Upload
trinhanh
View
239
Download
12
Embed Size (px)
Citation preview
02
02
02
IDEEN MIT ZUKUNFTQUALITÄT AUS PRESSMESSING
PROSPECTIVE IDEASQUALITY OF PRESSED BRASS
IDÉES POUR L‘AVENIRQUALITÉ EN LAITON PRESSÉ
gültig ab 2017
valid from 2017
valable à partir de 2017
PRODUKTPROGRAMM
RANGE OF PRODUCTS
GAMME DE PRODUCTION
2 Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
more than 130 yearsSteadily grown on a respectable fundament
since 1886
3Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Dieser Katalog soll Ihnen einerseits unser Familienunternehmen
näher bringen und gleichzeitig aufzeigen, was die Qualität unse-
rer Produkte ausmacht, und wie unsere Kunden davon profitieren.
Wir sagen Danke an alle diejenigen, die uns, ob als Kunde oder Mit-
arbeiter, in der Vergangenheit auf unserem Weg begleitet haben
und weiterhin begleiten werden. Unser Ziel ist es, das Bewährte zu
erhalten, aber auch jederzeit innovativ und voller Tatkraft allem Neu-
en gegenüber offen zu sein. Seit über 130 Jahren ist und bleibt die
gelebte Kundennähe sowie Made in Germany = Made by Bruse wich-
tigster Bestandteil der Philosophie des Familienunternehmens Bruse.
This catalogue has on the one hand the intention to let you know more
details about our family company and at the same time show you the
quality of our products and how our customers are profiting therefrom.
We want to thank all persons who accompanied us in the past on our
way - whether customer or staff - and will accompany us in the future.
It is our aim to maintain approved things but also be open and full of
energy for all novelty. Since more than 130 years the living nearness
to our customers as well as "Made in Germany = Made by Bruse" is the
most important element of the philosophy of the family company Bruse.
Christian Bruse
madeinGermany
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
INHALT - CONTENTS - CONTENU
THE SITES – THE COMPANY | YOUR CONTACT 08
1. ABSPERRARMATUREN / BRASS FITTINGS / 17 ROBINETTERIE DIVERSE EN LAITON 1.1. Freistrom-, KFR-Ventile und Oberteile DVGW aus bleifreiem Pressmessing 19 Full flow stop cock, Stop cocks / Check valve (combination) and upper parts of Cu-Si-alloy Robinets d‘arrêt à passage intégral - alliage Cu-Si
1.2 Freistrom-, KFR-Ventile und Oberteile DVGW aus Pressmessing 24 Full flow stop cock, Stop cocks / Check valve (combination) and DVGW-upper parts of pressed brass Robinets d‘ arrêt à passage intégral et têtes (DVGW) en lation pressé
1.3 Multi-System-Ventile aus Pressmessing 31 Multi-System-valves of pressed brass Robinet Multi System en lation pressé
1.4 System-Ventile aus Pressmessing 35 System-valves of pressed brass Robinet System en lation pressé
1.5 Auslaufventile aus Pressmessing 37 Bib cocks of pressed brass Robinets de puisage en lation pressé
1.6 Durchgangs- und Schrägsitzventile aus Pressmessing 41 Stop cocks / Stop cocks with slanted seat of pressed brass Robinets d‘ arrêt / Robinets d‘ arrêt à siège incliné en lation pressé
1.7 Zubehör / Ersatzteile 43 Accessoires Accessoires
2. KUGELHÄHNE / BALL VALVES / ROBINETS À BOISSEAU SPHÉRIQUE 47
2.1 Kugelhähne DVGW aus Pressmessing 48 Ball valves, DVGW, of pressed brass Robinets à boisseau sphérique, DVGW en laiton pressé
2.2 Kugelhähne aus Pressmessing 49 Ball valves of pressed brass Robinets à boisseau sphérique en laiton pressé
2.3 Zubehör / Ersatzteile 50 Accessoires Accessoires
5Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
3. WASSERZÄHLERGARNITUREN / WATER METER MOUNTING SET / 53 ENSEMBLE DE COMPTEUR D‘EAU 3.1 Wasserzähler-Einbaugarnituren aus bleifreiem Pressmessing 55 Water Meter Mounting Set of Cu-Si-alloy Ensemble de compteur d‘eau alliage Cu-Si
3.2 Wasserzähler-Einbaugarnituren 56 Water Meter Mounting Set Ensemble de compteur d'eau
3.3 Wasserzähler-Einbaugarnituren mit Fettkammeroberteil 57 Water Meter Mounting Set with Conventional-upper part Ensemble de compteur d'eau avec Tête conventionnelle
3.4 Wasserzähler-Einbaugarnituren mit Universaloberteil plus 59 Water Meter Mounting Set with Universal-upper part plus Ensemble de compteur d'eau avec Universel-Têtes plus
3.5 Wasserzähler-Einbaugarnituren - Kugelhahn 60 Water Meter Mounting Set - Ball valve Ensemble de compteur d'eau - Robinet à boisseau
3.6 Wasserzähler-Einbaugarnituren mit Kegelmembran-Rückflussverhinderer 61 Water Meter Mounting Set with diaphragm-type non return valve Ensemble de compteur d'eau - Robinet à boisseau
3.7 Wasserzähler-Anschlussgarnituren 62 Water Meter Mounting Set - Connection trimmings Ensemble de compteur d'eau - Parures de connexion
3.8 Zubehör / Ersatzteile 63 Accessoires Accessoires
3.9 Probenahmeventil 70 Sampling valve Vanne d'échantillonnage
4. UNTERPUTZ-VENTILE / CONCEALED STOP COCK / ROBINET À ENCASTRER 73
4.1 UP-Ventile DVGW aus Pressmessing 74 Concealed stop cock of pressed brass Robinet à encastrer en laiton pressé
4.2 UP-Ventile Flexi für Bausatzvormontage aus Pressmessing 75 Concealed stop cock Flexi for pre-installation kit of pressed brass Robinet à encastrer Flexi pour ensemble de pré-installation en lation pressé
4.3 UP-Fertigmontageset Flexi für Bausatzendmontage 76 Concealed stop cock Flexi for final-installation kit Ensemble Flexi pour montage final pour robinet à encastrer
4.4 Oberteile / Zubehör / Ersatzteile 77 Headpieces / Accessoires Têtes / Accessoires
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
5. VERBINDUNGSTECHNIK / THREADED FITTINGS / PIÈCES DE RACCORDEMENT 81
5.1 Fittinge aus Pressmessing für Edelstahl-Wellrohr 83 Fittings of pressed brass for corrugatet tube (stainless) Raccords en lation pressé pour tubes condulés (inox)
5.2 Fittinge / Hahnverlängerungen nach DIN 3523 aus Pressmessing 84 Threaded fittings / Extension pieces acc. DIN 3523 of pressed brass Raccords / Allonges de robinet selon DIN 3523 en lation pressé
6. ECKVENTILE / GERÄTEANSCHLUSSVENTILE / ANGLE VALVES / VALVES FOR 95 CONNECTION OF DOMESTIC APPLIANCES / ROBINETS ÉQUERRE / ROBINETS POUR APPAREILS MÉNAGERS 6.1 Eckventile aus Pressmessing 96
Angle valves of pressed brass Robinets équerre en lation pressé
6.2 Geräteanschlussventile aus Pressmessing 97 Valves for connection of domestic appliances of pressed brass Robinets pour appareils ménagers en lation pressé
6.3 Flexible Schläuche DVGW 98 Flexible hoses Tubes flexibles
6.4 Verschraubungen / Cu-Rohre / Zubehör 99 Union Pieces / Copper tubes / Accessories Raccords / Tubes en cuivre / Accessoires
7. SANITÄRARMATUREN / SANITARY MIXERS / MÉLANGEURS 103
7.1 Waschtisch- und Bidetarmaturen 104 Washbasin and bidet mixers Mélangeurs pour lavabo et bidet
7.2 Spültischarmaturen 106 Sink mixers Mélangeurs pour évier
7.3 Badebatterien 109 Bath- and shower mixers Mélangeurs pour baignoire et douche
7.4 Brausebatterien 110 Shower mixers Mélangeurs pour douche
7.5 Auslauf-, Stand- und Schwenkventile 111 Bibcocks, angle taps and pillar taps Robinets de vidange,simple et orientable
7.6 Zubehör / Ersatzteile 113 Accessories / Spare parts Accessoires / Pièces détachées
7Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
8. EINHANDMISCHER / THERMOSTATBATTERIEN / SINGLE LEVER MIXERS AND 123 THERMOSTATIC MIXERS / MITIGEURS/MITIGEURS THERMOSTATIQUES 8.1 Modern-Line - S51 124
Modern-Line - S51 Modern-Line - S51
8.2 Serie Bruse S56 128 Series Bruse S56
Série Bruse S56
8.3 Thermostatbatterien 132 Thermostatic mixers Mitigeurs thermostatiques
8.4 Zubehör / Ersatzteile 133 Accessories / Spare parts Accessoires / Pièces détachées
9. SENSOR ARMATUREN / SENSOR ACTIVATED TAPS / 137 ROBINETS Á TECHNIQUE SENSORIELLE
9.1 Serie Opto Line 138 Series Opto Line Série Opto Line
MESSING INFORMATIONEN 140
TERMS AND CONDITIONS 150
ANSPRECHPARTNER / CONTACT PERSON / INTERLOCUTEURS 158
DOWNLOADS 158
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
SuhlAttendorn
When the family company was founded in 1886 the founda-
tion was laid for continuous, positive company development.
We have gained a reputation for our permanent willingness to
accept challenges and to bring our innovations to life. Today we
are one of the leading manufacturers of hot forged brass and
aluminium parts.
Specializations: • Hot forged parts
• Machining of hot forged and cast parts
• Surface processing
• Tailored component manufacture
• Tailored component installation
Today Bruse GmbH is a competent, qualified partner when it
comes to the manufacture of customer-specific precision en-
gineering parts. Since the foundation in 1991, our company’s
sustainable success has been characterized by constant in-
vestment, high motivation and extensively qualified members
of staff as well as a comprehensive service.
Specializations: • Precision engineering parts
• Surface processing
• Tailored component manufacture
• Tailored component installation
• Planning
Attendorn siteContinuously growing from a solid foundation
Suhl siteProfessionals in precision engineering
9Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
High bay warehouse
• Constriction
• Drop forging
• Machining
• Component installation
• Structured merchandise management
Environmental protection is an important topic for us. The cop-
per-zinc alloys that we process are 100% recyclable and thus
save resources. Water preparation and suction technology in
our electro-plating shop and the hot forge guarantee optimal
environmental protection.
With our extensive service we provide professional solutions for every challenge which go beyond the development of your product:
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
By drop forging (hot forging) in our in-house hot forge full
and hollow parts weighing around 5,000 g are created at
temperatures that are adjusted to the materials used. Various
copper-zinc alloys (brass) as well as low dezincification and
modern, lead-free brass alloys are processed in accordance
with DIN 50930-6.
Due to their high corrosion resistance, these materials are a
good alternative to gunmetal. A high level of pressure den-
sity, stability and a grindable, polishable surface put forged
parts way above cast parts. The subsequent processing of
the forged parts is carried out using a modern rotating multi-
way machine or dependant on the component on flexible
CNC processing centres.
A forged slug on a die Economic due to the use of
modern drop forging machines
Minimizing the weight using the
hollow part method
When manufacturing hot forged parts we fullfill highest customer requirements – sta-te-of-the-art machines, highly qualified staff and precise quality requirements gua-rantee complete customer satisfaction.
Hot forged parts
11Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
The production of lathe-turned parts according to customer-specific sketches and precisely defined client quality requirements are daily challenges for our highly qualified precision engineering team.
Various brass alloys, dezincification-resistant and lead-free
brass, gunmetal, machining steel, stainless steel and alumini-
um are all processed at Bruse.
• Lathe-turned manufactures from drawn rods up to 65 mm Ø
• Manufacture of brass or aluminium rod sections/drop
forged parts (max. 250 mm Ø, 500 mm long and weigh- ing 6,000 g)
• Component installation according to customer requirements
• Fittings for gas applications
Optimized operational weights form the basis of each ma-
nufacturing and processing technique, in which our multi-
spindle, single-spindle and CNC precision technology is used,
which guarantees the highest quality.
Lathe-turned parts
Forged and drawn brass products Stainless steel lathe-turned partsMachining of lathe-turned parts
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Since more than 130 years the name Bruse stands for high
quality pressed brass. Sand and gravity-die casted parts top
off our product range in terms of economic efficiency and
customer requirements.
Various alloys of bronze, brass and aluminium are used as raw
material for casting. Our product designers and our team de-
velop integrated solutions according to your requirements –
from concepts to finished products – from ideas to production
conditions. We accompany our customers during the entire
“design to manufacture” process. From visualized, weight op-
timized 3D prototypes suitable for casting and production to
mould construction and making of moulding boxes to a lean,
cost-efficient, machined production process in small and lar-
ge batch production.
moulding box with valve contour maximum material savings view of melting furnace
Casted parts open up possibilities to functionally shape complex contours with different materials.
Casted parts
13Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Galvanic surface processingFrom construction to finished product – including high-end finish
Our team provides you a complete service. According to your
specification we carry out mechanical surface processing
such as grinding and polishing.
All processes take place in our in-house electro-plating shop
– from nickel-plating rack and drum materials through to chro-
mium-plating or tin-plating for other components.
Additional surfaces are available on request.
Nickel/chromium layering systemElectro-plating shop Parts range
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Our employees see more than just the production of lathe-tur-
ned and hot forged parts. Both manufacturing facilities, Atten-
dorn and Suhl, are certified according to DIN EN ISO 9001:2008.
In the measuring stations in the production area quality-rele-
Quality control on 3D-
measuring machines
testing with a contourograph
vant actual data are compiled so as to be evaluated with stati-
stical methods – a CAQ system. CAQ stands for Computer Aided
Quality Assurance. CAQ systems analyze, document and archive
quality-relevant data for the manufacturing process.
Quality standards
optical measurement
with digital measuring projectors
15Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Im Zuge der Planungssicherheit bzw. der regelkonformen In-
stallation von Trinkwasser-Installationen weisen wir bei der
Produktauswahl ausdrücklich auf § 12 (4) der AVB Wasser V
hin: Verordnung über allgemeine Bedingungen für die Versor-
gung mit Wasser.
§ 12 (4) Kundenanlage
Es dürfen nur Materialien und Geräte verwendet werden, die
den allgemein anerkannten Regeln der Technik entsprechen.
Das Zeichen einer anerkannten Prüfstelle (zum Beispiel DIN-
DVGW, DVGW- oder GS-Zeichen) bekundet, dass diese Voraus-
setzungen erfüllt sind.
Absperrarmaturen sind Wartungsarmaturen, die zur Erhaltung
der Funktionsfähigkeit jährlich mindestens einmal zu betäti-
gen sind. Absperrarmaturen dürfen grundsätzlich nur in zwei
Stellungen betrieben werden: voll geöffnet / voll geschlossen.
Wichtige Hinweise / Informationen
Bei UP-Absperrarmaturen mit Lötmuffe muss vor dem Lötvor-
gang das Oberteil entfernt werden, um Beschädigungen an den
Dichtungen zu vermeiden. Erst nach ausreichender Abkühlung
des Ventilkörpers ist das Oberteil zu montieren. Fließrichtung
beachten.
Bei Einbau des Oberteiles mit einer O-Ring-Abdichtung am Ein-
schraubgewinde ist stets der feste Anzug des Oberteiles zu
prüfen, da die Dichtwirkung schon bei handfestem Einschrau-
ben erreicht wird.
Schrägsitz-, Freistrom-, KFR- und Rückschlagventile sowie
Rückflussverhinderer in Schrägsitzform sind aus Gründen der
Funktionssicherheit in Fließrichtung mit nach oben gerichtetem
Oberteil – Oberteil in waagerechter Position maximal in 3-Uhr-
Lage – einzubauen. Der Absperrkörper soll sich oberhalb des
Dichtungssitzes befinden.
Die Gebrüder Bruse KG ist Gründungsmitglied der Gütegemein-
schaft Messing-Sanitär e.V.
Mitglieder der Gütegemeinschaft sind Hersteller von Bauteilen
aus Messing für die Gas- und Trinkwasserinstallation sowie die
das Vormaterial (Messingstangen und -hohlstangen) produzie-
renden Halbzeugwerke. Darüber hinaus hat die Gütegemein-
schaft noch einige Sondermitglieder. Dies sind Firmen, die ein
berechtigtes Interesse an der Gütesicherung von Messingbau-
teilen für die Gas- und Trinkwasserinstallation haben, ohne
selbst Gütezeichenbenutzer zu sein.
Die Gütegemeinschaft ist eine Vereinigung nach den Grundsät-
zen für Gütezeichen des RAL-Deutsches Institut für Gütesiche-
rung und Kennzeichnung.
Gütegemeinschaft Messing-Sanitär e.V. Akkreditiert durch den RAL
Gütesicherung RAL-GZ 643
Der Hauptaufgabenbereich der Gütegemeinschaft liegt in der
Gütesicherung und Kennzeichnung von Qualitätsbauteilen (ein-
schließlich Vormaterial), die nach den Güte- und Prüfbestim-
mungen gefertigt werden. Ein weiteres Tätigkeitsgebiet ist die
Förderung des Werkstoffes Messing (Drehteile und Pressteile) in
seiner Verwendung in der Sanitärbranche.
Nähere Informationen zur Gütegemein-
schaft Messing-Sanitär e.V. und
deren Verarbeitungshinweise unter
www.messing-sanitaer.de
17
Qualität aus Pressmessing nach DIN 50930-6 / UBA-BewertungsgrundlageQuality from pressed brass according to DIN 50930-6 / basis of asessment acc. to Federal Environmental Agency
1. ABSPERRARMATUREN / BRASS FITTINGS / ROBINETTERIE DIVERSE EN LAITON1.1.Freistrom-, KFR-Ventile und Oberteile 19 DVGW aus bleifreiem Pressmessing
Full flow stop cock, Stop cocks /Check valve (comb.) and upper parts of Cu-Si-alloy
Robinets d‘arrêt à passage intégral-alliage Cu-Si
1.2 Freistrom-, KFR-Ventile und Oberteile 24 DVGW aus Pressmessing
Full flow stop cock, Stop cocks /Check valve (comb.) and DVGW-upper parts of pressed brass
Robinets d‘ arrêt à passage intégral et têtes (DVGW) en lation pressé
1.3 Multi-System-Ventile aus Pressmessing 31 Multi-System-valves of pressed brass Robinet Multi System en lation pressé
1.4 System-Ventile aus Pressmessing 35 System-valves of pressed brass
Robinet System en lation pressé
1.5 Auslaufventile aus Pressmessing 37 Bib cocks of pressed brass Robinets de puisage en lation pressé
1.6 Durchgangs- und Schrägsitzventile 41 aus Pressmessing
Stop cocks / Stop cocks with slanted seat of pressed brass
Robinets d‘ arrêt / Robinets d‘ arrêt à siège incliné en lation pressé
1.7 Zubehör / Ersatzteile 43 Accessoires Accessoires
1
18 Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
ReliabilityHygieneHealthiness and well-beingEcology
The choice of the most suitable alloy is one of the most impor-
tant aspects for drinking water applications.
The chosen alloys and products have to meet technical and me-
chanical requirements as well as to be hygienically completely
harmless.
The alloys and products applied are consequently tested regar-
ding the migration of chemical components and the growth of
microorganisms.
Due to the negative imipact on our health the maximum value
for lead in drinking water will be reduced to 10 μg/l. This beca-
me effective on 10th of April 2015.
The new Cu-Si-Alloy is specially designed for the requirements
of drinking water applications. This Cu-Si-alloy considers the
legal requirements as well as the important aspects regarding
reliability, hygiene, healthiness and well-being.
Chemical Composition
(reference values in % by weight)
our new Cu-Si-alloy
- is considering the legal requirements of the drinking water
regulations.
- is stress corrosion cracking resistant (SCCR) and shows at the
same time resistance against dezincification (DZR), has good
proper ties for metal removing, grinding and polishing.. Nearly
no other material in drinking water applications offers these
properties in combination.
- as a typical copper alloy prevents the shortage of our tight
natural resources.
- is a long-lasting material and will not wear out. It is completely
reusable due to the already well-operation recycling system.
- has one of the best energy balances of all industrial materials
regarding the overall manufacturing process.
Cu 76 %
Si 3 %
P 0,05 %
Zn Rest
Manufacture of lead free fittings for healthy living
www.bruse-pure.de
The new Cu-Si-alloy for drinking water applications represents:
DN Rp Länge lLength llongeur l
Gewinde tthread t
filetage t
art.-no.BF0800/BF0810
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. BF0800
15 1/2" 65 15,0 0800150100BF000 040981 --
20 3/4" 75 16,3 0800200100BF000 040998 --
25 1" 90 19,1 0800250100BF000 041001 --
32 1 1/4" 110 21,4 0800320100BF000 041018 --
40 1 1/2" 120 21,4 0800400100BF000 041025 --
50 2" 150 25,7 0800500100BF000 041032 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. BF0810
15 1/2" 65 15,0 0810150100BF000 041049 --
20 3/4" 75 16,3 0810200100BF000 041056 --
25 1" 90 19,1 0810250100BF000 041063 --
32 1 1/4" 110 21,4 0810320100BF000 041070 --
40 1 1/2" 120 21,4 0810400100BF000 041087 --
50 2" 150 25,7 0810500100BF000 041094 --
DN Rp Länge lLength llongeur l
Gewinde tthread t
filetage t
art.-no.BF0820/BF0830
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. BF0820
15 1/2" 65 15,0 0820150100BF000 041100 --
20 3/4" 75 16,3 0820200100BF000 041117 --
25 1" 90 19,1 0820250100BF000 041124 --
32 1 1/4" 110 21,4 0820320100BF000 041131 --
40 1 1/2" 120 21,4 0820400100BF000 041148 --
50 2" 150 25,7 0820500100BF000 041155 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. BF0830
15 1/2" 65 15,0 0830150100BF000 041162 --
20 3/4" 75 16,3 0830200100BF000 041179 --
25 1" 90 19,1 0830250100BF000 041186 --
32 1 1/4" 110 21,4 0830320100BF000 041193 --
40 1 1/2" 120 21,4 0830400100BF000 041209 --
50 2" 150 25,7 0830500100BF000 041216 --
DN Rp Länge lLength llongeur l
Gewinde tthread t
filetage t
art.-no.BF0801/BF0811
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. BF0801
15 1/2" 65 15,0 0801150100BF000 025254 --
20 3/4" 75 16,3 0801200100BF000 025261 --
25 1" 90 19,1 0801250100BF000 004105 --
32 1 1/4" 110 21,4 0801320100BF000 004112 --
40 1 1/2" 120 21,4 0801400100BF000 024271 --
50 2" 150 25,7 0801500100BF000 025278 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. BF0811
15 1/2" 65 15,0 0811150100BF000 009223 --
20 3/4" 75 16,3 0811200100BF000 009230 --
25 1" 90 19,1 0811250100BF000 004129 --
32 1 1/4" 110 21,4 0811320100BF000 004136 --
40 1 1/2" 120 21,4 0811400100BF000 009247 --
50 2" 150 25,7 0811500100BF000 009254 --
19
1. Absperrarmaturen / Brass fittings / Robinetterie diverse en laiton1.1. Freistrom-, KFR-Ventile und Oberteile DVGW aus bleifreiem Pressmessing / Full flow stop cock, Stop cocks /
Check valve (combination) and upper-parts of Cu-Si-alloy / Robinets d‘ arrêt à passage intégral - alliage Cu-Si
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Freistromventil CUPHINInnengewinde, mit nicht-steigender Spin del
Free flow valve CUPHINfemale, with non-rising spindle
Robinets d'arrêt à passage intégral CUPHINfemelle, avec tige non montante
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
KFR-Ventil CUPHINmit Prüfstopfenmit Innengewinde und nicht-steigen-der Spindel
Combinend free flow and check valve CUPHIN with testing screwfemale, with non-rising spindle
Robinets d'arrêt (Combinaison) à passage intégral CUPHIN avec vis d'essaifemelle, avec tige non montante
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
Freistromventil CUPHINmit Innengewinde, stei gen der Spin delund Fettkammeroberteil (totraumfrei)
Free flow valve CUPHINfemale, with rising spindle and grea-se chamber head-piece (no clearance volume)
Robinets d‘arrêt à passage intégral CUPHINfemelle, avec tige montane et tête sans espace nuisible
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
1
DN Gewinde Gthread G
filetage G
Länge lLength llongeur l
art.-no.BF0872/BF0873
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. BF0872
15 3/4" 78 0872150100BF000 044217 --
20 1" 84 0872200100BF000 044231 --
25 1 1/4" 104 0872250100BF000 044248 --
32 1 1/2" 122 0872320100BF000 044255 --
40 1 3/4" 138 0872400100BF000 044262 --
50 2 3/8“ 150 0872500100BF000 044279 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. BF0873
15 3/4" 78 0873150100BF000 044286 --
20 1" 84 0873200100BF000 044309 --
25 1 1/4" 104 0873250100BF000 044316 --
32 1 1/2" 122 0873320100BF000 044323 --
40 1 3/4" 138 0873400100BF000 044330 --
50 2 3/8“ 150 0873500100BF000 044347 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
Länge lLength llongeur l
art.-no.BF0870/BF0871
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. BF0870
15 3/4" 78 0870150100BF000 044071 --
20 1" 84 0870200100BF000 044095 --
25 1 1/4" 104 0870250100BF000 044101 --
32 1 1/2" 122 0870320100BF000 044118 --
40 1 3/4" 138 0870400100BF000 044125 --
50 2 3/8“ 150 0870500100BF000 044132 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. BF0871
15 3/4" 78 0871150100BF000 044149 --
20 1" 84 0871200100BF000 044163 --
25 1 1/4" 104 0871250100BF000 044170 --
32 1 1/2" 122 0871320100BF000 044187 --
40 1 3/4" 138 0871400100BF000 044194 --
50 2 3/8“ 150 0871500100BF000 044200 --
DN Rp Länge lLength llongeur l
Gewinde tthread t
filetage t
art.-no.BF0821/BF0831
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. BF0821
15 1/2" 65 15,0 0821150100BF000 011516 --
20 3/4" 75 16,3 0821200100BF000 011523 --
25 1" 90 19,1 0821250100BF000 004143 --
32 1 1/4" 110 21,4 0821320100BF000 004150 --
40 1 1/2" 120 21,4 0821400100BF000 011530 --
50 2" 150 25,7 0821500100BF000 011547 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. BF0831
15 1/2" 65 15,0 0831150100BF000 011707 --
20 3/4" 75 16,3 0831200100BF000 011714 --
25 1" 90 19,1 0831250100BF000 004167 --
32 1 1/4" 110 21,4 0831320100BF000 004174 --
40 1 1/2" 120 21,4 0831400100BF000 011721 --
50 2" 150 25,7 0831500100BF000 011738 --
20
1. Absperrarmaturen / Brass fittings / Robinetterie diverse en laiton1.1. Freistrom-, KFR-Ventile und Oberteile DVGW aus bleifreiem Pressmessing / Full flow stop cock, Stop cocks /Check valve (combination) and upper-parts of Cu-Si-alloy / Robinets d‘ arrêt à passage intégral - alliage Cu-Si
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
KFR-Systemventil CUPHINmit Prüfschraube mit nicht steigender Spindel
Combinend free flow and check valve CUPHIN with testing screwmale, with non-rising spindle
Robinets d'arrêt (Combinaison) à passage intégral avec clapet de retenue incorporé CUPHIN avec vis d'essaimâle, avec tige non montante
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
Freistrom-Systemventil CUPHINAußengewinde, mit nicht-steigender Spindel
Free flow valve CUPHINmale, with non-rising spindle
Robinets d'arrêt (Combinaison) à passage intégral avec clapet de retenue incorporé CUPHINmâle, avec vis d'essai, avec tige non montante
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
KFR-Ventil CUPHINmit PrüfstopfenDGVW, mit Innengewinde, steigender Spindel und Fettkammeroberteil (to-traumfrei)
Combinend free flow and check valve CUPHIN with testing screwfemale, rising spindle and grease chamber head-piece (no clearance volume)
Robinets d‘arrêt (Combinaison) à passage intégral CUPHIN avec vis d‘essaiavec clapet de retenue incorporé fe-melle, tigemontane et tête sans es-pace nuisible
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
DN Länge lLength llongeur l
d 1 art.-no.BF0816 /BF0817
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. BF0816
15 123,5 15 0816150100BF000 009155 --
15 121,5 18 0816180100BF000 009162 --
20 136 22 0816220100BF000 009179 --
25 141 28 0816280100BF000 009186 --
32 172 35 0816350100BF000 009193 --
40 194 42 0816420100BF000 009209 --
50 227 54 0816540100BF000 009216 --
art.-no. BF0817
15 123,5 15 0817150100BF000 010748 --
15 121,5 18 0817180100BF000 010755 --
20 136 22 0817220100BF000 010762 --
25 141 28 0817280100BF000 010779 --
32 172 35 0817350100BF000 010786 --
40 194 42 0817420100BF000 010793 --
50 227 54 0817540100BF000 010809 --
DN Länge lLength llongeur l
d 1 art.-no.BF0818 / BF0819
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. BF0818
15 123,5 15 0818150100BF000 010816 --
15 121,5 18 0818180100BF000 010823 --
20 136 22 0818220100BF000 010830 --
25 141 28 0818280100BF000 010847 --
32 172 35 0818350100BF000 010915 --
40 194 42 0818420100BF000 010922 --
50 227 54 0818540100BF000 010939 --
Oberfläche: blank art.-no. BF0819
15 123,5 15 0819150100BF000 011639 --
15 121,5 18 0819180100BF000 011646 --
20 136 22 0819220100BF000 011653 --
25 141 28 0819280100BF000 011660 --
32 172 35 0819350100BF000 011677 --
40 194 42 0819420100BF000 011684 --
50 227 54 0819540100BF000 011691 --
21
1. Absperrarmaturen / Brass fittings / Robinetterie diverse en laiton1.1. Freistrom-, KFR-Ventile und Oberteile DVGW aus bleifreiem Pressmessing / Full flow stop cock, Stop cocks /
Check valve (combination) and upper-parts of Cu-Si-alloy / Robinets d‘ arrêt à passage intégral - alliage Cu-Si
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Multi-System-KFR-Ventil mit Prüf-stopfen CUPHINmit Press-, Steck- und Lötanschluss und nicht stei gen der Spin del
Multi-System combined free flow and check valve with testing screw CUPHINwith soldering plug-in, stamping con-nection and non-rising spindle
Robinet d'arrêt à passage intégral Multi System avec vis d'essai CUPHINavec connexion pour presser, fixer et souder et tige non montaine
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
Multi-System-Freistromventil CUPHINmit Press-, Steck- und Lötanschluss und stei gen der Spin del
Multi-System free flow valve CUPHINwith soldering plug-in, stampingconnection and rising spindle
Robinet d'arrêt à passage intégral Multi-System CUPHINavec connexion pour presser, fixer et souder et tige montaine
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
1
DN Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.BF2204
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
15 1/2“ 2204150100BF000 024776 --
20 3/4“ 2204200100BF000 024783 --
25 1" 2204250100BF000 024790 --
32 1 1/4“ 2204320100BF000 024806 --
40 1 1/2“ 2204400100BF000 024813 --
50 2" 2204500100BF000 024820 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.BF2207
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
15 1/2" 2207150100BF000 041346 --
20 3/4" 2207200100BF000 041353 --
25 1" 2207250100BF000 041360 --
32 1 1/4“ 2207320100BF000 041377 --
40 1 1/2" 2207400100BF000 041384 --
50 2" 2207500100BF000 041391 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.BF2205
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
15 1/2“ 2205150100BF000 024837 --
20 3/4" 2205200100BF000 024844 --
25 1" 2205250100BF000 024851 --
32 1 1/4" 2205320100BF000 024868 --
40 1 1/2" 2205400100BF000 024875 --
50 2" 2205500100BF000 024882 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.BF2208
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
15 1/2" 2208150100BF000 041407 --
20 3/4" 2208200100BF000 041414 --
25 1" 2208250100BF000 041421 --
32 1 1/4“ 2208320100BF000 041438 --
40 1 1/2" 2208400100BF000 041445 --
50 2" 2208500100BF000 041452 --
22
1. Absperrarmaturen / Brass fittings / Robinetterie diverse en laiton1.1. Freistrom-, KFR-Ventile und Oberteile DVGW aus bleifreiem Pressmessing / Full flow stop cock, Stop cocks /Check valve (combination) and upper-parts of Cu-Si-alloy / Robinets d‘ arrêt à passage intégral - alliage Cu-Si
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Freistromventil-Oberteil CUPHIN (Fettkammeroberteil)mit steigender Spindel, Handrad „ergo" (grün) und Fettkammeroberteil (totraumfrei)
Upper Part CUPHIN (grease chamber head-piece) for free flow valvewith rising spindle, handwheel „ergo" (green) and grease chamber head-piece (no clearance volume)
Têtes CUPHINpour robinets d'arrêt à passage intég-ral, avec tige montante, volant „ergo" (vert) et tête sans espace nuisible
Freistromventil-Oberteil CUPHIN (Fettkammeroberteil)mit steigender Spindel und Fettkam-meroberteil (totraumfrei)
Upper Part CUPHIN (grease chamber head-piece) for free flow valvewith rising spindle and grease cham-ber head-piece (no clearance volume)
Têtes CUPHINpour robinets d'arrêt à passage inté-gral, avec tige montante et tête sans espace nuisible
KFR-Oberteil CUPHIN(Fettkammeroberteil)mit steigender Spindel, Handrad „ergo" (grün) und Fettkammeroberteil (totraumfrei)
Upper Part CUPHIN (grease chamber head-piece) for combinend free flow and check valvewith rising spindle, handwheel „ergo" (green) and grease chamber head-piece (no clearance volume)
Robinets d'arrêt (Combinaison) à pas-sage intégral avec clapet de retenue incorporé CUPHINpour robinets d'arrêt à passage intég-ral, avec tige montante, volant „ergo" (vert) et tête sans espace nuisible
KFR-Oberteil CUPHIN(Fettkammeroberteil)mit steigender Spindel und Fettkam-meroberteil (totraumfrei)
Upper Part CUPHIN (grease chamber head-piece) for combinend free flow and check valvewith rising spindle and grease cham-ber head-piece (no clearance volume)
Robinets d'arrêt (Combinaison) à pas-sage intégral avec clapet de retenue incorporé CUPHINpour robinets d'arrêt à passage inté-gral, avec tige montante et tête sans espace nuisible
Hinweis: Auf Anfrage mit PTFE-Dichtungen lieferbar
Notice: Available with PTFE-washer on reques
Note: sur demande disponible avec joint PTFE
DN Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.BF2211
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
15 1/2“ 2211150100BF000 041223 --
20 3/4“ 2211200100BF000 041230 --
25 1" 2211250100BF000 041247 --
32 1 1/4“ 2211320100BF000 041254 --
40 1 1/2“ 2211400100BF000 041261 --
50 2" 2211500100BF000 041278 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.BF2212
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
15 1/2" 2212150100BF000 041285 --
20 3/4" 2212200100BF000 041292 --
25 1" 2212250100BF000 041308 --
32 1 1/4" 2212320100BF000 041315 --
40 1 1/2" 2212400100BF000 041322 --
50 2" 2212500100BF000 041339 --
23
1. Absperrarmaturen / Brass fittings / Robinetterie diverse en laiton1.1. Freistrom-, KFR-Ventile und Oberteile DVGW aus bleifreiem Pressmessing / Full flow stop cock, Stop cocks /
Check valve (combination) and upper-parts of Cu-Si-alloy / Robinets d‘ arrêt à passage intégral - alliage Cu-Si
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Freistromventil-Oberteil CUPHINmit nicht-steigender Spindel
Upper Part CUPHINfor free flow valve, with non-rising spindle
Têtes CUPHINpour robinets d'arrêt à passage intég-ral, avec tige non montante
Hinweis: Auf Anfrage mit PTFE-Dich-tungen lieferbar.
Available with PTFE-washer on reques
sur demande disponible avec joint PTFE
KFR-Oberteil CUPHINmit nicht-steigender Spindel
Upper Part CUPHIN for combinend free flow and check valvewith non-rising spindle
Robinets d'arrêt (Combinaison) à pas-sage intégral avec clapet de retenue incorporé CUPHINpour robinets d'arrêt à passage intég-ral, avec tige non montante
Hinweis: Auf Anfrage mit PTFE-Dich-tungen lieferbar.
Available with PTFE-washer on reques
sur demande disponible avec joint PTFE
Hinweis: Auf Anfrage mit PTFE-Dichtungen lieferbar
Notice: Available with PTFE-washer on reques
Note: sur demande disponible avec joint PTFE
1
DN Rp Länge l length l
longueur l
Gewinde tthread t
filetage t
art.-no.0800/0810
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0800
15 1/2" 65 15,0 080015010000000 001319 20
20 3/4" 75 16,3 080020010000000 001326 15
25 1" 90 19,1 080025010000000 001333 15
32 1 1/4" 110 21,4 080032010000000 001340 --
40 1 1/2" 120 21,4 080040010000000 001357 --
50 2" 150 25,7 080050010000000 001364 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0810
15 1/2" 65 15,0 081015010000000 001494 20
20 3/4" 75 16,3 081020010000000 001500 15
25 1" 90 19,1 081025010000000 001517 15
32 1 1/4" 110 21,4 081032010000000 001524 --
40 1 1/2" 120 21,4 081040010000000 001531 --
50 2" 150 25,7 081050010000000 001548 --
DN Rp Länge l length l
longueur l
Gewinde tthread t
filetage t
art.-no.0820/0830
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0820
15 1/2" 65 15,0 082015010000000 001678 20
20 3/4" 75 16,3 082020010000000 001685 15
25 1" 90 19,1 082025010000000 001692 15
32 1 1/4" 110 21,4 082032010000000 001708 --
40 1 1/2" 120 21,4 082040010000000 001715 --
50 2" 150 25,7 082050010000000 001722 --
ab 2 1/2" in Kokillenguss / from 2 1/2“ in permanent mold
65 2 1/2" 180 30,2 082065010000000 001739 --
80 3" 210 33,3 082080010000000 001746 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0830
15 1/2" 65 15,0 083015010000000 001814 20
20 3/4" 75 16,3 083020010000000 001821 15
25 1" 90 19,1 083025010000000 001838 15
32 1 1/4" 110 21,4 083032010000000 001845 --
40 1 1/2" 120 21,4 083040010000000 001852 --
50 2" 150 25,7 083050010000000 001869 --
ab 2 1/2" in Kokillenguss / from 2 1/2“ in permanent mold
65 2 1/2" 180 30,2 083065010000000 001876 --
80 3" 210 33,3 083080010000000 001883 --
DN Rp Länge l length l
longueur l
Gewinde tthread t
filetage t
art.-no.0801/0811
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0801
15 1/2" 65 15,0 080115010000000 041537 20
20 3/4" 75 16,3 080120010000000 041544 15
25 1" 90 19,1 080125010000000 041551 15
32 1 1/4" 110 21,4 080132010000000 041568 --
40 1 1/2" 120 21,4 080140010000000 041575 --
50 2" 150 25,7 080150010000000 041582 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0811
15 1/2" 65 15,0 081115010000000 041599 20
20 3/4" 75 16,3 081120010000000 041605 15
25 1" 90 19,1 081125010000000 041612 15
32 1 1/4" 110 21,4 081132010000000 041629 --
40 1 1/2" 120 21,4 081140010000000 041636 --
50 2" 150 25,7 081150010000000 041643 --
24
1. Absperrarmaturen / Brass fittings / Robinetterie diverse en laiton1.2 Freistrom-, KFR-Ventile und Oberteile DVGW aus Pressmessing / Full flow stop cock, Stop cocks /Check valve (combination) and DVGW-upper-parts of pressed brass / Robinets d‘ arrêt à passage intégral et têtes (DVGW)
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Freistromventilmit Innengewinde, stei gen der Spin del und Fettkammeroberteil (totraumfrei)
Free flow valvefemale, with rising spindle and grea-se chamber head-piece (no clearance volume)
Robinets d‘arrêt à passage intégralfemelle, avec tige montane et tête sans espace nuisible
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
FreistromventilDVGW, mit Innengewinde, mit nicht-steigender Spin del
Free flow valvefemale, with non-rising spindle
Robinets d‘arrêt à passage intégralfemelle, avec tige non montante
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
KFR-Ventil mit PrüfstopfenDGVW, mit Innengewinde und mit nicht-steigender Spin del
Combinend free flow and check valve with testing screwfemale, with non-rising spindle
Robinets d‘arrêt (Combinaison) à passage intégral avec vis d‘essaifemelle, avec clapet de retenue incor-poré et tige non montante
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
auch in Cuphin-bleifrei erhältlichVerweis auf Kapitel 1.1
auch in Cuphin-bleifrei erhältlichVerweis auf Kapitel 1.1
auch in Cuphin-bleifrei erhältlichVerweis auf Kapitel 1.1
available also in CUPHIN-Pb-freePlease see chapter 1.1
available also in CUPHIN-Pb-freePlease see chapter 1.1
available also in CUPHIN-Pb-freePlease see chapter 1.1
Egalement disponible en CUPHIN-sans plombvoir au chapitre 1.1
Egalement disponible en CUPHIN-sans plombvoir au chapitre 1.1
DN Rp Länge l length l
longueur l
Gewinde tthread t
filetage t
art.-no.0821/0831
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0821
15 1/2" 65 15,0 082115010000000 001753 20
20 3/4" 75 16,3 082120010000000 001760 15
25 1" 90 19,1 082125010000000 001777 15
32 1 1/4" 110 21,4 082132010000000 001784 --
40 1 1/2" 120 21,4 082140010000000 001791 --
50 2" 150 25,7 082150010000000 001807 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0831
15 1/2" 65 15,0 083115010000000 001890 20
20 3/4" 75 16,3 083120010000000 001906 15
25 1" 90 19,1 083125010000000 001913 15
32 1 1/4" 110 21,4 083132010000000 001920 --
40 1 1/2" 120 21,4 083140010000000 001937 --
50 2" 150 25,7 083150010000000 001944 --
DN Rp Länge l length l
longueur l
Gewinde tthread t
filetage t
art.-no.0802/0812
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0802
15 1/2" 65 15,0 080215010000000 001432 --
20 3/4" 75 16,3 080220010000000 001449 --
25 1" 90 19,1 080225010000000 001456 --
32 1 1/4" 110 21,4 080232010000000 001463 --
40 1 1/2" 120 21,4 080240010000000 001470 --
50 2" 150 25,7 080250010000000 001487 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0812
15 1/2" 65 15,0 081215010000000 024585 --
20 3/4" 75 16,3 081220010000000 024592 --
25 1" 90 19,1 081225010000000 024608 --
32 1 1/4" 110 21,4 081232010000000 024615 --
40 1 1/2" 120 21,4 081240010000000 024622 --
50 2" 150 25,7 081250010000000 024639 --
DN Rp Länge l length l
longueur l
Gewinde tthread t
filetage t
art.-no.0822/0832
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0822
15 1/2" 65 15,0 082215010000000 024677 --
20 3/4" 75 16,3 082220010000000 024684 --
25 1" 90 19,1 082225010000000 024691 --
32 1 1/4" 110 21,4 082232010000000 024707 --
40 1 1/2" 120 21,4 082240010000000 024714 --
50 2" 150 25,7 082250010000000 024721 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0832
15 1/2" 65 15,0 083215010000000 024998 --
20 3/4" 75 16,3 083220010000000 025001 --
25 1" 90 19,1 083225010000000 025018 --
32 1 1/4" 110 21,4 083232010000000 025025 --
40 1 1/2" 120 21,4 083240010000000 025032 --
50 2" 150 25,7 083250010000000 025049 --
25
1. Absperrarmaturen / Brass fittings / Robinetterie diverse en laiton1.2 Freistrom-, KFR-Ventile und Oberteile DVGW aus Pressmessing / Full flow stop cock, Stop cocks /Check valve
(combination) and DVGW-upper-parts of pressed brass / Robinets d‘ arrêt à passage intégral et têtes (DVGW)
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
KFR-Ventil mit PrüfstopfenDGVW, mit Innengewinde, stei gen-der Spin del und Fettkammeroberteil (totraumfrei)
Combinend free flow and check valve with testing screwfemale, with rising spindle and grea-se chamber head-piece (no clearance volume)
Robinets d‘arrêt (Combinaison) à passage intégral avec vis d‘essaifemelle, avec clapet de retenue in-corporé, tige montane et tête sans espace nuisible
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
Freistromventilmit Innengewinde, mit stei gen der Spin del, Fettkammeroberteil (to-traumfrei) und Handrad „ergo" (grün)
Free flow valvefemale, with rising spindle, grease chamber head-piece (no clearance vo-lume) and handwheel „ergo" (green)
Robinets d‘arrêt à passage intégralfemelle, avec tige montane, et tête sans espace nuisible et volant „ergo" (vert)
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
KFR-Ventil mit PrüfstopfenDGVW, mit Innengewinde und stei-gen der Spin del, Fettkammeroberteil (totraumfrei) und Handrad „ergo" (grün)
Combinend free flow and check valve with testing screwfemale, with rising spindle, grease chamber head-piece (no clearance vo-lume) and handwheel „ergo" (green)
Robinets d‘arrêt (Combinaison) à passage intégral avec vis d‘essaifemelle, avec clapet de retenue in-corporé et tigemontane, tête sans espace nuisible et volant „ergo" (vert)
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
auch in Cuphin-bleifrei erhältlichVerweis auf Kapitel 1.1
available also in CUPHIN-Pb-freePlease see chapter 1.1
Egalement disponible en CUPHIN-sans plombvoir au chapitre 1.1
1
DN Rp Länge l length l
longueur l
Gewinde tthread t
filetage t
art.-no.0840
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
15 1/2" 65 15,0 084015010000000 001951 20
20 3/4" 75 16,3 084020010000000 001968 15
25 1" 90 19,1 084025010000000 001975 15
32 1 1/4" 110 21,4 084032010000000 001982 --
40 1 1/2" 120 21,4 084040010000000 001999 --
50 2" 150 25,7 084050010000000 002002 --
ab 2 1/2“ in Kokillenguss / from 2 1/2“ in permanent mold
65 2 1/2" 180 30,2 084065010000000 002019 --
80 3" 210 33,3 084080010000000 002026 --
DN Rp Länge l length l
longueur l
Gewinde tthread t
filetage t
art.-no.0600/0610
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0600
15 1/2" 65 15,0 060015010000000 036830 20
20 3/4" 75 16,3 060020010000000 036847 15
25 1" 90 19,1 060025010000000 036854 15
32 1 1/4" 110 21,4 060032010000000 036861 --
40 1 1/2" 120 21,4 060040010000000 036878 --
50 2" 150 25,7 060050010000000 036885 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0610
15 1/2" 65 15,0 061015010000000 036892 20
20 3/4" 75 16,3 061020010000000 036908 15
25 1" 90 19,1 061025010000000 036915 15
32 1 1/4" 110 21,4 061032010000000 036922 --
40 1 1/2" 120 21,4 061040010000000 036939 --
50 2" 150 25,7 061050010000000 036946 --
DN Rp Länge l length l
longueur l
Gewinde tthread t
filetage t
art.-no.0620/0630
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0620
15 1/2" 65 15,0 062015010000000 036953 20
20 3/4" 75 16,3 062020010000000 036960 15
25 1" 90 19,1 062025010000000 036977 15
32 1 1/4" 110 21,4 062032010000000 036984 --
40 1 1/2" 120 21,4 062040010000000 036991 --
50 2" 150 25,7 062050010000000 037004 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0630
15 1/2" 65 15,0 063015010000000 037011 20
20 3/4" 75 16,3 063020010000000 037028 15
25 1" 90 19,1 063025010000000 037035 15
32 1 1/4" 110 21,4 063032010000000 037042 --
40 1 1/2" 120 21,4 063040010000000 037059 --
50 2" 150 25,7 063050010000000 037066 --
26
1. Absperrarmaturen / Brass fittings / Robinetterie diverse en laiton1.2 Freistrom-, KFR-Ventile und Oberteile DVGW aus Pressmessing / Full flow stop cock, Stop cocks /Check valve (combination) and DVGW-upper-parts of pressed brass / Robinets d‘ arrêt à passage intégral et têtes (DVGW)
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Rückflussverhinderermit Prüfstopfenmit Innengewinde
Check valve with testing screwfemale
Clapet de non retour siège incliné avec vis d'essaifemelle
Freistromventil plus mit Innengewinde, mit Fettkam-meroberteil (totraumfrei)
Free flow valveplus female, with grease chamber head-piece (no clearance volume)
Robinets d‘arrêt à passageintégral plus femelle, avec tête sans espace nui-sible
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
KFR-Ventil plus mit Prüfstopfenmit Innengewinde und mit Fettkam-meroberteil (totraumfrei)
Combinend free flow and check valve plus with testing screwfemale, with grease chamber head-piece (no clearance volume)
Robinets d‘arrêt (Combinaison) à passage intégral plus avec vis d‘essaifemelle, avec clapet de retenue incor-poré plus et tête sans espace nuisible
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
DN Rp Länge l length l
longueur l
Gewinde tthread t
filetage t
art.-no.1000
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
25 1" 90 19,1 100025010000000 003689 --
32 1 1/4" 110 21,4 100032010000000 031859 --
DN Rp Länge l length l
longueur l
Gewinde tthread t
filetage t
art.-no.1001
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
25 1" 90 19,1 100125010000000 003696 --
32 1 1/4" 110 21,4 100132010000000 031897 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.2204
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
15 1/2“ 220415010000000 023694 --
20 3/4“ 220420010000000 023700 --
25 1" 220425010000000 023717 --
32 1 1/4“ 220432010000000 023724 --
40 1 1/2“ 220440010000000 023731 --
50 2" 220450010000000 023748 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.2205
EAN-Code40 29719
VE Brutto-preis
€
Oberfläche / Finish / Surface: blank
15 1/2" 220515010000000 023755 --
20 3/4" 220520010000000 023786 --
25 1" 220525010000000 023809 --
32 1 1/4" 220532010000000 023823 --
40 1 1/2" 220540010000000 023830 --
50 2" 220550010000000 023847 --
27
1. Absperrarmaturen / Brass fittings / Robinetterie diverse en laiton1.2 Freistrom-, KFR-Ventile und Oberteile DVGW aus Pressmessing / Full flow stop cock, Stop cocks /Check valve
(combination) and DVGW-upper-parts of pressed brass / Robinets d‘ arrêt à passage intégral et têtes (DVGW)
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Kolbenschiebermit Innengewinde, mit nicht-steigen-der Spindel
Piston slide valvefemale, with non-rising spindle
Robinet à pistonfemelle, avec tige non montante
Kolbenschieber mit Entleerungmit Innengewinde, mit nicht-steigen-der Spindel
Piston slide valve with drain cockfemale, with non-rising spindle
Robinet à piston avec purgeurfemelle, avec tige non montante
Freistromventil-Oberteil mit Fettkammeroberteil, stei gen der Spin del, Fettkammeroberteil (to-traumfrei) und Handrad „ergo" (grün)
Upper part for free flow valve with grease chamber head-piece, rising spindle, grease chamber head-piece (no clearance volume) and hand-wheel „ergo" (green)
Têtes pour robinets d‘arrêt à passage intégral, tige montaine et volant „ergo" (vert)
KFR-Oberteil mit Fettkammeroberteil, stei gen der Spin del, Fettkammeroberteil (to-traumfrei) und Handrad „ergo" (grün)
Upper part for combined free flow and check valve with grease chamber head-piece, rising spindle, grease chamber head-piece (no clearance volume) and hand-wheel „ergo" (green)
Têtes pour robinets d‘arrêt combinaison à passage intégral, avec tige montaine, avec clapet de retenue incorporé et vo-lant „ergo" (vert)
Hinweis für Oberteile: Der O-Ring am Einschraubgewinde der Oberteile kann, bei Ventilgehäusen ohne O-Ring-Nut, durch die beigefügte Flachdichtung ersetzt werden.
Note for upper-parts: The O-ring on the screw- tops can (in valves without O-ring groove) to be replaced by the attached gasket.
Remarque pour têtes: Le joint torique sur la vis - dessus peut dans des boîtiers de soupape sans O-ring , pour être remplacé par le joint en annexe.
1
DN Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.2207
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
15 1/2" 220715010000000 041681 20
20 3/4" 220720010000000 041698 20
25 1" 220725010000000 041704 20
32 1 1/4" 220732010000000 041711 10
40 1 1/2" 220740010000000 041728 --
50 2" 220750010000000 041735 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.2208
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
15 1/2" 220815010000000 041742 20
20 3/4" 220820010000000 041759 20
25 1" 220825010000000 041766 20
32 1 1/4" 220832010000000 041773 10
40 1 1/2" 220840010000000 041780 --
50 2" 220850010000000 041797 --
28
1. Absperrarmaturen / Brass fittings / Robinetterie diverse en laiton1.2 Freistrom-, KFR-Ventile und Oberteile DVGW aus Pressmessing / Full flow stop cock, Stop cocks /Check valve (combination) and DVGW-upper-parts of pressed brass / Robinets d‘ arrêt à passage intégral et têtes (DVGW)
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Freistromventil-Oberteil mit Fettkammeroberteil (totraumfrei) und stei gen der Spin del
Upper part for free flow valve with grease chamber head-piece and rising spindle
Têtes pour robinets d‘arrêt à pas-sage intégralavec tige montante tête sans espace nuisible
KFR-Oberteil mit Fettkammeroberteil, stei gen der Spin del und Fettkammeroberteil (to-traumfrei)
Upper part for combined free flow and check valve with grease chamber head-piece, rising spindle and grease chamber head-piece (no clearance volume)
Têtes pour robinets d‘arrêt combinaison à passage intégral, avec tige montaine et clapet de retenue incorporé
Hinweis für Oberteile: Der O-Ring am Einschraubgewinde der Oberteile kann, bei Ventilgehäusen ohne O-Ring-Nut, durch die beigefügte Flachdichtung ersetzt werden.
Note for upper-parts: The O-ring on the screw- tops can (in valves without O-ring groove) to be replaced by the attached gasket.
Remarque pour têtes: Le joint torique sur la vis - dessus peut dans des boîtiers de soupape sans O-ring , pour être remplacé par le joint en annexe.
Freistrom- und KFR-OberteilArt.-Nr.: 2204 / 2205 und 2207 / 2208 • wartungsarmes Fettkammeroberteil (totraumfrei) • Werkstoffe nach DIN 50930-6 / UBA-Bewertungsgrundlage • verwendete Elastomere KTW und W270 • Stellungsanzeige durch steigende Spindel (offen / geschlossen)
Free flow valve and Combinend free flow and checkart.-no.: 2204 / 2205 and 2207 / 2208 • grease chamber head-piece (no clearance volume) • material acc. to DIN 50930-6 / Material list UBA • used elastomers KTW and W270 • position indicator (open / closed)
Robinets d‘arrêt à passage intégral et Robinets d‘arrêt (Combinaison) à passage intégralitem.-no.: 2204 / 2205 et 2207 / 2208 • à passage intégral (sans espace nuisible) selon DIN EN 12 • matériaux selon DIN 50930-6 / liste des matériaux UBA • élastomères utilisés KTW et W270 • Indicateur de position (ouvert / fermé)
Das plus an Ökonomie, Funktionalität und Hygiene. The sum of positive aspects: Health, safety and hygienics. Économie, fonctionnalité et hygiène.
auch in Cuphin-bleifrei erhältlichVerweis auf Kapitel 1.1
auch in Cuphin-bleifrei erhältlichVerweis auf Kapitel 1.1
available also in CUPHIN-Pb-freePlease see chapter 1.1
available also in CUPHIN-Pb-freePlease see chapter 1.1
Egalement disponible en CUPHIN-sans plombvoir au chapitre 1.1
Egalement disponible en CUPHIN-sans plombvoir au chapitre 1.1
steigende Spindel
rising spindle
tige montane
Fettkammeroberteil
Grease chamber head-piece
à passage intégral
2207 / 220
8
22
04
/ 2205
DN Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no. 2217
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
15 1/2" 221715010000000 036526 --
20 3/4" 221720010000000 036472 --
25 1" 221725010000000 036779 --
32 1 1/4" 221732010000000 036489 --
40 1 1/2" 221740010000000 036786 --
50 2" 221750010000000 036793 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.2218
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
15 1/2" 221815010000000 036809 --
20 3/4" 221820010000000 036496 --
25 1" 221825010000000 036502 --
32 1 1/4" 221832010000000 036519 --
40 1 1/2" 221840010000000 036816 --
50 2" 221850010000000 036823 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.2211
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
15 1/2" 22111501L000000 008288 30
20 3/4" 22112001L000000 008295 30
25 1" 22112501L000000 008301 30
32 1 1/4" 22113201L000000 008318 10
40 1 1/2" 22114001L000000 008325 --
50 2" 22115001L000000 008332 --
65 2 1/2" 221165010000000 008349 --
80 3" 221180010000000 008356 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.2212
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
15 1/2" 22121501L000000 008363 30
20 3/4" 22122001L000000 008370 30
25 1" 22122501L000000 008387 30
32 1 1/4" 22123201L000000 008394 10
40 1 1/2" 22124001L000000 008400 --
50 2" 22125001L000000 008417 --
65 2 1/2" 221265010000000 008424 --
80 3" 221280010000000 008431 --
29
1. Absperrarmaturen / Brass fittings / Robinetterie diverse en laiton1.2 Freistrom-, KFR-Ventile und Oberteile DVGW aus Pressmessing / Full flow stop cock, Stop cocks /Check valve
(combination) and DVGW-upper-parts of pressed brass / Robinets d‘ arrêt à passage intégral et têtes (DVGW)
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Hinweis für Oberteile: Der O-Ring am Einschraubgewinde der Oberteile kann, bei Ventilgehäusen ohne O-Ring-Nut, durch die beigefügte Flachdichtung ersetzt werden.
Note for upper-parts: The O-ring on the screw- tops can (in valves without O-ring groove) to be replaced by the attached gasket.
Remarque pour têtes: Le joint torique sur la vis - dessus peut dans des boîtiers de soupape sans O-ring , pour être remplacé par le joint en annexe.
Freistromventil-Oberteil plus Fettkammeroberteil (totraumfrei)
Upper part plus for free flow valve plus grease chamber head-piece (no clea-rance volume)
Têtes pour robinets d‘arrêtplus à passage intégral
KFR-Oberteil plus Fettkammeroberteil (totraumfrei)
Upper part plus for combined free flow and check valve plus grease chamber head-piece (no clea-rance volume)
Têtes pour robinets d‘arrêt plus à passage intégral
auch in Cuphin-bleifrei erhältlichVerweis auf Kapitel 1.1
auch in Cuphin-bleifrei erhältlichVerweis auf Kapitel 1.1
available also in CUPHIN-Pb-freePlease see chapter 1.1
available also in CUPHIN-Pb-freePlease see chapter 1.1
Egalement disponible en CUPHIN-sans plombvoir au chapitre 1.1
Egalement disponible en CUPHIN-sans plombvoir au chapitre 1.1
Freistromventil-Oberteil mit nicht- stei gen der Spin del
Upper part for free flow valve with non-rising spindle
Têtes pour robinets d‘arrêt avec tige non montante
KFR-Oberteil mit nicht- stei gen der Spin del
Upper part for combined free flow and check valve with non-rising spindle
Têtes pour robinets d‘arrêt combinaison avec tige non montaine, avec clapet de retenue incorporé
auch in Cuphin-bleifrei erhältlichVerweis auf Kapitel 1.1
auch in Cuphin-bleifrei erhältlichVerweis auf Kapitel 1.1
available also in CUPHIN-Pb-freePlease see chapter 1.1
available also in CUPHIN-Pb-freePlease see chapter 1.1
Egalement disponible en CUPHIN-sans plombvoir au chapitre 1.1
Egalement disponible en CUPHIN-sans plombvoir au chapitre 1.1
1
DN Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.2270/2272
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 2270
15 1/2" 227015010000000 008851 --
20 3/4" 227020010000000 008868 --
25 1" 227025010000000 008875 --
32 1 1/4" 227032010000000 008882 --
40 1 1/2" 227040010000000 008899 --
50 2" 227050010000000 008905 --
65 2 1/2" 227065010000000 008912 --
80 3" 227080010000000 008929 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 2272
15 1/2“ 227215010000000 044378 --
20 3/4“ 227220010000000 044385 --
25 1" 227225010000000 044392 --
32 1 1/4“ 227232010000000 044408 --
40 1 1/2“ 227240010000000 044415 --
50 2" 227250010000000 044422 --
65 2 1/2“ 227265010000000 044439 --
80 3" 227280010000000 044446 --
DN Gewindethread
filetage
art.-no.0899
EAN-Code40 29719
VE
Werkstoff / material / matériel: PE
15 1/2" 089915010000000 037622 --
20 3/4" 089920010000000 037639 --
25 1" 089925010000000 037646 --
32 1 1/4" 089932010000000 037653 --
40 1 1/2" 089940010000000 037660 --
50 2" 089950010000000 037677 --
30
1. Absperrarmaturen / Brass fittings / Robinetterie diverse en laiton1.2 Freistrom-, KFR-Ventile und Oberteile DVGW aus Pressmessing / Full flow stop cock, Stop cocks /Check valve (combination) and DVGW-upper-parts of pressed brass / Robinets d‘ arrêt à passage intégral et têtes (DVGW)
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Rückschlagventil-Oberteilaus Pressmessing
Upper part for check valvesof pressed brass
Têtes pour soupapes de retenueen laiton pressé
dito, Rückflussverhindereroberteil
dto., for combined free flow and check valve
idem, Enveloppe de soupape retour
Ventilisolierung
Valve insulation
Isolation pour soupape
Freistrom- und KFR-Oberteil plus
Art.-Nr.: 2217 / 2218 • alle wasserberührten Armaturenbauteile aus trinkwasser-hy-
gienisch geeigneten Kupfer-Zink-Legierungen und Edelstahl • Betätigungsspindel vom Durchflussmedium getrennt • Stellungsanzeige (offen / geschlossen)
Upper part plus for free flow valve plus
art.-no.: 2217 / 2218 • all contact with water fittings components are made of hygienic
drinking water - suitable copper -zinc alloys and stainless steel • isolated operating spindle on the medium • position indicator (open/closed)
Tètes pour soupapes de robinet d‘arrêt plus (en combinaison)item.-no.: 2217 / 2218 • tous les composants en contact avec de l'eau de robinets ap-
propriés alliages cuivre- zinc de consommation hygiénique et en acier inoxydable
• tige de commande isolée sur le support • indicateur de position (ouvert/fermé)
Schließrichtungsanzeige(auf / zu)
closing direction(open / close)
le sens de fermeture(ouvert / fermé)
Fettkammeroberteil(totraumfrei)
Grease chamber head-piece(no clearance volume)
à passage intégral(sans espace nuisible)
Das plus an Ökonomie, Funktionalität und Hygiene. The sum of positive aspects: Health, safety and hygienics. Économie, fonctionnalité et hygiène.
Bestellhinweis:Eine Verlängerung des Entleerungsventils ist nötig (Art.-Nr.:2129 -Kapitel 1.7)
Ordering information:An extension for the drain cock is necessary(art.-no.:2129 - Chapter 1.7)
informations de commande:Une extension de la vanne de vidange est né-cessaire (art.-no.:2129 - chapitre 1.7)
DN Länge llength l
longueur l
d 1 art.-no.0816 / 0817
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0816
15 123,5 15 081615010000000 026039 15
15 121,5 18 081618010000000 026046 15
20 136 22 081622010000000 026053 20
25 141 28 081628010000000 026060 15
32 172 35 081635010000000 030579 --
40 194 42 081642010000000 030586 --
50 227 54 081654010000000 030593 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0817
15 123,5 15 081715010000000 026077 15
15 121,5 18 081718010000000 026084 15
20 136 22 081722010000000 026091 20
25 141 28 081728010000000 026107 15
32 172 35 081735010000000 030609 --
40 194 42 081742010000000 030616 --
50 227 54 081754010000000 030623 --
DN Länge llength l
longueur l
d 1 art.-no.0818 / 0819
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0818
15 123,5 15 081815010000000 026114 15
15 121,5 18 081818010000000 026121 15
20 136 22 081822010000000 026138 20
25 141 28 081828010000000 026145 15
32 172 35 081835010000000 030630 --
40 194 42 081842010000000 030647 --
50 227 54 081854010000000 030654 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0819
15 123,5 15 081915010000000 026152 15
15 121,5 18 081918010000000 026169 15
20 136 22 081922010000000 026176 20
25 141 28 081928010000000 026183 15
32 172 35 081935010000000 030661 --
40 194 42 081942010000000 030678 --
50 227 54 081954010000000 030685 --
DN Länge llength l
longueur l
d 1 art.-no.0826 / 0827
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0826
15 123,5 15 082615010000000 024349 15
15 121,5 18 082618010000000 024356 15
20 136 22 082622010000000 024363 20
25 141 28 082628010000000 024370 15
32 172 35 082635010000000 024387 --
40 194 42 082642010000000 024394 --
50 227 54 082654010000000 024400 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0827
15 123,5 15 082715010000000 023274 15
15 121,5 18 082718010000000 023281 15
20 136 22 082722010000000 023335 20
25 141 28 082728010000000 023342 15
32 172 35 082735010000000 023366 --
40 194 42 082742010000000 023410 --
50 227 54 082754010000000 024332 --
31
1. Absperrarmaturen / Brass fittings / Robinetterie diverse en laiton1.3 Multi-System-Ventile aus Pressmessing / Multi-System-valves of pressed brass / Robinet Multi System
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Multi-System-Freistromventilmit Press-, Steck- und Lötanschluss und nicht stei gen der Spin del
Multi-System free flow valvewith soldering plug-in, stamping con-nection and non-rising spindle
Robinet d'arrêt à passage intégral Multi-Systemavec connexion pour presser, fixer et souder et tige non montaine
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
Multi-System-KFR-Ventil mit Prüf-stopfenmit Press-, Steck- und Lötanschluss und nicht stei gen der Spin del
Multi-System combined free flow and check valve with testing screwwith soldering plug-in, stamping con-nection and non-rising spindle
Robinet d'arrêt à passage intégral Multi System avec vis d'essaiavec connexion pour presser, fixer et souder et tige non montaine
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
Multi-System-Freistromventilmit Press-, Steck- und Lötanschluss, Fettkammeroberteil (totraumfrei) und stei gen der Spin del
Multi-System free flow valvewith soldering plug-in, stamping con-nection, grease chamber head-piece (no clearance volume) and rising spindle
Robinet d'arrêt à passage intégral Multi-Systemavec connexion pour presser, fixer et souder et tige montaine
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
1
DN Länge llength l
longueur l
d 1 art.-no.0828 / 0829
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0828
15 123,5 15 082815010000000 024417 15
15 121,5 18 082818010000000 024424 15
20 136 22 082822010000000 024431 20
25 141 28 082828010000000 024448 15
32 172 35 082835010000000 024455 --
40 194 42 082842010000000 024462 --
50 227 54 082854010000000 024479 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0829
15 123,5 15 082915010000000 024516 15
15 121,5 18 082918010000000 024523 15
20 136 22 082922010000000 024530 20
25 141 28 082928010000000 024547 15
32 172 35 082935010000000 024554 --
40 194 42 082942010000000 024561 --
50 227 54 082954010000000 024578 --
DN Länge llength l
longueur l
d1 art.-no.0616 / 0617
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0616
15 123 15 061615010000000 037523 5
15 121 18 061618010000000 037530 5
20 136 22 061622010000000 037547 5
25 141 28 061628010000000 037554 5
32 172 35 061635010000000 037561 --
40 194 42 061642010000000 037578 --
50 227 54 061654010000000 037585 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0617
15 123 15 061715010000000 037455 5
15 121 18 061718010000000 037462 5
20 136 22 061722010000000 037479 5
25 141 28 061728010000000 037486 5
32 172 35 061735010000000 037493 --
40 194 42 061742010000000 037509 --
50 227 54 061754010000000 037516 --
DN Länge llength l
longueur l
d1 art.-no.0618 / 0619
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0618
15 123 15 061815010000000 037387 --
15 121 18 061818010000000 037394 --
20 136 22 061822010000000 037400 --
25 141 28 061828010000000 037417 --
32 172 35 061835010000000 037424 --
40 194 42 061842010000000 037431 --
50 227 54 061854010000000 037448 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0619
15 123 15 061915010000000 037318 --
15 121 18 061918010000000 037325 --
20 136 22 061922010000000 037332 --
25 141 28 061928010000000 037349 --
32 172 35 061935010000000 037356 --
40 194 42 061942010000000 037363 --
50 227 54 061954010000000 037370 --
32
1. Absperrarmaturen / Brass fittings / Robinetterie diverse en laiton1.3 Multi-System-Ventile aus Pressmessing / Multi-System-valves of pressed brass / Robinet Multi System
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Multi-System-KFR-Ventil mit Prüf-stopfenmit Press-, Steck- und Lötanschluss-Fettkammeroberteil (totraumfrei) und stei gen der Spin del
Multi-System combined free flow and check valve with testing screwwith soldering plug-in, stamping con-nection, grease chamber head-piece (no clearance volume) and rising spindle
Robinet d'arrêt à passage intégral Multi System avec vis d'essaiavec connexion pour presser, fixer et souder et tige montaine
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
Multi-System-Freistromventil plus
mit Press-, Steck- und Lötanschluss, mit Fettkammeroberteil (totraumfrei)
Multi-System free flow valve plus
with soldering plug-in, stamping con-nection, with grease chamber head-piece (no clearance volume)
Robinet d'arrêt à passage intégral Multi System plus avec connexion pour presser, fixer et souder avec tête sans espace nuisible
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
Multi-System-KFR-Ventil plus mit Prüfstopfenmit Press-, Steck- und Lötanschluss, mit Fettkammeroberteil (totraumfrei)
Multi-System combined free flow and check valve plus
with testing screwwith soldering plug-in, stamping con-nection, with grease chamber head-piece (no clearance volume)
Robinet d'arrêt à passage intégral Multi System plus avec vis d'essaiavec connexion pour presser, fixer et souder avec tête sans espace nuisible
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
DN Länge llength l
longueur l
d 1 art.-no.0860/0858
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0860
15 123,5 15 086015010000000 032153 --
15 121,5 18 086018010000000 032160 --
20 136 22 086022010000000 032177 --
25 141 28 086028010000000 032184 --
32 172 35 086035010000000 032191 --
40 194 42 086042010000000 032207 --
50 227 54 086054010000000 032214 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0858
15 123,5 15 085815010000000 037981 --
15 121,5 18 085818010000000 037998 --
20 136 22 085822010000000 038001 --
25 141 28 085828010000000 038018 --
32 172 35 085835010000000 038025 --
40 194 42 085842010000000 038032 --
50 227 54 085854010000000 038049 --
33
1. Absperrarmaturen / Brass fittings / Robinetterie diverse en laiton1.3 Multi-System-Ventile aus Pressmessing / Multi-System-valves of pressed brass / Robinet Multi System
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Multi-System-Rückflussverhinderermit Prüfstopfenmit Press-, Steck- und Lötanschluss
Multi-System-non-return valve with testing screwwith soldering plug-in, stamping con-nection
Robinet d'arrêt à passage intégral Multi System avec is d'essaiavec connexion pour presser, fixer et souder
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
Lötensoldering
Verpressenpressing
Steckenplug-in
Bruse-Multi-System-Ventile • Freistrom- und KFR-Ventile, Kugelhahn- undUP-Ventile mit angeformtem Rohrstutzen • alle wasserberührten Armaturenbauteile aus trinkwasser-hygienisch geeigneten Kupfer-
Zink-Legierungen • für alle Press-, Löt- und Steckverbinder mit Muffenanschluss • DVGW geprüft
Bruse-Multi-Systemvalves • free-flow-valves, combined check valves, ball-valves and concealed-valves
with integrated socket piece • all contact with water fittings components are made of hygienic
drinking water - suitable copper -zinc alloys • for all press-, soldering- and plug-in-connections with sleeve connection • DVGW certified
Bruse-Multi-System têtes • Robinet à débit libre et la vanne combinée à écoulement libre,
clapet anti-retour, robinet à tournant sphérique et robinets de chasse avec tubulure intégrante
• tous les composants en contact avec de l'eau de robinets appropriés alliages cuivre- zinc de consommation hygiénique
• pour tous sertissage , soudure et Connecteurs avec connexion manchon • DVGW testé
Verpressen
Nur ein Ventil zum Verpressen, Löten oder Stecken Only one stop cock for pressing, soldering or plug-in Seulement un robinet d'arrêt pour le sertissage , soudage ou de brancher
1
DN Länge llength l
longueur l
d 1 art.-no.2516
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
15 94,5 15 251615010150000 027968 10
15 98 18 251615010180000 027975 10
20 115,5 22 251620010220000 028002 10
25 128 28 251625010280000 028026 5
32 141,5 35 251632010350000 039237 --
40 171 42 251640010420000 039244 --
50 198 54 251650010540000 039251 --
DN Länge llength l
longueur l
d 1 art.-no.2517
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
15 108,5 15 251715010150000 028033 10
15 106,5 18 251715010180000 028040 10
20 119 22 251720010220000 028088 10
25 130 28 251725010280000 028101 5
32 176,5 35 251732010350000 039268 --
40 206 42 251740010420000 039275 --
50 237 54 251750010540000 039282 --
34
1. Absperrarmaturen / Brass fittings / Robinetterie diverse en laiton1.3 Multi-System-Ventile aus Pressmessing / Multi-System-valves of pressed brass / Robinet Multi System
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Multi-System-Kugelhahnmit Press- und Steck an schluss, für Trink-, Heizungs- und Wasserleitung-en, in Durch gangs form
Multi-System-ball valvesplug-in, stamping connection, heavy model, for drinking-, heating- and wa-ter systems, full flow
Robinet à boisseau sphériqueavec connexion pour presser et fi-xer, pour systèmes d'eau potable, de chauffage et d'eau, à passage intégral
Multi-System-Kugelhahnmit Entleerungmit Press- und Steck an schluss, für Trink-, Heizungs- und Wasserleitung-en, in Durch gangs form
Multi-System-ball valveswith drain cockplug-in, stamping connection, heavy model, for drinking-, heating- and wa-ter systems, full flow
Robinet à boisseau sphérique avec purgeuravec connexion pour presser et fi-xer, pour systèmes d'eau potable, de chauffage et d'eau, à passage intégral
Hinweis: Ventilisolierung Kugelhahn (art.-no. 2599) siehe Kapitel 2.3 – Seite 48
Notice: Insolation bowl ball vales (art.-no. 2599) look chapter 2.3 – side 48
Note: Isolation pour robinets à boisseau sphérqiue (art.-no. 2599) voir chapitre 2.3 – page 48
DN Gewinde Gthread G
filetage G
Länge llength l
longueur l
art.-no.0870/0871
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0870
15 3/4" 78 087015010000000 002729 15
20 1" 84 087020010000000 002736 10
25 1 1/4" 104 087025010000000 002743 5
32 1 1/2" 122 087032010000000 002750 --
40 1 3/4" 138 087040010000000 002767 --
50 2 3/8“ 150 087050010000000 002774 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0871
15 3/4" 78 087115010000000 002781 15
20 1" 84 087120010000000 002798 10
25 1 1/4" 104 087125010000000 002804 5
32 1 1/2" 122 087132010000000 002811 --
40 1 3/4" 138 087140010000000 002828 --
50 2 3/8“ 150 087150010000000 002835 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
Länge llength l
longueur l
art.-no.0872/0873
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0872
15 3/4" 78 087215010000000 002842 15
20 1" 84 087220010000000 002859 10
25 1 1/4" 104 087225010000000 002866 5
32 1 1/2" 122 087232010000000 002873 --
40 1 3/4" 138 087240010000000 002880 --
50 2 3/8“ 150 087250010000000 002897 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0873
15 3/4" 78 087315010000000 002903 15
20 1" 84 087320010000000 002910 10
25 1 1/4" 104 087325010000000 002927 5
32 1 1/2" 122 087332010000000 002934 --
40 1 3/4" 138 087340010000000 002941 --
50 2 3/8“ 150 087350010000000 002958 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
Länge llength l
longueur l
art.-no.0861/0859
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0861
15 3/4" 78 086115010000000 032221 --
20 1" 84 086120010000000 032238 --
25 1 1/4" 104 086125010000000 032245 --
32 1 1/2" 122 086132010000000 032252 --
40 1 3/4" 138 086140010000000 032269 --
50 2 3/8“ 150 086150010000000 032276 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0859
15 3/4“ 78 085915010000000 038056 --
20 1" 84 085920010000000 038131 --
25 1 1/4“ 104 085925010000000 038179 --
32 1 1/2“ 122 085932010000000 038216 --
40 1 3/4“ 138 085940010000000 038254 --
50 2 3/8“ 150 085950010000000 038292 --
35
1. Absperrarmaturen / Brass fittings / Robinetterie diverse en laiton1.4 System-Ventile aus Pressmessing / System-valves of pressed brass / Robinet System
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
System-Freistromventilmit Aussengewinde
System- free flow valvemale
Robinet à passage intégralavec raccord mâle
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
System-KFR-Ventilmit Prüfstopfenmit Aussengewinde
System- combined free flow and check valve with testing screwmale
Robinet d'arrêt (combinaison) à passage intégral avec vis d'essaiavec raccord mâle
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
System-Rückflussverhinderermit Prüfstopfenmit Aussengewinde
System- check valvewith testing screwmale
Clapet de non retouravec vis d'essaifiletage mâle
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
auch in Cuphin-bleifrei erhältlichVerweis auf Kapitel 1.1
auch in Cuphin-bleifrei erhältlichVerweis auf Kapitel 1.1
available also in CUPHIN-Pb-freePlease see chapter 1.1
available also in CUPHIN-Pb-freePlease see chapter 1.1
Egalement disponible en CUPHIN-sans plombvoir au chapitre 1.1
Egalement disponible en CUPHIN-sans plombvoir au chapitre 1.1
Hinweis: mit Anschlussverschraubungen lieferbar | Reference: available with screw connection | Note: livrable avec raccord
1
DN Gewinde Gthread G
filetage G
Länge llength l
longueur l
art.-no.0672/0673
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0672
15 3/4“ 78 067215010000000 037196 --
20 1“ 84 067220010000000 037202 --
25 1 1/4“ 104 067225010000000 037219 --
32 1 1/2“ 122 067232010000000 037226 --
40 1 3/4“ 138 067240010000000 037233 --
50 2 3/8“ 150 067250010000000 037240 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0673
15 3/4“ 78 067315010000000 037257 --
20 1“ 84 067320010000000 037264 --
25 1 1/4“ 104 067325010000000 037271 --
32 1 1/2“ 122 067332010000000 037288 --
40 1 3/4“ 138 067340010000000 037295 --
50 2 3/8“ 150 067350010000000 037301 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
Länge llength l
longueur l
art.-no.0670/0671
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0670
15 3/4“ 78 067015010000000 037073 --
20 1“ 84 067020010000000 037080 --
25 1 1/4“ 104 067025010000000 037097 --
32 1 1/2“ 122 067032010000000 037103 --
40 1 3/4“ 138 067040010000000 037110 --
50 2 3/8“ 150 067050010000000 037127 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0671
15 3/4“ 78 067115010000000 037134 --
20 1“ 84 067120010000000 037141 --
25 1 1/4“ 104 067125010000000 037158 --
32 1 1/2“ 122 067132010000000 037165 --
40 1 3/4“ 138 067140010000000 037172 --
50 2 3/8“ 150 067150010000000 037189 --
36
1. Absperrarmaturen / Brass fittings / Robinetterie diverse en laiton1.4 System-Ventile aus Pressmessing / System-valves of pressed brass / Robinet System
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
System-KFR-Ventil plus
mit Prüfschraubemit Außengewinde und Fettkam-meroberteil (totraumfrei)
System- combined free flow and check valve plus with testing screwmale, with grease chamber head-pie-ce (no clearance volume)
Robinet d'arrêtplus (combinaison)vis d'essaiavec raccord mâle et tête sans espace nuisible
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
System-Freistromventil plus
mit Außengewinde, mit Fettkam-meroberteil (totraumfrei)
System- free flow valve plus
male, with grease chamber head-pie-ce (no clearance volume)
Robinet à passage intégral plus
avec raccord mâle, tête sans espace nuisible
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
Hinweis: mit Anschlussverschraubungen lieferbar
Reference: available with screw connection
Note: livrable avec raccord
Bruse-System-Ventile • Freistrom- und KFR-Ventile mit Außengewinde • für alle gängigen Metall- und Kunststoffrohrsysteme • alle wasserberührten Armaturenbauteile aus trinkwasser-hygienisch
geeigneten Kupfer-Zink-Legierungen und Edelstahl
Bruse-Systemvalves • free-flow-valves, combined check valves with external thread • for all common metal and plastic pipe systems • al components in contact with water taps from drinking water hygienically
suitable copper -zinc alloys and stainless steel
Bruse-System têtes • Robinet d'arrêt (et en combinaison) avec filetage extérieur • pour tous les systèmes de tuyauterie en métaux communs et en plastique • tous les composants en contact avec des robinets d'eau de l'eau potable
hygiéniquement appropriés alliages cuivre-zinc et acier inoxydable
Art.-Nr./art.-no.: 0670
Das plus an Ökonomie, Funktionalität und Hygiene. The sum of positive aspects: Health, safety and hygienics. Économie, fonctionnalité et hygiène.
DN Gewinde Gthread G
filetage G
Länge llength l
longueur l
art.-no.0311
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: matt chrome
15 1/2“ 81,5 031115050000000 000336 --
20 3/4“ 82 031120050000000 000350 --
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
15 1/2“ 81,5 031115070000000 000343 --
20 3/4“ 82 031120070000000 000367 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
Länge llength l
longueur l
art.-no.0310
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
15 1/2“ 81,5 031015010000000 000213 25
20 3/4“ 82 031020010000000 000251 15
25 1" 107 031025010000000 000299 --
Oberfläche / Finish / Surface: matt chrome
15 1/2“ 81,5 031015050000000 000237 25
20 3/4“ 82 031020050000000 000275 15
25 1" 107 031025050000000 000312 --
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
15 1/2“ 81,5 031015070000000 000244 25
20 3/4“ 82 031020070000000 000282 15
25 1" 107 031025070000000 000329 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
Länge llength l
longueur l
art.-no.0120
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: matt chrome
15 1/2" 81,5 012015050000000 000114 --
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
15 1/2“ 81,5 012015070000000 000121 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
Länge llength l
longueur l
art.-no.0110
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: matt chrome
15 1/2" 81,5 011015050000000 000039 25
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
15 1/2" 81,5 011015070000000 000046 25
37
1. Absperrarmaturen / Brass fittings / Robinetterie diverse en laiton1.5 Auslaufventile aus Pressmessing / Bib cocks / Robinets de puisage
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Wandauslaufventilmit Ob er teil halbverdeckt, Ausladung ... mm
Bib cockwith upper part semi-covered, exten-sion ... mm
Robinets de puisageavec tête semi-recouverte, extension ... mm
Wandauslaufventilmit Ob er teil halbverdeckt, für Steck-schlüssel, Ausladung ... mm
Bib cockwith upper part semi-covered, for ext-ra key, extension ... mm
Robinets de puisageavec tête semi-recouverte, avec tête à cache-entrée, extension ... mm
Auf Anfrage in poliert lieferbarSteckschlüssel siehe Kapitel 1.7
Available in surface polished on requestExtra key see chapter 1.7
sur demande également livrable en exécution polieclef à douille voir chapitre 1.7
Wandauslaufventilmit Schlauchverschraubung, Ausla-dung ... mm
Bib cock with hose union, extension ... mm
Robinets de puisageavec raccord d‘arrosage, extension ... mm
Auf Anfrage in poliert lieferbar
Available in surface polished on request
sur demande également livrable en exécution polie
Wandauslaufventilmit Schlauchverschraubung, Oberteil abschließbar
Bib cockwith hose union, upper part lockable
Robinets de puisageavec raccord d‘arrosageet tête ver-rouillable
1
DN Gewinde Gthread G
filetage G
Länge llength l
longueur l
art.-no.0320
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
15 1/2" 81,5 032015010000000 000411 25
Oberfläche / Finish / Surface: matt chrome
15 1/2“ 81,5 032015050000000 000435 25
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
15 1/2“ 81,5 032015070000000 000442 25
DN Gewinde Gthread G
filetage G
Länge llength l
longueur l
art.-no.0331
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: matt chrome
15 1/2“ 82,5 033115050000000 000558 20
20 3/4“ 76,5 033120050000000 000572 15
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
15 1/2“ 82,5 033115070000000 000565 20
20 3/4“ 76,5 033120070000000 000589 15
DN Gewinde Gthread G
filetage G
Länge llength l
longueur l
art.-no.0332
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: matt chrome
15 1/2“ 82,5 033215050000000 000596 15
20 3/4“ 76,5 033220050000000 031989 --
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
15 1/2“ 82,5 033215070000000 000602 15
20 3/4“ 76,5 033220070000000 031996 --
38
1. Absperrarmaturen / Brass fittings / Robinetterie diverse en laiton1.5 Auslaufventile aus Pressmessing / Bib cocks / Robinets de puisage
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Wandauslaufventilmit Schlauchverschraubung, Oberteil für Steckschlüssel
Bib cockwith hose union, upper part for extra key
Robinets de puisageavec raccord d‘arrosage, tête à cache-entrée
Steckschlüssel siehe Kapitel 1.7
Extra key see chapter 1.7
clef à douille voir chapitre 1.7
Wandauslaufventilmit Schlauchverschraubung, Belüfter und Rückflußverhinderer
Bib cockwith hose union, device for aeration and non-return device
Robinets de puisageavec raccord d‘arrosage et clapet de retenue incorporé
Wandauslaufventilmit Schlauchverschraubung, Oberteil abschließbar, mit Belüfter und Rück-flußverhinderer
Bib cockwith upper part lockable, hose union, device for aeration and non-return device
Robinets de puisageavec tête pour clé à douille, raccord d‘arrosage et aératuer et clapet de retenue
B E L G A Q U A
N°/Nr Belg14/213/29a
DN Gewinde Gthread G
filetage G
Länge llength l
longueur l
art.-no.0333
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: matt chrome
15 1/2“ 82,5 033315050000000 000619 --
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
15 3/4“ 82,5 033315070000000 000626 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
Länge llength l
longueur l
art.-no.0350
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: matt chrome
15 1/2" 75 035015051000000 000756 --
20 3/4" 75 035020051000000 032115 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
Länge llength l
longueur l
art.-no.0340
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
15 1/2" 81,5 034015071610000 000664 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
Länge llength l
longueur l
art.-no.0345
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
15 1/2" 82,5 034515071610000 000725 --
4200
4200
4201
4201
4210
4210
Bitte Griffform mit angeben / Please indicate the handle shape / S'il vous plaît spécifier la forme de la poignée
Bitte Griffform mit angeben / Please indicate the handle shape / S'il vous plaît spécifier la forme de la poignée
39
1. Absperrarmaturen / Brass fittings / Robinetterie diverse en laiton1.5 Auslaufventile aus Pressmessing / Bib cocks / Robinets de puisage
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Wandauslaufventilmit Schlauchverschraubung, Oberteil für Steckschlüssel, mit Belüfter und Rückflußverhinderer
Bib cockwith hose union, upper part for ex-tra key, device for aeration and non-return device
Robinets de puisageavec raccord d‘arrosage, tête à cache-entrée, raccord d‘arrosage et clapet de retenue icorporé
Steckschlüssel siehe Kapitel 1.7
Extra key see chapter 1.7
clef à douille voir chapitre 1.7
Wandauslaufventilmit Sanitäroberteil und Schlauch an-schluss ver schraubung
Bib cockwith hose union, with sanitary upper part
Robinets de puisageavec raccord d'arrosage
Wandauslaufventilmit Sanitäroberteil, Belüfter und Rückflußverhinderer
Bib cockwith hose union, with sanitary upper part, with device for aeration and non-return device
Robinet d'arrosageavec clapet de retenue incorporé
KugelauslaufventilHebelgriff kalt
Ball-bib cockhand lever, cold
Robinet à boisseau sphériqueavec levier bleu
1
DN Gewinde Gthread G
filetage G
Länge llength l
longueur l
art.-no.1867
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
15 1/2" 50 186715070000000 005515 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
Länge llength l
longueur l
art.-no.1868
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome thread G
15 1/2" 50 070000000 005539 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
Länge llength l
longueur l
art.-no.0380
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
15 1/2“ 700 038015070000000 022192 --
40
1. Absperrarmaturen / Brass fittings / Robinetterie diverse en laiton1.5 Auslaufventile aus Pressmessing / Bib cocks / Robinets de puisage
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Geräteschrägsitzventil
Valve for connection of domestic appliances
Robinet pour appareils ménagers
Geräteschrägsitzventilmit Rohrbelüfter
Valve for connection of domestic applianceswith aeration
Robinets pour appareils ménagersservice avec aérateur
Frostschutzsichere Außenarmatur
Frost-proof outdoor valve
Vanne extérieure antigel
frostsicher
frost-proof
DN Rp Länge llength l
longueur l
Gewinde tthread t
filetage t
art.-no.0500
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
15 1/2“ 65 15,0 050015010000000 000817 25
20 3/4" 75 16,3 050020010000000 000824 15
25 1" 90 19,1 050025010000000 000831 20
32 1 1/4" 110 21,4 050032010000000 000848 --
40 1 1/2" 120 21,4 050040010000000 000855 --
50 2" 150 25,7 050050010000000 000862 --
DN Rp Länge llength l
longueur l
Gewinde tthread t
filetage t
art.-no.0510
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
15 1/2" 65 15,0 051015010000000 000985 25
20 3/4" 75 16,3 051020010000000 000992 15
25 1" 90 19,1 051025010000000 001005 20
32 1 1/4" 110 21,4 051032010000000 001012 --
40 1 1/2" 120 21,4 051040010000000 001029 --
50 2" 150 25,7 051050010000000 001036 --
DN Rp Länge llength l
longueur l
Gewinde tthread t
filetage t
art.-no.0502
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
15 1/2" 65 15,0 050215010000000 000930 50
20 3/4" 75 16,3 050220010000000 000954 20
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
15 1/2“ 65 15,0 050215070000000 000947 50
20 3/4“ 75 16,3 050220070000000 000961 20
DN Rp Länge llength l
longueur l
Gewinde tthread t
filetage t
art.-no.0700/0710
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0700
10 3/8” 49 11,4 070010010000000 001135 --
15 1/2" 59 15,0 070015010000000 001142 25
20 3/4" 67 16,3 070020010000000 001159 20
25 1" 83 19,1 070025010000000 001166 20
32 1 1/4" 96 21,4 070032010000000 001173 --
40 1 1/2" 106 21,4 070040010000000 001180 --
50 2" 130 25,7 070050010000000 001197 --
65 2 1/2" 179 30,2 070065010000000 001203 --
80 3" 213 33,3 070080010000000 001210 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 0710
10 3/8” 49 11,4 071010010000000 001227 --
15 1/2“ 59 15,0 071015010000000 001234 25
20 3/4“ 67 16,3 071020010000000 001241 20
25 1" 83 19,1 071025010000000 001258 20
32 1 1/4“ 96 21,4 071032010000000 001265 --
40 1 1/2“ 106 21,4 071040010000000 001272 --
50 2" 130 25,7 071050010000000 001289 --
65 2 1/2" 179 30,2 071065010000000 001296 --
80 3" 213 33,3 071080010000000 001302 --
41
1. Absperrarmaturen / Brass fittings / Robinetterie diverse en laiton1.6 Durchgangs- und Schrägsitzventile aus Pressmessing / Stop cocks / Stop cocks with
slanted seat / Robinets d‘ arrêt / Robinets d‘ arrêt à siège incliné
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Durchgangsventilmit Innengewinde, Oberteil mit Handrad
Stop valvefemale, with wheel handle
Robinet d'arrêtfemelle, avec volant
Ventil 1/2“ IG auch mit NPT-Gewinde lieferbar
Valve 1/2" IG also available with NPT-thread
disponible également avec raccord NPT
Durchgangsventil Oberteil mit Handrad, mit Innenge-winde und Entleerung
Stop valvefemale, with wheel handle and drain cock
Robinet d'arrêtfemelle, avec volant et purgeur
Durchgangsventilmit Innengewinde, Oberteil mit Knebel
Stop valvefemale, with wheel T-handle
Robinet d'arrêtfemelle, avec manette
Ventil 1/2“ IG auch mit NPT-Gewinde lieferbar
Valve 1/2" IG also available with NPT-thread
disponible également avec raccord NPT
Schrägsitzventilmit Innengewinde aus Pressmessing, mit steigender Spindel
Stock valvewith slanted seat, female, of pressed brass, with rising spindle
Robinet d'arrêtà siège incliné, femelle, en lation pres-sé, avec tige non montante
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
1
DN Rp Länge llength l
longueur l
Gewinde tthread t
filetage t
art.-no.0940
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
10 3/8“ 49 11,4 094010010000000 003290 --
15 1/2“ 59 15,0 094015010000000 003306 25
20 3/4“ 67 16,3 094020010000000 003320 20
25 1" 83 19,1 094025010000000 003337 15
32 1 1/4“ 96 21,4 094032010000000 003344 1
40 1 1/2“ 106 21,4 094040010000000 003351 1
50 2" 130 25,7 094050010000000 003368 1
65 2 1/2" 179 30,2 094065010000000 003375 1
80 3" 213 33,3 094080010000000 003382 1
DN Rp Länge llength l
longueur l
Gewinde tthread t
filetage t
art.-no.0995
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
10 3/8“ 49 11,4 099510010000000 003535 50
15 1/2" 59 15,0 099515010000000 003542 50
20 3/4" 67 16,3 099520010000000 003566 30
25 1" 83 19,1 099525010000000 003573 20
32 1 1/4" 96 21,4 099532010000000 003580 --
40 1 1/2" 106 21,4 099540010000000 003597 --
50 2" 130 25,7 099550010000000 003603 --
DN mm art.-no.0995xxx301
EAN-Code40 29719
VE
10 0,25 099510010000301 002118 --
15 0,25 099515010000301 002125 --
20 0,25 099520010000301 002132 --
25 0,25 099525010000301 002149 --
32 0,25 099532010000301 002156 --
40 0,25 099540010000301 002163 --
50 0,25 099550010000301 002170 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.2070
EAN-Code40 29719
VE
PA 6, grau / gray / gris
15 1/2" 207015010000000 008028 --
20 3/4" 207020010000000 008042 --
25 1" 207025010000000 008066 --
42
1. Absperrarmaturen / Brass fittings / Robinetterie diverse en laiton1.6 Durchgangs- und Schrägsitzventile aus Pressmessing / Stop cocks / Stop cocks with slanted seat / Robinets d‘ arrêt / Robinets d‘ arrêt à siège incliné
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Rückschlagventilmit Innengewinde
Check valvefemale
Soupape de retenuefemelle
Schmutzfängermit Innengewinde
Mud guardfemale
Soupape de purgefemelle
Siebeinsatzfür Schmutzfänger, Maschenweite 0,25 mm
Filterfor Mud guards, aperture size 0,25 mm
Filtrepour Soupape de purge, 0,25 mm
Schlauchverschraubungaus Kunststoff, zweiteilig
Hose unionplastic material, 2 pieces
Raccord d'arrosagesmatière plastique, 2 pieces
DN Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.2120
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
8 1/4" 212008010000000 008097 --
10 3/8“ 212010010000000 008103 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
Länge lLength l
Longeur l
art.-no.2125
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
8 1/4" 35 212508010000000 008110 5
10 3/8“ 35 212510010000000 008127 5
Pb-free
8 1/4" 35 2125080100BF000 003757 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
Länge lLength l
Longeur l
art.-no.2129
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
8 1/4" 35 212908010000000 000497 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
Länge lLength l
Longeur l
art.-no.2123
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
8 1/4" 30 212308010000000 009766 5
43
1. Absperrarmaturen / Brass fittings / Robinetterie diverse en laiton1.7 Zubehör / Ersatzteile / Accessoires / Accessoires
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Entleerungsventilmit Knebeloberteil
Drain cockwith t-handle
Purgeuravec manette
Entleerungsventilmit O-Ring-Abdichtung, Anschluss: G 1/4", Standard-Modell
Drain cockwith O-Ring-seal, connection G 1/4", Standard
Purgeuravec joint torique, filetage: G 1/4", type Standard
Verlängerungfür ein Entleerungs- / Probenahme-ventil beim Einsatz von Ventilisolie-rungen
Extensionfor a drain cock or a sampling valve at the use of valve insulation
Prolongementpour une purgeur ou une vanne d'échantillonnage
Entleerungsventilmit O-Ring-Abdichtung, Anschluss: G 1/4", mit schräger, drehbarer Schlauchtülle und gerändelter Betäti-gungsspindel
Drain cockwith O-Ring-seal, connection G 1/4", rotatable hose connection
Purgeuravec joint torique, filetage: G 1/4", type Standard
1
DN Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.2222
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
15 1/2" 222215010000000 008530 10
20 3/4" 222220010000000 008578 --
25 1" 222225010000000 008615 --
Oberfläche / Finish / Surface: mattchrome
15 1/2“ 222215050000000 008554 10
20 3/4“ 222220050000000 008592 --
25 1" 222225050000000 008639 --
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
15 1/2“ 222215070000000 008561 10
20 3/4“ 222220070000000 008608 --
25 1" 222225070000000 008646 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.2160
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
8 1/4" 216008090000000 008189 100
10 3/8“ 216010090000000 008196 100
Pb-free
8 1/4" 2160080900BF000 003764 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.2200
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
15 1/2" 220015010000000 008226 --
20 3/4" 220020010000000 008233 --
25 1" 220025010000000 008240 --
32 1 1/4" 220032011000000 008257 --
40 1 1/2" 220040011000000 008264 --
50 2" 220050011000000 008271 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.2230
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
20 3/4“ 223020010000000 008752 --
Oberfläche / Finish / Surface: mattchrome
20 3/4“ 223020050000000 008776 --
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
20 3/4“ 223020070000000 008783 --
44
1. Absperrarmaturen / Brass fittings / Robinetterie diverse en laiton1.7 Zubehör / Ersatzteile / Accessoires / Accessoires
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Knebeloberteilhalbverdeckt, mit steigender Spindel
Upper Partsemi -covered with T-handle, with ri-sing spindle
Têtesemi-recouverte avec manette,avec tige montante
Prüfstopfenmit O-Ring-Abdichtung
Plugwith O-Ring-seal
Bouchonavec joint torique
Oberteilfür Durch gangs- und Schrägsitzventi-le, mit steigender Spindel
Upper Partfor stop valves and stop valves with slanted seat, with rising spindle
Tête pour robinetsd'arrêt et robinets d'arrêt à siège in-cliné
Steckschlüsseloberteilhalbverdeckt
Upper Partfor tee handle
Têteá cache entrée
Ø Gewindethread
filetage
SW art.-no.2354
EAN-Code40 29719
VE
Werkstoff / material / matériel: PA 6.6 GF30
55 1/2“ – 3/4“ 6 235455010060000 044453 --
65 3/4“ 6 235465010060000 044460 --
65 1“ 7 235465010070000 044477 --
65 1 1/4“ 8 235465010080000 044484 --
85 1 1/2“ 8 235485010080000 044491 --
85 2“ 9 235485010090000 044507 --
Ø Gewindethread
filetage
SW art.-no.2356
EAN-Code40 29719
VE
Werkstoff / material / matériel: PA 6 GK30
60 1/2“ – 3/4“ 6 235660010060000 024295 --
60 1“ 7 235660010070000 023083 --
60 1 1/4“ 8 235660010080000 024301 --
80 1 1/2“ 8 235680010080000 024318 --
80 2“ 9 235680010090000 024325 --
SW art.-no.2240
EAN-Code40 29719
VE
6 mm 224015050000000 008837 --
DN Gewindethread
filetage
art.-no.2235
EAN-Code40 29719
VE
15 1/2" 223515011000000 035413 --
20 3/4" 223520011000000 035420 --
45
1. Absperrarmaturen / Brass fittings / Robinetterie diverse en laiton1.7 Zubehör / Ersatzteile / Accessoires / Accessoires
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Handradgrün
Handwheelgreen
Volantvert
Handrad „ergo"grün
Handwheel „ergo"green
Volant „ergo"vert
Steckschlüsselmit Innen-4-kt
Tee handlewith square inside
Clef à douille
Oberteil „Water-Safe"abschließbares Oberteil
Upper Part „Water-Safe"lockable
Tête „Water-Safe" fermant à clé
1
46 Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
47
Qualität aus Pressmessing nach DIN 50930-6 / UBA-BewertungsgrundlageQuality from pressed brass according to DIN 50930-6 / basis of asessment acc. to Federal Environmental Agency
2. KUGELHÄHNE / BALL VALVES / ROBINETS À BOISSEAU SPHÉRIQUE2.1 Kugelhähne DVGW aus Pressmessing 48 Ball valves, DVGW, of pressed brass Robinets à boisseau sphérique, DVGW en laiton pressé
2.2 Kugelhähne aus Pressmessing 49 Ball valves of pressed brass Robinets à boisseau sphérique en laiton pressé
2.3 Zubehör / Ersatzteile 50 Accessoires Accessoires
2
DN Rp Länge llength l
longueur l
Gewinde tthread t
filetage t
art.-no.2500/2510
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 2500
15 1/2" 61 15,0 250015010000000 009261 --
20 3/4" 71 16,3 250020010000000 009278 --
25 1" 90 19,1 250025010000000 009285 --
32 1 1/4" 102 21,4 250032010000000 009292 --
40 1 1/2" 112 21,4 250040010000000 009308 --
50 2" 138 25,7 250050010000000 009315 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 2510
15 1/2" 67 15,0 251015010000000 009384 --
20 3/4" 75 16,3 251020010000000 009391 --
25 1" 90 19,1 251025010000000 009407 --
32 1 1/4" 102 21,4 251032010000000 009414 --
40 1 1/2" 112 21,4 251040010000000 009421 --
50 2" 138 25,7 251050010000000 009438 --
DN Rp Länge llength l
longueur l
art.-no.2600/2610
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 2600
15 1/2" 61 260015010000000 009841 --
20 3/4" 71 260020010000000 009858 --
25 1" 90 260025010000000 009865 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 2610
15 1/2" 67 261015010000000 009926 --
20 3/4" 75 261020010000000 009933 --
25 1" 90 261025010000000 009940 --
DN Länge llength l
longueur l
d 1 art.-no.2516
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
15 94,5 15 251615010150000 027968 10
15 98 18 251615010180000 027975 10
20 115,5 22 251620010220000 028002 10
25 128 28 251625010280000 028026 5
32 141,5 35 251632010350000 039237 --
40 171 42 251640010420000 039244 --
50 198 54 251650010540000 039251 --
DN Länge llength l
longueur l
d 1 art.-no.2517
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
15 108,5 15 251715010150000 028033 10
15 106,5 18 251715010180000 028040 10
20 119 22 251720010220000 028088 10
25 130 28 251725010280000 028101 5
32 176,5 35 251732010350000 039268 --
40 206 42 251740010420000 039275 --
50 237 54 251750010540000 039282 --
48
2. Kugelhähne / Ball valves / Robinets à boisseau sphérique2.1 Kugelhähne DVGW aus Pressmessing / Ball valves, DVGW, of pressed brass / Robinets à boisseau sphérique, DVGW, pressée à partir de laiton
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Kugelhahnaus Pressmessing, mit Innengewinde und Hebelgriff
Ball valveof pressed brass, female, with hand lever
Robinet à boisseau sphériqueen laiton pressé, femelle, avec levier
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
Kugelhahnaus Pressmessing, mit Innengewindeund Flügelgriff
Ball valveof pressed brass, female, with butter-fly handle
Robinet à boisseau sphériqueen laiton pressé, femelle avec levier papillon
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
Multi-System-Kugelhahnmit Press- und Steck an schluss, für Trink-, Heizungs- und Wasserleitung-en, in Durch gangs form
Multi-System-ball valvesplug-in, stamping connection, heavy model, for drinking-, heating- and wa-ter systems, full flow
Robinet à boisseau sphériqueavec connexion pour presser et fi-xer, pour systèmes d'eau potable, de chauffage et d'eau, à passage intégral
Multi-System-Kugelhahnmit Entleerungmit Press- und Steck an schluss, für Trink-, Heizungs- und Wasserleitung-en, in Durch gangs form
Multi-System-ball valveswith drain cockplug-in, stamping connection, heavy model, for drinking-, heating- and wa-ter systems, full flow
Robinet à boisseau sphérique avec purgeuravec connexion pour presser et fi-xer, pour systèmes d'eau potable, de chauffage et d'eau, à passage intégral
DN Rp Länge llength l
longueur l
art.-no.2670
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
15 1/2" 46 267015010000000 010328 --
20 3/4" 56,5 267020010000000 010335 --
25 1" 65,5 267025010000000 010342 --
32 1 1/4" 77 267032010000000 010359 --
DN Rp Länge llength l
longueur l
art.-no.2660/2661
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 2660
15 1/2" 46 266015010000000 010229 --
20 3/4" 56,5 266020010000000 010236 --
25 1" 65,5 266025010000000 010243 --
32 1 1/4" 77 266032010000000 010250 --
40 1 1/2" 88,5 266040010000000 010267 --
50 2" 101,5 266050010000000 010274 --
65 2 1/2“ 129,5 266065010000000 011165 --
80 3“ 146 266080010000000 003740 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 2661
15 1/2“ 46 266115010000000 035468 --
20 3/4“ 56,5 266120010000000 035475 --
25 1" 65,5 266125010000000 035482 --
32 1 1/4“ 77 266132010000000 035499 --
40 1 1/2“ 88,5 266140010000000 035505 --
50 2" 101,5 266150010000000 035512 --
49
2. Kugelhähne / Ball valves / Robinets à boisseau sphérique2.2 Kugelhähne aus Pressmessing / Ball valves of pressed brass /
Robinets à boisseau sphérique, pressée à partir de laiton
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Kugelhahnmit Innengewinde und Flügelgriff
Ball valvefemale, with butterfly handle
Robinet à boisseau sphériquefemelle, avec levier papillon
Kugelhahnmit Innengewinde und Hebelgriff
Ball valvefemale, with hand lever
Robinet à boisseau sphériquefemelle, avec levier
dito, mit Entleerung
dto., with drain cock
idem, avec purgeur
2
GrößeSize
Taille
Länge llength l
longueur l
art.-no.2590
EAN-Code40 29719
VE
Farbe: grün / Colour: green / Couleur: vert
1/2" – 3/4“ 75 259015020000000 005232 --
1" – 1 1/4" 110 259025020000000 005249 --
1 1/2" – 2" 140 259040020000000 005256 --
GrößeSize
Taille
Länge llength l
longueur l
art.-no.2580 – 2582
EAN-Code40 29719
VE
art.-no. 2580
1/2" – 3/4" 41,5 258015010000000 035437 --
art.-no. 2581
1" – 1 1/4" 41,5 258125010000000 035444 --
art.-no. 2582
1 1/2" – 2" 52 258240010000000 035451 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
Länge llength l
longueur l
art.-no.2129
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
8 1/4" 35 212908010000000 000497 --
DN AG x IG art.-no.1962
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
8 3/8“ x 1/4" 196210010080000 007076 10
50
2. Kugelhähne / Ball valves / Robinets à boisseau sphérique2.3 Zubehör / Ersatzteile / Accessoires / Accessoires
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Hebelgriffaus Alu-Guss
Hand lever
Levieren fonte d'aluminium
Verlängerungzur Isolationsdurchführung, Press-mes sing, für Kugelhähne von ...“ bis ...“, gemäß Wär me schutz ver ord nung
Lengthening piece
Allonge
Verlängerungfür ein Entleerungs- / Probenahme-ventil beim Einsatz von Ventilisolie-rungen
extensionfor a drain cock or a sampling valve at the use of valve insulation
prolongementpour une purgeur ou une vanne d'échantillonnage
Reduzierstückmit Außen-Schlüsselfläche, An sch luss: G ..." AG x G ..." IG, aus Pressmes sing nach DIN EN 12164
Reducing nipplewith outside spanner flat, thread: G ..." male x G …" female, of pressed brass ac-cording to DIN EN 12164
Pièce de réductionavec plats pour clé à vis à l'extérieur, fi-letage: G …" mâle x G ..." femelle, produit en laiton pressé selon DIN EN 12164
GrößeSize
Taille
art.-no.2595
EAN-Code40 29719
VE
Farbe: grün / Colour: green / Couleur: vert
1/2" – 3/4" 259515020000000 036533 --
1" – 1 1/4" 259525020000000 036540 --
DN art.-no.2599
EAN-Code40 29719
VE
15 259915010000000 037684 --
20 259920010000000 037691 --
25 259925010000000 037707 --
32 259932010000000 037714 --
40 259940010000000 037721 --
50 259950010000000 037738 --
51
2. Kugelhähne / Ball valves / Robinets à boisseau sphérique2.3 Zubehör / Ersatzteile / Accessoires / Accessoires
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Flügelgriffaus Alu-Guss
Butterfly handle
Levier papillonen fonte d'aluminium
Ventilisolierungaus geschlossenzellig geschäumtem Polyethylen mit fester Gitterstruktur aus PP, grau, Wärmeleitfähigkeit bei 40° C = 0,035 W/mK und Befesti-gungsclips
Valve isolation
Isolation pour valves
2
52 Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
EXPLOSIONSDARSTELLUNG / EXPLODED VIEW / VUE ÉCLATÉEWasserzähler KFR-Ventil (BF1005)Water meter - Combinend free flow valve (BF1005)Compteurs d'eau - Robinets d'arrêt à passage intégral (BF1005)
53
Qualität aus Pressmessing nach DIN 50930-6 / UBA-BewertungsgrundlageQuality from pressed brass according to DIN 50930-6 / basis of asessment acc. to Federal Environmental Agency
1.1.Freistrom-, KFR-Ventile und Oberteile 19 DVGW aus bleifreiem Pressmessing
Full flow stop cock, Stop cocks /Check valve (comb.) and upper parts of Cu-Si-alloy
Robinets d‘arrêt à passage intégral-alliage Cu-Si
1.2 Freistrom-, KFR-Ventile und Oberteile 24 DVGW aus Pressmessing
Full flow stop cock, Stop cocks /Check valve (comb.) and DVGW-upper parts of pressed brass
Robinets d‘ arrêt à passage intégral et têtes (DVGW) en lation pressé
1.3 Multi-System-Ventile aus Pressmessing 31 Multi-System-valves of pressed brass Robinet Multi System en lation pressé
1.4 System-Ventile aus Pressmessing 35 System-valves of pressed brass
Robinet System en lation pressé
1.5 Auslaufventile aus Pressmessing 37 Bib cocks of pressed brass Robinets de puisage en lation pressé
1.6 Durchgangs- und Schrägsitzventile 41 aus Pressmessing
Stop cocks / Stop cocks with slanted seat of pressed brass
Robinets d‘ arrêt / Robinets d‘ arrêt à siège incliné en lation pressé
1.7 Zubehör / Ersatzteile 43 Accessoires Accessoires
3. WASSERZÄHLERGARNITUREN / WATER METER MOUNTING SET / ENSEMBLE DE COMPTEUR D‘EAU
3
54 Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
ReliabilityHygieneHealthiness and well-beingEcology
The choice of the most suitable alloy is one of the most impor-
tant aspects for drinking water applications.
The chosen alloys and products have to meet technical and me-
chanical requirements as well as to be hygienically completely
harmless.
The alloys and products applied are consequently tested regar-
ding the migration of chemical components and the growth of
microorganisms.
Due to the negative imipact on our health the maximum value
for lead in drinking water will be reduced to 10 μg/l. This beca-
me effective on 10th of April 2015.
The new Cu-Si-Alloy is specially designed for the requirements
of drinking water applications. This Cu-Si-alloy considers the
legal requirements as well as the important aspects regarding
reliability, hygiene, healthiness and well-being.
Chemical Composition
(reference values in % by weight)
our new Cu-Si-alloy
- is considering the legal requirements of the drinking water
regulations.
- is stress corrosion cracking resistant (SCCR) and shows at the
same time resistance against dezincification (DZR), has good
proper ties for metal removing, grinding and polishing.. Nearly
no other material in drinking water applications offers these
properties in combination.
- as a typical copper alloy prevents the shortage of our tight
natural resources.
- is a long-lasting material and will not wear out. It is completely
reusable due to the already well-operation recycling system.
- has one of the best energy balances of all industrial materials
regarding the overall manufacturing process.
Cu 76 %
Si 3 %
P 0,05 %
Zn Rest
Manufacture of lead free fittings for healthy living
www.bruse-pure.de
The new Cu-Si-alloy for drinking water applications represents:
Bügel starr–Edelstahl / Bracket fixe-stainless steelTraverse fixe-acier inoxydable
Bügel verstellbar–Edelstahl / Bracket adjustable-stainless steelTraverse réglable-acier inoxydable
art.-no.BF1112/BF1189
BF1100
EAN-Code40 29719
verstellbaradjustable
réglable mm
art.-no.BF1112/BF1189
BF1100
EAN-Code40 29719
DNm3/h
Eing. x Ausg.inlet x outletentrée x sortie
Ü-Mutter GUnion nut G
Union ecrou G
Länge / lengthlongeur
l2 + ∆L mm
waagerechter Einbau / horizontal mounting / horizontale installation
Qn 2,5 3/4“ x 3/4“ 1“ 190 + 10 1112EWS22020BF0 042411 90 – 130 1112EWV22020BF0 042473
Qn 2,5 1“ x 1“ 1“ 190 + 10 1112EWS22525BF0 042428 90 – 130 1112EWV22525BF0 042480
Qn 2,5 1 1/4“ x 1 1/4“ 1“ 190 + 10 1112EWS23232BF0 042435 90 – 130 1112EWV23232BF0 042497
Qn 6 1 1/4“ x 1 1/4“ 1 1/4“ 260 + 10 90 – 130 1112EWV63232BF0 042503
Qn 10 1 1/2“ x 1 1/2“ 2“ 300 + 10 140 – 165 1112EWV14040BF0 042510
Qn 10 2“ x 2“ 2“ 300 + 10 140 – 165 1112EWV15050BF0 042527
waagerechter Einbau / horizontal mounting / horizontale installation art.-no. BF1189 art.-no. BF1189
Qn 2,5 1“ x 1“ 1“ 190 + 10 1189EWS22525BF0 004013 90 – 130 1189EWV22525BF0 004044
Qn 2,5 1 1/4“ x 1 1/4“ 1“ 190 + 10 1189EWS23232BF0 004037 90 – 130 1189EWV23232BF0 004051
waagerechter Einbau / horizontal mounting / horizontale installation art.-no. BF1100 art.-no. BF1100
Qn 2,5 3/4“ x 3/4“ 1“ 190 + 10 1100EWS22020BF0 042442 90 – 130 1100EWV22020BF0 042534
Qn 2,5 1“ x 1“ 1“ 190 + 10 1100EWS22525BF0 042459 90 – 130 1100EWV22525BF0 042541
Qn 2,5 1 1/4“ x 1 1/4“ 1“ 190 + 10 1100EWS23232BF0 042466 90 – 130 1100EWV23232BF0 042558
Qn 6 1 1/4“ x 1 1/4“ 1 1/4“ 260 + 10 90 – 130 1100EWV63232BF0 042565
Qn 10 1 1/2“ x 1 1/2“ 2“ 300 + 10 140 – 165 1100EWV14040BF0 042572
Qn 10 2“ x 2“ 2“ 300 + 10 140 – 165 1100EWV15050BF0 042589
55
3. Wasserzähler-Garnituren / Water Meter Mounting Set / Ensemble de compteur d‘eau3.1 Wasserzähler-Einbaugarnituren aus bleifreiem Pressmessing / Water Meter Mounting Set of Cu-Si-alloy /
Ensemble de compteur d‘eau alliage Cu-Si
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Die Wasserzähler-Isolierung (Art.-Nr. 0898) finden Sie in Kapitel 3.8.The Isolation for water meter set (art.-no. 0898) see Chapter 3.8.Isolation pour compteurs d'eau (art.-no. 0898) voir le chapitre 3.8.
Die Ventilisolierung (Art.-Nr. 0899) finden Sie in Kapitel 1.2.The Valve Isolation (art.-no. 0899) see Chapter 1.2.Isolation pour soupape (art.-no. 0899) voir le chapitre 1.2.
Bestellhinweis: WZ-Garnituren werden einzeln ver-packt mit einem Befestigungsset geliefert. Auf Wunsch werden gemäß Ihren Vorgaben, abweichend vom be-schriebenen Produktprogramm, auch alternative Kombi-nationen angeboten.
BF1112Kombination Freistrom- / KFR-Ventil, WZ-Garnitur CUPHIN
Combination free flow-/stop valve, water meter mounting set CUPHIN
Combinaison robinet d'arrêt et à passage intégral, garniture de compteurs d'eau sans plomb CUPHIN
BF1189Kombination Freistrom- / KFR-Ventil mit Fettkammeroberteil CUPHIN
Combination free flow/stop valve with grease chamber head piece CUPHIN
Combinaison robinet d'arrêt et à passage intégral avec tête à chambre graissée CUPHIN
BF1100WZ-Anschlussgarnitur CUPHIN
Water meter mounting set CUPHIN
Garntiture de compteurs d'eau sans plomb CUPHIN
Ordering information: Tool sets are packaged indi-vidually supplied with a mounting kit. Upon request, according to your specifications, part of the described product, offered alternative combinations.
informations pour la commande: Raccordement pour compteurs sont emballées individuellement fourni avec un kit de montage. D'autres combinaisons sur demand.
3
Bügel starr–Edelstahl / Bracket fixe-stainless steelTraverse fixe-acier inoxydable
Bügel verstellbar–Edelstahl / Bracket adjustable-stainless steelTraverse réglable-acier inoxydable
art.-no.1112
EAN-Code40 29719
verstellbaradjustable
réglable mm
art.-no.1112
EAN-Code40 29719
DNm3/h
Eing. x Ausg.inlet x outlet
entrée x sortie
Ü-Mutter GUnion nut G
Union ecrou G
Länge / lengthlongeur
l2 + ∆L mm
waagerechter Einbau / horizontal mounting / horizontale installation
Qn 2,5 3/4“ x 3/4“ 1“ 190 + 10 1112EWS22020000 022956 90 – 130 1112EWV2202000G 022222
Qn 2,5 1“ x 1“ 1“ 190 + 10 1112EWS22525000 022932 90 – 130 1112EWV22525000 041469
Qn 2,5 1 1/4“ x 1 1/4“ 1“ 190 + 10 1112EWS23232000 022949 90 – 130 1112EWV23232000 001371
Qn 6 1 1/4“ x 1 1/4“ 1 1/4“ 260 + 10 90 – 130 1112EWV6323200G 041476
Qn 6 1 1/2“ x 1 1/2“ 1 1/4“ 260 + 10 90 – 130 1112EWV64040000 022253
Qn 10 1 1/2“ x 1 1/2“ 2“ 300 + 10 140 – 165 1112EWV14040000 022277
Qn 10 2“ x 2“ 2“ 300 + 10 140 – 165 1112EWV1505000L 041483
senkrechter Einbau / vertical mounting / verticale installation
Qn 2,5 3/4“ x 3/4“ 1“ 105 + 10 1112ESS22020000 042060 90 – 130 1112ESV22020000 023236
Qn 2,5 1“ x 1“ 1“ 105 + 10 1112ESS22525000 023373 90 – 130 1112ESV22525000 032351
Qn 6 1 1/4“ x 1 1/4“ 1 1/4“ 150 + 10 1112ESS63232000 023380 90 – 130 1112ESV63232000 032368
Qn 10 2“ x 2“ 2“ 150 + 10 140 – 165 1112ESV15050000 027043
56
3. Wasserzähler-Garnituren / Water Meter Mounting Set / Ensemble de compteur d‘eau3.2 Wasserzähler-Einbaugarnituren / Water Meter Mounting Set / Ensemble de compteur d'eau
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Kombination Freistrom- / KFR-Ventil
Combination free flow-/ stop valve
Combinaison robinet d'arrêt et à passa-ge intégral
WZ-Einbaugarnitur für Hauswasserzähler mit Nenndurchfluss Qn ... m3/h
WZ-Bügel aus Edelstahl (Werkstoff-Nr. 1.4016), offene Bügelschenkel
KFR- und Freistromventil, nach Bauform DIN EN 1213, DN ...
KFR-Ventil mit Entleerung und Prüfschraube
Ein- / Ausgang: Rp ...“ Innengewinde DIN EN 10226 (DIN 2999)
Wasserzähleranschluss: G ...“ Ü-Mutter DIN ISO 228, mit Plombiervorrichtung
Befestigungsset bestehend aus: - 2 Stockschrauben 8 x 80 mm - 2 Unterlegscheiben - 2 Dübeln
auch in Cuphin-bleifrei erhältlichVerweis auf Kapitel 3.1
available also in CUPHIN-Pb-freePlease see chapter 3.1
Egalement disponible en CUPHIN-sans plombvoir au chapitre 3.1
Bestellhinweis: WZ-Garnituren werden einzeln ver-packt mit einem Befestigungsset geliefert. Auf Wunsch werden gemäß Ihren Vorgaben, abweichend vom be-schriebenen Produktprogramm, auch alternative Kombi-nationen angeboten.
Ordering information: Tool sets are packaged indi-vidually supplied with a mounting kit. Upon request, according to your specifications, part of the described product, offered alternative combinations.
informations pour la commande: Raccordement pour compteurs sont emballées individuellement fourni avec un kit de montage. D'autres combinaisons sur demand.
Die Wasserzähler-Isolierung (Art.-Nr. 0898) finden Sie in Kapitel 3.8.The Isolation for water meter set (art.-no. 0898) see Chapter 3.8.Isolation pour compteurs d'eau (art.-no. 0898) voir le chapitre 3.8.
Die Ventilisolierung (Art.-Nr. 0899) finden Sie in Kapitel 1.2.The Valve Isolation (art.-no. 0899) see Chapter 1.2.Isolation pour soupape (art.-no. 0899) voir le chapitre 1.2.
Bügel starr–Edelstahl / Bracket fixe-stainless steelTraverse fixe-acier inoxydable
Bügel verstellbar–Edelstahl / Bracket adjustable-stainless steelTraverse réglable-acier inoxydable
art.-no.1189
EAN-Code40 29719
verstellbaradjustable
réglable mm
art.-no.1189 / 1289
EAN-Code40 29719
DNm3/h
Eing. x Ausg.inlet x outlet
entrée x sortie
Ü-Mutter GUnion nut G
Union ecrou G
Länge / lengthlongeur
l2 + ∆L mm
waagerechter Einbau / horizontal mounting / horizontale installation
Qn 2,5 3/4“ x 3/4“ 1“ 190 + 10 1189EWS22020000 042077 90 – 130 1189EWV22020000 042138
Qn 2,5 1“ x 1“ 1“ 190 + 10 1189EWS22525000 042084 90 – 130 1189EWV22525000 042145
Qn 2,5 1 1/4“ x 1 1/4“ 1“ 190 + 10 1189EWS23232000 042091 90 – 130 1189EWV2323200G 042152
Qn 6 1 1/4“ x 1 1/4“ 1 1/4“ 260 + 10 90 – 130 1189EWV63232000 042169
Qn 6 1 1/2“ x 1 1/2“ 1 1/4“ 260 + 10 90 – 130 1189EWV64040000 042176
Qn 10 1 1/2“ x 1 1/2“ 2“ 300 + 10 140 – 165 1189EWV14040000 042183
Qn 10 2“ x 2“ 2“ 300 + 10 140 – 165 1189EWV15050000 042190
waagerechter Einbau - mit Freistromventil 0802 und KFR-Ventil 0832
Qn 2,5 1“ x 1“ 1“ 190 + 10 90 – 130 1289EWV22525000 041995
Qn 2,5 1 1/4“ x 1 1/4“ 1“ 190 + 10 90 – 130 1289EWV23232000 042008
90 – 130 1289EWV6323200G 002187
Qn 6 1 1/2“ x 1 1/2“ 1 1/4“ 260 + 10 90 – 130 1289EWV64040000 006895
Qn 10 2“ x 2“ 2“ 300 + 10 140 – 165 1289EWV1505000L 006901
senkrechter Einbau / vertical mounting / verticale installation
Qn 2,5 3/4“ x 3/4“ 1“ 105 + 10 1189ESS22020000 042107 90 – 130 1189ESV22020000 042206
Qn 2,5 1“ x 1“ 1“ 105 + 10 1189ESS22525000 042114 90 – 130 1189ESV22525000 042213
Qn 6 1 1/4“ x 1 1/4“ 1 1/4“ 150 + 10 1189ESS63232000 042121 90 – 130 1189ESV6323200G 042220
Qn 10 2“ x 2“ 2“ 150 + 10 140 – 165 1189ESV15050000 042237
57
3. Wasserzähler-Garnituren / Water Meter Mounting Set / Ensemble de compteur d‘eau3.3 Wasserzähler-Einbaugarnituren mit Fettkammeroberteil / Water Meter Mounting Set with Conventional-
upper part / Ensemble de compteur d'eau avec Tête conventionnelle
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Kombination Freistrom- / KFR-Ventil mit Fettkammeroberteil
Combination free flow/stop valve with grease chamber head piece
Combinaison robinet d'arrêt et à passage intégral avec tête à chambre graissée
WZ-Einbaugarnitur für Hauswasserzähler mit Nenndurchfluss Qn ... m3/h
WZ-Bügel aus Edelstahl (Werkstoff-Nr. 1.4016), offene Bügelschenkel
KFR- und Freistromventil mit Fettkammeroberteil
KFR-Ventil mit Entleerung und Prüfschraube
Ein- / Ausgang: Rp ...“ Innengewinde DIN EN 10226 (DIN 2999)
Wasserzähleranschluss: G ...“ Ü-Mutter DIN ISO 228, mit Plombiervorrichtung
Befestigungsset bestehend aus: - 2 Stockschrauben 8 x 80 mm - 2 Unterlegscheiben - 2 Dübeln
auch in Cuphin-bleifrei erhältlichVerweis auf Kapitel 3.1
available also in CUPHIN-Pb-freePlease see chapter 3.1
Egalement disponible en CUPHIN-sans plombvoir au chapitre 3.1
Bestellhinweis: WZ-Garnituren werden einzeln ver-packt mit einem Befestigungsset geliefert. Auf Wunsch werden gemäß Ihren Vorgaben, abweichend vom be-schriebenen Produktprogramm, auch alternative Kombi-nationen angeboten.
Ordering information: Tool sets are packaged indi-vidually supplied with a mounting kit. Upon request, according to your specifications, part of the described product, offered alternative combinations.
informations pour la commande: Raccordement pour compteurs sont emballées individuellement fourni avec un kit de montage. D'autres combinaisons sur demand.
art.-no. 1189
art.-no. 1289
Die Wasserzähler-Isolierung (Art.-Nr. 0898) finden Sie in Kapitel 3.8.The Isolation for water meter set (art.-no. 0898) see Chapter 3.8.Isolation pour compteurs d'eau (art.-no. 0898) voir le chapitre 3.8.
Die Ventilisolierung (Art.-Nr. 0899) finden Sie in Kapitel 1.2.The Valve Isolation (art.-no. 0899) see Chapter 1.2.Isolation pour soupape (art.-no. 0899) voir le chapitre 1.2.
3
Bügel verstellbar–Edelstahl / Bracket adjustable-stainless steelTraverse réglable-acier inoxydable
verstellbaradjustable
réglable mm
art.-no.PEO1289 /PEW1289
EAN-Code40 29719
DNm3/h
Eing. x Ausg.inlet x outlet
entrée x sortie
Ü-Mutter GUnion nut G
Union ecrou G
Länge / lengthlongeur
l2 + ∆L mm
waagerechter Einbau / horizontal mounting / horizontale installation
Qn 2,5 PE-Rohr/-tube/-tuyau x 1“ 1“ 190 + 10 90 – 130 1289EWV22525PEO 003559
senkrechter Einbau / vertical mounting / verticale installation
Qn 2,5 PE-Rohr/-tube/-tuyau x 1“ 1“ 190 + 10 90 – 130 1289ESV22525PEO 005027
waagerechter Einbau, 90° abgewinkelt / horizontal mounting, 90° angled / horizontale installation, coudés à 90 °
Qn 2,5 PE-Rohr/-tube/-tuyau x 1“ 1“ 105 + 10 90 – 130 1289EWV22525PEW 001630
58
3. Wasserzähler-Garnituren / Water Meter Mounting Set / Ensemble de compteur d‘eau3.3 Wasserzähler-Einbaugarnituren mit Fettkammeroberteil / Water Meter Mounting Set with Conventional- upper part / Ensemble de compteur d'eau avec Tête conventionnelle
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Kombination Freistrom- / KFR-Ventil mit Fettkammeroberteil und PE-Ver-schraubung
Combination free flow/stop valve with grease chamber head piece and PE-screw connection
Combinaison robinet d'arrêt et à passage intégral avec tête à chambre graissée et PE-raccordement vissé
WZ-Einbaugarnitur für Hauswasserzähler mit Nenndurchfluss Qn 2,5 m3/h
WZ-Bügel aus Edelstahl (Werkstoff-Nr. 1.4016), offene Bügelschenkel
Eingang: Freistromventil mit PE-Verschraubung (bei Art.-Nr. PEW1289 zusätzlich 90° abgewinkelt)
Ausgang: KFR-Ventil mit Entleerung und Prüfschraube
KFR- und Freistromventil mit Fettkammeroberteil
Wasserzähleranschluss: G ...“ Ü-Mutter DIN ISO 228, mit Plombiervorrichtung
Befestigungsset bestehend aus: - 2 Stockschrauben 8 x 80 mm - 2 Unterlegscheiben - 2 Dübeln
Bestellhinweis: WZ-Garnituren werden einzeln ver-packt mit einem Befestigungsset geliefert. Auf Wunsch werden gemäß Ihren Vorgaben, abweichend vom be-schriebenen Produktprogramm, auch alternative Kombi-nationen angeboten.
Ordering information: Tool sets are packaged indi-vidually supplied with a mounting kit. Upon request, according to your specifications, part of the described product, offered alternative combinations.
informations pour la commande: Raccordement pour compteurs sont emballées individuellement fourni avec un kit de montage. D'autres combinaisons sur demand.
Die Wasserzähler-Isolierung (Art.-Nr. 0898) finden Sie in Kapitel 3.8.The Isolation for water meter set (art.-no. 0898) see Chapter 3.8.Isolation pour compteurs d'eau (art.-no. 0898) voir le chapitre 3.8.
Die Ventilisolierung (Art.-Nr. 0899) finden Sie in Kapitel 1.2.The Valve Isolation (art.-no. 0899) see Chapter 1.2.Isolation pour soupape (art.-no. 0899) voir le chapitre 1.2.
art.-no. PEO1289
art.-no. PEW1289
Ansicht: 90° / view: connection 90° / v
ue: co
nnex
ion
90
°
Bügel starr–Edelstahl / Bracket fixe-stainless steelTraverse fixe-acier inoxydable
Bügel verstellbar–Edelstahl / Bracket adjustable-stainless steelTraverse réglable-acier inoxydable
art.-no.1134
EAN-Code40 29719
verstellbaradjustable
réglable mm
art.-no.1134
EAN-Code40 29719
DNm3/h
Eing. x Ausg.inlet x outlet
entrée x sortie
Ü-Mutter GUnion nut G
Union ecrou G
Länge / lengthlongeur
l2 + ∆L mm
waagerechter Einbau / horizontal mounting / horizontale installation mm
Qn 2,5 3/4“ x 3/4“ 1“ 190 + 10 1134EWS22020000 042244 90 – 130 1134EWV22020000 042305
Qn 2,5 1“ x 1“ 1“ 190 + 10 1134EWS22525000 042251 90 – 130 1134EWV22525000 042312
Qn 2,5 1 1/4“ x 1 1/4“ 1“ 190 + 10 1134EWS23232000 042268 90 – 130 1134EWV23232000 042329
Qn 6 1 1/4“ x 1 1/4“ 1 1/4“ 260 + 10 90 – 130 1134EWV63232000 042336
Qn 6 1 1/2“ x 1 1/2“ 1 1/4“ 260 + 10 90 – 130 1134EWV64040000 042343
Qn 10 1 1/2“ x 1 1/2“ 2“ 300 + 10 140 – 165 1134EWV14040000 042350
Qn 10 2“ x 2“ 2“ 300 + 10 140 – 165 1134EWV15050000 042367
senkrechter Einbau / vertical mounting / verticale installation
Qn 2,5 3/4“ x 3/4“ 1“ 105 + 10 1134ESS22020000 042275 90 – 130 1134ESV22020000 042374
Qn 2,5 1“ x 1“ 1“ 105 + 10 1134ESS22525000 042282 90 – 130 1134ESV22525000 042381
Qn 6 1 1/4“ x 1 1/4“ 1 1/4“ 150 + 10 1134ESS63232000 042299 90 – 130 1134ESV63232000 042398
Qn 10 2“ x 2“ 2“ 150 + 10 140 – 165 1134ESV15050000 042404
59
3. Wasserzähler-Garnituren / Water Meter Mounting Set / Ensemble de compteur d‘eau3.4 Wasserzähler-Einbaugarnituren mit Universaloberteil plus / Water Meter Mounting Set with Universal-upper
part plus / Ensemble de compteur d'eau avec Universel-Têtes plusa
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Kombination Freistrom- / KFR-Ventil mit Universaloberteil plus
Combination free flow/stop valve with universal head piece plus
Combinaison robinet d'arrêt et à passa-ge intégral avec tête universelle plus
WZ-Einbaugarnitur für Hauswasserzähler mit Nenndurchfluss Qn ... m3/h
WZ-Bügel aus Edelstahl (Werkstoff-Nr. 1.4016), offene Bügelschenkel
KFR- und Freistromventil mit Universaloberteil plus
KFR-Ventil mit Entleerung und Prüfschraube
Ein- / Ausgang: Rp ...“ Innengewinde DIN EN 10226 (DIN 2999)
Wasserzähleranschluss: G ...“ Ü-Mutter DIN ISO 228, mit Plombiervorrichtung
Befestigungsset bestehend aus: - 2 Stockschrauben 8 x 80 mm - 2 Unterlegscheiben - 2 Dübeln
Bestellhinweis: WZ-Garnituren werden einzeln ver-packt mit einem Befestigungsset geliefert. Auf Wunsch werden gemäß Ihren Vorgaben, abweichend vom be-schriebenen Produktprogramm, auch alternative Kombi-nationen angeboten.
Ordering information: Tool sets are packaged indi-vidually supplied with a mounting kit. Upon request, according to your specifications, part of the described product, offered alternative combinations.
informations pour la commande: Raccordement pour compteurs sont emballées individuellement fourni avec un kit de montage. D'autres combinaisons sur demand.
Die Wasserzähler-Isolierung (Art.-Nr. 0898) finden Sie in Kapitel 3.8.The Isolation for water meter set (art.-no. 0898) see Chapter 3.8.Isolation pour compteurs d'eau (art.-no. 0898) voir le chapitre 3.8.
Die Ventilisolierung (Art.-Nr. 0899) finden Sie in Kapitel 1.2.The Valve Isolation (art.-no. 0899) see Chapter 1.2.Isolation pour soupape (art.-no. 0899) voir le chapitre 1.2.
3
Bügel starr–Edelstahl / Bracket fixe-stainless steelTraverse fixe-acier inoxydable
Bügel verstellbar–Edelstahl / Bracket adjustable-stainless steelTraverse réglable-acier inoxydable
art.-no.1155
EAN-Code40 29719
verstellbaradjustable
réglable mm
art.-no.1155
EAN-Code40 29719
DNm3/h
Eing. x Ausg.inlet x outlet
entrée x sortie
Ü-Mutter GUnion nut G
Union ecrou G
Länge / lengthlongeur
l2 + ∆L mm
waagerechter Einbau / horizontal mounting / horizontale installation
Qn 2,5 3/4“ x 3/4“ 1“ 190 + 10 1155EWS22020000 023205 90 – 130 1155EWV22020000 025483
* Qn 2,5 1“ x 1“ 1“ 190 + 10 1155EWS22525000 023007 90 – 130 1155EWV22525000 041520
Qn 2,5 1 1/4“ x 1 1/4“ 1“ 190 + 10 1155EWS23232000 023014 90 – 130 1155EWV2323200G 042893
Qn 6 1 1/4“ x 1 1/4“ 1 1/4“ 260 + 10 90 – 130 1155EWV63232000 022314
Qn 6 1 1/2“ x 1 1/2“ 1 1/4“ 260 + 10 90 – 130 1155EWV64040000 022376
Qn 10 1 1/2“ x 1 1/2“ 2“ 300 + 10 140 – 165 1155EWV14040000 022390
Qn 10 2“ x 2“ 2“ 300 + 10 140 – 165 1155EWV15050000 022413
senkrechter Einbau / vertical mounting / verticale installation
Qn 2,5 3/4“ x 3/4“ 1“ 105 + 10 1155ESS22020000 023397 90 – 130 1155ESV22020000 042022
* Qn 2,5 1“ x 1“ 1“ 105 + 10 1155ESS22525000 023403 90 – 130 1155ESV22525000 042039
Qn 6 1 1/4“ x 1 1/4“ 1 1/4“ 150 + 10 1155ESS63232000 042015 90 – 130 1155ESV63232000 042046
Qn 10 2“ x 2“ 2“ 150 + 10 140 – 165 1155ESV15050000 042053
*Abbildung siehe Kapitel 3.6 / Picture see Chapter 3.6 / Illustration voir le chapitre 3.6
60
3. Wasserzähler-Garnituren / Water Meter Mounting Set / Ensemble de compteur d‘eau3.5 Wasserzähler-Einbaugarnituren - Kugelhahn / Water Meter Mounting Set - Ball valve Ensemble de compteur d'eau - Robinet à boisseau
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Kombination Kugelhahn / Kugelhahn mit Entleerung
Combination ball valve/ball valve with drain cock
Combinaison robinet à boisseau sphérique/r.à b. sph. avec purgeur
WZ-Einbaugarnitur für Hauswasserzähler mit Nenndurchfluss Qn ... m3/h
WZ-Bügel aus Edelstahl (Werkstoff-Nr. 1.4016), offene Bügelschenkel
Bauform nach DIN 3202 / DIN EN 13828, Ausgangsarmatur mit Entleerung
Ein- / Ausgang: Rp ...“ Innengewinde DIN EN 10226(DIN 2999)
Wasserzähleranschluss: G ...“ Ü-Mutter DIN ISO 228, mit Plombiervorrichtung
Befestigungsset bestehend aus: - 2 Stockschrauben 8 x 80 mm - 2 Unterlegscheiben - 2 Dübeln
Bestellhinweis: WZ-Garnituren werden einzeln ver-packt mit einem Befestigungsset geliefert. Auf Wunsch werden gemäß Ihren Vorgaben, abweichend vom be-schriebenen Produktprogramm, auch alternative Kombi-nationen angeboten.
Ordering information: Tool sets are packaged indi-vidually supplied with a mounting kit. Upon request, according to your specifications, part of the described product, offered alternative combinations.
informations pour la commande: Raccordement pour compteurs sont emballées individuellement fourni avec un kit de montage. D'autres combinaisons sur demand.
Die Ventilisolierung (Art.-Nr. 2599) finden Sie in Kapitel 2.3.The Valve Isolation (art.-no. 2599) see Chapter 2.3.Isolation pour soupape (art.-no. 2599) voir le chapitre 2.3.
Die Wasserzähler-Isolierung (Art.-Nr. 0898) finden Sie in Kapitel 3.8.The Isolation for water meter set (art.-no. 0898) see Chapter 3.8.Isolation pour compteurs d'eau (art.-no. 0898) voir le chapitre 3.8.
Bügel starr–Edelstahl / Bracket adjustable-stainless steelTraverse réglable-acier inoxydable
verstellbar mmadjustable mm
réglable mm
art.-no.1156
EAN-Code40 29719
DNm3/h
Eingang x Ausganginlet x outlet
entrée x sortie
Ü-Mutter GUnion nut G
Union ecrou G
Länge / lengthlongeur
l2 + ∆L mm
waagerechter Einbau / horizontal mounting / horizontale installation
Qn 2,5 1“ x 1“ 1“ 190 + 10 90 – 130 1156EWV22525000 041520
Qn 2,5 1 1/4“ x 1 1/4“ 1“ 190 + 10 90 – 130 1156EWV23232000 041988
61
3. Wasserzähler-Garnituren / Water Meter Mounting Set / Ensemble de compteur d‘eau3.6 Wasserzähler-Einbaugarnituren mit Kegelmembran-Rückflussverhinderer / Water Meter Mounting Set with
diaphragm-type non return valve / Ensemble de compteur d'eau - Robinet à boisseau
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Die Ventilisolierung (Art.-Nr. 2599) finden Sie in Kapitel 2.3.The Valve Isolation (art.-no. 2599) see Chapter 2.3.Isolation pour soupape (art.-no. 2599) voir le chapitre 2.3.
WZ-Garnituren mit Kegelmembran-RV aus Pressmessing
Water meter mounting set with dia-phragm-type non return device
Raccordement pour compteurs d'eau en laiton pressé avec clapet de non-retour type diaphragme
WZ-Einbaugarnitur für Hauswasserzähler mit Nenndurchfluss Qn ... m3/h
WZ-Bügel aus Edelstahl (Werkstoff-Nr. 1.4016), offene Bügelschenkel
Bauform nach DIN 3202 / DIN EN 13828, Ausgangsarmatur mit Entleerung
Ein- / Ausgang: Rp ...“ Innengewinde DIN EN 10226, (DIN 2999)
Wasserzähleranschluss: G ...“ Ü-Mutter DIN ISO 228, mit Plombiervorrichtung
Kegelmembran: EPDM, KTW, W 270
Befestigungsset bestehend aus: - 2 Stockschrauben 8 x 80 mm - 2 Unterlegscheiben - 2 Dübeln
Kugelhahn / Kegelmembran-Rückflussverhinderer / Kugelhahn mit EntleerungBall valve/diaphragm-type non return valve/ball valve with drain cockRobinet à boisseau sphérique/clapet de non-retour diaphragme/robinet à boisseau sphérique avec purgeur
Bestellhinweis: WZ-Garnituren werden einzeln ver-packt mit einem Befestigungsset geliefert. Auf Wunsch werden gemäß Ihren Vorgaben, abweichend vom be-schriebenen Produktprogramm, auch alternative Kombi-nationen angeboten.
Ordering information: Tool sets are packaged indi-vidually supplied with a mounting kit. Upon request, according to your specifications, part of the described product, offered alternative combinations.
informations pour la commande: Raccordement pour compteurs sont emballées individuellement fourni avec un kit de montage. D'autres combinaisons sur demand.
Die Wasserzähler-Isolierung (Art.-Nr. 0898) finden Sie in Kapitel 3.8.The Isolation for water meter set (art.-no. 0898) see Chapter 3.8.Isolation pour compteurs d'eau (art.-no. 0898) voir le chapitre 3.8.
3
Bügel starr–Edelstahl / Bracket fixe-stainless steelTraverse fixe-acier inoxydable
Bügel verstellbar–Edelstahl / Bracket adjustable-stainless steelTraverse réglable-acier inoxydable
art.-no.1100
EAN-Code40 29719
verstellbaradjustable
réglable mm
art.-no.1100
EAN-Code40 29719
DNm3/h
Eing. x Ausg. G1inlet x outlet G1entrée x sortie G1
Ü-Mutter GUnion nut G
Union ecrou G
Länge / lengthlongeur
l2 + ∆L mm
waagerechter Einbau / horizontal mounting / horizontale installation
Qn 1,5 1/2“ x 1/2“ 3/4“ 165 + 10 1100EWS01515000 022697 90 – 130 1100EWV01515000 027029
Qn 2,5 3/4“ x 3/4“ 1“ 190 + 10 1100EWS22020000 023052 90 – 130 1100EWV22020000 001395
Qn 2,5 1“ x 1“ 1“ 190 + 10 1100EWS22525000 023069 90 – 130 1100EWV22525000 041490
Qn 2,5 1 1/4“ x 1 1/4“ 1“ 190 + 10 1100EWS23232000 023076 90 – 130 1100EWV23232000 001401
Qn 6 1 1/4“ x 1 1/4“ 1 1/4“ 260 + 10 90 – 130 1100EWV63232000 041506
Qn 6 1 1/2“ x 1 1/2“ 1 1/4“ 260 + 10 90 – 130 1100EWV64040000 001418
Qn 10 1 1/2“ x 1 1/2“ 2“ 300 + 10 140 – 165 1100EWV14040000 001425
Qn 10 2“ x 2“ 2“ 300 + 10 140 – 165 1100EWV15050000 041513
senkrechter Einbau / vertical mounting / verticale installation
Qn 1,5 1/2“ x 1/2“ 3/4“ 105/110 + 10 1100ESS01515000 041964 90 – 130 1100ESV01515000 042596
Qn 2,5 3/4“ x 3/4“ 1“ 105 + 10 1100ESS22020000 023427 90 – 130 1100ESV22020000 023298
Qn 2,5 1“ x 1“ 1“ 105 + 10 1100ESS22525000 027036 90 – 130 1100ESV22525000 023304
Qn 6 1 1/4“ x 1 1/4“ 1 1/4“ 150 + 10 1100ESS63232000 041971 140 – 165 1100ESV63232000 023311
Qn 10 1 1/2“ x 1 1/2“ 2“ 150 + 10 140 – 165 1100ESV14040000 023359
Qn 10 2“ x 2“ 2“ 150 + 10 140 – 165 1100ESV15050000 023328
62
3. Wasserzähler-Garnituren / Water Meter Mounting Set / Ensemble de compteur d‘eau3.7 Wasserzähler-Anschlussgarnituren / Water Meter Mounting Set - Connection trimmings / Ensemble de compteur d'eau - Parures de connexion
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
WZ-Anschlussgarnitur aus Pressmessing nach DIN 50930-6
Water meter mounting set of hot-pressed brass acc. to DIN 50930-6
Raccordement pour compteurs d'eau en laiton pressé selon DIN 50930-6
WZ-Anschlussgarnitur für Haus- und Wohnungswas-serzähler mit Nenndurchfluss Qn ... m3/h
WZ-Bügel aus Edelstahl (Werkstoff-Nr. 1.4016), offene Bügelschenkel
WZ-Baulänge ... mm, mit Wasserzähler-Verschraubung, Ein- / Ausgang: G ...“ AG DIN ISO 228
Wasserzähleranschluss: G ...“ Ü-Mutter DIN ISO 228
mit Plombiervorrichtung, Bügel starr oder höhenver-stellbar
Befestigungsset bestehend aus: - 2 Stockschrauben 8 x 80 mm - 2 Unterlegscheiben - 2 Dübeln
Bestellhinweis: WZ-Garnituren werden einzeln ver-packt mit einem Befestigungsset geliefert. Auf Wunsch werden gemäß Ihren Vorgaben, abweichend vom be-schriebenen Produktprogramm, auch alternative Kombi-nationen angeboten.
Ordering information: Tool sets are packaged indi-vidually supplied with a mounting kit. Upon request, according to your specifications, part of the described product, offered alternative combinations.
informations pour la commande: Raccordement pour compteurs sont emballées individuellement fourni avec un kit de montage. D'autres combinaisons sur demand.
auch in Cuphin-bleifrei erhältlichVerweis auf Kapitel 3.1
available also in CUPHIN-Pb-freePlease see chapter 3.1
Egalement disponible en CUPHIN-sans plombvoir au chapitre 3.1
Die Wasserzähler-Isolierung (Art.-Nr. 0898) finden Sie in Kapitel 3.8.The Isolation for water meter set (art.-no. 0898) see Chapter 3.8.Isolation pour compteurs d'eau (art.-no. 0898) voir le chapitre 3.8.
Bügel starr–Edelstahl / Bracket fixe-stainless steelTraverse fixe-acier inoxydable
Bügel verstellbar–Edelstahl / Bracket adjustable-stainless steelTraverse réglable-acier inoxydable
art.-no.1052
EAN-Code40 29719
verstellbaradjustable
réglable mm
art.-no.1051/1053
EAN-Code40 29719
DNm3/h
Länge / length / longeurl2 + ∆L mm
waagerechter Einbau - offener Bügelschenkel / horizontal mounting - open brackethorizontale installation - ouvrir traverse
Qn 1,5 165 + 10 90 – 130 1051E0010000000 025643
Qn 2,5 190 + 10 1052E0020000000 022864 90 – 130 1051E0020000000 001555
Qn 6 260 + 10 90 – 130 1051E0060000000 001562
Qn 10 300 + 10 140 – 165 1051E0100000000 016979
waagerechter Einbau - geschlossener Bügelschenkel / horizontal mounting - closed brackethorizontale installation - fermé traverse
Qn 2,5 190 + 10 90 - 130 1053E0020000000 022789
Qn 2,5 190 + 10 K24220104000301 024288
Qn 10 300 + 10 140 – 165 1053E0100000000 003788
senkrechter Einbau - offener Bügelschenkel / vertical mounting - open bracketverticale installation - ouvrir traverse
Qn 2,5 105 + 10 1052E002S000000 023502 90 – 130 1051E002S000000 025711
Qn 6 150 + 10 1052E0020000000 022864 90 – 130 1051E0020000000 001555
Qn 10 200 + 10 140 - 165 1051E010S200000 032337
senkrechter Einbau - geschlossener Bügelschenkel / vertical mounting - closed bracketverticale installation - fermé traverse
Qn 10 150 + 10 140 – 165 1053E010S000000 023601
Qn 10 200 + 10 140 - 165 1053E010S200000 032344
63
3. Wasserzähler-Garnituren / Water Meter Mounting Set / Ensemble de compteur d‘eau3.8 Zubehör/Ersatzteile / Accessoires / Accessoires
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Wasserzähler-Bügel
Water meter bracket
Traverse pour fixation de compteurs d'eau
waagerechter bzw. senkrechter Einbau aus Edelstahl (Werkstoff-Nr. 1.4016)
mit offenen / geschlossenen Bügelschenkeln zur Auf-nahme der Anschlussverschraubungen
mit verstellbaren / starren Laschen in den Bügel schenkeln
für Wasserzähler mit Nenndurchfluss Qn ... m3/h
*Bügellänge (innen) auf Anfrage / *length of bracket (inside) on request
Bestellhinweis: WZ-Garnituren werden einzeln ver-packt mit einem Befestigungsset geliefert. Auf Wunsch werden gemäß Ihren Vorgaben, abweichend vom be-schriebenen Produktprogramm, auch alternative Kombi-nationen angeboten.
Ordering information: Tool sets are packaged indi-vidually supplied with a mounting kit. Upon request, according to your specifications, part of the described product, offered alternative combinations.
informations pour la commande: Raccordement pour compteurs sont emballées individuellement fourni avec un kit de montage. D'autres combinaisons sur demand.
senkrechter, verstellbarer WZ-Bügel mit offenen Bügelschenkeln *
vertical bracket, adjustable with open bracket *
Traverse verticale, réglable avec ouvrir traverse *
waagerechter, verstellbarer WZ-Bügel mit offenen Bügelschenkeln *
horizontal bracket, adjustable with open bracket *
Traverse horizontale, réglable avec ouvrir traverse *
waagerechter, starrer WZ-Bügel mit geschlossenen Bügelschenkeln * (K24220104000301)
horizontal bracket, fixe with closed bracket *(K24220104000301)
Traverse horizontale, fixe avec fermé traverse *(K24220104000301)
3
DNm3/h
art.-no.0898
EAN-Code40 29719
VE
waagerecht /horizontal / horizontale
Qn 2,5 089800020000000 017280 --
Qn 6 089800060000000 017471 --
Qn 10 089800100000000 042930 --
senkrecht /vertical / verticale
Qn 2,5 08980002S000000 042947 --
Qn 6 08980006S000000 000510 --
Qn 10 08980010S000000 000541 --
DNm3/h
Gewinde Gthread G
filetage G
Länge mmlength mm
longeur mm
art.-no.0844
EAN-Code40 29719
VE
Qn 2,5 1“ 90 084425010000000 030692 --
Qn 2,5 1 1/4“ 90 084432010000000 032283 --
DNm3/h
ÜbergangTransition
transition AG x ÜM
art.-no.1058/1078
EAN-Code40 29719
VE
waagerecht / horizontal / horizontale art.-no. 1058
Qn 6 in Qn 2,5 1 1/4“ x 1“ 105832010250000 016733 --
Qn 6 in Qn 2,5 1 1/2“ x 1“ 105840010250000 016757 --
Qn 10 in Qn 2,5 2“ x 1“ 105850010250000 016740 --
senkrecht / vertical / verticale
Qn 6 in Qn 2,5 1 1/4“ x 1“ 10583201025S000 011141 --
CUPHIN art.-no. 1078
Qn 6 in Qn 2,5 1 1/4“ x 1“ 107832010250000 017297 --
64
3. Wasserzähler-Garnituren / Water Meter Mounting Set / Ensemble de compteur d‘eau3.8 Zubehör/Ersatzteile / Accessoires / Accessoires
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Wasserzählerisolierungaus geschlossenzellig geschäumtem Polyethylen mit fester Gitterstruktur aus PP, grau, Wärmeleitfähigkeit bei 40° C = 0,035 W/mK und Befesti-gungsclips
Isolation for water meter set
Isolation pour compteurs d'eau
Membran-Rückflussverhindererfür Trink- und Wasserleitungen, mit Eignungsnachweis gemäß DIN 1988, Gehäuse aus Pressmessing nach DIN 50930-6, mit Prüfstopfen, Eingang: G ...“, Ausgang: G ...“ (DIN ISO 228), Mem-bran EPDM, KTW, W270
Diaphragm non return devicefor drinking water systems, housing of pressed brass according to DIN 50930-6, with testing screw, thread: G ...“ male (DIN ISO 228)
Clapet de non-retour type diaphragmeen lation pressé selon DIN 50930-6
ReduzierverschraubungAn schluss: AG ..." x ÜM ..." (DIN ISO 228) aus Pressmessing nach DIN 50930-6
Reducing screw-fittingconnection: AG ..." x ÜM ..." (DIN ISO 228) of pressed brass according to DIN 50930-6
Raccord réducteurraccord: AG ..." x ÜM ..." (DIN ISO 228) en lation pressé selon DIN 50930-6
Bruse-WZ-Reduzierverschraubung • zum Austausch von Wasserzählern zur detailierteren Wasserverbrauchserfassung • montierbar in alle handelsüblichen WZ-Garnituren (Qn2,5 / Qn6 / Qn10) • keine Änderungen am Hauswasseranschluss erforderlich • einfache Montage des Wasserzählers durch bewegliche Ü-Mutter
Bruse water meter Reducing • for the exchange of water meters for more detailed water metering • mounted in all commercially available tool sets (Qn2,5 / Qn6 / Qn10) • no changes to the house water supply required • easy installation of the water meter by movable union nut
Bruse compteur d'eau Réduire • pour l'échange de compteurs d'eau pour les compteurs d'eau plus détaillée • monté dans tous les ensembles d'outils disponibles dans le commerce (Qn2,5 / Qn6 / Qn10) • aucun changement à l'offre maison de l'eau nécessaires • installation facile du compteur d'eau déplacé par écrou
Anschluss an Ein- und Ausgangs-verschraubung
Connection to input and outlet tube
Connexion au tube d'entrée et de sortie
bewegliche Ü-Mutter zum Zähleranschluss
flexible union nut the count terminal
mobile écrou le terminal de décompte
1058
/ 1078
DNm3/h
ÜbergangTransition
transition AG x ÜM
art.-no.10582501
EAN-Code40 29719
VE
Qn 2,5 1" x 1" 105825010250000 000503 --
Ausführung Eingang / Execution inlet / Exécution entrée
DN art.-no.1060/1062
EAN-Code40 29719
VE
m3/h G x g
art.-no. 1060
Qn 2,5 3/4“ x 1“ 106020010250000 003801 --
Qn 2,5 1“ x 1“ 106025010250000 003825 --
Qn 2,5 1 1/4“ x 1“ 106032010250000 003849 --
Qn 2,5 1 1/2“ x 1“ 106040010250000 041940 --
Qn 6 1 1/4“ x 1 1/4“ 106032010320000 003887 --
Qn 6 1 1/2“ x 1 1/4“ 106040010320000 003900 --
Qn 10 1 1/2“ x 2“ 106040010500000 003924 --
Qn 10 2“ x 2“ 106050010500000 003948 --
art.-no. 1062
Qn 2,5 1“ x 1“ 106225010250000 003993 --
Qn 6 1 1/4“ x 1 1/4“ 106232010320000 003986 --
Qn 10 2“ x 2“ 106250010500000 041926 --
DNm3/h
ÜbergangTransition
transition AG x ÜM
art.-no.1059/1079
EAN-Code40 29719
VE
Art.-No 1059
Qn 2,5 AG 1“ x IG 1“ 105925010250000 041896 --
Qn 6 in Qn 2,5 AG 1 1/4“ x IG 1“ 105932010250000 041902 --
Qn 10 in Qn 6 AG 2“ x IG 1 1/4“ 105950010320000 041919 --
Pb-free art.-no. 1079
Qn 6 in Qn 2,5 AG 1 1/4“ x IG 1“ 107932010250000 017372 --
Qn 10 in Qn 6 AG 2“ x IG 1 1/4“ 107950010320000 017389 --
DNm3/h
Länge mmlength mm
longeur mm
art.-no.1061
EAN-Code40 29719
VE
length mm
Qn 2,5 149 106125010250205 000787 --
65
3. Wasserzähler-Garnituren / Water Meter Mounting Set / Ensemble de compteur d‘eau3.8 Zubehör/Ersatzteile / Accessoires / Accessoires
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
WZ-Übergangsverschraubung
zur Adaptierung eines Steigrohr-Wasserzählers in eine WZ-Garnitur Qn 2,5 für waagerechten Einbau, Länge 80 mm
WZ-transition-gland
WZ-transition-glande
Wasserzähler-Verschraubung Eingang Qn ... m3/h, G ...“ AG x g ...“ ÜM, Gehäuse aus Pressmessing nach DIN 50930-6, CuZn40Pb2, EPDM-Flachdichtung, KTW, W 270, Überwurfmutter mit Plombiervorrichtung
Water meter screw-fitting - inletunion nut with lead sealing device
Raccordement pour compteurs d'eau - entrée
dito, mehrteilig
dto., multipart
idem, multiple
ÜbergangsstückAn schluss: AG ..." x IG ..." (DIN ISO 228)aus Pressmessing nach DIN 50930-6
Transition piececonnection: AG ..." x IG ..." (DIN ISO 228) of pressed brass according to DIN 50930-6
Pièce de transitionraccord: AG ..." x IG ..." (DIN ISO 228)produit en laiton pressé selon DIN 50930-6
Längenausgleichstülle für WZ-Garnituren, PN10, Pressmes-sing nach DIN 50930-6, zum einfa-chen Umbau der WZ-Garnitur Aus-führung waagerecht in Ausführung senkrecht
Pipe for length compensationof pressed brass according to DIN 50930-6
Tube pour réglage de longueuren lation pressé selon DIN 50930-6
3
DNm3/h
Abmessung (Zoll x mm)Dimension (inch x mm)
art.-no.1964
EAN-Code40 29719
VE
waagerecht / horizontal
Qn 1,5 3/4“ x 110 196420011100000 041827 --
Qn 2,5 1“ x 190 196425012000000 041834 --
Qn 2,5 1 1/4“ x 175 196432011750000 016962 --
Qn 6 1 1/4“ x 260 196432012600000 041667 --
Qn 10 2“ x 300 196450013000000 041858 --
senkrecht / vertical
Qn 2,5 1“ x 105 196425011050000 011998 --
Qn 6 1 1/4“ x 150 196432011500000 024967 --
Qn 10 2“ x 150 196450011500000 024059 --
DN R ÜM art.-no.1090
EAN-Code40 29719
VE
mit Plombiervorrichtungwith lead sealing device
15 1/2“ 3/4" 10901501P000000 022086 --
20 3/4“ 1" 10902001P000000 022109 --
25 1“ 1 1/4" 10902501P000000 022123 --
32 1 1/4“ 1 1/2" 10903201P000000 022147 --
40 1 1/2“ 2" 10904001P000000 022161 --
50 2“ 2 1/2“ 10905001P000000 022185 --
ohne Plombiervorrichtungwithout lead sealing device
15 1/2“ 3/4" 109015010000000 022079 --
20 3/4“ 1" 109020010000000 022093 --
25 1“ 1 1/4" 109025010000000 022116 --
32 1 1/4“ 1 1/2" 109032010000000 022130 --
40 1 1/2“ 2" 109040010000000 022154 --
50 2“ 2 1/2“ 109050010000000 022178 --
Ausführung Eingang / Execution inlet / Exécution entrée
DN art.-no.1061/1063
EAN-Code40 29719
VE
m3/h g x G
art.-no. 1061Qn 2,5 1“ x 3/4“ 106120010250000 003818 --
Qn 2,5 1“ x 1“ 106125010250000 003832 --
Qn 2,5 1“ x 1 1/4“ 106132010250000 003856 --
Qn 2,5 1“ x 1 1/2“ 106140010250000 041957 --
Qn 6 1 1/4“ x 1 1/4“ 106132010320000 003894 --
Qn 6 1 1/4“ x 1 1/2“ 106140010320000 003917 --
Qn 10 2“ x 1 1/2“ 106140010500000 003931 --
Qn 10 2“ x 2“ 106150010500000 003955 --
art.-no. 1063
Qn 2,5 1“ x 1“ 106325010250000 004006 --
Qn 6 1 1/4“ x 1 1/4“ 106332010320000 003979 --
Qn 10 2“ x 2“ 106350010500000 041933 --
DNm3/h
Länge mmlength mm
longeur mm
art.-no.1030
EAN-Code40 29719
VE
Qn 2,5 220 103002010000302 011059 --
Qn 6 347 103006010000303 011066 --
Qn 10 380 103010010000303 011097 --
66
3. Wasserzähler-Garnituren / Water Meter Mounting Set / Ensemble de compteur d‘eau3.8 Zubehör/Ersatzteile / Accessoires / Accessoires
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Spülnippelzum Austausch der Wasseruhr, l ... mm, An schluss: G ..." AG (DIN ISO 228) aus Press messing nach DIN 50930-6
Flush nippleconnection: thread G ..." male (DIN ISO 228), of pressed brass according to DIN 50930-6
Nipple de vidangeen lation pressé selon DIN 12165raccord: G ..." mâle (DIN ISO 228), en lation pressé selon DIN 50930-6
WZ-VerschraubungGehäuse aus Pressmessing nach DIN EN 12165, Eingang: R ...“ AG, DIN EN 10226 (DIN 2999), Ausgang: G ..." Überwurfmutter mit Plombier- vorrichtung nach DIN ISO 228, mit EPDM-Flachdichtung, KTW, W 270
Water meter screw-fittinginlet male R ...",outlet G ..." union nut
Raccordement pour compteurs d'eauentrée R ...",sortie G ..." Écrou prisonnier
WZ-Verschraubung Ausgang Qn ... m3/h, g ...“ ÜM x G ...“ AG, Gehäuse aus Pressmessing nach DIN 50930-6, CuZn40Pb2, EPDM-Flachdichtung, KTW, W 270, Überwurfmutter mit Schiebetülle, schiebbarer Längenaus-gleich
Water meter screw-fitting - outletunion nut with pushable length balance
Raccordement pour compteurs d'eau - sortieécrou prisonnier avec equilibrage de longueur, glissable
dito, schraubbarer Längenausgleich
dto., with screwable length balance
idem, avec equilibrage de longueur, glissable
Schallentkopplung für WZ-Garnituren, Qn ... m3/h, l ... mm, selbstklebend
Acoustic decoupling for water meter mounting sets, Qn ... m3/h, l ... mm, self-adhesive
isolation acoustique pour ensemble de compteur d'eau , Qn ... m3/h, l ... mm, auto-adhésive
DNm3/h
Rp Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1004 / BF1004
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 1004
Qn 2,5 1" 1" 100425010000000 011745 --
CUPHIN art.-no. BF1004
Qn 2,5 1" 1" 1004250100BF000 011752 --
DNm3/h
Rohr-ØTube-Ø
Tuyau-Ø
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.PEO1004
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
Qn 2,5 30 x 3 1" 100425010PEO000 011288 --
DNm3/h
Rp Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1005 / BF1005
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank Art.-no. 1005
Qn 2,5 1" 1" 100525010000000 011431 --
CUPHIN Art.-no. BF1005
Qn 2,5 1" 1" 1005250100BF000 011455 --
DNm3/h
Rohr-ØTube-Ø
Tuyau-Ø
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.PEW 1004
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. PEW1004
Qn 2,5 30 x 3 1" 100425010PEW000 001647 --
67
3. Wasserzähler-Garnituren / Water Meter Mounting Set / Ensemble de compteur d‘eau3.8 Zubehör/Ersatzteile / Accessoires / Accessoires
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
WZ-Freistromventil, EingangQn ... m3/h, Eingang: Rp ...“, Ausgang: G ...“, mit steigender Spindel, Überwurf-mutter mit Plombiervorrichtung
Water meter - Free flow valve, inletQn ... m3/h, inlet male: Rp ...“, outlet: G ...“, with rising spindle, union nut with sealing device
compteurs d'eau - Robinets d'arrêt à passage intégral, entréeQn ... m3/h, entrée: Rp ...“, sortie: G ...“, avec tige montante, Écrou prisonnier
dito, aus bleifreiem Pressmessing
dto., made of CUPHIN - Cu-Si-alloy
idem, fabriqué en CUPHIN - sans plomb
WZ-KFR-Ventil, AusgangQn ... m3/h, Eingang: Rp ...“, Ausgang: G ...“, mit Prüfstopfen, Entleerung und steigender Spindel, Überwurfmutter mit Plombiervorrichtung
Water meter - Combinend free flow valve, outletQn ... m3/h, inlet male: Rp ...“, outlet: G ...“, with testing screw, drain cock and rising spindle, union nut with sealing device
Compteurs d'eau - Robinets d'arrêt à passage intégral, sortieQn ... m3/h, entrée: Rp ...“, sortie: G ...“, avec vis d'essai, purgeur et tige mon-tante, Écrou prisonnier
dito, aus bleifreiem Pressmessing
dto., made of CUPHIN - Cu-Si-alloy
idem, fabriqué en CUPHIN - sans plomb
WZ-Freistromventil mit PE-Ver-schraubung, EingangQn ... m3/h, Eingang: PE- Verschrau-bung, Ausgang: Ü-Mutter G ...“, mit steigender Spindel, Überwurfmutter mit Plombiervorrichtung
Water meter - Free flow valve with PE-screw connection, inletQn ... m3/h, inlet: PE-screw connection, outlet: union nut G ...", with rising spindle, union nut with sealing device
Compteurs d'eau - Robinets d'arrêt à passage intégral avec PE-raccor-dement vissé, entréeQn ... m3/h, entrée: PE-raccordement vissé, sortie: ÉcrouG ...", avec tige mon-tante, Écrou prisonnier
WZ-Freistromventil mit PE-Ver-schraubung, EingangQn ... m3/h, Eingang: PE- Verschrau-bung, Ausgang: 90° abgewinkelt, Ü-Mutter G ...“, mit steigender Spindel, Überwurfmutter mit Plombiervorrich-tung
Water meter - Free flow valve with PE-screw connection, inletQn ... m3/h, inlet: PE-screw connection, outlet: 90° angled union nut G ...", with rising spindle, union nut with sealing device
Compteurs d'eau - Robinets d'arrêt à passage intégral avec PE-raccor-dement vissé, entréeQn ... m3/h, entrée: PE-raccordement vissé, sortie: coudés à 90 ° Écrou G ...", avec tige montante, Écrou prisonnier
3
DNm3/h
Rp Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1017
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
Qn 2,5 1" 1" 101725010000000 021874 --
DNm3/h
Rp Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1011 / BF1011
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 1011
Qn 2,5 1" 1" 101125010000000 022772 --
CUPHIN Art.-no. BF1011
Qn 2,5 1" 1" 1011250100BF000 024493 --
DNm3/h
Rp Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1010 / BF1010
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank Art.-no. 1010
Qn 2,5 1" 1" 101025010000000 022765 --
CUPHIN Art.-no. BF1010
Qn 2,5 1" 1" 1010250100BF000 024974 --
68
3. Wasserzähler-Garnituren / Water Meter Mounting Set / Ensemble de compteur d‘eau3.8 Zubehör/Ersatzteile / Accessoires / Accessoires
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
WZ-Freistromventil plus, Eingang
Qn ...m3/h, Eingang: Rp ...“, Ausgang: G ...“, Fettkammeroberteil (totraumfrei), Über-wurfmutter mit Plombiervorrichtung
Water meter - Free flow valve plus, inletQn ... m3/h, inlet male: Rp ...“, outlet: G ...“, grease chamber head-piece (no clearance volume), union nut with sealing device
Compteurs d'eau - Robinets d'arrêt à passage intégral, entréeQn ... m3/h, entrée: Rp ...“, sortie: G ...“, à passage intégral, Écrou prisonnier
WZ-KFR-Ventil, AusgangQn ... m3/h, Eingang: Rp ...“, Ausgang: G ...“, mit Prüfstopfen, Entleerung und nichtsteigender Spindel, Überwurf-mutter mit Plombiervorrichtung
Water meter - Combinend free flow valve, outletQn ... m3/h, inlet male: Rp ...“, outlet: G ...“, with testing screw, drain cock and non-rising spindle, union nut union nut with sealing device
Compteurs d'eau - Robinets d'arrêt à passage intégral, sortieQn ... m3/h, entrée: Rp ...“, sortie: G ...“, avec vis d'essai, purgeur et tige non-montante, Écrou prisonnier
dito, aus bleifreiem Pressmessing
dto., made of CUPHIN - Cu-Si-alloy
idem, fabriqué en CUPHIN - sans plomb
WZ-Freistromventil, EingangQn ... m3/h, Eingang: Rp ...“, Ausgang: G ...“, mit nichtsteigender Spindel, Über-wurfmutter mit Plombiervorrichtung
Water meter - Free flow valve, inletQn ... m3/h, inlet male: Rp ...“, outlet: G ...“, with non-rising spindle, union nut with sealing device
compteurs d'eau - Robinets d'arrêt à passage intégral, entréeQn ...m3/h, entrée: Rp ...“, sortie: G ...“, avec tige non montante, Écrou prisonnier
dito, aus bleifreiem Pressmessing
dto., made of CUPHIN - Cu-Si-alloy
idem, fabriqué en CUPHIN - sans plomb
DNm3/h
Rp Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1018
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
Qn 2,5 1" 1" 101825010000000 021898 --
DNm3/h
Rp Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1020
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
Qn 2,5 1" 1" 102020010250000 011493 --
DNm3/h
Rp Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1021
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
Qn 2,5 1" 1" 102120010250000 022468 --
69
3. Wasserzähler-Garnituren / Water Meter Mounting Set / Ensemble de compteur d‘eau3.8 Zubehör/Ersatzteile / Accessoires / Accessoires
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
WZ-Freistromventil plus, Ausgang
Qn ... m3/h, Eingang: Rp ...“, Ausgang: G ...“, mit Prüfstopfen und Entleerung, Fettkammeroberteil (totraumfrei), Über-wurfmutter mit Plombiervorrichtung
Water meter - Free flow valveplus, outletQn ... m3/h, inlet male: Rp ...“, outlet: G ...“, with testing screw and drain cock, gre-ase chamber head-piece (no clearance volume), union nut with sealing device
Compteurs d'eau - Robinets d'arrêt à passage intégral, entréeQn ... m3/h, entrée: Rp ...“, sortie: G ...“, avec vis d'essai et purgeur à passage intégral, Écrou prisonnier
WZ-Kugelhahn, EingangEin-/Ausgang: Rp . . .“ , Fettkam-meroberteil (totraumfrei), Überwurf-mutter mit Plombiervorrichtung und hohem Flügelgriff (schwarz)
Water meter - ball valve, inletRp ...“, grease chamber head-piece (no clearance volume), union nut with sealing device und high butterfly handle (black)
Robinet à boisseau sphérique, entréeRp ...“, purgeur à passage intégral, Écrou prisonnier et haut levier papillon (noir)
WZ-Kugelhahn, AusgangEin-/Ausgang: Rp . . .“ , Fettkam-meroberteil (totraumfrei), Überwurf-mutter mit Plombiervorrichtung und hohem Flügelgriff (schwarz)
Water meter - ball valve, outletRp ...“, grease chamber head-piece (no clearance volume), union nut with sealing device und high butterfly handle (black)
Robinet à boisseau sphérique, entréeRp ...“, purgeur à passage intégral, Écrou prisonnier et haut levier papillon (noir)
3
DN Gewindethread
filetage
art.-no.2135 / 2136
EAN-Code40 29719
VE
art.-no. 2135
8 M22 x 1 IG 213510010220000 042909 --
art.-no. 2136
8 G 3/4“ IG 213610010200000 042916 --
DN AusführungExecutionExécution
art.-no.2137
EAN-Code40 29719
VE
8 Set / Kit 213710010000000 042923 --
DN Aussengewindemale thread
filetage mâle
art.-no.2130-2132
EAN-Code40 29719
VE
art.-no. 2130/-32
8 G 1/4“ 213008010000000 041803 --
8 G 3/8" 213208010000000 000527 --
art.-no. 2131
8 G 1/4“ 213108010000000 000770 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
Länge mmlength mm
longeur mm
art.-no.2129
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
8 1/4" 35 212908010000000 000497 --
DN AG x IG art.-no.1962
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
8 3/8“ x 1/4" 196210010080000 007076 10
3.9 Probenahmeventil / sampling valve / vanne d'échantillonnage3. Wasserzähler-Garnituren / Water Meter Mounting Set / Ensemble de compteur d‘eau
70 Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Probenahmeadaptermit geradem Probenahmerohr, zur ste-rilen, hygienischen und prozesssiche-ren Entnahme einer Trinkwasserprobe, Probenahmeadapter M22x1 IG und Reduziernippel M22x1 AG x M24x1 AG
Sampling adapterwith straight sampling tube
Adaptateur d'échantillonnagetuyau droit
dito, mit G 3/4" IG
dto., with female thread G 3/4"
idem, avec filetage femelle G 3/4"
Probenahme-Setzur Probenahme von Trinkwasser, Probenahmeventil G 1/4“ AG, Edel-stahlrohr, Probenahmeadapter M22x1 IG und Reduziernippel M22x1 AG x M24x1 AG für den Übergang auf EHM und Probenahmeadapter G 3/4“ IG, mit geradem und abgewinkeltem Pro-benahmerohr
Sampling kiton sampling of drinking water
Kit de d'échantillonnagesur l'échantillonnage de l'eau potable
Probenahmeventilzur Probenahme von Trinkwasser, mit ge-radem, abflammbarem Probenahmerohr
Sampling valveon sampling of drinking water, with straight, sampling tube
Vanne d'échantillonnagesur l'échantillonnage de l'eau potable, tuyau droit
dito, mit abgewinkeltem, abflammba-rem Probenahmerohr
dto., with angled, sampling tube
idem, tuyau coudée
Beim Einsatz von Ventilisolierungen (Art.-Nr.: 0899 / Kapitel 1.2) ist eineVerlängerung (Art.-Nr.:2129 - siehe unten) des Entleerungsventils notwendig.
At the use from Valve Isolation (art.-no.: 0899 / Chapter 1.2) you must usea Lengthening piece (art.-no.:2129 - see below) for the drain cock.
Dans le utilisation Isolation pour soupape (art.-no.: 0899 / page 28) une extensionde la vanne de vidange est nécessaire (art.-no.:2129 - chapitre 1.2).
Verlängerungfür ein Entleerungs- / Probenahme-ventil beim Einsatz von Ventilisolie-rungen
Extensionfor a drain cock or a sampling valve at the use of valve insulation
Prolongementpour une purgeur ou une vanne d'échantillonnage
Reduzierstückmit Außen-Schlüsselfläche, An sch luss: G ..." AG x G ..." IG, aus Pressmes sing nach DIN EN 12164
Reducing nipplewith outside spanner flat, thread: G ..." male x G …" female, of pressed brass ac-cording to DIN EN 12164
Pièce de réductionavec plats pour clé à vis à l'extérieur, fi-letage: G …" mâle x G ..." femelle, produit en laiton pressé selon DIN EN 12164
71Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Auszug twin Nr. 6 (Nov. 2011, www.dvgw.de): Die gesetzliche Untersuchungspflicht nach § 14 Absatz 3 der TrinkwV bezieht sich auf Großanlagen zur Trinkwassererwärmung, die Duschen oder sonstige Einrichtungen zur Vernebelung von Trinkwasser enthalten, so-fern aus diesen Trinkwasser im Rahmen einer gewerblichen oder öffentlichen Tätigkeit abgegeben wird. Für Betreiber kann sich eine Untersuchungspflicht auch aus anderen Rechtsbereichen ergeben.
Großanlagen sind nach den a.a.R.d.T. (siehe dazu auch DVGW-Arbeitsblatt W 551) beschrieben. Großanlagen sind Anlagen mit Trink-wassererwärmern mit einem Inhalt > 400 I und/oder einem Inhalt > 3 I in der jeweils betrachteten Rohrleitung zwischen dem Abgang des Trinkwassererwärmers und der Entnahmestelle.
Gemäß Trinkwasserverordnung ist der technische Maßnahmenwert wichtig. Ein Wert, bei dessen Erreichen oder Überschreiten eine vermeidbare Gesundheitsgefährdung eintritt und Maßnahmen zur hygienisch-technischen Überprüfung der Trinkwasser-Installation im Sinne einer Gefährdungsanalyse eingeleitet werden. Die ergänzende systemische Untersuchung nach der TrinkwV von erwärmtem Trinkwasser auf Legionellen dient der Aufdeckung einer Legionellenkontamination in der Trinkwasser-Installation. Dies erfordert eine zielgerichtete Vorgehensweise bei der Festlegung der repräsentativen Probenahmestellen und der Durchführung der Probenahme.
Nur die so ermittelten Untersuchungsergebnisse lassen die erforderliche Beurteilung einer Trinkwasser-Installation zu. Bei einem Nachweis von Legionellen in einer Konzentration von 100 KBE/100 ml ist der technische Maßnahmenwert gemäß Anlage 3 Teil II der Trinkwasserverordnung erreicht oder überschritten. Bei Legionellenkonzentrationen von < 100 KBE/100 ml ist die Anforderung für diesen Parameter eingehalten. Die Vorgehensweise der Durchführung einer Probenahme wird z.B. in Anlage 4 Teil II b der Trinkwas-serverordnung bzw. beim Umweltbundesamt benannt.
Technische Daten:• Ventilgehäuse, -spindel, Probenahmeadapter CuZn40Pb2 nach DIN 50930-6, UBA-Liste• Probenahmerohr (Edelstahl), metallisch dichtend, zur Desinfektion abflammbar• Betätigung mit Innensechskant-Schlüssel SW 5
Probenahmeventil / -adapter - das Plus an Funktion und Hygiene • für alle Gerad- und Schrägsitzventile aus Rotguss und Messing
• zur sterilen, hygienischen und prozesssicherenEntnahme einer Trinkwasserprobe
• sichere Reinigung und Sterilisierung des Probe-nahmerohres möglich
Art.-Nr.: 2136
Probenahme - Eckventil
Art.-Nr.: 2135
Probenahme - Armatur
Art.-Nr.: 2130/-31
Öff nen & Schließen2130 2131 2135 2136 2137
Probenahmeventil x x x
ProbenahmeadapterM22 x 1" IG x x
ProbenahmeadapterG 3/4" IG x x
ReduziernippelM22 x 1 / M24 x 1 x x
KlemmringØ10 x x x x x
Ü-Mutter3/8" x x x x x
Flachdichtung24 x 17 x3 x x
Flachdichtung Ü-Nippel21 x 15 x 3 x x
Cu-Dichtung21 x 17 x 1,5 x x
Probenahmerohrgerade, 10 x 1 x x x x
Probenahmerohrabgewinkelt, 10 x 1 x x x x
72 Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Vorteile der Bruse-Multi-Systemventile
mit angeformten Rohstutzen für • Press-, • Löt- und • Steckverbinder
Rohrsystem unabhängig • als KFR oder • Freistromventil • Kugelhahn • Unterputzventil
. . . nur ein Ventil zum Verpressen, Löten oder Stecken
Advantages of Bruse-Multi-Systemvalves
with integrated socket piece for • press-, • soldering-, • plug-in-connection
Suitable to different tube systems • as combined check valve • free-flow-valve • concealed stop cock
. . . only one stop cock for pressing, soldering or plug-in
Avantages de Bruse robinet d‘arrêt multi-systèmes
avec tubulure intégrale pour • appuyant, • soudure et • connecteurs
Système de tuyauterie indépendante • comme un KFR ou • robinet à débit libre • robinet à boisseau sphérique • robinet de chasse
. . . un seul robinet pour sertissage, soudure ou de brancher
Verpressen
pressing
pressage
Löten
soldering
soudure
Stecken
plug-in
mettre
Woesteplug-in
Woesteplug-in
Woesteplug-in
73
Qualität aus Pressmessing nach DIN 50930-6 / UBA-BewertungsgrundlageQuality from pressed brass according to DIN 50930-6 / basis of asessment acc. to Federal Environmental Agency
4. UNTERPUTZ-VENTILE / CONCEALED STOP COCK / ROBINET À ENCASTRER4.1 UP-Ventile DVGW aus Pressmessing 74 Concealed stop cock of pressed brass Robinet à encastrer en laiton pressé
4.2 UP-Ventile Flexi für Bausatzvormontage aus Pressmessing 75 Concealed stop cock Flexi for pre-installation kit of pressed brass Robinet à encastrer Flexi pour ensemble de pré-installation en lation pressé
4.3 UP-Fertigmontageset Flexi für Bausatzendmontage 76 Concealed stop cock Flexi for final-installation kit Ensemble pour montage final pur robinet à encastrer
4.4 Oberteile / Zubehör / Ersatzteile 77 Headpieces / Accessoires Têtes / Accessoires
4
AusführungExecutionExécution
DN GrößeSize
Taille
art.-no.3610
EAN-Code40 29719
VE
4200
k 15 1/2" 361015071010000 016689 --
20 3/4" 361021071010000 040929 --
25 1" 361025071010000 016900 --
w 15 1/2" 361015071020000 016696 --
20 3/4" 361021071020000 040936 --
25 1" 361025071020000 016917 --
4201
15 1/2" 361015072000000 016726 --
20 3/4" 361021072000000 040912 --
25 1" 361025072000000 016948 --
4210
15 1/2" 361015071600000 016702 --
20 3/4" 361021071600000 010298 --
25 1" 361025071600000 016924 --
DN Rp art.-no.3611/3612
EAN-Code40 29719
VE
art.-no. 3611
15 1/2" 361115070000000 017020 --
20 3/4" 361121070000000 003795 --
25 1" 361125070000000 017044 --
art.-no. 3612
15 1/2" 361215010000000 017051 --
20 3/4" 361220010000000 017068 --
25 1" 361225010000000 017075 --
74
4. Unterputz-Ventile / Concealed stop cock / Robinet à encastrer4.1 UP-Ventile DVGW aus Pressmessing / Concealed stop cock of pressed brass / Robinet à encastrer en laiton pressé
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
UnterputzventilEin bau tie fe bis 60 mm, mit Griff ... kalt / warm und Schu b ro set te
Concealed valveinstallation depth to 60 mm, with fe-male threaded ends F/F, handle cold or warm and push rosette
Robinet á encastrerfemelle, avec Croisillon froid ou cha-leureux etrosace pousseur
UnterputzventilEin bau tie fe bis 60 mm, für Steck-schlüssel mit Schu b ro set te
Concealed valveinstallation depth to 60 mm, with fe-male threaded ends F/F, with key and push rosette
Robinet á encastrerfemelle, avec pour clé à douille et avec rosace pousseur
UP-WandeinbausatzVentilkörper, UP-Innenoberteil und Schutz kappe
Installation set for concealed valvevalve, upper part for concealed and protective cap
Jeu pour installation de soupape corps de soupape, tête pour robinet à encastrer et capuchon de protection
DN d1 art.-no.3657
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
15 15 365715010000000 037592 --
15 18 365718010000000 037608 --
20 22 365722010000000 037615 --
DN GrößeSize
Taille
Länge llength l
longueur l
art.-no.3615
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
15 1/2" 65 361515010000000 017082 --
20 3/4" 75 361520010000000 017099 --
25 1" 90 361525010000000 017105 --
75
4. Unterputz-Ventile / Concealed stop cock / Robinet à encastrer4.2 UP-Ventile Flexi für Bausatzvormontage aus Pressmessing / Concealed stop cock Flexi
for pre-installation kit / Robinet à encastrer Flexi pour ensemble de pré-installation
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
UP-Ventil RohbausetWandeinbaukörper für Rohmontage, Ein bau tie fe max. 95 mm, sanitäres Innenoberteil, mit Putz haube
Pre-installation set concealed valveinstallation depth max. 95 mm, bot-tom with sanitary top, with female threaded ends F/F and protecting cap
Robinet à encastrerPartie inférieure avec tête sanitaire, filetage femelle e couvercle de pro-tection
Multi-System-UP-Ventil Rohbausetmit Press-, Steck- und Lö t an schluss für Kup fer rohr nach GW 392 und Edel-stahl rohr nach W 541, Ein bau tie fe max. 95 mm, sanitäres Innenoberteil, mit Putz haube
Multi-System pre-installation set concealed valveinstallation depth max. 95 mm, with soldering ends for copper tube, bot-tom with sanitary top and protecting cap
Multi System robinet à encastreravec 2 bouts à souder pour tubes cuivre, Partie inférieure avec tête sa-nitaire et couvercle de protection
4
AusführungExecutionExécution
art.-no. 4156
EAN-Code40 29719
VE
4200
k 415615071010000 018645 --
w 41561507102000 018652 --
4201
415615072000000 018423 --
4210
415615071600000 016849 --
AusführungExecutionExécution
art.-no. 4157
EAN-Code40 29719
VE
4200
k 415715071010000 018683 --
w 415715071020000 018690 --
4201
415715072000000 042664 --
4210
415715071600000 016856 --
AusführungExecutionExécution
art.-no. 4160
EAN-Code40 29719
VE
4200
k 416015071010000 039343 --
w 416015071020000 017181 --
4201
416015072000000 039756 --
4210
416015071600000 016955 --
AusführungExecutionExécution
art.-no. 4159
EAN-Code40 29719
VE
-- 415915070000000 018720 --
76
4. Unterputz-Ventile / Concealed stop cock / Robinet à encastrer4.3 UP-Fertigmontageset Flexi für Bausatzendmontage / Concealed stop cock Flexi for final-installation kit / Ensemble pour montage final pur robinet à encastrer
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
UP-Ventil Fertigmontagesetfür alle Wandeinbaukörper, flexibel ablängbar 60 –110 mm, mit Rosette, Griff: kalt / warm
Final installation set for concealed stop cockheat insulated fitting depth: variable from 60 to 110 mm, with push rosette and handle cold or warm
Jeu pour robinet à encastrerisolé à la chaleur, profondeur de mon-tage: variable de 60 à 110 mm, tête avec rosace et Croisillon froid ou cha-leureux
VARIANTE / VARIANT / VARIANTE:•Art.-Nr. 4333, Kapitel 4.4•art.-no.4333 see Chapter 4.4•art.-no.4333, voir le chapitre 4.4
UP-Ventil Fertigmontagesetfür alle Wandeinbaukörper, flexibel ablängbar 60 –140 mm, mit Rosette, Griff: kalt / warm
Final installation set for concealed stop cockheat insulated fitting depth: variable from 60 to 140 mm, with push rosette and handle cold or warm
Jeu pour robinet à encastrerisolé à la chaleur, profondeur de mon-tage: variable de 60 à 140 mm, tête avec rosace et Croisillon froid ou cha-leureux
VARIANTE / VARIANT / VARIANTE:•Art.-Nr. 4333, Kapitel 4.4•art.-no.4333 see Chapter 4.4•art.-no.4333, voir le chapitre 4.4
UP-Ventil Fertigmontagesetfür Rohbausets mit sanitärem Ober-teil, Einbautiefe bis 60 mm, ... Griff kalt / warm, mit Rosette
Final installation set for concealed stop cockwith sanitary top, push rosette and handle cold or warm
Ensemble pour montage final pour robinet à encastreravec tête sanitaire avec rosace et Croisillon froid ou chaleureux
UP-Ventil Fertigmontagesetfür alle Wandeinbaukörper, flexibel ablängbar 60 – 110 mm, mit Steck-schlüssel und Schu b ro set te
Final installation set for concealed stop cockheat insulated fitting depth: variab-le from 60 to 110 mm, with key and push rosette
Jeu pour robinet à encastrerisolé à la chaleur, profondeur de mon-tage: variable de 60 à 110 mm, pour clé à douille et avec rosace pousseur
VARIANTE / VARIANT / VARIANTE:•Art.-Nr. 4333, Kapitel 4.4•art.-no.4333 see Chapter 4.4•art.-no.4333, voir le chapitre 4.4
!
!
!
AusführungExecutionExécution
DN GrößeSize
Taille
art.-no. 4150
EAN-Code40 29719
VE
4200
k 15 1/2" 415015071010000 018270 --
20 3/4" 415020071010000 018379 --
25 1" 415025071010000 039152 --
w 15 1/2" 415015071020000 018287 --
20 3/4" 415020071020000 018386 --
25 1" 415025071020000 039169 --
4201
15 1/2" 415015072000000 018317 --
20 3/4" 415020072000000 018416 --
25 1" 415025072000000 039190 --
4210
15 1/2" 415015071600000 039503 --
20 3/4" 415020071600000 039206 --
25 1" 415025071600000 039428 --
DN GrößeSize
Taille
art.-no. 4151
EAN-Code40 29719
VE
15 1/2" 415115070000000 018478 --
20 3/4" 415120070000000 018485 --
25 1" 415125070000000 036076 --
AusführungExecutionExécution
max.Einbau-
tiefe mm
art.-no. 3660/3661/
3665
EAN-Code40 29719
VE
4200 art.-no. 3660
92 366015070000000 044521 10
4201 4210
92 366015071600000 022888 10
4200 art.-no. 3661
132 366115070000000 017655 10
4201 4210
132 366115071600000 017662 10
art.-no. 3665
52* 366515071600000 035963 10* nur zur Montage mit UP-Ventil Rohbau-Set geeignet (Art.-Nr.3615 / 3657)
*only suitable for mounting with pre-installation set concealed valve (art.-no.3615 / 3657)*ne convient que pour l'installation cachée avec kit de montage de la vanne (art.-no.3615 / 3657)
77
4. Unterputz-Ventile / Concealed stop cock / Robinet à encastrer4.4 Oberteile / Zubehör / Ersatzteile / Headpieces / Accessoires / Têtes / Accessoires
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
UP-Oberteilfür UP-Ventil, mit Hülse, mit Schubro-sette, Griff: kalt / warm
Concealed valve upper partfor concealed stop cock, with push ro-sette, handle cold or warm
Robinet à encastrer têtepour robinet à encastrer, avec rosace, tête avec rosace et Croisillon froid ou chaleureux
UP-Oberteilfür UP-Ventil, für Steckschlüssel, mit Hülse und Schubrosette
Concealed valve upper partfor concealed stop cock, with key and push rosette
Robinet à encastrer têtepour robinet à encastrer, avecpour clé à douille et avec rosace pousseur
UP-VerlängerungVerlängerung bis ... mm. Bitte Griff-form mit angeben.
Elongation piece for concealed stop cockmax. installation depth ... mmPlease indicate the handle shape
Allonge pour robinet à encastrerS'il vous plaît spécifier la forme de la poignée
4
AusführungExecutionExécution
art.-no. 4151
EAN-Code40 29719
VE
Ø 8 x 20 Zähne / Teeth / Dents 415115070000202 036069 --
AusführungExecutionExécution
art.-no. 4165
EAN-Code40 29719
VE
-- 416515010000000 036090 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no. 4150
EAN-Code40 29719
VE
15 1/2" 415015090000105 036038 10
20 3/4" 415020090000105 036045 10
25 1" 415025090000105 036052 --
DN G OberflächeFinish
Surface
art.-no. 4250
EAN-Code40 29719
VE
10 3/8“ blank 425010010000000 018898 --
15 1/2“ blank 425015010000000 018904 --
20 3/4“ blank 425020010000000 018911 --
25 1" blank 425025010000000 001586 --
32 1 1/4" blank 425032010000000 001593 --
40 1 1/2" blank 425040010000000 001609 --
AusführungExecutionExécution
art.-no. 4152
EAN-Code40 29719
VE
4200
k 415215071010000 018492 --
w 415215071020000 018508 --
4201
415215072000000 018539 --
4210
415215071600000 018515 --
78
4. Unterputz-Ventile / Concealed stop cock / Robinet à encastrer4.4 Oberteile / Zubehör / Ersatzteile / Headpieces / Accessoires / Têtes / Accessoires
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Steckschlüsselmit Innenriffelung, für Ober teile mit Steck schlüs sel be tätigung
Head piecefor concealed stop cocks with push rosette and key
Têtepour robinets à encastrer avec rosace et clé
Verlängerungssatz Flexifür Fertigmontagesatz, zusätzliche Verlängerung um 110 mm
Elongation set Flexifor final installation, additional exten-sion by 110 mm
Ensemble d'allonge pour robinet à encastrer Flexipour Ensemble pour montage final, pro-longation supplémentaire de 110 mm
UP-Innenoberteilfür alle UP-Ventile
Upper part for concealedfor all stop cocks
Tête pour robinet à encastrerpour tous Robinet à encastrer
Sanitäres-Innenoberteil
Sanitary upper part for concealed
Sanitaire tête pour robinet à en-castrer
UP-Ventil Fertigmontagesetfür Rohbausets (Art.-Nr. 3612), Ein-bautiefe bis 60 mm, ... Griff kalt / warm, mit Rosette
Final installation set for concealed stop cockfor final installation (art.-no. 3612), with push rosette and handle cold or warm
Robinet à encastrerEnsemble pour montage final (art.-no. 3612), tête avec rosace et Croisillon froid ou chaleureux
Ø1mm
Ø2mm
hmm
art.-no. 4332
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
70 26 15 433220070000000 019338 --
79
4. Unterputz-Ventile / Concealed stop cock / Robinet à encastrer4.4 Oberteile / Zubehör / Ersatzteile / Headpieces / Accessoires / Têtes / Accessoires
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Schubrosette 3/4“für UP-Ventil, inkl. Dichtring
Push rosette 3/4“for concealed stop cocks
Rosace 3/4“pour robinets à encastrer
Ø1mm
Ø2mm
hmm
art.-no. 4333
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
70 25 26 433315070000000 024486 --
€
PG: 701
3,65
Schubrosettefür Trockenbau
Push rosettefor dry construction
Rosacepour construction sèche
!
1.Ventil mit Schutzkappe einputzen, auf Durchflussrichtung achten und Funktion prüfen.
1. Casting in the valve withprotection cap - respect the flow direction and test the function.
2. Schutzkappe abziehen, Spindelverlängerung mit der Innenriffelung auf das Ventiloberteil stecken und Unter-putzverlängerung aufschrauben.
2. Draw off the protection cap, put the lengthening of the spindle with the inner ribbing on the valve and screw on the concealed lengthening.
3. Verlängerung darf max. 15 mm aus der Wand ragen, andernfalls ablängen.
3. The lenghening may stand proud from the wall 15 mm maximum, otherwise cut off.
4. Rastbuchse wandbündig einrasten und Sicherungshülse aufschieben. Schubrosette bis zur Wand auf die vormon-tierte Rastbuchse schieben.
4. Press the push flange until the limit stop on the pre-mounted cap und screw with the concealed lengthening even with the wall.
5. Griff aufstecken und mit Schraube sichern. Zierkappe aufdrücken.
5. Pin up the handle and secure by screw, press on the decoration cap.
Flexi-Montage - einfach, schnell, passt immerFitting of Flexi - simply, quickly, always suitable
flex.
ablä
ngba
r60
-110
mm
ZierkappeDecorative cap
DreiflügelgriffTricorn handle brass
DruckknopfPush-button
Befestigungs-schraubeFixing screw
MessinggriffBrass handle
HaubeHood
3-kt Haubengriff3 point crownhandle
4210
4200
4201
immer mit der Wand bündigalways even with the wall
4
80 Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
81
Qualität aus Pressmessing nach DIN 50930-6 / UBA-BewertungsgrundlageQuality from pressed brass according to DIN 50930-6 / basis of asessment acc. to Federal Environmental Agency
5. VERBINDUNGSTECHNIK / THREADED FIT-TINGS / PIÈCES DE RACCORDEMENT5.1 Fittinge aus Pressmessing für Edelstahl-Wellrohr 83 Fittings of pressed brass for corrugatet tube (stainless) Raccords en lation pressé pour tubes condulés (inox)
5.2 Fittinge / Hahnverlängerungen nach DIN 3523 aus Pressmessing 84 Threaded fittings / Extension pieces acc. DIN 3523 of pressed brass Pièces de raccordement / Allonge de robinet selon DIN 3523 en lation pressé
5
82 Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Gütegesicherte Bauteile aus Messing für die Gas- und Trink-
wasserinstallation entsprechen dem allgemein anerkannten
Stand der Technik und werden durch uns nach streng über-
wachten Güte- und Prüfbestimmungen gefertigt. Die sorg-
fältige Weiterverarbeitung dieser Bauteile liegt nun in Ihren
Händen. Aus diesem Grunde ist die Einhaltung der Verarbei-
tungshinweise für einen dauerhaft sicheren Betrieb der Instal-
lation erforderlich. Diese Verarbeitungshinweise sind Bestand-
teil der Haftungsübernahmeerklärung der Gütegemeinschaft
Messing-Sanitär e.V.
Für die Verwendung von Messingbauteilen in der Gas- und
Trinkwasserinstallation sind die jeweiligen Vorschriften zu be-
achten. Hahnverlängerungen nach DIN 3523 sind definitions-
gemäß Armaturen zur Installation von Sanitärarmaturen (z. B.
zum Ausgleich der Mauerwandstärke) in Trinkwassersystemen.
Für den Einsatz in Gasinstallationen sind Verlängerungen nach
DIN 3523 nicht zugelassen. Bauteile aus Messing mit Gewin-
den nach DIN ISO 228 dichten durch Pressung einer Dichtung
zwischen Muffenstirnfläche und einem Bund am Außengewin-
de bzw. zwischen zwei Stirnflächen.
Gewindedichtmittel sparsam verwenden – bei der Verwendung
von Hanf müssen die Gewindespitzen noch erkennbar sein. Bei
der Verwendung anderer Gewindedichtmittel sind die Verarbei-
tungshinweise der Hersteller zu beachten.
Beim Einschrauben des Bauteiles darf keine „Gewalt“ ange-
wendet werden. Folgende Hinweise geben hierfür einen An-
halt: Um Schäden durch die Montage zu vermeiden, sollen die
Bauteile bestimmungsgemäß mit einem geeigneten Werkzeug
herkömmlicher Bauart (bei Hahnverlängerungen mit einem In-
nensechskantschüssel; z. B. Winkelschraubendreher nach DIN
911) eingeschraubt werden. Das Werkzeug ist an den jeweils
hierfür vorgesehenen Flächen anzusetzen. Ohne größere
Kraftaufwendung (z. B. durch Vergrößerung der Hebellänge) ist
so die installationsgerechte Montage mit ausreichendem Ein-
schraubmoment möglich.
Bei der Verwendung von Dichtmitteln ist zu beachten, dass
diese keine ammoniakalischen Bestandteile haben. Bei Sili-
kon-Dichtstoffen keine Produkte auf Acetat-Basis (Essig aus-
härtende Silikone) verwenden. Geeignet sind alle chemisch
neutral vernetzenden Silikon-Dichtstoffe. Die Fachinformation
„Elastische Fugen in der SHK-Technik“ des Fachverbandes Sa-
nitär-Heizung-Klima Nordrhein-Westfalen sowie die jeweiligen
Verarbeitungshinweise der Hersteller und nachstehende Infor-
mationen sind zu beachten.
In Kartuschen oder Schlauchbeuteln abgepackte Dichtstoffe
vulkanisieren durch Verdunsten eines Lösungsmittels oder
durch chemische Reaktion zu einem plastischen oder elasti-
schen Material. Bei der Verwendung von elastischen, chemisch
aushärtenden Dichtstoffen auf Messingarmaturen oder Mes-
singbauteilen sowie allgemein Buntmetallen ist unbedingt dar-
auf zu achten, dass diese Produkte keine korrosionsfördernden
Stoffe enthalten oder abgeben.
Neutral aushärtende Silikone oder auch Polyurethane sind als
Dichtwerkstoff geeignet. Die im Sanitärbereich oft eingesetz-
ten und am Geruch gut erkennbaren sauer aushärtenden Siliko-
Allgemeine Information zur Dichtstoffverträglichkeitwww.messing-sanitaer.de
ne (nach Essig riechend) sind wegen der bei der Polymerisation
entstehenden sauren Spaltprodukte nicht geeignet. Solche
sauer aushärtende Silikone sind in Verbindung mit Mauerwerk
oder Beton grundsätzlich nicht geeignet und dürfen dort nach
Herstellerangaben nicht verwendet werden. Die Produktinfor-
mationen der Dichtstoffhersteller enthalten Angaben über die
genannten Eigenschaften sowie Hinweise zu Anwendungsein-
schränkungen.
Weitere Auskünfte erteilen die Herstellerfirmen oder der In-
dustrieverband Dichtstoffe e.V., Emmastraße 24, 40227 Düs-
seldorf, Tel. 02 11 / 90 48 70.
VerarbeitungshinweiseBauteile aus Messing für die Gas- und Trinkwasserinstallation (einschließlich Messing-Hahnverlängerungen nach DIN 3523)
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1460
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
1/2" 146015010000000 042671 25
3/4“ 146020010000000 042688 25
1“ 146025010000000 042695 10
1 1/4“ 146032010000000 042701 10
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1461
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
3/4“ x 1/2" 146120010150000 042725 10
1“ x 3/4" 146125010200000 042732 10
1 1/4“ x 1“ 146132010250000 042749 10
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1462
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
3/4“ x 1/2" 146220010150000 042763 25
1“ x 3/4" 146225010200000 042770 25
1 1/4“ x 1“ 146232010250000 042787 --
83
5. Verbindungstechnik / Threaded fittings / Pièces de raccordement5.1 Fittinge aus Pressmessing für Edelstahl-Wellrohr / Fittings for corrugatet tube (stainless) /
Raccords pour tubes condulés (inox)
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Doppelnippel-Wellrohr-FittingAn sch luss: G ..." AG x G ..." AG, mit Außen-Schlüsselfläche
Double nipple-corrugated pipethread: G ..." male x G …" male, with outside spanner flat
Mamelon double - Tube ondulé raccordfiletage: G ..." mâle x G… mâle, plats pour clé à vis à l'extérieur
extra breite Dichtfläche
wide sealing surface
lageur surface d'étanchéité
Reduziernippel-Wellrohr-FittingAn sch luss: G ..." AG x G ..." AG, mit Außen-Schlüsselfläche
Reducing nipple-corrugated pipethread: G ..." male x G …" male, with outside spanner flat
Mamelon de réduction - Tube ondu-lé raccordfiletage: G ..." mâle x G …" mâle, plats pour clé à vis à l'extérieur
extra breite Dichtfläche
wide sealing surface
lageur surface d'étanchéité
Reduzierstück-Wellrohr-FittingAn sch luss: G ..." AG x G ..." IG, mit Au-ßen-Schlüsselfläche
Reducing piece-corrugated pipethread: G ..." male x G …" female, with outside spanner flat
Pièce de réduction - Tube ondulé raccordfiletage: G ..." mâle x G … femelle, plats pour clé à vis à l'extérieur
extra breite Dichtfläche
wide sealing surface
lageur surface d'étanchéité
!
!
!
5
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1900
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
1/8“ 190006010000000 032757 10
1/4" 190008010000000 005614 10
3/8“ 190010010000000 005638 25
1/2" 190015010000000 005652 25
3/4" 190020010000000 005676 10
1" 190025010000000 005690 10
1 1/4" 190032010000000 021966 5
1 1/2" 190040010000000 024219 5
2" 190050010000000 024233 --
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
1/8“ 190006070000000 032764 5
1/4" 190008070000000 005621 5
3/8“ 190010070000000 005645 5
1/2" 190015070000000 005669 5
3/4" 190020070000000 005683 5
1" 190025070000000 005706 5
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1910
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
1/8“ 191006010000000 032795 10
1/4" 191008010000000 005775 10
3/8“ 191010010000000 005799 25
1/2" 191015010000000 005812 25
3/4" 191020010000000 005836 10
1" 191025010000000 005850 10
1 1/4" 191032010000000 032818 10
1 1/2" 191040010000000 032825 5
2" 191050010000000 032832 5
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
1/8“ 191006070000000 032801 5
1/4" 191008070000000 005782 5
3/8“ 191010070000000 005805 5
1/2" 191015070000000 005829 5
3/4" 191020070000000 005843 5
1" 191025070000000 005867 5
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1905
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
1/2" x 3/8“ 190515010100000 005713 5
3/4" x 1/2" 190520010150000 005737 5
1" x 1/2" 190525010150000 032771 5
1" x 3/4" 190525010200000 005751 5
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
1/2" x 3/8“ 190515070100000 005720 5
3/4" x 1/2" 190520070150000 005744 5
1" x 1/2" 190525070150000 032788 5
1" x 3/4" 190525070200000 005768 5
84
5. Verbindungstechnik / Threaded fittings / Pièces de raccordement5.2 Fittinge / Hahnverlängerungen nach DIN 3523 aus Pressmessing / Threaded fittings / Extension pieces acc. DIN 3523 of brass / pièces de raccordement / Allonge de robinet selon DIN 3523
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
T-Stückmit Innengewinde G ..." (DIN ISO 228), aus Press mes sing nach DIN EN 12165
T-piecewith female thread G ..." (DIN ISO 228) fittings of pressed brass according to DIN EN 12165
Raccordement en Tfiletage femelle G ..." (DIN ISO 228) pro-duit en lation pressé selon DIN 12165
T-Stück reduziertmit Innengewinde G ..." (DIN ISO 228), aus Press mes sing nach DIN EN 12165
T-piece reducedwith female thread G ..." (DIN ISO 228) fittings of pressed brass according to DIN EN 12165
Raccordement en T réduitfiletage femelle G ..." (DIN ISO 228) produit en lation pressé selon DIN 12165
Winkel 90°mit Innengewinde G ..." (DIN ISO 228), aus Pressmessing nach DIN EN 12165
Elbow 90°with female thread G ..." (DIN ISO 228)fittings of pressed brass according to DIN EN 12165
Angle 90 degrésfiletage femelle G ..." (DIN ISO 228) produit en lation pressé selon DIN 12165
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1911
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
1/4" 191108010000000 032849 10
3/8“ 191110010000000 032863 25
1/2" 191115010000000 032887 25
3/4" 191120010000000 032900 25
1" 191125010000000 032924 10
1 1/4" 191132010000000 032948 5
1 1/2" 191140010000000 032962 5
2" 191150010000000 032986 --
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
1/4" 191108070000000 032856 5
3/8“ 191110070000000 032870 5
1/2" 191115070000000 032894 5
3/4" 191120070000000 032917 5
1" 191125070000000 032931 5
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1912
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
3/8“ 191210010000000 033006 10
1/2" 191215010000000 033020 25
3/4" 191220010000000 033044 25
1" 191225010000000 018324 10
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
3/8“ 191210070000000 033013 5
1/2" 191215070000000 033037 5
3/4" 191220070000000 033051 5
1" 191225070000000 033075 5
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1915
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
1/2" x 3/8“ 191515010100000 005898 10
3/4" x 1/2" 191520010150000 005911 10
1" x 3/4" 191525010200000 005935 5
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
1/2" x 3/8“ 191515070100000 005904 5
3/4" x 1/2" 191520070150000 005928 5
1" x 3/4" 191525070200000 005942 5
85
5. Verbindungstechnik / Threaded fittings / Pièces de raccordement5.2 Fittinge / Hahnverlängerungen nach DIN 3523 aus Pressmessing / Threaded fittings / Extension pieces acc.
DIN 3523 of brass / pièces de raccordement / Allonge de robinet selon DIN 3523
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Winkel 90° IG x AGmit Innen- und Außengewinde G ..." (DIN ISO 228), aus Press mes sing nach DIN EN 12165
Elbow 90° female x malewith female x male thread G ..." (DIN ISO 228) fittings of pressed brass ac-cording to DIN EN 12165
Angle 90 degrésfemelle x mâle G ..." (DIN ISO 228) pro-duit en lation pressé selon DIN 12165
Winkel 90° AG x AGmit Außengewinde G ..." (DIN ISO 228), aus Pressmessing nach DIN EN 12165
Elbow 90° male x malewith male x male thread G ..." (DIN ISO 228) fittings of pressed brass accor-ding to DIN EN 12165
Angle 90 degrésfiletage mâle G …" (DIN ISO 228) pro-duit en laiton pressé selon DIN EN 12165
Winkel 90°reduziertmit Innengewinde G ..." (DIN ISO 228), aus Pressmessing nach DIN EN 12165
Elbow 90° reducedwith female x female thread G ..." (DIN ISO 228) fittings of pressed brass ac-cording to DIN EN 12165
Angle réduitfiletage femelle x femelle G …" (DIN ISO 228) produit en laiton pressé se-lon DIN EN 12165
5
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1925
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
3/8“ 192510010100000 021546 5
1/2" 192515010150000 021560 5
3/4" 192520010200000 021584 5
1" 192525010250000 021607 5
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
3/8“ 192510070100000 021553 5
1/2" 192515070150000 021577 5
3/4" 192520070200000 021591 5
1" 192525070250000 021614 5
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1930
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
3/8“ 193010010000000 006031 5
1/2" 193015010000000 006055 5
3/4" 193020010000000 006079 5
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
3/8“ 193010070000000 006048 5
1/2" 193015070000000 006062 5
3/4" 193020070000000 006086 5
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1940
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
1/2" 194015010000000 033105 10
3/4" 194020010000000 033129 10
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
1/2" 194015070000000 033112 5
3/4" 194020070000000 033136 5
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1920
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
3/8“ 192010010000000 005959 5
1/2" 192015010000000 005973 5
3/4" 192020010000000 005997 5
1" 192025010000000 006017 5
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
3/8“ 192010070000000 005966 5
1/2" 192015070000000 005980 5
3/4" 192020070000000 006000 5
1" 192025070000000 006024 5
86
5. Verbindungstechnik / Threaded fittings / Pièces de raccordement5.2 Fittinge / Hahnverlängerungen nach DIN 3523 aus Pressmessing / Threaded fittings / Extension pieces acc. DIN 3523 of brass / pièces de raccordement / Allonge de robinet selon DIN 3523
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Winkel 45° IG x AGmit Innen- und Außengewinde G ..." (DIN ISO 228), aus Press mes sing nach DIN EN 12165
Elbow 45° female x malewith female x male thread G ..." (DIN ISO 228) fittings of pressed brass ac-cording to DIN EN 12165
Angle 45 degrés femelle x mâlefiletage femelle x mâle G ..." (DIN ISO 228) produit en laiton pressé selon DIN EN 12165
Kreuzstückmit Innengewinde G ..." (DIN ISO 228), aus Press mes sing nach DIN EN 12165
Cross femalewith female thread G ..." (DIN ISO 228) fittings of pressed brass according to DIN EN 12165
Pièce en croix, femellefiletage femelle G ..." (DIN ISO 228) produit en lation pressé selon DIN 12165
Wandscheibemit Innengewinde Eingang/Ausgang: G ..." (DIN ISO 228), aus Press mes sing nach DIN EN 12165
Wall diskwith female thread G ..." (DIN ISO 228) fittings of pressed brass according to DIN EN 12165
Disque muralfiletage femelle G ..." (DIN ISO 228) produit en lation pressé selon DIN 12165
Winkel 45°mit In nen gewinde G ..." (DIN ISO 228), aus Pressmessing nach DIN EN 12165
Elbow 45°with female x female thread G ..." (DIN ISO 228) fittings of pressed brass ac-cording to DIN EN 12165
Angle 45 degrésfiletage femelle, filetage femelle G …" (DIN ISO 228) produit en laiton pressé selon DIN EN 12165
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1944
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
1/4" 194408010000000 033143 25
3/8“ 194410010000000 033167 25
1/2" 194415010000000 033181 25
3/4" 194420010000000 033204 10
1" 194425010000000 033228 10
1 1/4" 194432010000000 033242 10
1 1/2" 194440010000000 033266 10
2" 194450010000000 033280 10
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
1/4" 194408070000000 033150 5
3/8“ 194410070000000 033174 5
1/2" 194415070000000 033198 5
3/4" 194420070000000 033211 5
1" 194425070000000 033235 5
1 1/4" 194432070000000 033259 5
1 1/2" 194440070000000 033273 5
2" 194450070000000 033297 5
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1945
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
1/2" 194515010000000 033303 25
3/4" 194520010000000 033327 10
1" 194525010000000 033341 10
1 1/4" 194532010000000 033389 --
1 1/2" 194540010000000 033396 --
2" 194550010000000 033419 --
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
1/2" 194515070000000 033310 5
3/4" 194520070000000 033334 5
1" 194525070000000 033358 5
87
5. Verbindungstechnik / Threaded fittings / Pièces de raccordement5.2 Fittinge / Hahnverlängerungen nach DIN 3523 aus Pressmessing / Threaded fittings / Extension pieces acc.
DIN 3523 of brass / pièces de raccordement / Allonge de robinet selon DIN 3523
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Sechskantmuttermit Außen-Schlüsselfläche, Konter-mutter, An schluss G ..." IG (DIN ISO 228), aus Pressmes sing nach DIN EN 12164
Hexagonal nutwith outside spanner flat, thread G ..." female (DIN ISO 228) fittings of pressed brass according to DIN EN 12165
Écrou à six pansplats pour clé à vis à l'extérieur, fileta-ge G ..." femelle (DIN ISO 228) produit en lation pressé selon DIN 12165
Überwurfmuttermit Außen-Schlüsselfläche, An schluss G ..." IG (DIN ISO 228), aus Pressmes-sing nach DIN EN 12164 / 12165
Union nutwith outside spanner flat, thread G ..." female (DIN ISO 228) fittings of pressed brass according to DIN EN 12164/12165
Écrou prisonnierplats pour clé à vis à l'extérieur, fileta-ge G ..." femelle (DIN ISO 228) produit en lation pressé selon DIN 12164
5
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1951
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
3/8“ x 10 * 195110010100300 006116 10
3/8“ x 15 * 195110010150300 006123 10
3/8“ x 20 195110010200300 006130 10
3/8“ x 25 195110010250300 006147 10
3/8“ x 30 195110010300300 006154 10
3/8“ x 40 195110010400300 006161 5
3/8“ x 50 195110010500300 006178 5
3/8“ x 65 195110010650300 006185 --
3/8“ x 80 195110010800300 006192 --
3/8“ x 100 195110011000300 006208 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank
1/2" x 10 * 195115010100300 006314 10
1/2" x 15 * 195115010150300 006321 10
1/2" x 20 195115010200300 006338 10
1/2" x 25 195115010250300 006345 10
1/2" x 30 195115010300300 006352 10
1/2" x 40 195115010400300 006369 5
1/2" x 50 195115010500300 006376 5
1/2" x 65 195115010650300 006383 --
1/2" x 80 195115010800300 006390 --
1/2" x 100 195115011000300 006406 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank
3/4" x 10 * 195120010100300 006512 10
3/4" x 15* 195120010150300 006529 10
3/4" x 20 195120010200300 006536 10
3/4" x 25 195120010250300 006543 10
3/4" x 30 195120010300300 006550 10
3/4" x 40 195120010400300 006567 5
3/4" x 50 195120010500300 006574 5
3/4" x 65 195120010650300 006581 --
3/4" x 80 195120010800300 006598 --
3/4" x 100 195120011000300 006604 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank
1" x 15 * 195125010150300 006710 10
1" x 20 195125010200300 006727 10
1" x 25 195125010250300 006734 10
1" x 30 195125010300300 006741 10
1" x 40 195125010400300 006758 10
1" x 50 195125010500300 006765 5
1" x 65 195125010650300 006772 5
1" x 80 195125010800300 006789 --
1" x 100 195125011000300 006796 --
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no. 1951
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
3/8“ x 10 * 195110070100300 006215 5
3/8“ x 15 * 195110070150300 006222 5
3/8“ x 20 195110070200300 006239 5
3/8“ x 25 195110070250300 006246 5
3/8“ x 30 195110070300300 006253 5
3/8“ x 40 195110070400300 006260 5
3/8“ x 50 195110070500300 006277 5
3/8“ x 65 195110070650300 006284 --
3/8“ x 80 195110070800300 006291 --
3/8“ x 100 195110071000300 006307 --
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
1/2" x 10 * 195115070100300 006413 5
1/2" x 15 * 195115070150300 006420 5
1/2" x 20 195115070200300 006437 5
1/2" x 25 195115070250300 006444 5
1/2" x 30 195115070300300 006451 5
1/2" x 40 195115070400300 006468 5
1/2" x 50 195115070500300 006475 5
1/2" x 65 195115070650300 006482 --
1/2" x 80 195115070800300 006499 --
1/2" x 100 195115071000300 006505 --
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
3/4" x 10 * 195120070100300 006611 5
3/4" x 15* 195120070150300 006628 5
3/4" x 20 195120070200300 006635 5
3/4" x 25 195120070250300 006642 5
3/4" x 30 195120070300300 006659 5
3/4" x 40 195120070400300 006666 5
3/4" x 50 195120070500300 006673 5
3/4" x 65 195120070650300 006680 --
3/4" x 80 195120070800300 006697 --
3/4" x 100 195120071000300 006703 --
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
1" x 15 * 195125070150300 006802 5
1" x 20 195125070200300 006819 5
1" x 25 195125070250300 006826 5
1" x 30 195125070300300 006833 5
1" x 40 195125070400300 006840 5
1" x 50 195125070500300 006857 5
1" x 65 195125070650300 006864 5
1" x 80 195125070800300 006871 --
1" x 100 195125071000300 006888 --
88
5. Verbindungstechnik / Threaded fittings / Pièces de raccordement5.2 Fittinge / Hahnverlängerungen nach DIN 3523 aus Pressmessing / Threaded fittings / Extension pieces acc. DIN 3523 of brass / pièces de raccordement / Allonge de robinet selon DIN 3523
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
HahnverlängerungVerlängerung l ... mm, nach DIN 3523, An schluss: G ..." IG x G ..." AG, aus Pressmes sing nach DIN EN 12164, mit In nen viel kant
Cock extensionextension l...mm, according to DIN 3523, thread: G ..." female x G ..." male, fittings of pressed brass according to DIN EN 12164
Allonge de robinetallonge l... mm, selon DIN 3523, fileta-ge: G ..." femelle x G ..." mâle, produit en lation pressé selon DIN EN 12164 les longueurs 10 et 15 mm ne sont pas selon DIN 3523Produit selon les prescriptions de la société "Gütegemeinschaft Messing-Sanitär e.V." (société qualité lation - sanitaire)
Gütesicherung RAL-GZ 643
* Die Baulängen 10 und 15 mm sind nicht in der DIN 3523 enthalten
* The lenghts 10 and 15 mm are not according to DIN 3523
* Les dimensions globales de 10 et 15 mm ne sont pas inclus dans la norme DIN 3523
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1952
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
1/2" x 50 195215010500000 021645 10
1/2" x 65 195215010650000 021652 10
3/4" x 50 195220010500000 021669 10
3/4" x 65 195220010650000 040165 10
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1960
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
1/8“ 196006010000000 033556 10
1/4" 196008010000000 033570 10
3/8“ 196010010000000 006918 25
1/2" 196015010000000 006932 25
3/4" 196020010000000 006956 25
1" 196025010000000 006970 10
1 1/4" 196032010000000 021904 10
1 1/2" 196040010000000 023878 10
2" 196050010000000 024202 --
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
1/8“ 196006070000000 033563 5
1/4" 196008070000000 033587 5
3/8“ 196010070000000 006925 5
1/2" 196015070000000 006949 5
3/4" 196020070000000 006963 5
1" 196025070000000 006987 5
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1961
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
1/4" x 1/8“ 196108010060000 033594 10
3/8“ x 1/4" 196110010080000 006994 10
1/2" x 1/4" 196115010080000 033617 25
1/2" x 3/8“ 196115010100000 007014 10
3/4" x 3/8“ 196120010100000 033648 10
3/4" x 1/2" 196120010150000 007038 10
1" x 1/2" 196125010150000 024509 10
1" x 3/4" 196125010200000 007052 10
1 1/4" x 3/4" 196132010200000 023816 10
1 1/4" x 1" 196132010250000 023793 10
1 1/2" x 1" 196140010250000 023885 10
1 1/2" x 1 1/4" 196140010320000 023892 10
2" x 1" 196150010250000 024196 --
2" x 1 1/4" 196150010320000 024189 --
2" x 1 1/2" 196150010400000 024172 --
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
1/4" x 1/8“ 196108070060000 033600 5
3/8“ x 1/4" 196110070080000 007007 5
1/2" x 1/4" 196115070080000 033624 5
1/2" x 3/8“ 196115070100000 033631 5
3/4" x 3/8“ 196120070100000 033655 5
3/4" x 1/2" 196120070150000 007045 5
1" x 1/2" 196125070150000 033662 5
1" x 3/4" 196125070200000 007069 5
89
5. Verbindungstechnik / Threaded fittings / Pièces de raccordement5.2 Fittinge / Hahnverlängerungen nach DIN 3523 aus Pressmessing / Threaded fittings / Extension pieces acc.
DIN 3523 of brass / pièces de raccordement / Allonge de robinet selon DIN 3523
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Bauelementmit langem Innengewinde und Stop-fen, Verlängerung l ... mm, An schluss: G ..." IG x G ..." AG, Fitting und Stop fen aus Pressmessing nach DIN EN 12164
Test plug in brasslong female thread and plug, length l...mm, thread: G ..." female x G ..." male, fittings of pressed brass according to DIN EN 12164
Bouchon d'essai en lationfiletage femelle long et bouchon lon-geur l... mm, filetage: G ..." femelle x G ..." mâle, produit en lation pressé selon DIN EN 12164
Doppelnippelmit Außen-Schlüsselfläche, An sch luss: G ..." AG x G ..." AG, aus Pressmessing nach DIN EN 12164
Double nipplethread: G ..." male x G ..." male , fittings of pressed brass according to DIN EN 12164, with outside spanner flat
Nipple doublefiletage: G ..." mâle x G ..." mâle, produit en lation pressé selon DIN EN 12164, avec plats pour clé à vis à l'extérieur
Reduziernippelmit Außen-Schlüsselfläche, An sch luss: G ..." AG x G ..." AG, aus Pressmes sing nach DIN EN 12164
Reducing nipplethread: G ..." male x G ..." male, of pressed brass, fittings of according to DIN EN 12164, with outside spanner flat
Nipple réduitfiletage: G ..." mâle x G …" mâle, produit en laiton pressé, selon DIN EN 12164, avec plats pour clé à vis à l'extérieur
5
Gewinde / thread / filetageG
AG x IG
art.-no.1962
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
1/4" x 1/8“ 196208010060000 024646 10
3/8“ x 1/8“ 196210010060000 033686 10
3/8“ x 1/4" 196210010080000 007076 10
1/2" x 1/8“ 196215010060000 033716 10
1/2" x 1/4" 196215010080000 033723 25
1/2" x 3/8“ 196215010100000 007090 25
3/4" x 1/4" 196220010080000 033754 10
3/4" x 3/8“ 196220010100000 033761 25
3/4" x 1/2" 196220010150000 007113 25
1" x 3/8“ 196225010100000 033792 10
1" x 1/2" 196225010150000 024660 10
1" x 3/4" 196225010200000 007137 25
1 1/4" x 1/2" 196232010150000 023779 10
1 1/4" x 3/4" 196232010200000 021928 10
1 1/4" x 1" 196232010250000 023762 10
1 1/2" x 1/2" 196240010150000 023908 5
1 1/2" x 3/4" 196240010200000 023915 5
1 1/2" x 1" 196240010250000 023922 10
1 1/2" x 1 1/4" 196240010320000 023939 10
2" x 1" 196250010250000 024745 --
2" x 1 1/4" 196250010320000 024769 --
2" x 1 1/2" 196250010400000 024165 --
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
1/4" x 1/8“ 196208070060000 033679 5
3/8“ x 1/8“ 196210070060000 033693 5
3/8“ x 1/4" 196210070080000 033709 5
1/2" x 1/8“ 196215070060000 033730 5
1/2" x 1/4" 196215070080000 033747 5
1/2" x 3/8“ 196215070100000 007106 5
3/4" x 1/4" 196220070080000 033778 5
3/4" x 3/8“ 196220070100000 033785 5
3/4" x 1/2" 196220070150000 007120 5
1" x 3/8“ 196225070100000 033808 5
1" x 1/2" 196225070150000 033815 5
1" x 3/4" 196225070200000 007144 5
Gewinde / thread / filetageG
AG x IG
art.-no.1963
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
1/4" x 3/8“ 196308010100000 033884 10
3/8“ x 1/2" 196310010150000 007151 10
1/2" x 3/8“ 196315010100000 007175 10
1/2" x 3/4" 196315010200000 007182 10
1/2" x 1" 196315010250000 007199 10
3/4" x 1/2" 196320010150000 007229 10
3/4" x 1" 196320010250000 007236 10
3/4" x 1 1/4" 196320010320000 033914 10
1" x 1 1/4" 196325010320000 024134 10
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
1/4" x 3/8“ 196308070100000 033891 5
3/8“ x 1/2" 196310070150000 007168 5
1/2" x 3/8“ 196315070100000 007205 5
1/2" x 3/4" 196315070200000 007212 5
1/2" x 1" 196315070250000 033907 5
3/4" x 1/2" 196320070150000 007243 5
3/4" x 1" 196320070250000 007250 5
90
5. Verbindungstechnik / Threaded fittings / Pièces de raccordement5.2 Fittinge / Hahnverlängerungen nach DIN 3523 aus Pressmessing / Threaded fittings / Extension pieces acc. DIN 3523 of brass / pièces de raccordement / Allonge de robinet selon DIN 3523
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Reduzierstückmit Außen-Schlüsselfläche, An sch luss: G ..." AG x G ..." IG, aus Pressmes sing nach DIN EN 12164
Reducing nipplewith outside spanner flat, thread: G ..." male x G …" female, of pressed brass ac-cording to DIN EN 12164
Pièce de réductionavec plats pour clé à vis à l'extérieur, fi-letage: G …" mâle x G …" femelle, produit en laiton pressé selon DIN EN 12164
Reduzierstückmit Innenvielkant, Anschluss: G ..." AG x G ..." IG, aus Pressmessing nach DIN EN 12164
Reducing piecethread: G ..." male x G …" female, of pressed brass according to DIN EN 12164
Pièce de réductionfiletage: G …" mâle…" x G …" femelle produit en laiton pressé selon DIN EN 12164
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1964
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
3/8“ x 40 196410010400000 033945 10
3/8“ x 60 196410010600000 033952 10
3/8“ x 80 196410010800000 033969 10
3/8“ x 100 196410011000000 033976 10
3/8“ x 120 196410011200000 033983 --
3/8“ x 150 196410011500000 033990 --
3/8“ x 200 196410012000000 034003 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank
1/2" x 30 196415010300000 007267 10
1/2" x 40 196415010400000 007274 10
1/2" x 50 196415010500000 007281 10
1/2" x 60 196415010600000 007298 10
1/2" x 80 196415010800000 007304 10
1/2" x 100 196415011000000 007311 10
1/2" x 120 196415011200000 034089 --
1/2" x 150 196415011500000 034096 --
1/2" x 180 196415011800000 034102 --
1/2" x 200 196415012000000 034119 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank
3/4" x 40 196420010400000 007380 10
3/4" x 60 196420010600000 007397 10
3/4" x 80 196420010800000 007403 10
3/4" x 100 196420011000000 007410 10
3/4" x 110 196420011100000 041827 --
3/4" x 120 196420011200000 034171 --
3/4"0 196420011500000 034188 --
3/4" x 180 196420011800000 034195 --
3/4" x 200 196420012000000 034201 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank
1" x 40 196425010400000 007465 10
1" x 60 196425010600000 007472 10
1" x 80 196425010800000 007489 10
1" x 100 196425011000000 021621 10
1" x 120 196425011200000 025346 --
1" x 150 196425011500000 034218 --
1" x 180 196425011800000 034225 --
1" x 200 196425012000000 041834 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank
1 1/4" x 60 196432010600000 034256 10
1 1/4" x 80 196432010800000 024905 10
1 1/4" x 100 196432011000000 024929 5
1 1/4" x 120 196432011200000 024943 5
1 1/4" x 150 196432011500000 024967 --
1 1/4" x 180 196432011800000 034263 --
1 1/4" x 200 196432012000000 024981 --
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1964
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
1 1/2" x 60 196440010600000 024073 5
1 1/2" x 80 196440010800000 024080 5
1 1/2" x 100 196440011000000 024097 5
1 1/2" x 120 196440011200000 024103 --
1 1/2" x 150 196440011500000 024110 --
1 1/2" x 200 196440012000000 024127 --
Oberfläche / Finish / Surface: blank
2" x 60 196450010600000 024011 5
2" x 80 196450010800000 024028 5
2" x 100 196450011000000 024035 5
2" x 120 196450011200000 024042 --
2" x 150 196450011500000 041889 --
2" x 200 196450012000000 024066 --
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
3/8“ x 40 196410070400000 034010 5
3/8“ x 60 196410070600000 034027 5
3/8“ x 80 196410070800000 034034 5
3/8“ x 100 196410071000000 034041 5
3/8“ x 120 196410071200000 034058 --
3/8“ x 150 196410071500000 034065 --
3/8“ x 200 196410072000000 034072 --
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
1/2" x 30 196415070300000 007328 5
1/2" x 40 196415070400000 007335 5
1/2" x 50 196415070500000 007342 5
1/2" x 60 196415070600000 007359 5
1/2" x 80 196415070800000 007366 5
1/2" x 100 196415071000000 007373 5
1/2" x 120 196415071200000 034126 --
1/2" x 150 196415071500000 034133 --
1/2" x 180 196415071800000 034140 --
1/2" x 200 196415072000000 034157 --
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
3/4" x 40 196420070400000 007427 5
3/4" x 60 196420070600000 007434 5
3/4" x 80 196420070800000 007441 5
3/4" x 100 196420071000000 007458 5
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
1" x 40 196425070400000 007496 5
1" x 60 196425070600000 007502 5
1" x 80 196425070800000 007519 5
1" x 100 196425071000000 034249 5
91
5. Verbindungstechnik / Threaded fittings / Pièces de raccordement5.2 Fittinge / Hahnverlängerungen nach DIN 3523 aus Pressmessing / Threaded fittings / Extension pieces acc.
DIN 3523 of brass / pièces de raccordement / Allonge de robinet selon DIN 3523
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Langnippelmit Innenvielkant (3/8"-1") oder Durchgangsbohrung (1 1/4"-2"), l ... mm, An schluss: G ..." AG (DIN ISO 228), aus Pressmessing nach DIN EN 12164 / 12165
Long nipplel … mm long, thread: G …" male (DIN ISO 228), of pressed brass according to DIN EN 12164
Nipple, longl ... mm longueur, filetage: G …" mâle (DIN ISO 228) produit en laiton pressé selon DIN EN 12164
5
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1965/1966
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 1965
3/8“ x 40 196510010400000 034270 10
3/8“ x 60 196510010600000 034287 10
3/8“ x 80 196510010800000 034294 10
3/8“ x 100 196510011000000 034300 10
3/8“ x 120 196510011200000 034317 10
Oberfläche / Finish / Surface: blank
1/2" x 40 196515010400000 034324 10
1/2" x 60 196515010600000 034331 10
1/2" x 80 196515010800000 034348 10
1/2" x 100 196515011000000 034355 10
1/2" x 120 196515011200000 034362 10
Oberfläche / Finish / Surface: blank
3/4" x 40 196520010400000 034379 10
3/4" x 60 196520010600000 034386 10
3/4" x 80 196520010800000 034393 10
3/4" x 100 196520011000000 034409 10
3/4" x 120 196520011200000 034416 10
Oberfläche / Finish / Surface: blank
1" x 40 196525010400000 034423 10
1" x 60 196525010600000 034430 10
1" x 80 196525010800000 034447 10
1" x 100 196525011000000 034454 10
1" x 120 196525011200000 034461 10
Oberfläche / Finish / Surface: blank art.-no. 1966
1/8“ 196606010000000 034478 10
1/4" 196608010000000 034485 10
3/8“ 196610010000000 034492 10
1/2" 196615010000000 034508 10
3/4" 196620010000000 034515 10
1" 196625010000000 034522 10
1 1/4" 196632010000000 034539 --
1 1/2" 196640010000000 034546 --
2" 196650010000000 034553 --
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1970
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
1/8“ 197006010000000 034560 10
1/4" 197008010000000 034584 10
3/8“ 197010010000000 007526 25
1/2" 197015010000000 007540 25
3/4" 197020010000000 007564 25
1" 197025010000000 007588 10
1 1/4" 197032010000000 021775 10
1 1/2" 197040010000000 023991 5
2" 197050010000000 024004 5
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
1/8“ 197006070000000 034577 5
1/4" 197008070000000 034591 5
3/8“ 197010070000000 007533 5
1/2" 197015070000000 007557 5
3/4" 197020070000000 007571 5
1" 197025070000000 007595 5
92
5. Verbindungstechnik / Threaded fittings / Pièces de raccordement5.2 Fittinge / Hahnverlängerungen nach DIN 3523 aus Pressmessing / Threaded fittings / Extension pieces acc. DIN 3523 of brass / pièces de raccordement / Allonge de robinet selon DIN 3523
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Langnippelmit Innenvielkant, l ... mm, An schluss: G ..." AG (DIN ISO 228) durch gehend, aus Pressmes sing nach DIN EN 12164 - Sonderlängen auf Anfrage
Long nipplewith continuous thread, l…mm long, thread: G …" male (DIN ISO 228), of pressed brass according to DIN EN 12164 - Special lengths on request
Nipple longavec filetage continu, l..mm longueur, filetage: G ..." mâle (DIN ISO 228) produit en laiton pressé selon DIN EN 12164 - Longueurs spéciales sur demande
MuffeAnschluss: G ..." IG (DIN ISO 228), aus Pressmessing nach DIN EN 12164 - Hinweis: Auf Wunsch sind alle Nenn-weiten in verchromt lieferbar!
Sleevethread: G ..." female (DIN ISO 228), of pressed brass according to DIN EN 12164 - Note: If required, all sizes available in chrome!
Manchonfiletage: G ..." femelle (DIN ISO 228) produit en laiton pressé selon DIN EN 12164 - Remarque: Si nécessaire, tou-tes les tailles disponibles en chrome!
dito, Nippel
dto., Nipple
idem, Nipple
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1971
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
3/8“ x 1/4" 197110010080000 007601 10
1/2" x 1/4" 197115010080000 034621 10
1/2" x 3/8“ 197115010100000 007625 10
3/4" x 1/2" 197120010150000 007649 10
1" x 1/2" 197125010150000 021867 10
1" x 3/4" 197125010200000 007663 10
1 1/4" x 3/4" 197132010200000 025162 10
1 1/4" x 1" 197132010250000 021881 10
1 1/2" x 1" 197140010250000 034638 5
1 1/2" x 1 1/4" 197140010320000 023977 5
2" x 1 1/4" 197150010320000 034645 5
2" x 1 1/2" 197150010400000 023984 5
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
3/8“ x 1/4" 197110070080000 007618 5
1/2" x 1/4" 197115070080000 040172 5
1/2" x 3/8“ 197115070100000 007632 5
3/4" x 1/2" 197120070150000 007656 5
1" x 1/2" 197125070150000 040189 5
1" x 3/4" 197125070200000 007670 5
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1980
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
1/8“ 198006010000000 034652 10
1/4" 198008010000000 034676 10
3/8“ 198010010000000 007687 25
1/2" 198015010000000 007700 25
3/4" 198020010000000 007724 25
1" 198025010000000 007748 10
1 1/4" 198032010000000 007762 10
1 1/2" 198040010000000 025247 10
2" 198050010000000 023960 --
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
1/8“ 198006070000000 034669 5
1/4" 198008070000000 034683 5
3/8“ 198010070000000 007694 5
1/2" 198015070000000 007717 5
3/4" 198020070000000 007731 5
1" 198025070000000 007755 5
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1981
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: blank
1/8“ 198106010000000 034690 10
1/4" 198108010000000 034713 10
3/8“ 198110010000000 007779 10
1/2" 198115010000000 007793 25
3/4" 198120010000000 007816 25
1" 198125010000000 007830 10
1 1/4" 198132010000000 025285 10
1 1/2" 198140010000000 023953 10
2" 198150010000000 023946 --
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
1/8“ 198106070000000 034706 5
1/4" 198108070000000 034720 5
3/8“ 198110070000000 007786 5
1/2" 198115070000000 007809 5
3/4" 198120070000000 007823 5
1" 198125070000000 007847 5
93
5. Verbindungstechnik / Threaded fittings / Pièces de raccordement5.2 Fittinge / Hahnverlängerungen nach DIN 3523 aus Pressmessing / Threaded fittings / Extension pieces acc.
DIN 3523 of brass / pièces de raccordement / Allonge de robinet selon DIN 3523
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Muffe reduziertAnschluss: G ..." IG x G ...“ IG (DIN ISO 228), aus Pressmessing nach DIN EN 12164 / 12165
Sleeve reducedthread: G …" female x G …" female (DIN ISO 228), of pressed brass according to DIN EN 12164/12165
Manchon réduitfiletage: G …" femelle x G ..." femelle (DIN ISO 228) produit en lation pressé selon DIN EN 12164/12165
StopfenAnschluss: G ..." AG (DIN ISO 228), aus Pressmessing nach DIN EN 12164 / 12165
Plugthread: G …" male (DIN ISO 228), of pressed brass according to DIN EN 12164/ 12165
Bouchonfiletage: G …" mâle (DIN ISO 228) pro-duit en laiton pressé selon DIN EN 12164/12165
Kappemit Außen-Schlüsselfläche, Ge win de: G ..." IG, aus Pressmessing nach DIN EN 12164
Capoutside spanner flat, thread: G ..." fe-male, of pressed brass according to DIN EN 12164
Chaperonplats pour clé à vis à l'extérieur, fi-letage G ..." femelle, produit en laiton pressé selon DIN EN 12164
5
Gewinde Rpthread Rp
filetage Rp
art.-no.1990/1995
EAN-Code40 29719
VE
konisch dichtend / conical sealing /conique scellage art.-no. 1990
1/2" 199015010000000 034768 10
3/4" 199020010000000 034775 10
1" 199025010000000 034782 10
flachdichtend / flat sealing / flat scellage art.-no. 1995
1/2" 199515010000000 040233 5
3/4" 199520010000000 040240 5
1" 199525010000000 040257 5
1 1/4" 199532010000000 040264 --
1 1/2" 199540010000000 040271 --
2" 199550010000000 040288 --
Gewinde Rp / Rthread Rp / R
filetage Rp / R
art.-no.1992/1997
EAN-Code40 29719
VE
konisch dichtend / conical sealing /conique scellage art.-no. 1992
1/2" 199215010000000 034904 10
3/4" 199220010000000 034911 10
1" 199225010000000 034928 10
flachdichtend / flat sealing / flat scellage art.-no. 1997
1/2" 199715010000000 040370 5
3/4" 199720010000000 040387 5
1" 199725010000000 040394 5
1 1/4" 199732010000000 040400 5
1 1/2" 199740010000000 040417 --
2" 199750010000000 040424 --
Gewinde Rthread R
filetage R
art.-no.1991/1996
EAN-Code40 29719
VE
konisch dichtend / conical sealing /conique scellage art.-no. 1991
1/2" 199115010000000 034836 10
3/4" 199120010000000 034843 10
1" 199125010000000 034850 10
flachdichtend / flat sealing / flat scellage art.-no. 1996
1/2" 199615010000000 040301 5
3/4" 199620010000000 040318 5
1" 199625010000000 040325 5
1 1/4" 199632010000000 040332 5
1 1/2" 199640010000000 040349 --
2" 199650010000000 040356 --
94
5. Verbindungstechnik / Threaded fittings / Pièces de raccordement5.2 Fittinge / Hahnverlängerungen nach DIN 3523 aus Pressmessing / Threaded fittings / Extension pieces acc. DIN 3523 of brass / pièces de raccordement / Allonge de robinet selon DIN 3523
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Rohrverschraubungmit Außen-Schlüsselfläche, konisch- / flachdichtend, Innengewinde: Rp ..." x Rp ...", aus Pressmessing nach DIN EN 12164 / 12165
Tube fitting conical jointoutside spanner flat, conical-/ flat sealing, thread: Rp …" female x Rp …" female, of pressed brass according to DIN EN 12164/12165
Raccord joint coniqueplats pour clé à vis à l'extérieur, conique-/ flat scellage, filetage: Rp ..." femelle x Rp …" femelle, pro-duit en laiton pressé selon DIN EN 12164/12165
Rohrverschraubungmit Außen-Schlüsselfläche, konisch- / flachdich tend, Innen-/Außengewinde: Rp ..." x R ...", aus Pressmessing nach DIN EN 12164 / 12165
Tube fitting conical jointoutside spanner flat, conical-/ flat sealing, thread: Rp …" female x R …" male, of pressed brass according to DIN EN 12164/12165
Raccord joint coniqueplats pour clé à vis à l'extérieur, co-nique-/ flat scellage, filetage: Rp ..." femelle x R …" mâle, produit en laiton pressé selon DIN EN 12164/12165
Rohrverschraubungmit Außen-Schlüsselfläche, konisch- / flachdich tend, Außengewinde: R ..." x R ...", aus Pressmessing nach DIN EN 12164 / 12165
Tube fitting conical jointoutside spanner flat, conical-/ flat sealing, thread: R …" male x R …" male, of pressed brass according to DIN EN 12164/12165
Raccord joint coniqueplats pour clé à vis à l'extérieur, co-nique-/ flat scellage, filetage: R ..." mâle x R …" mâle, produit en laiton pressé selon DIN EN 12164/12165
95
Qualität aus Pressmessing nach DIN 50930-6 / UBA-BewertungsgrundlageQuality from pressed brass according to DIN 50930-6 / basis of asessment acc. to Federal Environmental Agency
6. ECKVENTILE / GERÄTEANSCHLUSSVENTILEANGLE VALVES / VALVES FOR CONNECTION OF DOME-STIC APPLIANCESROBINETS ÉQUERRE / ROBINETS POUR APPAREILS MÈNAGERS 6.1 Eckventile aus Pressmessing 96 Angle valves of pressed brass Robinets équerre en lation pressé
6.2 Geräteanschlussventile aus Pressmessing 97 Valves for connection of domestic appliances of pressed brass Robinets pour appareils ménagers en lation pressé
6.3 Flexible Schläuche DVGW 98 Flexible hoses
Tubes flexibles
6.4 Verschraubungen / Cu-Rohre / Zubehör 99 Union Pieces / Copper tubes / Accessories Raccords / Tubes en cuivre / Accessoires
6
DN Gewinde Gthread G
filetage G
Länge llength l
longueur l
thread depththread
art.-no.1607 / BF1608
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
10 3/8“ x 3/8" 80 14 160710070000000 004259 10
15 1/2" x 3/8" 80 14 160715071000000 044699 100
15 1/2" x 1/2" 80 14 160715070150000 039725 10
CUPHIN
15 1/2" x 3/8" 80 14 1608150710BF000 007991 10
DN Gewinde Gthread G
filetage G
Länge llength l
longueur l
thread depththread
art.-no.1610/1613
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome art.-no. 1610
15 1/2" 87 14 161015070000000 004297 --
Oberfläche / Finish / Surface: chrome art.-no. 1613
15 1/2" 122 14 161315070000000 032450 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
Länge llength l
longueur l
thread t depth tthread t
art.-no.6117
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
15 1/2" x 3/8“ 110 14 611715070000000 036397 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
Länge llength l
longueur l
thread depththread
art.-no.3190/3195
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome art.-no. 3190
15 1/2" x 3/8“ 85 8 / 11 319015072000000 011929 --
Oberfläche / Finish / Surface: chrome art.-no. 3195
15 1/2" x 1/2" 85 8 / 11 319515072000000 011912 --
96
6. Eckventile / Geräteanschlussventile / Angle valves / Valves for connection of domestic appliances / Robinets équerre / Robinets pour appareils mènagers6.1 Eckventile aus Pressmessing / Angle valves / Robinets équerre
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Eckventilmit Verlängerung, Schubrosette und Längenausgleich
Angle valvewith extension, push rosette and length adjustment
Robinet équerreavec rollange,rosace et longueur ré-glable
dito, aus bleifreiem Pressmessing
dto., made of CUPHIN - Cu-Si-alloy
idem, fabriqué en CUPHIN - sans plomb
Schmutzfilter-Eckventilmit Verlängerung, Schubrosette und Längenausgleich
Angle valve with dirt-filterwith extension, push rosette and length adjustment
Robinet équerreavec rollange et rosace, longueur ré-glable et soupape de purge
*dito, mit Entleerungsventil
*dto., with drain cock
*idem, avec purgeur
EckventilAnschluss G1: G ..." AG, Aus gang G2: G ..." AG (DIN ISO 228), Oberteil 3/8", mit Dreikanthaubengriff (kalt) - andere Griffe auf Anfrage
Angle valvethread G1 x G2: G ..." male x G …" male (DIN ISO 228), head piece 3/8", with 3 Point Crown handle (cold) - alternative handles on request
Raccord d' équerrefiletage G1 x G2: G ..." mâle x G… mâle (DIN ISO 228), tête 3/8", avec croisil-lon á 3 pans en métalavec - alternati-ves sur demande
Eckventil - Modern-Linemit Längenausgleich, Schubrosette und Quetschverschraubung
Angle valve - Modern-Linewith extension, push rosette and clamp coupling
Raccord d' équerre - Modern-Lineavec équilibrage de longeur, rosace, soupape de purge et raccord à pince
*
DN Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1850
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
15 1/2" 185015070000000 005423 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1863
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
15 1/2" 186315070000000 005478 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1864
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
10 3/8“ 186410070000000 005485 --
DN Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1866
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
15 1/2" 186615070000000 032719 --
DN DIN ISO 228G
art.-no.1869
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
15 3/4" 186915070000000 032726 --
97
6. Eckventile / Geräteanschlussventile / Angle valves / Valves for connection of domestic appliances / Robinets équerre / Robinets pour appareils mènagers
6.2 Geräteanschlussventile aus Pressmessing / Valves for connection of domestic appliances / Robinets pour appareils mènagers
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Verteilerstück 2-fachmit zwei Innengewinden
Junction piece 2-foldfemale/female
Distributeurà 2 filetages femelles
Doppeleckventilmit Rückf lussverhinderer und Schlauch an schlussver schraubung
Double angle valvewith non-return valve and hose union
Robinet d'arêt équerre doubleà clapet anti retour avec raccord d'arrosage
Geräteanschlussventil
Valve for connection of domestic appliances
Robinet d'arrêt équerre
Doppeleckventilmit Rohrbelüfter
Angle valvedouble, with air-release
Robinet d'arêt équerredouble avec aérateur
RohrbelüfterWichtig: Nur bei Armaturen mit integriertem Rückflussverhinderer einsetzen
Air-releas deviceImportant: only use with fittings with integrated air-release device
AérateurImportant: à utiliser seulementavec des robinets avec clapet de non-retour intégré
6
DN GrößeSize
Taille
l/mm art.-no.1830–1832
EAN-Code40 29719
VE
art.-no. 1830
6 3/8“ x 3/8“ 300 183030070000000 005287 --
6 3/8“ x 3/8“ 500 183050070000000 005294 --
art.-no. 1831
8 1/2" x 1/2" 300 183130070000000 005300 --
8 1/2" x 1/2" 500 183150070000000 005317 --
art.-no. 1832
8 3/8“ x 1/2" 300 183230070000000 005324 --
8 3/8“ x 1/2" 500 183250070000000 005331 --
DN GrößeSize
Taille
l/mm art.-no.1845/1846
EAN-Code40 29719
VE
art.-no. 1845
6 3/8“ x 10 mm 300 184530070100000 005386 --
6 3/8“ x 10 mm 500 184550070100000 005393 --
art.-no. 1846
6 1/2" x 10 mm 300 184630070100000 005409 --
6 1/2" x 10 mm 500 184650070100000 005416 --
DN GrößeSize
Taille
l/mm art.-no.1835
EAN-Code40 29719
VE
6 10 x 10 mm 300 183530070100000 005348 --
6 10 x 10 mm 500 183550070100000 005355 --
DN GrößeSize
Taille
l/mm art.-no.1840
EAN-Code40 29719
VE
6 3/8“ x 10 mm 300 184030070100000 005362 --
6 3/8“ x 10 mm 500 184050070100000 005379 --
98
6. Eckventile / Geräteanschlussventile / Angle valves / Valves for connection of domestic appliances / Robinets équerre / Robinets pour appareils mènagers6.3 Flexible Schläuche DVGW / Fexible hoses / Tube flexibles
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Flexibler SchlauchAnschluss 1: Ü-Mutter G ..." IG, An-schluss 2: Ü-Mutter G ..." IG, Schlauch-länge l ... mm
Flexible hoseconnection 1: union nut G ..." female thread, connection 2:union nutG ..." female thread, hose length l ... mm
Tube flexiblelien 1: Écrou prisonnier G ..." filetage femelle, lien 2: Écrou prisonnier G ..." filetage femelle, longueur du tuyau l ... mm
Flexibler SchlauchAn schluss 1: Quetschverschraubung für 10 mm Kup fer rohr, Anschluss 2: Rohrende 10 mm, Schlauchlänge l ... mm
Flexible hoseconnection 1: clamp coupling for 10 mm copper tube, connection 2: pipe end 10 mm, hose length l ... mm
Tube flexiblelien 1: raccord à pince pour 10 mm tube de cuivre, lien 2: l'extrémité du tube 10 mm, longueur du tuyau l ... mm
Flexibler SchlauchAn schluss 1: Quetschverschraubung für 10 mm Kup fer rohr, Anschluss 2: Überwurfmutter G 3/8“, Schlauchlän-ge l ... mm
Flexible hoseconnection 1: clamp coupling for 10 mm copper tube, connection 2: union nutG 3/8", hose length l ... mm
Tube flexiblelien 1: raccord à pince pour 10 mm tube de cuivre, lien 2:Écrou prisonnier G 3/8", longueur du tuyau l ... mm
Flexibler SchlauchAn schluss 1: Überwurfmutter G ...", An-schluss 2: Roh rende 10 mm, Schlauch-länge l ... mm
Flexible hoseconnection 1: union nut G ...", connec-tion 2: pipe end 10 mm, hose length l ... mm
Tube flexiblelien 1: Écrou prisonnier G ...", lien 2: l'extrémité du tube 10 mm, longueur du tuyau l ... mm
Hinweis: weitere Schlauchlängen auf Anfrage
Note: more lengths on request
Remarque: d'autres longueurs de tubes sur demande
DN Ø Cu-RohrØ Cu-Pipe
Ø Cu-Tuyau
GrößeSize
Taille
art.-no.1620
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
10 8 3/8“ 162010070080000 004310 100
10 10 3/8“ 162010070100000 004327 100
10 12 3/8“ 162010070120000 004334 100
15 10 1/2" 162015070100000 004341 50
15 12 1/2" 162015070120000 004358 50
DN Ø Cu-RohrØ Cu-Pipe
Ø Cu-Tuyau
GrößeSize
Taille
art.-no.1621
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
10 8 3/8“ 162110070080000 004365 100
10 10 3/8“ 162110070100000 004372 100
10 12 3/8“ 162110070120000 004389 100
15 10 1/2" 162115070100000 004396 50
15 12 1/2" 162115070120000 004402 50
DN Ø Cu-RohrØ Cu-Pipe
Ø Cu-Tuyau
GrößeSize
Taille
art.-no.1701
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
10 8 3/8“ 170110070080000 004426 --
10 10 3/8“ 170110070100000 004433 --
15 10 1/2" 170115070100000 004440 --
15 12 1/2" 170115070120000 004457 --
DN Ø Cu-RohrØ Cu-Pipe
Ø Cu-Tuyau
GrößeSize
Taille
art.-no.1711
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
10 8 3/8“ 171110070080000 004488 --
10 10 3/8“ 171110070100000 004495 --
15 10 1/2" 171115070100000 004501 --
15 12 1/2" 171115070120000 004518 --
DN Ø Cu-RohrØ Cu-Pipe
Ø Cu-Tuyau
GrößeSize
Taille
art.-no.1721
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
10 8 3/8“ 172110070080000 004525 --
10 10 3/8“ 172110070100000 004532 --
15 10 1/2" 172115070100000 004549 --
15 12 1/2" 172115070120000 004556 --
99
6. Eckventile / Geräteanschlussventile / Angle valves / Valves for connection of domestic appliances / Robinets équerre / Robinets pour appareils mènagers
6.4 Verschraubungen / Cu-Rohre / Zubehör / Union Pieces / Copper tubes / Accessories / Raccords / Tubes en cuivre / Accessoires
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Verschraubungmit Außengewinde
Union piecemale
Raccordfilet mâle
Verschraubungdoppelt
Union piecedouble
Raccorddouble
Verschraubungwinkelig, mit Außengewinde
Union pieceangled, male
Raccordéquerre, filet mâle
Verschraubungwinkelig, mit zwei Verschraubungen
Union pieceangled, with 2 union pieces
Raccordéquerre, raccord double
VerschraubungT-Form, mit drei Verschraubungen
Union PieceT-form, with 3 union pieces
Raccordté à raccords
6
Ø Cu-RohrØ Cu-Pipe
Ø Cu-Tuyau
l/mm art.-no.1800
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
12 300 180030070120000 004570 5
12 500 180050070120000 004594 5
12 700 180070070120000 004617 5
12 1000 180010070120000 004563 5
Ø Cu-RohrØ Cu-Pipe
Ø Cu-Tuyau
l/mm art.-no.1803
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
10 300 180330070100000 004648 5
10 500 180350070100000 004662 5
10 700 180370070100000 004686 5
10 1000 180310070100000 004631 5
Ø Cu-RohrØ Cu-Pipe
Ø Cu-Tuyau
l/mm art.-no.1808
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
8 300 180830070080000 004747 5
8 500 180850070080000 004754 5
8 700 180870070080000 004761 5
8 1000 180810070080000 004730 5
Ø Cu-RohrØ Cu-Pipe
Ø Cu-Tuyau
l/mm art.-no.1809
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
10 300 180930070100000 004785 5
10 500 180950070100000 004792 5
10 700 180970070100000 004808 5
10 1000 180910070100000 004778 5
Ø Cu-RohrØ Cu-Pipe
Ø Cu-Tuyau
l/mm art.-no.1804–1806
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome art.-no. 1804
8 5000 180450070080000 004709 --
Oberfläche / Finish / Surface: chrome art.-no. 1805
10 5000 180550070100000 004716 --
Oberfläche / Finish / Surface: chrome art.-no. 1806
12 5000 180650070120000 004723 --
100
6. Eckventile / Geräteanschlussventile / Angle valves / Valves for connection of domestic appliances / Robinets équerre / Robinets pour appareils mènagers6.4 Verschraubungen / Cu-Rohre / Zubehör / Union Pieces / Copper tubes / Accessories / Raccords / Tubes en cuivre / Accessoires
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Kupferrohrmit 1/2" Bördel, Ø 12 mm x ... mm
Copper tubewith edge-raise 1/2", Ø 12 mm x ... mm
Tubes en cuivrebordé 1/2", Ø 12 mm x ... mm
Kupferrohrbeiderseits Bördel 3/8" x 1/2"
Copper tubedouble edge-raised 3/8" x 1/2"
Tubes en cuivrebordés 3/8" x 1/2"
Kupferrohrohne Bördel
Copper tubewithout edge-raise
Tubes en cuivresans bordé
Kupferrohrohne Bördel
Copper tubewithout edge-raise
Tubes en cuivresans bordé
Kupferrohrin Ringen verpackt
Copper tubein rings - packed in cardboards
Tubes en cuivreen torques - enballé en cartons
Ø Cu-RohrØ Cu-Pipe
Ø Cu-Tuyau
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1811
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
8 3/8“ 181110070080000 004846 100
10 3/8“ 181110070100000 004853 100
12 3/8“ 181110070120000 004860 100
10 1/2" 181115070100000 004877 50
12 1/2" 181115070120000 004884 50
DN Ø Cu-RohrØ Cu-Pipe
Ø Cu-Tuyau
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.1812
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
10 10 3/8“ 181210070100001 044682 --
DN Gewinde AGthread AG
filetage AG
Ø RohrØ Pipe
Ø Tuyau
art.-no.1880
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
10 3/8“ 10 mm 188010070100000 005560 --
10 1/2" 10 mm 188015070100000 005577 --
12 1/2" 12 mm 188015070120000 005584 --
DN Gewinde AGthread AG
filetage AG
Gewinde AGthread AG
filetage AG
art.-no.1881
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
20 3/4" 1/2" 188120070000000 005591 --
DN Gewinde AGthread AG
filetage AG
art.-no.1882/1883
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome art.-no. 1882
15 1/2" 188215070000000 032733 --
Oberfläche / Finish / Surface: chrome art.-no. 1883
15 1/2" 188315070000000 004068 --
101
6. Eckventile / Geräteanschlussventile / Angle valves / Valves for connection of domestic appliances / Robinets équerre / Robinets pour appareils mènagers
6.4 Verschraubungen / Cu-Rohre / Zubehör / Union Pieces / Copper tubes / Accessories / Raccords / Tubes en cuivre / Accessoires
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Quetschverschraubungkomplett
Clamp couplingcomplete
Raccord à pincecomplète
Quetschverschraubungmit Längenausgleich, komplett
Clamp couplingwith length adjustment, complete
Raccord à pinceavec longueur, complète
Wandscheibe
Wall flange
Plaque mural
Batterie-Wandscheibe
Wall plate
Plaque mural
Winkelmit Schlauch anschlussverschraubung und Ro sette
Elbowwith hose union and rosette
Angleavec raccord d'arrosage et rosace
dito, mit Rückflussverhinderer
dto., with check valve
idem, avec clapet de non retour siège incliné
6
102 Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
103
Qualität aus Pressmessing nach DIN 50930-6 / UBA-BewertungsgrundlageQuality from pressed brass according to DIN 50930-6 / basis of asessment acc. to Federal Environmental Agency
7. SANITÄRARMATUREN / SANITARY MIXERS / MÉLANGEURS7.1 Waschtisch- und Bidetarmaturen 104
Washbasin and bidet mixersMélangeurs pour lavabo et bidet
7.2 Spültischarmaturen 106Sink mixersMlangeurs pour baignoire et douche
7.3 Badebatterien 109 Bath- and shower mixers
Mélangeurs pour baignoire et douche
7.4 Brausebatterien 110Shower mixersMélangeurs pour douche
7.5 Auslauf-, Stand- und Schwenkventile 111 Bibcocks, angle taps and pillar taps
Robin ets de vidange,simple et orientable
7.6 Zubehör / Ersatzteile 113 Accessories / Spare parts Accessoires / Pièces détachées
7
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.3350F
EAN-Code40 29719
VE
4200
chrome 335015071003200 015859 --
4201
chrome 335015072003200 015897 --
4210
chrome 335015071603200 015873 --
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.3355F
EAN-Code40 29719
VE
4200
chrome 335515071003200 015972 --
4201
chrome 335515072003200 016016 --
4210
chrome 335515071603200 015996 --
104
7.1 Waschtisch- und Bidetbatterien / Washbasin and bidet mixers / Mélangeurs pour lavabo et bidet7. Sanitärarmaturen / Sanitary mixers / Mélangeurs
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Waschtischmit Kettenhalter, Ausladung 130 mm, schwenkbarem HU-Rohrauslauf, Luft-sprudler und Flex-Schläuchen
One-hole mixerwith chainholder eye, extension 130 mm, swivel “HU” spout, aerator and flexible hose
Mélangeur monotrouavec graine d’attache pour chaînette, extension 130 mm, à bec orientable “HU”, avec aérateur et tuyau flexible
Waschtischmit versenkbarer Kette, Ausladung 130 mm, schwenkbarem HU-Rohr-auslauf, Luftsprudler und Flex-Schläu-chen
One-hole mixerwith countersunk chain, extension 130 mm, swivel “HU” spout, aerator and flexible hose
Mélangeur monotrouavec chaînette effacable, extension 130 mm, à bec orientable “HU”, avec aérateur et tuyau flexible
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.3360F
EAN-Code40 29719
VE
4200
chrome 336015071003200 016092 --
4201
chrome 336015072003200 016139 --
4210
chrome 336015071603200 016115 --
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.3185
EAN-Code40 29719
VE
4200
chrome 318515071003000 013886 --
4201
chrome 318515072003000 013909 --
4210
chrome 318515071603000 013893 --
105
7.1 Waschtisch- und Bidetbatterien / Washbasin and bidet mixers / Mélangeurs pour lavabo et bidet7. Sanitärarmaturen / Sanitary mixers / Mélangeurs
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Waschtischmit Ablaufgarnitur 1 1/4“ und Zug-stange, schwenkbarem HU-Rohraus-lauf, Luftsprudler und Flex-Schläuchen
One-hole mixerwith pop-up waste 1 1/4”, swivel “HU” spout, aerator and flexible hose
Mélangeur monotrouavec vidage á tirette 1 1/4”, à bec ori-entable “HU”, avec aérateur et tuyau flexible
Waschtischmit Ablaufgarnitur 1 1/4“ und Zug-stange, schwenkbarem Formauslauf und Luftsprudler
Washbasin mixerwith adjustable bridge, swivel “HU” spout and aerator
Mélangeur de lavaboraccords colonnette, avec bec orient-able “HU” et aérateur
7
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.3093
EAN-Code40 29719
VE
4200
chrome 309315071003000 011585 --
4201
chrome 309315072003000 011608 --
4210
chrome 309315071603000 011592 --
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.3094
EAN-Code40 29719
VE
4200
chrome 309415071003000 012179 --
4201
chrome 309415072003000 012186 --
4210
chrome 309415071603000 012193 --
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.3102
EAN-Code40 29719
VE
4200
chrome 310215071003000 011783 --
4201
chrome 310215072003000 011806 --
4210
chrome 310215071603000 011790 --
106
7.2 Spültischbatterien / Sink mixers / Mélangeurs pour évier7. Sanitärarmaturen / Sanitary mixers / Mélangeurs
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Wand-Spültischbatteriemit schwenkbarem S-Auslauf, Aus la-dung 200 mm, mit Luftsprudler
Sink mixerwith swivel “S” spout, extension 200 mm, with aerator
Mélangeur d’évierà bec orientable “S”, extension 200 mm, avec aérateur
• mit Auslauf, lang
• with spout, long
• avec bec, long
Wand-Spültischbatteriemit schwenkbarem S-Auslauf, Aus la-dung 150 mm, mit Luftsprudler
Sink mixerwith swivel “S” spout, extension 150 mm, with aerator
Mélangeur d’évierà bec orientable “S”, extension 150 mm, avec aérateur
• mit Auslauf, kurz
• with spout, short
• avec bec, court
Wand-Spültischbatteriemit schwenkbarem U-Auslauf, Aus la-dung 200 mm, mit Luftsprudler
Sink mixerwith swivel “U” spout, extension 200 mm, with aerator
Mélangeur d’évierà bec orientable “U”, extension 200 mm, avec aérateur
!
!
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.3103
EAN-Code40 29719
VE
4200
chrome 310315071003000 011844 --
4201
chrome 310315072003000 011868 --
4210
chrome 310315071603000 011851 --
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.3306F
EAN-Code40 29719
VE
4200
chrome 330615071003200 015446 --
4201
chrome 330615072003200 015477 --
4210
chrome 330615071603200 017198 --
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.3307F
EAN-Code40 29719
VE
4200
chrome 330715071003200 015552 --
4201
chrome 330715072003200 015590 --
4210
chrome 330715071603200 015576 --
107
7.2 Spültischbatterien / Sink mixers / Mélangeurs pour évier7. Sanitärarmaturen / Sanitary mixers / Mélangeurs
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Wand-Spültischbatteriemit schwenkbarem HU-Auslauf, Ausla-dung 130 mm, mit Luftsprudler
Sink mixerwith swivel “HU” spout, extension 130 mm and aerator
Mélangeur d’évierà bec orientable “HU”, extension 130 mm, avec aérateur
Spültischmit Kettenhalter, Ausladung 200 mm, schwenk ba rem HU-Auslauf und Luft-sprudler
One-hole mixerwith chainholder eye, extension 200 mm, swivel “HU” spout and aerator
Mélangeur monotrouavec graine d’attache pour chaînette, extension 200 mm, à bec orientable “HU”, avec aérateur
Spültischmit ver senk barer Kette, Ausladung 200 mm, mit schwenkbarem HU- Rohr aus lauf, Luft sprud ler und Flex-Schläuchen
One-hole mixerwith countersunk chain, extension 200 mm, swivel ”HU” spout and aera-tor and flexible hose
Mélangeur monotrouchaînette effaçable, extension 200 mm, à bec orientable “HU”, avec aéra-teur et tuyau flexible
7
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.3507F/3508F
EAN-Code40 29719
VE
4200 Art-No. 3507F
chrome 350710071004000 016559 --
4201
chrome 350710072004000 016573 --
4210
chrome 350710071604000 016566 --
4200 Art-No. 3508F
chrome 350810071004000 016597 --
4201
chrome 350810072004000 016610 --
4210
chrome 350810071604000 016603 --
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.3308F
EAN-Code40 29719
VE
4200
chrome 330815071003200 015675 --
4201
chrome 330815072003200 015712 --
4210
chrome 330815071603200 015699 --
108
7.2 Spültischbatterien / Sink mixers / Mélangeurs pour évier7. Sanitärarmaturen / Sanitary mixers / Mélangeurs
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Niederdruckbatteriefür offene Heißwasserbereiter, mit schwenkbarem HU-Auslauf, Ausla-dung 130 mm, Flex-Schläuche und Siebstrahlregler
Low-pressure one-hole washbasin mixerfor open electric water heater, with swivel “HU” spout, extension 130 mm, flexible hose and spout controller
Mélangeur monotrou de lavaboà basse pressionavec bec orientable “HU” extension 130 mm, tube flexible et régulateur
dito, Ausladung 200 mm
dto., extension 200 mm
idem, extension 200 mm
Spültischmit schwenkbarem HU- Rohr aus lauf, Luft sprud ler, Ausladung 200 mm und Flex-Schläuchen
One-hole mixerwith swivel “HU” spout and aerator, extension 200 mm and flexible hose
Mélangeur monotrouà bec orientable “HU”, avec aérateur, extension 200 mm et tuyau flexible
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.3211
EAN-Code40 29719
VE
4200
chrome 321115071000000 014777 --
4201
chrome 321115072000000 014791 --
4210
chrome 321115071600000 014784 --
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.3207
EAN-Code40 29719
VE
4200
chrome 320715071000000 014630 --
4201
chrome 320715072000000 014654 --
4210
chrome 320715071600000 014647 --
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.3213
EAN-Code40 29719
VE
4200
chrome 321315071000000 025056 --
4201
chrome 321315072000000 025063 --
4210
chrome 321315071600000 025070 --
109
7.3 Badebatterien / Bath- and shower mixers / Mélangeurs pour baignoire et douche7. Sanitärarmaturen / Sanitary mixers / Mélangeurs
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Badebatteriemit Griff ... und Luftsprudler, ohne Garnitur
Bath- and shower mixerwith handle ... and aerator, without shower set
Mélangeur bain/doucheavec tête ... et aérateur, sans garniture
Badebatteriemit Wandhalter, Luftsprudler, Hand-brause mit regulierbarem Nor mal-strahl aus Kunststoff, Brauseschlauch 1250 mm lang
Bath- and shower mixerwall support, with aerator, plastic handshower and hose 1250 mm
Mélangeur bain/douchesupport mural, avec aérateur, dou-chette en plastique, avec tube, longuer 1250 mm
dito, ohne Garnitur
dto, without shower set
idem, sans garniture
Badebatteriemit Strahlregler, Abgang 1/2", ohne Garnitur
Bath mixerwith jet regulator, outflow 1/2”, wit-hout shower set
Mélangeur de bainrégulateur de jet avec, départ de dou-che 1/2”, sans garnitur
7
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.3221/3223
EAN-Code40 29719
VE
4200 art.-no. 3221
chrome 322115071000000 015064 --
4201
chrome 322115072000000 015088 --
4210
chrome 322115071600000 015071 --
4200 art.-no. 3223
chrome 322315071000000 015125 --
4201
chrome 322315072000000 015149 --
4210
chrome 322315071600000 015132 --
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.3190/3195
EAN-Code40 29719
VE
4200 DN 15 - 1/2“ x 3/8" art.-no. 3190
chrome 319015071010000 014005 --
4201DN 15 - 1/2“ x 3/8"
chrome 319015072010000 014043 --
4200 DN 15 - 1/2“ x 1/2“ art.-no. 3195
chrome 319515071010000 014081 --
4201DN 15 - 1/2“ x 1/2“
chrome 319515072010000 014128 --
110
7.4 Brausebatterien / Shower mixers / Mélangeurs pour douche7. Sanitärarmaturen / Sanitary mixers / Mélangeurs
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
BrausebatterieAbgang 1/2", ohne Garnitur
Shower mixeroutflow 1/2”, without shower set
Mélangeur de douchdépart de douche 1/2”, sans garnitur
dito, Abgang 3/4”, ohne Garnitur
dto., outflow 3/4”, without shower set
idem, départ de douche 3/4”, sans garnitur
EckventilAnschluss G1: G ..." AG, Aus gang G2: G ..." AG (DIN ISO 228), Oberteil 3/8"
Angle valvethread G1 x G2: G ..." male x G …" male (DIN ISO 228), head piece 3/8"
Raccord d’équerrefiletage G1 x G2: G ..." mâle x G… mâle (DIN ISO 228), tête 3/8"
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.3000
EAN-Code40 29719
VE
4200
chrome 300015071010000 010991 --
4201
chrome 300015072010000 011035 --
4210
chrome 300015071610000 011011 --
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.3020
EAN-Code40 29719
VE
4200
chrome 302015071010000 011110 --
4201
chrome 302015072010000 011134 --
4210
chrome 302015071610000 011127 --
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.3030
EAN-Code40 29719
VE
4200
chrome 303015071010000 035567 --
4201
chrome 303015072010000 011196 --
4210
chrome 303015071610000 011172 --
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.3070 /3071
EAN-Code40 29719
VE
4200 art.-no. 3070
chrome 307015071013000 011257 --
4201
chrome 307015072013000 011271 --
4210
chrome 307015071613000 011264 --
111
7.5 Auslauf-, Stand und Schwenkventile / Bibcocks, angle taps and pillar taps / Robinets de vidange simple et orientable7. Sanitärarmaturen / Sanitary mixers / Mélangeurs
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
AuslaufventilAnschlussgewinde G 1/2“
Bibcockconnection thread G 1/2"
Robinet d’évierfiletage connexion G 1/2"
Auslaufventilmit Luftsprudler, Anschlussgewinde G 1/2“
Bibcockwith aerator, connection thread G 1/2"
Robinet d’évierd’évier avec aérateur, filetage conne-xion G 1/2"
AuslaufventilAusladung 135 mm, Anschlussgewin-de G 1/2“
Prolonged bibcockextension 135 mm, connection thread G 1/2"
Robinet d’évierextension 135 mm, filetage connexi-on G 1/2"
Auslaufventilmit schwenkbarem S-Auslauf, Ausla-dung 200 mm, Anschlussgewinde G 1/2“
Angle tapwith swivel “S” spout, extension 200 mm, with aerator
Robinetà bec orientable “S”, extension 200 mm, avec aérateu
7
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.3080
EAN-Code40 29719
VE
4200
chrome 308015071013000 011400 --
4201
chrome 308015072013000 011424 --
4210
chrome 308015071613000 011417 --
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.3083
EAN-Code40 29719
VE
4200
chrome 308315071013000 011462 --
4201
chrome 308315072013000 011486 --
4210
chrome 308315071613000 011479 --
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.3110
EAN-Code40 29719
VE
4200
chrome 311015071010000 012483 --
4201
chrome 311015072010000 012520 --
4210
chrome 311015071610000 012506 --
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.3335
EAN-Code40 29719
VE
4200
chrome 333515071013000 015781 --
4201
chrome 333515072013000 015804 --
4210
chrome 333515071613000 015798 --
112
7.5 Auslauf-, Stand und Schwenkventile / Bibcocks, angle taps and pillar taps / Robinets de vidange simple et orientable7. Sanitärarmaturen / Sanitary mixers / Mélangeurs
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Schwenkventilmit schwenkbarem U-Auslauf, Aus la-dung 200 mm, Luftsprudler und An-schlussgewinde G 1/2“
Angle tapwith swivel “U” spout, extension 200 mm, aerator and connection thread G 1/2"
Robinetà bec orientable “U”, extension 200 mm, aérateaur et filetage connexion G 1/2"
Schwenkventilmit schwenkbarem HU-Auslauf, Aus-ladung 130 mm, Luftsprudler und An-schlussgewinde G 1/2“
Angle tapwith swivel “HU” spout, extension 130 mm, aerator and connection th-read G 1/2"
Robinetà bec orientable “HU”, extension 130 mm, aérateur et filetage connexion G 1/2"
Standventilmit festem Auslauf, Ausladung 95 mm, Luftsprudler und Anschlussge-winde G 1/2“
Angle tapwith fixed spout, extension 95 mm, aerator and connection thread G 1/2"
Robinetavec bec fixe, extension 95 mm, aéra-teur et filetage connexion G 1/2"
Stand-Schwenkventilmit schwenkbarem HU-Auslauf, Luft-sprudler und Anschlussgewinde G 1/2“
Pillar tapwith swivel “HU” spout, aerator and connection thread G 1/2"
Robinetà bec orientable “HU”, aérateur et fi-letage connexion G 1/2"
AusführungExecutionExécution
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.4100
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
kalt / cold / froid 3/8“ 410010071010000 018034 10
kalt / cold / froid 1/2“ 410015071010000 018058 10
kalt / cold / froid 3/4“ 410020071010000 018072 10
warm / warm / chaud 3/8“ 410010071020000 018041 10
warm / warm / chaud 1/2“ 410015071020000 018065 10
warm / warm / chaud 3/4“ 410020071020000 018089 10
AusführungExecutionExécution
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.4101
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
kalt / cold / froid 3/8“ 410110072000000 018096 10
kalt / cold / froid 1/2“ 410115072000000 018126 10
AusführungExecutionExécution
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.4106
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
kalt / cold / froid 1/2“ 410615075010000 018218 10
warm / warm / chaud 1/2“ 410615075020000 018225 10
AusführungExecutionExécution
Gewinde Gthread G
filetage G
art.-no.4110
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
kalt / cold / froid 1/2“ 411015071610000 018232 10
warm / warm / chaud 1/2“ 411015071620000 018249 10
113
7. Sanitärarmaturen / Sanitary mixers / Mélangeurs7.6 Zubehör/Ersatzteile / Accessoires/Spare parts / Accessoires/Pièces détachées
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Oberteilmit Messing Dreiflügelgriff
Head piecewith Tricorn handle brass
Têteavec croisillon en laiton, formede 3 ailes
Oberteilmit 3-kant Metall-Haubengriff
Head piecewith 3 Point Crown handle, push knob
Têteavec croisillon á 3 pans en métal
Oberteilmit wärmeisoliertem Messinggriff
Head piecewith handle brass
Têteavec croisillon en laiton
Oberteilmit Acrylgriff klar
Head piecewith Acrylic handle
Têtecroisillon de luxe acryl
7
AusführungExecutionExécution
GrößeSize
Taille
art.-no.4200
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
kalt / cold / froid 1/2" 420015071010000 018737 --
warm / warm / chaud 1/2" 420015071020000 018744 --
AusführungExecutionExécution
GrößeSize
Taille
art.-no.4201
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
kalt / cold / froid 3/8" & 1/2" 420115072010000 018775 --
warm / warm / chaud 3/8" & 1/2" 420115072020000 018782 --
AusführungExecutionExécution
GrößeSize
Taille
art.-no.4202
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
kalt / cold / froid 3/8" & 1/2" 420215071510000 036649 --
warm / warm / chaud 3/8" & 1/2" 420215071520000 036656 --
AusführungExecutionExécution
GrößeSize
Taille
art.-no.4206
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
kalt / cold / froid 1/2" 420615075010000 018850 --
warm / warm / chaud 1/2" 420615075020000 018867 --
AusführungExecutionExécution
GrößeSize
Taille
art.-no.4210
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
kalt / cold / froid 1/2" 421015071610000 018874 --
warm / warm / chaud 1/2" 421015071620000 018881 --
AusführungExecutionExécution
GrößeSize
Taille
art.-no.4211
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome
kalt / cold / froid 1/2" 421115071910000 023212 --
warm / warm / chaud 1/2" 421115071920000 023229 --
114
7. Sanitärarmaturen / Sanitary mixers / Mélangeurs7.6 Zubehör/Ersatzteile / Accessoires/Spare parts / Accessoires/Pièces détachées
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Messing Dreiflügelgriff
Tricorn handle brass
Croisillon en laiton forme de 3 ailes
3-kant Metall-Haubengriff
3 point crown handle
Croisillon à 3 pans en metal
5-kant Metall-Haubengriffmit Druckknopf
5 point crown handlewith button
Croisillon à 5 pans en metalavec bouton
Messinggriff wärmeisoliert
Handle brass
Croisillon en laiton
Zinkdruckguss-Griff
Zinc die casting handle
Croisillon en zinc coulé sous pression
Acrylgriff
Acrylic handle
Croisillon de luxe en acryl
DN GrößeSize
Taille
OberflächeFinish
Surface
art.-no.4252
EAN-Code40 29719
VE
15 3/8“ blank 425215010000000 018935 --
DN G OberflächeFinish
Surface
art.-no.4250/4255
EAN-Code40 29719
VE
für alle Griffe / for all handles art.-no. 4250
10 3/8“ blank 425010010000000 018898 --
15 1/2“ blank 425015010000000 018904 --
20 3/4“ blank 425020010000000 018911 --
25 1" blank 425025010000000 001586 --
für alle Griffe / for all handles art.-no. 4255
15 1/2“ blank 425515010000000 018966 --
DN G OberflächeFinish
Surface
art.-no.4251
EAN-Code40 29719
VE
für alle Griffe / for all handles
10 3/8“ blank 425110010000000 036106 --
15 1/2“ blank 425115010000000 018928 --
DN G OberflächeFinish
Surface
art.-no.4254R/4254L
EAN-Code40 29719
VE
art.-no. 4254R
15 1/2“ blank 425415R00000000 018959 --
20 3/4“ blank 425420R00000000 022239 --
art.-no. 4254L
15 1/2“ blank 425415L00000000 018942 --
20 3/4“ blank 425420L00000000 022246 --
115
7. Sanitärarmaturen / Sanitary mixers / Mélangeurs7.6 Zubehör/Ersatzteile / Accessoires/Spare parts / Accessoires/Pièces détachées
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Rastbuchsefür Innenoberteile
PVC connectionsocket for head pieces
Douille á encliqueterpour têtes intérieures
InnenoberteilDN..., G ...
Head pieceDN ..., G ...
Tête intérieureDN ..., G ...
dito, mit 6kt. Kegel
dto., with haxagon cone
idem, avec cône á six pans
Innenoberteilkeramisches Oberteil, rechtsschlie-ßend - Bei Griff 4206 mit Rastbuchse bestellen
Head piecewith ceramic insert, right closing - Handle 4206 order with PVC connec-tion socket
Tête intérieureavec insert céramique, fermeture dans le sens horaire - avec croisillon 4206 ordre avec Douille á encliqueter
dito, linksschließend
dto., left closing
idem, fermez le sens antihoraire
Innenoberteilmit Rückschlagkegel
Head piecewith return cone
Tête intérieureavec clapet de retenue
7
Gewinde Gthread G
filetage G
OberflächeFinish
Surface
art.-no.4300
EAN-Code40 29719
VE
1/2“ x 3/4“ chrome 430015070000000 019017 --
Ausladung A mmExtension A mmExtension A mm
Auslaufhöhe hHigh of drain h
Hauteur h
art.-no.4304-4307
EAN-Code40 29719
VE
Oberfläche / Finish / Surface: chrome art.-no. 4304
155 130 430415070003000 019048 --
art.-no. 4305
200 130 430515070003000 019055 --
art.-no. 4306
250 120 w070003000 019062 --
art.-no. 4307
300 130 430715070003000 019079 --
Ausladung mmExtension mmExtension mm
OberflächeFinish
Surface
art.-no.4308-4310
EAN-Code40 29719
VE
art.-no. 4308
210 - 285 chrome 430815070000000 019086 --
art.-no. 4309
300 - 470 chrome 430915070000000 019093 --
art.-no. 4310
350 - 570 chrome 431015070000000 019109 --
116
7. Sanitärarmaturen / Sanitary mixers / Mélangeurs7.6 Zubehör/Ersatzteile / Accessoires/Spare parts / Accessoires/Pièces détachées
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
S-Anschlussverdeckt, Rosettenhöhe 26 mm
Concealed “S” connectionrosette height 26 mm
Connexion “S”rosettes hauteur 26 mm
S- Auslaufschwenkbar, mit 3/4" Ü-Mutter, Aus-ladung ... mm und Auslaufhöhe ... mm
Swivel “S” spoutswiveling, extension ... mm, height of drain ... mm, with aerator
Bec orientable “S”extension ... mm, hauteur de décharge ... mm, avec aérateur
S- Auslauf ausziehbarschwenkbar, mit 3/4" Ü-Mutter, Ausla-dung ... mm und Luftsprudler
Swivel “U” spout extensibleswiveling, extension ... mm and aerator
Bec orientable “S” extensibleextension ... mm et aérateur
Ausladung A mmExtension A mmExtension A mm
OberflächeFinish
Surface
art.-no.4311/4312
EAN-Code40 29719
VE
art.-no. 4311
200 chrome 431115070003000 019116 --
art.-no. 4312
300 chrome 431215070003000 019123 --
Ausladung A*Extension A*Extension A*
Auslaufhöhe h*High of drain h*
Hauteur h*
art.-no.4313-4316
EAN-Code40 29719
VE
*ca. / ca. / env.Oberfläche / Finish / Surface: chrome art.-no. 4313
130 110 431315070003000 019130 --
art.-no. 4314
165 130 431415070003000 019147 --
art.-no. 4315
195 150 431515070003000 019154 --
art.-no. 4316
245 155 431615070003000 019161 --
117
7. Sanitärarmaturen / Sanitary mixers / Mélangeurs7.6 Zubehör/Ersatzteile / Accessoires/Spare parts / Accessoires/Pièces détachées
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
U-Auslaufschwenkbar, mit 3/4" Ü-Mutter, Aus la-dung ... mm und Luftsprudler
Swivel “U” spoutswiveling, extension ... mm and aerator
Bec orientable “U”extension ... mm et aérateur
HU-Auslaufschwenkbar, mit 3/4" Ü-Mutter, Aus-la dung ... mm, Auslaufhöhe ... mm und Luftsprudler
Swivel “HU” spoutswiveling, extension ... mm, height of drain ... mm and aerator
Bec orientable “HU”extension ... mm, hauteur de décharge ... mm et aérateur
7
Gewindethread
filetage
OberflächeFinish
Surface
art.-no.4325
EAN-Code40 29719
VE
art.-no. 4325
M22 x 1 chrome 432515070000000 019260 --
Niederdruck / low pressure / faible pression
M22 x 1 chrome 432515071000000 019277 --
Gewindethread
filetage
OberflächeFinish
Surface
art.-no.4326
EAN-Code40 29719
VE
M28 x 1 chrome 432615070000000 019284 --
Gewindethread
filetage
OberflächeFinish
Surface
art.-no.4321 / 4322
EAN-Code40 29719
VE
art.-no. 4321
M24 x 1 chrome 432115070000000 019222 10
Niederdruck / low pressure / faible pression
M24 x 1 chrome 432115073000000 034164 --
art.-no. 4322
M28 x 1 chrom 432215070000000 019239 --
Gewindethread
filetage
OberflächeFinish
Surface
art.-no.4320
EAN-Code40 29719
VE
art.-no. 4320
M22 x 1 chrome 432015070000000 019215 --
diebstahlsicher- / theft proof 4,5 l/min
M22 x 1 chrome 432015073000000 044538 --
118
7. Sanitärarmaturen / Sanitary mixers / Mélangeurs7.6 Zubehör/Ersatzteile / Accessoires/Spare parts / Accessoires/Pièces détachées
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Siebstrahlermit Innengewinde
Anti-splash insertwith female thread
Brise jetavec filet. femelle
dito, mit Außengewinde
dto., with male thread
idem, avec filet. mâle
Siebstrahler
mit Außengewinde
Anti-splash insertwith male thread
Brise jetavec filet. mâle
Luftsprudlermit Außengewinde
Aeratorwith male thread
Aérateuravec filet. mâle
Bsp.-Abb.
Luftsprudler
Aerator
Aérateur
Gewindethread
filetage
OberflächeFinish
Surface
art.-no.4327/4328
EAN-Code40 29719
VE
art.-no. 4327
M22 x 1 chrome 432715072200000 019291 --
M24 x 1 chrome 432715072400000 019307 --
art.-no. 4328
M28 x 1 chrome 432815070000000 036120 --
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.4331
EAN-Code40 29719
VE
1/2“ chrome 433115070000000 032078 --
3/4“ chrome 433120070000000 019321 --
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.4332
EAN-Code40 29719
VE
1/2“ chrome 433215070000000 032085 --
3/4“ chrome 433220070000000 019338 --
119
7. Sanitärarmaturen / Sanitary mixers / Mélangeurs7.6 Zubehör/Ersatzteile / Accessoires/Spare parts / Accessoires/Pièces détachées
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Gewinderosettefür S-Anschluss
Rosette with threadfor „S“ connection
Rosace filetée
Luftsprudler-Einsatz
Aerator insert
Pièce d'insertion aèrateur
Schubrosettefür UP-Ventil
Push rosettefor concealed stopcocks
Rosacepour robinets á encastrer
7
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.3235
EAN-Code40 29719
VE
1/2“ chrome 323515070000000 015293 --
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.4360
EAN-Code40 29719
VE
1/2“ chrome 436015070000000 039701 --
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.4361
EAN-Code40 29719
VE
1/2“ chrome 436115070000000 040097 --
120
7. Sanitärarmaturen / Sanitary mixers / Mélangeurs7.6 Zubehör/Ersatzteile / Accessoires/Spare parts / Accessoires/Pièces détachées
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Brausegarniturmit 600 mm langem Wandrohr, Gleiter, Gelenkstück, Kunststoff-Handbrause und Schlauch 1500 mm, 1/2“ Konus x 1/2“ Ü-Mutter
Shower setwith wall tube 600 mm, with sliding part, ball joint, with plastic handshow-er and hose 1500 mm, 1/2” x 1/2”
Garniture de douchetube mural, longuer 600 mm, à rotule, douchette en plastique avec tube PVC1500 mm, 1/2” x 1/2”
Handbrause - Thin Line
Handshower - Thin line
Douchette - Tigne mince
Handbrause
Handshower
Douchette
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.3240
EAN-Code40 29719
VE
1/2“ chrome 324015070000000 015415 --
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.3241
EAN-Code40 29719
VE
-- chrome 324115070000000 015422 --
DN OberflächeFinish
Surface
art.-no. 5190
EAN-Code40 29719
VE
15 chrome 519015070000000 040431 --
121
7. Sanitärarmaturen / Sanitary mixers / Mélangeurs7.6 Zubehör/Ersatzteile / Accessoires/Spare parts / Accessoires/Pièces détachées
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Standbrause1300 mm hoch, 300 mm Ausladung, Blechbrausekopf Ø 85 mm 1/2“, Ü-Mutter 3/4“
Standshower1300 mm extension 300 mm, with shower rose Ø 85 mm, 1/2”, nut 3/4”
Colonne de douchehauteur 1300 mm, extension 300 mm, pomme de douche en tôle, Ø 85 mm, 1/2”, écrou prisonn. 3/4”
Komb. Stand-& SchlauchbrausegarniturRohrunterteil, Umstellung, Rohrober-teil mit Brausekopf Ø 85 mm 1/2“, Metallbrauseschlauch 1250 mm lang, mit Handbrause aus Kunststoff, Wand-halterung und Rohrschelle
Combined stand-and hose shower setconsisting of lower part of tube, regu-lation piece, upper part of tube with shower rose Ø 85 mm, 1/2”, metal hose 1250 mm, with plastic hand-shower, wall support and hose clip
Garniture de doucheavec colonne et tube, se composant de : partie inférieure de tube, piéce de réglage, partie supérieure de tube avec pomme de douche Ø 85 mm, 1/2”, tube en métal, longueur 1250 mm, avec douchette en plastique, support mural et collier
Regenbrausefür Wandmontage, Brausestange Höhe variabel einstellbar 770 bis 1275 mm, gerade Ausführung mit Befestigung, Anschluss G 3/4“ ÜM, Umstellung von Regenbrause auf Handbrause mit automatischer Rück-stellung, Metall-Brauseschlauch 1500 mm, Verdrehschutz
Rainshowerfor wall mounting, highness of shower rod adjustable from 770 to 1275 mm, straight version with mounting, con-nection G 3/4” union nut, operating lever with automatic reset, shower hose 1500 mm, anti-twist protection
Douche de pluiemontage mural, tube réglable vertica-lement 770 – 1275 mm, avec set de fixation, raccordement G 3/4” écrou prisonnier, tuyau flexible en métal 1500 mm
7
Ausführung mmExecution mmExécution mm
OberflächeFinish
Surface
art.-no.005
EAN-Code40 29719
VE
200 x 200 mirror finish -- -- --
Ausführung mmExecution mmExécution mm
OberflächeFinish
Surface
art.-no.4291
EAN-Code40 29719
VE
1/2“ x 1/2“ chrome 429115070150000 -- --
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.4352
EAN-Code40 29719
VE
1/2“ x 1/2“ chrome 435215070000000 019536 --
122
7. Sanitärarmaturen / Sanitary mixers / Mélangeurs7.6 Zubehör/Ersatzteile / Accessoires/Spare parts / Accessoires/Pièces détachées
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Bodenablauf3-teilig, Senkschrauben mit Kreuz-schlitz
Floor drain3-pieces, countersunk screws with cross recess
Avaloir de sol3-pièces, vis à tête fraisée avec empreinte cruciforme
Sanitärer Rohrbelüfter1/2"AG x 1/2" IG
Return valve1/2" male x 1/2" female
Aérateur sanitaire1/2" mâle x 1/2" femelle
Metall-Brauseschlauchmit Konusverschraubung, Anschluss 1/2“ x 1/2“
Shower hosemade of metal, with cone screwing, connection 1/2“ x 1/2“
Tuyau flex pour doucheen métal, avec raccord conique, conne-xion 1/2“ x 1/2“
123
Qualität aus Pressmessing nach DIN 50930-6 / UBA-BewertungsgrundlageQuality from pressed brass according to DIN 50930-6 / basis of asessment acc. to Federal Environmental Agency
8.1 Modern-Line S51 124 Modern-Line S51 Modern-Line S51
8.2 Serie Bruse S56 128 Series Bruse S56
Série Bruse S56
8.3 Thermostatbatterien 132 Thermostatic mixers
Mitigeurs thermostatiques
8.4 Zubehör / Ersatzteile 133 Accessories / Spare parts Accessoires / Pièces détachées
8. EINHANDMISCHER / THERMOSTATBATTERI-EN / SINGLE LEVER MIXERS AND THERMOSTA-TIC MIXERS / MITIGEURS/MITIGEURS THERMO-STATIQUES
8
DN OberflächeFinish
Surface
Artikel-Nr.5101 / 5111 /
5112
EAN-Code40 29719
VE
Artikel-Nr. 5101
15 chrome 510115070000000 040004 --
art.-no. 5111
15 chrome 511115070000000 040028 --
art.-no. 5112
15 chrome 511215070000000 012223 --
124 Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Modern-LineDie Komplementierung von Eleganz und klarem Design
Das Zusammenspiel erzeugt die Harmonie
Mit den Einhebel- und Thermostatmischern Modern-Line bie-
tet Bruse die optimale Ergänzung zur bestehenden, erfolg-
reichen EHM-Serie S55. Ausgehend von geometrischen
Grundformen gewährleisten Funktionalität und Ästhetik
die bewährte Bedienerfreundlichkeit. Ästhetischer An-
spruch und Funktionalität werden vereint zu einer un-
missverständlichen Formsprache: Bruse Modern-Line.
Made by Bruse - Made in Germany
Waschtischbatteriemit Luftsprudler, fester Auslauf, Auslaufhöhe 65 mm, Anschluss flex. Schläuche
Single lever mixer for basinwith aerator, stationary spout, height of drain 65 mm, with flexible hoses
Mitigeur pour lavaboavec aérateur, bec fixe, hauteur de décharge 65 mm, avec tuyau flexible
dito, mit Click Ablaufgarnitur 1 1/4“
dto., with click pop-up waste
idem, vidage à tirette click
dito, mit extra langem Bedienhebel "Comfort", für den Klinikbedarf
dto., with extra long lever "Comfort", for hospital requirements
idem, avec extra long levier "Com-fort", à l'usage hospitalier
DN OberflächeFinish
Surface
art.-no.5120
EAN-Code40 29719
VE
15 chrome 512015070000000 040035 --
DN OberflächeFinish
Surface
art.-no.5130/5135
EAN-Code40 29719
VE
art.-no. 5130
15 chrome 513015070000000 040042 --
art.-no. 5135
15 chrome 513515070000000 040059 --
DN OberflächeFinish
Surface
art.-no.5140 / 5141
EAN-Code40 29719
VE
art.-no. 5140
15 chrome 514015070000000 040066 --
art.-no. 5141
15 chrome 514115070000000 012230 --
125
8.1 Modern-Line Serie 51 / Modern-Line Series 51 / Modern-Line Série 51
8. Einhandmischer / Thermostatbatterien / Single lever mixers and thermostatic mixers / Mitigeurs thermostatiques
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
BidetbatterieKu gel gelenk-Luftsprudler, Click- Ab-laufgarnitur 1 1/4", An schluss flex. Schläu che
Single lever mixer for bidetball-joint aerator, click pop-up waste 1 1/4“, with flexible hose
Mitigeur pour bidetaérateur à rotule, vidage à tirette click 1 1/4“, avec tuyau flexible
BadebatterieWan nen ein lauf mit Luftsprudler, Um-stel lung mit au to matischer Rück stel-lung, ei gen si cher, mit Brausehalter, Handbrause & Brauseschlauch 1500 mm
Single lever mixer for bath and showerbath tub inlet with aerator, operating lever with automatic reset, intrinsi-cally safe, shower holder, flexible tube 1500 mm, hand shower
Mitigeur pour bain et douchebec pour baignoire avec aérateur, in-verseur avec réglage de retour automa-tique, sécurité intrinsèque, attache pour douche à main intégré, tuyau flexible 1500 mm, douche
dito, ohne Brausegarnitur
dto., without shower set
idem, sans garniture de douche
Brausebatterie oh ne Brau se gar ni tur, ei gen si cher
Single lever mixer for showerwithout shower set, intrinsically safe
Mitigeur pour douchesans garniture de douche, sécurité intrinsèque
dito, mit extra langem Bedienhebel "Comfort", für den Klinikbedarf
dto., with extra long lever "Comfort", for hospital requirements
idem, avec extra long levier "Com-fort", à l'usage hospitalier
8
DN OberflächeFinish
Surface
art.-no.5152
EAN-Code40 29719
VE
15 chrome 515215070000000 004099 --
DN OberflächeFinish
Surface
art.-no.5114
EAN-Code40 29719
VE
15 chrome 511415070000000 003771 --
DN OberflächeFinish
Surface
art.-no.5150 / 5151
EAN-Code40 29719
VE
art.-no. 5150
15 chrome 515015070000000 042831 --
Niederdruck / low pressure / faible pression art.-no. 5151 PG: 801
15 chrome 515115070000000 012216 -- 110,40
126
8.1 Modern-Line Serie 51 / Modern-Line Series 51 / Modern-Line Série 51
8. Einhandmischer / Thermostatbatterien / Single lever mixers and thermostatic mixers / Mitigeurs thermostatiques
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Spültischbatterieschwenk barer Auslauf, Luftsprudler, Warmwasserzufluss- und Men gen be-gren zung
Single lever mixer for sinksswivel spout, aerator, hot water share and quantity can be limited
Mitigeur pour évierbec orientable, aérateur, débit et quantité de l‘eau chaude peuvent être limités
Waschtischbatterieschwenk barer Auslauf, Auslaufhöhe 165 mm, Luftsprudler, Warmwasser-zufluss- und Men gen be gren zung
Single lever mixer for basinswivel spout, height of drain 165 mm, aerator, hot water share and quantity can be limited
Mitigeur pour lavabobec orientable, hauteur de décharge 165 mm, aérateur, débit et quantité de l‘eau chaude peuvent être limités
Bestellhinweis: weitere, ergänzende Artikel finden Sie unter 8.5 Zubehör / Ersatzteile
Ordering Information: more, supplementary items can be found at chapter 8.5 Accessories / Spare parts
informations pour la commande: plusieurs suppléments voir chapitre8.5 Accessoires / Pièces détachées
Spültischbatterieschwenk barer Auslauf, Auslaufhöhe 350 mm, Luftsprudler, Warmwasser-zufluss- und Men gen be gren zung
Single lever mixer for sinksswivel spout, height of drain 350 mm, aerator, hot water share and quantity can be limited
Mitigeur pour évierbec orientable, hauteur de décharge 350 mm, aérateur, débit et quantité de l‘eau chaude peuvent être limités
dito, für offene Heißwasserbereiter, mit Siebstrahlregler
dto., for open electric water heater
idem, pour chauffe-eau ouvert
127
8.1 Modern-Line Serie 51 / Modern-Line Series 51 / Modern-Line Série 51
8. Einhandmischer / Thermostatbatterien / Single lever mixers and thermostatic mixers / Mitigeurs thermostatiques
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
8
DN OberflächeFinish
Surface
art.-no.5620
EAN-Code40 29719
VE
15 chrome 562015070000000 021997 --
DN OberflächeFinish
Surface
art.-no.5611
EAN-Code40 29719
VE
15 chrome 561115070000000 021782 --
128 Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
elegant - funktionell - ausgleichend
WaschtischbatterieLuftsprudler, fester Auslauf, Ausla-dung 115 mm, Auslaufhöhe 58 mm, mit Ablaufgarnitur 1 1/4“ undZug-stange, mit Flex-Schläuchen
Single lever mixer for basinaerator, stationary spout, extension 115 mm, height of drain 58 mm, with pop-up waste1 1/4" and flexible ho-ses
Mitigeur pour lavabovidage à tirette aérateur, bec fixe, ex-tension 115 mm, hauteur de décharge 58 mm, avec tuyau flexible
BidetbatterieKugelgelenk-Luftsprudler, Ausladung 118 mm, mit Ablaufgarnitur 1 1/4“ und Zugstange, mit Flex-Schläuchen
Single lever mixer for bidetball-joint aerator, extension 118 mm, with pop-up waste 1 1/4“ and flexible hoses
Mitigeur pour bidetaérateur à rotule, extension 118 mm, vidage à tirette 1 1/4“ et avec tuyau flexible
Hochwertiges Oberflächenfinish - hygienisch einwandfrei
Mit den Einhebel- und Thermostatmischern S56 bietet
Bruse eine gute Alternative zur Einhebelmischer-Serie
55. Durch die Funktionalität und die klassische Bauform
ist die Integration in viele unterschiedliche, stilistische
Umgebungen möglich.
Konzentriert auf das Wesentliche - Modern interpretiert
Bruse Einhebelmischer S56
DN OberflächeFinish
Surface
art.-no.5635
EAN-Code40 29719
VE
15 chrome 563515070000000 021935 --
DN OberflächeFinish
Surface
art.-no.5640
EAN-Code40 29719
VE
15 chrome 564015070000000 021959 --
DN OberflächeFinish
Surface
art.-no.5650
EAN-Code40 29719
VE
15 chrome 565015070000000 022000 --
129
8.2 Serie Bruse S56 / Series Bruse S56 / Série Bruse S56
8. Einhandmischer / Thermostatbatterien / Single lever mixers and thermostatic mixers / Mitigeurs thermostatiques
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
BadebatterieWanneneinlauf mit Luftsprudler, Ausladung 157 mm, Umstellung von Wanne auf Brause mit automatischer Rückstellung, ohne Brausegarnitur
Single lever mixer for bath and showerbath tub inlet with aerator, extension 157 mm, operating lever from bath tub to shower with automatic reset, without shower set
Mitigeur pour bain et douchebec pour baignoire avec aérateur, exten-sion 157 mm, inverseur baignoire/dou-che avec réglage de retour automatique, sans garniture
Brausebatterieohne Brausegarnitur, Abgang 1/2“
Single lever mixer for showerwithout shower set, outflow 1/2“
Mitigeur pour douchesans garniture de douche, sortie 1/2“
SpültischbatterieAusladung 235 mm, Auslaufhöhe 134 mm, Warmwasserzufluss- und Mengenbegrenzung, Luftsprudler, schwenkbarer Auslauf, mit Flex-Schläuchen
Single lever mixer for sinksextension 235 mm, height of drain 134 mm, hot water share is adjustable and water flow/consumption can be regulated, aerator, swivel spout, with flexible hose
Mitigeur pour évierextension 235 mm, height of drain 134 mm, température et débit de l‘eau chaude est réglable, aérateur, avec bec orientable, avec tuyau flexible 8
DN OberflächeFinish
Surface
art.-no.5652 / 5653
EAN-Code40 29719
VE
15 chrome 565215070000000 022017 --
DN OberflächeFinish
Surface
art.-no.5653
EAN-Code40 29719
VE
Niederdruck / low pressure / faible
15 chrome 565315071000000 023564 --
DN OberflächeFinish
Surface
art.-no.5651
EAN-Code40 29719
VE
Niederdruck / low pressure / faible
15 chrome 565115071000000 023557 --
130
8.2 Serie Bruse S56 / Series Bruse S56 / Série Bruse S56
8. Einhandmischer / Thermostatbatterien / Single lever mixers and thermostatic mixers / Mitigeurs thermostatiques
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
SpültischbatterieLuftsprudler, schwenkbarer Auslauf, Ausladung 200 mm, Auslaufhöhe 115 mm, Warmwasserzufluss- und Mengenbegrenzung, herausziehbarer Handbrause, manuelle Umstellung Luftsprudler / Brausestrahl, mit Flex-Schläuchen
Single lever mixer for sinksaerator, swivel spout, extension 200 mm, height of drain 115 mm, hot wa-ter share and quantity can be limited, with swivel spout and automatic di-verter jet/spray, with flexible hose
Mitigeur pour évieraérateur, bec orientable, extension 200 mm, hauteur de décharge 115 mm, débit et quantité de l‘eau chau-de peuvent être limités, chromé et inverseur automatique/ douche, avec tuyau flexible
Spültischbatteriefür offene Heißwasserbereiter, Siebstrahl-regler, schwenkbarer Auslauf, Ausladung 200 mm, Auslaufhöhe 118 mm, Warm-wasserzufluss- und Mengenbegrenzung, herausziehbarer Handbrause, manuelle Umstellung, mit Flex-Schläuchen
Single lever mixer for sinksor open electric water heater, aerator, swivel spout, extension 200 mm, height of drain 118 mm, hot water share and quantity can be limited, with swivel spout and automatic diverter jet/spray, with flexible hose
Mitigeur pour évierpour chauffe-eau ouvert, aérateur, bec orientable, extension 200 mm, hauteur de décharge 118 mm, débit et quantité de l‘eau chaude peuvent être limités, chromé et inverseur automatique/ dou-che, avec tuyau flexible
Bestellhinweis: weitere, ergänzende Artikel finden Sie unter 8.5 Zubehör / Ersatzteile
Ordering Information: more, supplementary items can be found at chapter 8.5 Accessories / Spare parts
informations pour la commande: plusieurs suppléments voir chapitre8.5 Accessoires / Pièces détachées
Spültischbatteriefür offene Heisswasserbereiter mit Siebstrahlregler, Ausladung 237 mm, Auslaufhöhe 135 mm, Warmwasser-zufluss- und Mengenbegrenzung, Siebstrahlregler, schwenkbarer Aus-lauf, mit Flex-Schläuchen
Single lever mixer for sinksfor open electric water heater, exten-sion 237 mm, height of drain 135 mm, hot water share is adjustable and water flow/consumption can be regulated, ae-rator, swivel spout, with flexible hose
Mitigeur pour évierpour chauffe-eau ouvert, extension 237 mm, height of drain 135 mm, température et débit de l‘eau chaude est réglable, aérateur, avec bec orien-table, avec tuyau flexible
DN OberflächeFinish
Surface
art.-no.5660
EAN-Code40 29719
VE
15 chrome 566015070000000 022055 --
131
8.2 Serie Bruse S56 / Series Bruse S56 / Série Bruse S56
8. Einhandmischer / Thermostatbatterien / Single lever mixers and thermostatic mixers / Mitigeurs thermostatiques
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
UP-BadebatterieWarmwasserzufluss- und Mengen-begrenzung, Umstellung von Wanne auf Brause mit automatischer Rück-stellung
Concealed single lever mixer for bathhot water share is adjustable and wa-ter flow/consumption can be regula-ted, with automatical diverter
Mitigeur encastré pour baignoireavec inverseur automtique, température et débit de l‘eau chaude est réglable
VARIANTE / VARIANT / VARIANTE:• auch als Brausebatterie für zwei Abgänge geeignet• also suitable as shower mixer for two outlets• convient également comme un mélangeur de douche pour deux sorties
DN OberflächeFinish
Surface
art.-no.5670
EAN-Code40 29719
VE
15 chrome 567015070000000 022604 --
UP-BrausebatterieWarmwasserzufluss- und Mengenbe-grenzung, ohne Umstellung, Wandein-bautiefe 37-65 mm
Concealed single lever mixer for shower,hot water share is adjustable and wa-ter flow/consumption can be regula-ted, without automatical diverter
UP-Brausebatterieavec inverseur automtique, tempéra-ture et débit de l‘eau chaude est sans-réglable
!
8
DN OberflächeFinish
Surface
art.-no.5683
EAN-Code40 29719
VE
15 chrome 568315070000000 040073 --
DN OberflächeFinish
Surface
art.-no.
EAN-Code40 29719
VE
15 chrome 519015070000000 040431 --
132
8.3 Thermostatbatterien / Thermostatic mixers / Mitigeurs thermostatiques
8. Einhandmischer / Thermostatbatterien / Single lever mixers and thermostatic mixers / Mitigeurs thermostatiques
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Thermostat-BrausebatterieAufputz-Brause-Thermostatbatterie als Wand bat terie, eigensicher, aus mit Tem pe ra tureinstellung und Ver-brüh schutz
Thermostatic mixing valve for showersurface type, wall-mounted, intrinsi-cally safe, with temperature adjust-ment and protection against scalding Mitigeur thermostatique pour douchemodèle sur crépi, posé sur le mur, sé-curité intrinsèque, réglage de tempéra-ture, protection contre l‘échaudure, niveau de bruit
Regenbrausefür Wandmontage, Brausestange Höhe variabel einstellbar 770 bis 1275 mm, gerade Ausführung mit Befestigung, Anschluss G 3/4“ ÜM, Umstellung von Regenbrause auf Handbrause mit automatischer Rück-stellung, Metall-Brauseschlauch 1500 mm, Verdrehschutz
Rainshowerfor wall mounting, highness of shower rod adjustable from 770 to 1275 mm, straight version with mounting, con-nection G 3/4” union nut, operating lever with automatic reset, shower hose 1500 mm, anti-twist protection
Douche de pluiemontage mural, tube réglable vertica-lement 770 – 1275 mm, avec set de fixation, raccordement G 3/4” écrou prisonnier, tuyau flexible en métal 1500 mm
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.4290
EAN-Code40 29719
VE
1/2" x 3/4" chrome 429015070000000 018973 --
GrößeSize
Taille
OberflächeFinish
Surface
art.-no.4296
EAN-Code40 29719
VE
1/2“ x 1/2“ chrome 429615070000000 023656 --
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.4361
EAN-Code40 29719
VE
1/2" chrome 436115070000000 040097 --
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.4360
EAN-Code40 29719
VE
1/2" chrome 436015070000000 039701 --
133
8.4 Zubehör / Ersatzteile / Accessoires / Spare parts / Accessoires / Pièces détachées
8. Einhandmischer / Thermostatbatterien / Single lever mixers and thermostatic mixers / Mitigeurs thermostatiques
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
S-Anschlussabsperrbar, mit Rosette
Lockable S-connectionlock possible, with flange
Connexion S d‘arrêtbloquer possible, avec rosace
Wandanschlussbogen S56mit starrem Handbrausehalter
Wall connection bend S56with rigid hand shower holder
Coude pour raccordement au mur S56avec rigide support de douche à la main
Handbrause
Hand shower
Douchette
Handbrause - Thin Line
Handshower - thin line
Douchette - ligne mince
8
GrößeSize
Taille
OberflächeFinish
Surface
art.-no.5566
EAN-Code40 29719
VE
1/2“ x 1/2“ chrome 556615070000000 036151 --
GrößeSize
Taille
OberflächeFinish
Surface
art.-no.5565
EAN-Code40 29719
VE
1/2“ x 1/2“ chrome 556515070000000 036144 --
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.5691
EAN-Code40 29719
VE
-- -- 569115010000000 023625 --
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.5692
EAN-Code40 29719
VE
-- -- 569215010000000 023595 --
DN OberflächeFinish
Surface
art.-no.5562
EAN-Code40 29719
VE
15 chrome 556215070000000 036137 --
134
8.4 Zubehör / Ersatzteile / Accessoires / Spare parts / Accessoires / Pièces détachées
8. Einhandmischer / Thermostatbatterien / Single lever mixers and thermostatic mixers / Mitigeurs thermostatiques
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Brause-Anschlusswinkel mit Gabel
Elbow with fork-hook
Raccord coudé avec crochet àfourche
Brause-Anschlusswinkel
Elbow without fork-hook
Raccord coudé sans crochet àfourche
Kartusche S56für Spültisch-, Waschtisch-, Bidet-, Bade- und Brausebatterie, Warmwas-serzufluss- und Mengenbegrenzung
Cartridge S56for one-hole-, single lever-, bidet, bath- and shower mixer, hot water share and quantity can be limited
Cartouche S56pour mélangeur monotrou, mitigeur pour bidet, mitigeuer pour baignoire et douche, débit et quantité de l‘eau chaude peuvent être limités
Kartusche S56für UP-Bade- und Brausebatterie, mit Keramikscheiben, Warmwasserzu-fluss- und Mengenbegrenzung
Cartridge S56for concealed bath- and shower mixer, hot water share and quantity can be limited
Cartouche S56pour encastrer de baignoire et dou-che, débit et quantité de l‘eau chaude peuvent être limités
Wanneneinlauf
Bath spout
Bec pour baignoire
DN OberflächeFinish
Surface
art.-no.5693
EAN-Code40 29719
VE
15 chrome 569315070000000 023632 --
DN OberflächeFinish
Surface
art.-no.5694
EAN-Code40 29719
VE
15 chrome 569415070000000 023649 --
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.5792
EAN-Code40 29719
VE
-- -- 579200000000000 040103 --
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.5791
EAN-Code40 29719
VE
-- -- 579100000000000 040110 --
AusführungExecutionExécution
art.-no.5700...316
EAN-Code40 29719
VE
-- 570015000000316 042886 --
135
8.4 Zubehör / Ersatzteile / Accessoires / Spare parts / Accessoires / Pièces détachées
8. Einhandmischer / Thermostatbatterien / Single lever mixers and thermostatic mixers / Mitigeurs thermostatiques
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Umstellung S56für Badebatterie
Operating lever S56for bath single lever mixer
Inverseur S56pour Mitigeur pour bain
Umstellung S56für UP-Brausebatterie
Operating lever S56for concealed shower mixer
Inverseur S56pour encastrer de douche
Kartusche S51für Waschtisch- und Bidetbatterie
Cartridge S51for wash-basin and bidet-mixer
Cartouche S51pour mitigeur pour lavabo et bidet
Kartusche S51für Spültisch-, Bade- und Brausebatterie
Cartridge S51for single lever-, bath- and shower mixer
Cartouche S51pour mitigeuer pour évier, baignoire et douche
Kartuschenfett
Cartridge grease
Cartouche graisse
8
AusführungExecutionExécution
OberflächeFinish
Surface
art.-no.5795
EAN-Code40 29719
VE
1 1/4" chrome 579515070000000 042640 --
DN GrößeSize
Taille
art.-no.9410
EAN-Code40 29719
VE
-- 38 x 2 941000025000000 042848 --
-- 42 x 2 941000026000000 042855 --
Größe mmSize mm
Taille mm
art.-no.9413
EAN-Code40 29719
VE
40 x 46 x 4 x 2 941300006000000 042862 --
35 x 43 x 4 x 2 941300005000000 042879 --
136
8.4 Zubehör / Ersatzteile / Accessoires / Spare parts / Accessoires / Pièces détachées
8. Einhandmischer / Thermostatbatterien / Single lever mixers and thermostatic mixers / Mitigeurs thermostatiques
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Click-Ablaufgarnitur 1 1/4“
Click pop-up waste
À tirette click
O-Ringzu Mischplatte Serie 55
O-Ringfor Series 55
joint toriquepour Série 55
Lippendichtungzu Mischplatte-Spültischbatterie Se-rie 55
Lip sealfor Series 55
joint à lèvrespour Série 55
137
Qualität aus Pressmessing nach DIN 50930-6 / UBA-BewertungsgrundlageQuality from pressed brass according to DIN 50930-6 / basis of asessment acc. to Federal Environmental Agency
9. SENSOR ARMATUREN / SENSOR ACTIVATED TAPS / ROBINETS A TECHNIQUE SENSORIELLE9.1 Serie Opto Line 138
Series Opto Line Série Opto Line
9
DN Oberfläche Art.-no.6301
EAN-Code40 29719
VE
15 chrom 630115070000000 012001 --
Energieversorgung: 6V-Lithium-BatterieLebensdauer: ca. 4 Jahre bei 150 Betätigungen pro Tag (min. 1300 mAh)Schutzart: IP 65 nach EN 60529Hygienische Spülung: Bei ausbleibender Betätigung, erfolgt alle 24 Std. eine automatische Spülung
Power supply: 6V-lithium batteryLifetime: of approx. 4 years with 150 applications a day (min. 1300 mAh)Protection: IP 65 to European standard EN 60529Hygienic flush: At non-using, every 24 hrs automatic flush
Alimentation de l‘énergie: batterie 6V-lithiumLa vie: d‘environ 4 ans avec 150 applications par jour (min. 1300 mAh)Protection: IP 65 selon EN 60529Rinçage hygiénique: en cas de non-utilisation une fois tous les 24 heures
138 Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Opto-LineWasser sparen mit Bruse Sensor-Armaturen
Sensor-Armaturen für Ihr Bad
Der Einsatz von Bruse Sensor-Armaturen ermöglicht sowohl
privaten- als auch öffentlichen Haushalten, ihren Wasser-
verbrauch zu reduzieren. Die Serie Opto-Line ermöglicht Ih-
nen, verantwortungsvoll mit dem kostbaren Lebensmittel
Trinkwasser umzugehen.
Made by Bruse - Made in Germany
Sensor-Standventil
für vorgemischtes Warm- oder Kaltwasser, Durchflussklas-se A, Luftsprudler, in Kompaktbauweise, optoelektronisch gesteuert, abnehmbare vandalensichere Schutzkappe, integriertes Kartuschenmagnetventil, Infrarotsensorik, Fil-tereinsatz für Eckventil 3/8“ beigelegt, max. Anwendungs-temperatur ≤ 65°C
Sensor Pillar-Tapfor premixed water, aerator, optoelectronic controlled, with single-tube supply, filter cartridge for corner valve 3/8”, max. water temperature 65°C
Robinet à technique sensoriellepour l‘eau chaude-froide pré-mélangée, aérateur, modèle compact, technique sensorielle, couvercle amovible, pro-tection contre vandalisme, valve magnétique de cartouche intégrée, technique sensorielle infrarouge, saillie 70 mm, , filtre pour soupape d‘équerre 3/8“ ou 1/2“ inclusif, tempéra-teur max de l‘eau chaude: 765 degrés C
Energieversorgung: 6V-Lithium-BatterieLebensdauer: ca. 4 Jahre bei 150 Betätigungen pro Tag (min. 1300 mAh)Schutzart: IP 65 nach EN 60529Hygienische Spülung: Bei ausbleibender Betätigung, erfolgt alle 24 Std. eine automatische Spülung
Power supply: 6V-lithium batteryLifetime: of approx. 4 years with 150 applications a day (min. 1300 mAh)Protection: IP 65 to European standard EN 60529Hygienic flush: At non-using, every 24 hrs automatic flush
Alimentation de l‘énergie: batterie 6V-lithiumLa vie: d‘environ 4 ans avec 150 applications par jour (min. 1300 mAh)Protection: IP 65 selon EN 60529Rinçage hygiénique: en cas de non-utilisation une fois tous les 24 heures
DN Oberfläche Art.-no.6315
EAN-Code40 29719
VE
15 chrom 631515070000000 012209 --
DN OberflächeFinish
Surface
art.-no.6352
EAN-Code40 29719
VE
15 chrom 635215070000000 025988 --
DN OberflächeFinish
Surface
art.-no.6360
EAN-Code40 29719
VE
15 chrom 636015070000000 026008 --
DN OberflächeFinish
Surface
art.-no.6395
EAN-Code40 29719
VE
15 chrom 639515070000000 036205 --
Energieversorgung: 6V-Lithium-BatterieLebensdauer: ca. 4 Jahre bei 150 Betätigungen pro Tag (min. 1300 mAh)Schutzart: IP 65 nach EN 60529Hygienische Spülung: Bei ausbleibender Betätigung, erfolgt alle 24 Std. eine automatische Spülung
Power supply: 6V-lithium batteryLifetime: of approx. 4 years with 150 applications a day (min. 1300 mAh)Protection: IP 65 to European standard EN 60529Hygienic flush: At non-using, every 24 hrs automatic flush
Alimentation de l‘énergie: batterie 6V-lithiumLa vie: d‘environ 4 ans avec 150 applications par jour (min. 1300 mAh)Protection: IP 65 selon EN 60529Rinçage hygiénique: en cas de non-utilisation une fois tous les 24 heures
Energieversorgung: 6V-Lithium-BatterieLebensdauer: ca. 4 Jahre bei 150 Betätigungen pro Tag (min. 1300 mAh)Schutzart: IP 65 nach EN 60529Hygienische Spülung: Bei ausbleibender Betätigung, erfolgt alle 24 Std. eine automatische Spülung
Power supply: 6V-lithium batteryLifetime: of approx. 4 years with 150 applications a day (min. 1300 mAh)Protection: IP 65 to European standard EN 60529Hygienic flush: At non-using, every 24 hrs automatic flush
Alimentation de l‘énergie: batterie 6V-lithiumLa vie: d‘environ 4 ans avec 150 applications par jour (min. 1300 mAh)Protection: IP 65 selon EN 60529Rinçage hygiénique: en cas de non-utilisation une fois tous les 24 heures
139
9. Sensor armaturen / sensor activated taps / Robinets á technique sensorielle9.1 Serie Opto Line / Series Opto Line / Série Opto Line
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Sensor-Standventil
für vorgemischtes Warm- oder Kaltwasser, Durchflussklas-se A, Luftsprudler, in Kompaktbauweise, optoelektronisch gesteuert, abnehmbare vandalensichere Schutzkappe, integriertes Kartuschenmagnetventil, Infrarotsensorik, Fil-tereinsatz für Eckventil 3/8“ beigelegt, max. Anwendungs-temperatur ≤ 65°C
Sensor Pillar-Tap
with integrated mixing device, aerator, optoelectronic con-trolled, with single-tube supply, filter cartridge for corner valve 3/8”, max. water temperature 65°C
Robinet à technique sensorielle
avec dispositif de mélange intégré, aérateur, modèle com-pact, technique sensorielle, couvercle amovible, protection contre vandalisme, valve magnétique de cartouche intégrée, technique sensorielle infrarouge, saillie 70 mm, , filtre pour soupape d‘équerre 3/8“ ou 1/2“ inclusif, températeur max de l‘eau chaude: 765 degrés C
Sensor-Aufputzurinal
Spülarmatur für Urinalbecken, mit Aufputzgehäuse aus Pressmessing, in Kompakbauweise, abnehmbare vandalen-sichere Schutzkappe, integriertes Kartuschenmagnetventil mit Infrarotsensorik, Auslösung optoelektronisch, Hygiene-spülung, Energievers.: 6V-Lithium-Batterie, Batteriefach, Spülzeit-und Reichweiteneinstellung, Schutzart: IP 65 nach EN 60529, Rosette, Spülrohr und Urinalverbinder
Sensor-surface-urinalSink-mixer urinal basin, in package type design, disenga-ging optoelectronic, removable protecting cap, integrated cartouch magnetic valve, infrared sensory mechanism, 30 min. learn programme for flushtime-and range adjustment, rosette, scouring pipe and urinal-link
Robinet à technique sensoriellepour urinoir, avec corps sur crépi, modèle compact, couvercle amovible de protection contre vandalisme, valve magné-tique de cartouche intégrée avec technique sensorielle in-frarouge, rinçage sur commande sensorielle, rinçage hygíé-nique, casier de batterie, gamme système autodidactique pour réglage de rincage et rayon d‘action 30 min, rosace, tuyau de rinçage et connexion à l‘urinoir
Sensor-UnterputzurinalFertigbauset
Spülarmatur für Urinalbecken, mit Magnetventil und Kugel-hahn-Vorabsperrung, Auslösung optoelektronisch, Energie-versorgung: 6V-LithiumBatterie, Spülzeit- und Reichwei-teneinstellung, Schutzart: IP 65, in Kompaktbauweise, für Wandeinbau, mit Wandabdeckplatte aus Messing, Sensor in der Wandabdeckplatte integriert
Sensor-wall assembly-urinalSink-mixer urinal basin, disengaging optoelectronic , 30 min. learn programme for flushtime, in package type design, for wall assembly, with wall assembly case, max. assembly-depth 62 mm, with brass wall covering plate chromium pla-ted, sensor in wall covering plate integrated, wall assembly case and flushing piece
Elements préfabriques pour robinets pour urinoir en-castrérobinet pour urinoir, avec soupape magnétique et pré-blo-cage, rinçage sur commande sensorielle, gamme système autodidactique pour réglage de rinçage et rayon d‘action, modèle compact, pour installation mural, avec couvercle mu-ral en lation chromé, technique sensorielle intérgrée dans le couvercle
Vormischer
Untertisch-Mischer für die Warmwasserversorgung von Waschtisch-armaturen bzw. als thermischer Verbrühschutz zur Montage auf dem Eckventil, Rückflussverhinderer (WW, KW) integriert, Gehäuse: Messing poliert, verdeckte Mische-reinstellung, mit Flex-Schlauch
Premixerfor warm water supply of taps
Prémélangeurpour Alimentation en eau chaude partir de Mitigeurs pour lavabo 9
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Geeignete metallene Werkstoffe - Kupfer-Zink-LegierungenWerkstoffinformationen - Werkstoffliste des Umweltbundesamtes
Ausgangssituation
In der Liste "Trinkwasserhygienisch geeignete metallene
Werkstoffe" führt das Umweltbundesamt (UBA) diejenigen
Werkstoffe auf, die unter Berücksichtigung der Einsatzbereiche
für Produkte wie z.B. Armaturen, Rohrverbinder, Apparate und
Pumpen eingesetzt werden können, ohne dass die Metallabga-
be der Produkte an das Trinkwasser untersucht werden muss
(http://www.umweltbundesamt.de/wasser/themen/trinkwas-
ser/verteilung.htm). Voraussetzung für eine Listung ist der
Nachweis der trinkwasserhygienischen Eignung nach den in
der Trinkwasserverordnung vorgegebenen Grenzwerte. Einzel-
ne bislang bewährte Werkstoffe sind danach zukünftig nicht
mehr zulässig, darunter die entzinkungsarme Kupfer-Zink-Le-
gierung CuZn36Pb2As (CW602N). Weiterhin uneingeschränkt
einsetzbar sind dagegen Kupfer-Zink-Legierungen wie
-CW614N (CuZn39Pb3)
-CW617N (CuZn40Pb2)
-CW724R (CuZn21Si3P)
Korrosionsbeständigkeit
Die Korrosionsbeständigkeit bzw. die korrosionsspezifischen
Anforderungen an Werkstoffe sind nicht Gegenstand der UBA-
Werkstoffliste. Für Kupfer-Zink-Legierungen haben wir in
Kooperation mit der Gütegemeinschaft Messing-Sanitär e.V.
verschiedene Untersuchungen in Auftrag gegeben, die die kor-
rosive Eignung vor allem in Hinblick auf die Entzinkung belegen
sollen. Gegenstand der Untersuchungen sind die Werkstoffe
-CuZn38As
-CuZn33Pb1,5AlAs
-CuZn33Pb1AlSiAs
als Ersatz für die entzinkungsarme Kupfer-Zink-Legierung
CW602N. Entzinkungsarm, bleifrei und zugelassen ist dieKup-
fer-Zink-Legierung (CW724R) CuZn21Si3P.
Untersuchungen
Für die Beurteilung der Entzinkungsbeständigkeit wurden in
Anlehnung an die Untersuchungen von Turner und Ladeburg
Diagramme ermittelt, die die Korrosionsbeständigkeit und Ein-
satzfähigkeit in Abhängigkeit unterschiedlicher Wasserpara-
meter darstellen. Diese wurden ergänzt durch Tests nach ISO
6509 zur Bestimmung der Entzinkungstiefe. Diese Diagramme
haben sich bisher für die einzelnen Kupfer-Zink-Legierungen
in der Praxis bewährt. Die bisherigen Ergebnisse der Untersu-
chungen ergeben für die neuen Legierungen im Vergleich zu
CW602N, dass diese mindestens gleichwertig sind.
Insgesamt können die neuen Ergebnisse durch den direkten
Vergleich mit bereits vorliegenden Untersuchungen als zuver-
lässig gewertet werden.
Langzeitverhalten
Neben den Tests zur Entzinkung werden z.Z. Korrosionsunter-
suchungen zum Langzeitkorrosionsverhalten über 6, 12 bzw.
24 Monate durchgeführt. Erste Zwischenergebnisse bestäti-
gen auch hier die gute Korrosionsbeständigkeit der Werkstoffe.
Nach Abschluss der Untersuchungen können weitgehend ver-
lässliche Aussagen zum Langzeitverhalten getroffen werden.
Geeignet und rundum sicher sind die neuen Legierungen bei
verarbeitungsgerechter Verwendung und Einhaltung festge-
legter Fertigungsparameter.
Sie weisen neben ihrer guten Korrosionsbeständigkeit auch
hervorragende Eigenschaften hinsichtlich der Zerspanbarkeit,
Schmiedbarkeit, Kaltumformbarkeit, Lötbarkeit, Schweißbar-
keit und Gießbarkeit auf.
141Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Messing – Ein moderner Werkstoff mit langer TraditionInformation des Deutschen Kupferinstituts – www.kupferinstitut.de
Messing gibt unserem Leben Farbe
Wer an Messing denkt, hat viele Bilder vor Augen: luxuriöse
Empfangshallen von Hotels und Galerien, glänzende Bordin-
strumente auf Segelschiffen wie der Gorch Fock oder einen
Konzertauftritt des legendären Jazz-Musikers Miles Davis mit
seiner Trompete. Messing mit seinen warmen goldgelben bis
goldroten Farbtönen strahlt Eleganz aus und schafft Atmo-
sphäre. Es entfaltet seinen Reiz alleine und in Kombination mit
anderen Werkstoffen wie Glas oder Holz. Es wirkt kostbar und
ist in seiner Anwendung dennoch wirtschaftlich.
Messing begegnet uns im Alltag auf Schritt und Tritt – denken
wir nur an Türgriffe zu Hause oder in öffentlichen Gebäuden,
an Handläufe von Treppengeländern, an Armaturen von sani-
tären Einrichtungen oder an stilvolle Lampen und Leuchten.
Messing: das sind die vielen kleinen Zahnrädchen, Federn und
Schrauben, die im komplizierten Innern eines Uhrwerks inein-
ander greifen; das sind Schmuckwaren und Kunstgegenstände
ebenso wie Beschläge und Scharniere.
Messing wird in nahezu allen Industriezweigen verwendet. Im
Maschinen-, Apparate- und Kraftwerksbau wird es für Lager,
Ventile, Synchronringe, Rohre, Turbinen und Schaufelräder ge-
braucht: im Fahrzeugbau für Autokühler und Wärmetauscher;
im Bauwesen im Bereich der Sanitär- und Heizunginstallation
für Verbindungen und Ventile aller Art; in der Feinmechanik
und im Instrumentenbau für Mess-, Steuer- und Regelgeräte;
in der Elektrotechnik und Elektronik für Steckverbindungen,
Klemmkontakte und Halbleiter-Bauelemente. Ob in der Nach-
richtentechnik, in der Unterhaltungselektronik oder in Haus-
haltsgeräten – Messing ist Teil dieser Technik.
Dass Messing in dieser Breite eingesetzt wird, hat neben wirt-
schaftlichen Gründen mit den vorteilhaften Werkstoffeigen-
schaften zu tun. Messing lässt sich für beliebige Zwecke prob-
lemlos verarbeiten und ist je nach Legierung hart oder weich,
starr oder dehnbar. Es ist ein ausgezeichneter Wärmeleiter,
verschleißarm und sehr korrosionsbeständig. Außerdem hygie-
nisch, da sich keine Bakterien auf Messingoberflächen vermeh-
ren können. Einerlei, ob Messing aus funktionalen oder ästheti-
schen Gründen gewählt wird: Es ist ein Werkstoff, der unserem
Leben Farbe gibt und es ein stückweit lebenswerter macht.
Messing – Ein moderner Werkstoff mit langer Tradition
Die Kunst des Legierens, also die Fähigkeit Eigenschaften ver-
schiedener Metalle zu einem neuen Werkstoff zu kombinieren,
zählt zu den großen Errungenschaften der Menschheit. In Ba-
bylon und Assyrien stellten Handwerker vor mehr als viertau-
send Jahren die ersten Legierungen aus Kupfer und Zink her. In
Palästina ist der Gebrauch von Messing um 1300 vor Christus
nachgewiesen. Doch handelt es sich hierbei nicht um Zeug-
nisse einer umfassenden und geregelten Produktion. Mit den
früher üblichen Schmelzöfen ließen sich Kupfer und Zink nicht
systematisch verschmelzen, da Zink bereits bei rund 900 Grad
Celsius verdampft.
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Dies wurde erst möglich, als der Verhüttungsprozess in einem
geschlossenen Ofengefäß erfolgte. Mit der Entdeckung, dass
sich Kupfer problemlos mit dem Zink aus Galmei (einem Zink-
karbonaterz) in einem geschlossenen Tiegel zu Messing ver-
bindet, waren die Voraussetzungen für eine breite Messingpro-
duktion erfüllt.
Das Galmei-Verfahren setzt sich durch
Dieses Schmelzverfahren wurde vermutlich um 1000 vor Chris-
tus in Kleinasien erfunden und hat sich in der Antike sowohl im
griechisch-römischen als auch im indischen Kulturkreis durch-
gesetzt und dem Messing in gewisser Weise als Gebrauchsme-
tall zum Durchbruch verholfen. Im Römischen Reich erlangte es
eine hohe Perfektion – unter anderem dank einer optimierten
Ofentechnik sowie dem besseren Verständnis für die günstigs-
ten Temperaturbedingungen und für das Mischungsverhältnis
von Kupfer und Erz. Neben vielen anderen Zwecken dienten
Messingmünzen im Römischen Reich als Goldersatz.
Messing ließ sich ähnlich leicht hämmern und prägen und war
wegen der aufwendigen Herstellung auch nicht einfach zu
fälschen. Von Capua, dem Zentrum der römischen Bronze und
Messingproduktion, breitete sich die Technik in alle Kolonien
aus. Eine Vielzahl alter Gefäße und Gegenstände aus Messing
zeugt von dessen Beständigkeit. Zu den bekanntesten Stücken
aus dem 4. Jahrhundert zählen die als Graburnen verwende-
ten „Hemmoorer Eimer“. Das dafür verwendete Messing wur-
de wahrscheinlich zwischen Rhein und Maas hergestellt, wo
hochwertiges Galmei zu finden war. Ab dem 11. Jahrhundert
kam die Messingproduktion im deutsch-französischen Raum zu
neuer Blüte. Davon zeugen Gegenstände von hoher künstleri-
scher Fertigkeit. Das wohl berühmteste Werk dieser Zeit ist das
im 12. Jahrhundert gegossene „Lütticher Taufbecken“ von Rei-
ner van Huy. Die Stadt Dinant im heutigen Belgien entwickelte
sich seinerzeit zu einem Synonym für künstlerisch gestaltetes
Messing. Im 15. Jahrhundert genoss Aachen dann einen ähnlich
guten Ruf.
Auf dem Weg zur großtechnischen Nutzung
Ab dem 17. Jahrhundert wird das Galmei-Verfahren allmäh-
lich von der Legierungstechnik mit separat erzeugtem Zink
abgelöst. Die Destillation von reinem Zink wird in vielen eu-
ropäischen Ländern erprobt, die erste Zink-Destillierhütte je-
doch 1743 im Mutterland der Industrialisierung, in England
errichtet. Diese Hütte kann man als Ausgangspunkt für die
Messingproduktion im industriellen Maßstab bezeichnen. Das
neue Metall wird erheblich billiger und damit zu einem allge-
meinen Gebrauchsmetall, dessen Produktion bald alle anderen
Kupferlegierungen überflügelt. Kutschenlampen und Tabakdo-
sen, Trinkgefäße und Teller, Ehrenpokale, Pfeifenbeschläge,
Namensschilder, Ordenszeichen – alles erstrahlt im hellgelben
Licht des Messings.
Mit der Verwendung von Zink als entscheidendem Legierungsele-
ment kommt es zu einem Innovationsschub, sowohl bei der Le-
gierungspalette des Messings als auch bei den Herstellverfahren.
143Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Neben dem Verschmieden, dem Schlagen von Blechen und dem
Ziehen von Draht kommt jetzt Messingwalzen als wichtiges
neues Fertigungsverfahren hinzu. Allerdings erst 1894 wur-
de Messinghalbzeug auch durch hydraulisches Strangpressen
– erstmals Anfang des 19. Jahrhunderts für die Herstellung von
Bleikabeln angewendet – hergestellt. Damit stehen Stangen,
Rohre und Profile für verschiedene neue Weiterbearbeitungs-
technologien zur Verfügung, aber auch ein ausgezeichnetes
Vormaterial zum Gesenkschmieden, was dieser Produktions-
technik zu einem gewaltigen Qualitätssprung verhilft. Zu die-
ser Zeit sind bereits erste Erfahrungen damit gemacht, die
Kupfer-Zink-Legierungen gezielt mit weiteren Elementen zu
kombinieren. Diese Sondermessinge zeichnen sich durch eine
höhere Festigkeit und größere Korrosionsbeständigkeit aus.
Mit der zunehmenden Erkenntnis darüber, welche Gefügever-
änderungen die jeweils zugesetzten Elemente im Messing
hervorrufen, lassen sich die Legierungseigenschaften immer
präziser bestimmen. Sondermessing wird dadurch zu einem
der am besten steuerbaren Werkstoffe. Hervorzuheben ist hier
besonders die Gruppe der Sondermessinge mit einem hohen
Verschleißwiderstand, die E. Vaders 1940 entwickelt und die
bis heute eine überragende Rolle spielen.
Messing hat sich im Laufe der Jahrhunderte zu einem außerge-
wöhnlichen Konstruktionswerkstoff entwickelt, der für unser
heutiges Wirtschaftsleben unverzichtbar ist.
Messing – eine Kupfer-Zink-Legierung
Messing ist eine Legierung aus den Metallen Kupfer und Zink. Die
gebräuchlichen Verbindungen enthalten einen Zinkanteil von
fünf bis 45 Prozent. Jenseits dessen entstehen keine brauchba-
ren Legierungen mehr. Das Farbspektrum reicht von goldrot bei
hohem Kupferanteil bis hellgelb bei hohem Zinkanteil.
Kupfer und Zink vermischen sich in der Schmelze optimal und
bleiben auch beim Erstarren gleichmäßig ineinander verteilt.
Messing ist daher ein sehr homogenes Material. Zwar können
theoretisch unendlich viele Legierungen zwischen Kupfer und
Zink hergestellt werden, doch ist die Zahl der Messingsorten in
der Praxis auf einige Dutzend begrenzt. Die neuen Euronormen
führen ungefähr 60 Sorten auf. Damit lassen sich weitgehend
alle gewünschten physikalischen, chemischen und technologi-
schen Eigenschaften erzeugen.
Diejenigen Messingsorten, die als dritte Komponente zwecks bes-
serer Zerspanbarkeit kleine Anteile von Blei enthalten, werden
auch als Automaten- oder Zerspanungsmessinge bezeichnet.
Die Messingsorten – ein breites Spekt-rum für unterschiedliche Zwecke
Grundsätzlich kann man Messinglegierungen nach ihrer Art
der Verarbeitung in drei Gruppen Kaltform-, Warmform- und
Gussmessinge aufteilen. Bei der Bearbeitung spielen Zerspan-
nungsmessinge eine bedeutende Rolle. Sie können Kalt- oder
Warmformmessinge sein. Darüber hinaus kennt man aber auch
die Unterscheidung nach Anzahl der Legierungsbestandteile in
Messinge (reine Kupfer-Zink-Legierungen), bleihaltige Messin-
ge sowie Sondermessinge.
Warmformmessinge – rationelle Ferti-gung komplexer Bauteile
Diese Legierungsgruppe weist eine heterogene Gefügestruk-
tur auf, da sie neben dem α-Gefüge einen weiteren Gefügebe-
standteil (β-Phase) enthält, der für die hohe Warmformbarkeit
dieser Messinge verantwortlich ist. Der Grad der Warmumfor-
mung hängt praktisch nur von der Leistung der Umformmaschi-
nen ab.
Darüber hinaus eignen sich die Warmformmessinge zum
Schmieden, da es die Forderung nach einer endabmessungsna-
hen Verformung optimal erfüllt. Da bei Schmiedeteilen im All-
gemeinen eine weitere Kaltverformung überflüssig ist, können
sie die hohe Warmformbarkeit der zinkreichsten Zusammenset-
zungen voll nutzen.
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Zerspanungsmessinge – Synonym für unübertroffene Zerspanbarkeit
Diese Legierungsgruppe weist wie die Warmformmessinge
eine heterogene Gefügestruktur auf. Mengenmäßig dominiert
das stranggepresste Zerspanungsmessing. Es zeichnet sich
durch eine hervorragende Zerspanbarkeit aus, die durch den
Zusatz geringer Mengen Blei (0,3 bis 3 %) erreicht wird. Speziell
die Legierung CuZn39Pb3 erweist sich als ideal für eine span-
abhebende Weiterverarbeitung. Wegen der Gefügeneutralität
des Bleis können Zerspanungsmessinge von wenigen Ausnah-
men abgesehen praktisch als binäre Kupfer-Zink-Legierungen
betrachtet werden.
Die Gruppe der Zerspanungsmessinge erstreckt sich über
einen relativ kleinen Bereich des Kupfer-Zink-Systems. Die
ungefähren Grenzen werden von CuZn35Pb und CuZn43Pb
gebildet. Die unterschiedlichen Kupfer- und Bleigehalte re-
sultieren aus den verschiedenen Anforderungen, die sich aus
einer nachfolgenden Kaltverformung ergeben können. Da-
bei verhält sich die β-Phase jedoch deutlich spröder als die
α-Phase. Ein steigender β-Gehalt schränkt daher diese Form
der Bearbeitung ein.
Zerspanungsmessinge entsprechen den Marktbedürfnissen in
besonderer Weise. Im Laufe der Jahre hat sich ein breites Spek-
trum an Legierungen etabliert, das die weit gefächerten Kun-
denwünsche uneingeschränkt abdeckt.
Das Gesenkschmieden – Für besonders hohe Festigkeit
Mit diesem Verfahren werden Einzelteile hergestellt, die
hauptsächlich spanend weiterbearbeitet werden. Die derart
verarbeiteten Legierungen gehören daher im weitesten Sinne
zur Gruppe der Zerspanungsmessinge.
Ausgangsmaterial sind grundsätzlich die im Halbzeugwerk
produzierten Stangen, Rohre und Profile. Von ihnen werden
145Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
kurze Stücke, die so genannten Butzen, abgesägt. Diese Roh-
linge werden auf Warmformtemperatur erhitzt, anschließend
zwischen zwei Werkzeugen durch Schlag oder Druck in die Gra-
vur dieser Werkzeuge hineingepresst. Überschüssiges Material
fließt als Grat zwischen den Werkzeugen heraus. Ein weiter-
entwickeltes Verfahren benutzt zusätzliche bewegte Stempel,
die Höhlungen in das Schmiedeteil drücken. Dadurch entsteht,
ähnlich wie bei der Hohlstange, ein „Hohlpressteil“, das eben-
falls erhebliche Einsparungen bei der spanenden Bearbeitung
mit sich bringt.
Das Gesenkschmieden zeichnet sich durch das hohe Maß an
dreidimensionaler Formgebung aus. Die Formenvielfalt ist
ebenso unbegrenzt und nahe am Endprodukt, die Maßgenau-
igkeit ist sogar größer als beim Gießen. Der zusätzliche Warm-
formprozess verbessert die Werkstoffstruktur und damit die
Eigenschaften des Bauteils weiter: Schmiedestücke sind fester
und die Oberfläche ist ebenso glatt wie beim Strangpressen.
Schmiedeteile lassen sich wie Gussteile in großen Dimensionen
herstellen. Einschränkender Faktor ist lediglich die Wirtschaft-
lichkeit, da große Bauteile in der Regel nicht in hoher Stückzahl
produziert werden, die Werkzeuge jedoch einen wesentlichen
Teil der Kosten ausmachen.
Unser hochentwickelter Werkzeugbau ist beim Gesenkschmie-
den eine unabdingbare Voraussetzung für qualitativ erstklas-
sige Bauteile. Darüber hinaus ist eine möglichst enge Verbin-
dung zum Halbzeugwerk wichtig, weil dadurch das Vormaterial
optimal an das spätere Schmiedestück angepasst werden kann.
Denn beim Gesenkschmieden kommt es darauf an, unter allen
Umständen mit einem einzigen Schmiedevorgang vom Rohling
zur Endform zu gelangen.
Mechanische Eigenschaften bei tiefen Temperaturen
Kupfer-Zink-Legierungen verspröden bei tiefen Temperaturen
nicht. Dies ermöglicht ihren Einsatz als Konstruktionswerkstof-
fe im Tieftemperaturbereich.
Korrosionsbeständigkeit
Die Korrosionsbeständigkeit der Kupfer-Zink-Knet- und Guss-
legierungen wird in hohem Maße vom Zinkanteil bestimmt. Die
einphasige α-Legierung ähnelt im Korrosionsverhalten dem
reinen Kupfer. Sie besitzt eine gute Beständigkeit gegenüber
Wasser, Dampf, verschiedenen Salzlösungen und vielen organi-
schen Flüssigkeiten. Die β-Phase erreicht nicht die hohe Korro-
sionsbeständigkeit der α-Phase. Deshalb wird die zinkreichere
β-Phase im heterogenen Gefüge bevorzugt angegriffen.
Die Korrosionsbeständigkeit der Kupfer-Zink-Legierungen kann
durch Zusatz weiterer Legierungselemente in Mehrstofflegier-
Messing – ein Kreislaufwerkstoff par excellence
Messing ist ein zeitgemäßer Werkstoff, der allen Anforderun-
gen an ein nachhaltiges Wirtschaften gerecht wird und für eine
umweltverträgliche Nutzung der Ressourcen steht. Im Gegen-
satz zu vielen anderen Rohstoffen sind beim Messing bzw. bei
den Metallen Kupfer und Zink keine Knappheiten in Sicht. Der
Energiebedarf für die Gewinnung dieser Metalle ist im Laufe
der Jahrzehnte kontinuierlich zurückgegangen. Messing ist kein
Verbrauchs-, sondern ein Gebrauchsmaterial, das nach seiner Nut-
zung in den Wirtschaftskreislauf zurückgeführt wird. Die Wieder-
verwertung von Messing ist zudem keine Erfindung der letzten
Jahrzehnte, sondern hat eine lange Tradition – nicht zuletzt, weil
es ein wertvoller Sekundärrohstoff ist. Die Recyclingrate liegt
heute bei über 90 Prozent. Messing hebt sich von vielen anderen
Werkstoffen auch dadurch ab, dass beim Recycling kein Qualitäts-
verlust auftritt. Das Material kann immerwieder zu neuen, hoch-
wertigen Produkten verarbeitet werden.
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
rungen verbessert werden. Z. B. wirken sich Zusätze von Nickel
und Mangan vorteilhaft auf die Korrosionsbeständigkeit ge-
genüber der Atmosphäre und in Wässern aus. Durch Zulegieren
von Elementen wie Aluminium und Zinn wird die Beständigkeit
insbesondere in strömendem Meerwasser verbessert. Unter
bestimmten Bedingungen kann bei Kupfer-Zink-Legierungen
eine spezielle Korrosionserscheinung, die sogenannte „Entzin-
kung“, auftreten. Diese kann flächenhaft in Form der Lagen-
entzinkung oder bei einem eher lokalen Angriff als sogenannte
Pfropfenentzinkung auftreten.
Die Pfropfenentzinkung kann bis zum Durchbruch führen und
wird deshalb als gefährlicher bewertet als die Lagenentzin-
kung. Unter dem Angriff des Korrosionsmittels gehen – ent-
sprechend der Modellvorstellung des Wiederabscheidungsme-
chanismus – zunächst Kupfer und Zink gemeinsam in Lösung,
worauf das Kupfer unmittelbar auf dem Werkstoff wieder me-
tallisch abgeschieden wird (sog. „Zementation“). Hervorgerufen
wird die Entzinkung durch Medien mit niedriger Karbonathärte
und relativ hohem Chloridgehalt. Während die einphasigen
α-Legierungen (Zn < 37 %) erst oberhalb eines Zn-Gehaltes
von 15 % mit zunehmender Zn-Konzentration zur Entzinkung
neigen, sind (α+β)-Legierungen in verstärktem Maße anfällig
für diese Korrosionserscheinung.
Bei (α+β)-Legierungen tritt ein bevorzugter Angriff mit teilwei-
se lokaler Auflösung der Zn-reichen unedlen β-Phase auf. Ein
Zusatz von 0,02 bis 0,15 % As als Inhibitor bei Knetlegierungen
und bis zu 0,15 % As bei Gusslegierungen kann die Neigung
der α-Legierung zur Entzinkung erheblich vermindern. Durch
entsprechende Wärmebehandlung kann der β-Phasenanteil
gezielt reduziert werden. Der Nachweis der Beständigkeit ge-
gen Entzinkung wird durch Prüfung nach ISO 6509 erbracht.
Die zulässigen Entzinkungstiefen sind in den entsprechenden
Produktnormen festgelegt.
Ferner neigen Kupfer-Zink-Legierungen mit über 15 % Zn
– wenn sie unter äußeren und/oder inneren Zugspannungen
stehen – bei gleichzeitiger Einwirkung gewisser spezifischer
Angriffsmittel (Ammoniak, Amine, Ammoniumsalze, Nitrit,
Schwefeloxid) zur Spannungsrisskorrosion. Neben den be-
vorzugt entstehenden interkristallinen Rissen wurde auch
transkristalline Rissausbreitung festgestellt. Durch eine sach-
gemäße Wärmebehandlung (Entspannungsglühen) lassen
sich jedoch die inneren Spannungen ohne wesentliche Beein-
trächtigung der mechanischen Eigenschaften beseitigen. Die
Empfindlichkeit gegen Spannungsrisskorrosion wird nach DIN
50916-1/2 sowie nach ISO 6957 überprüft.
147Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Auszug der Gütegemeinschaft Messing-Sanitär e.V.
www-messing-sanitaer.de
Vorbemerkung
Durch den hohen technischen Standard bei der Herstellung und
Verarbeitung von gütegesicherten Bauteilen aus Messing für
die Gas- und Trinkwasserinstallation handelt es sich um über-
wachte Qualitätsbauteile, die höchsten Güteanforderungen
entsprechen. Dennoch sind – wie bei allen Produkten – verein-
zelte Schadensfälle nicht vollkommen auszuschließen. Diese
können auf vielfältige Umstände und Bedingungen zurückzu-
führen sein deren Ursache oftmals schwer zu ermitteln ist.
Damit gütegesicherte Bauteile üblichen Montage- und Be-
triebsanforderungen sicher widerstehen, haben sich die Her-
steller des Vormaterials sowie die Hersteller von Bauteilen aus
Messing für die Gas- und Trinkwasserinstallation zur Gütege-
meinschaft Messing-Sanitär e.V. zusammengeschlossen. Durch
diese Allianz, die sich einem technischen Regelwerk für die
überwachte Fertigung von Bauteilen aus Messing für die Gas-
und Trinkwasserinstallation verpflichtet hat, ist es möglich,
dem Installateur ein in allen Produktionsschritten – vom Vor-
material bis zum Endprodukt – überwachtes und gekennzeich-
netes Qualitätsbauteil zu liefern. Im Schadensfall ist hierdurch
auch die einwandfreie Rückverfolgung zum Hersteller möglich.
Die Vertragspartner sind alle Mitglieder und Gütezeichenbe-
nutzer der Gütegemeinschaft Messing-Sanitär e.V., denen das
Recht auf Führung des Gütezeichens verliehen wurde und die
unter § 1.1 genannten Unternehmen.
In dem Bewusstsein, nach dem allgemein anerkannten Stand
der Technik gefertigte und überwachte Qualitätsbauteile an-
zubieten, wollen wir auch die damit verbundene Sicherheit für
den Installateur dokumentieren. Aus diesem Grund geben wir
die nachstehend geregelte Haftungsübernahmeerklärung für
gütegesicherte Bauteile aus Messing für die Gas- und Trink-
wasserinstallation ab.
§ 1 Geltungsbereich
1. Berechtigte
Berechtigt für die Leistungen aus dieser Haftungsübernah-
meerklärung sind alle selbständigen Installationsfirmen, soweit
sie zum Zeitpunkt des Schadensfalles zugelassene Mitglieder
der für ihren Betriebssitz zuständigen Innung für Sanitär und
Heizungstechnik sind (nachfolgend Installateur genannt). Ver-
einbarungen dieser oder ähnlicher Art mit Dritten bleiben hier-
von unberührt.
2. Produkte
Unter diese Erklärung fallen sämtliche mit dem RAL-Gütezei-
chen RAL GZ-643 der Gütegemeinschaft Messing-Sanitär e.V.
versehenen Bauteile aus Messing für die Gas- und Trinkwas-
serinstallation. Eine aktuelle Liste der Gütezeichenbenutzer
(nachstehend Hersteller genannt) kann bei der Gütegemein-
schaft Messing-Sanitär e.V. angefordert werden. Sie enthält
auch Hinweise auf die weitere firmenspezifische Kennzeich-
nung der Hersteller.
§ 2 Haftung
1. Entstehen dem Auftraggeber des Installateurs durch Ver-
wendung des von dieser Haftungsübernahmeerklärung um-
fassten Produkte aus
a) Konstruktionsfehlern
b) Fabrikationsfehlern
c) Materialfehlern
d) Instruktionsmängeln durch fehlerhafte Verarbeitungs-
hinweise, Einbau- und Betriebsanleitungen
e) Fehler von durch den Hersteller übernommenen
Garantien für die Beschaffenheit der Bauteile
f) Spannungsrisskorrosion bei Einhaltung der Verarbeitungs-
hinweise und fachgerechter Montage oder
g) Abweichung von zum Herstellungszeitpunkt anerkannten
Regeln der Technik, Güte- und Prüfbestimmungen und
Rechtsvorschriften
Gütegemeinschaft Messing-Sanitär e.V. Haftungsübernahmeerklärung für gütegesicherte Bauteile aus Messing für die Gas- und Trinkwasserinstallation
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Schäden und nimmt der Auftraggeber den Installateur aus
Kauf- oder Werkvertrag berechtigt auf Nacherfüllung, Rücktritt,
Aufwendungsersatz, Minderung oder Schadensersatz (ein-
schließlich Ersatz vergeblicher Aufwendungen) in Anspruch, so
übernimmt der Hersteller die nachstehenden Verpflichtungen:
2a) Ersatz des Rechnungsbetrages, um den der Auftraggeber
des Installateurs dessen Vergütung durch berechtigte und an-
gemessene Minderung herabgesetzt hat (einschließlich der
Aufwendungen des Installateurs), bis zu einer Höchstsumme je
Schadensereignis von € 200.000,00. Gleiches gilt sinngemäß
für den Fall des Rücktrittes vom Vertrag – oder
2b) bei Nacherfüllung kostenlose Ersatzlieferung frei Verwen-
dungsstelle der für die Behebung des Schadens notwendigen
Bauteile und Übernahme der notwendigen Aus- und Einbau-
kosten einschließlich der Kosten für die Wiederherstellung des
ursprünglichen Gebäudezustandes und Übernahme der sonsti-
gen unmittelbaren Folgeschäden bis zu einer Höchstsumme je
Schadensereignis € 1 Million.
3. Nach Feststellung des Schadens behält sich der Hersteller
bei Nacherfüllung nach Wahl des Installateurs vor, die aufge-
tretenen Schäden selbst oder durch von ihr beauftragte Firmen
auf eigene Kosten zu beseitigen, wenn die Nacherfüllung nicht
mit unverhältnismäßigen Kosten verbunden ist. Die Ausübung
dieses Rechtes ist dem Installateur unverzüglich mitzuteilen.
4. Die Haftungsübernahme ist insoweit ausgeschlossen, als
der Installateur weitergehende vertragliche Verpflichtungen
übernimmt, als sie den gesetzlichen Vorschriften entsprechen.
5. Die Haftungsübernahmefrist beginnt mit der ordnungsge-
mäßen Abnahme der erbrachten Werkleistung des Installa-
teurs; sie endet spätestens mit Ablauf von 5 Jahren nach Aus-
lieferung der unter § 1.2 genannten Produkte.
6. Ansprüche nach dem Produkthaftungsgesetz bleiben unbe-
rührt.
§ 3 Obliegenheiten des Installateurs
Dem Installateur obliegt:
1. Einhaltung der zum Zeitpunkt der Verlegung gültigen,
- von der Gütegemeinschaft Messing-Sanitär e.V. herausge-
gebenen Verarbeitungshinweise oder Einbauanleitungen
- sowie der schriftlichen Angaben zu den Anwendungs-
gebieten bzw. Verwendungsbeschränkungen; insbeson-
dere im Hinblick auf Spannungsrisskorrosion.
2. Bestimmungsgemäße Montage unter Einhaltung der zum
Zeitpunkt der Verlegung geltenden anerkannten Regeln der
Technik; insbesondere im Hinblick auf Spannungsrisskorrosion.
3. Unverzügliche Vornahme aller notwendigen Maßnahmen zur
Schadensminderung.
4. Unverzügliche schriftliche Meldung aufgetretener Schäden
an den Hersteller unter Angabe des Sachverhalts; die Meldung
hat innerhalb von sieben Werktagen zu erfolgen, sobald der
Installateur entdeckt hat oder hätte entdecken müssen, dass
der Schaden aller Wahrscheinlichkeit nach auf ein Produkt des
Herstellers zurückzuführen ist.
5. Gelegenheit für den Hersteller, vor Instandsetzung den Man-
gel selbst oder durch Sachverständige zu begutachten, sofern
nicht Gefahr im Verzuge ist. Auf Anforderung ist dem Hersteller
ein vom Schaden betroffenes Muster ausreichender Größe zur
Untersuchung zu übersenden. Hierzu hat sich der Hersteller
unverzüglich nach Schadensmeldung zu erklären.
6. Die für den Schaden ursächlichen Teile sind in jedem Falle
bis zur endgültigen Schadensabwicklung aufzubewahren und
dem Hersteller auf Anforderung in dem beim Schadensfall vor-
liegenden Zustand zur Verfügung zu stellen.
7. Wird eine der vorstehenden Obliegenheiten verletzt, so ist der
Hersteller von der Haftung frei; es sei denn, die Verletzung hat
keinen Einfluss auf die Feststellung oder Höhe des Schadens.
149Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
§ 4 Haftungsausschluss
1. Andere Ansprüche, gleich welcher Art und welchen Rechts-
grundes, namentlich Schadensersatzansprüche irgendwelcher
Art, sind dem Hersteller gegenüber ausgeschlossen.
2. Für die Gütegemeinschaft Messing-Sanitär e.V., ihre Organe
oder ihre Erfüllungsgehilfen ist eine Haftung nach dieser Haf-
tungsübernahmeerklärung ausgeschlossen. Nach Feststellung
eines Schadens zu Lasten eines der Mitglieder der Gütege-
meinschaft kann ausschließlich der werkvertragliche Herstel-
ler für eine Haftung nach § 2 in Anspruch genommen werden.
§ 5 Schlichtung
Bei etwaigen Streitigkeiten im Zusammenhang mit dieser Er-
klärung sollen die Beteiligten vor Anrufung ordentlicher Gerich-
te nach besten Kräften versuchen, eine gütliche Einigung zu
erreichen.
Zur Regelung streitiger Ansprüche aus dieser Haftungsüber-
nahmeerklärung kann im Einzelfall eine technische Gutachter-
stelle eingerichtet werden.
Sollte eine dauerhafte Gutachterstelle eingerichtet und be-
setzt werden, gibt sich diese eine für alle Parteien verbindliche
Geschäftsordnung.
§ 6 Dauer der Vereinbarung
Diese Erklärung tritt mit Wirkung vom 01. Januar 2007 in Kraft.
Sie kann mit einer Frist von 6 Monaten zum Ende eines Kalen-
derjahres schriftlich gekündigt werden.
Die Haftungsübernahmeerklärung der Gütegemeinschaft Mes-
sing-Sanitär e.V. für gütegesicherte Bauteile aus Messing für
die Gas- und Trinkwasserinstallation vom 01. Januar 2003 wird
mit Wirkung vom 31. Dezember 2006 außer Kraft gesetzt und
durch diese Haftungsübernahmeerklärung mit Wirkung vom
01. Januar 2007 ersetzt.
Düsseldorf, im Oktober 2006
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
TERMS AND CONDITIONSOF SALES AND DELIVERY
I. General / scope
1. The following Terms and Conditions of Sales and Delivery
provide the basis for all of our offers, orders, deliveries, and
services. In addition, they apply to all future business relations,
also when there is no repeat, explicit agreement to these.
2. The business conditions of our customers are acknowledged
only to the extent that they coincide with our Terms and Con-
ditions of Sales and Delivery. In individual cases, they may pro-
vide the basis for the affected contract or service following our
explicit consent issued in writing.
3. Our Terms and Conditions of Sales and Delivery apply only to
companies as defined under § 310, Paragraph I BGB (German
Civil Code).
II. Offer – documents – conclusion of contract
1. Our offers are subject to confirmation and are without com-
mitment.
2. Our offers and the prices specified in our catalogues, lists,
etc., are also without commitment for delivery periods longer
than 4 months. Also in the case of purchase orders on call and
contracts for delivery by instalments (whereby the goods and/
or services are delivered later than 4 months following order
placement, either at the ordering party’s request or as set down
in the contract), we are entitled to pass on to the ordering par-
ty all material and labour cost increases as incurred by and for
the purpose of offsetting these price increases between the
conclusion of contract and delivery to the ordering party. Cost
estimates are without commitment. No responsibility is accep-
ted for the correctness of the offer.
3. The details and descriptions of services in the documents,
freely available catalogues, lists, etc., used for our offer are
the usual approximations based on the best possible assess-
ments in this business sector and are therefore without com-
mitment.
Commitment is justified exclusively when this has been de-
clared explicitly or is understood as such in the order confir-
mation. On the other hand, commitment may not be justified
on the basis of misunderstandings, grammatical errors, and/
or miscalculations.
4. Our prices are in EUR ex works plus the statutory VAT apply-
ing in each case. Purchase orders with a net goods value less
than EUR 100.00 are subject to our prior acceptance and are
billed together with a processing fee of EUR 10.00.
5. Our offers and their appendices may be made accessible to
third parties only with our consent.
III. Packaging, costs, shipping, passing of risk
1. Packaging
The goods are placed in the usual packaging for this business
sector, and the packaging billed at cost price. The freight paid
return within 4 weeks of reusable packaging material in perfect
condition is reimbursed at 2/3 (two thirds) of the invoice value.
A higher reimbursement is granted solely for permanently reu-
sable packaging material.
2. Shipping
If not stipulated specifically or agreed otherwise, the shipping
mode is selected at our own discretion. In this case, we accept
no responsibility for the most cost-effective transport option.
Goods are shipped to the account and at the risk of the ordering
party. Deliveries of a net value greater than EUR 1,000.00 are
shipped carriage-free within the German customs borders. On
leaving the works, all costs and risks are borne by the ordering
party. This also extends to all freight paid deliveries involved
in the shipping.
151Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
3. Passing of risk
a) When goods are shipped, irrespectively at whose costs, the
risk is passed to the ordering party as soon as the delivery is
sent to the shipping agent, at the latest however when the
delivery leaves the works.
b) When goods are ready for shipping, but the shipment or ac-
ceptance is delayed for reasons outside of our liability, this risk
passes to the ordering party on receipt of the notification that
the goods are ready for shipping.
IV. of payment and consequences of non-compliance, additional charges
1. Our invoices are payable without deduction, postage paid, and
free of charges within 30 days following the invoice date or no-
tification that the goods are ready for shipping. On paying within
10 days following the invoice date, the ordering party is entitled
to deduct a 2% discount, but only when all preceding invoices
have been settled. On violation of settlement dates, we are en-
titled to charge the statutory default interest in addition to our
explicit right to claim any further losses.
2. On the ordering party’s failure to observe due dates, we are
additionally entitled to deliver only following advance payment
or the provision of security, to withdraw from the contract fol-
lowing an appropriate extension, and/or to demand compensa-
tion for damages. On substantial deterioration of the ordering
party’s assets following the conclusion of contract or first co-
ming to our notice at that time, we have the right to refuse our
services and to demand from the ordering party that the orde-
ring party eliminates all risks to the purpose of the contract by
providing adequate security. When the ordering party fails to
comply with the demand to provide security within an approp-
riate period, we are entitled to withdraw from the contract or
demand compensation for damages.
3. The ordering party may offset only uncontested or legally
established counter-demands against our claims.
V. Delivery and default in delivery
1. Delivery dates and delivery periods are binding only when
they are agreed explicitly and have been confirmed by us in
writing. Delivery periods begin either with the written order
confirmation or as soon as all the essential performance details
have been clarified and both parties are agreed on all of the
essential business conditions. The delivery period is deemed
observed either when the delivery item has left our works
at a time that allows punctual receipt according to the usual
shipping conditions or notification has been received that the
delivery item is ready for shipping before the expiration of this
period.
2. In the event of force majeure or disruptions to our or our sup-
pliers’ operations (e.g. as a result of civil commotion, industrial
action, lockout) that prevent us temporarily without fault on
our part from delivering the item at the agreed date or within
the agreed period, the delivery dates or delivery periods are
extended by the duration of the disruption to performance
caused by these circumstances. When these disruptions lead to
a postponement of performance by more than 4 months, both
the ordering party and we ourselves have the right to withdraw
without deriving from this any claims for compensation.
3. When the ordering party sets an appropriate deadline after
we have defaulted, the ordering party is entitled on expiry of
this deadline without performance to withdraw from the con-
tract and to demand compensation to the maximum extent as
set down in the following Section VIII.
4. When we have defaulted on only part of our performance,
the ordering party may not withdraw from the whole contract
nor claim compensation on the grounds of failure to comply
with the whole contract unless this partial performance does
not fulfil the ordering party’s interests. In this case, the orde-
ring party bears the burden of proof.
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
5. The ordering party and the principal are entitled to claims for
compensation on the grounds of non-compliance only to the
extent regulated under the following Section VIII.
6. a) Provided that we are not responsible for failing to meet
promised deadlines and dates or we are in default and hence
must pay compensation, our customer may claim, for every full
week, compensation to the amount of 3% of the invoice value
for the deliveries and services affected by the default, but no
more than 15% of the invoice value.
b) The preceding and the following limitation of liability under
Section VIII. does not apply when a commercial transaction for
delivery by a fixed date has been agreed, the default in delive-
ry is the result of intentional or grossly negligent violations of
contract on our part – also extending to our representatives or
vicarious agents – or our customer submits a justified claim that
the continued fulfilment of the contract can no longer fulfil the
customer’s interests.
VI. Acceptance
1. The ordering party is obliged to accept the object of purchase
within 14 days following notification of receipt. On failure to
accept the object, we may resort to our legal rights.
2. In the case of non-scheduled quantities and purchase quotas,
we have set down the latest final acceptance as 12 months fol-
lowing the date of order confirmation when the contract does
not specify later purchase times. Non-scheduled goods can be
billed from this date when there is no immediate call within 7
calendar days following the date of our written notification of
availability. When the above period expires, the risk to perfor-
mance passes to the ordering party.
3. When we demand compensation, this is 15% of the agreed
purchase price. This estimated claim for compensation is higher
or lower when we can verify higher losses or the ordering party
lower losses.
4. We are entitled to provide partial performance. When we per-
form partial deliveries and services, we may claim a percentage
payment of the purchase price.
5. Partial, additional, and short deliveries are permitted, and
special parts and packaging units of catalogue goods are sub-
ject to 10%.
6. Under no circumstances may goods – and specifically special
makes – be returned unless the ordering party can withdraw ef-
fectively from the contract or we have declared our agreement
to these returns. Unjustified returns entail compensation to us
in the form of a processing fee to the amount of 15% of the
purchase price. This estimated claim for compensation is higher
or lower when we can verify higher losses or the ordering party
lower losses.
VII. Liability for defects
1. The customer’s claims on the grounds of defects require that
the customer has fulfilled duly its mandatory obligations to
investigate and report defects as set down under § 377 HGB
(German Commercial Code). Concealed defects must likewise
be reported in writing immediately on their discovery, but no
later than 12 months after the passing of risk or, when con-
trol means are unavailable, no later than the above period fol-
lowing receipt or delivery.
2. When deliveries that are the subject of complaints have been
processed further without written consent or without good
cause verified by either the principle or the ordering party, or
when the ordering party itself has attempted repairs, the or-
dering party loses all of its rights concerning material defects.
3. In the event of complaints, we have the right to examine and
rectify the defect or replace the affected defect goods as we
see fit. When we choose to rectify the defect, the ordering par-
ty may claim further legal rights only when the ordering party
has granted us this rectification option for a second time. When
153Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
we have undertaken a quality guarantee, the ordering party is
entitled to make unrestricted use of its legal rights concerning
material defects.
4. When rectification or replacement as set down in the abo-
ve paragraph (VII. 3) fails, the ordering party may reduce the
purchase price or withdraw from the contract. Compensation
on the grounds of a material defect may be claimed only in ac-
cordance with the following Section VIII.
5. In the event of material defects, there are no legal rights
when this defect is trivial or can be put down to failure to ob-
serve the operating, maintenance, care, or installation instruc-
tions; to improper use, incorrect handling, natural wear, or poor-
ly executed installation; or to improperly used piping or piping
that does not fulfil the acknowledged rules and regulations.
6. When the handled goods are mass-produced parts and/or
bulk products, it cannot technically be safeguarded that all
parts comply with the pertinent rules and regulations. In this
respect, all rights and claims on the grounds of material defects
and all claims for compensation are ruled out when 97% of the
handled goods in total comply with the pertinent rules and re-
gulations. The ordering party is obliged to take into account
possible rejects or defect quantities in the delivered number
of blanks.
7. The rights of the ordering party as part of commercial re-
course under §§ 478 and 479 BGB (German Civil Code) remain
unaffected.
VIII. Compensation – limitation of liabili-ty – withdrawal
1. The ordering party may not submit any claims for compensa-
tion, irrespectively of the legal ground. This applies in particu-
lar to compensation claims arising from culpa in contrahendo,
violations of duties listed in the contract, and unlawful acts for
the compensation of material defects.
2. Excluded from the above limitation of liability are, however,
claims for compensation submitted by the ordering party on
the grounds of
a) non-accidental injuries to life, limb, or health,
b) intentional or grossly negligent breaches of duty,
c) non-accidental violation of an essential contractual obliga-
tion,
d) regulations under the product liability laws.
3. In the cases described under 2 b) and c), our liability to pay com-
pensation is limited to the foreseeable, typically occurring dama-
ge, with the exception of intentional breaches of duty.
4. When our liability is excluded or limited under Paragraphs 1
and 3, this also extends to our representatives and vicarious
agents.
5. When we are responsible for a breach of duty, the ordering
party is entitled, under the legal prerequisites, to withdraw
from the contract when justification is not based on a defect in
the delivery item itself.
IX. Statute of limitations
The limitation period for the ordering party’s / buyer’s claims and
rights on the grounds of material defects as set down under the
above Sections VII. and VIII. is one year when this is not defined
otherwise by law. This does not apply to the delivery of an item
that has been used in a structure in accordance with its design
purpose and that has caused this structure’s defectiveness. In
this case, the legal warranty periods apply.
X. Industrial property rights, tools, mo-dels, and drawings
1. When deliveries are rendered on the basis of drawings, mo-
dels, or other details provided by the ordering party, the orde-
ring party bears the responsibility for the correctness and for
Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
the assurance that these do not violate third party industrial
property rights. The ordering party must exempt us from all
claims filed by a property right holder.
2. Tools
a) The tools and fixtures created to manufacture the ordered
goods remain our property, irrespectively of the cost compo-
nents calculated. Tool cost components are billed separately
from the value of the goods. These must be paid when the
type sample is sent or, when a type sample has not been re-
quested, when the first consignment is delivered.
b) We bear the costs for repairs, servicing, and proper storage and
the risk of tool breakage. Accordingly, there is no pay-out.
c) In the case of tools specific to the buyer, we are obliged to
use these only for deliveries to the ordering party.
d) We are obliged to place the tools in storage for 3 years fol-
lowing the last delivery to the ordering party. When the orde-
ring party informs us before the end of this period that orders
will be placed within an additional year, we are obliged to ex-
tend the storage period for this time. Otherwise, we may dispo-
se of the tools as we see fit.
XI. Reservation of ownership
1. We reserve ownership of the delivery item (goods subject to
retention of title) until all of our receivables from the business
relationship with the ordering party, including future receivab-
les, also from contracts concluded later or simultaneously, have
been paid. In the case of a running account, the reserved owner-
ship and all rights serve as security for our total balance claim
including interest and costs. The ordering party must notify us
immediately of any distraints or other third party interventions.
2. The ordering party is entitled to process and resell the de-
livery item in the proper course of business. This authorisati-
on ends when the ordering party defaults on or ceases pay-
ment or when the ordering party’s assets become the subject
of composition or insolvency proceedings. The ordering party
is obliged to resell the item under the reservation of owner-
ship only and to ensure that the receivables from the retail are
passed to us. Reselling also extends to the use of items subject
to retention of title for the fulfilment of contracts for materials
and/or work. The ordering party is not entitled to dispose of
the items subject to retention of title in any other fashion, spe-
cifically seizure or transfer of ownership as security on debts.
Moreover, the ordering party is forbidden to assign receivables
from the transfer of our items to third parties.
3. After processing the items subject to retention of title, the
ordering party does not acquire ownership of the new item as
defined under § 950 BGB (German Civil Code). This processing
or conversion is performed for us, but without obligation to us.
The processed goods are deemed items subject to retention
of title.
4. When items subject to retention of title are processed, com-
bined, and/or mixed with other goods, we are entitled to co-
ownership of the new item in the ratio of the invoice value of
the item subject to retention of title to the invoice value of the
other goods used. When our ownership expires as a result of
combining, mixing, or processing, the ordering party transfers
to us at that point in time its ownership and expectant rights
on the new stock or item to an extent equalling the invoice va-
lue of the item subject to retention of title or, when processed,
in the ratio of the invoice value of the item subject to retention
of title to the invoice value of the other goods used, and keeps
these for us free of charge. Our co-ownership rights apply as
items subject to retention of title.
5. The ordering party’s receivables from the reselling of the
item subject to retention of title are assigned to us at this time.
Like the item subject to retention of title, they serve to the
same extent as security.
6. When the ordering party resells the item subject to reten-
tion of title together with other goods, the receivables from
the reselling is assigned to us in the ratio of the invoice value
of the item subject to retention of title to the invoice value of
155Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
the other goods. When goods are resold in which we have a co-
owner’s share, the ordering party assigns to us that part of the
receivables corresponding to our co-owner’s share. When the
ordering party sells these receivables as part of non-recourse
factoring, requiring our permission, the ordering party assigns
to us the substitute receivables from the factor.
7. At our request, the ordering party is obliged to provide us
with an exact breakdown of its receivables together with the
buyers’ names and addresses, to announce the assignment to
its buyers, and to submit to us all of the information needed to
claim the assigned receivables. As soon as the ordering party
defaults on payment or the ordering party’s assets start to de-
teriorate, the ordering party authorises us to inform the buy-
ers of the assignment and to collect the receivables ourselves.
We may demand that our authorised agent view the ordering
party’s accounting for the purpose of examining the stocks for
the assigned receivables. The ordering party must provide us
with a breakdown of the remaining items subject to retention
of title.
8. When the value of the available security exceeds the total
secured receivables by more than 20%, we are obliged at the
ordering party’s request to release securities of our choosing to
the required extent.
9. When the goods subject to retention of title are paid for with
bills of exchange, cheques, etc., payment as set down in Section
IV. is deemed rendered only when the ordering party has made
a secured payment. We accept cheques only on account of per-
formance. Payments that are made against the submission of
a bill of exchange we have issued are deemed rendered only
when we have been exempted from all recourse on a cheque
and/or bill of exchange. Irrespectively of any further security
rights we may have, the securities granted to us remain valid
until this time.
10. All of the costs incurred during the repossession of the de-
livery item – this does not constitute a notice of withdrawal
– are borne by the purchaser. We are entitled to dispose of the
repossessed delivery item on the open market.
XII. Place of performance, venue, appli-cable laws
1. The place of performance is the location of our supplying
plant.
2. In the case of contracts with merchants and legal entities,
the venue is the location of our principal office.
3. All deliveries and services are subject to German law, with
the exception of the United Nations Convention on Contracts
for the International Sale of Goods (CISG).
XIII. Severability clause
When terms or conditions herein or in other agreements should
be or become invalid, this will not affect the validity of the re-
maining terms and conditions herein. The parties to the con-
tract are obliged to replace the invalid term or condition with
a term or condition that approaches as closely as possible the
economic effect of the invalid term or condition.
Last revised 03/2009
Notizen / notes / notes
156 Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Notizen / notes / notes
157Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
158 Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Ursula StuffSales Managment ExportBruse GmbH & Co. KGBenzstraße 19 | D-57439 AttendornTel.: +49 2722 5509-110Fax: +49 2722 5509-157Mail: [email protected]
DVGW-Certificatewith ISO 9001 »Scan for View:
Terms andconditions »Scan for View:
DVGW-Zertifikatnach ISO 9001 »Code scannen:
Verkaufs- undLieferbedingungen »Code scannen:
Nicole WielekSales ExportBruse GmbH & Co. KGBenzstraße 19 | D-57439 AttendornTel.: +49 2722 5509-148Fax: +49 2722 5509-157Mail: [email protected]
Ansprechpartner / Contact Person / Interlocuteurst
Ansprechpartner / Contact Person / Interlocuteurst
Downloads
Bruse-Markenschutz »Code scannen:
159Bruse GmbH & Co. KG | Tel. +49 2722 5509 - 0 | Fax +49 2722 5509 - 157 | www.bruse.de | [email protected]
Auflage 02/2017Mit Erscheinen dieser aktuell vorliegenden Broschüre sind evtl. abweichende Angaben in früheren Publikationen hinfällig. Tech-nische Änderungen und Weiterentwicklungen lassen wir kurzfristig in unsere Produkte einfließen. Daher können einzelne, hier angegebene Produktparameter bereits angepasst sein. Für evtl. Irrtümer und Druckfehler übernehmen wir keine Gewähr.
Edition 02/2017By publication of this catalogue former catalogues are no more effective. We reserve the right to undertake technical improve-ments to our products. Thus some characteristics of our products indicated in this catalogue may be different on the date of delivery. We do not guarantee for errors and misprints.
Édition 02/2017
Par la publication de ce catalogue les catalogues précedants ne sont plus en vigeur. Nous nous réservons le droit d´entreprendre des améliorations techniques à nos produits. Il est donc possible que quelques paramètres de nos produits indiqués dans ce cata-logue soient différents le jour de la livraison. Nous nous portons pas garant d´erreurs et de fautes d´impression.
BRUSE GMBH & CO. KGBenzstraße 19 | D-57439 Attendorn | www.bruse.de
BRUSE GMBHAm Mittelrain 12 | D-98529 Suhl | www.bruse-gmbh.de
99
99
00
00
00
00
00
8 -
02
-20
17