doc_latex

Embed Size (px)

Citation preview

Composition de documents A avec L TEX et LYX Version 4Jean Louis Nebut Ifsic Septembre 2005

RemerciementsA aux auteurs des deux ouvrages de rfrence, Leslie Lamport pour L TEXA Document Prepaee ration SystemUsers Guide and Reference Manual, Addison-Wesley, Reading ; 1985, Michel A Goossens, Franck Mittelbach et Alexander Samarin, pour The L TEX Companion, AddisonWesley, Reading, 1993 ; aux consciencieux bnvoles qui ont produit et documents leurs extensions ; e e e aux utilisateurs anonymes qui, ` lIfsic et ` lIrisa, ont eu acc`s ` la version 1 de ce document ; a a e a ` Jacques Lenfant pour sa relecture, ses remarques et ses schmas constructifs. a e

2

Table des mati`res eA 1 L TEX et les autres 1.1 Les autres . . . . . . . . . . . . . . . A 1.2 L TEX . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 Fabrication dun document . . . . . 1.3.1 La saisie . . . . . . . . . . . . 1.3.2 Le faonnage . . . . . . . . . c 1.3.3 Achage du document . . . . 1.4 Contenu de ce polycopi et LYX . . . e 1.4.1 Le panneau LYX . . . . . . . 1.4.2 Voir le document et les tables 1.4.3 Import-Export . . . . . . . . 1.4.4 Gestion de versions . . . . . . 1.4.5 Copier-Coller . . . . . . . . . 1.4.6 Les styles . . . . . . . . . . . 1.4.7 Insertions diverses . . . . . . 1.5 Ce quil ny a pas dans ce polycopi e A 2 Documents et langage L TEX 2.1 Composants dun document . . . . . 2.2 Style dun document . . . . . . . . . A 2.3 Le langage L TEX . . . . . . . . . . . 2.3.1 Structures lmentaires . . . ee 2.3.2 Exemple . . . . . . . . . . . . A 2.4 Un document L TEX . . . . . . . . . 2.4.1 Structure du chier document 2.4.2 Prambule . . . . . . . . . . . e 2.5 LYX : mode page et mode plan . . . 2.5.1 Construction du plan . . . . 2.5.2 Visualisation du plan . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11 12 13 14 14 15 16 16 17 17 18 18 19 19 20 20 23 23 23 24 24 25 26 26 26 27 27 27 29 29 30 30 31 31 31 32

3 Styles de paragraphe 3.1 Le style du texte normal . . . . . . . 3.2 Les styles des paragraphes de titres . 3.2.1 Les styles prdnis . . . . . e e 3.2.2 Exemple . . . . . . . . . . . . 3.2.3 Nouvelle sous-section . . . . . 3.2.4 Les styles sans numrotation e 3.2.5 Rglages . . . . . . . . . . . . e

Table des mati`res e 3.3 Les numrations ` puces . . . . . . . . . . . . e e a 3.3.1 Exemple . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.2 R`gles dutilisation . . . . . . . . . . . . e 3.3.3 Rglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . e 3.4 Les numrations numrotes . . . . . . . . . . e e e e 3.4.1 Caractristiques standard . . . . . . . . e 3.4.2 Rglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . e 3.4.3 Cas du franais . . . . . . . . . . . . . . c 3.5 Les numrations ` titres . . . . . . . . . . . . e e a 3.6 Styles de paragraphe non justis . . . . . . . . e 3.6.1 Les paragraphes centrs . . . . . . . . . e 3.6.2 Paragraphes aligns ` gauche . . . . . . e a 3.6.3 Paragraphes aligns ` droite . . . . . . . e a 3.6.4 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7 Le style de paragraphe en retrait . . . . . . . . 3.8 Le style de paragraphe sur plusieurs colonnes . 3.9 Le style de paragraphe brut . . . . . . . . . . . 3.9.1 Mots en style brut . . . . . . . . . . . . 3.9.2 Restriction . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9.3 Insertion de chiers . . . . . . . . . . . 3.9.4 Rglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . e 3.9.5 Numrotation des lignes . . . . . . . . . e 3.10 Coloration des paragraphes . . . . . . . . . . . 3.11 Mauvaise composition dun paragraphe . . . . . 3.11.1 Coupure des mots . . . . . . . . . . . . 3.11.2 Relchement des r`gles typographiques . a e 3.11.3 Changement de ligne . . . . . . . . . . . 4 Caract`res et styles de caract`res e e 4.1 Police de caract`re . . . . . . . . . . . e 4.2 Changer la taille . . . . . . . . . . . . 4.3 Changer la forme . . . . . . . . . . . . 4.4 Changer la srie . . . . . . . . . . . . . e 4.5 Changer la famille . . . . . . . . . . . 4.5.1 Les familles de base . . . . . . 4.5.2 Les autres familles . . . . . . . 4.6 Le codage dune police . . . . . . . . . 4.7 Slection dune police . . . . . . . . . e 4.8 Style de caract`res . . . . . . . . . . . e 4.9 Slection dune couleur . . . . . . . . . e 4.9.1 Dnition des couleurs . . . . . e 4.9.2 Coloration des caract`res . . . e 4.10 Caract`res en style brut . . . . . . . . e 4.11 Lettres accentues, caract`res spciaux e e e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 33 33 33 34 34 34 36 36 36 36 37 37 38 38 39 40 40 40 41 41 41 41 42 42 43 43 45 45 45 46 47 48 48 48 49 50 50 51 51 51 52 52 59 59 59 60 60

5 Tableaux 5.1 Dclaration de tableau . . . . . . . . . . e 5.1.1 Mode de fabrication dun tableau 5.1.2 Position verticale . . . . . . . . . 5.1.3 Description des colonnes . . . . . 4

Table des mati`res e 5.1.4 Bordure et entourage des cellules . . . . . . 5.1.5 Fusion de cellules, en ligne . . . . . . . . . . 5.1.6 Modication des espaces entre les colonnes 5.1.7 Fusion de cellules, en colonne . . . . . . . . Tableau de largeur xe . . . . . . . . . . . . . . . e Tableau de largeur xe avec grandes cellules . . . e Grand tableau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quelques gadgets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5.1 Centrage vertical des cellules . . . . . . . . 5.5.2 Mise en facteur . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5.3 Texte sparateur de colonnes . . . . . . . . e 5.5.4 Alignement dune colonne sur la virgule . . 5.5.5 Diagonale dans une cellule . . . . . . . . . . Juxtaposition de tableaux . . . . . . . . . . . . . . Objets dans un tableau, rotations . . . . . . . . . . Coloration des cases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 62 63 63 64 64 65 67 67 67 68 68 69 69 70 71 73 73 73 73 74 76 76 76 78 80 80 81 81 81 82 83 84 84 86 86 88 88 89 90 90 90 90 91 91 91 92

5.2 5.3 5.4 5.5

5.6 5.7 5.8

6 Styles de document 6.1 Les direntes sortes de page dun document . . e 6.2 Les styles de document . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.1 La forme du document . . . . . . . . . . . 6.2.2 La langue du document . . . . . . . . . . 6.3 Composition dune page . . . . . . . . . . . . . . 6.4 En-tte et pied de page . . . . . . . . . . . . . . e 6.4.1 Styles de page . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.2 Le style fancy . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.3 Le style plain . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.4 Rednition du style plain . . . . . . . . . e 6.4.5 Le style headings . . . . . . . . . . . . . . 6.4.6 Le style myheadings . . . . . . . . . . . . 6.4.7 Modication du style des en-ttes de page e 6.4.8 Changer les marges du document . . . . . 6.5 La classe livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6 Les classes rapport et article . . . . . . . . . . . . 6.7 Les classes de transparents . . . . . . . . . . . . . 6.8 Les transparents anims . . . . . . . . . . . . . . e 6.8.1 La classe prosper . . . . . . . . . . . . . . 6.8.2 Les styles de transparents anims . . . . . e 6.9 La classe lettre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.10 Page de titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.11 Numrotation des pages, tables diverses . . . . . e 6.11.1 Numrotation . . . . . . . . . . . . . . . . e 6.11.2 Table des mati`res . . . . . . . . . . . . . e 6.11.3 Autres tables . . . . . . . . . . . . . . . . 6.11.4 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.11.5 Identication du chier source, de lheure 6.12 Orientation des pages . . . . . . . . . . . . . . . 6.13 Changement de page . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Table des mati`res e 7 Insertion dobjets 7.1 Ancrage des objets . . . . . . . . . . . . . 7.1.1 Insertion ancre dans le texte . . . e 7.1.2 Insertion ottante . . . . . . . . . 7.1.3 Insertion ancre dans la page . . . e 7.2 Insertion dimage . . . . . . . . . . . . . . 7.2.1 Images PostScript . . . . . . . . . 7.2.2 Insertion de limage PostScript . . 7.2.3 Dclaration du prambule . . . . . e e 7.3 Dnition et personnalisation de ottants e 8 Longueurs, espaces et traits 8.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2 Les units de longueur . . . . . . . . . . e 8.2.1 Units absolues . . . . . . . . . . e 8.2.2 Units Relatives . . . . . . . . . e 8.3 Longueurs xes et longueurs lastiques . e 8.4 Dclaration et manipulation de longueur e 8.5 Espaces horizontaux et verticaux . . . . 8.5.1 Espaces horizontaux . . . . . . . 8.5.2 Espaces verticaux . . . . . . . . 8.5.3 Changement de linterligne . . . 8.6 Ressorts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.6.1 Dnitions . . . . . . . . . . . . e 8.6.2 Ressorts pleins . . . . . . . . . . 8.7 Traits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 93 93 94 100 102 102 102 103 104 107 107 107 107 107 108 108 109 109 110 110 111 111 111 112 115 115 115 116 116 117 118 119 120 121 121 122 123 123 123 123 124 125 125 126 126 127

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 Bo tes et cadres A 9.1 Les concepts L TEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1.1 Les modes de composition . . . . . . . . . . . . . . 9.1.2 La bo L TEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . te A 9.1.3 Les bo en mode gauche ` droite . . . . . . . . . tes a 9.1.4 Zone de texte : les bo en mode paragraphe . . . tes 9.1.5 Particularits des zones de texte . . . . . . . . . . e 9.1.6 Bo et ligne de base . . . . . . . . . . . . . . . . te 9.1.7 Alignement vertical des bo . . . . . . . . . . . . tes 9.2 Bordure, ombrage et coloriage . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2.1 Bordure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2.2 Ombrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2.3 Coloriage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3 Dplacement vertical, rotation, transformation des bo e tes 9.3.1 Placement des bo tes . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3.2 Rotation des bo . . . . . . . . . . . . . . . . . . tes 9.3.3 Quelques transformations gomtriques . . . . . . e e 10 Inclusion de chiers 10.1 Inclusion simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.1 Inclure le prambule des documents . . e 10.1.2 Plusieurs documents, une mme histoire e 10.1.3 Inclusion en cascades . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Table des mati`res e 10.1.4 Inclusion de programmes 10.2 Gros document . . . . . . . . . . 10.2.1 Inclusion conditionnelle . 10.2.2 Pas dinclusion en cascade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 127 128 129 131 131 131 131 132 132 132 133 133 134 134 135 135 136 137 138 138 141 141 141 141 142 142 142 143 143 144 144 144 145 145 145 145 146 147 148 149 153 153 153 154 154 154

11 Notes, renvois et citations 11.1 Renvois . . . . . . . . . . . . . . . 11.1.1 Principe . . . . . . . . . . . 11.1.2 Exemple . . . . . . . . . . . 11.2 Les notes de bas de page . . . . . . 11.2.1 Cas simple . . . . . . . . . 11.2.2 Cas particuliers . . . . . . . 11.2.3 Rglages . . . . . . . . . . . e 11.3 Notes dans la marge . . . . . . . . 11.4 Citations . . . . . . . . . . . . . . 11.5 Renvois hypertexte pour du PDF . 11.6 Renvois hypertexte pour du HTML 11.6.1 Renvois dans le document . 11.6.2 Citation . . . . . . . . . . . 11.6.3 Renvois ou citations vers un 11.7 Renvois hypertexte avec HeVeA . 11.8 Indexer . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A avec L TEX2HTML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . autre document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12 Le mode mathmatique e 12.1 Caractristiques du mode mathmatique . . . . . . . e e 12.2 Passage au mode mathmatique . . . . . . . . . . . . e 12.2.1 Composition ponctuelle . . . . . . . . . . . . 12.2.2 Composition dquations . . . . . . . . . . . . e 12.2.3 Les mathmatiques en couleur . . . . . . . . e 12.3 Indices et exposants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.4 Espaces et textes en mode mathmatique . . . . . . e 12.4.1 Espaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.4.2 Changement de style de caract`re . . . . . . . e 12.5 Composants de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.5.1 Fraction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.5.2 Racines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.5.3 Somme, intgrale, produit, fonctions usuelles e 12.6 Compositions alignes . . . . . . . . . . . . . . . . . e 12.6.1 Grands dlimiteurs . . . . . . . . . . . . . . . e 12.6.2 Alignements verticaux . . . . . . . . . . . . . 12.7 Chapeaux, regroupements horizontaux . . . . . . . . 12.8 Numrotation des thor`mes, dnitions, etc. . . . . e e e e 12.9 Liste des symboles mathmatiques . . . . . . . . . . e 13 Programmation 13.1 LaTeX, un macrognrateur . . . . . . . . . . . . e e 13.2 Dnition de commandes sans param`tre . . . . e e 13.2.1 Rednition dune commande (surcharge) e 13.2.2 Alternative dune commande . . . . . . . 13.3 Faire des calculs, des tests . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . .

Table des mati`res e 13.4 Dnition de commande avec param`tre . . . . . . . e e 13.4.1 Dnir un environnement . . . . . . . . . . . e 13.4.2 Dnir un style de liste . . . . . . . . . . . . e 13.4.3 Liaison des param`tres : # et ## . . . . . . . e 13.5 Dnition et (r)utilisation des bo e e tes . . . . . . . . 13.5.1 Principe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.5.2 Exemple : style de paragraphe color . . . . . e 13.6 Changer le style des paragraphes de titre . . . . . . . 13.6.1 Pour les sections et au-dessous . . . . . . . . 13.6.2 Autre prsentation . . . . . . . . . . . . . . . e 13.7 Dans la marge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.6.3 Un long titre coup dans le texte . . . . . . . e 13.6.4 Pour les chapitres et au-dessus . . . . . . . . 13.6.5 Pour changer laspect de la numrotation . . e 6-F Paragraphe entour . . . . . . . . . . . . . . e 13.6.6 Pour changer les noms des sections ou tables 13.6.7 Pour changer le style de la table des mati`res e 13.6.8 Quand on ne sait pas . . . . . . . . . . . . . 13.7 Exemple de feuille de style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 157 158 160 161 161 162 162 162 163 163 164 164 164 164 165 165 166 166 169 169 169 169 170 171 171 172 172 172 172 173 175 175 176 176 176 176 177 177 178 178 178 180 180 181 184 185 185 185

A 14 Outils autour de L TEX 14.1 Construire un index : makeindex . . . . . . . . . . . . . . 14.2 Construire une bibliographie : BibTEX . . . . . . . . . . . 14.2.1 Bibliographie sans BibTEX . . . . . . . . . . . . . 14.2.2 Base bibliographique . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.2.3 Le style de la bibliographie . . . . . . . . . . . . . 14.2.4 Inclure la bibliographie . . . . . . . . . . . . . . . 14.2.5 Engendrer la bibliographie . . . . . . . . . . . . . . 14.2.6 Rglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . e 14.3 Dessiner avec xg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.3.1 Palette doutils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.3.2 Palette ddition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . e 14.3.3 Ajouter une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 14.3.4 Format dexportation pour L TEX . . . . . . . . . . 14.4 Manipuler du Postscript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.4.1 Copie dcran, codage dimages avec xv . . . . . . e 14.4.2 Copie dcran, codage dimages avec Image Magick e 14.4.3 Annoter une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.4.4 Faire du Postscript encapsul . . . . . . . . . . . . e 14.5 Conversions dimages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.6 Dessiner avec PSTricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.6.1 Gnralits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . e e e 14.6.2 Composition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.6.3 Transformations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.6.4 Courbes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.6.5 Nuds et arbres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.6.6 Diagrammes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.7 Extraire, agrandir des pages . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.7.1 Extraire des pages dun document . . . . . . . . . 14.7.2 Passer en format A3 . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Table des mati`res e 14.8 Engendrer du HTML . . . . A 14.8.1 Avec L TEX2HTML . . 14.8.2 Avec HeVeA . . . . 14.9 Engendrer du PDF clicable A 14.10Trouver un chier L TEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 186 186 187 188

Guide local 191 14.1 Variable TEXINPUTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 14.2 Variable TEXMFCNF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 14.3 Styles pour lIfsic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Index des commandes et extensions Index des commandes Unix/Linux documentes e Index hors commande 193 199 200

9

Table des mati`res e

10

Chapitre 1 A L TEX et les autresA L TEX va ` contre-courant des tendances actuelles en ergonomie. Les logiciels plus rcents se a e dcouvrent en cliquant, prennent des dcisions ` votre place et mme ` votre insu , orent des e e a e a eets artistiques quon ralise sans peine. En retour, la scurit est sacrie ; un clic malencontreux e e e e peut ruiner le bel dice : cest pour lviter ou pour y remdier quil faut une excellente connaissance e e e du logiciel, dautant que lon nest jamais sr de pouvoir rcuprer texte et logiciel dans ltat de u e e e dbut de session. Ncrivez surtout pas du mal dun professeur dans un rapport : mme si vous e e e leacez tout de suite, ce texte a toutes chances de rester tapi dans votre chier et de rappara e tre au pire moment. A Rien de tel avec L TEX. Sil est loutil de composition de documents honni par les non-informatiA ciens, cest quon ne compose pas directement un document avec L TEX, on le programme. Et qui dit programme dit traduction, dition de liens, excution, bref la cha de production informatique e e ne dans toute son horreur. Saisie, compilation et son cort`ge derreurs de syntaxe, liaison amenant son e lot de rfrences inconnues, enn excution achant le document ` lcran, rarement ce que lon ee e a e attendait... Et qua-t-il fallu saisir pour en arriver l` ? Un texte compliqu, mlangeant le texte du document a e e avec des commandes plus compliques les unes que les autres, comme celui-ci : e

\chapter{\LaTeX\ et les autres} \LaTeX\ est loutil de composition de documents honni par les non-informaticiens. Anti-ergonomique, il cumule toutes les tares hrites du pass. On ne \emph{compose} pas directement un e e e document, on le \emph{programme}. Et qui dit programme dit traduction, dition de liens, excution, bref la cha^ne e e de production informatique dans toute son horreur. Saisie, compilation et son cort`ge derreurs de syntaxe, liaison e amenant son lot de rfrences inconnues, enfin excution e e e affichant enfin le document ` lcran, rarement ce que lon a e attendait... Et qua-t-il fallu saisir pour en arriver l` ? Un texte a compliqu, mlangeant le texte du document avec des commandes e e plus compliques les unes que les autres, comme celui-ci : e On sen doute, ce document est truqu. L TEX, cest compliqu, on le sait bien. Le texte cie A e 11

A Chapitre 1. L TEX et les autres

dessus, quon a stock dans le chier lt+autres.tex, nest quune portion de ce quon a soumis e A au compilateur. Le chier que L TEX a compil, et qui sappelle poly.tex, contient le programme e suivant : \documentclass{book} \usepackage{poly} \begin{document} \include{lt+autres} \end{document} Cela montre ` lvidence que ce document ne joue pas le jeu : il est trop simple, il ne fait aucune a e composition particuli`re si ce nest un fractionnement en paragraphes, et il se contente dacher e un titre de chapitre prcd du mot Chapitre 1 , ce qui nest vraiment pas fort. e e e Examinons quand mme le contenu du chier lt+autres.tex de la page 11. Il contient essene tiellement le texte du dbut de ce chapitre parsem de quelques requtes de composition. e e e len-tte du chapitre est obtenu par la commande \chapter{le titre} ; e A le sigle L TEX est obtenu par la commande \LaTeX et non par \LaTeX\ : cest que \ est aussi une commande ; la commande \ demande ` ne pas escamoter le caract`re espace derri`re une commande (voir a e e page 110) ; la commande \emph{bla bla} souligne limportance de son param`tre : elle le compose dans e une forme emphatique, ici litalique ; enn, les caract`res deux-points et point-virgule sont prcds dun espace inscable (un ese e e e e A pace2 que L TEX ne peut pas remplacer par un changement de ligne) matrialis par le cae e ract`re tilde3 . e

1.1

Les autres

A La prhistoire informatique a invent des outils plus rbarbatifs que L TEX. Nous nen citerons e e e quun, car il est encore utilis sur les syst`mes Unix pour mettre en forme les manuels en ligne. Avec e e nroff, lauteur mlange galement dans son chier le texte avec les commandes de composition. e e Les commandes se distinguent du texte parce quelles commencent par un point plac en dbut de e e ligne. La lecture dun tel chier en est rendue plus ardue. Lhistoire contemporaine a vu la naissance des outils interactifs. Lauteur saisit son texte directement avec loutil de composition, et loutil interpr`te immdiatement les commandes. Le document e e Word ou le document FrameMaker est contenu dans un seul chier, dont le nom a en gnral le e e suxe .doc. Lauteur peut dissocier les deux activits : saisie et mise en forme, mais il utilise e un seul outil pour faire la saisie, la mise en forme et lachage du document (le document est automatiquement ach dans sa forme compose). e e Ces outils sont conviviaux, ergonomiques, et de prise en main facile. Les aides sont en franais. c Toutes les commandes de composition sont disponibles par des menus ou des icnes. La production o semble tre bien meilleure. Le rve. e e1 par dfaut, le document est en anglais, et L T X ache Chapter ; le prsent document utilise les r`gles de A e e e E composition du franais, ce qui est dit par lintermdiaire de la commande \usepackage{poly} qui appelle un c e \usepackage[frenchb]{babel} 2 on devrait dire une espace, comme le font les typographes... 3 ici encore, lespace inscable est automatiquement plac si lon compose en franais, avec la slection frenchb de e e c e lextension babel : donc, on na pas mis despace inscable ici e

12

A 1.2. L TEX

Lauteur exigeant, lditeur professionnel ou le typographe peuvent cependant mettre des e e rserves sur le rsultat. Mais les logiciels se perfectionnent sans cesse, et leurs rserves dispara e e e tront a ` terme4 . Les rserves des informaticiens pointilleux sont plus srieuses, pour un informaticien sentend. e e Ces outils permettent de faire une mise en forme donne de plusieurs faons direntes. Les e c e mthodes les plus rapides, donc les plus utilises, sont les mauvaises mthodes. Il faut un e e e srieux apprentissage pour utiliser correctement loutil. Donner cet apprentissage ` un none a informaticien est chose dicile : il faut avoir une connaissance et une exprience des concepts e de la programmation pour comprendre quune mthode est meilleure quune autre. e Pour voir ce que contient le document mon_document.doc, il est ncessaire davoir un ine terpr`te du document : si la machine sur laquelle on vient de charger le chier mon_document.doc e na pas linterpr`te winword si cest un chier Word ou linterpr`te imaker si cest un chier e e FrameMaker, sa lecture est impossible. Il est dicile de produire un nouveau document B de mme style quun document donn A. e e Si le document A a t conu avec des mthodes artisanales, il faudra retrouver ces mthodes ee c e e artisanales pour produire B. Lavantage de loutil, qui est de masquer les commandes de composition, est ici un inconvnient. e Si lon na pas le bon interpr`te, on doit sen remettre aux ltres de traduction. Rares sont e ceux qui sont satisfaits de ces ltres vendus avec les logiciels. Limportation de chiers dun logiciel ` un autre est rarement le souci numro un du fabricant. a e Les logiciels sont coteux, les versions se succ`dent rapidement, et conserver une vieille version u e am`ne ` fabriquer des documents rapidement intransportables sous les nouveaux syst`mes. e a e De par leur conception, ces logiciels sont tr`s gourmants en ressources informatiques. Chaque e chier contient lenti`re description des styles composant le document. Lors de la saisie, line terpr`te de composition est en marche en temps rel. Lorsquun ajout de ligne est ralis en e e e e dbut dun document, linterpr`te rpercute cette introduction de texte sur lensemble des e e e pages jusqu` la derni`re, en recalculant chaque page, et plus loutil est sophistiqu, plus ce a e e calcul est long et interagit sur la saisie. La saisie peut devenir aveugle, la machine nayant plus le temps dacher lcho de la frappe. e Lhistoire en marche a dni des mta-langages de description de documents. Une mise en uvre e e particuli`re pour lachage par les navigateurs a donn le langage HTML. Les outils conviviaux e e de fabrication de pages HTML ne sont pas encore lgion, et les utilisateurs ont souvent recours ` e a lditeur de textes : on est revenu au temps de nroff, avec cependant une grande amlioration de e e u a ` la cohrence du mta-langage originel. e e Le langage XML et ses drivs sont appels des langages ` balises : des mots-cls bien distine e e a e guables, les balises, encadrent les squences de texte qui ont une mise en forme particuli`re. e e

1.2

A L TEX

A L TEX a t conu en 1985 par Leslie Lamport comme une couche au dessus de TEX conu lui ee c c A par Donald Knuth en 1984. Rapidement dit, un texte L TEX contient le texte ` mettre en forme, des a balises pour encadrer les squences de mme mise en forme, et des commandes de mise en forme ; e e les balises ont la mme syntaxe que les commandes. Une commande est reprable par le caract`re e e e barre oblique (\) qui la commence. On a vu un exemple au dbut de ce chapitre. e A Cest actuellement un logiciel libre : le code source des outils L TEX est disponible gratuitement pour toutes les plateformes. Beaucoup plus important, le langage (lensemble des commandes) na volu quune seule fois e e depuis 1985, et ce de faon ascendante : une seule ligne doit tre change dans un chier de 1985 pour c e e4 cette

phrase date de la version 1 de 1999 du polycopi, et quelques rserves demeurent encore en 2005 e e

13

A Chapitre 1. L TEX et les autres

tre compil en 2005. Par contre, il senrichit de nouvelles extensions : par exemple, les commandes e e qui permettent dinsrer des liens hypertextes dans un document nexistaient videmment pas dans e e la version de 1985.

1.3

Fabrication dun document

Quel que soit loutil de composition utilis, lessentiel du document est bien le texte et le matriel e e daccompagnement quon doit y mettre. Avant de commencer la fabrication du document, on doit rassembler tous ces matriaux. e

1.3.1

La saisie

Traditionnellement, on utilise son diteur de textes favori pour saisir un nouveau texte : on tape e le texte muni des commandes de mise en forme. Plus simplement, on utilise un outil interactif muni dun interpr`te L TEX pour travailler comme e A avec les outils Word ou OpenOce : LYX est un tel outil, lui aussi un logiciel libre. a) Avec un diteur de texte e

A Pour faire la saisie dun texte pour L TEX, il est conseill (mais nullement obligatoire) dutiliser e 5 lditeur emacs en mode TEX. Sil est bien congur, lappel de cet diteur pour saisir le chier e e e mon_essai.tex, soit la commande

emacs mon_essai.tex (ou xemacs mon_essai.tex &) met en route emacs en lui donnant des instructions pour faciliter A la frappe des commandes L TEX. Quoi quil en soit, la saisie doit toujours fabriquer un chier de texte comprenant le texte du document et les commandes de composition, de nom sux par .tex. Selon la procdure choisie e e pour la saisie, le processus di`re. e si lon a utilis un diteur de textes, on eectue la sauvegarde du texte dans un chier e e dont le nom est sux par .tex ; si lon a appel correctement lditeur, par exemple par e e e emacs mon_essai.tex, quitter lditeur avec sauvegarde (^X^S puis ^X^C) convient. Si lape pel ntait pas le bon, on fera une criture dans le bon chier avant de quitter (sous emacs, e e commande ^X^W puis le nom du chier). si lon a utilis un outil de composition comme OpenOce 6 ou Word, on fera une sauvegarde e en texte seulement dans un chier de nom sux par .tex. e b) Avec LYX

LYX est un produit en cours dvolution. Son interpr`te conna une bonne partie des commandes e e t A L TEX : pour celles-l`, des menus ou des icnes permettent de les engendrer sans les voir et de les a o interprter en temps rel. Lachage dans ces cas l` est ` peu pr`s la mise en forme dnitive. e e a a e e Pour les autres commandes, lutilisateur les tape comme sil tait sous un diteur de textes, mais il e e indique que cest une commande par lintermdiaire dune icne prvue pour cela. e o e Le principe de LYX est le suivant : mise en forme du texte saisi en fonction des commandes actives par les menus ou icnes, mais mise en forme sans la notion de page. Le texte ach ` e o e a lcran est un texte au kilom`tre . Le menu daperu avant impression donne le dcoupage en e e c e5 lui 6 on

aussi un logiciel libre peut aussi utiliser le traducteur writer2latex

14

1.3. Fabrication dun documentA pages : cest L TEX qui fait ce dcoupage, en dplaant les objets insrs (tableaux, gures, images) e e c ee et en tenant compte des commandes que LYX ne sait pas interprter. e Reprenons lexemple de lespace inscable ` placer en franais devant le caract`re deux-points. e a c e A LYX, comme L TEX, produit par dfaut du texte pour de langlais, et il ny a pas despace en anglais e devant un deux-points. Par ailleurs, LYX ne sait pas interprter la commande disant dutiliser e les normes typographiques du franais, cest-`-dire \usepackage[frenchb]{babel}. Lutilisateur c a dun texte franais peut saisir lespace inscable devant le deux-points, et linterprtation est bien c e e entendu correcte ` lcran. Mais il peut aussi saisir un espace ordinaire, donc scable, et il est a e e possible que linterpr`te transforme cet espace ordinaire en une n de ligne pour les besoins de e la composition de la ligne : le deux-points se retrouve en dbut dune nouvelle ligne. Lors de la e A fabrication de laperu avant impression, L TEX va activer lextension babel pour le franais, et va c c automatiquement transformer le n de ligne devant le deux-points en un caract`re inscable. Le e e texte imprim est donc dirent du texte ach, et il est conforme aux normes typographiques. e e e

1.3.2a)

Le faonnage c

Saisie avec un diteur e

A Le faonnage du document interpr`te les commandes L TEX pour composer le document nal. c e Techniquement, cette tape est constitue de phases de compilation (ou traduction) et dinclusion e e de biblioth`ques (chiers contenant la dnition des commandes utilises dans le document). Elle e e e se dclenche par la commande e

latex mon_essai pour faonner le chier mon_essai.tex. On gardera une fentre ouverte contenant lditeur de c e e textes pour corriger les erreurs au fur et ` mesure quelles appara a tront. La commande latex7 peut produire deux sortes derreurs : 1. le compilateur ne trouve pas un des chiers dont il a besoin. Ce peut tre mon_essai.tex ou e A un chier de biblioth`que. L TEX ache ce genre de message : e ! I cant find file mon-essai. mon-essai Please type another input file name: et attend le nom exact. Si le chier rclam est inconnu de lutilisateur, cest un chier de la e e biblioth`que. Il convient de sadresser alors ` un connaisseur8 du logiciel qui fera vraisemblae a blement des ajustements denvironnement. On continue en tapant le nom du chier correct, ou on quitte en tapant une n de chier (^D sous Unix, ^Z sous Dos et Windows). 2. une erreur de syntaxe entra des messages beaucoup moins clairs, comme par exemple : ne ! Undefined control sequence. l.208 les bonnes commandes \LaTex . Cest ce quon... ? Dans ce cas, on corrige lerreur dans le chier dorigine, mon_essai.tex dans notre exemple. A La faute provient dune erreur dans le nom de la commande qui produit le sigle L TEX : la bonne commande est \LaTeX et non \LaTex (!). On poursuit le faonnage en tapant Entre. c e7 on 8 devenez

verra au chapitre 14 quon peut aussi utiliser la commande pdflatex un tel connaisseur en lisant le guide local de la page 191

15

A Chapitre 1. L TEX et les autres

Si lerreur empche le compilateur de poursuivre (la mme erreur survient sur la mme ligne e e e quand on tape sur Entre), on quitte le faonnage en tapant un x (eXit) puis Entre, on e c e sauvegarde le chier corrig mon_essai, et on relance le faonnage. e c Cette tape est assez dcourageante quand il y a beauoup derreurs. Elle nexiste pas avec Word, e e FrameMaker et les autres. Lorsquelle se termine favorablement, le message ) Output written on mon_essai.dvi (5 pages, 20568 bytes). Transcript written on mon_essai.log indique que le chier mon_essai.dvi contient le document compos. Le chier mon_essai.log est e un compte-rendu de la compilation. b) Avec LYX

A Le chier source produit par une saisie avec LYX a le suxe .lyx ; ce nest pas du L TEX. On lance loutil par la commande ainsi :

lyx mon_essai.lyx & Le faonnage est ralis ` la fabrication de laperu (menu Visualiser-DVI). Si lon na introduit c e ea c A aucune commande L TEX manuellement, le faonnage ne produit aucune erreur : linterpr`te LYX c e engendre du code correct. A Cependant, linsertion de commande L TEX peut amener les mmes erreurs quau paragraphe e a). Dans ce cas l`, laperu nest pas produit, et les erreurs sont matrialises sur lcran par des a c e e e rectangles tiquets Erreur l` o` lerreur a t trouve. e e a u ee e

1.3.3

Achage du document

Le document est compos, mais on ne la pas encore vu si on nutilise pas LYX. Sous Unix, le e chier mon_essai.dvi sache ` lcran par la commande a e xdvi mon_essai & (commande engendre par le faonnage sous LYX). e c Il senvoie sur limprimante par la commande dvips mon_essai LyX ou via le menu Fichier-Imprimer... de LYX. Si lon a faonn le document avec la commande pdflatex, le chier produit est mon_essai.pdf c e et il sache par la commande xpdf ou acroread.

1.4

Contenu de ce polycopi et LYX e

LyX

A Ce polycopi rappelle ce quest la structure dun document. Il montre comment L TEX traduit e cette structure par des commandes. Ce nest pas un manuel de rfrence : seul un sous-ensemble ee du langage est utilis ; en particulier, quelques extensions (packages) seulement sont dcrites (le e e manuel de rfrence de Lamport nen dcrit aucune). ee e Lorsque LYX9 sait interprter les commandes tudies, le polycopi le signale dans un paragraphe e e e e marqu dans la marge, comme celui-ci ; cela signie aussi quil y a un menu de linterface pour e engendrer la commande. Pour LYX, les notations suivantes sont utilises : e9 ce

polycopi dcrit la version 1.3.4 de LYX e e

16

1.4. Contenu de ce polycopi et LYX e C-x RET M-x S-x touche touche touche touche Control + touche x Entre, Enter, Return, Envoi e Mta + touche x (Alt sur PC, losange sur SUN) e Majuscule + touche x

On conseille dutiliser LYX pour faire la saisie : on vite ainsi toutes les fautes de syntaxe de e A A L TEX. Cest une bonne faon de sinitier ` lutilisation de L TEX : lexportation en format .tex c a donne une reprsentation parlante vis-`-vis du texte visionn par LYX. e a e

1.4.1

Le panneau LYX

Insertion dobjet, Compilation du document, Crer, ouvrir, en DVI, Postscript, PDF sauver, exporter, de fichier, de figure, de rfrences, imprimer... de note, dquation,... Copier, coller, Style de document, tableaux, de paragraphe, de formules math., caractres. paramtrage... A Prambule L T X e

Insrer une formule mathmatique Insrer une commandeA L TEX

Insrer un tableau Insrer une figure

E

Choix du style de paragraphe Style du paragraphe courant Changement ponctuel de police

Emphatique Petites capitales Dernier style de caractre dfini dans

Insrer une note de bas de page Insrer une note dans la marge

Augmenter ou diminuer la profondeur dune listes

Format-Caract`re... e

Fig. 1.1: Le bandeau de LYX La gure 1.1 montre le bandeau de la fentre de saisie de LYX. Les icnes videntes (coupere o e copier-coller, ouvrir-sauver-imprimer) ne sont pas commentes. e

1.4.2

Voir le document et les tables produits

Le rsultat dun formatage du chier saisi sobtient avec un codage au choix via le menu Visualiser e (gure 1.2) : DVI, Postscript, PDF. Par exemple, le choix DVI donne acc`s ` la visualisation du .dvi, e a ce qui entra une compilation du document saisi. La visualisation du Postscript est ncessaire si ne e on utilise des commandes que ne peut pas interprter le visualisateur xdvi, comme les rotations e de cases de tableau. Sil y a plusieurs sous-menu pour produire du PDF, cest quon peut prciser e plusieurs logiciels de production dans le chier de conguration de LYX (menu Editer-Prfrences...ee Convertisseur). A On peut voir aussi le chier des erreurs de compilation L TEX, la table des mati`res du document e en cours, etc. 17

A Chapitre 1. L TEX et les autres

Fig. 1.2: Le menu Visualiser Fig. 1.3: Le menu Fichier

1.4.3

Import-Export

Les importations de chiers sources dans le document LYX ou les sauvegardes sous un codage autre que .lyx se font via le menu Fichier (gure 1.3). Il ny a pas de ltre de conversion entre le format .lyx et les formats des autres traitements de A textes. Le menu dimport ne propose que limport de L TEX ou de texte10 . Limportation dun chier de texte par Fichier-Importer-Texte Ascii en lignes... consid`re que e chaque ligne du chier termine par un caract`re de changement de ligne constitue un paragraphe. e e Cest le cas si ce texte provient de lexport en texte seulement depuis les outils de traitement de textes du march. e Limportation par Fichier-Importer-Texte Ascii en paragraphes... consid`re la notion de paragraphe e A de L TEX : chaque ligne termine par un caract`re de changement de ligne est la continuation du e e paragraphe en cours, sauf si cette ligne est vide. Cest le cas en gnral dun texte saisi ` lditeur e e a e de textes qui introduit automatiquement un caract`re de changement de ligne quand le curseur de e saisie atteint le bord droit de sa fentre ; on matrialise un changement de paragraphe par une ligne e e blanche. A Lexportation en L TEX peut se faire galement en ligne de commande (bien utile dans les scripts) e par la commande : lyx -e latex mon_essai.lyx a fabrique le chier mon essai.tex ` partir du source mon essai.lyx.

1.4.4

Gestion de versions

e LYX sous-traite la gestion des versions du document au RCS (voir le polycopi 75 de lIfsic sur Unix/Linux). Les oprations courantes sont ralises via le menu Fichier-Contrle de versions. Si vous e e e o utilisez dj` RCS et si vous avez un rpertoire dpt pour les archives, noubliez pas avant dutiliser ea e e o cette fonctionnalit de LYX de crer le lien symbolique RCS vers votre rpertoire dpt. e e e e o10 il

sait importer aussi les formats .sgml de la documentation Linux

18

1.4. Contenu de ce polycopi et LYX e

1.4.5

Copier-Coller

Les oprations de couper-copier-coller, depuis le menu Editer (gure 1.4) ou depuis les icnes e o ddition, fonctionnent comme on peut sy attendre, ` lintrieur de fentres LYX, ou entre une e a e e fentre LYX et une autre fentre X-Window. e e Ces menus, ou le copier-coller via la souris X-Window, tiennent compte de lorganisation des lignes sources et de ce quon veut en faire : les considrer chacune comme un paragraphe, ou utiliser e A la convention de paragraphe de L TEX, comme lors de limportation. Le menu Editer-Copier Slection Externe-en lignes consid`re que chaque ligne copie dans le tame e e pon est un paragraphe, tandis que le menu Editer-Copier Slection externe-en paragraphes, tout comme e le coller de souris X-Window, consid`re que toutes les lignes du tampon forment un seul paragraphe, e sauf sil contient des lignes blanches. Les menus Naviguer permettent de se dplacer dans le document selon plusieurs crit`res. On e e peut aussi utiliser la table des mati`res ache par le menu Visualiser-Table des mati`res pour cela. e e e

Fig. 1.5: Le menu Format

Fig. 1.4: Le menu Editer

1.4.6

Les styles

A LYX ore la plupart des styles de paragraphe prdnis en L TEX, mais il ne permet pas de e e dnir ses propres styles, de les nommer, et de les rutiliser. Il permet juste de dnir un style de e e e caract`re ` la fois, celui que lon caractrise via Format-Caract`re... (gure 1.5) pour les styles de e a e e

caract`res (et on lapplique via licne e o ), et via le menu Format-Paragraphe... pour les styles de paragraphe. Les styles de caract`res sont vus au chapitre 4, page 45, les styles de paragraphe au chapitre 3, e page 29, les styles de documents et les formats de papier au chapitre 6, pages 73 et 77. Les styles dpendant de la langue, comme le choix des guillemets, se dnissent globalement e e pour le document via le menu Format-Document. Le menu Guillemets... donne ` choisir dans la liste a des guillemets que lon veut produire dans son document, indpendamment du choix de la langue. e En eet, les conventions typographiques varient selon les pays, mais on propose ici uniquement une simplication de la saisie. On entre un guillemet ouvrant ou fermant en tapant une apostrophe ou le guillemet du clavier, et LYX se charge de les formater en guillemet ouvrant ou fermant et selon le choix fait. Notons cependant quil ne prvoit pas dinsrer le blanc inscable ncessaire si on choisit e e e e le guillemet ` la franaise. a c A A Le menu Prambule LTEX ouvre une fentre pour saisir en mode texte des commandes L TEX qui e e formeront le prambule du document (voir page 26). e 19

A Chapitre 1. L TEX et les autres

1.4.7

Insertions diverses

Les menus dinsertion de la gure 1.6 permettent dinsrer une gure ou un tableau (pages 93 e et 59) ; les deux premiers ont des raccourcis parmi les icnes ; le menu Flottant sutilise en gneral o e avant les deux premiers (voir page 94).

Fig. 1.6: Le menu Insrer e Linclusion de chiers permet de fabriquer un seul document rpartis dans plusieurs chiers (ce e que certains outils appellent faire un livre) et ne ressort pas dune inclusion de texte : voir pages 125 et 127. Mettre une note en bas de page (page 132) ou une note dans la marge (page 133) ne de mandent pas dexplications. Par contre, dnir des marques (Etiquette...) faire des renvois (Rfrence e ee Croise...), ou des citations bibliographiques ou dans un index demandent ` comprendre les prine a cipes adopts par loutil : voir respectivement aux pages 131 pour les marques et renvois, 136 et e 169 pour les citations bibliographiques, 138 pour les citations dans un index. Une minipage est une zone de texte. Voir le chapitre 9, page 117.

1.5

Ce quil ny a pas dans ce polycopi e

Cest un manuel utilisateur, et cest surtout le manuel dun utilisateur. Cela explique plusieurs manques. il ny a pas un catalogue, mme incomplet, des extensions disponibles sur les sites spcialiss : e e e on ne sait pas donc ce qui a dj` t fait ; raisons : connaissance insusante du domaine, ea ee et la liste des extensions sallonge rguli`rement ; consultez un catalogue en ligne du CTAN e e (Comprehensive TEX Archive Network ), par exemple http://ctan.loria.fr/ ; A la programmation de schmas, courbes, graphes, etc, peut se faire en L TEX, dans lenvironnee ment de base picture : on nen parle pas du tout ; raison : cest compliqu pour un rsultat e e qui nest pas ` la hauteur du reste ; on regardera les outils du chapitre 14 ; a peu daide pour prsenter des calculs mathmatiques : on reprend essentiellement avec une e e autre prsentation le manuel de rfrence ; raison : peu dexpriences utiles11 ` communiquer e ee e a11 pensez-y

pour les versions suivantes...

20

1.5. Ce quil ny a pas dans ce polycopi e dans ce domaine ; le principe du syst`me de gnration des fontes, METAFONT, et, dune mani`re gnrale, les e e e e e e A mcanismes qui sous-tendent le fonctionnement de L TEX, ne sont pas expliqus ; raison : cest e e un manuel utilisateur.

21

A Chapitre 1. L TEX et les autres

22

Chapitre 2 A Documents et langage L TEXLa connaissance des composants dun document aide ` comprendre comment fonctionne un outil a A de composition de textes. Ce chapitre est une premi`re approche du fonctionnement de L TEX base e e sur son analyse des composants dun document. Il dnit ce quon appelle le style dun document, e A apprend ` reconna les commandes L TEX, et donne la structure de base des commandes et des a tre documents. A L TEX est un outil de composition de documents. Son nom dsigne ` la fois un langage de e a composition et le compilateur qui traduit ce langage. A LYX est une couche au dessus de L TEX pour permettre une mise en forme lors de la saisie. A Il utilise le compilateur L TEX pour produire la version papier dun document, et sait produire le chier .tex rsultant de la saisie. e

2.1

Composants dun document

Un document contient du texte, des gures, des tables, des images, et il est dcoup en pages e e quand il est ach ` lcran ou sorti sur une imprimante. Dans le cas simple mais frquent o` le ea e e u document ne contient que du texte, le texte est constitu de paragraphes. En premi`re approche, e e on peut dire quun document simple est une suite de pages qui contiennent des paragraphes. Les notions de pages et de paragraphes sont direntes : changer de paragraphe est une dcision e e de lauteur du document, tandis que changer de page est le plus souvent une dcision de loutil e de composition. Ouvrez un roman, mod`le dun document simple compos de paragraphes. Le e e changement de page est presquarbitraire. Ce nest pas lauteur du roman qui la voulu, sauf lorsquil a dcid un changement de chapitre. Et pour cause : lauteur ne pouvait pas conna e e tre le format du livre que fabriquerait lditeur, ni avec quelle taille de caract`re il serait imprim. e e e Par consquent, lauteur du document lorganise en paragraphes, peut-tre en chapitres, mais e e srement pas en pages (il y a bien entendu des exceptions). Pour lditeur, le format du livre et la u e taille des caract`res sont importants, puisquils sont quelques unes des caractristiques de louvrage e e quil vendra.

2.2

Style dun document

On appelle style ou classe du document lensemble des informations qui dnissent lallure e gnrale du document. e e Ces informations sont nombreuses. Citons-en quelques unes. 23

A Chapitre 2. Documents et langage L TEX

LyX

le format de louvrage est caractris par plusieurs grandeurs : taille du papier et taille des e e marges, tailles des espaces entre les paragraphes, entre le texte et les images,. . . ; les caract`res dimpression du document appartiennent ` une famille de police, comme Times, e a Palatino, Helvetica ; les caract`res du texte courant ont un corps (une taille) prcis ; e e la mise en page prcise comment sont les en-ttes et les pieds de pages ; e e la justication dtermine comment le texte est cadr dans une ligne. e e A Bien dautres param`tres interviennent, on aura loccasion de le voir au chapitre 6. Dans L TEX, e tous ces param`tres sont dnis dans un chier de description de classe de document. De tels chiers, e e dont le nom est sux par .cls, sont prdnis, mais un utilisateur averti peut en construire de e e e nouveaux. Dans LYX, le choix du type de document par le menu Format-Document... dtermine sa e classe.

2.3

A Le langage L TEX

A L TEX est un langage qui utilise des structures bien connues des informaticiens. Cest un langage impratif classique dans lequel on peut mlanger des instructions de plusieurs niveaux : les e e A instructions de L TEX lui-mme, ou commandes de haut niveau, et les instructions de TEX1 , le e A langage de bas niveau de composition lmentaire. Les commandes de L TEX sont en fait des macroee instructions programmes en TEX. Normalement, lauteur du document nutilise dans son document e A que des commandes L TEX. Sil a besoin de fabriquer des nouvelles commandes, soit il utilise les A commandes L TEX dont le rle est prcismment de fabriquer de nouvelles commandes (voir chapitre o e e 13), soit il les programme en TEX. Dans les deux cas cependant, on lui conseillera de ne pas mettre ces programmes dans son document lui-mme, bien que cela soit possible et fait couramment, mais e de les mettre dans des chiers spcialiss : il pourra ainsi les rutiliser pour dautres documents. Ces e e e chiers de style ont en gnral le suxe .sty. Cela est vrai aussi bien entendu pour les utilisateurs e e de LYX.

2.3.1

Structures lmentaires ee

Les structures les plus simples des langages impratifs sont la squence et le parenthsage e e e dune squence. Les parenthsages dlimitent des rgions (quon appelle aussi portes) quon peut e e e e e A embo ter. En L TEX, il y a deux sortes principales de parenthsage, e le classique et le non moins classique \begin... \end {... }

Une squence est une suite dlments qui sont soit des donnes, soit des commandes. Les donnes e ee e e forment le texte du document, les commandes forcent la composition des donnes. e a) Commandes

A Toutes les commandes L TEX (sauf six) commencent par le caract`re \ (appel ici contrebarre). e e La contrebarre sert aussi de caract`re dchappement : si lon veut introduire une accolade dans e e le document, on doit la faire prcder dune contrebarre pour quelle soit interprte comme une e e ee accolade et non comme le dbut ou la n dun parenthsage {...}. Quelques caract`res servent e e e de commandes et doivent tre prcds du caract`re dchappement si on veut les voir dans un e e e e e e document. Cest le cas pour les caract`res suivants : e

#1 et

&

$

{

}

%

de plain TEX, un ensemble de macro-instructions TEX

24

A 2.3. Le langage L TEX

b)

A Caract`res spciaux de L TEX e e

A Le di`se est utilis au chapitre 13 pour la programmation en L TEX, le et commercial sert dans les e e tableaux (chapitre 5), le dollar fait passer en mode mathmatique (chapitre 12), le soulign en mode e e mathmatique sert ` la mise en indice, et le pourcent sert ` indiquer le dbut dun commentaire : e a a e A L TEX ignore tous les caract`res qui suivent le pourcent jusqu` la n de ligne. e a Pour introduire de longs commentaires, on prf`rera un encadrement des lignes ` commenter par ee a \begin{comment} et \end{comment}, apr`s avoir mis la commande \usepackage{comment} dans e le prambule du document (voir paragraphe 2.4.2). Attention, ces deux commandes dencadrement e dun commentaires doivent tre seules sur une ligne, et sans espace devant. e Avec LYX, bien entendu, on na pas ` se soucier des caract`res spciaux. Et le style de paragraphe a e e Comment permet dintroduire un commentaire dans le source. On notera quon peut aussi mettre des commentaires sous forme de notes. Dautres caract`res ont galement un rle particulier, mais on ne peut pas les utiliser avec un e e o caract`re dchappement. Ce sont e e

LyX

^ On saura les imprimer au chapitre 4, page 54. c) Environnement

@ \

On appelle environnement de nom nom une structure de la forme \begin{nom}... \end{nom}. A Par exemple, un document L TEX est compos dans lenvironnement document du paragraphe 2.4.1 e ci-apr`s, et le paragraphe suivant utilise lenvironnement Large. e Chaque environnement donne un style particulier ` tous les paragraphes qui y sont inclus. a

2.3.2

Exemple

Les paragraphes des exemples de ce polycopi sont composs de deux colonnes : la colonne de e e A gauche contient le rsultat du faonnage, et celle de droite contient le programme L TEX correspone c dant.Lorsquune porte est limite, on utilise e e . La commande daggrandissement ne sest applique ici quaux mots mis dans e le parenthsage. e

accolades

les

Lorsquune port^^e9e est limit^^e9e, on utilise {\Large les accolades}. La commande daggrandissement ne sest appliqu^^e9e ici quaux mots mis dans le parenth^^e9sage. Dans le cas o^^f9 \begin{Large} la port^^e9e est plus grande, avec plusieurs paragraphes, il est \end{Large} pr^^e9f^^e9rable dutiliser un bloc begin...end.

Dans le cas o` u

la porte est plus e

grande, avec plusieurs paragraphes, il est prfrable dutiliser un bloc begin...end. ee

On ne montrera pas dexemples composs avec LYX. Pour produire lexemple prcdent, lutilie e e sateur a slectionn ` la souris les zones ` largir , puis a choisi laggrandissement par le menu e ea a e Format-Caract`re.... e 25

LyX

A Chapitre 2. Documents et langage L TEX

2.42.4.1

A Un document L TEX

Structure du chier document

A Le document L TEX le plus simple est compos de la commande de dclaration du document e e suivi du texte du document inclus dans un parenthsage de document. Le texte est une suite de e mots organiss en paragraphes. La n dun paragraphe est indique par une suite de deux caract`res e e e n de ligne (touche Entre, Envoi ou Return), ce qui se traduit dans un diteur de textes par une e e ligne blanche. Prenons lexemple dun document constitu par le texte du prsent chapitre. Supposons quon ny e e ait pas introduit de commandes de composition comme ici pour sectionner le texte ou pour souligner certains termes. En ayant choisi le style de document article, le document serait programm par le e texte quon vient de lire, organis en paragraphes spars par une ligne blanche, prcd par les 2 e e e e e e commandes

\documentclass{article} \begin{document} et termin par la fermeture du parenthsage du document e e \end{document} Apr`s faonnage, on obtiendra le document de la gure 2.1 : cest un document bien plat, e c peut-tre comportant de mauvaises csures, mais structur en paragraphes et correctement justi. e e e e

2.4.2

Prambule e

Le comportement par dfaut du compilateur peut tre modi en indiquant dans le document e e e source (le chier .tex) les variantes ` prendre en compte. Que ces modications soient regoupes a e dans un chier de style (chier extension sux par .sty dont on a parl ci-dessus) ou quelles e e soient ponctuelles pour un document, on doit les indiquer dans la partie prambule du document. e Le prambule dun document est la zone qui se trouve entre la dclaration du document et le e e dbut du document : e \documentclass{article} le prambule e \begin{document} A Le prambule ne contient que des commandes L TEX. Pour utiliser par exemple le style personnel e mon_style.sty, on y placera la commande de prise en compte dune extension : \documentclass{article} \usepackage{mon_style} \begin{document} LyX Le prambule est accessible par le menu Format-Document-Prambule.... Le prambule nest pas e e e interprt par LYX : on ne voit les eets des styles personnels que lors de la fabrication de laperu ee c par le menu Visualiser-Dvi par exemple. Une extension (ou paquetage) dnit un ensemble de commandes qui ne font pas partie des e A commandes L TEX de base. Lorsquon dira dans ce document que lextension xxx dnit la come mande \yyy , cela signie que pour utiliser la commande \yyy, il faut mettre dans le prambule du e document, directement ou indirectement via son chier de style, la commande \usepackage{xxx}. Dans lexemple ci-dessus, le chier de style est le chier mon style.sty. 26

2.5. LYX : mode page et mode plan

Fig. 2.1: Extrait du prsent chapitre en style article minimum e

2.5

LYX : mode page et mode planLyX

Les manuels de composition sugg`rent avec raison de ne pas se lancer dans lcriture dun e e document sans avoir rchi ` la structure logique du document : on commence par faire le plan e e a du document, puis on remplit les direntes parties quon a identies. Ces deux oprations se font e e e avec des vues direntes sur le document : on travaille en mode plan puis en mode page. e LYX permet davoir deux fentres sur le document (pour ce cas prcis) : lune est la fentre e e e principale et montre le document en mode page, lautre est la table des mati`res fabrique automae e tiquement et montre le document en mode plan.

2.5.1

Construction du plan

Toutes les interventions sur le document se font en mode page, mme la construction du plan. On e construit son plan en tapant les titres de chapitres, de paragraphes, de sous-paragraphes... sur des lignes spares, et on les caractrisent en leur donnant un style de titre de chapitre, de paragraphe,... e e e e e comme cest indiqu au paragraphe 3.2, page 30, en slectionnant le bon style par la grosse `che e en bas ` gauche de la barre dicnes. a o

2.5.2

Visualisation du plan

Lorsquon remplit les paragraphes entre les titres, on ne voit plus le plan car la fentre en mode e page est bien entendu trop petite pour montrer tout le document. On visualise la table des mati`res e 27

A Chapitre 2. Documents et langage L TEX

par le menu Visualiser-Tables des mati`res, comme cest indiqu au paragraphe 6.11.2 page 90. e e Pour insrer cette table des mati`res dans le document papier, on utilise le menu Insrer-Listes e e e & TdM-Table des mati`res. e

28

Chapitre 3

Styles de paragrapheUn style de document contient la dnition de styles de paragraphe. En r`gle gnrale, les noms e e e e des styles de paragraphe sont les mmes dun style de document ` lautre. Par contre, certains styles e a sont propres ` certains types de document. Par exemple, le style en-tte de chapitre est dni dans a e e le style de document livre (le style book), mais il nest pas dni dans le style article. e La dnition du terme paragraphe est plus large que celle que nous avons donne au chapitre e e prcdent. Un paragraphe est une unit de composition caractrise par une police de caract`re, une e e e e e e justication, un corps, ventuellement une numrotation, un retrait, etc. Ainsi peut-on appeler un e e paragraphe la deuxi`me ligne de cette page : cest un paragraphe dans le style en-tte de chapitre. e e La suite de ce chapitre montre comment utiliser les styles de paragraphes courants.

3.1

Le style du texte normal

Le texte courant a les param`tres du document en mati`re de police, de corps, dinterligne et e e de justication. Ces valeurs par dfaut sont les suivantes : e police corps interligne justication ComputerModern 10 12 justi e

Ce style courant est en place depuis la commande \begin{document} jusqu` la commande a \end{document}. Le changement de paragraphe est matrialis par une ligne vide. e e Par contre, on peut indiquer un changement de ligne sans changer de paragraphe avec la commande \\. Cette commande a un argument optionnel qui indique une longueur ` ajouter ` lespaa a cement naturel entre deux lignes. \\[espacement] Cette commande de changement de ligne est utilise principalement dans les paragraphes en justie cation centre et pour sparer les lignes des tableaux. e e 29

Chapitre 3. Styles de paragrapheDans un texte qui contient une suite de paragraphe de style standard, lespace entre les paA ragraphes est calcul par L TEX. e Il sut dindiquer le changement de paragraphe par une ligne vide, comme ci- dessus. Un \\[+2ex] place une n de ligne dans le paragraphe courant, et ajoute un espace vertical de longueur 2ex (voir le chapitre sur les longueurs) de lespacement calcul. e Dans un texte qui contient une suite de paragraphe de style standard, lespace entre les paragraphes est calcul^^e9 par \LaTeX. Il suffit dindiquer le changement de paragraphe par une ligne vide, comme cidessus. Un \verb"\\[+2ex]"\\[+2ex] place une fin de ligne dans le paragraphe courant, et ajoute un espace vertical de longueur 2ex (voir le chapitre sur les longueurs) de lespacement calcul^^e9.

LyX

A Le retrait de dbut de paragraphe, ou alina, est engendr par L TEX. On le supprime ponce e e A tuellement en faisant prcder le paragraphe de la commande \noindent. Si L TEX la supprim e e e et si lon veut le rtablir, on fait prcder le paragraphe de la commande \indent. Si le style du e e e document place des retraits sauf pour le premier paragraphe de style normal, et si lon veut l` aussi a le retrait, on place dans le prambule lappel ` lextension indentfirst1 . Enn, si lon ne veut e a daucun retrait, on met ` zro la longueur \parindent qui exprime la valeur du retrait, ` laide des a e a commandes de la page 108. La lucarne de la barre dicnes de LYX ache le nom du style courant (Standard pour le texte o normal). La grosse `che vers le bas ` droite de la lucarne ouvre la liste des styles disponibles et e a permet de changer le style du paragraphe repr par le curseur de saisie : il sut de slectionner le ee e style choisi. Ici, , le style courant est le style Section qui numrote les paragraphes de e premier niveau.

3.2

Les styles des paragraphes de titres

Les titres et sous-titres dun document sont examins au chapitre 6, page 89, qui traite des styles e de document.

3.2.1

Les styles prdnis e e

Il y a sept styles dirents correspondant ` sept divisions possibles. La table de la gure 3.1 e a donne les styles dans lordre dimportance dcroissante. e Une commande comme \chapter ou \section a plusieurs actions : elle dnit un style de titre en fonction du style du document ; e elle g`re le compteur de la numrotation du titre ; e e elle place le titre et sa numrotation dans la table des mati`res du document, sil est un livre, e e un rapport ou un article ; elle place ventuellement le titre dans len-tte ou dans le pied de page, en fonction des styles e e de ces zones dans le style du document. Toutes ces commandes ont un premier param`tre optionnel2 qui est le texte du titre tel quon e veut le voir appara dans la table des mati`res et dans les en-ttes et pieds de page, si ce texte tre e e est dirent du Titre. On utilise ce param`tre quand le titre est long (voir un exemple page 90). e e Le style par dfaut des numrotations est en chires romains pour les parties, en chires arabes e e pour les autres. Le compteur dune section est prcd du compteur du chapitre (dans le style livre), e e e1 Mettre 2 Les

un \usepackage{indentfirst} dans le prambule e param`tres optionnels se mettent entre crochets et non entre accolades e

30

3.2. Les styles des paragraphes de titres Partie \part{Titre} dans le style de document book seulement ; une partie commence toujours sur une nouvelle page les chapitres commencent sur une nouvelle page et sont numrots en continu au travers e e des parties ; dans les styles book et report seulement dans les styles book, article et report seulement idem, pour la suite galement e par dfaut, ce niveau na pas de numrotation e e mmes caractristiques, paragraphe suivant e e sur la mme ligne que le titre e mmes caractristiques, paragraphe de titre en e e retrait

Chapitre

\chapter{Titre}

Section Sous-section Sous-sous-section en dessous encore dessous

\section{Titre} \subsection{Titre} \subsubsection{Titre} \paragraph{Titre} \subparagraph{Titre}

Tab. 3.1: Les styles de titres

celui dune sous-section est prcd des compteurs du chapitre (sil y a chapitre) et de la section, e e e etc.

3.2.2

Exemple

Lexemple qui suit montre la cration dune nouvelle sous-section. Mme si elle appara dans e e t un autre style de paragraphe, vous remarquerez que le compteur de sous-section augmente normalement.

3.2.3

Nouvelle sous-section

Comme cette dmonstration fausse la progrese sion normale du compteur de sous-section, il faudrait ajuster correctement ce compteur et retirer le titre de la table des mati`res. e

\subsection{Nouvelle sous-section} Comme cette d^^e9monstration fausse la progression normale du compteur de sous-section, il faudrait ajuster correctement ce compteur et retirer le titre de la table des mati^^e8res.

3.2.4

Les styles sans numrotation e

Les commandes de sectionnement existent dans une deuxi`me version, quon appelle la version e toile ; elles sont suivies dune toile, comme par exemple : e e e \section*{Avant-propos} Ces variantes ne g`rent pas la compteur de section, ne placent pas le titre correspondant dans e la table des mati`res, et nutilisent pas le titre pour len-tte ou le pied de page. e e

ExempleCette sous-section nest pas numrote, nest pas e e prise en compte dans la table des mati`res, mais e son titre a le style dune sous-section.

\subsection*{Exemple} Cette sous-section nest pas num^^e9rot^^e9e, nest pas prise en compte dans la table des mati^^e8res, mais son titre a le style dune sous-section.

31

Chapitre 3. Styles de paragraphe

3.2.5

Rglages e

On peut facilement modier le style de la numrotation et la profondeur de la numrotation. e e Le changement complet des styles des paragraphes de titre est examin dans le chapitre sur la e ` e e programmation, page 162. A chaque style de titre est associ un compteur (qui a le mme nom que le style), et un niveau : le style chapitre a un compteur de nom chapter et un niveau 0, le style section a un compteur de nom section et un niveau 1, etc. La table 3.2 dnit les commandes qui e changent le style dun compteur. Ainsi, pour numroter par des lettres majuscules les sections, on e introduira dans le prambule du document : e \renewcommand{\thesection}{\Alph{section}} (mais attention, si la section est dans un document de type livre, cette programmation simplette fait perdre le numro de chapitre prcdent le numro de section. Voir le chapitre 13 pour une solution e e e e meilleure). Commande \arabic{compteur } \roman{compteur } \Roman{compteur } \alph{compteur } \Alph{compteur } \fnsymbol{compteur }3 Style du compteur 1, 2, 3,... i, ii, iii, iv,... I, II, III, IV,... a, b, c,... A, B, C,... *, , ,...

Tab. 3.2: Les styles de compteurs

Le compteur secnumdepth dnit la profondeur de la numrotation. Sil vaut 3, cela signie que e e les styles de titre de niveau infrieur ou gal ` 3 sont numrots, et pas les autres. En plaant dans e e a e e c le prambule la commande e \setcounter{secnumdepth}{-2} rien ne sera numrot, comme si lon utilisait les versions toiles des styles de titre, mais il y aura e e e e quand mme insertion des titres dans la table des mati`res. Au contraire, la commande e e \setcounter{secnumdepth}{5} entra nera une numrotation jusquau sous-paragraphe. e

3.3

Les numrations ` puces e e a

Le style de paragraphes liste ` puces est dni par lenvironnement parenths itemize. Chaque a e ee lment de la liste est prcd de la commande \item. Cette commande produit un changement de ee e e e ligne et limpression de la puce.3 en

mode mathmatique seulement e

32

3.3. Les numrations ` puces e e a

3.3.1

ExempleLa liste ^^e0 puces peut se mettre en plusieurs endroits : \begin{itemize} \item dans un paragraphe courant ; \item dans un tableau. \end{itemize} Les changements de ligne sont automatiques.

La liste ` puces peut se mettre en plusieurs ena droits : dans un paragraphe courant ; dans un tableau. Les changements de ligne sont automatiques.

3.3.2

R`gles dutilisation e

On peut faire plusieurs remarques : le type de la puce est fonction de la langue utilise : e en anglais, cest un petit boulet ; en franais, cest un tiret. c les listes ` puces peuvent sembo a ter, comme la liste prcdente ; e e en application des r`gles typographiques franaises : e c les lments de liste commencent par une minuscule et se terminent par un point virgule ee sils ne contiennent quune phrase ; le dernier lment dune liste se termine par un point. ee La frappe dune n de ligne fait changer ditem sous LYX. Pour changer de paragraphe ` a lintrieur du mme item, on tape un C-RET. e e Pour augmenter la profondeur dembo tement (une liste ` puces ou une liste numrote dans a e e une liste ` puces), menu Format-Augmenter la profondeur denvironnement ou S-M `che ` droite. a e a Pour diminuer la profondeur (et revenir dans une liste embo tante), menu Diminuer ou S-M `che ` e a gauche. Mais plus rapidement, on utilisera le bouton qui symbolise une page avec un paragraphe enfonc, e , apr`s avoir slectionn le ou les paragraphes ` modier, et on fera des essais... e e e a

LyX

3.3.3

Rglage e

Si lon veut changer la puce, on rednit la commande \labelitemi pour la puce de premier e niveau, \labelitemii pour celle de second niveau, et ainsi de suite. Par exemple, si on veut en franais mettre absolument un petit boulet en niveau 1 comme en anglais, on mettra la commande c suivante dans le prambule : e \renewcommand{\labelitemi}{\small $\bullet$} (les dollars font passer en mode mathmatique, requis pour acher un boulet). Voir cependant le e paragraphe 6.2.2. Si lon veut plusieurs styles de listes ` puces dans le mme document, on dnit de nouveaux a e e environnements de listes ` partir du style itemize : voir 13.4.2 page 158. a Lextension pifont propose les environnements Pilist et dinglist pour utiliser comme puce un caract`re des polices ZapfDingbats et Symbol. Lenvironnement dinglist prend en param`tre le e e code du caract`re (voir table 4.19 page 55) de la police ZapfDingbats, et lenvironnement Pilist, e plus gnral, prend un deuxi`me param`tre (en fait ee premi`re position) le code de la famille e e e e e utilise (voir table 4.6 page 49). e 33

Chapitre 3. Styles de paragraphe ces puces sont grossi`res, e ` utiliser avec parcimonie. a \begin{dinglist}{229} \item ces puces sont grossi^^e8res, \item ^^e0 utiliser avec parcimonie. \end{dinglist}

` utiliser dans les a publicits de marketing. e

\begin{Pilist}{pzd}{51} \item ^^e0 utiliser dans les \item publicit^^e9s de marketing. \end{Pilist}

LyX

Le menu Format-Document-Puces permet de slectionner les puces de son choix pour les quatre e premiers niveaux dembo tement. Les symboles de la police ZapfDingbats sont utilisables.

3.43.4.1

Les numrations numrotes e e e eCaractristiques standard e

Le principe est le mme que pour les puces : on utilise lenvironnement parenths enumerate e ee pour numroter chaque lment de la liste. Ses caractristiques sont les suivantes : e ee e1. chaque lment de liste est prcd par ee e e e \item ; 2. on peut embo les listes ; dans ce cas, ter (a) le premier lment a le numro a, le ee e deuxi`me b... ; e (b) la liste prcdente nest pas pere e turbe. e 3. les numros peuvent tre changs en e e e lettres, en chires romains... \begin{enumerate} \item chaque ^^e9l^^e9ment de liste est pr^^e9c^^e9d^^e9 par \verb"\item" ; \item on peut embo^^eeter les listes ; dans ce cas, \begin{enumerate} \item le premier ^^e9l^^e9ment a le num^^e9ro a, le deuxi^^e8me b... ; \item la liste pr^^e9c^^e9dente nest pas perturb^^e9e. \end{enumerate} \item les num^^e9ros peuvent ^^eatre chang^^e9s en lettres, en chiffres romains... \end{enumerate}

3.4.2

Rglages e

La numrotation par dfaut obtenue sur lexemple peut se modier : les compteurs sappellent e e enumi, enumii, etc., les valeurs des compteurs sappellent \theenumi, \theenumii, etc., et lenrobage des valeurs de compteurs est dni par les commandes \labelenumi, \labelenumii etc. e e Ainsi, en utilisant les styles de compteurs de la table 3.2.5, les commandes par dfaut pour le niveau 2 sont \alph{enumii} pour le compteur et (\theenumii) pour lenrobage. La rednition e des commandes4 \theenumi et \labelenumi permet de modier le style de la numrotation. e4 voir

le chapitre 13 page 154

34

3.4. Les numrations numrotes e e e eGrce aux commandes mises dans le prambule, a e et aches ici dans la partie droite, on obtient : e I Premier niveau I1. en chires romains suivis, I2. dun tiret. II Deuxi`me niveau e II1. en chires arabes, II2. prcds du rappel du premier nie e e veau et dun point. Gr^^e2ce aux commandes mises dans le pr^^e9ambule, et affich^^e9es ici dans la partie droite, on obtient : \renewcommand{\theenumi}{\Roman{enumi}} \renewcommand{\labelenumi}{\theenumi--} \renewcommand{\theenumii}{\arabic{enumii}} \renewcommand{\labelenumii} {\theenumi--\theenumii.} \renewcommand{\p@enumii}{\theenumi--} \begin{enumerate} \item Premier niveau \begin{enumerate} \item en chiffres romains suivis, \item dun tiret. \end{enumerate} \item Deuxi^^e8me niveau \begin{enumerate} \item \label{pa:ara} en chiffres arabes, \item pr^^e9c^^e9d^^e9s du rappel du premier niveau et dun point. \end{enumerate} \end{enumerate}

Pour que les rfrences ultrieures5 ` ces paragraphes soient correctes, il faut galement rednir ee e a e e les commandes \p@enumi, \p@enumii, etc. Lexemple prcdent permet ainsi de faire rfrence au e e ee point II1 o` lon parle des chires arabes. Lextension enumerate6 permet de dnir simplement la u e numrotation souhaite ainsi quun encadrement de cette numrotation. La dclaration de la liste e e e e prend alors un argument entre crochets : \begin{enumerate}[style de numrotation] e Dans le style de numrotation, on donne le texte que lon veut voir en tte de chaque lment e e ee de liste. Dans ce texte, certains caract`res dsignent la numrotation. Ce sont : e e e Car. a A i I 1 Style a, b, c. . . A, B, C. . . i, ii, iii. . . I, II, III. . . 1, 2, 3. . .

Pour que ces caract`res ne soient pas pris pour des styles de compteur dans le style de numrotation, e e on les place entre accolades, comme dans lexemple qui suit.Point 1 : le i de point est un i normal ; Point 2 : le 1 est le style de compteur : un chire ; Point 3 : le tout est rpt ` chaque nouvel e ee a lment. ee \begin{enumerate}[Po{i}nt 1 :] \item le i de point est un i normal ; \item le 1 est le style de compteur : un chiffre ; \item le tout est r^^e9p^^e9t^^e9 ^^e0 chaque nouvel ^^e9l^^e9ment. \end{enumerate}

5 les

6 mettre

rfrences et la commande \label de lexemple sont vues page 131 ee un \usepackage{enumerate} dans le prambule e

35

Chapitre 3. Styles de paragraphe Lextension pifont dj` vue propose lenvironnement dingautolist qui prend en param`tre le ea e code du premier caract`res commenant lnumration, caract`re pris dans lalphabet de la police e c e e e ZapfDingbats. les rfrences ee fonctionnent correctement. Voir pour conclure et page 131 pour comprendre... \begin{dingautolist}{192} \item les r^^e9f^^e9rences \label{ZD-ici} \item fonctionnent correctement. \end{dingautolist} Voir \ref{ZD-ici} pour conclure et page \pageref{refetlabel} pour comprendre...

3.4.3

Cas du franais c

Si lon travaille en franais, et dune mani`re gnrale avec lextension babel qui traite du c e e e multilinguisme (voir paragraphe 6.2.2 page 74), ces rglages ne fonctionnent pas toujours : faites e des essais. En particulier, changer la forme de la puce de toutes les numrations ` puces (par le e e a \renewcommand indiqu au paragraphe 3.3.3) ne fonctionne que si cette commande nest pas dans e le prambule, mais juste au dbut du document. e e De mme, si lon veut modier linterligne entre deux lments de liste, la modication de la e ee distance \itemsep (voir page 158) ne fonctionne pas. On verra une solution page 160.

3.5

Les numrations ` titres e e a

Dans une telle liste, on veut mettre en relief le dbut de chaque lment de liste : on consid`re ce e ee e dbut comme un titre. Cette liste est appele une description, ses titres des tiquettes. Lenvirone e e A nement L TEX correspondant sappelle description, et les titres sont mis entre crochets derri`re e chaque commande \item.Le titre est mis en gras, comme tous les titres ; Lexplication vient derri`re, et se continue sur e les lignes suivantes en retrait ; Le retrait est xe et ne dpend pas de la lone gueur du titre. \begin{description} \item[Le titre] est mis en gras, comme tous les titres ; \item[Lexplication] vient derri^^e8re, et se continue sur les lignes suivantes en retrait ; \item[Le retrait] est fixe et ne d^^e9pend pas de la longueur du titre. \end{description}

LyX

Les espaces dans les tiquettes sont saisis comme des espaces inscables (C-espace) en LYX. e e

3.63.6.1

Styles de paragraphe non justis eLes paragraphes centrs e

A Quand on utilise lenvironnement center, L TEX remplit au maximum chaque ligne du paragraphe, et rpartit lespace en trop de chaque ct du texte : chaque ligne est donc centre. e oe e

36

3.6. Styles de paragraphe non justis eLe style de paragraphe centr est surtout utilis e e pour faire des eets de style. Il nest pas tr`s e agrable ` lil. e a \begin{center} Le style de paragraphe centr^^e9 est surtout utilis^^e9 pour faire des effets de style. Il nest pas tr^^e8s agr^^e9able ^^e0 l\oe il. \end{center}

Si lon veut faire soi-mme la rpartition des mots dans les lignes, on place la commande de e e retour de ligne \\ en n de chaque ligne ` centrer. aCeci est utilis e (souvent ` tort) a pour faire des titres \begin{center} Ceci est utilis^^e9 \\ (souvent ^^e0 tort) \\ pour faire des titres \end{center}

Lenvironnement center commence un nouveau paragraphe. La commande \centering a le mme eet de centrage mais ne commence pas un nouveau paragraphe ; elle est utilise dans la e e dnition de nouveaux environnements, quand on ne veut pas de lespace vertical du nouveau e paragraphe induit par center, ou pour centrer une colonne de type p dans un tableau ( 5.1.3).

3.6.2

Paragraphes aligns ` gauche e a

Lenvironnement flushleft applique le mme algorithme que lenvironnement center mais e aligne le texte ` gauche et accumule donc les espaces restants ` droite. a aOn dit alors que le paragraphe est justi ` ea gauche. Cest le style quon obtient avec un diteur de textes qui passe ` la ligne e a automatiquement quand on sapproche de la n de ligne. \begin{flushleft} On dit alors que le paragraphe est justifi^^e9 ^^e0 gauche. Cest le style quon obtient avec un ^^e9diteur de textes qui passe ^^e0 la ligne automatiquement quand on sapproche \\ de la fin \\ de ligne. \end{flushleft}

Les typographes parlent galement de composition en drapeau ` droite : la hampe est lalignee a ment gauche, et les fanions ottent ` droite. La commande \raggedright rappelle cette mtaphore. a e Elle a le mme eet que le style justi ` gauche, et sapplique au param`tre de la commande ; comme e ea e \centering, elle ne commence pas un nouveau paragraphe.Elle semploie surtout pour une ou deux lignes ` mettre au fer. a \raggedright Elle semploie surtout pour \\ une ou deux lignes \\ ^^e0 mettre \emph{au fer}.

3.6.3

Paragraphes aligns ` droite e a

Lenvironnement flushright est le symtrique de lenvironnement flushleft. eLes blancs surnumraires dune ligne sont tous e rassembls en dbut de ligne, et lalignement e e e