74
Planning and managing interpretive signage at archaeological sites Ahmed Rjoob Dissertation submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of MA in Managing Archaeological Sites of the University of London in 2003. UNIVERSITY COLLEGE LONDON INSTITUTE OF ARCHAEOLOGY Note: This Dissertation is an unrevised examination copy for consultation only and it should not be quoted or cited without the permission of the Director of the Institute.

Dissertation

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Dissertation

Planning and managing interpretive signage at archaeological sites

Ahmed Rjoob

Dissertation submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of MA in Managing Archaeological Sites of the University of London in 2003.

UNIVERSITY COLLEGE LONDON INSTITUTE OF ARCHAEOLOGY

Note: This Dissertation is an unrevised examination copy for consultation only and it should not be quoted or cited without the permission of the Director of the Institute.

Page 2: Dissertation

Abstract

Interpretive signage is increasingly becoming a crucial tool to interpret and manage

archaeological heritage places. It is used to conveying interpretive themes and

messages to visitors as well as utilized to keep them far away from vulnerable and

fragile features. However, to be an effective interpretive and communicative

technique, this signage must be flowed out from a comprehensive planning

framework of a particular place. Its chief aim should be interpreting tangible and

intangible cultural values of that place by making them more understandable, thematic

and more meaningful for various categories of visitors. Moreover, this plan must

involve assessment criteria to get feedback for its product through gauging whether or

not its interpretive messages get across. In doing so, this paper will explore the issues

of interpretation by highlighting its methods and principles as well as presenting an

interpretive signage planning model as general guidelines for preparing an effective

interpretive signage as a program and as a technique. In additionally, a case study

from Palestine will be used to uphold this trend, showing how these guidelines can be

adapted to suit local conditions and traditions of particular place, including its special

social, economic, political, and physical environment.

2

Page 3: Dissertation

Contents

Abstract ..........................................................................................................................2

List of illustrations: ........................................................................................................5

Acknowledgments..........................................................................................................6

Introduction....................................................................................................................7

Chapter One: Holistic approaches to interpretation: basis and theory...........................9

The definition of interpretation..................................................................................9

The uses of interpretation.........................................................................................10

Basic principles of archaeological site interpretation ..............................................12

Planning interpretation.............................................................................................14

Chapter Two: Interpretative signage: a planning model..............................................15

Step 1: Objectives ....................................................................................................16

Step 2: Interpretative themes (stories) .....................................................................16

Effective themes...................................................................................................18

Step 3: Audiences ....................................................................................................19

Psychological and cognitive learning studies ......................................................22

Step 4: Techniques for interpretive signage.............................................................22

Effective interpretive signage ..............................................................................23

Types of signage ..................................................................................................25

Interpretive signage design ..................................................................................27

Step 5: Implementation and evaluation....................................................................34

Implementation ....................................................................................................34

Evaluation ............................................................................................................34

Chapter Three: Planning interpretive signage for Hisham’s Palace: a case study.......36

Objectives and goals ................................................................................................37

Inventory and evaluation of site resources...............................................................38

Inventory of cultural evidence .............................................................................38

Establishing a theme and supporting messages .......................................................46

Establishing interpretive signage .............................................................................47

Recommended guidelines for interpretive signage at Hisham’s Palace ..............48

Specific objectives and purposes of new interpretive signage.............................49

Proposed interpretive signage ..............................................................................51

Evaluation, implementation and maintenance .........................................................54

3

Page 4: Dissertation

Evaluation ............................................................................................................54

Implementation ....................................................................................................54

Maintenance.........................................................................................................55

Conclusions..................................................................................................................56

Bibliography ................................................................................................................59

Appendices...................................................................................................................64

Appendix 1: Definitions of interpretation................................................................64

Appendix 2: levels of planning in archaeological heritage places...........................65

Appendix 3: Guidelines for better message text ......................................................66

Appendix 4: Fifteen steps to more powerful sign text.............................................67

Appendix 5. Artistic considerations in signage design............................................68

Appendix 6. Readability and viewing distance........................................................70

Appendix 7. Signage materials and comparative attributes.....................................71

Appendix 8: Strengths and weaknesses of common sign materials ........................72

Appendix 9: Specification of effective signage .......................................................73

Appendix 10: List of some main stakeholders of Hisham’s palace.........................74

Appendix 11: Stakeholder questionnaire……………………..……….…………..75

Appendix 12: Visitor Questionnaire…...…………………….…………………....79

4

Page 5: Dissertation

List of illustrations:

List of figures

Figure 2.1: Interpretive signage planning model…………………………………… 15

Figure 3.1: Geographical location of Hisham’s palace………………..……….…… 36

Figure 3.2: Interpretive signage planning model for Hisham’s palace…..……….….37

Figure 3.3: A plan of the main features of Hisham’s palace………………………...38

Figure 3.4: General plan of the palace complex …………………………………......40

Figure 3.5: The Diwan’s mosaic floor………………………………………………..40

Figure 3.6: The mosque………………………………………………………..……..41

Figure 3.7: The ornamental pool…………………………………….…………...…..41

Figure 3.8: The existing interpretive signage at Hisham’s palace………………...…42

Figure 3.9: The orientation signage at Hisham’s palace……………..…………..…..43

Figure 3.10: Profile of visitors to Hisham’s palace…………………..…..…….…….44

Figure 3.11: A plan for proposed new signage at Hisham’s palace ………….……...51

List of tables

Table 3.1: Results of the visitor questionnaire analysis……….…..….…….....….….44

Table 3.2: Results of the stakeholder questionnaire analysis…………….……...…...45

Table 3.3: Interpretive signage guidelines for Hisham’s palace …………………….48

5

Page 6: Dissertation

Acknowledgments

I am grateful to many people for helping me accomplish this research. Sincere thanks

to my supervisor Mr. Tim Williams for his help, guidance, patience, and

understanding. Much appreciation should be given to Osama Hamdan, Director of

Hisham’s palace mosaic workshop, and Carla Benelli and Walid Sharif for their

continued support throughout this research. Special thanks to Baha Ju’beh, Ihab Daud,

Zahra Zawawi, Yaqoub, Jaber Rjoob, all of the archaeological students at Jerusalem

University and everybody who provided me with valuable information about

interpretive signage at Hisham’s palace. I also wish to thank my wife for her entire

support and valuable information on colour issues. In addition, I owe a debt of

gratitude to the Institute of Archaeology, University College London, which

contributed to my study costs and thus made possible my attendance at this course.

6

Page 7: Dissertation

Introduction

Interpretive signage is one of the most common self-guiding techniques used to

interpret archaeological heritage places. It gives immediate meaning to visitor’s

experiences through employing a combination of text and visuals, conveying

interpretive messages of these places (Diment 1998, 3). Nonetheless, a holistic

consideration of interpretive issues is crucial to make this signage thematic, and more

meaningful, containing only one unambiguous theme for the entire site, related to

some key ideas or central message, and coming up with various ways to express and

illustrate that theme by linking it with images and actions of everyday life of the

visitors, making the interpretation easier to follow and more meaningful to them

(Ham 1992, 236; Veverka 1994, 20).

Furthermore, any interpretation process should be emerged from an overall

planning process, especially conservation and management plans, statements of

significance and stakeholders. Obviously, interpretive signage will be more effective

if it is based on information gathered through a framework designed to identify

interpretive programmes and activities, including details of how the site is going to be

interpreted in the light of its current and future opportunities and constraints, who will

be involved in this planning process, what themes and messages will be conveyed, to

whom, and so on. Therefore, as good planning practice, interpretive signage should be

planned and designed to be clear, precise, applicable, exciting, provocative, revealing

and memorable (Veverka 1998, 5).

The overarching scope of this research is to present a planning approach for

interpretive signage, to be seen as part of a holistic planning and management process

at archaeological sites, and to suggest a range of principles and steps to achieve this.

7

Page 8: Dissertation

The first chapter will explore general issues of interpretation, including its

definition, uses, principles, and planning. It will highlight Tilden’s interpretive

definition and principles, among others, as influential conceptual ideas in interpretive

theories.

The second chapter, which is the core of this paper, will consider interpretive

signage as part of an overall site planning process. In doing so, a model for planning

interpretive signage is presented: this process has five interrelated steps, undertaken in

a logical order and aimed at producing an interpretive signage plan for any

archaeological place, regardless of its size or cultural importance. It gives particular

attention to visitors, interpretive themes and messages, as well as exploring the best

way(s) of presenting these through conceptual and artistic design.

In the third chapter, Hisham’s Palace, Palestine, will be presented as a case

study. It is one of the most important managed archaeological sites in Palestine. This

case study will explore a planning model (developed from the general model set out

Chapter 2) designed to suit the specific local conditions of the site. In doing so, it will

explore the existing interpretive signage at Hisham’s palace, ways to get feedback and

input from the visitors and stakeholders to upgrade it, and how interpretive themes

and supporting messages can be established.

In the light of above observations, this paper will argue that interpretive

signage in the archaeological places should be attractive, thematic, meaningful, based

on a comprehensive planning framework, and stem from an overall site planning

process. It is hoped that raising such issues will enhance the current debate regarding

planning and managing interpretive signage, as well as providing guidelines for

improving interpretive signage in Palestine.

8

Page 9: Dissertation

Chapter One: Holistic approaches to interpretation: basis and theory

Effective interpretation can only be achieved through a comprehensive planning and

management approach that takes into consideration all the variables of a particular

site. This chapter aims to provide a brief theoretical background to some

contemporary issues in interpretation, through four components:

• The definition of interpretation

• The uses of interpretation

• Basic principles of archaeological site interpretation

• Planning interpretation

The definition of interpretation

Interpretation is a term increasingly used in the field of cultural heritage to describe a

thematic and meaningful interpretation process. It uses a variety of approaches and

techniques, planned and designed to reveal ‘meanings’ and ‘values’ of heritage places

to the public (Pearson and Sullivan 1999, 288; Uzzell 1998, 235; Ham 1992, 4-5).

Typically, any interpretation process consists of two ingredients: a programme and an

activity. The programme establishes a set of objectives designed to build thematic

communication with the visitors, while the activity is the techniques by which the

programme is undertaken (Alderson and Low 1987, 3).

There is no single definition of interpretation adopted by most interpretation

professionals. Freeman Tilden’s definition (who was the first scholar to define

interpretation formally in 1957) is the most commonly used and comprehensive. He

identifies interpretation as “an educational activity which aims to reveal meanings and

relationships through the use of original objects, by firsthand experience, and by

illustrative media, rather than simply to communicate factual information” (Tilden

9

Page 10: Dissertation

1977, 8). Most heritage scholars and institutions tailored this definition to serve their

own needs, resulting in similar definitions throughout the world (see Appendix 1). For

example, for Ham “interpretation involves translating the technical language of a

natural science or related field into terms and ideas that people who aren’t scientists

can readily understand. And it involves doing it in a way that’s entertaining and

interesting to the people” (Ham 1992, 3). Similarly, it has been identified by

Interpretation Australia as “a means of communicating ideas and feelings which

helps people enrich their understanding and appreciation of their world and their role

within it" (IAA 2003).

Essentially, all above definitions are alike and they include the basic elements

of the interpretation process at archaeological heritage places: cultural significance,

the nature of the visitors, and techniques. These elements are incorporated together to

shape the visitor experience and highlight the key to effective interpretative planning

in any archaeological place (Uzzell 1998, 235-237; Hall and McArthur 1998, 170).

The uses of interpretation

The interpretation of archaeological places is a multifaceted and potentially

controversial issue, either as an interpretive programme or as a technique.

As a programme, it is unambiguous that a diversity of interest groups have

presented their own interpretation of heritage evidence, in accordance with their

cultural backgrounds. Consciously or unconsciously all the players, archaeologists

included, have used heritage assets to serve their own ends. In this sense,

archaeological heritage has lent itself well to serve various interests. For example it

has been used widely to legitimise political positions, claims to land or property,

promote national identity, and enhance ideas of racial and cultural superiority

(Skeates 2000, 89-94).

10

Page 11: Dissertation

In this sense, interpretation is a subjective and selective issue, designed by

heritage experts in specific formats to communicate with targeted audiences, seeking

to achieve particular purposes. Many scholars argue that there is no such thing as

objective facts or ‘truths’ about the past: the past is only a subjective interpretation

about what happen in earlier periods (Lowenthal 1985, 213-14; Aplin 2002, 31;

Pearson and Sullivan 1999, 291). As a presentation technique “interpretation may be

simple or elaborate, static or interactive, specifically targeted or generalized. It may

relate to the whole place, or to selected aspects or themes within it” (Pearson and

Sullivan 1999, 288).

Nevertheless, interpretation is a dynamic process used by site managers either

to interpret a meaning and/or a cultural significance, making it more clear and

accessible for visitors, or as a preventive conservation tool to protect some fragile

assets: “through interpretation, understanding; through understanding, appreciation;

through appreciation, protection” (Uzzell 1989, 13). This dictum implies that one

outcome of the interpretation process should be an encouragement for protecting

heritage places. However, as Uzzell states, “this model postulates that information

leading to increased understanding of an issue will lead to attitude change and then, as

a consequence, to behaviour change, while this model has appeal, if only through its

intuitive logic and simplicity, more thoughtful consideration will suggest that it is

problematic” (loc cit).

These issues raise crucial questions: why do people visit heritage places? Are

they seeking to understand the values of these places? Clearly there is no simple

answer to such questions: however, cultural heritage studies (Lowenthal 1985; Hall

and McArthur1998; Skeates 2000; Carter 2001) have found that the nostalgia of the

past is one of the prime motivations that makes people sympathetically and

11

Page 12: Dissertation

unconsciously interest in the past. David Lowenthal argues that the “nostalgia is often

for past thoughts rather than past things, …people flock to historic sites to share recall

of the familiar, communal recollection enhancing personal reminiscence” (Lowenthal

1985, 8). In other words, people visit heritage places because they want to experience

human meanings and values, rather than mute physical remains (Sivan 1997, 52). This

corresponds with Tilden’s perspectives that the objective of interpretation is “to bring

to the eye and understanding of the visitor not just a house, a ruin, or a battlefield, but

a house of living people, a prehistoric ruin of real folks, a battlefield, but where men

were only incidentally - even if importantly - in uniform” (Tilden 1977, 70).

Therefore, in spite of the subjectivity of interpretation, it should go beyond the

tangibility of physical remains of archaeological places to their intangibility,

presenting their cultural values as productions of diverse human activities. These sites

should be treated and interpreted as stores and records of human memory, giving

visitors an opportunity to turn over the pages of these records through attractive and

thematic interpretation that contributes to educate and inform them about various

interpreted features of these sites away from fragile areas.

Basic principles of archaeological site interpretation

Basic principles of interpretation are aimed at guiding professionals to build effective

interpretation, ensuring its ability to communicate with all types of visitors at heritage

places. Tilden’s six interpretative principles (Tilden 1977, 9) are probably the most

important and influential methods articulated. They have been used by most

professionals as indicators of well-organized interpretation, and they have inspired

interpretive scholars for more than forty-five years and are still working forcefully

today.

12

Page 13: Dissertation

I. Any interpretation that does not somehow relate what is being displayed or

described to something within the personality or experience of the visitor

will be sterile;

II. Information, as such, is not interpretation. Interpretation is revelation

based upon information. But they are entirely different things. However,

all interpretation includes information;

III. Interpretation is an art, which combines many arts, whether the materials

presented are scientific, historical or architectural. Any art in some degree

teachable;

IV. The chief aim of interpretation is not instruction, but provocation;

V. Interpretation should aim to present a whole rather than a part, and must

address itself to the whole man rather than any phase;

VI. Interpretation addressed to children (say, up to the age of twelve) should

not be a dilution of the presentation to adults, but should follow a

fundamentally different approach. To be at its best it will require a

separate program.

(Tilden 1977, 9)

Examination of these principles reveals that Tilden mainly focused on the human

dimension, rather than on the physical dimension, of archaeological places. However,

both dimensions are crucial to promote visitors experience at archaeological places.

They should work together to achieve this. Some additional principles have been

advanced, therefore, by Sivan (1997, 52-3) to enhance site setting as an authentic

resource of visitor experience:

I. Every site is unique, both in its present and past realities. The proper

interpretation depends on the survived physical elements;

13

Page 14: Dissertation

II. Effective, accurate, sensitive interpretation takes into consideration the

size of the site, its physical conditions, and its heritage and aesthetic

values;

III. Interpretive themes must go far of current physical bounders to include

tangible and intangible values to communicate human history in more

thematic and mindful approach;

IV. Interpretation process should keep intervention on the site to a minimum.

(Sivan 1997, 52-53)

Planning interpretation

Planning interpretation has been identified as “a process that identifies and describes

significant visitor experiences in a park, forest, zoo or other resource-based recreation

area; and recommends ways to provide, encourage, sustain, facilitate or otherwise

assist those experiences” (Harpers Ferry Centre 1998, 2). In this sense, planning is a

dynamic and continuous process, having short- and long-term perspectives. It steers

the interpretive process at a particular place, in light of the place’s statement of

significance and conservation plan, seeking to enhance visitor experience without

jeopardizing or detracting from its values, but rather articulates and makes them more

thematic and meaningful (Alderson and Low 1987, 22-23; Taylor 2001, 3; Kerr 1996,

38) (see also Appendix 2).

In this broad vision, interpretive signage is part of a holistic interpretative

planning process, involving a variety of interpretative programmes, media and

services (‘media-mix’) used to illustrate and interpret a given place, such as printed

leaflets, interpretation centres, exhibits, etc. (Veverka 1998, 5). Accordingly, the next

chapter will explore the issue of planning interpretive signage as an essential element

of management and conservation plans at any given site.

14

Page 15: Dissertation

Chapter Two: Interpretative signage: a planning model

Figure 2.1 (below) presents a sequence of steps required to prepare an effective

interpretive signage plan for a given managed heritage place. Such planning should

have emerged from a holistic interpretive approach of the place, consistent with its

conservation and management plan. It is assumed, for the purposes of this paper, that

the necessary data for planning interpretive signage would be gathered and analysed

during the preparation of a site management plan, and that this would include the

effective engagement of all stakeholders, especially those who have an interest in, or

impact upon, the place: such as archaeologists, historians, designers, guides, artists,

learning and education experts, local people, and so forth (Sullivan 1997, 17).

• Conservation & management plans and statements of significance

• Stakeholders and archaeological and historical records, etc

• International Conventions and Charters such as Venice, Burra Charter, etc Objectives

Interpretive themes

(Stories)

Audiences

Interpretation signageTechniques (Activity)

Implementation and evaluation

Figure 2. 1: interpretive signage model

15

Page 16: Dissertation

Step 1: Objectives

From the outset, conceptual objectives for interpretive signage should be identified in

accordance with the site’s management plan and statement of significance. These

objectives form the key stone of any interpretative plan, guiding it toward conveying

interpretative messages, and acting as a monitor to examine whether or not

interpretive signage has achieved its envisaged purposes (Veverka 1998, 6-7).

Clear objectives are the key of any effective interpretive plan: they should be

specific, applicable and measurable, reflecting the interests of stakeholders, and

deriving from long-term considerations of protecting and conserving cultural

significance of heritage places (Sullivan 1997, 16). In doing so, an interpretive

signage plan should include three types of targeted objectives, each of which has its

own specific role in getting across interpretive messages:

1. Learning objectives: these are concerning with what visitors are going to

learn and remember from the site, after they reading/looking at the

signage.

2. Behavioural objectives: these are concerned with what visitors can and/or

cannot do, and how they can use interpretive information.

3. Emotional objectives: these help visitors to remember the theme. They

may help visitors to feel emotions such as surprise, anger, guilty, or

acceptance, and might develop feelings about the protection of the place

and its values.

(Veverka 1994, 45-46)

Step 2: Interpretative themes (stories)

Identifying a theme or themes for interpretive signage is the second step in this

planning model. The aim is to identify key messages, concepts or ‘big ideas’ to be

16

Page 17: Dissertation

communicated to the visitor about a specific archaeological heritage place, conveying

its tangible and intangible meanings and values. It should be possible to express these

in a clear sentence, possibly supported by secondary point(s), sub-theme(s) or

message(s). The visitor should be able to understand the theme and be able summarize

it in one sentence after viewing the interpretive signage (Hall and McArthur 1998,

171; Harpers Ferry Centre 2000, 8; Serrell 1996, 1-3). The theme should organize and

clarify the structure of the interpretive process, making it more understandable and

comprehensive.

Many interpretation studies (Tilden 1977; Ham 1992; Veverka 1994;

Serrell 1996; Carter 2001) have shown that interpretive themes are one of the most

critical indicators of effective and well-planned interpretation. It organizes and

focuses entire interpretation process on a main story or ‘big idea’, making it more

interpretive, meaningful and memorable, rather than just informative.

As Ham argues that interpretive signage is a thematic as long as it has a

theme; and more meaningful as long as this theme is understandable by visitors. He

goes on stating that “When interpretation has a theme it has a message, we call this

thematic interpretation. When our interpretation isn’t thematic, it seems unorganized,

difficult to follow, and less meaningful to our audiences. This is simply because they

can’t easily see where the communication is going, and they don’t know how to

connect all the information they’re receiving. But when the information we present is

thematic - that is, when it’s all related to some key idea or central message- it

becomes easier to follow and more meaningful to people” (Ham 1992, 33).

This argument reminds us strongly of Tilden’s interpretive principle that

interpretation should ‘provoke’, ‘reveal’ the essence of the message, and ‘relate’ to

everyday life of visitors (Tilden 1977, 9). These issues obviously highlight that the

17

Page 18: Dissertation

theme is a ‘context’, not only for ideas embedded into text, but also in the outcome of

the interaction of signage elements, including graphics, maps, etc., designed to

communicate with visitors through engaging as much as possible of their senses

(Cross 1998, 12; Veverka 1994, 10).

Research has suggested that most people can handle about seven (plus or

minus two) ideas simultaneously (Miller 2003, 19-20). In the light of this result, Ham

suggests using only one single theme, based on five or fewer main points, in any

interpretation process: “The theme of a presentation, and the five or fewer main ideas

used to develop it, provide the adhesive. In this important respect, themes not only

help interpreters select from their wealth of knowledge which few facts and concepts

to put into their presentations, but if they reveal in advance what the theme is, and

how it will be organized, their audiences also benefit in terms of understanding and

comprehension” (Ham 1992, 23).

Effective themes (see appendices 3- 4)

An effective interpretive signage theme should be understood by all visitors,

regardless of their physical or psychological differences. Its text should be worded

accurately, avoiding bias, jargon, ambiguity, unfamiliar words, or ‘non-visual

reference’ words or illustrations (Masters 2002, 4; Cross 1998, 13). As Veverka

argues, for example, “writing that the site is five acres in size. Consider that most

visitors have never ‘seen’ an acre! Most have no visual reference for just how big an

acre is. If you don’t give them an analogy or some visual frame of reference, this is

useless information for the visitor. There are lots of other words like this, including

technical terms for which visitors may not have any frame of reference” (Veverka

1994, 24). Interpretation, therefore, should be strongly related to the visitor’s

18

Page 19: Dissertation

experience and built upon their pre-existing experience and knowledge (Uzzell 1998,

244; Zehr et al 1992, 7).

Washburne and Wagar argue that interpretative themes will be more effective

and memorable if interpretive signage uses the story format (as a complete idea,

having a beginning, a core, and a result), or cause-and-effect relationships to narrate

them. Visitors prefer such formats and link these easily with their visual-reference

framework, which often related to their surrounding. In contrast, they do not like

information presented as isolated facts or as identification (Washburne and Wagar

1972, 248-252). Many scholars, therefore, suggest that interpretative text is more

comfortable, for all categories of visitors, if it is presented at a ‘reading age’ of 9-12

(Woods, Moscardo and Greenwood 1998, 50; Masters 2002, 1).

Peter Howard; however, has criticized this trend, claiming that interpretation

with one theme might diminish visitor experience because it is, very often, presented

through only one storyline, or a few ideas, stemming from one paradigm or from one

disciplinary position. As a result, interpretation becomes intrusive and might detract

from the cultural significance of the site (Howard 2003, 247-249).

In spite of this critique, it is obvious that visitors only remember one thing or

message from overall interpretive signage (Veverka 1998, 6). If this message contains

too many ideas, visitors might find it hard to understand and the majority of them

move through it quickly due to overwhelming and confusing with many themes,

which contain too many different ideas (Serrell 1996, 7).

Step 3: Audiences

Concurrently with the identification of the interpretive theme (step 2 above), those

leading the interpretive planning process must identify and understand the physical

and psychological needs of their target audience, who will be the potential viewer and

19

Page 20: Dissertation

reader of interpretive signage. Basically, the target audience is likely to be those

people for whom the place has value, and for whom it is interpreted. This will vary

from place to place and from country to country; however, in most instances, the

target audience consists of those people who are sufficiently engaged to visit a given

heritage place: be they experts or people with little knowledge; local residents or

tourists; children or retired folk (Veverka 1994, 51-52).

This phase of planning aims at analysing current and/or potential visitors to a

particular heritage place, providing interpretive planning process with information

about the target audience, such as: Who are they? Where are they coming from? What

are their motives and expectations? Why are they visiting the place? What basic

information might they already have? What information do they want about the place?

And so forth. The better the target audience has been understood, the better and more

effective interpretive signage is likely to be (Moscardo1999, 25-26).

Visitor researches (Moscardo1999; Serrell 1996; Washburne and Wagar 1972;

Diment 1998) have shown that target audiences are increasingly heterogeneous rather

than homogenous. Each visitor has his or her own values, interests, motivations, and

physical characteristics, which are different from the others. Understanding these

variables, however, can contribute to identifying common traits, enabling the

interpretive signage to be moulded to them. Visitors represent a ‘non-captive’

audience (in contrast to ‘captive’ audience in classrooms). If they decide to stay, pay

attention, view and read signage, it will only be because they want to. If the

interpretive signage doesn’t interest them, seems too academic, or requires too much

effort to follow, they will probably not pay attention (Ham 1992, 6).

Most often, the primary reason for visiting heritage places, for ‘non-captive’

audience, is not purely for the interpretive experience or taking part in interpretive

20

Page 21: Dissertation

programmes, but for picnicking and being with friends (op cit). Veverka claims that

“the visitor is in a ‘vacation frame of mind’ and wants to have fun (to recreate). Thus

any learning activity should also be a recreational activity. Interpretive service must

promote the notion that learning is fun and enjoyable” (Veverka 1994, 2). Evidently,

this argument recalls what Tilden raises in his interpretation principles that “the chief

aim of interpretation is not instruction, but provocation” (Tilden 1977, 9).

There are two common approaches used to investigate target audiences:

demographic and psychographic analysis of visitors’ characteristics. Demographic

criteria include personal information (such as age, social-economic background, level

of education, origin, etc.): such information is usually very valuable, used as indicator

of familiarity with the archaeological heritage places and to develop an understanding

of the physical needs of visitors. Psychographic criteria reflect more personal traits

about people, such as motivations, expectations, attitudes, level of interest and

understanding about a theme. This information is very useful to examine

comprehension levels, and the interaction between visitors and various interpretive

messages (Veverka 1994, 52-59; Hall and McArthur 1998, 170-71).

Understanding physical and psychological characteristics of target audiences

is critical to creating an effective interpretive signage plan. It gives interpretive

planners practical clues as to how to capture visitors’ attention, how to enhance their

interpretive experience, and how to make people remember the interpretive messages

after leaving the place. If planners fail in this mission visitors, as ‘non-captive’

audience, may choose not to participate or they may quickly forget all that was learnt.

As has been said “how poorly we understood our visitors, how ineffective we

probably were in communicating with them” (Veverka 1994, 53, 2).

21

Page 22: Dissertation

Psychological and cognitive learning studies

Psychological and cognitive learning studies have become one of the main tools used

to understand the limits of visitor’s capacity for processing information. The results

can be used to enhance the visitors’ experience of archaeological places by making

interpretive approaches suit their various limitations.

One result from these studies suggests that there is a limit how much

information a visitor can absorb from the interpretation process. It is suggested that

people might retain about:

o 10% of what they hear

o 30% of what they read

o 50% of what they see

o 90% of what they do

(Lewis 1980, 27-28; Veverka 1998, 7)

In addition, studies in museums have raised crucial issues for effective site signage.

For example, they have suggested that people spend an average of forty-five to sixty

seconds in front of an information panel; given an average reading speed for an adult,

who speak the language, standing on their feet, of about 250-300 words per minute,

the potential maximum size of each text panel could be envisaged (Serrell 1996, 125).

The main lesson can be leant is that interpretive signage should be concise,

clearly organized, thematic and meaningful, using all presentation methods to engage

as many as possible of visitors’ senses.

Step 4: Techniques for interpretive signage

Interpretive signage is one of the most practicable interpretive techniques, used at

many heritage places to reveal their meanings and cultural values by making them

more understandable and interpretative for visitors. This technique is an amalgam of

22

Page 23: Dissertation

many ingredients, including text, illustration(s), photography(s), and map(s),

imaginatively presented to tell a story about an object or a place (Jones 1998, 11;

Diment 1998, 3). Interpretive signage is not only used as a self-guiding technique for

educating and entertaining visitors, at any hour of the day, but also used as an

effective management tool, keeping them away of unsafe and vulnerable features

(Carter 2001, 43; Aplin 2002, 43). Thus individual signs should be carefully planned

as part of an overall signage system, not as a ‘one-off’: signs should both make sense

themselves (recognizing that ‘non-captive’ audience often encounter such signs out of

order - Serrell 1994, 21), with other signs, and as part of the total ‘media-mix’ at any

given place.

Effective interpretive signage

Good interpretive signage should stimulate the visitor to view it, and help make the

site understandable and meaningful. Interpretive studies (Veverka 1994; Ham 1992;

Woods, Moscardo and Greenwood 1998) have outlined four main issues that might be

followed to create effective interpretive signage: attractiveness, clarity, purpose, and

placement (see also Appendices 3-4, 9).

Attractiveness

A sign’s attractiveness is largely based on whether it is aesthetically pleasing, an

appropriate size, and consistent with the landscape or place. As a general rule, the

signage should be totally compatible with the environment of interpreted heritage

place in terms of colours, sizes, shapes, etc., capturing the visitors’ attention and

motivating them to interact with the signage (Veverka 1994, 50).

Clarity of the message

Effective interpretive signage must contain a conspicuous, recognizable and

understandable theme, communicable to viewers within a few seconds. In doing so,

the text should be balanced between brevity and detail, with five or fewer main ideas

23

Page 24: Dissertation

used to develop the theme. Text should be readable, written in an understandable

language(s), enabling the visitor to follow the structure of the theme and incorporate

its messages into their existing knowledge (Woods, Moscardo and Greenwood 1998,

49).

Purpose

Every sign should be used to achieve learning, behavioural and/or emotional

objective(s) through its various design elements. Signage should influence visitors,

making them interact with the place. These objectives have general and specific

perspectives. The general perspectives are designed to tailor the messages of specific

signs to the general theme, while the specific perspectives connect these messages

with interpreted features or objects, adding new messages and values to the visitors’

experience (Ballantyne, Hughes and Moscardo 2003).

Placement and mounting (see appendix 9)

Intuitionally, interpretive signs will be more effective if those who are writing or

designing them know where they will be placed in advance. Tilden states that “It is

useful to the writer to be familiar with the exact spot where the inscription will be

placed…nor indeed any inscription, should intrude itself between visitor and the

object intended to delight and impress. And there are spots where no interpretive sign

should be erected” (Tilden 1977, 60). Consequently, interpretive signage must be

well-sited, at visible and convenient key locations, attracting the visitors’ eye and

holding their attention. It needs to be mounted carefully, at an appropriate height

(comfortable for seated/standing adults, children, wheelchairs, etc), distance and angle

(for example, to avoid sun dazzle), and matching the view of visitors, with a

connection made between signage and heritage feature (Jones 1998, 10-11). Thus

careful consideration should be given to the placement of every single sign, so as not

24

Page 25: Dissertation

to detract from the visual qualities of the place or from visitors’ appreciation of it

(Drew 2001, 19). Using angled or ‘lectern’ signs is often preferable in heritage places,

since this type is less obtrusive than upright ones (Diment 1998, 4).

The size and shape of the signage needs to be a convenient size, consistent

with the interpreted feature and with the available space around it, since several

people may view it at once. The signage needs to be erected in a convenient spot; to

avoid potential overcrowding and viewing obstructions, and to ensure that it does not

stand above the horizon of the site’s features or its landscape (Carter 2001, 43; Ham

1992, 237).

Additionally, interpretive signage plan should consider the potential negative

impacts of placement and mounting on site features. In terms of conservation,

interpretive signage is a physical intervention into the heritage place. As such, this

intervention should be reversible, either in its physical material or in its placement

(Australia ICOMOS 2003). Similarly, mounting any type of signage on walls, objects

and/or monuments should be avoided; free-standing signage is less intrusive and

highly recommended. Australia ICOMOS outlines that “New signage where attached

to the place should be capable of being removed without causing damage to the fabric

of the place” (loc cit).

Types of signage

There is no agreed universal terminology for signage types on archaeological sites.

Some institutions use function to describe them (e.g. orientation, introduction,

caption); others use placement (e.g., wall text, feature signage). There is much

confusion in the literature from these contradictory categories. For the purpose of this

paper, interpretive signage will be broadly divided into four main types: introductory,

sub-introductory, feature, and orientation.

25

Page 26: Dissertation

Introductory signage

This type is mostly placed close to the main entrance of archaeological place, and will

include the main themes of the interpretative programme, often telling the story of the

place. From this signage visitors should get the main story of the place. Obviously,

many visitors will not stop to read a long introduction as they are being drawn into the

site by many competing sights and objects. If the entrance is crowded, visitors may

not want to stop. For these reasons, introductory signage should be placed at an

appropriate spot, its text should be concise, and its typeface clear and large enough to

be read quickly, without stopping for long (Serrell 1996, 21-22).

Sub-introductory signage

Using this type depends upon the interpreted heritage materials and the interpretive

plan. It works as a mediator between the general theme and its supportive messages.

Feature signage

Typically this type of signage is used to interpret individual features at archaeological

sites. It contains brief information about a given feature, including text, illustrations,

plans, etc. as appropriate. As mentioned previously, every feature signage should have

a specific purpose, providing visitors with a specific new message(s) about the

cultural values of the interpreted feature, and clarifying parts of the place’s story.

Although this type of signage is, very often, erected in archaeological places

according to the quality/quantity of their features, these places should not be cluttered

with more signage than their capacity, detracting from the authenticity, integrity and

‘sense of place’ (Jones 1998, 11).

Orientation signs

Orientation signs should contain quiet brief information, such as names, directions,

symbol, maps, etc. They should be written in friendly approachable language, or

illustrated with well understood symbols, informing visitors in how to perceive or use

26

Page 27: Dissertation

the place, and clarify its story. They are primarily aimed at helping the visitors to find

their way around, keeping them on planned routes away from any potential risk or

fragile features (Serrell 1994, 31; Moscardo 1999, 14). The language of orientation

signage is extremely important: they should be written carefully, avoiding harsh or

ordering words, as Ham states “giving the reason for a rule is almost always going to

be mire effective than just giving the rule, itself…when observing the rule will benefit

the viewer as well as the site, it is best to tell how” (Ham 1992, 287).

Interpretive signage design

Interpretive signage must look attractive and be accessible at a glance. Many people

will decide within seconds whether or not to read it. These few seconds, that ‘non-

captive’ audience spend in reading the signage, should be used to provoke and

stimulate their interest and capture their attention: “If there is no reason for visitors to

want to learn this information, it should be created” (Veverka 1994, 49). It should

attempt to communicate its theme, almost regardless of how much time the visitor

spends viewing or following its sequence (see Appendix 9). Ham (1992, 237) argues

that signs that are designed to communicate a theme, and then look attractive, are

more useful than those that are designed solely to look good, and he suggests two

levels of design: conceptual and artistic design.

Conceptual design

In contrasting oral and written presentation, Ham states “in a talk, the communicator

decides the sequence of the presentation; but in an exhibition viewers, themselves,

decide if and when to pay attention to different parts of the exhibition, regardless of

what the designer has planned or hoped” (Ham 1992, 238-239). Normally oral

communication proceeds in a pre-planned sequence from a definite beginning to a

definite ending; but interpretive signage is nonlinear, because it is without a definite

27

Page 28: Dissertation

ending. If its title or main heading(s) is conspicuous, most viewers will probably start

reading it, but they may then continue in any order they wish and end at any place the

want (loc cit).

‘Theme title’ The ‘Theme title’ is a term used to describe a title that makes reference to the theme in

interpretive signage (Ham 1992, 240). Building a theme into the title is a key point of

any effective interpretive signage. As has been argued, most visitors spend little time

reading interpretive signage; they may read conspicuous titles immediately, although

some interesting objects or illustrations may initially attract their attention.

Nevertheless, if the theme is in the title, most visitors, regardless of how much time

they spend viewing the signage, will recognize and absorb it (Ham loc cit). The best

interpretive signage communicates its theme very quickly (Drew 2001, 9).

Levels of conceptual message design

As visitors read interpretive signage with different motives and different enthusiasms,

Ham argues that interpretive messages should be divided into levels, so as to fit

various types of visitors:

• Theme awareness

• Awareness of the messages components

• Signage elements and details

Theme awareness Demonstrating the theme is the core of this level, which should be easily

recognized within few seconds. The ‘theme title’ can be employed to achieve this

purpose, especially if it is backed by artistic design.

28

Page 29: Dissertation

Awareness of the message components (five or fewer ideas)

This level can be accomplished through highlighting conspicuous headings or

subheadings, colours, illustrations, or other visual separators, to quickly show the

visitor the main ideas used to support the theme.

Signage elements and details This should be highly selective, including those facts, ideas and other information

directly necessary to communicate the theme and its supporting messages.

(Ham 1992, 242)

The idea of these levels is that most visitors will not read everything in interpretive

signage, and many of them might go no further than Levels I or II, but conceptual

design should enable the visitors to absorb as much of the theme as they want, and in

the order they wish, regardless of the time they spend reading the messages.

Artistic design

After establishing the conceptual design, interpretive planners have to work hand in

hand with designers, thinking how to present the theme and its supportive messages

artistically. They should consider how they will employ design elements, such as

colours, layout, illustrations, unity, emphasis, balance, and so forth, to serve the theme

and its messages (Ham loc cit).

Well-deigned messages should increase the effectiveness of the interpretive

signage (Gertsch 2000, 45). For example, the designer may choose to emphasize the

theme and its messages by breaking up the text into titles and subtitles, through

colours, or through illustrations and photographs. Although each of these ingredients

is a distinctive part of the signage, the viewer often sees them together as a whole, so

all the design elements must visually go together, leading the visitor’s eye through the

29

Page 30: Dissertation

sign; otherwise the signage will lack unity and attractiveness (Davis 2003; Ham 1992,

250; Serrell 1996, 149).

Well-designed interpretive signage should have four main characteristics (see

Appendix 5):

• Unity of signage design: this includes overall design elements (titles,

subtitles, headings, illustrations, etc.). These elements should be consistent and

look like they go together.

• Emphasis and contrast: these two criteria should be employed to direct the

visitor’s concentration through the signage. As viewers instinctually read the

largest and most prominent letters first, text format should be employed to

guide them to the most important ideas.

• Balance: this should be utilized to offer the interpretive signage design

stability and making it more pleasing to the visitor eye, using formal and

informal balance on signage.

• Colours: the signs should be based on surroundings environment, or related to

the topic of the interpretive signage.

(Ham 1992, 245-256)

Colours issues A key issue in interpretive signage design is that dark colours stand out against light

backgrounds, and vice versa, regardless of the colours involved.

Typically high contrast colours are needed for signage’s letters and

background; otherwise the words will not show up very well. This is especially

important for outdoor interpretive signage, exposed to the fading effects of the sun,

30

Page 31: Dissertation

which subsequently reduced their contrast. Nonetheless, neutral colours, such as

black, white, grey, and brown look good in any colour scheme (Ham 1992, 261-62)

and for this reason they are commonly used in text and titles of interpretive signage.

These colours often stand out without making the design appear more complex,

whereas ‘true’ colours (yellow, red, etc.) often do (ibid). Additionally, signage located

in open sunlight is more readable if light letters are used on a dark background:

however, if the signage is shaded, dark letters on a light field is preferred (Ham 1992,

287). Basically, combinations of colours that blend or contrast are usually pleasing to

the eye. However, using glared colours should be avoided, as they may confuse

viewers and may make them switch their attention to something more attractive

(Veverka 1998, 6-7).

Maps and plans The maps and plans on interpretive signage need to be simple, selective, symbolic and

easy to read, including only what the visitors need to understand from the site.

Unnecessarily details should be left out, in order to make the main landmarks more

visible and more legible. In addition, the orientation of maps/plans should be

considered carefully during the design process, so that they match the signage

direction on the ground (Drew 2001, 10; Moscardo 1999, 55). The best maps/ plans

should (see Appendix 9):

• include important information, and excluding excessive details;

• highlight important landmarks and major paths or routes;

• use realistic symbols;

• put text on the map instead of beside it;

• use some colours, if possible;

• include ‘ you are here’ to let visitors locate themselves.

31

Page 32: Dissertation

(Moscardo 1999, 55)

Images and graphics Interpretive signage should not only rely upon text to get across its messages.

Graphics and images can be very effective devices to convey interpretive stories,

along with the text as supportive elements. Historic images or reconstruction

drawings, which show what a site looked like at an earlier time, might be more

valuable and communicative than other kinds of illustrations (Carter 200, 44; Drew

2001, 9-10).

Text Format Typically any interpretive signage should not have more than 300 words per sign,

providing information on one theme, supported with five or fewer messages (see

above). The theme should be obvious, and its supported ideas clear (Carter 2001, 43-

44; Cross 1998, 12). Similarly, text needs to use specific standards for typeface. Even

though there are no firm rules on this issue, the typeface should be visible and

readable; its point size might range between 24 and 40 (according to the context

whether it is a ‘theme title’, headings, etc.). The typeface must be readable from a

distance of at least one meter and often further. Generally ‘serif’ and ‘san-serif’

typeface are used in outdoor interpretive signage because of their high clarity and

readability (Aplin 2002, 43; Veverka 1994, 113; Zehr 1991, 20-21) (See Appendix 6).

Language(s) Effective interpretive signage should not be written in more than two languages. The

local language, of course, should be the main one, along with one other language,

determined according to the majority of visitors in a particular place. However,

bilingual signs should be considered carefully, since using two languages can mean

duplication of costs and words, and possibly graphics as well (Serrell 1996, 101).

32

Page 33: Dissertation

Shape and size of interpretive signage There is no standard shape or size for interpretive signage. However, there are some

general guidelines that can be used to make signage more durable, attractive and

interpretive. Rectangular signage (c 0.90 x 0.60m) is strongly recommended, and

commonly used, as being more pleasing to the eye (Drew 2001, 17; Diment 1998, 4).

Material and maintenance The range of available materials for interpretive signage should be identified during

the planning process. Local materials are often preferable, as they are more likely to

match the native environment and its vernacular distinctiveness. Choosing signage

materials (metal, fibreglass, aluminium, etc.) should be based on local circumstances,

either in terms of physical environment, or human and financial resources. It is

recommended that all interpretive signs should be constructed of durable materials,

with a life of at least five years. These materials should be maintainable, cost-

effective, corrosion and vandal resistant, and so forth (Davis 2003; Carter 2001, 43;

Diment 1998, 4) (see Appendices 7- 8).

Since signage materials are generally vulnerable and deteriorate, planners

should set up general guidelines, illustrating what procedures are needed to alleviate

its deterioration and estimating how long it will last in site (Davis 2003; Veverka

1998, 6). Thus the decision of signage material must consider:

• long term maintenance requirements;

• budget limitations;

• life expectancy;

• cost benefits of the various materials;

• graphics requirements including the use of colours

(Drew 2001, 13)

33

Page 34: Dissertation

The effectiveness of interpretive signage, however, is not only dependent upon the

quality of the signage itself, but also on the quality and quantity of visitor facilities at

a certain place. If the interpretive signage is excellent, but other facilities (such as

parking, catering and lavatories) are poor, unsafe and/or uncomfortable, this will have

a detrimental effect on visitors image of the place: visitors will stop paying attention

to interpretive services and instead switch attention to meeting their psychological and

physical needs (Uzzell 1998, 249; Veverka 1994, 15).

Step 5: Implementation and evaluation

Implementation

The main purpose of this step is to provide the planning process with a blueprint as to

how the interpretive signage plan is going to be implemented, in light of current

opportunities and constraints of a particular place (including human and financial

resources). Phasing implementation into a number of stages, with a wide range of

alternatives, is strongly recommended to overcome the lack of resources (Veverka

1994, 78).

Evaluation

This is an important step in the interpretive signage process. It examines whether or

not interpretive messages are getting across to visitors, and whether the plan’s

objectives are being accomplished. Interpretive signage is relatively inflexible, in

terms of evaluation and it does not allow visitors to provide immediate feedback:

consequently, it needs to be much more accurate than other interpretative techniques

(Uzzell 1998, 187-188). There are three evaluative criteria used to appraise

interpretive signage:

34

Page 35: Dissertation

1. Front-end evaluation: mostly used in the early stages of the planning process

to understand target audiences and their needs. For example, from where they

come and what they expect.

2. Formative evaluation: typically undertaken at the design stage, in order to

examine the efficacy of a particular interpretive technique. It is much more

targeted towards understanding how specific interpretative activities will

work. Most often it uses mock-ups or prototypes to gain audience feedback,

such as testing a map in order to check if visitors can use it, before printing a

final version.

3. Summative evaluation: examines the effectiveness of the programme after it

has been completed, or already exists. It can inform managers as to whether

objectives of the plan are being met; and whether the audience are getting key

message, etc.

(Serrell 1996, 133-137; Moscardo 1999, 102)

There are various techniques that can be used in these reviews, such as readability and

comprehension tests, questionnaires, interviews, focus group, etc (Serrell 1996, 137-

146). The selection of techniques should be based on the purpose of a specific

research and its evaluation criteria.

35

Page 36: Dissertation

Chapter Three: Planning interpretive signage for Hisham’s Palace: a case study

Introduction

This chapter develops an interpretive signage plan for Hisham’s Palace (see

fig 3.1), within an interpretive planning model (fig. 3.2) that is based upon the

planning framework discussed in the previous chapter, adapted to fit specific local

conditions.

Hisham’s Palace does not yet have a conservation plan, or statements of

significance, which would ideally have

provided an understanding the needs of the

place, and the requirements of its visitors.

To compensate for this, within the context

of this project, a sample of stakeholders and

visitors to the site were consulted through

two questionnaires. These were targeted to:

1. Assess the existing interpretive signage

at the site.

2. Elicit input for new signage.

In addition, the results of previous research

undertaken on the site place were compiled

to create an interpretive signage plan.

Figure 3.1: Geographical location of Hisham’s Palace,(modified from

http://www.lib.utexas.edu/maps/cia02/west_bank_sm02.gif)

36

Page 37: Dissertation

Implementation plan

Inventory of cultural evidence

Evaluation of existing signage, visitors and stakeholders

Establishing a theme and its supportive messages

Establishing interpretive signage

Evaluation, implementation and maintenance

Objectives and goals

Inventory and evaluation of resources

(Figure 3.2 : interpretive signage planning model for Hisham’s Palace)

Objectives and goals

The main objective of this case study is to develop a planning model to improve the

quality and quantity of the interpretive signage at Hisham’s Palace. This will be

explored by:

o Examining the effectiveness of existing interpretive signage.

o Proposing new interpretive signage that might increase knowledge gain

and comprehension.

o Enhancing visitor experience through creating new thematic and

meaningful interpretive signage.

37

Page 38: Dissertation

o Increasing the public awareness of cultural heritage values of Hisham’s

Palace.

o Developing an interpretive programme and service convenient for all types

of visitors.

Inventory and evaluation of site resources

Inventory of cultural evidence

This step includes two main components: the historical background and a survey of

the sites main features.

Historical background

Figure 3.3: A plan of the main features of Hisham’s Palace (modified from Hamdan 2003)

Hisham’s Palace is one of the most

significant early Islamic monuments in

Palestine, built between 724-743 A.D,

during Umayyad dynasty. It is located

approximately two kilometres north of

Jericho, at Khirbet al-Mafjar

(Bouchian 1999, 115). Excavations

during 1930s and 1940s exposed the

luxury and lavishness of the palace

(Hamdan et al 2000, 10). Without

doubt, Hisham’s Palace shows a

considerable development of

architectural and artistic talent during

the early Islamic era.

38

Page 39: Dissertation

The complex contains a palace, a bath, a mosque, and a public forecourt (see

fig.3.3), reflecting the Umayyad’s luxurious standard of living and their political and

tribal power (FSTC 2002). In decorative terms, the palace gathered the most exquisite

forms of architectural décor, from polychrome mosaic floors, frescos, and marble to

stucco decorated walls and geometric and vegetal representation (Hamilton 1977, 762-

764; FSTC 2002). Perhaps the most important of these are the six lobed (pointed) rosettes

and octagons that appear in different features throughout the complex. Hisham’s Palace

represents a unique example of the depiction of humans and animals in Umayyad

decorative art (FSTC 2002).

Archaeological investigations indicate that the baths were the only part of the

complex that had been completed and was in use, before the destruction of the site by

an earthquake in 749 A.D (Bouchain 1999, 117).

Main features of the site

For the purpose of this paper, the main features of Hisham’s Palace were identified by

consultations with stakeholders, especially those who have a direct relationship with

the site, such as, department of Antiquities, Municipality of Jericho, and so on (see

appendix 10) and through consideration of its historical and archaeological record.

Four main features (with numerous sub-features) were identified:

• Palace

• Baths

• Mosque

• Ornamental pool

39

Page 40: Dissertation

The palace

Figure 3.4: General view of the palace

The palace was a square, two-

storied building, constructed

around an internal porticoed

courtyard, and set within a

boundary wall with protruding

towers. Its entrance was in the

west wall of the forecourt, which

was decorated with finely

sculpted niches. The palace included an audience hall, a small internal mosque, and an

underground bath (Hamilton 1977, 755-757). Currently three features stand out: a

circular rose window, a private mosque, and the underground bath or Sirdab.

The baths complex

Figure 3.5: Diwan’s Mosaic floor

The complex consists of a domed

porch, a hall or frigidarium, a

small reception room, a series of

bathing rooms, and a latrine. The

baths are one of the largest Islamic

baths ever built, with possibly the

largest continuous mosaic surface

of ancient times. The fine mosaic

panels have remarkable geometric,

vegetal, and other designs and

motifs, and make it the most attractive feature on the site (Bouchain 1999, 116-117;

Hamilton 1997, 757).

40

Page 41: Dissertation

The dominating features of the bath are the frigidarium and the reception room

Diwan). The frigidarium is a square hall, with sixteen massive piers (reconstructed

during 1960s), which originally supported the bath’s domed roof. Each of its sides has

of three curves, used for placing statutes. The Diwan, however, is the most lavishly

decorated, not only at the bath, but also among all over the palace components: the

walls were decorated with stucco and the floor was paved with a wonderful

polychrome mosaic, known with the ‘life tree’, containing the scene of a lion

pouncing upon unsuspecting gazelles grazing under a tree (Hamdan et al 2000, 10;

Bouchain 1999, 116-117).

The mosque

This is a rectangular building, lying

close to the north side of the palace,

and built as an open-air mosque. The

area immediately in front of the niche

(mihrab) was covered by a portico,

supported by columns (Hamilton 1977,

757).

Ornamental pool

A square pool, in the centre of the

forecourt, supplied by a central

fountain and covered by an octagonal

pavilion, decorated with stucco and

sculptured relief figures (Hamilton

1977, 757).

Figure 3.6: The mosque

Figure 3.7: reconstruction of the ornamental pool

41

Page 42: Dissertation

Evaluation of existing interpretive signage, visitors and stakeholders

The effectiveness of existing interpretive signage at Hisham’s Palace was assessed by

undertaking a review of existing signage (from a summative and front-end evaluation)

and through results of previous research (undertaken at the site). The former methods

were used as criteria to assess the effectiveness of the existing interpretive signage,

and to get input from stakeholders and visitors to help inform any upgrading or

replacement of the signage.

This work was carried out through two questionnaires: one for site visitors and

another for its stakeholders (see Appendices 11-12). Both questionnaires were

distributed to visitors and stakeholders for a month (June 2003). Due to the unstable

political situation in Palestine, these questionnaires were delivered to both visitors and

stakeholders through the Internet. Some stakeholders were also engaged through

telephone-interviews (see Appendix 10).

Critical review of existing signage

Currently there are two types of metal

interpretative signs used at Hisham’s Palace:

introductory and orientation signage.

Figure 3.8: existing introductory gn at Hisham’s Palace si

A single introductory sign is used to

interpret the entire site: it is placed vertically,

standing 1.7m high, close to the main entrance

of the palace complex. As seen from the

photograph (right), the sign is bilingual (Arabic

and English), with white letters on brown

background and without illustrations.

Unfortunately, the date of the palace’s

42

Page 43: Dissertation

construction is different in the two languages. Furthermore, the signage’s mounting

system is not comfortable for either viewing or reading.

Figure 3.9: Orientation signage at Hisham’s Palace

The orientation signage is used

without any clear system. They are marked

with either white arrows, or with feature

names, on a black background. The signage

has often been employed to function as

feature signage, rather than orientation. This

signage does not conform to the standards

for effective interpretive signage as set out

in Chapter 2, and this reflects the results of

P.I.S.A project (integrated planning in the

archaeological sites: it was one of Euor-

Mediterranean cultural heritage projects, undertaken at eight countries in the

Mediterranean region between 1998-2000. Hisham’s Palace was used, among other

sites in Jericho, as a case study for this project) which suggested that the interpretative

signage at Hisham’s Palace lacked the quality and quantity to be effective (Hamdan et

al 2000, 80).

Evaluation of visitors and stakeholders of Hisham’s Palace

Following the discussion of Chapter 2, this section will include three components:

• profile of visitors to Hisham’s Palace

• analysis of the results of the visitor questionnaire

• analysis of the results of the stakeholder questionnaire

43

Page 44: Dissertation

Profile of visitors to Hisham’s Palace According to results of P.I.S.A. project, in the period between 1996 and 1999

approximately 45,000 visitors annually visited Hisham’s Palace (Hamdan et al 2000,

77-78). Local people constituted the majority of visitors (see fig 3.10), indicating that

the target audience of Hisham’s Palace interpretation should be local visitors.

05000

100001500020000250003000035000

Pal

US

A

Ger Fr It

Sp

UK Ho

Jap

Oth

er

1996199719981999

Pal: Palestinian USA: American Ger: German Fr: French It: Italian Sp: Spanish UK: British Ho: Holland Jap: Japan

Figure 3.10: Profile of visitors Hisham’s Palace (Adapted from Hamdan et al 2000, 77)

Results of visitor questionnaire analysis Visitors to the site completed 44 questionnaires during June 2003. Table 3.1

summarizes the results of these.

Responses Questions Yes No

While you were exploring the site, did you read its interpretive signage?

40 (91%) 4 (9%)

Do you enjoy reading the signage? 19 (43%) 25 (57%) Do you find the signage easy to read? 36 (82%) 8 (18%) Do you like its colours? 22 (50%) 22 (50%) Do you feel that you easily established the main message(s) interpretive signage was trying to tell you?

36 (82%) 8 (18%)

Do you think the signage was sufficiently interpretive? 7 (16%) 37 (84%) Do you think the signage was overloaded with information? 10 (23%) 34 (77%) Do you think its text includes too many technical terms? 19 (43%) 25 (57%) Do you think the signage was well designed? 12 (28%) 32 (72%) Do you think the signage was Lacked of sufficient illustrations?

42 (95%) 2 (5%)

Do you think the number of existing signage sufficient to interpret the site?

6 (14%) 38 (86%)

44

Page 45: Dissertation

Questions Responses How much time did you spend at Hisham’s Palace on this visit?

25 (57%) spent between 1-2 hours 19 (43%) spent less than 1 hour

Are you Student? 33(75%) were students 15(25%) were not students

Is your age between 10-18, or more than 18? 44 (100%) more than 18

Table 3.1: Results of the visitor questionnaire analysis

Results of stakeholder questionnaire analysis Stakeholders (including professionals and decision makers of the site) completed 13

questionnaires during June 2003. Table 3.2 summarizes the results of these.

Questions Responses Do you consider the current interpretive signage at Hisham’s Palace good enough to interpret the site?

o 11 (85%) said no o 2 (15%) said yes

How do you feel about the current signage?

o 12 (92%) said its quality was very poor. o 12 (92%) claimed there was little information o 9 (69%) reported few technical terms

How many key ideas do you get from current signage?

o 10 (77%) got one idea from the signage o 3 (23%) got none

Do you suggest? - Leaving the signage as it is

- Partially changing it - Totally changing it

o 12 (92%) suggested total change o 1 (8%) suggested partial change

What do think are the main sites and/or cultural heritage features that should be included in the interpretation of Hisham’s Palace?

o 11 (85%) said the palace, the bath, the mosque, and the ornamental pool

o 2 (15%) added to above features the water system, and the service area (out of the compound).

What are the principal messages (themes) that the visitor should remember after leaving the site?

o 8 (62%) said the site should be interpreted as an example of the prosperity of early Islamic art and architecture.

o 4 (30%) said the interpretation should show the early Islamic stratigraphy and its relationship with other civilizations.

o 1(8%) said that the interpretation should underline the early Islamic techniques of using mosaic and stucco.

What type(s) of interpretive media do you think would be suitable for interpreting the site?

o 11 (85%) strongly recommended using signage o 2 (15%) recommended using guided tours and

brochures o 12 (92%) strongly recommended using brochures

along with signage o 12 (92%) strongly recommended avoiding

reconstruction as an interpretive media What kind of signage do you think would be most suitable for the site?

o 9 (69%) said metal signage is the most convenient for the site

o 4 (31%) said mosaic signage is the most convenient

45

Page 46: Dissertation

for the site Questions Responses How many languages do you think the signage should be written?

o 10 (77%) said Arabic and English o 3 (23%) said Arabic, English and Hebrew

What kind of mounting system would you consider the best?

o 3 (23%) said upstanding signage (mounted on two posts)

o 8 (62%) said lectern signage (mounted on two posts) o 2 (15%) said lectern signage (mounted on one post)

Do you think the signage should be equipped with lighting system (to be lighted at night)?

o 7 (54%) thought the signage should not be lighted. o 6 (46%) thought it should be lighted

What media do you think should be used to best communicate with visitors?

o 12 (92%) strongly recommended using a combination of text, reconstruction drawings, and maps

o 1 (8%) strongly recommended using a combination of text and maps

Do you think the interpretation of this site?

Should the site be part of a wider interpretation strategy?

OR

Should the site be interpreted as an individual archaeological landscape?

o 9 (69%) advocated wider interpretation strategies o 4 (31%) advocated interpreting the site as an

individual archaeological site

Table 3.2: Results of the stakeholder questionnaire analysis

The information gained from the questionnaires sheds new light on the issues of the

quality and quantity of the interpretive process at the palace. A clear message is that

the current interpretive signage at this site is considered to be ineffective as an

interpretative medium. It is suggested that it should be replaced, by new well-planned

system, presenting the site in a more thematic and meaningful way.

Establishing a theme and supporting messages

On the basis of the planning steps in this chapter, and the results of the questionnaires,

the interpretative theme for Hisham’s Palace might be the architectural and artistic

splendour of the early Islamic era. This theme should be worded clearly and supported

with three to five messages, which jointly form the content of the interpretive signage

throughout the site. A combination of text, photographs, maps, and illustrations is

suggested. The messages could be:

46

Page 47: Dissertation

1. The palace shows the Umayyad’s considerable architectural and decorative

talents.

2. The design and layout of the palace reflects the nature of the early Islamic

regime, which linked between the politics, religion and public.

3. The palace represents an elaborate use of a mixture of architectural décor,

extending from mosaic floors to stucco decoration, with geometrical and

vegetal representation.

4. The palace has high quality Islamic architectural and artistic features, such as

the six lobed (pointed) rosettes, octagons, circular rose windows and the

depiction of humans and animals in decorative art.

5. The palace shows considerable influence from other cultures, mainly Sasanian

and Byzantine.

The stakeholder survey suggests that various interpretive strategies (regional,

national, and local) should be used for interpreting this site. The above theme and

supportive messages can be used to serve these strategies as follows:

• For the regional interpretive strategy Hisham’s Palace can be presented as

one of Umayyad palaces in Syrian-Jordanian-Palestinian desert.

• For the national interpretive strategy the palace can be interpreted as a good

example of early Islamic artistic and architectural monument in Palestine.

• For the local interpretive strategy the palace can be presented as an example

of the prosperity of early Islamic period in Jericho district.

Establishing interpretive signage

The philosophy of developing new interpretive signage for Hisham’s Palace will be

based on:

• The standards of effective interpretive signage discussed in Chapter 2

47

Page 48: Dissertation

• The results of the visitor and stakeholder evaluation

• And, take into consideration the local conditions of Hisham’s Palace, such as

its cultural significance, physical and financial circumstances, and local

distinctiveness.

This section will attempt to highlight the issues that are related directly to the locality

of this site, in signage design, placement, etc. (see Table 3.3); general standards were

detailed in Chapter 2.

Recommended guidelines for interpretive signage at Hisham’s Palace

Based on Item Recommendation and description of use

stakeholders Chapter 2

Notes

Signage Material

Metal See page 45

See Appendices 7-8

Metal signage is the most convenient for this site because of its durability, cost-effectiveness, resistance to weathering, fading, vandalism, capability to include texts, graphics, etc.

Shape Rectangular lectern See page 46

See page 25 & Appendix 9

Rectangular shapes are visually more pleasing to the eye. Lectern signage is preferable since it is much less obtrusive than upright signs at archaeological sites.

Size Fitting with the size of interpreted features and its landscape.

See page 25, 33 & Appendix 9

There is no firm standard size for signage to be followed. However, some scholars prefer the size 900x600mm, which is commonly used.

Mounting and placement

- Should use free standing lectern signage, mounting upon two posts accommodating all categories of visitors. - It should be deliberately placed subservient to the landscape without dominating views and avoiding direct sunshine.

See page 46

Page 25 & Appendix 9

Free standing signage can be easily sited as irreversible intervention at this site. It is safer and stronger if it is mounted upon two posts. Using lectern signage is more comfortable for seated/ standing adults, children, and disabled visitors than up standing ones.

48

Page 49: Dissertation

Based on Item Recommendation and description of use

stakeholders Chapter 2

Notes

Language Bilingual: Arabic and English

See page 46

See page 32

Since most visitors are locals, Arabic should be the first language for the signage. English speaking visitors are the second largest group at the site.

Colour White letters on brown background regardless of the language.

See pages 31-32 & Appendix 5

Since these signs will not be shaded, they will be more readable if light letters are used on a dark background.

Typeface - Serif for main English text and san-serif for titles and headings, ranging between 24-36 point.

- Traditional Arabic typeface for the main text and its headings with the same point as English text.

See page 32 & Appendix 5

These typefaces are commonly used in interpretive signage due to their high clarity and readability.

Graphics, maps, other illustrations

Colourful graphics and maps should be used so as to make the theme more readable and easy to get across.

See page 32 & Appendix 5

Mostly using graphics, coloured maps, etc. makes signage more readable and attractive, communicating with visitors not only by reading but also by seeing, giving them a visual image about the site.

Locality

The signage should reflect the local spirit of Jericho either in the design or in the context.

See pages 32-33

Locality of Hisham’s palace can be reflected through design, language, interpretive theme and messages.

Table 3.3: Interpretive signage guidelines for Hisham’s Palace

Specific objectives and purposes of new interpretive signage

The main task of this signage is to present the site’s story through its dominating

features, to attract the visitor’s attention and strongly reflect its significance.

Therefore, as has been repeatedly outlined, this signage should be designed as part of

the site, consistent with its integrity, minimising its visual intrusion, and serving as

49

Page 50: Dissertation

the best way for conveying its messages and inspiring its visitors. In this light, the

main objectives of the signage will be:

o The majority of visitors should be able to recognize Hisham’s Palace as a

unique example of early Islamic artistic and architectural development.

o The majority of visitors should be able to understand the role of the

mosque in the early political Islamic regime.

o The majority of visitors should be able to notice the animals and human

depictions in the mosaic floors and stucco decoration.

o The majority of visitors should be able to recognize the mixture and

coexistence of different artistic and architectural material.

o The majority of visitors should be surprised to see various polychrome

mosaic floors and stucco decorations.

o The majority of visitors should feel a sense of pride that this artistic and

architectural treasure has been preserved to illustrate the Umayyad

architectural splendour.

o The majority of visitors should be aware of the importance of the

conservation efforts needed to preserve this unique asset.

All the above objectives have been designed to be measurable criteria, so that they

can be used to examine the effectiveness of the interpretive signage and to ensure

whether that these objectives are being achieved. According to Veverka “when you

have the panel text and graphics working at a 70% or greater level of objective

accomplishment - then send it out for final production” (Veverka 1998, 6). Thus the

figure of 70% can be used to gauging the effectiveness of interpretive signage.

50

Page 51: Dissertation

Proposed interpretive signage

In this stage four types of interpretive signage will be proposed for Hisham’s Palace:

• Orientation

• Introductory

• Sub-introductory

• Feature.

Numbers are assigned to every proposed sign, with its location indicated on the site

plan (fig. 3.10).

Figure 3.11: placement of new signage (modified from Hamdan 2003)

Orientation signage

Orientation signage should include coloured maps, plans and/or symbols, presenting

the main features of the site and its landscape.

51

Page 52: Dissertation

• Sign Map no.1: this will be the first sign at Hisham’s Palace, placed close to

the entrance, showing the relationship of this site with the other major

Palestinian cities, including Jericho, Jerusalem, and Ramallah. Essentially the

aim of this sign is to give the visitor a sense of the location of the site through

linking it with the well-known Palestinian cities.

• Sign Map no. 2: this should be placed close to the entrance and cover the

dominating features of the site. The aim of this sign is to give the visitor an

overview, presenting the whole picture of complex, helping them to

understand the layout of the site and subsequently connect its various

components.

• Arrows signage: these, marked with white arrows against a brown

background, will be sited at appropriate points to direct visitors to the

interpreted features at the site.

• Names signage: this type of sign will be used to include the names of some

features that are important, so as to help the visitor to understand the different

components of the site.

Introductory signage

One introductory sign will be used (no.3) to conveying the main interpretative theme,

using a combination of text, illustrations and reconstruction drawings. The main text

should not be more than 200 words in each language. This sign should be sited at an

appropriate place between the main entrance and the entrance to the palace, so as to

enable the visitor to view the site at a comfortable perspective.

Sub-introductory signage

At Hisham’s Palace this signage technique should be used as a mediator between the

general theme and its specific supportive messages. Two sub-introductory signs

52

Page 53: Dissertation

should be used: one close to the east entrance of the palace (no.4), and the other

before the south entrance to the baths complex (no.7).

Interpretive feature signage

This type of signage conveys precise message(s) and presents the specific value(s) of

a particular feature. At Hisham’s Palace this signage will be used to provide visitors

with one or two messages about a given feature, chosen from above listed of

supportive messages of the site’s theme. These messages should relate to the general

theme, although every sign should have the ability to communicate its message(s)

independently, taking into consideration that ‘non-captive’ audience might read them

out of order (see Chapter 2). The text of every sign should not have more than 150

words in each language, with supporting reconstruction drawings and plans.

The palace

• Sign no.5: placed close to the circular rosette window to provide the visitor

with the fifth supportive message, through text and reconstruction, showing its

location at the facade of the second floor.

• Sign no.6: sited close to the entrance of the sirdab, addressing its function and

conveying the third supportive message of the theme.

The baths

• Sign no.8: an appropriate spot in the frigidarium, conveying parts of the

fourth supportive message.

• Sign no.9: erected outside the bath complex, close to the north-west side of

the reception room, demonstrating the first and fourth supportive message.

• Sign no.10: sited at an appropriate spot close to the furnace, demonstrating its

function and relationship with the bath.

53

Page 54: Dissertation

The mosque

• Sign no.11: placed at a suitable location in front of the mihrab, presenting the

third supportive message, and illustrating its function and role in the early

Islamic regime.

The ornamental pool

• Sign no.12: sited close to the monument, reflecting the fourth and first

supportive messages.

Evaluation, implementation and maintenance

Evaluation

As it has been stated, the planning process should not be an end in itself, but rather a

dynamic process with effective criteria to assess its impact and to improve and update

its products (Alderson and Low 1987, 22). In doing so, it is preferable to use

evaluation criteria, and mock-ups technique during the planning process, to examine

whether the planned signage is likely to work, before implementing expensive

signage. Such step can also allow visitors and local residents to contribute their ideas

to the design, before producing the final version.

Summative evaluation is also highly recommended, to ensure that whether the

signage is meeting its objectives. Using such evaluation criteria may reveal issues that

need further refinement, or that could not have been anticipated earlier.

Implementation

The implementation of any interpretive signage plan always depends on the quality

and quantity of available human and financial resources. Splitting the implementation

process into phases may help the decision-makers of Hisham’s Palace to overcome

such circumstances.

54

Page 55: Dissertation

Maintenance

Although it is important to choose durable, vandal and fade resistance signage for

Hisham’s Palace, monitoring issues are also extremely important. Maintenance should

be part of an overall maintenance programme, to ensure a prolonged life-span for the

signage, with replacement whenever required.

55

Page 56: Dissertation

Conclusions

Interpretive signage is one of the most important media for both site and visitor

management, used for conveying interpretive messages and inspiring visitors, keeping

them on designated routes, out of vulnerable areas, for promoting heritage-friendly

behaviour, and for avoiding damage and injury (Aplin 2002, 43). One cannot consider

interpretive signage without equal thought to the entire planning and management

process at a particular site, including its conservation and management plan, statement

of significance, stakeholders, visitors, interpretative programmes and services.

This research project has focused on key components to planning a successful

interpretive signage programme. In Chapter 1, the importance of a holistic

interpretive approach was highlighted; a crucial foundation for any interpretive

planner before starting to develop an interpretive plan for a given site. It explored the

issues of interpretive definitions, uses, debates, principles, and planning. Tilden’s

definitions and principles of interpretation were outlined as the most influential

literature in interpretation theory. Also this chapter attempted to demonstrate different

uses of interpretation that are often utilized to serve political and self objectives.

In Chapter 2, a planning model for interpretive signage was outlined as an

ideal planning approach for archaeological sites. Basic considerations and guidelines

for preparing effective and thematic interpretive signage were established through five

ingredients: identifying measurable objectives; establishing main themes and

supportive messages; understanding intended audiences; exploring interpretive

techniques; and the process of implementation and evaluation. The principle objective

of this model was not only to interpret cultural values of a particular site, as identified

in its conservation and management policies, but also to understand the physical and

psychological characteristics of target audiences, including their capability to process

56

Page 57: Dissertation

interpretive messages and the ways they learn and absorb these messages. This led to

identifying an obvious theme supported by fewer than five messages, conveying the

main story of the site and matching this to the needs of a ‘non-captive’ audience.

In addition, to make sure the interpretive objectives will be achieved, this

model uses two levels of design: conceptual and artistic. The conceptual design

should be developed before the artistic in order to yield not only attractive, but also

interpretive and meaningful signage. Moreover, it includes crucial criteria to gauge

the effectiveness of the interpretive signage, either as a technique, or before, during

and after the planning process. The real value of this approach is to strengthen and

add a new dimension to planning principles and practice at archaeological sites.

The steps outlined in Chapter 2 can be used and adapted to fit local conditions

of a particular site. As good planning practice, Chapter 3 tested the model, adapting

it to fit the local conditions of Hisham’s Palace. Accordingly, an implementation

interpretive signage plan was established, including an interpretive programme with

one theme and five supportive messages, with twelve planned interpretive signs.

These signs were proposed as an example for interpreting the entire site, designed to

suit most categories of visitors, and to be attractive, provocative, interpretive,

thematic, memorable and meaningful, conveying the story and messages of the place.

The case study helped to emphasize two key points:

• The necessity to consider all the cultural values, and the main physical

features, of a given archaeological place when preparing an interpretive plan,

and understanding their conditions before implementation.

• The importance of involving stakeholders and visitors in the planning process,

identifying their needs and pre-existing knowledge regarding cultural values in

order to produce a realistic and workable interpretive plan.

57

Page 58: Dissertation

Finally, I would like to end this paper with the words of Bob Jones on the preparation

of interpretive signage: “see your panel as others see it! Put yourself in the mind of

the user, leave your own baggage to one side and don’t hesitate to start again. Better

still, do some pre-testing with cheap laser-print” (Jones 1998, 10).

58

Page 59: Dissertation

Bibliography

Alderson, W, and S, Low 1987. Interpretation of historic sites. Nashville: American

Association for State and Local History.

Aplin, G, 2002. Heritage: Identification, Conservation, and management. Oxford:

Oxford University Press.

Australia ICOMOS, 2003. Draft guidelines for the assessment of heritage planning

applications[online] http://www.heritage.vic.gov.au/plan_guide_n.html

[27/06/2003].

Ballantyne, R, Hughes, K, and G, Moscardo 2002. Interpretive signage principles and

practice [online]

http://www.interpretivesigns.qut.edu.au/signs_construction/strengths.html

[13/07/03]

Bouchain, J, 1999. Endangered cultural heritage in the west bank governorates.

Ramallah, MOPIC.

Carter, J, (ed), 2001. A Sense of Place: an interpretive planning handbook [online]

www.scotinterpnet.org.uk [18/6/2003].

Cross, S, 1998. The tip of the iceberg, Interpretation: a journal of heritage and

environmental interpretation, 3, 12-13.

Davis, K, 2003. Components of an interpretive station, sign, or label [online]

http://www.sfasu.edu/ag/arboretum/pgm/signage/Signage-6.htm [2003, 24/06/

2003]

Diment, N, 1998. Not another boring panel!, Interpretation: a journal of heritage and

environmental interpretation, 3, 3-4.

59

Page 60: Dissertation

Drew, G, 2001. Guidelines for producing Outdoor interpretive signage [online]

http://www.coastal.southaustralia.com/new/documents/Sign%20manual.pdf ,

[23/06/03].

FSTC 2002. Khirbet al-Mafjar [online]

http://ic.ucsc.edu/~langdale/arth139/khirbet.htm [05/07/03].

Gertsch, F, 2000. Compliance with Wilderness Campsite Closure Techniques:

Quetico Provincial Park, Ontario, Canada [online]

http://www3.sympatico.ca/fgertsch/PDFversion.html [02/07/03].

Hall, C and S, McArthur 1998. Integrated heritage management: principle and

practice. London: The Stationary Office.

Ham, S, 1992. Environmental interpretation: A practical guide for people with big

ideas and small budgets. Golden: North American Press.

Hamdan, O, 2003. A plan of Hisham’s palace. Unpublished work, al-Fenon

Engineering office, Ramallah.

Hamdan, O, Zawawi, Z, and S, Zaina 2000. Research action, Jericho case study: final report [online] http://www.pisanet.org/pagina.asp?num=360andlang=1 [05/07/03]. Hamilton, R, 1977. Al-Mafjar, Khirbet, in M Avi-Yonah and E Stern(eds),

Encyclopoidia of archaeological excavations in the holy land, 754-765.

Jerusalem: Israel exploration society and Massada press.

Harpers Ferry Centre 2000. Comprehensive interpretive planning [online]

http://www.nps.gov/hfc/pdf/cip-guideline.pdf [ 28/06/03].

Howard, P, 2003. Heritage: management, interpretation, identity. London:

Continuum.

IAA 2003. What is interpretation? [online]

http://www.interpretationaustralia.asn.au/aboutwhatis.htm[25/06/03]

60

Page 61: Dissertation

Jones, B, 1998. Rules of engagement: the forest experience, Interpretation: a journal

of heritage and environmental interpretation, 3, 11.

Kerr, J, 1996. The conservation Plan: A Guide to the Preparation of Conservation

Plans for Places of European Cultural Significance. Sydney: National Trust of

Australia (NSW).

Lewis, W, 1980. Interpreting for park visitors. Philadelphia, Eastern Acorn Press.

Lowenthal, D, 1985. The past is a foreign country. Cambridge: Cambridge University

Press.

Masters, D, 2002. Writing interpretation[online] http://www.snh.org.uk/wwo/Interpretation/pdf/writing.pdf [23/06/2003].

McVerry, J, 2001. Interpretation: a magnificent conservation tool? Interpretation: a

journal of heritage and environmental interpretation, 6, 8-11.

Miller, G, 2003. The magical of number seven, plus or minus two: some limits on our

capacity for processing information [online] http://www.ti.et-inf.uni-

siegen.de/Lehre/OOS/The%20Magical%20Number%20Seven.pdf [28/06/03].

Moscardo, G, 1999. Making visitors mindful: Principles for creating quality

sustainable visitor experiences through effective communication. Champaign,

IL: Sagamore.

Pearson, M, and S, Sullivan 1999. Looking after heritage places: the basics of

heritage planning for managers, Landowners, and administrators. Victoria:

Melbourne University Press.

Serrell, B, 1996. Exhibit labels: an interpretive approach. Oxford: Altamira Press.

Sivan, R, 1997. The presentation of archaeological sites, in M De la Torre (ed), The

conservation of archaeological sites in the Mediterranean Region, 51-59. Los

Angeles: Getty Conservation Institute.

Skeates, R, 2000. Debating the Archaeological Heritage. London: Gerald Duckworth.

61

Page 62: Dissertation

Sullivan, S, 1997. A planning model for the management of archaeological sites, in M

De la Torre (ed), The conservation of archaeological sites in the

Mediterranean Region, 15-26. Los Angeles: Getty Conservation Institute.

Taylor, R, 2001. Foreword: what is sustainable tourism? Interpretation: a journal of

heritage and environmental interpretation, 6, 3-4.

Tilden, F, 1977. Interpreting our heritage. Chapel Hill: The University of North

Carolina Press.

University of Texas 2003 [online]

http://www.lib.utexas.edu/maps/cia02/west_bank_sm02.gif [18.07.003]

Upitis, A, 1989. Interpreting cross-cultural sites, in D Uzzell (ed), Heritage

interpretation: the natural and built environment, 153-160, vol. 1. London:

Belhaven Press.

Uzzell, D, 1989. Introduction: the Visitor experience, in D Uzzell (ed), Heritage

interpretation: the natural and built environment, 1-15 vol. II. London:

Belhaven Press.

Uzzell, D, 1998. Planning for interpretive experiences, in D Uzzell and R Ballantyne:

Contemporary issues in heritage and environmental interpretation: problems

and prospects, 232-252. London: The Stationary Office.

Veverka, J, 1994. Interpretive Master Planning: for parks, historic sites, forests, zoos

and related tourism sites. Montan: Falcon Press Publishing.

Veverka, J, 1998. Planning truly interpretive panels, Interpretation: a journal of

heritage and environmental interpretation, 3, 5-7.

Washburne, P, and J, Wagar 1972. Evaluating visitor response to exhibit content,

Curator, 15, 248-254.

62

Page 63: Dissertation

Woods, B, Moscardo, G, and T, Greenwood 1998. A critical review of readability and

comprehensibility tests, Journal of Tourism Studies, 9, 49-61.

Zehr, J, Gross, M, Heintzman, J, and R, Zimmerman 1991. Creating Environmental

Publications: A Guide to Writing and Designing for Interpreters and

Environmental Educators. Stevens Point, WI: UW-SP Foundation Press.

63

Page 64: Dissertation

Appendices

Appendix 1: Definitions of interpretation

The communication process which aims at helping people to discover the significance of things, places, people and events…helping people change the way they perceive themselves and their world through a greater understanding of the world and themselves.

Colonial WilliamsburgUSDA

A planned effort to create for the visitor an understanding of the history and significance of events, people, and objects with which the site is associated. Interpretation is both program and an activity. The program establishes a set of objectives for the things we want our visitors to understand; the activity has to do with the skills and techniques by which the understanding is created.

Alderson and Low Interpretation is how people communicate the significance of cultural and natural resources. It instils understanding and appreciation. It helps develop a strong sense of place. It presents an array of informed choices on how to experience the resource.

Paskowski The process of stimulating and encouraging an appreciation of our natural and cultural heritage and communicating nature conservation ideals and practice.

Queensland NationalParks and Wildelife

Services Creating an experience or situation in which individuals are challenged to think about and possibly make decisions concerning natural resources.

Vermont Department of Forests,Parks and Recreation USA

(Source Hall and McArthur,1998)

64

Page 65: Dissertation

Appendix 2: levels of planning in archaeological heritage places

65

Page 66: Dissertation

Appendix 3: Guidelines for better message text

1. Interpretation contributes directly to the enrichment of visitor experiences; 2. Interpretation makes visitors aware of their place in the total environment and gives them a better understanding of the complexities of coexisting with that environment;

(Source: Ham, 1992 as cited in Gertsch, 2000)

3. Interpretation may broaden the visitor’s horizons beyond the park or forest boundary, giving a greater understanding of the total natural resources picture; 4. Interpretation informs the public and an informed public may make wiser decisions on matters related to natural resources management; 5. Interpretation may reduce the unnecessary destruction of park property, resulting in lower maintenance and replacement costs; 6. Interpretation provides a means of moving people subtly from sensitive areas to sites that can better sustain heavy human impact, thus protecting the natural environment; 7. Interpretation is a way to improve public image and establish public support; 8. Interpretation may instil in visitors a sense of pride in their country or in the region’s culture or heritage; 9. Interpretation may assist in the successful promotion of parks where tourism is essential to an area’s or country’s economy; 10. Interpretation may be effective in preserving a significant historic site or natural area by arousing citizen concern; and 11. Interpretation may motivate the public to take action to protect their environment in a sensible and ecological way.

66

Page 67: Dissertation

Appendix 4: Fifteen steps to more powerful sign text

1. Use theme titles, not topic titles. 2. When possible, build sub-themes into level II headings. 3. Limit your organization of the message in level II to five or fewer main ideas. The fewer the better. 4. Think visually: use illustrations or visual metaphors. 5. Limit the main copy in level II to the amount that could be read by an average reader in 45 to 60 seconds maximum (about 225 to 300 words). 6. Don’t include transitions from one part of the text to another: readers don’t always read the text in order. 7. Keep it simple and easy. Avoid having even one technical term in your text. Use as many one-syllable words as possible. 8. Limit sentence length to 10 to 15 words where possible. If the sentence is more than 22 words, cut it in two. 9. Use short paragraphs: two to three sentences is not too short. 10. Edit out passive tenses and substitute active verbs. 11. Put main clauses first in a sentence and subordinate clauses second. 12. Be personal. Use personal words as much as possible, and stay informal in tone. 13. Use bridging techniques. Brief examples, analogies, and comparisons will link your explanations to things viewers already know or care about. 14. Always think thematically even when writing texts for markers and regulatory signs. 15. Proofread and spell-check the text at least three times. (Source: Ham, 1992 as cited in Gertsch, 2000)

67

Page 68: Dissertation

Appendix 5. Artistic considerations in signage design

CHARACTERISTIC

CONSIDERATIONS

Unity BOUNDARIES

· Signs must have defined space (boundaries). · Use conspicuous lines or bars on one or more of the margins of the design. · Keep a constant band of empty (‘void’) space around the margins of the design. · Paint or colour the outside edge of the exhibit.

TEXT and TYPE STYLES

· Use consistent type styles. · Avoid using more than two different typefaces. · Avoid signs with text in “all caps,” often even in titles. · Use appropriate sizes for text.

· Use what “looks right” to determine spaces between letters. . Use1 ½ times the width of the letter “I” as a guideline. · Use one of two guidelines: space of the width of the capital letter “M” to space of the width of the lower case “t”. The maximum number of characters per line should be between 50 and 65.45,46 Space between words should be the same, rather than variable as in “justified” text. · The space between lines varies with type styles, type sizes, line lengths, and intended viewing distances. Again, arrange the lines so as they look right in the same circumstances the audience will be viewing the sign. · Keep the lettering style conservative and readable. The words on a sign are meant to be read and nothing more. Times New Roman and Helvetica typefaces are recommended.

COLOUR SCHEMES

· Use a predominant colour through the sign. · Choose colour combinations that make sense. · Avoid using too many different colours in one design (one or two often enough). · Typically, dark letters on a light background are easier to read that light letters on a dark background. The reverse is true in darker environments or at night.

SHAPES ·

· Use consistent shapes, either regular or irregular.

LINES and ANGLES

· Repeat predominant angles and lines in the design.

ILLUSTRATIONS

· Use variety, but don’t mix a lot of different kinds of illustrations in the same design.

68

Page 69: Dissertation

CHARACTERISTIC

CONSIDERATIONS

Emphasis DIFFERENTIATION (SIZE, SHAPE, and COLOUR)

· Create emphasis with conspicuous contrast in the sizes, shapes, and colours of design elements. · Colours that contrast the most forcefully with the rest of the colour scheme will draw the most attention.

ISOLATION

· When left and right sides of a sign are identical.

INFORMAL (ASYMMETRICAL) BALANCE

· Achieved by positioning dissimilar elements so that their visual weights compensate each other.

Colours TOPIC-RELATED COLOURS

· The topic may suggest a predominant starting colour: a point from which other colours for the exhibit can be selected.

COLOURS BASED ON SURROUNDINGS

· The predominant colours in the environment may suggest the first colour for the sign.

COLOURS IN EXISTING MATERIALS

· Make use of the predominant colours of something that is to be part of the exhibit or sign (e.g. photograph).

(Source: Ham, 1992 as cited in Gertsch, 2000)

69

Page 70: Dissertation

Appendix 6. Readability and viewing distance

VIEWING DISTANCES and MINIMUM HEIGHTS OF LETTERS

0-1.5m

(Source: Ham, 1992 as cited in Gertsch, 2000)

1.5-2 m 9m 18m TITLE 2cm

> 72 point 2.5 cm > 96 point

10 cm > 384 point

15 cm > 576 point

HEADINGS 1.3cm >28 point

2 cm > 72 point

8 cm > 288 point

13 cm > 480 point

BODY TEXT 0.6 cm > 24 point

1.3 cm > 48 point

6 cm > 192 point

10 cm > 384 point

TY

PE O

F T

EX

T

CAPTIONS and SPECIMEN LABLES

0.5 >18 point

0.6 cm > 24 point

N/A N/A

70

Page 71: Dissertation

Appendix 7. Signage materials and comparative attributes

Sign Material co

st

Dur

abili

ty

Rep

air

Phot

os

Fram

e

Col

our

Cop

es

PORCELAIN ENAMEL: ENAMEL SURFACE ON STEEL

High Very high, no fade

Easy clean even paint

Yes Need Yes, full range

Expensive

FIBERGLASS EMBEDMENT

High High, may fade

Wax the scratches

Yes Need Yes Inexpensive

SILK -SCREENING ON ACRYLIC BASE

High High Scratches

Not easy Yes Need acrylic

Yes Easy

METAL-MICRO IMAGES

High High, will not fade, Scratches

Eyebrow Pencil

Yes No Shades of grey

Expensive

WOOD, PAINT, CARVE ROUT, SANDBLAST

Low-High

Medium- High

Easy No No Paint = original

LAMINATED OR “PLASTIC” PAPER

Low Medium (often Temporary)

Replace easily

Yes Yes Yes (box)

Easy, cheap

VINYL ADHESIVES,

Medium

Medium scratch

Medium No Yes acrylic font easily PLASTIC BASE

Limited Easy, cheap

MOLD-CAST ALUMINUM, PLASTIC, CONCRETE

Medium

High

Not easy No Usual Paint Expensive = original

(Varies)

(Source: Knudson, Cable, and Beck, 1995, as cited in Gertsch, 2000)

71

Page 72: Dissertation

Appendix 8: Strengths and weaknesses of common sign materials

MATERIAL STRENGTHS WEAKNESSES

WOOD - Blends with natural environment - Easy to construct

- Easy to vandalise - Difficult to carve detailed graphics - Can be individually shaped and

carved - Can be painted - Ages well

FIBREGLASS - Wide range of colours available - Good for detailed graphics - Can simulate natural features such as rock walls and stone - Cheap to make duplicates - Resistant to weathering and vandalism

Colours fade over time

METAL - Resistant to fading and discolouration - Good for detailed graphics - Can reproduce black and white photos - Range of 'earthy' colours available - Resistant to weathering and vandalism

- Expensive to duplicate - Reflects bright sunlight

PORCELAIN ENAMEL

- Good for detailed graphics - Photographs can be reproduced - Wide range of colours available - Resistant to weathering and vandalism

- Expensive - Susceptible to chipping and subsequent rusting

STONE - Good for black and white images - Good for detailed line art - Resistant to weathering and vandalism - Easy to maintain

Natural contours may make words difficult to read

(Source: Ballantyne, Hughes and G. Moscardo 2002)

72

Page 73: Dissertation

Appendix 9: Specification of effective signage

Item Specifications Mounting • Angled at 40 degrees from the horizontal

• Set low with the bottom of the sign about 600 mm above the ground. This makes them easy for children to read as well. • Located directly in front of the feature to be interpreted with a connection made with a photo or illustrations. • Sited carefully so as not to interfere or obscure the view. • Panel sizes generally range between A3 and A0 the most common size being 900x600 mm. • Rectangular shaped panels which range between a 5 to 3 and 5 to 4 ratio are visually more pleasing to the eye.

Design • Include some form of interesting graphic in addition to text. • Appropriate text sizes and styles. • Break up text by using it as a caption to a photo or graphic. • Don’t clutter. • Allow a constant band of void space around the margins of signs. • Be creative in the use of colour. If restricted in the use of colour by cost or printing method consider the use of screens to give the impression of extra colour. • Maintain consistency in design across a set of signs. • Make sure the designer is familiar with the printing method to be used for the production of the sign.

Maps and plans

• Scale and north sign • Plan should be laid out in same orientation as the proposed sign, i.e. if sign faces south then the plan should be drawn facing south so that people looking at the map are facing in the right direction. • A YOU ARE HERE to enable the reader to locate themselves. • Appropriate sized line thicknesses. • Lettering of a modern simple style and appropriate size.

Text • Use a maximum of 150-200 words. • Use simple and readable language that is commonly used in speech. • Avoid technical terms and jargon. • Arrange text in blocks or short paragraphs. • Subheadings attract attention and allow readers to scan and find information of interest. • Short sentences of 10-15 words are easier to read. • Use active not passive verbs. • Ask questions to make the text more interactive. • Where possible try to refer to people in the text or illustrations. • Text should be 24-36 point ( 7-10 mm high) and captions 18-20; point at final size. • Proofread and check the final text many times using different readers. • Check the text against standard readability tests.

(Source: Drew 2001)

73

Page 74: Dissertation

Appendix 10: List of some main stakeholders of Hisham’s palace

Name Persons Ministry of Tourism and Antiquities: - Department of National Park - Department of Antiquities - Department of Tourist Promotion - Department of Conservation

Dr. Hamdan Taha Mr. Walid Sharif Mr. Ihab Daud Miss Zahra Zawawi Mr. Awni Shawamri Mr. Atiya Sartawi Mr. Mohamad Diab

Municipality of Jericho Mr. Basel Hijazi Miss Samar Zaina

Cooperazione Internazionale Sud Sud (CISS) Miss Carla Benelli

Mosaic workshop of Hisham’s palace Mr. Osama Hamdan Committee for tourist promotion in Jericho (President Office in Jericho)

Mr. Sami Mosalam

RIWAQ: Centre for Architectural Conservation Dr. Suad Amiry Dr. Nazmi Jubeh Mr. Baha Jubeh

PACE: The Palestinian Association for Cultural Exchange

Dr. Adel Yahya

Studium Biblicum Francescanum Father Piccirillo Jerusalem University Dr. Marwan Abu Khalaf

Dr. Issa Sari’ Dr. Yosif en-Natsha Dr. Hani Nor ed-deen

74