Upload
phungbao
View
213
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Motec®
Wrist Joint Prosthesis
DEN
KIR
UR
GIS
KE
TEK
NIK
D
AN
ISH
EID
TIO
N
Præoperativ planlægningSom en vigtig del af den præoperative planlægningsproces bør kirurgen være fortrolig med karpalområdets anatomi med særlig opmærksomhed på det neuromuskulære system.
IndikationerMotec Wrist Protesen indikeres som erstatning for håndleddet i tilfælde, hvor der forekommer smerter, fejlstilling eller ustabilitet som følge af reumatoid artrit, traumatisk artrit, osteoartrit, Kienböcks sygdom eller karpalkollaps. Systemet kan også indikeres efter mislykket håndledskirurgi som 4-knoglefusion, resektion af den proksimale række eller artrodese. Patienten skal være mindst 15 år gammel.
Kontraindikationerll Lægen skal anvende sin uddannelse, erfaring og
professionelle vurdering, når det bedst egnede produkt og den optimale behandling vælges. Følgende forhold udgør en øget risiko for, at behandlingen mislykkes:
ll Enhver aktiv eller formodet latent infektion,sepsis eller markeret lokal betændelsestilstand i eller omkring det berørte område.
ll Svær osteoporose, utilstrækkelig knoglestørrelse eller mængde af blødt væv eller knogle eller blødt væv af utilstrækkelig kvalitet
ll Dokumenteret eller formodet materialeoverfølsomhed.
ll Fysisk indgriben i en anden protese under implantering eller brug.
ll Kompromitteret vaskularitet, utilfredsstillende hud- eller neurovaskulær status.
ll Kompromitteret knoglestamme, der ikke kan yde tilstrækkelig støtte og/eller fiksering af enheden pga. sygdom, infektion eller tidligere implantation.
ll Patienter som ikke er villige til eller i stand til at følge postoperative instruktioner for pleje.
ll Andre medicinske eller kirurgiske tilstande, der udelukker den mulige fordel ved operationen.
ll Åben fraktur eller infektion i leddet i anamnesen
Den kirurgiske teknik1. Anbring patienten
Anbring patienten i rygleje på operationsbordet med armen abduceret 90 grader over et armbord. Anbring C-armen for enden af operationsbordet.
Enten aksilblokade eller generel anæstesi anbefales. Præoperativ antibiotika anbefales.
Anlæg en stasepresse, og pust den op. Præparer patientens arm, og afdæk efter normal praksis.
Bemærk: Følgende billeder stammer fra et dødt menneske.
2
2. Foretag incision
Læg en 60 mm dorsal incision, og eksponer retinaculum extensorum.
Retinaculum extensorum deles ved Listers tuberkel.
Hold de to radiale extensorer i håndleddet og extensor pollicis longus radialt og fingrenes extensorer ulnart. Frigør kapslen dorsalt.
Åbn kapslen.
Der findes en alternativ kirurgisk tilgang med navnet ”Proximal Flap Procedure”, der er beskrevet af Greg Packer, læge. En særskilt trinvis beskrivelse af denne tilgang kan fås hos Swemak (P125-28-2-20130118).
3
3. Knogleresektion
Udfør en proksimal rækkekarpektomi (PRC) ved at fjerne os lunate og os schaphoideum. Gem de resecerede knogler på et sterilt stof for at opsamle evt. knoglespåner.
4. Forberedelse af capitat og tredje metacarp
For at fremme fusion af de to knogler skal al subkondral sclerose og brusk fjernes med enten en pendulsav eller hulmejseltang. Det normale CMC3-led har en volar vinkel på ca. 15 grader. For at rette capitat op med 3. metacap skal der receseres en knoglekile på 15 grader. Pas på ikke at beskadige de volare ledbånd.
Vinkl håndleddet volart, og anbring Hohmann Earwig-retraktoren under capitat for at løfte det op. Dette lukker mellemrummet mellem capitat og tredje metacarp.
Capitat skal rettes helt op med tredje metacarp, når ovennævnte procedure er udført.
Bemærk: Når der anvendes en pendulsav, er det vigtigt at holde savklingen kold ved at sprøjte sterilt vand på den.
4
5. Indsættelse af guidewire
Bruge en guidewire med skarp spids til at lave en central kanal gennem capitat og ca. 10-20 mm ind i den intramedullære kanal i 3. os metacarp. Under indsættelse af guidewiren skal det påses, at capitatstangen sættes ind centreret eller en smule volart. Hvis vinklen bliver for dorsal, er der risiko for, at capitat revner under boring. Hvis kanalen gennem capitat skal justeres, er det bedst at bruge en syl.
Det er vigtigt at have sand AP og lateralt projektion for at sikre, at guidewiren bliver vendt rigtigt.
Bemærk: Kirurgen kan presse på CMS-3-leddet med tommelfingeren. Det vil rettet capitat og tredje metacarp op med hinanden.
Fjern derefter guidewiren med skarp spids, og monter en guidewire med stump spids i guidewirens T-håndtag, eller indsæt den magt. Før den gennem capitat og ind i tredje metacarps intramedullære kanal. Guidewiren skal føres hele vejen frem til den distale subchondralknogle. Fordelen ved en guidewire med stump spids er, at den ikke vil trænge igennem cortexvæggen på tredje metacarp.
Før guidewiren frem til enden af den intramedullære kanal.
Skarp spids Rund spids
5
6. Boring af capitat og tredje metacarp
Begynd med at bore med det lille kanylerede metacarpbor med lille diameter. Indsæt boret over guidewiren, og før det frem ved oprømmerhastighed. Hold boret koldt ved at sprøjte sterilt vand på det. Det er nemt at bore igennem capitat, men det er vanskeligt at åbne den tredje metacarp. Boret skal rengøres flere gange. Det anbefales at bore forbi isthmus.
For at sikre at boret vender rigtigt, er det vigtigt at have sand AP- og lateral projektion.
7. Mål boredybden
Boredybden kan ses direkte fra spånnoterne på den kanylerede metacarpbor. Hvis der ikke mærkes kortikal modstand under boring af tredje metacap, skal boret udskiftes til boret med den store diameter. Skub fremad for at lukke et evt. mellemrum mellem capitat og tredje metacarp under måling.
Det er vigtigt, at implantatets gevind griber ind i den spongiøse og kortikale knogle på tredje metacarp, hvilket sikrer stabil fiksering. Forsøg altid at passere isthmus. Fjern derefter det kanylerede metacarpbor og guidewiren.
6
8. Indsættelse af det gevindskårne ossa metacarpi implantat
Det gevindskårne ossa metacarpi-implantat skal altid implanteres på dette tidspunkt. Dette vil minimere evt. mulige skader på knoglen under forberedelse af radius. Når det gevindskårne ossa metacarpi-implantat indsættes, er det vigtigt at skubbe implantatet fremad, så mellemrummet mellem capitat og tredje metacarp lukkes. Rør ikke ved implantatets overflade. Brug et stykke sterilt klæde til at undgå kontakt med patientens hud, og brug operationshandsker for ikke at berøre implantatet. Brug skruetrækkeren til at tage implantatet op af den sterile emballage.
Bemærk: Forsænk det gevindskårne ossa metacarpi-implantat for at øge pladsen i leddet for at indsætte en længere hals.
9. Forberedelse af radius
Indsæt guidewiren under billedforstærkning gennem ledoverfladen på radius. Den skal placeres centralt i AP-projektionen og en anelse volart i den laterale projektion.
Bemærk: Hvis radius er deformeret, eller knoglekanalen er for smal, kan metacarpboret anvendes sammen med det tilsvarende gevindskårne ossa metacarpi-implantat.
7
10. Indsættelse af guidewire
Anbring Hohmann Earwig-retraktoren under den volare kant for at løfte radius. Dette gør det nemmere at indsætte guidewiren og beskytte capitat mod det elektriske bor.
Guidewiren indsættes gennem hullet, der er frembragt af sylen i ledoverfladen på radius.
Kontrollér guidewirens retning under billedforstærkning i både AP- og lateral projektion.
11. Boring af radius
Før det kanylerede radiusbor over guidewiren, og bor ved oprømmerhastighed. Opsaml knoglespånerne, der samlet i borets spånnoter, på et stykke sterilt klæde.
Hvis radius er deformeret, eller den intramedullære kanal er meget smal, kan det gevindskårne ossa metacarpi-implantat anvendes i radius. Brug i så tilfælde et af de kanylerede metacarpbor.
For at sikre at boret vender rigtigt, er det vigtigt at kontrollere positionen under billedforstærkning under boring. Fortsæt boring, indtil der mærkes kortikal modstand.
Boredybde 44 mm
8
12. Oprømning af radius
I de fleste tilfælde er pladsen mellem capitat og radius’ ledoverflade for smal til indsættelse af protesen. I så tilfælde skal der oprømmes et hulrum til radiuskoppen i radius. Begynd altid med radiuskoppen på 15 mm.
Vælg den passende radiuskopstørrelse (15 mm eller 18 mm) ud fra højden på den distale radius. Koppens kant (15 mm eller 18 mm) må ikke gå over den dorsale radius.
Brug driverhåndtaget og det passende radius-kuglebor (15 eller 18 mm) til at oprømme et hulrum til koppen. Oprømmeren har et mekanisk stop, der forhindrer for kraftig oprømning.
Bemærk: Radius CFR-PEEK-koppen fås kun i 15 mm.
13. Bestemmelse af den rigtige størrelse af det gevindskårne radiusimplantat
Hvis radius blev oprømmet: Brug i det fleste tilfælde et implantat, der er ét trin mindre end den målte boredybde i forhold til radius’ ledoverflade (hvis du fx borede 44 mm, skal du bruge et implantat på 38 mm). I tvivlstilfælde er det muligt at sætte bore i og måle i forhold til den inderkant, der er skabt af oprømningsboret.
Hvis radius ikke blev oprømmet: Brug samme implantatstørrelse som den opnåede boredybde i forhold til radius’ ledoverflade (hvis du fx borede 44 mm, skal du bruge et implantat på 44 mm).
Bemærk: I det viste prøve fra et dødt menneske i denne kirurgiske teknik var det ikke nødvendigt at oprømme radius (der var plads til kugleleddet. Derfor blev radiusimplantatet indsat, så det flugtede med leddets overflade.
9
15. Indsættelse af prøveemner
Sæt prøveemnet for radiuskoppen i det gevindskårne radiusimplantat. Brug ikke pakningen på prøveemnet.
Begynd med at indsætte det korteste prøveemne for at bestemme det korrekte prøveemne til caput metacarpalis. Vælg en stadig større prøveemnestørrelse, indtil den korrekte spænding er opnået.
Når der trækkes i fingrene, skal prøveemnet til caput metacarpalis kun lige løftes fra bunden af koppen. Hvis den ene størrelse føles for stram, eller hvis en mindre størrelse føles for løs, kan det gevindskårne ossa metacarpi-implantat justeres en smule ved at sætte det længere ind i knoglen. Husk, at spændingen øges, når kapslen lukkes.
14. Indsættelse af det gevindskårne radiusimplantat
Sæt det gevindskårne radiusimplantat så langt ind som muligt.
Rør ikke ved implantatets overflade. Brug et stykke sterilt klæde til at undgå kontakt med patientens hud, og brug operationshandsker for ikke at berøre implantatet. Brug skruetrækkeren til at tage implantatet op af den sterile emballage. Rens ledhulrummet med fysiologisk saltvand for at fjerne små knoglespåner.
10
17. Indsættelse af radiuskoppen
Før radiuskoppen indsættes, skal det kontrolleres, at den indvendige morsekonus på det gevindskårne radiusimplantat er ren. Sæt derefter radiuskoppen ind i det gevindskårne radiusimplantat.
Bank let på pakningen for at sikre, at radiuskoppen sidder fast.
Bemærk: Kontrollér, at morsekonus på radiuskoppen sidder godt fast i det gevindskårne radiusimplantat. Der skal være et mellemrum på 1-2 mm mellem koppen og knoglen.
16. Advarsel!
Hvis valget af caput metacarpalis Ø15 mm står mellem en kort og medium hals, skal medium hals vælges. Ved implantering af en kort hals kan der forekomme impingement mellem den radiale kop (PEEK eller CoCrMo) og det gevindskårne ossa metacarpi-implantat. Dette kan medføre kraftigt slid, hvilket skal undgås.
Metalkop med keramisk
belægning (ekstraudstyr)
11
18. Indsættelse af caput metacarpalis
Før indsættelse af det valgte caput metacarpalis skal det sikres, at den indvendige morsekonus i det gevindskårne ossa metacarpi-implantat er ren. Indsæt derefter caput metacarpalis i det gevindskårne ossa metacarpi-implantat. Bank let på pakningen for at sikre, at den sidder fast.
Reducer leddet, og vurder stabiliteten og bevægelsesområdet ved billedforstærkning.
Bemærk: Det er mekanisk muligt at vende protesen, så caput metacarpalis anbringes i radiusimplantatet. Dette er dog aldrig blive undersøgt og kan ikke anbefales.
19. Lukning af mellemrummet mellem capitat og tredje metacarp
En vellykket fusion af capitat og tredje metacarp er absolut afgørende for langvarig fiksering af det gevindskårne ossa metacarpi-implantat. For at sikre en vellykket fusion skal mellemrummet lukkes med knoglespån opsamlet under boring af radius. Saml evt. flere knoglespåner fra den resecerede os lunate eller os schaphoideum.
Ved revner i capitatHvis der opstod en revne i capitat under procedure, skal revnen lukkes med knoglespåner. Forlæng gipsningsperioden med ca. to uger.
12
20. Endelig reduktion
Reducer leddet, og vurder stabiliteten og bevægelsesområdet ved billedforstærkning. Hæmostase opnås, når stasepressen løsnes.
Der var i dette tilfælde ikke tegn på impingement under den endelige reduktion.
21. Ved impingement
Hvis det er nødvendigt for at undgå impingement skal spidsen af styloideus radius og/eller os triquetrum også fjernes. Ved resektion af den radial styloid skal der bruges en periostelevator til forsigtigt at løsne bløddele. Dette bidrager til at bevare håndleddets stabilitet.
Extension
Flexion
Radial afvigelse
Ulnar afvigelse
13
Postoperativ pleje
0-6 uger: Gipsbandage i 6 uger anbefales (en gipsskinne anvendes i de første 2 uger) med håndleddet i let extension, ekskl. albuen, og fri underarmsrotation og fri bevægelse af tommelfinger og fingre. Påbegynd tidlig håndterapi under hospitalsindlæggelse med bevægelse af fingre, underarm, albue og skulder.
Efter ca. 2 uger fjernes skinne og suturer, og der anlægges en cirkulær bandage i yderligere 4 uger. Hvis der er problemer med bevægelse af den øvre ekstremitet, skal patienten have håndterapi.
6 uger: Gipsen fjernes (og røntgenbilleder tages). Der instrueres i og opfordres til aktiv og passiv bevægelse af håndleddet i alle retninger. Det er tilladt at støtte frit, hvis det er muligt.
6 måneder: Der tages røntgenbilleder, og ROM/grebsstyrke/VAS-smerter registreres. Ved langsom fremgang hos patienten skal håndterapeuten involveres.
Patienten følges i yderligere 1 år og derefter hvert år med røntgenbilleder og registrering af ROM/grebsstyrke/VAS-smerter. Forbedringerne stopper på et tidspunkt mellem år 2 og 3. Yderligere opfølgning efter lægens skøn, men bør omfatte en aftale efter 5 og 10 år.
Bemærk: Det postoperative regimen anbefales af Dr. O. Reigstad, Rikshospitalet, Hånd- og mikrokirurgisk afsnit, Ortopædisk afdeling, N-0027 Oslo, Norge.
22. Lukning
Luk doralkapslen så godt som muligt. Retinaculum extensorum sutureres tilbage, og subkutan drænage indføres, før incisionen lukkes.
14
Implants Radius Cup | CoCrMo | Ø15 mm 40-1015S
Radius Cup | CoCrMo | Ø18 mm (optional) 40-1018S
Radius Cup | CFR-PEEK | Ø15 mm 40-1915S
Metacarpal Head | Ø15 mm | Short Neck 40-1115S
Metacarpal Head | Ø18 mm | Short Neck (optional) 40-1118S
Metacarpal Head | Ø15 mm | Medium Neck 40-1715S
Metacarpal Head | Ø18 mm | Medium Neck (optional) 40-1718S
Metacarpal Head | Ø15 mm | Long Neck 40-1215S
Metacarpal Head | Ø18 mm | Long Neck (optional) 40-1218S
Metacarpal Head | Ø15 mm | Extra Long Neck 40-1315S
Radius Threaded Implant | length 32 mm 40-1332S
Radius Threaded Implant | length 38 mm 40-1338S
Radius Threaded Implant | length 44 mm 40-1344S
Radius Threaded Implant | length 50 mm 40-1350S
Metacarpal Threaded Implant | length 45 mm | Large 40-1445S
Metacarpal Threaded Implant | length 50 mm | Large 40-1450S
Metacarpal Threaded Implant | length 55 mm | Large 40-1455S
Metacarpal Threaded Implant | length 60 mm | Large 40-1460S
Product informationNeeded for CFR-PEEK articulation
Needed for CoCrMo articulation
small
medium
extra large
large
small
medium
extra large
large
small
medium
extra large
large
small
medium
extra large
large
small
medium
large
small
medium
large
small
medium
large
15
Metacarpal Threaded Implant | length 65 mm | Large (optional) 40-1465S
Metacarpal Threaded Implant | length 70 mm | Large (optional) 40-1470S
Metacarpal Threaded Implant | length 45 mm | Small 40-1475S
Metacarpal Threaded Implant | length 50 mm | Small 40-1480S
Metacarpal Threaded Implant | length 55 mm | Small 40-1485S
Metacarpal Threaded Implant | length 60 mm | Small 40-1490S
Metacarpal Threaded Implant | length 65 mm | Small (optional) 40-1495S
Metacarpal Threaded Implant | length 70 mm | Small (optional) 40-1400S
Trials
Trial CoCrMo Radius Cup | Ø15 mm 40-1522
Trial CoCrMo Radius Cup | Ø18 mm (optional) 40-1521
Trial CFR-PEEK Radius Cup | Ø15 mm 40-1541
Trial Metacarpal Head | Ø15 mm | Short Neck 40-1529
Trial Metacarpal Head | Ø18 mm | Short Neck (optional) 40-1527
Trial Metacarpal Head | Ø15 mm | Medium Neck 40-1524
Trial Metacarpal Head | Ø18 mm | Medium Neck (optional) 40-1523
Trial Metacarpal Head | Ø15 mm | Long Neck 40-1528
Trial Metacarpal Head | Ø18 mm | Long Neck (optional) 40-1526
Trial Metacarpal Head | Ø15 mm | Extra Long Neck 40-1602
16
Instruments
Hohmann Earwig Retractor 40-1503
Hex Driver Tip | 3.5 mm 40-1513
Impactor 40-1516
Guide Wire T-handle 40-1518
Cup Remover 40-1519
Cannulated Radius Drill 40-1546
Cannulated Metacarpal Drill | Large 40-1551
Cannulated Metacarpal Drill | Small 40-1552
Guide Wire with sharp tip | Ø2 mm 40-1561
Guide Wire with round tip | Ø2 mm 40-1563
Radius Spherical Drill | Ø18 mm (optional) 40-1566
Radius Spherical Drill | Ø15 mm 40-1567
Tri-lobe Driver Handle 45-2585
Tri-lobe Ratchet Driver Handle (optional) 40-2593
Adapter | Tri-lobe to AO-coupling (optional) 40-5000
Hammer 52-2211
Awl 23.4997
Tray and lid 40-1600
17
IFUFor the latest version of this Instruction For Use. Please visit: http://download.swemac.com/Motec-Wrist-Joint-Prosthesis
18
Swemac develops and promotes innovative solutions for fracture treatment and joint replacement. We create outstanding value for our clients and their patients by being a very competent and reliable partner.
Manufacturer: Swemac Innovation AB 0413 Cobolgatan 1 • SE-583 35 Linköping • Sweden
Sales and distribution: Swemac Orthopaedics AB Cobolgatan 1 • SE-583 35 Linköping • Sweden Phone +46 13 37 40 30 • Fax +46 13 14 00 26 E-mail [email protected] • www.swemac.com
P125-28-2-DK-20170919
Release date: 2017-09-19
This brochure is a translation of: P125-28-2-20170321
Motec Wrist Joint Prosthesis
STERILIZE2 STERILE R