227
ARTURO SCHOPENHAUER DE LA CUADRUPLE RAIZ DEL PRINCIPIO DE RAZÓN SUFICIENTE TRADUCCIÓN Y PRÓLOGO DE LEOPOLDO-EULOGIO PALACIOS EDITORIAL GREDOS

De la cuádruple raíz del principio de razón suficiente

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Arthur Schopenhauer

Citation preview

ARTURO SCHOPENHAUER DELACUADRUPLERAIZ DEL PRINCIPIO DE RAZN SUFICIENTE TRADUCCINYPRLOGODE LEOPOLDO-EULOGIO PALACIOS EDITORIALGREDOS LEOPOLDO-EULOGIO PALACIOS, 1981 EDITORIAL GREDOS, S. A. SnchezPacheco, 85, Madrid, 1998. PRIMJ-RA I-DJCIN, 1981. 1 .a Kl-IMI' RI-SIN. Depsito Legal: M. 40103-1998. ISBN 84-249-0100-2. 9 Impreso enEspaa. Printcd inSpain. GrficasCndor, S. A. EstebanTorradas, 12. Polgono Industrial. Lcgancs(Madrid), 1998. DE LA CUDRUPLE RAZDEL PRINCIPIO DE RAZN SUFICIENTE PRLOGODEL TRADUCTOR SCHOPENHAUER Y LA EDICIN DE SUPRIMERA OBRA EN 1813 ArturoSchopenhauerhubieraseguramentecorona-do susestudiosuniversitariospresentandoenla Uni-versidad de Berlnsu tesisdoctoral sobreLa Cudruple Raz,del Principiode Razn Suficiente.Perolascir-cunstanciasdel pasleobligaron a modificarsuspla-nes. ElImperiode Napolensedesmoronaba.A la desastrosacampaadeRusia yal buen xito delasarmasespaolassesumabanlos ltimosacontecimien-tos diplomticos. Duranteel mesdemarzo de1813 el emperadordeRusia yel reydePrusia concluanenKaliszuntratado contra Napolen. Poco despus, Aus-tria se adhera a la alianza deRusia ydePrusia. Ber-nadotte, hechura del dspota, vuelvedesdeSuecialasarmascontra su antiguo jefe. Hamburgoesevacuado por losfranceses, Berlnesocupado por loscosacos, Dresdeestomado por losrusosylosprusianos. Algu-nos triunfos pasajeros deBonapartebatallas deLutzen, deBautzen yreconquistadeDresdeno lo-granmejorarsu suerte. Cerca de Berln, Neyesven-cido por Bernadotte. Ardela campaadelaguerrilla estudiantil, que haba sido formadasecretamentepor losuniversitarios. El profesorFichtepredica la lucha por la nacinalemana. Schopenhauer nunca haba sen-8Dela cudruple raz. tido la menor simpata por la filosofa deFichte, a la queimpugna siemprequepuede. Pero debideimpre-sionarlela vozpersuasivadeFichte, porquela nica concesinquehizo a estehombrevariosaos despusfue la dereconocerle significativo talento retricol. A pesar detodo, ypor lasrazonesquesean, el jovenSchopenhauer sehurta a lasvicisitudesdelaguerra, abandona Berlnyllega imperturbable a Weimar,no sinanteshabercosteado a suamigoFernandoHel-mholtz, queaos despusiba a ser padredel clebrefsico, lasprendasdel uniformemilitar. EnWeimar viva la madredel filsofo, Juana Scho-penhauer, autora denovelasqueenaquel tiempo eranmuy ledas, y a la quesu esposo, EnriqueFlorisScho-penhauer, muerto enHamburgo por unaccidentequeno sesabesi fuefortuito o intencionado, haba dejado unaregularfortuna.Pero Juanaera mujerdegustosmundanos, muydada a la vida de la sociedaddistin-guida deaquella corte, yel jovenfilsofo, quenunca se entendibienconsu madre, no tena ningunagana deacompaarla enlasvisitas, ni deperder el tiempo enlos saragetesylostripudios. Por eso prefirire-tirarse a una poblacincercana, Rudolstadt, paradar cima a la redaccindesu tesisdoctoral. Allsehospe-denel hostal ZwnRitter,enlasafuerasdelcasco urbano, bello caserncuyo interior estabalujosamenteadornado. Ocupunadelashabitacionesdel ltimo piso el tercero, desdela quesedivisabanloscam-pos ylosbosquesdelosalrededores. En la ventana desu aposento se conservdurantemuchosaosuna inscripcinlatinagrabadaconundiamantesobre el cristal. Deca as: Arth.Schopenhauermajoremanni 1Cf. Schopenhauer, El MundocomoVoluntad yRepresen-tacin, t. T, 7. (W T, 38). En lo concerniente a las campaas de Napolen en 1813 he seguido a Chateaubriand, Mmoires d'outre-tombe,lib. XXII, caps. 4y5. Prlogo deltraductor 9 1813 partem in hocconclave degit.Laudaturque do-mus,longosquaeprospicitagros 2. All, contemplando decuando encuando el paisajedilatado quecelebraba coneseverso horaciano (Horacio, Epist.,I, 10, v. 23), ydistrado tambinpor la frecuenteentradadecarrosdeavituallamiento ydetropasen direccina losfren-tesdecombate, Schopenhauerdio fina la redaccindesu tesisdoctoral, queiba a ser la basedetodo su sistema filosfico. El 22 deseptiembreenviaba al de-cano dela Facultad de Filosofa dela UniversidaddeJena una brevecarta solicitandosu doctorado,acom-paadadediezfedericosdeoropara la matrcula yanunciando el envo desu disertacinydeuna epstola en latnque explicara por menudo el asunto. No tena necesidad depresentarseenpersona. Dos dasdespus, el 24 deseptiembre, entrega a unmensajero losmanus-critosdesu tesis ydesu epstola3. Y, rapidezasom-brosa!,ocho dasdespus, el 2deoctubrede1813, estya extendido el ttulo dedoctor. Tresprofesores, nombradosjuecespor el decano, habandado susapro-bacionesparaque elcandidatolograsesusdeseos ypudiesepublicar su libro4. Al pareCer estascosaseranmsrpidasenlasuniversidadesdel siglodiecinuevequeenlasdelveinte, a pesar dequeentonces losmediosde comunicacinno eranvertiginosos.Quinsabe si poreso! Elexcesodefacilidadenlosmovi-mientos ylascomunicacionestieneefectos paralizan-tespara la convivencia humana. Sequierenhacer de-masiadascosas ypordemasiadasgentes, ysurge la colisin. 2 Cf. BertholdRein,Schopenhauerund Rudolstadt, en Schopenhauer-Jahrbuch, XIV (1927), 219-226. 3 Esta carta en latn puede leerse en: Schopenhauer,Gesam-melteBriefe, edicin de A. Hiibscher (Bonn, Bouvier, 1978). 4Cf. F. Riedinger, Die Akten ber SchopenhauersDoktor-promotion,en Schopenhauer - Jahrbuch, 11 (1922), 96-103. 10 Dela cudruple raz. El mismo mesdeoctubreel nuevo doctor publicsutratadoenuna edicindequinientos ejemplareshechaporcuentapropia(Rudolstadt,Kommissions-buchhandlung, 1813). Los clculosquepuedecualquie-ra hacer a la vista de biografasdignasde crdito re-velanqueendiezaossevendierondeesosquinientoslibrossolamentecientocincuenta.El resto, salvo es-caso nmero deejemplares, fueliquidado al pesopor el editor. Cosa parecida sucedermsadelanteconla primera tirada dela obra capital, El MundocomoVo-luntad yRepresentacin. De aquinfieroestaconclu-sin: la calidad deuna obra filosfica no espor ssola raznsuficientepara quetriunfeenel mercado dela repblica delasletras, aunquesetratedela obradeun filsofo tanexcepcionalcomoSchopenhauer. O dicho conotraspalabras:la calidad deuna obra filo-sfica no bastaparaqueesta obratenga buen xito, porque la condicinsuficientedelbuen xito es la resultantedeunconjuntodecondiciones necesarias, unadelascualesesla calidad filosfica, quesinlasotrasno puedetriunfar. Triunfa, a pesar delascircunstancias, antela esti-macindeunospocos. Y entreellossehallaba Goethe, que advirtienseguidalos mritosdeLa Cudruple Raz,yel genio yel talantedesu jovenautor. Cuando Schopenhauer regresdeRudolstadt a Weimar, Goethele llamparainiciar una colaboracinentorno a la teora deloscolores, colaboracinenla queno siempreanduvierondeacuerdo, pero quefue ocasindeeleva-dasconversaciones. Lascabezasdedoshombrespor-tentosos, aunquemuchasvecesno seentiendanentodo lofundamental,subenjuntas a dialogarentrelosastros5. 5Sobre la evocacin conjuntade Goethe ySchopenhauer puede verse: Arthur Hbscher, Goethesunbequemer Schler,en Schopenhauer - Jahrbuch, 54(1973), 1-18. Trae bibliografa. Prlogo deltraductor 11 LA EDICIN DE1847 La segunda edicindeLa Cudruple RazaparecienFrancfort, Joh. ChristianHermannschenBuchhand-lung, 1847. Habanpasado desdela primera treinta ycuatro aosdedicadospor el filsofo a la explicacindesu doctrina. Enestelapso detiempo vieronla luztodassusobras, con excepcindeParerga yParalipo-mena,queesposterior a estosaos, puesse publicen1851. En1816 haba aparecido Dela Vista ylos Co-lores,librodelque salien1830 una adaptacinal latnhecha por su mismo autor conel ttuloCommen-tatioexponenstheoriamcolorumphysiologicamean-demque primariam.En1819 saledelasprensas su obra capital, El MundocomoVoluntad yRepresenta-cin,dela queen1844 haceotra edicinconunse-gundo tomo decomplementos, queeslo mejordela prosa deSchopenhauer.En1836 vio la luzDela Vo-luntaden la Naturaleza,yen1841 Los DosProblemas Fundamentalesde la tica.Pocas veces la filosofa moderna haba llegado a una exposicintan sistem-tica, tanclara ytanseria delascuestiones. Pocasvecesla prosaalemana haba alcanzadotalpureza,que al decir demuchosgermanistas slo admite parangnconel estilo deGoethe ydeHeine. Y, apesar deello, Ar-turoSchopennauer segua siendounautordescono-cido. Suslibrosno se vendan, nadielecitaba, nosehacanreseasdesusobras. Unpremio a su memoria sobrela libertad dela voluntad humana, coronadaenNoruega por la Real Academia delasCienciasdeDron-theim yrecogida despusenLos Dos ProblemasFun-damentalesdela tica,esapenasel nico trofeoquepuedeexhibir dereconocimiento pblico. Schopenhauer padeceloque lllama,conpalabras de Sneca, el silentiumlivoris, elsilenciode la envidia,quecalla 12Dela cudruple raz. paraquenadieseenteredelos mritos. Losrepre-sentantesoficialesdel saber enlasUniversidades, lostogadosprofesoresde filosofa, suscitanla veneracindel pblico, pero tienenpuesta la atencinenuna doc-trina queesdiametralmenteopuesta a la denuestro filsofo, tanto porel contenidocomo por el estilo, ydela quesesirvenpara apoyar la estructura del Estado ydelospoderesoficiales. Esto da lugar a juicios sat-ricossobreHegel ysuspredecesores ysecuaces del da,yasimismo sobrelasarbitrariedadesenque solancaer los profesoresdefilosofahegelianos. La durezadeestas crticassesiente msenAle-mania, dondela significacindela palabra profesor, referidaenexclusiva a los msaltosdocentesunivensitarios, tieneuna dignidaddesusadaenotros pases. Por eso, cuando Schopenhauer preparaba la nueva edi-cindeLa Cudruple Raz, unfiel amigo,JuliusFrauenstdt, tratdehacerlerenunciar a esosrasgossatricos. Traduciresta pgina desusMemorabilien, quevieneenunlibro difcil dehallar hoy. Cuando Schopenhauer trabajaba en la segunda edicin de La Cudruple Razdel Principiode Razn Suficiente tuve ocasin de advertiruna llamativanota de su ca-rcter, a saber, la tenacidad yfirmeza con que mantena y pona en ejecucin lo que se haba propuesto. En aquel tiempo me dijo que en la nueva edicin de su obra iba adar su merecido a los profesoresde filosofa, yen prueba de ello me mostralgunos pasajes. En su escru-pulosidad le haba preocupadoquelosprofesores de filosofa le pudieran meter en un proceso judicial a causa de muchas d sus invectivas contra ellos, ypor eso haba consultado con un amigo jurista sobre los lmites a que era lcito llegar en tales ataques. Yo le aconsej desechar por completo las invectivas en sus obras objetivas yre-servarlas para una obra especialde carcter polmico, con lo que conseguira no adulterar el puro deleitede su obra cientfica, y, por otra parte, dara a la polmica Prlogo deltraductor 13 mayor fuerza. Yo le dije: Usted, en su primera edicin de El MundocomoVoluntad yRepresentacin,se man-tiene tan sublime precisamente por consagrarse slo al asunto,porsertotalmenteobjetivo.Obras cientficas objetivas destinadas a la humanidadtienen que mante-nerseexentasde expectoracionessubjetivascontralos contemporneos. Tambin le dije que cuando se ofrecen a uno verdades cientficas envueltas en invectivas es como si se le ofreciese una fruta deliciosa para saborearla a palos. Pero Schopenhauer no era hombre al que se pudiera disuadir de lo que se haba propuesto. Misobjeciones no sirvieron de nada, como no sea para poner tambin en ejecucin mi consejo de reunir yconcentrar en un escrito especialmente polmico sus invectivas, con lo cual, al lado de las increpacionesparticulares esparcidasen La Cudruple Raz, emprendiuna censura generalde los profesoresen su disertacin sobre la filosofa de Universidad, en el tomo I de Parerga.Respecto a mi alusin a la sublimidadde la primera edicin deEl MundocomoVoluntad yRepresentacin,dijoSchopen-hauer: S, en la juventud es uno asde sublime, pero en la vejez no pasa lo mismo, A lo largo de veinticinco aos he mantenido esta sublimidad yhe callado; pero ahora quierocensurarlosconperfectasangre fra. Adems continu, con el smil de la fruta alcanzada a palos expresa usted de un modo completamente falso este asun-to:primero, porque no escribo para los profesoresde filosofa aquienescensuro;segundo, porque el ltigo con el que los fustigo no es un vergajo vulgar, sino do-rado ytrenzado con cordn de seda, parecido al cordn de seda que el sultn enva a los que quiere ajusticiar... 6. Leyendo estetestimonio de Frauenstdtpienso queesexagerado hablar,aunqueseacon simpata, dela rudeza germnica evocada por otro adversario deHegel, 6 Cf. ArthurSchopenhauer,vonErnstOttoLindner,und Memorabilien,Briefeund Nachlassstcke,herausgegebenvon Julius Frauenstdt (Berln, Hayn, /1863/), p. 163-165. 14Dela cudruple raz. el dansSrenKierkegaard, a propsito delasinvec-tivasdeSchopenhauer. La lecturadeSchopenhauer diceKierkegaardmeha proporcionado mayor pla-cer queel quepuedenexpresarlaspalabras. Loquediceesla perfectaverdad y ademsseadapta bien a losalemanes, pues slo un alemnpuedemostrarsetan rudo. Poppercitaestaspalabras, ycomentain-tencionadamentequelasexpresionesqueempleades-pusKierkegaardsoncasi tancortantescomo lasdeSchopenhauer. Popper reproducealgunas7. Y por ellasnoses fcil ver otra mano yotro pincel, pero no otroscolores. Y el mismo Popper esacaso menosincisivo cuan-do seponea expresar su solidaridad conlasinvectivasdeSchopenhauer? Contra Hegel ysuspredecesoresysecuacesha es-crito Popper pginasymspginas, sobretodo a lo largo del captulo docedesu conocida obra LaSocie-dadAbierta ysus Enemigos.Para no ser prolijo, ex-traigolos siguientes prrafoscasifinales.Enellosencarecelo difcil yal mismo tiempo lo urgentequeesproseguirla lucha iniciada por Schopenhauercontra esta superficial charlatanera (queel propio Hegel son-deexactamentecuando dijo desu propia filosofa queera la mselevada profundidad). Deestemodo con-tribuiremosporlo menos a quela nueva generacinselibredeestefraudeintelectual, el mayor quizsenla historiadenuestra civilizacinydesus querellasconsusenemigos. Quizsla nueva generacindpor fincumplimiento a lasexpectativasdeSchopenhauer, quienen1840 profetizabaque esta colosalmistifica-cinhaba deproporcionar a la posteridad unafuenteinagotablede sarcasmo. (Dondeseveque elgran7K. R. Popper, The OpenSociety andits Enemies, t. II, c. 25 (Londres, Routledge, 1973, p. 275). Prlogo deltraductor 15 pesimista fuecapazdeun inslito optimismo conres-pecto a la posteridad.) La farsa hegeliana ya ha hecho demasiado dao yha llegado el momento dedetenerla. Debemoshablar, aun a costa demancharnosaltocar esta materia escandalosa quetanclaramentefuepues-ta al descubierto desgraciadamente, sin xitohaceya unsiglo. Demasiados filsofoshanpasado poralto lasadvertencias incesantementerepetidas porScho-penhauer;pero lasolvidaron, no tanto endetrimento propio (no lesfuetanmal) como enperjuicio deaque-llos a quienesenseaban ydela humanidad toda8. Losrasgos satricosqueei lector va a encontrar enLa Cudruple Razdatandela edicinde1847. Pero enrealidadlasinvectivasdenuestro filsofo contra Hegel yloshegelianos habanempezadoantes: lashallamosya enLos Dos ProblemasFundamentalesdela tica (sobretodo enel prlogo, animadaspor smilestomadosdeBaltasar Gracin), obra publicada en1841; sehallan tambinenel proemio a la segunda edicindeEl Mundocomo Voluntad y Representacin,de1844. Despus, saltandosobreLa Cudruple Raz, la vena satrica reaparecevigorosaen1854, conelllameanteprlogo a la nueva edicindeLa Voluntad en la Na-turaleza,para venir por fina morir consu autor enlasltimas lneaspublicadasenvidaal frentede la segunda edicindela misma obra por donde empezel ataque: Los Dos ProblemasFundamentalesdela tica: ao de1860. Pero no quiero queestasindicacioneshaganqueel lector sedemoreenestepunto polmico yolvidequelas msimportantesinnovacionesdela nueva edicindeLa Cudruple Razhecha por Schopenhauer en1847 8K. R. Popper, La SociedadAbierta ysus Enemigos, t. II, c. 12 (Buenos Aires, Paids, 1967). Es una traduccin de la obra ya citada arribaen ingls, aunque desgraciadamente se han omitido todas las notas del original. 16 Dela cudruple raz.. sonde ndolepuramentedoctrinal y objetiva(como dira Frauenstdt). El aspecto polmico essecundario. Es fcil advertirquela nueva edicinde1847 dobla casi el tamao dela edicinde1813, yenlas pginasnuevaslasinvectivasylosrasgos satricosocupanbre-ves prrafos: todo lo demsesdoctrina impersonal yobjetiva. LAS EDICIONES POSTERIORES La tercera edicindeLa Cudruple Razfuela pri-mera delasedicionespostumasquedesdeentoncesha tenido esta obra. AparecienLeipzig, Brockhaus, 1864, ySchopenhauer haba desaparecidoen1860. Ensu testamento haba legado todoslosmanuscritosdesusobrasylosderechosdeautor a su fiel amigo y disc-pulo, el filsofo Julius Frauenstdt, quefueel quehizo la nueva edicin, prologndola yaadiendo algunasme-jorasqueSchopenhauer haba ido introduciendo enunejemplarinterfoliadodesu obraquesiempre tena a mano. La suerteha puesto enmi poder unejemplar deesta edicinde1864, ya rara. LasedicionesinmediatamenteposterioresalemanasincluyenLa Cudruple RazentrelasObrasCompletasdenuestro filsofo. Frauenstdtfueel primero quedio una edicinglobal deestasobras, publicndolasenseisvolmenes(Leipzig, Brockhaus, 1877). Despusvinieronotrasmuchasediciones, entrelasquedescuellanpor su fama la deEduardGrisebach, la dePaulDeussenyla deArthur Hbscher. Sonlasmejores ylas msfamosas, pero no las nicas. Enla actualidaddestaca entretodas la citada edicindeArthur Hbscher: ArthurSchopenhauer, SmtlicheWerke (Wiesbaden, Brockhaus,1944-1950), ensiete volmenes, querepro-duceeltextooriginalconlas mximasgarantas, yofrece tambinal estudioso la ventaja deconservar la Prlogo deltraductor 17 numeracinelelas pginasdecada tratado deacuerdo conla primera edicingeneral de Frauenstdt, lo quehaceposibleutilizar el Schopenhauer-Register deG. F. Wagner. Arthur Hbscher ha publicado tambinla me-jor edicindelosescritospostumosdeSchopenhauer, impresosenseis volmenes: Arthur Schopenhauer, Der handschrijtliche Nachlass( Francfort,Kramer,1966-1975). Seledebe tambinla msreciente ycompleta edicindesu epistolario: Arthur Schopenhauer,Gesam-melte Briefe (Bonn,Bouvier,1978).Enotraobra: ArthurSchopenhauer, Gesprche(2.aed.,Stuttgart-Bad Cannstat, Frommann, 1971), recogeenunvolumenlashuellas dejadas por la conversacindel filsofo consus contemporneos. Por otra parte, lasefigiesdeSchopenhauer, comentadasdeacuerdo conla historia menuda desu vida, hansido coleccionadasenel bello libro Schopenhauer-Bildnisse.Eine Ikonographie von Arthur Hbscher(Francfort, Kramer, 1968), ysoninnu-merableslosestudiosdeesteincansableautordedica-dosal gran ^filsofo. El texto definitivo deLa Cudruple Razestablecidopor Hbscher vieneenel tomopri-merodelas ObrasCompletas,yha sidoreproducido por otroseditores. Es tambinel texto seguido por la presente traduccinespaola. LA PRESENTE TRADUCCIN Heprocurado queesta traduccinsecia estrecha-menteal originalgermano, salvandosiempreelmar-gendelibertadimprescindible a la diccincastellana, aunquemepercato dequeesta holgura ha sidomuyexigua, yesta exigidad hacequela traduccin, como sueleocurrircontodaslastraduccionesquepreten-denser fieles, carezca dela sencillezylanaturalidad dela prosa directa. Adems, traducir bien a unautor 18 Dela cudruple raz. clsico espocomenos queimposible,porquerarasvecescoincidenlasexigenciasde la fidelidad conlasdel estilo. Cuando lafidelidadpideuna palabra o una frasedeterminadas, el estilo pide quizsotras, yvice-versa. Y si el clsico esun filsofo, yescribecon la perfeccindeSchopenhauer, la dificultad es anmayor. No puedoevocarahoratodaslasdificultades quemeha presentado esta traduccin, pero anotarlo re-lativo a la versindealgunosdesusprincipales tr-minos: Grund esunapalabraalemanaquepuedetradu-cirseporlasvocesespaolas fundamento, princi-pio, razn. Aqusetraducecasisiemprepor ra-zn. ElpropioSchopenhauertraduceGrund por la vozlatina ratio.Nada importa quela palabra raznvalga tambinpara traducir otro vocablo alemn: Ver-nunft.El contextohaceimposibleconfundir raznen elsentido deraznsuficienteyraznenel sentido defacultaddeformarconceptos. Noobstantelo dicho, la palabra Grundha exigido rara vez, por su proximidad semntica conel dpxn, griego o elprinci-piumlatino, ser traducidapor la vozespaola prin-cipio. Folge,cuando hacejuego conGrund,estraducida por la vozcastellana consecuencia, peronodando a esta palabra su sentido rigurosamente lgico, quela hara sinnimo de ilacin, esto es, de conexinentreunantecedente yunconsecuente. EnestetratadodeSchopenhauer raznyconsecuenciason trminosgeneralesquesecontraenenotros trminosdemenor extensin, a saber, enlascuatroclasesderazones yconsecuenciasquesonestudiadasensendos captulosdela obra. Folge,cuandohacejuegoconLage (posicin), estraducidapor la palabraespaola sucesin. (Cf. 36 y38.) Prlogo deltraductor 19 Folge,enotrocontexto, ha tenido quesertradu-cida por serie. (Cf. 23.) Versandestraducida por entendimiento, incluso cuando serefiere a la inteligenciadelanimalirra-cional. Intellektespalabra traducida por intelecto. Scho-penhauer la usacuandoquieredesignar la facultad deconocer, quesiempreesintelectual, dejandoinde-terminado si esa facultad es Verstand o Vernunft,en-tendimiento o razn. Ursache,Reiz,Motives la causalidadternariadeSchopenhauer,dondeel vocablo Reiz planteaproble-masde traduccin. Con l sedesigna la causalidad dentro dela vida vegetativa, yenel presentecontexto Reizha evocado hasta ahoraantelostraductoresex-tranjeros queyo hepodidoconsultardospalabrascuyo origenlatino es excitatioystimulus.Lostraduc-toresfrancesesdeSchopenhauer(de sta o deotrasobras)ponenexcitation(Cantacuzne, Reinach,Bur-deau, Gibelin, Sans); lositalianosponenstimolo(Savj-Lopez, Di Lorenzo, Amendola, Colli, Montinari yotros). LastraduccionesinglesasdePayne, quepasanpor ser lasmejores enesa lengua,ponen tambinstimulus. Mi traduccinsehalla mscerca delosfranceses, pero no poniendo excitacin, sino excitante, comopuso Unamuno ensu versindeotra obra deSchopenhauer: Sobre la Voluntad en la Naturaleza(Madrid, RodrguezSerra, 1900). Excitacines accinyefecto deexcitar, mientrasque excitanteessu causa, yhacejuego conlasotrasdospalabrasdela mencionada ternacausal. Begriff,begreifen,Inbegriffsonvocesquetienenen alemnunparentesco gramatical intraducibie. Por lo quetoca a Inbegriff, haba peligrodetraducirla dando pie a una falsa interpretacindela teora del concepto enSchopenhauer. Algunostraductoresextran-jerosdeLa Cudruple Razhantrasladadoesta voz20Dela cudruple raz. escribiendo uneconceptiond'ensemble (Gibelin),una somma(Amendola), a complexor comprehensive tota-lity(Payne). La presente traduccinemplea la palabra conglobacin, quetienela ventajadeserunasola voz, cosaquepasa tambincon suma; pero con-globacinnunca obliga a interpretar Inbegriffcomo una suma o coleccinde imgenessingulares. Por otra parte, elabolengocastellanodelvocablo congloba-cinvieneacreditado por el uso quehizo de lBal-tasar Gracin(AgudezayArtedeIngenio,XXXIII). Laslocuciones o citasdeautoresquenoescribenen alemn, ysonaducidaspor Schopenhauer engriego, latn, italiano, espaol, francseingls, hansidode-jadasensusrespectivosidiomas, tal como lastrans-cribiel filsofo, porque la obligacindeltraductor espaol esponer enespaol lo queel autor escribien alemn, yrespetarlaslocuciones ycitasque el autor ha querido quefigurasenenotraslenguas. Mencinapartemerecela transcripcindealgunostextoslatinos. Schopenhauer,comootrosautoresale-manes, suelecitarlosconcertandoloscasosdel latnconlosdel alemn. La ndolesintctica del espaol no aconsejahaceresto, sino queespreferibledar a lostrminosde la fraselatinaloscasos querequieranconindependenciadesucontextocastellano. Aslasfraseslatinasqueel autor cita: entia praeternecessi-tatemnon essemultiplicandayentiumvarietatesnon temeresseminuendashansido transcritaspor m as: entiapraeternecessitatemnonsuntmultiplicandayentiumvarietatesnon temersuntminuendae.Y cuan-do hablandodeLeibnizdice: DieHauptstelleist in seinen principiisphilosophiae,yo hepuesto: Elpasajeprincipal sehalla ensus Principia Philosophiae9. 9Francis J. Payne, en una nota por lo dems muyintere-sante (A Noteon Schopenhauer'sEssayDie vierfacheWurzel, Prlogo deltraductor 21 Algunasnotas mssobrela traduccinse hallarna lo largo del texto. Encuanto a losaspectosdoctrinalesdeestaobra, hepreferidoabstenermedeescribirnada, porqueenedicionesdeeste gnero la introduccindenotasdoc-trinalesqueseinterponenentreel autor ysuslectoresno ha sido siempredemi agrado. Habra muchoqueanotar enlas mrgenesdeestelibro, pero hequerido ofrecrselo al lector desembarazadodetodocomento. LEOPOLDO-EULOGIOPALACIOS Madrid ydiciembrede1980. Schopenhauer-Jahrbuch, XXXII, 1949-1950, pp. 133-134), escri-be acerca de este prrafo: Princtpiis no es buen latn (isnot goodatin),sin duda porque no tiene en cuenta la manera como suelen citar ei latn los autores alemanes. DE LA CUDRUPLE RAZDEL PRINCIPIO DE RAZN SUFICIENTE TRATADOFILOSFICO POR ARTUROSCHOPENHAUER Nal uc TV uexpa tfJux