32
DAS MAGAZIN FÜR KUNDEN UND MITARBEITER THE MAGAZINE FOR CUSTOMERS AND STAFF BIRGIT LADWIG, SPECTARIS LABORBRANCHE BLICKT OPTIMISTISCH AUF 2012 Analysen-, Bio- und Labortechnik in der Erfolgsspur LABORATORY SECTOR LOOKS OPTIMISTICALLY TOWARDS 2012 Analytical, Biological and Laboratory technology on the road to success UNIVERSIDAD SANTIAGO DE COMPOSTELA (USC) Variantenvielfalt und Flexibilität von SCALA überzeugt UNIVERSIDAD SANTIAGO DE COMPOSTELA (USC) The persuasive variety and versatility of SCALA WALDNER DOSOMAT – DER PASTA-EXPRESS Großer Hersteller von Pasta-Produkten investiert in eine neue Verschließmaschine WALDNER DOSOMAT – THE PASTA EXPRESS Major pasta product manufacturer invests in a new cup sealing machine 173 12 1

dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

  • Upload
    others

  • View
    14

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

Das Magazin für KunDen unD

Mitarbeiter

The magazinefor cusTomers

and sTaff

Birgit Ladwig, SpectariS

LaBorBranche BLickt optimiStiSch auf 2012 Analysen-, Bio- und Labortechnik in der ErfolgsspurLaboratory sector Looks optimisticaLLy towards 2012 Analytical, Biological and Laboratory technology on the road to success

univerSidad Santiago de compoSteLa (uSc) Variantenvielfalt und Flexibilität von SCALA überzeugtUniversidad santiago de composteLa (Usc) The persuasive variety and versatility of SCALA

waLdner doSomat – der paSta-expreSS Großer Hersteller von Pasta-Produkten investiert in eine neue VerschließmaschinewaLdner dosomat – the pasta express Major pasta product manufacturer invests in a new cup sealing machine

173121

Page 2: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

seite 04Japanische Delegationbesucht WaLDner Laboreinrichtungen

page 05Japanese delegatesvisit WaLDnerLaboreinrichtungen

seite 08CiQus, CiMus und Lugo – sCaLa für alle

page 10ciQUs, cimUs and Lugo – scaLa for all

seite 22ayran – das natio-nalgetränk der türkei

page 23ayran – turkey'snational drink

Die japanischen Gäste machten sich vor Ort ein Bild der neuen Laboreinrichtung SCALA: sie besuchten den Ausstel-lungsraum und natürlich die moderne Möbelproduktion.

On this occasion the Japanese visitors could experience the new SCALA laboratory furniture system first hand: they visited the showroom and, of course, also the state-of-the-art furniture production plant.

Die Uni Galiciens – Universidad Santiago de Compostela (USC) – eine der ältesten und renommiertesten UniversitätenSpaniens, renoviert in den nächsten vier Jahren für über 10 Mio. e die Labore ihrer naturwissenschaftlichen Fakultäten.

The University of Galicia – Universidad Santiago de Com-postela (USC) – one of the oldest and most renowned univer-sities in Spain plans to refurbish the laboratories within its Natural Sciences faculties over the next 4 years at a cost of over e 10 million.

Mit den gelieferten DOSOMAT Füll- und Verschließmaschi-nen an verschiedene Kunden in der Türkei werden täglich über 4 Mio. Becher Ayran auf Waldner DOSOMATEN abge-füllt und endverpackt.

With the DOSOMAT filling and closing machinery delivered to different customers in Turkey, now over 4 million cups of ayran are filled and packaged on Waldner DOSOMATS every day.

eventS & newS

18 SCALA sammelt Preise19 SCALA is collecting prizes

internaL 26 WALDNEr Schuleinrichtungen mit neuer Führung27 WALDNer Schuleinrichtungen with new management 28 Neuer Geschäftsführer bei WALDNEr Laboreinrichtungen New Director at WALDNer Laboreinrichtungen 29 Wie man als Togolesin im Allgäu Fuß fasst How a native of Togo settles in the Allgäu region

eventS & newS

04 Japanische Delegation besucht WALDNEr Laboreinrichtungen05 Japanese Delegates visit WALDNer Laboreinrichtungen

12 Laborbranche blickt optimistisch auf 201211 Laboratory sector looks optimistically towards 2012

14 GULFOOD in Dubai GULfOOD in Dubai

15 Anuga FoodTec in Köln Anuga foodTec in Cologne

16 Achema 201217 Achema 2012

28 Fruchtjoghurt zur Einweihung fruit yoghurt for the inauguration

projectS

06 Lang-Distanz für SCALA – Uni Kasachstan 07 Long-distance for SCALA – Uni Kasachstan

08 CIQUS, CIMUS und Lugo – SCALA für alle10 CIQUS, CIMUS and Lugo – SCALA for all

20 Der Pasta-Express21 The Pasta express

22 Ayran – das Nationalgetränk der Türkei23 Ayran – Turkey's national drink

24 Weiße Biotechnologie25 White biotechnology

Page 3: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

Liebe Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter,verehrte geschäftsfreunde und Partner!

Die ACHEMA steht wieder vor der Tür. Alle drei Jahre gibt uns diese weltweite Leitmesse für chemische

Technik und Biotechnologie die Chance, unsere Labore-inrichtungen und Prozessanlagen Besuchern aus allen Herrenländern vorzustellen. Diese Plattform nutzen wir nun schon seit über 50 Jahren und immer wieder fordert diese Veranstaltung Höchstleistungen von uns ab. Entwe-der, weil wir unseren Kunden – wie auf der letzten ACHE-MA – ein neues Laborprogramm vorstellen oder weil wir neue Produkte und Technologien präsentieren – wie z.B. die Sparte Process Systems dieses Jahr mit ihrem Isolator.

Ein Unternehmen braucht extern und intern gesetzte Ziele und Termine, um mit dem vollem Einsatz aller Mit-arbeiter Spitzenleistungen zu erbringen. Weil sich eine ganze Branche danach richtet, erfüllen Messen diesen Zweck. Eine Firma wie Waldner, die sehr viel in Entwick-lung und Forschung steckt, braucht eine solche weltweit beachtete Plattform. So können wir die Ergebnisse mona-telanger und manchmal auch jahrelanger Studien und Entwicklungen entsprechend präsentieren. Gleichzeitig können wir auf einer Messe die reaktionen der Kunden direkt erleben – daraus ergeben sich wieder neue Ideen und konstruktive Lösungsansätze.

Die Forschungsarbeit unterliegt einem immer stär-keren und schnelleren Wandel. Die Energieeffizienz spielt eine immer größere rolle und die Entdeckung neuer Materialien und Prozesstechniken revolutioniert die Branche in immer kürzeren Abständen. Die Kom-munikation mit den Messebesuchern hinsichtlich Trends und täglichen Problemstellungen ist für uns bei WALD-NEr Laboreinrichtungen und bei Hermann WALDNEr von unschätzbarem Wert – selten bekommt man die Chance, auf so breiter Basis Meinungen und Trends diskutieren zu können.

Die ACHEMA gibt uns nicht nur die Chance, unsere Pro-dukte zu präsentieren und den Kunden den Vergleich mit unseren Mitbewerbern zu ermöglichen. Wir bekommen auch die Chance, unser Know-how im Kongress-Pro-gramm unter Beweis zu stellen. Die geistige Arbeit, die Kreativität und das Vorstellungsvermögen sind die Basis jedes konstruktiven und produktiven Ergebnisses. Je besser eine Firma hier aufgestellt ist, je eingespielter die Produktentwicklung ist und je innovativer die Ideen sind, die in dieser Keimzelle entstehen, desto besser lässt sich ein Marktvorsprung erarbeiten. Das war und ist von jeher ein Merkmal, das man mit der Firma Waldner verbindet – ein großer Vertrauensvorsprung, den die Kunden uns hier entgegenbringen.

Es wird wieder Zeit für eine ACHEMA, auf der wir unse-re neuesten Entwicklungen und Erkenntnisse unseren Kunden und auch der Branche vorstellen können.

Ich freue mich auf diese Woche der Kommunikation und Präsentation und bin – zusammen mit meinen Kol-legen aus den Geschäftsführungen – stolz, ihre Arbeit der letzten (drei) Jahre der Öffentlichkeit präsentieren zu können. Sie alle tragen mit ihrem täglichen Ein-satz dazu bei, dass wir unseren Vorsprung am Markt halten und ausbauen können. Ein herzliches Dankeschön dafür und eine erfolgreiche ACHEMA wünscht

Ihr Helmut Hirner

ACHeMA is once more just around the corner. This leading global industry exhibition for chemical engi-

neering and biotechnology gives us an opportunity every three years to showcase our laboratory furniture and pro-cess systems to visitors from across the world. We have been using this platform for over 50 years and, again and again, this event demands the very best from us.

A company, like Waldner, which invests a lot in research and development, needs a platform like this that is respected around the world, enabling us to present the results of months, and sometimes even years, of study and development accordingly. At the same time we can experience customers' reactions directly and at first hand at a trade fair – in turn giving rise to even more new ideas and constructive solutions.

ACHeMA not only gives us an opportunity to exhibit our products but also enables customers to compare our pro-ducts with those of our competitors. It is time again for an ACHeMA exhibition, at which we can showcase our latest developments and findings to our customers and the industry in general. I am very much looking forward to this week of communication and presentations and – together with my colleagues on the management team – I am proud to be able to present your work over the last three years to the public. Your work and commitment every day have helped us to maintain and even extend our market lead. Thank you very much for your work and commitment – and wishing you all a successful ACHeMA,

Yours, Helmut Hirner

Helmut HirnerGeschäftsführer

General manager

dear colleagues,business Friends and partners,

Page 4: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

4 e v e n t s & n e W s

Die japanischen Gäste machten sich vor Ort ein Bild der neuen Laboreinrichtung SCALA: sie besuchten den Aus-

stellungsraum und natürlich die moderne Möbelproduktion. In den gemeinsamen Gesprächen wurden Marktstrategien, der japanische Labormarkt und gemeinsame Marketing-maßnahmen diskutiert.

Eine neunköpfige Delegation der Firma Dalton aus Japan war letzte Woche zu Gast bei WalDnEr

laboreinrichtungen GmbH & Co KG. Grund des Besuches waren Verhandlungen und letztendlich

die Unterzeichnung eines neuen lizenzvertrages mit Dalton Corporation, Tokyo.

Japanische Delegationbesucht WaLDner Laboreinrichtungen

von [email protected]

Peter Wanner (Geschäftsführer Produktion, Waldner labor), Helmut Hirner (Gesamtgeschäftsführer Waldner), Steffen Springer (leiter Global Markets, Waldner labor), Herbert Scherer (leiter Konstruktion, Waldner labor) (links) und Bernd Schoeler (Vertrieb laborraumregelung, Waldner labor) (rechts) begrüßten die neunköpfige japanische Delegation im Waldner ausstellungs-raum in Wangen.

Peter Wanner (managing director Production division, Waldner Labor), helmut hirner (ceo Waldner), steffen springer (head of global markets, Waldner Labor), herbert scherer (head of engineering, Waldner Labor) (left) and Bernd schoeler (sales Lab control systems, Waldner Labor) (right) welcome the delegation of 9 Japanese representatives of dalton in the Waldner showroom in Wangen.

Page 5: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

5e v e n t s & n e W s

Waldner pflegt bereits seit 28 Jahren erfolgreiche Geschäfts-beziehungen mit Itoki – einem japanischen Partner, der Produkte von WALDNEr Laboreinrichtungen unter Lizenz herstellt und vertreibt. Letztes Jahr fusionierte Itoki mit dem japanischen Marktführer für Laboreinrichtungen: Dal-ton Corporation. Die weltweite Technologieführerschaft von Waldner auf diesem Segment war einer der Gründe für den neuen Lizenzvertrag mit Dalton.

„Die Erneuerung des Lizenzvertrages mit dem japanischen Marktführer Dalton Corporation und dem dadurch deutlich verbesserten Marktzugang ist ein wichtiger Meilenstein in unserer konsequenten Geschäftsentwicklung in Asien. „Wir sind davon überzeugt, dass diese Partnerschaft positive Signale und Impulse für unsere Tätigkeit im gesamten asia-tischen raum haben wird“, beurteilt Helmut Hirner, Vorsit-zender der Geschäftsleitung, die neue Partnerschaft.

by [email protected]

On this occasion the Japanese visitors could experience the new SCALA laboratory furniture system first hand:

they visited the showroom and, of course, also the state-of-the-art furniture production plant. The meeting was also used to discuss issues like joint market strategy, the Japane-se laboratory market and joint marketing measures.

Waldner has been cultivating successful business relati-onships with Itoki, a Japanese partner that manufactures and sells the products of WALDNer Laboreinrichtungen under licence, for more than 28 years already. Last year Itoki merged with the Japanese leader in the laboratory furniture business: Dalton Corporation. However, Waldner‘s worldwide technological leadership in this segment was just one of the reasons for the new licence agreement with Dalton. „renewing the licence agreement with the Japanese market leader considerably improved access to this market. This is an important milestone for our consistent business development in Asia. We are convinced that this partnership will send out positive signals and give impetus to our work throughout the Asian countries,” reports CeO Helmut Hirner about this new partnership.

Last week a delegation of nine senior management representatives of the

Japanese corporation dalton visited waLdner Laboreinrichtungen gmbh

& co kg. the meeting was organised in order to negotiate and sign a new

licence agreement with dalton corporation, tokyo.

Japanese delegatesvisit waLdner Laboreinrichtungen

Hideto Yazawa (Präsident Dalton Corporation) und Helmut Hirner (Gesamtgeschäftsführer Waldner) freuen sich über die konstruktiven Gespräche.helmut hirner (chairman of Waldner) and hideto Yazawa(President of dalton corporation) are pleased about the constructive talks.

© A

chim

Baq

ué -

Fot

olia

.com

Page 6: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

6

5400Kilometer mussten die Waldner-Lkws zurück-legen, um die Laboreinrichtung zur Nazarba-

jev University in Astana – der Hauptstadt von Kasachstan – anzuliefern. Ein Lkw brauchte für die Distanz nahezu zwei Wochen. Um das gesamte Volumen nach Astana zu liefern, waren 33 Fahrzeuge nötig! Da der nächste erreichbare Hafen zu weit weg lag, wurden die Labortische und Abzüge, die Medienflügel und raumluftregler über den Landweg nach Kasachstan gebracht.

„Wir haben einen Partner gesucht, der gewährleisten kann, dass der Unibetrieb so wenig wie möglich gestört wird und die Arbeiten in den neuen Gebäuden so schnell wie möglich aufgenommen werden können“, erläutert Maksat Mama-shev, Vize-Präsident der Uni, einen der Hauptgründe für den Vertragsabschluss mit WALDNEr Laboreinrichtungen. Innerhalb von drei Monaten montierten die Waldner Mitar-beiter 3.400 m² Laborfläche in drei Gebäuden.

Auch die komplette raumluftregelung hat WALDNEr Labor-einrichtungen übernommen. Um bei den weiten Wegen trotzdem eine optimale Betreuung und Wartung gewährlei-sten zu können, haben die Spezialisten von Waldner bei den

astana, die zweitkälteste Hauptstadt der Welt, wird vom Kontinental-

klima geprägt. Es gibt kaum eine Stadt auf der Welt, die weiter im lan-

desinneren liegt als astana. Dort – 5.400 km von Wangen entfernt – ler-

nen die Studenten der Fakultät naturwissenschaften an der nazarbajev

University in neuen SCala laboren.

Lang-Distanz für sCaLa

von [email protected] und [email protected]

P r o J e C t s

© E

lena

thew

ise -

Fot

olia

.com

Page 7: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

7

"We looked for a partner who could guarantee that university operations would be disturbed as little

as possible and that work could be started as quickly as possible in the new buildings," explains Maksat Mamashev, Vice-President of the University, citing one of the main rea-sons for concluding the contract with WALDNer Laborein-richtungen. Waldner staff installed a 3,400 m² laboratory within three months.

WALDNer Laboreinrichtungen was also responsible for the entire room ventilation control. In order to ensure opti-mum customer care and service across this long distance, the Waldner specialists installed a component for remote maintenance in all fume cupboards, meaning that the Airflow-Controller and room control can be controlled and maintained from Wangen. In the event of an emergency, this will save the university money and valuable time.

The laboratories were ready for occupation within a very short time: laboratory planning began in May 2011 and assembly on site started at the end of September. In Decem-ber last year, students were able to move into their new laboratories. The hope on the part of those responsible was well-founded that it had found in Waldner a laboratory manufacturer that could restore normal university opera-tions in as short a time as possible.

Abzügen eine Komponente für die Fernwartung installiert, d.h., dass die Airflow Controller und die raumregelung von Wangen aus angesteuert und gewartet werden können. Das spart der Uni im Ernstfall nicht nur Geld sondern auch wertvolle Zeit.

Innerhalb kürzester Zeit waren die Labore bezugsfertig: Im Mai 2011 konnte die Laborplanung beginnen und Ende September startete dann die Montage vor Ort. Auch das war eine Herausforderung. Aber nicht wegen der Komplexität der Möbel, sondern wegen der für uns ungewohnten Außen-temperatur: bei bis zu –35 Grad Celsius arbeiteten unsere Monteure an der Baustelle in Kasachstan. Im Dezember vergangenes Jahr konnten die Studenten dann bereits in ihre neuen Labore einziehen. Somit hat sich die Hoffnung der Verantwortlichen bestätigt, mit Waldner einen Laborein-richter beauftragt zu haben, der einen normalen Unibetrieb in möglichst kurzer Zeit realisieren kann.

Long-distance for scaLa

by [email protected] and [email protected]

P r o J e C t s

astana, the second-coldest capital city on the planet is characterised by

its continental climate. there is scarcely another town or city on the globe

located further inland than astana and it is precisely there – 5,400 km from

wangen – that students of the Faculty of natural sciences at nazarbajev

University are learning in new scaLa laboratories.

Inzwischen sitzen hier Studenten: ein typischer laborraum kurz vor dem Einzug.There are now students sitting here: a typicallaboratory shortly before the students moved in.

© M

.stud

io -

Fot

olia

.com

Page 8: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

8

in den ersten zwei Jahren nach Auftragsvergabe konnte Labortech WALDNEr bereits vier wichtige Forschungs-

einheiten komplett einrichten: Das Forschungszentrum für chemische Biologie und molekulare Materialien (CIQUS), das Forschungszentrum für Molekularmedizin und chro-nische Krankheiten (CIMUS), die Erweiterung der Fakultät „Biologie“ und die Außenstelle für Naturwissenschaften in Lugo. Dieses wichtige Modernisierungskonzept treibt nicht nur das Projekt „Campus Vida“ der USC voran, wodurch der Uni das Siegel „International Excellence“ in 2011 verliehen wurde, sondern sorgt auch dafür, dass die Universität mit den modernsten und umfangreichsten Einrichtungen wieder für die Zukunft gerüstet ist. Der Beitrag von Waldner dazu ist nicht nur die moderne Laboreinrichtung, sondern auch eine bestmögliche Laborplanung, die drei wichtige Hauptziele verfolgt: höchste Arbeitssicherheit, ergonomische Arbeits-plätze und Wirtschaftlichkeit.

P r o J e C t s

CIQUS, CIMUS und lugo – SCala für alle

von [email protected] und [email protected] (english version see page 10)

Die Uni Galiciens – Universidad Santiago de Compostela (USC ) – eine der ältesten und renommiertesten Univer-

sitäten Spaniens, renoviert in den nächsten vier Jahren für über 10 Mio. € die labore ihrer naturwissenschaftlichen

Fakultäten. Die Idee war es, für die ausstattung der labore einen Partner zu finden, der mittels eines rahmen-

vertrags die Gebäude innerhalb kürzester Zeit mit der entsprechend fachlichen aber auch mit der modernsten

laboreinrichtung ausstatten kann. Die Variantenvielfalt und Flexibilität von SCala überzeugte die USC.

Blick ins labor mit Secuflow-abzügen,die vollständig in die Gebäudeleittechnik integriert sind.a view into the laboratory showing secuflow fume cupboards,fully integrated into the building control system.

Vollständig installierte Medienampel für den laborbereich bei CIQUS.fully installed suspended service boom for the laboratory zone at ciQus.

Page 9: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

9

142 seCufLoW-abzüge für CiQus

Das CIQUS-Gebäude besteht aus vier Stockwerken mit 28 Laboren für chemische Anwendungen. Hier sorgen nun 142 Secuflow-Abzüge mit Volumenstromreglern für sicheres und ökonomisches Arbeiten. Die eingesetzten Medienampeln versorgen die Arbeitstische von der Decke mit allen notwen-digen Medien, so dass darunter Versuche flexibel aufgebaut werden können und der raum kostengünstig umgebaut und umgerüstet werden könnte.

Bei diesem anspruchsvollen Projekt stand Waldner der USC auch als Technologie-Partner zur Seite, was die Klimatisie-rung und die regelung im Laborraum betraf. Die regelung-Spezialisten von Waldner haben die Kontrollfunktion der Klimatisierung mit dem raumluftwechsel vereinheitlicht und den nötigen Datenaustausch zwischen Laborraumrege-lung und DDC (Gebäudeleittechnik) mit den entsprechenden Schnittstellen realisiert. Dieser Datenaustausch ermöglicht – durch präzise und zahlreiche Datenpunkte – eine zuverläs-sige und separate Steuerung für jeden Laborraum. Es wurde auch ein Touchpanel installiert, das Datenpunkte, Fehler-meldungen, Betriebszustände usw. erfasst und über das auch entsprechend eingegriffen werden kann. Über dieses Panel und eine VPN Verbindung kann eine Ferndiagnose der Komponenten der Laborraumregelung von den Fachleuten bei Waldner durchgeführt werden.

Auch die Fakultät Biologie wurde im Zuge der renovierung des CIQUS umgebaut und mit neuen Laboren für Forschung und Unterricht ausgestattet. Hier wurden insgesamt 14 Secuflow-Abzüge installiert, die über eine Schnittstelle in das Gebäudelüftungskonzept integriert wurden. Die Secuflow- Abzüge tragen nun dazu bei, dass die Gesamtkosten der raumlüftung auf ein Mindestmaß reduziert werden konnten. Eine große Herausforderung beim Umbau dieser Fakultät war die Integration der Möbel und Medien in ein Gebäude, das in den 80er Jahren für die damaligen Anwendungen konzipiert wurde. Inzwischen sind die Anwendungen aber wesentlich breiter und umfangreicher angelegt, was mehr raum und Arbeitsfläche fordert. Solche Problemstellungen lösen die Flexibilität und Modularität von SCALA souverän.

Auch am CIMUS – dem Forschungsgebäude für Molekular-Medizin und chronische Krankheiten – können die Studenten nun in 22 Laboren mit modernen, sicheren und flexiblen Laborarbeitsplätzen forschen und studieren.

LaborvieLfaLt an Der WissensCHaftsfaKuLtät von Lugo

Die USC setzte auch in Lugo die energiesparenden Secuflow-Abzüge ein – 47 insgesamt. In dieser Fakultät kamen alle Labortypen zum Einsatz, die die Forschung und Wissen-schaft von heute für eine erfolgreiche Arbeit benötigt: Labore für die Instrumentation, für Lehre und Forschung und flexible Einheiten für die allgemeine Nutzung. Auch dieses Gebäude ist für die heutigen Bedürfnisse nicht ganz optimal angelegt: es gab nicht genug Abluftinstallationen für die Abzüge. Die Planungs-Erfahrung von Waldner half hier, Abzüge und andere Einrichtungen, die an die Lüftung ange-schlossen werden müssen (wie z. B. Lösemittelschränke), in die Klimaanlage des Gebäudes zu integrieren.

Nicht nur die hohe Qualität, die Vielfältigkeit und Flexibilität hat die Entscheider von SCALA überzeugt, sondern auch die große Produktpalette, die ausreicht, alle potenziellen Bedürfnisse jeder gewünschten Laborvariante einzurichten.

P r o J e C t s

CIQUS-Gebäude.ciQus-Building.

Kathetrale in Santiago.cathedral in santiago.

CIMUS-Gebäude.cimus-Building.

i n f o - b o x

Die Universität Santiago de Composte-la, kurz USC, befindet sich in den beiden galicischen Städten Santiago de Compostela und Lugo in Spanien. Sie ist die wichtigste Universität Gali-ciens, eine der ältesten und bedeu-tendsten Universitäten Spaniens und wurde 1495 von Don Lope Gómez de Marzoa gegründet. Die USC gehört zu den staatlichen Universitäten. In den über 80 Gebäuden, die zur Univer-sität gehören und die auf die beiden Standorte verteilt sind, werden Ihnen 70 Studiengänge und 50 Promotions-studiengänge angeboten.

In den letzten Jahren waren pro Stu-dienjahr jeweils mehr als 45.000 Stu-denten eingeschrieben (zwei Drittel davon sind weiblich) und über 2.200 wissenschaftliche Angestellte, von denen über 350 Professoren sind, sind jährlich an der USC tätig. Bereits seit ihrer Gründung wird die Universität Santiago de Compostela als ein Vor-bild für die Weitergabe von Wissen betrachtet und auch heute noch wird dies gefördert durch Projekte und Lehr-programme im Bereich der Wissen-schaft, der Kultur und des Sports.

Di e u n ive rs ität santiago De CoMPoste La

Page 10: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

10 P r o J e C t s

In the first two years following the award of the order, Lab-ortech WALDNer was able to fully equip four key research

units: the research Centre for Chemical Biology and Mole-cular Materials (CIQUS), the research Centre for Molecular Medicine and Chronic Diseases (CIMUS), the extension of the faculty of "Biology" and the satellite laboratory for Natural Sciences in Lugo.

142 seCufLoW fuMe CuPboarDs for CiQus

The CIQUS building comprises four floors with 28 labora-tories for chemical experiments, where now 142 Secuflow fume cupboards with airflow dampers guarantee safe and economical working conditions. The suspended service booms installed provide the benches with all the services they require from the ceiling so that experiments can be set up flexibly underneath and the space can be cost-effectively converted and retrofitted.

Waldner also supported the USC as a technology partner on this challenging project with regard to air conditioning and control in the laboratory. The control specialists at Waldner combined the air conditioning control function with the ambient air exchange, thereby achieving the requisite exchange of data between the laboratory control and DDC (building control system) with the corresponding interfaces.

The faculty of Biology was also refurbished in the course of the renovation of the CIQUS and was equipped with new research and teaching laboratories. A total of 14 Secuflow fume cupboards were installed here, integrated via an

interface into the overall air-handling concept. The Secuflow fume cupboards are now helping to reduce the overall cost of ventilation to a minimum.

In CIMUS too – the research Centre for Molecular Medici-ne and Chronic Diseases – students can now research and study in 22 laboratories with modern safe and versatile laboratory workstations.

Diverse Laboratories at tHe Lugo faCuLty of sCienCe

The USC also installed energy-saving Secuflow fume cup-boards at Lugo – 47 in total. All kinds of laboratories are used in this faculty, which today's research and science communities need to work successfully: laboratories for instrumentation, for teaching and research and flexible units for general use.

It was not simply the excellent quality, versatility and flexi-bility of SCALA that won over the decision-makers, but also its extensive product range which enabled all the potential needs of every kind of laboratory to be met.

ciQUs, cimUs and Lugo – scaLa for all

by [email protected] and [email protected] (deutsche Version siehe Seite 8)

the University of galicia – Universidad santiago de compostela (Usc) – one of the oldest

and most renowned universities in spain plans to refurbish the laboratories within its natural

sciences faculties over the next 4 years at a cost of over E 10 million. the idea was to find a

partner for the laboratory equipment, which would be able to equip the buildings within the

shortest possible time with technical, yet also state of the art modern laboratory furniture. the

large number of variations and the versatility of scaLa won over the Usc.

i n f o - b o x

The University of Santiago de Com-postela, also known as USC, is located in the two Galician cities of Santi-ago de Compostela and Lugo in Spain. It is the most important university in Galicia and one of the oldest and most significant universities in Spain, founded in 1495 by Don Lope Gómez de Mar-zoa. The USC is one of Spain's state-funded universities. The University offers 70 degree courses and 50 masters

degree courses in over 80 buildings that belong to the University and are spread over both sites.

In recent years, more than 45,000 students have been matriculated every year (two-thirds of which were women) and over 2,200 scientific members of staff, of whom over 350 are professors, are employed every year at the USC.

tH e u n ive rs ity of santiago De CoMPoste La

Page 11: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

11e v e n t s & n e W s

analytical, biological and Laboratory technology (abL) continues to be on

the road to success. Following just under an 8% increase in sales figures in

2010, the 330 or so german manufacturers of equipment, consumer mate-

rials and furniture for laboratories and analytical centres, continue to incre-

ase sales in the sector last year again.

Laboratory sector looks optimistically towards 2012

With a further increase of more than eight percent, sales in the sector rose to 6.6 billion euros with 53 percent

of total sales, some 3.5 billion euros, generated by export sales. The number of employees also rose slightly and, at 37,500, was just under 5.1 percent above the previous year's level. Although business in the eU is weaker, companies are currently benefiting from growth in North America and excellent demand from Asia and eastern europe. The ABL global market grew by six to eight percent over the same period and is now around 40 billion US dollars (estimated figures).

In spite of clouds on the economic horizon and the imponde-rables associated with this, companies are fundamentally looking optimistically towards 2012 and are counting on a rise in turnover of between five and six percent. Stimulus for this positive growth has come in particular from the range of applications within the sector. following the collapse of sales in 2009, the chemical sector then recorded strong growth over the next two years both in Germany and abroad. The industry is counting on a considerably more modest growth rate in 2012 and a rise in turnover of only around 2 percent. expenditure on research and development has been rising continuously, both from private enterprise as well as from the federal German government. The food industry is wea-kening somewhat in Germany although demand particularly from the newly industrialised nations (especially China and russia) and the USA is growing strongly.

SPeCTArIS represents the interests of German manufactu-rers of analytical, biological and laboratory technology and provides national, european and global market reports and supports its members in making global contacts. It communi-cates current trends in marketing, sales, personnel, buying and service in an extensive series of information events and, in the field of regulatory affairs, SPeCTArIS provides a plat-form for the exchange of information, as well as assistance with specific implementation issues.

by [email protected] (deutsche Version siehe Seite 12)

Eppendorf

netzsch

Page 12: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

12 e v e n t s & n e W s

Laborbranche blickt optimistisch auf 2012

Die Analysen-, Bio- und Labortechnik (ABL) befindet sich weiter in der Erfolgsspur. Nach einem Umsatzplus im

Jahr 2010 in Höhe von knapp acht Prozent konnten die rund 330 deutschen Hersteller von Geräten, Verbrauchsmateri-alien und Einrichtungen für das Labor und die Analytik den Branchenumsatz auch im vergangenen Jahr steigern. Bei einem Plus von mehr als acht Prozent lag der Branchenum-satz 2011 bei 6,6 Milliarden Euro. 53 Prozent des Gesamt-umsatzes, also 3,5 Milliarden Euro, entfielen dabei auf das Auslandsgeschäft. Auch die Anzahl der Beschäftigten konnte leicht gesteigert werden und lag mit 37.500 Mitarbeitern um knapp 5,1 Prozent über dem Vorjahresniveau. Während das EU-Geschäft schwächelt, profitieren die Firmen derzeit von Zuwächsen in Nordamerika und einer hohen Nachfrage aus Asien und Osteuropa. Der ABL-Weltmarkt wuchs im glei-chen Zeitraum um sechs bis acht Prozent und liegt nun bei ca. 40 Mrd. USD (vorläufige Werte).

Trotz der Wolken am Konjunkturhimmel und der damit ver-bundenen Unwägbarkeiten blicken die Firmen grundsätzlich optimistisch auf das laufende Jahr 2012 und rechnen mit einem Umsatzplus von fünf bis sechs Prozent. In zahlreichen Anwendermärkten der ABL-Branche besteht nach wie vor ein hoher Bedarf an innovativen Produktlösungen. Dabei profitieren die Firmen von gesellschaftlichen, länderüber-greifenden Megatrends wie Gesundheit oder Umwelt, aber auch vom industriellen Wachstum vor allem in den Schwel-lenländern.

SPECTarIS ist als Verband der Hightech-Industrie Interessenvertreter der analysen-, Bio- und labor-

technik, Photonik und Präzisionstechnik, Medizintechnik sowie der augenoptischen Industrie. Im Be-

reich analysen-, Bio- und labortechnik vertritt SPECTarIS Hersteller von Geräten, Verbrauchsmateri-

alien und Einrichtungen für das labor und die analytik. als eine seiner wichtigsten Dienstleistungen

erarbeitet SPECTarIS Marktdaten und stellt diese seinen Mitgliedern und der Presse zur Verfügung.

Im Folgenden sind die Ergebnisse eigener Erhebungen sowie die Zahlen benachbarter Verbände zu-

sammengefasst.

von [email protected] (english version see page 11)

Eppendorf

Page 13: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

13e v e n t s & n e W s

ausgeWäHLte anWenDerMärKte iM foKus

Chemie/PharmaDurchschnittlich 30 Prozent des Inlandsumsatzes erzielt die deutsche Industrie für Analysen-, Bio- und Labortech-nik mit Kunden der chemisch-pharmazeutischen Industrie. Nach einem Umsatzrückgang 2009 um 14 Prozent meldet die Branche wieder rekordwerte. So stieg laut Angaben des Verbandes der Chemischen Industrie (VCI) 2011 der Gesamt-umsatz der deutschen Hersteller um neun Prozent auf 186,5 Milliarden Euro. Der Auslandsumsatz der deutschen Chemi-eunternehmen stieg um zehn Prozent auf 110,2 Milliarden Euro. Die größten Zuwächse kamen dabei aus Asien und Südamerika. Der Inlandsumsatz wuchs um 7,5 Prozent. Für 2012 rechnet die Branche allerdings mit einem deutlich geringeren Wachstumstempo und einem Umsatzplus von nur noch rund zwei Prozent.

Forschung und EntwicklungNach vorläufigen Angaben des Stifterverbands für die Deut-sche Wissenschaft hat die deutsche Wirtschaft im Jahr 2011 rund 49,34 Milliarden Euro für Forschung und Entwicklung (FuE) aufgewendet, 2012 sollen es sogar 49,9 Milliarden Euro werden. Durch einen starken Anstieg der staatlichen Ausgaben für (FuE) ist seit 2008 auch der Finanzierungsan-teil des Staates im Vergleich zur Wirtschaft wieder spürbar gewachsen. Nach eigenen Angaben hat die Bundesregierung ihre Ausgaben für FuE im Zeitraum 2005 bis 2011 von gut neun Milliarden Euro auf fast 13 Milliarden Euro erhöht.

Ernährungsindustrie wächst im AuslandDie deutsche ABL-Industrie profitiert von der weiterhin hohen Bedeutung der Lebensmittelsicherheit und einem zunehmenden Qualitätsbewusstsein der Verbraucher – nati-onal wie international. 2010 erzielte die deutsche Ernäh-rungsindustrie einen Umsatz von 149,5 Milliarden Euro. Das entspricht einem Plus von 1,2 Prozent. Wachstumsimpulse kamen dabei allerdings ausschließlich vom Auslandsge-schäft. Nach ersten Angaben konnte 2011 beim Gesamtum-satz ein Plus von zwei bis drei Prozent realisiert werden.

Auch wenn der EU-Binnenmarkt nach wie vor der Haupt-absatzmarkt ist, spielen Drittländer eine immer wichtigere rolle. So stiegen 2010 beispielsweise die Lebensmittel-ausfuhren nach russland um 34 Prozent, in die USA um 23 Prozent und nach China sogar um 66 Prozent.

sPeCtaris – faCHverbanD

anaLysen-, bio- unD LaborteCHniK

SPECTArIS fördert gezielt die Brancheninteressen über viele Kommunikationswege und ist aktive Verbindungs-stelle zu Politik, Wirtschaft, Wissenschaft und Medien. Der Verband schafft durch seine nationalen, europäischen und weltweiten Marktberichte wie Branchendaten handfeste Grundlagen für unternehmerische Entscheidungen und damit substantielle wirtschaftliche Vorteile. Im weltweiten Markt gibt der Verband Orientierung und unterstützt seine Mitglieder, globale Kontakte zu knüpfen. In zahlreichen Informationsveranstaltungen werden aktuelle Trends in Marketing, Vertrieb, Personal, Einkauf und Service vermit-telt. Im Bereich regulatory Affairs bietet SPECTArIS eine Austauschplattform und Hilfestellung bei konkreten Fragen der Umsetzung.

i n f o - b o x

bi rgit LaDWigBereits seit 2004 ist Birgit Ladwig (35) als Projektmanagerin bei SPECTARIS für die Analysen-, Bio- und Labortechnik (ABL) tätig. Im April 2009 übernahm die Volkswirtin die Leitung des Fachverbandes und treibt dort Projekte wie das Branchen-event „LaborForum“, die nationale und internationale Sichtbar-keit der Industrie und, mit der „Technischen Kommission ABL“, regulatorische und umweltrechtliche Fragestellungen voran.

bi rgit LaDWigBirgit Ladwig (35) has been Project Manager for Analytical, Biological and Labo-ratory Technology (ABL) with SPECTARIS since 2004. Im April 2009, the economist was appointed Director of the trade association and has been driving forward projects, like the "LaborForum" industry event, the national and international visi-bility of the industry, and regulatory and legal environmental issues with the "ABL Technical Committee".

Inlandsumsatz der deutschen Industrie für analysen-, Bio- und labortechnik nach Geschäftsfeldern (Durchschnittswerte 2010/2011). Quelle: SPECTarIS e.V. german domestic industrial turnover for analytical, Biological and Laboratory Tech-nology (aBL) by business sector (2010/2011 average figures).source: sPecTaris e.V.

Deutsche Exporte von analysen-, Bio- und labortechnik nach Zielregionen 2011. Quelle: Eurostat, SPECTarIS e.V.2011 german exports of analytical, Biological and Laboratory Technology by destination region. source: eurostat, sPecTaris e.V.

BiotechnologieBiotechnology

Krankenhäuser/Diagnostikhospitals/diagnostics

Sonstige Industrieother industries

lebensmittelfood

Chemiechemicals

afrikaafrica

Süd-/Mittelamerikasouth/central america

naher Ostenmiddle east

nordamerikanorth america

asienasia

Öffentliche HandPublic sector

PharmaPharmaceuticals

restliche Weltrest of the world

EU eu

restliches Europaremainder of europe

6%

25%

17%

5%

27%

7%13%

37%

2%4%4%

14%

1%

11%27%

Page 14: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

14 e v e n t s & n e W s

bereits zum dritten Mal war Waldner DOSOMAT nun auf dem Deutschen Gemeinschaftsstand

in Dubai anlässlich der GULFOOD (www.gulfood.com) präsent. Im Vorfeld zustande gekommene Kontakte mit diversen Kunden aus den Vereinig-ten Arabischen Emiraten und den angrenzenden Ländern konnten vertieft werden; neue interes-sante Projekte wurden besprochen, die wir nun bearbeiten und realisieren werden. Sehr hilfreich ist dabei, dass wir bereits einige Anlagen in die UAE geliefert haben und somit auf gute refe-renzen verweisen können.

Man spürt auf Schritt und Tritt in dieser doch etwas anderen Welt, dass sehr viel Geld und Potenzial vorhanden sind und dass technisch hochwertige Qualitätsprodukte gefragt sind. Bei der intensiven Bearbeitung dieses Marktes wird uns sicherlich auch unsere erst kürzlich in Dubai eröffnete Waldner-Niederlassung „Labor“ zu Gute kommen.

The federal republic of Germany, together with the exhi-bition and Trade fair Committee of the German Business

Community e.V. organised a joint company exhibition to attend the world's largest food technology and equipment trade fair, held from 19 to 22 february in the World Trade Centre.

for the third time, Waldner DOSOMAT formed part of the shared German stand at GULfOOD in Dubai (www.gulfood.com). Waldner was able to strengthen contacts made in advance with a number of different customers from the Uni-ted Arab emirates and adjacent countries, as well as discus-sing new projects. It was also very useful in this respect that we had already delivered several systems to the UAe and were therefore able to point to excellent reference projects.

There is a feeling in this rather different world that there is a lot of money and potential and that technically high-grade products are very much in demand. Our recently opened Waldner "Laboratory" subsidiary in Dubai will undoubtedly benefit from the intensive working of this market.

Die Bundesrepublik Deutschland hat zusammen mit dem ausstellungs- und Messe-ausschuss der Deutschen

Wirtschaft e.V. wie jedes Jahr in Dubai eine Firmengemeinschaftsausstellung organisiert. Es handelt sich dabei

um die weltweit größte jährliche lebensmittel- und Maschinenmesse, die 2012 vom 19. bis 22. Februar im

World Trade Center stattfand.

Hermann WaLDner gmbH & Co. Kg auf der guLfooD in Dubai

hermann waLdner gmbh & co. kg at gULFood in dubai

von/by [email protected]

Verkaufsgespräche auf arabisch.sales negotiations in arabic.

Page 15: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

15e v e n t s & n e W s

von/by [email protected]

Der Waldner-Stand auf der anuga FoodTec in Köln war extrem gut frequentiert. Das vielseitige Maschinen- und

anlagenprogramm der Geschäftsbereiche DOSOMaT und Process-Systems, aber vor allem die hervorragende

Technik sowie das schöne anlagen-Design, hat die Besucher aus dem In- und ausland begeistert. Dies belegen

viele anfragen und fix vereinbarte Probekochungen, die nach der Messe durchgeführt werden.

waldner's stand at anuga Foodtec in cologne welcomed an exceptionally large number of visitors this year. the

company's versatile range of machinery and systems from the dosomat and process systems divisions and, above

all, waldner's outstanding technology and attractive system design won over visitors from germany and abroad, as

demonstrated by the many enquiries and test cooking sessions firmly arranged for after the trade fair.

anuga foodtec in Köln, 27.–30.03.2012, Halle 7.1, Stand B051/B059

anuga Foodtec in cologne, 27.–30.03.2012, Hall 7.1, Stand B051/B059

Unser Bereich Process Systems zeigte eine neue, hochmoderne Pilot-Kochanlage,die für die verfahrenstechnische Entwicklung und für Prozesse im Technikumsmaßstab eingesetzt werden kann. Sie ist geeignet für Koch-, auftau- und schonende Misch-Prozesse und dient zur Herstellung von unterschiedlichen lebensmittelzubereitungen.Diese anlage steht nach der Messe für Versuche im Technikum bei Waldner zurVerfügung oder kann auch über einen gewissen Zeitraum auf Mietbasis beim Kunden eingesetzt werden.auf dem Stand von rOBOTIK-PaCKlInE in Halle 8-C10 zeigten wir im rahmen einer kompletten linie außerdem noch einen kleinen rundläufer DOSOMaT Typ 1.1 mit dem neuesten Packmittel-Entkeimungssystem „Claranor Pulse leight“.

our Process systems division showcased a new, ultra-modern pilot cooking line that can beused for process-based development and for processes in laboratories, which is ideal forcooking, defrosting and gentle mixing processes and is perfect for the production of a rangeof different food products. This unit will be available after the trade fair in WaLdner'sTechnical centre and can also be hired out for use by customers for a defined period of time.Waldner also exhibited a small dosomaT type 1.1 rotary machine equipped with the latest "claranor Pulse Light" sterilizing packaging material system within a complete line on theroBoTiK-PacKLine stand c10 in hall 8.

inline-hochleistungsmaschine doSomat 20.8 mit integriertem packer Zur abfüllung von Joghurt /Molkereiprodukten in Kunststoffbecher, Verschluss durch aufgesiegelte alu-Platine und zusätzlichen Stülpdeckel. Maschinenbe-schickung mittels linearmagazin. abdeckung mit einer laminar-airflow-Haube für reinluft im Füll- und Verschließbereich. Die verschlossenen Becher werden in der Maschine von Greifern in einer anordnung von 4 x 3 in Plastiksteigen gesetzt und dann auf einem Band abtransportiert.

dosomat 20.8 with integrated packager – the high-performance inline machine This unit is ideal for filling yoghurt and dairy products into plastic cups, closing them with aluminium foil seals and additional snap-on lids. The machine is fed by a linear magazine. With a laminar airflow hood for purified air in the filling and closing zone. in the machine itself, picker arms place the sealed cups in an arrangement of 4 x 3 into plastic crates and they are then carried off on a conveyor.

doSomat 12.5 in Servo-ausführung 5-bahniger rundläufer zur abfüllung von Frischkäse in ovale bzw. runde Kunststoffbecher. Verschluss durch aufgesiegelte alu-Platine. auf diePlatine wird ein Werbeblatt mit rezepten etc. gelegt, danach kommt einStülpdeckel zum Wiederverschluss des Bechers. Die Becherformate können durch ein aufgebautes Schnellwechselsystem einfach umgestellt werden.anlage komplett mit CIP-reinigung.

dosomat 12.5 – servo-driven design 5-lane rotary machine for filling cream cheese into oval or round plastic cups,sealing them with aluminium foil lids, onto which an advertising label withrecipes etc. is placed, followed by a snap-on lid to re-seal the cup.The different formats of cups are switched straightforwardly by means ofan add-on quick-change system. The unit comes complete with ciP cleaning.

Page 16: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

16

aCHeMa 2012Process systems in frankfurt am Main

von [email protected]

Der Geschäftsbereich Process Systems der Hermann WalDnEr GmbH & Co. KG präsentiert sich vom

18. bis 22. Juni zusammen mit der Firma Hecht automatisierungssysteme GmbH auf der achema

in Frankfurt am Main. Durch die Umstrukturierung der Messehallen finden Sie uns in diesem Jahr in

Halle 4.0 auf Stand a46. Dem Fachpublikum werden wieder zahlreiche interessante Produkte aus

dem Process Systems Portfolio präsentiert:

e v e n t s & n e W s

Wiege-/ ansatzisoLator Mit eineM MobiLen ansatzbeHäL-

ter aLs teiL einer KoMPLetten ansatzanLage

Mit dem neu entwickelten Waldner Andocksystem kann der mobile Prozessbehälter zur Ansatzherstellung direkt mit dem Waldner Containment-Isolator verbunden werden. Ein Anheben des Behälters ist für das Andocken nicht notwen-dig. Die Steuerung der kompletten Anlage erfolgt über eine zentrale Einheit. Dadurch können Bedienfehler beim Betrieb mit mehreren Behältern ausgeschlossen werden.

MobiLer ansatzbeHäLter

Der dreiwandige Behälter hat bei einem Nutzvolumen von 150 Litern ein minimales Ansatzvolumen von nur fünf Litern. Der Ansatzbehälter kann ebenfalls zum Befüllen/ Wirkstoffzugabe an einen Isolator angedockt werden. Die komplette Medien- und Energieversorgung erfolgt über ein Medienpanel, welches in die reinraumwand integriert und an die zentrale Steuerung angeschlossen ist.

PiLotanLage

Die neue Waldner Pilotanlage mit einem Nutzvolumen von 200 l besteht aus einem vertikalen Kessel, einem rohrbün-delkondensator sowie einer integrierten Dispergierstation. Dank des plug-and-play Aufbaus steht sie nicht nur in unserem Technikum in Wangen für Versuche zur Verfügung, sondern kann auch in kürzester Zeit und minimalem Auf-wand direkt beim Kunden in Betrieb genommen werden.

uMLuft-troCKensCHranK

Die Anlage ist im Hygiene-Design zur konvektiven Trock-nung von Pharmaprodukten im Kreisgasbetrieb ausgeführt. Die ex-geschützte Ausführung gem. den ATEX-richtlinien erlaubt den Betrieb mit wasser- und lösemittelfeuchten Produkten. Zuluft- und abluftseitige HEPA-Filter vermei-den wirksam Produktkontamination und Produktverschlep-pungen.

Haben wir Ihr Interesse geweckt? Dann freuen wir uns auf Ihren Besuch in Halle 4.0 auf Stand A46!

© T

hom

as L

eiss

- F

otol

ia.c

om

Page 17: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

17

achema 2012process systems in Frankfurt

aCHeMa 2012großer auftritt für sCaLa

by [email protected] von [email protected]

by [email protected]

with the brand new waldner docking system the mobi-

le process tank for the production of an agent can be

directly connected to the waldner containment insula-

tor. Lifting of the tank is not required for this docking

process. the device is controlled through a central unit.

e v e n t s & n e W s

With a useable volume of 150 l this triple-walled tank has a minimum volume for the production of an agent

of just five litres. This dilution tank may also be docked to an insulator for filling/adding of additives. The complete supply and disposal of services is taking place through a service panel which is integrated into the clean room wall and connected to the central control unit.

The new Waldner pilot plant with a usable volume of 200 l contains a vertical tank, a shell and tube condenser as well as an integrated dispersing station. Thanks to its plug-and-play construction it is not only available for tests in our Wangen based pilot plant station.

We are looking forward to your visitin hall 4.0, booth A46!

achema 2012 –major launch for scaLa

Would you like to see the solutions available for a versa-tile laboratory in which you can feel good when wor-

king? Are you interested in seeing how to plan laboratories to ensure that the floor area is used to the maximum and in which day-to-day work can nevertheless be organised effec-tively and practically? You are undoubtedly asking which solutions SCALA has for the supply and disposal of acids and alkalis, how services can be flexibly delivered to work-places and how an office can be ideally integrated within a laboratory? Then visit us at ACHeMA in frankfurt!

Experience our SCALA laboratory furniture system in per-son, showcased over a 350 m² area on our new Stand J38 in Hall 4.1. We look forward to meeting you!

sie möchten sehen, welche Lösungen es für ein flexibles Labor gibt, in dem Sie sich wohlfühlen können? Es

interessiert Sie, wie man Labore so plant, dass die Fläche optimal genutzt, die tägliche Arbeit aber trotzdem effektiv und praktisch organisiert werden kann? Sie fragen sich, welche Lösungen SCALA für die Ver- und Entsorgung von Säuren und Laugen bereithält, wie die Medien flexibel zum Arbeitsplatz kommen und wie man ein Büro optimal im Labor integriert? Dann besuchen Sie uns auf der ACHEMA in Frankfurt!

An unserem neuen Stand J38 in der Halle 4.1 können Sie unsere Laboreinrichtung SCALA auf 350 m2 erleben.

i n f o - b o x

LectUre hermann waLdner gmbh & co.kg

dirk collins: Monday, 18.06.2012 – room Entente, hall 4.C – 02.00 p.m. „New developments in the formulation of parenteralia with highlyactive substances”

LectUre waLdner LaboreinrichtUngen gmbh & co.kg

bernd schoeler: Tuesday, 19.06.2012 – room Conclusio 1, CMF – 10.30 a.m. „Laboratory room control requirements in the course of time” christian kern: Tuesday, 19.06.2012 – room Conclusio 1, CMF – 04.00 p.m. „Modular laboratory room systems”

Jürgen Liebsch: Thursday, 21.06.2012 – room Conclusio 1, CMF – 11.00 a.m. „The new European standard EN 14175-7: fume cupboards for high heat and acidic load – put into practice”

Kostenfreie Eintrittskarten für die Waldner-Stände bekommen Sieunter [email protected] free tickets please send an email to [email protected]

Page 18: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

18 e v e n t s & n e W s

„Mit Ihrer Gestaltung haben Sie die iF Jury – und damit Experten und renommierte Gestalter aus der

ganzen Welt – überzeugt und begeistert. Zu diesem Erfolg gratulieren wir Ihnen herzlich!“ schreibt uns das den Award ausschreibende, iF Forum Design.

Dass gutes Design weit mehr als nur schöne Formen und Farben bedeutet, machen die Bewertungskriterien, nach denen die Jury bei der Auswahl der Preisträger vorgeht, deutlich: • Design Qualität • Verarbeitung • Materialwahl • Innovationsgrad • Umweltverträglichkeit • Funktionalität • Ergonomie • Gebrauchsvisualisierung • Sicherheit • Markenwert/Branding • Symbolik und Eigenständigkeit • Produktions- und Logistikaspekte

Wir suchen bei der Gestaltung unserer Produkte stän-dig nach der bestmöglichsten Balance der verschiedenen Bereiche Herstellkosten, Technik, Innovation, Marketing, Kundenwunsch, und nicht zuletzt der eigenen Unterneh-menskultur.

Die verliehenen Design-Preise bestätigen unsere Auffassung von Produktentwicklung und spornen uns an, diesen Weg konsequent weiter zu beschreiten.

von [email protected]

an den 2009 verliehenen GOOD DESIGn aWarD des Chicago athenaeum reihen

sich zwischenzeitlich der 2011 verliehene internationale Design Preis Baden Württ-

emberg „Focus Open“ und jüngst der iF Product Design award 2012.

sCaLa sammelt Preise

Page 19: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

19

"You have persuaded and inspired the iP jury – and thus experts and renowned

designers from across the globe – with your design. We warmly congratulate you on this suc-cess!" is how if forum Design wrote to us announ-cing the award.

We are constantly looking for the best possible balance of various factors, including manufac-turing costs, technology, innovation, marketing, customers' requirements and, last but not least, our own in-house corporate culture, in the design of our products.

We are thrilled that we are clearly succeeding in this!

e v e n t s & n e W s

by [email protected]

the "Focus open" international design

prize of baden württemberg presented in

2011 and, most recently, the 2012 iF product

design award now line up alongside the

good design award presented in

2009 by the chicago athenaeum.

scaLa is collecting prizes

Page 20: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

20

neben den bekannten Produkten wie Joghurt’s, Dessert’s, Frischkä-

se, Cottage Cheese, Feinkost-Salaten, Leberpasteten und Wurst im Becher füllen und verschließen wir ebenso Pasta-Produkte ab. Und dies nicht zum ersten Mal. Waldner DOSOMATEN ver-packen seit Jahren Pasta auch für einen anderen bekannten europä-ischen Hersteller, so dass unser Kunde mit dieser referenz bei Waldner keine technischen risken hat.

Die große Herausforderung bei diesem Projekt lag in der hohen Geschwindigkeit, der Art der Verpackung und schlussendlich in der Verschließtechnologie. Zur Geschwin-digkeit: 300 Karton-rechteckbecher, die bereits gefüllt und auf –18° gekühlt wurden, werden dem DOSOMAT kontinu-ierlich zugeführt, um hermetisch verschlossen zu werden. Die Becher bestehen aus PET-laminiertem Karton. Die Siegeldeckel sind ebenfalls aus PET-beschichtetem Karton gefertigt. Alternativ wird auch eine PET-Folie von der rolle als Verschließdeckel verwendet. Die Siegelung muss entwe-der für den Kartondeckel oder für die Folie von der rolle einsetzbar sein (Kombi-Siegeltechnik).

Letztendlich entschied sich der Pasta-Hersteller für eine 12-bahnige Längsläufermaschine vom Typ DOSOMAT 20.12.Die mit hoher Geschwindigkeit vom Freezer (–18°) ankommenden rechteckkartonbecher werden von uns auf 6 x 2 Becher aufgereiht. Mit einer Geschwindigkeit von 25 Takten/min. à 12 Becher (=300 Becher/min.) werden die Becher mit einem Pick-and-Place-System korrekt in die Becherzellen des DOSOMAT eingesetzt. Eine Anwe-senheitskontrolle prüft, ob die Becher korrekt eingesetzt sind. Diese Prüfeinrichtung wiederum steuert dann den DOSOMAT, ob ein Verschluss durchgeführt wird oder nicht. Die große Herausforderung galt jedoch der Kombi-Siegel-

Waldner DosoMat – Der Pasta-express

von [email protected]

Einer der größten deutschen Hersteller von Pasta-Produkten investierte in eine neue Verschließmaschine. Wald-

ner konnte vor allem deswegen überzeugen, da der Geschäftsbereich DOSOMaT nahezu alles in Becher bzw.

Schalen verpackt und durch die Vielfalt der Problemstellungen auch die Kompetenz für jegliche technische

lösung entwickelt hat. Davon überzeugte sich unser Kunde mehrfach bei seinen Besuchen.

P r o J e C t s

Feinste Pasta-Produkte für das Kühlregal: abgefüllt durch den Pasta-Express DOSOMaT 20.12.The finest pasta products for the chilled shelf:filled by the dosomaT 20.12 'Pasta express'.

Page 21: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

21

The pasta manufacturer opted for a 12-lane inline machine – the DOSOMAT 20.12. The rectangular cardboard cups,

arriving at high speed from the freezer (–18°), are arran-ged into 6 rows of 2 cups and are correctly placed into the DOSOMAT cup cells by a pick-and-place-system at a speed of 25 cycles of 12 cups per minute (= 300 cups per minute). A presence monitor checks whether the cups have been inserted correctly and, in turn, then controls the DOSOMAT to specify whether a lid is to be attached or not. The major challenge here, however, was the combined sealing technique. The card-board lids are very thick and printed using organic inks and the complete packaging is certified and approved for use in microwaves, the disadvantage of these organic inks being the thermal loading during sealing. If the temperature is too high, the sealing marks become visible, the paint slightly loosens and becomes attached to the sealing heads but all these minor disadvantages with this type of packaging can be solved with our perfect sealing technique. Special drives, sealing tempe-ratures, sealing printing process and, above all, the special materials of the hot sealing head were crucial in this and top secret at Waldner.

With a few simple adjustments, the machine can be converted from sealing cardboard lids to film sealing. With film sealing, special PeT film is drawn from a roll, sealed onto the cups and punched in the same process with minimal waste. The waste grid is then rolled up and replaced from time to time by the machine operator. Our pasta customer is thus able to react extremely quickly to its customers' lid-related requirements with this DOSOMAT technology. This has been the case since the end of 2011 and the DOSOMAT 20.12 has contributed mil-lions of times to ensuring that there is pasta on the menu!

technik. Die Kartondeckel sind sehr dick und mit Biofarben bedruckt. Die komplette Verpackung ist zertifiziert und für die Mikrowellen-Benutzung zugelassen. Nachteil dieser Biofarben ist die Hitzebelastung bei der Siegelung. Bei zu großer Temperatur sieht man dann den Siegelabdruck, die Farben lösen sich leicht ab und belegen die Siegelköpfe.

All diese kleinen Nachteile der Verpackung können wir durch unsere perfekte Siegeltechnik eliminieren. Spezielle Antriebe, Siegeltemperaturen, Siegeldruckverlauf und vor allem die speziellen Materialien für den Heißsiegelkopf waren dabei ausschlaggebend und bei Waldner als spezielles Know-how vorhanden. Mit wenigen Handgriffen ist auch die Umstellung von Kartondeckel-Siegelung auf Folien-Siegelung möglich. Bei der Folien-Siegelung werden spezielle PET-Folien von der rolle abgezogen, auf die Becher gesiegelt und im gleichen Vorgang mit einem minimalen Abfall ausgestanzt. Das Abfallgitter wird dann aufgerollt und von Zeit zu Zeit vom Maschinenbediener ausgewechselt. Unser Pasta-Kunde kann mit dieser DOSOMAT-Technik äußerst schnell auf die Kundenwünsche hinsichtlich Verschlussart reagieren. Dies ist seit Ende 2011 der Fall und der DOSOMAT 20.12 hat seit diesem Zeitpunkt schon millionenfach dazu beigetragen, dass es Pasta auf dem Speiseplan gibt.

waldner dosomat – the pasta express

by [email protected]

one of the largest manufacturers of pasta products was

planning to invest in a new cup sealing machine. wald-

ner was able to convince it especially as the doso-

mat business Unit packs virtually everything into cups

or trays and thus also has a technical solution for every

problem thanks to this expertise and diversity. our

customer could see this for himself on many occasions

on visits to the plant.

P r o J e C t s

abtransport zur Kühlungund EndverpackungTransported off for chillingand end packaging.

Becher-Zuführ-Technikcup feed technology

© P

rinte

mps

- F

otol

ia.c

om

Page 22: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

22

von [email protected] und [email protected]

Der Erfolg in der Türkei setzt sich fort: Wir erhielten von den größten Milchwerken in der Türkei den Auftrag

über 12 Hochleistungs-Dosomaten zur Befüllung von Ayran-Produkten. Davon sind bereits sechs Anlagen mit einer jewei-ligen Leistung von 20–25.000 Bechern/Std. ausgeliefert und in Betrieb genommen. Die weiteren sechs Maschinen werden noch im Jahr 2012 an unseren treuen Kunden übergeben.

WaruM Dieser erfoLg?

• Vorsprung durch innovative Technik• Fokus auf Effizienz und Energie-Sparsamkeit• Beste referenzen mit über 3.000 verkauften DOSOMATEN• Über 70 Jahre Erfahrung beim Bau solcher Maschinen• Exzellenter Wartungs- und Ersatzteil-Service von Waldner Wangen und Waldner Istanbul• Kompetentes DOSOMAT-Team• One Stop Shop: Waldner liefert hervorragende Technik von der Abfüllung bis zur Endverpackung.

Der gesamte Ayrankonsum in der Türkei wird auf 1 Mio. Tonnen im Jahr geschätzt. Das entspricht einem täglichen Konsum von ca. 2.740 Tonnen. In vielen türkischen Haushal-ten wird das Nationalgetränk nach wie vor selbst angerührt. Inzwischen erfreuen sich jedoch fertig abgepackte Ayran- Produkte immer größerer Beliebtheit.

Mit den gelieferten DOSOMAT Füll- und Verschließmaschi-nen an verschiedene Kunden in der Türkei werden täglich ca. 5 Mio. Becher Ayran auf Waldner DOSOMATEN abgefüllt und endverpackt. Wir sind stolz – auch auf diesem Gebiet – europäischer Marktführer zu sein.

Seit über 20 Jahren liefert der Geschäftsbereich DOSOMaT Maschinen in die Türkei für die abfüllung

von Kaymakli-Joghurt, Fruchtjoghurt, labneh und ayran. Mit nun bald 100 gelieferten Maschinen

sind wir die „nummer 1“ in der Türkei. Praktisch alle Milchverarbeiter setzen auf DOSOMaT.

ayran – das nationalgetränk der türkeiAbgefüllt auf Waldner DOSOMAT Füll- und Verschließmaschinen

DOSOMaT 20.12 – voll Servo-angetrieben – füllt über 25.000 Becher/Stunde ab. dosomaT 20.12 – fully servo-driven, fills more than 25,000 cups per hour.

12-fach Siegelstation mit neuartig gelagerten Siegelköpfen, die einen absolut sicheren Heißsiegelverschluss garantieren. Die neue Generation glänzt mit nied-rigen Energiewerten. sealing station for 12 cups with sealing heads mounted in a novel manner to gua-rantee absolutely secure heat sealing lids. The new generation stands out with itslow energy values.

Platinenvorratsmagazin für 45 Minuten Pufferzeit,mit Schubladentechnik einfachst zu bedienen. foil feed magazine for 45-minute buffer time:simple to operate with drawer technology.

P r o J e C t s© o

zgur

ozg

en -

Fot

olia

.com

© K

onsta

nze

Gru

ber

- Fo

tolia

.com

Page 23: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

23

by [email protected] and [email protected]

The Waldner success story continues in Turkey: We recently received an order from the largest dairy fac-

tory in Turkey for 12 high-performance Dosomats for the filling of ayran products. Six of these units with an output of 20–25,000 cups/hour have already been supplied and are up and running, while the other six machines will be handed over to our loyal customer in 2012.

WHat's tHe reason for tHis suCCess?

• Progress through innovative technology• A focus on efficiency and energy savings• Impeccable references with over 3,000 DOSOMATS already sold• Over 70 year's experience in the construction of these machines• excellent maintenance and spare parts service by Waldner Wangen and Waldner Istanbul• Professional DOSOMAT team• One-stop shop: WALDNer delivers outstanding technology from filling to end packaging.

The total consumption of ayran is estimated to be around 1 million tonnes in Turkey, corresponding to a daily con-sumption of approximately 2.740 tonnes. In many Turkish households, the national drink is prepared fresh as before, but now packaged ayran products are gaining in popularity.

With the DOSOMAT filling and closing machinery delivered to different customers in Turkey, now approximately 5 million cups of ayran are filled and packaged on Waldner DOSO-MATS every day. We are proud to be the european market leader – in this field as well.

For over 20 years the dosomat business unit has been supplying machines to turkey for the filling of

kaymakli yoghurt, fruit yoghurt, labneh and ayran. with almost 100 machines successfully delivered, we

are now "number 1" in turkey and almost every dairy processor relies on dosomat.

ayran – turkey's national drinkBottled on Waldner dosomaT filling and closing machinery

Bechervorratsmagazin für mindestens 20 Minuten Pufferzeit.Sehr komfortable Becherbeladung. cup feed magazine for a minimum 20-minute buffer time.ultra-convenient cup loading.

Integrierter Sammelpacker für direkte Endverpackungauf dem DOSOMaT in Karton-Steigen. integrated collective packager for direct end packaginginto carton crates on the dosomat.

i n f o - b o x

Jeder kennt es aus dem Urlaub oder von der Dönerbude, das salzig schme-ckende Erfrischungsgetränk aus der Türkei. Es ist dort Nationalgetränk Nummer eins und wird zu jeder Tages- oder Nachtzeit getrunken. Zur Zubereitung werden Joghurt und Wasser im Verhältnis 2:1 bis 1:1 mit etwas Salz schaumig gerührt. Vereinzelt wird Ayran mit Zitronenmelisse, Pfefferminze oder Basilikum aromatisiert. Ayran wird selbst angerührt oder fertig zubereitet im Lebensmittelhandel verkauft. Neben der traditionellen salzigen Variante werden auch verschiedene Fruchtgeschmack-Varianten angeboten. So ein gutes Produkt schmeckt noch besser, wenn es mit einem Waldner DOSOMAT abgefüllt wurde.

Just about everyone knows this salty soft drink from Turkey – either from the holidays or from the various kebab shops. It is Turkey’s national drink #1 and is consumed at all times. To make it, you need to stir yoghurt and water in a 2:1 or 1:1 ratio with a pinch of salt until creamy. Occasionally Ayran is flavoured with lemon balm, peppermint or basil. Ayran is either prepared at home or bought as a convenience product in the supermarket. Apart from the traditionally salty version there are also different versions with fruity tastes available on the market. Such a delicious product would be even more delicious if it were filled with a Waldner DOSOMAT.

ayran

ayran

P r o J e C t s

Page 24: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

24 P r o J e C t s

Weiße biotechnologie auf dem vormarsch

angesichts der Endlichkeit fossiler ressourcen gilt die industrielle oder weiße Biotechnologie als Schlüssel-

technologie für das 21. Jahrhundert. Nachwachsende roh-stoffe wie Pflanzen, Stroh, Holz oder Mikroalgen können langfristig Erdöl als rohstoff für die chemische Industrie ersetzen. Zur effizienten und effektiven stofflichen Nutzung nachwachsender rohstoffe sind neue und skalierbare Ver-fahren erforderlich, die eng mit bereits bestehenden Pro-duktionsstrukturen vernetzt werden müssen. Insbesondere kleine und mittlere Unternehmen können die Übertragung dieser neuen Technologien vom Labor in industriell relevante Größenordnungen jedoch aus eigener Kraft kaum leisten.

Die Fraunhofer-Gesellschaft zur Förderung der ange-wandten Forschung e.V. (FhG) hat sich entschieden, die Lücke zwischen Labor und industrieller Umsetzung mit dem Bau des Fraunhofer-Zentrums für Chemisch-Biotech-nologische Prozesse (CBP) zu schließen. Im Dezember 2009 hat der Anlagenbauer Linde Engineering Dresden GmbH, eine Konzerngesellschaft der Linde Group, den Zuschlag als Generalunternehmer für das Projekt CBP erhalten. Die EU-weite Ausschreibung beinhaltete die Planung, Liefe-rung und Errichtung der gesamten technischen Anlagen, sowie die Bereitstellung der notwendigen Infrastruktur. Das Zentrum bietet modulare Prozesskapazitäten bis 10m3 und verschiedenste Aufbereitungs- und Aufarbeitungstechniken, die es Partnern aus Forschung und Industrie ermöglichen, biotechnologische und chemische Prozesse zur Nutzung nachwachsender rohstoffe bis in produktrelevante Dimen-sionen zu entwickeln. Im Fokus stehen die Nutzung pflanz-licher Öle, der Aufschluss und die stoffliche Verwertung von Lignocellulose sowie die Produktion technischer Enzyme. Das Gebäude mit mehr als 2.000 m2 Fläche wird Mitte 2012 fertiggestellt.

von [email protected]

Der Geschäftsbereich Process Systems lieferte 13 ansatzbehälter und reaktoren,

teilweise mit Temperierskids, für den Bau des Fraunhofer-Zentrums für Chemisch-

Biotechnologische Prozesse CBP in leuna. Das Gebäude soll Mitte 2012 fertigge-

stellt sein und der Fraunhofer-Gesellschaft zur Erforschung biotechnologischer und

chemischer Prozesse dienen.

© M

anue

l Sch

äfer

- F

otol

ia.c

om

Page 25: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

25P r o J e C t s

white biotechnologyon the advance

Für den Technikumsbereich hat sich Waldner als Lieferant für insgesamt 13 Ansatzbehälter und reaktoren in Baugrö-ßen von 150 Liter bis 10.000 Liter durchgesetzt. Für 11 der Behälter sind Temperierskids zum Heizen und Kühlen der Produkte über einen Doppelmantel ebenfalls im Lieferum-fang enthalten. Durch eine intensive Zusammenarbeit mit Linde Engineering Dresden wurden die Schnittstellen der jeweiligen Skids hinsichtlich Verrohrung und Steuerung abgestimmt. Für die Detailplanung wurden 3D-Modelle erstellt, um den Anschluss vor Ort möglichst schnell und kostengünstig durchzuführen. Des Weiteren konnten so frühzeitig Überschneidungen mit anderen Gewerken identi-fiziert und vermieden werden.

Der realisierungszeitraum von gut einem Jahr war logi-stisch eine Herausforderung und konnte mit Hilfe unseres Produktionsplanungssystems ohne Probleme umgesetzt werden, ohne kurzfristige Projekte in dem Fertigungsab-lauf zu beeinflussen. Die Auslieferung und Aufstellung aller Behälter und Temperierskids war im Dezember 2011. Aktu-ell läuft die Inbetriebnahmephase in Leuna.

Industrial or white biotechnology is regarded as the key technology for the 21st century in view of the finite supply

of fossil resources. regenerative raw materials, like plants, straw, timber or microalgae, are able to replace crude oil as the raw material of choice for the chemical industry in the long term.

The fraunhofer Society for the Advancement of Applied research e.V. (fhG) took the decision to build the fraunhofer Centre for Chemical-Biotechnological Processes (CBP) and appointed Linde engineering Dresden GmbH as the general contractor for process systems. The CBP offers modular pro-cess capacities of up to 10m3 and the most diverse process and research techniques, enabling partners from research and industry to develop biotechnological and chemical pro-cesses for the use of renewable raw materials in a manner relevant to the product. The focus is on the use of vegetable oils, the digestion and recycling of lignocellulose and the pro-duction of technical enzymes.

Waldner was awarded the contract to supply a total of 13 preparation vessels and reactors ranging from 150 to 10,000 litres for the research zone. 11 of the vessels are fitted with tempering skids to heat and cool the products by means of a dual sheath and the interfaces of the respective skids, in terms of pipework and controls, were coordinated thanks to intensive cooperative work with Linde engineering Dresden. 3D models were produced for the detailed planning phase in order to make the connections as quickly and as cost-effec-tively as possible on site.

The construction period of just over a year was achieved with ease with the aid of our production planning system, in spite of logistical challenges, so that the vessels and tempering skids were delivered and fitted in December 2011.

by [email protected]

Montage vor Ort der 5.000 – 10.000 l ansatzbehälter.on-site installation of the 5,000 – 10,000 litre preparation vessels.

the process systems business unit supplied 13 prepara-

tion vessels and reactors, partly with tempering skids,

for the construction of the Fraunhofer centre for chemi-

cal-biotechnological processes (cbp) in Leuna.

© P

roto

som

- F

otol

ia.c

om

Page 26: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

26

WALDNER Brief: Herr Eineder, warum haben Sie sich für die Firma Waldner entschieden? Was hat Sie an der Firma, dem Produkt oder Ihrer neuen Tätigkeit besonders gereizt?

Christian Eineder: Waldner strahlt eine besondere Inte-grität, Verbindlichkeit und Professionalität aus. Die Füh-rungskräfte und Mitarbeiter machen diesen ersten Eindruck durch die herausragende Firmenkultur erlebbar. Ähnlich auffällig war für mich die ungewöhnlich hohe Qualität und Innovationsgrad der Produkte, und nicht zuletzt die heraus-ragende Marktstellung von Waldner. Heute erlebe ich, dass die langjährige Treue und Loyalität unserer Mitarbeiter ein enormes Know-How ergeben. Gleichzeitig sind dies wichtige Voraussetzungen, um in den immer dynamischeren Märk-ten ein Unternehmen dauerhaft erfolgreich gestalten zu können. Nicht zuletzt auf Grund meiner starken Vertriebs- und Marketingprägung aus dem Projektgeschäft, meiner Erfah-rungen mit öffentlichen Kunden und meinem internationa-len Background sehe ich einige Schätze, die wir im Team gemeinsam heben werden.

WALDNER Brief: Sie sind seit 1. Februar Geschäftsführer bei WALDNER Schuleinrichtungen. Welche Ziele haben Sie sich gesetzt und welche Chancen sehen Sie hier für sich und für Waldner?

Christian Eineder: Uns beschäftigt im Moment die kon-junkturelle Lage – die ist leider für unsere Branche stark abgekühlt. Deshalb werden wir uns kurzfristig Wege über-legen und Akzente setzen, die uns bei unseren Umsatzzielen unterstützen können. Wir möchten unsere Kundenorientie-rung noch weiter ausbauen und die interne Effizienz verbes-sern. Als Technologieführer werden wir einige neue wettbe-werbsfähige Kundentrends setzen und unsere Marktstellung

konsequent ausbauen. Die ersten Maßnahmen dazu, wie z.B. das School Lab 2.0 (Steuerung Gebäudeleittechnik und Didaktik über iPad), sind bereits umgesetzt. Ich bin sehr zuversichtlich, dass wir mittelfristig noch mehr loyale Fans als bisher unter unseren Kunden haben werden.

WALDNER Brief: Welchen Eindruck konnten Sie von Waldner als Firma und von den Mitarbeitern hier in Ihren ersten Wochen gewinnen? Was ist Ihnen aufgefallen?

Christian Eineder: Bei Waldner steht die Kundenwahr-nehmung unserer Produkte und Services absolut im Vor-dergrund. Diesem Leitgedanken ordnen sich alle internen Prozesse unter. Er ist bereits heute Garant für den hohen Lieferservicegrad und bleibt ein zentraler Wettbewerbsvor-teil von Waldner in der Zukunft!

WaLDner schuleinrichtungen mit neuer führung

von [email protected]

Er bringt viel Erfahrung aus Behörden und der Industrie mit – Christian Eineder, der

neue Geschäftsführer von WalDnEr Schuleinrichtungen. Seit anfang Februar ist

der 40-jährige Diplomingenieur und MBa als Geschäftsführer für die WalDnEr

labor- und Schuleinrichtungen GmbH, ein Tochterunternehmen der WalDnEr

laboreinrichtungen GmbH & Co. KG, tätig.

i n t e r n a L

Christian EinederGeschäftsführermanaging director

i n f o - b o x

CH ri stian e i n e De rDipl.-Ing. (univ.) Bauwesen & Umwelttechnik (München, Berkeley)MBA (Henley Business School)

Bisherige Kunden: DAX30-Konzerne, Industrie, Ministerien und Behörden• Seit1.2.2012GeschäftsführerWALDNERLabor-undSchuleinrichtungenGmbHWerdegang:• LeiterVertrieb&Marketing,(Projektvertrieb,Bauzulieferer)• VertriebsregionalleiterAsien-Pazific(KundensegmentPublicSector)• LeiterKeyAccounts,Retail,Logistik,CustomerServices (Kundensegment Public Sector)• OffizierderBundeswehr:Kompaniechef,davoru.a.ministerielle Infrastrukturprojekte und Ausbildungsleiter FührungsnachwuchsGeboren: 1.6.1971 in Regensburg, verheiratet, zwei Söhne Hobbies: Ski alpin, Standardtanz

CH ri stian e i n e De rDipl.-Ing. (univ.) in Civil & Environmental Engineering (Munich, Berkeley)MBA (Henley Business School)

Previous customers: DAX30 corporations, industry, ministries and local authorities• Since1.2.2012ManagingDirectorofWALDNERLabor-undSchuleinrichtungenGmbHCareer:• Sales&MarketingDirector,BoardMember(Projectsales,constructionsupplier)• RegionalSalesDirector,Asia-Pacific(Customers:Publicsector)• ManagerKeyAccounts,Retail,Logistics,CustomerService(Customers:Publicsector)• ArmyOfficerCompanycommander,priortothatworkingonMinisterial infrastructure projects and Training Manager for officer cadets Born: 1.6.1971 in Regensburg, married, two sons Hobbies: Alpine skiing, ballroom dancing

Page 27: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

27

WALDNER Brief: You were appointed as Managing Director of WALDNER Schulein- richtungen on February 1st. What targets have you set yourself and what opportunities do you see here, both for yourself and for Waldner?

Christian Eineder: We are currently dealing with the economic situation – regret-tably things have really cooled off in our industry, which is why we are conside-ring shortterm strategies and emphasising the features that will underpin our sales figures. We would like to further extend our customer focus and improve our internal efficiency. As the leader of technology we plan to create some new and competitive customer trends and consequently expand our market position. The initial measures for this, like for instance the School Lab 2.0 (control of the building management system and teaching resources by iPad), have already been put in place. I am extremely confident that in the medium term we will have even more loyal fans than we have had to date amongst our customers.

WALDNER Brief: Is there something that you would definitely like to change?

Christian Eineder: My family's home and my company's registered office under commercial law should both be in Wangen. The company's registered office has always been in Dresden since the company was set up, although administration and production is located here in Wangen – right at the heart of Waldner. With a return "under commercial law" to our "home" in Wangen, we will be improving the market image of WALDNer Labor- und Schuleinrichtungen GmbH towards the outside world, reinforcing employees' sense of identification with the company and consistently developing the synergies between the parent company and the subsidiaries.

WALDNER Brief: What guiding principle is particularly close to your heart?

Christian Eineder: Customer excellence implemented in the company, it means designing processes at customer interfaces in such a way that customers perceive our service in such a positive way that they recommend us on and purchase from us again. Customers should always feel that their loyalty towards us is acknow-ledged again and again.

WALDNER Brief: Mr. Eineder, thank you for the interview. We wish you every success at WALDNER Labor- und Schuleinrichtungen

WALDNER Brief: Gibt es was, was Sie unbedingt ändern möchten?

Christian Eineder: Den Wohnsitz mei-ner Familie und den handelsrechtlichen Sitz der Firma: beides gehört nach Wan-gen. Der Sitz der Gesellschaft war seit Gründung in Dresden, die Verwaltung und Produktion hier in Wangen im Her-zen von Waldner. Mit der handelsrecht-lichen rückführung in die „Heimat“ verbessern wir nach außen die Klarheit des Marktauftritts der WALDNEr Labor- und Schuleinrichtungen GmbH, stärken die Identifikation der Mitarbeiter mit dem Unternehmen und erschließen uns konsequent die Synergien mit Schwe-ster- und Muttergesellschaften.

WALDNER Brief: Welcher Leitgedanke liegt Ihnen besonders am Herzen?

Christian Eineder: Uneingeschränkte Kundenorientierung. Im Unternehmen umgesetzt bedeutet dies, die Prozesse an den Kundenschnittstellen so zu gestalten, dass der Kunde unsere Lei-stung so positiv wahrnimmt, dass er uns weiterempfiehlt und zum „Wie-derkäufer“ wird. Er soll sich in seiner Loyalität zu uns immer wieder bestä-tigt fühlen. Ein Beispiel: Im Projekt-geschäft passieren Fehler, das wissen auch unsere Kunden. Entscheidend ist unser Verhalten im Moment der Schwäche. Loyale Kunden und Emp-fehlungen unterstützen nicht nur den guten ruf von Waldner, sondern brin-gen auch Freude an der Arbeit. Gleich-zeitig unterstützt das unser Wachstum in den bestehenden, wertvollen Part-nerschaften mit Kunden.

WALDNER Brief: Was ist Ihr Lebensmotto?

Christian Eineder: Ohne Fleiß kein Preis. WALDNER Brief: Herr Eineder, vielen Dank für das Interview und viel Erfolg bei WALDNER Labor- und Schuleinrichtungen!

waLdner schuleinrichtungenwith new management

by [email protected]

he brings a great deal of experience of working within local authori-

ties and industry to the position – christian eineder, the new managing

director of waLdner schuleinrichtungen. the 40-year old civil

engineer, who also holds an mba, was appointed managing director

of waLdner Labor- und schuleinrichtungen gmbh, a subsidiary of

waLdner Laboreinrichtungen gmbh & co. kg in February 2012.

i n t e r n a L

Page 28: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

28

neuer geschäftsführer bei WaLDner Laboreinrichtungen new director at waLdner Laboreinrichtungen

fruchtjoghurt zur einweihung/Fruit yoghurt for the inauguration

von/by [email protected]

von/by [email protected]

Jochen Zeuch hat am 2. Mai die Geschäftsführung für den Bereich Vertrieb und

Technik bei WalDnEr laboreinrichtungen übernommen. Seit mehr als 10 Jahren

ist der 48-jährige in der Branche erfolgreich tätig und bringt seine Erfahrungen nun

in den europäischen Marktführer für laboreinrichtungen aus Wangen ein.

i n t e r n a L & n e W s

Jochen Zeuch ist seit Mai 2012 Geschäftsführer bei WalDnErlaboreinrichtungen für denBereich Vertrieb und Technik.Jochen zeuch was appointeddirector of sales and Technologyat WaLdner Laboreinrichtungenin may 2012.

Ein DOSOMaT 1.1 aS ausgestattet mit Pulse light Packmittelentkeimung und Sterilluftbeaufschlagung geht in der Bayerischen landesanstalt für landwirt-schaft lehr-, Versuchs- und Fachzentrum für Molkereiwirtschaft (kurz lVFZ für Molkereiwirtschaft Kempten) in Betrieb. Die anlage wird dort validiert und anschließend zum Test von neuen Packmittelentkeimungsmethoden betrieben. Ebenso dient sie im „alltag“ der lehrmolkerei zur ausbildung von Molke-reitechnologen. Praktikumsleiter Tim Schumacher überreicht dem kommissa-rischen leiter des lVFZ Kempten, Dr. Sauerer, die erste Steige Fruchtjoghurt aus der neuen abfüllanlage.a dosomaT 1.1 as equipped with Pulse Light sterilizing packaging materials and sterilised air supply will become operational in the Teaching, research and specialist centre for dairy farming at the Bavarian state research centre for agriculture (also known as LVfz for dairy farming in Kempten). The unit will be validated and then operated to test new methods for sterilising packaging materials, as well as being used on a daily basis in the teaching dairy for the training of dairy technicians. The head of Practical Training, Tim schumacher, hands dr. sauerer, the acting direc-tor of the LVfz Kempten, the first crate of fruit yoghurt from the new filling plant.

Der studierte Vertriebs- und Marketingfachmann über-nimmt zusammen mit Helmut Hirner (Vorsitzender),

Jürgen Liebsch und Peter Wanner die Geschäftsleitung von WALDNEr Laboreinrichtungen GmbH & Co. KG. Davor war Jochen Zeuch über 12 Jahre für das Hohenloher Spezialmö-belwerk Schaffitzel GmbH & Co. KG tätig und war dort für Vertrieb und Marketing verantwortlich.

„Ich bin gespannt auf meine neue Aufgabe in Wangen und freue mich auf die hochengagierten Mitarbeiter von Waldner. Zusammen mit diesem tollen und erfahrenen Team will ich das nationale und vor allem das internationale Wachstum weiter voran treiben“, erläutert der neue Geschäftsführer seine Ziele. Außerdem möchte er die innovative Produktpa-lette noch weiter ausbauen und an weiteren zukunftsfähigen und vor allem kundenorientierten Problemlösungen arbeiten. Im WALDNEr Brief 2/2012 folgt ein ausführlicher Bericht.

Jochen Zeuch was appointed Director of Sales and Tech-nology at WALDNer Laboreinrichtungen on 2nd May.

Jochen Zeuch has been working successfully in the industry for over 10 years and is now bringing his experience and expertise to the medium-sized Wangen-based laboratory manufacturer.The graduate sales and marketing specialist will manage WALDNer Laboreinrichtungen GmbH & Co. KG alongside Helmut Hirner (Chairman), Jürgen Liebsch and Peter Wan-ner. Prior to this, Jochen Zeuch worked for over 12 years for the Hohenlohe-based specialist furniture manufacturer Schaffitzel GmbH & Co. KG and was responsible for Sales and Marketing there.

"I am excited about my new role in Wangen and look forward to working with all Waldner's highly motivated employees. I intend to drive forward Waldner's national and, above all, international growth together with this outstanding and experienced team", explains the new Director, outlining his goals. He would also like to further expand the company's innovative product range and work on other pioneering, and above all, customer-orientated solutions to problems.A more detailed report will follow in the 2/2012 edition of the WALDNer Brief.

Page 29: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

29

WALDNER Brief: Issoninam Kansoukou, wie kamen Sie auf die Idee, eine Ausbildung im Ausland zu machen und wie haben Sie sich darauf vorbereitet?

Issoninam: Mein Onkel lebt seit vielen Jahren in Deutsch-land. Auch mein Cousin hat bereits eine Ausbildung in Wan-gen bei der Firma Zoller + Fröhlich gemacht. So kam ich überhaupt auf die Idee, eine Ausbildung in einem anderen Land zu machen. Ich bin aber auch nicht die Art von Schüle-rin, die die reine Theorie mag. Deshalb wollte ich immer eine Ausbildung machen. Ich wollte sehen, dass und vor allem wie die Theorie in der Praxis umgesetzt werden kann.Ich habe mich oft gefragt, ob das, was ich lerne, wirklich machbar ist. Darauf wollte ich unbedingt eine Antwort. Die gibt’s für uns in Togo aber eigentlich nur im Ausland, weil wir dieses System der dualen Ausbildung, also die Verbin-dung von Theorie und Praxis, in Afrika so nicht haben.

WALDNER Brief: Warum haben Sie Deutschland und die Firma Waldner als Ausbildungsort gewählt?

Issoninam: Wir haben schon in der Schule viel über Deutsch-land gelernt, weil Togo mal eine deutsche Kolonie war. Das hat schon früh mein Interesse für dieses Land geweckt. Und wo kann man besser kaufmännische Berufe lernen, als in einem Industrie- und Handelsstaat wie Deutschland? Und wie gesagt, kannte ich Deutschland bereits aus den Erzäh-lungen von meinem Onkel und meinem Cousin.

Wangen und die Firma Waldner habe ich dann genauer durch das Hilfsprojekt „Wangen hilft Togo“, das zur Fußball-WM 2006 ins Leben gerufen wurde, kennengelernt. Ich wusste damals zwar nicht genau, was Waldner produziert, aber ich habe mich einfach bei Waldner beworben. Ich hab nicht wirklich geglaubt, dass es klappt und war völlig über-

rascht und überglücklich, als ich die Nachricht bekam, dass ich im September bei Waldner in Wangen anfangen darf.

WALDNER Brief: Können Sie uns von Ihren ersten Monaten hier in Deutschland und bei Waldner erzählen? Wie haben Sie sich hier eingewöhnt, was ist für Sie ganz besonders „anders“? Und was gefällt Ihnen besonders gut?

Issoninam: Meine ersten Monate in Deutschland waren einfach toll – anders kann man das nicht beschreiben. Kein Tag war wie der Andere, jeden Tag habe ich etwas Neues erlebt und gelernt – in der Schule oder bei der Arbeit. Inzwischen kann ich sogar den Dialekt von hier verstehen! Beeindruckt hat mich vor allem die große Hilfsbereitschaft der Waldner Mitarbeiter. Nach einem Spenden-Aufruf mei-ner Ausbilderin habe ich eine komplette Wohnungseinrich-tung erhalten, angefangen vom Bett bis hin zur Kaffeema-schine oder Geschirr. Auch die Wangener haben mich unter-stützt, z.B. wurde ich kostenlos eingekleidet. Dafür möchte ich mich an dieser Stelle ganz herzlich bedanken!Auch für die Unterstützung und die Betreuung durch die Personalabteilung – ob beim Gang zur Ausländerbehörde, bei der Wohnungssuche oder bei der Auswahl von Versiche-rungen und Vieles mehr – möchte ich hier „Danke“ sagen.

Ein dickes Dankeschön möchte ich auch an meine Azubi-Kollegen richten – ihr seid einfach super und ich freu mich, dass wir uns so gut verstehen! Ohne euch und euer Engagement – auch in eurer Freizeit – hätte ich bis jetzt sicherlich nicht halb soviel Spaß gehabt!Ich fühle mich auch richtig integriert und werde wie jeder andere behandelt. Das war z.B. etwas, über das ich daheim oft nachgedacht habe: werde ich in Deutschland akzeptiert? Es gibt in Afrika immer noch Gerüchte über „rassismus in Europa“.

Wie man als Togolesin im Allgäu Fuß fasst„ich mag butterhörnchen!“

von [email protected]

Stellen Sie sich mal vor: Sie haben ihr ganzes leben lang nur Menschen mit schwar-

zer Hautfarbe um sich – und auf einmal ist alles weiß. Sie kennen hauptsächlich

nur Straßen aus Staub und Schotter, Fortbewegungsmittel sind entweder Ochsen-

karren und total überfüllte Busse – und auf einmal ist alles geteert und der Verkehr

wird durch ampeln geregelt. Sie essen Hülsenfrüchte, Polenta, Hühnerfleisch oder

Fisch – und auf einmal gibt es Butterhörnchen und Weißwürste. Das sind exempla-

risch nur einige der vielen Unterschiede zwischen Togo und Süddeutschland. am

1. September 2011 begann für Issoninam Kansoukou – eine junge Frau aus Togo –

ihre ausbildung zur Industriekauffrau bei Waldner. Wie sie sich hier eingelebt hat,

erzählt sie uns im Interview.Issoninam Kansoukou

i n t e r n a L

© Tupungato - Fotolia.com

Page 30: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

30 i n t e r n a L

WALDNER Brief: Why did you choose to do an apprenticeship in Germany and why with Waldner?

Issoninam: We learned a lot about Germany at school because Togo was once a Ger-man colony and that awakened my interest in Germany at an early age. And where else could you get better training as an Industrial Clerk than in an industrial and trading nation like Germany? And, as I have already mentioned, I knew something of Germany because of stories that my uncle and cousin told me.I heard about Wangen and Waldner more precisely through the "Wangen helps Togo" aid project that was initiated at the same time as the 2006 football World Cup. I didn't know exactly what Waldner produced but I simply applied to the company. I didn't really think that it would work out and was totally surprised and overjoyed when I received that news that I could start in September with Waldner in Wangen.

WALDNER Brief: Can you tell us a little about your first months here in Germany and at Waldner? How did you settle down here and what is uniquely "different" for you? And what have you really enjoyed?

Issoninam: My first months in Germany were simply fantastic – I couldn't describe them in any other way. No two days were alike and every day I experienced and learned something new – either at school or in work. Now I can even understand the local dialect! What impressed me above all was the willingness by Waldner employees to help me. following a request for donations by my trainer, I received complete furnishings for my apartment, starting with a bed and even including a coffee machine and crockery. And the people of Wangen have also helped me, for instance I have also been clothed completely free of charge. I would really like to take this opportunity to thank everyone from the bottom of my heart!I am also grateful for the support and care offered by the Personnel department – irrespective of whether I needed help with a visit to the immigration authorities, with my search for an apartment or in the choice of insurance and much more – and would like to say a big "Thank you" to them. I would also like to say a big thank you to my fellow apprentices – you are all really great and I am so thrilled that we get on with each other so well! Without you all and without your involvement – even in your free time – I would most certainly not have had nearly as much fun! Oh and one more thing: I love butter croissants – they taste amazing!!!

WALDNER Brief: Do you have plans for the future? What would you like to do after or with your apprenticeship?

Issoninam: Yes, I really hope that everything goes well with my apprenticeship and that there might be an opportunity for me to study in the field of export business.

WALDNER Brief: Thank you Issoninam. We wish you every success and fun with your apprenticeship and wish you all the best for the future!

Meine Befürchtungen waren aber völ-lig unbegründet, wie sich jetzt heraus-stellte. Seit ich da bin habe ich keine rassendiskriminierung erlebt und freue mich, dass hier alle so offen und freundlich sind.

Was mir besonders auffällt ist, dass die Jungendlichen hier früh selbständig sind. Ich finde auch das Bildungssystem sehr gut, weil hier jedem beruflich alles offen steht – egal was für einen Schul-abschluss man hat. Wenn man fleißig ist und viel lernt, kann man hier auch viel erreichen.

Und: Ich mag Butter-Hörnchen – das hat so ein Geschmack!!!

WALDNER Brief: Wo waren Sie in den ersten fünf Monaten Ihrer Ausbildung bei Waldner eingesetzt? Was haben Sie schon gelernt?

Issoninam: Momentan bin ich in mei-ner zweiten Abteilung, der Finanz-buchhaltung, eingesetzt. Ich verstehe die Buchführung, die man in der Schu-le lernt, nun viel besser, weil ich das jetzt in der Praxis „anschauen“ kann. Davor war ich in der Arbeitsvorberei-tung von Hermann WALDNEr. Dort bekam ich Einblick in die betriebsspe-zifischen Anwendungen wie Pro Alpha oder Way.

WALDNER Brief: Haben Sie schon Pläne für die Zukunft? Was möchten Sie nach Ihrer oder mit Ihrer Ausbildung tun?

Issoninam: Ja, ich wünsche mir, dass alles mit meiner Ausbildung gut läuft und dass sich danach für mich die Möglichkeit ergibt, etwas in richtung Außenwirtschaft zu studieren.

WALDNER Brief: Vielen Dank Issoni- nam. Wir wünschen Ihnen noch viel Erfolg und Spaß bei der Ausbildung und alles Gute für Ihre Zukunft!

How a native of Togo settles in the Allgäu region"i like butter croissants!"

by [email protected]

issoninam kansoukou – a young woman from togo – began her apprentice-

ship as an industrial clerk with waldner on 1st september 2011. she tells

us in an interview how she has settled here.

© Tupungato - Fotolia.com

Page 31: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

31

Wir gratulieren zum 40-jährigen JubiläumOur congratulations on their 40th anniversary

Michael Scherf 14.02.2012Manfred Zorell 04.04.2012Klaus Kirchner 02.05.2012

…zum 25-jährigen Jubiläum...on their 25th anniversary

Elke Löffler 07.01.2012reinhold Baiz 01.02.2012Yalcin Solak 16.02.2012Thomas Briegel 16.03.2012Andreas Brück 01.04.2012Thomas Kaiser 01.04.2012Dietrich Welte 01.04.2012Mehmet Inan 06.04.2012Peter Geray 21.04.2012Johannes Schneider 04.05.2012

…zum 10-jährigen Jubiläum...on their 10th anniversary

Hermann Ehlich 01.04.2012Volker reisch 01.04.2012Günther Möcks 02.04.2012Alexander Fimpel 01.05.2012

Wir begrüssen...Our congratulations on the new arrival...

…LaborStefan rist 01.01.2012Timo Bott 01.01.2012Sascha Günther 09.01.2012Jens Wellbrock 09.01.2012Martin Georgi 06.02.2012Steffen Neubert 06.02.2012Izet Sahinovic 06.02.2012Andreas raschke 06.02.2012Daniel Hodrius 01.03.2012Indra riedmüller 01.03.2012Dirk romann 19.03.2012Maria Cristina Vazquez 01.04.2012

Markus rogg 01.04.2012Tobias Burth 01.04.2012Günter Decker 01.04.2012Frank Dobler 01.04.2012Frank Winkelmann 01.04.2012Jochen Zeuch 01.05.2012

…HoLDingBeate Hartinger 06.02.2012Matthias Kunze 13.02.2012Anna Nusser 15.02.2012

…MetaLLKlaus Nitschke 01.01.2012Kai Oehlke 01.01.2012Gerd Schnabel 01.01.2012Manfred Frischknecht 01.01.2012Johann Martin 01.01.2012Manuel Hengler 15.01.2012Artem rokotel 16.01.2012Marcel Partzsch 01.02.2012Wassili Neer 01.02.2012Manfred Berkmann 01.04.2012Andreas Kopp 01.05.2012Fatih Akbalik 07.05.2012

…sCHuLeChristian Eineder 01.02.2012

Wir gratulieren zum Nachwuchs…Congratulations on the birth of yourson/daughter...

Stefan Höß *Leni 11.12.2011Cengiz Metin *Kerem 16.12.2011Sebastien Berrenger *Axel 31.01.2012A. Tritschler & T. Briegel *Carina 28.02.2012ralf Schneider *Oskar 09.04.2012Yakup Keskin *Ayshe Nur 24.04.2012

Herzlichen glückwunsch | congratulations

iMPressuMHErAUSGEBErHermann WALDNEr GmbH & Co. KGPostfach 1562, D-88231 Wangen im AllgäuTelefon 0 75 22 / 9 86-0, Fax / 986-2 80, www.waldner.deFirmenzeitung für Geschäfts freunde, MitarbeiterInnenund Freunde der Firmengruppe WALDNEr.Der WALDNEr-Brief erscheint zwe i mal jährlich.rEDAKTION: [email protected]@waldner.deGESTALTUNG: [email protected]: Druckerei Würzer, Wangen

Page 32: dear colleagues, - waldner-lab.de brief-173-web.pdf · seite 04 Japanische Delegation besucht WaLDner Laboreinrichtungen page 05 Japanese delegates visit WaLDner Laboreinrichtungen

WALDNEr Holding GmbH & C0. KG | Anton-Waldner-Straße 10–16 | D-88239 Wangen im AllgäuTelefon +49 7522 / 986-0 | Telefax +49 7522 / 986-280 | [email protected] | www.waldner.de

WaLDner Laboreinrichtungen stattet Live Labsauf der analytica aus

waLdner Laboreinrichtungenequips Live Labs at analytica

im Mittelpunkt der diesjährigen Analytica standen die neuen Live Labs: Drei voll ausgestattete und funktionsfä-

hige Labore luden die Besucher erstmals zu den Themen Forensik und Klinische Diagnostik, Kunststoffanalytik, sowie Lebensmittel- und Wasseranalytik ein. WALDNEr Laboreinrichtungen hat zwei der Live Labs aus-gestattet. So ergab sich für die Messebesucher die Chance, die Laboreinrichtung SCALA auf der Messe in einer realis-tischen Umgebung zu erleben und auszutesten.

The new Live Labs were at the very heart of this year's Analytica: three fully-equipped and operational labora-

tories invited visitors to investigate the topics of forensics and Clinical Diagnostics, Plastic Analysis and food and Water Analysis for the first time.

WALDNer Laboreinrichtungen equipped two of the Live Labs, which offered visitors to the exhibition an opportu-nity to experience and test SCALA laboratory furniture at the trade fair in an environment similar to a working laboratory.

von/by [email protected]