2
Des frais de 5 $ seront portés à votre compte pour chaque livraison. Les prix n’incluent pas les taxes et les frais de service de 15% applicables. A $5 delivery charge will be added to your bill for each delivery. Prices do not include applicable taxes and 15% service fee. Tous les tartares sont servis avec frites ou salade Pour les 2, supplément 3 All tartares are served with fries or a salad; for both, add 3 Tartare de bœuf Angus à la provençale, taillé au couteau Provençal-style Angus beef tartare, knife-cut 23 Le classique tartare de saumon, assaisonné par nos soins 23 Classic salmon tartare, seasoned by the chef Ceviche de crevettes de Matane, légumes croquants et jus de lime 20 Matane shrimp ceviche, crisp vegetables and lime juice Poutine avec fromage en grains, porc effiloché du Québec, oignons caramélisés et sauce au poivre 18 Poutine with cheese curds, pulled pork from Quebec, caramelized onions and pepper sauce Macaroni au fromage, homard de la Gaspésie, bisque et cheddar fort 24 Macaroni and cheese, Gaspé Peninsula lobster, bisque and aged cheddar Pavé de saumon grillé, risotto aux légumes croquants, sauce tartare et citron 23 Grilled salmon filet, risotto with crisp vegetables, tartar sauce and lime Chow mein asiatique au poulet et aux légumes croquants 19 Asian chow mein with chicken and crisp vegetables Salade verte et crudités 10 Green Salad and raw vegetables Salade César au poulet, croûtons cajuns, pancetta et parmesan 25 Caesar salad with chicken, Cajun croutons, pancetta and Parmesan Salade César au saumon, croûtons cajuns, pancetta et parmesan 25 Caesar salad with salmon, Cajun croutons, pancetta and Parmesan PIZZAS Pizza Margherita à la mozzarella di Bufala et au pistou Margherita pizza with buffalo mozzarella cheese and pistou 19 Pizza reine (jambon, fromage, tomates, olives) Pizza Regina (ham, cheese, tomatoes, olives) 20 Pizza provençale (tomates, poivrons, prosciutto, fromage, pistou) 21 Provençal pizza (tomatoes, peppers, prosciutto, cheese, pistou) LES SUGGESTIONS VÉGÉTARIENNES ET VÉGANES VEGETARIAN AND VEGAN SUGGESTIONS Risotto aux légumes du marché, olives Kalamata et pistou provençal, légumes croquants 20 Risotto with seasonal vegetables, Kalamata olives and Provençal pistou, crisp vegetables Wok de légumes au soja, cubes de tofu frit à la poudre d’oignon 20 Vegetable stir-fry with soy sauce, fried tofu cubes with onion powder SANDWICHS SANDWICHES Servis avec frites maison et salade de chou crémeuse Served with homemade fries and coleslaw Sandwich de viande fumée de bœuf du Québec, moutarde et frites maison 19 Smoked meat sandwich made with Quebec beef, mustard and homemade fries Burger de bœuf avec bacon grillé et fromage suisse 21 Beef burger with grilled bacon and Swiss cheese Club sandwich américain traditionnel (salade, tomate, oignon, œuf, bacon, poulet et mayonnaise) 21 Traditional American club sandwich (lettuce, tomato, onion, egg, bacon, chicken and mayonnaise) MENU ENFANT CHILDREN’S MENU 06h30-11h00 / 6:30AM – 11AM Crêpes au Nutella ® et banane 10 Nutella and banana crepes Mini sandwich au fromage fondant rigolo 7 Funny mini grilled-cheese Sandwich au beurre d’arachide et confiture 7 Peanut butter and jam sandwich Brochettes de fruits frais 7 Fresh fruits skewers Verre de lait 4 Glass of milk Chocolat chaud 5 Hot chocolate LES BOISSONS MORNING DRINKS Frappé aux fruits du jour 8 Smoothie of the day Jus de fruits / Fruits juice 7 Café ou café décaféiné Coffee or decaffeinated coffee 1 personne / for 1 person 8 2 personnes / for 2 persons 14 Espresso 5 Espresso double 6 Latté, cappuccino 7 Thé ou infusion / Tea or herbal tea 5 Chocolat chaud / Hot chocolate 7 Verre de lait / Glass of milk 6 Verre de lait de soya / Glass of soy milk 7 DEVANT LA TÉLÉ WATCHING TV 11H00-23H00 / 11:00 AM – 11PM Soupe à l’oignon gratinée 12 French onion soup au gratin Plateau de charcuteries fines et de fromages du Québec, toasts et craquelins 23 Platter of fine cold cuts and Quebec cheeses, toast and crackers Huîtres fraîches, selon arrivage (6 u.) 18 Fresh oysters (12 u.) 33 Acrats de cabillaud (5) ), citron vert grillé, mayonnaise épicée au tobiko et salade mesclun 23 Cod fritters (5), grilled lime, spicy tobiko mayonnaise and mesclun greens Ailes de poulet épicées, sauce BBQ (12 u.) 15 Spicy chicken wings, BBQ sauce Nachos gratinés servis avec du guacamole et de la crème sure 19 Nachos topped with melted cheese, served with guacamole and sour cream Fish & chips, sauce tartare 20 Fish & chips, tartar sauce Calmars frits, chili broyé et oignons verts 19 Fried calamari, hpot pepper flakes and scallions LES GRILLADES FROM THE GRILL Servies avec frites maison et salade ou légumes sautés Served with homemade fries and a salad or sautéed vegetables Choix de sauce poivre, bordelaise ou champignons Choice of pepper, bordelaise or mushroom sauce Bavette de veau 26 Veal flank steak Entrecôte vieillie 30 jours (8 oz) 28 Rib steak aged 30 days (8 oz) Blanc de volaille fermier 22 Farmhouse chicken breast DESSERTS Crème brûlée 10 Crème brûlée Gâteau de fromage 10 Cheesecake Royal Chocolat 10 Chocolate royal cake COTÉ BRASSERIE BRASSERIE DISHES 11h00-23h00 / 11:00AM - 11PM LES SALADES SALADS

DEVANT LA TÉLÉ LES GRILLADES COTÉ BRASSERIE ......Des frais de 5 seront portés à votre compte pour chaque livraison. Les prix n’incluent pas les taxes et les frais de service

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Des frais de 5 $ seront portés à votre compte pour chaque livraison. Les prix n’incluent pas les taxes et les frais de service de 15% applicables.

    A $5 delivery charge will be added to your bill for each delivery. Prices do not include applicable taxes and 15% service fee.

    Tous les tartares sont servis avec frites ou salade Pour les 2, supplément 3All tartares are served with fries or a salad; for both, add 3

    Tartare de bœuf Angus à la provençale, taillé au couteauProvençal-style Angus beef tartare, knife-cut 23

    Le classique tartare de saumon, assaisonné par nos soins 23Classic salmon tartare, seasoned by the chef

    Ceviche de crevettes de Matane, légumes croquants et jus de lime 20Matane shrimp ceviche, crisp vegetables and lime juice

    Poutine avec fromage en grains, porc effiloché du Québec, oignons caramélisés et sauce au poivre 18Poutine with cheese curds, pulled pork from Quebec, caramelized onions and pepper sauce

    Macaroni au fromage, homard de la Gaspésie, bisque et cheddar fort 24Macaroni and cheese, Gaspé Peninsula lobster, bisque and aged cheddar

    Pavé de saumon grillé, risotto aux légumes croquants, sauce tartare et citron 23 Grilled salmon filet, risotto with crisp vegetables, tartar sauce and lime

    Chow mein asiatique au poulet et aux légumes croquants 19 Asian chow mein with chicken and crisp vegetables

    Salade verte et crudités 10Green Salad and raw vegetables

    Salade César au poulet, croûtons cajuns, pancetta et parmesan 25Caesar salad with chicken, Cajun croutons, pancetta and Parmesan

    Salade César au saumon, croûtons cajuns, pancetta et parmesan 25Caesar salad with salmon, Cajun croutons, pancetta and Parmesan

    PIZZAS

    Pizza Margherita à la mozzarella di Bufala et au pistouMargherita pizza with buffalo mozzarella cheese and pistou 19

    Pizza reine (jambon, fromage, tomates, olives) Pizza Regina (ham, cheese, tomatoes, olives) 20

    Pizza provençale (tomates, poivrons, prosciutto, fromage, pistou) 21Provençal pizza (tomatoes, peppers, prosciutto, cheese, pistou)

    LES SUGGESTIONS VÉGÉTARIENNES ET VÉGANESVEGETARIAN AND VEGAN SUGGESTIONS

    Risotto aux légumes du marché, olives Kalamata et pistou provençal, légumes croquants 20Risotto with seasonal vegetables, Kalamata olives and Provençal pistou, crisp vegetables

    Wok de légumes au soja, cubes de tofu frit à la poudre d’oignon 20Vegetable stir-fry with soy sauce, fried tofu cubes with onion powder

    SANDWICHSSANDWICHES

    Servis avec frites maison et salade de chou crémeuseServed with homemade fries and coleslaw

    Sandwich de viande fumée de bœuf du Québec, moutarde et frites maison 19Smoked meat sandwich made with Quebec beef, mustard and homemade fries

    Burger de bœuf avec bacon grillé et fromage suisse 21Beef burger with grilled bacon and Swiss cheese

    Club sandwich américain traditionnel (salade, tomate, oignon, œuf, bacon, poulet et mayonnaise) 21Traditional American club sandwich (lettuce, tomato, onion, egg, bacon, chicken and mayonnaise)

    MENU ENFANTCHILDREN’S MENU06h30-11h00 / 6:30AM – 11AM

    Crêpes au Nutella® et banane 10Nutella and banana crepes

    Mini sandwich au fromage fondant rigolo 7Funny mini grilled-cheese

    Sandwich au beurre d’arachide et confiture 7Peanut butter and jam sandwich

    Brochettes de fruits frais 7Fresh fruits skewers

    Verre de lait 4Glass of milk

    Chocolat chaud 5Hot chocolate

    LES BOISSONSMORNING DRINKS

    Frappé aux fruits du jour 8Smoothie of the day Jus de fruits / Fruits juice 7 Café ou café décaféiné Coffee or decaffeinated coffee 1 personne / for 1 person 8 2 personnes / for 2 persons 14 Espresso 5 Espresso double 6 Latté, cappuccino 7 Thé ou infusion / Tea or herbal tea 5 Chocolat chaud / Hot chocolate 7 Verre de lait / Glass of milk 6 Verre de lait de soya / Glass of soy milk 7

    DE VANT LA TÉLÉWATCHING TV11H00-23H00 / 11:00 AM – 11PM

    Soupe à l’oignon gratinée 12French onion soup au gratin

    Plateau de charcuteries fines et de fromages du Québec, toasts et craquelins 23Platter of fine cold cuts and Quebec cheeses, toast and crackers

    Huîtres fraîches, selon arrivage (6 u.) 18 Fresh oysters (12 u.) 33

    Acrats de cabillaud (5) ), citron vert grillé, mayonnaise épicée au tobiko et salade mesclun 23Cod fritters (5), grilled lime, spicy tobiko mayonnaise and mesclun greens

    Ailes de poulet épicées, sauce BBQ (12 u.) 15 Spicy chicken wings, BBQ sauce

    Nachos gratinés servis avec du guacamole et de la crème sure 19Nachos topped with melted cheese, served with guacamole and sour cream

    Fish & chips, sauce tartare 20Fish & chips, tartar sauce

    Calmars frits, chili broyé et oignons verts 19Fried calamari, hpot pepper flakes and scallions

    LES GRILLADESFROM THE GRILL

    Servies avec frites maison et salade ou légumes sautésServed with homemade fries and a salad or sautéed vegetables

    Choix de sauce poivre, bordelaise ou champignonsChoice of pepper, bordelaise or mushroom sauce

    Bavette de veau 26Veal flank steak

    Entrecôte vieillie 30 jours (8 oz) 28Rib steak aged 30 days (8 oz)

    Blanc de volaille fermier 22Farmhouse chicken breast

    DESSERTS

    Crème brûlée 10Crème brûlée

    Gâteau de fromage 10Cheesecake

    Royal Chocolat 10Chocolate royal cake

    COTÉ BRASSERIEBRASSERIE DISHES 11h00-23h00 / 11:00AM - 11PM

    LES SALADESSALADS

  • Des frais de 5 $ seront portés à votre compte pour chaque livraison. Les prix n’incluent pas les taxes et les frais de service de 15% applicables.

    A $5 delivery charge will be added to your bill for each delivery. Prices do not include applicable taxes and 15% service fee.

    VINS ET BIÈRESWINES AND BEERS

    Notre sélection de vins au verre change régulièrement, merci de nous contacter pour connaître notre sélection du jour.Our selection of wines by the glass changes regularly, please con-tact us for our selection of the day.

    Verre ½ Bout.

    Vin rosé / Rosé wineDomaine Joel & Thierry Delaunay Touraine, Le Grand Ballon, 39

    Vins blancs / White wine Flower Terre Di Chieti, Pinot Grigio 11 44 Domaines Paul Mas Vignes de Nicole 44 Sauvignon Blanc Sentiers du Sud 10 49 Murphy Goode Chardonnay 13 60 Henri Bourgeois Les Baronnes 68 Mouton Cadet, Bordeaux 26 Kim Crawford, Sauvignon blanc, Marlborough 25

    Vins rouges / Red wine Domaines Paul Mas Vignes de Nicole 44 Gran passione Rosso, sangovese 48 Cahors, Jean-Luc-Baldès, malbec 10 49 Barbera Passito Appassimento 12 56 Murphy Goode Cabernet Sauvignon 13 60 Domaine de Nalys Châteauneuf-du-Pape 89 Mouton Cadet, Bordeaux 26 Ruffino Chianti Toscana DOC 25

    Mousseux et Champagne Sparkling Wines & Champagne DOC Prosecco Santi Nell 49 Mumm Napa 82 Champagne Louis Nouvelot Brut Saphir 110 Champagne Veuve Clicquot 180

    Bières / Beers Locales / Local 6 Importées / Imported 8

    MENU DE NUITNIGHT MENU23H00-06H00 / 11PM - 6:30 AM

    Soupe du jour 9Soup of the day

    Soupe aux nouilles et au poulet 12Chicken and noodle soup

    Salade verte 9Green salad

    Salade César au poulet ou au saumon, croûtons cajuns, pancetta et parmesan 25Cæsar salad with chicken or salmon, Cajun croutons, pancetta and Parmesan

    Pâtes du jour 23Pasta of the day

    Macaroni au fromage, homard de la Gaspésie, bisque et cheddar fort 24Macaroni and cheese, Gaspé Peninsula lobster, bisque and aged cheddar

    Sandwich de viande fumée de boeuf du Québec, moutarde et frites maison 19Smoked meat sandwich made with Quebec beef, mustard and homemade fries

    Roulé. au jambon et au fromage, mayonnaise et laitue Boston 18Rolled ham and cheese sandwich with mayonnaise and Boston lettuce

    Bol de baies servi avec un sirop au basilic 9 Bowl of berries served with basil syrup

    EAU ET BOISSONS GAZEUSESWATER AND SOFT DRINKS

    Eau plate / Still water 5/8 Eau gazéifiée / Sparkling water 5/8 Jus de fruits ou de légumes 7 Fruit or vegetable juice Boissons gazeuses / Soft drinks 5

    PETITS DÉJEUNERS SIGNATURESIGNATURE BREAKFASTS06h30-11h00 / 6:30AM – 11AM

    Continental plus 23 Choix de 2 viennoiseries ou toasts, beurre et confiture, baies de saison, fromage tranché, jus de fruits et café ou théChoice of 2 pastries or toasts with butter and jam, fresh seasonal berries, sliced cheese, juice and coffee or tea

    Santé plus 23 Frappé aux fruits, baies de saison, muesli ou muffin au son d’avoine, thé vert ou caféSmoothie, seasonal berries, muesli or bran muffin, green tea or coffee

    L’InterContinental 25 2 œufs avec choix de bacon, jambon ou saucisses, servis avec pommes de terre et tomate cerise, fèves au lard, jus de fruits, choix de viennoiseries ou toasts et café ou thé2 eggs any style with choice of ham, bacon or sausages, served with potatoes and cherry tomato, baked beans, fruits juice, choice of pastry or toasts with butter and jam, coffee or tea

    Le croque-am 21 Sandwich au cheddar fondant avec bacon, servi avec tomates grillées et pommes de terreGrilled cheese with cheddar and bacon, served with grilled tomatoes and potatoes

    Le montréalais 22 Bagel au saumon fumé, fromage à la crème, tomates fraîches, oignons et laitueTraditional smoked salmon bagel with cream cheese, fresh sliced tomatoes, onions and lettuce

    Œufs bénédictine ou florentine 25 2 œufs servis avec toast, parfait au yogourt et fruitsEggs benedict or florentine (2), served with toast, yogurt parfait and fresh sliced fruits

    Omelettes à votre goût 25 Servis avec toast, parfait au yogourt et fruitsServed with toast, yogurt parfait and fresh sliced fruits

    Omelette nordique (saumon fumé et ciboulette) Smoked salmon and chive omelet

    Omelette aux fines herbes Fresh herbs omelet

    Omelette fermière (jambon, champignons et fromage) Country style omelet (ham, mushroom and cheese)

    Omelette sans cholesterol Cholesterol free omelet

    PETITS DÉJEUNERS SUCRÉSSWEET BREAKFASTS06h30-11h00 / 6:30AM – 11AM

    Assiette de fruits frais tranchés 12Plate of fresh sliced fruits

    Yogourt nature ou aux fruits 8Plain or fruit yogurt Avec baies / With berries +5

    Crêpes (3) accompagnées de baies crème fouettée et sirop d’érable 17Crepes (3) with berries, whipped cream and maple syrup

    Gruau au sirop d’érable 9Oatmeal served with maple syrup

    Céréales Choix de Corn Flakes, muesli ou Raisin Bran 8Cereals: choice of Corn Flakes, muesli or Raisin Bran Avec baies / With berries +5 Avec bananes / With bananas +3

    Bol de baies de saison nature ou avec crème fouettée 10Bowl of seasonal berries, plain or with whipped cream

    Bagel nature Avec beurre et confiture 8With butter and jam Avec fromage à la crème 9With cream cheese

    Toasts (3) avec beurre et confiture 8Toasts (3) with butter and jam

    Viennoiseries (2) 10 Choix de croissant, danoise, chocolatine ou muffin Pastries (2) Choice of croissant, Danish, chocolate croissant or muffin

    Assiette de fromages (brie, suisse et cheddar) Avec fruits frais et noix 14Cheese platter (Brie, Swiss and Cheddar) With fresh fruits and nuts

    MENUSERVICE AUX CHAMBRES

    ROOM SERVICE