Upload
hoangque
View
216
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
es Instrucciones
de utilización
fr Notice
d’utilisation
756209
1202a
Detector de espacio de aire
Capteur de contrôle de contact
SOPA-...
SOPA-...
2 Festo – SOPA-... – 1202a
Símbolos / Symboles : El montaje y la puesta a punto sólo deben ser rea-
lizados por personal especializado debidamente
cualificado y según estas instrucciones de utiliza-
ción.
Le montage et la mise en service doivent exclusi-
vement être réalisés par un personnel spécialisé
disposant des qualifications adéquates, confor-
mément à la notice d’utilisation.
Advertencia
Avertissement
Atención
Attention
Importante
Nota
Reciclaje
Recyclage
Accesorios
Accessoires
Español – Detector de espacio de aire SOPA-... 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Français – Capteur de contrôle de contact SOPA-... 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Español 3
1 Descripción del producto 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Resumen 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Características 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Funcionamiento y aplicación 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Construcción 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Estados operativos 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Volumen de funciones 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3.1 Señales binarias y señales de conmutación 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3.2 Control gráfico de la distancia 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3.3 Supresión de impulsos erróneos – Parámetro opciones 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3.4 Apagar pantalla 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3.5 Código de seguridad 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3.6 Valores mínimo/máximo 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Requerimientos para el uso del producto 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Instalación 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Datos mecánicos 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Neumática 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Conexión eléctrica 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Puesta en funcionamiento 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Símbolos en la pantalla 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Indicador de barras en la pantalla 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Símbolos para representar la estructura de menú 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Modo RUN 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Modo INFO/SHOW 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6 Modo EDIT 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6.1 Iniciar modo EDIT 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6.2 Ajuste del comportamiento de conmutación de las señales binarias 28. . . . . . . . . . .
5.6.3 Ajuste del menú especial [SPEC] 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7 Modo TEACH 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Manejo y funcionamiento 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Restablecer los ajustes de fábrica del módulo de detección 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Utilizar el regulador de presión diferencial 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SOPA-...
4 Festo – SOPA-... – 1202a Español
7 Cuidados y mantenimiento 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Desmontaje 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Eliminación de fallos 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Accesorios 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Especificaciones técnicas 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Puesta a punto rápida 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Español 5
1 Descripción del producto
1.1 Resumen
6
1 2 3
4
5
78 69
aJ
1 Módulo de potencia (opcional)2 Módulo de sensor (en conexión con el
módulo de potencia se permiten 4 móduloscomo máximo)
3 Conector para la conexión eléctrica4 Display
5 Clips de fijación6 Manguito roscado (M4)7 Tapón ciego (M7)8 Portaetiquetas9 Placa adaptadora para montaje muralaJ Conector para conexión eléctrica
Fig. 1 Mecánica y conexiones eléctricas
SOPA-...
6 Festo – SOPA-... – 1202a Español
1
2 3
4
5
6
7
8
9aJaAaB
1 LED manual (verde) – Indicación dedisponibilidad para accionamiento manualauxiliar 1)
2 Tecla Clean (aire de explulsión) 1)
3 Tecla Sense (aire de medición) 1)
4 Tecla EDIT5 Tecla B6 Tecla A7 Conexión neumática para tobera de medición
(salida)
8 Conexión de aire comprimido para presión deservicio
9 Tornillo de purga (ancho de llave 14)aJ Conexión de aire comprimido para presión de
alimentaciónaA LED de estado (amarillo) Sense
(aire de medición)aB LED de estado (amarillo) Clean
(aire de expulsión)
1) Sólo en variantes con accionamiento manual auxiliar (SOPA-C…-H)
Fig. 2 Elementos operativos y conexiones neumáticas
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Español 7
1.2 Características
Característica Refe-
rencia
Propiedades
Detector de espacio de
aire
SOPA Detector de espacio de aire como control de contacto y
distancia con pantalla LCD
Módulos CM1- Módulo de potencia con unmódulo de detección
CM2- Módulo de potencia con dos módulos de detección,
encadenados neumáticamente
CM3- Módulo de potencia con tres módulos de detección,
encadenados neumáticamente
CM4- Módulo de potencia con cuatro módulos de detección,
encadenados neumáticamente
M1 Módulo de detección individual 1)
Accionamiento manual
auxiliar, módulo de
potencia
H- Módulo de potencia con accionamiento manual auxiliar
activable eléctricamente
Zona de detección R1- 20 … 200 µm
Tipo de fijación H Accesorio para montaje en perfil DIN/Taladro pasante de
fijación
W Montaje mural adicional
Conexión neumática Q6- Enchufe de 6 mm
Entradas/salidas
eléctricas
2P- 2x PNP
2N- 2x NPN
Conexión eléctrica M12 Conector M12x1, 4 pines, codificación A
Accesorios eléctricos E1 Cable de conexión, con zócalo recto, longitud de cable 2,5 m 2)
E2 Cable de conexión, con zócalo recto, longitud de cable 5 m 2)
E3 Cable de conexión, con zócalo acodado,
longitud de cable 2,5 m 2)
E4 Cable de conexión, con zócalo acodado,
longitud de cable 5 m 2)
1) No se puede seleccionar opción de accionamiento manual auxiliar
2) El número de cables de conexión depende del número de módulos
Tab. 1 Resumen de variantes
SOPA-...
8 Festo – SOPA-... – 1202a Español
2 Funcionamiento y aplicación
El detector de espacio de aire SOPA-… ha sido diseñado para el control de la distancia en un margen de
20 … 200 µm. La medición de la distancia se realiza sin contacto mediante un procedimiento neumático
de medición. Esto permite su empleo en condiciones ambientales severas.
2.1 Construcción
El sistema está compuesto de dos componentes parciales. El módulo de potencia ofrece una
preparación de aire comprimido adaptada a la presión de alimentación del módulo de detección y la
funcionalidad para conectar el aire de medición y de expulsión. Hasta 4 módulos de detección
contienen la funcionalidad de detección. Los módulos de detección pueden funcionar tanto
individualmente como en combinación con el módulo de potencia.
1 2 3 4 5 6
7
8
9aJ
1 Válvula de 3/2 vías (aire de medición)2 Regulador de presión3 Válvula de 3/2 vías (aire de expulsión)4 Presión de alimentación5 Módulos de detección
(encadenamiento neumático)6 Objeto (ejemplo)
7 Toberas de medición(1 por cada módulo de sensor)
8 Ranura de escape de aire9 Tornillo de purgaaJ Conexión de aire comprimido para presión de
funcionamiento
Fig. 3 Estructura: aquí con módulo de potencia y dos módulos de detección
El aire comprimido fluye hacia las toberas de medición desde los módulos de detección. Si el objeto
está muy cerca de una tobera de medición, la ranura de escape del aire es muy reducida y saldrá poco
aire. Si se aleja el objeto, la ranura de escape del aire será mayor y saldrá más aire. Los módulos de
detección registran la modificación en el caudal, la convierten en un valor correlacionado de distancia y
la visualizan (procedimiento de medición de velocidad con eyector).
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Español 9
2.2 Estados operativos
INFO-Mode EDIT-Mode TEACH-Mode
SHOW-Mode
RUN-Mode
Fig. 4 Cuadro general de estados operativos del SOPA
Estado operativo Función
Modo RUN – Estado básico después de aplicar la tensión de funcionamiento.
– Indicador numérico y gráfico (indicador de barras) de los valores
correlacionados de distancia
– Indicación de los valores medidos para la presión de alimentación (en bar)
– Indicación de los estados de señal de las señales binarias Out A, Out B,
Out C
Modo INFO – Indicación de los parámetros de entrada en la pantalla.
– Conmutación de la indicación pulsando la telca A y/o B.
Modo SHOW – Indicación de los ajustes actuales para las señales binarias
– Indicación y puesta a cero de los valores mínimo y máximo para el valor
correlacionado de distancia y la presión de alimentación.
Modo EDIT – Ajuste y modificación de los parámetros para el detector de espacio de aire
(salidas de conexión, indicador de la pantalla).
Modo TEACH – Programación tipo “teach-in” de los puntos de conmutación para los valores
correlacionados de distancia (aceptación del valor actual como presión
límite para la conmutación).
Tab. 2 Estados operativos del SOPA
SOPA-...
10 Festo – SOPA-... – 1202a Español
2.3 Volumen de funciones
2.3.1 Señales binarias y señales de conmutación
1
Out ADistancia
Presión de
alimentación
In B
In C
In A
Out B
Out C
2 3 4 5
Pin 4
Pin 2
1 Parámetro de detección2 Señal de entrada3 Controlador en el módulo de detección
4 Señal binaria5 Señal de conmutación en el conector del
módulo de detección
Fig. 5 Señales binarias y señales de conmutación
Salida de conexión en pin 4 (Out A):
La salida de conexión en el pin 4 está asignada de forma fija a la señal binaria OUT A y al parámetro de
entrada distancia.
Salida de conexión en pin 2 (Out B o Out C):La salida de conexión en pin 2 puede asignarse alternativamente a uno de los siguientes parámetros de
entrada en el menú especial SPEC (modo Edit):
– a la señal binaria Out C para el control del parámetro de entrada presión de alimentación correcto
(estado de entrega),
– a la señal binaria Out B para el control de un umbral de distancia adicional.
La asignación del pin 2 con Out B ofrece la posibilidad de ajustar dos señales independientes por todo
el margen de medición para el control de la distancia.
La señal binaria Out C para el control de la presión de alimentación sirve de vía libre para las señales
binarias Out A y Out B. Si la presión de alimentación está fuera de la ventana de conmutación de Out C,
aparece SUP.P en la pantalla. Entonces el módulo de detección no podrá llevar a cabo un control
correcto de la distancia. En este caso no es posible una programación teach-in de las señales binarias.
Señales binarias y función de conmutación
Las señales binarias Out A y Out B pueden configurarse independientemente una de otra. La función de
conmutación está asignada de forma fija a las señales binarias Out A y Out B (parámetro de entrada
distancia). La función de conmutación comparador de ventana está asignada de forma fija a la señal
binaria Out C (parámetro de entrada presión de alimentación).
– La función de elemento de conexión contacto normalmente cerrado (NC) o contacto normalmente
abierto (NO) puede ser asignada a cualquier señal binaria.
– Para las señales binarias Out A y Out B se pueden ajustar punto de conmutación (SP) e histéresis
(HY). Para Out C solo se pueden ajustar los puntos de conmutación.
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Español 11
In: Distancia In: Presión de alimentación
Out: comparador de umbral Out: Comparador de ventana
Función delelemento deconexión NA(contactoabierto enreposo)
Función delelemento deconexión NC(contactonormalmentecerrado)
Tab. 3 Punto de conmutación (SP) e histéresis (HY) de las señales binarias
La histéresis sirve para suprimir señales de conmutación en caso de fluctuaciones del punto de
conmutación (aquí en ambos lados). Los puntos de retroceso son efectivos mientras el valor se
encuentra dentro del margen de histéresis.
– Punto de retroceso superior = punto de conmutación + histéresis
– Punto de retroceso = punto de conmutación – histéresis
12
3
4
1 Margen dentro del que se suprimen lasseñales de conmutación en caso defluctuaciones del punto de conmutación(SP).
2 Objeto
3 Distancia de detección4 Tobera de medición
SP Punto de conmutación
HY Histéresis
Fig. 6 Zona de detección
SOPA-...
12 Festo – SOPA-... – 1202a Español
2.3.2 Control gráfico de la distancia
Método de trabajo del indicador de barras en modo RUNEl parámetro de entrada distancia está asignado a ambos indicadores de barras. Estos muestran, de
forma proporcional al valor del punto de conmutación correspondiente, la posición actual del objeto.
– Objeto fuera del área de medición: Todos los segmentos se iluminan (distancia máxima).
– El objeto se aproxima al punto de conmutación: Los segmentos rojos se apagan sucesivamente.
– El objeto ha alcanzado el punto de conmutación: Todos los segmentos rojos están apagados,
los segmentos verdes están iluminados.
– El objeto continúa aproximándose a la tobera de medición: Los segmentos verdes se apagan
sucesivamente.
ImportanteAmbas barras de indicación están activas solo cuando la salida de conexión en pin 2
está asignada a la señal binaria Out B.
Ambas barras de indicación van sincronizadas cuando Out A y Out B tienen el mismo
punto de conmutación. Si se han ajustado diferentes puntos de conmutación,
las barras de indicación no van sincronizadas.
N° Indicador de barras Se apaga si Posición del objeto
In A In B9 Indi-
cador
rojo
Distancia < 1,6 x punto de conmutación Objeto fuera del margen
de conmutación
definido 1)
8 Distancia < 1,4 x punto de conmutación
7 Distancia < 1,2 x punto de conmutación
6 Distancia < 1,0 x punto de conmutación
5 Indi-
cador
verde
Distancia < 0,8 x punto de conmutación Objeto dentro del
margen de conmutación
definido 1)
4 Distancia < 0,6 x punto de conmutación
3 Distancia < 0,4 x punto de conmutación
2 Distancia < 0,2 x punto de conmutación
1 Siempre encendido Indicador de estado
1) El punto de conmutación de Out A y Out B está entre los segmentos 5 y 6
Tab. 4 Indicador de barras en modo RUN
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Español 13
2.3.3 Supresión de impulsos erróneos – Parámetro opcionesLa conexión y desconexión del aire de medición o de expulsión durante el funcionamiento crea
impulsos erróneos (fluctuaciones de la presión de alimentación demasiado intensas).
Generalmente ese tipo de impulsos erróneos se deben suprimir mediante la programación del control
de nivel superior.
En el detector de espacio de aire SOPA se pueden suprimir los impulsos erróneos mediante el ajuste
del parámetro [opciones].
Opción Significado
Off Supresión de impulsos erróneos desactivada (ajuste de fábrica).
Ajuste optimizado para tiempos de respuesta breves (supresión de impulsos
erróneos realizable mediante control de nivel superior).
1 Supresión de impulsos erróneos utilizando la función aire de medición
conectado/desconectado y aire de expulsión desconectado.
2 Supresión de impulsos erróneos utilizando la función aire de medición
conectado/desconectado y aire de expulsión siempre conectado
Tab. 5 Opciones para supresión de impulsos erróneos
2.3.4 Apagar pantallaEl indicador de pantalla numérico (7 segmentos) para el valor correlacionado de distancia se puede
apagar permanentemente o con un tiempo de retardo ajustable. Ambos modos de desconexión
permiten el uso del modo INFO y del modo SHOW temporalmente.
2.3.5 Código de seguridadPara proteger los ajustes contra accesos no autorizados puede establecerse un código numérico de
hasta 4 cifras. El código de seguridad debe introducirse para cada modificación de los ajustes
(modo EDIT y modo TEACH).
2.3.6 Valores mínimo/máximoEl modo SHOW permite visualizar y poner a cero los valores mínimo y máximo para el control de la
presión de alimentación y el control de la distancia,� Capítulo 5.5.
ImportanteSi se desconecta la tensión de alimentación, los valores mínimo y máximo se reponen a
cero.
SOPA-...
14 Festo – SOPA-... – 1202a Español
3 Requerimientos para el uso del producto
AdvertenciaDependiendo de las funciones de la máquina o instalación, la manipulación de los
estados de las señales puede causar graves lesiones.
• Observe que si modifica el estado de conmutación de las salidas en modo EDIT,
el nuevo estado será efectivo inmediatamente.
• Active la contraseña de protección (código de seguridad) para evitar modificaciones
involuntarias realizadas por terceros
� Capítulo 5.6.3, sección Ajuste del código de seguridad.
ImportanteUna manipulación inadecuada puede llevar a un funcionamiento incorrecto.
• Asegúrese de que se observan las siguientes especificaciones:
• Observe los valores límite (p. ej. fluidos, presiones, fuerzas, pares, temperaturas, masas,
velocidades, tensiones de funcionamiento, caudales).
• Tenga en cuenta las condiciones ambientales del lugar de utilización.
• Observe las directrices y normas de seguridad nacionales y locales establecidas.
• Retire todos los embalajes tales como ceras protectoras, láminas (poliamida), tapones (polietileno)
y cartonajes (excepto las protecciones de las conexiones neumáticas).
Los embalajes están diseñados para ser reciclados separándolos en función del material
(excepción: papel aceitado = desechos residuales).
• Utilice el artículo en su estado original, sin modificaciones propias.
Geometría de la tobera de medición
Precaución¡Pueden ocasionarse daños a causa de objetos extraños entrantes!
Si la disposición de las toberas de medición o de los conductos de aire comprimido no
es adecuada, pueden entrar objetos en los módulos de detección y causar un
funcionamiento incorrecto o dañar el aparato.
• Respete las condiciones ambientales en el punto de utilización mediante medidas
constructivas, p. ej. con una disposición adecuada de las toberas de medición.
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Español 15
1
1 Tobera de medición (diámetro 1,5 mm/2,0 mm (diámetro nominal)/2,5 mm)
Fig. 7 Geometría de la tobera de medición
• Tenga en cuenta la geometría de toberas de medición necesaria.
• La salida de la abertura de la tobera debe ser de cantos vivos. No se permiten los cantos biselados
en la abertura de la tobera.
Disposición de las toberas de medición
• Coloque la salida de aire de forma segura.
Para detectar distancias de ranuras < 30 µm kann puede ser necesario posponer las aberturas de
salida de las toberas en 30 … 60 µm detrás de la superficie de apoyo, para permitir la salida de aire.
Se debe equipar la superficie de apoyo de las toberas de medición con canales apropiados que
permitan el escape de aire al entorno (� Fig. 8).
• Respete las longitudes de tubo flexible entre el módulo de detección y la tobera de medición
(� Especificaciones técnicas, Capítulo 11).
Tobera de medición desplazada Escape Inadmisible
d1
2
1
2
1 Conducto de aire (ejemplo)2 Tobera de mediciónd Distancia 30 … 60 µm
Fig. 8 Disposición de las toberas de medición
SOPA-...
16 Festo – SOPA-... – 1202a Español
Campos de aplicación y certificaciones oficialesEn relación con el marcado UL-en el producto es válida la información de este apartado respecto al
cumplimiento de las condiciones de certificación de Underwriters Laboratories Inc. (UL) para
Estados Unidos y Canadá. Observe las siguientes indicaciones en inglés de UL:
This device is intended to be used with a Class 2 power source or Class 2 transformer in accordance
with UL1310 or UL1585.
As an alternative a LV/C (Limited Voltage/Current) power source with one of the following properties
can be used:
– This device shall be used with a suitable isolating source such that the maximum open circuit
voltage potential available to the product is not more than 30 V DC and the current is limited to a
value not exceeding 8 amperes measured after 1 minute of operation.
– This device shall be used with a suitable isolating source in conjunction with a fuse in accordance
with UL248. The fuse shall be rated max. 3.3 A and be installed in the 30 V DC power supply to the
device in order to limit the available current.
Note that, when more than one power supply or isolating device is used, connection in parallel is not
permitted.
UL approval information
Product category code NRNT2 (USA) or
NRNT8 (Canada)
File number E253738
Considered standards UL 508, 17th edition,
C22.2 No.14-2005
UL mark
Tab. 6 UL approval information
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Español 17
4 Instalación
4.1 Datos mecánicos
Montaje del módulo de detección (con bloque de control máx. 4)
1
2
1. Afloje el tapón ciego1 con una llave Allen;
ancho de llave: 3 mm.
2. Asegúrese de que el anillo de junta esté
asentado correctamente en el módulo de
detección.
3. Presione levemente el módulo de detección y
apriete los manguitos roscados2 con una
llave Allen, ancho de llave 2,5 mm;
par de apriete máx. 0,7 Nm.
4. Apriete a mano el tapón ciego1 del último
módulo de detección (máx. 4);
ancho de llave 3 mm. Asegúrese de que la
junta está correctamente asentada.
Fig. 9 Montaje del módulo de detección
Colocación del módulo de detección
PrecauciónDaños materiales a causa de líquidos en el módulo de detección.
Si el sensor de detección se encuentra debajo de las toberas de medición, a través de
ellas puede acceder agua condensada u otros líquidos al sensor de detección.
• Posicione el módulo de detección siempre por encima de las toberas de medición.
• Coloque el aparato en función de las longitudes de tubo flexible especificadas cerca de las
toberas de medición (longitud de tubo flexible: 0,5 … 8 m).
Montaje en perfil DIN:• Cuelgue el SOPA en el perfil DIN y presiónelo
hasta que encajen los pasadores de fijación.
Fig. 10 Montaje en perfil DIN
SOPA-...
18 Festo – SOPA-... – 1202a Español
Montaje en placa:1. Haga 4 taladros roscados M5.
Distribución de agujeros y medidas� Fig. 23.
2. Apriete los tornillos con un par de apriete de
≤ 0,8 Nm an. Utilice arandelas.
Fig. 11 Montaje en placa
Montaje en la pared:1. Monte 2 placas adaptadoras (p. ej. 2 x M3).
Distribución de agujeros y medidas� Fig. 23.
2. Cuelgue el SOPA en las placas de fijación y
presiónelo hasta que encajen los pasadores de
fijación.
Fig. 12 Montaje en la pared
Colocación del módulo de detección sin módulo de potenciaUtilice un regulador de presión adecuado para garantizar la presión de alimentación requerida para
todos los módulos de detección encadenados neumáticamente.
(�Especificaciones técnicas, Capítulo 11).
1
2
La presión de alimentación se puede suministrar
por el lado izquierdo o por el derecho.
1. Monte en la conexión de presión de
alimentación1 ó2 el racor con rosca M7.
Longitud de rosca máx.: 5,5 mm).
2. Cierre la conexión del lado opuesto con el
tapón ciego M7.
Ancho de llave 3 mm, apretar a mano.
Fig. 13 Colocación de los módulos de detección
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Español 19
4.2 Neumática
1 2 2
1 Módulo de potencia2 Módulos de detección
Fig. 14 Estructura neumática
1. Introduzca el tubo flexible (diámetro exterior: 6 mm) en los racores rápidos roscados.
2. Conecte los tubos de la alimentación de presión para la tobera de medición a la tobera de medición
asignada (� Fig. 3).
3. Funcionamiento con módulo de potencia: Conecte los tubos de la alimentación de presión para la
presión de funcionamiento con la fuente de presión.
Funcionamiento sin módulo de potencia: Conecte los tubos de la alimentación de presión para la
presión de alimentación con la válvula de precisión reguladora de la presión.
4. Debe garantizarse un escape de aire suficiente en la conexión del tornillo de purga (� Fig. 2)
(mediante tornillo de purga o regulador de presión diferencial (LRLL-1/8-QS-6).
Evitar suciedad en las toberas de medición durante los tiempos de parada
El tornillo de purga (� Fig. 2) se puede retirar y utilizar la conexión para alimentar aire de barrido con
la alimentación de aire principal y, dado el caso, el suministro de energía desconectados.
SOPA-...
20 Festo – SOPA-... – 1202a Español
4.3 Conexión eléctrica
AdvertenciaUtilice sólo fuentes de alimentación que garanticen un aislamiento eléctrico de la
tensión de alimentación según IEC/DIN EN 60204-1. Tenga en cuenta también los
requisitos generales para circuitos PELV según IEC/DIN EN 60204-1.
Se admite la conexión de fuentes de alimentación de conmutación si garantizan una
separación segura, tal como se establece en la norma EN 60950/VDE 0805.
ImportanteLos cables de señal largos reducen la inmunidad a interferencias.
• Asegúrese de que la longitud de los cables de señal sea inferior a 30 m.
El par de apriete máximo para la clavija es de 0,3 Nm.
Asignación de pines y esquemas de conexiones del módulo de potencia
Pin Asignación Colores delos hilos 1)
Conector
1 Tensión de funcionamiento +24 V DC
– SOPA-…-H: Tensión de alimentación para accionamiento
manual
– SOPA-…-…-2N: Tensión de alimentación para entradas NPN
Marrón (BN) De 5 pines M12
5
2
3
4
1
2 Conectar entrada de señal de aire de expulsión (Clean) Blanco (WH)
3 Tensión de funcionamiento 0 V
– SOPA-…-H: Tensión de alimentación para accionamiento
manual
– SOPA-…-…-2P: Tensión de alimentación para entradas PNP
Azul (BU)
4 Conectar entrada de señal de aire de medición (Sense) Negro (BK)
5 n.c. = libre (no conectado) Gris (GY)
1) Si se utiliza el cable de conexión de los accesorios eléctricos� Capítulo 1.2 Características
Tab. 7 Asignación de pines del módulo de potencia
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Español 21
Módulo de potencia con accionamiento manual auxiliarSOPA-C…-H-…-…-2P-M12-… SOPA-C…-H-…-…-2N-M12-…
Módulo de potencia sin accionamiento manual auxiliar
SOPA-C…-…-…-2P-M12-… SOPA-C…-…-…-2N-M12-…
Tab. 8 Esquemas de conexiones del módulo de potencia con/sin accionamiento manual auxiliar
Asignación de pines y esquemas de conexiones del módulo de detección
Pin Asignación Colores delos hilos 1)
Conector
1 Tensión de funcionamiento +24 V DC Marrón (BN) De 5 pines M12
5
2
3
4
12 Salida de conexión para Out B o Out C (ajuste de fábrica), Blanco (WH)
3 Tensión de funcionamiento 0 V Azul (BU)
4 Salida de conexión para Out A Negro (BK)
5 n.c. = libre (no conectado) Gris (GY)
1) Si se utiliza el cable de conexión de los accesorios eléctricos� Capítulo 1.2 Características
Tab. 9 Asignación de pines del módulo de detección
Módulo de detecciónSOPA-…-…-…-2P-M12-… SOPA-…-…-…-2N-M12-…
Tab. 10 Esquemas módulo de sensor
SOPA-...
22 Festo – SOPA-... – 1202a Español
5 Puesta en funcionamiento
5.1 Símbolos en la pantalla
Display Símbolo Descripción
A B C
SP HY
mín. máx.
NO NC
Delay
TeachIn
Opción
Lock
ms
A B C Visualización de señales binarias activadas/desactivadas
(en el ejemplo A, B: activada – C: no activada)
Comparador de umbral
Comparador de ventana
[SP] Punto de conmutación
[SP] [min] Punto de conmutación inferior
[SP] [max] Punto de conmutación superior
[HY] Histéresis
[NO] Característica de conmutación de contacto normalmente
abierto
[NC] Característica de conmutación de contacto normalmente
cerrado
[min]/[max] Valor de entrada mínimo/máximo (In A/B/C)
[TeachIn] Modo Teach (autoprogramación) activo
[Option] Opciones para la supresión de impulsos erróneos (Off, 1, 2)
[Lock] Código de seguridad activo
(Bloqueo contra parametrización no autorizada)
El menú especial (SPEC) está activo
[P2-] Asignación de la salida de conexión pin 2 con la señal binaria
In B o In C
[di.] Encender/apagar la visualización numérica en pantalla
[Delay] Retardo de desconexión para la pantalla númérica
[– – – –] La pantalla numérica está apagada
[SUP.P] Mensaje de error: presión de alimentación fuera del margen
de valores
Indicación gráfica del valor correlacionado de distancia actual
para In A e In B referido al punto de conmutación ajustado
(� Capítulo 5.2).
– El indicador de barras para In A siempre está activo.
– El indicador de barras para In B solo está activo cuando a
la salida de conexión en el pin 2 se le ha asignado la señal
binaria Out B.
Tab. 11 Símbolos en la pantalla
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Español 23
5.2 Indicador de barras en la pantalla
Indicador Significado
Segmento abajo a la izquierda y
[A] parpadean
– Modo INFO activo.
– El display de 7 segmentos muestra el valor de la
entrada In A.
Segmento abajo a la izquierda y
[A] se iluminan,
[min] o [max] parpadean.
– Modo SHOW activo.
– El indicador de 7 segmentos muestra el valor
mínimo o máximo In A.
Segmento abajo a la derecha y
[B] parpadean.
– Modo INFO activo.
– El display de 7 segmentos muestra el valor de la
entrada In B.
Segmento abajo a la derecha y
[B] se iluminan,
[min] o [max] parpadean.
– Modo SHOW activo.
– El indicador de 7 segmentos muestra el valor
mínimo o máximo In B.
Ambos segmentos inferiores y
[C] parpadean.
– Modo INFO activo.
– El indicador de 7 segmentos muestra el valor de
entrada In C.
Segmento derecha e izquierda
abajo y [C] se iluminan,
[min] o [max] parpadean.
– Modo SHOW activo.
– El indicador de 7 segmentos muestra el valor
mínimo o máximo In C.
Los segmentos marcados están
encendidos y [Option] parpadea.
– Modo EDIT activo.
– Menú especial abierto.
– El indicador de 7 segmentos muestra la opción
ajustada.
Los segmentos marcados están
encendidos y [Lock] parpadea.
– Modo EDIT activo.
– Menú especial abierto.
– El indicador de 7 segmentos muestra el código
de seguridad.
Tab. 12 Indicadores de barras especiales en la pantalla
SOPA-...
24 Festo – SOPA-... – 1202a Español
5.3 Símbolos para representar la estructura de menú
Símbolo Significado
Regreso automático al estado de base (modo RUN), una vez transcurrido el
tiempo de supervisión (en este caso, 80 segundos).
Para regresar al estado básico (modo RUN), pulse la tecla EDIT durante
3 segundos.
Establecer distancia (para programación tipo teach-in del valor TP).
El símbolo en la pantalla parpadea (aquí Out A).
Código de seguridad activo (Lock – bloqueo contra parametrización no autorizada).
Código de seguridad inactivo.
Pulsar la tecla (aquí tecla A). Conmutar/seguir conmutando en el menú.
/Pulsar la tecla A o la tecla B. Entonces el SOPA cambia al ajuste indicado
mediante las flechas.
+ Pulsar la tecla A y la tecla B simultáneamente (= tecla C).
+ Pulsar la tecla (aquí tecla A) y el botón EDIT simultáneamente.
/ Pulsar la tecla A o la tecla B. Ajustar el valor.
Pulse el botón EDIT.
Bifurcación en el menú.
Muestra en el modo SHOW el último ajuste seleccionado en el modo EDIT.
Indicación de errores actuales.
Borrar valor mínimo/valor máximo.
Tab. 13 Símbolos para representar la estructura de menú
5.4 Modo RUN
En el estado básico el producto se encuentra en modo RUN. Se muestran los valores actuales
correlacionados de distancia. Se puede llegar al estado básico desde otros modos:
– pulsando la tecla EDIT durante 3 segundos
– esperando a que transcurra el tiempo de supervisión, time-out.
En el modo RUN se visualizan (dependiendo del ajuste de la salida de conexión en pin 2):
– el valor numérico correlacionado de distancia o los valores para la presión de alimentación
(en bar) y
– la representación gráfica (indicador de barras) de los valores correlacionados de distancia referidos
a los puntos de conmutación correspondientes de las señales binarias Out A o bien Out B y
– los estados de señales de las salidas de conexión Out A, Out B, Out C (activada, no activada).
Un valor parpadeante indica que ha sido desbordado el margen de medición.
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Español 25
ImportanteLa indicación de la presión de alimentación está limitada a un tiempo de 80 s.
Después se vuelve a visualizar el valor numérico correlacionado de distancia.
Acceder a modo RUN:1. Aplique presión al SOPA con la presión de funcionamiento o de alimentación necesaria
(� Especificaciones técnicas, Capítulo 11).
2. Conecte la tensión de funcionamiento.
El SOPA se encuentra en modo RUN.
3. Compruebe los ajustes del SOPA (� Capítulo 5.5).
5.5 Modo INFO/SHOW
Fig. 15 Estructura de menús del modo INFO/modo SHOW
SOPA-...
26 Festo – SOPA-... – 1202a Español
En el modo INFO se muestran:
– los valores de entrada In A, In B (distancia) y In C (presión de funcionamiento).
En el modo SHOW se muestran:
– los valores ajustados de las señales de conmutación (punto de conmutación, histéresis,
característica de conmutación) y
– los valores extremos de los valores de entrada (distancia mínima, distancia máxima) o
– En caso de fallo: Indicación del número de fallo:
Para ello son válidas las siguientes asignaciones de teclas:
– Tecla A: valores de entrada In A y los ajustes de la señal binaria Out A.
– Tecla B: valores de entrada In B y los ajustes de la señal binaria Out B.
– Tecla A + tecla B (tecla C): valores de entrada In C y los ajustes de la señal binaria Out C.
ImportanteLa indicación de la presión de alimentación está limitada a un tiempo de 80 s.
Después se vuelve a visualizar el valor numérico correlacionado de distancia.
Acceder a modo INFO ymodo SHOW:Condición previa: El SOPA se encuentra en modo RUN.
1. Pulse la tecla A, tecla B o tecla C.
� El SOPA muestra el valor de entrada correspondiente (o un número de error).
2. Vuelva a pulsar la tecla A, tecla B o tecla C.
� El SOPA muestra uno tras otro los ajustes de la salida de conexión correspondiente.
ImportanteAl final del modo SHOW se muestran los valores mínimos y valores máximos
correspondientes. Si no se pulsa ninguna otra tecla, permanece esta indicación
(sin time-out).
La indicación de los valores mínimos y valores máximos se puede poner a cero pulsando
el botón EDIT.
3. Vuelva a pulsar la tecla A, tecla B o tecla C.
� El SOPA cambia al modo RUN.
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Español 27
5.6 Modo EDIT
Fig. 16 Estructura de menús del modo EDIT
5.6.1 Iniciar modo EDITEn el modo EDIT se pueden configurar:
– los ajustes para las señales binarias Out A, Out B, Out C y
– en menú especial [SPEC].
AdvertenciaDependiendo de las funciones de la máquina o instalación, la manipulación de los
estados de las señales puede causar graves lesiones.
• Observe que si modifica el estado de conmutación de las salidas en modo EDIT,
el nuevo estado será efectivo inmediatamente.
SOPA-...
28 Festo – SOPA-... – 1202a Español
5.6.2 Ajuste del comportamiento de conmutación de las señales binariasPara las señales binarias Out A y Out B se puede ajustar el control de la distancia. Para la señal binaria
Out C se puede ajustar el control de la presión de alimentación (� Capítulo 2.3.1).
Ajuste del control de la distancia para Out A:1. Pulse el botón EDIT,
� El modo EDIT está activo y [Out A] está intermitente o, si el bloqueo de seguridad está activado,
[Lock] está intermitente.
2. Si el bloqueo de seguridad está activado, este se debe desactivar:
• Pulse las teclas A/B hasta que esté ajustado el código de seguridad seleccionado.
• Pulse la tecla EDIT.
� El modo EDIT está activo y [Out A] está intermitente.
3. Pulse las teclas A/B cuando desee cambiar a otro menú de ajuste (Out B, Out C, SPEC).
4. Pulse la tecla EDIT para confirmar la selección.
� [SP] parpadea.
5. Ajuste el punto de conmutación con las teclas A/B.
6. Pulse el botón EDIT para confirmar el valor.
� [HY] parpadea.
7. Ajuste el valor para la histéresis con las teclas A/B.
8. Pulse el botón EDIT para confirmar el valor.
� [NO] o [NC] parpadea.
9. Seleccione la función de elemento de conexión con las teclas A/B.
10.Pulse el botón EDIT para confirmar el valor.
� El SOPA cambia al modo RUN.
Realice un ciclo de prueba variando la distancia para comprobar si el SOPA conmuta como desea.
ImportantePara ajustar el control de la distancia para Out B seleccione en el punto 3 [Out B] y
prosiga con el procedimiento de ajuste como se describe arriba.
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Español 29
Ajuste del control de la presión de alimentación para Out C:
ImportanteLa señal binaria Out C está preconfigurada para el control de la presión de alimentación
con el módulo de potencia SOPA-C. Si se utiliza el módulo de potencia SOPA-C le
recomendamos que siga utilizando estos ajustes de fábrica.
La modificación de los puntos de conmutación para la señal binaria Out C solo es
conveniente cuando en lugar de un módulo de potencia se utiliza un regulador de
precisión para hacer funcionar los módulos de detección.
1. Pulse el botón EDIT,
El modo EDIT está activo y [Out A] está intermitente o, si el bloqueo de seguridad está activado,
[Lock] está intermitente.
2. Si el bloqueo de seguridad está activado, este se debe desactivar:
• Pulse las teclas A/B hasta que esté ajustado el código de seguridad seleccionado.
• Pulse la tecla EDIT.
� El modo EDIT está activo y [Out A] está intermitente.
3. Pulse las teclas A/B hasta que [Out C] parpadee.
4. Pulse la tecla EDIT para confirmar la selección.
� [SP min] parpadea.
5. Ajuste el punto de conmutación con las teclas A/B.
6. Pulse el botón EDIT para confirmar el valor.
� [SP max] parpadea
7. Ajuste el valor para el punto de conmutación con las teclas A/B.
8. Pulse el botón EDIT para confirmar el valor.
� [NO] o [NC] parpadea.
9. Seleccione la función de elemento de conexión con las teclas A/B.
10.Pulse el botón EDIT para confirmar el valor.
� El SOPA cambia al modo RUN.
Realice un ciclo de prueba variando la presión de alimentación para comprobar si el SOPA conmuta
como desea.
Recomendación: Vuelva a programar (Teach) el valor para Out A después de haber modificado los
puntos de conmutación para Out C.
SOPA-...
30 Festo – SOPA-... – 1202a Español
5.6.3 Ajuste del menú especial [SPEC]1. Pulse el botón EDIT,
� El modo EDIT está activo y [Out A] está intermitente o, si el bloqueo de seguridad está activado,
[Lock] está intermitente.
2. Si el bloqueo de seguridad está activado, este se debe desactivar:• Pulse las teclas A/B hasta que esté ajustado el código de seguridad seleccionado.
• Pulse la tecla EDIT.
� El modo EDIT está activo y [Out A] está intermitente.
3. Pulse las teclas A/B hasta que [SPEC] parpadee.
4. Pulse la tecla EDIT para confirmar la selección.
� [Option] parpadea. Ahora se puede ajustar la opción de procesamiento de señales
Ajuste de la opción de procesamiento de señales:5. Seleccione el ajuste deseado (OFF, 1 ó 2) con la tecla A/B.
6. Pulse la tecla EDIT para confirmar la selección.� [P2-] parpadea. Ahora se puede ajustar la asignación de la salida de conexión en pin 2.
Ajuste de la asignación de la salida de conexión en pin 2:
7. Ajuste la señal binaria deseada con la tecla A/B.– c = Out C = control de la presión de alimentación en pin 2,
– b = Out B = punto de conmutación adicional para control de la distancia en pin 2.
8. Pulse la tecla EDIT para confirmar la selección.
� [di.] parpadea. El modo par la desactivación de la visualización numérica en pantalla puede ser
ajustado.
Ajuste del modo para la desactivación de la visualización numérica en pantalla:9. Seleccione el modo con la tecla A/B.
– on = visualización numérica en pantalla siempre activada,
– of = visualización numérica en pantalla siempre desactivada,
– 1 … 90 = duración de la visualización en pantalla después de haber pulsado la última tecla
(en min.).
Transcurrido ese tiempo se desactivará la visualización numérica en pantalla.
En la pantalla aparece [----].
10.Pulse la tecla EDIT para confirmar la selección.� [Lock] está intermitente. Se puede ajustar el código de seguridad.
Ajuste del código de seguridad
Importante
Si se ha olvidado el código de seguridad se deben restablecer los ajustes de fábrica del SOPA
(� Capítulo 6).
11.Con las teclas A/B, elija entre un código seguridad inactivo (OFF) o un código de seguridad de
4 caracteres como máximo.
12.Pulse la tecla EDIT para confirmar la selección.� El SOPA cambia al modo RUN.
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Español 31
5.7 Modo TEACH
Fig. 17 Estructura de menús del modo TEACH
En el modo TEACH se pueden memorizar los puntos de conmutación del control de la distancia para la
función de conmutación comparador de umbral. Las señales binarias Out A y Out B pueden contener
dos valores independientes uno de otro.
ImportanteEl proceso para la programación tipo teach-in de las señales binarias Out A (tecla A) y
Out B (tecla B) es el mismo. A continuación se describe la secuencia en base a la señal
binaria Out A.
1. Establezca la distancia de detección deseada entre el objeto y la tobera de medición.
2. Pulse primero la tecla A y después la tecla EDIT.
� [Out A] y [TeachIn] parpadean. El valor es aceptado como punto de conmutación.
� Si [Lock] parpadea (bloqueo de seguridad activo): el valor es almacenado temporalmente.
Con el bloqueo de seguridad activado [Lock]:
3. Ajuste el código de seguridad con las teclas A/B.
4. Pulse la tecla EDIT.
� [Out A] y [TeachIn] parpadean. El valor almacenado temporalmente en el paso 2 se acepta como
punto de conmutación.
� El SOPA cambia al modo RUN.
SOPA-...
32 Festo – SOPA-... – 1202a Español
6 Manejo y funcionamiento
Tipo SOPA-C…
El aire de medición se puede dejar conectado permanentemente para evitar que se ensucien los
módulos de detección y las toberas de medición. Active el aire de expulsión para limpiar las toberas de
medición sucias. El estado de conmutación de las válvulas integradas en el módulo de potencia para
conectar el aire de medición y de expulsión se visualiza mediante los LED de estado [Sense] y [Clean].
Tipo SOPA-C…-H
El accionamiento manual auxiliar eléctrico para la conexión del aire de medición y de expulsión en el
módulo de potencia puede desactivarse desconectando la tensión de alimentación del accionamiento
manual auxiliar. El LED para indicación de disponibilidad operacional del accionamiento manual auxiliar
está desactivado.
6.1 Restablecer los ajustes de fábrica del módulo de detección
ImportanteTodos los ajustes actuales se perderán tras una reposición a cero de los ajustes de
fábrica. Si es necesario, anote estos ajustes antes de reponerlos a cero.
Parámetros Ajustes de fábrica
Out A Punto de conmutación = 100; histéresis = 5, característica de conmutación = NO
Out B Punto de conmutación = 150; histéresis = 5, característica de conmutación = NO
Out C Límite inferior de puntos de conmutación = 0,6 bar; Límite superior de puntos de
conmutación = 1,8 bar; característica de conmutación = NO
Opción Opción para la supresión de impulsos erróneos = off
P2- Asignación de la salida de conexión pin 2 con la señal binaria Out C
di. Visualización numérica en pantalla = on
Lock Bloqueo = off (código de seguridad no activo)
Tab. 14 Ajustes de fábrica del módulo de detección
Para restablecer los ajustes de fábrica del módulo de detección:
1. Desconecte la tensión de funcionamiento.
2. Pulse los tres elementos de ajuste simultáneamente (tecla A + tecla B + tecla EDIT) y manténgalos
pulsados.
3. Vuelva a conectar la tensión de funcionamiento.
� El módulo de detección conmuta al modo RUN.
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Español 33
6.2 Utilizar el regulador de presión diferencial
Para obtener tiempos de respuesta más rápidos con distancias de medición pequeñas o toberas de
medición completamente obturadas, en lugar de un tornillo de purga se puede utilizar un regulador
de presión diferencial (LRLL-1/8-QS-6). Gracias a la función del regulador la presión se reduce
mucho más rápidamente que mediante el escape a través del tornillo de purga.
Conexión del regulador de presión diferencial
1. Desmonte el tornillo de purga (ancho de llave 14) y monte en esta conexión (� Fig. 2) el regulador
de presión diferencial (LRLL-1/8-QS-6).
2. Pulse la tecla CLEAN (CLEAN = desconectado) y a continuación la tecla SENSE (SENSE = conectado)
en el módulo de potencia.
3. Asegúrese de que no hay ninguna pieza a mecanizar.
4. Gire el tornillo regulador del regulador de presión diferencial en el sentido de las agujas del reloj
(dirección LOW) hasta que no salga ningún aire del regulador de presión diferencial.
5. Gire el tornillo regulador del regulador de presión diferencial en sentido contrario al de las agujas
del reloj (dirección HIGH) hasta que empiece a salir aire por el regulador de presión diferencial.
Comprobar ajuste del regulador de presión diferencial
1. Cierre las toberas de medición (p. ej. sujetar pieza a mecanizar).
2. Pulse la tecla CLEAN (CLEAN = desconectado) y a continuación la tecla SENSE (SENSE = conectado)
en el módulo de potencia.
� La señal de disponibilidad operacional se activa después de un breve retardo.
� Retardo excesivo: Reduzca el tiempo girando en la válvula reguladora de presión diferencial en
sentido HIGH.
7 Cuidados y mantenimiento
Limpiar el exterior del SOPA1. Desconecte la tensión de funcionamiento.
2. Desconecte el aire comprimido.
3. Limpie el SOPA por el exterior.
Los productos de limpieza permitidos son soluciones jabonosas (máx. +60 °C), éter de petróleo y
cualquier producto de limpieza no abrasivo.
SOPA-...
34 Festo – SOPA-... – 1202a Español
8 Desmontaje
1. Desconecte la tensión de funcionamiento.
2. Desconecte el aire comprimido.
3. Desconecte las conexiones del módulo de potencia y de los módulos de sensor.
4. Desmonte el aparato (� Fig. 18).
Montaje mural/Accesorio para montaje enperfil DIN
Montaje en placa
1
2
1
2
1 Elevar el aparato2 Inclinar el aparato hacia delante
1 Aflojar los tornillos2 Retirar el aparato
Fig. 18 Desmontar el SOPA
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Español 35
9 Eliminación de fallos
Fallo Posible causa Remedio
No hay indicación en lapantalla
No hay tensión de alimentación otensión de funcionamiento nopermitida
Conectar la tensión dealimentación; respetar elmargen de tensión.
Conexiones eléctricasintercambiadas(polaridad incorrecta)
Conectar el módulo dedetección según el esquemade conexiones.
Módulo de detección averiado Cambiar el módulo dedetección.
Indicación incompleta en lapantalla
Pantalla averiada Cambiar el módulo dedetección.
Indicación de presiónequivocada (In C)
Módulo de detección sucio Cambiar el módulo dedetección y hacer funcionar elSOPA únicamente con airecomprimido filtrado(� Capítulo 11)
El indicador del valor medido(7 segmentos) parpadea
Valor In C (presión de alimentaci)fuera del margen de medición(> 2 bar)
Respetar el margen depresión (� Capítulo 11)
La presión sobrepasa el valormáximo permitido de presión desobrecarga (aparato dañado)
Cambiar el módulo dedetección.
Las salidas no conmutansegún los ajustes
Cortocircuito o sobrecarga en lasalida
Eliminar el cortocircuito/sobrecarga
Módulo de detección averiado Cambiar el módulo dedetección.
No pueden editarse losajustes (Lock)
Protección de acceso activa Introduzca el código deseguridadRestablecer los ajustes defábrica del aparato 1)
Tiempos de respuesta largosdespués de función CLEANcon toberas de medición casicerradas o cerradas
Reducción de la presión en latobera de medición demasiadolenta
Cambiar el tornillo de purgapor el regulador de presióndiferencial (� Capítulo 6.2)
No hay señal dedisponibilidad operacionalcuando se emplea unregulador de presióndiferencial
No hay reducción de presión en latobera de medición
Ajustar el regulador depresión diferencial(� Capítulo 6.2)
1) Si se ha perdido el código de seguridad.
Tab. 15 Eliminación de fallos
SOPA-...
36 Festo – SOPA-... – 1202a Español
Indicación en lapantalla
Errores Remedio
Er1 Módulo de detección averiado Cambiar el módulo de detección.
Er17 1) Subtensión de la tensión de
alimentación
Respetar el margen de tensión.
(� Capítulo 11.
Er42 Presión de alimentación (In C) fuera
del margen de medición (> 2 bar);
no es posible evaluar señales
Respetar el margen de medición
(� Capítulo 11).
SUP.P Presión de alimentación desconectada
o fuera de la ventana de control
Respetar el margen de presión
(presión de alimentación/presión
de suministro� Capítulo 11).
1) El indicador parapadea. Se muestra el número de error actual más bajo. Las salidas se ponen a cero automáticamente.
Tab. 16 Posibles mensajes de error del módulo de sensor
10 Accesorios
Denominación Tipo
Cable de conexión – Conector recto tipo
zócalo
– Conector acodado
tipo zócalo
NEBU-M12G5-K-…
NEBU-M12W5-K-…
Regulador de presión diferencial LRLL-1/8-QS-6
Placa adaptadora para montaje mural 1) SXE3-…-W…
Tapón ciego B-M7
Racor rápido roscado QSM-M7-6-I
1) Incluido en el suministro en SOPA-…-…-W-…
Tab. 17 Accesorios del SOPA
11 Especificaciones técnicas
Especificaciones técnicas SOPA-C SOPA-M
GeneralCertificación C-Tick, c UL us – Recognized (OL)
Símbolo CE (declaración deconformidad�www.festo.com)
Según directiva de máquinas UE EMC
Características del material Conformidad con RoHS
Señal de entrada/elemento de mediciónMagnitud medida Distancia
Principio de medición Neumático
Zona de detección [µm] 20 … 200
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Español 37
Especificaciones técnicas SOPA-MSOPA-C
Presión de funcionamiento [bar] 4 … 7
Presión de alimentación [bar] 0,8 … 1,6
Presión máx. de sobrecarga [bar] 7
Presión nominal [bar] 5 1,2
Fluido Aire comprimido según ISO 8573-1:2010 [7:4:4]
Temperatura del fluido [°C] 0 … +50
Temperatura ambiente [°C] 0 … +50
Temperatura nominal [°C] 20
Salida de conexiónSalida de conexión– SOPA-…-2P
– SOPA-…-2N
2 x PNP2 x NPN
Función de conmutación– Control de la distancia (Out A/B):
– Control de la presión de alimentación (Out C):
Comparador de umbralComparador de ventana
Función del elemento de conexión Contacto normalmentecerrado o abierto, ajustable
Precisión de repetición del punto deconmutación– Zona de detección 30µm … 150µm
– Zona de detección 20µm … 200µm
+/– 2,5+/– 5
Coeficiente de temperaturadel punto de conmutacion/10 K
[%] Tipo 2
Tiempo de conexión Véase Fig. 19 y Fig. 20
Corriente máxima de salida [mA] 100
Caída de tensión máx. [V] 1,5
Indicador del valor medidoMargen visualizado In A/In B (distancia) 0 … 400 (sin dimensión)
Margen visualizado In C (presión dealimentación)
[bar] 0 … 2
Salida, más datosResistencia a cortocircuitos Sí (fin de ciclo)
Resistencia a sobrecarga Sí
Electrónica
Tensión de funcionamiento med. DC [V] 24
Tensión de funcionamiento DC [V] 22,8 … 26,4 15,0 … 30,0
Máx. corriente sin carga [mA] 10 50
Protección contra polarizacióninversa
En todas las conexiones eléctricas
Electromecánica
Conexión eléctrica Conector tipo clavija M12x1, 4 contactos
Longitud máxima del cable [m] 30
SOPA-...
38 Festo – SOPA-... – 1202a Español
Especificaciones técnicas SOPA-MSOPA-C
MecánicaPosición de montaje Indistinta 1)
Diámetro nominal de tobera demedición
[mm] 2
Diámetro especificado de tobera demedición
[mm] 1,5/2/2,5
Conexión neumática QS-6 2)
Longitud del tubo flexibleespecificada
[m] 0,5 … 8
Peso del producto [g] 450 60
Información sobre material: cuerpo Poliamidareforzada/ aluminioanodizado
Poliamida reforzada
Información sobre material: teclado Polietilenotereftalato
TPU
Información sobre material:pantalla visual
PC
Información sobre material:anillo de junta
Caucho nitrílico
Información sobre material:placa adaptadora
acero cromado 3)
Indicación/manejoMargen de ajusteUmbral Out A/Out B (distancia)
20 … 300 (sin dimensión)
Margen de ajusteUmbral Out C(presión de alimentación)
[bar] 0,5 … 1,9
Margen de ajusteHistéresis Out A/Out B (distancia)
3 … 0 (sin dimensión)
Histéresis Out C(presión de alimentación)
[mbar] 20 4)
Immission/EmissionTemperatura de almacenamiento [°C] –20 … +80
Grado de protección IP65 (según EN 60529)
Consumo interno de aire [Nl/min] 4 … 5
Consumo de aire de medición (sense) [Nl/min] 15
Consumo de aire de expulsión (clean) [Nl/min] 35
Clase de protección según DIN VDE 0106-1 III
Resistencia a los golpessegún DIN/IEC 68/EN 60068 parte 2-27)
30 g de aceleración con 11 ms de duración(seisinusoidal)
Resistencia a vibracionessegún DIN/IEC 68/EN 60068 parte 2-6)
0,35 mm recorrido con 10 … 60 Hz;5 g aceleración con 60 … 150Hz
1) No se debe poder acumular agua condensada en el módulo de detección2) Racor rápido para diámetro exterior del tubo flexible de 6 mm3) Si se selecciona la característica …-W-…4) No ajustable
Tab. 18 SOPA: Especificaciones técnicas
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Español 39
Tiempos de respuesta según las diferentes longitudes de tubo
x [µm]
t[m
s]
Longitud del tubo flexible en [m]
0,5 m
2 m
3 m
5 m
8 m
Fig. 19 Tiempo de respuesta típico t en función del valor de detección distancia x después de
conectar el aire de medición (tobera de medición de 2 mm)
x [µm]
t[m
s]
Longitud del tubo flexible en [m]
0,5 m
2 m
3 m
5 m
8 m
Fig. 20 Tiempo de respuesta típico t en función del valor de detección distancia x después de
desconectar el aire de medición (tobera de medición de 2 mm)
SOPA-...
40 Festo – SOPA-... – 1202a Español
Indicaciones según las diferentes longitudes de tubo
Longitud del tubo
flexible en [m]0,5 m
2 m
3 m
5 m
8 m
x [µm]
Valorindicado
[sindim
ensión]
Fig. 21 Influencia de la longitud del tubo sobre el valor indicado sin dimensión
(tobera de medición de 2 mm)
Precisión de repetición del punto de conmutación
Zona de detección (estándar)
Zona de detección ampliada, sólo posible en el tipo SOPA-M1;
por debajo de 20 µm en combinación con toberas de medición desplazadas
por encima de 200 µm conregulador de presión de precisión adecuado
x [µm]
Precisiónderepeticióndel
punto
deco
nmutación[±µm]
Fig. 22 Precisión de repetición del punto de conmutación [±µm] en función de la distancia del punto
de conmutación x (tobera de medición de 2 mm)
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Español 41
Distribución placa de adaptación SXE3-W
X Medida de distancia, dependiente delnúmero de módulos de detección utilizados(� Tab. 19)
Fig. 23 Distribución placa de adaptación SXE3-W
Número de módulos de detección 1 2 3 4
Medida X [mm] 1) 83,5 104,0 124,5 145,0
1) �Fig. 23
Tab. 19 Dimensiones de medida X
SOPA-...
42 Festo – SOPA-... – 1202a Español
12 Puesta a punto rápida
• Conecte la tensión de funcionamiento.
� Los módulos de detección están automáticamente enmodo RUN.
ImportanteSi no está seguro de si un módulo de detección se encuentra en modo RUN:
• Pulse el botón EDIT durante 3 segundos. El módulo de detección cambiará al
modo RUN.
La salida de conexión Out A sirve para controlar la distancia. Durante la puesta a punto rápida se debe
llevar a cabo el ajuste o la programación tipo teach-in del punto de conmutación Out A.
Posibilidad 1: Ajustar manualmente el punto de conmutación para Out A1. Pulse la tecla EDIT.
� El modo EDIT está activo. [Out A] parpadea o con el bloqueo de seguridad activado [Lock].
parpadea (desactivar el bloqueo de seguridad� Capítulo 5.6.2).
2. Pulse el botón EDIT de nuevo para confirmar la selección.
� [SP] parpadea.
3. Ajuste el punto de conmutación con las teclas A/B.
4. Mantega el botón EDIT pulsado durante 3 segundos.
� El módulo de detección cambiará al modo RUN.
Posibilidad 2: Programar (Teach) el punto de conmutación para Out A
1. Establezca la distancia de detección deseada entre el objeto y la tobera de medición.
2. Pulse primero la tecla A y después la tecla EDIT.
[Out A] y [TeachIn] parpadean.
3. Suelte ambas teclas.
� El valor es aceptado como punto de conmutación o [Lock] parpadea
(desactivar el bloqueo de seguridad� Capítulo 5.7).
� El módulo de detección cambiará al modo RUN.
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Français 43
1 Descriptif du produit 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Aperçu 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Caractéristiques 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Fonctionnement et application 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Structure 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 États de fonctionnement 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Gamme des fonctions 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3.1 Signaux binaires et signaux de commutation 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3.2 Surveillance graphique de l’écartement 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3.3 Suppression des impulsions parasites – Options de paramétrage 53. . . . . . . . . . . . .
2.3.4 Désactiver l’afficheur 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3.5 Code de sécurité 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3.6 Valeurs min./max. 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Conditions de mise en œuvre du produit 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Montage 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Mécanique 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Pneumatique 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Connexion électrique 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Mise en service 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Symboles apparaissant à l’écran 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Affichage à barres apparaissant sur l’afficheur 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Symboles pour la représentation de la structure du menu 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Mode RUN 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Mode INFO / SHOW 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6 Mode EDIT 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6.1 Démarrer le mode EDIT 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6.2 Réglage du comportement de commutation des signaux binaires 68. . . . . . . . . . . . . .
5.6.3 Réglage du menu spécial [SPEC] 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7 Mode TEACH 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Conditions dutilisation 72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Réinitialisation du module de capteur sur les réglages d’usine 72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Utilisation du manodétendeur différentiel 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SOPA-...
44 Festo – SOPA-... – 1202a Français
7 Maintenance et entretien 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Démontage 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Dépannage 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Accessoires 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Caractéristiques techniques 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Mise en service rapide 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Français 45
1 Descriptif du produit
1.1 Aperçu
6
1 2 3
4
5
78 69
aJ
1 Module de commande (en option)2 Module capteur (en association avec un
module de commande max. 4 modulesadmissibles)
3 Connecteur mâle pour connexion électrique4 Afficheur5 Tiroir de fixation
6 Douille filetée (M4)7 Bouchon (M7)8 Porte-étiquettes9 Plaque d’adaptation pour le montage sur
panneauaJ Connecteur mâle pour connexion électrique
Fig. 1 Mécanique et connexions électriques
SOPA-...
46 Festo – SOPA-... – 1202a Français
1
2 3
4
5
6
7
8
9aJaAaB
1 LED Manual (verte) – Affichage de ladisponibilité pour commande manuelleauxiliaire 1)
2 Touche – Clean (air de soufflage) 1)
3 Touche – Sense (air de mesure) 1)
4 Bouton EDIT5 Touche B6 Touche A7 Raccord pneumatique pour buse de mesure
(sortie)
8 Raccord d’air comprimé pour pression deservice
9 Vis d’échappement (cote sur plat 14)aJ Raccord d’air comprimé pour pression
d’alimentationaA LED d’état (jaune) – Sense (air de mesure)aB LED d’état (jaune) – Clean (air de soufflage)
1) Uniquement pour les variantes de produits avec commande manuelle auxiliaire (SOPA-C-…-H)
Fig. 2 Organes de commande et raccords pneumatiques
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Français 47
1.2 Caractéristiques
Caractéristique Réfé-
rence
Version
Capteur de contrôle de
contact
SOPA Capteur de contrôle de contact en tant que contrôle d’appui et
d’écartement avec afficheur LCD
Modules CM1- Module de commande doté d’un module capteur
CM2- Module de commande doté de deux modules capteurs,
reliés pneumatiquement
CM3- Module de commande doté de trois modules capteurs,
reliés pneumatiquement
CM4- Module de commande doté de quatre modules capteurs,
reliés pneumatiquement
M1- Module capteur individuel 1)
Commande manuelle
auxiliaire du module de
commande
H- Module de commande avec commande manuelle auxiliaire
activable électriquement
Plage de détection R1- 20 … 200 µm
Mode de fixation H Fixation sur rails DIN/Alésage traversant
W Fixation sur panneau supplémentaire
Raccordement
pneumatique
Q6- Raccord enfichable 6 m
Entrées / sorties
électriques
2P- 2 x PNP
2N- 2 x NPN
Connexion électrique M12- Connecteur mâle M12x1, à 4 pôles, codage A
Accessoires
électriques
E1 Câble de liaison avec connecteur femelle droit,
longueur de câble de 2,5 m 2)
E2 Câble de liaison avec connecteur femelle droit,
longueur de câble de 5 m 2)
E3 Câble de liaison avec connecteur femelle coudé,
longueur de câble de 2,5 m 2)
E4 Câble de liaison avec connecteur femelle coudé,
longueur de câble de 5 m 2)
1) Option commande manuelle auxiliaire non disponible
2) Nombre de câbles de liaison en fonction du nombre de modules
Tab. 1 Aperçu des variantes
SOPA-...
48 Festo – SOPA-... – 1202a Français
2 Fonctionnement et application
Le capteur de contrôle d’entrefer SOPA-… est destiné, conformément à son utilisation prévue, à lasurveillance d’écartements sur une plage de 20 à 200 µm. La mesure de l’écartement s’effectue sanscontact à l’aide d’une méthode de mesure pneumatique. Ce système permet à ce dispositif d’êtreutilisé dans des conditions ambiantes difficiles.
2.1 Structure
Le système se compose de deux composants partiels. Le module de commande permet unepréparation de l’air comprimé adaptée à la pression d’alimentation du module capteur et la fonction decommutation de l’air de mesure et de l’air de soufflage. 4 modules au maximum possèdent cettefonction sensorielle. Les modules capteurs peuvent être utilisés individuellement, et en combinaisonavec le module de commande.
1 2 3 4 5 6
7
8
9aJ
1 Distributeur 3/2 (air de mesure)2 Régulateur de pression3 Distributeur 3/2 (air de soufflage)4 Pression d’alimentation5 Modules capteurs (reliés pneumatiquement)6 Objet (exemple)
7 Buse de mesure (1 par module capteur)8 Entrefer9 Vis d’échappementaJ Raccord d’air comprimé pour pression de
service
Fig. 3 Structure – ici avec module de commande et deux modules capteurs
L’air comprimé s’écoule des modules capteurs vers les buses de mesure. Si l’objet est placé très prèsde la buse de mesure, l’entrefer est très petit et le débit d’air est faible. Si l’objet s’éloigne, l’entreferaugmente de même que le débit d’air. La modification du débit est détectée par les modules capteurs,transformée en une valeur corrélée à l’écartement et affichée (procédure de mesure de la vitesseavec éjecteur).
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Français 49
2.2 États de fonctionnement
Mode INFO Mode EDIT Mode TEACH
Mode SHOW
Mode RUN
Fig. 4 Aperçu des états de fonctionnement du SOPA
État de fonction-nement
Fonction
Mode RUN – État initial après la mise sous tension de service.
– Affichage numérique et graphique des valeurs corrélées à l’écartement
(affichage à barres)
– Affichage des valeurs de mesure pour la pression d’alimentation (en bar(s)
– Affichage des états des signaux binaires Out A, Out B, Out C
Mode INFO – Affichage des valeurs d’entrées sur l’afficheur
– Commutation de l’affichage en appuyant sur les touches A et/ou B.
Mode SHOW – Affichage des réglages actuels pour les signaux binaires,
– Affichage et réinitialisation des valeurs min/max pour la valeur corrélée à
l’écartement et la pression d’alimentation.
Mode EDIT – Réglage ou modification des paramètres du capteur de contrôle de contact
(sorties de commutation, afficheur).
Mode TEACH – Apprentissage des points de commutation pour les valeurs corrélées à
l’écartement (reprise de la valeur actuelle comme seuil de commutation).
Tab. 2 États de fonctionnement du SOPA
SOPA-...
50 Festo – SOPA-... – 1202a Français
2.3 Gamme des fonctions
2.3.1 Signaux binaires et signaux de commutation
1
Out AÉcartement
Pression
d’alimentation
In B
In C
In A
Out B
Out C
2 3 4 5
Broche 4
Broche 2
1 Valeur de détection2 Signal d’entrée3 Contrôleur dans le module capteur
4 Signal binaire5 Signal de commutation au niveau du
connecteur mâle du module capteur
Fig. 5 Signaux binaires et signaux de commutation
Sortie de commutation au niveau de la broche 4 (Out A) :
La sortie de commutation au niveau de la broche 4 est affectée de manière fixe au signal binaire OUT Aet à la valeur d’entrée de l’écartement.
Sortie de commutation au niveau de la broche 2 (Out B ou Out C) :
La sortie de commutation au niveau de la broche 2 peut également être affectée à l’une des valeursd’entrées suivantes dans le menu spécial SPEC (mode Edit) :– au signal binaire Out C pour la surveillance de la valeur d’entrée correcte pour la pression
d’alimentation (état à la livraison),– au signal binaire Out B pour la surveillance d’une valeur seuil d’écartement supplémentaire.L’affectation de la broche 2 avec Out B offre la possibilité de régler sur la plage de mesure complète,deux signaux binaires indépendants pour la surveillance de l’écartement.Le signal binaire Out C pour la surveillance de la pression d’alimentation agit toujours comme un signalde validation pour les signaux binaires Out A et Out B. Si la pression d’alimentation se trouve hors de lafenêtre de commutation de Out C, SUP.P apparaît sur l’afficheur. Le module capteur ne peut alors pasexécuter une surveillance correcte de l’écartement. Dans ce cas, un apprentissage des signaux binairesest impossible.
Signaux binaires et fonction de commutation
Les signaux binaires Out A et Out B peuvent être configurés indépendamment l’un de l’autre.La fonction de commutation de la valeur seuil est affectée de manière fixe aux signaux binaires Out A etOut B (valeur d’entrée de l’écartement). La fonction de commutation du comparateur de fenêtre estaffectée de manière fixe au signal binaire Out C (valeur d’entrée de la pression d’alimentation).– Il est possible d’affecter la fonction d’élément de commutation Contact à ouverture (NF) ou Contact
à fermeture (NO) à chaque signal binaire.– Pour les signaux binaires Out A et Out B, il est possible de régler le point de commutation (SP) et
l’hystérésis (HY). Pour Out C, seuls les points de commutation sont réglables.
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Français 51
In : Écartement In : Pression d’alimentation
Out : Comparateur à seuil Out : Comparateur de fenêtre
Fonction del’élément decommutationNO(Contact àfermeture)
Fonction del’élément decommutationNC(Contact àouverture)
Tab. 3 Point de commutation (SP) et hystérésis (HY) des signaux binaires
L’hystérésis est destinée à la suppression des signaux de commutation en cas de fluctuations autour
du point de commutation (ici des deux côtés). Les points de rappel agissent tant que la valeur se trouve
dans la plage d’hystérésis.
– Point de rappel supérieur = point de commutation + hystérésis
– Point de rappel inférieur = point de commutation – hystérésis
12
3
4
1 Plage dans laquelle les signaux decommutation sont supprimés en cas devariations autour du point de commutation(SP).
2 Objet
3 Distance de commutation4 Buse de mesure
SP Point de commutation
HY Hystérésis
Fig. 6 Plage de détection avec points de commutation
SOPA-...
52 Festo – SOPA-... – 1202a Français
2.3.2 Surveillance graphique de l’écartement
Mode de fonctionnement de l’affichage à barres en mode RUNLa valeur d’entrée de l’écartement est affectée aux deux affichages à barres. Ils indiquent la position
actuelle de l’objet proportionnellement à la valeur du point de commutation correspondant.
– Objet en-dehors de la plage de mesure : tous les segments sont allumés (écartement maximal).
– L’objet s’approche du point de commutation : les segments rouges s’éteignent l’un après l’autre.
– L’objet a atteint le point de commutation : tous les segments rouges sont éteints, tous les segments
verts sont allumés.
– L’objet s’approche du point de commutation : les segments verts s’éteignent l’un après l’autre.
NotaLes deux indicateurs à barres sont actifs uniquement lorsque la sortie de commutation
au niveau de la broche 2 est affectée au signal binaire Out B.
Les indicateurs à barres fonctionnent de manière synchrone lorsque Out A et Out B ont
le même point de commutation. Si des points de commutation différents sont réglés,
les indicateurs à barres ont un comportement asynchrone l’un par rapport à l’autre.
n° Affichage de barres S’éteint, si Position de l’objet
In A In B9 Afficheur
rouge
Écartement < 1,6 x point de commutation Objet en dehors de la
plage de commutation
définie 1)
8 Écartement < 1,4 x point de commutation
7 Écartement < 1,2 x point de commutation
6 Écartement < 1,0 x point de commutation
5 Affichage
vert
Écartement < 0,8 x point de commutation Objet dans la plage de
commutation définie 1)4 Écartement < 0,6 x point de commutation
3 Écartement < 0,4 x point de commutation
2 Écartement < 0,2 x point de commutation
1 Reste allumé Affichage de l’état de
fonctionnement
1) Le point de commutation de Out A et Out B se trouve entre les segments 5 et 6
Tab. 4 Affichage à barres en mode RUN
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Français 53
2.3.3 Suppression des impulsions parasites – Options de paramétrageL’activation et la désactivation de l’air de mesure ou de l’air de soufflage durant le fonctionnement
génèrent des impulsions parasites (trop fortes variations de la pression d’alimentation).
Des impulsions parasites de ce type doivent en outre être supprimées par une programmation de la
commande de niveau supérieur.
Sur le capteur de contrôle de contact SOPA, les impulsions parasites peuvent être supprimées en
réglant le paramétrage [options].
Option Signification
Off Suppression des impulsions parasites désactivée (réglage en usine).
Réglage optimisé pour temps de réponse courts (suppression des impulsions
parasites via une commande de niveau supérieur possible).
1 Suppression des impulsions parasites en cas d’utilisation de la fonction
Marche / arrêt air de mesure et air de soufflage désactivé.
2 Suppression des impulsions parasites par l’utilisation de la fonction air de
soufflage activé/désactivé et air de mesure toujours activé
Tab. 5 Options relatives à la suppression des impulsions parasites
2.3.4 Désactiver l’afficheurL’afficheur numérique à 7 segments pour la valeur corrélée à l’écartement peut être désactivé de
manière permanente ou avec une durée de temporisation réglable. Les deux modes de désactivation
autorisent une utilisation illimitée en temps du mode INFO et du mode SHOW.
2.3.5 Code de sécuritéPour protéger les réglages contre les accès non autorisés, il est possible de paramétrer un code chiffré
à 4 chiffres au maximum. Le code de sécurité doit être saisi à chaque modification du réglage
(mode EDIT ou mode TEACH).
2.3.6 Valeurs min./max.En mode SHOW, les valeurs min/max pour la surveillance de la pression d’alimentation et la
surveillance de l’écartement peuvent être affichées et réinitialisées,� Chapitre 5.5.
NotaLa désactivation de la tension d’alimentation réinitialise les valeurs min/max.
SOPA-...
54 Festo – SOPA-... – 1202a Français
3 Conditions de mise en œuvre du produit
AvertissementSelon la fonctionnalité de la machine/de l’installation, la manipulation des états de
signaux peut entraîner des blessures graves.
• Tenir compte du fait que le changement de comportement de commutation des
sorties en mode Edit prend effet immédiatement.
• En conséquence, il convient d’activer la protection par mot de passe
(code de sécurité), afin d’éviter toute modification accidentelle par un tiers
non autorisé� Chapitre 5.6.3, section Réglage du code de sécurité.
NotaUne utilisation incorrecte peut causer des dysfonctionnements.
• Veiller au respect permanent des consignes énoncées ci-dessous.
• Respecter les valeurs limites (par ex. fluide autorisé, pressions, forces, couples, températures,
masses, vitesses, tensions de service, débits).
• Tenir compte des conditions ambiantes sur le lieu d’utilisation.
• Tenir compte des prescriptions des organismes professionnels, des services de contrôle technique,
de la VDE (Fédération allemande des industries de l’électrotechnique, de l’électronique et de
l’ingénierie de l’information) et des réglementations nationales en vigueur.
• Retirer les protections de transport comme la cire de protection, les transparents (polyamide),
les capuchons (polyéthylène) et les cartons (à l’exception des éléments de fermeture des raccords
pneumatiques).
Les emballages sont conçus pour que leurs matériaux puissent être recyclés
(exception : papier huileux = déchet résiduel).
• Utiliser le produit dans son état d’origine sans y apporter de modifications non autorisées.
Géométrie des buses de mesure
AttentionDommages dus à la pénétration de corps étrangers !
En cas de disposition inappropriée des buses de mesure ou de mise en place non
autorisée des conduites d’air comprimé, des corps étrangers peuvent pénétrer dans les
modules capteurs et déclencher un dysfonctionnement ou endommager l’appareil.
• Tenir compte des conditions ambiantes sur le lieu d’utilisation par le biais de
mesures constructives – par ex. une disposition adéquate des buses de mesure.
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Français 55
1
1 Buse de mesure (diamètre 1,5 mm / 2,0 mm (diamètre nominal) / 2,5 mm)
Fig. 7 Géométrie des buses de mesure
• Tenir compte de la géométrie nécessaire des buses de mesure.
• Réaliser une sortie de l’ouverture de la buse à arêtes vives. Des arêtes obliques ne sont pas
admissibles au niveau de l’orifice de sortie.
Disposition des buses de mesure
• Assurer l’évacuation de l’air.
En cas de détection d’entrefers < 30 µm, il peut s’avérer nécessaire de réinitialiser les ouvertures de
sortie des buses de 30 à 60 µm derrière la surface d’appui, afin de permettre une évacuation de
l’air.
La surface d’appui dans laquelle les buses de mesure sont installées doit être équipée de canaux
autorisant l’échappement d’air dans l’environnement (� Fig. 8).
• Respecter les longueurs de tuyaux autorisées entre le module capteur et la buse de mesure
(� Caractéristiques techniques, Chapitre 11).
Buse de mesure déplacée versl’arrière
Échappement Non autorisé
d1
2
1
2
1 Conduite d’air (exemple)2 Buse de mesured Écartement 30 à 60 µm
Fig. 8 Disposition des buses de mesure
SOPA-...
56 Festo – SOPA-... – 1202a Français
Domaine d’application et homologationsLes informations de cette section, associées au marquage UL figurant sur le produit, s’appliquent aux
Etats-Unis et au Canada en vue du respect des conditions de certification d’Underwriters Laboratories
Inc. (UL). Observer les recommandations suivantes en anglais d’UL :
This device is intended to be used with a Class 2 power source or Class 2 transformer in accordance
with UL1310 or UL1585.
As an alternative a LV/C (Limited Voltage / Current) power source with one of the following properties
can be used:
– This device shall be used with a suitable isolating source such that the maximum open circuit
voltage potential available to the product is not more than 30 V DC and the current is limited to a
value not exceeding 8 amperes measured after 1 minute of operation.
– This device shall be used with a suitable isolating source in conjunction with a fuse in accordance
with UL248. The fuse shall be rated max. 3.3 A and be installed in the 30 V DC power supply to the
device in order to limit the available current.
Note that, when more than one power supply or isolating device is used, connection in parallel is not
permitted.
UL approval information
Product category code NRNT2 (USA) or
NRNT8 (Canada)
File number E253738
Considered standards UL 508, 17th edition,
C22.2 No.14-2005
UL mark
Tab. 6 UL approval information
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Français 57
4 Montage
4.1 Mécanique
Monter le module capteur (avec bloc de commande max. 4)
1
2
1. Dévisser les bouchons1 avec une clé à six
pans creux (côte sur plats 3 mm).
2. Veiller à la mise en place correcte du joint sur le
module capteur à monter.
3. Appuyer légèrement sur le module capteur et
serrer les douilles filetées2 à l’aide d’une clé
à six pans creux (côte sur plats 2,5 mm ;
couple de serrage max. 0,7 Nm.
4. Sur le dernier module capteur (max. 4), serrer
le bouchon1 à la main (côte sur plats 3 mm).
Veiller à la mise en place correcte du joint.
Fig. 9 Monter le module capteur
Mettre le module capteur en place
AttentionDégâts matériels dus à des fluides dans le module capteur.
Si le module capteur se trouve en-dessous des buses de mesure, de l’eau de
condensation ou d’autres fluides peuvent pénétrer dans le module capteur via les
buses de mesure.
• Placer toujours le module capteur au-dessus des buses de mesure.
• Mettre l’appareil en place conformément aux longueurs de tuyau indiquées à proximité des
buses de mesure (longueur du tuyau 0,5 à 8 m).
Montage sur rail :• Accrocher le SOPA dans le rail DIN et exercer
une pression jusqu’à ce que les coulisseaux de
fixation s’encliquètent.
Fig. 10 Montage sur rail
SOPA-...
58 Festo – SOPA-... – 1202a Français
Montage en batterie :1. Réaliser 4 trous taraudés M5.
Configurations de perçage et dimensions
� Fig. 23.
2. Serrer les vis avec un couple de serrage
≤ 0,8 Nm. Utiliser des rondelles.
Fig. 11 Montage en batterie
Fixation sur panneau :1. Monter deux plaques d’adaptation
(par ex. 2 x M3). Configurations de perçage et
dimensions� Fig. 23.
2. Accrocher le SOPA dans les plaques de fixation
et exercer une pression jusqu’à ce que les
coulisseaux de fixation s’encliquètent.
Fig. 12 Fixation sur panneau
Mettre le module capteur en place sans module de commandeUtiliser un manodétendeur adapté pour garantir la pression d’alimentation requise pour tous les
modules capteurs reliés pneumatiquement(�Caractéristiques techniques, Chapitre 11).
1
2
Cette pression d’alimentation peut être amenée
par la gauche et/ou la droite.
1. Sur le raccord de pression d’alimentation1 ou
2, monter le raccord fileté avec filetage M7.
Longueur de filetage max. : 5,5 mm.
2. Obturer le raccord opposé avec le bouchonM7.
Côte sur plats 3 mm, serrer à la main.
Fig. 13 Mettre les modules capteurs en place.
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Français 59
4.2 Pneumatique
1 2 2
1 Module de commande2 Modules capteurs
Fig. 14 Structure pneumatique
1. Insérer le tuyau (diamètre extérieur : 6 mm) dans les raccords filetés enfichables.
2. Brancher le raccord d’air comprimé pour la buse de mesure sur la buse de mesure affectée
(� Fig. 3).
3. En cas d’utilisation avec module de commande : brancher le raccord d’air comprimé pour la
pression de service sur la source d’air comprimé.
En cas d’utilisation sans module de commande : brancher le raccord d’air comprimé pour la
pression d’alimentation sur le manodétendeur de précision.
4. Veiller à garantir un échappement suffisant au niveau du raccord de la vis de purge
(� Fig. 2) (par l’intermédiaire d’une vis de purge ou d’un manodétendeur différentiel
(LRLL-1/8-QS-6).
Éviter tout encrassement des buses de mesure pendant les temps d’immobilisation
La vis de purge (� Fig. 2) peut être retiré et ce raccord peut être utilisé pour l’alimentation en
air de rinçage lorsque l’alimentation principale en air ou le cas échéant l’alimentation en
énergie est désactivée.
SOPA-...
60 Festo – SOPA-... – 1202a Français
4.3 Connexion électrique
AvertissementUtiliser exclusivement des alimentations garantissant une isolation électrique de
l’alimentation conforme à la norme CEI/DIN EN 60204-1. Tenir compte également des
exigences générales qui s’appliquent aux circuits électriques TBTS selon
CEI/DIN EN 60204-1.
Les alimentations à découpage sont autorisées si leur isolement répond à la norme
EN 60950/VDE 0805.
NotaLes fils de signaux longs réduisent l’immunité aux perturbations.
• Veiller à ce que la longueur des câbles de signaux soit inférieure à 30 m.
Le couple de serrage du connecteur mâle est de 0,3 Nmmax..
Affectation des broches et schémas de branchement du module de commande
Bro-che
Affectation Couleur dufil 1)
Connecteurmâle
1 Tension de service +24 V CC
– SOPA-…-H : Tension d’alimentation pour commande
manuelle auxiliaire
– SOPA-…-…-2N : Tension d’alimentation pour entrées NPN
Brun (BN) 5 pôles M12
5
2
3
4
1
2 Activer l’entrée du signal de l’air de soufflage (Clean) Blanc (WH)
3 Tension de service 0 V
– SOPA-…-H : Tension d’alimentation pour commande
manuelle auxiliaire
– SOPA-…-…-2P : Tension d’alimentation pour entrées PNP
Bleu (BU)
4 Activer l’entrée du signal de l’air de mesure (Sense) Noir (BK)
5 n.c = libre (not connected) Gris (GY)
1) En cas d’utilisation du câble de liaison figurant parmi les accessoires électriques� Chapitre 1.2 Propriétés
Tab. 7 Affectation des broches du module de commande
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Français 61
Module capteur avec commande manuelle auxiliaireSOPA-C…-H-…-…-2P-M12-… SOPA-C…-H-…-…-2N-M12-…
Module de commande sans commande manuelle auxiliaire
SOPA-C…-…-…-2P-M12-… SOPA-C…-…-…-2N-M12-…
Tab. 8 Schémas de branchement du module de commande avec / sans commande manuelle
auxiliaire
Affectation des broches et schémas de branchement du module capteur
Bro-che
Affectation Couleur dufil 1)
Connecteurmâle
1 Tension de service +24 V CC Brun (BN) 5 pôles M12
5
2
3
4
12 Sortie de commutation pour Out B ou Out C
(réglage à l’usine),
Blanc (WH)
3 Tension de service 0 V Bleu (BU)
4 Sortie de commutation pour Out A Noir (BK)
5 n.c = libre (not connected) Gris (GY)
1) En cas d’utilisation du câble de liaison figurant parmi les accessoires électriques� Chapitre 1.2 Propriétés
Tab. 9 Affectation des broches du module capteur
Module capteurSOPA-…-…-…-2P-M12-… SOPA-…-…-…-2N-M12-…
Tab. 10 Schémas de branchement du module capteur
SOPA-...
62 Festo – SOPA-... – 1202a Français
5 Mise en service
5.1 Symboles apparaissant à l’écran
Afficheur Symbole Description
A B C
SP HY
min. max.
NO NC
Delay
TeachIn
Option
Lock
ms
A B C Affichage des signaux binaires forcé / non forcé
(dans l’exemple A, B : forcé – C : non forcé)
Comparateur à seuil
Comparateur de fenêtre
[SP] Point de commutation
[SP] [min] Seuil de commutation inférieur
[SP] [max] Seuil de commutation supérieur
[HY] Hystérésis
[NO] Caractéristique de commutation du contact à fermeture
(normalement ouvert)
[NC] Caractéristique de commutation du contact à ouverture
(normalement fermé)
[min] / [max] Valeur d’entrée minimale/maximale (In A/B/C)
[TeachIn] Mode apprentissage (TeachIn) actif
[Option] Options de suppression des impulsions parasites (Off, 1, 2)
[Lock] Code de sécurité activé
(verrouillage contre un paramétrage non autorisé)
Le menu spécial (SPEC) est actif
[P2-] Affectation de la sortie de commutation de la broche 2 avec le
signal binaire In B ou In C
[di.] Activation/désactivation de l’afficheur numérique
[Delay] Temporisation de désactivation pour l’affichage numérique
[– – – –] L’affichage numérique est désactivé
[SUP.P] Message d’erreur : la pression d’alimentation se trouve en
dehors de la plage de valeurs
Affichage graphique de la valeur actuelle corrélée à
l’écartement pour In A et In B, basé sur le point de
commutation réglé (� Chapitre 5.2).
– L’affichage à barres pour In A est toujours actif.
– L’affichage à barres pour In B est actif uniquement
lorsque la sortie de commutation au niveau de la broche 2
est affectée au signal binaire Out B.
Tab. 11 Symboles apparaissant à l’écran
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Français 63
5.2 Affichage à barres apparaissant sur l’afficheur
Affichage Signification
Segment en bas à gauche et
[A] clignotent
– Mode INFO actif.
– L’affichage à 7 segments indique la valeur
d’entrée In A.
Segment en bas à gauche et
[A] s’allument,
[min] ou [max] clignote.
– Mode SHOW actif.
– L’affichage à 7 segments affiche la valeur
minimale ou maximale In A.
Segment en bas à droite et
[B] clignotent.
– Mode INFO actif.
– L’affichage à 7 segments indique la valeur
d’entrée In B.
Segment en bas à droite et
[B] s’allument,
[min] ou [max] clignote.
– Mode SHOW actif.
– L’affichage à 7 segments affiche la valeur
minimale ou maximale In B.
Les deux segments inférieurs et
[C] clignotent.
– Mode INFO actif.
– L’affichage à 7 segments affiche la valeur
d’entrée In C.
Segment en bas à droite et à
gauche et [C] s’allument,
[min] ou [max] clignote.
– Mode SHOW actif.
– L’affichage à 7 segments affiche la valeur
minimale ou maximale In C.
Les segments marqués
s’allument et [option] clignote.
– Mode EDIT actif.
– Menu spécial ouvert.
– L’affichage à 7 segments indique l’option réglée.
Les segments marqués
s’allument et [Lock] clignote.
– Mode EDIT actif.
– Menu spécial ouvert.
– L’affichage à 7 segments affiche le code de
sécurité.
Tab. 12 Affichages à barres spéciaux sur l’afficheur
SOPA-...
64 Festo – SOPA-... – 1202a Français
5.3 Symboles pour la représentation de la structure du menu
Symbole Signification
Retour automatique dans l’état initial (mode RUN) après expiration du temps de
surveillance (ici 80 secondes).
Pour retourner manuellement à l’état initial (mode RUN), appuyer 3 secondes
sur le bouton Edit.
Établir l’écartement (pour l’apprentissage de la valeur TP).
Le symbole sur l’afficheur clignote (ici Out A).
Code de sécurité actif (Lock – blocage contre la programmation non autorisée)
Code de sécurité inactif.
Appuyer sur la touche (ici la touche A). Continuer / changer de menu.
/Appuyer sur la touche A ou la touche B. Le SOPA bascule sur le réglage affiché
via la flèche.
+ Appuyer simultanément sur les touches A et B (= touche C).
+ Appuyer simultanément sur la touche (ici la touche A) et le bouton EDIT.
/ Appuyer sur la touche A ou la touche B. Régler la valeur.
Appuyer sur le bouton Edit.
Ramification dans le menu.
En mode SHOW, montre le dernier réglage sélectionné en mode EDIT.
Affichage des erreurs actuelles.
Supprimer la valeur minimale / maximale.
Tab. 13 Symboles pour la représentation de la structure du menu
5.4 Mode RUN
À l’état initial, le produit se trouve en mode RUN. Les valeurs actuelles corrélées à l’écartement sont
affichées. On accède à l’état initial depuis d’autres modes comme suit :
– Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton Edit ou
– Expiration d’un temps de surveillance, temporisation.
En mode RUN (selon le réglage de la sortie de commutation au niveau de la broche 2), les éléments
suivants sont affichés :
– la valeur numérique corrélée à l’écartement ou les valeurs pour la pression d’alimentation (en bar)
et
– la représentation graphique (affichage à barres) des valeurs corrélées à l’écartement, basée sur les
points de commutation respectifs des signaux binaires Out A et Out B et
– les états des signaux des sorties de commutation Out A, Out B, Out C (forcée, non forcée)
Une valeur clignotante signifie que la plage de mesure est dépassée.
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Français 65
NotaL’affichage de la pression d’alimentation est limité en temps à 80 s.
La valeur numérique corrélée à l’écartement est ensuite à nouveau affichée.
Appel du mode RUN :1. Mettre le SOPA sous pression avec la pression de service ou d’alimentation nécessaire
(� Caractéristiques techniques, Chapitre 11).
2. Mettre sous tension.
Le SOPA se trouve en mode RUN.
3. Contrôler les réglages du SOPA (� Chapitre 5.5).
5.5 Mode INFO / SHOW
Fig. 15 Structure du menu du mode INFO / SHOW
SOPA-...
66 Festo – SOPA-... – 1202a Français
En mode INFO, les éléments suivants sont affichés :
– les valeurs d’entrée In A, In B (écartement) et In C (pression d’alimentation).
En mode SHOW, les éléments suivants sont affichés :
– les valeurs de réglage des signaux de commutation (point de commutation, hystérésis,
caractéristique de commutation) et
– les valeurs extrêmes d’entrée (écartement minimale, écartement maximale) ou
– en cas d’erreur affichage des numéros d’erreur.
Les affectations de touches suivantes s’appliquent alors :
– Touche A : valeurs d’entrée In A et les réglages du signal binaire Out A.
– Touche B : valeurs d’entrée In B et les réglages du signal binaire Out B.
– Touche A + touche B (touche C) : valeurs d’entrée In C et les réglages du signal binaire Out C.
NotaL’affichage de la pression d’alimentation est limité en temps à 80 s.
La valeur numérique corrélée à l’écartement est ensuite à nouveau affichée.
Appel du mode INFO et du mode SHOW :Condition préalable : Le SOPA se trouve en mode RUN.
1. Appuyer sur la touche A, la touche B ou la touche C.
� Le SOPA indique la valeur d’entrée correspondante (ou un numéro d’erreur).
2. Appuyer à nouveau sur la touche A, la touche B ou la touche C.
� Le SOPA indique l’un après l’autre les réglages de la sortie de commutation correspondante.
NotaÀ la fin du mode SHOW, les valeurs minimales et maximales correspondantes sont
affichées. Si aucune touche n’est actionnée, cet affichage est conservé de manière
permanente (pas de temporisation).
L’affichage des valeurs minimales et maximales peut être réinitialisé en appuyant sur le
bouton Edit.
3. Appuyer à nouveau sur la touche A, la touche B ou la touche C.
� Le SOPA passe en mode RUN.
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Français 67
5.6 Mode EDIT
Fig. 16 Structure du menu mode EDIT
5.6.1 Démarrer le mode EDITEn mode EDIT, il est possible de configurer :
– les réglages pour les signaux binaires Out A, Out B, Out C et
– le menu spécial [SPEC].
AvertissementSelon la fonctionnalité de la machine/de l’installation, la manipulation des états de
signaux peut entraîner des blessures graves.
• Tenir compte du fait que le changement de comportement de commutation des
sorties en mode EDIT prend effet immédiatement.
SOPA-...
68 Festo – SOPA-... – 1202a Français
5.6.2 Réglage du comportement de commutation des signaux binairesLa surveillance de l’écartement peut être réglée pour les signaux binaires Out A et Out B.
La surveillance de la pression d’alimentation peut être réglée pour le signal binaire Out C
(� Chapitre 2.3.1).
Réglage de la surveillance de l’écartement pour Out A :1. Appuyer sur le bouton Edit.
� Le mode EDIT est activé et [Out A] clignote ou [Lock] clignote si le verrouillage de sécurité est
activé.
2. Si le verrouillage de sécurité est activé, il doit être désactivé :
• Appuyer sur les touches A/B jusqu’à ce que le code de sécurité choisi soit réglé.
• Appuyer sur le bouton Edit.
� Le mode EDIT est activé et [Out A] clignote.
3. Appuyer sur les touches A/B pour passer dans un autre menu de réglage (Out B, Out C, SPEC).
4. Appuyer sur le bouton Edit pour confirmer le choix.
� [SP] clignote.
5. Régler le point de commutation à l’aide des touches A/B.
6. Appuyer sur le bouton Edit pour confirmer la valeur.
� [HY] clignote.
7. Régler la valeur d’hystérésis à l’aide des touches A/B.
8. Appuyer sur le bouton Edit pour confirmer la valeur.
� [NO] ou [NC] clignote.
9. Sélectionner la fonction de l’élément de commutation à l’aide des touches A/B.
10.Appuyer sur le bouton Edit pour confirmer la valeur.
� Le SOPA passe en mode RUN.
En passe d’essai, vérifier si la variation de l’écartement entraîne la commutation désirée du SOPA.
NotaPour le réglage de la surveillance de l’écartement pour Out B, sélectionner [Out B] dans
le point 3 et poursuivre la procédure de réglage comme décrit précédemment.
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Français 69
Réglage de la surveillance de la pression d’alimentation pour Out C :
NotaLe signal binaire Out C est préconfiguré pour la surveillance de la pression
d’alimentation avec le module de commande SOPA-C. En cas d’utilisation du module de
commande SOPA-C, nous recommandons de conserver ces réglages d’usine.
La modification des points de commutation pour le signal binaire Out C est judicieuse
uniquement si un régulateur de précision est utilisé à la place d’un module de
commande pour l’exploitation des modules capteurs.
1. Appuyer sur le bouton Edit.
Le mode EDIT est activé et [Out A] clignote ou [Lock] clignote si le verrouillage de sécurité est activé.
2. Si le verrouillage de sécurité est activé, il doit être désactivé :
• Appuyer sur les touches A/B jusqu’à ce que le code de sécurité choisi soit réglé.
• Appuyer sur le bouton Edit.
� Le mode EDIT est activé et [Out A] clignote.
3. Appuyer sur les touches A/B, jusqu’à ce que [Out C] clignote.
4. Appuyer sur le bouton Edit pour confirmer le choix.
� [SP min] clignote.
5. Régler le point de commutation à l’aide des touches A/B.
6. Appuyer sur le bouton Edit pour confirmer la valeur.
� [SP max] clignote
7. Régler la valeur pour le point de commutation à l’aide des touches A/B.
8. Appuyer sur le bouton Edit pour confirmer la valeur.
� [NO] ou [NC] clignote.
9. Sélectionner la fonction de l’élément de commutation à l’aide des touches A/B.
10.Appuyer sur le bouton Edit pour confirmer la valeur.
� Le SOPA passe en mode RUN.
En passe d’essai, vérifier si la variation de la pression d’alimentation entraîne la commutation désirée
du SOPA.
Recommandation : Enseigner à nouveau la valeur pour Out A après avoir modifié les points de
commutation pour Out C.
SOPA-...
70 Festo – SOPA-... – 1202a Français
5.6.3 Réglage du menu spécial [SPEC]1. Appuyer sur le bouton Edit.
� Le mode EDIT est activé et [Out A] clignote ou [Lock] clignote si le verrouillage de sécurité est
activé.
2. Si le verrouillage de sécurité est activé, il doit être désactivé :
• Appuyer sur les touches A/B jusqu’à ce que le code de sécurité choisi soit réglé.
• Appuyer sur le bouton Edit.
� Le mode EDIT est activé et [Out A] clignote.
3. Appuyer sur les touches A/B, jusqu’à ce que [SPEC] clignote.
4. Appuyer sur le bouton Edit pour confirmer le choix.� [Option] clignote. L’option de traitement du signal peut maintenant être réglée.
Réglage de l’option de traitement du signal :
5. À l’aide des touches A/B, sélectionner le réglage souhaité (OFF, 1 ou 2).6. Appuyer sur le bouton Edit pour confirmer le choix.
� [P2-] clignote. L’affectation de la sortie de commutation sur la broche 2 peut maintenant être
réglée.
Réglage de l’affectation de la sortie de commutation sur la broche 2 :
7. Régler le signal binaire souhaité à l’aide des touches A/B.– c = Out C = surveillance de la pression d’alimentation sur la broche 2.
– b = Out B = point de commutation supplémentaire pour la surveillance de l’écartement sur la
broche 2.8. Appuyer sur le bouton Edit pour confirmer le choix.
� [di.] clignote. Le mode pour la désactivation de l’afficheur numérique peut être réglé.
Réglage du mode pour la désactivation de l’afficheur numérique :9. À l’aide des touches A/B, sélectionner le mode.
– on = afficheur numérique toujours allumé
– of = afficheur numérique toujours éteint
– 1 … 90 = durée de l’affichage après la dernière pression sur une touche (en min).L’afficheur numérique est désactivé après expiration de cette durée.
L’afficheur indique [----].
10.Appuyer sur le bouton Edit pour confirmer le choix.� [Lock] clignote. Le code de sécurité peut être réglé.
Réglage du code de sécurité
Nota
En cas d’oubli du code de sécurité, le SOPA doit être réinitialisé sur les réglages d’usine
(� Chapitre 6).
11.Sélectionnez un code de sécurité inactif (OFF) ou un code de sécurité à 4 caractères maxi. à l’aide
des touches A/B.
12.Appuyer sur le bouton Edit pour confirmer le choix.� Le SOPA passe en mode RUN.
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Français 71
5.7 Mode TEACH
Fig. 17 Structure du menu mode TEACH
Enmode TEACH, il est possible de réaliser l’apprentissage des points de commutation de la
surveillance de l’écartement pour la fonction de commutation Comparateur de valeur seuil.
Les signaux binaires Out A et Out B peuvent être dotés de valeurs indépendantes l’une de l’autre.
NotaLa procédure d’apprentissage des signaux binaires Out A (touche A) et Out B (touche B)
est identique. La procédure est décrite ci-après à l’aide du signal binaire Out A.
1. Établir l’écartement de commutation souhaité entre lobjet et la buse de mesure.
2. Appuyer d’abord sur la touche A, puis appuyer également sur le bouton Edit.
� [Out A] et [TeachIn] clignotent. La valeur est reprise en tant que point de commutation.
� Si [Lock] clignote (verrouillage de sécurité actif ) : la valeur est mise en mémoire tampon.
Si le verrouillage de sécurité est activé [Lock] :
3. Régler le code de sécurité à laide des touches A/B.
4. Appuyer sur le bouton Edit.
� [Out A] et [TeachIn] clignotent. La valeur mise enmémoire tampon dans l’étape 2 est reprise en
tant que point de commutation.
� Le SOPA passe en mode RUN.
SOPA-...
72 Festo – SOPA-... – 1202a Français
6 Conditions dutilisation
Type SOPA-C…
L’air de mesure peut généralement être laissé activé en permanence afin d’éviter l’encrassement des
modules capteurs et des buses de mesure. Activer l’air de soufflage de manière à nettoyer les buses de
mesure encrassées. L’état de commutation des distributeurs intégrés au module de commande pour
l’activation de l’air de mesure et de l’air de soufflage est affiché via les LED d’état [Sense] et [Clean].
Type SOPA-C…-H
Il est possible de désactiver la commande manuelle auxiliaire électrique pour l’activation de l’air de
mesure et de l’air de soufflage sur le module de commande en désactivant la tension d’alimentation
pour la commande manuelle auxiliaire. La LED d’affichage de disponibilité opérationnelle de la
commande manuelle auxiliaire est alors désactivée.
6.1 Réinitialisation du module de capteur sur les réglages d’usine
NotaLa réinitialisation des réglages effectués en usine entraîne la perte de tous les réglages
actuels. Il convient donc de noter, si nécessaire, ces réglages avant la réinitialisation.
Paramètres Réglage en usine
Out A Point de commutation = 100 ; hystérésis = 5, caractéristique de commutation = NO
Out B Point de commutation = 150 ; hystérésis = 5, caractéristique de commutation = NO
Out C Limite inférieure des points de commutation = 0,6 bar ; limite supérieure des points
de commutation = 1,8 bar ; caractéristique de commutation = NO
Option Option de suppression des impulsions parasites = off
P2- Affectation de la sortie de commutation de la broche 2 avec le signal binaire Out C
di. Afficheur numérique = on
Lock Blocage = off (code de sécurité inactif )
Tab. 14 Réglages d’usine pour le module capteur
Pour la réinitialisation du module capteur sur les réglages d’usine :
1. Couper la tension d’alimentation.
2. Appuyer simultanément sur les trois éléments de réglage (touche A + touche B + bouton Edit) et les
maintenir enfoncés.
3. Remettre sous tension.
� Le module capteur est activé en mode RUN.
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Français 73
6.2 Utilisation du manodétendeur différentiel
Pour atteindre des temps de réponse plus courts en cas d’écartement de mesure plus faible ou de
buses de mesure complètement accolées, il est possible d’utiliser un manodétendeur différentiel
(LRLL-1/8-QS-6) à la place de la vis de purge. Grâce à la fonction de distributeur, la pression
est éliminée beaucoup plus rapidement que via une vis de purge.
Raccordement du manodétendeur différentiel
1. Démonter la vis de purge (côte sur plats 14) et installer sur ce raccord (� Fig. 2) le
manodétendeur différentiel (LRLL-1/8-QS-6).
2. Appuyer sur la touche CLEAN (CLEAN = ARRÊT), puis sur la touche SENSE (SENSE = MARCHE) au
niveau du module de commande.
3. S’assurer qu’aucune pièce ne soit placée dans l’installation.
4. Tourner la vis de réglage sur le manodétendeur différentiel dans le sens horaire (sens LOW), jusqu’à
ce le manodétendeur différentiel ne laisse plus échapper d’air.
5. Tourner la vis de réglage sur le manodétendeur différentiel dans le sens anti-horaire (sens HIGH),
jusqu’à ce de l’air commence à s’échapper du manodétendeur différentiel.
Contrôle du réglage du manodétendeur différentiel
1. Obturer les buses de mesure (par ex. en bridant une pièce).
2. Appuyer sur la touche CLEAN (CLEAN = ARRÊT), puis sur la touche SENSE (SENSE = MARCHE) au
niveau du module de commande.
� Le signal de disponibilité opérationnelle est activé après une courte temporisation.
� La temporisation est encore trop longue : réduire ce temps en tournant la vis sur le
manodétendeur différentiel dans le sens HIGH.
7 Maintenance et entretien
Nettoyer l’extérieur du SOPA.1. Couper la tension de service.
2. Coupez l’alimentation en air comprimé.
3. Nettoyer l’extérieur du SOPA.
Les produits de nettoyage autorisés sont les solutions à base de savon (max. +60 °C),
l’éther de pétrole et tous les fluides non agressifs.
SOPA-...
74 Festo – SOPA-... – 1202a Français
8 Démontage
1. Couper la tension de service.
2. Coupez l’alimentation en air comprimé.
3. Retirer les raccordements du module de commande et des modules capteurs.
4. Démonter l’appareil (� Fig. 18).
Montage sur panneau /fixation sur rails DIN Montage en batterie
1
2
1
2
1 Soulever l’appareil2 Basculer l’appareil vers l’avant
1 Desserrer les vis2 Retirer l’appareil
Fig. 18 Démonter le SOPA
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Français 75
9 Dépannage
Incident Cause possible Remède
Aucun affichage Tension d’alimentationmanquante
ou absence de tension de service
admissible
Activer la tension
d’alimentation ; respecter la
plage de tension
Connexions électriques inversées
(inversion de pôles)
Raccorder le module capteur
conformément au schéma de
connexion.
Module capteur défectueux Remplacer le module capteur.
Affichage incomplet sur
l’afficheur
Afficheur défectueux Remplacer le module capteur.
Affichage de pression erroné
pour la pression
d’alimentation (In C)
Module capteur encrassé Remplacer le module capteur et
faire fonctionner le SOPA
exclusivement à l’air comprimé
filtré (�Chapitre 11).
L’affichage de la valeur de
mesure (7 segments) clignote.
Valeur In C (pression
d’alimentation) en dehors de la
plage de mesure (> 2 bars)
Respecter la plage de
pression (� Chapitre 11)
Surpression supérieure à la
pression de surcharge admissible
(appareil endommagé)
Remplacer le module capteur.
Les sorties ne commutent pas
conformément aux réglages.
Court-circuit ou surcharge d’une
sortie
Éliminer le court-circuit /
la surcharge.
Module capteur défectueux Remplacer le module capteur.
Les réglages ne peuvent pas
être édités (Lock).
Protection d’accès activée Entrer le code de sécurité
Réinitialiser l’appareil sur les
réglages d’usine 1)
Temps de réponse longs après
la fonction CLEAN lorsque les
buses de mesure sont
entièrement ou
presqu’entièrement fermées.
Baisse de pression sur les buses de
mesure trop lente
Remplacer la vis de purge par
un manodétendeur
différentiel (� Chapitre 6.2).
Aucun signal de disponibilité
opérationnelle en cas
d’utilisation d’un
manodétendeur différentiel
Aucune baisse de pression sur les
buses de mesure
Réglage du manodétendeur
différentiel (� Chapitre 6.2)
1) En cas de perte du code de sécurité.
Tab. 15 Dépannage
SOPA-...
76 Festo – SOPA-... – 1202a Français
Affichage surl’afficheur
Erreur Remède
Er1 Module capteur défectueux Remplacer le module capteur.
Er171) Tension d’alimentation insuffisante Respecter la plage de tension.
(� Chapitre 11).
Er42 Pression d’alimentation (In C) en
dehors de la plage de mesure
(> 2 bars) ; aucune évaluation du signal
possible
Respecter la plage de mesure
(� Chapitre 11).
SUP.P Pression d’alimentation coupée ou en
dehors de la fenêtre de surveillance
Respecter la plage de pression
(Pression d’alimentation
� Chapitre 11).
1) L’afficheur clignote. Le numéro d’erreur le plus petit actuellement s’affiche. Les sorties sont automatiquement réinitialisées.
Tab. 16 Messages d’erreur possibles du module capteur
10 Accessoires
Désignation Type
Câble de liaison – Connecteur femelle
droit
– Connecteur femelle
coudé
NEBU-M12G5-K-…
NEBU-M12W5-K-…
Manodétendeur à pression différentielle LRLL-1/8-QS-6
Plaque d’adaptation pour montage sur panneau 1) SXE3-…-W…
Bouchon B-M7
Raccord fileté enfichable QSM-M7-6-I
1) Dans le cas de SOPA-…-…-W-… inclus dans la livraison.
Tab. 17 Accessoires SOPA
11 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques SOPA-C SOPA-M
GénéralitésAutorisation C-Tick, c UL us – Recognized (OL)
Marquage CE (déclaration deconformité�www.festo.com)
selon directive européenne CEM
Note relative aux matériaux Conforme RoHS
Signal d’entrée/élément de mesureGrandeurs mesurées Écartement
Principe de mesure Pneumatique
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Français 77
Caractéristiques techniques SOPA-MSOPA-C
Plage de détection [µm] 20 … 200
Pression de service [bar] 4 … 7
Pression d’alimentation [bar] 0,8 … 1,6
Pression de surcharge max. [bar] 7
Pression nominale [bar] 5 1,2
Fluide de service Air comprimé selon ISO 8573-1:2010 [7:4:4]
Température du fluide [°C] 0 … +50
Température ambiante [°C] 0 … +50
Température nominale [°C] 20
Sortie numériqueSortie numérique– SOPA-…-2P– SOPA-…-2N
2 x PNP2 x NPN
Fonction– Surveillance de l’écartement (Out A/B) :– Surveillance de la pression d’alimentation
(Out C) :
Comparateur à seuil
Comparateur de fenêtre
Fonction des éléments decommutation
Contact NF ou NO, réglable
Précision répétitive du point de commutation– Plage de détection 30 µm à 150 µm– Plage de détection 20 µm à 200 µm
+/– 2,5+/– 5
Coefficient de températuredu point de commutation / 10 K
[%] Typ. 2
Temps de mise en service voir Fig. 19 et Fig. 20
Courant de sortie max. [mA] 100
Chute de tension max. [V] 1,5
Affichage de la valeur de mesurePlage d’affichage In A / In B (écartement) 0 à 400 (adimensionnelle)
Plage d’affichage In C(pression d’alimentation)
[bar] 0 … 2
Sortie, autres donnéesRésistance aux courts-circuits Oui (à impulsions)
Résistance aux surcharges disponible
ÉlectroniqueTension de service mesurée CC [V] 24
Tension de service nominale CC [V] 22,8 … 26,4 15,0 … 30,0
Courant de fonctionn. à vide max. [mA] 10 50
Protection contre les inversions depolarité
Sur toutes les connexions électriques
Composants électromécaniquesConnexion électrique Connecteur mâle, M12x1; 4 pôles
Longueur de câble max. [m] 30
SOPA-...
78 Festo – SOPA-... – 1202a Français
Caractéristiques techniques SOPA-MSOPA-C
MécaniquePosition de montage Indifférente 1)
Diamètre nominal de la buse demesure
[mm] 2
Diamètre spécifié de la buse demesure
[mm] 1,5/2/2,5
Raccordement pneumatique QS-6 2)
Longueur spécifiée du tuyau [m] 0,5 … 8
Poids du produit [g] 450 60
Info matériaux du boîtier Polyamiderenforcé /aluminium anodisé
Polyamide renforcé
Info matériaux du clavier PET TPU
Info matériaux du hublot de contrôle PC
Info matériaux du joint Perbunan
Info matériaux de la plaqued’adaptation
Acier chromaté 3)
Affichage/commandePlage de réglageValeur seuil Out A / Out B (écartement)
20 … 300 (adimensionnelle)
Plage de réglageValeur seuil Out C(pression d’alimentation)
[bar] 0,5 … 1,9
Plage de réglageHystérésis Out A / Out B(écartement)
3 … 20 (adimensionnelle)
Hystérésis Out C(pression d’alimentation)
[mbar] 204)
Immission/émissionTempérature de stockage [°C] –20 … +80
Indice de protection IP65 (selon EN 60529)
Consommation propre en aircomprimé
[Nl/min] 4 … 5
Mesure de la consommation d’air(sense)
[Nl/min] 15
Soufflage de la consommation d’air(clean)
[Nl/min] 35
Classe de protection selon DIN VDE 0106-1 III
Résistance aux chocsselon DIN / CEI 68 /EN 60068 partie 2-27
30 g d’accélération pour une durée de 11 ms(demi-sinus)
Résistance aux vibrationsselon DIN / CEI 68 /EN 60068 partie 2-6
0,35 mm de course à 10 … 60 Hz,5 g d’accélération à 60 … 150 Hz
1) Empêcher toute accumulation d’eau de condensation dans le module capteur
2) Raccord pour tuyau de diamètre extérieur 6 mm
3) En cas de sélection de la caractéristique …-W-..
4) Non réglable
Tab. 18 SOPA : Caractéristiques techniques
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Français 79
Temps de réponse pour des longueurs de tuyau différentes
x [µm]
t[m
s]
Longueur du tuyau en [m]
0,5 m
2 m
3 m
5 m
8 m
Fig. 19 Temps de réponse typique t en fonction de la valeur de détection de l’écartement x après
activation de l’air de mesure (buse de mesure 2 mm)
x [µm]
t[m
s]
Longueur du tuyau en [m]
0,5 m
2 m
3 m
5 m
8 m
Fig. 20 Temps de réponse typique t en fonction de la valeur de détection de l’écartement x après
désactivation de l’air de soufflage (buse de mesure 2 mm)
SOPA-...
80 Festo – SOPA-... – 1202a Français
Affichages pour des longueurs de tuyau différentes
Longueur
du tuyau en [m]
0,5 m
2 m
3 m
5 m
8 m
x [µm]
Valeuraffichée
[adim
ensionnelle]
Fig. 21 Influence des longueurs de tuyau sur la valeur d’affichage adimensionnelle
(buse de mesure 2 mm)
Précision répétitive du point de commutation
Plage de détection (standard)
Plage de détection étendue – possible uniquement avec le type SOPA-M1 ;
en-dessous de 20 µm en relation avec des buses de mesure déplacées vers
l’arrière au-dessus de 200 µm avec un régulateur de pression de précision
x [µm]
Précisionrépétitive
dupoint
deco
mmutation[±µm]
Fig. 22 Précision répétitive du point de commutation [±µm] en fonction de l’écartement du point de
commutation x (buse de mesure 2 mm)
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Français 81
Plans de perçage Plaque d’adaptation SXE3-W
X Cote d’écartement, en fonction du nombrede modules capteurs utilisés (� Tab. 19)
Fig. 23 Plans de perçage Plaque d’adaptation SXE3-W
Nombre de modules capteurs 1 2 3 4
Cote X [mm]1) 83,5 104,0 124,5 145,0
1) � Fig. 23
Tab. 19 Dimensions cote X
SOPA-...
82 Festo – SOPA-... – 1202a Français
12 Mise en service rapide
• Mettre sous tension.
� Les modules capteurs se trouvent automatiquement enmode RUN.
NotaEn cas d’incertitude sur le fait que le module capteur se trouve en mode RUN :
• appuyer sur la touche Edit pendant 3 s. Le module capteur passe en mode RUN.
La sortie de commutation Out A est utilisée pour la surveillance de l’écartement. Lors de la mise en
service rapide, le réglage ou l’apprentissage du point de commutation pour Out A doit être réalisé.
Possibilité 1 : régler manuellement le point de commutation pour Out A1. Appuyer sur le bouton Edit.
� Le mode EDIT est actif. [Out A] clignote ou si le verrouillage de sécurité est activé, [Lock] clignote
(désactiver le verrouillage de sécurité� Chapitre 5.6.2).
2. Appuyer à nouveau sur le bouton Edit pour confirmer la sélection.
� [SP] clignote.
3. Régler le point de commutation à l’aide des touches A/B.
4. Maintenir le bouton Edit enfoncé pendant 3 s.
� Le module capteur passe en mode RUN.
Possibilité 2 : apprentissage du point de commutation pour Out A
1. Établir l’écartement de commutation souhaité entre l’objet et la buse de mesure.
2. Appuyer d’abord sur la touche A, puis appuyer également sur le bouton Edit.
[Out A] et [TeachIn] clignotent.
3. Relâcher les deux touches.
� La valeur est reprise comme point de commutation ou [Lock] clignote
(désactiver le verrouillage de sécurité� Chapitre 5.7).
� Le module capteur passe en mode RUN.
SOPA-...
Festo – SOPA-... – 1202a Français 83
Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibida lareproducción total o parcial de este documento, así como su uso in-debido y/o exhibición o comunicación a terceros. De los infractores seexigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios. Quedanreservados todos los derechos inherentes, en especial los de patentes,de modelos registrados y estéticos.
Toute communication ou reproduction de ce document, sous quelqueforme que ce soit, et toute exploitation ou communication de soncontenu sont interdites, sauf autorisation écrite expresse. Toutmanquement à cette règle est illicite et expose son auteur auversement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le casde la délivrance d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’un modèle deprésentation.
Copyright:Festo AG & Co. KGPostfachD-73726 Esslingen
Phone:+49 711 347 0
Fax:+49 711 347 2144
e-mail:[email protected]
Internet:www.festo.com
Original: deVersion: 1202a