44
UNG I SWEA Livet i SWEA PÅ LANDBACKEN 10 år på Blue Moon EN SWEA BERÄTTAR Det är aldrig kört DUBAI En ständigt föränderlig skyline! ISABELLA Kvinnan som förenade Spanien VÄRLDSVID VÄNSKAP LOKALT STÖD GLOBAL KOMPETENS ÅRGÅNG 24 NR 1 2014 www.marbella.swea.org

Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

ung i swea– Livet i SWEA

på landbacken– 10 år på Blue Moon

en swea berättar– Det är aldrig kört

dubai– En ständigt föränderlig skyline!

isabella– Kvinnan som förenade Spanien

VÄRLDSVID VÄNSKAP LOKALT STÖD GLOBAL KOMPETENS

årgång 24 nr 1 2014 www.marbella.swea.org

Page 2: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

ONLINE

Det viktigaste mötet är med dig själv!

MASTER-MIND KONFERENS FÖR DIG? Brainstorma outside the box med andra svenska företagare under tre dagar iFuengirola! Genom cross fertilization där du får lära dig av andra branscher hur de tacklar problem och ser möjligheter får du inspiration som du sedan kan använda dig av i din egen bransch och ditt företag.Runt om i världen finns Master-mind konferenser som träffas metodiskt med stor framgång - nu är det dags för svenska små- och medelstora företag att träffas på Costa del Sol! Program och mer information på vår hemsida23-27 april, 28 maj-1 juni 2014

SAMTALSTERAPI MED KOGNITIV INRIKTNINGi Fuengirola & Marbella eller via telefon/skype.Enskild terapi, par-terapi eller familjeterapiLäs mer och boka på vår hemsida. Välkommen!

HAPPY BOOST Succén är tillbaka i Marbella! I år med ett härligt program där mind- fulness, qi-gong och lycka står i fokus. Mer information & bokning på vår hemsida. 8-12 juli 2014

www.happypeoplenow.com

För dig som vill ett steg längre i arbets- och privatlivet och utveckla din fulla potential.Workshops under ledning av våra inspirerande och erfarna terapeuter & coacher. Mer information & bokning på vår hemsida.25-28 september 2014

HAPPY EXECUTIVE

Happy People Now är ett affärsområde inom Fresno Grande S.L. Sedan 1997 hjälper vi människor & företag att växa

När du vill ett steg längre!

Desirée le Grand är Certifierad Samtalsterapeut med kognitiv transaktionsanalytisk inriktning, Certifierad ICF Coach, föreläsare, författare & innehar en Executive Master i Service Management från Lunds Universitet. www.desireelegrand.com

Happy People

Now!

Happy People

Now!

2 SWEA-bladet mars 2014 - oktober 2014

Page 3: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

04 Vår ordförande

06 Styrelsen

07 Program

08 Regionen Murcia

10 En Swea berättar

12 Årsmöte 2014

14 Medlemsinfo

15 Ung i SWEA

16 På landbacken

18 SWEA internationellt

19 SWEA stipendier

20 Lill-Babs på besök 22 New Delhi & Taj Mahal

26 SWEA-träffar

28 SVIV nyheter

30 Kultur & konst

32 Fiesta & marknad

34 Dubai

36 Donationer

38 Starlite

40 Isabella

42 Mamma & barn

REDAKTÖR, GRAfISK fORMGIVNINGAnna Edströ[email protected] +46 703 90 35 87

ANSVARIG uTGIVARESandrine [email protected] Mob 630 98 30 61

uTGIVNINGSWEA-bladet Marbella utkommer 2 ggr om året, vår och höst.SWEA-bladet förbehåller sig rätten att vid behov redigera insända bidrag.

I n n e h å l l

Nästa manusstopp: okt 2014Tidningens annonsörer kan också annonsera på SWEA Marbellas hemsidawww.marbella.swea.orgPris € 90/helår resp € 50/halvår.

WEBBADRESSER:www.swea.orgwww.marbella.swea.org/

Vad vore livet utan möten?

Jag har haft många trevliga möten sedan jag senast skrev mitt redaktörsord.

Redan när förra SWEA-bladet var rykande färskt träffade jag Anita på frukostmöte i Marbella. Hon var den allra första redaktören här på SWEA Marbella och berättade om hur hon och Britten klippte, målade och klistrade ihop materialet för hand inför tryckning. Det har hänt en del på den digitala fronten sedan dess. Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt tryckta material, inga bilder som vi inte har tillåtelse att använda får gå i tryck. Namn på fotografen skall skrivas ut.

Vår nya hemsida är nu lanserad och vi hoppas att ni tycker det är lätt att hitta allt av intresse som finns där såsom vårt program och rolig information om våra träffar.

Vi har också fått en ny ordförande, Sandrine. Lotti har gjort en intervju med Sandrine där ni får veta lite mer om henne och hennes väg till SWEA Marbella. De övriga nya styrelsemedlemmarna presenteras

ANNONSERING 2014Helsida210 x 297, 5 mm utfall € 395 (2 nr)Halvsida182x130mm) € 195 (2 nr)1/4-sida90x130mm) € 120 (2 nr)

Nya annonsörer till höstens och vårens nummer välkomnas!

För annonsering kontakta: Kajsa Fridberg [email protected] Mob 696 804 367

under SWEA Marbella styrelsesidan. Lycka till önskar vi i tidningsgruppen.

Annat ni kan läsa om är hur det var att komma hem och gå iland efter att ha seglat jorden runt. Rose-Marie har skrivit en uppföljare om Lena och Kenneth på sidorna 16-17. Tidigare artikel publicerades i nummer 2 år 2012. Om Sweor finns det mycket att skriva: SWEA organisationen fyller 35 år i år, en Swea berättar för Camilla och Rose-Marie gör en intervju med Anna. Om kultur i närheten skriver Agneta. Birgitta berättar om Isabella. Kajsa tipsar om marknader och annat. Jag har varit i Delhi och Dubai. Om musik i olika former som besöket av Lill-Babs och vilka artister som kommer uppträda på årets Starlite- festival skriver Monica. Och mycket mycket mer!

Trevlig läsning Anna

Omslagsfoto Peter Vriesman

ONLINE

Det viktigaste mötet är med dig själv!

MASTER-MIND KONFERENS FÖR DIG? Brainstorma outside the box med andra svenska företagare under tre dagar iFuengirola! Genom cross fertilization där du får lära dig av andra branscher hur de tacklar problem och ser möjligheter får du inspiration som du sedan kan använda dig av i din egen bransch och ditt företag.Runt om i världen finns Master-mind konferenser som träffas metodiskt med stor framgång - nu är det dags för svenska små- och medelstora företag att träffas på Costa del Sol! Program och mer information på vår hemsida23-27 april, 28 maj-1 juni 2014

SAMTALSTERAPI MED KOGNITIV INRIKTNINGi Fuengirola & Marbella eller via telefon/skype.Enskild terapi, par-terapi eller familjeterapiLäs mer och boka på vår hemsida. Välkommen!

HAPPY BOOST Succén är tillbaka i Marbella! I år med ett härligt program där mind- fulness, qi-gong och lycka står i fokus. Mer information & bokning på vår hemsida. 8-12 juli 2014

www.happypeoplenow.com

För dig som vill ett steg längre i arbets- och privatlivet och utveckla din fulla potential.Workshops under ledning av våra inspirerande och erfarna terapeuter & coacher. Mer information & bokning på vår hemsida.25-28 september 2014

HAPPY EXECUTIVE

Happy People Now är ett affärsområde inom Fresno Grande S.L. Sedan 1997 hjälper vi människor & företag att växa

När du vill ett steg längre!

Desirée le Grand är Certifierad Samtalsterapeut med kognitiv transaktionsanalytisk inriktning, Certifierad ICF Coach, föreläsare, författare & innehar en Executive Master i Service Management från Lunds Universitet. www.desireelegrand.com

Happy People

Now!

Happy People

Now!

mars 2014 - oktober- 2014 SWEA-bladet 3

Redaktörens ord SWEA

Page 4: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

Varför bli ordförande i SWEA Marbella?

Jag blev tillfrågad och tyckte att det skulle kunna vara trevligt och roligt att, tillsammans med de kunniga och drif-tiga personerna i styrelsen, driva SWEA Marbellas utveckling vidare. Tillsam-mans har vi massor av erfarenhet och kunskap och jag känner att jag får det stöd jag behöver, det känns tryggt och motiverande. Jag tycker att det är viktigt att man ta vara på den ”nya trenden” av relativt unga familjer som bosätter sig i Marbella. Det är också betydelsefullt att få med fler yrkeskvinnor i SWEA.

Du har bl a arbetat som chef inom stora bolag som Electrolux, vad har du för ledarstil?

Kanske lite mer svensk än fransk, skulle jag tro. Jag är lyhörd och lyssnar gärna på andras idéer och tar vara på kompe-tenser som finns. Min franska sida är den mer beslutsamma. Jag har inga problem att fatta beslut, men jag lyssnar på min omgivning först.

Har du någon vision med ditt ordföran-deskap?

På internationell SWEA nivå pratar man om mingel kontra nätverk. Man ska givet-vis träffas och ha kul och mingla, men jag tycker också att föreningen ska ge hjälp och stöd även inom yrkesrelaterade om-råden. Jag skulle också vilja att SWEA Marbellas interna mål blir tydligare och att vi syns mer. Vi har så mycket att ge svenskar som bor här men även de som kommer hit som nykomlingar. Detta skul-le jag vilja utveckla mer. Kanske ska vi ha en länk i Sverige redan innan utflytt-ning och även hålla kontakt med folk som flyttar tillbaka, men det är lite tidigt att tala om hur vi ska gå tillväga. Det får vi utveckla i kommunikationsgruppen och styrelsen.

text Lotti Ander

bild Peter Vriesman

Intervju med vår nya ordförande

Vad betyder SWEA för dig?

Det är oerhört givande och berikande att få ta del av och vara med i en gemen-skap av erfarna kvinnor med mycket in-tressanta liv och personligheter. Jag får ny energi, nya krafter! Det har hjälpt mig mycket. Speciellt när man kommer som ny, och inte känner så många, är SWEA en bra väg in i vardagslivet.

Ja, du har ju kommit som ”ny” till flera ställen, berätta om hur du hamnade i Stockholm!

Efter min doktorsexamen i kemi i Stras-bourg ville jag ta ett år på något univer-sitet som var lite annorlunda och jag fick en tjänst som forskare på Kungliga Tek-niska Högskolan i Stockholm. Där träf-fade jag min man. Jag trivdes mycket bra i Sverige och insåg ganska snart att det var nog lika bra att lära sig svenska… Vi fick senare möjligheten att arbeta ett par år på Electrolux i Tyskland men valde att flytta tillbaka till Sverige efter utlandstjänsten.Sammanlagt har jag bott i Sverige i ungefär 10 år. Våra båda barn är födda där och deras förstaspråk är svenska.

Var det svårt att lära sig svenska?

Ja, jag trodde aldrig jag skulle klara det. Jag gick ett år på kvällskurser och hade tyskan i bagaget så det hjälpte lite. Fast mina barn retas fortfarande med mig att jag inte kan säga ”sju” utan att det låter fånigt.

Hur många språk talar du egentligen?

Franskan är mitt modersmål och engel-ska har varit mitt yrkesspråk så det be-härskar jag väl. Tyskan, svenskan och holländskan blir aldrig riktigt perfekta, men acceptabla i en internationell miljö. Det flesta förstår att man inte kan vara perfekt på många språk. Just nu jobbar jag på min spanska.

Hur skulle du beskriva dig själv?

Jag gillar kontakt med människor, jag är utåtriktad med samtidigt reserverad i vissa situationer. Genom att jag jobbat mycket internationellt har jag lärt mig uppskatta skillnader och olikheter männ-iskor emellan. Jag dömer inte så lätt utan försöker se saker från olika håll, försöker vara ”open-minded”.

Vad är det som driver dig?

Att det händer saker! Jag har mycket energi, sitter nästan aldrig stilla långa stunder utan gillar att ha många bollar i luften. Jag är spontan och tar enkelt på saker i vardagen, vill inte planera för hårt utan kunna vara öppen för ett infall med middagspicknick på stranden med famil-jen eller liknande. Sådant sätter guldkant på vardagen. Jag behöver inte veta vad som händer fem år framåt, jag gillar att vara öppen för och kunna ta vara på möj-ligheter.

Hur laddar du dina batterier för att orka?

Jag springer i bergen eller längs Paseon ett par gånger i veckan. Ibland ensam med mina tankar, ibland med min man. Jag kommer alltid tillbaka pigg och lad-dad.

Page 5: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

Hur är du som mamma?

Jag har alltid mycket på gång men tar mammarollen själv. Ingen barnflicka (ännu). Däremot är jag ingen mamma som sitter och pysslar med barnen hela dagen. Vi gör mycket tillsammans men vi vill få våra barn att våga uppleva nya saker och prova själva. Jag springer inte bakom dem och passar upp hela tiden och försöker inte skydda dem från allt möjligt. Det är underbart att se att för-troendet man ger dem resulterar i att de växer som personer!

Hur var din egen barndom och upp-växt?

Mycket trygg och fantastisk med en stark familjekänsla. Vi bodde i en liten by nära

Colmar där pappa var lärare och mamma sekreterare. Vi var mycket aktiva och ofta ute i naturen, något som jag skulle vilja ge till mina barn.

Varför blev det just Marbella ni flyttade till?

Vi kom egentligen till Marbella av en slump. Jag hade alltid trott att Costa del Sol var för turistigt, men när vi besökte goda vänner här föll vi direkt för Mar-bella, naturen och den internationella gemenskapen. Sedan 2004 har vi haft många fina semestrar här. Så när vi för ett och ett halvt år sedan bestämde att det var dags att bryta upp från Sverige kändes det som ett naturligt steg att flytta hit. Och det har vi verkligen inte ångrat.

Vad arbetar du med numera?

Jag är egenföretagare och arbetar som konsult vilket är en perfekt situation då man kan jobba mer flexibelt, och ofta varhelst man vill.

Samtidigt är det utmanande att bygga upp en verksamhet, men det är roligare att göra detta i en miljö där man trivs. Mitt företag arbetar med att hjälpa andra företag att kommunicera rätt produkt till rätt målgrupp och på rätt sätt. Genom det kan man öka deras försäljning och ofta även marginalerna.

Vad gör du för att koppla av?

Lagar mat, faktiskt. Jag gillar att testa nya saker, jag lagar nästan aldrig sam-ma sak och min mat smakar alltid olika. Familjen älskar mina macarons, typiska franska mandelkakor. Ibland bakar jag briocher till frukost på lördagarna. Min mamma gjorde det åt oss när jag var barn och doften av nybakade briocher är himmelsk!

Faktaruta Sandrine Vriesman

• Född 1971 i Alsace, Frankrike

• Gift med Peter och har två barn, en av varje

• Pluggade ett år i York, England

• Doktorerade i kemi i Strasbourg, Frankrike

• Post Doc (forskartjänst) på KTH i Stockholm

• 12 år på olika poster inom Eletrolux bl a som F&U-chef Eu-ropa och roller inom produktinno-vation, marknadsstrategier och positionering.

• Driver nu eget konsultföretag BLUELAGO Business Innovation

Tre saker som Sandrine gillar med Marbella:

• Vädret. ”Ja, det låter som en kliché, men det ÄR verkligen fantastiskt”

• Genuint spanskt och samtidigt väldigt internationellt. ”Jag trivs bra med att ha tillgång till båda delarna”

• Naturen. ”Det är inte på så många ställen man ser Afrika, Sierra Blancas berg och solen på stranden – samtidigt”

Page 6: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

PR & annonsansvaRigKajsa FridbergBankanställdintressen Älskar att vara i solen, umgås med vänner och svettas gärna på ett livligt step- eller spinningpass på gymmet [email protected] Mob 696 804 367

sEKRETERaRE Birgitta Hunn chefssekreterareintressen Jag är en stor bokslukare. Gillar också musik, vin och god matFamilj ManKontakt [email protected] Tel 952 886 344

MEdlEMsansvaRigJenny strömJur kandintressen Vänner, träning, språk och [email protected] Mob 649 422 882

lEdaMoTlotti anderJournalist, inredareintressen Just nu spansk historia och kultur! Annars dykning, mat & vänner och resor förstås!Familj Gift med PeterKontakt [email protected] Mob 650 202 970

lEdaMoTChristina RadicsTandläkareintressen Resa, dansa, gå långa promenader, pyssla, umgås med familj och vänner och allt annat som får mig att må bra och skratta.Familj Man och tre barn 16, 15 respektive 5 år gamla. Valpen Slivo, spansk [email protected] Mob 657 89 06 74

lEdaMoTBirgitta PetterssonMarketing Communicationsintressen Människor, kultur, konst, design, läsa böcker, vandra, träna, resor, hälsa, mat och [email protected] Mob 693571612

oRdFöRandEsandrine vriesmanEgen företagare inom Marknadsstrategi intressen Jag gillar “cross-over” cuisine, nya smaker, att röra på mig (jag springer gärna) och tycker om att upptäcka saker och platser.Familj Man och två barn (5 och 6 år) Kontakt sandrine@ bluelago.comMob 630 98 30 61

viCE oRdFöRandEBirgitta BerginFörfattare och skribentintressen Människor, mat och vin, träna, skriva, resa, vandra och att göra ”ingenting”Familj Maken Kjell och 2 sönerKontakt [email protected] Mob 693 863 232

lEdaMoTEva WillenheimerSjukgymnastintressen Människor, hälsa till kropp och själ och resorFamilj Min man PeterKontakt [email protected] Mob 637 091 441

KoMMiTTéER & valBEREdning

PRogRaMSandrine VriesmanBirgitta BerginChristina HagelborgEva WillenheimerMargaretha JanemarBirgitta PetterssonAsta Westerholm

sKaTTMäsTaREMaria Pia schultzPersonal trainer & Lifestyle coachintressen Träna, golf, människor, god mat och carpe diemFamilj Barn, Christian 23 & Victoria 21 å[email protected] Mob 722 259 123

valBEREdningMarita ElfstrandKajsa FridbergRose-Marie Wiberg

KoMMUniKaTionSandrine Vriesman Kajsa FridbergLotti AnderBirgitta PetterssonAnna EdströmMonica SilverstrandRose-Marie Wiberg

donaTionSandrine VriesmanMargareta KastengrenUlla RedestamElisabeth Holmer-RothsteinInger AsplundChristina Radics

6 SWEA-bladet mars 2014 - oktober 2014

SWEA Marbella styrelse 2014

Page 7: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

SWeA MARbellA PROGRAM våR 2014Separat inbjudan med utförlig information och pris kommer att skickas ut via mail i god tid inför varje aktivitet.

De SWEA-medlemmar som inte har mail kommer vi att kontakta per post eller telefon.För uppdaterat program, läs också vår hemsida www.swea.org/marbella

MaRs ............................................... Torsdag 27/3 kl 9:00FrukostmöteBörja dagen med hälsosam frukostbuffé och glada Sweor.

Plats: Centro Forestal SuecoVärdinna: Lotti Ander

lördag 29/3 kl 15:00Mamma Barn-träffMammor och barn träffas under lätt-samma former för lek och samvaro, fika till självkostnadspris.

Plats: Lekplatsen vid Avd Virgen del Rocio, San Pedro.Värdinna: Jessika Kroon

aPRil ............................................... Fredag 4/4 kl 14:00Lunch i FuengirolaEtt tillfälle att bredda sitt nätverk både på ett personligt och affärsmässigt plan.

Plats: Restaurang i FuengirolaVärdinna: Ann- Sofie Frånberg och Laila Hjalmarsson

Torsdag 10/4 kl 14:00ModevisningMingel, bubbel och modevisning med butiker från Costa del Sol.

Plats: Andalucia Plaza H10, Nueva AndaluciaVärdinna: SWEA modegrupp

lördag 26/4 kl 15:00Mamma Barn-träffMammor och barn träffas under lätt-samma former för lek och samvaro, fika till självkostnadspris.

Plats: Lekplatsen vid Avd Virgen del Rocio, San Pedro.Värdinna: Jessika Kroon

JUni ............................................... Fredag 6/6 Nationaldagen

Plats: I Brittens trädgård i MondaVärdinna: Britten Emme

Fredag 13/6 kl 14:00NätverkslunchEtt tillfälle att bredda sitt nätverk både på ett personligt och affärsmässigt plan.

Plats: Magna CaféVärdinna: Rose-Marie Wiberg

.............................................................. Prissättning och aktivitetsdatumDå förutsättningar kan ändras inför varje aktivitet förbehåller vi oss rätten att göra justeringar i angivna priser och datum enligt ovan. På de flesta aktiviteter är icke-Sweor välkomna som gäster och betalar då alltid ett lite högre pris.

................................................................AnmälanDå vissa priser på aktiviteter är baserade på antal deltagare ber vi er att anmäla er i god tid.Om vi inte får in tillräckligt antal anmäl-ningar kan aktiviteten tyvärr ställas in. Anmälan görs till respektive värdinna.Anmälan är bindande. Det har hänt att personer som anmält sig inte dyker upp, vilket vid begränsat antal deltagare gör att någon annan missat sin plats samt ibland orsakar högre kostnad för övriga deltagare. Fortsättningsvis kommer därför alla anmälningar att vara bindande och SWEA Marbella kommer att begära in hela eller delar av aviserad kostnad. Vi hoppas ni respekterar detta.

MaJ ............................................... lördag 3/5 kl 10:00Träna/ Hälsa: Vandring i IstánVi besöker den lilla bergsbyn Istán, som bara ligger en halvtimme från Puerto Banus. Vi börjar med en härlig vandring och sen avslutar vi med lunch på en lokal restaurang.

Plats: IstánVärdinna: Birgitta Bergin

Fredag 9/5 kl 14:00NätverkslunchEtt tillfälle att bredda sitt nätverk både på ett personligt och affärsmässigt plan.

Plats: Magna CaféVärdinna: Christina Radics

Torsdag 15/5 kl 11:30-18:00Tåg San- Roque- BenaojánTåg från San - Roque till Benaoján genom fantastisk natur och sedan lunch på en spansk restaurang med vedugn.

Plats: Samling tågstationen San Rogue La LineaVärdinna: Malinda Sunesson

onsdag 21/5 kl 19:00-22:00FilmtajmGod mat och en svensk eller spansk kvalitetsfilm.

Plats: Magna Café.Värdinna: Birgitta Huss

Torsdag 29/5 kl 09:00Frukostmöte

Plats: Centro Forestal SuecoVärdinna: Birgitta Hunn

lördag 31/5 kl 15:00Mamma Barn-träffMammor och barn träffas under lätt-samma former för lek och samvaro, fika till självkostnadspris.

Plats: Lekplatsen vid Avd Virgen del Rocio, San Pedro.Värdinna: Jessika Kroon

mars 2014 - oktober- 2014 SWEA-bladet 7

Program SWEA

Page 8: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

8 SWEA-bladet mars 2014 - oktober 2014

SWEA Region SWEA Region

Regionen Murcia

Text Camilla Grahn

– den torraste platsen i hela Europa!

Här regnar det minst i hela Europa. Murcia har cirka 300 soliga dagar om året men tack vare konstgjord bevattning har man förvandlat regionen från öken till en av de största grönsaksodlingarna i Europa.

Det var morerna som på sin tid införde den konstbevattning som jordbruket idag är helt och hållet beroende av. Murcia var då ett kungadöme och förblev så till 1812, men det tog ända fram till 1982 innan Murcia blev en autonom region.

Temperaturen kan stiga ända upp till 50 grader sommar-tid, vintrarna är milda och torra med bara 400 millimeter regn om året.

Tack vare det varma klimatet passar regionen bra för jordbruk och med konstbevattningens hjälp är regionen

en stor leverantör av grönsaker, frukt, nötter och blommor som exporteras till hela Europa. På senare tid har man också börjat med vin- och olivodlingar. Konserveringsfabriker lik-som möbeltillverkning har vuxit upp runt städerna och vid kusten är fartygstillverkning en stor industri. Turisterna har också börjat hitta hit, säkert tack vare såväl klimat som läge.

Huvudstaden heter Murcia och har ca 450.000 invånare. Murcia är en universitetsstad med allt vad det medför av ut-ländska studenter, sportaktiviteter, bio, musik – ja, allt så-dant som kan tänkas locka och stimulera unga människor.

Genom Murcia rinner floden Río Segura som anses vara den mest förorenade floden i hela Europa!

Bland sevärdheterna bör i första hand nämnas Plaza Cardinal Belluga som bilden ovan visar med sitt märkliga torn och den imponerande katedralen.

Från Murcia kommer också skulptören Francisco Salzillo (1707–1783) som producerade mer än 500 religösa arbeten och som idag kan beskådas i Museo Salzillo. Hans konstverk ingår alltid i Murcias påskprocession som lär vara Spaniens mest färgstarka och berömda dito.

Från Murcia bör man passa på att göra utflykter, ex-empelvis till Ricotedalen och dess bergsbyar eller till Mar Menor, Europas största saltvattensjö. Eller varför inte utfors-ka någon annan av de fina naturupplevelser man kan hitta utefter Murcias 250 km långa kuststräcka.

Page 9: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

Vill du köpa eller sälja bostad på Costa del Sol? Kontakta oss! Vi har den lokalkännedom och erfarenhet som krävs för en lyckad och trygg bostadsaffär. Vi har många attraktiva och prisvärda bostäder i de flesta områden som efterfrågas av Skandinaver. Samt ett spekulantregister som innehåller massor av människor som drömmer om ett liv i solen.

FASTIGHETSBYRÅN I FUENGIROLA, +34 952 587 488, [email protected]. FASTIGHETSBYRAN.SE/UTLAND

mars 2014 - oktober- 2014 SWEA-bladet 9

Regionen Murcia

Text Camilla Grahn

– den torraste platsen i hela Europa!

Här regnar det minst i hela Europa. Murcia har cirka 300 soliga dagar om året men tack vare konstgjord bevattning har man förvandlat regionen från öken till en av de största grönsaksodlingarna i Europa.

Det var morerna som på sin tid införde den konstbevattning som jordbruket idag är helt och hållet beroende av. Murcia var då ett kungadöme och förblev så till 1812, men det tog ända fram till 1982 innan Murcia blev en autonom region.

Temperaturen kan stiga ända upp till 50 grader sommar-tid, vintrarna är milda och torra med bara 400 millimeter regn om året.

Tack vare det varma klimatet passar regionen bra för jordbruk och med konstbevattningens hjälp är regionen

en stor leverantör av grönsaker, frukt, nötter och blommor som exporteras till hela Europa. På senare tid har man också börjat med vin- och olivodlingar. Konserveringsfabriker lik-som möbeltillverkning har vuxit upp runt städerna och vid kusten är fartygstillverkning en stor industri. Turisterna har också börjat hitta hit, säkert tack vare såväl klimat som läge.

Huvudstaden heter Murcia och har ca 450.000 invånare. Murcia är en universitetsstad med allt vad det medför av ut-ländska studenter, sportaktiviteter, bio, musik – ja, allt så-dant som kan tänkas locka och stimulera unga människor.

Genom Murcia rinner floden Río Segura som anses vara den mest förorenade floden i hela Europa!

Bland sevärdheterna bör i första hand nämnas Plaza Cardinal Belluga som bilden ovan visar med sitt märkliga torn och den imponerande katedralen.

Från Murcia kommer också skulptören Francisco Salzillo (1707–1783) som producerade mer än 500 religösa arbeten och som idag kan beskådas i Museo Salzillo. Hans konstverk ingår alltid i Murcias påskprocession som lär vara Spaniens mest färgstarka och berömda dito.

Från Murcia bör man passa på att göra utflykter, ex-empelvis till Ricotedalen och dess bergsbyar eller till Mar Menor, Europas största saltvattensjö. Eller varför inte utfors-ka någon annan av de fina naturupplevelser man kan hitta utefter Murcias 250 km långa kuststräcka.

Page 10: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

SWEA berättar

10 SWEA-bladet mars 2014 - oktober 2014

Då jag intervjuade Christina Hagelborg, alias Kickie, uttryckte hon orden ”det är aldrig kört”!Och då menar hon inte att köra flygplan, det får hennes make göra. Läs själv vad hon menar.

Text Camilla Grahn

Vi som har pratat med Kickie förstår genast i vilken del av Sverige hon är född – den längst ner, närmare bestämt Kristianstad. Hennes skånska dialekt är fort-farande tydlig fast hon levt de flesta åren längre upp i landet.

Kickie hade en mor som var socialarbetare, vilket har präglat hela hennes barndom och uppfostran. Familjehemmet var ett öppet hus där udda och vilsna människor alltid var välkomna. Det firades inte en jul utan att dessa en-samma själar involverades.

Kickie berättar att hon såg upp till sin mor som hade ett mycket stort hjärta. Därför var det inte svårt för henne att själv välja samma bana som modern. Det blev Socialhögskolan i Lund.

Christina Hagelborg ” – det är aldrig kört”

SWEA berättar

Page 11: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

mars 2014 - oktober- 2014 SWEA-bladet 11

Då jag intervjuade Christina Hagelborg, alias Kickie, uttryckte hon orden ”det är aldrig kört”!Och då menar hon inte att köra flygplan, det får hennes make göra. Läs själv vad hon menar.

Text Camilla Grahn

Vi som har pratat med Kickie förstår genast i vilken del av Sverige hon är född – den längst ner, närmare bestämt Kristianstad. Hennes skånska dialekt är fort-farande tydlig fast hon levt de flesta åren längre upp i landet.

Kickie hade en mor som var socialarbetare, vilket har präglat hela hennes barndom och uppfostran. Familjehemmet var ett öppet hus där udda och vilsna människor alltid var välkomna. Det firades inte en jul utan att dessa en-samma själar involverades.

Kickie berättar att hon såg upp till sin mor som hade ett mycket stort hjärta. Därför var det inte svårt för henne att själv välja samma bana som modern. Det blev Socialhögskolan i Lund.

Christina Hagelborg ” – det är aldrig kört”

KORT OM KICKIESenaste bok jag läst: Livet efter dig av Jojo Moyes Senaste film jag sett på bio: Frida Kahlo som jag såg på filmtajm (går aldrig på bio) Senaste semesterort: Cancun, MexikoFavoriträtt: grillad bit med grönsaker och ett glas gott vin Hade jag gärna kunnat: hjulaGör helst på min lediga tid: känner efter vad jag vill göra just nuTre saker jag skulle ta med till en öde ö: detta lurade jag länge påAstrid Lingren måste göra mig sällskap, jag älskar hennes sagor, även som vuxen.En spanjor/ok spanjorska som hjälper mig att utveckla språket.Papper och penna, jag gillar små minnes-anteckningar.

En ung Christina,17 år tror jag visst att hon var, sprättar brev. Kan det vara från flygflottiljen måntro...?

1972 träffade hon Ted. Ted var flygof-ficer och Kickie förklarar att hon ställ-des inför ett dilemma. Betänk att det var på 1970-talet då de flesta av So-cialhögskolans elever var politiskt ak-tiva, röda och radikala. På dagen var hon klädd i foträta skor och på kvällen gick hon på officersbal i högklackade pumps. Ofta ifrågasattes hon och fick stå till svars inför skolkamrater, vän-ner och bekanta på båda ”sidor”. Hur kunde hon umgås med en militär från överklassen? Var hon verkligen en äkta rödstrumpa? Ungefär. Hon fick förklara att det faktiskt gick att förena de två världarna, hon ville kunna ar-beta socialt med människor i kris och hon ville vara tillsammans med Ted flygare. Och så fick det bli, Kickie och Ted gifte sig 1977.

Att vara gift med en flygofficer innebär bland annat att flytta ofta och därför gick flytten från Lund, via Uppsala till Luleå. Och Luleå, det är ju nästan högst upp i Sverige.

Här jobbade Kickie som hem-tjänstinspektör, åkte hem till äldre människor och bedömde deras be-hov av hjälp. Kickie berättar att de förundrades över hennes dialekt, men tystlåtna som norrlänningar ofta är så kommenterade de sällan detta. Vid ett tillfälle fick hon dock frågan precis när hon skulle gå: ”int’ kommer du härifrån?”.

På fritiden blev det mycket skidåk-ning, i alla fall innan flickorna föddes. Theresa föddes 1981 och Rebecca 1984. Efter 4 år var det dags att flytta ner till Stockholm, närmare bestämt till Sollentuna. Här började hon en ny karriär som kurator inom skolans värld. Det blev många olika skolor, både kommunala och privata, såväl för barn som för vuxna.

Om detta jobb skulle man nog kunna skriva hur mycket som helst. Vi fastnade lite runt det här med mobb-ning och hur djupt kränkningen kan sätta sig om man inte får rätt hjälp.

– En vanlig orsak till mobbning är att inte kunna sätta en gräns, att inte kunna säga ”stopp, innanför denna sfär får du inte kliva”, berättar Kickie. Här kan en kurator göra mycket nyt-ta genom att jobba med personens självkänsla. Ett barn (eller vuxen) som inte vågar säga ifrån utan tiger, som inte vill visa att det sårar, blir lätt ut-

satt för mobbning. Det är inte heller roligt att som vuxen komma på att man själv varit en av dem som mob-bat, mer eller mindre. Man skäms. Här tror jag en del kan känna igen sig.

Som kurator på en skola har man till uppgift att hjälpa elever som har det svårt. Men det är inte alltid som eleven vill ha hjälp och då gäller det att först bygga upp en relation. Det kan ta olika lång tid och olika former av verktyg kan krävas.

– Man måste vara kreativ, använda olika metoder eller helt enkelt hitta på nya, konstaterar Kickie. Och tänka: – det är aldrig kört!

– Det är detta som är min utma-ning, att hitta den rätta vägen för att få personen att öppna sig, våga visa sina känslor och sedan jobba med att stärka deras självförtroende. Kommu-nikation är så mycket mer än verbala samtal, många har svårt att sätta ord på hur de känner. För att få kontakt bortom orden lärde hon sig taktil massage – en mjuk, lätt beröring som aktiverar kroppens lugn-och-ro-sys-tem. Detta blev ett fantastiskt kom-plement till samtalen.

Att skriva av sig kan också fungera. Hon minns speciellt en flicka som ab-solut inte ville prata, så de enades om att skriva till varandra. Varje morgon slängde hon in sin dagbok till Kickie som läste igenom den och detta led-de så småningom till att flickan våga-de öppna sig.Efter 15 år i skolvärlden blev en ung-domsmottagning nästa arbetsplats.

Att behandla ätstörningar och svara på frågor om sex lades till de många viktiga arbetsuppgifterna.

En olycklig operation ledde till att Kickies dotter Rebecca idag lever med ständig smärta. Vi Sweor minns väl alla Rebeccas öppna berättelse vid ett frukostmöte för några år sedan? Det som drabbade Rebecca skapade också en stor kris i Kickies liv som vån-dades med frågan: hur kan man vara kompetent nog att hjälpa andra barn men inte sin egen dotter?

Rebecca lever idag med en ald-rig övergående smärta men har ett förhållandevis gott liv trots smärtan. Och för Kickies del har Qigong – ett fantastiskt redskap hävdar hon – gett henne möjlighet att gå vidare och ac-ceptera.

För fyra år sedan genomförde Kickie och Ted ett spännande projekt: att på samma höjd som Selma Lager-löfs Nils Holgerson flyga exakt samma sträcka, fast med ett enkelt propeller-plan, och se samma natur som åter-berättas i boken. Frågan är förstås – hur kunde Selma veta? På land kunde klass 4A från Västra Ingelstads skola följa AkkaOne på färden. Flera skolor anslöt sig under vägen då projektet fick stor uppmärksamhet.

Idag delar Kickie villigt med sig av sina erfarenheter. Hon säger att hon ibland möter personer där hon kan avläsa att de mår dåligt eller har be-hov av att bara prata och då ”kliar det i fingrarna” att få hjälpa dem.

–Min styrka, konstaterar Kickie igen och nickar, är nog att jag alltid försöker hitta nya vägar att pröva! Och att tänka: Det är aldrig kört!

Page 12: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

SWEA Marbella Årsmöte 2014

Text Camilla Grahn Foto Monika von Schantz Furu

Om SWEAs förra årsmöte blev drama-tiskt och höll på att få ett förödande slut för SWEA Marbella (ingen ville/kunde ta på sig kassörsrollen förrän Monica Ha-gelborg förbarmade sig) så avlöpte årets möte galant.

Som vanligt var stämningen hög, medlemmarna var glada att se varandra. En del medlemmar träffar man ofta, några har man kanske inte sett sen före jul och somliga träffar man allt för säl-lan.58 kvinnor var anmälda men februari är, som bekant, årets kallaste månad och kanske anledningen till att flera hade fått lämna återbud på grund av förkylning. Men vi 53 kvinnor som var där förenade oss för att gå igenom den dagordning som gällde.

Styrelsen såg ut att sitta bekvämt och verkade både glada och trygga, kanske just i förvissningen om att årets möte nog skulle avlöpa mycket smidigt i år.

Verksamhetsberättelsen drogs ige-nom, 2013 års resultat redovisades, do-nationer godkändes, budget för år 2014 fastställdes, fortsatt förtroende för styrel-sen... pang, pang, pang! Allt fastslogs i ett raskt tempo. Inga problem.

Därefter var det dags för val av nya styrelsemedlemmar. Sandrine Vriesman valdes in som ny ordförande, Maria Pia Schultz valdes till kassör, Birgitta Petters-son och Christina Radics valdes in som ledamöter. Kvar sitter Birgitta Bergin, nu som vice ordförande, Birgitta Hunn som

ny sekreterare, Jenny Ström, medlemsan-svarig, Kajsa Fridberg, annonsansvarig, Eva Willenheimer och Lotti Ander, leda-möter.

Christa K Alfredsson avgick som SWEA Marbellas ordförande men har valts till ny regionordförande för VEMA. Stort grattis, Christa, det har du gjort bra.

Övriga avgående var Monica Hag-lund, Malinda Sunesson, Christina Ha-gelborg och Margareta Kastengren. Dessa avtackades med blommor och blad.

Även valet av ny styrelse avlöpte väl-digt smidigt, ny kompetens har tillförts styrelsen och därmed SWEA Marbella. Nu ser vi fram emot ett nytt spännande år med SWEA.

Efter mötet blev det mingel med cava i sedvanlig ordning men denna gång med musikalisk underhållning framförda av R&J.

Middag serverades med laxsallad som förrätt, kycklingstuvning till varmrätt och mandelkaka till efterrätt.

Lotteriet är som vanligt ett populärt inslag i våra större sammankomster. Då försäljningen började var Margaretha Ja-nemar omringad av ivriga köpare och i ett huj var alla lotter slut. Även dragning och uthämtning av priser avlöpte smidigt, van som lotterigeneralen Margaretha är vid det här laget.

Tack alla inblandade för ett proffsigt genomfört årsmöte med mingel, middag och dans.

Även i år hölls SWEAs årsmöte i golfklubben Los Naranjos medlemslokal. Mingel och middag intogs därefter i restaurangen.

12 SWEA-bladet mars 2014 - oktober 2014

SWEA årsmöte

Page 13: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

www.marbellaclassicgolf.com952 81 88 75

Avda.Manolete, Nueva Andalucía

Butiken som är

större än du tror!

Massor av nyheter.Butiken som är

större än du tror!

Massor av nyheter.Butiken som är

större än du tror!

Massor av nyheter.

www.marbellaclassicgolf.comMassor av nyheter.Massor av nyheter.Massor av nyheter.Massor av nyheter.Massor av nyheter.Massor av nyheter.Massor av nyheter.Butiken som är Butiken som är Butiken som är Butiken som är Butiken som är Butiken som är Butiken som är Butiken som är Butiken som är Butiken som är Butiken som är Butiken som är Butiken som är Butiken som är Butiken som är Butiken som är Butiken som är Butiken som är Butiken som är Butiken som är Butiken som är

större än du tror!större än du tror!större än du tror!större än du tror!större än du tror!större än du tror!större än du tror!

Massor av nyheter.Massor av nyheter.Massor av nyheter.Massor av nyheter.Massor av nyheter.Massor av nyheter.Massor av nyheter.Butiken som är Butiken som är Butiken som är Butiken som är Butiken som är Butiken som är Butiken som är

större än du tror!större än du tror!större än du tror!större än du tror!större än du tror!större än du tror!större än du tror!

Massor av nyheter.Massor av nyheter.Massor av nyheter.Massor av nyheter.Massor av nyheter.Massor av nyheter.Massor av nyheter.Massor av nyheter.Massor av nyheter.Massor av nyheter.Massor av nyheter.Massor av nyheter.Massor av nyheter.Massor av nyheter.Butiken som är

större än du tror!

Massor av nyheter.

nyheternyheternyheternyheternyheter

nyheternyheter

nyheter

nyheter

nyheternyheter

nyheternyheternyheternyheter

nyheternyheternyheternyheter

Telefon: 952 47 02 07 - Fax: 952 47 12 95C.C. Centro Idea, B44 - Ctra de Mijas, km 3,6 - 29650 Mijas (Málaga)www.wallinpartners.com - [email protected]

WALLIN & PARTNERSBUFETE HISPANO-SUECO, S.L.

Advokatfirman Wallin & Partners I över 15 år har vi på Wallin & Partners advokatbyrå utgjort ett tryggt och säkert val för svenska privatpersoner och företag som varit i behov av en svenskspråkig spansk advokat eller juridisk rådgivning på Costa del Sol. Vi hjälper dig med alla dina juridiska göromål exempelvis fastighetsrätt, skatterätt, bolagsrätt, processrätt familjerätt och arvsrätt.

Vi på Wallin & Parners är spanska advokater som också ingår i ett nätverk av svenska advokater. Vi behärskar såväl den svenska- som den spanska juridiken. Kompetensen inom både spansk- och svensk rätt ger oss en unik förmåga att hantera juridiska frågor där både spansk- och svensk rätt ingår som element. Vi arbetar därför dessutom med rådgivning och handledning till såväl spanska som svenska advokater beträffande juridiska frågor i Spanien där just båda rättsystemen är tillämpbara.

Välkommen in till oss på en första rådgivning eller gå in på vår hemsida www.wallinpartners.com.

Från vänster: Maria, Martina, Juan Miguel och Olaf.

I över 15 år har vi på Wallin & Partners advokatbyrå utgjort ett tryggt och säkert val för svenska privatpersoner och fö-retag som varit i behov av en svenskspråkig spansk advokat eller juridisk rådgivning på Costa del Sol. Vi hjälper dig med alla dina juridiska göromål exempelvis fastighetsrätt, skatte-rätt, bolagsrätt, processrätt familjerätt och arvsrätt. Vi på Wallin & Parners är spanska advokater som också ingår i ett nätverk av svenska advokater. Vi behärskar såväl

Från vänster: Juan Miguel Rodríguez Gómez, Martina Rasmusson, Rolf Wallin, Olaf Medina-M. Hellgren, Francisco Ramírez Díaz

Telefon: 952 47 02 07 - Fax: 952 47 12 95C.C. Centro Idea, B44 - Ctra de Mijas, km 3,6 - 29650 Mijas (Málaga)www.wallinpartners.com - [email protected]

AdvokAtfirmAn WAllin & PArtnersden svenska- som den spanska juridiken. Kompetensen inom både spansk- och svensk rätt ger oss en unik förmåga att hantera juridiska frågor där både spansk- och svensk rätt ingår som element. Vi arbetar därför dessutom med rådgiv-ning och handledning till såväl spanska som svenska advo-kater beträffande juridiska frågor i Spanien där just båda rättsystemen är tillämpbara.

Välkommen in till oss på en första rådgivning eller gå in på vår hemsida www.wallinpartners.com.

SWEA Marbella Årsmöte 2014

Text Camilla Grahn Foto Monika von Schantz Furu

Om SWEAs förra årsmöte blev drama-tiskt och höll på att få ett förödande slut för SWEA Marbella (ingen ville/kunde ta på sig kassörsrollen förrän Monica Ha-gelborg förbarmade sig) så avlöpte årets möte galant.

Som vanligt var stämningen hög, medlemmarna var glada att se varandra. En del medlemmar träffar man ofta, några har man kanske inte sett sen före jul och somliga träffar man allt för säl-lan.58 kvinnor var anmälda men februari är, som bekant, årets kallaste månad och kanske anledningen till att flera hade fått lämna återbud på grund av förkylning. Men vi 53 kvinnor som var där förenade oss för att gå igenom den dagordning som gällde.

Styrelsen såg ut att sitta bekvämt och verkade både glada och trygga, kanske just i förvissningen om att årets möte nog skulle avlöpa mycket smidigt i år.

Verksamhetsberättelsen drogs ige-nom, 2013 års resultat redovisades, do-nationer godkändes, budget för år 2014 fastställdes, fortsatt förtroende för styrel-sen... pang, pang, pang! Allt fastslogs i ett raskt tempo. Inga problem.

Därefter var det dags för val av nya styrelsemedlemmar. Sandrine Vriesman valdes in som ny ordförande, Maria Pia Schultz valdes till kassör, Birgitta Petters-son och Christina Radics valdes in som ledamöter. Kvar sitter Birgitta Bergin, nu som vice ordförande, Birgitta Hunn som

ny sekreterare, Jenny Ström, medlemsan-svarig, Kajsa Fridberg, annonsansvarig, Eva Willenheimer och Lotti Ander, leda-möter.

Christa K Alfredsson avgick som SWEA Marbellas ordförande men har valts till ny regionordförande för VEMA. Stort grattis, Christa, det har du gjort bra.

Övriga avgående var Monica Hag-lund, Malinda Sunesson, Christina Ha-gelborg och Margareta Kastengren. Dessa avtackades med blommor och blad.

Även valet av ny styrelse avlöpte väl-digt smidigt, ny kompetens har tillförts styrelsen och därmed SWEA Marbella. Nu ser vi fram emot ett nytt spännande år med SWEA.

Efter mötet blev det mingel med cava i sedvanlig ordning men denna gång med musikalisk underhållning framförda av R&J.

Middag serverades med laxsallad som förrätt, kycklingstuvning till varmrätt och mandelkaka till efterrätt.

Lotteriet är som vanligt ett populärt inslag i våra större sammankomster. Då försäljningen började var Margaretha Ja-nemar omringad av ivriga köpare och i ett huj var alla lotter slut. Även dragning och uthämtning av priser avlöpte smidigt, van som lotterigeneralen Margaretha är vid det här laget.

Tack alla inblandade för ett proffsigt genomfört årsmöte med mingel, middag och dans.

Även i år hölls SWEAs årsmöte i golfklubben Los Naranjos medlemslokal. Mingel och middag intogs därefter i restaurangen.

Provkalas i

Monda

Välkomna ut på landet!Fyll bilen med väninnor och

Upplev en lustfylld eftermiddag under olivträdet eller frossa loss i min ateljé

med att prova senaste nytt av min kollektion.

Ring och boka tid!

[email protected]. 625 29 65 69

mars 2014 - oktober- 2014 SWEA-bladet 13

Page 14: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

SWEA MarbellaÅrsavgift 2014

€40 Årsavgiften betalas in på bankkonto i

La Caixa, kontonummer 2100 2676 12 0210084890

SWEA Marbella har 163 medlemmar (mars 2014)

SWEA Medlemsinfo

SWEAs medlemsregister Du kommer väl ihåg att det är du själv som håller vårt medlemsregister aktuellt med dina kontaktuppgifter. Var snäll och ändra om du byter adress, telenummer eller e-mail.

Så här gör du för att använda systemet:Gå in på www.swea.kommed.seAnge dina personliga inloggningsuppgifter som du har fått från SWEA-kansliet (om inte-kontakta dem på ”[email protected]”). Logga in.

Nu är du inloggad och kan söka dig vidare i systemet genom att trycka på SÖK i vänstra kolumnen.På den sida som kommer upp finns möjlighet att söka på Person, Medlem eller Grupper. ”Person” kan du söka på namn eller något av alla de andra fäl-ten som syns i bilden, ”Medlem” på avdelningar och under fliken ”Grupper” på olika grupper inom SWEA, exempelvis styrelser och kommittéer. På startsidan finns en länk till en hemsida som innehåller mer information och tips om hur du använder systemet.

Kom ihåg att själv ändra i

medlemsregistret då du byter adress, telefon-, mobilnummer

eller e-mail.

www.swea.kommed.se

För att kunna antas som medlem i SWEA ska du:

• Vara svenska eller svensktalande (behärska svenska språket) kvinna över 18 år.

• Vara villig att verka för SWEAs ändamål.

• Vara av god vandel (”good character”).

• Vara bosatt på orten genom permanentboende, långtidsanställning eller utbildning.

För att bli medlem i någon av Sverige-avdelningarna krävs minst att du bott utomlands oavbrutet i minst 12 månader.

Så här gör du: Förutsatt att man redan har Facebook

1. Logga in på Facebook

2. Skriv SWEA nätverk Marbella i sökfältet (se bild ovan)

3. När du ser SWEA Nätverk, Marbella vet du att du har

kommit rätt. Klicka då på ”ask to join group” (se bild)

Det är allt! Vi ses på Facebook!

SWEA Marbellas nätverk på FacebookSWEA Marbellas nätverk på Facebook är ett snabbt och enkelt kommunikationssätt. Här postas det notiser och tips om evenemang både inom och utanför SWEA. Se instruktio-ner nedan om hur du går med i SWEA Marbella Facebook.

Vi välkomnar våra Nya medlemmar i SWEA Marbella

Eva RomanGabriella LindströmJessica HolmbergIngrid MårtenssonCaroline MerlinInger IsacsonLotta LindbergHelen LindstrandKerstin LindgrenGunilla WerdingMonica Holmqvist-JohanssonMaria Pia SchultzChristina KarlströmGunilla StåhlquistPetra LundbergLena StrindholmEva EnströmMi RidellJohanna CamposIsabel Cortés ÅkermanMarta-Lena MalmströmLotta Hammer

SWEA namnbricka Beställ en namnbicka med ditt namn.

Kontakta Ann-Sofie Frånberg+34 95 564 756 [email protected]

Marianne Englund+34 951 311 [email protected]

14 SWEA-bladet mars 2014 - oktober 2014

Page 15: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

A n n A S e e f e l dt i Z ü r i c h berät tar om livet i SWea

text Laila LindbergFoto Anna Seefeldt

mars 2014 - oktober- 2014 SWEA-bladet 15

Ung i SWEA

Vad är du mest glad över att du kunde ge/bidra med som avdelningsordförande?

När jag blev invald som ordförande 2010 hade jag höga ambitioner. Min bakgrund från London, där jag hade bott i nio år, var inom reklam och marknadsföring. Det område som jag brann mest för var därför just kommunikation. Jag tror att det som gjort störst skillnad här i Zürich är moder-niseringen av all kommunikation. Både internt och externt. Alla styrelsemedlemmar har individuellt Gmail-konto och tillgång till Google Drive där vi sparar allt pappersarbete. Med tillgång till varandras arkiv kan man snabbt få fram information. Där ligger även alla protokoll, evenemangs-planeringen, anmälningslistor osv. Vi skapade ett digitalt nyhetsbrev som blev en omedelbar hit. Förväntningarna på snabb information av hög kvalitet är tydliga här i Zürich. Vi startade också vår Facebookgrupp som idag har över 200 medlemmar. Vi byggde upp en enhetlig på design på reklamblad, tidning, flyers etc. På så sätt fick SWEA Zürich en modern och igenkännlig stil. Vi attraherade många unga nya medlemmar och har idag en bra balans mellan äldre och yngre, vilket känns lovande för framtiden.

Faktaruta:

Anna Seefeldt bor med sin man och dottern Isabel i Zürich. Hon lämnade Sverige 1999, jobbade tillfälligt och reste runt tills hon

bestämde mig för att studera utomlands. Inom SWEA har hon förutom ordförande varit aktiv som webbredaktör, tidningsre-

daktör, layoutare, inom Kom-munikation & PR, varit ansvarig

för annonser och sociala medier. Hennes sista position var som

IT-ansvarig.

Vad kändes mest utmanande och varför?

Att ta ansvar var helt enkelt vår största utmaning. SWEA är en ideell organisation och självklart gör alla så gott de kan. Men om någon hoppar av mitt i mandatperioden kan det blir jobbigt för de övriga. Vi jobbade mycket med insikten att om man tackar ja till ett styrelseuppdrag är man också ansvarig för att uppfylla de ”krav” som det innebär.

Hur kunde du balansera arbetet, SWEA, familjen och allt an-nat? Har du några tips?

Vi är alla olika när det gäller hur mycket tid man kan ta sig och hur snabbt man jobbar. Har man familj och arbetar är det jättesvårt att ha en ansvarsfull position som ordförande eller eventansvarig. Du måste alltid vara kontaktbar. Tipset är att om man känner att SWEA tar för mycket tid, boka då in vissa dagar och tider precis som när man bokar in tid för träning. Lägg in arbetstiderna som signatur i din e-mailsig-natur så vet alla när de kan ta kontakt. Vi har också ett par aktiviteter per år för familjen för att de ska kunna se vad SWEA innebär och förhoppningsvis ge sitt stöd.

Vad är det mest positiva och givande med en organisation som SWEA?

Helt klart är det nätverket för min del. För många nya eller för dem som bott här väldigt länge är det sociala viktigt för att få prata svenska. Här i Zürich har vi inte samma behov av att skaffa nya vänner eftersom de flesta har en bekantskapskrets eller ofta åker till Sverige. Kultu-ren här är ju väldigt lik den svenska och därmed är beho-vet i SWEA Zürich olik många andra SWEA-avdelningar.

Blev dina SWEA-år som du hade tänkt dig?

Det tycker jag. Vi satte höga krav och den styrelse jag jobbade med då kämpade mot samma mål. Det är ofta man hör medlemmar som inte vågar gå med i styrelsen. Det är lite synd. Så länge man är beredd att satsa så finns det alltid någon som är beredd att hjälpa dig komma vidare. Det är också viktigt att få in nya idéer och erfaren-heter. Innan du vet ordet av det så är du inne i SWEA-smeten och kan inte riktigt släppa taget. Nu är det första året i Schweiz som jag bara är medlem. Vi får se hur länge jag lyckas hålla mig utanför.

Page 16: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

16 SWEA-bladet mars 2014 - oktober 2014

På landbacken efter 10 år på Blue Moon

text Rose-Marie Wiberg Foto Lena och Kenneth

Så är det då dags att träffa Lena och Kenneth igen, paret som kastade loss med sin segelbåt Blue Moon och var ute till havs i tio år. De har nu varit hemma i Sverige sedan midsommarafton 2012. Jag är så nyfiken hur de klarar av livet på land. Vi bestämmer träff på ett konditori i Fältöversten i Stockholm.

Frågorna är många. Vad gör ni? Trivs ni? Vad saknar ni mest? Vad är bäst med att finnas på landbacken?

Men vi börjar från början när de lämnade Marbella hamn för att segla mot sitt slutmål Sverige.

De seglade över till Gibraltar och där låg de inblåsta i ett par dygn innan de kunde segla vidare norrut. Allt gick bra men i Biscayabukten var det hård och jobbig sjö. Vindarna tog i och det blev ingen behaglig segling.

De hade planerat att komma hem på midsommarafton 2012 kl 12.00 men det gick lite fortare än beräknat så de ankrade upp i Finnhamn i 2 dygn innan de seglade till ön Yxland i Stockholms Skärgård. Blue Moon seglade in i hamn med alla sina gästflaggor upphissade, som de fått i olika hamnar världen över.

Klockan 12 kom så Blue Moon inseglande och lade till vid samma brygga där Kenneth suttit som barn och drömt om att en gång i livet få segla runt jorden. Han byggde små flottar och egna båtar och drömde om samma hav som i Kina o Australien.

På bryggan stod familj och vänner och tog emot. Det var första gången Blue Moon var hemma efter tio år på världens hav. Salut sköts i champagne!

Skärgården såg annorlunda efter ett decennium. Det är många flera båtar och man fendrar upp bredvid varandra mycket närmare än tidigare. På frågan om hur ofta Lena och Kenneth är ute med sin båt numera blir svaret lite förvånande. De har bara varit ute och seglat tre gånger sedan de återvände till Sverige!

Vad gör man då när man kommer tillbaka på landbacken efter så lång tid i frihet?

Lena har skrivit klart manuset till en bok om seglatsen och de har tillsammans hållit föredrag på Oceanseglingsklubben (OSK) om sin fantastiska resa. ”Läs utdrag ur boken på nästa sida”.

När Lena och Kenneth kom hem köpte de ett hus i Upplands Väsby utanför Stockholm och flyttade in med hunden Chilli, en Shetland Sheepdog som nu är 1 år. Efter en vecka på land köpte Kenneth en racerbil med 500 hästkrafter och nu tävlar han på klubbnivå. 500 hk låter mycket och Kenneth säger mycket rik-tigt att det går fortare att ta bilen än ”att skicka sms”!

De tycker att de snabbt kom in i vardagsrutinerna på land igen. Under första året var det lätt att vara hemma igen för det var så mycket som skulle fixas med det nyinköpta huset och hitta ruti-ner för det nya sättet att leva på land. Nu har det gått ett år och de är inne i ”ekorrhjulet” igen och då tycker de att det händer för litet. De är ju vana att hela tiden få nya intryck och att ta nya beslut. Den delen saknar de verkligen.

Lena och Kenneth hade också turen, eller skickligheten, att hitta var sitt jobb när de kom hem så även där har de halkat in i vardagen. Det är fullt upp med arbete, hund, barn och fyra barnbarn.

En reflektion som de båda har när de återvänt är att chattandet har ökat avsevärt. Alla sitter med sina mobiler och chattar, mes-sar och läser mail. Det är skillnad mot när de seglade ut – då fick de hålla kontakten med barn och vänner via satellittelefon, kortvågsradio och internetkaféer. I början frågade alla efter internetkaféer men på senare år är det wifi som efterfrågats.

Vad saknar de mest?Friheten. Det var lättare att träffa nya människor, de kastade bara i ankaret där de ville, fick möjlighet att bekanta sig med nya kulturer. Inte minst gick det mycket tid till att hitta mat, vilket inte alltid var så självklart att få tag i. Att hitta reservde-lar kunde också vara tidsödande. När de kom till ett nytt ställe skulle det utforskas och då går tiden fort. När man lade till vid en brygga eller ankrade upp tog det inte många minuter tills man kände alla. I Sverige kan man bo grannar hur länge som helst utan att någonsin lära känna varandra…

Vad är bäst att slippa?- Stormarna! Och att oroa sig för vädret, svarar Lena snabbt.

På frågan om de förändrats som personer när de varit borta är de väldigt överens:- Ja, det har vi. Vi vet nu att hur rik man än är eller hur fin titel man har så ser alla lika ut i kalsonger. Det är också lättare att vara sig själv utan att bry sig om vad andra tycker.

Vad finns det för framtidsplaner?Tanken var från början, innan de seglade till Sverige, att lägga Blue Moon på något ställe i Medelhavet för att kunna segla där men det beslutet ändrades snabbt. På Sardinien skulle det kosta 15.000€ för bara tre månader!

På något sätt får jag känslan av att Kenneth skulle kunna tänka sig att segla ut igen medan Lena verkar mer säker på att inte göra det.

Deras nya dröm är nu att bila från östkust till västkust i USA. De vill inte tillbaka till Asien för den delen känner de sig klara med.

När jag frågar vart de skulle vilja återvända är paret rörande överens om Söderhavet men Lena säger samtidigt att de är lite rädda för att återvända eftersom de har så fina minnen därifrån och de kanske skulle bli besvikna om de återvände.

Söderhavsön Marquesas – Edens lustgård – är världens vackraste ställe enligt Kenneth och Lena. När de var i Söderhavet ville be-folkningen gärna få Kenneths och Lenas kläder och cigarretter. Däremot tyckte inte hövdingarna om solglasögon. Anledningen är egentligen väldigt enkel. De vill kunna se alla i ögonen.

Ofta är det dofterna, eller när Kenneth och Lena ser något spe-ciellt, som de blir påminda om platser de varit på, som får dem att längta tillbaka.

Vi får se om drömmen om USA blir verklighet, men känner jag Lena och Kenneth rätt så blir det säkert så en vacker dag.

Page 17: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

Galapagos, San Cristobal.FRAMME! Vi kommer fram, som vanligt får man väl säga, i mörker. Vi är väldigt

bra på att pricka rätt när det gäller att komma fram vid fel tidpunkt. Men klockan

18.00 den 5 maj kastar vi i ankar i viken vid ön San Cristobal och jag ser med

spänning fram mot att få se vår första Galapagosö i dagsljus. Hoppas natten går

fort! Ska bli skönt att få ligga i en säng som inte lutar och gungar, och att vi kan

sova samtidigt och inte bara max 4 timmar mellan vakterna. Det känns lyxigt efter

många dagar till havs.6 maj Inklareringsdag. Vi åker i land, och det första vi ser är alla som ligger och

solar på pirerna och på stolarna på torget. Även stranden är full, det verkar vara ett

skönt liv. En bit längre bort håller ungdomarna till, de solar och badar också och

tycks verkligen njuta av livet. Vid slipen ligger de och låter vågorna skölja över dem,

och lugnt spola upp dem på land. Vi har träffat ”livsnjutarna” – Sjölejonen. De är

många och totalt orädda. Kenta tycker att han borde släppa iland mig ensam för

att jag ska kunna se mig mätt och bli normal igen, detta är mitt paradis. Vi får 20

dagar här på Galapagos, sedan måste vi lämna. Har tillstånd att besöka ett par öar

till. Vi får se om vi gör det eller stannar här hela tiden.

7 maj Utflyktsdag. Vi och 15 andra åker på tur. Vi är de enda svenskarna, så

engelskan tas fram igen. Vi får se jättesköldpaddor (tyvärr har de börjat hägna

in dem för att skydda dem mot alla besökare och vildhundar). Vi får känslan av

djurpark, även om området är stort och bara har yttre staket. Landsköldpaddorna är

mycket märkliga djur, och kan bli otroligt gamla. Vi undrar vad de gör under alla

dessa år. Svaret är enkelt, de gör fler sköldpaddor! Vi fick se en stunds live show…

Vatteniguanerna som bara finns på Galapagos lever helt fritt och är, som alla djur

här, orädda. De lever på alger som de dyker ner i havet för att beta av. Sjölejon

finns också på plats. Vi vandrar upp till en av de största vulkankratrarna. Motionen

behövs, kondisen är inte så bra efter lång tid på båt. Kratern är vattenfylld så man

tänker nog mer på en insjö än en vulkankrater. Dagen avslutas med middag hemma

hos Fernandez, resefixaren, med god mat. Men ni skulle se miljön där vi sitter,

bland tvättmaskiner och tvätt. Ett tunt tak av plåt täcker oss. Det har sett sina bästa

dagar och verkar kunna ge upp när som helst. Intill ligger en tomt som vi skulle

kalla skrotupplag. Vi får verkligen uppleva det ”genuina Galapagos”.

mars 2014 - oktober- 2014 SWEA-bladet 17

blue moon vid palmö

Galapagos innevånare

magdansare på vanuatu

Page 18: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

SWEA Stockholm inbjuder till

Sverigemiddag 11–12 juni 2014

SWEA Stockholm har den stora äran och glädjen att inbjuda Dig till årets Sverigemiddag och firandet av SWEA 35 år med utdelning av två av

SWEA Internationals välrenommerade stipendier, Litteraturstipendiet och det Interkulturella stipendiet, samt hedrandet av Årets Svenska Kvinna.

Vi bjuder på intressanta utflykter, trevliga kvällsprogram och inte minst vår vackra huvudstad i försommargrönska. Boka i tid för vissa program

har begränsat antal platser.

Alla SWEA-medlemmar är välkomna och mer information kommer att skickas till alla avdelningar och även

publiceras på www.swea.org

Christa Alfredsson, blir den 1 maj regi-on VEMAs ordförande. Fantastiskt rolig att vår avdelning, som tillhör en av de största till antalet medlemmar i VEMA för andra gången har en RO. VEMA (Västra Europa+Mellanöstern+Africa), är en av 7 regioner som ligger under SWEA Internationals paraply.

ARIZONAvärldsmöte 15-18 oktober

2015www.arizona.swea.org

SWEA internationellt

STOCKHOLM

SWEA i korthetSWEA, Swedish Women’s Educational Association, Inc. är en global ideell förening för svenska och svensktalande kvinnor som är eller har varit bosatta utomlands.Genom att samla Sweor kring vårt gemensamma språk, vårt svenska ursprung och kulturarv blir SWEA både en träffpunkt och ett skyddsnät med länkar över hela världen som gör livet utomlands lättare och ger stöd vid utflyttning och återkomst till Sverige.

SWEAs syfte är att värna om det svenska språket, stödja och sprida kännedom om svensk kultur och svenska traditioner, förmedla personliga och professionella kontakter samt etablera ett nätverk Sweor emellan över hela världen.

SWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning. Idag har SWEA cirka 7 400 medlemmar i 74 lokalföreningar på 5 kontinenter. Föreningen startades av Agneta Nilsson i Los Angeles 1979. Prinsessan Christina, fru Magnuson, är föreningens hedersordförande.

SWEA Marbella har 163 medlemmar (mars -14). Medlemsavgiften för 2014 är 40€.

SWEA Internationals styrelse Består av den internationella ordföranden, vice ordföranden och de sju regionordföran-dena, Rosorna, tillträder den 1/5 2014

Ordförande Margaret Sikkens Ahlquist omvaldes till Inter-nationell ordförande för de kommande två åren Vice ordförandeAnnette Åsberg fr.o.m. 1 januari 2014

Sekreterare Johanna Fagerlund, Berlin, Tyskland

Skattmästare Johanna Carlander Davis, Dallas, TX USA

VAME – Västra Amerika Ia Dubois Seattle

MAME – Mellersta Amerika Barbro Westin

OAME – Östra Amerika Cecilia Browning

MEMA – Mellersta Europa, Mellanöstern och Afrika Christina Hallmert

OEMA – Östra Europa, Mellanöstern och AfrikaBirgitta Koniali

VEMA – Västra Europa, Mellanöstern och Afrika Christa Alfredsson

Asien Marita Löfdahl

TORREVIEJARM 2 – 6 oktober

2014

www.costablanca.swea.org

RO väljs vartannat år och ska vara sina avdelningars bollplank och hjälpreda , hon ska hålla regionmöten( RM) varje år i oktober (VEMA har 11 st avdelningar, Barcelona, Costa Blanca, Göteborg, Holland, Irland, Lissabon, London, Mallorca, Marbella, Oslo och Telemark). I år hålls RM i Torrevieja, Costa Blanca 2-6 oktober. Alla Sweor är varmt välkom-na! Läs mer allt om det intressanta programmet på www.costablanca.swea.orgLycka till Christa med ett spännande men arbetskrävande arbete för SWEA. Fd RO Monica Haglund

SWEA Marbella delar även ut ett resestipendium till detta regionmöte.

18 SWEA-bladet mars 2014 - oktober 2014

Page 19: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

SWEAs stipendier:

Hedersbetygelsen Årets Svenska Kvinna (ÅSK)

Mottagaren till denna utmärkelse ska vara en svensk kvinna som på ett utmärkande sätt representerar och lyfter fram Sverige av idag ute i världen.Mottagaren presenteras och hyllas på SWEAs årliga Sverigemiddag och får en minnesgåva.Sedan 1989 har hedersbetygelsen Årets Svenska Kvinna förärats tjugo svenskor som på olika sätt varit “ambassadörer” för Sverige i utlandet.

Litteraturstipendiet

SWEA Internationals stipendium för forskning i svenska språket, litteraturen och samhället delas ut årligen och är på US $10.000.Den som tilldelas SWEA Internationals stipendium för forskning i svenska språket, litteraturen och samhället ska vara en väl meriterad doktorand som bedriver studier vid ett universitet utanför Sverige och är permanent bosatt utomlands.Medlemmar i SWEA samt deras närmaste familjemedlemmar är ej berät-tigade att söka stipendiet.

Interkulturella relationer

Agneta och Gunnar Nilsson stipendium för studier av interkulturella relatio-ner. Då SWEAs grundare Agneta Nilsson fyllde 50 år, instiftades en stipen-diefond, som tog emot SWEAs födelsedagsinsamling till Agneta.Stipendiet vänder sig till personer som har avslutat sina grundstudier om minst tre år vid universitet eller högskola i Sverige. Den som söker, skall ha etablerat en direkt kontakt för sina interkulturella studier med institution eller universitet i utlandet. Stipendiet är på US $10.000Agneta och Gunnar Nilssons stipendium för studier av interkulturella relatio-ner uppmärksammas och lovordas av sökanden från universitet/högskolor och det akademiska Sverige. Till glädje för alla SWEAs lokalavdelningar, måste varje stipendiat vara beredd att dela med sig av sin kunskap och erfarenheter. Det är min önskan att fler avdelningar ser denna möjlighet till intressant programverksamhet.

Sigrid Paskells stipendium inom scenkonsterna

Sigrid Paskells Stipendium ges inom de fyra scenkonsterna: sång, dans, teater, instrumentalmusik med en konstart i taget under en rullande fyraårs-period. 2014 delas det ut i teater.Stipendiet ges till en ung lovande svensk/a i början av sin karriär.Stipendiet är på US $10,000.

Janica Nordströms avhandling undersöker hur inlärning av det svenska språket och det svenska kulturarvet eller “svenskheten”utvecklas, upprätthålls och bevaras.

Årets Svenska Kvinna 2013 Mona HenningMona Henning blev utsett till Årets Svenska Kvinna 2013. Hon får utmärkelsen för sitt ovärderliga och hängivna arbete i att föra ut vår svenska litteraturskatt till arabisk-talande länder.

I sin avhandling undersöker Kristina Henricson Briggs hur entreprenör-skap används inom biståndsarbetet och vilka relationer som skapas mellan Sverige som biståndsgivare och mottagande afrikanska länder.

Emily Slawski är en synnerligen målmedveten ung dansös som trots sin ungdom redan hittat sin väg till teknisk mognad och rörelsekvalitet.

STIPENDIER

mars 2014 - oktober- 2014 SWEA-bladet 19

Stipendier SWEA

Page 20: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

och många texter som levereras med mycket hjärta och ef-tertanke. De sjunger duetter, skojar och sprider en härlig stämning tillsammans i den mysiga lokalen.Innan turen till Spanien var Barbro i Kenya där hon driver Mutomo-projektet som ger befolkningen i samhället hjälp till självhjälp. Hon har genom åren startat 11 (elva!) skolor, bland annat i Colombia, och är en sann filantrop som brin-ner för de svagare i samhället.Barbro är känd för att vara otroligt vänlig. Bengt Sändh var efter konserten uppe på scenen och tackade och kunde be-rätta historier om Barbros ovanligt generösa insatser mot andra människor. Jag själv har turnerat med Barbro där hon stått på knä och ”strukit” min klänning med hårfön för att hon tyckte den var skrynklig. Vid ett tillfälle hade vår basist Lasse Risberg blivit pappa samma dag, vilket han alltså inte hade kunnat vara med på. Det var en söndag, och när Barbro fick veta detta tog hon en taxi från spelstället in till Stadsho-tellet och bad att få köpa ut två flaskor champagne att gratta honom med i bussen hem. Heter man Barbro Svensson och älskas av alla, så går man i land även med sådana upptåg som för andra hade varit omöjliga.

text Monica Silverstrand

Foto Mugge Fischer

– Det var jättekul. Publiken var underbar, jag är så glad och tacksam för att så många kom, säger Lill-Babs.Barbro Svensson må vara 76 år, men är ”still going strong”. Publiken i Sala Fortuna i Casinot i Torrequebrada var rörande eniga över att man sällan sett Barbro i bättre form än nu. Hon dansar och showar oavbrutet i dryga 90 minuter utan så mycket som en andningspaus eller en klunk vatten.

Närkontakt Lill-Babs går runt och skojar med framför allt karlarna i publi-ken, sjunger och sätter sig i knät på dem. ”Det skulle Barbro aldrig våga”, påpekar hon och förklarar att Lill-Babs är en roll hon spelar. Barbro privat är en mycket blygare viol än scenpersonen Lill-Babs.Tillsammans med Benneth Fagerlund har hon turnerat i 17 år. De kan varandra utan och innan och vi ser inte röken av några textlappar eller noter. Allt sitter som berg, trots långa

Lill-Babs på Casinot

Lill-Babs bjöd på konsert på Costa del Sol den 27 februari tillsammans med sin

pianist Benneth Fagerlund. Det var 20 år sedan hon senast uppträdde på kusten.

20 SWEA-bladet mars 2014 - oktober 2014

Page 21: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

Snart är det jul igen..

Till hösten kommer en mycket trevlig nyhet, minimässan är tillbaka men i en ny tappning som vi kallar Vinterblot. Namnet härstammar från vikingatiden då man firade julblot vid vintersolståndet några dagar före julafton.

Vårt Vinterblot kommer att infalla den 20 november 2014, kl 17-20. På Centro Forestal Sueco.

Så skriv in det i almanackan redan nu!

Upplägget med utställare kommer att vara kvar men vi kommer också att ha roliga upptåg med sång och musik. Det kan beskrivas som en annorlunda julmarknad, kanske kommer det att dyka upp lucior, vikingar, tomtar eller vättar. Nytt för i år är också att våra utställare får sälja sina produkter på plats!

Som ni ser har vi även en egen logotype för detta evenemang (gjord av Camilla Grahn).

Vi sitter just nu och filar på många idéer och vi hoppas att vi ska kunna ha ett Vinterblot med en hel hoper av härliga överraskningar.

Men just nu vill vi inte avslöja mera än så…

Hjärtlig välkomna i november.

Vinterblotgruppen:Birgitta BerginLotti AnderMonica SilverstrandChristina Hoffman OrlichLaila LindbladAsta Westerholm PS. Vi kommer att göra ett utskick till alla utställare under april månad. DS.

Svensk TA N D L Ä K A R E

ERLINGJOELSON

• Amalganfri behandling• Senaste porslinsteknik• Implantat under narkos• Tandhygienist

Nordic Royal Club, NRCUrb. Nueva Atalaya

Tel 952 88 34 43Mobil: 609 54 34 51

TACK!

Stort tack till alla våra

annonsörer och ett varmt tack till

SWEA-bladets

skribenter, fotografer,

korrekturläsare samt till vår redaktör!

mars 2014 - oktober- 2014 SWEA-bladet 21

Page 22: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

Delhi var stormogulernas och Indiens huvudstad ända till Brittiska Indiens till-blivelse 1858.

När britterna kom till staden, så insåg de att man inte skulle kunna bygga sina re-geringsbyggnader i befintliga kvarter. De skapade en ny stadsdel som de döpte till Nya Delhi.

Inbjudna till Indien Allt börjar med att våra vänner från Fin-land får arbete i Delhi och bjuder in mig och min man Peter på besök. Resan går av stapeln i december 2013. Vi reser från Göteborg vid 18.30 via Helsingfors. Flyg-tid ca 6,5 timme. Tidsskillnaden mellan Sverige och Delhi är 4,5 timme så när vi landar på Indira Gandhi International Air-port är klockan bara 02.30 på morgonen.

Matti kommer och möter oss tillsammans med deras chaufför Anil, som kommer att bli vår följeslagare de närmaste dagarna.

Här kör man inte själv. Den spanska tra-fiken är ingenting mot hur det är här. Tre filer är markerade men finns det rum så finns det plats. Filerna blir ibland femfi-liga eller snarare fillösa. Det ständiga tu-tandet är mer en markering över att man

finns, än en irriterad gest. Längs vägarna går det människor, ja, de till och med bor där, och överallt pågår försäljning.

TorkaVår första tur ut på stan går till Hauz Kaus Village. Vi promenerar runt och tittar på konst, fantastiska möbler utsnidade i trä, vackra klädbutiker och sjalar i alla färger. Första inköpet blir en elefant.

Vi tar oss vidare in till centrum av Delhi. Staden har flera parker och relativt låg bebyggelse. Vi tar en tur till ambassad-kvarteren där det finns gröna boulevar-der och vackra byggnader. Inne i centrum höjer sig India Gate mot skyn och i för-längningen av avenyn ser man president-palatset. Vi besöker också Khan Market – det är ju snart jul och här finns allt.Det har varit en innehållsrik dag och det-börjar suga i mattarmen. Dags för mat och något att dricka.

Tror vi, ja! Men det är ”dry days” i Delhi. Det är delstatsval på onsdag och ingen alkohol serveras förrän på onsdag kl. 17.00. Vi tar oss ut ur staten till Haryana och tror oss ha besegrat alkohollagarna. Låter vi desperata? Vi bedrog oss och äter alltså indisk mat med bubbelvatten till. Nog så gott och behövligt.

MattaffärenVi blir bjudna på te och föreläsningen börjar. På plats får vi en genomgång av de olika tillverkningstyperna. Mattor av silke på silke, silke på bomull, ull på bom-ull och ren ull. Väldigt intressant. Vi faller för en stor matta i vackra, rödbruna toner.Indier pratar väldigt bra engelska så det är lätt att kommunicera. Som svenskar har vi dock svårare för att pruta. Men vi känner oss nöjda. Det blev säkert de också.

GolfspelNästa dag är det väckning kl. 06 igen. Detta är tydligen ingen semesterresa. Golf står på schemat på DLF Golf & Coun-try Club. Som på många av de privata ba-norna kan du bara spela om du går med en medlem.Här gäller det att tillhöra rätt klass.

Även om kastsystemet aldrig har erkänts i den indiska författningen och trots att det sakta håller på att luckras upp bland medelklassen i städerna, bestämmer systemet i stor utsträckning fortfarande indiernas sociala, politiska och yrkesmäs-siga tillhörighet.

Nya Delhi

Bollywod musicalNär man är i Indien måste man se en mu-sikal och vi väljer Zangoora, The Gypsy Prince. Det är full fart från första stund och på väggarna sitter stora skärmar som förstärker upplevelsen. Dansarna rör sig både på scen och ute bland publiken. Rytmisk dans och vacker scenografi. Det spritter i benen, man blir upprymd och glad.

Staden som aldrig sover

Människor och rörelse

– alla tider av dygnet!

text och bild Anna Edström

22 SWEA-bladet mars 2014 - oktober 2014

Page 23: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

I Delhiområdet finns en rad historiska minnesmärken och kända platser. Shahjahanabad, den stad som stormogu-len Shah Jahan byggde åt sig själv, är det som idag kallas Old Delhi. Här finns Röda Fortet, även kallat Lal Qila. Fortet är också byggt av Shah Jahan och tog nio år att bygga. Fasaden är byggd i vacker röd sandsten.

Vi hade bokat in oss på en cykeltur i Old Delhi, vilket skulle komma att bli en verk-lig upplevelse. Den äldre stadsdelen be-står av en mängd labyrinter av gränder, där varje skrå håller till på sin egen gata.

Klockan halv åtta på morgonen ger vi oss av med våra guider efter att ha fått instruktioner om att hålla ihop och an-vända ringklockan flitigt. Inte korsa nå-gon gata själva utan hålla ihop.Väl inne bland de trånga gränderna gör självbevarelsedriften sitt, och vi plingar

Gamla Delhifrenetiskt för att inte bli överkörda eller köra på någon. Intrycken är många och det är fantastiskt intressant att se denna del av Delhi.

Vi stannar till på kryddmarknaden där starka dofter och kringfarande stoft fyl-ler våra näsor. Vi tar oss upp på taket både

Det gäller att ha bra balans och ögon i nack-en när man kryssar fram i gränderna.

för att få en överblick och luft. Byggna-derna har en gång i tiden varit vackra, men nu är de nedslitna och överallt är det smutsigt. Ingen har tid eller ork att hålla ordning.

Men vi kan verkligen rekommendera en cykeltur här. Indien är så otroligt stort och vi har bara nosat på en liten del, men dof-ten sitter kvar.

Fakta

Befolkning i juli 2010 uppskattades folkmängden till

1,17 miljarder.

Religion Enligt författningen är Indien en sekulär

stat. Det finns ingen statsreligion och religionen ska inte ha någon betydelse i det politiska livet. Men religionen ge-

nomsyrar trots detta hela samhället. Den spelar en viktig roll för de flesta indier

och ingår som en naturlig del i vardags-livet.

Kultur Indisk kultur har gamla rötter. I klassisk tid gav hinduismen upphov till flera ve-tenskaper, som ofta nådde mycket hög

standard.

MassmediaIndisk press har gamla, brittiska, traditio-

ner och håller hög standard. Den är fri, livlig och pressfrihet råder.

Politiskt system Indien kallas ibland världens största demokrati, sett till folkmängden. Re-

geringar tillsätts och avsätts i fria och allmänna val.

mars 2014 - oktober- 2014 SWEA-bladet 23

Page 24: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

Taj Mahal

Bygget påbörjades 1632 och slutfördes omkring 1643. Mogulhärskaren Shah Jahan lät uppföra detta mausoleum över sinälsklingshustru Mumtaz Mahal.

Vi är uppe före tuppen och intar frukost för att kunna rulla igenom Delhi innan trafiken blir för tät. Anil hämtar oss och vi åker iväg till Taj Mahal i Agra. Resan tar cirka 3 timmar. Vi tar motorvägen så det rullar på. Väl inne i Agra är det full kom-mers. Slitna butiker och verkstäder ut mot gatorna. Matstånd, barberare och frisörer ute i det fria. En spegel upphängd på en mur och en pall – häpp! så är frisör-salongen i gång.

Väl framme vid parkeringen utanför Taj Mahal vimlar av försäljare, kamel och ele-fantförare och guider som alla erbjuder sina tjänster. Vi hävdar att vi klarar oss själva. Vi går mot kassorna med Anil. Det dyker upp en kille som börjar prata med Anil och slår följe. Han berättar och visar oss och vi förstår att vi fått en guide ändå. Man kan inte annat än beundra deras skicklighet att sälja in sina tjänster.

Taj Mahal är en otrolig byggnad som lig-ger vackert vid floden Yamuna. Det vita kupolförsedda mausoleet är den mest kända delen av monumentet av alla de olika byggnader som Taj Mahal består av. Namnet Taj Mahal betyder Kronpalatset och det är nog det mest välbevarade och arkitektonisk vackraste graven i världen. Palatset är ett skådespel i vit marmor som skildrar det makalösa överflödet i en för-gången era.Hela området kring Taj Mahal är byggt och planerat in i minsta detalj och man kan se vilket fantastiskt jobb som lagts på

detta bygge. När man står och ser ut över byggnaderna eller ser det uppifrån inser man verkligen hur väl genomtänkt allt är.

Hela området med dess byggnader och själva gravkammaren är symmetriskt. Byggnadskomplexet ligger i och om-kring en 300 × 300 meter stor charbagh (en formell mogulträdgård uppdelad i fyra delar). Trädgården har upphöjda gångar som delar in varje fjärdedel i 16 nedsänkta parterrer eller blomrabatter. Oerhört vackert!

Taj Mahal byggdes av den femte Mogul-kejsaren, Shah Jahan mellan år 1631–1652 till minne av hans tredje fru, Mum-taz Mahal, som var en muslimsk-persisk prinsessa. Mumtaz Mahal dog i barnsäng när hon födde parets fjortonde gemen-samma barn. Mumtaz död tyngde mo-gulkejsaren mycket hårt och det sägs att allt hans hår och skägg blev helt vitt av sorgen. Det är kärlek, det!

Text och bild Anna Edström

24 SWEA-bladet mars 2014 - oktober 2014

Page 25: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

Centro de Negocios Puerta de BanúsEdif. E, Oficina 37, Nueva Andalucía29660 Marbellatel: 952 907 422 fax: 952 815 [email protected]

Spansk&SvenskJuridik

Fastighetsaffärer Arvskiften & testamenten Internationell privaträtt

Despacho jurídico S.L.

strömporras&

LEVERERAR PÅ KUSTEN VARJE VECKAFLYTTNINGAR (ÄVEN MINDRE), PERSONBILAR,

GODSTRANSPORTER, LIVSMEDEL, KYL & FRYSTRANSPORTER.

ÄVEN LOKALA FLYTTNINGAR & DISTRIBUTION.Tele:+46 42 14 09 30 – E-post: [email protected]

www.vittsjoakeri.se

NEXT STOP COSTA DEL SOLS P A I N

Centro Plaza, Ofi cina 2Avda. Manolete, 1E-29660 Nueva AndaluciaTel: +34 952 817 550www.handelsbanken.es

Drömmer du om att köpa bostad i Spanien?Låt oss på Handelsbanken hjälpa dig. Vi tror på lokal närvaro och personlig kontakt - därför har vi varit på plats i Marbella sedan 1989.

Välkommen att kontakta oss för ett förbehållslöst möte. Självklart talar vi svenska.

mars 2014 - oktober- 2014 SWEA-bladet 25

Page 26: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

Kick-off 2 oktober 2013

Den 2 oktober 2013 gick startskottet för SWEAs höstaktiviteter. Ett 40-tal da-mer samlades på härliga restaurang La Red på stranden i Marbella och avnjöt en klassisk spansk paella med diverse tillbehör. I vanlig ordning var lotterigeneralen Margaretha Janemar i sitt esse och kunde skryta med ett generöst lotteri med bland annat middagar för två på La Red och systerrestaurangen i Aloha Pueblo, El Banco.

Monica Silverstrand med ackompanjatör Max von Gerber bjöd på skönsång i den ljumma sensommarkvällen bland de för dagen röd- och vitklädda Sweorna.

SWEA NÄTVERKSLUNCHER,FRUKOSTAR & AKTIVITETER

Härligt frukostmöte med 35 glada Sweor, den 30 januari

SWEAs stipendietagare Malinda Sunesson berättade om sina upplevelser från Världsmötet i Bologna. Efter det presenterade Brigitta Bergin vårens härliga, spännande och varierande program.

Årets första Nätverkslunch 14 februari

På Alla hjärtans dag var uppslutningen stor och 40 stycken Sweor med gäster bjöds på Cava med jordgubbar dagen till ära. Lokalen var dekorerad med temat Alla hjärtans dag och ökade på den fina stämningen ytter-ligare.Britten Emme berättade om när hon sytt upp en helrosa dress till Agneta Fältskog med ett urklippt hjärta mitt på naveln.Sandrine Vriesman presenterade sin nya styrelse och sina planer om hur hon vill jobba som ordförande.

26 SWEA-bladet mars 2014 - oktober 2014

Page 27: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

Missa inte SWEAs modevisning som går av stapeln den 10 april i ett helt nytt koncept, på Andalucia Plaza (Hotell H10), Nueva Andalucia.

Vi hoppas kunna överraska och inspirera med kläder från butikerna Nina B, Gunnels Fashion, Twist, Los Naranjos Golfshop, Marbella Classic Golf och designern Britten Emme.Portarna slås upp klockan 14.00 och vi börjar med ett glas cava och mysigt mingel. Butikerna kommer att erbjuda rabatt under en begränsad tid till samt-liga besökare på modeshowen. Konferencier är Birgitta Bergin och modellerna är Sweor i varierande åldrar och storlekar.

Vi kommer förstås också att ha ett härligt lotteribord som bland annat butikerna skänkt priser till. En lott kommer att ingå i entrébiljetten och flera finns självklart till försäljning på plats.

Vi önskar er varmt välkomna till årets modehöjdpunkt och kan utlova cava, vin, tapas, mingel, mode, musik, lite lyx och härlig gemenskap! Ni är också välkomna att ta med er gäster till showen.

SWEAs modegrupp

SWEA NÄTVERKSLUNCHER, FRUKOSTAR & AKTIVITETER

SWEAS MODESHOW 10 APRIL

Andalusian Flora, den 6 november 2013

Det var ett intressant föredrag av Lennart Ekman som inspirerade till att gå ut och titta på växterna i vår omgivning lite noggrannare. Dessutom vin, tapas och lotteri.

En härlig nätverkslunch med 28 Sweor och 10 gäster den 8 november på Magna Cafe!!

mars 2014 - oktober- 2014 SWEA-bladet 27

Page 28: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

Möten 27/3 SWEA Frukostmöte28/3 Möte på Centro Forestal Sueco för alla som är intresserade 30/3 Svenska Kyrkan i Fuengirola31/3 Svenska Skolan i Marbella31/3 Svenska Skolan i Fuengirola

Svenskar i Världen, SVIV, är den största organisationen för utlandsboende svenskar och den ägnar sig inte minst åt lobbyverksamhet. En av framgång-arna där har varit sänkningen av SINK-skatten från 25 till 20 %. Lobbyarbetet har också lett till att svenskar i utlandet beviljas dubbelt medborgarskap. Svenskar i Världen är en ideell, oberoende organisation som verkar för ut-landssvenskarnas bästa.

Fakta om svenskar i Världen

• Representerar550000svenskarsomborutanförSverige• Ärremissinstansiallafrågorsomberörutlandssvenskar• Opinionsbildningochlobbyingkringfrågorsomliggeri utlandssvenskarnas intressen• Rådgivningiolikafrågor• Utvecklarnätverkförutlandssvenskar• 115ombudruntomivärlden• Startade1938• HarsittkansliiStockholm• Gerutentidning4gångerperår

arbetar med frågor som

• Förenkladpasshantering• MinskaSINK-skattenochförbättrapensions-ochsocialförsäkringen för utlandssvenskar• FörenklaförsvenskarsomåtervändertillSverige• Attkunnaåterfåsittförloradesvenskamedborgarskap• Möjliggöraelektroniskröstningfrånutlandet

Välkommen att läsa mer på www.sviv.seLäs Sydkustens artikel om SVIV: http://sydkusten.es/engine.php?articleId=19796&sectionId=96

Karin Ehnbom-Palmquist generalsekreterare i Svenskar i Världen besöker Costa del Sol för att informera om verksamheten och vad de kan göra för oss utlandssvenskar.

Årets Svensk i Världen 2013:Zlatan Ibrahimovic, fotbollsspe-lare, idrottsman

Juryns motivering:

”Zlatan Ibrahimovic´ har genom sin storartade fotbollskarriär blivit en av Sveriges mest älskade idrottsmän och en förebild för många ungdomar med fotbollsdrömmar. Genom sin interna-tionella karriär i många olika länder har han visat förmåga att prestera på högsta nivå i vitt skilda miljöer. Han har vunnit hela tio ligaguld på tolv säsonger i fyra olika länder. Han har också erövrat Fotbollsgalans högsta pris Guldbollen, sju gånger från 2005 och framåt.

Genom sin självbiografi ”Jag är Zlatan Ibrahimovic´”, som har sålt i rekordupp-lagor, har Zlatan vunnit många hjärtan både i Sverige och utomlands. Boken har också väckt många ungdomars in-tresse för läsning. Zlatan Ibrahimovic´ är som kapten för det svenska landslaget en klar inspiratör för hela laget.

Zlatan är en lysande stjärna på den internationella sporthimlen, som med stor talang, oändlig energi och ambition under många år uppnått exceptinella framgångar på högsta internationella nivå. Han företräder Sverige och landslaget på ett utomordentligt sätt i internationella sammanhang och är en mycket värdig vinnare av Årets Svensk i Världen 2013.”

28 SWEA-bladet mars 2014 - oktober 2014

text Rose-Marie Wiberg

Page 29: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

N y a u p p d r a g v ä n t a r !

text Sandrine Vriesmanbild Rose-Marie Wiberg

Förbättrar psykisk och fysisk hälsaÖkar livskvaliteNegativ stress omvandlas till positiv stress Mer effektiv och harmonisk i arbetslivet Förbättrar din självkänslaÖkar ditt självförtroendeMer fokuseradMotiverad att träna

Så påverkar yogadin hälsa!

Vill du veta mer:www.yoga-marbella.com

eller ring Petra Lindros mobil 627 650 362

Gynna våra sponsorer,

tala gärna om att du är en Swea då du har

kontakt med dem!

Rose-Marie Wiberg har blivit utnämnd till ombud för Svenskar i Världen, SVIV, som är en intresseorganisation för utlandsboende svenskar.

- Jag ser det som en spännande utmaning att vara SVIVs representant på Costa del Sol. SVIV och SWEA International arbetar nära varandra så det känns som ett naturligt steg att jobba vidare på denna väg, säger Rose-Marie.

Första uppgiften blir att organisera informationsträffar till-sammans med SVIV:s generalsekreterare Karin Ehnbom-Palmqvist som besöker Costa del Sol i slutet av mars.

Svenskar i Världen är den största organisationen för utlandsboende svenskar och den ägnar sig inte minst åt lobbyverksamhet. Ett av alla exempel är den sänkta SINK-skatten.

Rose-Marie har efter åren i SWEA Marbella, både som ordfö-rande och medlem, fått många kontakter runt om i världen.

Hon är fortfarande engagerad i SWEA Marbella litemera bakom kulisserna men ingår numera även i Kom-munikationskommittén. Detta tillsammans med att Rose-Marie blev utnämnd till Årets svensk 2011 och att hon är en välkänd och uppskattad person gör att hon är en mycket lämplig för sitt nya uppdrag.

Vi önskar Rose-Marie lycka till med det nya uppdraget.

mars 2014 - oktober- 2014 SWEA-bladet 29

Page 30: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

torsk i tomatsås

30 SWEA-bladet mars 2014 - oktober 2014

Maten

Många av våra nya (och gamla?) Sweor kanske inte känner till vad som finns att se i de små byarna uppe i bergen, så här kom-mer lite tips. Till hantverk räknar vi också in hantverksmässigt tillagad mat.

Strax utanför Casáres, på väg mot Gaucín, ligger ett getost-mejeri. Där tillverkas tre sorters getostar: fresco, semicurado och curado (färsk, halvlagrad och lagrad). I mejeriets lilla butik säljs också andra produkter från trakten. Prova gärna deras söta Manilva-vin (dulce) till getosten. Venta Laguna heter detta lilla smultronställe.

En underbart fin Pata Negra-skinka görs i två små byar bortan-för Gaucín på väg mot Ronda. Den första byn heter Benarrabá där man kör ner i dalen till butiken Carneceria Barosso. Det är ägaren själv som har grisarna och gör skinkorna – bara fråga efter Pata Negra.

Fortsätter man en bit kommer man till Algatocín, där står också en skylt mot Estepona. Kör in i byn och upptäck skinkbutiken vid det lilla torget. Det är förvånansvärt hur billigt det är att köpa en hel skinka. Även här är det ägaren som föder upp gri-sarna på ekollon. Man kan förvara och njuta av skinkan i ett helt år.

så över till konsten.

I Gaucín bor många konstnärer. Varje år finns det dagar då atel-jén öppnas för allmänheten. Räkna med att det tar en hel dag att se dem alla. Det brukar vara sista helgen i maj eller början av juni. Är man intresserad av att besöka någon av konstnärerna på annan tid är det bara att kontakta dem. Googla på www.artgaucin.com för vidare information. Utsikten från byn är också fantastisk och kan stoltsera med många bra restauranger.

En annan intressant konstby är Genalguacil. Antingen kör man till Algatocín mot Estepona, eller upp från Estepona på väg 557 på vindlande men underbart vackra vägar tills man kommer till Genalguacil. Byn brukar invitera konstnärer från när och fjärran att komma och skulptera en gång om året.

Konstnärerna får fritt uppehälle och material mot att de lämnar en skulptur i byn. Därför är byn översållade med skulpturer i trä, järn, lera eller sten, utsökt tillverkade av konstnärer från hela världen. Webbadressen är www.genalguacil.es/es/index.html men sidan är enbart på spanska.

Även om det är lite utanför ämnet måste jag också nämna Ely. Hon är spanjorska, född och uppvuxen i Genaldalen. Hon är expert på vilda ätliga och medicinska växter och har även skri-vit en bok i ämnet. Ely arrangerar utflykter ungefär en gång i månaden och jag deltog i en i januari. Det är 3-4 timmars lugn och stilla vandring på skogsvägar, man stannar för att plocka örter, smaka, lyssna och lära. Så småningom kommer man fram till hennes charmiga ställe – öppet men under tak – där det bjuds på lunch, bland annat en sallad på de ätliga växterna. Det är så vackert uppe i dalarna – man tror nästan att man är i Nepal! Hennes mailadress är [email protected] som du kan använda om du är intresserad av vara med på en exkursion.Är man en grupp svenskar kan man ha en svensk tolk med sig (ingen kostnad för denna), för Ely pratar väldigt lite engelska. Priset är 25 euro per person, och max 8 personer per grupp tas emot. Så sätt fart! Ut och upptäck den spanska landsbygden nu, ni kommer inte att bli besvikna.

Så tillbaka till kusten och Estepona. Här finns ett litet etnogra-fiskt museum som inte så många känner till. Det ligger i tjur-fäktningsarenan, ja, i själva byggnaden. Där kan man se alla olika verktyg och hantverk från förr, och i byarna utförs många hantverk fortfarande på samma sätt.

Jag vill också nämna CAC i Mijas bara för att det är så nytt. Där ska finnas världens största samling av Picassos keramiska verk, bland annat. Mijas har också öppna ateljéer en gång om året och by hyser som bekant många konstnärer. Det har nyligen börjat skrivas om CAC i svenska tidningar på kusten, efter att ha varit sorgligt bortglömt av skandinaver under många år. Läs mer här: http://cacmijas.org. CAC betyder Centro de Arte Contemporáneo, och inne i Malaga ligger det moderna muséet nära det stora postkontoret, ned mot havet. Det är gratis inträde och här finns ständigt stora nationella och internationella ut-ställningar av modern konst. www.cacmalaga.eu

i casáres kan man köpa hemgjord chorizo och blodkorv (morcilla) i ett av byns charkuterier hos cosmi. blodkorv kanske inte är någon favorit, men denna är gjord med många vilda örter och kokad en och en halv timma. stek den sedan lite lätt eller lägg den på grillen, mums.

K onst och hantverk i b e r g e n m e l l a n Ronda och Casáres.

text och bild Agneta Larsen

Agneta Larsen berättar om sin keramik för intresserade åhörare.

Page 31: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

mars 2014 - oktober- 2014 SWEA-bladet 31

i konstens tecken

Vilken fantastisk dag vi fick uppleva den 9 mars hos Agneta Larsen i Casáres. Vi var tio utställare som alla var riktigt taggade för denna konst- och hantverksdag, den första i sitt slag, och intresset från övriga Sweor var mycket stort. Vi var sammanlagt hela 58 personer som trängdes och trivdes hemma hos Agneta.

text och bild Laila Lindblad

s W E a k o n s t & h a n t v e r k s d a g 9 m a r s

Här serverades skinka, korvar, ostar, oliver, bröd med vin därtill. Agneta åkte runt i sina hemtrakter och införskaffade alla godsakerna. Även det röda vinet som Gunilla Eklund hade med sig från granngården var lokalt produ-cerat.

Som ni alla vet är det rätt svårt att få tyst på ett femtiotal glada Sweadamer. Det kan bli lite högljutt men med lite busvisslingar och viftande så lugnade det ner sig så att utstäl-larna fick en chans att visa upp och berätta om sin konst – målningar, keramik, papperskonst och glassmycken.

Lotteriet denna gång, som vanligt med Margaretha Janemar i spetsen, var verkligen lyckat. Alla utställare hade skänkt priser till lot-teriet, bland annat vackra böcker, presentkort, keramik, vin och olivolja.

Utsikten från Agnetas hus ska vi inte förglöm-ma, det är otroligt vackert där uppe. En del av våra Sweor passade på att göra en heldagsutflykt i Casárestrakten och hade bo-kat bord för lunch efteråt på någon populär venta i omgivningarna. En härlig dag!

Några av utställarna från vänster 1-8

1. Laila Lindblad2. Lotta Lindberg3. Lotta Hammer4. Agneta Larsen5. Camilla Grahn 6. Gunilla Eklund7. Soili Lewin 8. Lisbeth Olsson9. Martalena Malmström10. Britten Emme

I väntan på lottdragningI väntan på lottdragning

Prisbordet med många fina priser. Alla lotter såldes ut.

7

9

2

4 8

1

5

6

3

10

Page 32: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

text Kajsa Fridberg

Feria Internacional de Los Pueblos – FIPSamexistens och tolerans. Den internationella ferian i Fuengirola organiseras för att förespråka just detta. Människor i gemenskap, från hela världen.Fuengirolas kommun har sedan år 1994 organiserat Feria Interna-cional de Los Pueblos, som i år kommer att äga rum mellan den 28 april och 1 maj, på feriaplatsen i centrala Fuengirola. Här representeras över 30 olika länders människor som bjuder in till sina ”casetas” där typisk musik och gastronomi från det egna landet kan upplevas och provas på. Man går parad i folkdräkter och visar upp danser, seder och hantverk från de olika länderna och besökarna, som 2013 uppskattades till nära miljonen, erbjuds njuta av gratisföreställningar. Jag kan verkligen rekom-mendera ett besök!Även olika spanska regioner finns representerade, bland annat Galicien med sin berömda rätt ”pulpo a la gallega”, en kryddstark bläckfisk serverad på trätallrik för smakens skull. Och givetvis finns Andalusien på plats och visar upp sina bästa sidor!Konstigt nog, med tanke på att det bor över 40.000 svenskar på Costa del Sol, så är Sverige sedan 3 år inte representerat på ferian. Kanske något för SWEA Marbella att ta tag i till nästa år?

¡LAS FERIAS ANDALUZAS!Andalusiens berömda och välbesökta ferias har sedan urminnes tider en särskild kulturell betydelse. De speciella, typiskt anda-lusiska egenheterna härstammar från de ursprungliga boskaps-mässorna med religiöst ursprung, som numera är förvandlade till festivaler där hela byar och städer lever upp och firar tillsam-mans med mat och dans på gatorna både dag och natt. En härlig doft av solvärme blandat med olika maträtters aromer sprids på feriaområdet, i kombination med stanken (doften?!) av häst (och allt vad dessa för med sig) – allt omfamnat av sevillanamusik och glada skratt. Typiskt för en feria, som generellt varar i en vecka, är den gran-diosa ingångsporten som varje år är designad på olika vis. Det är ett arkitektoniskt monument som vanligtvis är placerat vid ingången till feriaområdet. Porten har olika teman varje år – lokal arkitetur, blommor och färgade lampor omger strukturen. På ferians invigning firas det med fyrverkerier, och belysningen tänds vid öppnandet av mässan.På feriaområdena äts, dricks och framför allt dansas det till sevillanamusik i fina folkdräkter i otaliga ”bås” som har sitt ursprung i Sevilla och är dekorerade på traditionellt vis med prickiga tyger, andalusiska blommor och lyktor. Det erbjuds oftast rätter från det andalusiska köket, tapas och traditionella drinkblandningar, såsom ”manzanilla”, kamomillvin, ”vino fino” eller ”rebujito”, kamomillvin med mycket is och fruktsoda. På de flesta ferior är det mycket vanligt att det finns både hästar med uppklädda ryttare och häst och vagn inne på feriaområdet, och typiskt är givetvis den upp till tänderna flamencoklädda kvinnan (och småflickor i klackskor) som dansar till traditionell sevillanamusiken, flamenco eller andalusisk flamencoliknande pop. Både Sevillanamusiken och dansen härstammar, som namnet avslöjar, från Sevilla, likaså flamencoklänningen som presenterades 1929 på Exposición Iberoamericana i Sevilla. Den är en stor del av det spanska modet och varierar varje år med antal volanger, längd och mönster, olika accessoarer, smycken och blommor. Det är faktiskt den enda traditionella folkdräkten som varierar med modet!

Hela 71 ferior firas i andalusien runt omkring i byar och städer! De allra största och mest typiska just i år är:

April (normalt): Sevilla 4–11 maj (i år för att påsken är sen!)Maj: Jeréz de la Frontera (11-18) Córdoba (24–31)Juni: Granada (14–21) Marbella (9–15)Juli: Huelva (29 juli – 3 augusti)Augusti: Málaga (15–23)September: Torremolinos (25–29)Oktober: Fuengirola (6-12) San Pedro de Alcántara (17– 23) Jaén (11–19)

Sugen på marknad?

Måndagar: Marbella feriaplatsen Arroyo Primero, Málaga Barriada de La LuzTisdagar: Fuengirola feriaplatsen, Málaga Churriana, Nerja El ChaparralOnsdagar: Estepona vid feriaplatsen, Málaga Huelin, Mijas Costa i La CalaTorsdagar: Calahonda Calypso, Mijas Costa Centro Comercial Valdepinos, Torremolinos på feriaplatsen, San Pedro feriaplatsen, Vélez Málaga Juan Jurado Lorca-parkenFredagar: Arroyo de la Miel Tivoli world, Benalmádena Pueblo Plaza del Alguail, AlmuñecarLördagar: Mijas Costa La Cala och Las Lagunas

loppmarknader:

Onsdagar: BenalmádenaFredagar: Fuengirola Hipódromo Costa del Sol & TorremolinosLördagar: Marbella Plaza de Toros, Málaga Huelin och El Palo, Fuengirola feriaplatsenSöndagar: Calahonda Calypso, Torremolinos feriaplatsen, Estepona i hamnen, Málaga vid Rosaleda stadium, Nerja Urb. Flamingo, Mijas Costa Hipódromo, Sabinillas hamnen

Esther i gult ger privata sevillanadanslektioner, kommer i SWEA Marbellas höstprogram!

32 SWEA-bladet mars 2014 - oktober 2014

B e s ö k e n f e r i a e l l e r m a r k n a d

Page 33: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

Advokatfirman Göran Rise handlägger alla typer av juri-diska ärenden med anknyt-ning till svensk och spansk rätt.

Advokatfirman kan genom sin samarbets-partner erbjuda hjälp med översättningar samt tolkning vid t.ex. domstolsförhandlingar.

Göran Rise är Sveriges enda verksamma advokat på Costa del Sol som har rätt att kalla sig advokat. Advokat är en skyddad titel enligt svensk lag. Advokat får endast den kalla sig som uppfyller de krav som Sveriges advokatsamfund ställer. Advokattiteln är skyddad även i Spanien.

Advokat Göran Rise Ledamot av Sverigesadvokatsamfund sedan 1971 och kollegiet i Malaga sedan 2002.

Jessica KamphParalegalkontorschef

Centro Comercial Plaza, of. 5 - 29660 Nueva Andalucía (Malaga) Tel: + 34 952 90 82 37 – Fax: + 34 951 27 94 17.

E-post: [email protected] - www.advokatgoranrise.com

Affärsjuridik - Skatterätt Fastighetsrätt - Familjerätt

Arvsrätt - Likvidation

av bolag - Försvarare i brottmål - Obeståndsrätt

Ombud/Gestoria i Etableringsfrågor m.m.

Vårt kontor i Nueva Andalucía företräder klienter i Sverige och Spanien sedan 1999.

Välkomna!

Biluthyrning & Parkeringsservice Inom- och utomhus på Málaga flygplats

Hyr bil med leverans direkt vid terminalen

– snabbt och enkelt.

Allt inkluderat i priset, inga dolda avgifter!

För ytterligare info:Tel: + 34 952 575 772+ 34 667 460 [email protected]

PArkering Nyhet! nu har vi en ny inomhus- hall för kort- och långtidsparkering. ni slipper sol, fukt och damm.

Smidig hämtning och lämning direkt vid terminalen.

Vi tar hand om service, reparation, lackering och mycket annat under tiden ni är borta.

Se svensk TV i Spanien!

Visste du att även hotell kan abonnera?

Fråga efter SVT World på ditt hotell och fyll i enkäten på vår hemsida - som tack får du en naturbok!

Med SVT World, Sveriges Televisions utlandskanal, kan du se dina favorit-program oavsett var i världen du befinner dig. Enda lagliga sättet att se flera av SVT:s mest populära program utanför Sverige.

Läs mer på svt.se/svtworld och följ oss på facebook.com/svtworld

Abonnemang tecknas på www.connova.se eller +46 (0) 141-20 39 10

mars 2014 - oktober- 2014 SWEA-bladet 33

Page 34: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

En skyline i ständig förändring

Text och bild Anna Edström

burj Khalifa ”Khalifatornet” nådde den slutliga höjden på 828 meter och 164 våningar den 17 januari 2009.burj Khalifa var 2013 både världens högsta bygg-nad och världens högsta byggnadsverk.

Dubai

Då jag jobbar med arkitektur till vardags var det en upplevelse att få komma till Dubai och se all omtalad arkitektur. Höghusen ståtar som pelare upp i skyn. Golfbanorna slingrar sig där emellan och den breda motorvä-gen dånar strax ovanför greenkanten. Dubai är ett ständigt växande emirat där lyftkranar, byggarbetsplatser och ofärdiga hus breder ut sig åt alla håll. Men Dubai är ingen spökstad bara för det. Stora hotellkomplex, flådiga klubbhus och utsmyckade kreationer pryder gatorna i staden som andas guld. Här är det lyxlivet som lockar, vilket stadens invånare ger sken av genom att glida gata upp och gata ner i de senaste sportbilarna.

Trots att emiratet slagits hårt av låg-konjunkturen fortsätter stora satsning-ar i staden. Världens hösta byggnad invigdes i slutet av 2009, Burj Khalifa, där både lägenheter, kontor, hotell och andra aktiviteter finns.Förutom den fantastiska och lugna golfen som emiratet erbjuder, för

Dubai har en skön kombination av stadspuls, stränder och bra shopping. Att det är varmt och solsäkert när vi har vin-ter i Sverige är självklart också en fördel.

Dubai Creek Golf & Yacht Club

den är verkligen bra, har staden en shoppingkultur där guldsmycken och juveler lätt tar överhanden. Stora shop-pingcenter med de dyraste märkena hör också till vanligheterna, så för oss vanliga turister kan shoppingen kän-nas en aning dyr. Om det inte är rea eller du åker till någon av de outlet-butiker som också finns här!

Då vi är golfare provade vi två banor inte långt från centrum. Dubai Creek Golf & Yacht Club och Al Badia Golf Club by Inter Continental. Varje år spelas golftävlingen Dubai Desert Clas-sic i inledningen på golfens Europatour samt Europatourens avslutning Dubai World Championship i Dubai.

Det var här i Dubai som Henrik Sten-son den 17 november 2013 tog hem segern i DP World Tour Championship på Jumeirah Golf Estates. Min och Stensons golf kan inte jämfö-ras men på en bra bana mår man alltid bra.

34 SWEA-bladet mars 2014 - oktober 2014

Page 35: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

Förenade Arabemiraten ligger vid den Persiska viken. Dubai är ett av sju emirat i landet Förenade Arabemiraten.

Staden Dubai, som ligger i emiratets nordligaste del, är den till befolkningen överlägset största staden i Förenande Arabemiraten, nästan dubbelt så stor som Abu Dhabi (staden), och emiratet Dubai har även den största befolkning-en trots att emiratet Abu Dhabi är mång-dubbelt större till ytan. Befolkningen beräknas bestå av tre fjärdedelar män!

Handel är motorn i förvandlingen från en liten fiskeby till en pulserande mul-tikulturell storstad. Det började då Al

Om Dubai

Maktoum-familjen kom till makten 1833 med Sheikh Maktoum bin Buti. Han såg Dubais potential, och Dubai blev snabbt den viktigaste hamnen i viken, tillika centrum för pärlhandel. Pärlplockning och fiske var huvudnäringarna för Du-baiianerna vid denna tid.

Handeln tog över mer och mer och med hjälp av oljepengarna kom en ekonomisk boom på 1970-talet. Sheikh Maktoum bin Hasher insåg tidigt att ol-jepengar är förgängliga och lade en plan för att uppmuntra alternativa industrier.

Idag drivs ekonomin av handel, finan-siella tjänster och turism. Hamnen Jebel Ali, som byggdes på 1970-talet, är den största byggda hamnen i världen. Dubai är också igång med att bli ett regionalt centrum för IT och finans genom så kall-lade free zones, såsom Dubai Financial Centre och Dubai Internet City.

Dubai har regerats av Al Maktoum-dyna-stin alltsedan 1833. Emiratets nuvaran-de regent är Mohammed bin Rashid Al

tunnelbanesystemet, som huvudsakligen är byggt på pelare ovan mark.

Stora köpcenter med allt du kan önska.

Dubailand.

Maktoum, som även är premiärminister och vice president av Förenade Arabe-miraten.

Dubai blev i november 2013 tilldelat världsutställningen Expo 2020 av Bu-reau International des Expositions.

Storsatsningen på turismen genom gi-gantprojekt som Dubailand gör turis-men till en allt starkare inkomstkälla.Dubailand är ett underhållningskom-plex som kommer att täcka en yta av 278 km². För närvarande pågår byggandet av 22 projekt, varav ett antal redan är öppna eller klara. Tre av dessa är Dubai Autodrom, Global Village och Al Sahra Desert Resort. År 2008 blev det officiellt att Six Flags, Dreamworks, Freej, Marvel och Legoland skulle bygga parker här.

Dubai har en öppnare hållning till ut-ländska seder än de flesta andra emira-ten och utbudet av nöje, underhållning och andra attraktioner är omfattande. Bland annat tillåter Dubai servering och inköp av alkohol som serveras på samtliga större hotell och kan inhandlas i speciella spritbutiker.

Besökande turister och den inhemska befolkningen uppmanas iaktta en sede-sam klädsel och visa respekt för landets kultur samt andra besökare på offentliga platser i staden såsom köpcentras och liknande.

Dubais sjustjärniga hotell burj al arab.

mars 2014 - oktober- 2014 SWEA-bladet 35

Page 36: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

36 SWEA-bladet mars 2014 - oktober 2014

Den 28 november 2013 mottog Svenska Skolan i Marbella 500€ i form av vack-ert inslagna böcker. Under ivrigt och förväntansfullt prasslande öppnade de åtta barnen varsitt paket under höstens sista frukostmöte på Centro Forestal Sueco – ett stenkast från skolan.

Rektor Annika Schanke, som gjorde en mycket uppskattad presentation av skolan och barnen, mottog ett inramat donationsbevis som med humor och värme illustrerats av Camilla Grahn.

Donationsöverlämning präglad av glädje och underhållning

text Margareta Kastengren och Ulla Redestam bilder Lotti Ander och Birgitta Hunn

Denna donation är helt i sann SWEA anda som ju går ut på att främja svenska språ-ket samt sprida svensk kultur och svenska traditioner utomlands, vilket både rektor Annika och SWEAs ordförande Christa Alfredsson framhävde vid överlämnande av donationsbeviset. Rektor Annika tackade på skolans vägnar och framhöll hur oerhört viktigt det är att uppmuntra eleverna att läsa böcker på svenska språket, eftersom så många av dem är tvåspråkiga. Det visade sig vid närmare presentation att varje närvaran-de elev har föräldrar från två olika länder!

Eleverna visade sin uppskattning genom att bjuda på ett spralligt och engagerat smakprov ur kommande Lucia-repertoar ackompanjerade av sin musikfröken på gitarr och framförde bl.a. ”Stilla Natt” på svenska, spanska och engelska. Dessut-om gav de SWEA Marbella en egenhän-digt hopknåpad CD med julmusik.

Donationen till Svenska Skolan i Marbella ger mersmak och vi ser redan fram emot att 2014 få ge skolan en ny beslutad do-nation och uppleva barnens förtjusning!

Page 37: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

...?

Vill Du...– få mer energi och vakna utvilad

– få bättre träningsresultat och kunna påverka vikten

– få i dig rätt mängd och kvalité av kolhydrater, protein, fett, fibrer, vitaminer och mineraler

Då är Herbalifes produkter något för dig!Förutom möjligheten att äta rätt och må bra kan du dessutom tjäna pengar på det.

Vill du bli distributör – kontakta mig så får du veta mer.

Jessica Holmberg– oberoende distributör för Herbalife

[email protected]

eller ring mobil + 34 666 337 349

din trygghet på solkusten

www.soltjansten.se+34 655043922

soltjänstenh o m e s e r v i c e

hemtjänst hjälpmedeltolkning transporttransfer

omsorg rullstolar

hos läkaren anpassad

flygplatsen

Vi erbjuder:

Förskola från 3 år Grundskola Gymnasieskola

www.skolan.es

Svenska Skolan El Colegio Sueco

Fuengirola

”Lust att lära – möjlighet att lyckas”

mars 2014 - oktober- 2014 SWEA-bladet 37

Page 38: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

STARLITE - SOMMARENS PROGRAM

Starlite Festival 201423 juli - 23 augusti

Starlite är en månadslång festival med livemusik från hela världen, film under stjärnorna, dans, restauranger och barer i en fantastisk amfiteater som rymmer 2.500 personer. Många av de artister som kommer ser man normalt bara på stora megaarenor och därför ger denna min-dre scen nästan en vardagsrumskänsla, långt ifrån kravallstaket och trängsel. Under de 31 dagarna arrangeras hela 19 livekonserter med kända världsartister, blandat med filmpremiärer, danskvällar, disco och god mat och dryck. Från kl 20 varje kväll under perioden är Starlite öp-pet och erbjuder musik, gemenskap och festligheter till långt in på morgonen.

Starlite Gala är Spaniens största välgö-renhetsevenemang och värd är Costa del Sols egen Antonio Banderas. Den 9 augusti samlas därför många kända skå-despelare och artister i Marbella för att samla in pengar till behövandeorganisationer över hela landet. Star-lite genererade förra året 40 miljoner euro och satte 270 personer i arbete.

Här är ett litet axplock av årets digra scenprogram:

Gloria Gaynor & Marta Sánchez – 6/8Vad vore en festival utan en äkta Diva-afton? Här får vi se prov på två riktiga primadonnor: Gloria Gaynor och span-ska Marta Sanchéz. Alla har vi väl dansat till Glorias I will survive och Never can say goodbye, medan Marta är Spaniens okrönta popdrottning som våra spanska vänner kommer att sjunga allsång till. Sätt discokulan i spinn!

Julio Iglesias – 13/8Sammetsrösten och sängkammarögonen är fortfarande på plats hos denne plane-tens störste kvinnotjusare och crooner, fast han fyllt 70 år. På senare år har kan-ske sonen Enrique tagit mest plats på topplistorna, men när det gäller att ha grepp om sin publik över hela världen, då vinner pappa. Moonlight lady, Amor och To all the girls I’ve loved before är bara några av de låtar vi säkerligen kom-mer att få höra från världens bäst säljan-de spansktalande artist genom tiderna. Efter hela 79 album har han sålt över 300 miljoner skivor! Missa inte denna kväll med tryckare och romantik i luften den 6 augusti.

text Monica Silverstrand

Julio foto: pressbild

Gloria foto: edward Cannata

I år innehåller festivalen ett pittoreskt inslag för oss

svenskar: En hyllning till ABBA!

38 SWEA-bladet mars 2014 - oktober 2014

Page 39: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

Kool & The Gang – 19/8Den 19 augusti är det dags för funkiga Kool & The Gang som sålt 70 miljoner album! Visst minns du hits som Celebra-tion och Cherish, och den långa rad av pärlor som bandet bjudit på under sina 35 år tillsammans? Detta är det enda R&B-band som alltid hållit ihop, aldrig lagt ned och aldrig tvingats göra någon trött comebackturné. Här snackar vi SVÄNG på hög nivå. Nostalgifaktorn är hög när vi känner igen låtarna från bland annat filmen Saturday Night Fe-ver. Dansvarning utfärdas.

ABBA Tribute – 21/8I år innehåller festivalen ett pittoreskt inslag för oss svenskar: En hyllning till ABBA!

Detta svenska band kan skryta med medlemmar som faktiskt var med ABBA på världsturnéerna när det begav sig på 1970-talet. De fyra sångarna är alla otro-ligt bra vokalister. Jag har haft det stora nöjet att själv spela med en hel del av många av dessa musikanter under årens lopp och kommer att vara gjuten på plats den 21 augusti när ABBA Tribute tar plats på Starlites stora scen och bju-der på Mamma Mia, Waterloo och alla de andra låtarna som tog en hel värld med storm. Visst kommer du också?

Mer information om hela festivalens program finner du på www.starlitefestival.com

abba foto: ron elkman

Kool & the Gang foto: Silvia mautner

abba foto: ron elkman

Starlite från ovan foto: marcelo Daniel Savio

mars 2014 - oktober- 2014 SWEA-bladet 39

Page 40: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

Att Isabella alls kom till makten före-gicks av en rad avgörande dramatiska omständigheter. Hon föddes 1451 i Kastilien och hade två bröder, en äldre och en yngre. När pappan dog tog hen-nes storebror Henrik över tronen och utnämnde sitt enda barn, Joanna, till sin tronföljare. Men det ryktades att det var en av mammans älskare som var far till barnet och hon accepterades därför inte som tronföljare. Henrik tvingades därför att istället utse sin yngre bror till tronarvinge som dock dog i böldpest en kort tid efter utnämningen.

Efter fortsatta motstridigheter tvinga-des Henrik utlysa sin syster Isabella som arvtagare mot att hon lovade att inte gifta sig utan Henriks samtycke, och Henrik i sin tur lovade att hon inte skulle behöva gifta sig mot sin vilja.

Redan vid tre års ålder hade Isabella blivit förlovad med Ferdinand av Ara-gonien men hennes bror Henrik bröt förlovningen för att istället försöka gifta bort henne med Alfonso av Portugal men Isabella vägrade på grund av den stora åldersskillnaden. Henrik försökte med flera andra kandidater men Isa-bella vägrade.

Samtidig förhandlade Johan den II av Aragonien i hemlighet med Isabella om ett bröllop mellan henne och hans son Ferdinand som Isabella alltså redan varit förlovad med vid tre års ålder. Isabella ansåg den jämnårige och tilltalande Ferdinand vara den bäste kandidaten. Det tyckte däremot inte brodern Henrik.

Redan första gången de träffades fanns attraktion och gnista mellan det unga paret. För att kunna träffa Ferdinand lyckades Isabella smita iväg från hovet under förevändning att hon skulle besöka sin yngre brors grav. Ferdinand i sin tur reste till Kastilien förklädd till köpman. Isabellas och Ferdinands farfäder var

bröder. För att ett giftermål skulle gillas behövdes en påvlig dispens för äkten-skapet. Situationen löstes genom att en falsk påvlig bulla utfärdades av bisko-pen och de kunde gifta sig i staden Vallaloid en vacker oktoberdag 1469.

”lika mycket som den ena är värd, är även den andra, isabella som

Ferdinand.”

År 1479 kom de slutligen till makten i sina respektive kungadömen. Tillsam-mans kunde de förena Kastilien och Aragonien som ett oberoende spanskt kungadöme och deras gemensamma motto var ”Lika mycket som den ena är värd, är även den andra, Isabella som Ferdinand.”. Morerna hade då härskat i stora delar av den Iberiska halvön i mer än 700 år. Tillsammans började paret nu förena sina styrkor mot den gemen-samma fienden, morerna, för att kunna befria och förena hela Spanien.

ISAbellA, kvInnAn SOM föRenAde SPAnIenHon var en stor visionär, intelligent, kort till växten men stadigt byggd, ljushylt med rödblont hår och blå ögon.

text Birgitta Pettersson

bild/Målning Wikipedia och Kajsa Fridberg

Så snart Isabella kom till makten i Kastilien efter en skakig start, då bland annat Portugal anföll i ett krig som varade i flera år, organiserade hon om regeringssystemet. Hon lyckades befria landet från de enorma skulder som hennes bror Henrik hade lämnat efter

sig, och återskapade förtroendet för statens finanser. Hon reformerade och effektiviserade och såg till att landet fick en helt ny juridisk organisation och lag-kodex. Hon fick ned kriminaliteten till den lägsta någonsin i Spaniens historia. Hon inrättade utbildningsinstitutioner, förbjöd adeln att starta egna krig och befriade de fattiga från skatt.

I Ferdinand hade Isabella inte endast funnit passionen utan också en skicklig militärstrateg och diplomat. De rekry-terade soldater från övriga Europa och förbättrade sitt artilleri med det senaste och bästa krigsmaskineriet, och lade därmed grunden till den mest domine-rande militären under 150 år framöver.

Systematiskt tog de över landsdel efter landsdel – Ronda kapitulerade redan efter ett dygns ihållande belägring. Loja, Màlaga och Baza föll därefter. Det avgörande slaget om Granada, efter 10 års strid, skedde på våren 1491. Grana-da kapitulerade i början av året därpå, och Isabella och Ferdinand kunde rida in i Granada och överta stadens nyckel.

Monarkernas önskan att Spanien skulle förenas under en gemensam romersk-katolsk religion ledde till att morerna gjorde uppror. Muslimer och judar be-ordrades därefter att antingen konver-tera till katolicismen eller lämna landet. I och med att den officiella romersk-ka-tolska tron antogs, institutionaliserades inkvisitionen.

ColumbusEndast tre månader efter slaget i Gra-nada beslöt sig Isabella för att finansiera Columbus expedition till Nya världen för att stärka Spaniens kommersiella intressen.

i Fuengirola finns numera en staty av paret isabella och Ferdinand, uppförd 2013 som en hyll-ning till de katolska regenterna

isabella av Kastilien

40 SWEA-bladet mars 2014 - oktober 2014

Page 41: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

isabella av Kastilien

För att se våra objekt till salu besök vår hemsida

www.asapettersson.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   VÄNLIGEN RING:

951 979 572/ 667 908 228

LOS NARANJOS GOLF CLUB

NUEVA ANDALUCIA

VÄLKOMMEN TILL SALONG

 

WILDFOXTHE HIP TEEAMERICAN VINTAGEBY TI MOBERENICECHARLIE JOECHARLOTTE SPARRELEON & HARPERDEHAGUNNEL´S ZUECOSCOSABELLA

MELISSA48 7 SWEDENLIEBESKINDMOUILSE JACOBSENRASAGENCIES TURQUOISEGOOD HABITJOTTLOVE FOREVERSWEET PANTSAREA FORTE

C/ Dublin 21Pol.ind. San Pedro AlcántaraTel. 952 78 56 02

Avda. del Prado 1-2Aloha Gardens, Nueva AndaluciaTel. 952 92 98 47

gunnelsfashion [email protected]

Hon ogillade däremot Columbus strategi att förslava urinvånarna men misslyckades i sitt försök att hävda att alla individer i Nya världen lydde under Kastiliens lag och därför inte kunde förslavas.

Spanien gick nu in i en gyllene era av utforskning, kart-läggning och kolonisation. 1494 skrev Ferdinand och Isabella under det så kallade. Tordesillasfördraget där de gick med på att dela upp världen utanför Europa i samar-bete med kung Johan II av Portugal.

FamiljenTillsammans fick paret sju barn, fem döttrar (varav en död-född) och två söner. I slutet av sin livstid överväldigades Isabella av tragedierna i familjen. Hennes äldste son och tronarvinge dog strax efter sitt giftermål och äldsta dot-tern dog i barnsäng. Dottern Johanna led av en psykisk sjukdom och dottern Katarina gifte sig med Arthur, prins av Wales, som dog strax efter giftermålet och Katarinas framtid i England blev mycket osäker. Detta tärde på Isabella och hon klädde sig i svart för resten av sitt liv. Isabellas yngste son avled redan vid två års ålder.

Isabella dog 53 år gammal, år1504, och ligger begravd i Capilla Real, Granada. När hon dog var Spanien i stort sett enat och var Europas mest väladministrerade land och på väg att bli ett av Europas mäktigaste länder.

Isabella var den första kvinnan som blev avbildad på ett amerikanskt frimärke och den första att bli namngiven på ett amerikansk mynt som gavs ut 1893 i samband med 400-årsjubiléet av Columbus första resa.

mars 2014 - oktober- 2014 SWEA-bladet 41

Medlemsinfo SWEA

Page 42: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

SWEAs mamma-barn-grupp

text Kajsa FridbergFoto Jessika kroon

Sedan i november har Jessika Kroon till-sammans med sonen William hållit i SWEAs barnträffar, som hittills har bestått av enbart mammor och barn, även om en del pappor följt med – det är inte förbju-det! Tre mammor och fyra barn träffades i november, följt av fem mammor och sju barn i december och hela nio mammor med tolv barn i januari! Inför starten av denna SWEA-aktivitet tog Jessika initiati-

vet att starta Facebook-gruppen Mamma i Marbella och därigenom har det kommit en del intresserade svenska småbarns-mammor, i behov av att knyta kontakter och skapa gemenskap med oss. Gruppen träffas i lekparken på Avenida Virgen del Rocío i San Pedro, bakom McDonald’s, den sista lördagen i varje månad. ”Vi fikar, leker i parken och um-gås på svenska i ett organiserat kaos, under ett par timmar”, skrattar Jessika. Många erfarenheter utbyts, och mammor med små barn skapar större möjlighet

för kontakt till den svenska kulturen för barnen, vilket även leder till ytterligare umgänge mammorna emellan.Idén är att locka flera nya medlemmar till SWEA Marbella, och det lyckas – vi har re-dan fått in en del medlemsansökningar. Och visst är mormödrar och farmödrar tillsammans med sina barnbarn också välkomna i denna grupp. Anmäl er direkt till Jessika. I mars kommer dock Sandrine Vriesman att hålla i träffen eftersom Jes-sika reser till Sverige.

SWEA aktiviteter

SWEA är ett globalt nätverk för svensktalande kvinnor som bor eller har bott utomlands.

SWEA är den största Sverigefrämjande organisationen utanför Sverige med syfte att sprida svensk kultur och tradition.

SWEA är en icke vinstdrivande ideell organisation, som ger donationer och delar ut stipendier på två miljoner kronor per år.

SWEA International har idag ett 70-tal avdelningar i ett 30-tal länder på fem kontinenter!

Vill

du ha 8000 nya vänner? Gå med i SWEA!

www.swea.org • [email protected]®

Promotion of SwedishCulture and Tradition

Swedish Women’s Educational AssociationInternational, Inc.

Vär

ld

sv id Vänskap • Glo

ba

l Kom

petens • Lokalt S

töd

42 SWEA-bladet mars 2014 - oktober 2014

Page 43: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

mars 2014 - oktober- 2014 SWEA-bladet 43

Skandinaviska representanter:

FuengirolaUlrica JonssonTel: +34 618 41 83 36E-mail: [email protected]

MarbellaIrene OlofssonTel: +34 681 25 48 92E-mail: [email protected]

FuengirolaUrb. Puebla LucíaAvenida Jesús Santos Rein, 1729640 Fuengirola952 47 71 [email protected]

MarbellaUrb. Guadalmina Alta, Calle 19 B – Portal 2.29678 Gualdamina, Marbella952 88 46 [email protected]

AlicantePartners OfficeAvda. Federico Soto, 20 – 1º B03001 Alicante965 14 45 [email protected]

ValenciaPartners OfficePascual y Ginés 1- 9, puerta 9 46002 Valencia963 53 05 [email protected]

www.iura.es

International Law Firm

Kära vänner,

Vi ser framåt i det nya året. Vårt mål är att ständigt bli bättre, vara tillförlitliga, arbeta felfritt och, alltid, vara nära våra klienters bekymmer som vi upplever som våra egna.

Tack till alla er som visat förtroende för oss. Vår skyldighet är att inte svika detta förtroende.

Vår advokatbyrå, med bred internationell erfarenhet och ett team med många experter, kan hjälpa dig med samtliga behov som berör alla typer av rättsfrågor. Fortsätt att lita på vår byrå. Vi står till din tjänst.

Hjärtliga hälsningar,IURA Despacho Jurídico

Kära vänner,

Vårt mål är att ständigt bli bättre, vara tillförlitliga, arbeta felfritt och, alltid, vara nära våra klienters bekymmer som vi upplever som våra egna.

Tack till alla er som visat förtroende för oss. Vår skyldighet är att inte svika detta förtroende.

Vår advokatbyrå, med bred internationell erfarenhet och ett team med många experter, kan hjälpa dig med samtliga behov som berör alla typer av rättsfrågor. Lita på vår byrå, vi står till din tjänst.

Hjärtliga hälsningar,IURA Despacho Jurídico

Caroline MerlinTel: +34 681 25 48 [email protected]

Page 44: Det viktigaste mötet är med dig själv!marbella.swea.org/wp-content/uploads/sites/57/2013/... · Något vi har blivit uppmärksammade på är att vi måste bli noggrannare med vårt

Trygg tandvård! Vi erbjuder dig tandvård av högsta kvalite.  Vi tillämpar skandinaviska normer vad gäller terapier, materialval, utrustning samt inte  minst hygien.  

Kliniken inriktar sig på implantatbehandlingar, tandvårdsrädsla, estetisk tandvård, amalgamsanering och större rekonstruktioner.  

Vi diagnostiserar och botar tandlossning och genom att erbjuda dig förebyggande vård minskar vi dina framtida tandvårdskostnader.  Vi kan också snygga till ditt leende geneom  tandblekning, porslinskronor eller skalfasader.  

Du får alltid ett bindande kostnadsförslag innan behandling. 

Tel: 952 66 53 06

Besöksadresser:Fuengirola: C/ Alfonso XIII, 2, Edif. Virgen del Carmen 2C (mitt emot busstationen)

San Pedro de Alcántara Plaza Vista Alegre 1, 1-15 (slutet av Av. de la Constitucion, bakom nya busstationen)

www.nordicdentalcentre.com 

Nyhet! Först på kusten med   lustgasbehandling!