40
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10 CS Návod k použití / Montážní návod 11 SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje / Asennusohje 16 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 28 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29 AR التجميععليماتستخدام / تيل ا دل30 Talis S 260 72810000 / 72810800

DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

  • Upload
    lamdieu

  • View
    228

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH用户手册/组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкцияпо

монтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Ръководствоза

монтаж 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 29AR 30 دليل االستخدام / تعليمات التجميع Talis S 260

72810000/72810800

Page 2: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

2

Serviceteile (sieheSeite38)

XXX =Farbcodierung000 =chrom800 =edelstahl-optik

Montage siehe Seite 31

Reinigung (siehebeiliegendeBroschüre)

Bedienung (sieheSeite37)Hansgroheempfiehlt,morgensodernachlängerenStagnationszeitendenerstenhal-benLiternichtalsTrinkwasserzuverwenden.

Durchflussdiagramm (sieheSeite36)

Maße (sieheSeite36)

Justierung (sieheSeite35)EinstellenderWarmwasserbegrenzung.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtzuempfehlen.

KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

Symbolerklärung Sicherheitshinweise

BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.

GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.hinweise

•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschä-denuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.

•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengülti-genNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.

•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtli-niensindeinzuhalten.

Technische Daten

Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.70°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4min

•DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzi-piert!

Deutsch

Prüfzeichen (sieheSeite40)

Page 3: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

3

Pièces détachées (voirpages38)

XXX =Couleurs000 =chromé800 =aspectacierinox

Montage voir pages 31

Nettoyage (voirlabrochureci-jointe)

Instructions de service (voirpages37)Hansgroherecommandedenepasutiliserlepremierdemi-litrelematinouaprèsunepériodedestagnationprolongée.

Diagramme du débit (voirpages36)

Dimensions (voirpages36)

Etalonnage (voirpages35)Réglagedelalimitationd'eauchaude.Enliaisonavecleschauffe-eau,unblocagedel'eauchauden'estpasrecommandable.

Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!

Description du symbole Consignes de sécurité

Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.Instructionspourlemontage

•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.

•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.

•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.

Informations techniques

Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.70°CTempératurerecommandée: 65°CDésinfectionthermique: max.70°C/4min

•Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!

Français

Classification acoustique et débit (voirpages40)

Page 4: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

4

Spare parts (seepage38)

XXX =Colors000 =chromeplated800 =stainlesssteeloptic

Assembly see page 31

Cleaning (seeenclosedbrochure)

Operation (seepage37)Hansgroherecommendsnottouseasdrink-ingwaterthefirsthalfliterofwaterdrawninthemorningorafteraprolongedperiodofnon-use.

Flow diagram (seepage36)

Dimensions (seepage36)

Adjustment (seepage35)Toadjustthehotwaterlimiter.Usingahotwaterlimiterincombinationwithacontinu-ousflowwaterheaterisnotrecommended.

Donotusesiliconecontainingaceticacid!

Symbol description Safety Notes

Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.

Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpres-sures.InstallationInstructions

•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.

•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.

•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeobserved.

Technical Data

Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.70°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CThermaldisinfection: max.70°C/4min

•Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!

English

Test certificate (seepage40)

Page 5: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

5

Parti di ricambio (vedipagg.38)

XXX =Trattamento000 =cromato800 =acciaioinoxacciaio

Montaggio vedi pagg. 31

Pulitura (vediilprospettoaccluso)

Procedura (vedipagg.37)Hansgroheraccomanda,dimattinaoppuredopolunghitempidistagnazione,dinonutilizzareilprimomezzolitrocomeacquapotabile.

Diagramma flusso (vedipagg.36)

Ingombri (vedipagg.36)

Taratura (vedipagg.35)Regolazionedellimitatoredierogazioned'acquacalda.Unlimitatoredierogazionediacquacaldaincombinazioneconlecaldaieistantaneenonèconsigliabile.

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza

Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiac-ciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.

Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.Istruzioniperilmontaggio

•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaese-guitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.

•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.

•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.

Dati tecnici

Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.70°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDisinfezionetermica: max.70°C/4min

•Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!

Italiano

Segno di verifica (vedipagg.40)

Page 6: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

6

Repuestos (verpágina38)

XXX =Acabados000 =cromado800 =aceroespecial

Montaje ver página 31

Limpiar (verelfolletoadjunto)

Manejo (verpágina37)Hansgroherecomiendanoutilizarelprimermediolitrocomoaguapotableporlasmañanasotrasunlargoperiododeinactividad.

Diagrama de circulación (verpágina36)

Dimensiones (verpágina36)

Ajuste (verpágina35)Ajustedellímitedeaguacaliente.Encom-binaciónconcalentadorescontinuosnoesrecomendableutilizarunbloqueodeaguacaliente.

Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad

Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.

Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.Indicacionesparaelmontaje

•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónnosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.

•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.

•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.

Datos técnicos

Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.70°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min

•Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.

Español

Marca de verificación (verpági-na40)

Page 7: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

7

Service onderdelen (zieblz.38)

XXX =Kleuren000 =verchroomd800 =RVS-look

Montage zie blz. 31

Reinigen (ziebijgevoegdebro-chure)

Bediening (zieblz.37)Hansgroheraadtaanom'smorgensnalangerestagnatietijdendeeerstehalveliternietalsdinkwatertegebruiken.

Doorstroomdiagram (zieblz.36)

Maten (zieblz.36)

Instellen (zieblz.35)Instellenvandewarmwaterbegrenzing.Incombinatiemeteendoorstromeriseenwarmwaterblokkeringnietaanbevelens-waardig.

Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies

Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.

Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwater-toevoerdienenvermedenteworden.-instructies

•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.

•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,ge-spoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.

•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatie-richtlijnenmoetennageleefdworden.

Technische gegevens

Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.70°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CThermischedesinfectie: max.70°C/4min

•Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!

Nederlands

Keurmerk (zieblz.40)

Page 8: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

8

Reservedele (ses.38)

XXX =Overflade000 =Krom800 =Stainlesssteeloptic

Montering se s. 31

Rengøring (sevenligstdenvedlagtebrochure)

Brugsanvisning (ses.37)Hansgroheanbefaleratdenførstehalveliterommorgenenellerefterlængerestagne-ringstiderikkeanvendessomdrikkevand.

Gennemstrømningsdiagram (ses.36)

Målene (ses.36)

Forindstilling (ses.35)Indstillingafvarmvandsbegrænsningen.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvar-mereanbefalerviikkeenvarmvandsspærre.

Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger

Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.

Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.Monteringsanvisninger

•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortrans-portskader.Eftermonteringengodkendestransportska-derellerskaderpåoverfladenikkelængere.

•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degældendestandarder.

•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.

Tekniske data

Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.70°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

•Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!

Dansk

Godkendelse (ses.40)

Page 9: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

9

Peças de substituição (verpágina38)

XXX =Acabamentos000 =cromado800 =açoimaculadoótica

Montagem ver página 31

Limpeza (consultaraseguintebrochura)

Funcionamento (verpágina37)AHansgroherecomendaanãoutilizaçãodoprimeiromeiolitrodeágua,demanhãouapóslongasparagens,parafinsdeconsumo.

Fluxograma (verpágina36)

Medidas (verpágina36)

Afinação (verpágina35)Ajustedolimitadordeáguaquente.Emcombinaçãocomumesquentador,nãoérecomendávelousodeumbloqueiodeáguaquente.

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Descrição do símbolo Avisos de segurança

Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.Avisosdemontagem

•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorela-tivamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.

•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.

•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.

Dados Técnicos

Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.70°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min

•Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!

Português

Marca de controlo (verpágina40)

Page 10: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

10

Części serwisowe (patrzstrona38)

XXX =Kodykolorów000 =chrom800 =stalszlachetna

Montaż patrz strona 31

Czyszczenie (patrzdołączonabroszura)

Obsługa (patrzstrona37)Hansgrohezaleca,byzranalubpodłuż-szymczasieniekorzystania,pierwszepółlitrawodynieużywaćjakowodypitnej.

Schemat przepływu (patrzstrona36)

Wymiary (patrzstrona36)

Ustawianie (patrzstrona35)Ustawianieogranicznikaciepłejwody.Używanieogranicznikatemperaturywodywpołączeniuzprzepływowympodgrzewa-czemwodyniejestzalecane.

Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa

Abyuniknąćzranieńnaskutekzgniecenialubprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawiceochronne.

Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.Wskazówkimontażowe

•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.

•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.

•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.

Dane techniczne

Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.70°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min

•Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!

Polski

Znak jakości (patrzstrona40)

Page 11: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

11

Servisní díly (vizstrana38)

XXX =Kódpovrchovéúpravy000 =chrom800 =nerezováocel

Montáž viz strana 31

Čištění (vizpřiloženábrožura)

Ovládání (vizstrana37)Hansgrohedoporučujeránonebopodel-šíchpřestávkáchnepoužívatprvníhopůllitrujakopitnouvodu.

Diagram průtoku (vizstrana36)

Rozmìry (vizstrana36)

Nastavení (vizstrana35)Nastaveníomezovačeteplévody.Vespojenísprůtokovýmohřívačemsepoužitíuzávěruteplévodynedoporučuje.

Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Popis symbolů Bezpečnostní pokyny

Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.

Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.Pokynykmontáži

•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.

•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,proplách-nutyaotestoványpodleplatnýchnorem.

•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.

Technické údaje

Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.70°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4min

•VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.

Česky

Zkušební značka (vizstrana40)

Page 12: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

12

Servisné diely (viďstrana38)

XXX =Farebnéoznačenie000 =chróm800 =ušľachtiláoceľ

Montáž viď strana 31

Čistenie (nájdetevpriloženejbrožúre)

Obsluha (viďstrana37)Hansgroheodporúčaránoapodlhšíchdobáchodstávkynepoužiťprvéhopollitravodyakopitnúvodu.

Diagram prietoku (viďstrana36)

Rozmery (viďstrana36)

Nastavenie (viďstrana35)Nastavenieobmedzeniateplejvody.Vspo-jenísprietokovýmiohrievačmisaneodporú-čapoužitieobmedzovačateplejvody.

Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Popis symbolov Bezpečnostné pokyny

Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.

Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.Pokynypremontáž

•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.

Technické údaje

Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.70°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4min

•Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!

Slovensky

Osvedčenie o skúške (viďstrana40)

Page 13: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

13

备用零件 (参见第页38)

XXX =颜色代码000 =镀铬800 =不锈钢表面

安装 参见第页 31

清洗 (附有小手册)

操作 (参见第页37)汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前半升水不作饮用水使用。

流量示意图 (参见第页36)

大小 (参见第页36)

调节 (参见第页35)热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀门。

请勿使用含有乙酸的硅胶!

符号说明 安全技巧

装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。

冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。安装提示

•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。

•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。

•请遵守当地国家现行的安装规定。

技术参数

工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大70°C推荐热水温度: 65°C热力消毒: 最大70°C/4分钟

•该产品专为饮用水设计!

中文

检验标记 (参见第页40)

Page 14: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

14

Κомплеκт (см.стр.38)

XXX =Цветнаякодировка000 =хром800 =сталь

Монтаж см. стр. 31

Очистка (смприлагаемаяброшю-ра)

Эксплуатация (см.стр.37)Hansgroheрекомендуетпоутрамлибопоследлительногоперерывависпользо-ваниинеиспользоватьпервыеполлитраводыдляпитья.

Схема потока (см.стр.36)

Размеры (см.стр.36)

Подгонка (см.стр.35)Регулировкаограничителягорячейводы.Всочетанииспроточныминагревателяминерекомендуетсяиспользоватьблокиров-куводы.

Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Описание символов Указания по технике безопасности

Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.

донногоклапа.Передустановкойсмесителяне-обходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.Указанияпомонтажу

•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонта-жапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.

•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,про-мытыипроверенывсоответствиисдействующиминормами.

•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.

Технические данные

Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.70°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин

•Изделиепредназначеноисключительнодляпитье-войводы!

Русский

Знак технического контроля (см.стр.40)

Page 15: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

15

Tartozékok (lásdaoldalon38)

XXX =Színkódolás000 =króm800 =acéloptika

Szerelés lásd a oldalon 31

Tisztítás (lásdamellékeltbrosúrát)

Használat (lásdaoldalon37)AHansgroheaztajánlja,hogyhosszabbállásiidőutánazelsőféllitervizetnehasz-náljaivóvízként.

Átfolyási diagramm (lásdaoldalon36)

Méretet (lásdaoldalon36)

Beállítás (lásdaoldalon35)Amelegvízkorlátozásbeállítása.Átfolyósvízmelegítőknélmelegvízkorlátozóhaszná-latanemajánlott.

Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások

Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.

Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!Szerelésiutasítások

•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.

•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszab-ványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni

•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelve-ketbekelltartani.

Műszaki adatok

Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.70°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc

•Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!

Magyar

Vizsgajel (lásdaoldalon40)

Page 16: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

16

Varaosat (katsosivu38)

XXX =Värikoodaus000 =kromi800 =inox-optinen

Asennus katso sivu 31

Puhdistus (katsooheinenesite)

Käyttö (katsosivu37)Hansgrohesuosittelee,ettäensimmäistäpuoltalitraaeikäytetäjuomavetenäaamui-sineikäsilloin,kunlaitettaeiolekäytettypitkäänaikaan.

Virtausdiagrammi (katsosivu36)

Mitat (katsosivu36)

Säätö (katsosivu35)Lämpötilanrajoittimensäätäminen.Emmesuosittelekäyttämäänlämpötilanrajoitintavedenlämmittimen(läpivirtauskuumennin)yhteydessä.

Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet

Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.

Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.Asennusohjeet

•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdolli-setkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.

•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkas-tettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.

•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.

Tekniset tiedot

Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.70°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4min

•Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuoma-vedenkanssa!

Suomi

Koestusmerkki (katsosivu40)

Page 17: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

17

Reservdelar (sesidan38)

XXX =Färgkodning000 =krom800 =rostfri-optik

Montering se sidan 31

Rengöring (sedenmedföljandebroschyren)

Hantering (sesidan37)Hansgroherekommenderarattdenförstahalvliterninteanvändssomdricksvattenpåmorgonenellerefterlängreperioderutananvändning.

Flödesschema (sesidan36)

Måtten (sesidan36)

Justering (sesidan35)Ställainvarmvattenregleringen.Tillsammansmedvarmvattenberedarerekommenderasinteenvarmvattenspärr.

Användintesilikonsominnehållerättiksyra!

Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar

Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.

Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.Monteringsanvisningar

•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportska-dorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.

Tekniska data

Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.70°CRek.varmvattentemp.: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

•Produktenärenbartavseddfördricksvatten!

Svenska

Testsigill (sesidan40)

Page 18: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

18

Atsarginės dalys (žr.psl.38)

XXX =Spalvos000 =chrom800 =plienas

Montavimas žr. psl. 31

Valymas (žr.pridedamojebrošiū-roje)

Eksploatacija (žr.psl.37)Naudojantpoilgesnėspertraukos,„Hans-grohe“rekomenduojapirmopusėslitrovandensnevartotikaipgeriamojo.

Pralaidumo diagrama (žr.psl.36)

Išmatavimai (žr.psl.36)

Reguliavimas (žr.psl.35)Karštovandensribojimas.Kartusucirkuliaci-niaisšildytuvaisnerekomenduojamanaudotikarštovandensblokavimoįtaisų.

Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai

Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.

Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.Montavimoinstrukcija

•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspre-tenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.

•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plauna-miirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.

•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.

Techniniai duomenys

Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip70°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4min

•Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!

Lietuviškai

Bandymo pažyma (žr.psl.40)

Page 19: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

19

Rezervni djelovi (pogledajstrani-cu38)

XXX =Boje000 =krom800 =plemenitičelik

Sastavljanje pogledaj stranicu 31

Čišćenje (seupriloženojbrošuri)

Upotreba (pogledajstranicu37)Hansgrohepreporučadaujutroilinakonduljegnekorištenjaprvih1/2litrevodeneupotrebljavatezapiće.

Dijagram protoka (pogledajstranicu36)

Mjere (pogledajstranicu36)

Regulacija (pogledajstranicu35)Namještanjelimiteratoplevode.Ukombina-cijisprotočnimbojlerimanijepreporučljivaprimjenasustavazablokiranjedotokatoplevode.

Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

Opis simbola Sigurnosne upute

Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.Uputezamontažu

•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.

•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.

Tehnički podatci

Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak70°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min

•Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!

Hrvatski

Oznaka testiranja (pogledajstranicu40)

Page 20: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

20

Yedek Parçalar (bakınızsayfa38)

XXX =Renkler000 =krom800 =paslanmazçelik-optik

Montajı bakınız sayfa 31

Temizleme (birlikteverilenbroşür)

Kullanımı (bakınızsayfa37)Hansgrohesabahlarıuzundurgunluksüresisonrasındailkyarımlitresuyuniçmesuyuolarakkullanılmamasınıönerir.

Akış diyagramı (bakınızsayfa36)

Ölçüleri (bakınızsayfa36)

Ayarlama (bakınızsayfa35)Sıcaksusınırlamasınınayarlanması.Sıcaksukilidininsürekliısıtıcıylakullanılmasıtavsiyeedilmez.

Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Simge açıklaması Güvenlik uyarıları

Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.Montajaçıklamaları

•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenil-memektedir.

•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.

•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.

Teknik bilgiler

İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami70°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak

•Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!

Türkçe

Kontrol işareti (bakınızsayfa40)

Page 21: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

21

Piese de schimb (vezipag.38)

XXX =Codurideculori000 =crom800 =otelinox

Montare vezi pag. 31

Curăţare (vezibroşuraalăturată)

Utilizare (vezipag.37)Hansgrohevărecomandă,cadimineaţasaudupăperioademailungidepauzăsănufolosiţiprimajumătatedelitrudeapăpentrubăut.

Diagrama de debit (vezipag.36)

Dimensiuni (vezipag.36)

Reglare (vezipag.35)Reglarealimitatoruluideapăcaldă.Nuserecomandăfolosireaunuilimitatordeapăcaldăîncombinaţiecuunboilerinstant.

Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă

Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-nilorşităieriimâinilor.

Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.Instrucţiunidemontare

•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.

•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.

•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevala-bileînţararespectivă.

Date tehnice

Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.70°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDezinfecţietermică: max.70°C/4min

•Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.

Română

Certificat de testare (vezipag.40)

Page 22: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

22

Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα38)

XXX =Χρώματα000 =Επιχρωμιωμένο800 =οπτικήανοξείδωτουχάλυβα

Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 31

Καθαρισμός (βλ.συνημμένοφυλ-λάδιο)

Χειρισμός (βλ.Σελίδα37)ΗHansgroheσυνιστάτοπρωίήμετάαπόμεγάλαχρονικάδιαστήματααχρησίαςναμηνχρησιμοποιείτετοπρώτομισόλίτρονερόσανπόσιμο.

Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα36)

Διαστάσεις (βλ.Σελίδα36)

Ρύθμιση (βλ.Σελίδα35)Ρύθμισητουδοσομετρητήζεστούνερού.Δενσυνιστάταιηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.

Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας

Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.

Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.Οδηγίεςσυναρμολόγησης

•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.

•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.

•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως70°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min

•Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.

Ελληνικά

Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα40)

Page 23: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

23

Rezervni deli (glejtestran38)

XXX =Barve000 =krom800 =videzlegiranegajekla

Montaža glejte stran 31

Čiščenje (glejtepriloženibrošuri)

Upravljanje (glejtestran37)Hansgrohepriporoča,dazjutrajalipodalj-šemčasustagnacijeprvegapollitravodeneuporabitekotpitnovodo.

Diagram pretoka (glejtestran36)

Mere (glejtestran36)

Justiranje (glejtestran35)Nastavitevomejevalnikatoplevode.Vpo-vezavispretočnimigrelnikiuporabazaporetoplevodenipriporočljiva.

Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Opis simbola Varnostna opozorila

Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.

Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.Navodilazamontažo

•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebi-tnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.

•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.

•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.

Tehnični podatki

Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.70°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min

•Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!

Slovenski

Preskusni znak (glejtestran40)

Page 24: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

24

Varuosad (vtlk38)

XXX =Värvid000 =kroom800 =roostevabaoptik

Paigaldamine vt lk 31

Puhastamine (vtkaasasolevastbrošüürist)

Kasutamine (vtlk37)Hansgrohesoovitabmittekasutadaesimestpooltliitrithommikutivõipärastpikematseisakuaegajoogiveena.

Läbivooludiagramm (vtlk36)

Mõõtude (vtlk36)

Reguleerimine (vtlk35)Soojaveepiiranguseadistamine.Ühendu-sesboileritegaeiolesoojaveeblokeeringusoovitatav.

Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised

Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.

Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.Paigaldamisjuhised

•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.

•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakont-rollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest

•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.

Tehnilised andmed

Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.70°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min

•Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!

Estonia

Kontrollsertifikaat (vtlk40)

Page 25: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

25

Rezerves daļas (skat.lpp.38)

XXX =Krāsukodi000 =hroma800 =tērauda

Montāža skat. lpp. 31

Tīrīšana (skatietpievienotajābro-šūrā)

Lietošana (skat.lpp.37)Hansgroheiesakanorītavaipēcilgākiempārtraukumiemnelietotpirmopuslitruūdensdzeršanai.

Caurplūdes diagramma (skat.lpp.36)

Izmērus (skat.lpp.36)

Ieregulēšana (skat.lpp.35)Karstaūdensierobežotājaregulēšana.Kopāarcaurtecessildītājiemnavieteicamsizmantotūdensbloķētāju.

Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Simbolu nozīme Drošības norādes

Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.Norādījumimontāžai

•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduk-tamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.

•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.

•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.

Tehniskie dati

Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.70°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min

•Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!

Latvian

Pārbaudes zīme (skat.lpp.40)

Page 26: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

26

Rezervni delovi (vidistranu38)

XXX =Oznakeboja000 =hrom800 =dezenplemenitičelik

Montaža vidi stranu 31

Čišćenje (vidipriloženojbrošuri)

Rukovanje (vidistranu37)Hansgrohepreporučujedaujutruilinakondužegnekorišćenjaprvihpolalitrevodenekoristitezapiće.

Dijagram protoka (vidistranu36)

Mere (vidistranu36)

Podešavanje (vidistranu35)Podešavanjeograničivačatoplevode.Ukombinacijisaprotočnimbojlerimanepreporučujeseprimenasistemazablokiranjedotokatoplevode.

Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Opis simbola Sigurnosne napomene

Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.Instrukcijezamontažu

•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.

•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.

Tehnički podaci

Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.70°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min

•Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!

Srpski

Ispitni znak (vidistranu40)

Page 27: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

27

Servicedeler (seside38)

XXX =Fargekode000 =krom800 =rustfrittståloptikk

Montasje se side 31

Rengjøring (sevedlagtbrosjyre)

Betjening (seside37)OmmorgenogetterlengrestagnasjonstideranbefalerHansgroheåikkebrukedenførstehalvliterensomdrikkevann.

Gjennomstrømningsdiagram (seside36)

Mål (seside36)

Justering (seside35)Innstillingavvarmtvannsbegrensning.Iforbindelsemedgjennomstrømningsvarmereerdetikkeanbefaltåbrukeenvarmtvann-sperre.

Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger

Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.

Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.henvisninger

•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.

•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.

•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.

Tekniske data

Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.70°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min

•Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!

Norsk

Prøvemerke (seside40)

Page 28: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

28

Сервизни части (вижтестр.38)

XXX =Цветовокодиране000 =хром800 =оптиканаблагороднастомана

Монтаж вижте стр. 31

Почистване (отприложенатаброшура)

Обслужване (вижтестр.37)Hansgroheпрепоръчва,сутриниследпо-продължителноспиранепървиятполовинлитърданесеизползвакатопитейнавода.

Диаграма на потока (вижтестр.36)

Размери (вижтестр.36)

Юстиране (вижтестр.35)Настройканаограничителязатоплатавода.Въввръзкаспроточнинагревателинесепрепоръчваблокировказатоплатавода

Неизползвайтесиликон,съдържащоцет-накиселина!

Описание на символите Указания за безопасност

Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.Указаниязамонтаж

•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.

•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонти-рат,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.

•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.

Технически данни

Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.70°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин

•Продуктътеразработенсамозапитейнавода!

БЪЛГАРСКИ

Контролен знак (вижтестр.40)

Page 29: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

29

Pjesët e servisit (shihfaqen38)

XXX =Kodimimeanëtëngjyrave000 =krom800 =optikëçeliku

Montimi shih faqen 31

Pastrimi (shikonibroshurënbashkëngjitur)

Përdorimi (shihfaqen37)Hansgroherekomandonqënëmëngjesosepasperiudhavetëgjataqëgjysmëlitriiparëmostëpihet

Diagrami i qarkullimit (shihfaqen36)

Përmasat (shihfaqen36)

Justimi (shihfaqen35)Rregullimiikufizimitmeujëtënxehtë.Njekombinimmenjëbojlerujitnukështëirekomanduar.

Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie

Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.Udhëzime për montimin

•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.

•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi

•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.

Të dhëna teknike

Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.70°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4min

•Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!

Shqip

Shenja e kontrollit (shihfaqen40)

Page 30: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

30

قطع الغيار )راجع صفحة 38(= األلوان XXX= كروم 000

= مظهر اإلستنليس ستيل 800

التركيب راجع صفحة 31

التنظيف )راجع والكتيب المرفق(

التشغيل )راجع صفحة 37(تنصح شركة هانزجروهي Hansgrohe بعدم

استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف

استخدام الماء لفترات طويلة نسبياً.

رسم للصرف )راجع صفحة 36(

أبعاد )راجع صفحة 36(

الضبط )راجع صفحة 35(ضبط تحديد المياه الدافئة. ال ينصح باستخدام

محّدد المياه الدافئة مع سخان المياه الوقتي.

هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!

وصف الرمز تنبيهات األمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب

حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح. يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد

متعادلين في الضغط.تعليمات التركيب

قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام

بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.

يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات المياه طبقاً للمعايير السارية.

يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال السباكة وفًقا للوائح الخاصة بكل بلد.

المواصفات الفنيةالحد األقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 - 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به: 1,6 ميجابسكال ضغط االختبار:

)PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار(70°C الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن: 65°C درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن: تعقيم حراري: الحد األقصى C°70 / 4 الدقيقة

المنتج مخصص فقط لماء الشرب!

عربي

شهادة اختبار )راجع صفحة 40(

Page 31: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

31

150°

SW 10 mmSW 19 mm

(8 Nm)

110°

6a

7a

7b

6b

ma

x. 4

5 m

m

1a 2

3 4

5

1b

ma

x. 7

0 m

m

(3 Nm)

Page 32: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

32

150°

7a

75° 75°

55° 95°

55°

95°

360°

150°

Page 33: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

33

7b

150°55° 55°

35° 75°

75°35°

360°

110°

Page 34: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

34

> 2 min

7 8

9

Page 35: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

35

JustierungJustierung

+

21 3

4 5

6 7

60 °C 10 °C

0,3 MPa0,3 МПаميجابسكال 0,3

Page 36: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

36

28Ø

93

177

137

161

Talis S 26072810000/72810800 203

217

262

400

71

177

56Ø

G 3/8

max

. 70

840

Ø 34

199

108

101

4,5

0,0

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

3,5

4,0

5,0

bar

0,45

0,00

0,05

0,10

0,15

0,20

0,25

0,30

0,35

0,40

0,50

0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30Q = l/min

MPa

0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/sec

Page 37: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

37

schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/إغالق

öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/فتح

warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/ساخن

kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/بارد

Page 38: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

38

Talis S 26072810000/72810800

97691000

92727XXX

9766200097558000

98486000

98189000(14x2,5) 92481000

(11x3)92646000

92581XXX

9633800095498XXX

98193000(32x2)

9720900095140000

95008000

92730000

98758000

98422000(7x1,5)

92582000

97548000 97523000

95049000

Page 39: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

39

Page 40: DE 2 - outiz.fr · RU Руководство пользователя ... , para fins de consumo. Fluxograma (ver página 36) Medidas (ver página 36) Afinação (ver página 35)

40 Hansgrohe·Auestraße5–9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 02

/201

69.

0275

2.01

P-IX DVGW SVGW ACS WRAS ETA

72810XXX X