Upload
lydiep
View
222
Download
4
Embed Size (px)
Citation preview
Dirección comercialDinamización técnica de la red
DOCUMENTACIÓN DE TALLER
-
INDICE
1La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
INDICE
INDICE ............................................................................................................................................................... 1
LOS SIGNOS DE PELIGRO DE LOS PRODUCTOS UTILIZADOS................................................................. 4
CARACTERÍSTICAS......................................................................................................................................... 6
Motor..........................................................................................................................................................6
Capacidades ..............................................................................................................................................6
Chasis ........................................................................................................................................................7
Dimensiones y peso...................................................................................................................................7
Neumáticos ................................................................................................................................................7
Frenos ........................................................................................................................................................8
PLAN DE MANTENIMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO................................................................................. 9
Preparación de la batería (Salvo bateria sin mantenimiento)*.................................................................11
Preparacion vehiculo nuevo .....................................................................................................................11
PUNTOS PARTICULARES IMPORTANTES.................................................................................................. 12
PARES DE APRIETE ...................................................................................................................................... 13
Parte motor ..............................................................................................................................................13
Parte carrocería .......................................................................................................................................13
Parte ciclo ................................................................................................................................................14
Estándar...................................................................................................................................................14
HERRAMIENTAS ESPECIALES .................................................................................................................... 15
Herramientas estándares.........................................................................................................................16
IMPLANTACION DE LOS COMPONENTES .................................................................................................. 17
CARROCERIA................................................................................................................................................. 18
Emplazamiento de los elementos de carrocería......................................................................................18
Logigrama de desmontaje de los elementos de carrocería .....................................................................19
Desmontaje del maletero .........................................................................................................................20
Desmontaje del conjunto capó trasero ....................................................................................................20
Desmontaje del tablero delantero superior ..............................................................................................21
Desmontaje del tablero delantero inferior ................................................................................................21
Desmontaje del salpicadero trasero ........................................................................................................22
Desmontaje del piso ................................................................................................................................23
Desmontaje de los carenados del manillar ..............................................................................................23
INDICE
2La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO ......................................................................................................... 24
Vaciado del motor ....................................................................................................................................24
Vaciado de la caja relé .............................................................................................................................25
Cambio del filtro de aire ...........................................................................................................................26
Desmontaje de la bujía ............................................................................................................................27
Ajuste del ralentí ......................................................................................................................................27
Transmisión..............................................................................................................................................27
Desmontaje de la polea motriz ................................................................................................................28
Desmontaje de la polea receptora ...........................................................................................................28
Cambio de los cilindros de polea motriz ..................................................................................................29
Control de la correa de transmisión .........................................................................................................29
Control del grosor de las empaquetaduras de embrague........................................................................30
Desmontaje del conjunto mordazas de embrague ..................................................................................30
Montaje del conjunto mordazas de embrague.........................................................................................31
Reglaje válvulas.......................................................................................................................................32
Control del reglaje de la holgura en las válvulas .....................................................................................33
Desgaste de las pastillas de frenos .........................................................................................................34
Cambio de las plaquetas de freno ...........................................................................................................34
Control del nivel del líquido de freno........................................................................................................36
Latiguillos de freno trasero 50 cc .............................................................................................................36
Desmontaje del filtro de carburante .........................................................................................................38
Vaciado de la horquilla .............................................................................................................................39
DIRECCIÓN/HORQUILLA............................................................................................................................... 41
Cambio de las juntas de horquilla............................................................................................................41
Composición de la horquilla.....................................................................................................................42
Desmontaje de la horquilla ......................................................................................................................45
Cambio de los rodamientos de dirección.................................................................................................46
Cubetas de dirección ...............................................................................................................................46
Cono de horquilla.....................................................................................................................................46
Montaje de la horquilla.............................................................................................................................47
Método de apriete de la dirección............................................................................................................47
INDICE
3La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
ELECTRICIDAD .............................................................................................................................................. 48
Esquema de principio del encendido/Arranque (50 cc) ...........................................................................48
Control del circuito de encendido.............................................................................................................49
Esquema de principio del encendido/Arranque (125/151 cc) ..................................................................50
Control del circuito de encendido.............................................................................................................51
Desmontaje del regulador/Resistencia de starter ....................................................................................52
Desmontaje del relé de arrancador..........................................................................................................52
CIRCUITO DE CARBURANTE........................................................................................................................ 54
Desmontaje del carburador......................................................................................................................54
Grifo de depresión ...................................................................................................................................54
Desmontaje del indicador de carburante .................................................................................................52
GRUPO MOTOPROPULSOR.......................................................................................................................... 55
Desmontaje del grupo motopropulsor......................................................................................................55
LOS SIGNOS DE PELIGRO DE LOS PRODUCTOS UTILIZADOS
4La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
LOS SIGNOS DE PELIGRO DE LOS PRODUCTOS UTILIZADOS
Protección de las personas y del medioambiente.
Círculo de Moebius
Reciclable.Indica que el producto o el embalaje es reciclable. No obstante, nada garantiza que el producto sea reciclado.
IrritanteEl producto puede irritar la piel, los ojos y los órganos respiratorios.
Evitar cualquier contacto con la piel, la ropa. Usar guantes, gafas de protección y ropa tipo bata de algodón. No respirar los vapores. En caso de contacto, lavar con mucha agua.
Inflamable El producto es inflamable.Aléjarlo de cualquier llama o fuente de calor (barbacoa, radiador, calefacción...). No dejar el producto al sol.
CorrosivoEl producto puede destruir los tejidos vivos u otras superficies.
Evitar cualquier contacto con la piel, la ropa. Usar guantes, gafas de protección y ropa tipo bata de algodón. No respirar los vapores.
ExplosivoEl producto puede explosionar en ciertas condiciones (llama, calor, golpe, frotamiento).
Evitar los golpes, las fricciones, las chispas y el calor.
Peligroso para el medio ambiente
El producto perjudica a la fauna y la flora. No tirar el producto en las papeleras, ni por el fregadero, ni en la naturaleza.
Lo ideal es llevar este producto al centro de desechos más cercano de su establecimiento.
Tóxico
El producto puede afectar gravemente la salud por inhalación, ingestión o contacto cutáneo.
Evitar todo contacto directo con el cuerpo incluso por inhalación. Consultar inmediatamente un médico en caso de malestar.
No tirar al cesto de la basura
Uno de los componentes del producto es tóxico y puede afectar el medioambiente. Ej. Pilas usadas.
Este símbolo indica al consumidor que no debe tirar el producto usado en un cesto de basura, sino llevarlo al establecimiento del comerciante o a un terminal de colecta específico.
Guantes obligatorios
Operación que comprende un riesgo para las personas.
El no respeto total o parcial de estas prescripciones puede presentar un peligro grave para la seguridad de las personas.
5La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
Seguridad de las personas
Operación que comprende un riesgo para las personas.
El no respeto total o parcial de estas prescripciones puede presentar un peligro grave para la seguridad de las personas.
ImportanteOperación que comprende un riesgo para el vehículo.
Indica los procedimientos específicos que se deben seguir para evitar dañar el vehículo.
Buen estado del vehículo
Operación a respectar obligatoriamente de conformidad con la documentación.
El no respeto total o parcial de estas prescripciones provoca serios daños al vehículo y, en ciertos casos, la anulación de la garantía.
NotaOperación que comprende una dificultad.
Indica una nota que da informaciones claves para facilitar el procedimiento.
LubricarLubricar las piezas a ensamblar.
Indica los procedimientos específicos que se deben seguir para evitar dañar el vehículo.
EngrasarEngrasar las piezas a ensamblar.
Indica los procedimientos específicos que se deben seguir para evitar dañar el vehículo.
Pegar Pegar las piezas a ensamblar. Indica los procedimientos específicos que se deben seguir para evitar dañar el vehículo.
Nueva pieza Utilizar una pieza nueva. Indica los procedimientos específicos que se deben seguir para evitar dañar el vehículo.
GLUE
N
CARACTERÍSTICAS
6La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
CARACTERÍSTICAS
Motor
Capacidades
50 cc 125 cc 151 cc
Marcaje XS1P37QMA-2 XS1P52QMI-4 XS1P57QMJ-2
Tipo Monocilíndrico de 4 tiempos. Cilindro horizontalSimple árbol de levas en cabeza, 2 válvulas
Refrigeración Por circulación forzada de aire por medio de una turbina fija en el volante magnético
Mandrinado x carrera 37 x 46 mm 52.4 x 57.8 mm 57.4 x 58.2 mm
Cilindrada 49.5 cc 124.6 cc 150.6 cc
Potencia máxima 2.3 kW a 7500 rev/min 6.5 kW a 7500 rev/min 7.7 kW a 7500 rev/min
Régimen de par máximo
3.1 Nm a 6500 rpm 9 Nm a 6000 rpm 10.6 Nm a 6000 rpm
Compresión 9.5 bars a 550 rpm7 bars. Mínimo
11.8 bars a 380 rpm7 bars. Mínimo
Engrase Bomba trocoidal accionada por cadena desde el cigüeñal
Transmisión 2 poleas variables y correa trapezoidal
Embrague Automático centrífugo
Escape Catalizado
BujíaNGK CR6HSA
Separación del electrodo: 0.7 - 0.8 mm
NGK CR7HSASeparación del electrodo: 0.7 - 0.8 mm
Volante magnético 80 W
Alimenación Carburador Keihin NCV Carburador DENI DPD24J
Normas Euro2 Euro3
Cárter motor0.8 L (0.65 L para el vaciado)
SAE 5W40 SintéticoDe calidad mínima: API SJ
0.95 L (0.7 L para el vaciado)SAE 5W40 Sintético
De calidad mínima: API SJ
Caja de relé0.18 L (0.17 para el vaciado)
SAE 80W90De calidad mínima: API GL4
Depósito a carburante 5.7 l sin plomo 95 ó 98
Aceite de horquilla
0.1 l por tubo. SAE 10W
CARACTERÍSTICAS
7La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
Chasis
Dimensiones y peso
Neumáticos
50 cc 125 cc 151 cc
Chasis Tubo de acero
Suspensión delanteraHorquilla telescópica invertida. Ø30 mm
Recorrido: 100 mm
Suspensión traseraCombinado resorte
amortiguador hidráulico Recorrido: 80 mm
Combinado resorte amortiguador hidráulico Recorrido: 75 mm
Longitud total 2000 mm
Ancho en el manillar 690 mm
Alto (sin retrovisores) 1125 mmDistancia entre ejes 1330 mm
Peso en vacío 97 kg 106 kg
Llanta delantera 16 pulgadas en aleación de aluminio
Neumático delantero 90/80 - 16
Presión delantera 1.75 bars
Llanta trasera 16 pulgadas en aleación de aluminio
Neumático trasero 90/80 - 16 110/70 - 16
Presión trasera 2.25 bars
CARACTERÍSTICAS
8La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
Frenos
50 cc 125 cc 151 cc
Frenos delanteros Tipo simple disco, mando hidráulico
Diámetro y espesor del disco
226 mm - 4 mmEspesor mínimo: 3.5 mm
Estribo delantero Estribo flotante de 2 pistones
Frenos traserosTipo tambor simple leva,
dirigido por cableTipo simple disco, mando hidráulico
Diámetro del tambor 130 mm
Diámetro y espesor del disco
226 mm - 4 mmEspesor mínimo: 3.5 mm
Estribo trasero Estribo fijado a 2 pistones
Marcado chasis Marcado motor
1. Número VIN y placa constructor bajo el sillín
2. Número motor
*VG
AXXX
XXXX
XXXX
XXX* 1
2
xxxxxxx
PLAN DE MANTENIMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO
9La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
PLAN DE MANTENIMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO
El mantenimiento al reforzado está dirigido a los vehículos utilizados en condiciones "severas": puerta a puerta, utilización urbana intensiva (mensajero), pequeños trayectos, motor frío, regiones polvorientas, temperatura ambiente superior a 30ºC.
Revisión normal en km 500 2000 5000 10000 15000 20000
Revisión reforzada en km a
a.Realice estos mantenimientos si el vehículo se usa en las condiciones denominadas intensas: zona húmeda, con polvo, con gran calor, en caso de uso exclusivamente urbano, etc.
500 1000 2500 5000 7500 10000
Revisión mínima 1 mes 6 mes 12 mes 24 mes 36 mes 48 mes
Debe comprobarse en cada revisiónHolgura en la columna de dirección. V V V V V VJuego de rodamientos de las ruedas. C C C C C CHolgura en el regulador de gas. V V V V V VFuncionamiento del equipo eléctrico. V V V V V VEstado de los mandos hidráulicos de los frenos
delantero y trasero. b
b.Segun modelo.
V V V V V V
Niveles de líquido de freno. b V V V V V V
Desgaste de las pastillas de frenos. C C C C C C
Desgaste de los latiguillos de freno trasero. b C C C C C C
Estado de las canalizaciones de gasolina. C C C C C CEstado, presión y desgaste de los neumáticos. C C C C C CEstado de la suspensión delantera. Estado de la suspensión trasera.
V V V V V V
Nivel de electrolito de la batería. Carga de la batería.
V V V V V V
Nivel de aceite motor. Cada 1000 kmAjuste de la altura del faro. V V V V V VApriete de la tornillería. V V V V V VFuncionamiento general. Ensayo en carretera. V V V V V VOperaciones de mantenimientoBujía. V R R R RFiltro de aire. R RDrenajo de silenciador de admisión. N N N NCilindros y guías de polea motriz. V C V CCorrea de transmisión 50 cc. R RCorrea de transmisión 125/151 cc. R R R RMecanismo de kick. G GV:Comprobrar, limpiar, ajustar. R: Reemplazar. G: Comprobar, limpiar, engrasar. C: Controlar y cambiar en caso necesario. N: Limpiar.Después de 20000 km hay que volver a las operaciones de revisión de los 5000 km.
PLAN DE MANTENIMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO
10La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
Revisión normal en km 500 2000 5000 10000 15000 20000
Revisión reforzada en km a 500 1000 2500 5000 7500 10000
Revisión mínima 1 mes 6 mes 12 mes 24 mes 36 mes 48 mes
Operaciones de mantenimiento Holgura válvulas. V V V V VReglaje del carburador. V VArticulaciones. (Caballete central, Palancas de freno, Levas de freno).
G G G G
Filtro de gasolina. RAceite motor (+ limpiar la alcachofa). R R R R R RAceite caja relé. R R R R RAceite de horquilla. RFlexible gasolina. R Cada 5 años.Liquido de freno. R Cada 2 años.V:Comprobrar, limpiar, ajustar. R: Reemplazar. G: Comprobar, limpiar, engrasar. C: Controlar y cambiar en caso necesario. N: Limpiar.Después de 20000 km hay que volver a las operaciones de revisión de los 5000 km.
Código 9000 9100 9150 9300 9400 9500 9600Revisión normal en km 0 500 2000 5000 10000 15000 20000
Revisión reforzada en km a
a.Realice estos mantenimientos si el vehículo se usa en las condiciones denominadas intensas: zona húmeda, con polvo, con gran calor, en caso de uso exclusivamente urbano, etc.
0 500 1000 2500 5000 7500 10000
Tiempo de la revisión en decimales de hora (0.5 h = 30 min)Tweet Peugeot 1.4 1.3 1.8 2.6 3.1 2.6 3.9
PLAN DE MANTENIMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO
11La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
Preparación de la batería (Salvo bateria sin mantenimiento)*
Desmontar la batería.
Retirar los 6 tapones de llenado y el tapón de puesta al aire libre.
Llenar todos los elementos de la batería con electrolito hasta el nivel máximo indicado en la batería " UPPER LEVEL ".
Electrolito: (35% ácido sulfúrico = 1.28g/cm3. En bidón de 0.5 litros ref. 739733.
Dejar descansar la batería durante aproximadamente media hora.
Completar el nivel si procede.
Cargar la batería durante al menos 2 horas con una intensidad de 0.4 A.
Reinstalar la batería y conectar el tubo de evacuación de vapores.
Conectar al + batería, el guardacabos con el cable rojo y al - batería el guardacabos con el cable verde.
A continuación, eventualmente se deberá restablecer el nivel de la batería, después de una carga completa utilizando exclusivamente agua destilada.
* Según equipo.
Preparacion vehiculo nuevo
- Verificar el apriete del tornillo de vaciado de la cuba del carburador. - Verificar el apriete de las tuercas de rueda. - Verificar el apriete de la tornillería. - Controlar el ajuste y la eficacia de los frenos. - Controlar la presión de inflado de los neumáticos en frío. - Controlar el funcionamiento de la iluminación, de los intermitentes, de la bocina y de la luz de parada. - Verificar el funcionamiento de los diferentes indicadores. - Hacer una prueba en carretera.
PUNTOS PARTICULARES IMPORTANTES
12La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
PUNTOS PARTICULARES IMPORTANTES
Este motor está diseñado para funcionar con carburante sin plomo 95 ó 98 exclusivamente.
Los tubos de carburante deben reemplazarse obligatoriamente si hay trazas de desgaste, defisuras, etc
El tubo de aire entre la válvula pulsair y el escape es específico por sus cualidades de resistenciaal calor.
En caso de cambio, debe reemplazarse con un tubo original.
La gasolina es un producto extremadamente inflamable, no fumar en la zona de trabajo y evitartoda llama o chispa. Antes de cualquier intervención, enfriar el motor durante 2 horas como mínimo.
PARES DE APRIETE
13La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
PARES DE APRIETE
Parte motor
Parte carrocería
50 cc 125/151 cc
Bujía 12 NmTapón de vaciado motor 20 NmAlcachofa 15 NmCulata
• Tuerca• Tornillo
12 Nm12 Nm
22 Nm12 Nm
Tapa del piñón de árbol de levas 10 NmCubreculata 10 NmPiñón de árbol de levas 20 Nm 10 NmTapas de reglaje del juego de válvulas 10 NmTensor automático 10 NmTapón de tensor automático 8 NmPatines de cadena 10 NmRacor de admisión 10 NmCárteres 12 NmTapa de cárter derecho 12 NmRueda libre 90 NmBomba de aceite 10 NmTapa de transmisión completa 10 NmTapa de caja relé 22 NmTapón de vaciado de caja relé 10 NmArrancador 10 NmRotor 45 NmTurbina 10 NmEstator 10 NmCaptador de régimen 10 NmPolea motriz 55 NmPolea receptora 55 NmEmbrague/morzada 55 Nm
Guardabarros delantero 8 a 10 NmProtector de manillar 1 a 2 NmSalpicaderos delanteros 1 a 2 NmSalpicadero trasero 1 a 2 NmLarguero de chasis 6 a 8 NmPiso 8 a 10 NmMaletero de sillín 8 a 10 NmProtectores traseros 1 a 2 NmEmpuñadura de sujeción 20 a 25 Nm
PARES DE APRIETE
14La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
Parte ciclo
Estándar
Eje de rueda delantera 60 NmTubo de horquilla 28 NmTuerca de eje de rueda trasera 110 NmArticulación bieleta en motor 50 NmArticulación bieleta en el chasis 50 NmFijación superior de amortiguador 40 NmFijación inferior de amortiguador 28 NmTuerca de escape en culata 15 NmTornillo de fijación de escape en cárter 30 NmCono de reglaje Apriete manualContratuerca de dirección 20 NmEstribo de freno delantero 30 NmDisco de freno delantero 40 NmEstribo de freno trasero 30 NmDisco de freno trasero 40 NmManillar 45 Nm
Tornillo y tuerca diámetro 5 mm 5 NmTornillo y tuerca diámetro 6 mm 10 NmTornillo y tuerca diámetro 8 mm 22 NmTornillo y tuerca diámetro 10 mm 35 NmTornillo y tuerca diámetro 12 mm 55 Nm
HERRAMIENTAS ESPECIALES
15La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
HERRAMIENTAS ESPECIALES
N° de herramienta
DesignaciónUtilizado
conN° de
herramientaDesignación
Utilizado con
752127
Herramienta de compresión
embrague50 cc
756057Empujador
junta de horquilla
752237Llave regulable
con espolón758008
Herramienta de compresión
embrague125/151 cc
801682
752361Llave de tubo
de 39 mm759788
Taqué para cubeta de dirección
756039Taqué para cubeta de dirección
801682Espaciador de
adaptación758008
755996 Pinza tubo
HERRAMIENTAS ESPECIALES
16La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
Herramientas estándares
Llaves con extremos intercambiables para ajustar el
juego de válvulasTipo: Marolotest Ref. 500140
Juego de calas de espesor
Pie de rey Multímetro
Llave dinamométrica de remarme automático
5 a 25 NmTipo: Facom R.306A25
Llave dinamométrica de remarme automático
40 a 200 NmTipo: Facom S.208A200
Llave dinamométrica de remarme automático
10 a 50 NmTipo: Facom J.208A50
OFFOFFVDCDC
VACAC
Ω
20 m20 m200 m200 m
DCDC 10A10A
VΩ COMCOM mAmA
Ω
IMPLANTACION DE LOS COMPONENTES
17La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
IMPLANTACION DE LOS COMPONENTES
1. Combinado2. Bloque de encendido CDI3. Batería4. Fusibles5. Bobina alta tensión6. Volante magnético7. Relé de arrancador
8. Regulador9. Resistencia de starter10. Indicador de carburante11. Abertura del sillín12. Bocina13. Central intermitente
-
UPPER
LEV
EL
LOW
ER L
EVEL
12
8
1
10
11
3
4 2
75 9
13
6
ODO TRIP
TIME
CARROCERIA
18La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
CARROCERIA
Emplazamiento de los elementos de carrocería
Descripción
1. Retrovisores2. Carenado antes de manillar3. Protector trasero manillar4. Rueda delantera5. Tubo de horquilla6. Guardabarros delantero7. Salpicadero delantero superior8. Salpicadero delantero inferior9. Guardabarros
10. Larguero de chasis11. Larguero de chasis central12. Salpicadero trasero13. Piso14. Trampilla batería15. Protectores traseros/Faldilla16. Sillín y maletero17. Empuñadura de sujeción
17
2
1
1113
15
7
9
8
16
6
5
4
12
3
10
14
CARROCERIA
19La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
Logigrama de desmontaje de los elementos de carrocería
1. Retrovisores*2. Carenado antes de manillar*3. Protector trasero manillar4. Rueda delantera*5. Tubo de horquilla6. Guardabarros delantero7. Salpicadero delantero superior*8. Salpicadero delantero inferior9. Guardabarros*
10. Larguero de chasis*11. Larguero de chasis central*12. Salpicadero trasero13. Piso14. Trampilla batería*15. Protectores traseros/Faldilla16. Sillín y maletero*17. Empuñadura de sujeción*
*Este elemento puede desmontarse solo.
2*
3
15
11*
7*
8
13
14*
6
5
4*
1*
9*
12
17*
10*
16*
CARROCERIA
20La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
Desmontaje del maletero
Gama 1. - Levantar el sillín. - Desmontar el maletero.
• 1 tornillo plástico (A).• 4 tornillos. Ø6 mm (B).
- Desconectar el cortacircuitos.
Desmontaje del conjunto capó trasero
Gama 2. - Desmontar el maletero. Ver: Gama 1.
página 20.
- Desmontar la empuñadura de sujeción.• 3 tornillos Ø8 mm (A).
- Desmotnar la trampa batería. • 5 tornillos plásticos (B).
B
B
A
AA
A
B
B
B
B
CARROCERIA
21La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
- Desmontar el conjunto capó trasero. • 3 tornillos Ø6 mm (C).• 6 tornillos plásticos (D).
- Desconectar la luz trasera.
Desmontaje del tablero delantero superior
Gama 3. - Desmontar el salpicadero delantero superior.
• 4 tornillos plásticos (A).
Desmontaje del tablero delantero inferior
Gama 4. - Desmontar el salpicadero delantero superior.
Ver: Gama 3. página 21.
- Desmontar los largueros derecho e izquierdo. • 4 tornillos Ø6 mm (A).
C
DD
C
D
A
A
A
A
A
A
CARROCERIA
22La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
- Desmontar el guardabarros (B). • 4 tornillos plásticos.
- Desmontar el tablero delantero inferior. • 4 tornillos plásticos (C).• 1 Tornillo Ø6 mm (D).
- Desconectar los intermitentes.
Desmontaje del salpicadero trasero
Gama 5. - Desmontar el tablero delantero inferior. Ver:
Gama 4. página 21.
- Desmontar el embellecedor de contactor de llave.
- Desmontar el enganche para bolsa (1).- Desmontar el salpicadero trasero.
• 2 tornillos plásticos (A).
D
C
CB
IGN
ITIO
N
PUSH
OFF
ON
LO C K
A
1
CARROCERIA
23La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
Desmontaje del piso
Gama 6- Desmontar el conjunto capó trasero. Ver:
Gama 2. página 20.- Desmontar el salpicadero trasero. Ver:
Gama 5. página 22.
- Desconectar y desmontar la batería. - Desmontar el piso.
• 4 tornillos con rebordes. Ø6 mm (A).
Desmontaje de los carenados del manillar
Gama 7- Desmontar los retrovisores. - Desmontar el protector delantero de manillar.
• 4 tornillos plásticos (A). • 1 Tornillo Ø6 mm. (Bajo el faro) (B).
- Desconectar la ilumincación.
- Desmontar el salpicadero delantero superior. Ver: Gama 3. página 21.
- Desmontar el mando de contador (1).- Desconectar:
• El manojo principal (2).• Los contactores de parada (3).• El advertidor sonoro (2).• La central intermitente (2).
- Desmontar el conjunto protector trasero de manillar y combinado. • 3 tornillos plásticos (C).
A A
A
A
A
A
B
A
A
1
12
33
CC
C
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
24La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
Vaciado del motor
El vaciado del motor debe hacersecuando el motor esté tibio para facilitarla salida de los líquidos.
Utilizar guantes para evitar lasquemaduras.
- Ponga el vehículo sobre el caballete central en una superficie plana.
- Desmontar el tapón de llenado de aceite motor.
Desmonte el tapón de vaciado y sujunta (1) y deje fluir el aceite en unrecipiente.
Par de apriete: 20 Nm.
Reemplazar la junta de cobre en cadavaciado.
- Desmontar el tapón de alcachofa (2) y limpiar la alcachofa (3).
Par de apriete: 15 Nm.
La alcachofa (3) debe limpiarse en cadavaciado y cambiarse la junta tórica (4).
1
N
3 4
2
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
25La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
- Montar el tapón de vaciado y el tapón de alcachofa equipado con una junta nueva.
- Vierta por el orificio de llenado la cantidad de aceite necesaria según las normas del constructor: • 50 cc: 0.65 l• 125/151 cc: 0.7 l
- Ponga en marcha el motor y déjelo funcionar durante unos instantes.
- Retirar el tapón/aforador de llenado de aceite. - Secar el tapón/aforador y reinsertarlo sin
enroscarlo en el orificio de llenado. - Retirar el tapón/aforador y verificar el nivel de
aceite. A. Nivel mínimo de aceite. B. Nivel máximo de aceite.
- Ajustar el nivel de aceite si procede.
El control de nivel se efectúa con elvehículo sobre el soporte central y unsuelo horizontal.
Vaciado de la caja relé
El vaciado de la caja de relés debehacerse con el motor tibio para facilitarla salida de los líquidos.
Utilizar guantes para evitar lasquemaduras.
- Ponga el vehículo sobre el caballete central en una superficie plana.
- Desmontar el tapón de llenado de la caja relé (1).
Desmonte el tapón de vaciado y sujunta (2) y deje fluir el aceite en unrecipiente.
- Coloque el tapón con una junta nueva. - Vierta por el orificio de llenado la cantidad de
aceite necesaria según las normas del constructor.
- Cantidad: 0.17 l- Montar el tapón de llenado.
Par de apriete: 10 Nm.
B
A
1
2
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
26La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
Cambio del filtro de aire
- Desmontar la tapa del filtro de aire (9 tornillos) y su junta de estanqueidad.
- Desmontar el filtro de aire (1) (3 tornillos).- Limpiar el interior de la caja de filtro de aire. - Limpiar el filtro de reciclaje de los vapores de
aceite (2).
Montaje
- Coloque un filtro de aire nuevo. - Montar la junta de estanqueidad. - Montar la tapa del filtro de aire.
- Desmontar el tapón del drenaje del circuito de reciclaje de los vapores de aceite para evacuar la humedad y el aceite (3).
1
2
3
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
27La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
Desmontaje de la bujía
- El motor debe estar frío. - Desmotnar la trampa batería (5 tornillos).- Desconectar el antiparásito (1).- Desmontar la bujía.
Par de apriete: 12 Nm.
- Bujía recomendada: • 50 cc: NGK CR6HSA. • 125/151 cc: NGK CR7HSA. • Separación del electrodo: 0.7 a 0.8 mm.
Precauciones Imperativas: En elmontaje, enroscar la bujíamanualmente algunas vueltas.
Ajuste del ralentí
- El motor debe estar a su temperatura de funcionamiento.
- Pare el motor. - Compruebe el juego funcional del mando del
acelerador. - Desmontar el obturador de caucho . - Arrancar el motor. - Apriete o afloje el tornillo de régimen (1) para
actuar sobre el régimen de ralentí.
Régimen de ralentí: 50 cc: 2000 a 2200 rev/min. 125/151 cc: 1700 a 1900 rev/min.
Transmisión
- Levantar la caja de filtro de aire para acceder a la tapa de transmisión (2 tornillos).
- Desconectar la toma de aire de refrigeración de transmisión (1).
- Desmontar la tapa de transmisión. • 50 cc: 10 tornillos• 125/151 cc: 8 tornillos
Par de apriete: 10 Nm.
- Desmontar la junta papel y los 2 peones de centrado.
1
LOCKUNLOCK
1
1
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
28La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
Desmontaje de la polea motriz
- Inmovilizar la brida fija con la herramienta ref. 752237.
- Desmontar la tuerca y la arandela. - Desmontar la brida fija.
Par de apriete: 55 Nm.
- Apartar la correa (1). - Desmontar el espaciador de plástico (50
cc).- Desmontar la polea motriz (2) con el cubo
de guía (3).
Desmontaje de la polea receptora
- Inmovilizar el tambor de embrague (1) con la llave de pivotes frontales ref. 752237.
- Desmontar la tuerca y la arandela. - Desmontar el tambor de embrague, el
conjunto embrague-polea-receptora y la correa.
Identificar el sentido de rotación de lacorrea.
Par de apriete: 55 Nm.
752237
2
1
3
7522371
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
29La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
Cambio de los cilindros de polea motriz
- Desmontar la rampa (1) y sus 3 guías (2). - Desmontar los 6 cilindros (3) de la brida
móvil (4).
Los cilindros se deben reemplazar supresentes importantes facetas dedesgaste.
Las guías deben reemplazarse sicomprenden trazas de desgaste.
Control de la correa de transmisión
- Medir el ancho de la correa. A. Ancho mínimo: • 50 cc: 17.2 mm. • 125/151 cc: 17.5 mm.
- Verificar que la correa no presente fisuras.
Montaje:
- Proceder en el orden inverso del desmontaje sin engrasar los cilindros.
- Al montar, respetar el sentido de montaje de los cilindros.
- Engrasar ligeramente el calibrado de la brida móvil (grasa a alta temperatura).
4
3
2
1
2
A
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
30La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
Control del grosor de las empaquetaduras de embrague
- Con un pie de rey de profundidad, medir el espesor de las empaquetaduras de embrague.
Espesor mínimo: 2 mm.
Desmontaje del conjunto mordazas de embrague
50 cc 125/151 cc
- Comprimir el conjunto embrague-polea-receptora con la herramienta ref. 752127.
- Desmontar la tuerca (1) con la llave ref. 752361.
- Descomprimir la herramienta ref. 752127.
- Comprimir el conjunto embrague-polea receptora con la herramienta ref. 758008 equipado con el espaciador de protección ref. 801682.
- Desmontar la tuerca (1) con la llave ref. 752361.
- Descomprimir la herramienta ref. 758008.
7521271758008 752361
801682
1
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
31La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
- Desmontar el conjunto mordazas de embrague (2), el manguito centrador superior (3), el resorte (4) y el manguito centrador inferior (5).
- Desmontar los 3 ejes (6) de las rampas del variador.
- Separar las bridas fija (7) y móvil (8). - Verificar que las superficies de contacto
de las bridas con la correa no presentan rayaduras o desgaste anormal.
Montaje del conjunto mordazas de embrague
- Después de haber verificado el buen estado de las 2 juntas de labios (9) y de las 2 juntas tóricas (10) de la brida móvil (8), engrasar los 3 ejes (6) de las rampas de variador (grasa a alta temperatura) y proceder al empilado de las piezas en el orden inve.
50 cc 125/151 cc
- Comprimir el conjunto embrague-polea-receptora con la herramienta ref. 752127.
- Comprimir el conjunto embrague-polea receptora con la herramienta ref. 758008 equipado con el espaciador de protección ref. 801682.
- Apretar la tuerca (1).
Par de apriete: 55 Nm.- Poner el conjunto embrague-polea-receptora.- Poner la campana de embrague.- Poner la arandela.- Poner y apretar la tuerca.- Par de apriete: 55 Nm.
Antes de poner el conjunto embrague-polea-receptora en el árbol de entrada, introducir lacorrea a fondo de la polea separando las bridas con las manos.
2 3
6
4 5
7
8
1
810
9
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
32La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
Reglaje válvulas
- Desmontar el maletero. Ver: Gama 1. página 20.- Desmotnar la trampa batería. - Desmontar los largueros derecho e izquierdo. - Desmontar el carenado debajo del piso (4 tornillos).- Desmontar la batería.
50 cc 125/151 cc
- Desmontar las tapas de reglaje del juego de válvulas (1).
Par de apriete: 15 N.
En el montaje, utilizar una juntanueva.
- Desconectar el tubo de reciclaje de los vapores de aceite al cubreculata.
- Desmontar la válvula neumática (2).- Desmontar la cubre culata. (4 tornillos y
2 tuercas).
Par de apriete: 10 Nm.
En el montaje, utilizar una juntanueva.
- Desmontar la voluta del lado volante magnético (4 tornillos).
- Girar el volante magnético para llevar la marca "T" frente al resalte (A) del cárter.
- Con una llave, girar el cigüeñal en el sentido de funcionamiento para alinear las marcas del piñón de árbol de levas (B) con el plano de la junta de la culata.
NN
1
1
2
TF
A T
B
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
33La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
50 cc 125/151 cc
- Con un juego de calas, medir el juego en cada válvula.
Juego:• 0.05±0.02 mm en la admisión.• 0.100.02 mm en el escape.
Juego:• 0.12±0.02 mm en la admisión.• 0.12±0.02 mm en el escape.
- Si la holgura es incorrecta, ajustarla actuando sobre el tornillo del basculador.
- Utilizar una llave para el ajuste del juego de válvulas: Tipo: Marolotest, Ref. 500140.
Control del reglaje de la holgura en las válvulas
- En la admisión no debe pasar una cala de 0.10 mm.
- En el escape no debe pasar una cala de 0.15 mm.
- En el caso contrario, rehacer las regulaciones de las holguras.
- En la admisión no debe pasar una cala de 0.15 mm.
- En el escape no debe pasar una cala de 0.15 mm.
- En el caso contrario, rehacer las regulaciones de las holguras.
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
34La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
Desgaste de las pastillas de frenos
Frenos delanteros
- Si una de las 2 plaquetas está desgastada hasta la marca mínima (A), es necesario cambiar las 2 plaquetas de freno.
A. Espesor mínimo: 1.5 mm.
Frenos traseros
- Desmontar la tapa de plástico. - Si una de las 2 plaquetas está desgastada
hasta la marca mínima (A), es necesario cambiar las 2 plaquetas de freno.
A. Espesor mínimo: 1.5 mm.
Cambio de las plaquetas de freno
Frenos delanteros
- Aflojar previamente el eje de las plaquetas (1).
- Desmontar el estribo (2 tornillos).
Par de apriete: 30 Nm.
A = 1.5mm
A = 1.5mm
1
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
35La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
- Desmontar los 2 ejes (1).- Desmontar las plaquetas de freno (2).
En el nuevo montaje de las plaquetas,empujar completamente los pistonesen su alojamiento.
Después del nuevo montaje, accionarvarias veces la palanca de freno paraponer las plaquetas en contacto con eldisco de freno.
Frenos traseros 125/151 cc
- Desmontar la tapa de plástico (1).- Desmontar el eje y el pasador de parada de
las plaquitas (2).
- Desmontar las plaquetas de freno.
En el nuevo montaje de las plaquetas,empujar completamente los pistonesen su alojamiento.
Después del nuevo montaje, accionarvarias veces la palanca de freno paraponer las plaquetas en contacto con eldisco de freno.
2
1
2
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
36La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
Control del nivel del líquido de freno
- Orientar el manillar para posicionar el emisor horizontalmente.
- Verificar y completar si procede el nivel del líquido de freno del emisor.
- Desmontar los retrovisores. - Desmontar el protector delantero de manillar. - Desmontar la tapa y la membrana del emisor
(2 tornillos).
Completar el nivel de líquido de frenohasta el nivel máximo.
Latiguillos de freno trasero 50 cc
- Accionar la palanca de freno y verificar la posición de marca de desgaste de la bieleta de leva (A) respecto a la marca (B) del cárter motor.
- Si la marca de la bieleta de leva está alineada o sobrepasa la marca de desgaste del cárter del motor, es necesario cambiar los latiguillos de freno.
Desmontaje
- Desconectar el tubo de aire del escape (1) (50cc).
- Desmontar el tornillo de fijación del guardabarro trasero del lado derecho (2).
Par de apriete: 10 Nm.
- Desmontar los 2 tornillos del escape (3).
Par de apriete: 30 Nm.
MIN
MAX
A B
12
3
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
37La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
- Desmontar las 2 tuercas de fijación del tubo de escape.
Par de apriete: 15 Nm.
- Desmontar el tubo de escape completo.
Utilizar una junta de escape nueva.
- Desmontar la tuerca de eje de rueda y la arandela.
- Desmontar la rueda trasera.
Al efectuar el nuevo montaje, utilizaruna tuerca nueva.
- Desmontar los latiguillos de freno (3).- Desmontar la tuerca de ajuste, el
barrilete (4) y el mando de freno (5).- Desmontar la bieleta (6), la leva de freno (7)
y el resorte.
Montaje.
Engrasar el eje de leva de freno eintroducirlo en el cárter.
- Acoplar la bieleta de freno (6) ajustándola con el eje de la leva de freno (7).
Par de apriete: 6 Nm.
- Engrasar ligeramente la leva y el eje de freno.
- Montar los latiguillos de freno. - Instalar el resorte (8). - Montar el mando de freno con el barrilete y
la tuerca de ajuste (4).- Montar la rueda.
Par de apriete: 110 Nm.
N
4
6
7
5
3
N
86
4
7
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
38La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
- Medir la guarda en la palanca de freno trasero.
- Ajustar la guarda de la palanca con la tuerca de ajuste.
B. Guarda de palanca de freno: 10 a 20 mm.
- Volver a montar los otros elementos en sentido inverso al desmontaje.
Desmontaje del filtro de carburante
- Desmontar el maletero. Ver: Gama 1. página 20.
- Poner una pinza tubo ref. 755996 en el tubo de entrada de carburante.
- Desconectar el tubo de entrada de carburante.
- Desmontar el filtro de carburante (1).
Al volver a montar, respetar el sentidode motnaje del filtro marcado por unaflecha que indica el sentido decirculación del carburante.
B
1
755996
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
39La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
Vaciado de la horquilla
- Desmontar los tubos de horquilla. Ver capítulo: Cambio de las juntas de horquilla, página 41.
- Inmovilizar el tubo en un torno con protección. - Empujar el tapón de tubo (B) de horquilla para
colocar el anillo de parada (2).- Desmontar el tapón (1) de tubo de horquilla. - Desmontar el resorte (3).
- Voltear el tubo de horquilla para vaciar el aceite en un recipiente.
- Verter 0.1 litro de aceite hidráulico tipo SAE10W en el tubo de horquilla.
1 2
3
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
40La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
- Instalar el resorte (3).- Colocar el tapón. - Empujar el tapón de tubo de horquilla para
colocar el anillo de parada. 1 2
3
DIRECCIÓN/HORQUILLA
41La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
DIRECCIÓN/HORQUILLA
Cambio de las juntas de horquilla
- Suspender o calar el vehículo. - Desmontar el estribo de freno delantero del tubo
de horquilla (2 tornillos). - Desmontar el eje de rueda (A).- Desmontar la rueda delantera.
- Aflojar y desmontar los 2 tornillos superiores (B) del té de horquilla.
- Aflojar los 2 tornillos inferiores (C) del té de horquilla.
- Desmontar los tubos de horquilla.
- Vaciar la horquilla. Ver capítulo: Vaciado de la horquilla página 39.
- Desmontar el tornillo de apriete del tubo interno y su junta (4).
- Utilizar un mazo si procede para desbloquear los tornillos.
- Separar el tubo de horquilla de la barra de horquilla (5).
A
B
C
4
5
DIRECCIÓN/HORQUILLA
42La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
- Desmontar el cono de fin de compresión (6).- Desmontar el tubo hidráulico calibrado (7).- Desmontar el resorte de tope de distensión (8).
- Desmontar la camisa de horquilla: • El guardapolvo (9).• El aro de inmovilización (10).• La junta de estanqueidad (11).
Composición de la horquilla
1. Junta de parada. 2. Tapón de tubo de horquilla. 3. Resorte.4. Tornillo y junta de cobre. 5. Manguito. 6. Cono de fin de compresión. 7. Tubo hidráulico calibrado. 8. Resorte de distensión. 9. Tapapolvo. 10. Anillo elástico. 11. Junta de estanqueidad. 12. Tubo superior de horquilla. 13. T de horquilla
7
86
11
10
9
2
3
78
1213
6
4
19
10
11
5
DIRECCIÓN/HORQUILLA
43La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
Controles antes del montaje- Limpiar todas las piezas con un producto desengrasante:
• Tipo biosane ref. 754748.• O utilizar una bandeja de limpieza por ultrasonidos.
- Controlar el estado del tubo de horquilla, éste no debe presentar trazas de corrosión, de golpes y debe ser perfectamente rectilíneo y limpio.
Montaje
- Montar la arandela plana. - Con un empujador ref 756057, poner una
junta labial nueva ligeramente lubricada (11).
- Colocar el aro de inmovilización. - Montar el guardapolvos.
- Colocar el resorte de tope de distensión (8). - Colocar el tubo hidráulico calibrado (7).- Colocar el cono de fin de compresión (6)
sobre el tubo hidráulico calibrado.
- Introducir la camisa de horquilla (5) en el tubo de horquilla (12) ligeramente aceitado.
- Colocar el tornillo de ensamblaje del tubo (4) y su junta de estanqueidad.
Par de apriete: 25 Nm.
756057
11
7
86
12
5
4
5
DIRECCIÓN/HORQUILLA
44La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
- Verter 0.1 litro de aceite hidráulico tipo SAE10W en el tubo de horquilla.
- Volver a montar los otros elementos en sentido inverso al desmontaje. Ver capítulo: Vaciado de la horquilla página 39
- Instalar el resorte (3).- Colocar el tapón. - Desmontar el aro de parada.
- Introducir los tubos de horquilla en las T de horquilla.
- Poner y apretar los 4 tornillos de fijación (B).
Par de apriete: 28 Nm.
- Montar el guardabarro delantero. - Conectar el desmultiplicador sobre las
clavijas de accionamiento de la rueda. - Montar la rueda ajustando el desmultiplicador
sobre la pestaña (A) de las patas de la horquilla.
- Montar y apretar el eje de la rueda.
Al efectuar el nuevo montaje, utilizaruna tuerca nueva.
Par de apriete: 60 Nm.
- Volver a montar los otros elementos en sentido inverso al desmontaje.
B
A
N
DIRECCIÓN/HORQUILLA
45La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
Desmontaje de la horquilla
- Desmontar el salpicadero trasero. Ver: Gama 5. página 22
- Suspender o calar el vehículo. - Desmontar el estribo de freno delantero del
tubo de horquilla.
Par de apriete: 30 Nm.
- Desmontar la rueda delantera.
Par de apriete: 60 Nm.
Al efectuar el nuevo montaje, utilizaruna tuerca nueva.
- Retirar el manillar del tubo de horquilla (1 tronillo y 1 tuerca) (1).
Par de apriete: 45 Nm.
Al efectuar el nuevo montaje, utilizaruna tuerca nueva.
- Desmontar la contratuerca de dirección (2). - Desmontar el cono de reglaje (3). - Desmontar la horquilla. - Desmontar las bolas.
1
N
N
2
3
DIRECCIÓN/HORQUILLA
46La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
Cambio de los rodamientos de dirección
Cubetas de dirección
En caso de sustitución de las cubetas,reemplazar también los conos y lasbolas.
- Con un botador, desmontar las cubetas de dirección.
- Con el taqué ref. 756039 motnar una cubeta superior nueva en el tubo de dirección.
- Con el taqué ref. 759788 montar una cubeta inferior nueva en el tubo de dirección.
Cono de horquilla
- Aflojar y desmontar los 2 tornillos superiores (4) del té de horquilla.
- Aflojar los 2 tornillos inferiores (5) del té de horquilla.
- Desmontar los tubos de horquilla. - Desmontar el guardabarros delantero
(3 tornillos).
- Con un buril, sacar el cono de dirección. - Desmontar el tapapolvo. - Desmontar la arandela.
759788
N
4
5
DIRECCIÓN/HORQUILLA
47La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
- Colocar las siguientes piezas nuevas: • La arandela . (6) • El guardapolvo (7).• El cono de horquilla (8).
Montaje de la horquilla
- Engrasar los caminos de rodamiento de las cubetas.
- Poner 26 bolas (9) para la cubeta superior y 19 bolas para la cubeta inferior.
- Introducir la horquilla en la columna de dirección.
- Poner el cono de reglaje.
Método de apriete de la dirección
- Enroscar el cono de reglaje en contacto con las bolas.
- Apretar el cono de reglaje de 2/8 a 3/8 de vuelta.
No apretar el cono de reglaje más allá delvalor recomendado para no dañar losrodamientos de dirección.
- Poner y apretar la contratuerca sin modificar el ajuste.
Par de apriete: 20 Nm.
- Controlar la ausencia de holgura en la horquilla. - Girar la horquilla de izquierda a derecha para
controlar la ausencia de puntos duros. - Volver a montar los otros elementos en sentido
inverso al desmontaje.
7
8
6
9
2/8
3/8
ELECTRICIDAD
48La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
ELECTRICIDAD
Esquema de principio del encendido/Arranque (50 cc)
1. Batería2. Bloque de encendido CDI3. Volante magnético
b.Captador de encendido4. Contactor de llave5. Bobina alta tensión6. Bujía resistiva y antiparásito
7. Contactor de emergencia8. Cortacircuitos (Maletero)9. Contacto de arrancador10. Relé de arrancador11. Contactor de luz de freno12. Bombilla luz trasera/luz de freno
OFF
ON
R
OFF
ON
9 74
81
5
62
3
b
10
11
12-
UPPER
LEV
EL
LOW
ER L
EVEL
VEVE
VEJNBA
VE
VEVENR
JN-BE
JN-BE
JN-BE
JN-NR
RG-JN
RG-NR
15A
10A
RG
JN-VE
VE-BA
ELECTRICIDAD
49La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
Control del circuito de encendido
Desconectar la caja de encendido y tomar lasmedidas del lado del haz eléctrico.
Componente Condición Conector Colores de los cables Valores estándar
Masa AVerde
A la masaR=0Ω
Primario bobina alta tensión
AAmarillo/negro
A la masa R=0.2 Ω±20%
Captador de encendidoCortacircuitos: Posición ON
AAmarillo/azul
A la masa R=115 Ω±20%
Alimentación positiva batería
Contactor de llavePosición ONContactor de emergenciaPosición ON
BRojo/negroA la masa
U=12V(Tensión batería)
Alimentación positiva batería
Contactor de llavePosición OFFContactor de emergencia
Posición OFF
BRojo/negroA la masa
U=0V
Ω
B
A
ELECTRICIDAD
50La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
Esquema de principio del encendido/Arranque (125/151 cc)
1. Bloque de encendido CDI2. Volante magnético
a.Encendidob.Captador de encendido
3. Contactor de llave4. Bobina alta tensión5. Bujía resistiva y antiparásito
6. Contactor de emergencia7. Cortacircuitos (Maletero)8. Contacto de arrancador9. Relé de arrancador10. Contactor de luz de freno11. Bombilla luz trasera/luz de freno
OFF
ON
R
OFF
ON
8 63
7
4
51
2
ba
910
11
+AC
VEVE
VE
VEJNBA
VE
VE
RG-NR
BA-NR
JN-BE
JN-BE
RG-NR JN-NRRG-JN
ELECTRICIDAD
51La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
Control del circuito de encendido
Desconectar la caja de encendido y tomar lasmedidas del lado del haz eléctrico.
Componente Condición ConectorColores de los
cables Valores estándar
Masa AVerde
A la masaR=0Ω
Primario bobina alta tensión
AAmarillo/negro
A la masa R=0.2 Ω±20%
Captador de encendido
Cortacircuitos: Posición ON AAmarillo/azul
A la masa R=145 Ω±20%
Bobina baja tensión BRojo/negroA la masa R=600 Ω±20
Contactor de llave
Contactor de llavePosición OFF
Contactor de emergenciaPosición ON
B
Blanco/negroA la masa
R=0Ω
Contactor de llavePosición ON
Contactor de emergenciaPosición ON
B R=∞Ω
Contactor de emergencia
Contactor de emergenciaPosición OFF
Contactor de llavePosición ON
B
Blanco/negroA la masa
R=0Ω
Contactor de emergenciaPosición ON
Contactor de llavePosición ON
B R=∞Ω
Ω
B
A
ELECTRICIDAD
52La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
Desmontaje del regulador/Resistencia de starter
- Desmontar el tablero delantero inferior. Ver: Gama 4. página 21.
- Desconectar la batería.
- Desmontar: • El regulador (1). • La resistencia de starter (2).
Desmontaje del relé de arrancador
- Desmontar el conjunto capó trasero. Ver: Gama 2. página 20.
- Desconectar la batería. - Desconectar y desmontar el relé de
arrancador (1).
Desmontaje del indicador de carburante
- Desmontar el maletero. Ver: Gama 1. página 20.
- Desconectar el indicador de carburante. - Desenroscar la placa de bloqueo del
indicador de carburante (1).- Desmontar el aforador de carburante. - Desmontar la junta de caucho.
En el montaje, utilizar una junta nueva.
2
1
1
1
N
ELECTRICIDAD
53La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
Control: A. Depósito lleno: 8 Ω±20%. B. Depósito vacío: 95 Ω±20%.
Ω
A
B
CIRCUITO DE CARBURANTE
54La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
CIRCUITO DE CARBURANTE
Desmontaje del carburador
Para la revisión del carburador, retomar la documentación de taller:
• Motor 50 cc. 2 válvulas. SYM. • Motor 125/151 cc. 2 válvulas. SYM.
- Desmontar el maletero. Ver: Gama 1. página 20.
- Desconectar: • El mando de gases (1).• El tubo de llegada de carburante (2).
- Desconectar el arrancador eléctrico. - Aflojar los collarines. - Desmontar el carburador.
Montaje: Montar el carburador teniendo el cuidado de que enganche bien su peón de posicionamiento (A) en el alojamiento (B) del racor de admisión.
Grifo de depresión
- Vaciar el depósito de carburante. - Desconectar el tubo de depresión
indentificando su emplazamiento (1).- Desconectar el tubo de carburante .- Desmontar el grifo de depresión.
En el montaje, utilizar una junta nueva.
21
A
B
1
2
N
GRUPO MOTOPROPULSOR
55La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
GRUPO MOTOPROPULSOR
Desmontaje del grupo motopropulsor
Nota: Para el desmontaje de la culata y del cilindro, desmontar el grupo motopropulsor.
Para desmontar la culata, el cilindro y el pistón, retomar la documentación de taller:
• Motor 50 cc. 2 válvulas. SYM. • Motor 125/151 cc. 2 válvulas. SYM.
- Desmontar el conjunto capó trasero. Ver: Gama 2. página 20- Desconectar y desmontar la batería.
50 cc 125/151 cc
- Desconectar:• El volante magnético (A).• El starter (A).• El arrancador (A).• El antiparásito.
- Desconectar:• El volante magnético (A).• El starter (A).• El cable de alimentación del arrancador al
relé (B).• El antiparásito.
- Desconectar:- La masa motor (1).
A
A
B
1
GRUPO MOTOPROPULSOR
56La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
50 cc 125/151 cc
- Desmontar la entrada de aire (1 tornillo).
- Desconectar:• El mando de gases (2).• El tubo de llegada de carburante (3).• El tubo de depresión (4).
- Desconectar el tubo de la válvula pulsair (5).- Desmontar el escape completo (3 tornillos y
2 tuercas).
- Desmontar el escape completo (4 tornillos y 2 tuercas).
2
4
3
5
GRUPO MOTOPROPULSOR
57La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
50 cc 125/151 cc
- Desconectar el mando de freno trasero (6). - Desconectar la toma de aire de refrigeración de transmisión (6).
- Desmontar los 2 tornillos de fijación (7) de la caja de filtro de aire.
- Desmontar el estribo de freno trasero (2 tornillos).
Par de apriete: 30 Nm.
- Suspender la parte trasera del vehículo.- Desmontar las fijaciones inferiores de los amortiguadores (8).
Par de apriete: 28 Nm.
6
14
6
7
8 14
8
GRUPO MOTOPROPULSOR
58La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Motocycless
- Desconectar la toma de aire de refrigeración de transmisión (9).
- Desmontar el eje de fijación bieleta/motor (10).
Par de apriete: 60 Nm.
- Desmontar el eje de fijación bieleta/motor (9).Par de apriete; 60 Nm.
-Al efectuar el nuevo montaje, utilizar una tuerca nueva.
- Levantar la parte trasera del vehículo.- Retirar el grupo motopropulsor del chasis.- Proceder al desnudamiento del grupo motopropulsor.
10
99
N
Ref. MA0019ES
En una preocupación constante de mejora, Peugeot Motocycles se reserva el derecho de suprimir, modificar o añadir todas las referencias citadas.
DC/PS/APV Impreso en los EE.UU. 04/2010 (fotos no contractuales)