24
www.ardechepleinsud.com *Depuis toujours et pour toujours Discovery Guide © Bruno Guinot © C_Fougeirol_cdt07 © M. Dupont ©Herrada_APS

Discovery guide of South Ardeche

Embed Size (px)

DESCRIPTION

All activities to do in South ardeche : patrimony, leisures, sports, gastronomy, wines

Citation preview

Page 1: Discovery guide of South Ardeche

www.ardechepleinsud.com

*Dep

uis

touj

ours

et p

our t

oujo

urs

Discovery Guide

© B

runo

Gui

not

© C

_Fou

geiro

l_cd

t07

© M

. Dup

ont

©H

erra

da_A

PS

Page 2: Discovery guide of South Ardeche

Photo-storyArdeche is a poem: images, fragrances, sounds, memories, meeting, incredible landscapes, powerful moments

Picturesque !16 villages of character

Wildlife !Boarders from all over the world at Safari de Peaugres.

Gigantic !The castle of Crussol dominates the Rhone over 230m.

Mythical !The Ardechoise (bycicle race in Ar-deche), the Monte-Carlo Rally, and the Marathon of the gorges.

Magnificent !The natural arch of the Pont d’Arc and the gorges of Ardeche, a paradise for canoeing.

Ardèche Verte : www.ardeche-verte.com

Ardèche Plein Cœur : www.ardechepleincoeur.com

Sources et Volcans d’Ardèche : www.sourcesetvolcans-ardeche.com

Ardèche Plein Sud : www.ardeche-plein-sud.com

Welcome toPlein Sud Ardèche,

Look no further, come and discover the south of Ardeche, rediscover yourself.

Here, your senses will be your best guide ... Imagine ... a paradise where, in every sea-son, a sweet fragrances bewitches you… a thousand flavors amaze your taste buds... every sound is a melody...

You’re living a unique moment full of em-otions, all your senses are awake, you feel revitalized!

You are not dreaming…you have simply arrived!

Page 3: Discovery guide of South Ardeche

Amazing !Aven d’Orgnac : (pothole) journey to the center of the Earth

Magical !The bestiary designed and engraved on the walls of the Chauvet grotto

Pioneer !The first balloon took off in 1783 at Annonay, which celebrates the event every year.

Take a big bite !Products B7 of the local brand “Goûtez l’Ardèche”

Famous !Mont Gerbier-de-Jonc and the sources of the Loire River

Discovery !Criss-cross by foot, on a horse back or by bike through the Eyrieux valley.

SummaryPractical sectionPatrimony ........................... page 3Outdoor activites ................. page 6Artists and artisans ............. page 12Terroir ................................. page 14Practical information ........... page 18

© D

. Cou

rt

Page 4: Discovery guide of South Ardeche

On foot, by bike, by

car…in a hotel, self-

catering accommodation

or at a campsite…cultural

and sporting activities, or

simply to relax…there

are holidays to suit all tastes.

@rdèche en direct gives

pride of place to service providers

who are open most of the year (at least 7

months a year) and who are conscientious

about informing us of their opening

hours. To find out more, visit:

www.ardecheendirect.com

Once you’re here, make

a note of all the events

being organised with the

Festivities Guide: concerts, ex-

hibitions, festivals, flea markets,

markets, themed hikes – you can

find out about everything

there is to do and see :

The Explorer’s Guide

will enable you to find

out what activities are on

offer and to go and meet our

local craftsmen and women and

famers. A tourist map of the area

will help you situate the

sights not to be missed

here in the blink of an eye.

www.ardechepleinsud.com

*Dep

uis

touj

our

s et

po

ur t

ouj

our

s

Agenda des festivités

rwww.ardeche-guide.com

Concerts, Expos, Marchés, Brocantes, Concours, Visites...Toutes vos sorties sont ici.

© M

. Dup

ont

Mai - Juin 2010 Specially for children.

V With this symbol, it’s easy to

identify services and events suitable for children.

LÉGENDES

Offices de TourismeTourist Office

Sites labellisés :

Station thermale

Centre historique

Patrimoine religieux classé ou inscrit

Patrimoine préhistorique ou antique

Château ouvert au public

Panorama, table d’orientation

Site naturel remarquable

Sports et loisirs

Sentier thématique

Musée, lieu ouvert à la visite

Plus BeauxVillages de

France

Plus BeauxDétours de

France

Thermal resort

Historic center

Listed religious heritage

Ancient or prehistoric heritage

Castle open to the public

Panorama or interpretation panel

Natural site of interest

Sports and leisures

Thematic trail

Museum, place open to visite

Secteursauvegardé

D.1

086

Par

c N

atur

el R

égio

nal

des

Mon

ts d

’Ard

èche

A.75CLERMONT-FERRAND

LE PUY-en-Velay

ST-ETIENNE

PARISLYON

N.102

Paris

Lyon

Marseille

SOURCES ETVOLCANS

D’ARDECHE -ARDECHE

PLEIN SUD

ClermontFerrand

Valence

0 1 2 3 km

cartographie Planisphère26160 Rochefort-en-Valdaine

© juin 2009 - tous droits réservés

Bienvenue en Ardèche Méridionale!Ici, vous allez à la rencontre d’une richesse multiple… Découvrez nos savoir-faire et un territoire riche en patrimoine. Profitez des charmes de notre nature et de la convivialité de nos habitants. Appréciez notre gastronomie basée sur des produits authentiques… Vous percerez nos secrets au détour de visites proposées par des artisans ou agriculteurs dans leurs moulins, fermes, auberges ou ateliers... mais aussi à travers les nombreux sentiers thématiques proposés sur notre territoire. Pour plus de précisions, n’hésitez pas à vous renseigner auprès des Offices de Tourisme.

Welcome to Southern Ardèche!A wealth of activities and events await you... Discover our considerable range of crafts and rich heritage. Enjoy the charming natural surroundings and warm hospitality of the locals. Experience our mouth-watering cuisine based on locally grown produce. Visit the farmers and craftsmen on their homesteads, in their mills, taverns or workshops and learn all about the secrets of their tra-des. Furthermore, we have created a series of thematic routes and trails which will enable you to discover even more of our captivating region. Do not hesitate to contact one of our Tourist Offices who will take great pleasu-re in providing you with further information.

Office de Tourisme de la BASSE VALLEE de l’ARDECHEVogüé : Tél. : 04 75 37 01 17www.ot-vogue.com [email protected]

Office Intercommunal de Tourisme du PAYS BEAUME DROBIEJoyeuse : Tél. 04 75 89 80 92 Fax 04 75 89 80 [email protected]ères : Tél. 04 75 39 51 98

Office de Tourisme de BOURG SAINT-ANDÉOLBourg-Saint-Andéol : Tél. : 04 75 54 54 20 Fax : 04 75 49 10 [email protected] Office de Tourisme des GORGES de l’ARDECHE et VALLON PONT D’ARCVallon-Pont-d’Arc : Tél. : 04 75 88 04 01 Fax : 04 75 88 41 [email protected]

Office de Tourisme intercommunaldu VAL DE LIGNELargentière : Tél. : 04 75 39 14 28 Fax : 04 75 39 23 [email protected]

Office de Tourisme du PAYS RUOMSOISRuoms : Tél. : 04 75 93 91 90 Fax : 04 75 39 78 [email protected] Office de Tourisme de SAINT-MARTIN D’ARDÈCHEPorte des GORGES de l’ARDECHE Saint-Martin d’Ardèche :Tél./ Fax : 04 75 98 70 [email protected]

Office de Tourisme du PAYS DES VANSLes Vans : Tél. : 04 75 37 24 48 Fax : 04 75 37 27 [email protected]

Office de Tourisme de VIVIERSViviers : Tél. : 04 75 52 77 00 Fax : 04 75 52 81 [email protected] Office de Tourisme de LARNASLarnas : Tél./ Fax : 04 75 04 33 [email protected]

Où se renseigner ?

©

document édité par Sources et Volcans d’Ardèche et Ardèche Plein Sud © juin 2009 - tous droits réservés - Impressions FOMBON - Aubenas • IMPRIM’VERT

Création graphique et cartographie : Planisphère - 26160 Rochefort-en-Valdaine

© OT. des Vans © J. Meunier - OT. de St-Martin © C. Chalias - OT Bourg-Saint-Andéol

© CDT07_LC_Ruoms© CdC du Pays Beaume Drobie © OT. Voguë © OT. Viviers

© OT. Vallon Pont d’Arc© OT. Largentière

ed

© C

_Fou

geiro

l_cd

t07

© F

ouge

irol

© C

_Fou

geiro

l

© J

. Bru

nt

© K

atan

e

© B

arbu

le

Page 5: Discovery guide of South Ardeche

Pat r iMony

MUSEUMSBourg-Saint-andéol�Musée de la dentelle, de la broderie et des textiles anciensExhibition of lace (11th-20th centuries), clothing (17th-19th century), fabrics (3rd century onwards), embroidery, ancient tools for arts and crafts.�Open all year Tél.: 04 75 54 60 73 Adult : 5€

Musée René MargottonRené Margotton, the «Painter of Light»’s sacred works, displayed in a XIXth century neo-gothic chapel, and also in the «mystery» room.� He was awarded a major international painting prize.� As a whole, no fewer than 52 works are visible.�From june to september. Tél.: 04 75 54 41 76

Palais des EvêquesMediaeval fort classified historical monument, the Bishops’ Palace of Bourg-Saint-Andéol is one of the largest and most complex in the Vivarais region.� Gothic façade overlooking a large terrace above the Rhône.�From june to september. Tél.: 04 75 54 41 76 Adult : 5 à 8 € ; Child : 3,50 à 5 €

Hôtel DoizeXVIth and XVIIIth century mansion, partially classified and fully designated French Historical Monument, restored, private re-sidence.� Ls XIV-period facade and drawing rooms.� Designed by the architect Frank.�Opened from 01/07 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 54 60 73 Adult : 5 à 10€

JoyeuSeEspace historique et légendaire de JoyeuseRoom 1: history of the Duchy of Joyeuse from prehistoric times to the 20th century.� Room 2: postcards from the 19th century and 1:50 scale model of Joyeuse.� Room 3: knights with their coats-of-arms + exhibi-tion of seals and stamps, film on Joyeuse showing non-stop.� Room 4: the history of coins.� 1 children’s roomOpened from 01/07/2010 to 31/08/2010 Tél.: 06 70 72 18 07 http://cppj.free.fr Adult : 2€ ; Child : 2€ Maison de la caricature et du dessin d’humourHoused in Hôtel de Montravel, a magnifi-cent 18th century mansion listed as one the 100 most beautiful mansions in the Rhônes-Alpes region.� The only exhibition of caricatures and humoristic drawings of its kind in France.�Opened from 01/07/2010 to 31/08/2010 Tél.: 06 70 72 18 07 http://cppj.free.fr Adult : 2€ ; Child : 2€

Musée de la châtaigneraie VThe museum is housed in a former Oratory convent at historic heart of Joyeuse.� Here, you can find out about how chestnut trees - known traditionally as the «bread tree»- were cultivated.� Opened from 15/03/2010 to 12/11/2010 Tél.: 04 75 39 90 66 Adult : 4.20€ ; Child : 3€ www.pays-beaumedrobie.com

l�aBaStide-de-Virac�Musée de la Soie VA Huguenot family presents original silk looms which you can work yourself - a chance to discover the different stages of silk-thread manufacturing from the cocoon to the fabric, with a video filmed in working factories in the Rhône-Alpes region.�Opened from 04/04/2010 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 38 61 13 www.chateaudesroure.com Adult : 5.80 à 7.80€ ; Child : 3.40 à 4.80€

l�agorc�eMa Magnanerie VDuring the visit of a real silkworm farm equipped as a museum, a guided tour will explain how living silkworms grow.� Silk Boutique.�Opened from 03/04/2010 to 10/10/2010 Tél.: 04 75 88 01 27 www.mamagnanerie.com Adult : 5€ ; Child : 2.50€

l�argentièreLa filature du moulinet VTextile mill -genuine silk factory.� During the visit: discover every stage of production, from the silk worm to the loom.� Guided visit of 1h15.� Open from Easter holidays to All Saints holidays.�Opened from 04/04/2010 to 03/11/2010 Tél.: 04 75 39 26 87 | 04 75 39 20 30 www.filaturedumoulinet.com Adult : 5.5 €; Child : 3 €

l�eS VanS VEspace muséal du pays des VansMuseum of archaeology, geology and popular traditions.� Museum of Anatomy (Léopold Ollier).� Ecomuseum room.� Displays on geology, local archaeology and popular arts and traditions.� Certain exhibits highlight the pioneering work of the man who is considered to be the father of orthopaedic surgery.�Opened from 02/01/2010 to 30/12/2010 Adult : 2,5 €

orgnac�-l�’aVenMusée de PréhistoireLocated at the site of the Orgnac Cave, the regional prehistoric museum presents the life of human beings from 350 000 to 750 years BC.� You will also be able to discover prehistoric artefacts from the Ardèche area.� 17 km from Vallon.� Regional Prehistoric Museum.� Opened from 01/02/2010 to 15/11/2010 Tél.�: 04 75 38 65 10 www.�orgnac.�com Adult : 5€; Child : 3€

ruomSVinimage : Musée découverte des vins d’Ardèche VVinimage is an interactive museum devoted to the terroirs, wines and winegrowers of the southern Ardeche.� Interactive activities at every stage of the tour,with large-screen videos, booklets and exhibits, initiate young and old into the secrets of the Ardèche winegrowers.� Opened from 28/06/2010 to 23/09/2010 Tél.�: 04 75 93 85 00 www.�vinimage.�tm.�fr Adult :4,6€ ; Child - 12 ans: gratuit

Saint-al�Ban-auriol�l�eSMusée Alphonse Daudet Maison des Traditions ArdéchoisesSet off on a voyage of discovery of life in the Ardèche in days gone by (bread oven, forge, olive mill, farm tools) by taking a tour of an authentic «mas» (Provençal farmhouse) which belonged to the Reynaud family, the ancestors of Alphonse Daudet.� They made a fortune out of silk, and you’ll learn about the silk production cycle in the «magnanerie» - the silkworm farm, with its live silkworms.� Opened from 01/04/2010 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 39 65 07 musee.daudet.free.fr Adult : 4.6€; Child : 3.05€ V

Saint-martin-d’ardèc�heCollection minéraux et fossiles Cutro-na-PradoMinerals and Fossils – a collection of over 500 pieces.�Open all year Tél.: 04 75 98 70 91 www.ot-stmartin-ardeche.com Adult : 2€ ; Child : gratuit

Saint-Paul�-l�e-JeuneMusée Ardèche 1900Presentations of the trades of times past.� Exhibits and photos.�Opened from 11/04/2010 to 30/11/2010 Tél.: 04 75 39 81 42

Saint-remèzeMusée de la LavandeGo on a trip and immerse yourself in the wonderful world of colors and scents.� See the extraction of essential oil by hand made flower distillation .�Opened from 01/04/2010 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 04 37 26 www.ardechelavandes.com Adult : 6€ ; Child : 3€ V Musée du monde souterrain (Aven Marzal)�The museum displays potholing memora-bilia, 80 percent of which is the authentic material used by the greatest potholers.� Also on display are numerous palaeontolo-gical items found during their explorations.� Audio-guided tours.�Opened from 22/03/2010 to 28/09/2010 Tél.: 04 75 04 12 45 | 04 75 55 14 82 Adult : 6 € ; Child : 3 €

Val�l�on-Pont-d’arc�Exposition grotte Chauvet Pont d’ArcThe exhibit presents the oldest prehistoric paintings in the world (32 000 years old) with photographs and an exclusive film.�Dioramas and archaeological relics reveal how our ancestors lived.� The Chauvet Pont dArc Cave Exhibit.�Opened from 15/03/2010 to 15/11/2010 Tél.: 04 75 37 17 68 | 04 75 88 19 52 (CERP (bureau)) www.prehistoireardeche.com Adult : 5.50€ ; Child : 3€

You can also find in our region : Musée des anges

CASTLES opened to publicl�aBaStide-de-Virac�Château des Roure XVe siècleCastle and silkworm breeding farm built in the late Middle Ages, classified as a historical monument in 1978.� An important site during the religious wars in the Vivarais until the Camisard Rebellion and one of the largest silkworm breeders in the area.� Silkworm breeding from eggs to moths as well as antique tools reflect the past.� Opened from 04/04/2010 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 38 61 13 www.chateaudesroure.com Adult : 5.8 à 7.8€ ; Child : 3.4 à 4.4€

montréal�Château de Montréal VRenaissance interior courtyard, mullioned windows, hanging balconies, a grand spiral staircase, vaulted rooms.� This is one of the jewels of the crown of Largentière, in charge of guarding the silver mines Medieval and summer entertainment.� Educational workshops - designated French Historical Monument.�Opened from 14/02/2010 to 09/01/2011 Tél.: 04 75 89 91 81 www.chateau-montreal.com Adult : 5 à 8€; Child : 3 à 4€

Saint montanChâteau de Saint MontanThe museum displays potholing memora-bilia, 80 percent of which is the authentic material used by the greatest potholers.� Also on display are numerous palaeontolo-gical items found during their explorations.� Audio-guided tours.�July and August. Open all year. Cave : 06 65 29 68 07 M. Armand : 04 75 54 45 36

Val�l�on-Pont-d’arc�Le Château de VallonVallon Town Hall.� Aubusson Tapestries and Wrought-Iron Banister.� A collection of seven tapestries, six of which illustrate the First Crusade and the seventh, the grafting of an olive tree.� The wrought-iron banister has been classified as a historical monument.�Open all year - Tél.: 04 75 88 02 06 Adult : 2.50 € ; Child : 2 € www.mairie-vallon.com

VogüéChâteau de VogüéDominating a village ranking among the most beautiful in France; the castle of the marquis de Vogüé is a medieval fortress re-furbished in the XVIIth century.� Temporary Plastic Arts exhibition ( painting, sculpture, ceramics, glass.�.�.�)Opened from 04/04/2010 to 20/06/2010 www.chateaudevogue.net Té/Fax:04 75 37 01 95 Adult : 4€; Child : 2€

3

ed

© O

T-VD

L

Page 6: Discovery guide of South Ardeche

Pat r iMony

RELIGIOUS PATRIMONY LISTEd ON cLASSIfIEd fRENch hISTORIcAL MONUMENT

Bal�azuc�Eglise Sainte Madeleine de BalazucSaint Madeleine Romanesque Church, French Historical Monument.�Tél.: 04 75 37 75 08 | 04 75 37 75 60 Admission free

BanneLe fort et les écuries de BanneBanne is a mediaeval village which is classified «village de caractère».� You can visit the ruins of the 16th-century castle, the beautifully preserved stables and the castrum (mediaeval village and tower).�Open all year Tél.: 04 75 39 87 18 http://perso.wanadoo.fr/marc.blachere/ Admission free

l�eS VanSEglise Paroissiale St Pierre-ès-liensSt Pierre-ès-Liens Parish Church, 1658-1729, with altarpiece classified as a Historical Monument.�Tél : 04 75 37 23 85

BeSSaSRetable du XVII°�Polychrome altarpiece dating from the early 18th century, listed in the supplementary inventory of Historic Monuments.�Opened from 15/04/10 to 4/11/10 Tél.: 04 75 38 61 96 Admission free

Bourg-Saint-andéol�Bas relief antique du dieu MithraThe low relief of the god Mithra is part of the remains of an ancient Roman temple.� The cult of Mithra, which originated in Iran, was very widespread in the Roman world during the 1st and 2nd ccenturies.� Carved into the rock, the low relief is situated in the small valley of Tourne, a classified «site pittoresque».� Open all year. Tél.: 04 75 54 54 20 www.tourisme-bourg-saint-andeol.fr

Bourg-Saint-andéol�Eglise St AndéolThe tallest Roman church in the Rhone Valley, dedicated to St Andeol in the 8th century.� Astonishing volume and dimen-sions.� You can climb the bell tower by appointment all year round.�Open all year. Tél : 04 75 54 54 20 www.tourisme-bourg-saint-andeol.fr

c�haSSierSChapelle St BenoitRomanesque Chapel.� Classified French Historical Monument in 1917.�Open all year Tél.: 04 75 39 11 16

c�haSSierSEglise St HilaireFortified Church, Southern Gothic style.� classified French Historical Monument in 1909.�Open all year Tél.: 04 75 39 11 16

FaugèreSEglise St ThéofrèdeRomanesque fortified Church of Saint Théofrède, built in the XIth century.� Open bell tower, remains of a priory castle.� designated in 1978.�Open all year Tél.: 04 75 39 48 35 Admission free

graVièreSEglise St Victor Church with bas-relief; the architectural beauty of its dwellings is particularly stri-king if one takes the peasant builder paths.� Tél.: 04 75 39 48 35

JoyeuSeChâteau, Collège des Oratoriens et Hôtel MontravelAbove the XIXth century-altar in the Chapel of the Holy Virgin, a large painting, «The Annunciation of the Virgin» (late XVIth century or early XVIIth century), is also a classified French Historical Monument.�Open all year Tél.: 04 75 39 96 96 www.joyeuse.fr

JoyeuSeEglise St PierreAbove the XIXth century-altar in the Chapel of the Holy Virgin, a large painting, «The Annunciation of the Virgin» (late XVIth century or early XVIIth century), is also a classified French Historical Monument.�Opened from 04/04 to 31/10/2010 Tél.: 04 75 39 41 47 www.arej.joyeuse.eu Admission free

l�aBl�ac�hèreBasilique Notre Dame de Bon SecoursBasilica Notre Dame de Bon Secours (Our Lady of Comfort).�Open all year Tél.: 04 75 36 65 83 Admission free

l�argentièreEglise Notre Dame des PomiersXIIth century church, leaning against the ancient remparts and classified French Historical Monuments in 1926.�Open all year Tél.: 04 75 39 14 28 www.largentiere.net

l�arnaSEglise St PierreXII th century romanesque church.�Open all year Tél.: 04 75 04 33 62 Admission free

l�eS Sal�el�l�eSEglise St SauveurLes Salelles: Beautiful silkworm farms bear witness to what used to be a major industry.� The Saint Saveur church, the only gothic church in the district, overlooks the village.�Open all year Tél. : 04 75 94 92 27 Admission free

mal�arc�e-Sur-l�a-thineSEglise Romane de ThinesExceptional site, Romananesque 12th church, monument of resistance opened all year.�Open all year Tél.: 04 75 39 45 26

montSel�gueSEglise St MartinPanoramic views.� Heather and broom floruish along the mule-drivers’ tracks.� Paradise for hikers.� The plateau is home to a wealth of protected species such as sundew, a rare carnivorous plant.� Open all year Tél. : 04 75 36 94 91 Admission free

Payzac�Eglise et chapelleChurch of Saint-Pierre-ès-Liens (classified in 1961) and Funeral Chapel of Notre Dame des Sept Douleurs (Our Lady of the Seven Sorrows) (classified in 1982).� Open all year Tél.: 04 75 39 47 83 Admission free

PrunetEglise St GrégoireRomanesque church classified French Historical Monument in 1965.�Open all year Tél.: 04 75 88 37 75

riBeSEgliseApse (designated in 1974).� Open all year Tél.�: 04 75 39 57 27 Admission free

roc�hec�ol�omBeEglise romaneRoman-Byzantine jewel.� Tis is the smallest romanesque church of Christianty ( early IXth and Xth century).�Open all year Tél.: 04 75 39 57 27 Admission free

ruomSEglise St PierreSaint Pierre, XIIIth century.� The section inside the Remparts is classified French Historical Monuments.�Open all year Admission free

Saint-andré-l�ac�hamPEgliseChurch (listed 1929).�Open all year Tél.: 04 75 39 49 75 Admission free

trignan Saint-marc�el� d’ardèc�heChapelle Saint-SulpiceRoman chapel in the middle of vines and groves.� Classfied as a Historical Monument.�

OT

Ruo

ms

Page 7: Discovery guide of South Ardeche

Pat r iMony

Saint-montanEglise St André de Mitroys, Eglise de San SamontaRomananesque churches, can be visited on request.�Open all year Tél.: 04 75 52 62 09 www.mairie-st-montan.fr

Vinezac�Eglise Notre DameRomanesque church, classified French Historical Monument in 1907.�Open all year Tél.: 04 75 36 81 20

ViVierSCathédrale St VincentSaint Vincent’s Cathedral, Saint Michel’s Tower, Saint Ostian’s Chapl: self-guided or commented visit.� Open all year Tél : 04 75 52 77 00 Admission free

INdUSTRIAL PATRIMONY ViVierSCimenterie Lafarge et Cité Blancheguided visit of the Cement works of Lafarge and the Cité Blanche.� From april to october.� Tél.�: 04 75 52 77 00

cAVES REcEIVING VISITORS orgnac�-l�’aVen VAven d’Orgnac Grand site de France ®�Located south of the Ardèche Gorge, this cave is one of the largest underground caverns in the world.� Discover the huge rooms and the thousands of exceptional crystallizations.� Walk in the footsteps of prehistoric man.� Access to the site has been completely rearranged with a new tourist centre and sound-and-light presen-tation.� Return by lift.�Opened from 01/02/2010 to 15/11/2010 Tél.: 04 75 38 65 10 www.orgnac.com Adult : 10€ ; Child : 6.20€

Grotte de la ForestièreAn easily accessible swallow hole (50 stairs), this attractive cave will enchant you with its intimate and charming atmosphere.� It is the ideal cave to discover the congenial atmosphere of the underground world.� Parking available for camping cars.�Opened from 01/04/2010 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 38 63 08 www.laforestiere.net Adult : 5.50€ ; Child : 3.50€ V

Saint-Paul�-l�e-JeuneGrotte la CocalièreA marvalous journey to the center of the earth.� Open from Easter to All-Saints.�Opened from 15/03/10 to 7/11/10 Tél.: 04 66 24 34 74 www.grotte-cocaliere.com

Saint-marc�el�-d’ardèc�heGrotte de Saint-Marcel-d’ArdècheThe Caves of Saint Marcel d’Ardèche.� Access to the caves is located on the scenic route of the Ardèche Gorge.� Classified as a national heritage site since 1934.� One of the largest caverns in France (54 km).� Famous for its pools, calcite basins filled with water, remnants of an underground river.� Opened from 15/03/2010 to 15/11/2010 Tél.: 04 75 04 38 07 www.grottesaintmarcel.com Adult : 7.70€ ; Child : 4.50€ V

Saint-remèzeAven MarzalPothole - The entrance is absolutely stri-king, because you descend through the roof thanks to a particularly daring stairway.� The inside of this pothole will surprise you with its vivid colours.�Opened from 04/04/2010 to 01/11/2010 Tél.: 04 75 04 12 45 Adult : de 8,70 à 14,80 € Child : de 5,80 à 9,20 €

Grotte de la MadeleineThe Madeleine cave constitues lone of the most surprising works sculpted by the underground waters.� Sound and light show.� Opened from 01/04/2010 to 31/10/2010 Tél.: 04 75 04 22 20 www.grottemadeleine.com Adult : 7,50 € ; Child : 4,50 €

You can also find in our region : grotte des tunnels

OThER VISITS Bal�azuc�Viel Audon VViel Audon, a picturesque hamlet on the edge of the Ardeche River.� Restored by an association, «le Mat».� An educational farm where you can refresh and have a snack with products elaborated on the site: goat cheese, ice cream, aromatic syrup…�Open all year. Tél.: 04 75 37 73 80 http://vielaudon.free.fr

c�hamBonnaSLa ferme O CochonsSmall zoo of domestic animals both classic and rare, and miniature animals.� Pig museum.� Set in the grounds of a 15th-17th century residence.� Wooded park typical of the Ardèche.�Opened from 02/02/2010 to 30/12/2010 Tél : 04 75 94 93 83

domPnac�Le Clos du Pioule VA 1000m² garden where nature and crafts mingle with delight: mosaics, chesnut woodwork.�.�.� Opened from 15/05/2010 to 15/10/2010 Tél.: 04 75 36 96 54 Admission free

Le Ron des FadesThe Ron des Fades (Fairies’ Rock) is an outdoor, miniature reproduction of a Cévennes village, built to a scale of 1:12 in local materials.� This continually evolving work which began 12 years ago is modelled on the local landscape of the Drobie Valley.�Opened from 01/05/2010 to 04/11/2010 Tél.: 04 75 36 96 08 www.ron-des-fades.com Admission free V

Roseraie de BertyTake a walk in a scented garden.� Discover or rediscover over 700 varieties of old roses.�Opened from 20/05 to 13/06/10 Tél.: 04 75 88 30 56 www.roseraie-de-berty.com

Campement médiéval V Opened from 04/07 to 27/08/10 ouvert tous les jours sauf le samedi.� Tél. : 04 75 36 83 44www.audeladutemps.fr Adult : 7€; Child : 3€

montréal�Animations médiévales V3 visits per day to meet: the calligrapher, the blacksmith, the knight, the archer and the coat of mail maker.� The siege machi-nery…� Free visit of the castle, dialogues with its inhabitants…� for a journey out of time…� Opened from 07/07/2010 to 25/08/2010 Tél.: 04 75 89 91 81 www.chateau-montreal.com Adult :8€; Child : 4€

Payzac�Sur les traces de dinosaures VPrivate exhibition: 500 Upper Triassic vertebrate dinosaur footprints.� Opened from 15/06/2010 to 15/09/2010 Tél.: 04 75 39 47 54 Admission free

ruomSRoseraie des PommiersAgricultural garden with an orchard of ancient fruit varieties and a collection of ancient rose varieties.�Opened from 20/05/2010 to 13/06/2010 Tél.: 06 18 08 16 19 | 04 75 88 30 56 www.roseraie-de-berty.com Adult : 6€ ; Child : 3€

Saint-marc�el�-d’ardèc�heAmanlineProvencal village with moving figurinnes (santons).� Almonds, pralines, dried fruits, fruit juice.�Open all year Tél.: 04 75 04 63 65 www.village-santons.com Adult : Child :

Collection minéraux et fossiles Cutrona-PradoGroups are welcome upon reservation.�Open all year Tél.: 04 75 98 70 91 www.ot-stmartin-ardeche.com Adult : 2 € ; Child : Gratuit

Espace documentaire Max ErnstInformation and a documentary on the artist’s work and his time in Saint-Martin.�Open all year à l’OT de Saint-Martin Tél. : 04 75 98 70 91

Saint-remèzeArdèche LamasAlong the Ardèche Gorges tourist route.� Visit a lama breeding farm, free-range over 3 hectares and learn about how these fascinating animals live in a herd of around one hundred lamas.� Opened from 01/04/2010 to 30/09/2010 Tél.:04 75 04 35 31 | 06 86 40 34 61 www.ardeche-lamas.com Adult : 5€ ; Child : 4€

Zoo préhistorique de MarzalThe first prehistoric zoo in France, created in 1983.� Lifesize scenes of prehistoic ani-mals and people, designed with the advice of paleontologists, in a 3 hectare park.� Opened from 04/04/2010 to 01/11/2010 Tél.: 04 75 04 12 45 Adult : de 8,70 à 14,80 € Child : de 5,80 à 9,20 €

Sal�aVaSLes flles de la GleizasseThe Gleizasse Excavations.� The remnants of two ancient parochial churches in Salavas, Saint Julian and Saint John, destroyed by the Protestants at the beginning of the religious wars in 1562 and excavated between 1978 and 1989, were included in the supplementary list of historical monuments in 1981.�A l’année Tél.: 04 75 88 02 64 | 04 75 87 56 31 Admission free

VogüéTrain touristique de l’ Ardèche Méridionale Viaduc07�In Voguë, passengers can enjoy an exceptional view from a curved viaduct 25 metres (82 feet) high.� Walkers can reach the Balmes de Montbrun troglodyte caves where Huguenots hid during the Wars of Religion.�From april to october. Tél/Fax: 04 75 37 03 52 www.viaduc07.fr

5

© O

T-BS

A

Page 8: Discovery guide of South Ardeche

FOREST ADVENTuREgroSPierreSAccrobranche - Adventure CampForest adventure tours, different levels.� From 2 years.� Giant Zip-line, canyoning, caving, Bungee jumping…�Open all year Tél.: 04 75 35 94 13 | 06 82 31 15 81 www.adventurecamp.fr

l�eS VanSAccrobranche « Les Ecureuils de Champvert»�«From 6 years: forest adventure course in the trees of Champvert, 4 courses, 75 modules.� From 2 years: forest adventure course, route de Villefort, 4 courses, 100 modules.� Accessible for the whole family»Open all year Tél.: 04 75 88 40 89 | 06 81 92 13 12 www.parcours-aventure-ardeche.com

Saint-montanEscaleTree adventure course in the woods.�Open all year Tél. : 06 12 99 59 71 | 04 75 52 54 98 www.escale-ardeche.com

VagnaSVParcours aventure forestier -Indy parcForest adventure courses, canyoning, trainig course.�Opened from 01/04/2010 to 30/06/2010 Tél.: 04 66 83 38 28 ; 06 09 57 57 46 www.indy-parc.com

Val�l�on-Pont-d’arc� VParcours acrobatiques forestiers Vert-Tige parc5 acrobatic forest circuits, a circuit for chil-dren above 4 years old.�.� Footbridges, tarzan jumps, Tyrolean travers ropes, .�.�.� Opened from 03/04/2010 to 26/09/2010 Tél.: 04 75 88 02 61 www.vert-tige-ardeche.com

dONKEYS ANd hORSE BanneBalade en âne «Bann’âne»�Donkeys: Free or guided rides: 1h, 1/2 day, 1 day.� Open all year

Tél.: 06 08 70 75 26 V

Beaul�ieuEquitation - VCentre Equestre de BonnemontesseBeginners classes, short rides and treks.�Open all year Tél.: 04 75 39 02 36 www.centre-equestre-bonnemontesse.fr

BidonCentre équestre le MazetSchool for horse-riding, in the Ardèche gorges, horses and poneys for short or long rides 2 to 15 days, dressage, saut d’obstacles, voltige.�Open all year Tél.: 04 75 98 85 51 www.lemazet.fr

c�handol�aSCentre équestre des Combes Vbeginners classes, long or short horse-riding tours.�Open all year Tél.: 04 75 39 37 89 | 06 80 78 33 56 www.equitationlescombes.com

FaugèreS VCentre équestre La Belle ErranceShort rides and treks.�Opened from 03/04/2010 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 39 48 23 | 04 75 89 33 60

groSPierreSCentre équestre - Le Rouret VBeginners classes, short rides and treks.� horses, poneys, horse driving, Training courses, breeding, equestrian cross, dressage.�Opened from 02/01/2010 to 31/12/2010 Tél.: 04 75 93 98 60 www.centreequestredurouret.com

JoyeuSe VCentre équestre de la Nouzarèdebeginners classes, further formation, les-sons for children and adults, poney rides.�Open all year Tél.: 04 75 39 96 47 | 06 88 99 58 08

l�aBl�ac�hèreL’âne et la charette VSaddled donkey rides, carts, activities.�Open all year Tél.: 06 13 31 80 49 | 04 75 36 67 88

l�eS Sal�el�l�eSCentre équestre Le Foussachorses and poneys : long rides, training courses, lessons.�Open all year Tél.: 04 75 94 91 77 V

l�eS VanS VBalade en âne «Le Petit Âne Bleu»�Donkeys : short rides and treks, free or guided rides: 1/2 day to 7 days.�Open all year Tél.: 04 75 37 27 98 | 06 08 53 51 36 www.bourricot.com/lepetitanebleu

riBeS VCentre équestre de Chassournetbeginners classes, short rides and treks.�Open all year Tél.: 04 75 39 93 72 | 06 99 14 18 53 http://chassournet.canalblog.com

ruomSCentre équestre Poney Club La Loubiere VDiscovery, beginners classes and further lessons.� Qualified instructors.� Training courses cand camps, lessons and rides for all levels.� Approved by the French Federa-tion of Horse riding.�Open all year Tél.: 04 75 39 62 65 www.i-s-f.com/tourism/la-loubiere

Saint-al�Ban-auriol�l�eSEquitation - ChavetourteBivouac, attelage, short rides and treks, horse-riding school camps, beginners classes with poneys.� Opened from 01/04/2010 to 30/09/2010 Tél.�: 04 75 93 98 00 | 06 85 09 72 78 www.�equitation-ardeche.�fr V

Saint-marc�el�-d’ardèc�heCentre Equestre Lucky Farm14 ha domain in the heart of the countryside.� Horseback riding, wal-king, western and traditional lessons.� Livery-stable, horse and pony farm.� Horse breaking Groups and work councils.�Opened from 01/01/2010 to 31/12/2010 Tél.: 06 62 82 62 66 http://luckyfarm2010.skyrock.com

Office des Sports Rando EquestrePony Trekking Opened from 01/04/2010 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 98 70 10 | 06 86 65 31 78 www.officedessports07.com

Val�l�on-Pont-d’arc�Centre Equestre l’Etalon des EstradesLivery-stable, horse and pony farm.� For all ages.�Open all year Tél.: 04 75 38 81 34 Vwww.etalondesestrades.com

Les Chevaux du Savel VHorseback rides along the Ardèche at the three paces or practice on the riding arena.� Home for retired, injured or abused horses.�Open all year Tél.: 04 75 88 28 05 | 06 63 34 16 64 04 75 38 88 42 www.les-chevaux-du-savel.skyrock.com

Randonnée avec un âne - Trek’âneActivities : Hiking with a donkey.� Hiking one day to several days around Ardèche canyon.� English spoken.�Open all year VTél.: 04 75 88 11 13 | 06 87 21 15 34 www.trekane.com

You can also find in our region : Ranch des Gorges

cLIMBING : VIA fERRATA / SPELEOLOGIEA topographical guide of equipped climbing sites in the Ardèche is for sale in some Tourist Offices

BerriaS-et-c�aStel�JauEscalade Exploforest adventure course, multi-activity holiday campsOpen all year Tél.: 04 75 39 37 27 | 06 80 62 99 35 www.explo.fr

groSPierreSVia Ferrata - Adventure CampVia FerrataOpen all year Tél.: 04 75 35 94 13 | 06 82 31 15 81 www.adventurecamp.fr

Sanil�hac�Escalade - Via Ferrata «Equilibre - Gilles Cremades»� VThe Drobie & Beaume country is a nice place for freestyle mountain climbing.� We suggest moving safely from simple wall climbing to real cliffs, with the help and advice of an experienced guide.� Via ferrate coaching available.�Open all year Tél.: 04 75 89 80 94 (OIT Beaume Drobie) Tél : 04 75 39 14 28 (OIT Largentière) Tél : 06 26 03 83 97 www.ardeche-equilibre.fr

JoyeuSeEscalade - Parcours aventure Via ferrata - «Gecco Aventure»� VRock climbing from 3 years and upwards.� Adventure Trail for 10 years and upwards, Via Ferrata.�Opened from 01/05/2010 to 15/10/2010 Tél.: 06 32 38 01 43 | 09 50 72 57 03 www.gecco-aventure.com

l�aBaStide-de-Virac�Encadrement activités de pleine nature - Christophe Rambaudhigh-altitude mountain guide - climbing, forest adventure course, Via Cordata, Via Ferrata, hiking, canyoning, snow-shoeing, alpine skiing.�Open all year Tél.: 04 75 38 69 44 | 06 87 89 67 06

l�eS aSSionSEscalade Céven’Aventureforest adventure course, multi-activity holiday camps.� Opened from 01/04/2010 to 31/10/2010 Tél.�: 04 75 94 98 68 www.�ceven-aventure.�com

Spéléologie Ombre et LumièreA relaxing tour full of emotions.�Open all year Tél.: 06 73 62 01 32 | 04 75 88 53 37 www.ombre-et-lumiere.fr

l�eS VanSEscalade Apac Loisirsmulti-activity holiday camps from the age of 7.� From Easter to All-Saints.� Opened from 15/03/2010 to 15/12/2010 Tél.�: 04 75 94 93 82 www.�ardeche-loisirs.�com

montréal�Lionel Rias «Artisan du Plein Air»�Qualified guide - Potholing and under-ground diving - Canyoning,Via corda…�Open all year Tél.: 06 75 01 73 48 www.artisan-du-plein-air.com

orgnac�-l�’aVenLe Vertige SouterrainUnderground Vertigo - Via corda along the walls of the pothole.� At 50 m above the floor.�Open all year Tél.: 04 75 38 65 10 www.orgnac.com

out door a ct ivit ies 6

ed

Page 9: Discovery guide of South Ardeche

ruomSEscalade et spéléologie - Escapade Loisirs/AdrénalineActivities with instructor : caving, climbing for a day or 1/2 day.�Open all year Tél.: 04 75 88 07 87 www.escapade-loisirs.com V

Saint-martin-d’ardèc�heOffice des Sports Escalade, Via Ferrata, Spéléologie, Raid AventureRock Climbing, Caving, Adventure Trek and Via Ferrata for full or 1/2 day.�Opened from 01/04/2010 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 98 70 10 | 06 86 65 31 78 www.officedessports07.com

Saint-montanEscaleCaving, Via Ferrata, climbing, «Avdenture»: a wide range of outdoor and nature sports.�Open all year Tél. : 06 12 99 59 71| 04 75 52 54 98 www.escale-ardeche.com

Val�l�on-Pont-d’arc�Escalade - Aigue ViveCome to discover, the Ardèche of the South, through sports activities, supervised by instructors.� Activities for 1 day or half day.� Transport by minibus.�Opened from 15/03/2010 to 15/10/2010 Tél.: 04 75 37 18 16 | 06 61 15 23 08 www.aigue-vive.com

Escalade - Itinéraire PassionCaving, climbing, canyoning, hiking, rafting.�Opened from 01/04/2010 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 88 13 73 | 06 75 72 39 13 www.itinerairepassion.com Escalade Escapade LoisirsClimbing, Via Ferrata, archery, forest adventure course, caving, via cordata, snow-shoeing, rafting, orienteering course, Caving with state-qualified guides.�Open all year Tél.: 04 75 88 07 87 www.escapade-loisirs.com Escalade Face SudClimbing, forest adventure course, via cordata, canyoning, Hiking, via ferrata with state-qualified guides.�Open all year Tél.: 04 75 87 27 23

www.face-sud.com V

Spéléologie - Loulou BateauxCaving, canyoning.� Opened from 01/04/2010 to 01/10/2010 Tél.�: 04 75 88 01 32 | 04 75 88 90 53 www.�louloubateaux.�com Spéléologie sportive - Sport aventureAthletic Caving.�Opened from 15/06/2010 to 15/09/2010 Tél.: 06 12 16 77 71 http://sportaventure.free.fr Via Ferrata Base Nautique du Pont d’Arcclimbing, Via Ferrata, Caving, archery, randonnée nautique, orienteering course, Hiking.� Possibility to be brought to the siteOpened from 03/04/2010 to 06/11/2010 Tél.: 04 75 37 17 79 www.canoe-ardeche.com Via Ferrata - GéoCaving, via ferrata, canyoning, forest adventure course, climbing, rafting.�Open all year Tél.: 04 75 37 44 33 www.ardeche-canyon.com

cANYONINGc�aStel�JauExploFrom family water hiking to sports canyoning.�Open all year Tél.: 04 75 39 37 27 | 06 80 62 99 35 www.explo.fr

JoyeuSeCanyon - «Gecco Aventure»� VGreat fun - jumps, slides, abseiling, large natural pools.� From 7 yrs upwards.� Opened from 01/05/2010 to 15/10/2010 Tél.: 06 32 38 01 43 | 09 50 72 57 03 www.gecco-aventure.com

l�aBaStide de Virac�M. Rambaud Christophehigh-altitude mountain guide - climbing, forest adventure course, Via Cordata, Via Ferrata, hiking, canyoning, snow-shoeing, alpine skiing.�Open all year Tél.: 04 75 38 69 44 | 06 87 89 67 06

l�eS aSSionSCéven’AventureFrom family water hiking to sports-canyoning.�Opened from 01/04/2010 to 31/10/2010 Tél.: 04 75 94 98 68 www.ceven-aventure.com

Ombre et LumièreLeisure and ‘feeling’ tracks.�Open all year Tél.: 06 73 62 01 32 | 04 75 88 53 37 www.ombre-et-lumiere.fr

l�eS VanSA.P.A.C LoisirsFrom family water-hiking to sports-canyo-ning From Easter to All-Saints.�Opened from 15/03/2010 to 15/11/2010 Tél.: 04 75 94 93 82 www.ardeche-loisirs.com

PayS Beaume droBieEquilibre - Gilles Cremades VGilles Cremades, a certified high mountain guide, will skillfully supervise and lead all your canyoning outings and water rides in the Chassezac or Beaume Gorges Opened from 01/07/2010 to 31/08/2010 Tél.: 04 75 89 80 94 | 06 26 03 83 97 www.ardeche-equilibre.com

ruomSEscapade Loisirs/AdrénalineBy the day for over 14 years.� VOpen all year Tél.: 04 75 88 07 87 | 06 87 35 01 52 www.escapade-loisirs.com

Saint-martin d’ardèc�heOffice des Sports Canyoning�Canyoning for full or 1/2 day.� Groups of 10Opened from 01/04/2010 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 98 70 10 | 06 86 65 31 78 www.officedessports07.com

Saint-montan EscaleCanyoning, raid aventure.�Open all year Tél. : 06 12 99 59 71| 04 75 52 54 98 www.escale-ardeche.com

Sanil�hac�Canyon - Ardeche Equilibre Gilles CremadesCanyoning, raid adventure.� VOpened from 01/07/2010 to 31/08/2010 Tél : 04 75 39 14 28 (OIT Largentière) Tél : 06 26 03 83 97 www.ardeche-equilibre.com En juin et septembre possible sur demande

Sanil�hac�Canyoning sur le Chassezac ou la Borne - Gilles Cremades4 to 5 hours descent (jumps, slides, using ropes, etc.�)Open all year Tél.: 06 26 03 83 97 http://www.ardeche-equilibre.fr

VagnaSParcours aventure forestier et Canyonning - Indy parc VForest adventure courses, canyoning, trainig course.�Opened from 01/04/2010 to 30/06/2010 Tél.: 04 66 83 38 28 (06 09 57 57 46) www.indy-parc.com

Val�l�on-Pont-d’arc�Canyoning - Aigue Vive VCome to discover, the Ardèche of the South, through sports activities, supervised by instructors.� Activities for 1 day or half day.� Transport by minibus.�Opened from 15/03/2010 to 15/10/2010 Tél.: 04 75 37 18 16 | 06 61 15 23 08 www.aigue-vive.com

Base nautique du Pont d’ArcClimbing, Via Ferrata, caving, archery, randonnée nautique, orienteering course, hiking.� Possibility to be brought to the site.�Opened from 03/04/2010 to 06/11/2010 Tél.: 04 75 37 17 79 www.canoe-ardeche.com

Escapade LoisirsClimbing, Via Ferrata, archery, forest adventure course, caving, via cordata, snow-shoeing, rafting, orienteering course, Caving with state-qualified guidesOpened from 01/05/2010 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 88 07 87 www.escapade-loisirs.com

Face SudClimbing, forest adventure course, via cordata, canyoning, Hiking, via ferrata with state-qualified guides.�Opened from 01/01/2010 to 31/03/2010 Tél.: 04 75 87 27 23 www.face-sud.com V GEOCaving, via ferrata, canyoning, forest adventure course, climbing, rafting.�Open all year Tél.: 04 75 37 44 33 www.ardeche-canyon.com Itinéraire PassionCaving, climbing, canyoning, hiking, rafting.�Opened from 01/04/2010 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 88 13 73 | 06 75 72 39 13 www.itinerairepassion.com Loulou bateauxCaving, canyoning .�Opened from 01/04/2010 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 88 01 32 | 04 75 88 90 53 www.louloubateaux.com

VogüéVerkehrsamtPotholing : Family discovery or sporting exploration.� Canyoning : initiation.� Via fer-rata : to learn goods technics for a securit practice.� On request : training period or long trip.�Opened from 15/06/2010 to 15/09/2010 Tél.: 06 12 16 77 71 http://sportaventure.free.fr

out door a ct ivit ies 7

ed

© A

. Wal

dsch

mid

t

Page 10: Discovery guide of South Ardeche

cANOE KAYAKBal�azuc�Canoë Kayak - Balazuc loisirsParcours of 6, 12 or 20 km between Vogüé and Ruoms, or the Gorges.�Opened from 01/03/2010 to 01/11/2010 Tél.: 04 75 37 73 32 | 06 89 43 72 33 www.canoe-balazuc.com

Canoë Kayak - FazaoParcours of 6, 12 or 20 km between Vogüé and Ruoms, or the Gorges.�Opened from 05/04/2010 to 15/09/2010 Tél.: 04 75 37 00 44 www.balazuc-canoe.com

BerriaS-et-c�aStel�JauCanoë sur l’Ardèche ExploCanoe rental and Descents in the Chassezac with instructor.�Open all year Tél.: 04 75 39 37 27 | 06 80 62 99 35 www.explo.fr

BidonCanyon CanoëDescent with guide, camping.� Package 2 days + camping + meals.� Descents of Ardèche, Cèze and Gardon.�Opened from 03/04 to 01/10/10 Tél.: 06 89 34 28 87 www.ardeche.com/canoe-kayak/canyon-canoe

c�hauzonCanoë Kayak - Isla Cool DouceParcours of 6, 12 or 20 km between Vogüé and Ruoms.�Opened from 25/06/2010 to 31/08/2010 Tél.: 06 89 10 08 71

JoyeuSeCanoë - Pêche V «Freefishing�07 Julien Rochette»�Explore the acquatic environment with Ju-lien, sleeping under the stars.� From 10 yrs and upwards for accompanied children.�Opened from 01/07/2010 to 26/08/2010 Tél.: 04 75 89 80 94 | 06 76 04 68 16 http://freefishing07.free.fr

l�eS aSSionSCanoë-Kayak C.C.C VCanoe rental and descents with instructor : 7 or 10 km.�Opened from 01/04/2010 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 37 33 60 | 06 83 09 03 90 www.canoe-chassezac.com

l�eS VanSCanoë-Kayak Céven’AventureCanoe rental and descents with instructor.�Opened from 01/04/2010 to 31/10/2010 Tél.: 04 75 94 98 68 www.ceven-aventure.com

PradonSCanoë-Kayak Apac LoisirsCanoe rental and descents in the Chassezac with instructor.�Opened from 15/03/2010 to 15/11/2010 Tél.: 04 75 94 93 82 www.ardeche-loisirs.com

roSièreSCanoë Kayak - Rivière et canoësParcours of 6, 12 or 20 km between Vogüé and Ruoms, or the Gorges.�Opened from 01/04/2010 to 15/10/2010 Tél.: 06 75 51 84 21 | 04 75 93 41 52 www.descente-ardeche.com

ruomSCeven’Aventure VCanoe rental and descents with instructor.� Opened from 01/04/2010 to 31/10/2010 Tél.�: 04 75 94 98 68 www.�ceven-aventure.�com

Canoë Kayak - ArgonautesParcours of 6, 12 or 20 km between Vogüé and Ruoms, or the Gorges.�Open all year Tél.: 04 75 39 79 96 | 06 08 66 81 02 www.descente-ardeche-canoe.fr

Canoë Kayak - Escapade Loisirs/AdrénalineParcours of 6, 12 or 20 km between Vogüé and Ruoms, or the Gorges.�Open all year Tél.: 04 75 88 07 87 | 06 87 35 01 52 www.escapade-loisirs.com

Canoë Kayak - Evasion canoësParcours of 6, 12 or 20 km between Vogüé and Ruoms, or the Gorges.�Opened from 01/04/2010 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 93 94 28 www.evasioncanoe-ardeche.com/

Saint-martin-d’ardèc�heCanoë Kayak - MarcocanoCanoes for hire.� Supervised descent - children under 7 must be accompanied by parents.� VOpened from 01/04/2010 to15/09/2010 Tél.: 06 38 73 89 61

Ardèche Loisirs LocationCanoe-Kayak rental - Descents in the Ardèche gorges.�Opened from 01/04/2010 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 07 61 69 www.ardeche-loisirs.fr Chez RaymondCanoe-Kayak rental - Descents in the Ardèche gorges.� Beach vehicle rental.�Opened from 01/04/2010 to 31/10/2010 Tél.: 04 75 98 84 28 A l’Eau BateauxCanoe-Kayak rental - Descents in the Ardèche gorges.�Opened from 01/04/2010 to 31/10/2010 Tél.: 04 75 01 69 94 www.aleaubateaux.com Abaca Canoë Ardèche PlusCanoe-Kayak rental - Descents in the Ardèche gorges.�Opened from 01/04/2010 to 31/10/2010 Tél.: 04 75 98 73 44 www.descente-ardeche-canoe.com Aboard CanoësCanoe-Kayak rental - Descents in the Ardèche gorges.�Opened from 01/04/2010 to 31/10/2010 Tél.: 04 75 98 76 04 www.aboard-canoe.com Ardèche AventureCanoe-Kayak rental - Descents in the Ardèche gorges.�Opened from 01/04/2010 to 31/10/2010 Tél.: 04 75 98 70 10 www.ardeche-aventure-canoe.com L’EdenCanoe-Kayak rental - Descents in the Ardèche gorges.�Opened from 01/04/2010 to 31/10/2010 Tél.: 04 75 98 70 97 www.edencanoe.com

Les Bateaux du PontCanoe-Kayak rental - Descents in the Ardèche gorges.�Opened from 23/03/2010 to 31/10/2010 Tél.: 04 75 04 60 85 www.www.ardeche-canoes-kayaks.com

Office des Sports Canoë�Day-long descent - groups of 16 - or mini-descent from St-Martin to St-Just.�Opened from 01/04/2010 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 98 70 10 | 06 86 65 31 78 www.officedessports07.com

Sal�aVaSPatou BateauxCanoe-Kayak rental - Descents in the Ardèche gorges.�Opened from 01/04/2010 to 31/10/2010 Tél.: 04 75 04 65 12 www.patou-bateau.com

Val�l�on-Pont-d’arc�Canoë-Kayak - Locacano SportsAccompanied descents, Beach activities, collective canoeing.� Parking space, motor-cycle garages.�Opened from 01/04/2010 to 15/10/2010 Tél.: 04 75 88 04 36 http://abc-canoe.com

Val�l�on-Pont-d’arc�Accompagnement de randonnée en canoë - Benoit RenaudierInstructor, river guide, discovery, teaching and supervision.� Self-guiding group hiking on rivers in the south of Ardeche.� Children under 7 accepted.�Opened from 01/03/2010 to 30/10/2010 Tél.: 06 80 11 63 31 www.canoyak.fr Canoë-kayak - Acqua BateauxAccompanied descents, beach, courses.� Descent from Chassezac, Beaume or Ibie on request.�Opened from 01/04/2010 to 11/11/2010 Tél.: 04 75 37 10 67 | 06 88 46 26 61 www.acqua-bateaux.fr Canoë-Kayak - Action CK La VernèdeAccompanied descents, beach.�Opened from 01/04/2010 to 17/10/2010 Tél.: 04 75 37 12 74 www.ardechecanoe.com Canoë-Kayak - Action Midi SportsAccompanied descents, beach.�Opened from 01/04/2010 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 88 20 31 | 06 85 13 83 71 www.kayak-ardeche.com Canoë-Kayak - Aigue ViveAccompanied descents, beach.�Opened from 15/03/2010 to 15/10/2010 Tél.: 04 75 37 18 16 | 06 61 15 23 08 www.aigue-vive.com Canoë-Kayak - Alpha BateauxAccompanied descents, tent and wet-suit rental.� Motorcycle garage, collective canoeing; 6, 24, 30, 50 et 60-km trails.� Groups.�Opened from 01/04/2010 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 88 08 29 www.canoeardeche.com Canoë-Kayak - Arc CanoëAccompanied descents, camping, many additional services.�Opened from 01/05/2010 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 88 00 64 www.guideweb.com/ardeche/camping/pont-darc

Canoë-Kayak - Arche de NoéBegleitete Fahrt, Kurse, 8-Mann-Boot + Betreuer, Badestrand, Zeltvermietung, Motorradparkplatz, Verleih von Neoprenan-zügen, Privatparkpklatz .�Fahrten auf dem Chassezac, Beaume, Cèze.�Opened from 03/04/2010 to 06/11/2010 Tél.: 04 75 88 00 34

www.larchedenoe.com V Canoë-Kayak - Ardèche BateauxCamping, beach, group, accompanied descents.� Opened from 20/03/2010 to 30/09/2010 Tél.�: 04 75 37 10 07 www.�ardechebateaux.�com | www.�campin-glarouviere.�com Canoë-Kayak - Aventure CanoësAccompanied descents, beach, neoprene overalls.�Opened from 03/04/2010 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 37 18 14 www.aventure-canoes.fr V Canoë-Kayak - Azur CanoësAccompanied descents, Camping, accom-modation deals, free beginners course, beach, groups, courses, beach, group accommodation and rates, catering.�Opened from 01/04/2010 to 15/10/2010 Tél.: 04 75 88 00 22 | 06 89 14 18 27 www.ardeche-camping-canoe.com Canoë-Kayak - Base Nautique de la Petite MerAccompanied descents.� Parking lot with a direct access to Ardeche.� Multiple activity stays, groups.�Opened from 01/04/2010 to 15/10/2010 Tél.: 06 64 61 86 59 | 06 62 16 07 41 www.lapetitemer.com Canoë-Kayak - Canoës ServiceAccompanied descent.� Departures from Vogüé, Balazuc, Ruoms, Vallon.� Canoeing gear and transportation provided for Sports Raids all over France.�Opened from 13/03/2010 to 10/11/2010 Tél.: 04 75 88 07 34 www.ardeche-canoe.com Canoë-Kayak - Castor CanoëFamily size canoe rental beginner courses in 4 languages.� Coffee before departure and drinks after arrival, free or accompanied descents, hygiene rules respected, groups.�Opened from 30/03/2010 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 37 14 88 www.castor-canoe.com V Canoë-Kayak - Claude MialonAccompanied descent by reservation, Cam-ping.� 2 day-descent, specific conditions for certain weekends.� Opened from 10/04/2010 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 88 03 06 www.claude-mialon.com Canoë-Kayak - Escapade LoisirsAccompanied wildlife activities, canoe et kayak rental everywhere in Ardeche and monitored activities.� Training courses, groups, Accompanied descents.�Opened from 03/04/2010 to 01/11/2010 Tél.: 04 75 88 07 87 www.escapade-loisirs.com Canoë-Kayak - Itinéraire Passion8, 13, 24, 32 km courses and more.� Cus-tomized deals for 1/2 day, 1, 2 or 3 days.� Training courses, accompanied descents, groups.�Opened from 01/04/2010 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 88 13 73 | 06 75 72 39 13 www.itinerairepassion.com

out door a ct ivit ies 8

ed

Page 11: Discovery guide of South Ardeche

Canoë-Kayak - Les Trois EauxAccompanied descents, training courses, camping, French Family Welfare coupons, beach, group welcome and tariffs, catering.�Opened from 01/04/2010 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 88 00 05 www.lestroiseaux.com Canoë-Kayak - Loulou BateauxAccompanied descents, beach.�Opened from 01/04/2010 to 17/10/2010 Tél.: 04 75 88 01 32 www.louloubateaux.com Canoë-Kayak - Océanide CanoëAccompanied descents, beach, groups, descent in 3 days starting at Balazuc.�Opened from 15/03/2010 to 15/10/2010 Tél.: 06 61 15 23 08 http://oceanidecanoe.com Canoë-Kayak - Rivière et NatureAccompanied descents, 6, 24, 30, 60 km-trails for 1/2 days, full days, two days or more.� Free beginners courses, wet-suit rental, tents, parking spaces.� Fishing and sports gear, groups.�Opened from 01/04/2010 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 88 03 30 | 06 87 13 72 92 www.riviere-nature.com Canoë-Kayak - Viking BateauxAccompanied descents, neoprene wett-suits.�Opened from 01/04/2010 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 88 08 87 www.viking-bateaux.com

VogüéCanoë-Kayak / Kraft - Base Nautique du Pont d’ArcMini and Accompanied descents with certi-fied instructors, courses, beach, collective canoeing, tent rental, wet-suits, garage for motorbikes, descents from Chassezac, Labeaume and Cèze.� Groups.�Opened from 03/04/2010 to 06/11/2010 Tél.: 04 75 37 17 79 www.canoe-ardeche.com ArgonautesCanoe rental.�Opened from 01/05/2010 to 15/092010 Tél: 04 75 37 77 80 L’ oasisCanoe rental.�Tél: 04 75 37 77 38

OThER NAUTIcAL AcTIVITIES Saint-martin-d’ardèc�heLocation d’engins de plage RaouxBeach vehicle rental.�Opened from 01/05/2010 to 15/09/2010 Tél.: 04 75 04 67 00

Location d’engins de plage RaymondBeach vehicle rental.�Opened from 01/05/2010 to 15/09/2010 Tél.: 04 75 98 84 28

Sal�aVaSBatelier du Pont d’ArcBelow the site of Pont d’Arc.� Children 3 years-old accepted.� A 30 minutes ride on a flat-bottom boat.� Booking required.� Opened from 03/04/2010 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 88 04 01 | 06 81 32 35 04

SamPzonDescente des gorges de l’Ardèche en barqueDay journey - descent on a flat-bottom boat of the Vallon de St Martin -Saint Martin Dale (24 km).� Booking required.�Open all year Tél.: 04 75 93 91 90 OT Ruoms 04 75 88 04 01 OT Vallon www.bateliers.net

MARINA ViVierSPort de plaisanceMarina with a capacity of 40 boats.� Waters-port center, boat wintering available.� River wharf mooring for commercial vessels and cruise ships.� Open-air café and restaurant in the summer.�Opened from to Tél.: 06 73 07 55 33 (René Lascombe)

AIRSPORTS JoyeuSeParapente - Gecco AventureFirst flight in a 2-seater or lessons to fly sol.�oOpened from 01/05/2010 to 15/10/2010Tél.: 06 32 38 01 43 | 09 50 72 57 03 www.gecco-aventure.com

l�anaSAéro-club de l’ aérodrome de l’ Ardèche MéridionaleHikes of your choice at exceptional sites such as the Ardèche Gorges.� toute l’ année Tél: 04 75 93 42 08 www.aeroclubaubenas.wifeo.com

l�eS VanSParapente BarbuleVols biplaces (baptêmes and beginners classes), day découverte, Training course and week-end beginners classes.� Activités nature pour les accompagnants.� Opened from 15/01/2010 to 15/10/2010 Tél.�: 06 08 98 22 92 | 04 75 39 36 67 www.�barbule.�fr

ruomSSurvol des Gorges en avion L’ardeche vue du cielFlight over the Ardeche Gorges.� Maiden flights.� Beginner pilot courses, pilot school.� July/August.�Open all year Tél.: 04 75 39 62 57 http://pagesperso-orange.fr/acardeche/structure/frameset.htm

Saint mél�anyParapente 07� - De Meyer Fabrice VParagliding: two flights up, particular monitor BEES paragliding, initiation and development (discovery, performance, feeling, educational).�Opened from 15/02/2010 to 30/11/2010 Tél.: 04 75 89 80 94 | 06 22 20 75 40 www.parapente-ardeche.com

Saint-remèzeEcole de parapente Arc en CielParagliding scholl.� Two seat maiden flights, monitoring, introduction.�Opened from 01/05 to 30/10/2010 Tél.: 06 11 36 30 87 | 04 75 98 89 87 http://parapenteardeche.com

Val�l�on-Pont-d’arc�uLM Franck ToussaintMaiden flights for ¼ hour, ½ hour or more.� Overview of the Pont d’Arc, Gorges, strolls in Ardèche.� Aerial Work: pictures, banner,…�Opened from 01/05/2010 to 15/09/2010 Tél.: 06 87 56 44 43 www.ulm-alpes-ardeche.net

MOUNTAIN BIKE / cYcLEBourg-Saint-andéol�EscaleESCALE offers you a mountain bike expe-dition.� Take a chance on an adventure with friends or family!�Open all year Tél. : 06 12 99 59 71| 04 75 52 54 98 www.escale-ardeche.com

c�handol�aS

AMC7� VGear sale and rental.� Circuit suggestions, Accompanied Mountain Bike and road trekking (with a state-qualified instructor)Open all year Tél.: 04 75 89 80 94 (OIT Beaume Drobie) 04 75 35 98 29 | 06 24 08 73 06 www.amc7.com

ruomSLocation VTT - RuomsportsMountain bike rental.�Open all year Tél.: 04 75 39 60 09 V VTT - Escapade Loisirs/AdrénalineClimbing, Via Ferrata, archery, forest adventure course, Caving, via cordata, ra-quette, rafting, orienteering course, Caving with state-qualified guides.�Open all year Tél.: 04 75 88 07 87 | 06 87 35 01 52 www.escapade-loisirs.com

Saint-martin-d’ardèc�heOffice des Sports VTT1/2 day mountain bike expedition or moun-tain bike rental.� Opened from 01/04/2010 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 98 70 10 | 06 86 65 31 78 www.officedessports07.com Sport DétenteSports activities organized all year round: monitored walks or bicycle rides, fitness gym, peteca, treasure hunts, collective sports.�Opened from 01/01/2011 to 31/12/2011 Tél.: 06 79 63 36 22 | 04 75 04 10 06

St mauric�e d’ ardèc�heLocation BlondelMountain bike or tandem bike rental.�Toute l’ année Tél: 04 75 88 16 90 06 08 30 31 71

Val�l�on-Pont-d’arc�Michel Nougaret - Guide NatureAccompanied discovery trekking, by foot or mountain biking, from 1/2 day to 4 days al through the south of the Ardeche department and more specifically in the Gorges.� All level circuits for individuals and or groups.� Open all year Tél. : 04 75 37 17 26 | 06 75 56 03 20 www.guides-nature-gorges-ardeche.net

Randonnée pédestre et VTTEscapade LoisirsClimbing, Via Ferrata, archery, forest adventure course, caving, via cordata, snow-shoeing, rafting, orienteering course, Caving with state-qualified guides.�Open all year Tél.: 04 75 88 07 87 www.escapade-loisirs.com

ViVierSLe Relais du RocherCycle rental.�Open all year Tél.: 04 75 52 72 79 | 06 07 09 76 08

out door a ct ivit ies 9

ed

ed

© C

. Fou

geiro

l

Page 12: Discovery guide of South Ardeche

fIShING Nobody can fish in France without having joined an association dedica-ted to fishing� and to the protection of water and aquatic environments and without having� paid a tax for ong�oing� year. In addition, do no forget to bring a valid fishing� licence (delivered for a day, a fortnight, or a year)�. Free departemental fishing� g�uides are available in every tourist office.

JoyeuSeFreefishing�07 - Julien Rochette VQualified fishing guide.� BPJEPS certified (who was awarded a Professional Training Certificate by the French Ministry of Youth and Sports).� Introduction and extra training to fly fishing techniques (real and artificial flies).�Opened from 13/03/2010 to 16/10/2010 Tél.: 04 75 89 80 94 | 06 76 04 68 16 http://freefishing07.free.fr

montSel�gueSLes Pêcheurs ArdéchoisFly fishing introductory courses for begin-ners organized by a certified guide, in the 27 ponds of the site.�Open all year Tél.: 04 75 93 36 82 | 06 69 63 85 07 www.lespecheursardechois.com

Saint-martin-d’ardèc�heStéphane Jouve Guide pêcheInstructor - Fishing guide, instruction and guidance fly fishing in the Ardeche Gorges.� Activities for families, groups, work councils, outdoor activity centers.�Opened from 01/01/2010 to 31/12/2010 Tél.: 06 07 31 91 17 www.stephane-jouve.fr

Pêche-Nature-Passion Guide PêcheAccompagnement-Guidage, Training courses and camps, camps for children and teens, environmental education, fly fishing.�Opened from 01/01/2010 to 31/12/2010 Tél.: 04 75 98 60 49 | 06 71 90 01 70 www.peche-nature-passion.com

Val�l�on-Pont-d’arc�Pêche sportive - Julien Rochette et Stéphane JouveOur instructors offer complete beginners and more experienced fishers to try recreational fishing -respecting the fish and the river.�Open all year Tél.: 06 76 04 68 16 | 06 07 31 91 17 http://freefishing07.free.fr www.stephane-jouve.fr

MOTORISEd AcTIVITIES BidonBase de Quad du MazetBalade en quad - Base de Quad du MazetOpen all year Tél.: 06 89 34 28 87 www.ardeche.com

groSPierreS VSports mécaniques Ardèche Loisirs MécaniquesKarting, moto-cross, quad, trial, moto, paint ball.� Buggy trekking, trial style circuit for quad bikes.�Opened from 02/01/2010 to 30/12/2010 Tél.: 04 75 39 06 59 www.ardecheloisirsmecaniques.com

l�anaSLocation de quads, kartings, buggyLocation de quads, kartings, buggy.�Opened from 03/04 to 31/10/10 Tél. : 04 75 39 61 64 www.karting-ardeche.com

Saint-marc�el�-d’ardèc�heQuad Lucky FarmQuad Lucky Farm.�Opened from 01/01/2010 to 31/12/2010 Tél.: 06 87 42 42 44 http://luckyfarm2010.skyrock.com

QUALIfIEd GUIdES BeaumontChemin FaisantMountain guides to accompany your hikes.�Open all year Tél.: 04 75 88 38 52 www.chemin-faisant.com

Saint-montanEscaleA skilled and qualified team whose profes-sional structure has 20 years of experience ; using welle adapted aquipment, comp-lying with the safety standards.�Open all year Tél. : 06 12 99 59 71| 04 75 52 54 98 www.escale-ardeche.com

c�handol�aSAMC7� VGear sale and rental.� Circuit suggestions, Accompanied Mountain Bike and road trekking (with a state-qualified instructor).�Open all year Tél.: 04 75 89 80 94 | 04 75 35 98 29 | 06 24 08 73 06 www.amc7.com

c�haSSierS Johanna Cabrerizo VMedium-altitude mountain guide.� From 6 yrs and upwards.�Open all year Tél : 06 11 74 45 22

PayS Beaume-droBieAntoine Waldschmidt VMiddle Mountain Instrutor: Hiking.� Associa-tion Ardèche Randonnée (Ardeche Hiking Association).�Open all year Tél.: 04 75 89 80 94 | 06 11 05 40 38

Equilibre - Gilles CremadesThe Drobie & Beaume country is a nice place for freestyle mountain climbing.� We suggest moving safely from simple wall climbing to real cliffs, with the help and advice of an experienced guide.� Via ferrate coaching available.� Open all year VTél.: 04 75 89 80 94 | 06 26 03 83 97 www.ardeche-equilibre.fr

JoyeuSeFreefishing�07 - Julien Rochette VFishing expeditions.� Various «discovery» formulasOpened from 13/03/2010 to 16/10/2010 Tél.: 04 75 89 80 94 | 06 76 04 68 16 http://freefishing07.free.fr

Gecco Aventure Supervised expeditions - canyoning, rock-climbing, adventure trail, Via Ferrata and paragliding.� Groups or individuals.� Opened from 01/05/2010 to 15/10/2010 Tél.06 32 38 01 43 | 09 50 72 57 03 www.gecco-aventure.com V

l�aBaStide-de-Virac�Encadrement activités de pleine nature Christophe Rambaudhigh-altitude mountain guide - climbing, forest adventure course, Via Cordata, Via Ferrata, hiking, canyoning, snow-shoeing, alpine skiing.�Open all year Tél.: 04 75 38 69 44 | 06 87 89 67 06

l�eS VanSParapente BarbuleVols biplaces (baptêmes and beginners classes), day découverte, Training course and week-end beginners classes.� Activités nature pour les accompagnants.�Opened from 15/01/2010 to 15/10/2010 Tél.: 06 08 98 22 92 | 04 75 39 36 67 www.barbule.fr

montréal�Lionel Rias «Artisan du Plein Air»� VQualified guide - Potholing and under-ground diving - Canyoning,Via corda…�Open all year Tél : 04 75 39 14 28 (OIT Largentière) Tél : 06 75 01 73 48 www.artisan-du-plein-air.com

ruomSRandonnée - Escapade Loisirs/Adrénaline State-qualified guaranteed guides.�Open all year Tél.: 04 75 88 07 87 | 06 87 35 01 52 www.escapade-loisirs.com

Saint-al�Ban auriol�l�eSRandonnées pédestres accompagnées Ardèche Nature RandonnéesAccompanied mountain hiking, discovery walks, 1/2 days, full days and more.�Opened from 01/04 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 39 69 64 | 06 01 80 32 33 www.ardeche-nature-randonnee.com

Saint-marc�el�-d’ardèc�heSport DétenteSports activities organized all year round: monitored walks or bicycle rides, fitness gym, peteca, treasure hunts, collective sports Open all year Tél.: 06 79 63 36 22 | 04 75 04 10 06 Guide accompagnateur Benoît MandonRiver guideTél.: 06 07 32 35 98

Saint mél�anyParapente 07�-De Meyer Fabrice VParagliding: two flights up, particular monitor BEES paragliding, initiation and development (discovery, performance, feeling, educational).�Opened from 15/02/2010 to 30/11/2010 Tél.: 04 75 89 80 94 | 06 22 20 75 40 www.parapente-ardeche.com

Val�l�on-Pont-d’arc�Ecole de Parapente BarbuleDiscovery days, courses and weekends - introduction, progression and advanced.� Trips to the Cevennes and abroad.� Opened from 15/01/2010 to 15/10/2010 Tél.: 06 08 98 22 92 | 04 75 39 36 67 www.barbule.fr

Michel Nougaret - Guide NatureAccompanied discovery trekking, by foot or mountain biking, from 1/2 day to 4 days al through the south of the Ardeche department and more specifically in the Gorges.� All level circuits for individuals and or groups.� Open all yearTél. : 04 75 37 17 26 | 06 75 56 03 20 www.guides-nature-gorges-ardeche.net uLM Franck ToussaintMaiden flights for ¼ hour, ½ hour or more.� Overview of the Pont d’Arc, Gorges, strolls in Ardèche.� Aerial Work: pictures, banner,…�Opened from 01/05/2010 to 15/09/2010 Tél.: 06 87 56 44 43 www.ulm-alpes-ardeche.net

out door a ct ivit ies 10

ed

ed

ed

ed

ed

ed

© O

T Le

s Va

ns

© C

. Fou

geiro

l

Page 13: Discovery guide of South Ardeche

ThEMATIc TRAILSBal�azuc�Sentier muletier V15 minute walk from the Balazuc bridge along the Ardèche River to explore this picturesque hamlet.�Open all year Tél : 04 75 37 73 80 www.levielaudon.org

BeaumontSentier botanique V6km path, 2 to 3 hour walk at a normal pace, accessible for everyone (248m alti-tude difference) for hikers to experienced botanists.� Open all year Tél.: 04 75 39 56 14

Bourg Saint andéol� Sentier botanique des vigneronsThis easy hike of roughly 2.�5km will give you the chance to discover the flora of the Garrigue.� You will also discover magnifi-cent dry stone buildings.� Open all year Tél.: 04 75 54 54 20

Balades bourguésannesWalks and hikes between Rhône and forests.� Short and easy trails of about 5 km or more.�Open all year Tél.: 04 75 54 54 20

JoyeuSeParcours santé V15 sports apparatus fixtures.� 600m course.� From 12 yrs and upwards.� 2 levels of dif-ficulty.� Starts from path at Le Petit Rocher car park.� Part of the course runs along the banks of La Beaume River.� Open all year Tél.: 04 75 39 96 96

l�aBl�ac�hèreSentier des vignerons V2 1/2 hour walk through a vineyard.� Learn about growing vines on terraces, vineyard cabins, Chatus vines.� Wear good walking shoes and bring water.� Open all year Tél.: 04 75 36 65 37

l�agorc�eSentier botanique Notre Dame d’AdjudeLearn about species of trees in the forest.� From the summit of the woods, you can explore the little Marian chapel of Notre-Dame d’Adjude.� Open all year Tél.: 04 75 88 05 00 (Point info)

Saint-martin-d’ardèc�heEntre 2 plagesA walk of less than 1 hour to and fro between 2 beaches.�Open all year Tél.: 04 75 98 70 91 www.ot-stmartin-ardeche.com

Saint-marc�el�-d’ardèc�he« Le Chemin de la Grosse Pierre »�A theme walk of 2,8 km around the caves of Saint-Marcel with a navigation system you’ll discover.� Opened from 15/03 to 15/11/2010 Tél. : 04 75 04 38 07 www.grottesaintmarcel.com

Saint mél�anySur le Sentier des LauzesExplore the valley’s amazing scenery and see works of art.� 15km walk in a loop from the village of St Mélany which takes around 5 to 6 hours, 520m altitude difference altogether.� Open all year Tél.: 04 75 36 46 14 | 04 75 39 76 52 www.surlesentierdeslauzes.fr

Val�gorgeSentier des druides VShort walk for all the family.� 17 sporty exercises along the shady course - takes 2 hours.� Open all year Tél.: 04 75 88 98 09 | 04 75 87 10 37

OThER l�anaSParc Avenue- Parc de loisirsPaint-Ball.�du 12 juin to 31 août. Tél: 04 75 35 00 00 Fax: 04 75 88 68 21 www.parcavenue.fr

l�eS VanSPaint Ball Les VansGround on route de Brahic (Brahic road).�Opened from 01/06/2010 to 30/09/2010 Tél.: 06 19 89 52 57

Val�l�on-Pont-d’arc�Paintball VallonPaintball.�Opened from 01/07/2010 to 31/08/2010 Tél.: 06 10 02 62 71 www.paintballbarjac.com

MULTI AcTIVITIESJoyeuSeGecco Aventure VVarious activities: rock climbing, canyo-ning, Via Ferrata, paragliding - adapted to suit each person’s standard, wishes and availablity.� Du 01/05/2010 au 15/10/2010 Tél.: 06 32 38 01 43 / 09 50 72 57 03 www.gecco-aventure.com

roSièreSCeven Aventure VOver 20 activities: canoeing, rock climbing, caving, mini-boating, mountain biking, quads and so on.�Du 01/06 au 31/08 Tél.: 04 75 94 98 68 www.ceven-aventure.com

ruomSEscapade/Adrénaline VNumerous outdoor activities supervised by professionals: rock climbing, Via Ferrata, canyoning, caving, walking, mountain biking, canoeing, kayaking, etc.� Open all year Tél : 04 75 88 07 87

Saint-martin d’ardèc�heOffices des sportsPony Trekking, descent from St-Martin to St-Just, canyoning, mountain bike expedition or mountain bike rental, Rock Climbing, Caving, Adventure Trek and Via Ferrata.�.�.� Du 01/04/2010 au 30/09/2010Tél.: 04 75 98 70 10 | 06 86 65 31 78 www.officedessports07.com

Val�l�on Pont d’arc�Aigue-ViveAccrobranche® - Mountaineering - Rock climbing - Adventure trail - Caving - Via Cordata - Via Ferrata - Canoeing - Kayaking - Orientation Course.�Du 15/03/2010 au 15/10/2010 Tél.: 04 75 37 18 16 | 06 61 15 23 08 www.aigue-vive.com Base Nautique du Pont d’ArcMountain biking, Archery, Rock climbing, Adventure Trail, Caving, Via Cordata, Via Ferrata, White water boating, raquet sports, Caoneing, Kayaing, Canyoning, Quads, Orientation course, Hiking.�Du 03/04/2010 au 06/11/2010 Tél.: 04 75 37 17 79 www.canoe-ardeche.com Escapade LoisirsMountain biking, Archery, Rock climbing, Adventure Trail, Caving, Via Cordata, Via Ferrata, Raquet sports, Caoneing, Kayaing, Canyoning,Rafting, Orientation course, Hiking.�Open all year Tél.: 04 75 88 07 87 | 06 87 35 01 52 www.escapade-loisirs.com

Face SudRock climbing, Adventure Trail, Via Cordata, Via Ferrata, Canyoning, Hiking.�Du 01/01/2010 au 31/03/2010 Tél.: 04 75 87 27 23 www.face-sud.com GéoVia Ferrata - Canoeing & kayaking - Ca-nyoning - Rock climbing - Caving - Rafting - Accrobranche.�Open all year Tél.: 04 75 37 44 33 www.ardeche-canyon.com Itinéraire PassionRock climbing - Caving - Canoeing & kayaking - Canyoning.�Du 01/04/2010 au 30/09/2010 Tél.: 04 75 88 13 73 | 06 75 72 39 13 www.itinerairepassion.com Loulou BateauxRock climbing - Adventure Trail - Caving - Via Cordata - Canoeing & Kayaking - Hiking - Mountain biking.�Du 01/04/2010 au 17/10/2010 Tél.: 04 75 88 01 32 www.louloubateaux.com

out door a ct ivit ies 11

© D

upon

t - C

DT0

7

Page 14: Discovery guide of South Ardeche

ar t ist s & ar t isans

cERAMIc & POTTERY

Bal�azuc�La Maison des ArtisansArts and Crafts Shop.� Products by crafts-men in a pleasant setting.� Utilitarian pottery in glazed earthenware as well as many unique pieces.� Opened from 01/04/10 to 30/09/10 Tél.: 04 75 37 78 08

JoyeuSeAtelier céramique de Sylvie Van Haeken«Giving a face to the ‘Earth’, that’s all I»m interested in.� I crush it, sculpt it and model it in order to give it a face of its own, through which i can convey my emtions, always with plenty of tenderness, colours and cracks».� Slab work.� Sculptures and tiles.�Open all year Tél.: 04 75 36 33 74 | 06 85 15 50 43

Atelier galerie de Catherine PotronSculpture, Ceramic and paintings.� Perma-nent exhibition, lesson and courses all year (on booking).�Open all year Tél.: 04 75 39 51 29 | 06 18 45 33 78 www.catherine-potron.com

Atelier poterie de Laurent SapyPottery manufactorings.�Open all year Tél.: 06 89 44 32 79

l�aBoul�eAtelier céramique de Isabelle RenéI create ceramics in enamelled sandstone for everyday use with sober, understated decoration.�Open all year Tél.: 04 75 88 96 13

l�agorc�eCéramiste Emilie GoyPottery manufactorings.�Open all year Tél.: 04 75 37 17 24

Poterie des RiaillesRaku ware and varnished pottery.�Open all year Tél.: 04 75 37 13 06 www.moron.com.fr www.stages-ceramiques.com

l�eS VanSPoterie de ChampanhetPottery.�Tél.: 04 75 37 20 83

Terra TerreTraditional pottery from the south of France.�Tél. : 06 25 08 36 04 Open all year

roc�l�eSAtelier céramique de Jean Raoul GuénassiaBeautiful dishes and other magnifi-cent items in porcelain and enamelled stoneware.� Sale of products, workshop visits.�Open all year Tél.: 04 75 88 38 06

Sal�aVaSPoterie BxPottery and clay sculptures.�Open all year Tél.: 04 75 37 11 41

Sanil�hac�Poterie Bruno GuinotPottery.�Open all year Tél. : 06 87 80 00 96

Saint-Pierre-Saint-JeanCéramiste «Atelier Eglantier»�Pottery since 1981.�Tél. : 04 75 39 47 04

VernonBérangère RochePottery.�Open all year Tél.: 06 64 26 17 64

ViVierSAtelier 3 CéramiquesPurpose eartheware, culinar, ornamental, entirely hand made and garanted unleaded.�Open all year Tél.: 04 75 52 76 71 http://a3ceramiques.free.fr

Poterie HosteinRaku ware and varnished pottery.�Open all year Tél.: 04 75 52 79 06

You can also find in our region : poterie autre chose, poterie de la forge.

PAINTINGS & ScULPTURESBanneSculpteur «Lamo»�Paintings, sculptures, assemblages.� Tél.: 04 75 39 89 16 ou 06 42 30 02 13

c�hamBonaSSculpteur «Mme Romagnoli Maria»�Sculpture, clay modelling courses.�Tél.: 06 21 26 72 34

Art’HomeWorkshop, exhibition, sculptures…�Opened from 01/04/2010 to 30/11/2010 Tél.: 04 75 36 59 18 www.art-home-ardeche.com

Visite de l’atelier de peinture de Marie-Claude RaineteauSculptor , clay modelling courses.�.�Open all year Tél.: 04 75 89 88 35

graVièreSPeintre Ahmed BelachgarPainting, calligraphy, etc.�Tél : 04 75 88 84 26 ou 06 45 74 72 92

JoyeuSeArdèche FerronnerieMetalwork: tables, chairs, curtain rods, etc.�Open all year Tél.: 04 75 39 40 10 www.ardeche-ferronnerie.com

Arte materia Caroline LiogierCreations made from wire and recycled objects.�Open all year Tél.: 06 60 70 16 34

Atelier Arte Materia Delphine BocquillonStone carver, mosaicsOpen all year Tél. : 04 75 36 52 74 ou 06 33 82 31 49

l�aBaStide-de-Virac�Peintre Aquarelliste Mady MaertensPaintingsOpen all year Tél.: 04 75 38 66 61 http://couleursmady.blog4ever.com/blog/index-80847.html http://ceramique-et-couleurs.leforum.eu/index.php

l�aBl�ac�hèreSculpteur sur pierre/peintre EsnaultWorkshop, exhibition, sculptures…�Opened from 11/02/2010 to 31/12/2010 Tél.: 04 75 36 96 06 http://sculpturemarbre.unblog.fr

l�aBoul�ePeintre Pauline Van Den BergPortraits, animals, landscapes, oils, acrylic, charcoal, pastel and combinationsOpened from 28/06/2010 to 31/07/2010 Tél.: 04 75 88 95 91

Atelier de Georges StahlGeorges and Monique Stahl create one-off pieces - sculptures and decorative objects in glass.� They work from their workshop in the Ardèche Cévennes using the difficult pâte de verre techniqueOpen all year Tél.: 04 75 88 97 68

Atelier de peinture de Denise FerrariOils, watercolours, charcoal, sanguine: all genres - landscapes, still lifes, portraits, own creations.� Studio open to visitors.�Open all year Tél.: 04 75 88 99 31

Visite de l’atelier sculpture bois de Christian HornickWood sculpture studio.�Open all year Tél.: 04 75 88 97 35

Atelier Marie MenessierWatercolour workshop open to visitors.� Tél.� : 04 75 88 99 97

l�agorc�eTravail d’atelier, expo...Studio, exhibitions.� I try and give a second wind to all these inanimate objects.�Open all year Tél.: 06 29 57 93 85 | Tél.: 04 75 37 16 61 www.azarts.fr

l�argentièreAtelier du MoulinetPainting classes, studio open to the public.�Open all year Tél.: 04 75 39 26 87 www.filaturedumoulinet.com

l�eS aSSionSPeintre «Mme Gaus Katrin»�,Paintings.�Tél. : 04 75 37 41 14

l�eS VanSPeintre «M. Fraisse Jean-Marc»�Painter’s workshop, exhibition …�Tél.: 04 75 37 22 47

Peintre «Atelier Alizarine»�Paintings: lessons, course, exhibitions…�.�Open all year Tél.: 04 75 37 62 95 | 06 16 93 08 03 www.ateliers-alizarine.com

Sculpteur «Atelier Volubile»� Gaëlle PinardWire, zinc and glass bead mobiles…�Tél.: 06 24 29 42 59

Artisan Tourneur sur Bois «Atelier de l’Arbre»�Artistic woodturning.�Open all year Tél.: 04 75 04 68 33

l�eS Sal�el�l�eSArtisan Tourneur sur Bois Jean Domi-nique DenisArtistic woodturning.�Tél/Fax : 04 75 37 30 85 www.jeandominiquedenis.com

naVeSSculptures de miniatures en lauzes Patrick VailleMiniature sculptures on ‘lauze’ (local slate) houses, nativity cribs, wells, etc.�From june to september Tél : 04 75 94 93 27

Payzac�Le Poulon - Place des amoureuxPainter and set designer.�Open all year Tél.: 00 33 07 89 33 56 jvdd.e-monsite.com

SaBl�ièreSWillem WEENINKAcrylic paintings on canvas and frescoes.�Tél. : 04 75 93 27 59 www.willemweenink.nl

Saint-martin d’ardèc�heAtelier des Granges - Peintre MizoniWorkshop, exhibition, sculptures…�Open all year Tél.: 04 75 04 68 33 www.atelier-des-granges.com

12

Page 15: Discovery guide of South Ardeche

ar t ist s & ar t isans

Saint mél�anyAtelier Irma JanssenSculptures in clay and stone.�Open all year Tél.: 04 75 36 97 78 | 06 70 60 04 82

Saint-montanAtelier Galerie Ls F. CaveMuseum exhibitions, painter.�M. Cave Tél : 06 65 29 68 07

Sanil�hac�«Atelier du Gua «»�Les Ménetriers des Rêves»�»�»�Paintings, drawings and ceramics.�Open all year Tél : 09 50 59 78 42

Val�l�on-Pont-d’arc�Peintures et sculptures Stephane CARELThese sculptures of women are a tribute to fecundity and life.�Open all year Tél.: 04 75 36 88 23

Vinezac�«Clémentine Halln un Coin de Paradis»�Studio open to the public.� Frames and paintings.�Open all year Tél.: 04 75 36 88 23

You can also find in our region : sculpteur Daïa, Jean Mathon.

cLOThES & AccESSOIRESBeaul�ieuDentelle en FêteClassic techniques from lace to charcoal.Open all year Tél.: 04 75 39 02 03 |06 20 95 12 19

JoyeuSeAtelier-boutique de couture «Colorions la rue»�Workshop and boutique of handmade textiles - original, stylish, harmonious and vivacious.� Natural materials: linen, cotton, silk.�Opened from 15/04/2010 to 15/11/2010 Tél.: 06 84 22 84 37 www.colorionslarue.c.la

Totembags, shoes, belts.�Open all year Tél.: 04 75 36 20 21 | 06 15 82 81 45 www.totem-cactus.izispot.fr

Vrilles et Fariboles Lse HillJewellery designed with vine trendrils.�Open all year Tél.: 06 30 76 63 20

l�aBl�ac�hèreAtelier bijoux de Eric DemariaJewellery designer.� Open all year Tél.: 04 75 36 66 78 | 06 85 12 32 43 http://atelier-le-fil-d-argent.com

Atelier confection de Opened from-plessy ChristineClothes designed and sewn.�Open all year Tél.: 04 75 35 39 16

l�aBoul�eAtelier bijoux de Mireille LascombesJewellery made from pebbles, marble, wood and precious metals.� Each piece unique.�Open all year Tél.: 04 75 88 95 43 | 06 61 08 98 09 www.bijoux-moulin-lascombes.com

l�argentièreEmpreintesLeather goods.� Sandals - Jewellery - Bags.�From april to september Tél.: 06 21 24 62 32

Entrée en matièreJewellery designed (gold, silver, one-off pieces).�From april to september Tél.: 04 75 88 95 43 www.bijoux-moulin-lascombes.com

l�eS VanSAtelier Terre de LinManufactoring of jewelry - gold- and silver craft and and gems - unique pieces.�Tél : 06 16 93 08 03 www.martinesalvatge.com

Atelier cuir et peaux La FabriqueLeather and hide workshop: sandals, belts, bags.�.�.�Open all year Tél. : 04 75 37 95 71

Cordonnerie à l’ancienneOld-fashioned cobbler.�Tél. : 04 75 37 36 07

ViVierSLa Fée CoutureCreation and rental of garments, alterations, ceremony clothes (wedding).�Open all year Tél.: 04 75 52 76 95

VogüeAu fil d’ orAlterations, dress-making, ready-to-wear, computer-assisted embroidery.�Ouvert toute l’ année. Tél: 04 75 88 39 63

You can also find in our region : bijoux et minéraux l’Espace Naturel.

dIVERSES ANd VARIEd MANUfAcTORINGSc�handol�aSAtelier Jeux de linTapestry and decoration studio.�Open all year Tél.: 04 75 89 73 63 | 06 16 62 51 54 www.jeuxdelin.fr

c�hamBonaSEbéniste-Menuisier Remy DamicoFurniture design and manufacture, and decorative and useful fittings and storage.�Tél : 04 75 39 99 34

M. Frédéric MulatierWickerwork creations.�Tél.: 04 75 38 77 50 | 06 50 64 68 80

JoyeuSeJacquemin CréationPanels and decorative objects made using the the artist’s own special interpretation of the «gesso» and «staff» techniques.� Courses, lessons, workshop open to visi-tors.� Gallery/workshop.� Various creations: Italian decor, paper creations (paper folding.�.�.�)Open all year Tél.: 04 27 52 02 77 http://jacquemin-papier-creation.com

Vrilles et Fariboles An GodaertPaper sculptor.� Creations using papier maché, defiance, pleasure, movement, poise, dreams, magic, poetry, imagination, fairytale, colour, elsewhere.�Open all year Tél.: 04 75 36 78 02 | 06 25 00 29 57

l�aBl�ac�hèreAtelier confection tissage de Eva LagercrantzWeaving and creation of woollen raggy dolls.�Open all year Tél.: 04 75 36 67 42 | 06 59 10 87 73 www.stage-tissage-ardeche.net

l�eS VanSSculpteur «Atelier Volubile»� Gaëlle PinardWire, zinc and glass bead mobiles…�Tél.: 06 24 29 42 59

Artiste plasticienne Véronique fernandez-LongechaudParticipative studio.� Pictures and sculptures in metal, modelling with clay and enamel, paintings on various supports.� Tél : 04 75 87 25 34 ou 06 75 02 44 30

Graphiste illustrateur Tom JosephFrom copper engravings to digital images, via watercolours and coloured pencils Tél : 04 75 88 84 18

mal�arc�e Sur l�a thineSVannerie-Sculpture sur bois Claire Eggermont et Dany VilaineHand-crafted wickerwork in willow, sage and wicker.� Sculptures from chestnut wood.�Tél : 06 24 05 44 07 www.tisserlesliens.jimbo.com

Mos’Eynes Artisan en mosaïqueMosaic manufactoringsTél. : 04 75 36 21 08 ou 06 10 85 13 50 www.moseynes.com

Saint-andré-l�ac�hamPVisite de l’atelier la Font du ciel - luminairesLa Font du ciel makes lights and lamps combining design and ecology.� Pieces made from natural materials recently won an award for their eco-design and creation.�Opened from 02/01/2010 to 30/12/2010 Tél.: 04 75 39 49 08 www.lafontduciel-luminaires.fr

You can also find in our region : l’orée du bois.

13

Page 16: Discovery guide of South Ardeche

t er r oir

chEESESBal�azuc�Viel AudonProduction and ripening of goat’s cheese.�Open all year Tel : 04 75 37 73 80

BeaumontFerme la guichardeProduction and ripening of goat’s cheeseOpened from 01/02/2010 to 30/11/2010 Tél.: 04 75 36 22 89

c�handol�aSFerme des Bois - Martinez CaroleProduction and ripening of goat’s cheese.�Open all year Tél.: 06 17 01 60 90

FaugèreSBoyer PaulProduction and ripening of goat’s cheese.�Open all year Tél.: 04 75 39 48 42

JoyeuSeAtelier d’affinag�e PeytotProduction and ripening of goat’s cheese.�Open all year Tél.: 04 75 39 56 65 www.peytot.picodon-aoc.fr

l�aBoul�eL’autre chèvreProduction and ripening of organic goat’s cheese.�Open all year Tél.: 04 75 87 26 90

l�eS VanSFromagerie-Crémerie ColombProduction and ripening of goat’s cheese.�Ouvert Open all year Tél : 04 75 38 79 14

montSel�gueSFromagerie Lou Prat ClauxProduction and ripening of goat’s cheese.�

PrunetSmets Marie-JoséeProduction and ripening of goat’s cheese.�From march to december Tél.: 04 75 88 35 46

riBeSLa Ferme du SerresProduction and ripening of goat’s cheeseOpen all year Tél.: 04 75 89 04 81 | 06 83 30 23 72

Sainte-marguerite l�aFigèreFromagerie Les Chevriers de FereyrollesProduction and ripening of goat’s cheeseOpened from 02/01/2010 to 02/01/2010 Tél.: 04 66 69 84 96

Val�gorgeLa Ferme to Château- ChastanetProduction and ripening of goat’s cheese.�Open all year Tél.: 04 75 88 96 46 | 06 81 08 32 02

You can also find in our region : fromage-rie Peyroulas, fromagerie de Peyraube, fromagerie Cheyrezy

hONEYBanneApiculteur M. Coste ClaudeHoney and by-products.�Tél.: 04 75 35 25 43

c�hazeaux�«Miellerie du Monteil J-C Cesari»�Demonstration farm for organic agriculture.� Heather, lavender, garrigue, mountain, chestnut,acacia and many other types of honey.�All the year. Tél.: 04 75 88 30 34

FaugèreSLe miel de TanguyBeekeeper: local wild flower, acacia, heather, chestnut honey.� You can visit the workshop by appointment, Honey for sale.�Open all year Tél.: 04 75 56 41 63 | 06 87 49 56 28

Saint-andré-l�ac�hamPLa Ferme de Manu et MaiaGuided tour, possiblity of fun, educational hikes with the theme: Explore the Ardèche Cevennes.� Products certified organic.�Open all year Tél.: 04 75 93 00 13

Saint mél�anyLe rucher Sully VillardTour of the site, honey workshop and hives wearing beekeepers’ protective clothing.� Reservations only.� Opened from 01/07/2010 to 30/08/2010 Tél.: 06 11 05 40 38 www.rucher-sully-villard.org

You can also find in our region : M. Jothy Naves.

chESTNUTSBeaumontFerme du RieubonSweet chestnuts and by-products: flower, broken pieces, jars, confiture, sale at the farm.�Open all year Tél.: 04 75 36 22 89

Mas de la Font des RochesChestnuts, broken chestnuts, candied pieces sold at the farm.�Open all year Tél.: 04 75 39 44 93 www.lafontdesroches.com

domPnac�Trinquier Fage ArletteChestnuts, fruit and vegetables grown on terraces.� AOC for chestnuts.� Produce sold on the farm.� Opened from 15/05/10 to 30/11/10 Tél. : 04 75 36 95 61

l�aBoul�eL’autre chèvreGoats, chestnuts, sheep, salty and sweet products, all of it certified organic.� Produce for sale on the farm by appt.� & in ‘local produce’ boutiques.�Open all year Tél.: 04 75 87 26 90

Peytaud OlivierChestnut grower.� Produce for sale on the farm, by appt.�Open all year Tél.: 04 75 88 95 40 | 06 14 63 11 47

PrunetJean-Marie LapierreChestnuts and chestnut jam.� Produce for sale on the farm and to wholesalers.�Open all year Tél. : 06 32 84 65 87

roc�l�eSBedel PatrickChestnut growers, chestnut-based products for sale on the farm by appt.� & in various boutiques in the region.�Open all year Tél.: 04 75 88 40 03 www.valchataignes.fr

SteinerWe grow chestnuts and raspberries and make apple and grape juice.� Produce for sale on the farm from June to end of August, tours by request.�Tél.: 04 75 88 31 80 | 06 32 60 66 00

Saint-andré-l�ac�hamPLa Ferme de Manu et MaiaCome and observe our bees and taste our honey and chestnut products.� Guided tour and possibility of fun, educational walk with the theme: Explore the Ardèche Cevennes.� Produce certified organic.�Open all year Tél.: 04 75 93 00 13

Sanil�hac�Maurice Zerathe Grilleur de marrons depuis 20 ans.»�«Fresh chestnuts, chestnut jam, marrons au naturel (pre-prepared chestnuts), chest-nut flour, dried slivers of chestnut.�All the year. Tél. : 04 75 39 26 39

Val�gorgeLa Ferme to Château-ChastanetGoat and sheep farm, cheese-making.� Chestnuts made into jam and ‘au naturel’.�Open all year Tél.: 04 75 88 96 46 | 06 81 08 32 02

La Ferme de ChalasChestnut flour and jam, chestnuts in co-gnac and ‘au naturel’, apple juice.� Certified organic.� Produce for sale on the farm.�Opened from 01/04/2010 to 31/12/2010 Tél.: 04 75 38 64 52 www.chalas.fr

You can also find in our region : Domaine du bois belle

OLIVESBourg-Saint-andéol�Lou Mouli d’OliOlive oil and by-products…�All the year. Tél. : 06 16 38 61 92 ou 04 75 54 70 54 www.paroledolive.com

FaugèreSFamille LeydierChristian et Henri récoltent les olives,Opened from 01/07/2010 to 31/08/2010 Tél.: 04 75 89 33 60 | 06 88 74 72 61

l�agorc�eDomaine Oléicole biologique de Pontet FronzèleConservatory orchard.� Olive oil, olive and olive paste production.� Guided tours available by appointment.�Open all year Tél. : 04 75 37 19 98

l�eS VanSMoulin à huile «Froment»�Olive oil and by-products…�Open all year Tél.: 04 75 37 34 88 (06 80 64 64 71)

http://moulin.froment.free.fr/

Payzac�Domaine du PigeonnierOlive Oil.�Opened from 01/07/2010 to 31/08/2010 Tél.: 06 24 15 10 90 | 04 27 94 45 47

Le Moulin de VincentOlive oil and by-products…�All the year Tél.: 06 21 35 60 47 www.olivierdevincent.fr

Saint-marc�el�-d’ardèc�heAmanlineAlmond and praline tasting, find out more about olive oil.� Nativity scene figures.�Open all year Tél.: 04 75 04 63 65 www.village-santons.com

Domaine de la Croix BlancheOlive Oil.�Opened from 01/01/2010 to 31/12/2010 Tél.: 04 75 04 65 07 www.domainedelacroixblanche.com

14

Page 17: Discovery guide of South Ardeche

t er r oir

Saint-SauVeur de-c�ruzièreSMoulin à huile Vezon Christian Opened from 01/01/2010 to 30/01/2010 Tél.: 04 75 39 30 61 | 06 11 60 29 46www.oleigest.com/vezon.htm

Val�l�on-Pont-d’arc�Moulin à huile des GorgesOlive oil and by-products…�Ouvert à l’année Tél.: 04 75 88 07 46

You can also find in our region : Moulin à huile le Verdalet.

VARIOUS LOcAL PROdUcTSBal�azuc�Le Viel AudonProducts made at the farm: syrups and salt with herbs, honey, goat cheese …�Open all year Tél.: 04 75 37 73 80 http://vielaudon.free.fr

BidonAuberge la FarigouleLocal producer’s shop.�Open all year. Tél-fax: 04 75 04 02 60 www.aubergelafarigoule-bidon07.com

Bourg-Saint-andéol�Domaine Notre Dame de CousignacLocal products shop «Taste the Ardèche».� All the year. Tél.: 04 75 54 56 49 | 06 16 17 61 64 www.notre-dame-de-cousignac.com

c�handol�aSThibon PascalWe grow a wide range of fruit and vege-tables.� Produce for sale on the farm or at local markets.�Opened from 01/04 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 39 04 07 | 06 81 12 08 40

c�haSSierSLe Mas des FaissesProduce for sale on the farm: vegetables, jams and special preserves.� Vegetarian products.�Open all year

domPnac�Mayet LaurentSheep and chestnuts (sold to a coope-rative).� Products for sale on the farm by appointment.�Open all year Tél.: 04 75 36 03 72

JoannaSCoco Domi VerdierOld varieties of vegetable plants - tomatoes, courgettes, aubergines, peppers, herbs and flowers.�All the year. Tél.: 04 75 88 93 11 www.coco-domi.com

JoyeuSeLa Figue SauvageBoutique selling local produce, delicates-sen, tea room, etc.�Open all year Tél.: 04 75 36 02 79 www.lafiguesauvage.com

Les Bourrons CouchusProducer and farmer group’s shop: poultry, wines, vegetables, fruits, cheese.�.�.�Open all year Tél.: 04 75 39 92 21

Maison CharaixWe make and sell Joyeuse Macaroons.�Open all year Tél.: 04 75 39 66 70 | 06 62 15 37 93

Musée de la châtaigneraieProduce from local farmers - honey, jams, chestnut jam, dried chestnuts, gingerbread, pasta, cereals, biscuits made with chestnut flour, as well as books and crafts on the theme of chestnuts.� Opened from 15/03/2010 to 12/11/2010 Tél.: 04 75 39 90 66 www.pays-beaumedrobie.com

l�argentièreBrin d’ArdècheSale and tastings de produits du terroir.� Open all year Tél.: 06 83 44 69 03 | 04 75 39 04 99 www.brindardeche.com

l�aBl�ac�hèreBrun Roland JoelWe breed and sell free-range poultry, by appointment or at local markets.�Open all year Tél.: 04 75 36 65 85 | 06 85 20 86 12

Boutique terroir La Ferme théâtreLocal producer’s shop.� Open all year Tél.: 04 75 36 42 73 www.lafermetheatre.com

Fer à muleWine, pig-breeding, pork products, organic eggs.� Produce for sale on the farm by appointment.�Open all year Tél.: 04 75 36 63 18

l�aBoul�eLe jardin du chambonProduce for sale on the farm by appoint-ment or by order - potatoes, onions, vegetable plants, squash drinks, jams, etc.� Certified organic.�Open all year

Tél.: 04 75 87 19 15

Le cochon de LaboulePigs raised outdoors, pork products.� Re-ception, produce for sale on the farm.�Open all year Tél.: 04 75 87 24 90

Opened frompont Yankele«Nature provides for everyone’s taste» - come and taste our high-quality homemade jams, fruits grown in exceptional surroun-dings.� Produce for sale on the farm.�Opened from 01/04 to 31/10/2010 Tél.: 04 75 88 97 67

montréal�Les marroniersSale of farmer’s produce: vegetables, fruits (kiwis, «mara des bois» strawberries), home-made jam, cooked pork meats.� Opened from 01/04 to 30/09/10 Tél.�: 04 75 36 82 54 www.�ardeche.�com/tourism/marronniers

riBeSLa Ferme du Grand ValFree-range poultry.� Produce for sale at local markets, co-operative boutique in Les Vans «Aux Fermes des Rayols», on the farm by appointment.�Open all year Tél.: 04 75 39 90 93 | 06 07 90 87 46

Saint-al�Ban-auriol�l�eSFerme GraverolleSale at the farm: wine grower, market garderner, fruit farmer.�Opened from 01/03/2010 to 31/12/2010 Tél.: 04 75 93 99 21 | 06 28 06 76 23

www.ferme-graverolle.com

Saint-al�Ban-auriol�l�eSThibon MaxFruit and vegetables sold directly to the customer.� Grower, shipper, merchant.�Tél.: 04 75 39 36 38

Saint-andré-l�ac�hamPGrains d’alune100% organic bread made with natural sour dough, semi wholemeal bread, wheat, rye, chestnut, spelt, grains.� Cooked in bread oven using wood.� Orders taken (and delivered).�Opened from 01/03 to 31/12/2010 Tél.: 04 75 36 57 06

Saint-marc�el�-d’ardèc�heAmanlineProvencal village with moving figurinnes (santons).� Almonds, pralines, dried fruits, fruit juice.� Groups are welcome upon reservation.� Opened from 01/01/2010 to 31/12/2010 Tél.: 04 75 04 63 65 www.village-santons.com British Village ShopTraditional English fare.� We cater for all your British foodstuff memories.�Opened from 12/03/2010 to 31/12/2010

Tél.: 04 75 52 41 27

Saint-martin d’ardèc�heLa Boutique du Kako’s CaféRegional products, artisanal potteries.�Opened from 01/01/2010 to 31/12/2010 Tél.: 04 75 98 67 06

Val�l�on-Pont-d’arc�Les Terres d’EstelleOrganic produce - market gardening, vegetable plants, seeds, seasonal fruit and veg, fresh and dried herbs, homemade fruit juice and jam.� Local wines.�Open all year Tél. : 04 75 88 16 57 | 06 25 05 08 45

Producteur de légumes biologiques - Hélène VernèdeSeasonal organic vegetables, vegetable plants and seedlings.� For sale on the farm.� Vegetable baskets.� Wholesale.�Open all year Tél.: 04 75 88 02 05 | 06 87 39 06 66

VernonFaure AlexandreGrape juice and organic vegetables from the Cevennes Piedmont.� Produce for sale on the farm in the summer and by order the rest of the year.�Opened from 01/07 to 31/08/2010 Tél.: 06 25 52 87 82 | 04 75 39 92 15

l�eS VanSEpicerie : Simples SaveursChestnuts, local produce, aromatherapy.�Tél : 04 75 93 93 44

Epicerie : Le Garde-Manger BioOrganic and nutritional produce.�Tél : 04 75 37 26 41

La ChocolatièreMaster Chocolate Maker.�Tél : 04 75 87 28 20

ViVierSL’Escargot VivaroisSnails bred and prepared.� Prepared, cooked snails for sale on the farm.�Open all year Tél : 04 75 52 69 01/06 72 11 00 63

Vivaflor - l’AnnexeNatural beauty products from the area and from all over the world.� Wooden toys, jewellery, flowers, etc.� Humanitarian and organic crafts.�Open all year Tél : 04 75 52 62 59

Le Vivier des GourmandisesLarge selection of products from the Ardeche and Drome regions, nougat, Provence fragrances…�Opened from 23/03/2010 to 31/10/2010

Tél.: 06 64 99 89 41/09 81 84 33 93

15©

OT

Larn

as

Page 18: Discovery guide of South Ardeche

t er r oir

WINES, VINEYARdS ANd TRAdITIONAL BEERSBeaul�ieuCaveau du Domaine de ChazalisTasting and sale.� Open all year Tél.�: 04 75 39 32 09 | 06 81 49 46 06

BerriaS-et-c�aStel�JauCave de Vins «SAS Les Vignerons de la Croisée de Jalès»�«La Coisée de Jalés» tasting, sale.�Open all year Tél.: 04 75 39 08 26 www.caveaudejales.com

Caveau du Domaine de CassagnoleTasting and sale.�Open all year Tél.: 04 75 39 04 05 www.cassagnole.f

Bourg-Saint-andéol�Cave Château de Rochecolombe24 hectares around the castle.� Charming site, calm and quiet, reknowed wines and wines of character.� 30 minute-guided tour of the vineyard.� Explanatory signboards: work at the vineyard, grape varieties.� A one hour-visit of the vineyard and cellar and wine tasting.�Open all year Tél.: 04 75 54 50 47

Cave Château les AmoureusesWinery, Côtes du Rhône AOC, sale in bottles.� By appointment.� Reduced mobility.�Open all year. Tél.: 04 75 54 51 85

Cave coopérative vinicoleTasting cellar, sales at the company: a 15m² room and a 80 m² cellar hall.� Court acces-sible to coaches, cellar open to visitors, open vineyard paths.� 1 hr visit.� Disabled persons welcome.�Open all year Tél.: 04 75 54 51 34 coop-bsa.ifrance.com

Cave Domaine CoulangeCôtes du Rhône and Côtes du Rhône villages.� Wine house visit and tasting.� Possibility to visit domaine.�Open all year Tél.: 04 75 54 56 26

Cave Domaine de l’OlivetOuvert every jours sauf Sunday by appoint-ment.�Open all year. Tél : 04 75 54 52 74

Domaine Notre Dame de CousignacWine - AOC côtes du Vivarais, côtes du Rhône, and local wine coteaux de l’Ardèche.�Open all year. En été tous les jours 9h à 19h.

FaugèreSDomaine du SalelVin de Pays des Coteaux de l’Ardèche, Viognier, Syrah, Merlot, Grenache.� Local wines, respect for the vines and the wine.� Open all year Tél.: 06 73 59 92 51 | 04 75 89 33 59

graSDomaine de MermèsVisit the Domain and the cellar, taste the full range of bottled wines, bag-in-boxes and cubitainers.� Local Ardeche country wine, AOC and Cotes du Vivarais, grape juice and lavender.�Opened from 01/04/2010 to 31/03/2011 Tél.: 04 75 04 37 79 www.domainedemermes.com

graSLe Clos de PrimeAOC Côtes du Vivarais, country wine «coteaux de l’Ardèche».� sale in Wine house, essential lavander oil.� tasting from 10h to 20h every day exept Wednesday.�Opened from 01/03/2010 to 28/02/2011 Tél.: 04 75 04 31 82 http://domaine.alain.dumarcher.chez-alice.fr

l�aBl�ac�hèreFer à muleWine, pig-breeding, pork products, organic eggs.� Produce for sale on the farm by appointment.�Open all year Tél.: 04 75 36 63 18

Caveau coopérativeTasting, sale, Open all year roundOpen all year Tél.: 04 75 36 65 37 www.cave-lablachere.fr

Domaine du VialatIndependent producer of local wine, 8 hec-tare domain in the village of Lablachère.� For sale from our cellars; tours of the vineyard and cellar on request.�Open all year Tél.: 04 75 36 50 48

l�agorc�eDomaine de VigierIndependent producer, Cotes du Vivarais AOC and local Ardeche country wines.� The Cellar is located in the Ibie Valley, close to the Gorges of Ardeche.� Visits.�Open all year Tél.: 04 75 88 01 18

Domaine VigneCotes du Vivarais AOC, Ardeche country wine.� Visits of the the cellar every on Thur-sdays all year round; 4 pm from October to March; 5 pm from April to September.� Bee products.�Open all year Tél.: 04 75 37 19 00

l�argentière Quartier l�a PradeCave Coopérative Vinicole Intercom-munaleWinetasting and sales from our cellars.�Open all year Tél. : 04 75 39 10 01

l�eS VanSCave de Vins «SCA L es Côteaux du Chassezac des Vignerons du Pays des Vans»�Coteaux Chassezac Cooperative Cellar, tasting and salesOpened from 01/07/2010 to 31/12/2010 Tél.: 04 75 37 21 39 | 06 71 48 54 73

orgnac�-l�’aVenCave CoopérativeCave coopérative - tasting, sale, visit.� AOC côtes de Vivarais.� In July August, one a week, guided visit of the vineyards and the wine house with a tasting.� Booking recommended.�Open all year Tél.: 04 75 38 60 08 www.caveorgnac.com

Le Clos des SenteursOur passion - the soil and wine!� Our ambi-tion - to share it with you, by producing fine local wines with character, from tending the vines right through to the vinification process.�Open all year Tél. : 04 75 38 51 17 | 06 70 93 91 33 www.closdessenteurs.com

roSièreSCaveau la cévenoleFree guided visits in July-August, by the wine growers of Rosières.�You will discover a landscape and the passion of the men who made this land.� tasting-sale.� Wine house with airco.� Open all year Tél.�: 04 75 39 90 88 www.�cavelacevenole.�com

roSièreSDomaine du GrangeonTastings and sale of wine and jam.�Open all year Tél.: 04 75 39 54 84 http://domainedugrangeon.free.fr

Mas d’AugnacVinyard worked by a young small-scale vintner producing organic wines.�Opened from 01/04/2010 to 01/11/2010 Tél.: 06 85 23 55 21 | 04 75 39 41 97

roc�hec�ol�omBePropriété Casimir GasconVin de Pays des Coteaux de l’ Ardèche- We sale red, white and rosé directly to the customer - wholesale and in bottles - winegrower and producer.�Open all year Tél: 04 75 37 71 22

ruomSCaveau des Vignerons ArdéchoisVisit our cellars, winetastings and sale.� Wines produced: Vin de Pays des Coteaux de l’Ardèche, A.�O.�C Côtes du Rhône et Côtes du Rhône Village, AOC Côtes du Vivarais.� Open all year Tél.�: 04 75 39 98 08 www.�uvica.�fr

Saint-marc�el�-d’ardèc�heCave cellier du Moulas gaec lambroisOpen all year round.� tasting, sale of wines, Côtes du Rhône, country wine «Coteaux de l’Ardèche», vin de table, bulk, bag-in-box, bottles.�Open all year Tél.: 04 75 04 62 46 | 06 86 71 97 34

16

© M

. Sev

enie

r

Page 19: Discovery guide of South Ardeche

t er r oir

Saint-marc�el�-d’ardèc�heCave Domaine SaladinOpen all year round.� Cellar visits available by appointment.� Wine tasting cellar, res-taurant.� White, pink and natural red Cotes du Rhone harvested by hand.� Soon to be granted the «organic farming» eco-label.�Open all year

Tél.: 04 75 04 63 20

Cave Mas de LibianWinegrowers, cellar (matured in wooden barrels) and organically grown vines.� Open all yearTél.: 04 75 04 66 22 | 06 61 41 45 32

Caveau Dégustation Domaine de CouronOpen all year round.� Côtes du Rhônes and Côtes du Rhône villages.�Open all year Tél.: 04 75 98 72 67 | 06 16 70 51 24

Caveau dégustation Domaine de la Pierre-LaineOpen all year round.� Vins AOC, Côtes du Rhône Villages Rouge, Côtes du Rhône Red, Rosé, White wines.� Bottles and bulk.�Open all year Tél.: 04 75 04 60 61

Cellier des Gorges de l’ArdècheTasting and sale of Côtes du Rhône and country wine.� Groups by appointmentOpen all year Tél.: 04 75 04 66 83

Cave Domaine de la Croix BlancheArdeche wine, Cotes du Rhone and Cotes du Rhone Villages tasting and sales.� Cellar visits available by appointment on Tues-days and Thursdays, from June to August: visit the cellars, discover the winemakers’ trade.� Open all year Tél.: 04 75 04 65 07 www.domainedelacroixblanche.com

Cave Domaine Opened frommasTasting and sale of Côtes du Rhône.�Groups by appointment.� Open all year Tél.�: 04 75 98 72 25

Cave Domaine Nicolas CrozeCotes du Rhone tasting and sales.� Groups welcome by appointment.� Early wine Fes-tival – Open House on the 3rd weekend of November.� Seasonal and thematic tastings.�Open all year Tél.: 04 75 04 62 28 www.domaine-nicolas-croze.com

Saint montanDomaine Marius Pradal 3.� Novemberwochenende.� Spezielle Weinproben während der Saison.�From january to august. Tél : 04 75 52 60 30 06 08 60 99 41 - 06 88 52 08 47

Saint-remèzeCave Domaine de la BoisserelleTasting and salesOpened from 01/10/2009 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 04 24 37 www.multimania.com/boisserelle

Caveau Dégustation les Chais du VivaraisOpen all year round.� Wine house.� sale of wine.� Free tasting.� Free shipping.�Open all year Tél.: 04 75 04 08 56

Clos de l’Abbé DuboisAOC côtes du Vivarais, local Ardèche wines, lavandin, grape juice.�Open all year. Tél. 04 75 98 98 44 - 06 86 72 16 34 www.closdelabbedubois.com

Val�l�on-Pont-d’arc�Domaine de la ClapouzePrivate wine house.� sale, visit and tasting de vin.� Local products, fruits and vege-tables.�Open all year Tél.: 06 09 10 50 43

Domaine du ColombierFamily vineyard for 7 generations.� Red, roses and white country wines tasting at the cellar.� Guided tours and tasting for groups.� Ampelographic garden visits and educational wine tub.� Charter of the independent winegrowers.�Opened from 01/06/2010 to 30/09/2010 Tél.: 04 75 88 01 70 | 06 09 26 70 92 www.domaineducolombier.fr

Les Chais du Pont d’ArcThis cooperative cellar brings together winemakers from the Pont d’Arc Valley and its region, and is one of the 25 wine cellars forming the Union des Vignerons des Coteaux de l’Ardeche (the winegrowers’ union).� Visit, buy and taste our generous wine made of grapes from our characte-ristic vineyard: chardonnay, syrah, merlot, cabernet.�.�.�Open all year Tél.: 04 75 88 02 16 www.leschaisdupontdarc.com

Le grand JardinSale tasting.� Wines and Local products.�Tél. : 04 75 37 72 08 | 04 75 88 01 18

Vinezac�Mas de BagnolsSale tasting.� Wines.�Open all year Tél.: 04 75 36 51 99 (MOLLIER Pierre)

VogüéLe caveau des vins ardéchois«A large selection of Ardèche and Vallée du Rhone wines in bottles or wholesale.� Local crafts»Toute l’ année Tél.: 04 75 37 00 36

You can also find in our region : Domaine du chapitre, Cave Domaine de roure, Cave domaine Labégude-grangette, Cave coopérative des vignerons, Cave Domaine gallety, Cave Domaine lemoine boyer, Cave Domaine du Belvezet, Domaine des Louanes, Domaine du puit de Ronze.

17

© M

. Ris

soan

© P

eyro

nel

© C

DT0

7 - L

C

Page 20: Discovery guide of South Ardeche

Aires de camping-car (hors camping)Bourg-Saint-Andéol large free service area - free draw-off and electricy, Avenue de la Gare.

Beaume-Drobie Joyeuse : Place de la République (Place de la Poste). Draw-off area + drinking water near petrol station (Aubenas-Alès roundabout)Ferme Théâtre, Notre dame à Lablachère : vidange, eau. Tél. : 04 75 36 42 73

LargentièreVinezac : close to the village hall - draw-off, water, electricity Largentière : Shopi car park, draw-off, water, electricity

Les Vans Banne Village 10km, Castejau Les Borels 10km andLes Vans C.C La Clairette: water and draw-off

RuomsSaint Alban Auriolles, 5km from Ruoms, behind the rural social centre

Saint-Martin-d’Ardèche Being prepared in Saint-Martin, Aiguèze 1,5 km, Domaine la Favette, in Saint Just, 4 km from Saint Martin

Vallon Pont d’Arc Self-service area in Ratière, fee for draw-off and water

ViviersOn the marina, Chemin du Rhône, Open from 1st April to 31 October, fees charged, Tel: 06 73 07 55 33- Larnas : draw-off, car park behind the Town Hall

Nightlife

Beaume-Drobie Chandolas (Route d’Alès): «Titanic» discotheque.

Saint-Martin-d’Ardèche«Toto Club» discotheque in Carsan and «la Sphère» in St Laurent de Carnols

Vogüé Le Canöé (bar, pub, discotheque) in Vogüé Village, Tel.: 04 75 37 72 52

Swimming pools and supervised swimmingBeaume-Drobie Joyeuse : supervised, developed swimming area (in July/August) - petit rocher pool Lablachère : piscine intercommunale couverte et découverte La Perle d’Eau Tél.: 04 75 36 38 80 «

Ruoms Supervised, developed beach areas: Isla Cool Douce in Chauzon (entrance fee)

Saint-Martin-d’Ardèche Supervised, developed beach areas: in Saint-Martin and Pont Cassé in Saint-Just

Vallon-Pont-d’Arc Municipal swimming pool in Orgnac l’Aven : 04 75 38 62 72

Viviers Outdoor municipal swimming pool open in July and August

Internet Access

Bourg-Saint-Andéol Cave Coopérative - Rue Marius Vincent - 04 75 54 51 34 free connectionMultimedia Communication Centre : 04 75 54 75 45 Mondial Phone - 40 Avenue Jean Jaurès - 09 50 65 71 37 Pub 95 - Place de la Concorde - 04 75 54 51 42

Beaume-Drobie Chandolas : library 04 75 39 05 87. Joyeuse : intercommunal multimedia centre, 04 75 89 80 85 - Wifi access at the O’ Pub - Internet access at the Bouche à oreille 04 75 36 61 35. Payzac : Wifi access at the Bistrot de Pays 04 75 39 48 00. Rosières : CSI Informatique 04 75 89 98 86. Valgorge : Rural social centre and mediatheque 04 75 88 97 31

Largentière Wi-fi and internet access at Largentière Tourist Office. Paying connection. Tel: 04 75 39 14 28Internet access at Socio-Cultural Centre, Largentière: Tel : 04 75 39 10 34

Les Vans Cyber Café tel 04 75 94 99 55

Ruoms Multimedia Centre at the Saint Alban Auriolles library, Tel.: 04 75 39 18 25 and at Grospierres Village hall, Tel.: 04 75 39 62 94Ruoms library , Tel.: 04 75 39 67 95

Saint-Martin-d’Ardèche Internet access in the Tourist Office: 04 75 98 70 91

Vallon-Pont-d’Arc Café du Nord : 04 75 88 02 31 - L’@telier Numérique: 04 75 87 27 61 Le Bistrot d’@ Côté : 04 75 88 12 39 - Tourist Office: 04 75 88 04 01

Viviers Arobase Informatique, 11 Rue de la République, Tel.: 04 75 49 91 09 Municipal library, Place de la Roubine, Tel: 04 75 49 83 44 Cyber café des Chevaliers

Vogüé Le Canöé (bar, pub) in Vogüé Village, Tel.: 04 75 37 72 52 Newsagent/Tobacconist Delhomme in Vogüé station, tel: 04 75 38 51 67

Cinemas

Beaume-Drobie Rosières - Programme on answerphone 04 75 39 59 01

Les Vans Espace Vivans - Programme on answerphone: 04 75 39 59 01

Ruoms Le foyer à Ruoms : screenings from Thursday to Sunday all year round and every evening July/August. Answerphone: 0892 68 07 31

Children’s play areas Bourg-Saint-Andéol Parc Pradelle - Square Chabanis

Beaume-Drobie Joyeuse : André Gervais Park - tennis, children’s play area, obstacle course, picnic area, sports ground. Lablachère : children’s play area and bowling green. Payzac : children’s play area. Ribes : children’s play area, basketball court, ping pong tables, boules. Rosières : children’s play area, sports ground, athletics track.

Largentière Laurac : play area next to tennis courts. Montréal : aire de jeux place du villageUzer : aire de loisirs au bord de la rivièreRocher : aire de jeux située face à la mairieTauriers : aire de loisirs pour les - 8 ans place François Lemoine

Ruoms Small children’s play area, Allée du stade, on the banks of the Ardèche River

Vallon-Pont-d’Arc Children’s play area in the Public Gardens (boulevard Peschaire Alizon)

Vogüé villageVogüé station : 04 75 37 72 48St Maurice d’ Ardèche : 04 75 37 77 86

18

PRACt ICAL INf oRMAt IoN

Page 21: Discovery guide of South Ardeche

tennisBourg-Saint-Andéol 4 floodlit courts, Tennis club: 04 75 54 45 72

Beaume-Drobie Joyeuse : 2 tennis courts, for hire from tourist office, throughout the year Lablachère : 1 court, free access. Payzac : 1 tennis court, for hire from Bistrot de Pays au 04 75 39 48 00. Ribes : 1 tennis court, for hire from village hall 04 75 39 57 2Valgorge: 1 tennis court, for hire: 04 75 88 95 31

Largentière Largentière : 2 courts at Prade, for hire from Tourist Office 04 75 39 14 28 or club 06 22 69 36 32 Laurac : 2 courts, Tel. Village hall: 04 75 36 83 19 Vinezac : 1 court, week’s subscritpion during summer, Tel. Village hall : 04 75 36 81 20

Les Vans Les Vans : 3 tennis courts for hire at the Tourist Office

Ruoms Ruoms : 2 municipal courts. Reservations at Tourist Office

Saint-Martin-d’Ardèche St Martin: 4 municpal courts. Reservations at the Tourist Office

Vallon-Pont-d’Arc Vallon : 2 tennis courts, deposit, reservations from Tourist Office

Viviers Viviers : 2 tennis courts open all year round, reservations at the Tourist Office

Vogüé Domaine du Cros d’Auzon : 2 courts, in St Maurice d’Ardèche, Tel.: 04 75 37 75 86 St Maurice d’ Ardèche : 1 tennis court open all year round, Tel: 04 75 37 01 93 Vogüé village : 04 75 37 72 48

© O

T La

rgen

tière

19

The weather forecast : Tél. 0892 68 02 07Site internet : «http://www.meteofrance.com» www.meteofrance.comVigicrues : www.vigicrues.ecologie.gouv.fr

To get to our district and findTER : 0891 67 68 00 ou www.ter-sncf.comTransport of the local government (le conseil general) : 04 75 66 97 59 ou «http://www.ardeche.fr»SNCF : 3635 ou «http://www.voyages-sncf.com» www.voyages-sncf.comSNCF ticket office : office de Tourisme de Vallon - Relais SNCF: LargentièreClosest railway stations : Montélimar, Valence gare, Valence TGV, Alès, Pierrelatte, Avignon, Bollène.Closest airports : Nîmes, Avignon, Lyon, Marseille

Page 22: Discovery guide of South Ardeche

Pays Bea ume-Drobie

Largentière et le Val de Ligne

Vogüé et la basse vallée de l’Ardèche

Bourg-St-Andéol

Larnas

© O

T Vi

vier

s

© Y

L - O

T Vi

vier

s

© M

. Dup

ont

© O

T BS

A

© O

T La

rgen

tière

© O

T La

rnas

© O

T La

rnas

© O

T Be

aum

e-D

robi

e

© O

T Be

aum

e-D

robi

e

Page 23: Discovery guide of South Ardeche

Les gorges de l’Ardèche et Vallon-Pont-d’Arc

Pays des Vans

Pays RuomsoisSt-Martin-d’Ardèche

Viviers

© C

DT0

7 - L

C

© O

T Le

s Va

ns

© O

T St

Mar

tin

© O

T G

orge

s de

l’Ar

dèch

e

© O

T G

orge

s de

l’Ar

dèch

e

Page 24: Discovery guide of South Ardeche

rwww.ardeche-guide.com

If you cant further information, please contact us :

ARDECHE PLEIN SUDOffice de Tourisme07200 Vogüé[email protected]

Office de Tourisme de la BASSE VALLEE de l’ARDECHELe Village07200 VOGÜETél. : 04 75 37 01 17www.ot-vogue.com [email protected]

Office Intercommunal de Tourisme du PAYS BEAUME DROBIESiège : Route départementale 104BP 30 - 07260 JOYEUSE Tél. 04 75 89 80 92 Fax 04 75 89 80 [email protected]—Relais : Place Publique07260 ROSIERESTél. 04 75 39 51 98

Office de Tourisme de BOURG SAINT-ANDÉOLPlace du Champ de Mars07700 BOURG ST ANDEOL Tél. : 04 75 54 54 20 Fax : 04 75 49 10 [email protected]

Office de Tourisme des GORGES de l’ARDECHE et VALLON PONT D’ARC1 Place de l’Ancienne Gare07150 VALLON PONT D’ARC Tél. : 04 75 88 04 01 Fax : 04 75 88 41 [email protected]

Office de Tourisme Intercommunal du VAL DE LIGNE8 rue Camille Vielfaure07110 LARGENTIERETél. : 04 75 39 14 28Fax : 04 75 39 23 [email protected]

Office de Tourisme du PAYS RUOMSOISRue Alphonse DaudetPlace Général de GaulleBP 26 - 07120 RUOMS Tél. : 04 75 93 91 90Fax : 04 75 39 78 [email protected]

Office de Tourisme de SAINT-MARTIN D’ARDÈCHEPorte des Gorges de l’ArdèchePlace de l’Eglise07700 ST MARTIN D’ARDECHETél./ Fax : 04 75 98 70 [email protected]

Office de Tourisme du PAYS DES VANSPlace Léopold Ollier 07140 Les VansTél. : 04 75 37 24 48Fax : 04 75 37 27 [email protected]

Office de Tourisme de VIVIERS5 place Riquet07220 VIVIERSTél. : 04 75 52 77 00Fax : 04 75 52 81 [email protected]

Office de Tourisme de LARNASLe Village07220 LARNAS Tél./ Fax : 04 75 04 33 [email protected]