Upload
lmfscr
View
1.619
Download
18
Embed Size (px)
Citation preview
AM-FM STEREO RECEIVER
DRA-F107Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
I
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH FRANCAISENGLISH
n SAFETY PRECAUTIONS
CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet.The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale.La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.
WAARSCHUWING:Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet.Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
PRECAUCIÓN:Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
IMPOTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.2. Keep these instructions.3. Heed all warnings.4. Follow all instructions.5. Do not use this apparatus near water.6. Clean only with dry cloth.7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
II
DEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA ENGLISH
CAUTION:• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
ATTENTION:• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle
batterie.• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas
encendidas.• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.• Apparaten får inte utsättas för vätska.• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.• Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.• Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.• Vermijd hoge temperaturen. Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.• Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.• Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.• Ne pas obstruer les trous d’aération.• Non coprite i fori di ventilazione.• No obstruya los orificios de ventilación.• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the unit.• Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.• No deje objetos extraños dentro del equipo.• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the unit in any way.• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou
d’une autre.• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH FRANCAISENGLISH
III
A NOTE ABOUT RECYCLING:This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations.When discarding the unit, comply with local rules or regulations.Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal.This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles.Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio.Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos.Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd.Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
• DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das
sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC.
• DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.
DENON EUROPE Division of D&M Germany GmbH An der Landwehr 19, Nettetal, D-41334 Germany
ENGLISH
�
n Contents
Getting Started
Accessories ····················································································2Cautions on Handling ···································································2Cautions on Installation ·······························································2About the Remote Control Unit···················································3
Operations possible by remote control ·········································3Inserting the Batteries ··································································3Operating Range of the Remote Control Unit ······························3
Part Names ····················································································4Front Panel····················································································4Display ··························································································4Rear Panel·····················································································4Remote Control Unit ·····································································5
Connections
Preparations ··················································································7Assembling the AM loop antenna ················································7Using the AM Loop Antenna ························································7Antenna terminals·········································································7Cables Used for Connections ·······················································8
Speaker Connections ····································································8Connecting the Speaker Cables····················································8
Connecting a subwoofer ······························································9Connecting the Playback Components ·······································9
CD Player ······················································································9Record Player················································································9iPod® ·························································································10Connecting a portable player ······················································10
Connecting the Recording Components ···································10Connecting the Power Cord ·······················································10Once Connections are Completed ·············································11
Setup
Setting the Current Time (24-Hour Display) ·····························11
Playback
Preparations ················································································12Turning the Power On ································································12
Operations During Playback ······················································12Adjusting the Master Volume ·····················································12Switching the function (input source) ·········································12Listening with Headphones ························································12Adjusting the Tone······································································13Turning the Sound Off Temporarily (Muting) ······························13Switching the Brightness of the Display ·····································13
TUNER Playback ··········································································13Tuning in Broadcast Stations ······················································13Automatically Presetting FM Stations (Auto Preset) ··················14Presetting FM/AM Stations Manually ·········································15Listening to Preset Stations ························································15Operating using the PRESET/TUNING buttons on the main unit ····································································································15RDS (Radio Data System) ···························································15RDS Search·················································································15PTY Search ·················································································15TP Search····················································································16
Listening to DAB/DAB+ (For UK Model Only) ··························17Tuning in DAB Stations ·······························································17Auto Scannig Broadcast Stations ················································17Switching the Reception Information for the Currently Tuned in DAB Station ················································································18Making the DAB Settings ···························································18DAB Initialize···············································································18
iPod® Playback ············································································19Preparations ················································································19Playing ························································································19Disconnecting the iPod ·······························································19
Recording ·····················································································20Recording on an External Device ················································20
Setting the Timer
Timer Playback ············································································20Setting the Timer ········································································20Setting the Sleep Timer ······························································21
Other Functions
Convenient Functions ·································································22Setting the optimizing filter for the SC-F107 speaker system (sold separately) ··········································································22Auto Function Selector Function ················································22Last Function Memory································································22
About System Functions
Device supporting system connections (sold separately)·······22What you can do with the system functions····························22Making system connections ······················································22System Functions ·······································································23
Auto Power On Function ····························································23Auto Function ·············································································23Timer Function ············································································23
Troubleshooting···································································23
Specifications ········································································24
�
Co
nn
ection
sS
etup
Playb
ackS
etting
the T
imer
Oth
er Fun
ction
sTro
ub
lesho
otin
gS
pecifi
cation
sS
ystem Fu
nctio
ns
ENGLISH
Check that the following parts are supplied with the product.
q Remote control (RC-1127) ........................................................ 1w R03/AAA batteries ................................................................... 2e q Power cord: for continental model only (Cord length: Approx. 1.9 m) ............................................... 1 w Power cord: for UK model only (Cord length: Approx. 1.9 m) ............................................... 1r AM loop antenna ..................................................................... 1t FM indoor antenna .................................................................. 1y DAB indoor antenna (for UK model only) ................................. 1u Owner’s manual ...................................................................... 1i Service station list ................................................................... 1
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper operation, please read this owner’s manual carefully before using the product. After reading them, be sure to keep them for future reference. • Before turning the power switch on
Check once again that all connections are correct and that there are no problems with the connection cables.
• Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is set to the standby mode. When traveling or leaving home for long periods of time, be sure to unplug the power cord from the power outlet.
• About condensation If there is a major difference in temperature between the inside of
the unit and the surroundings, condensation (dew) may form on the operating parts inside the unit, causing the unit not to operate properly.
If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power turned off and wait until there is little difference in temperature before using the unit.
• Cautions on using mobile phones Using a mobile phone near this unit may result in noise. If so, move
the mobile phone away from this unit when it is in use.
• Moving the unit Turn off the power and unplug the power cord from the power
outlet. Next, disconnect the connection cables to other system units before
moving the unit.
• Note that the illustrations in these instructions may differ from the actual unit for explanation purposes.
r t y
q e
q w
Getting Started
Accessories
Cautions on HandlingNote:For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined space, such as a bookcase or similar enclosure.
b Note
b
b
Wallb
Cautions on Installation
Gettin
g S
tarted
ENGLISH
�
Co
nn
ection
sS
etup
Playb
ackS
etting
the T
imer
Oth
er Fun
ction
sTro
ub
lesho
otin
gS
pecifi
cation
sS
ystem Fu
nctio
ns
q Remove the remote control unit’s rear cover.
w Set two R03/AAA batteries in the battery compartment in the indicated direction.
e Put the rear cover back on.
NOTE• Replace the batteries with new ones if the set does not operate even
when the remote control unit is operated close to the unit.• The supplied batteries are only for verifying operation.• When inserting the batteries, be sure to do so in the proper direction,
following the “q” and “w” marks in the battery compartment.• To prevent damage or leakage of battery fluid:
• Do not use a new battery together with an old one.• Do not use two different types of batteries.• Do not attempt to charge dry batteries.• Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of batteries in
flames.• If the battery fluid should leak, carefully wipe the fluid off the inside
of the battery compartment and insert new batteries.• Remove the batteries from the remote control unit if it will not be in
use for long periods.• Used batteries should be disposed of in accordance with the local
regulations regarding battery disposal.
30°30°
Approx. 7 m
Point the remote control unit at the remote sensor when operating it.
NOTEThe set may function improperly or the remote control unit may not operate if the remote control sensor is exposed to direct sunlight, strong artificial light from an inverter type fluorescent lamp or infrared light.
Operations on the DRA-F107
Operating components connected to the DRA-F107 by system cableWhen the DCD-F107 CD player (sold separately) is connected to the DRA-F107 by system cable, the remote control signals re-ceived by the DRA-F107 are transmitted to the DCD-F107 to oper-ate the DCD-F107.
n
n
For instructions on system connections, see “About System Functions” (vpage 22).
About the Remote Control Unit
Operations possible by remote control Operating Range of the Remote Control Unit
Inserting the Batteries
Gettin
g S
tarted
�
Co
nn
ection
sS
etup
Playb
ackS
etting
the T
imer
Oth
er Fun
ction
sTro
ub
lesho
otin
gS
pecifi
cation
sS
ystem Fu
nctio
ns
ENGLISH
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
q Power operation button (ON/STANDBY) ··········································· (12)
w Power indicator ··········································· (12)
e Remote control sensor ································· (3)
r Display
t PORTABLE IN jack ······································ (10)
y Headphones jack (PHONES) ······················ (12)
u Master volume control knob (VOLUME) ····· (12)
q Information display Various information is displayed here.
w Remote control signal reception indicator
e Timer operation indicator
r Tuner reception mode indicators ·············· (13)
t Tone indicators ··········································· (13)SDB: Lights when the super dynamic bass
function is set to “ON”.TONE: Lights when the tone (bass/treble) is
being adjusted.
q Analog input terminals ·························· (9, 10)
w SIGNAL GND terminal ································· (9)
e Analog output terminals ···························· (10)
r Speaker terminals (SPEAKERS) ·················· (8)
t AC inlet (AC IN) ··········································· (10)
y AC outlet ··············································· (10, 22)
u SYSTEM CONNECTOR jack························ (22)
i DOCK CONTROL jack ································· (10)
o FM/AM antenna terminals ··························· (7)
Q0 DAB ANTENA terminal (UK model only)······· (7)
Q1 MONO OUT terminal ···································· (9)
i Auto tuner preset button (AUTO PRESET) ·········································· (14)
o Preset/tuning buttons (PRESET/TUNING) ····································· (15)
Q0 TUNER button ············································· (13)
Q1 Super Dynamic Bass/Tone control button (SDB/TONE) ················································ (13)
Q2 Source selection knob (SOURCE) ············· (12)
q re t y
i uoQ0Q1Q2
w
q
t r e
w
q q tew r
yuioQ1 Q0
Part Names
Front Panel
Display
Rear Panel
Gettin
g S
tarted
ENGLISH
�
Co
nn
ection
sS
etup
Playb
ackS
etting
the T
imer
Oth
er Fun
ction
sTro
ub
lesho
otin
gS
pecifi
cation
sS
ystem Fu
nctio
ns
Buttons for operating the receiver Buttons for operating Control Dock for iPod (ASD-11R or ASD-3N/3W, sold separately)
q
r
t
e
w
y
u
i
q
t
u
y
i
o
w
e
r
q
w
r
t
e
e
o
r
Q0
Q1
y
u
i
qDIMMER buttonwSleep timer button (SLEEP)eSource select button (SOURCE)rMaster volume control buttons
(VOLUME)tSuper Dynamic Bass/Tone control
selection button (SDB/TONE)yCLOCK buttonuON/STANDBY buttoniMUTE button
qNumber buttons (0 ~ 9, +10)wTUNER buttoneMENU buttonrDAB/RDS buttontCLEAR/DEL buttonyTuning buttons (TU +/–)uPreset channel buttons (CH +/–)iCursor buttons (uio p)oENTER/Memory button (ENTER/MEMO)
Amplifier operationsThe buttons below can be operated regardless of the currently set function.
Tuner operationsThe buttons below can be operated when the function is set to “TUNER”.
qRANDOM buttonwStop button (2)eCursor buttons (ui)
Item selectionrCursor buttons (o p)
Movement between menu layerstTIME/DISPLAY buttonyREPEAT buttonuSearch button (6/7)iSkip button (8/9)oDOCK play/pause button (DOCK 1/3)Q0REMOTE/BROWSE buttonQ1ENTER/Memory button (ENTER/MEMO)
Control Dock for iPod operationsThe buttons below can be operated when the function is set to “iPod”.
Part Names
Remote Control Unit
Gettin
g S
tarted
�
Co
nn
ection
sS
etup
Playb
ackS
etting
the T
imer
Oth
er Fun
ction
sTro
ub
lesho
otin
gS
pecifi
cation
sS
ystem Fu
nctio
ns
ENGLISH
Buttons for operating components connected by system cableFor system functions and components that can be operated, see “About System Functions” (vpage 22).
we
q
r
t
u
y
o
i
Q0
Q1
Q2
y
Q4
Q3
qNumber buttons (0 ~ 9, +10)wPROG/DIRECT buttoneRANDOM buttonrCD play/pause button (CD 1/3)tFolder mode select button
(FOLDER MODE)yCursor buttons (o p)uDisplay select button (TIME/DISPLAY)iCLEAR/DEL buttonoREPEAT buttonQ0Search button (6/7)Q1Skip button (8/9)Q2Stop button (2)Q3Folder select button (FOLDER +/–)Q4ENTER/Memory button (ENTER/MEMO)
CD operationsThe buttons below can be operated when the function is set to “CD/USB”.
w
e
i
o
Q0
Q1
y
Q2
Q3
y
t
q
u
r
r
Part Names
qNumber buttons (0 ~ 9, +10)wRANDOM buttoneStop button (2)rCursor buttons (ui)tFolder mode selection button
(FOLDER MODE)yCursor buttons (o p)uDisplay selection button (TIME/DISPLAY)iREPEAT buttonoSearch button (6/7)Q0Skip button (8/9)Q1USB/iPod play/pause button
(USB/iPod 1/3)Q2REMOTE/BROWSE buttonQ3ENTER/Memory button (ENTER/MEMO)
USB/iPod operationsWhen the function is set to “CD/USB”, the USB memory device or iPod connected to the USB port on the DCD-F107 which is in turn connected by system cable to the DRA-F107 can be operated with the buttons below.
Gettin
g S
tarted
ENGLISH
�
Gettin
g S
tartedS
etup
Playb
ackS
etting
the T
imer
Oth
er Fun
ction
sTro
ub
lesho
otin
gS
pecifi
cation
sS
ystem Fu
nctio
ns
NOTE• Do not plug in the power cord until all connections have been
completed.• When making connections, also refer to the operating instructions of
the other components.• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left,
right with right).• Do not bundle power cords together with connection cables. Doing
so can result in humming or noise.
Nail, tack, etc.
For details about system connections, also see “About System Functions” (vpage 22).
1Put the stand section through the bottom of the loop antenna from the rear and bend it forward.
2Insert the projecting part into the square hole in the stand.
Loop antenna
StandSquare hole
Projecting part
To use suspended on a wallSuspend directly on the wall without assembling.
To use standing aloneUse the procedure below to assemble.
NOTE• Make sure the AM loop antenna lead terminals do not touch metal
parts of the panel.• Do not connect two FM antennas simultaneously.
n Connecting the AM loop antenna
1Push the lever.
2Insert the conductor.
3Return the lever.
AM loop antenna (supplied)
FM indoor antenna (supplied)
Connections
Preparations
Assembling the AM loop antenna
Using the AM Loop Antenna
Antenna terminals DAB (for UK Model Only)
DAB indoor antenna(Supplied)
n Installing the DAB indoor antennaDAB station reception (vpage 17).
AM/FM
The AM and FM reception sensitivity depends on the place the antenna is set and the direction in which it is set. Set it so that reception is best.
Co
nn
ection
s
�
Gettin
g S
tartedS
etup
Playb
ackS
etting
the T
imer
Oth
er Fun
ction
sTro
ub
lesho
otin
gS
pecifi
cation
sS
ystem Fu
nctio
ns
ENGLISH
w qw q
(R)(L)
Speakers
Carefully check the left (L) and right (R) channels and + (red) and – (black) polarities on the speakers being connected to the DRA-F107, and be sure to interconnect the channels and polarities correctly.
1Peel off about 10 mm of sheathing from the tip of the speaker cable, then either twist the core wire tightly or terminate it.
2Turn the speaker terminal counterclockwise to loosen it.
3Insert the speaker cable’s core wire to the hilt into the speaker terminal.
4Turn the speaker terminal clockwise to tighten it.
NOTE• Use speakers with an impedance of 4 to 16 Ω/ohms. The protection
circuit may be activated if speakers with an impedance other than specified are used.
• Connect the speaker cables in such a way that they do not stick out of the speaker terminals. The protection circuit may be activated if the core wires touch the rear panel or if the + and – sides touch each other (v “Protection circuit”).
• Never touch the speaker terminals while the power supply is connected. Doing so could result in electric shock.
Protection circuit
The protection circuit will be activated in the following cases: • When the speaker cable’s core wires are touching the rear panel or screws or when the speaker cable’s + and – sides are touching • When the surrounding temperature is extremely high
• When the internal temperature rises due to extended use with a high outputWhen the protection circuit is activated, the speaker output is cut off and the power indicator flashes orange. If this happens, unplug the power cord, then check the connections of the speaker cables and input cables. If the set’s temperature is extremely high, wait for it to cool off and improve surrounding ventilation. After doing this, plug the power cord back in.If the protection circuit is activated though there are no problems in ventilation around the set or in connections, the set could be damaged. Turn off the power, then contact a DENON servicing and inquiry outlet.
When using an SC-F107 (speaker system, sold separately), we recommend using the receiver's optimizing filter.Signals adjusted for the SC-F107's properties are output. (vpage 22 “ Convenient Functions”).
Speaker Connections
Connecting the Speaker Cables
Preparations
Audio cables
Analog connections (stereo)
(White)
(Red)
R
L
R
L
Stereo pin-plug cable
Analog connections (for subwoofer)
Pin-plug cable
Analog connections (for portable player)
Stereo mini-plug cable
System connections
System cable (included with the system device)
Speaker connections
Speaker cables
Select the cables according to the equipment being connected.
Cables Used for Connections
Co
nn
ection
s
ENGLISH
�
Gettin
g S
tartedS
etup
Playb
ackS
etting
the T
imer
Oth
er Fun
ction
sTro
ub
lesho
otin
gS
pecifi
cation
sS
ystem Fu
nctio
ns
R L
• Playback with an MC cartridge is not possible with the DRA-F107. When using an MC cartridge, use a commercially available head amplifier or booster transformer.
• With some record players, noise may be generated when the ground wire is connected. If so, disconnect the ground wire.
NOTEThe DRA-F107’s SIGNAL GND terminal is meant to reduce noise when a record player is connected. This is not a safety ground terminal.
Turntable
RL
RL
CD Player
When connecting the DRA-F107 and DCD-F107 (CD player, sold separately), make system connections.This enables operation using the DRA-F107’s remote control unit and the various system functions.(vpage 22 “About System Functions”)
Ground wire
Connecting the Playback Components
CD Player Record PlayerPower amp / Subwoofer
Connecting a subwoofer
Co
nn
ection
s
�0
Gettin
g S
tartedS
etup
Playb
ackS
etting
the T
imer
Oth
er Fun
ction
sTro
ub
lesho
otin
gS
pecifi
cation
sS
ystem Fu
nctio
ns
ENGLISH
Connecting the Playback Components
Portable player
R
R L
LR
R L
L
Tape deck
Wait until all connections have been completed before connecting the power cord.
To household power outlet
(AC 230 V, 50 Hz)
Power cord(Supplied)
Connecting a portable player
Connecting the Recording Components
Connecting the Power Cord
Connecting to the AC OUTLET
SWITCHED (Total capacity: 100 W (0.43 A):The power supply to the outlet turns ON and OFF with the main unit’s ON/STANDBY button. Make sure the total power consumption of the connected devices does not exceed 100 W (0.43 A).• When using a control dock for iPod, the Control Dock for iPod must
be set. For details, refer to the operating instructions of the Control Dock for iPod.
• When the control dock for iPod is connected, the function indicator switches from “AUX1” to “iPod”.
• To use an iPod, see “iPod® Playback” (vpage 19).
Use a DENON control dock for iPod (ASD-11R or ASD-3N/3W, sold separately) to connect the iPod to the DRA-F107.
R L
R L
iPod
iPod®
n For Continental model only
To household power outlet
(AC 230 V, 50 Hz)
Power cord(Supplied)
n For UK model only
Co
nn
ection
s
ENGLISH
��
Gettin
g S
tartedP
layback
Settin
g th
e Tim
erO
ther Fu
nctio
ns
Trou
blesh
oo
ting
Sp
ecificatio
ns
System
Fun
ction
s
Button located on both the main unit and the remote control unit BUTTONButton only on the main unit <BUTTON>Button only on the remote control unit [BUTTON]
Symbols used to indicate buttons in this manual
GExampleH Setting the current time to 10:15 am
1Press ON/STANDBY to turn the power on.
2Press [MENU].Various types of setting menus are displayed.
3Use [u] or [i] to select “CLOCK SETUP”, then press [ENTER/MEMO] or [p].
4Use [u] or [i] to set the “hours”.
5Press [ENTER/MEMO] or [p].The “minutes” display flashes.
6Use [u] or [i] to set the “minutes”.
7Press [ENTER/MEMO] or [p].The current time is set, and the normal display reappears.
MENU CLOCK SETUP MENU CLOCK SETUP
CLOCK SETUP 10:00 CLOCK SETUP 10:00
CLOCK SETUP 10:15 CLOCK SETUP 10:15
n Checking the current time when the power is onPress [CLOCK].Press once more and the display returns to its original condition.
n Checking the current time when the power is set to standbyPress [CLOCK].The current time is displayed for 10 seconds.
NOTEThe time cannot be set when in the standby mode. Turn on the power first.
ON/STANDBY
ON/STANDBY
[MENU]
[CLOCK] [ENTER/MEMO][uip]
Setup
Setting the Current Time (24-Hour Display)
NOTE• Insert the AC plugs securely. Incomplete connections could cause
noise. Do not unplug the power cord before the power indicator turns off
and the DRA-F107 enters Standby mode.• Only use the supplied power cord.• Be sure the power cord is unplugged from the power outlet before
connecting or disconnecting it to the AC IN.• The AC outlet is for use with audio components. Do not use it to
connect hair dryers or any equipment other than audio components.
Turning the Power On (vpage 12)
Once Connections are Completed
Connecting the Power Cord
Co
nn
ection
sS
etup
��
Gettin
g S
tartedC
on
nectio
ns
Setu
pS
etting
the T
imer
Oth
er Fun
ction
sTro
ub
lesho
otin
gS
pecifi
cation
sS
ystem Fu
nctio
ns
ENGLISH
Button located on both the main unit and the remote control unit BUTTONButton only on the main unit <BUTTON>Button only on the remote control unit [BUTTON]
Symbols used to indicate buttons in this manual
NOTEPower continues to be supplied to some of the circuitry even when the power is in the standby mode. When leaving home for long periods of time or when traveling, unplug the power cord from the power outlet.
Press ON/STANDBY.• The power turns on. Press again to set the power to standby.• When the power is turned on, the function that was being used
when the power was last turned off is selected (vpage 22 “Last function memory”).
• The receiver switches to the low power consumption mode about 30 seconds after it is set to standby.
n Completely turning off the powerUnplug the power cord from the wall outlet.
b Note that the time setting is cleared when the power cord is unplugged from the outlet.
b The settings made for the various functions may be cleared if the power cord is left unplugged from a power outlet for an extended period of time.
Power indicator
Standby ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ OffPower on ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙GreenWhen the timer is set ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Orange
Either turn <VOLUME> or press [VOLUME df].The volume level is displayed.
[Variable range] 00 ~ 62 , MAX
Either turn <SOURCE> or press [SOURCE].
CD/USB TUNER
AUX1 (iPod) PHONOAUX2
b1
b2PORTABLE IN
b1 “PORTABLE IN” is only displayed when a portable player is connected.
b2 The “iPod (dock)” indicator is displayed when a Control Dock for iPod is connected.
Plug the headphones (sold separately) into the <PHONES>.
b The sound from the speakers is automatically cut off.
NOTETo prevent hearing loss, do not raise the volume level excessively when using headphones.
Playback
Preparations Operations During Playback
Turning the Power On Adjusting the Master Volume
Listening with Headphones
Switching the function (input source)
ON/STANDBY
<SOURCE> SDB/TONE TUNER <VOLUME>
<PHONES>
ON/STANDBY
SDB/TONE
DAB/RDS
[SOURCE]
[VOLUME df]
[op]
TUNER
[DIMMER]
[MUTE]
[TU–, TU+]
Playb
ack
ENGLISH
��
Gettin
g S
tartedC
on
nectio
ns
Setu
pS
etting
the T
imer
Oth
er Fun
ction
sTro
ub
lesho
otin
gS
pecifi
cation
sS
ystem Fu
nctio
ns
1Use SDB/TONE to select the tone parameter to be adjusted.
SDB BASS
BALANCES. DIRECT
TREBLE
2Adjust the volume with <SOURCE> or [o p].
b To make other tone adjustments at this time, press SDB/TONE.b If no operation is performed for 5 seconds, the adjustment is
retained and the normal display reappears.
SDB : Emphasize the +10dB bass sound.
[Selectable modes] ON ~ OFF
BASS : Adjusts the bass sound.
[Variable range] –8dB ~ +8dB
TREBLE : Adjusts the treble sound.
[Variable range] –8dB ~ +8dB
BALANCE : Adjusts the left/right volume balance.
[Variable range] +L10 ~ CENTER ~ +R10
Press [o] when you want to adjust the left channel, [p] when you want to adjust the right channel.
S.DIRECT : The tone is not adjusted.
Settings made upon purchase:• SDB ········································ OFF• BASS ·······································0dB• TREBLE ···································0dB• BALANCE ························ CENTER
Press [DIMMER].
b The display’s brightness switches each time the button is pressed.
Press [MUTE].The “MUTE ON” is displayed.
To cancel, press [MUTE] again.(The mute mode is also canceled when the <VOLUME> is turned or a [VOLUME df] is pressed.)
SDB and BASS can be set simultaneously.
Operations During Playback
1Press TUNER to select the reception band.b1DAB FM AUTO
FM MONOAM
b1 UK model only
GAbout the displayHWhen “FM AUTO” is selected ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙“AUTO” is displayed.When “FM MONO” is selected ∙∙∙∙∙∙∙“MONO” is displayed.When “AM” is selected ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ The reception mode is not
displayed.
2Use [TU –, TU +] to select the reception band. When a station is received, the “TUNED” indication will light.
• If the function is set to something other than “TUNER”, press TUNER to switch the function to “TUNER”.
• The function can also be switched to “TUNER” using <SOURCE> or [SOURCE].
A humming sound may be heard when using a TV nearby while receiving AM programs. If this happens, move the system as far from the TV as possible.
n To tune automaticallyPress and hold in [TU –, TU +] to tune in stations automatically.
b Stations whose signal is weak cannot be tuned in.b In the DAB mode, tuning only moves to receivable stations, so auto
tuning is not possible.
n To stop auto tuningPress [TU –, TU +].
n Tuning using the PRESET/TUNING buttons on the main unitSee “Operating using the PRESET/TUNING buttons on the main unit” (vpage 15).
Bright Dim
DarkOff
Adjusting the Tone Turning the Sound Off Temporarily (Muting)
Switching the Brightness of the Display
TUNER Playback
Tuning in Broadcast StationsConnect the antenna beforehand (vpage 7).
Playb
ack
See overleaf
��
Gettin
g S
tartedC
on
nectio
ns
Setu
pS
etting
the T
imer
Oth
er Fun
ction
sTro
ub
lesho
otin
gS
pecifi
cation
sS
ystem Fu
nctio
ns
ENGLISH
TUNER
[NUMBER] (0~9, +10)
[MENU][DAB/RDS]
[CH–, CH+]
[CLEAR/DEL]
[ENTER/MEMO][uiop]
TUNER <AUTO PRESET>
<PRESET/TUNING>
Button located on both the main unit and the remote control unit BUTTONButton only on the main unit <BUTTON>Button only on the remote control unit [BUTTON]
Symbols used to indicate buttons in this manualAbout the FM Broadcast Reception Status Display
When the reception band mode is set to “FM AUTO”, the “ST” indicator lights when a stereo broadcast is tuned in.
If the signal is weak and stable stereo reception is not possible, select “FM MONO” to receive in monaural.
Broadcast stations whose antenna signal are weak cannot be preset automatically. If you wish to preset such stations, tune them in manually.
1Press <AUTO PRESET>.
2Press <AUTO PRESET> while “FM AUTO PRESET” is flashing.Broadcast stations are preset automatically.
Auto presetting with the remote control unit
1Press [MENU].
2Select “TUNER SETUP” using [u] and [i], then press [ENTER/MEMO] or [p].
3Select “FM AUTO PRESET” using [u] and [i], then press the [ENTER/MEMO] or [p].
4Press [ENTER/MEMO] while “FM AUTO PRESET” is flashing.Broadcast stations are preset automatically.
n Canceling auto presettingPress TUNER or [MENU].
NOTEWhen the auto presetting operation is performed, the new presettings overwrite the previous presettings.
Giving station names to preset channels
Names of up to 8 characters can be input.
1Tune in the preset channel you want to name.
2Press [ENTER/MEMO] twice.The display switches to the station name input display.
3Input the station name. Names of up to 8 characters can be input.• [u, i] button······································ Selects the character.• [p] button·································Moves the cursor to the right.• [CLEAR/DEL] button ···································Deletes the currently selected character.
b Characters that can be input.
A ~ Z, 0 ~ 9, ^ ’ ( ) * + , - . / = (space)
4Press [ENTER/MEMO].The characters you have input are entered.
b To give names to other stations, repeat steps 1 to 4.
Automatically Presetting FM Stations (Auto Preset)Up to 40 stations can be preset.Auto preset is not possible with AM broadcast stations.
TUNER Playback
Playb
ack
ENGLISH
��
Gettin
g S
tartedC
on
nectio
ns
Setu
pS
etting
the T
imer
Oth
er Fun
ction
sTro
ub
lesho
otin
gS
pecifi
cation
sS
ystem Fu
nctio
ns
1Tune in the station you want to preset.
2Press [ENTER/MEMO].The minimum number display “P– –” for the unregistered preset flashes.
3Select the number to be preset using [NUMBER] (0 ~ 9, +10) or [CH –, CH +] and press [ENTER/MEMO].The reception frequency and reception mode are preset and the display switches to the station name input display.
4Input the station name. Names of up to 8 characters can be input.• [u, i] button······································ Selects the character.• [p] button·································Moves the cursor to the right.• [CLEAR/DEL] button ···································Deletes the currently selected character.
b Characters that can be input.
A ~ Z, 0 ~ 9, ^ ’ ( ) * + , - . / = (space)
• If you do not want to input a station name, press [ENTER/MEMO] without inputting anything else.
• If you make a mistake when inputting, perform the procedure again. Whatever was previously input is overwritten.
5Press [ENTER/MEMO].The characters you have input are entered.
b To give names to other stations, repeat steps 1 to 4.
Use [NUMBER] (0 ~ 9, +10) or [CH –, CH +] to select the preset number.
1Press [MENU].
2Select “TUNER SETUP” using [u] and [i], then press the [ENTER/MEMO] or [p].
3Select “MODE SELECT” using [u] and [i], then press the [ENTER/MEMO] or [p].
4Use [u] or [i] to select “PRESET MODE” or “TUNING MODE”, then press [ENTER/MEMO].<PRESET/TUNING> are set to operate in the selected mode.
Presetting FM/AM Stations ManuallyUp to 40 stations (total for FM and AM) can be preset.
RDS (Radio Data System)RDS (works only on the FM band) is a broadcasting service which allows a station to send additional information along with the regular radio program signal. The following four types of RDS information can be received with this unit:
Operating using the PRESET/TUNING buttons on the main unitPRESET/TUNING on the main unit can be used both for switching the preset channel and for tuning.Before operating them, switch the receiver to the “preset mode” or “tuning mode” using the procedure below.
Listening to Preset Stations
TUNER Playback
1Press TUNER to select “FM”.
2Press [DAB/RDS].
3Select “RDS SEARCH” using [u] and [i], then press the [ENTER/MEMO] or [p].
4Press [o p]. Automatically begin the RDS search operation.
b If no RDS station is found, “NO STATION” is displayed.
1Press TUNER to select “FM”.
2Press [DAB/RDS].
3Select “PTY SEARCH” using [u] and [i], then press the [ENTER/MEMO] or [p].
4Use [ui] to call out the desired program type.
5Press [o p]. Automatically begin the PTY search operation.
b If no program of the specified type is found, “NO STATION” is displayed.
RDS SearchUse this function to automatically tune to FM stations that provide the RDS service.
PTY SearchUse this function to find RDS stations broadcasting a designated program type (PTY).For a description of each program type, refer to “Program Type (PTY)”.
Playb
ack
See overleaf
��
Gettin
g S
tartedC
on
nectio
ns
Setu
pS
etting
the T
imer
Oth
er Fun
ction
sTro
ub
lesho
otin
gS
pecifi
cation
sS
ystem Fu
nctio
ns
ENGLISH
Radio Text (RT)
RT allows RDS stations to send text messages that appear on the display.
NOTEThe operations described below selecting “RDS Search” will not function in areas in which there are no RDS broadcasts.
• When the RT mode is turned on while an RDS radio station not offering an RT service is tuned in, “NO TEXT” is displayed on the display, then the mode automatically switches to the PS mode.
• In the same way, the mode automatically switches to the PS mode when the RT service is finished. In this case, the mode automatically switches from the PS mode back to the RT mode when an RT broadcast is resumed.
• The RT mode cannot be set in the AM band or for FM stations not offering RDS broadcasts.
Clock Time (CT)
Use this to correct the time of the clock on the DRA-F107.qDuring CT reception, press [MENU].
The “AUTO Adj mm:ss” is displayed.wPress [ENTER/MEMO] to set.
The “RDS mm:ss” is displayed.
b The time on the set’s internal clock is updated to the currently displayed “CT” time.
n Viewing Information During ReceptionPress [TIME/DISPLAY] while receiving a RDS to display the information currently being broadcast.
Freq. PS
CTRT
PTY
*1 Freq: Frequency*2 PS: Program service name
Do not operate any buttons while the time is being updated. If buttons are operated, CT reception is not possible and the time is not updated.
TUNER
Button located on both the main unit and the remote control unit BUTTONButton only on the main unit <BUTTON>Button only on the remote control unit [BUTTON]
Symbols used to indicate buttons in this manual
[MENU][DAB/RDS]
[TIME/DISPLAY]
TUNER
[uiop][ENTER/MEMO]
[TU–, TU+]
*1 *2
TUNER Playback
Program Type (PTY)
PTY identifies the type of RDS program.The program types and their displays are as follows:
NEWS NewsAFFAIRS Current AffairsINFO InformationSPORT SportsEDUCATE EducationDRAMA DramaCULTURE CultureSCIENCE ScienceVARIED VariedPOP M Pop MusicROCK M Rock Music
EASY MEasy Listening Music
LIGHT M Light ClassicalCLASSICS Serious ClassicalOTHER M Other Music
WEATHER WeatherFINANCE Finance
CHILDRENChildren’s programmes
SOCIAL Social AffairsRELIGION ReligionPHONE IN Phone InTRAVEL TravelLEISURE LeisureJAZZ Jazz MusicCOUNTRY Country MusicNATION M National MusicOLDIES Oldies MusicFOLK M Folk MusicDOCUMENT Documentary
1Press TUNER to select “FM”.
2Press [DAB/RDS].
3Select “TP SEARCH” using [u] and [i], then press the [ENTER/MEMO] or [p].
4Press [o p]. Automatically begin the TP search operation.
b “NO STATION” is displayed when there is no traffic information broadcast station.
TP SearchUse this function to find RDS stations broadcasting traffic programs (TP stations).
Traffic Program (TP)
TP identifies programs that carry traffic announcements.This allows you to easily find out the latest traffic conditions in your area before leaving home.
Playb
ack
ENGLISH
��
Gettin
g S
tartedC
on
nectio
ns
Setu
pS
etting
the T
imer
Oth
er Fun
ction
sTro
ub
lesho
otin
gS
pecifi
cation
sS
ystem Fu
nctio
ns
About DAB (Digital Audio Broadcasting)
• Since the DAB system is broadcasted in digital format, DAB system can supply crystal-clear audio and stable reception even in mobile objects. DAB is a new generation radio which can provide data service and supplementary multi-media services.
• DAB broadcasts multiple services under one Ensemble that are called service components.
• Each component contains inherent programmes; news, music, sports, and many more.
• Each Ensemble and service component has its label, and users can recognize a current broadcasting station and service contents by using the label.
• The main service component is broadcast as Primary while the others are broadcast as Secondary.
• Also rich character information is serviced through Dynamic Labels; song title, artist composer etc.
About DAB+
• The main difference between DAB and DAB+ is the type of audio codec used. DAB: MPEG2 DAB+: MAEG4 (AAC)
• The DRA-F107 can receive both DAB and DAB+ broadcasts.
1 Press TUNER to select “DAB”.
b When a DAB operation is performed for the first time after purchase, auto scanning is performed automatically.
2 Press [TU +, TU –] to select the desired broadcast station.
b The broadcast stations are displayed in the order in which they were scanned.
DAB stations can be stored in the preset memory and played in the same way as FM/AM stations. • “Presetting FM/AM Stations Manually” • “Listening to Preset Stations” • Up to 40 stations can be preset (in addition to FM/AM stations).
1Press [MENU] during DAB reception.
2Select “TUNER SETUP” using [u] and [i], then press the [ENTER/MEMO] or [p].
3Select “DAB AUTO SCAN” using [u] and [i], then press the [ENTER/MEMO] or [p].
4Press [ENTER/MEMO]. The receiver searches for receivable DAB stations.
Listening to DAB/DAB+ (For UK Model Only)
Tuning in DAB Stations
Auto Scannig Broadcast StationsConnect the antenna beforehand.
Playb
ack
��
Gettin
g S
tartedC
on
nectio
ns
Setu
pS
etting
the T
imer
Oth
er Fun
ction
sTro
ub
lesho
otin
gS
pecifi
cation
sS
ystem Fu
nctio
ns
ENGLISH
1Perform steps 1 to 2 under “Tuning in DAB stations” to tune in a DAB station.
2Press [TIME/DISPLAY].
b The display switches as shown below each time the button is pressed.
q Data Label Segment : Text data included in the broadcast is scrolled.
w Station Name : The service station name is displayed.
e Program Type : The category of the tuned in station is displayed.
r Ensemble Name : The ensemble name is displayed.
t Frequency: The frequency is displayed.
y Signal Quality : The reception signal sensitivity is displayed (0 to 100). b If the reception signal sensitivity is 80 or greater, the
program can be received without noise.
u Audio Information : The mode of the currently tuned in station and its bit rate are
displayed.
i Data and Time : The current date and time are displayed. b When MENU is pressed, the set’s internal clock is updated
to the currently displayed time.
Tuning Aid :
The reception sensitivity of the currently tuned in frequency is displayed.
b The program can be received without noise when the cursor move to the right of the sensitivity display.
Station Order :
The service list is created with the auto scan function.MULTIPLEX ALPHANUMERIC(In order of frequency) (In alphabetical order)
DRC (Dynamic Range Control) :
11/2Off
DAB Version :
The DAB module’s version is displayed.
[Selectable items]<SOURCE>
ON/STANDBY
Button located on both the main unit and the remote control unit BUTTONButton only on the main unit <BUTTON>Button only on the remote control unit [BUTTON]
Symbols used to indicate buttons in this manual
[MENU]
[TIME/DISPLAY][DAB/RDS]
[SOURCE][RANDOM]
[ENTER/MEMO]
[DOCK 1/3]
[6, 7][8, 9]
[REPEAT]
[REMOTE/BROWSE]
[uiop]
ON/STANDBY
1Press [DAB/RDS] during DAB reception.
2Select “item” using [u] and [i], then press the [ENTER/MEMO].
1Press [MENU] during DAB reception.
2Select “TUNER SETUP” using [u] and [i], then press the [ENTER/MEMO] or [p].
3Select “DAB INITIALIZE” using [u] and [i], then press the [ENTER/MEMO] or [p].
4Press [ENTER/MEMO].
b Once initialization is completed, auto scanning is performed automatically.
Switching the Reception Information for the Currently Tuned in DAB Station
Making the DAB Settings
DAB InitializeWhen the “DAB Initialize” procedure is performed, all the preset memory settings for the stations and DABs are reset.
Listening to DAB/DAB+ (For UK Model Only)
Playb
ack
ENGLISH
��
Gettin
g S
tartedC
on
nectio
ns
Setu
pS
etting
the T
imer
Oth
er Fun
ction
sTro
ub
lesho
otin
gS
pecifi
cation
sS
ystem Fu
nctio
ns
To Switch the Display
During playback, press [TIME/DISPLAY].The display switches each time the button is pressed.
Title name / Album title
Title name / Artist name
1Press ON/STANDBY to set the standby mode.
2Remove the iPod from the control dock for iPod.
NOTE• DENON will accept no responsibility whatsoever for any loss of iPod
data.• Depending on the type of iPod and the software version, some
functions may not operate.
If the function is set to something other than “iPod”, press [DOCK 1/3] to switch the function to “iPod” and start playback (vpage 22 “Auto Function Selector Function”).
Also see the control dock for iPod operating manual regarding connection and operation.
1Use [u], [i], [ENTER/MEMO] or [p] to select the music file to be played.
2Press [DOCK 1/3].Playback starts.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
b The iPod may only be used to copy or play contents that are not copyrighted or contents for which copying or playback is legally permitted for your private use as an individual. Be sure to comply with applicable copyright legislation.
1Set the iPod on the DENON Control Dock for iPod.(vSee the control dock for iPod’s operating instructions.)
2Either turn <SOURCE> or press [SOURCE] to select “iPod”.
3Press [REMOTE/BROWSE] to select the display mode. The mode switches each time the button is pressed.
[Selectable mode] Browse mode Remote mode
Display location Main unit display iPod display
Playable files
Audio file S S
Video file A Sz
Active buttons
Remote control unit (DRA-F107)
S S
iPod A S
z: Video may not be output, depending on the combination of ASD-11R and iPod.
Browse mode:Operating mode that shows iPod information on the DRA-F107 display.In this mode, it is not possible to operate the iPod directly or to perform the operations associated with the slide show function. Set the Remote mode to play slide shows.Remote mode:This mode is for operating the iPod directly while watching the information displayed on the iPod’s screen.
Remote control and iPod button relations
Remote control unit buttons
iPod buttons Operation on the DRA-F107
Dock 1/3 13 Play the track / Pause the track.
8, 9 8, 9Play the track from the begin-ning/Play the next track.
6, 7Press and hold
8, 9Press and hold
Fast-reverse the track/Fast-for-ward the track.
u, i Click Wheel Select an item.
ENTER/MEMO or p
SelectEnter the selection or plays the track.
REMOTE/BROWSE –Switch between the browse mode and the remote mode.
REPEAT – Switch the repeat function
RANDOM – Switch the shuffle function
o MENUDisplay the menu or return to the previous menu.
iPod® PlaybackWith the DRA-F107, you can listen to music on an iPod. It is also possible to operate the iPod from the main unit or remote control unit.
Playing
Preparations
Disconnecting the iPod
When using a Control Dock for iPod (ASD-11R, ASD-3N or ASD-3W, sold separately), music on an iPod can be played on the receiver. The iPod can be operated from the main unit or remote control unit.
For instructions on playing an iPod on a DCD-F107 (CD player, sold separately) connected to the receiver by system cable, see the DCD-F107’s owner’s manual.
Playb
ack
�0
Gettin
g S
tartedC
on
nectio
ns
Setu
pO
ther Fu
nctio
ns
Trou
blesh
oo
ting
Sp
ecificatio
ns
System
Fun
ction
s
ENGLISH
1Press [MENU].
2Select “TIMER SETUP” using [u] and [i], then press [ENTER/MEMO] or [p].
3Use [u] and [i] to select the timer mode, then press [ENTER/MEMO] or [p].
ONCE EVERYDAY
MODE SELECT ONCE TIMER MODE SELECT ONCE TIMER
If the current time is not set, enter timer setting mode to get time setting mode.
Button located on both the main unit and the remote control unit BUTTONButton only on the main unit <BUTTON>Button only on the remote control unit [BUTTON]
Symbols used to indicate buttons in this manual
<SOURCE>
ON/STANDBY
[MENU]
[SOURCE]
[SLEEP] ON/STANDBY
[uiop][ENTER/MEMO]
Setting the Timer
The order of priority when the times set for the different timers overlap is as follows:1. Sleep timer2. Once timer3. Everyday timer
Timer order of priorityTimer order of priority
Setting the Timer• Everyday timer (“EVERY DAY”)
Playback starts and stops (the power turns off) at the set times each day.
• Once timer (“ONCE”)Playback starts and stops (the power turns off) once only at the set times.
1Either turn <SOURCE> or press [SOURCE] to choose the input source to be recorded.
2Set the recorder to the recording mode.
b For instructions on operating, see the operating instructions of the connected component.
3Start playback on the player.
b For instructions on operating, see the operating instructions of the connected component.
• The signals input to the AUX terminals are not output from the AUX output terminals (“REC”).
• Adjusting the volume or tone does not affect the sound being recorded.
Recording
Recording on an External DeviceFirst connect the device from which you want to record to the DRA-F107 (vpage 9, 10).
Timer PlaybackThe everyday timer, once timer and sleep timer can be set.
Playb
ackS
etting
the T
imer
ENGLISH
��
Gettin
g S
tartedC
on
nectio
ns
Setu
pP
layback
Oth
er Fun
ction
sTro
ub
lesho
otin
gS
pecifi
cation
sS
ystem Fu
nctio
ns
n To check the timer settingsq Press [MENU].w Select “TIMER ON/OFF” using [u] and[i], then press [ENTER/
MEMO].e When “ON” is displayed for the timer setting, press [ENTER/
MEMO]. The timer settings are displayed for 3 seconds.
n To change the timer settings Perform the operations at “Setting the Timer” (vpage 20).
n To change the setting while setting the timer Press <o>. The setting returns to the previous step. Display the setting you
want to change, then make the desired setting.
n When performing a timer setting with DENON control dock for iPod (ASD-11R, ASD-3N or ASD-3W)
Pause the track you want to play, and keep the power on for DENON control dock for iPod.
10Use [o] and [p] to select “ON” or “OFF” for the timer, then press [ENTER/MEMO].
• The“ ”indicator lights and the timer setting is entered.
• The timer settings are displayed for 3 seconds.
11Set the power to standby.Timer standby mode is set, and the power indicator lights orange.
ONCE TIMER0ON 1
EVERYDAY OFF
ONCE TIMER ON EVERYDAY 0OFF1
ONCE TIMER0ON 1
EVERYDAY OFF
ONCE TIMER ON EVERYDAY 0OFF1
n Setting the timer to on or offqPress [MENU].w Select “TIMER ON/OFF” using [u] and[i], then press [ENTER/
MEMO].e Use [u] and[i] to select “ONCE” or “EVERYDAY”.r Use [o] and[p] to select “ON” or “OFF” for the timer, then
press [ENTER/MEMO].The timer settings are displayed after this.
b When set to “OFF”, time operation is disabled, but the timer settings remain unchanged.
n To check the time remaining until the sleep timer is activatedPress [SLEEP].
n Canceling the sleep timer Either press [SLEEP] to select “SLEEP OFF” or press ON/
STANDBY.
Press [SLEEP] during playback and select the setting time.
SLEEP 40SLEEP 30SLEEP 20SLEEP 10SLEEP OFFSLEEP 90 SLEEP 80 SLEEP 70 SLEEP 60 SLEEP 50
b After about 5 seconds, the setting is entered and the display returns to as it was before.
Setting the Sleep TimerUse this function to automatically switch the power to the standby mode after a specific amount of time (minutes).The sleep timer can be set to up to 90 minutes, in steps of 10 minutes.
Timer Playback
4Select the source using [u] and [i], then press [ENTER/MEMO] or [p].
CD TUNER USB/iPod
HDD AUX2 AUX1 (DOCK)b
b “DOCK” is displayed only when control dock for iPod is connected.
Only when the “TUNER” function is selected
5 Select the reception band using [u] and [i], then press [ENTER/MEMO] or [p] (UK model only).
5 Select the preset number using [u] and [i], then press [ENTER/MEMO] or [p].
b When no name has been registered for the selected preset number, the program service or frequency appears after the preset number is displayed.
6Select the “hours” for the timer start time using [u] and [i], then press [ENTER/MEMO] or [p].
7Select the “minutes” for the timer start time using [u] and [i], then press [ENTER/MEMO] or [p].
8Select the “hours” for the timer stop time using [u] and [i], then press [ENTER/MEMO] or [p].
9Select the “minutes” for the timer stop time using [u] and [i], then press [ENTER/MEMO] or [p].
SOURCE SELECT CD SOURCE SELECT CD
ON TIME 10:00> 00:00 ON TIME 10:00> 00:00
ON TIME 10:30> 00:00 ON TIME 10:30> 00:00
OFF TIME 10:30> 11:00 OFF TIME 10:30> 11:00
OFF TIME 10:30> 11:30 OFF TIME 10:30> 11:30
-1-2
Settin
g th
e Tim
er
��
Gettin
g S
tartedC
on
nectio
ns
Setu
pP
layback
Settin
g th
e Tim
erTro
ub
lesho
otin
gS
pecifi
cation
s
ENGLISH
1Press [MENU].
2Select “SPK OPTIMISE” using [u] and [i], then press the [ENTER/MEMO] or [p].
3Select “ON” using [u] and [i], then press the [ENTER/MEMO] or [p].The setting is entered.
DCD-F107 (CD Player)
n The DCD-F107 can be operated using the receiver's remote control unit
(vpage 6 “Buttons for operating components connected by
system cable”)
n Auto Power On Function (v “System Function”)
n Auto Function (v “System Function”)
n Timer Function (v “System Function”)
In addition to connection of the audio cables, also connect the
system cable.Also, connect the power cord of the DCD-F107 (CD player, sold separately) to the AC outlet on the back of the receiver (DRA-F107).
System cable(Included with the DCD-F107)
NOTEBe sure to plug the DRA-F107’s power cord into a wall power outlet.
Other Functions
Convenient Functions
Setting the optimizing filter for the SC-F107 speaker system (sold separately)The receiver’s speaker output signal properties are set to be optimal for the SC-F107.
Auto Function Selector FunctionWhen one of the buttons below is pressed, the function switches to the respective function and playback of that source starts.• [DOCK 1/3] ···· The function switches to “iPod” and the iPod
starts playing.• [TUNER] ·········· The functions switches to “TUNER” and the
band last set is tuned in.
Last Function MemoryThis stores the settings as they were directly before the standby mode was set.When the power is turned back on, the settings are restored to as they were directly before the standby mode was set.
About System Functions
Device supporting system connections (sold separately)
When system connections are made between the DRA-F107 and DCD-F107 (CD Player, sold separately), the operations described below can be performed.
What you can do with the system functions
Making system connections
DRA-F107 (This unit)
DCD-F107
To a wall power outlet
Button located on both the main unit and the remote control unit BUTTONButton only on the main unit <BUTTON>Button only on the remote control unit [BUTTON]
Symbols used to indicate buttons in this manual
[MENU]
[TUNER]
[ENTER/MEMO]
[DOCK 1/3][uip]
Oth
er Fun
ction
sS
ystem Fu
nctio
ns
ENGLISH
��
Gettin
g S
tartedC
on
nectio
ns
Setu
pP
layback
Settin
g th
e Tim
erO
ther Fu
nctio
ns
Sp
ecificatio
ns
If a problem should arise, first check the following:1. Are the connections correct?2. Is the set being operated as described in the owner’s manual?3. Are the other components operating properly?If this unit does not operate properly, check the items listed in the table below. Should the problem persist, there may be a malfunction.In this case, disconnect the power immediately and contact your store of purchase.
Symptom Cause Countermeasure PageWhen the power is turned on, the power indicator does not light and no sound is produced.
• Connection of the power cord is faulty.
• Check that the power plugs are securely inserted into the DRA-F107’s AC inlet and the wall power outlet.
10
The power indicator lights but no sound is produced.
• The speaker cables are not properly connected.
• The function is not switched to the input source you want to play.
• The volume is set too low.
• Connect securely.
• Switch to the correct function.
• Adjust the volume to an appropriate level.
8
12
12
No sound is produced from one side.
• The speaker cables are not properly connected.
• The input cables are not properly connected.
• The left/right balance is off.
• Connect securely.
• Connect securely.
• Adjust the left/right balance.
8
9, 10
13For stereo sources, the positions of the instruments are inverted.
• The connections of the speaker cables or input cables are inverted.
• Check and remedy the connections.
8 ~ 10
GGeneralH
Symptom Cause Countermeasure PageWhen playing records, a wailing noise (howling) is produced when the volume is raised.
• The player and speakers are too close together.
• The floor is soft and vibrates easily.
• Move the player and speakers as far apart as possible.
• Use cushions or spikes to absorb the vibrations of the speakers being conveyed from the floor.
–
–
GRecord PlayerH
Troubleshooting
USB/iPod 1/3CD 1/3
System Functions
When the CD 1/3 or USB/iPod 1/3 button on the remote control unit is pressed, the power of the respective devices turns on and the DRA-F107’s function switches automatically.• CD 1/3 ··································· When a disc is loaded, playback
starts.• USB/iPod 1/3 ························ The device connected to the USB
port is played.
NOTEThe auto power function does not work by pressing the play button on the front panel of the DCD-F107 (CD player, sold separately).
Auto Power On Function
Auto Function
Timer Function
When the CD 1/3 or USB/iPod 1/3 button on the remote control unit is pressed, the DRA-F107’s function switches automatically and playback starts.
The currently playing source stops.•
Playback can be performed at a set time using the DCD-F107’s timer function.
See “Timer Playback” (vpage 20) for details.•
System
Fun
ction
sTro
ub
lesho
otin
g
See overleaf
��
Gettin
g S
tartedC
on
nectio
ns
Setu
pP
layback
Settin
g th
e Tim
erO
ther Fu
nctio
ns
System
Fun
ction
s
ENGLISH
n Receiver section Rated output: 2-channel driving 65 W + 65 W (4 Ω/ohms, 1 kHz, T.H.D. 0.7 %) Dynamic power: 80 W + 80 W (4 Ω/ohms) High frequency distortion: 0.1 % (Rated output: –3 dB), 4 Ω/ohms, 1 kHz Output terminals: Speaker 4 ~ 16 Ω/ohms Suited for headphones/stereo headphones Equalizer amplifier output (REC OUT terminals): Rated output : 200 mV Input sensitivity / Input impedance: PHONO (MM) : 2.5 mV / 47 kΩ/kohms CD/USB, AUX1, AUX2, Portable In : 200 mV / 47 kΩ/kohms RIAA deviation: PHONO : 20 Hz ~ 20 kHz ±0.5 dB Reception frequency range: FM : 87.50 MHz ~ 108.00 MHz AM : 522 kHz ~ 1611 kHz DAB : BAND III 170 MHz ~ 240 MHz Reception sensitivity: FM : 1.5 μV / 75 Ω/ohms AM : 20 μV DAB : –93 dBm FM channel separation: 30 dB (1 kHz) FM S/N ratio: Monaural : 74 dB Stereo : 70 dB FM harmonic distortion: Monaural : 0.3 % Stereo : 0.4 % S/N ratio: PHONO (MM) : 80 dB (With input terminals short-circuited, 5 mV input signal) Tone control: SDB : 100 Hz + 10 dB BASS : 100 Hz ± 8 dB TREBLE : 10 kHz ± 8 dB Frequency response: 10 Hz ~ 40 kHz (+0.5 dB, –3 dB) (SOURCE DIRECT: ON)
n Clock/Timer section Clock type: Power line frequency synchronized method (Within ±30 seconds per month) Timer: Everyday timer / Once timer : One system each Sleep timer : Max. 90 minutes
n General Power supply: AC 230 V, 50 Hz Power consumption: 44 W 0.2 W (Standby) Maximum external dimensions: 250 (W) x 82 (H) x 283 (D) mm Weight: 2.6 kg
n Remote control unit (RC-1127) Remote control method: Infrared pulse method Batteries: R03/AAA Type (two batteries) Maximum external dimensions: 49 (W) x 220 (H) x 24 (D) mm Weight: 110 g (including batteries)
z: For purposes of improvement, specifications and design are subject to change without notice.
SpecificationsSymptom Cause Countermeasure PageSet does not work properly when remote control unit operated.
• Batteries are worn.• You are operating outside of the
specified range.• Obstacle between main unit and
remote control unit.• The batteries are not inserted in
the proper direction, as indicated by the polarity marks in the battery compartment.
• The set’s remote control sensor is exposed to strong light (direct sunlight, inverter type fluorescent bulb light, etc.).
• Replace with new batteries.• Operate within the specified
range.• Remove the obstacle.
• Insert the batteries in the proper direction, following the polarity marks in the battery compartment.
• Move the set to a place in which the remote control sensor will not be exposed to strong light.
33
–
3
3
GRemote Control UnitH
Symptom Cause Countermeasure PageBuzzing noise in FM broadcasts.
• The antenna cable is not properly connected.
• Noise interference from a nearby electronic device equipped with a microprocessor, or the radio broadcast signal is weak.
• Connect the antenna properly.
• Reposition the equipment or the positions or directions of the connection cables, antenna, etc.
7
–
Hissing or buzzing noise is heard in AM broadcasts.
• Noise interference from a nearby monitor, etc., or there is interference in the broadcast signal.
• Turn off the monitor.• Change the position or direction
of the AM loop antenna.
–7
Humming noise is heard in AM broadcasts.
• There is interference from current in power cords.
• Try inserting the power plug in the opposite direction.
–
GTunerH
Symptom Cause Countermeasure PageiPod cannot be played.
• The function is not switched to “iPod (Dock)”.
• Cable is not properly connected.• Control dock for iPod’s AC
adapter is not connected to power outlet.
• Switch the function.
• Reconnect.• Plug the control dock for iPod’s
AC adapter into a power outlet.
12
10–
GiPodH
Trou
blesh
oo
ting
Sp
ecificatio
ns
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.Printed in China 5411 10282 002D
www.denon.com