Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Page 1 de 156/08
Liste de vérification
Document Exigé
Demande de prêt Tous les prêts. Remplir toutes les sections et signer les sections pertinentes :
• Section11–Conseiller
• Section12etAcceptationdelaconvention–Emprunteur (et coemprunteur), témoin
• Section13etAutorisationderetraitirrévocable– Titulaire du REER ou souscripteurs du REEE
Preuvederevenu Prêtsàl’investissementFortunePlus(quelquesoitlemontantduprêt)etprêtspourREERouREEE(pourlesprêtsd’unmontantsupérieurà20000$):
• Demandeurssalariés–Lettredel’employeurrécenteoutalondechèquedepaie(datantde90joursoumoins)surlequelfigurentlemontantetlafréquencedelapaie,leT-4leplusrécentouladernièredéclarationderevenus(page1seulement)
• Demandeurstravailleursàlacommission/autonomes–Avisdecotisationdesdeuxdernièresannéesoudéclarationderevenusdesdeuxdernièresannées(page1seulement)
Demanded’ouvertured’uncomptedeplacementMRS,Demanded’ouvertured’unrégimederetraiteMRSouDemandegénéraleMackenzie
Prêtsfinancésdansunnouveaucompte.Faireparvenirlademanded’ouverturedenouveaucompteàl’administrateurdecompteapproprié
Lettrededirectivesrelativesauxfondscommuns Transfertsdefondsdétenusauprèsd’uneautresociétédefondscommundeplacementàdesfinsdegage.Exigéepourtouslestransferts-entréedeprêts
Lettred’autorisationdetransfert Touslestransferts-entréedeprêts
Avisdegarantieetreconnaissance,cessionethypothèqued’unepoliced’assurance,certificatconcernantlavérificationdel’identitéduclient
Prêtsàl’investissementdontleproduitserautilisépourl’achatdefonds distincts
Certificatconcernantlavérificationdel’identitédu client
PrêtspourREERdontleproduitserautilisépourl’achatdefondsdistincts
Spécimendechèque Touslesprêtsàl’investissement
Vouspourriezavoiràfournirdesdocumentssupplémentairespourcertainesdemandes.
•Leproduitduprêtseradéposédansunseulcompte/régime.•PourlesprêtspourREERetREEE,lesinstructionsrelativesauplacementneserontacceptéesquelorsqueleprêtauraétéfinancé.
•PourlesprêtspourREERindividuel,lesreçusauxfinsdel’impôtserontémisautitulairedurégime,pourlesprêtspourREERdeconjoint,lesreçusauxfinsdel’impôtserontémisaucotisant.
Coordonnées Télécopieur : 1-888-719-3425 ou (416) 922-8402 Courriel : [email protected] ou [email protected] Téléphone : 1-888-677-7738 ou 416-964-6893 Adresse : 777 Bay Street, Suite 2100, Toronto, ON M5G 2N4
* Les prêts à l’investissement, les prêts pour REER et les prêts pour REEE sont offerts par Compagnie de Fiducie M.R.S. (« Fiducie MRS »), société de fiducie sous réglementation fédérale et société du groupe de Corporation Financière Mackenzie, M.R.S. Inc. (membre de l’ACFM), Services Valeurs Mobilières M.R.S. Inc. (membre de l’OCRCVM, membre du FCPE) et Corporation des Correspondants M.R.S. (courtier de l’AMF exploitant au Québec). Prêt à l’investissement 2 pour 1 et prêt à l’investissement Fortune Plus sont des marques de commerce de la Fiducie MRS.
Prêt pour REER* Prêt pour REEE*Prêt à l’investissement Fortune Plus* Prêt à l’investissement 2 pour 1*
Demande de prêt
Rappels
Page2de156/08
N° de prêt
EMPRuNTEuR
Titredecivilité Nomlégalcomplet(prénom,initiales,nomdefamille)
Datedenaissance Numérod’assurancesociale
N° de la rue Nom de la rue et n° d’appartement
Ville Province Codepostal Annéesà cette adresse
N°detéléphone(domicile) N°detéléphone(travail) Téléphonecellulaire
Adresseélectronique
État matrimonial : ❑ Célibataire ❑ Marié(e) ❑ Veuf(veuve) ❑ Divorcé(e) ❑ Conjoint(e)defait
Préférence linguistique : ❑ Anglais ❑ Français
Avez-vous déjà déclaré faillite? ❑ Non ❑ Oui
Dansl’affirmative,quelleestladatedevotrelibération?
Depuis combien d’années faites-vous affaire avec votre conseiller? ❑ < 1 an ❑ 1à2ans ❑ 3à4ans ❑ 4ansouplus
Titulaire du régime/cotisant – Exigé pour les prêts pour REER ❑ Titulairedurégime ❑ Cotisant
COEMPRuNTEuR
Titredecivilité Nomlégalcomplet(prénom,initiales,nomdefamille)
Datedenaissance Numérod’assurancesociale
N° de la rue Nom de la rue et n° d’appartement
Ville Province Codepostal Annéesà cette adresse
N°detéléphone(domicile) N°detéléphone(travail) Téléphonecellulaire
Adresseélectronique
État matrimonial : ❑ Célibataire ❑ Marié(e) ❑ Veuf(veuve) ❑ Divorcé(e) ❑ Conjoint(e)defait
Préférence linguistique : ❑ Anglais ❑ Français
Avez-vous déjà déclaré faillite? ❑ Non ❑ Oui
Dansl’affirmative,quelleestladatedevotrelibération?
Depuis combien d’années faites-vous affaire avec votre conseiller? ❑ < 1 an ❑ 1à2ans ❑ 3à4ans ❑ 4ansouplus
Titulaire du régime/cotisant – Exigé pour les prêts pour REER ❑ Titulairedurégime ❑ Cotisant
Demande de prêt1. Renseignements relatifs au conseiller
Nomduconseiller(encaractèresd’imprimerie) Numérodecourtier Numéroduconseiller
N°detélécopieurduconseillerN°detéléphoneduconseiller()
Adresseélectroniqueduconseiller()
2. Renseignements relatifs à l’emprunteur et au coemprunteur
Préférencelinguistiqueduconseiller ❑ Anglais ❑ Français
Nota : • PourlesprêtspourREEE,leoulesemprunteursdoiventêtrelessouscripteursduREEE.• PourlesprêtspourREERdeconjoint,letitulairedurégimeetlecotisantdoiventêtrelesemprunteursetletitulairedurégimenedevraitpasêtrelecotisant.
() ()() ()() ()
jj / mm / aaaa jj / mm / aaaa
jj / mm / aaaa jj / mm / aaaa
Adresseprécédente–Exigé si vous résidez à l’adresse actuelle depuis moins de deux ans
N° de la rue Nom de la rue et n° d’appartement
Ville Province Codepostal Annéesàcetteadresse
Adresseprécédente–Exigé si vous résidez à l’adresse actuelle depuis moins de deux ans
N° de la rue Nom de la rue et n° d’appartement
Ville Province Codepostal Annéesàcetteadresse
3. Renseignements relatifs à l’identitéDeuxpiècesd’identitévalidesetàjour(nonéchues)sontrequisesafindevérifierl’identitédechaqueclient;unepièced’identitéprimaireetunepièced’identitéprimaireousecondaireadditionnelle.Lalisteàjourdespiècesd’identitéadmissiblessetrouveàwww.mrs.com/identitefiduciemrs.
EMPRuNTEuR
1. Typedepreuved’identité Numérod’identification
Lieudedélivrance/Nomdel’institution Échéancedelapièced’identité(lecaséchéant)
2. Typedepreuved’identité Numérod’identification
Lieudedélivrance/Nomdel’institution Échéancedelapièced’identité(lecaséchéant)
COEMPRuNTEuR
1. Typedepreuved’identité Numérod’identification
Lieudedélivrance/Nomdel’institution Échéancedelapièced’identité(lecaséchéant)
2. Typedepreuved’identité Numérod’identification
Lieudedélivrance/Nomdel’institution Échéancedelapièced’identité(lecaséchéant)
jj / mm / aaaa jj / mm / aaaa
jj / mm / aaaa jj / mm / aaaa
Page3de156/08
N° de prêt
Emploiprécédent–Obligatoire si « années dans un poste semblable » est de moins de deux ans.
Employeurprécédent Poste Annéesau posteprécédent
Emploiprécédent–Obligatoire si « années dans un poste semblable » est de moins de deux ans.
Employeurprécédent Poste Annéesau posteprécédent
4. Renseignements relatifs aux étrangers politiquement vulnérablesCettequestions’appliqueàtouslescitoyenscanadiens,résidentscanadiensetnon-résidentsduCanada
Êtes-vous d’une façon quelconque apparenté à un étranger occupant un poste gouvernemental, politique ou militaire de haut rang? On entend par «étranger»toutpaysouterritoireautrequeleCanadaetlesÉtats-Unisd’Amérique.Veuillezvousreporteràlasection33delaconventionrelativeauprêtàl’investissementetàlasûretéauprêtpourrégimeenregistréavantderépondreàcettequestion.Votreréponseàcettequestiondoittenircomptedevosrelationsactuellesetantérieures.
Sivousavezréponduparl’affirmative,vousdevrezremplirunformulairededéclarationdistinctquevouspourrezobteniràwww.mrs.com/boiteaoutils ou mackenziefinancial.com/boiteaoutils.
5. Renseignements relatifs à l’emploi• Preuvederevenuobligatoirepourlesprêtsàl’investissementFortunePlus(quelquesoitlemontantduprêt)etlesprêtspourREERouREEE(pourles
prêtsd’unmontantsupérieurà20000$).
• PourlesREERdeconjointdontlecoemprunteurestletitulairedurégime,lasectionrelativeaucoemprunteurdoitêtreremplieenindiquant«s.o.»ou«0»selonlecontexte.
EMPRuNTEuR
Situationd’emploi: ❑ Ventes à la commission ❑ Employé ❑ Sansemploi ❑ Autonome ❑ Retraité ❑ Autre ❑ Étudiant
Emploi(poste/description) Salaireannuelbrut
(Travailleursautonomesetvendeursàla commission : fournir le revenu net moyendesdeuxdernièresannées)
Employeuractuel Annéesdansunpostesemblable
N° de la rue Nom de la rue et n° d’appartement
Ville Province Codepostal
Revenubrutduconjoint Autrerevenu (demandeurssanscoemprunteur, (montantannuel) àdesfinsd’étudedelademande)
Descriptiondel’autrerevenu
EMPRuNTEuR
❑ Non ❑ Oui
COEMPRuNTEuR
❑ Non ❑ Oui
COEMPRuNTEuR
Situationd’emploi: ❑ Ventes à la commission ❑ Employé ❑ Sansemploi ❑ Autonome ❑ Retraité ❑ Autre ❑ Étudiant
Emploi(poste/description) Salaireannuelbrut
(Travailleursautonomesetvendeursàla commission : fournir le revenu net moyendesdeuxdernièresannées)
Employeuractuel Annéesdansunpostesemblable
N° de la rue Nom de la rue et n° d’appartement
Ville Province Codepostal
Autrerevenu (montantannuel)
Descriptiondel’autrerevenu
6. Renseignements relatifs à la valeur nette
EMPRuNTEuR
Renseignementssurlarésidence: ❑ Propriétaire ❑ Locataire ❑ Chambreetpension ❑ Résideaveclesparents
❑ Autre
Paiementsmensuels(taxescomprises): $
Encoursdesprêtshypothécaires: $
Valeurmarchandeestimative: $
COEMPRuNTEuR
Renseignementssurlarésidence: ❑ Propriétaire ❑ Locataire ❑ Chambreetpension ❑ Résideaveclesparents
❑ Autre
Paiementsmensuels(taxescomprises): $
Encoursdesprêtshypothécaires: $
Valeurmarchandeestimative: $
Page4de156/08
N° de prêt
6. Renseignements relatifs à la valeur nette (suite)
7. Renseignements relatifs au compte
Autres éléments d’actif
Individuel (I) ou joint (J)
Catégorie Choisirune:épargneenespèces,placementsenregistrés,placements,autresbiensimmobiliers,valeurd’entreprise,autresélémentsd’actif
Description Montant
Total de l’actif
Autres éléments de passif
Individuel (I) ou joint (J)
Catégorie Choisirune:cartesdecrédit,prêtspersonnels,baux,lignesdecrédit,autresprêtshypothécaires,autresélémentsdepassif,pensionalimentaire
Institution Montant Paiement mensuel
Total du passif
Avoir net (total de l’actif - total du passif) :
Autres éléments d’actif
Individuel (I) ou joint (J)
Catégorie Choisirune:épargneenespèces,placementsenregistrés,placements,autresbiensimmobiliers,valeurd’entreprise,autresélémentsd’actif
Description Montant
Total de l’actif
Autres éléments de passif
Individuel (I) ou joint (J)
Catégorie Choisirune:cartesdecrédit,prêtspersonnels,baux,lignesdecrédit,autresprêtshypothécaires,autresélémentsdepassif,pensionalimentaire
Institution Montant Paiement mensuel
Total du passif
Avoir net (total de l’actif - total du passif) :
N° de compte/régime❑ Nouveau
(unedemanded’adhésiondoitsuivre)
❑ Existant–N°
Type de compte/régimePrêt à l’investissement :
❑ Individuel
❑ Propriétairesencommun
❑ Copropriétairesavecgains desurvie
Prêt pour régime enregistré (REER ou REEE)
❑ Individuel(REERouREEE)
❑ Deconjoint(REER)*
❑ Familial(REEE)
*Lesrenseignementsrelatifsàl’emprunteuretaucoemprunteur(sections2,3,4,5et6delademande)doiventêtrefournis
Administrateur❑ CourtiersMRS**
❑ CorporationFinancièreMackenzie
❑ Autre(approuvéparFiducieMRS)
**LescourtiersMRSsontServicesValeursMobilièresM.R.S.Inc.(membreduFCPE) etCorporationdesCorrespondantsM.R.S.
8. Renseignements relatifs au prêt
Prêt à l’investissement – Obligatoire pour les demandes de prêt à l’investissement (pour les demandes de prêt pour régime enregistré, veuillez vous reporter à la page 5)
Option : ❑ Nouveauprêt Typedeprêt: ❑ Prêtàl’investissementFortunePlus
❑ Nouveauprêtetremboursementd’unprêtdelaFiducieMRS ❑ 2pour1sansmarge
❑ Nouveauprêtetremboursementd’unprêtquin’estpasunprêtdelaFiducieMRS ❑ 2pour1avecmarge
Typed’achat: ❑ Fondscommunsdeplacement
❑ Fondsdistincts(approuvésparFiducieMRS) Montantdunouveauprêt: $
Option de remboursement :
Paiementsvariables: Paiementsfixes
❑ Intérêtseulement ❑ Capital+intérêt
❑ Intérêt+capitalfixe Amortissement:
(indiquerlepaiement (années)
ducapitalfixe: $)
Pendantcombiendetempsestimez-vousqueceprêtseraimpayé? an(s) Montant total du prêt : $
Prêt existant (le cas échéant)
Prêt existant
N° de compte :
Nomdel’autreinstitutionfinancière:
Montant du prêt existant : $
EMPRuNTEuR COEMPRuNTEuR
Page 5 de 156/08
N° de prêt
8. Renseignements relatifs au prêt (suite)
9. Renseignements relatifs aux communications jointes – Obligatoire pour les emprunteurs joints seulement
Prêt pour régime enregistré – Obligatoire pour les demandes de prêt pour régime enregistré
Option : ❑ Nouveauprêt Typedeprêt: ❑ Prêt pour REER ❑ Nouveauprêtetremboursementd’unprêtquin’estpasunprêtdelaFiducieMRS ❑ PrêtpourREEE(Mackenzieseulement)
Typed’achat: ❑ Fondscommunsdeplacement Montantdunouveauprêt: $
❑ Fondsdistincts(approuvésparFiducieMRS)
Terme(mois): ❑ 12 ❑ 24 ❑ 36 ❑ 48 ❑ 60 ❑ 72 ❑ 84 ❑ 96 ❑ 108 ❑ 120
Prévoyez-vousrembourserceprêtavantlafindutermeindiqué?❑ Non ❑ Oui
Fréquencederemboursement: Montant total du prêt : $ ❑ Mensuelle Datederemboursementsouhaitée: (choisirunedateentrele1eretle31) ❑ Bimensuelle(1et16) ❑ Toutesles2semaines Datederemboursementsouhaitée(ensemaine):
❑ Hebdomadaire Datederemboursementsouhaitée(ensemaine):
Reportdufinancement* ❑ Non ❑ Oui,le13février Optiondereportdufinancement–Nombredejoursdereportpourlepremierremboursement(doitintervenirauplustardle31juillet):
*s’appliqueauxprêtspourREERdu1ernovembreau1erfévrier) ❑ Pas de report ❑ 30 ❑ 60 ❑ 90 ❑ 120 ❑ 150 ❑ 180
Entantqu’emprunteursjoints,l’emprunteuretlecoemprunteurontchacunledroitdechoisirlafaçondontlescommuniquésleursontenvoyés.Lesoptionsquileursontoffertessontlessuivantes:
Communications jointes – Touslesemprunteursrecevrontuneseulecopiedetouslescommuniqués,laquelleleurseraadresséeconjointement.Touslesemprunteursdoiventsélectionner«Jointe»pourrecevoirdescommunicationsjointes.
Communications distinctes – Chaqueemprunteurrecevradescommunicationsdistinctesàl’adresseouauxadressesindiquée(s).Siunemprunteurassociéauprêtchoisitderecevoirdescommunicationsdistinctes,touslesemprunteursrecevront des communications distinctes.
Emprunteur : ❑ Jointe ❑ Distincte Poster à : ❑ Adressedel’emprunteur ❑ Adresseducoemprunteur
Coemprunteur : ❑ Jointe ❑ Distincte Poster à : ❑ Adressedel’emprunteur ❑ Adresseducoemprunteur
Siaucunemprunteurnechoisitderecevoirdescommunicationsdistinctes,touslesemprunteursrecevrontuneseulecopiedetouteslescommunications,laquelleleurseraadresséeconjointementet,ensignantlaprésentedemande,chaqueemprunteuracceptederecevoirdescommunicationsjointes.
Quellequesoitl’optionsélectionnée,l’optionconcernantlescommunicationspeutêtremodifiéeentouttempsparunoul’autredesemprunteurs encommuniquantaveclaFiducieMRSau1-888-677-7738.
10. Renseignements bancaires
•Aumoinsunemprunteurdoitêtretitulaireducomptebancaire.Comptespersonnelsseulement,pasdecomptesdesociétésnidecomptesavecmargesdecrédit. •Unspécimendechèqueestexigépourlesprêtsàl’investissement.
N°dedomiciliation N°debanque N°decompte
11. Déclaration du conseiller*Aprèsavoireffectuédesrecherchesraisonnables: ❑ jen’aiaucuneraisondecroirequemonoumesclients,leoulesdemandeursdeprêt,agissentaunomd’untiers.OU ❑ j’airaisondecroirequemonoumesclients,leoulesdemandeursdeprêt,agissentaunomd’untiersetj’aifournilesrenseignementsrelatifsautiersexigésci-dessous.
Signatureduconseiller Nomduconseillerencaractèresd’imprimerie Date
*Lesconseillersquidemandentunprêtpersonnel(àtitred’emprunteuroudecoemprunteurdoiventdemanderàunautreconseilleractif(fournirlen°decourtier/conseiller),directeurdesuccursaleouresponsabledelaconformitéderemplircettesection.
Renseignements relatifs au tiers – Obligatoire si vous avez raison de croire que le ou les demandeurs de prêt agissent au nom d’un tiers
Prénom Nomdefamille Datedenaissance
Lienavecledemandeur: ❑ Conjoint/conjointdefait ❑ Parent ❑ Frère/sœur ❑ Enfant ❑ Tuteur ❑ Ami ❑ Autre
Poste Employeuractuel Adressedel’employeur
N°delarue Nomdelarue N°d’appartement Ville Province Codepostal
N°detéléphone(domicile) N°detéléphone(travail) Téléphonecellulaire Adresseélectronique
Siletiersestunesociété: Numérod’incorporation Lieud’incorporation
jj / mm / aaaa
jj / mm / aaaa
Prêt existant (le cas échéant)
Prêt existant
N° de compte :
Nomdel’autreinstitutionfinancière:
Montant du prêt existant : $
Page 6 de 156/08
N° de prêt
12. Demande de prêt et décaissement du prêt
Parlesprésentes,jedemande/nousdemandonsquelaCompagniedeFiducieM.R.S.(la«FiducieMRS»)établisseenma/notrefaveurunprêt(le«prêt»).J’atteste/nousattestonsquelesrenseignementsdonnésauxprésentessontexactsetcomplets,etjecomprends/nouscomprenonsquelaFiducieMRSs’appuiesurlesditsrenseignementspourapprouverleprêtettouteavancedefondsdemandée.En ce qui concerne le prêt, j’autorise/nous autorisons la Fiducie MRS à demander, s’il y a lieu, des renseignements auprès d’un bureau de crédit, d’une personne autorisée par la loi, d’une personne mentionnée dans les rapports de solvabilité obtenus, de mon/notre conseiller et courtier, d’une société membre du groupe de la Fiducie MRS ou d’un administrateur de compte indiqué à la section 7 de la présente.Sij’aifournidesrenseignementsconcernantmonconjointet/oumonbénéficiaire,jeconfirmequejesuisautoriséàfournirdetelsrenseignements.J’autorise/nousautorisonsl’institutionfinancièreindiquéeàlasection10deconfirmeruniquementmonnumérodedomiciliationetdecompteauprèsdelaFiducieMRS.Jeprie/nousprionsetj’autorise/nousautorisonscespersonnesàfourniràlaFiducieMRSlesrenseignementsrequis.ToutrenseignementreçuparlaFiducieMRSdoitêtregardéausiègesocialdelaFiducieMRS.Silaloilepermet,j’ailedroit/nousavonsledroitderevoirtoutrenseignementetdefairecorrigertouteinexactitudeenfaisantparvenirunedemandeécriteàlaFiducieMRS,àsonsiègesocial.J’autorise/nousautorisonsparlaprésentelaFiducieMRSàrecueillir,utiliseretdivulguerdesrenseignementsserapportantàmon/notreprêt(ycomprisdescopiesdetouslesrelevésduprêt)àmon/notreconseiller(et/ousoncourtier)et/outoutmembredugroupedelaFiducieMRS.LaFiducieMRSdemandemon/notrenumérod’assurancesociale(NAS)pourassurerlaconcordanceentremes/nosrenseignementspersonnelsetceuxdubureaudecréditafindeprendreunedécisionquantàma/notredemandedeprêtetafind’effectuerunsuivipermanentducrédit.Jefournis/nousfournissonsmon/notrenumérod’assurancesocialeàtitrevolontaire.Surapprobationdelademandedeprêt,jeprie/nousprionsirrévocablementlaFiducieMRSd’avanceretdepayerleproduitduprêtau(x)destinataire(s)indiqué(s)àlasection7delaprésentedemande.Sousréservedel’accorddelaFiducieMRS,accordquiestlaisséàsadiscrétionexclusive,leproduitduprêtestpayéconformémentàmes/nosdirectives.LaFiducieMRSassumesesprincipalesobligationssilademandeestacceptéeconformémentauxmodalitésdelaprésente.Jereconnais/nousreconnaissonsquelaFiducieMRSnesauraitêtretenueresponsabledetouteperteoufraisdécoulantd’unretarddansl’approbationet/oulefinancementduprêt.Pourlesprêtsàl’investissement,jedemande/nousdemandonsàlaFiducieMRSdefournir,àl’administrateur/auxadministrateursdecompteindiquéàlasection7delaprésente,l’avisd’hypothèqueetdegageauprèsdelaFiducieMRScommel’indiquelaconventionrelativeauprêtetàlasûretéquej’ai/nousavonssignéeenrapportavecleprêtrequis,etd’aviserl’administrateur/lesadministrateursdecompted’acceptermes/nosdirectivesconcernantlestitreshypothéquésoudonnésengagecommelepermetlaconventionrelativeauprêtàl’investissementetàlasûreté.Jereconnais/nousreconnaissonsquelefaitdedonnercesdirectivesàlaFiducieMRSrevientàlesdonneràl’administrateur/auxadministrateursdecomptedésigné(s).
Signaturedel’emprunteur Signatureducoemprunteur Date
Signaturedutémoin Signaturedutémoin Date
Nometadressedutémoin(encaractèresd’imprimerie)
Nota:PourlesprêtspourREERdeconjoint,lecotisantetletitulairedurégimedoiventêtrelesemprunteursetapposerleursignatureci-dessus.
jj / mm / aaaa
jj / mm / aaaa
13. Autorisation et accord du titulaire du REER et du souscripteur du REEE – Obligatoire pour les demandes de prêt pour régime enregistré
Àl’intentiondel’administrateurdurégimecitéàlaSection7(l’«administrateurdurégime»).
Encontrepartieduprêt(le«prêt»)consentiparlaCompagniedeFiducieM.R.S.(le«prêteur»),dontleproduitserviraàverserunecotisationaurégime,le(s)soussigné(s)(le«titulaireduREER»oule(s)«souscripteur(s)duREEE»)s’engage(nt),tantqueleditprêtoutoutepartieduditprêtrestenonremboursé,ànepasfermerlerégime,nidemanderleretraitouletransfertdefondsdetoutrégimepourlequelleproduitduprêtconsentiparleprêteuraservidecotisationouqueleprêteuridentifiecommeliéauprêt.LetitulaireduREERoule(s)souscripteur(s)duREEEs’engage(nt)égalementànepasvendre,transférer,hypothéquer,donnerengage,cédernidiminuerdequelquefaçonquecesoitlavaleurdel’actifoudesfondsdétenusparleditrégimesansleconsentementécritpréalableduprêteur.EncasdedéfautpourleditprêtoudetouteactionentrepriseparletitulaireduREERoule(s)souscripteur(s)duREEEpourtransféreroudiminuerlavaleurduditrégime,letitulaireduREERoule(s)souscripteur(s)duREEEautorise(nt)irrévocablementl’administrateurdurégimeàinterdireouretardertouttransfert,rachatoudiminutiondevaleurduditrégimejusqu’àcequeleditprêtsoitrembourséaucompletouqued’autresdispositions,acceptablespourleprêteur,soientprisesetconfirméesparécrit.LetitulaireduREERoule(s)souscripteur(s)duREEEautorise(nt)irrévocablementparlaprésentel’administrateurdurégime,outoutagentouadministrateuragissantaunomdel’administrateurdurégime,àdivulguertouteinstructionreçuedutitulaireduREERoude(s)souscripteur(s)duREEEquienfreintlesmodalitésci-dessus,etàagirconformémentauxinstructionsdel’administrateurdurégime;surdemande,letitulaireduREERoude(s)souscripteur(s)duREEEs’engage(nt)àsignerdetempsàautre,deslettresd’instructionsprécisesàceteffetpourtoutadministrateur,agentouadministrateur.
SignaturedutitulaireduREERoudusouscripteurduREEE SignatureducosouscripteurduREEE Date
jj / mm / aaaa
14. Notes – Facultatif, ajoutez des informations supplémentaires qui pourraient aider à évaluer votre demande de prêt.
N° de prêt
Page 7 de 156/08
Danslaprésenteconvention,leterme«vous»ou«votre»désignechaqueemprunteurquisignelaprésenteconventionetla«FiducieMRS»
désignelaCompagniedeFiducieM.R.S.VousetlaFiducieMRSconvenezdecequisuit:
1. Promesse de remboursement
POURVALEURREÇUE,vouspromettezconjointementetsolidairement(solidairementauQuébec)derembourseràlaFiducieMRS,SURDEMANDE,
le montant en capital de dollarsavecl’intérêts’yrapportant,telqu’ilestindiquéci-dessous(le«prêt»)pourunprêtétablià
titredeprêtàl’investissement2pour1,unprêtàl’investissementFortunePlus,unprêtpourREERouunprêtpourREEEseulement.Vousrenoncez
àlademandeetàlaprésentationdupaiement,àl’avisdenon-paiement,auprotêtetàl’avisdeprotêtdanslecadredeceprêtdanslamesureoù
laloilepermet.Ilvousestpossibledepayerd’avancelatotalitéouunepartieduprêtàtoutmoment,sanspréavisouprime.Ladatedeprised’effet
deceprêtestladateàlaquelleFiducieMRSvousavanceleproduitduprêt.
2. Intérêt
Vouspaierezpériodiquementl’intérêtsurtouslesmontantsdusauxtermesdelaprésenteconvention(ycomprisl’intérêtsurl’intérêtensouffrance),
tantavantqu’aprèsunemiseendemeure,undéfautetunjugement,cetintérêtétantcalculéquotidiennementetcomposémensuellement,etnonpas
d’avance,àpartirdela(des)date(s)àlaquelle(auxquelles)laFiducieMRSeffectuelesavancesduprêt(les«avancesduprêt»).Vouspaierezl’intérêt
àuntauxannuelvariablecorrespondantautauxpréférentieldelaFiducieMRS(«tauxpréférentieldelaFiducieMRS»)majoréd’unfacteurde
rajustement(le«facteurderajustement»)telquedéfinici-dessous.LetauxpréférentieldelaFiducieMRScorrespondautauxd’intérêtannuelvariable
quelaFiducieMRSétablitàl’occasionetaffichesurwww.mrs.comcommeletauxderéférenceutilisépourl’établissementdestauxd’intérêtqueses
emprunteursdoiventluipayersurlesprêtsendollarscanadiensquileursontconsentisauCanadaetqu’elledésigneentantquesontauxpréférentiel.
UncertificatémisparundirigeantdelaFiducieMRSconcernantletauxpréférentielenvigueuràunmomentdonnéquelconqueconstitueunepreuve
concluante.Endatedecejour,letauxpréférentieldelaFiducieMRSestde %parannéeetl’intérêtseracalculéàuntauxde %
parannéeenprésumantquelemontantduprêt,telqu’indiquédanslapromessederemboursementestavancé.L’intérêtcalculéenfonctiondutaux
préférentieldelaFiducieMRSseracalculéàraisond’uneannéede365jours.Lefacteurderajustementestcalculécommesuit:Taux d’intérêt pour le prêt 2 pour 1 et le prêt Fortune Plus (les « prêts à l’investissement »)
PourleprêtFortunePlusavecremboursementdesintérêtsseulementetleprêt2pour1,lefacteurderajustementserafixéselonlesoldeimpayéduprêt
desortequeletauxd’intérêtpayableseraceluidéfinidansletableauci-dessous.PourleprêtFortunePlusavecremboursementducapitaletdesintérêts,
lefacteurderajustementserafixéselonlesoldeinitialduprêtdesortequeletauxd’intérêtpayableseraceluidéfinidansletableauci-dessous:
Solde impayé du prêt ou solde initial du prêt
Prêt 2 pour 1 avec marge* (% par année)
Prêt 2 pour 1 sans marge* (% par année)
Prêt Fortune Plus* (% par année)
0,00 $ – 49 999,99 $ Tauxpréf.FiducieMRS+ 1,00 % Tauxpréf.FiducieMRS+ 1,25 % Tauxpréf.FiducieMRS+ 1,25 %50 000,00 $ – 99 999,99 $ Tauxpréf.FiducieMRS+ 0,75 % Tauxpréf.FiducieMRS+ 1,00 % Tauxpréf.FiducieMRS+ 1,25 %
100 000,00 $ + Tauxpréf.FiducieMRS+ 0,50 % Tauxpréf.FiducieMRS+ 0,75 % Tauxpréf.FiducieMRS+ 1,00 %*Letauxd’intérêtestmajoréde0,50 % pour les demandes sur papier.
Tarif préférentiel pour les prêts à l’investissement : Chaquemois,sousréservedesdispositionsduparagraphe17,vousaurezdroitàuntarifpréférentiel,àsavoiruneréductionde0,50 %paransurlestauxd’intérêtindiquésci-dessus,sileplusélevédesdeuxmontantsentrelavaleur
marchandeetlavaleurcomptabledesfondscommunsMackenzieetdesfondsdistinctsMackenzie,outoutautrefondsouinvestissementdésigné
parlaFiducieMRS,quevousdétenezdansvotre(vos)compte(s)deplacementaffecté(s)engarantie(le«compteaffectéengarantie»),esttoujours
égalousupérieurausoldeimpayéduprêtquotidien.Letarifpréférentieldoitêtrecalculémensuellementàtermeéchuetêtreimputéaupaiement
duprêtquiestnormalementexigible.Dansvotrerelevéannuel,laFiducieMRSindiqueraletarifpréférentieletl’intérêtnetpayé.
Taux d’intérêt pour le prêt pour REER et le prêt pour REEE (les « prêts pour régime enregistré »)
DuréeREEE Mackenzie** ou
REER Mackenzie**REER MRS** ou REER Desjardins
Sécurité financière**
1 à 2 ans TauxpréférentielMRS- 1,00 % TauxpréférentielMRS 3 à 5 ans TauxpréférentielMRS+ 1,00 %
6 à 10 ans TauxpréférentielMRS+ 2,00 %
*Letauxd’intérêtestmajoréde1,00 % pour les demandes sur papier.
CONVENTION RELATIVE Au PRÊT À L’INVESTISSEMENT ET À LA SÛRETÉ ET
Au PRÊT POuR RÉGIME ENREGISTRÉ (« CONVENTION »)
Vous devez impérativement signer l’acceptation de la convention en dernière pageRappel
N° de prêt
Page 8 de 156/08
3. Coût d’emprunt
Auxfinsdelaprésenteconvention,«remboursementspériodiques»signifielesremboursementsmensuelspourvotreprêtàl’investissementoulafréquencederemboursementpourvotreprêtpourrégimeenregistré.
Paiements variables pour les prêts à l’investissement
Iln’yapasdeduréeoud’amortissementpourvotreprêtnidebarèmederemboursementexigéet,parconséquent,lecoûttotalduprêtetlemontanttotaldetouslespaiementsnepeuventêtrecalculés.
Lemontantdesremboursementspériodiquesvarieraenfonctiondel’évolutiondutauxpréférentieldelaFiducieMRS.
Fréquence des paiements : MensuelleDate d’exigibilité des paiements : le 20ejour
Montant des paiements périodiques1 : $
Paiements fixes pour les prêts à l’investissement et les prêts pour régime enregistré
PRÊTS À L’INVESTISSEMENT ASSORTIS DE PAIEMENTS FIxESFréquence des paiements : MensuelleDate d’exigibilité des paiements : le 20ejour
Période d’amortissement (années):
Montant des remboursements périodiques1 : $
Nombre estimatif de paiements2 :
Montant estimatif du total des paiements3,5 : $
Coût total estimatif du prêt4,5 : $
PRÊTS POuR RÉGIME ENREGISTRÉFréquence des paiements (hebdomadaire,touteslesdeuxsemaines,deuxfoisparmois,mensuelle):Date d’exigibilité des paiements (jourdesemaineoudate):
Durée et période d’amortissement (années):
Montant des remboursements périodiques1 : $
Nombre estimatif de paiements2 :
Montant estimatif du total des paiements3,5 : $
Coût total estimatif total du prêt4,5 : $
Explication des hypothèses et instructions pour les demandes sur papier
1. Montant des paiements périodiques :Pourcalculercemontant,veuillez aller àwww.mackenziefinancial.com/boiteaoutils ouàwww.mrs.com/boiteaoutils et utilisez le « Calculateur deremboursementetdecoûtd’emprunt».Lecalculateurutilisele taux d’intérêt annuel en vigueur en date de ce jour et siCorporationFinancièreMackenzieestl’uniqueadministrateurducompte,ilcalculelespaiementsenutilisantletarifpréférentiel(pourlesprêtsàl’investissementseulement).
2. Nombre estimatif de paiements :Pourcalculercenombre,veuillezalleràwww.mackenziefinancial.com/boiteaoutilsouàwww.mrs.com/boiteaoutilsetutilisezle«Calculateurderemboursementetdecoûtd’emprunt».
3. Montant estimatif du total des paiements :Cemontantestcalculéenmultipliant lemontant des paiements périodiques par lenombreestimatifdepaiements.Pourcalculercemontant,veuillezalleràwww.mackenziefinancial.com/boiteaoutilsouàwww.mrs.com/boiteaoutilsetutilisezle«Calculateurderemboursementetdecoûtd’emprunt».
4. Coût estimatif total du prêt :Cemontantestcalculéensoustrayantle solde initial du prêt du coût total estimatif du prêt. Pourcalculercemontant,veuillezalleràwww.mackenziefinancial.com/boiteaoutilsouàwww.mrs.com/boiteaoutilsetutilisezle«Calculateurderemboursementetdecoûtd’emprunt».
5. Lecoûttotalduprêtetlemontanttotaldetoutlespaiementspériodiques fluctuera en fonction du taux préférentiel de laFiducieMRS.Lecoûttotalestimatifduprêtsupposequeleprêtn’apasfaitl’objetd’unremboursementanticipé,quevousn’êtespasadmissibleautarifpréférentiel(comptesdeplacementMRSseulement)etqueletauxpréférentieldelaFiducieMRSn’apaschangépendantleduréeduprêt.
4. Paiements fixes et amortissement négatif
Unamortissementnégatifestpossiblepourlesprêtsàtauxd’intérêtvariabledontlesmontantsderemboursementpériodiquessontfixes.Silestauxd’intérêtaugmententetquelesremboursementspériodiquesnechangentpasdefaçonàcequelesremboursementspériodiquessoientinférieursauxintérêtsexigibles,lemontanttotalredevableàlaFiducieMRSaugmente,selonleshypothèsessuivantes:
• L’amortissementde votre prêt correspond au termeque vousavezchoisipourlesprêtspourrégimeenregistréetcorrespondàl’amortissementindiquéàlasection3delaconventionpourlesprêtsàl’investissement;et
• Lesremboursementsdevotreprêtreposentsuruntauxde % parannée,letauxd’intérêtenvigueurendatedecejour.
Letauxd’intérêtannuelminimumquidoitêtreatteintavantqueleremboursementpériodiquenecouvrepaslesintérêtsexigiblesestde
%.Pourcalculercetauxd’intérêtannuelminimum,veuillezalleràwww.mackenziefinancial.com/boiteaoutilsouàwww.mrs.com/boiteaoutilsetutilisezle«Calculateurd’amortissementnégatif».
5. utilisation du produit du prêtPrêts à l’investissementLeproduitdevotreprêt2pour1oudevotreprêtFortunePlusseraversédansvotrecompteaffectéengarantieparsuitedel’approbationduprêtàl’investissementparlaFiducieMRS.Leproduitduprêtàl’investissementpeutêtrea)employéauxfinsd’achatdetitresdefondscommunsetd’autrestitredésignésparlaFiducieMRS,àl’occasion,commeétantdestitresadmissibles(«titresadmissibles»)auxfinsduprêt2pour1etduprêtFortunePlusetseront détenus dans le compte affecté en garantie dont les titresadmissiblesserontdétenusdanslecompteaffectéengarantieoub)transféréàl’émetteurdevotrecontratderentevariable(l’«émetteurducontrat»)pourl’achatdepartsdefondsdistinctsgérésparl’émetteurducontrat.Vousacceptezquelecontratderentevariableachetéavecleproduitduprêtàl’investissementconstitueunesûretépourleprêtàl’investissementetquelecontratsoitcédéethypothéquéenfaveurdelaFiducieMRSauxtermesdelacessionetdel’hypothèquedelapoliced’assurancequevousavezsignéesetquisonttransmisesàlaFiducieMRSenmêmetempsquecetteconvention(le«contrat»).
Prêts pour régime enregistréParsuitedel’approbationduprêtparlaFiducieMRS,vousautorisezirrévocablement la FiducieMRSàavancer la sommeprêtéeet àl’utiliser commecotisationpour un régimeenregistré d’épargne-retraiteouun régimeenregistréépargne-études (le« régime»)àl’administrateurdurégimecitéàlaSection7delademandedeprêt«Administrateurdurégime»).
6. Remboursement VousdevezrembourseràlaFiducieMRS,SURDEMANDE,l’ensembledes avancesduprêt impayés, l’intérêt s’y rapportant et tout autremontant dû. La FiducieMRS appliquera vos remboursementspériodiquesde la façon suivante : premièrement à l’intérêt dû; etdeuxièmement aux soldes impayésde capital.Vous êtes tenuderembourser intégralement lemontant impayéduprêt, l’intérêt s’yrapportantettouslesautresmontantsdus,sanségardaurendementdestitresouducontrat(les«placements»)achetésaumoyendesavancesetsanségardaurendementdestitrescontenusdanslerégimeoulecompteaffectéengarantie.Pourlesprêtsàl’investissementavecremboursementdesintérêtsseulement,laFiducieMRSpeut,aprèsvousenavoiravisé,exigerdesremboursementspériodiquesminimumsdu
N° de prêt
Page9de156/08
ii) cetteautorisationdeprélèvementétaitannulée.
Pourobtenirun remboursement, vous reconnaissezque l’avisécritquifaitétatdel’alinéai)ouii)doitêtrerédigéetprésentéàvotreinstitutionfinancièredansles90jourscivilsaprèsladateàlaquelleleprélèvementautorisécontestéalieusurvotrecomptebancairepersonnel.
Vous reconnaissezqu’une réclamation liéeà l’annulationd’uneautorisationdeprélèvement,ou touteautre raison,doit se régleruniquemententrelaFiducieMRSetvouspendantleprocessusdecontestationdel’autorisationdeprélèvementaprès90jourscivils.
b) Renonciation à l’avis pour les prêts à l’investissement avec remboursements variables : Lemontant des remboursementsmensuelsvarieraenfonctiondutauxpréférentieldelaFiducieMRS,dufacteurderajustementetdunombrede jourss’étantécoulés depuis le dernier remboursement périodique, et vousrenoncez au droit de recevoir un préavis relatif à chaqueremboursement périodique prélevé à partir de votre comptebancairepersonnel.
8. Exigences de couverture pour les prêts 2 pour 1 avec margeLerapportprêt-valeurestcalculécommelequotientdelasommedesavancesdeprêtencourstotalesetdel’intérêtensouffrance,diviséparlavaleurmarchandedestitresadmissiblesouducontrat.Dansl’éventualitéoùlerapportprêt-valeurestégalousupérieurà85 % (le«ratiodéclenchantunappeldemarge»),vousdevez(sansavisniautreformalité):i)rembourserunepartiesuffisantedesavancesduprêtencourset,lecaséchéant,ii)donnerengaged’autrestitresadmissiblesoud’autrescontratsdemanièreà ramener le rapportprêt-valeurà80 % toutauplus (« ratiodemaintiend’unappeldemarge»).Vousreconnaissezqueleprêt2pour1avecmargeadesexigencesdecouvertureetquelaFiducieMRSpeutexiger–sansêtretoutefoistenuedelefaire–quevousremboursiezunepartiedesavancesdeprêt impayéesouquevousdonniezengagedes titresadmissiblesoudescontratssilerapportprêt-valeurestégalousupérieurauratiodéclenchantunappeldemarge.
9. Sûreté relative aux prêts à l’investissement pour fonds communsVeuillez vous reporter à l’avis de garantie et reconnaissance et au formulaire de cession et d’hypothèque pour les prêts à l’investissement pour fonds distincts.
a) Vous transférez, cédez, hypothéquez et donnez en gage parlesprésentesenfaveurdelaFiducieMRSlesfonds,lesdépôts,lesactions,lespartsdefondscommunsoud’autresémetteurs,titres, instruments ou contrats d’assurance et tous les autresbiensdétenusdansvotrecompteaffectéengarantieouportésaucréditdececomptequegèreM.R.S. Inc.,ServicesValeursMobilièresM.R.S. Inc. (membrede l’ACFM),CorporationdesCorrespondantsM.R.S.,Corporation FinancièreMackenzie et/outoutautreadministrateurdecompteapprouvéparlaFiducieMRS(collectivementappelésles«titres»),ycompris:
i) touslestitresetautresbiensquevouspouvezfournirultérieurementàlaFiducieMRSetquipeuventl’êtreenvotrenom;
ii) tous les autres titres émis ou reçus dans le cadre d’unéchange, renouvellement, ajoutou remplacementdes titressusmentionnés,oubienémisoureçusàl’achat,aurachat,àlaconversion,àl’annulationouàlatransformationdecestitres,ouencoreémisou reçus aumoyend’undividende,d’unedistributionouautremoyenenfaveurduporteurdecestitres;
iii) touslesdroitsliésauxtitres,ainsiquelesfruitsetrevenuscorrespondants,dont lecapital s’y rapportant, les revenusenprovenant,l’intérêt,lesdividendesetlesdistributionssurcestitres,lesaccroissementsyafférentsettoutautreproduitrelié,dontleproduitdurachat;
iv) le produit de la vente, de la cession ou de toute autredispositiondetitres,touteréclamationparsuited’unevente,d’unecessionoudetouteautredisposition,ainsiquetoutbienacquisenremplacement;et
capitalrelativementauxavancesimpayées.Lesremboursementssontpayablesmensuellementenmontantscomposésdecapitaletd’intérêttelqueledéterminelaFiducieMRSdetempsàautreouenversementsd’intérêtsseulement.Pourlesprêtsavecremboursementfixeducapitaletdesintérêts,vousserezaviséparécritdetouteaugmentationdumontantdesremboursementsparlaFiducieMRSavantqu’unetelleaugmentationnesoitexigée.Sivouseffectuezdesremboursementsdecapitaletintérêt,laFiducieMRSseréserveledroitderajusterlemontantdesremboursementspériodiquesafindeconserverladuréeprévuepourleremboursementduprêt.Cependant,mêmeàdéfautderajustementdumontantdesremboursementsparFiducieMRS,vousdemeurezentièrement responsabledu remboursement completdevotredetteenverslaFiducieMRS,ycomprislesintérêtscourusetlesfrais,sanségardàlapérioded’amortissementduprêt.
Report du remboursement pour les prêts pour REER seulementAvotregré, telqu’indiquéà lasection8de lademandedeprêt,le premier remboursement périodique peut être reporté pendantunepériodeallantjusqu’àsixmois,étantentenduquelepremierremboursementpériodiquedoitavoirlieuauplustarda)sixmoisaprèslemoisoùleprêtaétéfinancéetb)le31juillet.LeprogrammedereportduremboursementestoffertuniquementpourlesprêtspourREERfinancésennovembre,endécembre,enjanvieretenfévrier.
Si vousoptezpour leprogrammede reportdu remboursement, lemontantdesremboursementspériodiquesseraétabliparlaFiducieMRSlemoisprécédantlemoisdupremierremboursementsélectionnéparvousàlasection8delademandedeprêt.LaFiducieMRSvousinformeraparécritdumontantdesremboursementspériodiques(aumoins5joursavantladatedupremierremboursementpériodique).
Aucune période de remise d’intérêts n’accompagne le programme de report du remboursement et les intérêts sont calculés à partir de la date où les fonds sont avancés. Si le premier remboursement est insuffisant pour payer le montant total des intérêts courus, les intérêts en souffrance sont capitalisés au solde du capital sur le prêt.
7. Autorisation de paiement et renonciation à l’avis a) Autorisation de paiement :Vous autorisez la FiducieMRS à
débitervotrecomptebancairepersonnelchaquemoispourlesprêts à l’investissement ou à la fréquence de remboursementindiquéeà la section8de lademandedeprêtpour lesprêtspourrégimeenregistréafinderembourserlesmontantsduprêtquisontdus.Lesmontantsdesremboursementspériodiquessontprésentésauparagraphe4delaprésenteconvention.Lecomptebancairepersonnel, lequeldoit être établi aunomduoudesemprunteurs,surlequellaFiducieMRSestautoriséeàeffectuerdesprélèvementsestpréciséàlasection10delademandedeprêt.Vousgarantissezquetouteslespersonnesdontlessignaturessontrequisespourcecompteontbiensignélaprésenteconvention.VousreconnaissezquecetteautorisationestdestinéeàlaFiducieMRSetàvotreinstitutionfinancièrementionnéeàlaSection10delademandedeprêt(l’«institutionfinancière»)étantentenduquevotreinstitutionfinancièreaacceptédeprocéderàdesdébitssurvotrecomptebancairepersonnelconformémentauxrèglesdel’Associationcanadiennedespaiements.VousreconnaissezquelefaitdedonnercetteautorisationàlaFiducieMRSrevientàl’accorderàvotreinstitutionfinancière.
Suravisécritde10joursaumoinsavantleprochainprélèvementautorisé,vouspouvezannuleràtoutmomentcetteautorisationainsiquel’autorisationappropriéedevérifiervotreidentité.VousvousengagezàaviserparécritlaFiducieMRSdetoutchangementconcernantlesrenseignementsdevotrecomptebancairepersonnelfournisdanscetteautorisation,etce,avantleprochainprélèvementautorisé. L’annulationdecette autorisationnemetpasfinà laprésente convention. Le fait d’annuler cette autorisation sansproposer une autorisation de paiement de remplacement quisatisfait laFiducieMRSconstitueundéfautquantà laprésenteconvention.Vouspouvezcontesterunprélèvementautorisési:
i) le prélèvement autorisé ne respectait pas l’autorisation yafférente;
N° de prêt
Page 10 de 156/08
v) touslestitresdepropriété,instruments,documents,registres,reçus,facturesetcomptesprouvantl’existencedestitresous’yrapportantetl’intérêtdanslecompteaffectéengarantie;
afinquelaFiducieMRS,sesmandataires,lesmembresdesongroupeoulesadministrateursducompteapprouvésparlaFiducieMRSetaugrédelaFiducieMRS(collectivement,«l’administrateurducompte») lesdétiennentengarantiedevotrepaiementetde l’exécution de toutes vos dettes et obligations actuelles etfuturesenverslaFiducieMRS,ycompris,sanslimitation,toutesvosdettes,dontleprêtetlesdettesetobligations,présentesoufutures,ettoutl’intérêt,touteslescommissions,touslesautresfrais, notamment juridiques, et toutes les dépenses découlantde laprésenteconvention (les«obligationsgaranties»).VousconvenezdufaitquelaFiducieMRSaledroitdeconserverlesfondsportésàvotrecréditauprèsdelaFiducieMRSoudanslecompteaffectéengarantie,enpaiementintégraloupartieldesobligationsgaranties.
b) S’ilseproduitundéfautquantaupaiementouàl’exécutiondel’unedesobligationsgaranties,laFiducieMRS,danslamesureoùlaloilepermet,peutvendrelestitresdanslecadred’uneventepubliqueouprivéeouprendred’autresmesuress’yrapportantdela façondontelle le jugebon,sansavis,miseendemeureniautreformalité(lesquelsfonttousl’objetd’unerenonciationdanslamesureoùlaloilepermet),etellepeutdétenirleproduitdecetteventeau lieudes titres liquidéset s’enapproprierenpaiementpartieldesobligationsgaranties,commelaFiducieMRSlejugebon.Touslesfraisetdépensesqu’engagelaFiducieMRSrelativementauxtitresetàlaliquidationdeceux-cisontajoutésauxobligationsgarantiesetconstituentunechargedepremierrangsurlesfondsreçus.
c) LaFiducieMRSn’estpas tenuede fairevaloiroud’épuiser sesrecourscontrevousniquiconquenonplusqu’àl’égarddeseffetsqu’ellepeutdéteniravantdeliquiderdestitresoudeprendred’autresdispositionsàl’égarddeceux-cidelafaçondontlaFiducieMRSpeutlejugerbon,àsongré.LaFiducieMRSpeutconsentirdesatermoiementsetdesdélaisdepaiement,prendreetabandonnerunepartieoulatotalitédestitresoud’autreseffetsetprendretoutesles autresmesures vousconcernantouconcernantdes tiersourelativementauxtitresouàd’autreseffets,commeellelejugebon,sanspréjudicieraucunementàsesdroitsrelativementauxtitres.
d) LaFiducieMRSn’estaucunementtenuedeliquiderdestitresoudepermettrequedestitressoientvendusetellen’estaucunementresponsabled’uneperterésultantd’uneventeoud’uneomissiondeventeoudemiseàexécutiondestitres.LaFiducieMRSn’estaucunement tenue de prendre desmesures afin d’empêcherla prescription des titres ni de protéger les titres contre leurdévaluationtotaleoupartielle.
e) LaFiducieMRSaseuleledroit,maisn’estaucunementtenuedepercevoir,avantetaprèsundéfautquantàlaprésenteconvention,les intérêts, lesdividendes, lesdistributions, les revenusou leproduit en espèces issu du rachat des titres.
f) LaFiducieMRSaledroit,maisnonl’obligation,delevertouteoptionoud’exercer toutdroitquepeutdétenir leporteurdestitres,etvousdevezremboursersurdemandeàlaFiducieMRStouteavanceconsentieàcettefin.
g) LaFiducieMRSpeutfaireimmatriculerlestitresàsonnomouaunomdesonprête-nom,etellealedroit,maisnonl’obligation,d’exprimerlesvoixquiserattachentauxtitresàtouteassembléegénéraleouextraordinaireàlaquelleleporteurdestitresadroitde vote, d’octroyer des procurations à des fondés depouvoircomme elle le juge bon et généralement d’exercer tous lesdroits quedétient unporteur des titres. La FiducieMRSn’estaucunementresponsabledelapertedécoulantdel’exerciceoudunon-exercicedecesdroits.
h) Toutesvosréclamations,présentesoufutures,contreundébiteurauxtermesdestitresoucontreunepersonneresponsabledeleurpaiementsontparlesprésentescédéesàlaFiducieMRS.
i) ChaquesignatairedelaFiducieMRSestparlesprésentesnomméàtitredevotrereprésentantirrévocableavecpleinspouvoirsdesubstitution,tantavantqu’aprèsundéfaut,afind’endosseroudetransférerlestitresouunepartiedeceux-ciàlaFiducieMRSouàsesprête-noms;toutefois,àlademandedelaFiducieMRSetàvosfrais,vousêtestenudesignertouslestransferts,documentsetautresécritspouvantêtreraisonnablementexigésetdeconsentirtouslespouvoirs,notammentdevente,quipeuventêtrenécessairesousouhaitablesafinquelaFiducieMRSoulespersonnesqu’ellepeutindiqueracquièrentpleinementlestitresoutoutepartiedeceux-ci.LaFiducieMRSetsesprête-nomssontparlesprésenteshabilitésàexercertouslesdroitsetlespouvoirsàl’égarddestitresetàaccomplirtouslesactesliésàleurpropriété,commevouspourriezlefairevous-même,ycompris,sanslimitation,ledroitdesignerlesdocumentsenvuedurachatdestitresetledroitd’exigerqueleproduits’yrapportantsoitverséàlaFiducieMRS,etquevousremboursiezimmédiatementsurdemandetouslesfraisetlesdépensess’yrapportant,plusl’intérêt.
j) Laprésenteconventionetlestitrescédés,hypothéqués,grevésettransférésauxtermesdesprésentess’ajoutentàtouteautresûretéquedétientlaFiducieMRS,sanss’ysubstituer,etilsn’opèrentaucunement la fusion d’une dette contractuelle simple, nesuspendentaucunementl’exécutiondesobligationsgarantiesninediminuentlesdroits,lesrecoursetlespouvoirsdelaFiducieMRSàl’égarddesobligationsgarantiesoudesautrestitresquelaFiducieMRSdétientpourleurexécution.
k) Vousconvenezdufaitque,danslamesureoùl’administrateurducomptepossèdelestitrespourlecomptedelaFiducieMRSetàtitredemandatairedelaFiducieMRS,illesdétientdanslamesureoùcettepossessionestnécessairepourrendreopposableunesûretéàl’égarddecestitresenvertudesloispertinentes.
l) VousconvenezdelivrerimmédiatementàlaFiducieMRStoutcertificatquientreenvotrepossessionet,jusqu’àcettelivraison,détiendrez ce certificat en fiducie (obligatoire auQuébec)pourlaFiducieMRS.ToutcertificatentrantenpossessiondelaFiducieMRSpeutêtreplacédanslecompteaffectéengarantieetimmatriculéensonnomouceluidesonprête-nom.
m) L’hypothèque qui est accordée dans la présente conventionconstitueungagedecestitresquisontremisàl’administrateurducompteoudésormaisensapossessionoubienàl’égarddelaquellecedernierdisposed’uncontrôleeffectifenvertudelaprésenteconventionouautrement,ainsiqu’ungagedetouslestitresquipourraientà l’avenirêtre remisà l’administrateurducompteoudétenusparluioubienàl’égarddesquelscedernierdisposed’uncontrôleeffectifenvertudelaprésenteconventionou autrement.
n) Lemontantdel’hypothèqueétablieci-dessusestégalaumontantduprêtetd’unmontantadditionnelégalà20 % du montant du prêt avec intérêt à partir de la date à laquelle la FiducieMRSeffectuedesavancesdeprêtau tauxd’intérêtpréciséauparagraphe2delaprésente.CemontantestprécisépourrespecterlesexigencesduCodecivilduQuébecetreprésentelemontantmaximumpourlequellestitressonthypothéqués.Cemontantnereprésentepaslemontantdevotreendettementgarantiparl’hypothèquenilemontantducréditquelaFiducieMRSmetàvotredisposition.
10. Restrictions et exigences relatives au compte affecté en garantieTouslesplacementsdétenusparlaFiducieMRSàtitredesûretéàl’égarddevotredettedevrontêtredétenusdanslecompteaffectéengarantiejusqu’àcequetouslesmontantsdusauxtermesouàl’égardduprésentprêtsoiententièrementremboursés.Saufdanslamesureoùlepermetleparagraphe11,vousnepouvez,sansobtenirpréalablementleconsentementécritdelaFiducieMRS:
a) résilier le compte affecté en garantie non plus qu’opérer untransfertouunretraitsurcelui-ci(saufsil’opérationestautoriséeparlaFiducieMRS);
N° de prêt
Page 11 de 156/08
b) transférer, hypothéquer, donner en gage, grever ni céder lesplacements détenus dans le compte affecté en garantie niconstituerunesûretés’yrapportantouendiminuerlavaleur.Sileprêtestendéfautàquelqueégard,leproduittirédelaventeoudurachatdesplacementsouleproduitenespècesdéposédanslecompteaffectéengarantiepeut,àl’optiondelaFiducieMRS,être immédiatementappliquéendiminutiondusoldeduprêtimpayé,del’intérêtensouffranceetdesfraiss’yrapportant.
VousconvenezdufaitquelaFiducieMRSaledroitentouttemps,maisnonl’obligation,debloqueroudedifférerletransfert,lerachatoularéductiondesplacementsdanslecompteaffectéengarantiejusqu’à ce que tous lesmontants dus aux termes ou à l’égardde la présente convention aient été payés intégralement ou qued’autresarrangementsconvenantàlaFiducieMRSaientétéprisetconfirmésparécrit.Parlesprésentes,vousautorisezirrévocablementl’administrateurducompteàdivulguerlesdirectivesqu’ellepeutrecevoirdevousencontraventiondesdispositionsprécitéesetàagirenconformitéaveclesdirectivessubstitutivesdelaFiducieMRS.Surdemande,vousconvenezdesignerdesdirectivesspécifiquesencesensàl’intentiond’unadministrateurducomptequenommelaFiducieMRSoudetoutmembredugroupedelaFiducieMRS.
11. Restitution partielle des placementsDesplacementsappliquésaucompteaffectéengarantiepeuventvousêtrerestitués,avecl’autorisationdelaFiducieMRS,surréceptiond’unedemandesignéedevotrepart,àconditionquevousnesoyezpasendéfautdepaiementetquevousn’ayezpasmanquéàtouteautredispositiondelaprésenteconvention.Pourleprêtàl’investissement2pour1, lesplacementspeuventêtrerestituésàpartirducompteaffecté en garantie, tant que le rapport prêt-valeur n’excède pas67 %.Danslecasdesprêtsàl’investissement2pour1avecmargeetavecdesprogrammesderetraitssystématiques,cesprogrammespeuventcontinuerpourvuque le rapportprêt-valeurn’excèdepas85 %parlasuite.Pourleprêtàl’investissementFortunePlusavecremboursementdesintérêtsseulement,lesplacementspeuventvousêtrerestituéspourvuquelerapportprêt-valeurn’excèdepas90 % parlasuite.PourleprêtFortunePlusavecremboursementducapitaletdesintérêtsréunis,lemontantmaximumdesplacementspouvantêtrerestitués,àpartirducompteaffectéengarantie,seraladifférencepositive(lecaséchéant)entrelavaleuraumarchéactuelledestitresetcontratsadmissiblesetlemontantducapitalduprêtd’origine.
12. Frais applicables, notamment aux effets de paiement retournés et aux défauts de paiementPour tout chèque ou prélèvement autorisé retourné impayé,remboursementtardifounoneffectué,modificationsauxmodalitésdu prêt après la date de financement, duplicata de relevé ouremboursementmanuel,règlementd’unappeldemargeou,silaFiducieMRSl’approuveexpressément, toutedemandederachat,retrait, transfertoudésenregistrementdefondsàpartirdurégimedanslequelleproduitduprêtaétédéposé,avantleremboursementtotalduprêt,vousconvenezqueFiducieMRSpeutappliquerdesfraisde 45,00 $.Cesfraiss’ajoutentàtousfraisapplicablesaurégimeetpayablesparlerentierouautitulaireducomptepourlecompteaffecté en garantie. Par ailleurs, si pour une raison quelconquevotreprêtestendéfaut,vouspaierezunouplusieursdesmontantssuivants : le remboursementmanqué, l’intérêt, les coûts, frais etdépenses,ycomprisleshonorairesetfraisjuridiques,queFiducieMRSpeutengagerpourrecouvrerlesoldeduprêtoufairerespectersesdroitsouprotégersessûretésenvertudelaprésenteconvention.Touscesfrais,coûtsetdépensesserontpayablesàl’échéanceet,s’ilsnesontpaspayésdirectement,laFiducieMRSpeutajouterlesfrais,coûtsetdépensesensouffranceàvotresoldedecapitalimpayé.
13. Blocage de fondsLaFiducieMRSaledroitderetenirtoutchèqueoueffetutilisépourlepaiementd’unmontantauxtermesouàl’égarddelaprésenteconventionetdereportervotredroitd’obteniruneavanceouunerestitutiondesplacements,jusqu’àcequelaFiducieMRSreçoivelepaiementdecechèqueoudeceteffet.
14. CompensationLorsquevousêtesendéfautenregarddel’unedesobligationsauxtermesdelaprésenteconvention,laFiducieMRS,danslamesureoùlaloilepermet,peutopérercompensationenappliquanttousles dépôts et les autres biens quedétient la FiducieMRSouunmembredesongroupeenpaiementdevosobligationsauxtermesdesprésentes,mêmesicertainessontéventuellesounonéchues,sansvousendonneravisniendonneràquelconqueautrepersonne,etvousrenoncezexpressémentàuntelavis.
15. Responsabilité conjointe et individuelleChaque emprunteur qui signe la présente convention estindividuellement et collectivement (c’est-à-dire conjointement etsolidairement et, auQuébec, solidairement) responsable enverslaFiducieMRSdel’exécutiondetouteslesobligationsdetouslesemprunteursaux termesde laprésenteconvention.Unavisécritdonnéàl’undesemprunteursestconsidérécommeunavisàtouslesemprunteursdelateneurdecetavissilesemprunteursontchoisil’optiondecommunicationjointe.
16. RegistresVotredettedécoulantdesavancesetlespaiementseffectuésparvoussontconstatésdansdesregistresquetientlaFiducieMRSàl’égardducompte.Àdéfautd’uneerreurmanifeste,cesregistresconstituentunepreuveconcluantedevotredetteenverslaFiducieMRSrelativementauxmontantsdusauxtermesdelaprésenteconventionetdetouslesdétailss’yrapportant.L’omissiondelaFiducieMRSd’inscrirecorrectement unmontant ouunedate nediminue en rien votreobligationdepayerlesmontantsdusàlaFiducieMRSenconformitéaveclaprésenteconvention.
17. DéfautVousêtesendéfautdanslecasoù:
a) unpaiementn’estpaseffectuéà l’échéanceauxtermesdelaprésenteconvention;
b) ilyamanquementauxconditionsénoncéesdansl’AutorisationetaccorddutitulaireduREERoudusouscripteurduREEE;
c) vousomettezderempliruneobligationauxtermesdelaprésenteconventionoudetouteautreconventionconclueaveclaFiducieMRS;
d) vous décédez, devenez insolvable ou failli ou encore êtespoursuivienjusticeparuncréancier.
Sivousêtesendéfaut,sanslimiteraucundesdroitsdelaFiducieMRSauxtermesdelaprésenteconventionouenvertudelaloi,touslesmontantsdusauxtermesouàl’égarddelaprésenteconventiondeviennent immédiatement dus et payables sans avis nimise endemeure, au gré de la FiducieMRS. Les prêts à l’investissementn’aurontpasdroitautarifpréférentielpourchaquemoisoupartied’unmoisaucoursdesquelsvousêtesendéfaut.
Si vous êtes en défaut, la présente autorise irrévocablement laFiducieMRSàexercertouslesdroitsetrecoursqu’ellepeutavoirenvertudelaprésente(dontledroitderecouvrerlesbiensdécritsauparagraphe9e))oudelaloi,etellepeutmettreàexécutionetréalisersasûretéetsonhypothèque.
18. Mentions obligatoires en vertu de la Loi sur la protection du consommateur du Québec (la « Loi ») pour les résidents du QuébecDéchéance du bénéfice du termeAvantdeseprévaloirdecetteclause,laFiducieMRSdoitvous expédier un avis écrit et un état de compte.Dansles 30jourssuivantlaréceptiondel’avisetdurelevédecompte,vouspouvez:
a) soitremédieraufaitquevousêtesendéfaut; b) soitprésenterunerequêteautribunalpourfairemodifier
lesmodalitésdepaiementprévuesauprésentcontrat.
N° de prêt
Page12de156/08
Vousauriezavantageàconsulterlesarticles104à110delaLoi(L.R.Q.,c.P-40.1)et,aubesoin,àcommuniqueravecl’Officedelaprotectionduconsommateur.Contrat de prêt d’argent
1)Vouspouvezrésoudre,sansfrais,laprésenteconventiondans les 2joursquisuiventceluioùchaquepartieprendpossessiond’undoubledelaconvention.Pourrésoudrela convention, vous devez : a) remettre l’argent à laFiducieMRSouàsonreprésentant,sivousavezreçul’argentaumomentoùchaquepartieaprispossessiond’undoublede laconvention;oub)expédierunavisécritàceteffetouremettrel’argentàlaFiducieMRSouàsonreprésentantsil’argentn’apasétéremisàlaFiducieMRSaumomentoùchaquepartieaprispossessiond’undouble de la convention. La convention est résolue,sansautreformalité,dèsquevousremettezl’argentouexpédiezl’avis.
2) Sivousutilisezl’argentpourpayerentotalitéouenpartiel’achatoulalocationd’unbienoud’unservice,vouspouvez,silaFiducieMRSetlecommerçantvendeuroulocateurcollaborentrégulièrementenvuedel’octroideprêtsd’argentàdesconsommateurs,opposeràlaFiducieMRSlesmoyensdedéfensequevouspouvezfairevaloiràl’encontreducommerçantvendeuroulocateur.
3) Vouspouvezpayerentoutouenpartievotreobligationavantéchéance.Le soldedûestégalen tout tempsàlasommedusoldeducapitalnetetdesfraisdecréditcalculésconformémentàlaLoietauRèglementgénéraladoptéenvertudecetteLoi.
4) Vouspouvez,unefoisparmoisetsansfrais,demanderunétatdecompteàlaFiducieMRS;laFiducieMRSdoitlefourniroul’expédieraussitôtquepossiblemaisauplustard dans les 10joursdelaréceptiondelademande.
Enplusdurelevédecompteci-dessusprévu,sivousvoulezpayer avant échéance le soldede votre obligation, vouspouvez,entouttempsetsansfrais,demanderunrelevédecompteàlaFiducieMRS;laFiducieMRSdoitlefourniroul’expédieraussitôtquepossiblemaisauplustarddansles 10 joursdelaréceptiondelademande.Vousauriezavantageàconsulterlesarticles73,74,76,91,93et116delaLoi(L.R.Q.,c.P-40.1)et,aubesoin,àcommuniqueravecl’Officedelaprotectionduconsommateur.
19. Placements acquis avec des avances a) Actions des représentants commerciaux
La FiducieMRS et lesmembres de son groupe ne sont pasresponsables des actions ou déclarations de tout promoteur,assureur,courtier,conseillerenplacement,agentoureprésentantcommercialoudetouteautrepersonneàl’égarddelaprésenteconvention,detoutplacementoudetoutautreactifacquisavecuneavance.Nuln’estunassocié,coentrepreneurouagentdelaFiducieMRSetnuln’estautoriséoualacapacitédelierlaFiducieMRSoud’engagersaresponsabilité.VousreconnaissezquevotreobligationderembourserleprêtettoutautremontantrequisparlaprésenteconventionestuneobligationenverslaFiducieMRS, laquelle est distincte et indépendante de votrerelationavec le représentant commercial,quinevousdonnepasdroitàunedemandedecompensationpourtoutedéfensebaséesurdesconseilsreçusd’unreprésentantcommercialouautre tiers.
b) Conseils en placement impartiaux Vousavezreçu,ouavezeul’occasionderecevoir,desconseils
enplacementimpartiauxencequiatraitàtoutplacementacquisouquiseraacquisaveclesavancesdeprêt,àlapertinencedesplacementsetdulevieretauxquestionsd’ordrefiscalafférentesàvosplacementsouànotreprêtetnosplacementsproposés.
c) Endossement des placements LaFiducieMRSetlesmembresdesongroupenefontaucune
déclarationetn’offrentaucunegarantie,conseil,endossement,explicite ou implicite, oralement ou par écrit, à l’égard desplacementsoudetoutautreactifquevousavezdéjàsouscritsouquevousentendezsouscrireaveclesavancestiréesduprésentprêt,quevousavezutiliséàtitredesûretépourtouteavance.LaFiducieMRSneserapastenueresponsabledespertes,dommagesou autres conséquences que vous avez subis directement ouindirectementenrecevantlesavancesdeprêtdanslecadredelaprésenteconvention.
d) Avis de mise en garde sur l’effet de levier EMPRUNTDECAPITAUXPOURACQUÉRIRDESPLACEMENTS
(EFFETDELEVIER)
Certains organismesde réglementationdes services financiersexigent que ce document soit présenté par les courtiers auxinvestisseurs qui envisagent l’acquisition de placements aumoyend’unempruntpourlesrenseignersur lesrisquesd’unetelledémarche.Sivousavezrecoursàvospropresfondspourpayerlatotalitédel’acquisitiondeplacements,legainoulaperteenpourcentagesurlesplacementséquivaudraàl’augmentationouàladiminutionenpourcentagedelavaleurdesplacements.L’acquisitiondeplacementsaumoyendefondsempruntésamplifielegainoulapertesurlecapitalinvesti.C’estcequ’onentendpareffetdelevier.Parexemple,sil’acquisitiondeplacementssefaitaumoyende100 000 $,dont25 000 $proviennentde fonds personnels et 75 000 $proviennentd’unemprunt,etquelesplacementssubissentunepertedevaleurde10 %,faisant passer le montant total à 90 000 $,votreparticipationfinancière(ladifférenceentrelavaleurtotaledesplacementsetlemontantemprunté)chutede40 %,c’est-à-direde25 000 $ à 15 000 $. Ilest importantqu’uninvestisseurenvisageantd’emprunterpouracquérirdesplacementssoitaucourantqu’uneacquisition effectuée aumoyen d’un emprunt comporte unrisqueplusimportantquesil’acquisitionesteffectuéeaumoyenderessourcespersonnellesseulement.Lamesureàlaquelleunplacement à effet de levier comprendun risque inacceptabledoitêtredéterminéeparchacundes investisseursetdépendrade la situation de l’investisseur et des placements acquis. Ilest également importantque l’investisseur soit aucourantdesmodalitésdesonprêtauxfinsdeplacement.Leprêteurpourraitexigerquelemontantimpayéduprêtnedépassepasuncertainpourcentage de la valeur aumarché des placements.Dansl’éventualitéoùcettesituationseproduirait,l’investisseurdevraitrembourserleprêtouvendredestitrespourqueleprêtatteigneànouveaulepourcentageconclu.Dansl’exempleci-dessus,leprêteurpourraitexigerqueleprêtnedépassepas75 % de la valeuraumarchédesplacements.D’aprèsunechutedevaleurdes fonds à 90 000 $, l’investisseur doit réduire le prêt à67 500 $(75 % de 90 000 $).Sil’investisseurn’apaslesfondsàsadisposition,l’investisseurdoitvendrelesplacementsàpertepourfournirlesfondsnécessairesàlaréductiondesonprêt.Descapitauxsontégalementnécessairespourverserlesintérêtssurleprêt.Seloncesconditions,lesinvestisseursquiontrecoursàl’effetdelevierpouracquérirdesplacementsdoiventavoirdesressourcesfinancièresadéquatesàleurdispositionpourverserl’intérêtainsiqueréduirelemontantduprêtsilesarrangementsd’emprunt exigent un paiement de ce genre.De plus, vouscomprenezquevotrecourtieretvotreconseillerenplacementsontchargésdevouscommuniquerlesrisquesdel’effetdelevier,devousindiquersiunprêtàl’investissementvousconvientetde
N° de prêt
Page13de156/08
vousconfirmerladivulgationdecesfaits.Vouscomprenezlesrisquesetlesavantagesqueprésenteunprêtàl’investissement.
20. Communication d’avisToutavis(ycomprisunavisdemodification)visédanslaprésenteconventionpeutvousêtreremisenmainspropresoutransmisparcourrierordinaire,recommandéoucertifiéàvotredernièreadresseconnueparaissantsurlesregistresdelaFiducieMRS.Cetavispeutaussivousêtreremisparvoieélectroniqueoupartélécopieurpourautantquevous ayez consenti par écrit à recevoir ces avis dansl’unou l’autre de ces formats.Vous êtes réputé avoir reçu l’avisa)àladatedelivraison,s’ilvousestremisenmainspropres,b)lecinquièmejourcivilsuivantlamiseàlaposte,s’ilvousestpostéparcourrierordinaire,recommandéoucertifié,c)àladated’envoienregistréepasleserveurdelaFiducieMRS,si l’avisaétéremisparvoieélectronique,oud)à ladated’envoienregistréepasuntélécopieur,sil’avisaétéremisparcemoded’envoi,mêmesivousnerecevezpaseffectivementl’avis.Siplusieurspersonnesontsignélaprésenteconvention,laFiducieMRSpeutdonnersuiteàunavisqu’ellereçoitdel’und’eux,sansrecevoirunavisouleconsentementdes autres.
21. Obligation à consentir des avancesLa conclusion de la présente convention et demande de prêtà l’investissement n’oblige aucunement la FiducieMRS à vousconsentir un prêt.
22. Règlements sur les impôtsLa FiducieMRS et lesmembres de son groupe ne font aucunedéclaration à l’égard de tout règlement fiscal et notammentconcernantladéductibilitéducoûtdevotreempruntauprèsdelaFiducieMRSauxfinsdel’impôtsurlerevenu,nisurletraitementfiscaldesgainsetpertesdécoulantdevosplacements.
23. Assurance-créance en cas de décès et primesAucuneassurance-créanceencasdedécès,émiseoumiseàvotredispositionparlaFiducieMRS,neseradisponiblepourrembourserleprêtàlasuitedevotredécès.
24. Employés et représentants autorisésLesemployésetreprésentantsautorisésdecourtiersenépargnecollective,courtiersenvaleursmobilières,compagniesd’assurance,courtiersetagentsd’assurancequichoisissentd’emprunterdelaFiducieMRSsontsoumisàtouteslesdispositionscontenuesdanslaconventionetl’avisdegarantieetreconnaissance.Unetelleaffiliationavecunequelconquefirmedecourtagenemodifieenrienlesprésentesdispositions.
25. Lois applicablesLaprésenteconventionestrégieparlesloisdelaprovinced’OntarioetlesloisduCanadas’yappliquantou,sivousêtesunrésidentduQuébec,laprésenteconventionestrégieparlesloisdelaprovincedeQuébecetlesloisduCanadas’yappliquant.LaFiducieMRSpeutentamerdesprocéduresdevantlestribunauxdequelqueterritoirequecesoitrelativementàunlitigeconcernantlaprésenteconvention.
26. Successeurs et ayants droitLa présente convention constitue un contrat exécutoire entrevous-mêmeetlaFiducieMRSainsiquevoshéritiers,liquidateurstestamentaires, administrateurs judiciaires, successeurs et ayantsdroit.Vousnepouvezcéder laprésenteconvention sansobtenirpréalablement leconsentementécritde laFiducieMRS, laquellepeut lerefuserdéraisonnablement.LaFiducieMRSpeutcéder laprésenteconventionàsongrésansvousendonneravis.
27. Modification de la conventionLaFiducieMRSaledroitdemodifier,dansleslimitesimposéesparlaloi,lesmodalitésdelaprésenteconventionmoyennantunpréavisécritde30joursàvotreintention.Vousêtesréputéavoirconsentiàcettemodificationsiuneavanceestconsentieoudemeureencoursaprèsladated’entréeenvigueurdecettemodification.
28. Autonomie des dispositionsChaquedispositionde laprésenteconventions’appliquecommelaloil’autorise,etl’invaliditétotaleoupartielled’unedispositionne touche aucunement le reste de cette disposition ni les autres dispositionsdelaprésenteconvention.
29. Garantie de parfaireVousconvenez,àlademandedelaFiducieMRS,d’accomplirtouslesactesetsigneretremettretouslesautresdocumentsqui,del’avisraisonnabledelaFiducieMRS,sontnécessairesousouhaitablesauxfinsdelapleineexécutiondel’objetetdel’espritdelaprésenteconvention.
30. RubriquesLesrubriquesdelaprésenteconventionsontinclusespourenfaciliterla consultation, et elles nemodifient, limitent ni n’augmententaucunedispositiondesprésentes.
31. RenonciationSilaFiducieMRSn’exercepassesdroitsauxtermesdesprésentesoutardeàlefaire,ellenedevrapasêtreréputéeyavoirrenoncéetcelan’engagepassaresponsabilité.LaFiducieMRSpeutrenonceràtoutmanquementdevotrepartàunemodalitéquelconquedelaprésenteconventionoutoutmanquementdevotrepartrelativementaurespectetàl’exécutiond’unengagementoud’uneconditionquevousdevezrespecterouexécuter,maisunerenonciationdelapartdelaFiducieMRSn’estpasréputéeêtreunerenonciationdetoutmanquementsubséquent.Unetellerenonciationdoitêtreparécrit.
32. Avis sur la protection des renseignements personnelsLaFiducieMRSatoujourseulesoucideprotégerlesrenseignementspersonnelsconcernantsesclientsqu’elleestappeléeàrecueilliretàconserverdanslecadredesesactivités.LaFiducieMRSaleplaisirdevous faireparvenir l’Avis sur laprotectiondes renseignementspersonnels duGroupe de sociétésMRS, qui explique commentellerecueille,conserve,utiliseet,lecaséchéant,communiquelesrenseignements personnels qui vous concernent, lorsqu’elle faitaffaireavecvousetavecvotreconseillerfinancier.LeprésentavisestconformeàlaLoisurlaprotectiondesrenseignementspersonnelsetlesdocumentsélectroniquesduCanadaetauxloisprovincialesanalogues.Nous vous invitons à en prendre connaissance et àcommuniqueraveclaFiducieMRSparl’undesmoyensindiquésàlafinduprésentdocumentsivousavezbesoind’éclaircissements.
A. Dossiers des clients et renseignements personnels : Lesrenseignementspersonnelsquiontétérecueillissurvousetvotreconjoint–dansl’hypothèseoùvousêtesautoriséàdonnercesrenseignements–àdesfinsénoncéesdansl’Avissurlaprotectiondesrenseignementspersonnels,sontconservésdansundossierappelé«dossierduclient».Votredossierpeutainsirenfermervotrenom,votreadresseetvotrenumérodetéléphone,votrenumérod’assurancesociale,votredatedenaissance,lesavoirsquevousdétenezdansvotrecompte,lessoldesdeprêtspersonnelsetlenom,l’adresseetlenumérod’assurancesocialedevotreconjoint,devotrebénéficiaireetdevotrecoemprunteur.Ilsepeutquevotredossierrenfermed’autresrenseignementspersonnelsnécessitésparlegenredeplacements,deprêtspersonnelsoudeservicesquevousavezdemandés.Parexemple,sivousavezcontractéunprêtpersonnelauprèsdelaFiducieMRS,votredossierrenfermeégalementdesrenseignementssurvotresituationfinancièreainsiquedesrapportsdesolvabilité.
B. Communication des renseignements au Groupe de sociétés MRS :LorsquevousremplissezunformulairededemandeououvrezparailleursuncompteauprèsdelaFiducieMRS.,M.R.S.Inc., ServicesValeursMobilièresM.R.S. Inc. (membre FCPE),CorporationdesCorrespondantsM.R.S.ettouteslessociétésquileursontapparentéesouquipourraientleursuccéder,etdontlesactivitéssontenrapportavecl’unoul’autredesmotifsdelacollectedesrenseignementsénoncésdansl’Avissurlaprotectiondesrenseignementspersonnels(individuellement,une«société
N° de prêt
Page14de156/08
MRS » ou collectivement, le «Groupe de sociétésMRS »),vousfournissezàcettesociétéougroupedesrenseignementspersonnelsvousconcernant,et,danscertainscas,concernantvotreconjoint,votrebénéficiaireetvotrecoemprunteur,afin:
a) deprocéderàunplacement;
b) defaireunedemandedeprêtpersonnel;
c) dedonnerdesinstructionsàunesociétéMRSconcernantunplacementdéjàeffectuéouunprêtpersonnelimpayédéjàconsenti;ou
d) derecevoirdes renseignementsconcernantunplacementdéjàeffectuéouunprêtpersonnelpré-approuvé.
ChacunedessociétésMRSauprèsdelaquellevousavezouvertuncompterecueillecesrenseignementspersonnels,lesconservedansvotredossier,s’ensertetlescommunique,lecaséchéant,àdestiersauxfinsénoncéesdansleprésentavis.
C. Collecte, conservation, utilisation et communication des renseignements personnels que renferment les dossiers des clients : Chacunedes sociétésMRS auprès de laquelle vousavezouvert un compte est autorisée à recueillir, à conserveretàutiliserlesrenseignementspersonnelsquerenfermevotredossier,demêmequ’àsefairecommuniquerdesrenseignementspersonnelsparlestiersévoquésci-après,ouàleurcommuniquerceuxdontelledispose,auxfinssuivantes:
a) vousidentifieretassurerl’exactitudedesrenseignementsquerenfermevotredossier;
b) établiretadministrervotrecompte,déterminer,enregistreretteniràjourlesrenseignementssurvosavoirs,surlessoldesdes prêts personnels que vous avez contractés et sur vosopérations;
c) effectuerdesopérationsavecune sociétéMRSoupar sonintermédiaire, y comprisdes virements, et notammentdesvirementsélectroniques;
d) vous faire parvenir, à vous et à votre conseiller financier/courtier,desrelevésdecomptesdeplacementoudeprêts,avisd’exécution,reçusfiscauxetétatsfinancierscorrespondantàvosplacements,desprocurations,avisconcernantdesrégimesenregistrés,etautresrenseignementsdontvous-mêmeouvotreconseillerfinancier/courtierpourriezavoirbesoin;
e) aider votre conseiller financier/courtier à déterminer laconvenancedevosplacements;
f) évaluervotresituationfinancièreeteffectueruneenquêtede solvabilitéafindedéterminervotreadmissibilitéou laconfirmerpourlesprêtspersonnels;
g) vous transmettre des renseignements sur les produits etservicesdeMRS;
h) favoriser ses propres intérêts commerciaux, notammentlorsqu’ils’agitderecouvrerunecréanceou,siellelejugesouhaitable,detitriserunecréanceou,encore,deprocéderaufinancementouàlavented’unepartieoudel’ensembledesonentreprise;
i) seconformerauxprescriptionsdesloisetrèglements; j) vérifierauprèsd’unautreorganismedesrenseignementsque
vousavezdéjàdonnés, lorsquedesfins énoncéesdans leprésentAvissurlaprotectiondesrenseignementspersonnelsl’exigent;et
k) procéderauxdébitspré-autorisés. D. Tiers : a) PourvuquecesoitàdesfinsénoncéesdansleprésentAvis
sur laprotectiondesrenseignementspersonnels,chacunedessociétésMRSauprèsde laquellevousavezouvertuncomptepeutrecueillirdesrenseignementspersonnelsvousconcernantauprèsdetiers.Cepeuventêtrevotreconseillerfinancier/courtier, des agences d’évaluation du crédit,votreemployeuroud’autrestiersenmesuredefourniruneréférencepersonnelle,d’autresentitésappartenantauGroupe
desociétésMRS(conformémentàladéfinitiondonnéeci-dessus),d’autresinstitutionsfinancièresetsociétésdegestiondefondscommunsetd’autrestierspouvantconfirmerqu’ilsontledroitdecommuniquerdetelsrenseignements.
b) Pourvuquecesoitàdesfinsénoncéesdansleprésentavis,chacunedessociétésMRSauprèsdelaquellevousavezouvertun compte peut transmettre des renseignements personnels vousconcernantàsesfournisseursdeservices.Cepeuventêtre des entreprises s’occupant de l’établissement et del’envoiderelevésdecomptes,desentreprisesdemessageries,des entreprises d’imagerie oudes sociétés s’occupant del’archivagededocumentsoudelaconservationdedossiersdeprêtspersonnelsetdeproduitsdedépôt.Lorsqu’unesociétéMRS communique des renseignements personnels à sesfournisseursdeservices,elleveilleàcequ’illeursoitinterdit,parcontrat,d’utilisercesrenseignementsàd’autresfinsquecellespourlesquelleselleafaitappelàeux.
c) Chacunedes sociétésMRS auprès de laquelle vous avezouvertuncomptepeutcommuniquerdesrenseignementspersonnelsvousconcernantàdestierssi laloil’yoblige.Ellepeutparexemplecommuniquerdesrenseignementsàl’AgencedurevenuduCanada,pourfinsfiscales,ouencore,à des organismes d’autoréglementation, dont Services deréglementation dumarché inc., l’Association canadiennedescourtiersenvaleursmobilières,l’Associationcanadiennedescourtiersenfondsmutuels,BoursedeMontréalinc.etleFondscanadiendeprotectiondesépargnants.
d) Pourvuquecesoitàdesfinsénoncéesdansleprésentavis,chacune des sociétésMRS auprès de laquelle vous avezouvertuncomptepeutcommuniquerdesrenseignementspersonnels vous concernant à des tiers. Ce peuvent êtrevotreconseillerfinancier/courtier,desagencesd’évaluationdu crédit, d’autres entités appartenant au Groupe desociétésMRSetd’autresinstitutionsfinancièresetsociétésdegestiondefondscommuns.Sivousdésirezvousopposerà la poursuite de ce typed’échanges de renseignements,ou vous renseigner sur les conséquences qu’aurait unetelleopposition,veuillezcommuniqueravecnousparl’undesmoyensindiquésàlafindecetavis.LefaitderetirervotreconsentementàlacommunicationderenseignementspersonnelspourraitempêcherleGroupedesociétésMRSdevousoffrirdesproduitsetdesservices,lorsqu’ilestimpossibledevouslesfournirsanscommuniquercesrenseignements.
E. Emploi du numéro d’assurance sociale :LaloiobligechacunedessociétésMRSauprèsdelaquellevousavezouvertuncompteàcitervotrenumérod’assurancesocialelorsqu’elleprésentedesdéclarationsfiscalesàl’AgencedurevenuduCanada,etellepeutêtreautoriséeàlecommuniqueràdestierschargésd’établirdetellesdéclarations.Lenumérod’assurancesocialesertégalementd’identificateurunique:ilpermetàMRSd’éviterlesrépétitions(notammentd’éviterdevousenvoyerlemêmedocumentdeuxfoisoudevousfacturerdesfraisendouble)etd’avoirunevued’ensembledevosavoirs(afind’empêcherledépassementdesplafondsprescrits,parexemple).
F. Employés et mandataires ayant accès aux dossiers des clients :LesemployésetmandatairesdechacunedessociétésMRSauprèsdelaquellevousavezouvertuncomptepeuventavoiraccèsàvotredossier,àconditionqu’ilsaientunbesoinlégitimedeconnaîtredes renseignements vous concernant, en rapport avec les finsénoncéesdansleprésentavis.L’accèsestrestreintàcesfins.
G. Emplacement des dossiers des clients :Votredossierestconservé,sursupportélectronique,microfilmoupapier,danslesbureauxdeMRS,àToronto. Il sepeutégalementquecertainespiècesde votre dossier, sur papier, soient entreposées dans d’autresinstallations, àToronto. Encasde sinistre informatique, votredossierpeutêtretransféréversdessitesdesecours.
H. Droit de consulter et de corriger des renseignements personnels : EnvertudelaLoisurlaprotectiondesrenseignementspersonnelset les documents électroniques duCanada et dans les lois
N° de prêt
Page 15 de 156/0810709
provincialesanalogues,vousavezledroit,surdemandeécrite,deconsulterlesrenseignementspersonnelsquerenfermevotredossier, y compris tout rapport de solvabilité obtenupar unesociétéMRS.Vouspouvezenvérifierl’exactitudeetdemanderàfairecorrigertoutrenseignementerroné.Pourcela,veuillezcommuniqueravecnousparl’undesmoyensindiquésàlafindecetavis.Sivousn’arrivezpasàfaireréglerlaquestionàvotresatisfaction, vous pouvez vous adresser au responsable de laconformité,àl’adressesuivante:GroupedesociétésMRS,777BayStreet,Suite2100,Toronto,OntarioM5G2N4.Vouspouvezégalementlefaireparcourriel,enadressantvotredemandeà[email protected].
I. Changements dans les renseignements personnels :Veuillezinformer chacunedes sociétésMRS auprès de laquelle vousavezouvertuncomptesansdélaidetoutchangementsurvenantdanslesrenseignementspersonnelsquevousluiavezfournis,encommuniquantavecnousparl’undesmoyensindiquésàlafindecetavis.LeGroupedesociétésMRSvoussaitgrédevotreconfianceets’engageàrépondreàvosquestionsetàtenircomptedevosobservationstouchantlesrenseignementspersonnelsquivousconcernent,avecpromptitudeetcourtoisie.
ServiceàlaclientèledeMRS
Téléphone:1-888-677-7738
33. Étrangers politiquement vulnérablesEnvertudelalégislationcanadiennesurleblanchimentd’argentetlefinancementdesactivitésterroristes,lesentreprisessonttenuesd’identifieretdesuivrelescomptesdes«étrangerspolitiquementvulnérables».
Unétrangerpolitiquementvulnérableestunepersonnequioccupeouadéjàoccupé l’unedeschargessuivantesauseinoupour lecompted’unÉtatétranger:
•chefd’Étatoudegouvernement;
•membreduconseilexécutifd’ungouvernementoumembred’uneassembléelégislative;
•sous-ministreoutitulaired’unechargederangéquivalent;
•ambassadeur,ouattachéouconseillerd’unambassadeur;
•officierayantlerangdegénéralouunrangéquivalentousupérieur;
•dirigeantd’unesociétéd’Étatoud’unebanqued’État;
•chefd’unorganismegouvernemental;
•juge;
•leaderouprésidentd’unpartipolitiquereprésentéauseind’uneassembléelégislative.
Unétrangerpolitiquementvulnérablecomprendaussilesmembressuivantsdesafamilleimmédiate:
•sonépoux(comprendlesconjointsdefait)
•sonenfant(desang,desonépouxouadoptif)
•sesparents(biologiques,parallianceouadoptifs)
•Sonbeau-pèreousabelle-mère(comprendceuxd’unconjointdefait)
•Sonfrèreousasœur(demi-fratrie,parallianceetfratrieadoptive)
34. Plaintes ou questions concernant votre prêtPour toute plainte ou question concernant votre prêt, veuillezcommuniqueravecnotreServiceàlaclientèleau1-888-677-7738.VouspouvezobtenirdeplusamplesrenseignementssurleservicederésolutiondesplaintesdelaFiducieMRSencommuniquantavecnotreServiceàlaclientèleouenconsultantnotrebrochuresurlesitewww.mrs.com.
ACCEPTATION DE LA CONVENTION
Jereconnais/nousreconnaissonsetj’accepte/nousacceptonsderespecterlesconditionsdelaprésenteconvention.
Jereconnais/nousreconnaissonsquej’ai/nousavonsreçuentremainspropresunecopiedelaprésenteconventionetenaccuse/accusonsréception.Quiplusest,jeconfirme/nousconfirmonsavoirluetcomprislaprésenteconventionetjecomprends/nouscomprenonsquelaFiducieMRSsefiesurcesdéclarationspouraccordertouteavanceetqu’ellen’estenaucuncastenuedes’assurerquejecomprends/nouscomprenonslaprésenteconvention.
Laprésenteconventionestsignéele jourde ,20 à .
NOMETADRESSEDUTÉMOIN(ENCARACTÈRESD’IMPRIMERIE)
SIGNATUREDEL’EMPRUNTEUR DATE
SIGNATUREDUTÉMOIN
DATE
SIGNATUREDUCOEMPRUNTEUR DATE
SIGNATUREDUTÉMOIN DATE
jj / mm / aaaa
jj / mm / aaaa
jj / mm / aaaa
jj / mm / aaaa
CompagniedeFiducieM.R.S.777BayStreet,Suite2100Toronto,OntarioM5G2N4
*Fournissez le numéro de compte et le nom de l’administrateur désigné à la section 7 de la demande de prêt.
Instructions relatives aux achatsFacultatif, s’applique uniquement aux demandes de prêt à l’investissement
Nom du titulaire du compte (préNom, iNitiales, Nom)
sigNature du titulaire du compte (obligatoire à moiNs que votre coNseiller Ne possède uNe autorisatioN visaNt les opératioNs)
sigNature du cotitulaire du compte (obligatoire à moiNs que votre coNseiller Ne possède uNe autorisatioN visaNt les opératioNs)
sigNature du coNseiller (obligatoire)
Numéro de compte* admiNistrateur*
Nom du courtier Nom du coNseiller code du courtier code du coNseiller
AchAt
Nom du FoNds code du FoNds pourceNtage Frais d’acquisitioN1 remise de commissioN2
Je demande/nous demandons à compagnie de Fiducie m.r.s. (« Fiducie mrs ») de faire parvenir le présent formulaire au destinataire indiqué à la section 7 de la demande de prêt. Je ne tiens pas/nous ne tenons pas Fiducie mrs responsable de toute perte découlant d’un retard dans la livraison du présent formulaire ou d’une erreur dans l’application des instructions d’achat.
1 Je ne dois pas/nous ne devons pas, ou toute autre partie ne doit pas, régler les frais d’acquisition, le cas échéant, auprès de Fiducie mrs, mais plutôt auprès de mon/notre courtier.
2mon/notre courtier doit porter à mon/notre crédit les remises de commission, le cas échéant, lesquelles ne sont pas encaissables par Fiducie mrs.
date
A A A A M M J J
Numéro du prÊt somme FiNaNcée Numéro de compte
À L’USAGE INtERNE
10771F 06/08