24
AUGUST 07 - AUGUST 13, 2013 VOLUME 4 - No. 32 The The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe de la Comunidad BRONX FREE PRESS Photo: Robin Elisabeth Kilmer Expo p9 I Love the Bronx p8 Superhero p3 p11 Muerto a los 14 Shaaliver Douse Dead at 14 p11

Dead at 14 - thebronxfreepress.com · Shaaliver Douse Dead at 14 p11. 2 $8*867 • 7 66 • For more information visit 10am – 11:30am Leon Senior Center 735 E. 152nd Street, Bronx,

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Dead at 14 - thebronxfreepress.com · Shaaliver Douse Dead at 14 p11. 2 $8*867 • 7 66 • For more information visit 10am – 11:30am Leon Senior Center 735 E. 152nd Street, Bronx,

AUGUST 07 - AUGUST 13, 2013 • VolUme 4 - No. 32

The

The Community’s Bilingual NewspaperEl Periódico Bilingüe de la ComunidadBRONX FREE PRESS

Phot

o: R

obin

Elis

abet

h K

ilmer

Expo p9 I Love the Bronx p8Superhero p3

p11Muerto a los 14

Shaaliver DouseDead at 14 p11

Page 2: Dead at 14 - thebronxfreepress.com · Shaaliver Douse Dead at 14 p11. 2 $8*867 • 7 66 • For more information visit 10am – 11:30am Leon Senior Center 735 E. 152nd Street, Bronx,

2 AUGUST 07, 2013 • The bronx free preSS • www.thebronxfreepress.com

For more information visit www.urbanhealthplan.org

10am – 11:30am Leon Senior Center 735 E. 152nd Street, Bronx, NY Free blood pressure and glucose screenings

2pm – 3:30pm Sebeco Men’s Shelter 1214 Hoe Ave, Bronx, NY Free blood pressure and glucose screenings

• THURSDAY, August 15

10am – 2pm Mini Health Fair and Blood Drive 1065 Southern Boulevard, Bronx, NY Blood pressure and glucose screenings Blood Drive 3pm – 6pm Summer in the Park Watson and Gleason Playground at Gleason and Rosedale Avenues, Bronx,

NY Blood pressure and glucose screenings,

arts and crafts, games, Zumba for kids, healthy food demonstrations

Celebrate National Health Center Week August 11-17, 2013 with Urban Health Plan!

• MONDAY, August 12

12pm – 3pm Excellent Car Service 144 E. 174th St, Bronx, NYFree blood pressure and glucose

screenings

• TUESDAY, August 13

1pm – 4pm Summer Day at the Park

Watson/Gleason Playground at Gleason and Rosedale Avenues, Bronx, NY Free blood pressure and glucose screenings, arts and crafts, games, Zumba for kids, healthy food

demonstrations.

• WEDNESDAY, August 14

10am – 12noon James Monroe Senior Center 1776 Story Avenue, Bronx, NY Free blood pressure and glucose

screenings, diabetes and hypertension information

FREE HEALTH SCREENINGS FOR THE COMMUNITY

Page 3: Dead at 14 - thebronxfreepress.com · Shaaliver Douse Dead at 14 p11. 2 $8*867 • 7 66 • For more information visit 10am – 11:30am Leon Senior Center 735 E. 152nd Street, Bronx,

3AUGUST 07, 2013 • The bronx free preSS • www.thebronxfreepress.com

Story by Robin Elisabeth Kilmer and Debralee Santos

Photos by QPHOTONYC

Michael Espada has some serious plans for the future.

He wants to be a baseball player, but if that doesn’t work out he already has a Plan B.

“I’ll probably be a pastor,” said the 11-year-old. “I like to go to church, pray to God and think about the future.”

For now, he he likes playing video games, watching television and cracking jokes.

“He’s a clown,” said his father, George Espada.

But there is something in the immediate future Michael has to worry about: his kidneys.

Michael, who has born prematurely, has had kidney problems all his life.

When he was an infant, he had two operations that put holes in his back. His torso is a complex plumbing system of tubes attached to his back that end in a bag that essentially serves as his bladder, which is emptied manually from a tube that pokes out of his belly.

The bag has to be emptied every two hours. Now, Michael has end-of-stage obstructive

renal disease and an additional hole in his chest with which he receives dialysis.

Dialysis removes waste from the body in lieu of a functioning kidney.

For most of his life, Michael has been active and likes to go to the pool and play baseball.

Just this past June, he was able to go to Disney World thanks to the Make a Wish Foundation. He went with his father, his mother, Brenlly Reyes, and his brother Jonathon, 10, and sister Giada, 5.

Now in early August, he fondly reminisced about his time in the hotel pool.

“I was swimming like I was Michael Phelps,” he boasted. “I saved Jonathon twice.”

“No you didn’t!” objected Jonathon.“Yes, I did!”Right now, Michael needs someone to save

him. In the past year, his kidney function has

decreased drastically. Before, his kidneys were functioning at a

40 percent capacity, explained his father.Now, they are only five percent functional. As a result, Michael has been on dialysis

for the past three weeks. It is only a temporary solution. He had been receiving dialysis from

NewYork-Presbyterian Hospital, where children and adults are put in the same area for dialysis.

But it is a routine that proved somewhat disconcerting for Michael.

“The other day Michael saw this guy naked,” said his father. “[He] shouldn’t have to be exposed to that.”

Michael received dialysis three times a week—sometimes on the weekend.

“It’s a bummer,” noted the patient. On top of the dialysis, Michael has

See SUPERHERO p16

When the superhero is real – and 11

Historia por Robin Elisabeth Kilmer Fotos por QPHOTONYC

Michael Espada tiene algunos serios planes para el futuro.

Desea ser un jugador de pelota, pero si eso no funciona tiene un Plan B.

“Probablemente seré un Pastor”, dijo el chico de 11 años de edad. “Me gusta ir a la iglesia, orarle a Dios y pensar acerca del futuro”, dijo el.

Por ahora, le gusta jugar juegos de video, ver televisión y hacer bromas.

“Es un payaso”, dijo su padre George Espada.Pero hay algo en su futuro inmediato por lo

que Michael esta preocupado: sus riñones.Michael, quien nació prematuro, ha tenido

problemas con los riñones toda su vida. Cuando era un infante, tuvo dos operaciones que colocaron huecos en su espalda. Su torso es un complejo sistema de plomería de tubos conectados a su espalda que terminan en una bolsa que sirve esencialmente como su vejiga, la cual es vaciada manualmente desde un tubo que sale de su vientre.

La bolsa tiene que ser vaciada cada dos horas.

Ahora, Michael tiene una enfermedad renal obstructiva de etapa final y un agujero adicional en su pecho por el cual recibe diálisis.

La diálisis remueve desperdicios del cuerpo en la falta de un riñón funcional.

La mayoría de su vida, Michael ha estado activo y le gusta ir a la piscina y jugar pelota. Justo este pasado junio, pudo ir a Disney World gracias a la Fundación Pide un Deseo. Michael

fue con su padre, su madre, Brenlly Reyes y sus hermanos Jonathon de 10 años y Giada de 5.

Ahora a principios de agosto, recordó con cariño el tiempo que pasó en la piscina de su hotel.

“Estaba nadando como si fuera Michael Phelps”, alardeó. “Salve a Jonathon dos veces”.

“No lo hiciste”, objetó Jonathon.

“Si lo hice”.Ahora mismo, Michael necesita a alguien que

lo salve.En el pasado año, la función de riñón ha

disminuido drásticamente. Antes, sus riñones estaban funcionando a un

40 por ciento de capacidad, explicó su padre. Ahora, están a solo un cinco por ciento.

Como resultado, Michael ha estado en diálisis por las pasadas tres semanas.

Es solo una solución temporal.Ha estado recibiendo diálisis del Hospital

NewYork-Presbyterian, donde niños y adultos son colocados en la misma área para diálisis. Pero es una rutina que resultó ser un poco desconcertante para Michael.

“El otro día Michael vio a este hombre desnudo”, dijo su padre. “Un niño de 11 años no debería de ser expuesto a eso”.

Michael recibió diálisis tres veces en la semana – algunas veces los fines de semana.

“Es una pena”, dijo Michael.En tope de la diálisis, Michael ha estado

tomando un coctel de medicamentos y antibióticos toda su vida. Sus medicamentos ocupan todo un rincón en el gabinete de medicinas de la familia. Muchos de ellos Michael tiene que tomarlos tres veces al día.

Su enfermedad también presenta problemas en la escuela ya que la bolsa de su vejiga tiene que ser vaciada casi cada dos horas.

Michael tuvo que cambiar de escuela cuando la enfermera de la escuela explicó que ella no iba a poder atender las necesidades de Michael debido a todos los otros estudiantes que tenía asignado.

Si la bolsa no es vaciada a tiempo, la bolsa tiene una tendencia de dejar escapar orina por el frente, empapando su camisa.

Mas tarde se transfirió a PS 6, de la cual se graduó este junio.

Sin embargo, Michael perdió muchos dias de escuela esperando que el Departamento

Vea SUPERHERO p20

Cuando el superhéroe es real – y de once años

“Esta familia es increíble”, dijo Jeffrey Lichtman, quien ha ayudado a abogar por sus necesidades.Foto: QPHOTONYC

Michael Espada needs a new

kidney.Photo: QPHOTONYC

Page 4: Dead at 14 - thebronxfreepress.com · Shaaliver Douse Dead at 14 p11. 2 $8*867 • 7 66 • For more information visit 10am – 11:30am Leon Senior Center 735 E. 152nd Street, Bronx,

4 AUGUST 07, 2013 • The bronx free preSS • www.thebronxfreepress.com

ECHAPA’ CÁ.

BRONX ROP | Bronx Free Press 1/2 Page Horizontal 4C 10 x 5.5

LLEGÓ EL MEJOR ENTRETENIMIENTO AL BRONX.THE BEST ENTERTAINMENT HAS ARRIVED IN THE BRONX.

Con FiOS® tu entretenimiento se puso mejor que nunca. Ahora ás disfrutar de:• FiOS TV La Conexión, con más de 240 canales y

más de 45 en HD, incluye 84 en español como Wapa, TV Dominicana y Telemicro.

• El Internet más rápido*, constante y confiable del país.

• Un servicio telefónico con sonido cristalino y llamadas sin límite dentro de los EE. UU., a Canadá y a Puerto Rico

With FiOS your entertainment got better than ever. Now you can enjoy:• FiOS® TV La Conexión, with 240+ channels

and over 45 in HD, including 84 in Spanish, like Wapa, TV Dominicana, and Telemicro.

• America’s fastest,* most consistent and most reliable Internet.

• A phone service with crystal-clear sound and unlimited calling within the US, to Canada and Puerto Rico.

*Fuente: reimpreso con autorización de www.pcmag.com. © 2012 Ziff Davis, Inc. Todos los derechos reservados.*Source: Reprinted from www.pcmag.com with permission. © 2012 Ziff Davis, Inc. All rights reserved.

¿QUIERES PEDIR FIOS HOY MISMO?LLAMA AL 888.275.5514Ven a ver a FiOS en acción en un FiOS Spot cerca de ti. Para conocer más acerca de eventos en tu vecindad, visita, verizon.com/bronxfios

WANT TO ORDER FIOS TODAY?CALL 888.692.5557Come see FiOS in action at a FiOS Spot near you. To learn about events in your neighborhood, visit verizon.com/bronxfios

VERIZONCREATIVE DIRECTOR: ART DIRECTOR: TRAFFIC MANAGER: SPANISH COPYWRITER: ENGLISH COPYWRITER:

BLEED: N/A TRIM: 10 x 5.5 FOLD: NABUILT @: 100% COLOR: CMYK

REVIEW/APPROVAL initials date time

Art Director / : am pmSp. Copywriter / : am pm Eng. Copywriter / : am pm Creative Director / : am pm Spanish Proofer / : am pm English Proofer / : am pm Traffic / : am pm BL Manager / : am pm BL Supervisor / : am pm DM/CRM / : am pm

COLOR SWATCHES: CYAN MAGENTA YELLOW BLACK PMS

5.5

TRIM 10"

Prenatal Yoga – THREE Locations!

For beginners and intermediate students with Postures modified for pregnancy Wear light, comfortable clothing and bring water

Tuesdays at 10:30 AM (no class July 2nd) New Settlement Community Center, the BRONX 1501 Jerome Avenue @ 172nd Street 4 train to Mt. Eden Ave. or B/D train to 170th St. Close to BX 11, BX 18, BX 32, BX 1, BX 2 (718) 758-5901 dThis is a BILINGUAL Class!d

Wednesdays at 6 PM (JULY ONLY – no classes at this location in August) Bread and Yoga in Inwood Holy Trinity Church, 20 Cumming Street Bx7, M100, A train to Dyckman www.breadandyoga.com (212) 569-4112

Fridays at 10:45 AM Harlem Yoga Studio 44 West 125th Street, 3rd Floor M100, M101, M60, Bx15, 2/3 Train www.harlemyogastudio.com (917) 538-0457

Low-Cost Fitness Classes for Pregnant Women

YOGA and DANCE Classes – Join ANY WEEK!

New Settlement class in the BRONX is FREE! Bread and Yoga class is $3 for low income women

Harlem Yoga Studio classes are by donation

SUMMER SCHEDULE (July – August 2013)

For more information or to receive updates about class schedules

Visit us at facebook.com/nycprenatalfitness

Or email [email protected] or text (646) 831-3903

Prenatal Belly Dance

Belly dance is an ancient form of childbirth preparation. Gently strengthens the pelvic and abdominal muscles and can help with balance, posture & back pain – COME ENJOY!

Saturdays at 2:15 PM Harlem Yoga Studio 44 West 125th Street, 3rd Floor M100, M101, M60, Bx15, 2/3 Train

Prenatal

Water Exercise At Riverbank State Park Register IN ADVANCE Enter at Riverside Dr. & 145th St Cost is $58 for 7 weeks Classes held 7:15 – 8:15 PM Mondays, July 8th – August 19th

Prenatal Yoga – THREE Locations!

For beginners and intermediate students with Postures modified for pregnancy Wear light, comfortable clothing and bring water

Tuesdays at 10:30 AM (no class July 2nd) New Settlement Community Center, the BRONX 1501 Jerome Avenue @ 172nd Street 4 train to Mt. Eden Ave. or B/D train to 170th St. Close to BX 11, BX 18, BX 32, BX 1, BX 2 (718) 758-5901 dThis is a BILINGUAL Class!d

Wednesdays at 6 PM (JULY ONLY – no classes at this location in August) Bread and Yoga in Inwood Holy Trinity Church, 20 Cumming Street Bx7, M100, A train to Dyckman www.breadandyoga.com (212) 569-4112

Fridays at 10:45 AM Harlem Yoga Studio 44 West 125th Street, 3rd Floor M100, M101, M60, Bx15, 2/3 Train www.harlemyogastudio.com (917) 538-0457

Low-Cost Fitness Classes for Pregnant Women

YOGA and DANCE Classes – Join ANY WEEK!

New Settlement class in the BRONX is FREE! Bread and Yoga class is $3 for low income women

Harlem Yoga Studio classes are by donation

SUMMER SCHEDULE (July – August 2013)

For more information or to receive updates about class schedules

Visit us at facebook.com/nycprenatalfitness

Or email [email protected] or text (646) 831-3903

Prenatal Belly Dance

Belly dance is an ancient form of childbirth preparation. Gently strengthens the pelvic and abdominal muscles and can help with balance, posture & back pain – COME ENJOY!

Saturdays at 2:15 PM Harlem Yoga Studio 44 West 125th Street, 3rd Floor M100, M101, M60, Bx15, 2/3 Train

Prenatal

Water Exercise At Riverbank State Park Register IN ADVANCE Enter at Riverside Dr. & 145th St Cost is $58 for 7 weeks Classes held 7:15 – 8:15 PM Mondays, July 8th – August 19th

Page 5: Dead at 14 - thebronxfreepress.com · Shaaliver Douse Dead at 14 p11. 2 $8*867 • 7 66 • For more information visit 10am – 11:30am Leon Senior Center 735 E. 152nd Street, Bronx,

5AUGUST 07, 2013 • The bronx free preSS • www.thebronxfreepress.com

Historia por Robin Elisabeth Kilmer

Marvin Cortez, de 20 años, hace historia.

Cortez es uno de ocho modelos masculinos que se integraron a lo que regularmente es una competencia femenina en America’s Next Top Model, en la cual las modelos compiten entre sí para ser la próxima mejor modelo de los Estados Unidos.

La modelo Tyra Banks es la anfitriona del show, juez principal y productora ejecutiva. Ella rompió barreras en una industria donde la gente de color está apenas representada.

Y ahora, Cortez, y el show, derribarán nuevas barreras con el debut de la primera competencia mixta desde su comienzo en 2003.

El ciclo No.20 presentará a ocho varones y ocho hembras de todo el país.

Cortez es uno de 16 finalistas en el show, y ha pasado meses filmando, vinculándose y compitiendo con los demás concursantes.

El ha presenciado otros ciclos del show-y dice que existe ahora una distinta diferencia ahora que están involucrados los cromosomas- Y.

“Ahora, hay testosterona presente y eso ha creado un balance”, dijo el al Bronx Free Press durante una entrevista telefónica.

Pero los modelos masculinos pudieron experimentar que se siente al ser mujer.

En un momento durante un evento, la competencia les puso literalmente a caminar en zapatos del sexo opuesto, y todos tuvieron que vestir atuendo y zapatos diseñados usualmente para el otro sexo.

“Los tacones y el brasier resultaron incómodos”, dijo el, con una risita.

Pero aparentemente, en cosa de 20 minutos, Cortez dominó el arte de caminar en tacones.

El modelo de 6’1 se mantiene en buena forma jugando fútbol y haciendo ejercicios-aunque

no necesariamente está sujeto a una típica dieta de modelo de comida de bajas calorías, favoreciendo la lasaña, espaguettis, albóndigas, y cualquier cosa de los numerosos Restaurantes Caridad localizados por toda la ciudad-los cuales sirven comida típicamente latina, incluyendo el plato favorito de Cortez, arroz con pollo.

“Estoy seguro de que cuando tenga 30 0 40 años me ajustaré, pero por el momento no estoy en eso”.

Cortez logró experimentar todo tipo de cocina durante la competencia.

Entre los lugares que visitó en el show estan Hong Kong, Bali e Indonesia. De esos lugares, el

disfrutó mejor la cocina de Indonesia.“Los platos eran bien picantes-ahi fue

cuando el ser hispano cayó bien”.El disfrutó también del centro turístico

donde le tocó alojarse, el cual el describe como extravagante.

“El océano estaba allí mismo. Fue impresionante”.

Una de las tomas más memorables que Cortez hizo fue en un arrozal indonesio, donde pudo montar en una bicicleta.

El dijo que le recordó de la película Eat Pray Love con Julia Roberts.

“Fue divertido”.

Para Cortez, viajar es una de las muchas ventajas que el disfruta de la profesión que escogió. Hasta que el se integró al show, el único país que había visitado era Honduras, de donde es oriundo.

Hablar frente-a-frente con Tyra Banks fue también algo superlativo-y el tuvo un momento de provecho frente a ella.

“Usted proviene del Bronx y usted nunca pensó que estaría frente a esta gente, y te están hablando a ti. Fue una buena sensación”.

Cortez hizo más que hablar con Tyra: fue tambien su traductor.

Aparentemente, a la súper modelo le entusiasma el idioma, y hubo un

momento en que se dirigió a los concursantes en español.

Cortez, siendo el único que hablaba español, ayudó a trasmitir sus pensamientos. “Ese fue un momento memorable”, dijo el.

Cortez dijo que no le había pasado por la mente el

modelaje hasta que tuvo un acelerado crecimiento

a los 18 años, una decisión espontánea.

“Cuando miro las fotos mías, no pienso que me veo nada parecido a lo que estoy observando. No puedo creer lo que he logrado”.

El modelaje y hacer una sesión de fotos, involucran mucho más que sencillamente estar bien puesto.

“Hay mucha producción involucrada. Es

como prepararse para una película. Cada vez, usted es una persona diferente”.

En la actualidad, Cortez reside con un hermano en Los Angeles. El está en búsqueda de oportunidades de modelaje,

y tomar clases de actuación.El modelo dice que el show

revelará un aspecto de si que el no siempre comparte con otros.

“El mundo conocerá lo que soy”, explicó el. “En Nueva York, usted tiene que ser fuerte. [Pero] no iba a poner un frente durante el show”.

El dijo que su crianza en el Bronx, donde residía con su madre, padre y seis hermanos en un apartamento de dos habitaciones cercano el estadio de los Yankees, le condicionó para el show.

“El Bronx hace hombre a uno. Sentí que estaba preparado”.

America’s Next Top Model estrenará en la cadena CW el viernes 2 de agosto. Coteje el listado local o

visite/www.cwtv.com/shows/americas-next-top-model para más información.

Hombre Modelo

Fotos: The CW

Fotos: The CW

Fotos: The CW

Page 6: Dead at 14 - thebronxfreepress.com · Shaaliver Douse Dead at 14 p11. 2 $8*867 • 7 66 • For more information visit 10am – 11:30am Leon Senior Center 735 E. 152nd Street, Bronx,

6 AUGUST 07, 2013 • The bronx free preSS • www.thebronxfreepress.com

www.thebronxfreepress.com5030 Broadway, Suite 801

New York, NY 10034 T: 212-569-5800 F: 212-544-9545

The

the community’s bilingual newspaperel periódico bilingüe de la comunidadBRONXFREE PRESS [email protected]

FOUNDERS/PUBLISHERS

Roberto Ramirez Sr. Luis A. Miranda Jr.

David Keisman

EDITORDebralee Santos

EDITORIAL STAFFRobin Elisabeth Kilmer

Adrian Cabreja

PRODUCTION Víctor Lagos

Adam Samuel Chertoff

TRANSLATORYamilla Miranda

OFFICE MANAGERJennifer Saldaña

PROJECT MANAGERErik Cuello

DISTRIBUTION MANAGERLanda M. Towns

MEMBER:

By Bill de Blasio Bill de Blasio began his career in public service as a junior staffer for New York

City’s first African-American mayor, David N. Dinkins, and later became an assistant for community affairs at City Hall. He then moved to the U.S. Department of Housing and Urban Development (HUD), working as Regional Director under then-Housing Secretary Andrew Cuomo, as New York and New Jersey’s highest-ranking official in the department. In 2002, he was elected to the City Council representing Brooklyn. In his eight years as Councilmember, de Blasio focused his efforts on improving public education, engaging parents, expanding affordable housing, and protecting New York’s middle-class and working poor. In 2010, he was elected and sworn in as Public Advocate, the City’s second-highest elected office.

For more on Bill de Blasio, please visit www.billdeblasio.com or call 347.746.2455.

Why I Am RunningPor Bill de Blasio

Bill de Blasio comenzó su carrera en el servicio público como miembro del personal para el primer alcalde afroamericano de la ciudad de Nueva York, David N. Dinkins, y más tarde se convirtió en asistente de asuntos de la comunidad en el Ayuntamiento. Luego se trasladó al Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano (HUD por sus siglas en inglés) del Estados Unidos, trabajando como Director Regional bajo el entonces Secretario de Vivienda Andrew Cuomo, como oficial de más alto rango de Nueva York y New Jersey en el departamento. En 2002, fue elegido para el Ayuntamiento representando a Brooklyn. En sus ocho años como Soncejal, de Blasio centró sus esfuerzos en la mejora de la educación pública, el compromiso a los padres, la ampliación de la vivienda asequible, y la protección de la clase media y los trabajadores pobres de Nueva York. En 2010 fue elegido y juramentado como Defensor Público, el segundo mayor cargo electo de la ciudad.

Para más información sobre Bill de Blasio, por favor visite www.billdeblasio.com o llame al 347.746.2455.

Porque me postulo

I am running for Mayor because New York has become a Tale

of Two Cities. Nearly 400,000 millionaires call the City home, while nearly half of our neighbors live at or near the poverty line. New York is a place where generations of immigrants have sought freedom and opportunity, but today, decades of broken national policies have forced more than 700,000 hardworking members of our communities into the shadows.

As mayor, I’ll spend every waking moment fighting to bring opportunity to every New Yorker — with a plan to create jobs in all five boroughs; dramatically expand affordable housing and accessible health care; increase taxes on the wealthy to fund early childhood and after-school programs; and build police-community relations that keep everyone safer.

Immigrants have always been an essential part of our city’s energy, drive and growth, and it is critical that New York continues to welcome immigrants and provide opportunity for those who are so important to our future. But for these and all families, the income gap in NYC is widening - with middle class families squeezed and low-income people truly struggling to make ends meet.

I will ensure New York City maintains its position as the gateway to opportunity for immigrants by offering a universal city ID card to residents, allowing undocumented New Yorkers to access Driver’s Licenses, improving school programs for non-English speaking students, and providing legal services and adult language training in

Me he presentado para Alcalde porque Nueva

York se ha vuelto una Historia de dos Ciudades. Casi 400,000 millonarios llaman a esta Ciudad su hogar, mientras que casi la mitad de nuestros vecinos viven en o cerca de la pobreza. Nueva York es un lugar donde generaciones de inmigrantes han buscado libertad y oportunidad, pero hoy, después de décadas de pólizas nacionales rotas han forzado a más de 700,000

miembros trabajadores de nuestras comunidades hacia las sombras.

Como Alcalde, yo me pasaré cada momento luchando para traer oportunidad a cada Neoyorkino – con un plan para crear trabajos en los cinco condados; aumentar dramáticamente el número de viviendas asequibles y seguros médicos accesibles; aumentar los impuestos sobre los ricos para pagar programas de educación a temprana edad y de después de la escuela; y construir relaciones entre la policía y la comunidad que mantenga a todos seguros.

Los inmigrantes siempre han sido una parte esencial de la energía, la fuerza y el desarrollo de nuestra ciudad, y es crítico que Nueva York continúe dándoles la bienvenida a los inmigrantes y ofreciendo oportunidades a aquellos que son tan importantes para nuestro futuro. Pero para ellos y sus familias, la brecha de ingresos en la ciudad de Nueva York está haciéndose más grande – con familias

OP/Ed

community hubs. Additionally, I would end cooperation with federal ‘detainer requests’ for minor violations, stop punishment for sponsors of low-income immigrants, cut red tape for immigrant domestic violence victims seeking protection, and protect the city’s Health and Hospitals Corporation’s ability to serve undocumented immigrants.

At the same time, Mayor Bloomberg and some of my opponents are offering a false choice between public safety and our constitutional rights. As it stands, the overuse and abuse of stop-and-frisk has been disproportionately applied to young black and Latino men, driving a wedge between police-community relations. To improve upon our current level of public safety while also bringing cops and neighbors closer together, we need a new police commissioner, an independent Inspector General to oversee NYPD policies, and a strong ban on racial-profiling. This approach will allow us to further strengthen public safety and restore police-community relations by ending the overuse of stop-and-frisk and divisive racial profiling.

Through these and other initiatives, I will draw from my long record of helping the vibrant and diverse immigrant communities of New York to ensure City Hall is responsive and effective. During my time in public office, I’ve taken on unscrupulous landlords; supported immigrant businesses; expanded language access for thousands of New Yorkers; created DREAM scholarships; battled to repair broken policing policies; and championed working family issues like paid sick leave and living wage laws.

New Yorkers have a choice in front of us. I ask you to help me build one New York, where we all rise together.

de clase media sintiéndose apretados y las familias de bajos recurso luchando para poder llegar a fin de mes.

Yo me aseguraré que la Ciudad de Nueva York mantenga su posición como portal de oportunidad para inmigrantes al ofrecer una tarjeta de identificación universal para residentes, permitiendo que los Neoyorquinos indocumentados puedan tener acceso a licencias de conducir, mejorando los programas de educación para estudiantes que no hablen inglés, y ofreciendo servicios legales y clases de inglés en centros comunitarios. Además, yo terminaría la cooperación con las solicitudes de detención del gobierno federal por violaciones menores, pararía el castigo a los sponsors de los inmigrantes de recursos bajos, cortaría los trámites burocráticos de las víctimas de violencia doméstica que buscan protección, y protegería la habilidad de la Corporación de Salud y Hospitales de la Ciudad para servir a los inmigrantes indocumentados.

A través de estas y otras iniciativas, yo recurriré a mi record de ayudar a comunidades inmigrantes activas y diversas de Nueva York para asegurar que la Alcaldía sea receptiva y eficiente. Durante mi tiempo como oficial electo, yo me he enfrentado a dueños de viviendas sin escrúpulos; he apoyado a los negocios de inmigrantes; he aumentado el acceso al inglés para miles de Neoyorquinos; he creado las becas de DREAM; he luchado para arreglar las pólizas de policía que están rotas; y he defendido los problemas de familias trabajadoras como las leyes de días pagados de enfermedad y salarios dignos.

Los Neoyorquinos tienen una elección enfrente de ellos. Yo les pido que me ayuden a construir un Nueva York, donde todos podemos crecer juntos.

Page 7: Dead at 14 - thebronxfreepress.com · Shaaliver Douse Dead at 14 p11. 2 $8*867 • 7 66 • For more information visit 10am – 11:30am Leon Senior Center 735 E. 152nd Street, Bronx,

7AUGUST 07, 2013 • The bronx free preSS • www.thebronxfreepress.com

Story and photos by Robin Elisabeth Kilmer

Did you know that Gun Hill Road used to have an artillery

of cannons?

Or that the Grand Concourse was designed to emulate the Parisian boulevard Avenue des Champs-Élysées?

Perhaps you knew that John Fitzgerald Kennedy and Lee Harvey Oswald actually lived within walking distance of each other in Riverdale?

Over 160 people learned these distinctive facts about the Bronx at the same time they were discovering 20 bars in the borough during The Great Bronx Bar Tour on Sat., July 13th.

Participants boarded school buses that took them to four different areas of the Bronx, including the South Bronx, Riverdale, Bedford Park and Arthur Avenue.

Their tour guides were experts from the Bronx Historical Society, which will be receiving proceeds from the tour.

“It’s a little Bronx education,” said Michael Pendergast, proprietor of the Jolly Tinker Bar. “We wanted it to be an appreciation tour of the Bronx, not just a drunken bar crawl. Bronx pride is what we’re trying to create.”

“This is not just about drinking,” agreed Ángel Hernández, a tour guide from the Bronx County Historical Society, as he stepped off the tour bus that stopped at the Jolly Tinker, carrying a dozen drinkers and learners.

“This is the perfect way to get to know the borough.”

The Jolly Tinker, founded in 1968 by Pendergast’s father, also Michael, was one

of the launching points for the tour, which was conceived in collaboration with Paul and Anthony Ramírez II, the two brothers who founded the Bronx Beer Hall on Arthur Avenue.

Anthony Ramírez II said the tour was an extension of the spirit and mission of the brothers’ work with Mainland Media, their parent company, and with The Bronx Beer Hall.

“The tour is about reintroducing Bronxites

and introducing non-Bronxites to the community and businesses within our borough, and of furthering their knowledge of the great history of the borough,” he explained.

And both natives and tourists responded.Heather Markel and Kelley Joyce, both

from Manhattan, visited the Bronx Beer Hall, G-Bar, Glackens and the Jolly Tinker. They enjoyed beers, accompanied by hot dogs from Glackens, where some on the tour indulged in

the bar’s 16-ounce cocktail. They also saw Edgar Allen Poe’s house and

learned about High Bridge and the Crotona Aqueduct.

“It was a good way to learn about the borough,” said Markel. The two are from Manhattan and heard about the tour from a friend. Previously the only part of the Bronx they had been to was Yankee Stadium.

“We enjoyed ourselves immensely,” said Joyce.

They appreciated what they called the “eclectic” feel of the Bronx Beer Hall, and the “old school” aura of the bars in the South Hub.

The Bronx Beer Hall opened last year, but Glackens, at 135 East 149th Street, will celebrate its 75th anniversary this year.

The Jolly Tinker is another piece of history. It has been operating out of the same

location, at 2875 Webster Avenue, since 1968. The elder Pendergast recalled the

neighborhood back then.“Everything closed at eight,” he chuckled.

“And there was a blind man outside who ran a newsstand.”

When it opened, the elevated Third Avenue line rumbled overhead. When the elevated line was razed in 1973, piles of wood and cobblestone mounted tantalizingly before Michael Pendergast’s eyes.

“They just dumped it,” he recalled, with an Irish lilt.

He decided not to let it go to waste and

See TOUR p22

Sudsy crawl through history“Bronx pride is what we’re

trying to create,” explained

Michael Pendergast

(right), proprietor of the Jolly

Tinker Bar, with his son Michael.

Historia y fotos por Robin Elisabeth Kilmer

¿Sabía usted que Gun Hill Road solía tener una artillería de cañones?

¿O que el Grand Concourse fue diseñado para emular la avenida francesa Champs-Élysées?

¿O que John Fitzgerald Kennedy y Lee Harvey Oswald vivieron a poca distancia uno del otro en Riverdale?

Más de 60 personas lo supieron a la misma vez porque estaban descubriendo 16 barras en el Bronx durante la Gran Excursión de Barras del Bronx el sábado, 13 de julio.

Los participantes abordaron autobuses escolares que los llevaron a cuatro diferentes áreas del Bronx – el Sur del Bronx, Riverdale, Bedford Park y la Avenida Arthur.

Sus guías eran expertos de la Sociedad Histórica del Condado del Bronx, la cual estará recibiendo ganancias de la excursión.

“Es un poco de educación del Bronx”, dijo Michael Pendergast, de la Barra ‘Jolly Tinker’. “Deseábamos que fuera una excursión de apreciación del Bronx, no solo para beber. Lo que estamos tratando de crear es el orgullo del Bronx”.

“Esto no es solo acerca de beber”, dijo Ángel Hernández, un guía de la Sociedad Histórica, mientras bajaba del autobús que se detuvo en Jolly Tinker, llevando una docena de bebedores y aprendices.

“Esta es la perfecta manera de conocer el condado”.

Jolly Tinker, comenzó en el 1968 por el padre de Pendergast, también Michael, era uno de los

puntos de lanzamiento de la excursión, que fue concebida con la colaboración de Paul y Anthony Ramírez II, los dos hermanos que fundaron ‘Bronx Beer Hall’ en la Avenida Arthur.

Anthony Ramírez II dijo que la gira era una extension del espiritu y la mision de los esfuerzos manifestados en su empresa ‘Mainland Media’ y con el ‘Bronx Beer Hall’.

“Esta gira tiene que ver con re-introducir a los oriundos y a los visitantes al condado lo que hay dentro de nuestra comunidad, y de ayudar a ampliar el conocimiento de la tremenda historia del Bronx”, el explico.

Y tal como el quiso, la excursión atrajo participación de residentes del Bronx como también de otros lugares. Heather Markel y Kelley Joyce, ambas de Manhattan, visitaron el ‘Bronx Beer Hall’, G-Bar, Glackens y Jolly Tinker.

Disfrutaron de cervezas, acompañadas de perros calientes de Glackens, donde algunos de la excursión tomaron el coctel de 16 onzas de la barra.

En una nota diferente, también vieron la casa de Edgar Allen Poe y aprendieron acerca de High Bridge y el Acueducto Crotona.

“Fue una buena manera de saber acerca del

condado”, dijo Heather Markel, quien fue a la excursión con su amiga Kelley Joyce. Las dos son de Manhattan y escucharon acerca de la excursión por un amigo. Previamente la única parte del Bronx que habían visto era el Estadio de los Yankees.

Vea TOUR p22

Excursión por la historia y la cerveza

Piezas históricas en la barra Jolly Tinker.

Page 8: Dead at 14 - thebronxfreepress.com · Shaaliver Douse Dead at 14 p11. 2 $8*867 • 7 66 • For more information visit 10am – 11:30am Leon Senior Center 735 E. 152nd Street, Bronx,

8 AUGUST 07, 2013 • The bronx free preSS • www.thebronxfreepress.com

Windows of Hip HopYo Amo El Bronx: I Love the Bronx

Ventanas del Hip HopBy Nilka Martell

As part of our ongoing BFP series highlighting the

various favorite spaces, things and people in our borough, we turn to Nilka Martell, who continues to explore her hometown.

“I am a Bronx native, daughter, sister, mother of three beautiful Bronx babies, photographer, writer and motivator,” says Martell, of Puerto Rican descent.

A paralegal for over 17 years until December 2010, she has since been dedicating her time to exploring the Bronx.

Her energy and enthusiasm are indefatigable, and admirable.

“I want to make my fellow residents aware and informed of how lovely our borough is, what it offers, and how to lend a helping hand in our environment.”

Of this new time in her life, Martell says, “I have never felt so alive.”

The Hip Hop Consulting Committee is a group of entrepreneurs, community organizers and artists who are passionate about the culture of hip hop and its roots.

Its mission is to “preserve peace, love, unity and safe fun within the community.”

The group’s primary project is called Windows of Hip Hop (“WOHH”), a “Bronx-based economic development project promoting the educational, communal, and historical perspective [of hip hop].”

I first wrote about this project in March and have since quickly gotten involved.

In promoting WOHH, the Hip Hop Consulting Committee is hosting a four-part series of free public forums in the Bronx: The History and Evolution of Hip Hop; Youth and Community; Edutainment; and The Business of Hip Hop.

The series kicked off on April 24th with a

Por Nilka Martell

Como parte de nuestra serie de BFP destacando los diferentes

espacios, cosas y personas en nuestro condado, nos dirigimos a Nilka Martell, quien continúa explorando su ciudad natal.

“Soy nativa del Bronx, hija, hermana, madre de tres preciosos niños del Bronx, fotógrafa, escritora y motivadora”, dijo Martell, de descendencia puertorriqueña.

Paralegal por más de 17 años hasta diciembre del 2010, desde entonces ha dedicado su tiempo a explorar el Bronx.

Su energía y entusiasmo son infatigables y admirables.

“Quiero hacer a mis compañeros residentes concientes e informados de cuan hermoso es nuestro condado, lo que ofrece y como ofrecer una mano amiga a nuestro ambiente”.

De este nuevo tiempo en su vida, Martell dice, “nunca me he sentido más viva”.

El Comité de Consulta de Hip Hop es un grupo de empresarios, organizadores comunales y artistas apasionados con la cultura del ‘hip-hop’ y sus raíces. Su misión es el “preservar la paz, el amor, unidad y diversión segura dentro de la comunidad”.

Su principal proyecto llamado Ventanas del Hip Hop (WOHH, por sus siglas en inglés), un “proyecto de desarrollo económico con sede en el Bronx promoviendo la perspectiva educativa, comunal e histórica del hip-hop.”

Primero escribí acerca de este proyecto en marzo y rápidamente me envolví.

Promoviendo Ventanas del Hip Hop, el Comité de Consultas de Hip Hop está auspiciando una serie de cuatro partes de foros públicos gratuitos en el Bronx: La Historia y Evolución del Hip Hop; Jóvenes y la Comunidad; Entretenimiento; y el Negocio del Hip Hop.

Las series comenzaron el 24 de abril. El foro presentó panelistas representando

algunas de las muchas facetas de la cultura del hip hop. El panel incluyó a ‘Grandmaster Melle Mel’, ‘Grandmaster Caz’, el poeta de la palabra hablada NeNe Ali, la leyenda del graffiti Lava “Straightman” Mercado y el director de Educación del Conservatorio de Danza Hip Hop Yvonne Chow.

Este pasado domingo, 28 de julio, se celebró el segundo foro. Los talleres fueron auspiciados por Walter Hidalgo, autor del libro Beyond the Four Walls: The Rising Ministry and Spirituality of Hip-Hop y el activista nacido en Brooklyn, artista del graffiti, bailarín y letrista Nelson “Chief69”Seda. La palabra hablada fue entregada por Kraal “Kayo”Charles, quien ha aparecido en HBO Def Poetry Jams y NeNe Ali.

Se exhortó a los participantes a dar una palabra de respuesta a una serie de preguntas: ¿Qué significa el hip hop para ti? ¿Qué significa la comunidad para ti? ¿Si pudieras cambiar una cosa en la comunidad cual sería?

Las respuestas fueron discutidas colectivamente, con todo el mundo desean compartir ideas, ofrecer explicaciones y crear un cambio.

Los jóvenes se involucraron y ofreció la oportunidad de cerrar la brecha entre el mensaje original de hip hop y lo que actualmente se considera el hip hop. Para muchos, incluyéndome, a menudo parece que el mensaje positivo del hip hop ha sido distorsionado y corrompido por una ilusión de riqueza, ser conocido en la calle, glorificación de drogas y un descarado falto de respeto hacia la mujer.

Conocido como el original del hip hop, el maestro de ceremonias, Melle Mel terminó el foro citando su amigo de mucho tiempo DJ Kool Herc (el “Padre del Hip Hop”): “El hip hop es el sueño que ha tenido el hijo del Dr. Martin Luther King. Pequeños niños y niñas negros y blancos jugando juntos, escribiendo y cantando canciones juntos”.

Para más información de este proyecto o para saber más acerca de los próximos foros sígalos en www.facebook.com/Windowsofhiphop.

forum featuring panelists representing some of the many facets of the hip hop culture. The panel included Grandmaster Melle Mel, Grandmaster Caz, spoken word poet NeNe Ali, graffiti legend Lava “Straightman” Mercado, and Education Director of the Hip Hop Dance Conservatory Yvonne Chow.

This past Sun., Jul. 28th, the second forum was held.

Workshops were hosted by Walter Hidalgo, author of the book Beyond the Four Walls: The Rising Ministry and Spirituality of Hip-Hop and Brooklyn-born and Bronx-based community activist, graffiti artist, dancer and lyricist Nelson “Chief69” Seda.

Spoken word was delivered by NeNe Ali and Kraal “Kayo” Charles, who has appeared on HBO’s Def Poetry Jam.

Participants were encouraged to give one word responses to a series of questions: What does hip hop mean to you? What does community mean to you? If you could change one thing in the community what would it be?

The answers were discussed collectively, with everyone chiming in to share ideas, offer explanations and create change.

The youth were engaged and it offered the opportunity of bridging the gap between the original message of hip hop and what is currently considered hip hop.

For many, including myself, it often seems that the positive message of hip hop has been distorted and tainted by an illusion of riches, notorious street status, glorification of drugs and blatant disrespect towards women.

Known as hip hop’s original MC (Master of Ceremony), Melle Mel ended the forum by citing his long-time friend DJ Kool Herc (the “Father of Hip Hop”): “Hip hop is the dream that was had by Dr. Martin Luther King, Jr. Little black boys and girls and little white boys and girls partying together, writing and singing songs together.”

For more information on this project or to find out about the next forums follow them on www.facebook.com/Windowsofhiphop.

The Windows of Hip Hop is a Bronx-based project focused on the genre.

Las Ventanas del Hip Hop es un “proyecto de desarrollo promoviendo la perspectiva educativa, comunal e histórica del hip-hop.”

Page 9: Dead at 14 - thebronxfreepress.com · Shaaliver Douse Dead at 14 p11. 2 $8*867 • 7 66 • For more information visit 10am – 11:30am Leon Senior Center 735 E. 152nd Street, Bronx,

9AUGUST 07, 2013 • The bronx free preSS • www.thebronxfreepress.com

Story and photos by Robin Elisabeth Kilmer

A ballpark in the South Bronx did more than fuel

dreams recently.

It served as an oasis that fed nutritious food - and life-saving education - to hundreds of local residents.

While many pockets in the borough are known as food deserts- spaces with limited access to fresh produce and healthy food- the Field of Dreams Park at 167th Street and Southern Boulevard was transformed into a food oasis on Fri., July 26th as part of Urban Health Plan’s Tenth Annual Diabetes Expo.

“Empowering residents to make healthful lifestyle choices is part of our mission,” explained Urban Health Plan’s President and Chief Executive Officer Paloma Hernández. “Fighting diabetes in our community has been a priority for us since our founding. We love putting together different solutions in nutrition, exercise, and lifestyle changes, for our families to choose what is best for them.”

And at the Expo’s tenth anniversary, bold-faced names and flavorful presentations ruled the day.

Renowned Puerto Rican Chef Enrique Piñeiro, a member of the 2004 gold medal Puerto Rico National Culinary Team and former host of the popular Operación Chef cooking competition show, demonstrated how to make a healthy chicken paella with Urban Health Plan nutritionist Karla Giboyeaux.

Instead of using rice, a key ingredient in a typical Spanish paella, Piñeiro used quinoa.

smoked paprika. He also used vegetables, as well as chicken

stock, to add flavor and fiber. A sofrito of garlic, onion and bell peppers

was also used to flavor the paella.“There’s a lot going on here!” he exclaimed

to the crowd.A lot of savory goodness, Maruja Morillo

confirmed.“It came out delicious,” she said between

spoonfuls.Morillo had never tried quinoa before, but

she liked its light fluffy texture and its nutty flavor.

Morillo doesn’t suffer from diabetes, but

she was glad to pick up a new recipe.“I’m going to try this at home,” she

declared.Fellow Expo visitor Annette Craft does

suffer from type II diabetes. This presents problems in the kitchen, she

said.“I try to eat healthy, but I like to cook.”Craft loves carbohydrates like potatoes and

pasta, which she does not eat anymore due to their high glycemic index. She can no longer eat tropical fruits like bananas or oranges.

“Knowing what to eat is difficult,” she said.

Historia y fotos por Robin Elisabeth Kilmer

Recientemente, un parque de béisbol en el Sur del Bronx hizo algo más

que incentivar sueños. Este sirvió como un oasis que ofreció comida nutritiva - y educación salvadora de vida – a cientos de residentes locales.

Mientras que muchos miniparques en el condado son conocidos como desiertos de comida, espacios con acceso limitado para productos frescos y comida saludable, el viernes 26 de julio, el Field of Dreams Park en la 167 y Southern Boulevard fue transformado en un oasis de comida, como parte de la Décima Exposición Anual de Diabetes de Urban Plan Health.

“Parte de nuestra misión consiste en empoderar a los residentes para que hagan elecciones de estilo de vida saludables”, explicó Paloma Hernández, Presidenta y Directora Ejecutiva de Urban Health Plan. “Luchar contra la diabetes en nuestra comunidad ha sido una prioridad para nosotros desde nuestra fundación. Nos encanta preparar diferentes soluciones, en nutrición, ejercicio y cambios en el estilo de vida, para que nuestras familias escojan lo que mejor les convenga”.

Y en el décimo aniversario de la Expo, nombres en negrita y sabrosas presentaciones estuvieron a la orden del día.

Junto a la nutricionista de Urban Health Plan Karla Giboyeaux, el renombrado Chef puertorriqueño Enrique Piñeiro, miembro del equipo culinario nacional de Puerto Rico medalla de oro del 2002 y antiguo anfitrión del show de competencia culinaria Operación Chef, demostró cómo preparar una saludable paella de pollo ante

un conglomerado de sagaces alumnos.En lugar de utilizar arroz, el cual es un

ingrediente clave en una paella típica española, Piñeiro utilizó quinoa. Quinoa es una cosecha similar al grano, ampliamente utilizada en los Andes, la cual proporciona 14 gramos de proteína por 3.5 onzas, y genera un índice glicémico menos que el arroz.

El índice glicémico (conocido como GI) de un alimento, proporciona una medida de del alza en los niveles de azúcar en la sangre luego de ingerir un tipo de alimento. Un alimento bajo en GI liberará la glucosa más lenta y continuamente, mientras que un alimento alto en GI ocasiona un aumento mas rápido en los niveles de glucosa en

la sangre.En lugar de utilizar cantidades abundantes de

sal favorito en muchas cocinas, Piñeiro sazonó la paella con especies como el azafrán (si no hay azafrán disponible, achiote es un buen sustituto) y paprika ahumada.

El utilizó también vegetales, así como caldo de pollo, para agregarle sabor y fibra.

Un sofrito de ajo, cebolla y pimientos dulces se utilizó también para sazonar la paella. “Aquí están sucediendo muchas cosas”! exclamó el a la multitud.

Mucho de buena sabrosura, confirmó Maruja Morillo.

“Resultó delicioso”, dijo ella entre una y otra

cucharada.Morillo nunca antes había paladeado la quinoa,

pero le gustó su textura ligeramente esponjosa y su sabor a nueces.

Morillo no sufre de diabetes, pero le agradó el obtener una nueva receta.

“Voy a intentar esto en casa”, declaró ella.La compañera visitante a la Expo Annette Craft

sí padece de diabetes tipo II.Esto presenta problemas en la cocina, dijo ella.“Yo trato de comer saludable, pero me gusta

cocinar”.A Craft le encantan los carbohidratos como las

papas y la pasta, lo cual ella ya no come debido a su elevado índice glicémico. Ya ella no puede comer frutas tropicales como los guineos y las naranjas.

“Es difícil el saber qué comer”, dijo ella.Mientras ella recibe ideas de los canales de

cocina, Craft pudo también obtener algunas ideas de Piñeiro. “Yo aprendí que el azafrán y el sofrito no son la misma cosa”!

Piñeiro mostró también cómo hacer un postre saludable utilizando queso crema bajo en calorías, yogurt bajo en grasa, y frutas.

Como edulcorante, el utiliza stevia, un edulcorante natural, basado en plantas, sin calorías.

Mientras que Piñeiro todavía no había realizado una demostración de cocina de esta naturaleza en la ciudad de Nueva York, el las hace con frecuencia en Puerto Rico, que tuvo en el 2012 la más elevada prevalencia de diabetes en los Estados Unidos, conforme al Centro para el

See EXPO p13

Vea EXPO p13

Quinoa is a grain-like crop widely used in the Andes which provides 14 grams of protein per 3.5 ounces, and delivers less of a glycemic index than rice.

The glycemic index (known as a GI) of a food provides a measure of how quickly blood sugar levels rise after eating a particular type of food. A low-GI food will release glucose more slowly and steadily, while a high-GI food causes a more rapid rise in blood glucose levels.

Instead of using abundant amounts of salt favored in many kitchens, Piñeiro flavored the paella with spices like saffron (if saffron is unavailable, achiote is a good substitute) and

Manejando la salud, con sabor

La nutricionista de Urban Health Plan Karla Giboyeaux y el Chef Enrique Piñeiro muestran cómo hacer una saludable paella de pollo con quinoa.

Fielding health - con sabor

Urban Health Plan celebrated its 10th Annual Diabetes Expo.Photo: QPHOTONYC

Page 10: Dead at 14 - thebronxfreepress.com · Shaaliver Douse Dead at 14 p11. 2 $8*867 • 7 66 • For more information visit 10am – 11:30am Leon Senior Center 735 E. 152nd Street, Bronx,

10 AUGUST 07, 2013 • The bronx free preSS • www.thebronxfreepress.com

Y.U.M.young URBAN moms

Safety f irst La seguridad ante todoBy Carolina Pichardo

Summer is in full swing. By now, your kids have probably enjoyed the kinds of visits to the beach and the pool, have

spent time at the park and on the play streets, and have been to a few of the many events and destinations that make this city so great during this season. For all the fun, it’s important to keep in mind that this is also the time of year when many tragic accidents occur.

You probably still remember that time as a kid you nearly drowned, or fell and ended up getting your forehead stitched up. With such scary incidents behind us, these now serve as the poignant recollections of an adventurous childhood. As we take on the reins of caring for our own children, it is important that we use these lessons and become even more vigilant. Here’s a quick cheat-sheet that will help in managing a safe summer for all.

Keep close watch in waterDrowning is one of the leading causes of

death among children. Whether you’re at the beach, pool, or even near a large bucket of water, it’s better to be safe than sorry. That means not ever allowing your child to swim or be near bodies of water without strict supervision, even if they know how to swim and there are lifeguards on duty. According to the New York Department of Health, children can drown in as little as two inches of water. Also, floating devices shouldn’t take the place of adult supervision. Make sure to always, always, always keep an eye on your child when near or in water. Did we mention always?

The sun takes its toll

Sun safety can seem like an afterthought, and as a result, we may be too quick to disregard the impact of the sun on our children. Yet beyond protecting the skin our children are in, let’s realize how often long spells in the sun and dehydration land young ones in hospitals. As the weather warms up, make certain to dress your children in light garments, and make sunscreen application a regular part of your morning routine. Also, ensure that sunglasses, umbrellas and other cooling accessories are always kept handy for those hot days. Of course, the most important accessory of all should always be close at hand: a portable bottle of water. Remind them to visit the water fountain, to jump around in the park sprinkler, and to chug and sip on water throughout the day.

First Aid Kit

If you don’t have a handy first-aid kit at home, head to your local drugstore now to pick one up. Far from a summer novelty item, you’ll be using it long after these warm days are done. Complete kits are sold at local drugstores, but you can always make your own. These are the items to keep

handy, according to the American Red Cross: • 2 absorbent compress dressings (5 x 9 inches)• 25 adhesive bandages (assorted sizes)• 1 adhesive cloth tape (10 yards x 1 inch)• 5 antibiotic ointment packets (approximately 1 gram)• 5 antiseptic wipe packets• 2 packets of aspirin (81 mg each)• 1 blanket (space blanket)• 1 breathing barrier (with one-way valve)• 1 instant cold compress• 2 pair of non-latex gloves (size: large)• 2 hydrocortisone ointment packets (approximately 1 gram each)• Scissors• 1 roller bandage (3 inches wide)• 1 roller bandage (4 inches wide)• 5 sterile gauze pads (3 x 3 inches)• 5 sterile gauze pads (4 x 4 inches)• Oral thermometer (non-mercury/

nonglass)• 2 triangular bandages• Tweezers• First aid instruction booklet

Must have funYes, our children will complain and

whine as you call out to them to turn back from water that is too deep or rub them down with thick coats of sunscreen. But every warning and every wipe is delivered with love and with the keen knowledge that you want them to tell their own childhood stories when they’re older. So, head out, armed with the tools you’ll need, and continue enjoying the remainder of these beautiful summer days and nights with your family close – and safe.

Carolina Pichardo is the co-founder of Young Urban Moms (YUM), and a proud young mom to her beautiful, energetic daughter, Lyanna. She’s been an editor and content producer for several publications, newsletters and websites, such as Working Mother Magazine, Grandparents.com, and Parents.com. She can be reached at [email protected].

Probablemente todavía recuerda ese momento siendo un niño en el que casi se ahoga o cuando se cayó y terminó con la frente suturada. Este tipo de incidentes que dan miedo, sirven ahora como recuerdos conmovedores de una niñez aventurera. Al tomar las riendas del cuidado de nuestros hijos, es importante que usemos estas lecciones y nos volvamos más vigilantes. Aquí hay un acordeón rápido que le ayudará en el manejo de un verano seguro para todos. Mantenga una estrecha vigilancia en el agua

El ahogarse es una de las principales causas de muerte entre los niños. Tanto si está en la playa, la piscina o incluso cerca de un gran cubo de agua, es mejor prevenir que lamentar. Eso significa nunca permitir que su hijo nade o esté cerca de cuerpos de agua sin supervisión estricta, aunque sepa nadar y haya un salvavidas de guardia. De acuerdo con el Departamento de Salud de Nueva York, los niños pueden ahogarse en tan poco como dos pulgadas de agua. Además, los dispositivos flotantes no deben tomar el lugar de la supervisión de un adulto. Asegúrese de siempre, siempre, siempre mantener un ojo sobre su hijo cuando esté cerca o en el agua. ¿Mencioné

siempre? El sol pasa factura

El cuidado contra el sol parece una

idea tardía, y como resultado, se

puede ignorar el rápido impacto del sol sobre nuestros hijos.

Más allá de proteger la piel

de nuestros hijos, veamos con qué frecuencia los

más pequeños terminan en los hospitales por exponerse por largos ratos al sol y por deshidratación. A medida que el clima se calienta, asegúrese de vestir a sus hijos con ropas ligeras y que la aplicación de protector solar sea una parte regular de su rutina de la mañana. Además, asegúrese de que las gafas de sol, paraguas y otros accesorios para refrescar estén siempre a la mano para los días calurosos. Por supuesto, el accesorio más importante de todos debe estar disponible: una botella portátil de agua. Recuérdeles visitar la fuente de agua, saltar alrededor del aspersor del parque y dar tragos y disfrutar del agua durante todo el día.

Botiquín de primeros auxiliosSi usted no tiene un botiquín de primeros

auxilios a mano en casa, vaya a su farmacia local para comprar uno. Lejos de ser un artículo de la novedad del verano, lo va a utilizar durante mucho tiempo después de que terminen estos días cálidos. Botiquines completos se venden en las farmacias locales, pero siempre puede hacer el suyo. Estos son los artículos que debe tener a mano, según la Cruz Roja Americana: • 2 vendas de compresión absorbentes (5 x 9 pulgadas)• 25 vendas adhesivas (diferentes tamaños)• 1 cinta de tela adhesiva (10 yardas x 1

pulgada)• 5 paquetes de ungüento antibiótico

(aproximadamente 1 gramo)• 5 paquetes de toallitas antisépticas• 2 paquetes de aspirina (de 81 mg)• 1 frazada (manta térmica)• 1 mascarilla de respiración (con válvula de

una vía)• 1 compresa fría instantánea• 2 pares de guantes de látex (tamaño: grande)• 2 paquetes de ungüento de hidrocortisona (de

aproximadamente 1 gramo)• Tijeras• 1 venda enrollada (3 pulgadas de ancho)• 1 venda enrollada (4 pulgadas de ancho)• 5 gasas estériles (3 x 3 pulgadas)• 5 gasas estériles (4 x 4 pulgadas)• Termómetro oral (que no sea de mercurio ni

de cristal)• 2 vendas triangulares• Pinzas• Folleto de instrucciones de primeros auxilios debe divertirse

Sí, nuestros hijos van a protestar y quejarse cuando los llamemos para alejarse del agua que es demasiado profunda o cuando les pongamos gruesas capas de protector solar. Pero cada advertencia y cada toallita se entregan con amor y con la certeza de que usted quiere que ellos cuenten sus propias historias de la infancia cuando sean mayores. Por lo tanto, salgan armados con las herramientas necesarias y sigan disfrutando del resto de estos hermosos días y noches de verano con su familia cerca, y segura.

Carolina Pichardo es cofundadora de Young Urban Moms y una orgullosa YUM de su bella y energética hija, Lyanna. Ha sido editora y productora de contenidos para varias publicaciones, boletines y sitios web, como la revista Working Mother, Grandparents.com y Parents.com. Puedes contactarla en [email protected].

Por Carolina Pichardo

El verano está en pleno apogeo. Hasta el momento, probablemente sus hijos han disfrutado de las visitas a la playa y la piscina, han pasado

tiempo en el parque y en las calles jugando, y han estado en algunos de los muchos eventos y destinos que hacen de esta ciudad tan genial durante esta temporada. Para toda la diversión, es importante tener en cuenta que esta es también la época del año cuando se producen muchos accidentes trágicos.

You can buy a first aid kit, or make your own.

Usted puede comprar un kit de primeros

auxilios, o hacer el suyo.

Page 11: Dead at 14 - thebronxfreepress.com · Shaaliver Douse Dead at 14 p11. 2 $8*867 • 7 66 • For more information visit 10am – 11:30am Leon Senior Center 735 E. 152nd Street, Bronx,

11AUGUST 07, 2013 • The bronx free preSS • www.thebronxfreepress.com

Story by Robin Elisabeth Kilmer, Debralee Santos, Miguel Espaillat

and Joseph Perreaux

In the early morning hours of Sun., Aug. 4th, Shaaliver Douse

was shot and killed by police.

He was 14 years old.Douse is believed to be one of the youngest

residents killed by the New York Police Department (NYPD).

Officials have said that an armed Douse was chasing and shooting at another youth on Courtlandt Avenue near East 151st Street just before 3 a.m.

Two rookie police officers on patrol nearby heard the gunfire and gave chase.

The two officers, one an African-American male and the other a white male, were both in uniform with weapons drawn, and ordered Douse to drop his gun after he fired three shots at the other youth, said the NYPD.

According to police, Douse refused to drop the 9mm handgun, and one of the officers fired a single shot, fatally striking the 14-year-old in the jaw.

The NYPD later released a photo of an Astra 9mm semiautomatic pistol, covered in Douse’s blood after his shooting on Sunday, as further proof that he was armed at the time he was killed. The department also released videos which purport to show Douse firing and in pursuit of his target.

Despite his young age, Douse had already had run-ins with the law.

He had a gun confiscated last year, and in May, the teenager was arrested for attempted murder in the shooting of a 15-year-old boy.

Those charges were later dropped when the victim and witnesses wouldn’t cooperate with authorities, explained a spokesperson from the office of the Bronx District Attorney.

Douse was due to appear in court in late August on the weapons possession arrest.

He lived with his mother, Shanise Farrar, at the Gouverneur Morris II Houses, about twenty blocks from where he died.

Late on Monday afternoon, a sea of candles had been set up at the entrance of Douse’s building.

Residents of the building gathered nearby.

The shooting sparked a broad discussion throughout the neighborhood that touched on issues of gang violence, effective policing and what was perceived as a dearth of opportunity for local youths. In tones that reflected anger and sorrow, there were references to race, age, and to the death of another young black teenager – Trayvon Martin.

Though Douse was armed and Martin was not, “an injustice is still an injustice,” insisted Shante, a teenage resident.

Not all felt the same. “From what’s being reported, the shooting

seems justified,” said Anthony García, a student at nearby Boricua College. “Honestly, I don’t know what I would have done differently. I’d like to say I’d shoot him [Douse] in the arm or leg but given that I am human, [maybe] my adrenaline would have kicked in and I would’ve just reacted.”

Many residents said they do not feel safe in the buildings, citing groups of armed teenagers as contributing to their sense of unease. A woman who works as a home attendant in the building said she regularly sees armed

teenagers on the elevator. The woman didn’t believe Douse had to be

killed, however.“They could have wounded him to disarm

him, not kill him. He was so young,” she said, shaking her head.

But NYPD Commissioner Ray Kelly has said that the shooting appeared to fall within departmental guidelines for using deadly force, and noted that officers were trained to “shoot to stop,” not to wound.

Many residents were fearful for their own See dOUSE p17

Shaaliver DouseDead at 14

A memorial for 14-year-old Shaaliver Douse was placed outside of his family’s building.

Photo: R. Kilmer

Historia por Robin Elisabeth Kilmer, Debralee Santos, Miguel Espaillat

y Joseph Perreaux

En las primeras horas de la mañana del domingo 4 de agosto, Shaaliver

Douse fue muerto a tiros por un policía.

Tenía 14 años de edad.Se cree que Douse es uno de los residentes

más jóvenes asesinados por el Departamento de Policía de la ciudad de Nueva York (NYPD por sus siglas en inglés).

Las autoridades han dicho que Douse estaba armado y perseguía y disparaba a otro joven en la Avenida Courtlandt, cerca de la calle este 151, justo antes de las 3 a.m.

Dos agentes de policía novatos que patrullaban cerca escucharon los disparos y lo persiguieron.

Los dos oficiales, un hombre afroamericano y el otro un hombre de raza blanca, estaban en uniforme con las armas desenfundadas y ordenaron a Douse que soltara su pistola después de que él hizo tres disparos al otro joven, dijo la NYPD.

Según la policía, Douse se negó a soltar la pistola 9 milímetros y uno de los agentes disparó un único tiro, hiriendo fatalmente al chico de 14 años de edad, en la mandíbula.

La NYPD publicó más tarde ese domingo la foto de una pistola semiautomática Astra de 9 mm, cubierta con la sangre de Douse como una prueba más de que estaba armado en el momento de ser asesinado. El departamento también dio a conocer videos que pretenden mostrar a Douse disparando y persiguiendo a su objetivo.

A pesar de su corta edad, Douse ya había

tenido roces con la ley.Se le confiscó un arma el año pasado, y en

mayo, el adolescente fue arrestado por intento

de asesinato en el tiroteo de un joven de 15 años de edad.

Esos cargos fueron retirados más tarde cuando

la víctima y los testigos no cooperaron con las autoridades, explicó un portavoz de la oficina del Fiscal del Distrito del Bronx.

Douse tenía que comparecer ante el tribunal a finales de agosto por la detención debido a la posesión de armas.

Vivía con su madre en Shanise Farrar en Gouverneur Morris II Houses, a unas veinte cuadras de donde murió.

A última hora del lunes por la tarde, un mar de velas se había formado en la entrada del edificio de Douse.

Los residentes del edificio se reunieron cerca.El tiroteo provocó un amplio debate en todo el

vecindario que tocó los problemas de la violencia de las pandillas, una labor policial efectiva y lo que se percibe como una falta de oportunidad para los jóvenes de la localidad. En un tono que reflejaba enojo y tristeza, hubo referencias a la raza, la edad y la muerte de otro joven adolescente negro, Trayvon Martin.

Aunque Douse estaba armado y Martín no lo estaba, “una injusticia sigue siendo una injusticia”, insistió Shante, vecino adolescente.

No todos se sentían igual.“Por lo que se informó, el tiro parece

justificado”, dijo Anthony García, estudiante del cercano Boricua College. “Honestamente, no sé qué habría hecho yo diferente. Me gustaría decir que le dispararía [a Douse] en el brazo o la pierna, pero teniendo en cuenta que soy un ser humano, mi adrenalina [tal vez] se habría disparado y yo hubiera reaccionado igual”.

Muchos residentes dicen que no se sienten seguros en los edificios, citando a grupos de adolescentes armados que contribuyen a su sensación de malestar. Una mujer que trabaja como doméstica en el edificio dijo que ve

Vea dOUSE p17

Douse, dijeron algunos amigos, tenía “sueños de ser un boxeador”.

Shaaliver DouseMuerto a los 14

Page 12: Dead at 14 - thebronxfreepress.com · Shaaliver Douse Dead at 14 p11. 2 $8*867 • 7 66 • For more information visit 10am – 11:30am Leon Senior Center 735 E. 152nd Street, Bronx,

12 AUGUST 07, 2013 • The bronx free preSS • www.thebronxfreepress.com

Story by Robin Elisabeth Kilmer and Erik Cuello

Photos by Robin Elisabeth Kilmer

Members of the Transit Workers Union (TWU),

elected officials and residents held a “Transit Justice Rally” outside the Madison Avenue headquarters of the Metro Transit Authority (MTA) this past Wed., Jul. 24th.

The “Transit Justice Rally” preceded the MTA regular board meeting in which there were votes pending on a number of issues including restoring additional token booths, express weekend service to Manhattan, Co-op City bus lines in the Bronx and the B37 route in Brooklyn.

Among those protesting the MTA’s decision to cut bus services and full-time jobs was Yvonne Dove.

Dove is a resident of Co-op City, where the No. 46 and No. 28 bus routes are currently in jeopardy.

The No. 28 is the only bus that travels the perimeter of Co-op City, which occupies 320 acres of land and has 35 high-rise apartment buildings and seven clusters of townhouses.

The loss of two bus lines would mean that residents will have to manage multiple transfers.

“It’s most inconvenient for the senior citizens with walkers, wheels and canes,” said Dove. “And it’s inconvenient when the weather is bad.”

She was angered also by the additional costs incurred.

“We end up paying two fares depending on where they have to go,” she added.

“You shouldn’t have to go through a maze of transfers to get from point A to point B. You don’t need to change the Co-op route when you have 60,000 people living there,” said a frustrated Dove, who has been living in Co-op City since 1977.

Moreover, Dove didn’t think there was much input from residents of Co-op City during the decision-making process.

“I just don’t think they notify people who can tell them how things really work.”

Councilmember Andy King, who represents the district, agreed.

“We need our bus services restored in Co-op City. It is the largest Naturally Occurring Retirement Communities (NORC) in the country; therefore we cannot treat it as if it were any other Mitchell-Lama,” noted Councilmember Andy King. “The transportation system in Co-op City was designed specifically for the area. Instead of waiting months for a lengthy survey to be conducted, we should be listening to the residents of Co-op City and proceeding from there.”

Donald Afflick lives in Castle Hill, near Co-op City. See RALLY p22

TWU workers, residents and elected officials rallied outside MTA headquarters.

He is frustrated that the route for the No. 22 bus is being cut.

The 22 bus connects residents of Soundview Projects to the number 6

train.Afflick used to work for the MTA.“The problem with the people at the head of

Transit Authority is that they don’t take public transportation. They live in Long Island, Westchester, and Connecticut. That’s been a serious problem—the people who make decisions aren’t affected by their decisions,” he said.

Lee Gary works on the subways, and is worried about the MTA cutting full-time employees, which would result in their losing benefits and pension.

Gary estimates that around 100 full-time jobs are on the line. He is also worried about part-timers being qualified enough for the job.

“Part-timers are going to kill service.”To be a full-time civil servant, one has to

take an exam, explained Gary.Part-timers would not have to take such

tests, he said.Aaron Minter, an Occupy Wall Street

organizer, was also present. He expressed his frustration with MTA’s perennial fare hikes and poor service.

“I don’t know how they can do a fare increase when people in New York City can’t make a living wage. Some people have to choose between dinner and getting a Metrocard. I say no rate increases without raising the minimum wage. People are

On the moveTransit workers and residents rally against service cuts

Historia y fotos por Robin Elisabeth Kilmer

Miembros de la Unión de Empleados de Tránsito (TWU, por sus siglas en

inglés), oficiales electos y residentes, celebraron una manifestación de Justicia en la Transportación en las afueras de las oficinas centrales de la Autoridad Metropolitana de Tránsito (MTA, por sus siglas en inglés) en la Avenida Madison este pasado miércoles, 24 de julio.

Esa mañana se daría la reunión general del mes de la junta del MTA, y estaban pendientes los votos sobre varios asuntos, incluyendo servicio expreso a Manhattan, las líneas de autobús en Co-op City del Bronx, y la ruta del B37 en Brooklyn.

Entre aquellos protestando la decisión de la MTA de cortar servicios en los autobuses y empleos a tiempo completo estaba Yvonne Dove.

Dove es una residente de Co-op City, donde las rutas de autobuses No. 46 y No. 28 actualmente están en riesgo.

La No. 28 es el único autobús que viaja el perímetro de Co-op City, complejo que ocupa 320 acres de tierra y tiene 35 edificios de apartamentos y siete grupos de casas dobles. La pérdida de dos líneas de autobuses significaría que los residentes tendrían que hacer múltiples transferencias.

“Es más inconveniente para las personas de la tercera edad con andadores, ruedas y bastones”, dijo Dove. “Y es inconveniente cuando el clima es malo”.

También estaba molesta por los gastos adicionales.

“Terminamos pagando dos tarifas dependiendo a donde tienen que ir”, añadió.

“No deberías tener que pasar por un laberinto de transferencias para ir del punto A al punto B. No tienes que cambiar la ruta de Co-op City cuando tienes 60,000 personas viviendo ahí”, dijo una frustrada Dove, que ha estado viviendo en Co-op City desde el 1977.

Además, Dove no cree que no se le dio mucha información a los residentes de Co-op durante el proceso de decisión.

“Pienso que no notificaron a las personas que pueden decirle como funcionan realmente las cosas”. El Concejal Andy King, quien representa el distrito estuvo de acuerdo.

“Necesitamos nuestro servicio de autobuses en Co-op City restaurado. Es la Comunidad de Retiro ‘Naturally Occurring’ (NORC, por sus siglas en ingles) más grande en el país; por lo tanto no podemos tratarla como si fuera otra Mitchell-Lama”, señaló el Concejal Andy King. “El sistema de transportación en Co-op City fue diseñado específicamente para el área. En lugar de esperar meses para realizar una larga encuesta,

deberíamos estar escuchando a los residentes de Co-op City y proceder de ahí”.

Donald Afflick vive en Castle Hill, cerca de Co-op City. Está frustrado de que la ruta del autobús No. 22 está siendo cortada. El autobús 22 conecta a residentes de los Proyectos Soundview al tren número 6.

Afflick solía trabajar para la MTA.“El problema con las personas encargadas

de la Autoridad de Tránsito es que no utilizan la transportación pública. Viven en Long Island,

Vea RALLY p22

Manifestación de empleados de tránsito

Las personas están sufriendo”, dijo Aaron Minter.“Los empleados a tiempo parcial van a matar el servicio”, dijo Lee Gary.

“Las personas que toman decisiones no son afectadas por [ellas]”, dijo Donald Afflick, quien vive en Castle Hill.

Page 13: Dead at 14 - thebronxfreepress.com · Shaaliver Douse Dead at 14 p11. 2 $8*867 • 7 66 • For more information visit 10am – 11:30am Leon Senior Center 735 E. 152nd Street, Bronx,

13AUGUST 07, 2013 • The bronx free preSS • www.thebronxfreepress.com

Control y Prevención de Enfermedades.“La diabetes es grande”, admitió el reputado

chef, pero el dijo que una creciente mejoría en el conocimiento, incluyendo eventos tales como la Expo, están ayudando a cambiar el curso.

“La gente esta aprendiendo más”, dijo el.Uno de los problemas es que la gente no está

comiendo suficientes frutas y vegetales, dijo el.“Es importante educar a la gente sobre nuevos

ingredientes.Para Vonetta Dudley, Especialista de

Participación de Urban Health Plan, el educar a los residentes del Bronx sobre la alimentación saludable es parte de su vida diaria.

Con fondos de Robin Hood Foundation, ella enseña a los pacientes sobre cómo comprar saludable en la tienda de comestibles. Luego, Dudley les enseña cómo leer las etiquetas, seleccionar meriendas saludables, y les advierte sobre los peligros de las llamadas bebidas saludables como Gatorade, las cuales están repletas de azúcar, a cada paciente se le dan $10 de mesada, desafiándoles a ver cuánto pueden estirar los dólares en la sección de los productos agrícolas.

“Tratamos cada día de promover la salud”, dijo ella.

Alejandra Delfín participó en la Expo para demostrar que existen alternativas a la tienda de comestibles.

Delfín trabaja para Corbin Hill Project, el cual ayuda a distribuir productos agrícolas frescos de Corbin Hill Farms en Nueva York. Corbin Hill Project fue concebido para traer productos agrícolas orgánicos locales a los desiertos de comida en la ciudad de Nueva York. Tiene puntos de distribución por todo el Bronx, Harlem, y Washington Heights.

A diferencia de muchas granjas compartidas, las cuales requieren a los accionistas pagar

por adelantado el suministro de un año, Corbin Hill Project recibe pagos a nivel semanal a precio competitivo.

Delfín habló sobre los beneficios de los productos agrícolas cosechados localmente.

“Yo sé que la comida fue recolectada un par de días antes de yo recibirla. Con frecuencia, el producto agrícola de la tienda de

While she gets tips from cooking channels, Craft was also able to pick up a few tips from Piñeiro.

“I learned that saffron and sofrito are not the same thing!”

Piñeiro also showed how to make a healthy dessert using low-fat cream cheese, low-fat yogurt, and fruits.

As a sweetener, he used stevia, a natural, plant-based sweetener with no calories.

While Piñeiro had not done a cooking demonstration of this nature yet in New York City, he often does them in Puerto Rico, which, in 2012, had the highest prevalence of diabetes in the United States, according to the Center for Disease Control and Prevention.

“Diabetes is big,” admitted the seasoned chef, but a growing awareness, including events such as the Expo, he said were helping to turn the tide.

“People are learning more,” he said.One of the problems is that people are not

eating enough fruits and vegetables, he said.“It is important to educate people on new

ingredients.For Vonetta Dudley, an Urban Health

Plan Outreach Specialist, educating Bronx residents about healthy eating is part of her daily life.

With funds from the Robin Hood Foundation, she teaches patients how to shop healthfully at the grocery store. After Dudley shows them how to read labels, make healthy snack choices, and cautions against the dangers of so-called healthy drinks like Gatorade, which are packed with sugar, each patient is given at $10 allowance, challenging them to see how far they can stretch the dollars in the produce section.

“We try to promote health every day,” she said.

Alejandra Delfín participated in the Expo to show that there are alternatives to the grocery store.

Delfín works for Corbin Hill Project, which helps to distribute fresh produce from Corbin Hill Farms in upstate New York. The Corbin Hill Project was conceived to bring organic, locally grown produce to food deserts in New York City. It has distribution points throughout the Bronx, Harlem, and Washington Heights.

Unlike many farm shares, which require shareholders to pay for a year’s supply of food up front, Corbin Hill Project takes payments on a weekly basis at a competitive price.

Delfín spoke of the benefits of locally grown produce.

“I know the food was picked a couple of days before I got it. Produce from the grocery

store is often picked weeks before you get it because it travels form overseas or across the country.”

Buying locally is much more sustainable, because it limits the amount of oil dedicated to transporting the produce.

Luis Marrero, the Director of External Affairs at Urban Health Plan, picks up his share of Corbin Hill produce right at work. Urban Health Plan’s headquarters is one of the distribution points for the Corbin Hill Project.

Employees are encouraged to sign up for a weekly batch of produce.

“Being healthy is something we try to promote from the inside.”

Marrero spoke of his own educational journey to a healthier way of eating.

Diabetes runs in his family, and so does the mantra ‘Just eat!’ because that is what was learned, he explained.

While growing up, if Marrero left a plate unfinished, his father, who cooked with lard, protested.

“He said ‘No! You have to eat it all,’—and he would give me huge piles of food.”

In contrast, Marrero, as well as his wife and daughters, keep meals fist-size, and tend to eat smaller portions throughout the day. He makes sure his diet has a lot of vegetables.

And now, it will have a new addition: quinoa.

After all, the United Nations General Assembly has declared 2013 as the International Year of Quinoa.

For more on Urban Health Plan, please

visit www.urbanhealthplan.org or call To sign up for produce with the

Corbin Hill Project, visit www.corbinhillfoodproject.org/#home or call 718.578.3610. Corbin Hill accepts cash, checks, debit or credit and SNAP.

EXPO from p9

EXPO de p9

Vea EXPO p21

“Being healthy is something we try to promote from the inside,” explained Luis Marrero, the

Director of External Affairs at Urban Health Plan, with Outreach Specialist Alessandra Mautone.

“People are learning more,” said Chef Piñeiro.

Visitors at the Expo sampled the various dishes.

A Zumba dance presentation.

Page 14: Dead at 14 - thebronxfreepress.com · Shaaliver Douse Dead at 14 p11. 2 $8*867 • 7 66 • For more information visit 10am – 11:30am Leon Senior Center 735 E. 152nd Street, Bronx,

14 AUGUST 07, 2013 • The bronx free preSS • www.thebronxfreepress.com

Story and photos by Robin Elisabeth Kilmer

Kay Excell has been busy marinating, seasoning and

Tweeting.

She is hoping to work out a deal with New York Times writer Sam Sifton, who has routinely covered food and cuisine for the paper.

Excell was slightly peeved when Sifton wrote a recipe in 2011 for Jamaican Oxtail Stew that was adopted from Golden Krust Caribbean Bakery, a chain restaurant.

Excell tweeted Sifton about his choice, and received a response.

He asked her for a recipe of her own.But she’s still mulling it over.“We’ll see,” said Excell. “I told him we’ll

have to work something out.”Like perhaps a review for her new stand,

Mighty Meaty, which made its debut this summer at the farmers’ market at 125th Street and Adam Clayton Powell Boulevard.

There, Excell has been offering heaping servings of tender meat nestled in homemade flat cocobread.

Meat is a passion for Excell, who recalls a childhood immersed in the smells of her great-grandmother’s kitchen, where the fragrance of garlic, onions, thyme, scallions, sometimes celery, and scotch bonnet peppers wafted freely.

The heady combination is used in Jamaican kitchens on the island and beyond to infuse meats with a signature Caribbean flavor.

“It just reminds me of everything I like in life,” explained Excell.

She had experience working in kitchens professionally.

Since 2009, she had dedicated her time to selling baked goods to local cafes.

But her love of perfectly prepared meats called to her anew.

Since then, she has been working out of

There are several combinations to choose from including jerk chicken with kale and oxtail with picked peppers.

And there are options even for those who’d prefer to stick with vegetables: curried butter beans with callaloo is one.

But whatever the choice, fresh local produce is Excell’s preference.

“I know if I don’t buy it and don’t support it, farmers will stop coming,” she said.

She gets her produce from Urban Garden, an urban garden in Harlem; greenmarkets at SoHA Square and 125th Street and Adam Clayton Powell Boulevard; and the Wild Olive Market, which acquires many of its fruits and vegetables from farms in the tri-state area.

There are some essentially Jamaican ingredients that local farmers might have a hard time providing that she does not overlook: coconut milk and Red Stripe are among some of those ingredients.

So far, Excell, who also offers a catering menu, says she’s been pleased by the responses of patrons, and with Mighty Meaty’s successful debut at the 125th Street market.

“I got a whole bunch of people asking questions, and that’s what I want.”

On a recent afternoon, graffiti artist Tone Tank stopped by Excell’s stand. He was drawn by the sign’s vibrant colors, which

a start-up kitchen in the Bronx, taking six months to taste test and perfect her recipes, all of which she ensures are packed with fresh vegetables and fruits.

At Mighty Meaty, the meat is the canvas, and the vegetables are the paint; the resulting plates radiate with lively smells and vibrant colors.

Take, for instance, her jerk pork, which is prepared with pineapple, red bell peppers and Asian pears. The sweet and spicy flavors dance a tango in your mouth.

featured the green, yellow and black of Jamaica’s national flag.

“I’m trying to be healthy,” he said. Tank explained that he often succumbed

to the lure of Jimbo’s hamburgers, but was looking to diversify his diet.

“That’s just not what I’m into right now.”He groaned in delight as he enjoyed

a heaping serving of chicken and kale bundled in cocobread.

“It’s really good,” he said. “It’s beautiful.”

Calling Sam Sifton.For more information, please visit

www.MightyMeaty.com.

Brawny and bright

The jerk pork is prepared

with pineapple, red bell

peppers and Asian pears.

The oxtail sandwich

offers picked peppers.

Cocobread is always on the menu.

“I got a whole bunch of people asking questions, and that’s what I want,” explains Mighty Meaty’s Kay Excell.

Mighty Meaty brings the flavor

Page 15: Dead at 14 - thebronxfreepress.com · Shaaliver Douse Dead at 14 p11. 2 $8*867 • 7 66 • For more information visit 10am – 11:30am Leon Senior Center 735 E. 152nd Street, Bronx,

15AUGUST 07, 2013 • The bronx free preSS • www.thebronxfreepress.com

For more information about our move to the Bronx, please visit www.FreshDirectFacts.com

“FreshDirect’s move to our borough is a major positive step forward for our economy.”

—Bronx Borough President Ruben Diaz Jr.

“I welcome FreshDirect to the

Bronx with open arms...”

“They will bring 1,000 new jobs

with them to our borough...”

“More and more companies

are discovering that the Bronx is a

great place to do business...”

© 2013 FreshDirect LLC

Page 16: Dead at 14 - thebronxfreepress.com · Shaaliver Douse Dead at 14 p11. 2 $8*867 • 7 66 • For more information visit 10am – 11:30am Leon Senior Center 735 E. 152nd Street, Bronx,

16 AUGUST 07, 2013 • The bronx free preSS • www.thebronxfreepress.com

been taking a cocktail of medications and antibiotics his entire life. His medications occupy a whole nook in the family medicine cabinet.

Many of them he has to take three times a day.

His illness also presents problems at school, since his bladder bag has to be emptied almost every two hours.

Michael had to switch schools when the school nurse explained that she wouldn’t be able to tend to Michael’s needs in light of all the other students she was assigned.

If the bag isn’t emptied on time, it has a tendency to leak urine down Michael’s front, soaking his shirt.

He later transferred to PS 6, from which he graduated this June.

Still, Michael had earlier missed a lot of school waiting for the Department of Education to approve the doctor’s note; without approval, the nurse couldn’t legally empty his bladder.

But now, now he is happy to have graduated 5th grade and move on to middle school.

Giada will enter kindergarten this fall, while both Michael and Jonathon profess a love of school. Michael’s favorite subjects include math, and he enjoyed learning about the Bill of Rights in Social Studies.

Before he got sick, the family went on numerous vacations, Florida, to the Poconos, where Michael enjoyed fishing; Niagara Falls, and Jamestown, New York to visit the house where Lucille Ball was born.

These were the days when George had a job and a car—both of which he lost when he got into an accident.

But since Michael has gone on dialysis, the family has not been able to travel.

And now he is waiting to have one of his kidneys replaced.

It was discovered last year that George’s kidneys were a match, but the surgery could

not happen until Michael was on dialysis. He’ll be off dialysis when he gets a new

kidney, and he’ll be fashioned with an exterior pouch to replace the current one he has. This will limit the chances of Michael getting another infection. One thing that won’t change is the amount of medications he takes; Michael will have to take those for his entire life.

Despite Michael’s dialysis, the transplant surgery has not yet been approved.

There are hurdles to overcome: a mental health exam for George and Michael, and questions about long-term care.

The biggest problem at present, however, is the family’s apartment.

When visiting nurses came to visit the family’s apartment at 774 Fox Street in the South Bronx, they determined that the residence was not a fit place for Michael or his

father to recover from surgery, citing mold on the walls and in the woodwork, a rat problem, holes in the floor and numerous leaks—all which could trigger another infection in Michael’s new kidney.

The apartment has been in disrepair, says the family, for as long as they can remember.

Ownership of the rent-controlled building has changed, but the conditions haven’t.

They report that urine from the upstairs neighbor’s toilet seeps down into their own bathroom, and collects in the light fixture above the sink. They say that rats have created

numerous entrances and exits and usually scamper about with abandon.

After hearing about Michael’s plight in early July, a contractor, decided to help. She told the family that she would gut the entire apartment and install a new floor and drywall to get rid of the mold, which was fed by old wood and moisture caused by leaks in the wall. She told the family to find accommodations for at a least a few days while repairs were made.

But Juda Engelmayer, a spokesperson from Omni Properties, said they couldn’t let the contractor onto the property because she couldn’t provide proper identification and insurance when they requested it.

Shortly thereafter, however, personnel commissioned by Omni Properties came to the apartment and painted over the moldy walls, placed plywood on the kitchen floor, and laid plywood and tiles over gaping holes and rotting wood in the living room. The rat escape routes were also patched up.

The apartment certainly looks nicer, says the family, but they worry that the doctors will still find the apartment non-compliant.

“Cleaning it puts a band-aid on it,” said Espada. “It’s only a matter of time before the mice and the mold start eating into the plywood.”

Espada and Reyes fear that the rats will find a new way in, that the new plywood will just feed the mold underneath it, and the apartment will be in the same condition as before.

But Engelmayer said Omni is dedicated to making sure Michael is healthy.

“We have done everything to make the apartment right, and we’re going to continue to do everything we can do,” she said. “Anything that is wrong with the apartment will be fixed. We want that boy to be healthy.”

It has been suggested that the family move into the PATH shelter just a few blocks from their current apartment, in order to expedite the transplant process.

But Espada is worried that the shelter won’t accept them because they don’t want to be held responsible should Michael get sick

SUPERHERO from p3

while on their premises. The couple is also afraid of being homeless

should they move out of their rent-controlled apartment. They don’t have Section 8 vouchers which would allow them to move into another affordable housing unit.

On their own, they can’t afford to leave; Espada, a construction worker, hasn’t been able to work due to a back injury that he needs to take pain relievers for.

“I don’t understand how they can expect us to just get up and leave,” he said.

Espada has dedicated his time trying to secure a suitable place for the family to live. He has written letters to the Ronald McDonald House, the Donald Trump Foundation, and the Bronx Borough President’s office.

“I really don’t want him to be on dialysis. I didn’t want it to get to this,” said Reyes, who takes care of the kids when Espada is gone. She is looking forward to life after the transplant.

“We’ll take it one day at a time and pray to God everything goes well.”

“This family is incredible,” said Jeffrey Lichtman.

Lichtman is a founding partner of Trolman, Glaser and Lichtman, LLC, a medical malpractice firm that has helped shepherd the family through its various travels in and out of the medical and legal system for the past year. He and his team have helped advocate for Michael’s medical needs, and have helped to bring attention to the housing issues.

The work has been pro bono.“Michael is a resilient and bright young

man,” said Lichtman. “He and his family deserve to receive all the assistance, treatment and support available to help him and his siblings thrive. They have been through truly terrible times, and they continue to fight. So will we.”

While the family is caught in bureaucratic red tape, there is little to suggest Michael – or his family – are dispirited.

Instead, it is his voice that bounces off every corner of the family’s apartment—singing, laughing, or cracking jokes.

“I’m 24 hours,” confirmed Michael.

“I don’t understand how they can expect us to just

get up and leave,” said father George Espada.

Photo: QPHOTONYC

Michael (left), with brother Jonathon, 10, and sister Giada, 5.

Photo: QPHOTONYC

“It’s only a matter of time before the mice and the mold start eating into the plywood,” explained Espada.

Photo: R. Kilmer

Page 17: Dead at 14 - thebronxfreepress.com · Shaaliver Douse Dead at 14 p11. 2 $8*867 • 7 66 • For more information visit 10am – 11:30am Leon Senior Center 735 E. 152nd Street, Bronx,

17AUGUST 07, 2013 • The bronx free preSS • www.thebronxfreepress.com

young family members when they found out about Douse’s death Sunday.

“I called my son to make sure he was with his mother,” said one man who was sitting on a bench.

For others, the shooting was emblematic of the few opportunities available to local youths.

A local grandmother, Jane G. Smith, said that “the boy was doing the wrong thing, at the wrong place, at the wrong time.”

This seems to be the case for many who, sources said, can be seen out in the streets long past midnight.

“What the hell are you doing at three in the morning with a gun in your hand? For you to pick up a gun, you just signed your own death warrant,” insisted one man.

The youth have very few outlets, argued another resident named Jamie.

“If all they think that all there is to life is being a gangster, then that’s all they are going to try to be,” he said. “The community doesn’t have any programs for the kids to have something to do. Their perception becomes reality.”

“Once you take everything from them, all they have are the streets,” he added.

Unlike the teenagers, the men didn’t think to draw comparisons to Trayvon Martin’s death.

“It’s not anything like that. Trayvon Martin was unarmed,” he said.

Michael Jacobs and Jamal Smith, who were standing by the BX15 bus stop that goes by the houses, had mixed feelings about the shooting.

“It’s a terrible thing, but it went the way it went. I don’t know what they could have done—I don’t know what I would’ve done,” said Smith.

“They could’ve wounded him,” suggested Jacobs, who believed that perhaps the novice police overreacted.

“They were scared. They haven’t been out here long enough.”

“You can’t throw in people without experience to compete with crime,” agreed Clarisa Batista, another resident of the houses.

It was a criticism echoed by some residents.The two police officers involved in the

shooting were part of the NYPD’s Operation Impact, in which rookies are partnered with veteran police officers in areas designated as high crime. When Operation Impact was implemented in 2003, there were 236,215 incidents of crime in New York City. In 2012, there were 195,753 reported incidents, according to statistics provided by the city’s Division of Criminal Justice Services this year.

But some residents feel that crime seems to be increasing instead of the other way around.

“The cops are here to be a face,

con regularidad adolescentes armados en el ascensor.

Sin embargo la mujer no cree que Douse debía ser asesinado.

“Ellos podrían haberlo herido para desarmarlo, no matarlo. Era tan joven”, dijo, sacudiendo la cabeza.

Pero el Comisionado de la policía de Nueva York, Ray Kelly, dijo que el tiroteo parecía caer dentro de las directrices departamentales para el uso de la fuerza letal, y señaló que los oficiales fueron entrenados para “disparar para detener”, no para herir.

Muchos residentes estaban temerosos por sus propios miembros jóvenes de la familia cuando se enteraron de la muerte de Douse el domingo.

“Llamé a mi hijo para asegurarme de que estaba con su madre”, dijo un hombre que estaba sentado en una banca.

Para otros, el tiroteo fue emblemático de las pocas oportunidades disponibles para los jóvenes de la localidad.

Una abuela local, Jane G. Smith, dijo que “el chico estaba haciendo algo equivocado en el lugar equivocado, en el momento equivocado”.

Este parece ser el caso de muchos de los chicos que, dijeron las fuentes, se pueden ver en las calles ya pasada la medianoche.

“¿Qué demonios estás haciendo a las tres de la mañana con una pistola en la mano? El tomar una pistola es firmar tu propia sentencia de muerte”, insistió un hombre.

Los jóvenes tienen muy pocas opciones, argumentó otro residente llamado Jamie.

“Si piensan que todo lo que hay en la vida es ser un gángster, entonces eso es todo lo que van a tratar de ser”, dijo. “La comunidad no cuenta con programas para que los chicos tengan algo que hacer. Su percepción se convierte en realidad”.

“Una vez que les quitas todo, lo único que tienen son las calles”, agregó.

A diferencia de los adolescentes, los hombres no piensan establecer comparaciones con la muerte de Trayvon Martin.

“No se parece en nada. Trayvon Martin no estaba armado”, dijo.

Michael Jacobs y Jamal Smith, quienes estaban de pie junto a la parada del autobús BX15 que va por the Houses, tenían sentimientos

encontrados sobre el tiroteo.“Es una cosa terrible, pero sucedió como

sucedió. No sé lo que los policías pudieron haber hecho, no sé lo que yo hubiera hecho”, dijo Smith.

“Podrían haberlo herido”, sugirió Jacobs, quien cree los policías novatos que tal vez exageraron

“Estaban asustados. Ellos no han estado afuera el tiempo suficiente”.

“No puedes tener en las calles a personas sin experiencia para luchar con el crimen”, coincidió Clarisa Batista, otra residente de the Houses.

Las críticas hicieron eco por parte de algunos residentes.

Las dos agentes de la policía que participaron en el tiroteo eran parte de la operación Impact de la policía de Nueva York, en la que novatos se asocian con policías veteranos en zonas designadas como de alta criminalidad. Cuando se implementó la operación Impact en el año 2003, hubo 236,215 incidentes criminales en la ciudad de Nueva York. En 2012, hubo 195,753 casos reportados de acuerdo con las estadísticas proporcionadas por la División de Servicios de Justicia Criminal de la ciudad, este año.

Pero algunos residentes sienten que el crimen parece ir en aumento en lugar de a la inversa.

“Los policías están aquí para ser una cara, pero no hacen nada”, dijo Ramón de la Osa, quien estaba visitando a un amigo.

“Solamente empeora allá afuera”, dijo Peaches Anderson, una madre que vive en the Houses. “Es más fácil conseguir un arma aquí que cupones de alimentos”.

Cualquiera que sea la naturaleza de su respuesta, nadie parecía pasar por alto que era un adolescente el que había muerto.

“No estoy diciendo que era el mejor”, dijo su madre Farrar, según lo informado por The New York Daily News. “Pero es mi ángel. No quisiera que eso le sucediera al hijo de alguien”.

“Independientemente de las circunstancias”, dijo el comisionado Kelly durante su comparecencia de prensa, “este es un duro golpe para cualquier padre”.

Y los amigos el lunes insistieron en que el muscular Douse, que iniciaría su segundo año en la Alfred E. Smith Career and Technical High School este otoño, había sido un “buen chico” con aspiraciones como cualquier otro adolescente.

Douse, dijo un amigo, tenía “sueños de ser un boxeador”.

dOUSE from p11

dOUSE de p11but they don’t do anything,” said Ramon De la Osa, who was visiting a friend.

“It’s only getting worse out there,” said Peaches Anderson, a mother who lives in the Houses. “It’s easier to get a gun out here than food stamps.”

Whatever the nature of their response, no one seemed to overlook that it was an adolescent who had died.

“I’m not saying he’s the best,” said his mother Farrar, as reported by The New York Daily News. “But he’s my angel. I wouldn’t want this to happen to nobody’s kid.”

“Regardless of the circumstances,” said Commissioner Kelly during his press appearance, “this is a crushing blow to any parent.”

And friends on Monday insisted the muscular Douse, set to start his sophomore year at Alfred E. Smith Career and Technical High School this fall, had been a “good kid” with aspirations like any other teenager.

Douse, said one friend, had “dreams of being a boxer”.

Anthony García, un estudiante local, no cree que el caso sea comparable con la muerte de Trayvon Martin.

Foto: Miguel Espaillat

“The community doesn’t have any programs for the kids to have something to do,” said resident Jamie.

Photo: Joseph Perreaux

“He was so young,” said one resident.Photo: R. Kilmer

Page 18: Dead at 14 - thebronxfreepress.com · Shaaliver Douse Dead at 14 p11. 2 $8*867 • 7 66 • For more information visit 10am – 11:30am Leon Senior Center 735 E. 152nd Street, Bronx,

18 AUGUST 07, 2013 • The bronx free preSS • www.thebronxfreepress.comOCTOBER 10, 2012 •18 MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

CLASSIFIEDS

NYPSNEW YORK PRESS SERVICE

THE NEWSPAPER EXPERTS

www.nynewspapers.com

The audience you need at a price you can afford —Perfect for hiring school administrators, medical personnel, truck drivers, etc.

Reach the most qualified candidates at the lowest cost —Using the Newspaper Classified Advertising Network.

518-464-6483

ADOPTION

ADOPTION: A� ectionate, educated, � -nancially secure, married couple want to adopt baby into nuturing, warm, and loving environment. Expenses paid. Cindy and Adam. 800.860.7074 or [email protected]

HELP WANTED

$8,000 COMPENSATION. Women 21- 31. EGG DONORS NEEDED. 100% Con-� dential/ Private. Help Turn Couples Into Families with Physicians on The BEST DOCTOR’S List. 1-877-9-DONATE; 1-877-936-6283; www.longislandivf.com

Owner/Ops: A. Duie Pyle o� ers excel-lent income with No Touch Freight!! Home Weekends!! CALL DAN or JON @ 1-888-477-0020 EXT. 7 or APPLY @www.driveforpyle.com

HOST an Exchange Student TODAY! 3-10 months. Make a lifelong friend from abroad. Enrich your family with another culture. CALL Amy: 1-800-677-2773 www.host.asse.com e-mail: [email protected]

AIRLINE CAREERS begin here– Get FAA approved Aviation Maintenance Technician training. Financial aid for quali� ed students– Housing available. Job placement assistance. Call AIM 866-296-7093

Lender says SELL! 2 bed, 2 bath only $199,900 was $365,000. Luxury interi-ors, resort-style amenities, minutes to downtown & all major attractions. Last opportunity to own a new Florida con-do BELOW builder cost. Limited num-ber available. Call now & ask about our Fly-N-Buy program 877-333-0272, x89

OUT OF STATE REAL ESTATE

Discover Delaware’s Resort Liv-ing without Resort pricing! Milder Winter’s & Low Taxes! Gated Com-munity with amazing amenities; New Homes mid $40’s. Brochures available 1‐866‐629‐0770 or www.coolbranch.com

VACATION RENTALS

OCEAN CITY, MARYLAND. Best selec-

Drivers- HIRING EXPERIENCED/INEX-PERIENCED TANKER DRIVERS! Earn up to $.51/mile! New Fleet Volvo Tractors! 1 Year OTR Exp. Req.-Tanker Training Available. Call Today: 877-882-6537 www.OakleyTransport.com

FOREMEN to lead utility � eld crews. Outdoor physical work, many posi-tions, paid training, $17/hr. plus weekly performance bonuses after promotion, living allowance when traveling, company truck and bene� ts. Must have strong leadership skills, good driving history, and be able to travel in New York and NE States. Email resume to Recruiter [email protected] or apply online at www.OsmoseUtilities.com EOE M/F/D/V

Wanted: 29 Serious People to Work From Anywhere using a computer. Up to $1,500‐$5,000 PT/FTwww.amazinglifestylefromhome.com

LAND FOR SALE

NY‐VT BORDER: 40 acres only $99,900, easy access Albany NY, Ben-nington VT perfect mini farm, open & wooded, ideal for equestrian or sports-man, abundant wildlife, surveyed & perc tested Bank � nancing available.Call owner 413‐743‐0741

CONDOS FOR SALE

FLORIDA LAKEFRONT CONDO LIQ-UIDATION! Brand new construction.

Looking for 50 Homeowners to Qualify for a FREE Home Solar System

The U.S. Government and State of New York have financial incentives that provide homeowners the opportunity to replace your electric provider with solar power.

845-694-3536

Own Your Own HomeHave a Southernly-Facing RoofLittle to No ShadingCredit Score of 680Pay an Electric Bill

Roof Diagnostics Solar is now qualifying 50 homes for a FREE home solar system. Call 845-694-3536 to see if your home qualifies!

Beautiful Rensselaer County, NY Equine Properties offered Separately and as Entirety Package.

Auction: Sat. 8/17/13 @ 11 AMInspection/Registration: 10 AM Auction Day • Open House: Thurs. 8/8/13 6:00 PM – 8:00 PM

Tracts 1 & 2: 2591 Phillips Rd., Town of Schodack, Castleton, NY Tract 1: Exquisite 4 Bed, 3 Bath, 3,024+/- Sq Ft Home on 31.37+/- Acres, Heated Inground Pool, 12-Stall Barn with Heated Tack Room and Wash Stall, Riding Arenas, 20 Fenced Acres for Pasture.

Tract 2: 71.33+/- Acres of Wooded and Open Land including Riding Trails through the Wooded Area. Great Development Opportunity.

Tract 3: 2601 Phillips Rd, Town of Schodack, Castleton, NY. Approved Building Lot with Stable, Septic & Electric on 5.3+/- Acres.

REAL ESTATE AUCTIONBy Order of Owner - On-Site

See Web For Terms & Detailswww.collarcityauctions.com(518) 895-8150 x 102

Join our

online auction!

19 Degree Programs including:

• Accounting• Administrative Assistant

• Renewable Energy• Computer Programming

• Pharmacy Technician • CADD & HVAC and more!

Apply Today877-479-0705

The Bramson ORT Programs Employment Disclosures are posted on www.BramsonORT.edu

Exam Prep & Free Tutoring • Financial Aid Available • Flexible Class SchedulesAffordable Tuition • Job Placement Services • Career Internships

Build Your Future with Us!

• Paralegal• Medical Assistant• Graphic and Game Design• Electronics Technology• Business Management• Computer Technology

CALL NOW 718.502.6248

2.25” wide x 4” high

MEDICAL ASSISTING1

Begin your career with a degree ina field that gives you the clinicalexperience to care for patients:• Taking vital signs• Performing CPR & First Aid• Administering EKG’s• Performing patient exams• Assisting in laboratory procedures• Performing office procedures• OSHA techniques• Phlebotomy (drawing blood)

www.PlazaCollege.edu74-09 37 AVE., JACKSON HEIGHTS, QUEENS

1 www.PlazaCollege.edu/disclosures

Tuition Assistance • Jobs • Training

2.25” wide x 4” high

HealthInformation Technology1

www.PlazaCollege.edu74-09 37 AVE., JACKSON HEIGHTS, QUEENS

CALL NOW 718.502.6248

The integral part of the “behind the scenes” medical field•Gain experience in maintaining health records•Learn to ensure the quality, accuracy, and confidentiality of vital medical documentation•Become trained in various classification systems for medical reimbursement processes

1 www.PlazaCollege.edu/disclosures

tion of a� ordable rentals. Full/ partial weeks. Call for FREE brochure. Open daily. Holiday Real Estate. 1-800-638-2102. Online reservations: www.holidayoc.com

WANTED

CASH for Coins! Buying ALL Gold & Silver. Also Stamps & Paper Money, Entire Collections, Estates. Travel to your home. Call Marc in New York 1‐800‐959‐3419

WANTED TO BUY

WE BUY ANYTHING OLD. Costume Jewelry, fountain pens, old watches, world fair and military items. Zippo Cigarette lighters, anything gold. Call Mike 718‐204‐1402.

Page 19: Dead at 14 - thebronxfreepress.com · Shaaliver Douse Dead at 14 p11. 2 $8*867 • 7 66 • For more information visit 10am – 11:30am Leon Senior Center 735 E. 152nd Street, Bronx,

19AUGUST 07, 2013 • The bronx free preSS • www.thebronxfreepress.com

Please fill out Form and Fax to 212-544-9545 or Mail it to: 5030 Broadway, Suite 801, New York, NY 10034Make check payable to The Bronx Free Press or include Credit Card info below.

I would like to have the The Bronx Free Press sent to me every week: Me gustaría que me enviaran The Bronx Free Press (Please write clearly) cada semana: (Por favor escriba claramente)___________________________________________________________________________________________________Signature (Very Important) Date: Name Firma (Muy Importante) Fecha: Nombre

___________________________________________________________________________________________________Building Number and Street Name Apt. # Zip Code Número de edificio y nombre de la calle Número de apartmento Código postal

___________________________________________________________________________________________________Name (as displayed on card) Card Type and Number Security Code Expiration DateCredit Card Information____________________________________________________________________________________________________ Phone Number Teléfono Email Correo Electrónico

Yes! I want a $10 Home Subscription

El Periódico Bilingüe de la Comunidad

The

The Community’s Bilingual NewspaperEl Periódico Bilingüe de la ComunidadBRONXFREE PRESS

The Community’s Bilingual Newspaper

52

weeks a

year for only

$10

Page 20: Dead at 14 - thebronxfreepress.com · Shaaliver Douse Dead at 14 p11. 2 $8*867 • 7 66 • For more information visit 10am – 11:30am Leon Senior Center 735 E. 152nd Street, Bronx,

20 AUGUST 07, 2013 • The bronx free preSS • www.thebronxfreepress.com

de Educación aprobara la nota del doctor; sin aprobación, la enfermera legalmente no podía vaciar su vejiga. Fue debido a sus problemas con el hígado, lo cual resultó en largas ausencias en la escuela, que Michael fue retrasado un año.

Pero ahora, está contento de haberse graduado de 5to grado y seguir para la escuela intermedia. Giada entrará a jardín infantil este otoño, mientras que Michael y Jonathon profesan un amor por la escuela.

Las materias favoritas de Michael incluyen la matemática y el disfruta aprendiendo acerca de los derechos civiles en Estudios Sociales.

Antes de enfermarse, la familia fue a numerosas vacaciones, la Florida, los Poconos, donde Michael disfrutaba la pesca; las Cataratas del Niagara y Jamestown, Nueva York para visitar la casa donde nació Lucille Ball. Esto fue en los días cuando George tenía un empleo, y un auto – ambos los perdió cuando tuvo un accidente.

Pero desde que Michael va a diálisis, la familia no ha podido viajar.

Y ahora está esperando para que uno de sus riñones sea reemplazado. El año pasado se descubrió que los riñones de George eran iguales, pero la cirugía no podía suceder hasta que Michael estuviera en diálisis. Estaría fuera de diálisis cuando reciba un nuevo riñón, y se le colocaría una bolsa exterior para reemplazar la que tiene ahora. Esto limitaría las posibilidades de Michael de contraer otra infección. Una cosa que no cambiará es la cantidad de medicamentos que ingiere; Michael tendrá que tomar esos por el resto de su vida. A pesar de la diálisis de Michael, la cirugía de transplante todavía no ha sido aprobada.

Hay obstáculos que superar: un examen mental de George y Michael, y preguntas acerca de cuidado a largo plazo.

Sin embargo, el problema más grande en el presente, es el apartamento de la familia.

Cuando enfermeras fueron a visitar el apartamento de la familia en el 774 de la Calle Fox en el Sur del Bronx, determinaron que la residencia no era un lugar apto para Michael o su padre recobrarse de la cirugía, citando moho en las paredes y en la madera, problemas con ratas, agujeros en el piso y numerosas goteras – todo lo cual podría desencadenar otra infección en el nuevo riñón de Michael.

El apartamento ha estado en mal estado desde que los padres de Michael puedan recordar. El dueño del edificio de renta controlada cambio, pero las condiciones no. Ellos reportaron que orina del inodoro del vecino de arriba bajaba a su propio baño, y se acumula en el dispositivo de luz encima del fregadero. Las ratas han creado numerosas entradas y salidas, y por lo general corretean con abandono.

A pesar de súplicas de Reyes y Espada, no se han hecho cambios.

Después de escuchar de la situación de Michael a principios de julio, una contratista decidió tomar el asunto en sus propias manos.

Les dijo que destrozaría el apartamento completo e instalaría un nuevo suelo y paredes para salir del moho, que era alimentado por madera vieja y humedad causada por las goteras en la pared. Le dijo a la familia que buscaran un lugar donde quedarse algunos días mientras se hacían las reparaciones.

Pero Juda Engelmayer, una portavoz de Omni

Properties, propietario del edificio, dijo que no se podía permitir que la contratista trabajara porque ella no pudo proveer la identificación y el seguro requerido cuando se le pidió a ella.

Luego, personal de Omni Properties fue al apartamento y pintó sobre las paredes enmohecidas, colocó una capa de madera en el piso de la cocina, y colocó losetas sobre agujeros y madera podrida en la sala.

Las rutas de escape de las ratas también fueron remendadas.

El apartamento ciertamente luce bien, dicen los padres, pero están preocupados que los doctores todavía encontrarán que el apartamento no cumpla con los requisitos.

“El limpiar coloca una banda sobre ello”, dijo Espada. “Es solo cuestión de tiempo ante de que las ratas y lo viejo comiencen a comerse la madera”.

Espada y Reyes temen que las ratas encontrarán una nueva manera hacia el apartamento, que la nueva madre solo alimentará el moho debajo de ella, y el apartamento estará en la misma condición que antes.

Pero Engelmayer dice que Omni desea que Michael se mantenga saludable.

“Hemos hecho todo lo posible para hacer que el apartamento quede bien, y vamos a seguir haciendo todo lo que podamos hacer”, dijo. “Todo lo que está mal en el apartamento se arreglará. Queremos que el niño esté sano”.

Al explicar la situación al hospital, se sugirió que la familia se mudada al albergue PATH a solo algunos bloques de su actual apartamento.

Espada está preocupado de que el albergue no los acepte porque no quieren ser considerados responsables si Michael se enferma en sus instalaciones.

La pareja también teme quedarse sin hogar si salen de su apartamento con renta controlada. No tienen Sección 8 lo que les permitiría mudarse a otra unidad de vivienda asequible. Por si solos no pueden darse el lujo de irse; Espada, un empleado de la construcción, no ha podido trabajar debido a una lesión en la espalda que necesita tomar calmantes para el dolor.

“No entiendo como pueden esperar que

tomemos nuestras cosas y nos vayamos”, dijo el.

Espada ha dedicado su tiempo tratando de asegurar un lugar adecuado para que viva la familia. Ha escrito cartas a Ronald McDonald House y a Fa fundación Donald Trump, la oficina del presidente del condado y ha visitado varios abogados.

“Realmente no quiero que el esté en diálisis.

No quería que llegara a esto”, dijo Reyes, quien cuida de los niños cuando Espada no está. Piensa con ilusión la vida después del transplante.

“Lo tomaremos un día a la vez y le pediremos a Dios que todo salga bien”.

“Esta familia es increíble”, dijo Jeffrey Lichtman.

Litchman es un socio fundador de Trolman, Glaser and Lichtman, LLC, una firma de mala practica médica que ha ayudado a la familia a través de sus varios viajes dentro y fuera del sistema médico y legal durante el ultimo año. El y su equipo ha ayudado a abogar por las necesidades médicas de Michael y han ayudado ha atraer la atención a los problemas relacionados con la vivienda.

El trabajo ha sido pro bono.“Michael es un joven resistente

y brillante”, dijo Lichtman. “El y su familia merecen recibir toda la asistencia, tratamiento y apoyo disponible para ayudar a el y a sus hermanos. Han pasado a través de tiempos realmente

terribles y continúan luchando. Así es que también nosotros”.

Mientras que la familia está atrapada en los trámites burocráticos, hay muy pocos indicios de que Michael – o su familia – se desalienten.

En su lugar, es su voz la que retumba en cada esquina del apartamento familiar – cantando, riendo y haciendo bromas.

“Yo soy 24 horas”, confirmó Michael.

SUPERHERO de p3

North Central Bronx Hospital is looking for candidates who are interested in becoming rape crisis advocate volunteers in The Sexual Assault Treatment Program (SATP). This

highly acclaimed program treats and supports survivors of rape and sexual assault in a safe, professional and caring atmosphere.

Anyone who wishes to participate is required to complete a 40 hour class mandated by the New York State Department of Health, and must commit to volunteer three times per

month for a minimum of one year. Training sessions are scheduled from 9 a.m. – 6 p.m. on Saturday September 21, 28 and October 5, 19, 26.

This is a richly rewarding experience for those interested in assisting sexual assault victims in a time of great need.

For information or to obtain an application, please call the SATP Advocate Coordinator, Debbie Hayashi, LCSW, at 718-519-4788. Please make all inquiries and applications prior to

Friday August 23th 2013.

North Central Bronx Hospital is located at 3424 Kossuth Avenue, Bronx, NY 10467 and is easily accessible by the # 4 train and several Bronx bus lines including #1, #2 and #10.About North Central Bronx HospitalNorth Central Bronx Hospital (NCBH) is part of HHC’s North Bronx Healthcare Network. A 215-bed

community hospital, NCBH specializes in women’s and children’s services. Its renowned outpatient department has led the way in community-based care delivered in a compassionate and culturally-appropriate manner. As member facilities of the New York City Health and Hospitals Corporation, Jacobi and NCBH are committed to providing safe, high- quality medical care for any and all in need.

NCBH SEEKING EXCEPTIONAL VOLUNTEERS

Sexual Assault Treatment Program Assists Rape Victims in Need

Page 21: Dead at 14 - thebronxfreepress.com · Shaaliver Douse Dead at 14 p11. 2 $8*867 • 7 66 • For more information visit 10am – 11:30am Leon Senior Center 735 E. 152nd Street, Bronx,

21AUGUST 07, 2013 • The bronx free preSS • www.thebronxfreepress.com

comestibles es recolectado semanas antes de que usted lo reciba porque este viaja desde ultramar o del otro lado del país”.

Comprarlo localmente es mucho mas sostenible, porque esto limita la cantidad de combustible dedicada a transportar el produco agrícola.

Luis Marrero, el director de Asuntos Externos de Urban Health Plan, recoge su parte de Corbin Hll Produce en su mismo trabajo. Las oficinas principales de Urban Health Plan es uno de los puntos de distribución para Corbin Hill Project.

A los empleados se les estimula para que se registren para un lote semanal de producto agrícola.

“El estar saludable es algo que tratamos de promover desde dentro”.

Marrero habló sobre su propio recorrido educativo hacia un estilo saludable de comer.

La diabetes viene de familia, y también el mantra de ‘sólo come’! porque eso fue lo que

aprendió, explicó el.Cuando crecía, si Marrero dejaba el plato sin

terminar, su padre, quien cocinaba con manteca, protestaba. “El decía ‘No! Usted tiene que comérsela toda’.-y me daba grandes cantidades de comida”.

En contraste, Marrero así como su esposa e hijas, mantienen las comidas del tamaño del puño, y tienden a comer porciones más pequeñas durante el día. El se asegura de que su dieta contenga muchos vegetales.

Y ahora, esto tendrá una nueva adición: quinoa.

Después de todo, la Asamblea General de las Naciones Unidas ha declarado el 2013 como el Año Internacional de la Quinoa.

Para mas información sobre Urban Health Plan, favor de visitar www.urbanhealthplan.org o llame para registrarse para productos agrícolas con Corbin Hill Project, visite www.corbinhillfoodproject.org/#home o llame al 718 578 3610. Corbin Hill acepta efectivo, cheques, tarjetas de débito o crédito y SNAP.

EXPO de p3

Alejandra Delfín y el Proyecto ‘Corbin Hill’ ayudaron a distribuir productos agrícolas frescos.

“Yo trato de comer saludable”, dijo Annette Craft.

Se ofrecieron exámenes de azúcar.Foto: QPHOTONYC

CitizenshipFREEApplication AssistanceSaturday, August 10, 2013, 11am-2 pm

To RSVP, please call 212-568-4679 ONLY FIRST 150 WILL BE SERVED

You must meet the following requirements:• Reside in the United States as a permanent resident for five years

(three years if living with and married to the same U.S. citizen)

• Live in the United States for half of the five- or three-year period

• You are at least 18 years old

What to bring:• Green card and all passports since obtaining green card

• Home addresses for the last five or three years

• Children’s information (date of birth, A#, addresses)*

• School/employment history for the last five or three years*

• Marital history/criminal history**(If applicable)

Applicants pay a $680 filing fee to USCIS.Please do not bring this fee to this event.To apply for fee waiver, bring as many of these items as applicable:• Copy of award letter from the state or federal agency granting the

benefit, e.g., SSI award letter and/or budget letter

• Copy of benefits cards

• Copy of IRS tax returns for the most recent tax year

DIRECTIONS: hopstop.com or call (718) 330-1234cuny.edu/citizenshipnow

invites you to attendCouncil Member Fernando Cabrera

Experienced lawyers and immigration professionals will assist you with your application.

Lehman CollegeMusic Building (East Dining Room)250 Bedford Park Blvd. WestBronx, NY 10468

Citizenship + TPS ads 2_Cabrera Bronx Free Press 7/30/13 2:49 PM Page 1

Page 22: Dead at 14 - thebronxfreepress.com · Shaaliver Douse Dead at 14 p11. 2 $8*867 • 7 66 • For more information visit 10am – 11:30am Leon Senior Center 735 E. 152nd Street, Bronx,

22 AUGUST 07, 2013 • The bronx free preSS • www.thebronxfreepress.com

hauled bits and pieces of the historic track to the Jolly Tinker, where they form part of the bar’s eastern-facing wall.

Pendergast, an Irish immigrant who worked for the Fire Department, also decorated the bar with reminders of Department’s history and of his own heritage. A sign left over from the FDNY’s only strike, in 1973, remains on the wall, as does a 1981 Daily News cover about the death of Irish nationalist Bobby Sands.

Pendergast has also collected five large, leather bound tomes containing records of the Fire Department, dating back to the early 1900’s.

The homey décor, historic and otherwise, was not lost on Markel and Joyce.

“It’s like walking into your living room,” they noted.

As tour participants popped in and out of the Jolly Tinker, both Pendergasts held down the fort, though they were eager to eventually visit the other bars on the tour.

“I’m very interested in seeing the new South Bronx,” said the elder Pendergast, who had taken his traditional post at the end of the bar.

The younger Pendergast promised a “victory lap” of the bars the following day.

The tour had exceeded his expectations, bringing in a total of 169 registrants—two of them came all the way from Pittsburgh.

“We dreamed this up, and a lot of people were excited about it,” said the younger Pendergast.

Keep posted for the next Bronx Beer Tour, which Ramirez says will take place on October 26th. For more information, please visit www. www.thegreatbronxbartour.com.

TOUR from p7

hurting,” he said.“They don’t need to be cutting service and

laying off workers. If you’re going to raise rates we should have better service. They’ve raised rates so many times we should expect more out of MTA’s service,” he continued.

He also shared an idea to help increase MTA’s budget, and nullify their need to cut workers and routes.

“Decrease pay (to CEO’s) by ten percent, and maybe some lines could be restored, more buses could be on the streets and workers in the booths.”

STUdY TIMEThere was no resolution made

at the July 24th general board meeting on the Co-op City bus routes. At press time, a statement was issued by MTA Spokesperson Kevin Ortiz to The Bronx Free Press. “The MTA will begin a study of existing bus service,” explained Ortiz. “It is going to be a five-month study that will use bus times and Metrocard data to analyze data and ridership patterns in order to identify service gaps and potential solutions.”

TWURALLY from p12

“Disfrutamos inmensamente”, dijo Joyce.Apreciaron lo que llamaron el sentimiento

“ecléctico” del Bronx Beer Hall y la vieja aura de las barras en el sur.

Bronx Beer Hall abrió el año pasado, pero Glackens, en el 135 este de la Calle 149, celebrará su aniversario 75 este año.

Jolly Tinker es otra pieza de historia. Ha estado

operando desde el mismo lugar, en el 2875 de la Avenida Webster desde el 1968.

El viejo Pendergast recordó el vecindario de ese entonces.

“Todo cerraba a las ocho”, sonrío. “Y había un hombre ciego afuera que atendía un kiosco de periódicos”.

Cuando abrió la línea del elevado en la Tercera Avenida retumbaba arriba. Cuando la línea elevada fue arrasada en el 1973, pilas de madera y ladrillos se amontonaban tentadoramente ante los ojos de Michael Pendergast.

“Simplemente lo botaron”, recordó con un acento irlandés.

El decidió no dejar que lo echaran a la basura y tomó pedazos y piezas de la histórica pista al Jolly Tinker, donde forman parte de la pared al este de la barra.

Pendergast, inmigrante irlandés quien trabajó para el Departamento de Bomberos, también decoró la barra con recuerdos de la historia del departamento y de su propia herencia. Un letrero de la única huelga de la FDNY en el 1973, permanece en la pared, como la cubierta del New York Daily News del 1981 acerca de la muerte de Bobby Sands, el independentista irlandes.

Pendergast también recogió cinco grandes tomos conteniendo récords del Departamento de Bomberos, que se remontan a principios del 1900.

La hogareña decoración, histórica y de otro

TOUR de p7

tipo, no se perdió en Markel y Joyce.“Es como entrar a tu sala”, señalaron.Mientras los participantes de la excursión

salían y entraban de Jolly Tinker, ambos Pendergast dominaban la fortaleza, aunque estaban deseosos de visitar eventualmente otras barras en la excursión.

“Estoy bien interesado de ver el nuevo Sur del Bronx”, dijo el mayor de los Pendergast, quien había tomado su tradicional lugar al final de la barra.

El Pendergast más joven prometió “una vuelta de victoria” de las barras el próximo día.

La excursión había superado sus expectativas, trayendo un total de 169 registrados – dos de ellos vinieron desde Pittsburgh.

“Nosotros sonamos con esto y muchas personas estaban emocionadas con ello”, dijo el más joven de los Pendergast.

Manténgase informado de la próxima Excursión Bronx Beer, la cual Ramírez confirma será el 26 de octubre. Para más información, favor visite www.thegreatbronxbartour.com.

Kelley Joyce (izquierda) y Heather Markel (derecha) de Manhattan disfrutaron su Excursión Bronx Beer.

Claire y Michael Mechmann visitaron de Westchester.

Westchester y Connecticut. Eso ha sido un grave problema – las personas que toman decisiones no son afectadas por sus decisiones”, dijo el.

Lee Gary trabaja en los trenes subterráneos y está preocupado por los cortes de la MTA de empleados a tiempo completo, lo cual resultaría en la pérdida de beneficios y pensión.

Gary estima que cerca de 100 empleos a tiempo completos están en la línea. También esta preocupado de las calificaciones de los que están a tiempo parcial.

Los de tiempo parcial van a matar el servicio.Para ser un funcionario a tiempo completo,

tienes que tomar un examen, explicó Gary.

Los de a tiempo parcial no tendrían que tomar tales exámenes, dijo el.

Aaron Minter, organizador de ‘Occupy Wall Street’, también estuvo presente. Expresó su frustración con las perennes alzas de tarifas y el mal servicio.

“No se como pueden aumentar la tarifa cuando las personas en la ciudad de Nueva York no pueden tener un salario. Algunas personas tienen que escoger entre cenar o tener una Metrocard. Yo digo ningún aumento sin aumento de salario mínimo. Las personas están sufriendo”, dijo el.

“Ellos no tienen que estar cortando servicios y despidiendo empleados. Si vas a aumentar las tarifas deberíamos de tener mejor servicio. Han aumentado la tarifa tantas veces que deberíamos esperar más del servicio de MTA’, continuo.

También compartió una idea para ayudar a aumentar el presupuesto de la MTA, y anular su necesidad de cortar empleados y rutas.

“Disminuya el pago de los jefes en un diez por ciento, y a lo mejor algunas líneas pueden ser restauradas, se pueden poner más autobuses en las calles y empleados en las casillas”.

“No tienes que cambiar la ruta de Co-op City cuando tienes 60,000 personas viviendo ahí”, dijo Yvonne Dove, residente desde el 1977.

TIEMPO dE ESTUdIONo hubo resolución tomada en la

reunión de la junta general de 24 de julio sobre las líneas de

autobús en Co-op City. Al cierre de esta edición,

una declaración fue emitida a El Bronx Free Press por Kevin Ortiz, portavoz del MTA. “La MTA iniciará un estudio del servicio de autobuses existente”, explicó Ortiz. “Va a ver un estudio de cinco

meses que utilizará horarios de los autobuses

e información del uso del Metrocard para analizar los

datos con el fin de identificar las deficiencias de servicios y soluciones

potenciales.”

TWURALLY de p12

“You don’t need to change the Co-op route,” argued Yvonne Dove, a

resident of the complex since 1977.

Page 23: Dead at 14 - thebronxfreepress.com · Shaaliver Douse Dead at 14 p11. 2 $8*867 • 7 66 • For more information visit 10am – 11:30am Leon Senior Center 735 E. 152nd Street, Bronx,

23AUGUST 07, 2013 • The bronx free preSS • www.thebronxfreepress.com

Page 24: Dead at 14 - thebronxfreepress.com · Shaaliver Douse Dead at 14 p11. 2 $8*867 • 7 66 • For more information visit 10am – 11:30am Leon Senior Center 735 E. 152nd Street, Bronx,

24 AUGUST 07, 2013 • The bronx free preSS • www.thebronxfreepress.com

ADVERTISEMENT

PLEASE SEND YOUR “DOCTOR’S CORNER” QUESTIONS TO: ACACIA NETWORK, 1776 CLAY AVENUE, BRONX NY 10457

Dear Doctor:I had a baby girl three months ago and, lately, with this heat, she seems to be getting fussier. Even when she’s been fed, burped and changed, she’s still hard to calm. The bedroom where she and I sleep is air-conditioned, but the other areas of my apartment aren’t. I thought babies didn’t mind the heat but I’m beginning to wonder. Should I just keep her in the bedroom all day with the air conditioner?

-CelisseDear Celisse,Every infant is different,

conditioner is, especially on days when the tem-perature reaches over 80 degrees or it’s particularly humid. Also, though I’d limit “soap” baths to twice a week so her skin doesn’t dry out, I’d at least wipe her down with a warm rag every evening. This will refresh her and help her sleep better, especially during the sweltering sum-mer months. Lastly, make sure to stay

on schedule with your baby’s fi rst year check-ups so her pediatrician can ensure that her health and development are on track.At Acacia Network’s

family healthcare centers, we offer care for adults and children of all ages, even babies! Make an

Do babies get cranky in the heat?

but it does seem to be fairly common that they become fussier when they’re hot. Partially because of the ex-tra insulation provided by all that adorable baby fat, most infants don’t adapt well to sudden hikes in the temperature. And,

of course, babies also get cranky when they’re tired, so if she’s missing out on nap time because she’s uncomfortable, it will worsen the situation. I would suggest that—

yes— you keep her in the room where the air

appointment for her next physical today.

Acacia Network provides a variety of medical services:

• Family Practice• Internal Medicine• Mental Health• Pediatrics• Gynecology• Podiatry• Nutrition• Health Education• And much, much more!

Make an appointment at one of our clinics today.

www.acacianetwork.org

LA CASA DE SALUD 966 Prospect Avenue, Bronx

Tel. (718) 842-1412

CHARLES A. LAPORTE FAMILYHEALTH CARE CENTER

1064 Franklin Avenue, Bronx Tel. 718-764-1590

CLAREMONT FAMILY HEALTHCARE CENTER

262-4 East 174th Street, Bronx Tel. (718) 299-6910

WESTCHESTER AVENUE FAMILYPRIMARY HEALTHCARE CENTER

915 Westchester Avenue, BronxTel. (718) 466-3550

PARK AVENUE FAMILY HEALTHCARE CENTER4196 Park Avenue, Bronx

Tel. (718) 466-1574

CLAY AVENUE HEALTHCARE CENTER1776 Clay Avenue, Bronx

Tel. (718) 299-1100 x3056

BARBEE FAMILY HEALTHCARE CENTER

266 West 145th Street, Manhattan Tel. (212) 690-4002

DOCTOR’S CORNER

FAMILY HEALTH/PRIMARY CARE PHYSICIAN AT ACACIA NETWORK’S PARK AVENUE CLINIC

with Dr. Emmanuel A. Gachette