16
GASPARI MENOTTI Telaio da marmo / Marble gang saw DGS 2000/2500 Telaio da marmo / Marble gang saw

DGS 2000-2500 Telai da marmo

Embed Size (px)

DESCRIPTION

I telai DGS2000 e DGS2500 Gaspari Menotti sono telai a sollevamento del blocco con portalame che si muove ad altezza fissa. Sono disponibili con corsa 800 e 1000 mm ed in versione ad 80 o 100 lame, con larghezze di taglio di 2 o 2,5m. Come tutti i telai Gaspari Menotti, anche i telai DGS sono mossi da una sola biella.

Citation preview

Page 1: DGS 2000-2500 Telai da marmo

GASPARIMENOTTI

Telaio da marmo / Marble gang sawDGS 2000/2500Telaio da marmo / Marble gang saw

Page 2: DGS 2000-2500 Telai da marmo

I PARTICOLARI CHE FANNO LA DIFFERENZA THE DETAILS WHICH MAKE THE DIFFERENCE

SUPPORTI VOLANOFLYWHEEL SUPPORTS

LA BIELLATHE CONNECTING ROD

ALCUNE IMMAGINI DI TELAI DGS INSTALLATIDIFFERENT VIEWS OF DGS GANG SAWS UP AND RUNNING

TELAIO DIAMANTATO DGS 2000/80 KIT TAGLIO FALDONIDGS 2000/80 CUTTING LAYERS DEVICE

MISURE D’INGOMBROOVERALL DIMENSIONS

DATI TECNICITECHNICAL DATA

SOLO CHI SI PONE DOMANDE INTELLIGENTI PUÒ TROVARE SOLUZIONI INTELLIGENTI. E' PIÙ FACILE COSTRUIRE CON SOLUZIONI SOFISTICATE CHE RISOLVERE IL MEDESIMO PROBLEMA CON REALIZZAZIONI SEMPLICI A PARITÀ DI RISULTATO. QUESTA È LA FILOSOFIA DI COSTRUZIONE CHE GASPARI MENOTTI PERSEGUE: LA SOLUZIONE SEMPLICE DI PROBLEMI COMPLESSI.NEL PROGETTARE QUESTA MACCHINA LA GASPARI MENOTTI HA ACCURATAMENTE VALUTATO E STUDIATO OGNI REALIZZAZIONE TRADIZIONALMENTE ACCETTATA NEL CAMPO DEI TELAI DA MARMO, PER INDIVIDUARE QUELLE PIÙ RAZIONALI E CORRETTE, O PER INTRODURNE DI NUOVE E COERENTI CON LE NECESSITÀ DELLA SEGAGIONE. IL RISULTATO È UNA MACCHINA DALLA STRUTTURA POSSENTE, AFFIDABILE, DI GRANDE PRODUTTIVITÀ E, PER CERTI ASPETTI, FORTEMENTE INNOVATIVA.I TELAI DGS 2000 E DGS 2500 GASPARI MENOTTI SONO TELAI A SOLLEVAMENTO DEL BLOCCO CON PORTALAME CHE SI MUOVE AD ALTEZZA FISSA. SONO DISPONIBILI CON CORSA 800 E 1000 MM ED IN VERSIONE AD 80 O 100 LAME, CON LARGHEZZE DI TAGLIO DI 2 O 2,5M.

ONLY THOSE WHO ASK INTELLIGENT QUESTIONS CAN FIND INTELLIGENT SOLUTIONS. IT IS EASIER TO BUILD WITH SOPHISTICATED SOLUTIONS THAN SIMPLE ONES; THE SIMPLE ANSWER TO COMPLEX PROBLEMS IS THE PHILOSOPHY OF GASPARI MENOTTI.GASPARI MENOTTI CAREFULLY STUDIED ALL MARBLE GANG SAWS TRADITIONALLY USED IN ORDER TO SEE WHICH WERE THE MORE RATIONAL AND EFFECTIVE. ONLY THEN DID THE COMPANY PROCEED TO DESIGN A NEW MACHINE COHERENT WITH MODERN SAWING REQUIREMENTS. THE RESULT IS A STURDY, RELIABLE GANG SAW ABLE TO REACH HIGH PRODUCTION LEVELS WHICH IS ALSO VERY INNOVATIVE IN CERTAIN AREAS.THE DGS 2000/2500 GANG SAWS HAVE A BLOCK-LIFTING STRUCTURE WITH A BLADE CARRIAGE WHICH MOVES TO A FIXED HEIGHT. THE MACHINES ARE AVAILABLE WITH A 800 OR 1000 MM STROKE, 80 OR 100 BLADES AND A CUTTING WIDTH OF 2 OR 2.5 M.

MADE IN ITALY

GASPARI MENOTTILA SOLUZIONE PIU’ AVANZATATHE MOST ADVANCED SOLUTION

INDICE / INDEX

6

8

9

10

12

14

15

Telaio da marmo / Marble gang saw

Page 3: DGS 2000-2500 Telai da marmo

I PARTICOLARI CHE FANNO LA DIFFERENZA THE DETAILS WHICH MAKE THE DIFFERENCE

SUPPORTI VOLANOFLYWHEEL SUPPORTS

LA BIELLATHE CONNECTING ROD

ALCUNE IMMAGINI DI TELAI DGS INSTALLATIDIFFERENT VIEWS OF DGS GANG SAWS UP AND RUNNING

TELAIO DIAMANTATO DGS 2000/80 KIT TAGLIO FALDONIDGS 2000/80 CUTTING LAYERS DEVICE

MISURE D’INGOMBROOVERALL DIMENSIONS

DATI TECNICITECHNICAL DATA

SOLO CHI SI PONE DOMANDE INTELLIGENTI PUÒ TROVARE SOLUZIONI INTELLIGENTI. E' PIÙ FACILE COSTRUIRE CON SOLUZIONI SOFISTICATE CHE RISOLVERE IL MEDESIMO PROBLEMA CON REALIZZAZIONI SEMPLICI A PARITÀ DI RISULTATO. QUESTA È LA FILOSOFIA DI COSTRUZIONE CHE GASPARI MENOTTI PERSEGUE: LA SOLUZIONE SEMPLICE DI PROBLEMI COMPLESSI.NEL PROGETTARE QUESTA MACCHINA LA GASPARI MENOTTI HA ACCURATAMENTE VALUTATO E STUDIATO OGNI REALIZZAZIONE TRADIZIONALMENTE ACCETTATA NEL CAMPO DEI TELAI DA MARMO, PER INDIVIDUARE QUELLE PIÙ RAZIONALI E CORRETTE, O PER INTRODURNE DI NUOVE E COERENTI CON LE NECESSITÀ DELLA SEGAGIONE. IL RISULTATO È UNA MACCHINA DALLA STRUTTURA POSSENTE, AFFIDABILE, DI GRANDE PRODUTTIVITÀ E, PER CERTI ASPETTI, FORTEMENTE INNOVATIVA.I TELAI DGS 2000 E DGS 2500 GASPARI MENOTTI SONO TELAI A SOLLEVAMENTO DEL BLOCCO CON PORTALAME CHE SI MUOVE AD ALTEZZA FISSA. SONO DISPONIBILI CON CORSA 800 E 1000 MM ED IN VERSIONE AD 80 O 100 LAME, CON LARGHEZZE DI TAGLIO DI 2 O 2,5M.

ONLY THOSE WHO ASK INTELLIGENT QUESTIONS CAN FIND INTELLIGENT SOLUTIONS. IT IS EASIER TO BUILD WITH SOPHISTICATED SOLUTIONS THAN SIMPLE ONES; THE SIMPLE ANSWER TO COMPLEX PROBLEMS IS THE PHILOSOPHY OF GASPARI MENOTTI.GASPARI MENOTTI CAREFULLY STUDIED ALL MARBLE GANG SAWS TRADITIONALLY USED IN ORDER TO SEE WHICH WERE THE MORE RATIONAL AND EFFECTIVE. ONLY THEN DID THE COMPANY PROCEED TO DESIGN A NEW MACHINE COHERENT WITH MODERN SAWING REQUIREMENTS. THE RESULT IS A STURDY, RELIABLE GANG SAW ABLE TO REACH HIGH PRODUCTION LEVELS WHICH IS ALSO VERY INNOVATIVE IN CERTAIN AREAS.THE DGS 2000/2500 GANG SAWS HAVE A BLOCK-LIFTING STRUCTURE WITH A BLADE CARRIAGE WHICH MOVES TO A FIXED HEIGHT. THE MACHINES ARE AVAILABLE WITH A 800 OR 1000 MM STROKE, 80 OR 100 BLADES AND A CUTTING WIDTH OF 2 OR 2.5 M.

MADE IN ITALY

GASPARI MENOTTILA SOLUZIONE PIU’ AVANZATATHE MOST ADVANCED SOLUTION

INDICE / INDEX

6

8

9

10

12

14

15

Telaio da marmo / Marble gang saw

Page 4: DGS 2000-2500 Telai da marmo

Telaio da marmo / Marble gang saw

Page 5: DGS 2000-2500 Telai da marmo

Telaio da marmo / Marble gang saw

Page 6: DGS 2000-2500 Telai da marmo

I particolari che fanno la differenzaThe details which make the difference

DGS 2000/2500

Scorrimento del quadro portalameAvviene con un sistema di pattini in bronzo a sostentamento idrodinamico che scorrono su guide in acciaio in bagno d'olio. Un sistema estremamente semplice ed efficace, con bassissima resistenza d'attrito, che non richiede meccanismi dinamici od idraulici complessi e che necessita di pochissimamanutenzione.

Le colonne

Sviluppate a partire dalla tradizionale esperienza della Gaspari Menotti nei telai da granito, sono realizzate in acciaio speciale e conferiscono all'intera macchinacondizioni di stabilità e rigidezza ineguagliabili con qualsiasi altra soluzione, inoltre non richiedono l'abituale riempimento in calcestruzzo.

Blade frame motionThe blade frame moves on a system of hydrodynamic sliders that run along oil bath steel guides.This is an extremely simple, efficient system with very low friction resistance that does not require complex dynamic or hydraulic mechanisms and requires very little maintenance.

The columns

Gaspari Menotti has developed these columns from their traditional, well-established experience with granite gang saws.They are manufactured in special steel and ensure conditions of incomparable stability and sturdiness for the entire machine. Moreover, the usual filling with concrete is not required.

DGS 2000/2500

Fissaggio del carrello portablocco alla piattaforma di sollevamento Avviene con quattro coppie di robuste cremagliere di acciaio che, incastrandosi saldamente, non consentono alcun movimento dannoso alla segagione.

Fixing of the block carriage to the lifting platformThis is by means of four pairs of sturdy steel racks which fit closely together and do not allow any movement which may be damaging to the sawing.

Attacco biellaAvviene tramite 4 prigionieri in acciaio ad elevata resistenza che garantiscono un perfetto accoppiamento grazie ad una lavorazione di precisione sia dei piastroni che della pinza di attacco eseguita su macchine a controllo numerico. Si evitano così collegamenti saldati, spesso fonte di rotture dovuta a fatica nel tempo.

Protezioni vitoniI vitoni di sollevamento della piattaforma sono protetti da un carter a labirinto in acciaio inox che li protegge dal contatto con l' acqua.

Connecting rod attachmentThe connecting rod is attached by means of 4 high-resistance steel bolts and nuts which guarantee a perfect fit thanks to precision processing, on numerically-controlled machinery, of the rear element of the blade frame and the “U” attachment. Hence there is no welding, which is often where stress leads to fractures in time.

Protection of vertical motion screwsThe platform lifting screws are protected by stainless steel guards which shield them from water.

Guide movimento piattaformaIl moto verticale della piattaforma è guidato da un sistema di pattini piani ed a forma di "U" dotati di registri laterali in materiale antifrizione per l'eventuale recupero dei giochi. I pattini scorrono su guide in acciaio inox. Una soluzione semplice e di grande affidabilità.

Platform movement guidesThe vertical movement of the platform is guided by a system of flat, "U" shaped guides with lateral adjustment in antifriction material to rectify any clearance. The sliding blocks run on stainless steel rails. A simple, highly reliable system.

1 1

2

2

3

3

4

5

5

6

6

6/7

Page 7: DGS 2000-2500 Telai da marmo

I particolari che fanno la differenzaThe details which make the difference

DGS 2000/2500

Scorrimento del quadro portalameAvviene con un sistema di pattini in bronzo a sostentamento idrodinamico che scorrono su guide in acciaio in bagno d'olio. Un sistema estremamente semplice ed efficace, con bassissima resistenza d'attrito, che non richiede meccanismi dinamici od idraulici complessi e che necessita di pochissimamanutenzione.

Le colonne

Sviluppate a partire dalla tradizionale esperienza della Gaspari Menotti nei telai da granito, sono realizzate in acciaio speciale e conferiscono all'intera macchinacondizioni di stabilità e rigidezza ineguagliabili con qualsiasi altra soluzione, inoltre non richiedono l'abituale riempimento in calcestruzzo.

Blade frame motionThe blade frame moves on a system of hydrodynamic sliders that run along oil bath steel guides.This is an extremely simple, efficient system with very low friction resistance that does not require complex dynamic or hydraulic mechanisms and requires very little maintenance.

The columns

Gaspari Menotti has developed these columns from their traditional, well-established experience with granite gang saws.They are manufactured in special steel and ensure conditions of incomparable stability and sturdiness for the entire machine. Moreover, the usual filling with concrete is not required.

DGS 2000/2500

Fissaggio del carrello portablocco alla piattaforma di sollevamento Avviene con quattro coppie di robuste cremagliere di acciaio che, incastrandosi saldamente, non consentono alcun movimento dannoso alla segagione.

Fixing of the block carriage to the lifting platformThis is by means of four pairs of sturdy steel racks which fit closely together and do not allow any movement which may be damaging to the sawing.

Attacco biellaAvviene tramite 4 prigionieri in acciaio ad elevata resistenza che garantiscono un perfetto accoppiamento grazie ad una lavorazione di precisione sia dei piastroni che della pinza di attacco eseguita su macchine a controllo numerico. Si evitano così collegamenti saldati, spesso fonte di rotture dovuta a fatica nel tempo.

Protezioni vitoniI vitoni di sollevamento della piattaforma sono protetti da un carter a labirinto in acciaio inox che li protegge dal contatto con l' acqua.

Connecting rod attachmentThe connecting rod is attached by means of 4 high-resistance steel bolts and nuts which guarantee a perfect fit thanks to precision processing, on numerically-controlled machinery, of the rear element of the blade frame and the “U” attachment. Hence there is no welding, which is often where stress leads to fractures in time.

Protection of vertical motion screwsThe platform lifting screws are protected by stainless steel guards which shield them from water.

Guide movimento piattaformaIl moto verticale della piattaforma è guidato da un sistema di pattini piani ed a forma di "U" dotati di registri laterali in materiale antifrizione per l'eventuale recupero dei giochi. I pattini scorrono su guide in acciaio inox. Una soluzione semplice e di grande affidabilità.

Platform movement guidesThe vertical movement of the platform is guided by a system of flat, "U" shaped guides with lateral adjustment in antifriction material to rectify any clearance. The sliding blocks run on stainless steel rails. A simple, highly reliable system.

1 1

2

2

3

3

4

5

5

6

6

6/7

Page 8: DGS 2000-2500 Telai da marmo

Supporti volanoFlywheel supports

La biella

Realizzata in struttura a sezione a doppio T in

un'unica fusione in lega speciale ad alta

resistenza e particolarmente studiata per

resistere a fenomeni di fatica.

Accurate indagini condotte dalla Gaspari

Menotti provano inequivocabilmente che la

biella unica è la soluzione logica, semplice ed

ideale per telai da marmo e da granito. L'utilizzo

di due bielle, infatti, presuppone il loro

movimento simultaneo, ma le tolleranze di

lavorazione e di montaggio, quelle dei

cuscinetti e le usure necessariamente non

uniformi impediscono, nella realtà, il

funzionamento sincronizzato desiderato.

This is manufactured in one double-T section in

an high resistance special alloy specifically

designed to resist stress.

In-depth studies carried out by Gaspari Menotti

prove without a doubt that one connecting rod

is the most logical, simple solution which is

ideal for marble and granite gang saws.

The use of two connecting rods involves their

simultaneous movement, yet the working and

assembly tolerances as well as those of the

bearings and normal wear on the machine,

which is obviously not the same on all parts,

prevent their desired syncronized functioning.

DGS 2000/2500 DGS 2000/2500

The connecting rod

Una sola biella! La soluzione Gaspari Menotti per tutti i telai Single connecting rod! The Gaspari Menotti solution for all the gangsaws

I supporti volano del telaio DGS sono gli

stessi che la Gaspari Menotti utilizza per il

telaio da granito JumboMatic 6000, una

macchina avente larghezza utile di taglio

6 m! Una garanzia in fatto di robustezza

ed affidabilità.

The flywheel supports of the DGS frame

are the same that Gaspari Menotti uses for

the JumboMatic 6000 granite gang saw, a

machine with a cutting width of 6 m! A

guarantee in terms of sturdiness and

reliability.

L’asse del volanoThe flywheel axle

O 340 mm

Anche l' asse di volano è lo stesso utilizzato

nel telaio da granito di larghezza utile 6 m.

Ha un diametro di 340 mm! Ancora una

volta robustezza ed affidabilità sono

confermate.

The flywheel axle is also the same as that

used in the granite gang saw with a working

width of 6 m. It is 340 mm in diameter! Once

again sturdiness and reliability are

guaranteed.

8/9

Page 9: DGS 2000-2500 Telai da marmo

Supporti volanoFlywheel supports

La biella

Realizzata in struttura a sezione a doppio T in

un'unica fusione in lega speciale ad alta

resistenza e particolarmente studiata per

resistere a fenomeni di fatica.

Accurate indagini condotte dalla Gaspari

Menotti provano inequivocabilmente che la

biella unica è la soluzione logica, semplice ed

ideale per telai da marmo e da granito. L'utilizzo

di due bielle, infatti, presuppone il loro

movimento simultaneo, ma le tolleranze di

lavorazione e di montaggio, quelle dei

cuscinetti e le usure necessariamente non

uniformi impediscono, nella realtà, il

funzionamento sincronizzato desiderato.

This is manufactured in one double-T section in

an high resistance special alloy specifically

designed to resist stress.

In-depth studies carried out by Gaspari Menotti

prove without a doubt that one connecting rod

is the most logical, simple solution which is

ideal for marble and granite gang saws.

The use of two connecting rods involves their

simultaneous movement, yet the working and

assembly tolerances as well as those of the

bearings and normal wear on the machine,

which is obviously not the same on all parts,

prevent their desired syncronized functioning.

DGS 2000/2500 DGS 2000/2500

The connecting rod

Una sola biella! La soluzione Gaspari Menotti per tutti i telai Single connecting rod! The Gaspari Menotti solution for all the gangsaws

I supporti volano del telaio DGS sono gli

stessi che la Gaspari Menotti utilizza per il

telaio da granito JumboMatic 6000, una

macchina avente larghezza utile di taglio

6 m! Una garanzia in fatto di robustezza

ed affidabilità.

The flywheel supports of the DGS frame

are the same that Gaspari Menotti uses for

the JumboMatic 6000 granite gang saw, a

machine with a cutting width of 6 m! A

guarantee in terms of sturdiness and

reliability.

L’asse del volanoThe flywheel axle

O 340 mm

Anche l' asse di volano è lo stesso utilizzato

nel telaio da granito di larghezza utile 6 m.

Ha un diametro di 340 mm! Ancora una

volta robustezza ed affidabilità sono

confermate.

The flywheel axle is also the same as that

used in the granite gang saw with a working

width of 6 m. It is 340 mm in diameter! Once

again sturdiness and reliability are

guaranteed.

8/9

Page 10: DGS 2000-2500 Telai da marmo

Alcune immagini di telai DGSDifferent views of DGS gang saws up and running

DGS 2000/2500 DGS 2000/2500

10/11

Page 11: DGS 2000-2500 Telai da marmo

Alcune immagini di telai DGSDifferent views of DGS gang saws up and running

DGS 2000/2500 DGS 2000/2500

10/11

Page 12: DGS 2000-2500 Telai da marmo

1

Telaio diamantato DGS 2000/80 kit taglio faldoniDGS 2000/80 cutting layers device

DGS 2000/2500 DGS 2000/2500

Tramite l'applicazione di uno speciale kit vi è la possibilita

di tagliare faldoni ( cioè blocchi di altezza ridotta , max

85 cm) con il telaio DGS 2000.

Faldoni con le due facce superiore ed inferiore piane e

parallele, possono essere tagliati in strisce di spessore

min 11 mm producendo filagne e di fatto sostituendo la

tagliablocchi da marmo con produzioni enormemente

superiori.

Il dispositivo sfrutta nella prima fase di taglio un sistema

“vacuum” installato sul carrello per il bloccaggio del

materiale che, dato il peso ridotto, tenderebbe altrimenti

a seguire il movimento delle lame.

Nella seconda fase, quando le lame sono penetrate per

intero nel faldone, entrano in funzione una coppia di

pressatori idraulici dall'alto per mantenere compattate le

filagne.

Il passaggio da una tipologia di taglio all'altra, lastre /

filagne, viene effettuato tramite l'applicazione o la

rimozione dei soli due elementi pressatori che, essendo

vincolati alla macchina per mezzo di perni a sgancio

rapido, rendono questa operazione estremamente

semplice e veloce.

Pressatori idraulici per filagne / Hydraulic pressers for marble strips

Carrello con sistema a "vacuum" / Trolley with "vacuum" system

Thanks to the application of a special device the DGS

2000 is also able to cut block with reduced height, max.

85 cm.

Layers with top and bottom faces sawn and parallels can

be transformed in to strips with a minimum thickness of

11mm. with very high production and substituting the-fact

the use of block-cutters.

The layer is hold and kept in place during the first cutting

phase (blades entering) by a vacuum system directly

installed inside at the block trolley.

During the second phase, when the blades are completely

entered in to the layer, a couple of hydraulic pressers,

acting on the top surface of the layer, hold the strips in

position.

The application or the removal of the hydraulic pressers,

that are connected to the machine by pins with a quick-

release system allows in a very easy and simple way to

pass with the DGS gang saw from strips cutting mode in

to slabs cutting mode.

1

2

2

12/13

Page 13: DGS 2000-2500 Telai da marmo

1

Telaio diamantato DGS 2000/80 kit taglio faldoniDGS 2000/80 cutting layers device

DGS 2000/2500 DGS 2000/2500

Tramite l'applicazione di uno speciale kit vi è la possibilita

di tagliare faldoni ( cioè blocchi di altezza ridotta , max

85 cm) con il telaio DGS 2000.

Faldoni con le due facce superiore ed inferiore piane e

parallele, possono essere tagliati in strisce di spessore

min 11 mm producendo filagne e di fatto sostituendo la

tagliablocchi da marmo con produzioni enormemente

superiori.

Il dispositivo sfrutta nella prima fase di taglio un sistema

“vacuum” installato sul carrello per il bloccaggio del

materiale che, dato il peso ridotto, tenderebbe altrimenti

a seguire il movimento delle lame.

Nella seconda fase, quando le lame sono penetrate per

intero nel faldone, entrano in funzione una coppia di

pressatori idraulici dall'alto per mantenere compattate le

filagne.

Il passaggio da una tipologia di taglio all'altra, lastre /

filagne, viene effettuato tramite l'applicazione o la

rimozione dei soli due elementi pressatori che, essendo

vincolati alla macchina per mezzo di perni a sgancio

rapido, rendono questa operazione estremamente

semplice e veloce.

Pressatori idraulici per filagne / Hydraulic pressers for marble strips

Carrello con sistema a "vacuum" / Trolley with "vacuum" system

Thanks to the application of a special device the DGS

2000 is also able to cut block with reduced height, max.

85 cm.

Layers with top and bottom faces sawn and parallels can

be transformed in to strips with a minimum thickness of

11mm. with very high production and substituting the-fact

the use of block-cutters.

The layer is hold and kept in place during the first cutting

phase (blades entering) by a vacuum system directly

installed inside at the block trolley.

During the second phase, when the blades are completely

entered in to the layer, a couple of hydraulic pressers,

acting on the top surface of the layer, hold the strips in

position.

The application or the removal of the hydraulic pressers,

that are connected to the machine by pins with a quick-

release system allows in a very easy and simple way to

pass with the DGS gang saw from strips cutting mode in

to slabs cutting mode.

1

2

2

12/13

Page 14: DGS 2000-2500 Telai da marmo

Misure d’ingombroOverall dimensions

DGS2500/80

DGS2500/100

DGS2000/80

DGS2000/100

DATI TECNICITECHNICAL DATA

Corsa lama

Blade run

Larghezza utile

Cutting width

Lunghezza utile

Cutting length

Altezza utile

Cutting height

Lunghezza lame

Blade length

Max n. lame a 2 cm spessore

Max. no. blades

Battute min.

Strokes/min

Pot. motore princ.

Main engine power

Pot. mot. cala rapida

Rapid descent motor power

Pot. motore cala lenta

Slow descent motor power

Pot. mot. carrello portab.

Block carriage motor power

Pot. totale installata

Total power installed

Consumo acqua

Water consumption

Spessore minimo segabile*

Min. thickness to cut*

Peso totale macchina

Total weight of machine

Vol. per trasporto

Volume for transport

mm

mm

mm

mm

kW

N.

N.

kW

kW

kW

kW

kW

l/min

mm

kg

N.

800

2500

3300

2050

4350

100

85

132

11

1.1

1.5

146

1000

11

56.000

3 x 20’ + 1 x 40’

1000

2500

3300

2050

4550

100

75

132

11

1.1

1.5

146

1000

11

57.000

3 x 20’ + 1 x 40’

800

2000

3300

2050

4350

80

85

110

7.5

1.1

1.5

121

800

11

54.000

3 x 20’ + 1 x 40’

1000

2000

3300

2050

4550

80

75

132

7.5

1.1

1.5

143

800

11

55.000

3 x 20’ + 1 x 40’

Accessori in dotazione standard: Tenditore idraulico o

meccanico, Carrello portablocco motorizzato, Quadro

comando con cavi.

Accessori a richiesta:

Apparecchiatura inverter per comando volano, protezioni

a norma CE, centralina lubrificazione idraulica supporti

volano, carrello trasbordatore.

Kit filagne DGS 2000

* con tenditore adatto /* With suitable blades tensioner

Standard accessories:

Hydraulic or mechanical tie rod, motorized block

carriage, control panel with cables.

Optional accesories:

Inverter equipment with flywheel control, EC

protection barriers, hydraulic lubricating plant for

flywheel supports, motorized conveyor carriage.

Kit filagne DGS 2000

ACCESSORI A RICHIESTA/ACCESSORIES ON REQUEST

Quadro di comando con armadio inverter per comando volanoControl panel with inverter for flywheel control

Protezioni CECE protection barriers

Centralina lubrificazione idraulica supporti volanoHydraulic lubricating plant for flywheeel supports

DGS 2000/2500 DGS 2000/2500

1 2 3

1

2

3

100 Lame/Blades

(A) larghezza/width (B) lunghezza/length

Corsa / Stroke

80 100

500 540

altezza/height

80 Lame/Blades 450 5401360 1380

1360 1380

(B)

(A)

cm

cm

14/15

Page 15: DGS 2000-2500 Telai da marmo

Misure d’ingombroOverall dimensions

DGS2500/80

DGS2500/100

DGS2000/80

DGS2000/100

DATI TECNICITECHNICAL DATA

Corsa lama

Blade run

Larghezza utile

Cutting width

Lunghezza utile

Cutting length

Altezza utile

Cutting height

Lunghezza lame

Blade length

Max n. lame a 2 cm spessore

Max. no. blades

Battute min.

Strokes/min

Pot. motore princ.

Main engine power

Pot. mot. cala rapida

Rapid descent motor power

Pot. motore cala lenta

Slow descent motor power

Pot. mot. carrello portab.

Block carriage motor power

Pot. totale installata

Total power installed

Consumo acqua

Water consumption

Spessore minimo segabile*

Min. thickness to cut*

Peso totale macchina

Total weight of machine

Vol. per trasporto

Volume for transport

mm

mm

mm

mm

kW

N.

N.

kW

kW

kW

kW

kW

l/min

mm

kg

N.

800

2500

3300

2050

4350

100

85

132

11

1.1

1.5

146

1000

11

56.000

3 x 20’ + 1 x 40’

1000

2500

3300

2050

4550

100

75

132

11

1.1

1.5

146

1000

11

57.000

3 x 20’ + 1 x 40’

800

2000

3300

2050

4350

80

85

110

7.5

1.1

1.5

121

800

11

54.000

3 x 20’ + 1 x 40’

1000

2000

3300

2050

4550

80

75

132

7.5

1.1

1.5

143

800

11

55.000

3 x 20’ + 1 x 40’

Accessori in dotazione standard: Tenditore idraulico o

meccanico, Carrello portablocco motorizzato, Quadro

comando con cavi.

Accessori a richiesta:

Apparecchiatura inverter per comando volano, protezioni

a norma CE, centralina lubrificazione idraulica supporti

volano, carrello trasbordatore.

Kit filagne DGS 2000

* con tenditore adatto /* With suitable blades tensioner

Standard accessories:

Hydraulic or mechanical tie rod, motorized block

carriage, control panel with cables.

Optional accesories:

Inverter equipment with flywheel control, EC

protection barriers, hydraulic lubricating plant for

flywheel supports, motorized conveyor carriage.

Kit filagne DGS 2000

ACCESSORI A RICHIESTA/ACCESSORIES ON REQUEST

Quadro di comando con armadio inverter per comando volanoControl panel with inverter for flywheel control

Protezioni CECE protection barriers

Centralina lubrificazione idraulica supporti volanoHydraulic lubricating plant for flywheeel supports

DGS 2000/2500 DGS 2000/2500

1 2 3

1

2

3

100 Lame/Blades

(A) larghezza/width (B) lunghezza/length

Corsa / Stroke

80 100

500 540

altezza/height

80 Lame/Blades 450 5401360 1380

1360 1380

(B)

(A)

cm

cm

14/15

Page 16: DGS 2000-2500 Telai da marmo

GASPARIMENOTTI

Gaspari Menotti S.p.A.Viale Zaccagna, 18/F 54033 - CARRARA (MS) - ITALIATel.: +39 0585 64551 Fax.: +39 0585 645555 [email protected]

www.gasparimenotti.com