44
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l‘uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10 CS Návod k použití / Montážní návod 11 SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje / Asennusohje 16 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 28 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29 AR التجميععليمات ت/ ستخداميل ا دل30 Raindance Lift 27008000 / 27008400

DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2

FR Moded‘emploi/Instructionsdemontage 3

EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4

IT Istruzioniperl‘uso/IstruzioniperInstallazione 5

ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6

NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7

DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8

PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9

PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10

CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11

SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12

ZH 用户手册/组装说明 13

RU Руководствопользователя/Инструкцияпомонтажу 14

HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15

FI Käyttöohje/Asennusohje 16

SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17

LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18

HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19

TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20

RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21

EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22

SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo23

ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24

LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25

SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26

NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27

BG Инструкциязаупотреба/Ръководствозамонтаж 28

SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 29

AR دليل االستخدام /تعليمات التجميع 30Raindance Lift

27008000/27008400

Page 2: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

Sicherheitshinweise

BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.

DerKopfbrausearmistnurfürdasHaltenderKopfbrauseausgelegt,erdarfnichtmitweiterenGegenständenbelastetwerden!

Kinder,sowieErwachsenemitkörperlichen,geistigenund/odersensorischenEinschränkungendürfendasProduktnichtunbeaufsichtigtbenutzen.Perso-nen,dieunterAlkohol-oderDrogeneinflussstehen,dürfendasProduktnichtbenutzen.

DerKontaktderBrausestrahlenmitempfindlichenKörperstellen(z.B.Augen)mussvermiedenwerden.EsmusseinausreichenderAbstandzwischenBrauseundKörpereingehaltenwerden.

DasProduktdarfnichtalsHaltegriffbenutztwerden.EsmusseinseparaterHaltegriffmontiertwerden.

DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörperreinigungszweckeneinge-setztwerden.

GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.

Montagehinweise

•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschädenuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.

•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.

•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtliniensindeinzuhalten.

•DieinderMontageanleitungangegebenenMontagemaßesindidealfürPersonenvonca.1800mmKörpergrößeundmüssengegebenenfallsangepasstwerden.Hierbeiistdaraufzuachten,dasssichbeigeänderterMontagehöhedieMindesthöheändertunddieÄnderungderAnschlussmaßeberücksichtigtwerdenmüssen.

•BeiderMontagedesProduktesdurchqualifiziertesFachpersonalistdaraufzuachten,dassdieBefestigungsflächeimgesamtenBereichderBefestigungplanist(keinevorstehendenFugenoderFliesenversatz),derWandaufbaufüreineMon-tagedesProduktesgeeignetistundkeineSchwachstellenaufweist.Diebeigeleg-tenSchraubenundDübelsindnurfürBetongeeignet.BeianderenWandaufbau-tensinddieHerstellerangabendesDübelherstellerszubeachten.

•DerbeigepackteFiltereinsatzmusseingebautwerden,umSchmutzeinspülungenausdemLeitungsnetzzuvermeiden.SchmutzeinspülungenkönnendieFunktionbeeinträchtigenund/oderzuBeschädigungenanFunktionsteilenderBrauseführen,fürhierausergebendeSchädenhaftetHansgrohenicht.

Technische Daten

Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,22-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.80°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CAnschlüsseG1/2: kaltrechts-warmlinksThermischeDesinfektion: max.70°C/4min

EigensichergegenRückfließen

DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!

Deutsch

Sonderzubehör (nichtimLieferumfangenthaltensieheSeite38)Eckmontageset#27999000

Serviceteile (sieheSeite38)

Bedienung (sieheSeite36)

Montage siehe Seite 33

Maße (sieheSeite31)

Wartung (sieheSeite39)RückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜber-einstimmungmitnationalenoderregionalenBestimmungen(DIN1988einmaljährlich)aufihreFunktiongeprüftwerden.UmdieLeichtgängig-keitderRegeleinheitzugewährleisten,solltederThermostatvonZeitzuZeitaufganzwarmundganzkaltgestelltwerden.

Safety Function (sieheSeite35)DankderSafetyFunctionlässtsichdiegewünschteHöchsttemperaturvonz.B.max.42ºCvoreinstellen.

Symbolbeschreibung

Durchflussdiagramm (sieheSeite31) Handbrause Kopfbrause(Rain) Kopfbrause(Rainflow)

Prüfzeichen (sieheSeite40)

Einjustieren (sieheSeite34)NacherfolgterMontagemussdieAuslauftemperaturdesThermos-tatenüberprüftwerden.EineKorrekturisterforderlichwenndieanderEntnahmestellegemesseneTemperaturvonderamThermostateneingestelltenTemperaturabweicht.

Reinigung (sieheSeite37)undbeiliegendeBroschüre

KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

2

Page 3: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

Consignes de sécurité

Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

Lebrasdeladouchetten'estconçuquepourtenirladouchetteetnedoitpasserviràlasuspensiond'autresobjets!

Ilestinterditauxenfantsainsiqu'auxadultesayantdesinsuffisantesphysiques,psychiqueset/oumotoriquesd'utiliserladouchesanssurveillance.Demême,ilestinterditàdespersonnessousinfluenced'alcooloudedroguesd'utiliserladouche.

Éviterlecontactdujetdeladouchetteaveclespartiessensiblesducorps(tellesparex.quelesyeux).Veilleràrespecterunécartsuffisantentreladouchetteetlecorps

Leproduitnedoitpasservirdepoignée.Monterpourcelaunepoignéeséparée.

Lesystèmededouchenedoitservirqu'àselaveretàassurerl'hygiènecorpo-relle.

Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.

Instructions pour le montage

•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.

•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.

•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespec-tées.

•Lesdimensionsd'installationindiquéesdanslanoticedemontagesontidéalespourdespersonnesd'unetaillede1800mmenvironetdoiventêtreajustéesselonlecas.Tenircomptepourceladufaitqu'unchangementdehauteurmodi-fielahauteurminimumetquelamodificationdescotesderaccorddoitentrerenlignedecompte.

•Lorsdumontageduproduitparunouvrierqualifié,ilfautfaireattentionàcequelasurfacedefixationsoitplanesurtoutesonétendue(aucundépassementdejointnidecarrelage),quelaconstructiondelaparoisoitadaptéeàl'installationduproduitetsurtoutneprésenteaucunpointfaible.Lesvisetleschevillesfour-niessontuniquementapropriéesaubéton.Pourlesautresconstructions,ilfaudratenircomptedespréconisationsdufabriquantdecheville.

•L’élément-filtre,piècejointe,doitêtreinstallépouréviterl’infiltrationd’impuretésvenantduréseau.Ceux-cipourraientinfluencerlefonctionnementdeceproduitetmêmeendommagerdespiecesmobiles.Desréclamationsàlasuitedel’usagedelapommededouchesansjoint-tamisdehansgrohenepeuventpasfairepartiedenotregarantie.

Informations techniques

Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,22-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.80°CTempératurerecommandée: 65°CRaccordementG1/2: froideàdroite-chaudeàgaucheDésinfectionthermique: max.70°C/4min

Avecdispositifanti-retour

Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!

Français

Accessoires en option (nefaitpaspartiedelafourniturevoirpages38)setdemontaged'angle#27999000

Pièces détachées (voirpages38)

Instructions de service (voirpages36)

Montage voir pages 33

Dimensions (voirpages31)

Entretien (voirpages39)Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformé-mentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonction(aumoinsunefoisparan).Pourassurerlemouvementfaciledel´élémentthermostatique,lethermostatdevraitêtreplacédetempsentempsenpositiontrèschaudeettrèsfroide.

Safety Function (voirpages35)GrâceàlafonctionSafety,ilestpossibledepréréglerlatempératuremaximaleparexemplemax.42ºCsouhaitée.

Description du symbole

Diagramme du débit (voirpages31) Douchette pommededouche(Rain) pommededouche(Rainflow)

Classification acoustique et débit (voirpages40)

Réglage (voirpages34)Lemontageterminé,contrôlerlatempératuredel’eaupuiséeaumiti-geurthermostatique.Unétalonnageestnécessairesilatempératuredel’eaumitigéemesuréeaupointdepuisagediffèresensiblementdecelleaffichéesurlethermostat.

Nettoyage (voirpages37)etbrochureci-jointe

Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!

3

Page 4: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

Safety Notes

Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.

Thearmoftheshowerheadisintendedonlytoholdtheshowerhead.Donotloaditdownwithotherobjects!

Childrenaswellasadultswithphysical,mentaland/orsensoricimpairmentsmustnotusethisproductwithoutpropersupervision.Personsundertheinflu-enceofalcoholordrugsareprohibitedfromusingthisproduct.

Donotallowthestreamsoftheshowertouchsensitivebodyparts(suchasyoureyes).Anadequatedistancemustbekeptbetweentheshowerandyou.

Theproductmaynotbeusedasaholdinghandle.Aseparatehandlemustbeinstalled.

Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleaningpurposes.

Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.

Installation Instructions

•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.

•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplica-blestandards.

•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeoberserved.

•Theinstallationdimensionsstatedintheseinstallationinstructionsareidealforpeopleofapproximately1800mminbodyheight.Thedimensionscanbealteredifrequired.Inthiscase,payattentiontothefactthatachangeofinstal-lationheightwillalsochangetheminimumheight,andthatthealteredmountingdimensionsmustbetakenintoconsideration.

•Wherethecontractormountstheproduct,heshouldensurethattheentireareaofthewalltowhichthemountingplateistobefitted,isflat(noprojectingjointsortilesstickingout),thatthestructureofthewallissuitablefortheinstallationoftheproductandhasnoweakpoints.Theenclosedscrewsanddowelsareonlysuit-ableforconcrete.Foranotherwallconstructionsthemanufacturer'sindicationsofthedowelmanufacturerhavetobetakenintoaccount.

•Thefilterinsertmustbeusetoprotecttheshoweragainstincomingdirtbypipe-work.Incomingdirtleadstodefectsor/andcandamagepartsoftheshower;suchcausedfaultsvoidsallliabilityandguaranteeclaims.

Technical Data

Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,22-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CConnectionsG1/2: coldright-hotleftThermaldisinfection: max.70°C/4min

Safetyagainstbackflow

Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!

English

Special accessories (orderasanextraseepage38)cornerfittingset#27999000

Spare parts (seepage38)

Operation (seepage36)

Assembly see page 33

Dimensions (seepage31)

Maintenance (seepage39)ThecheckvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).Toguaranteethesmoothrunningofthethermostat,itisneces-saryfromtimetotimetoturnthethermostatfromtotalhottototalcold.

Safety Function (seepage35)Thedesiredmaximumtemperatureforexamplemax.42ºCcanbepre-setthankstothesafetyfunction.

Symbol description

Flow diagram (seepage31) Handshower overheadshower(Rain) overheadshower(Rainflow)

Test certificate (seepage40)

Adjustment (seepage34)Aftertheinstallation,theoutputtemperatureofthethermostatmustbechecked.Acorrectionisnecessaryifthetemperaturemeasuredattheoutputdiffersfromthetemperaturesetonthethermostat.

Cleaning (seepage37)andenclosedbrochure

Donotusesiliconecontainingaceticacid!

4

Page 5: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

Indicazioni sulla sicurezza

Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobiso-gnaindossareguantiprotettivi.

Ilbracciodelsoffionedelladocciaèprogettatopersosteneresoloquest'ultimo,nonvasovraccaricatoconaltrioggetti!

Ibambiniegliadultiaffettidamenomazionifisiche,psichichee/osensorialidevonoutilizzareilsistemadocciasolosottosorveglianza.Ilprodottonondeveessereutilizzatodapersonesottol'effettodidrogheoalcolici.

Bisognaevitareilcontattofrailgettodelladocciaepartidelcorpodelicate(ades.gliocchi).Frailsoffioneedilcorpovamantenutaunadistanzasuffi-ciente.

Ilprodottonondeveessereutilizzatocomemaniglia,questadeveesseremotataseparatamente.

Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamenteperl'gienedelcorpo.

Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'ac-quafreddaedell'acquacalda.

Istruzioni per il montaggio

•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.

•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.

•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.

•Lequotedimontaggioindicatenelleistruzionidimontaggiosonoidealiperper-sonegrandicirca1800mmeeventualmentevannoadattate.Aciòbisognafareattenzione,cheadaltezzadimontaggiocambiatal'altezzaminimanecessariaindicatacambiaechebisognaconsiderarelamodificadellequotedicollega-mento.

•Quandoilpersonaletecnicospecializzatoesegueilmontaggiodelprodottoènecessarioassicurarsichelasuperficiedifissaggiosiapianaintuttal’areadifissaggio(senzagiuntisporgentiospostamentodellepiastrelle),chelastrutturadellaparetesiaadattaperilmontaggiodelprodottoesoprattuttochenoncisianodeipuntideboli.Levitieitasselliindotazionesonoadattisolopercalce-struzzo.Incasodialtrestrutturedellaparetevannoosservareleindicazionidelproduttoredeitasselli.

•Ilfiltrosupplementaredeveessereutilizzatoperproteggereladocciadaidepo-sitidicalcare.Taliimpuritapossonoinfatticausaredifettie/odanneggiarepartidelladoccia;inquestocasolaHansgrohenonrispondedeidanni.

Dati tecnici

Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,22-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.80°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CRaccordiG1/2: freddaadestra-caldaasinistraDisinfezionetermica: max.70°C/4min

Sicurezzaantiriflusso

Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!

Italiano

Accessori speciali (noncontenutonelvolumedifornituravedipagg.38)setdimontaggioadangolo#27999000

Parti di ricambio (vedipagg.38)

Procedura (vedipagg.36)

Montaggio vedi pagg. 33

Ingombri (vedipagg.31)

Manutenzione (vedipagg.39)LavalvoladinonritornodeveesserecontrollataregolarmentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall'anno).Pergarantirelascorrevolezzadell’elementodiregola-zione,ditantointantosidovrebberegolareiltermostaticopassandodatuttocaldoatuttofreddo.

Safety Function (vedipagg.35)GrazieallafunzioneantiscottatureSafetylatemperaturamassimaperesempiomax.42ºCdesiderataèfacilmenteregolabile.

Descrizione simbolo

Diagramma flusso (vedipagg.31) Doccetta soffionedoccia(Rain) soffionedoccia(Rainflow)

Segno di verifica (vedipagg.40)

Taratura (vedipagg.34)Effettuatal’installazionedelmiscelatoretermostaticobisognacon-trollarelatemperaturadiuscita.Lataraturaènecessariaquandolatemperaturadell’acquamisuratasulpuntodiprelievononcorrispondeaquellafissatasultermostato.

Pulitura (vedipagg.37)ebrochureallegata

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

5

Page 6: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

Indicaciones de seguridad

Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplasta-mientoocorte.

Elbrazodelpulverizadordeduchasoloestáprevistoparasoportarelpulveri-zadordeduchaynodebecargarseconotrosobjetos!

Niños,asícomoadultosconlimitacionescorporales,mentalesy/osensorialesnodebenutilizarelsistemadeduchassinvigilancia.Personasqueseencuen-tranbajoelefectodealcoholodrogas,nodebenutilizarelsistemadeduchas.

Debeevitarseelcontactodelchorrodelpulverizadorconpartessensiblesdelcuerpo(porej.ojos).Debemantenerseunadistanciasuficienteentrepulveri-zadorycuerpo.

Elproductonodebeserutilizadocomounelementodesujeción.Debemontar-seunelementodesujeciónseparado.

Lagriferíasolodebeserutilizadaparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.

Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.

Indicaciones para el montaje

•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetranspor-te.Despuésdelainstalaciónsosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.

•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.

•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.

•Lasmedidasindicadasenlasinstruccionesdemontajeresultanidealesparapersonasde1800mmdealtura,porloquedeberánajustarsesiemprequeseanecesario.Enestesentido,esimportantetenerencuentaque,encasodemodi-ficacióndelaalturademontaje,cambialaalturamínimayhabráqueadaptarlasmedidasdeconexión.

•Enelmomentodelmontajedelproductoporpartedepersonalespecializadoycualificadosedeberáprestarunaatenciónespecialaquelasuperficiedefijaciónentodaeláreadelafijaciónseaplana(sinjuntasquesobresalenniazulejosdesplazados),quelaestructuradelaparedseaadecuadaparaunmontajedelproductoyque,antetodo,nopresentepuntosdébiles.Lostornillosytacosadjuntossonsóloapropiadosparahormigón.Enelcasodeotrasestructu-rasmuralessedeberánconsiderarlasindicacionesdelfabricantedetacos.

•Lainsercióndelfiltrodebeusarseparaprotegerladuchadelasuciedadprove-nientedelastuberias.Debecolocarseentreelflexoyladuchamural.Infiltra-cionesdesuciedaddeterioranelfuncionamientodeladuchamuralypuedencausardañosenelinteriordelamismaquenoestáncubiertasporlagarantíadeHansgrohe.

Datos técnicos

Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,22-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.80°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CRacoresexcéntricosG1/2: aladerechafrio-alaizquierdacalienteDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min

Segurocontraelretorno

Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.

Español

Opcional (noincluidoenelsuministroverpágina38)Setdeesquina#27999000

Repuestos (verpágina38)

Manejo (verpágina36)

Montaje ver página 33

Dimensiones (verpágina31)

Mantenimiento (verpágina39)Lasválvulasanti-retornotienenquesercontroladasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).Paragarantizarelfunciona-mientoduraderodeltermostato,elmandodelmismodeberíagirarsedevezencuandodelextremofríoalextremocaliente.

Safety Function (verpágina35)Graciasaltopedetemperaturasepuedegraduarlatemperaturamáximaporejemplomax.42ºC.

Descripción de símbolos

Diagrama de circulación (verpágina31) Teleducha Duchafija(Rain) Duchafija(Rainflow)

Marca de verificación (verpágina40)

Puesta a punto (verpágina34)Despuésdelmontajedeberácomprobarselatemperaturadelaguadeltermostato,enlasalidadelcaño.Unacorrecciónseefectuarásiempreycuandolatemperaturadelaguatomadaalasalidadelcaño,nocorrespondaconlaindicadaenelvolantedeltermostato.

Limpiar (verpágina37)yfolletoanexo

Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

6

Page 7: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

Veiligheidsinstructies

Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.

Dearmvandehoofddoucheisuitsluitendvoorhetvasthoudenvandehoofd-douchebedoeldenmagnietmetverderevoorwerpenwordenbelast!

Kinderenenvolwassenenmetlichamelijke,geestelijkeen/ofsensorischebe-perkingenmogenhetdouchesysteemnietzondertoezichtgebruiken.Personenonderinvloedvanalcoholofdrugsmogenhetdouchesysteemnietgebruiken.

Hetcontactvandedouchestraalmetgevoeligelichaamsdelen(bijv.ogen)moetwordenvoorkomen.Ermoetvoldoendeafstandtussendoucheenlichaamaangehoudenworden.

Hetproductmagnietalshandgreepwordengebruikt.Ermoeteenapartehandgreepgemonteerdworden.

Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.

Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwatertoevoerdienenvermedenteworden.

Montage-instructies

•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.

•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,gespoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.

•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatierichtlijnenmoetennage-leefdworden.

•Deindehandleidingaangegevenmontagematenrichtenzichoppersonenvanca.1800mmgrootenmoetenindiennodigaangepastworden.Daarbijmoetinachtgenomenwordendatbijeengewijzigdemontagehoogteookdemini-mumhoogteverandertendatdeaansluitmatenovereenkomstigmoetenwordenaangepast.

•Bijdemontagevanhetproduktdooreenvakkundigeinstallateurmoetmeneroplettendathetbevestigingsoppervlakopéénoppervlakzit(dusgeenopliggendevoegenofverspringendetegels),dewandgeschiktisvoormontagevanproduk-tenenzekergeenzwakkeplekkenbevat.Debijgevoegdeschroevenenduvelszijnalleengeschiktvoorbeton.Beianderewandsoortendientutelettenopdevoorschriftenvandefabrikantvandeschroevenenduvels.

•Debijgeleverdefiltermoetingebouwdwordenomuitdeleidingentegentehouden.Vuiluitdeleidingenkandewerkingvandehoofddouchenegatiefbe-invloedenen/ofdehoofddouchebeschadigen.VoordezeschadeisHansgrohenietverantwoordelijk.

Technische gegevens

Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,22-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.80°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CAansluitingenG1/2: koudrechts-warmlinksThermischedesinfectie: max.70°C/4min

Beveiligdtegenterugstromen

Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!

Nederlands

Toebehoren (behoortniettothetleveringspakketzieblz.38)hoekmontageset#27999000

Service onderdelen (zieblz.38)

Bediening (zieblz.36)

Montage zie blz. 33

Maten (zieblz.31)

Onderhoud (zieblz.39)KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijkgeldendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar).Omhetsoepellopenvanderegeleen-heidtegaranderenmoetdethermostaatvantijdtottijdopheelkoudenheelwarmwordeningesteld.

Safety Function (zieblz.35)DankzijddeSafetyFunctionkandegewenstemaximaletemperatuurvanbijv.max.42ºCvantevorenwordeningesteld.

Symboolbeschrijving

Doorstroomdiagram (zieblz.31) Handdouche hoofddouche(Rain) hoofddouche(Rainflow)

Keurmerk (zieblz.40)

Correctie (zieblz.34)Namontagedientdeuitstroomtemperatuurvandethermostaatgecon-troleerdteworden.Eencorrectieisnoodzakelijkalsdeaanhettappuntgemetentemperatuurafwijktvandeopdethermostaatingesteldetemperatuur.

Reinigen (zieblz.37)enbijgevoegdebrochure

Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!

7

Page 8: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

Sikkerhedsanvisninger

Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.

Stangentilhovedbruserenerkunberegnettilatholdehovedbruseren.Denmåikkebelastesmedandregenstande!

Børnsomogsåvoksnemedfysiske,mentaleog/ellersensoriskebegrænsnin-germåikkebrugebrusersystemetudenopsyn.Personersomerunderindfly-delseafalkoholellernarkotikamåikkebrugebrusersystemet.

Bruserstrålenskontaktmedsensitiveområder(f.eks.øjne)skalundgås.Derskalværeentilstrækkeligafstandmellembruserenogkroppen.

Produktetmåikkebrugessomhåndtag.Derskalmonteresetseparathåndtag.

Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogrengøringsformål.

Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.

Monteringsanvisninger

•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortransportskader.Eftermonteringengodkendestransportskaderellerskaderpåoverfladenikkelængere.

•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degæl-dendestandarder.

•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.

•Måleneimonteringsanvisningeneridealtilpersonermedenstørrelsepå1800mmogskaligivetfaldtilpasses.Hervedskaldertageshensyntil,atdenmindstehøjdeitilfældeafenændretmonteringshøjdeændresogatderskaltageshen-syntildeændredetilslutningsmål.

•Vedmonteringerdetvigtigtatsikresig,athelebefæstigelsesfladenerplan(in-genujævnefugerellerfliser),samtatvæggeneregnettilmonteringafproduktetogspecielt,atvæggenikkeharnogensvagepunkter.Demedfølgendeskruerogdüblererkunegnettilbeton.Vedandenvægopbygningbørproducentenafdüblerkontaktesfornærmereinformation.

•Denvedlagtefilterindsatsskalmonteresforatforhindreatderkommersmudsibruserenfrarørsystemet.Indskylletsnavskanhaveindflydelsepåbruserensfunktionog/ellerføretilbeskadigelserpåbruserensfunktionsdele.

Tekniske data

Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,22-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.80°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTilslutningerG1/2: Koldthøjre-varmtvenstreTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

Medindbyggetkontraventil

Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!

Dansk

Specialtilbehør (ikkemedileveringsomfangses.38)hjørnemont.sæt#27999000

Reservedele (ses.38)

Brugsanvisning (ses.36)

Montering se s. 33

Målene (ses.31)

Service (ses.39)IfølgeDINEN1717skalgennmestrømningsbegrænsereioverenstem-melsemednationalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).Foratsikreoptimalfunktionaftermostaten,børtermostatenfratidtilandenmotioneres(stillesskiftevisheltvarmogheltkold).

Safety Function (ses.35)TakketværeSafetyvarmtvands-begrænsningenkanmaksimaltempera-turenforudindstilleseksempelmax.42ºC.

Symbolbeskrivelse

Gennemstrømningsdiagram (ses.31) Håndbruser Hovedbruser(Rain) Hovedbruser(Rainflow)

Godkendelse (ses.40)

Justering (ses.34)Eftermonteringenskaltermostatensudløbstemperaturkontrolleres.Såfremtdenmåltevandtemperaturafvigerfradenpåtermostatenvisteforindstillingerenkorrigeringafskalagrebetnødvendig.

Rengøring (ses.37)ogvedlagtbrochure

Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

8

Page 9: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

Avisos de segurança

Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

Obraçodochuveirofoiconcebidoapenasparaservirdeapoioàcabeçadochuveiro,peloquenãopodesersujeitoacargasdeobjectosadicionais!

Criançaseadultoscomdeficiênciasmotoras,mentaise/ousensoriaisnãopo-demutilizarosistemadeduchesemmonitorização.Pessoasqueestejamsobainfluênciadeálcooloudrogasnãopodemutilizarosistemadeduche.

Deve-seevitarocontactodosjactosdeáguacompartesdocorposensíveis(p.ex.olhos).Énecessáriomanterumadistânciasuficienteentreochuveiroeocorpo.

Oprodutonãopodeserutilizadocomopegadeapoio.Temquesermontadaumapegaseparada.

Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.

Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.

Avisos de montagem

•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorelativamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.

•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.

•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.

•Asdimensõesdemontagemindicadasnasinstruçõesdemontagemsãoideaisparapessoascomumaalturaaprox.1800mmetêmquesereventualmenteadaptadas.Nestecontextodeveter-seematençãoquealteraçõesnaalturademontagemobrigamaalteraçõesnaalturamínima,bemcomoalteraçõesnasdimensõesdeligação.

•Duranteamontagemdoprodutoportécnicosqualificados,deveter-seematençãoqueasuperfíciedefixaçãosejaplanaemtodaaáreadafixação(semjuntassobrepostas/salientesouladrilhosdeslocados),queodispositivodemontagemnaparedesejaadequadoparaumamontagemnaparedeequeestenãoapresentenenhunspontosfracos.Osparafusosebuchasincluídosnovolumedefornecimentosãoapenasadequadosparabetão.Paraoutrosméto-dosdemontagemnaparededevemserrespeitadasasindicaçõesdofabricantedasbuchas.

•Ofiltrodeinserçãodeveserutilizadoparaprotegerochuveirodeareiaseresí-duosprovenientesdatubagem.Resíduoseareiaspodemdanificarcomponentes,ouprovocarmaufuncionamentodochuveiro;asavariasassimprovocadasanulamanossaresponsabilidadeeanulamanossagarantia.

Dados Técnicos

Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,22-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.80°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CLigaçõesG1/2: friaàdireita-quenteàesquerdaDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min

Funçãoanti-retornoeanti-vácuo

Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!

Português

Acessórios especiais (nãoincluídonovolumedeforneci-mentoverpágina38)Adaptadordecanto#27999000

Peças de substituição (verpágina38)

Funcionamento (verpágina36)

Montagem ver página 33

Medidas (verpágina31)

Manutenção (verpágina39)Asválvulasanti-retornodevemserverificadasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).Paragarantirumfuncionamentosuavedoelementotermostáticoénecessáriodevezemquandorodartotal-menteomanípulodatermostáticadaposiçãoquenteparaafria.

Safety Function (verpágina35)Graçasàfunçãodesegurançapode-seregularatemperaturamáximaporexemplomax.42ºC.

Descrição do símbolo

Fluxograma (verpágina31) Chuveirodemão Chuveirofixo(Rain) Chuveirofixo(Rainflow)

Marca de controlo (verpágina40)

Afinação (verpágina34)Énecessáriacorrecçãoseatemperaturamedidanopontodesaídadiferirdatemperaturamarcadanaescala.

Limpeza (verpágina37)ebrochuraemanexo

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

9

Page 10: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

Wskazówki bezpieczeństwa

Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.

Ramięprysznicajestprzystosowanedotrzymaniagłowicyprysznicainiemożebyćobciążaneinnymiprzedmiotami!

Zarównodzieci,jakidoroślizfizycznymi,psychicznymii/lubsensorycznymiograniczeniaminiemogąkorzystaćzprysznicabezopieki.Osobyznajdującesiępodwpływemalkoholulubnarkotykówniemogąkorzystaćzprysznica.

Należyunikaćkontaktustrumieniawypływającegozgłowicyzwrażliwymiczęściamiciała(np.oczami).Należyzachowywaćodpowiedniąodległośćpomiędzygłowicąaciałem.

Produktuniewolnoużywaćjakouchwytudotrzymaniasię.Należyzamonto-waćosobnyuchwyt.

Prysznicmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.

Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.

Wskazówki montażowe

•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.

•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.

•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.

•Wymiarymontażowepodanewinstrukcjimontażowejsąidealnedlaosóbowzrościesięgającymok.1800mmiwraziekoniecznościnależyjedostosować.Należyprzytymzwrócićuwagęnafakt,iżprzyzmienionejwysokościmontażuzmieniasięminimalnawysokość,atakżeulegajązmianiewymiaryprzyłączy.

•Montażproduktumusibyćwykonanyprzezwykwalifikowanegofachowca.Po-wierzchniawmiejscumontażumusibyćrówna(bezuskokówwzgl.wzajemnieprzesuniętychpłytek).Ścianawmiejscumontażumusibyćstabilna.Dołożonewkomplecieśrubyikołkirozporowesąprzeznaczonedobetonu.Przyinnychrodzajachściannależyodpowiedniodobraćmocowanieiprzestrzegaćzaleceńproducenta.

•Dołożonydoopakowaniafiltrmusizostaćzamontowany,jejzabezpieczeniuprzedzabrudzeniamizrur.Zanieczyszczeniamogąprowadzićdonieprawidło-wegodziałaniapryszniculubspowodowaćjegouszkodzenie,zatakpowstałeuszkodzeniaHansgrohenieprzejmujeodpowiedzialności.

Dane techniczne

Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,22-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.80°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CPrzyłączaG1/2: Zimnazprawej-CiepłazlewejDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min

Zabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym

Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!

Polski

Wyposażenie specjalne (Niejestczęściądostawypatrzstrona38)Zestawdomontażunarożnego#27999000

Części serwisowe (patrzstrona38)

Obsługa (patrzstrona36)

Montaż patrz strona 33

Wymiary (patrzstrona31)

Konserwacja (patrzstrona39)Działaniezabezpieczeńprzedprzepływemzwrotnym,zgodnieznormąDINEN1717imiejscowymiprzepisami,musibyćkontrolowane(DIN1988,razwroku).Abyzachowaćłatwośćobsługitermostatu,odczasudoczasunależygoprzekręcićnacałkiemzimnąinacałkiemciepłąwodę.

Safety Function (patrzstrona35)Dziękifunkcjizabezpieczającejmożnaprzestawićżądanąmaksymal-nątemperaturęnp.namaks.42ºC.

Opis symbolu

Schemat przepływu (patrzstrona31) Prysznicręczny Prysznicsufitowy(Rain) Prysznicsufitowy(Rainflow)

Znak jakości (patrzstrona40)

Regulacja (patrzstrona34)Poukończeniumontażunależysprawdzićtemperaturęciepłejwodynawylocieztermostatu.Korektabędziekoniecznawtedy,gdyzmierzo-natemperaturanawylocieróżnisięodtemperaturynastawionejnatermostacie.

Czyszczenie (patrzstrona37)idołączonabroszura

Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

10

Page 11: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

Bezpečnostní pokyny

Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.

Držáksprchovéhlavicejedimenzovánpouzeprodrženísprchovéhlaviceanesmísezatěžovatdalšímipředměty!

Dětiadospěléosobystělesným,duševníma/nebosmyslovýmpostiženímnesmíproduktpoužívatbezdozoru.Osobypodvlivemalkoholunebodrognesmíproduktpoužívat.

Jenutnézabránitkontaktuvodníchpaprskůsprchysměkkýmičástmitěla(např.očima).Jenutnédodržovatdostatečnýodstupmezisprchouatělem.

Produktnesmíbýtpoužívánjakomadlo.Jenutnénamontovatsamostatnémadlo.

Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.

Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.

Pokyny k montáži

•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.

•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,propláchnutyaotestoványpodleplatnýchnorem.

•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.

•Montážnírozměryuvedenévnávodupromontážjsouideálníproosobysvýš-koupostavypřibližně1800mmavpřípaděpotřebyjenutnéjepřizpůsobit.Přitomjezapotřebídbátnato,žesepřizměněnévýšcemontážezměnípožadova-náminimálnívýškaažejetřebabrátohlednapřipojovacírozměry.

•Přimontážiproduktukvalifikovanýmodbornýmpersonálemjetřebadbátnato,abyupevňovacíplochybylyvcelémrozsahuupevněnírovné(žádnévyčníva-jícíspárynebonavzájempřesazenéobklady),abykonstrukcestěnybylapromontážproduktuvhodnáazvláštěabyvnínebylažádnáslabámísta.Přiloženévrutyahmoždinkyjsouvhodnépouzeprobeton.Přijinýchkonstrukčníchmateri-álechstěnyjetřebaseříditúdajivýrobcehmoždinek.

•Dopřívodumusíbýtzabudovánosesprchoudodávanésítko,abyzachycovalonečistotyvyplavenézvodovodnísítě.Vyplavenénečistotymohouovlivnitfunkcisprchyanebomohouvéstikjejímupoškození.Nataktovznikéškodysenevzta-hujezárukafirmyHansgrohe.

Technické údaje

Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,22-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.80°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CPřípojeG1/2: studenávpravo-teplávlevoTepelnádesinfekce: max.70°C/4min

Vlastníjištěníprotizpětnémunasátí.

VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.

Česky

Zvláštní příslušenství (nenísoučástídodávkyvizstrana38)Sadaprorohovoumontáž#27999000

Servisní díly (vizstrana38)

Ovládání (vizstrana36)

Montáž viz strana 33

Rozmìry (vizstrana31)

Údržba (vizstrana39)UzpětnýchventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregionálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).Abybylzajištěnlehkýchodregulačníjednotky,mělbyseter-mostatčasodčasunastavitnaúplněhorkouaúplněstudenouvodu.

Safety Function (vizstrana35)DíkySafetyFunctionjemožnépředemnastavitnejvyššípožadovanouteplotu,např.max.42ºC.

Popis symbolů

Diagram průtoku (vizstrana31) Ručnísprcha Hornísprcha(Rain) Hornísprcha(Rainflow)

Zkušební značka (vizstrana40)

Nastavení (vizstrana34)Poukončenímontážesemusízkontrolovatteplotavodyvytékajícíztermostatu.Pokudseteplotazměřenávmístěodběrulišíodteplotynastavenénatermostatu,jenutnéprovéstkorekci.

Čištění (vizstrana37)apřiloženábrožura

Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

11

Page 12: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

Bezpečnostné pokyny

Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.

Ramenodržiakahlavicesprchyjeurčenélennauchyteniehlavicesprchyanesmiesazaťažovaťinýmipredmetmi!

Produktnesmúbezdozorupoužívaťdeti,akoajdospeléosobystelesným,duševnýma/alebozmyslovýmpostihnutím.Produktnesmúpoužívaťaniosoby,ktorésúpodvplyvomalkoholualebodrog.

Vyhýbajtesakontaktuvodnéholúčasprchyscitlivýmimiestamitela(napr.oči).Dodržiavajtedostatočnúvzdialenosťmedzisprchouatelom.

Výroboksanesmiepoužívaťakodržadlo.Ktomuúčelusamusínamontovaťsamostatnédržadlo.

Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.

Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.

Pokyny pre montáž

•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškode-ný.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.

•Montážnerozmeryuvedenévnávodenamontážsúideálnepreosobysvýškoupostavypribližne1800mmavprípadepotrebyjenutnéichprispôsobiť.Pritomjenutnésiuvedomiť,žeprizmenenejvýškemontážesameníminimálnavýškaaajenutnédbaťnarozmeryrozmiestneniaprípojok.

•Primontážiproduktukvalifikovanýmodbornýmpersonálomjenutnédbaťnato,abyupevňovacieplochybolivcelomrozsahuupevneniarovné(žiadnevyčnievajúceškáryalebonavzájompredsadenéobklady),abykonštrukciastenybolapremontážproduktuvhodnáazvlášťabyvnejneboližiadneslabémiesta.Priloženévrutyahmoždinkysúvhodnélenprebetón.Priinýchkonštrukčnýchmateriálochstenyjenutnériadiťsaúdajmivýrobcuhmoždiniek.

•Doprívodumusíbyt'zabudovanésosprchoudodávanésítko,abyzachytilone-čistotyvyplavenézvodovodnejsiete.Vyplavenénečistotymôžouovlivnit'funkciusprchy,alebospôsobit'jejpoškodenie.Nataktovzniknutéškodysanevzt'ahujezárukafirmyHansgrohe.

Technické údaje

Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,22-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.80°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CPrípojeG1/2: studenávpravo-teplávľavoTermickádezinfekcia: max.70°C/4min

Vlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.

Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!

Slovensky

Zvláštne príslušenstvo (niejesúčasťoudodávkyviďstrana38)Rohovámontážnasada#27999000

Servisné diely (viďstrana38)

Obsluha (viďstrana36)

Montáž viď strana 33

Rozmery (viďstrana31)

Údržba (viďstrana39)PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárod-nýmialeboregionálnymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).Abybolzaistenýľahkýchodregulačnejjednotky,malbysatermostatzčasučasnastaviťnamaximálnehorúcuamaximálnestude-núvodu.

Safety Function (viďstrana35)VďakaSafetyFunctionjemožnévoprednastaviťnajvyššiupožadova-núteplotu,napr.max.42ºC.

Popis symbolov

Diagram prietoku (viďstrana31) Ručnásprcha Hornásprcha(Rain) Hornásprcha(Rainflow)

Osvedčenie o skúške (viďstrana40)

Nastavenie (viďstrana34)Poukončenímontážesamusískontrolovaťteplotavodyvytekajúcejztermostatu.Pokiaľsateplotanameranánamiesteodberulíšiodteplotynastavenejnatermostate,jenutnévykonaťkorekciu.

Čistenie (viďstrana37)apriloženábrožúra

Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

12

Page 13: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

安全技巧

装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。

头顶莲蓬头夹持杆只为夹持头顶莲蓬头而设计,不得让其承载其它物品!

不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。

必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够的距离。

该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。

淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。

冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

安装提示

•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。

•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。

•请遵守当地国家现行的安装规定。

•本安装说明中所规定的安装尺寸理想用于身高1800mm左右的人士。尺寸可根据需要进行修改。在这种情况下,您必须留意,如果安装高度改变,则花洒到地板的最小高度也随之改变,且必须考虑到连接尺寸的改变。

•在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的墙面是平的(没有突出物或瓷砖没有突起),墙体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的膨胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构必须咨询膨胀螺丝生产商的建议。

•必须装上花洒所附带的滤柱式过滤网,以过滤管道里的杂质污物。杂质污物会影响花洒的功能和/或损坏花洒的功能部件,由此而产生的产品损坏不属于汉斯格雅的保修范围。

技术参数

工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,22-0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大80°C推荐热水温度: 65°C连接管线G1/2: 左热右冷热力消毒: 最大70°C/4分钟

自动防止回流

该产品专为饮用水设计!

中文

选装附件 (不在供货范围内参见第页38)角安装测试#27999000

备用零件 (参见第页38)

操作 (参见第页36)

安装 参见第页 33

大小 (参见第页31)

保养 (参见第页39)单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DINEN1717定期检查(至少一年一次)。为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热到最冷转动调温器。

安全功能 (参见第页35)恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例如最高温度为42℃

符号说明

流量示意图 (参见第页31)手持花洒

顶置花洒(Rain)顶置花洒(Rainflow)

检验标记 (参见第页40)

校准 (参见第页34)安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。

清洗 (参见第页37)并附有小手册

请勿使用含有乙酸的硅!

13

Page 14: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

Указания по технике безопасности

Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.

Кронштейнверхнегодушапредназначентолькодляподсоединенияверхнегодуша.Запрещаетсяподвешиватьнанегодругиепредметы!

Дети,атакжевзрослыесфизическими,умственнымии/илисенсорныминедостаткамидолжныпользоватьсяизделиемтолькоподприсмотром.Запре-щаетсяпользоватьсяизделиемвсостоянииалкогольногоилинаркотическогоопьянения.

Недопускайтепопаданияструиводыизразбрызгивателяначувствительныечаститела(например,наглаза).Разбрызгивательследуетустанавливатьнадостаточномрасстоянииоттела.

Изделиезапрещаетсяиспользоватьвкачестверукоятки.Следуетустанавли-ватьспециальнуюрукоятку.

Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцелях:дляпри-нятияванныиличнойгигиены.

донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.

Указания по монтажу

•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.

•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,промытыипроверенывсоот-ветствиисдействующиминормами.

•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответству-ющихстранах.

•Указанныевмонтажнойинструкциимонтажныеразмерыидеальныдлялицростомоколо1800мм.Вслучаенеобходимостимонтажныеразмерысле-дуетменять.Приэтомнужноучесть,чтоприизменившейсявысотемонтажаменяетсятакжеиминимальнаявысота,аизменениеустановочныхразмеровнужнопринятьвовнимание.

•Примонтажеизделияквалифицированнымперсоналомнеобходимоследитьзатем,чтобы,поверхностькреплениябылаплоскойвовсейзонекрепления(безвыступающихшвовилисмещенияплитки),структурастенподходиладлямонтажаизделияи,вчастности,неимеласлабыхмест.При-лагаемыевинтыидюбелипредназначенытолькодлябетона.Придругихтипахстеннеобходимособлюдатьуказанияпроизводителейдюбелей.

•Дляпредотворащенияпопаданиячастицгрязиизводопроводнойсетинеобходимоустановитьфильтр,прилагаемыйкручномудушу.Частицыгрязимогутнарушитьотдельныефункциии/илипривестикповреждениюфункциональныхдеталейручногодуша,Hansgroheненесетответственностьзаповреждениявследствиеотсутствияфильтра.

Технические данные

Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,22-0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.80°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CПодключениеG1/2: холоднаясправа-горячаяслеваТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин

укомплектованклапаномобратноготокаводы

Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!

Русский

Специальные принадлежности (невключеновобъ-емпоставки!см.стр.38)комплектдляугловогомонтажа#27999000

Κомплеκт (см.стр.38)

Эксплуатация (см.стр.36)

Монтаж см. стр. 33

Размеры (см.стр.31)

Техническое обслуживание (см.стр.39)Защитаобратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответствииснациональнымиилирегиональныминормативамиДлягарантииплавногоизменениятемпературыидолгогосрокаслужбынеобхо-димопериодическиповорачиватьручкурегулировкитемпературыизположениемаксимальногорячаявположениемаксимальнохолоднаявода.

Safety Function (см.стр.35)СпомощьюфункцииSafetyFunctionможетбытьзаданамаксималь-наятемператураводы,например42ºC.

Описание символов

Схема потока (см.стр.31) Ручнойдуш Верхнийдуш(Rain) Верхнийдуш(Rainflow)

Знак технического контроля (см.стр.40)

Настройка (см.стр.34)Послемонтажаследуетпроверитьтемпературунавыходеизтер-мостата.Скорректируйтетемпературуводы,еслионаотличаетсяотустановленнойнатермостате.

Очистка (см.стр.37)иприлагаемаяброшюра

Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

14

Page 15: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

Biztonsági utasítások

Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.

Azuhanyfejkarjacsakazuhanyfejtartásáraalkalmas,ésnemszabadmástárgyakkalmegterhelni!

Gyermekek,valaminttestileg,szellemilegfogyatékosés/vagyérzékelésbenkorlátozottszemélyeknemhasználhatjákfelügyeletnélkülaterméket.Alkoholéskábítószerbefolyásaalattállószemélyeknemhasználhatjákaterméket.

Kerülnikellazuhanysugárérintkezésétérzékenytestrészekkel(pl.szemek).Bekelltartaniamegfelelőtávolságotazuhanyfejésatestközött.

Aterméketnemszabadkapaszkodónakhasználni.Ehhezkülönkapaszkodótkellfelszerelni.

Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.

Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!

Szerelési utasítások

•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.

•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszabványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni

•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelveketbekelltartani.

•Aszerelésiútmutatóbanmegadottszerelésiméretekkb.1800mmtestmagassá-gúszemélyeknekalkalmasak,ésennekmegfelelőenátméretezendők.Ittarrakellügyelni,hogyazátméretezettszerelésimagasságnálmegváltozikaminimálismagasságésfigyelembekellvenniacsatlakozóméreteinekváltozását.

•Miközbenszakképzettszakembervégziatermékfelszerelését,ügyelnikellarra,hogyarögzítésifelületekarögzítésiterületteljesegészénsíkok(nincsenekkiállófugákvagycsempeszélek),afalfelépítésealkalmasatermékfelszereléséhez,éskülönösképpen,hogynincsenekbennegyengepontok.Amellékeltcsavarokésdűbelekcsakbetonhozalkalmasak.Egyébfalazatoknálfigyelembekellvenniadűbelgyártógyártóiutasításait.

•Akézizuhanyhozcsomagoltszűrőtömítéstbekellszerelniavízhálózatbólszármazószennyeződésekkiküszöbölésére.Abeáramlószennyeződésekaka-dályozhatjákés/vagyteljesentönkreistehetikazuhanyfunkcióit.AzezekbőladódókárokértaHansgrohenemfelel.

Műszaki adatok

Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,22-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.80°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CG1/2csatlakozás: hidegjobbra–melegbalraTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc

Visszafolyásgátlóval

Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!

Magyar

Egyéb tartozék (aszállításiegységnemtartalmazzalásdaoldalon38)Sarokszerelő-készlet#27999000

Tartozékok (lásdaoldalon38)

Használat (lásdaoldalon36)

Szerelés lásd a oldalon 33

Méretet (lásdaoldalon31)

Karbantartás (lásdaoldalon39)AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfe-lelően,anemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizendő!Ahhoz,hogyaszabályozóegységjólműköd-jön,atermosztátotidőrőlidőreteljesenmelegreésteljesenhidegrekellállítani.

Safety Function (Biztonságifunkció)(lásdaoldalon35)Abiztonságifunkciónakköszönhetőenakívánthőmérsékletetpl.42Celsiusfokbanmaximálhatjuk.

Szimbólumok leírása

Átfolyási diagramm (lásdaoldalon31) Kézizuhany Fejzuhany(Rain) Fejzuhany(Rainflow)

Vizsgajel (lásdaoldalon40)

Beszerelés (lásdaoldalon34)Asikeresfelszereléstkövetőenellenőriznikellatermosztátkifolyásihőmérsékletét.Helyesbítésszükséges,haavízkivételhelyénmérthőmérsékleteltératermosztátonbeállítotthőmérséklettől.

Tisztítás (lásdaoldalon37)ésmellékeltbrossúrával

Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

15

Page 16: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

Turvallisuusohjeet

Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.

Pääsuihkunvarsiontarkoitettuvainkannattamaanpääsuihkua.Sitäeisaakuormittaamuillaesineillä!

Lapsetjaruumiillisesti,henkisestija/taiaistillisestirajoittuneetaikuiseteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmääilmanvalvontaa.Alkoholintaihuumeidenvaikutuk-sessaolevathenkilöteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmää.

Suihkuvedenkontaktiaherkkienruumiinosien(esim.silmien)kanssaonvältettä-vä.Suihkunjavartalonvälissäonoltavariittäväväli.

Tuotettaeisaakäyttääkädensijana.Onasennettavaerillinenkädensija.

Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoi-tuksiin.

Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.

Asennusohjeet

•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdollisetkuljetusvahingot.Asennuk-senjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.

•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.

•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.

•Asennusohjeessaannetutasennusmitatsopivatn.180cm:npituisellehenkilölle,janiitäontarvittaessamuutettava.Tässäonotettavahuomioon,ettäasennus-korkeudenmuuttuessamuuttuumyösvähimmäiskorkeus,jamuutosonotettavahuomioonliitäntöjenmitoissa.

•Kunpäteväammattihenkilöstösuorittaatuotteenasennusta,onhuomioitava,ettäkiinnityspintaonkokokiinnityksenalueellatasainen(eiulkoneviasaumojatailaattojentasomuutoksia)ja,ettäseinänrakennesoveltuutuotteenasentamiseeneikäsiinäoleheikkojakohtia.Mukanaolevatkiinnitysruuvitjakiinnitysankkuritsoveltuvatbetoniinkiinnittämiseen.Kiinnitettäessätuotettamuihinseinärakentei-siin,noutatakiinnittimienvalmistajanohjeita.

•Käsisuihkunmukanatoimitettusihtitiivisteonasennettavapaikalleen,jottalianhuuhtoutuminenvesijohtoverkostostakäsisuihkuunestyy.Huuhtoutuvatlikahiuk-kasetvoivathäiritäsuihkuntoimintaataivahingoittaatoimintaosia,Hansgroheeivastaatästäaiheutuneistavahingoista.

Tekniset tiedot

Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,22-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.80°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLiittimetG1/2: kylmäoikealla-kuumavasemmallaLämpödesinfektio: maks.70°C/4min

Estääitsestäänpaluuvirtauksen

Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomavedenkanssa!

Suomi

Erityisvaruste (eikuulutoimitukseenkatsosivu38)Nurkka-asennussetti#27999000

Varaosat (katsosivu38)

Käyttö (katsosivu36)

Asennus katso sivu 33

Mitat (katsosivu31)

Huolto (katsosivu39)Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DIN1988,kerranvuodessa).Sää-töyksikönkevytkäyttöisyydentakaamiseksi,säädäsäätöyksikköajoittaintäysinkylmällejatäysinkuumalle.

Safety Function (katsosivu35)SafetyFunction:istajohtuenhaluttumaksimilämpötilavoidaanesiaset-taa,esimerkiksimaks.42ºC.

Merkin kuvaus

Virtausdiagrammi (katsosivu31) Käsisuihku Pääsuihku(Rain) Pääsuihku(Rainflow)

Koestusmerkki (katsosivu40)

Säätö (katsosivu34)Asennuksenjälkeentermostaatinulostulolämpötilaontarkastettava.Säätöontarpeen,joskäyttöpisteessämitattuvedenlämpötilaeroaatermostaattiinsäädetystälämpötilasta.

Puhdistus (katsosivu37)jaoheinenesite

Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

16

Page 17: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

Säkerhetsanvisningar

Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.

Armensomhållerhuvudduschenärbarakonstrueradfördetta;denfårintebelastasmedandraföremål!

Barnsamtvuxnamedfysiska,psykiskaellersensoriskafunktionshinderfårinteanvändaproduktenensamma.Personersomärpåverkadeavalkohol-ellerdrogerfårinteanvändaprodukten.

Undvikattriktaduschstrålarnamotkänsligakroppsdelar(t.ex.ögonen.Detmåstefinnasetttillräckligtstortavståndmellanduschenochkroppen.

Produktenfårinteanvändassomhandtag.Ettseparathandtagmåstemonteras.

Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.

Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.

Monteringsanvisningar

•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportskadorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.

•Demonteringsmåttsomangesimonteringsanvisningenpassar1,80mlångapersonerochmåsteeventuelltanpassas.Detärdåviktigtatttänkapåattdenminstahöjdenändrasnärmonteringshöjdenblirenannanochatthänsynmåstetastilldeändradeanslutningsmåtten.

•Närkvalificeradfackpersonalmonterarproduktenärdetviktigtatttänkapåattmonteringsytanärplanialladelaravarbetsytan(ingafogarsomstickerutellerklinkerförskjutningar),attväggkonstruktionenpassartillmonteringavproduktensamtattdeninteharsvagapunkter.Medföljandeskruvarochpluggärendastavseddaförbetong.Vidandraväggkonstruktionerskallanvisningarnafrånpluggtillverkarenbeaktas.

•Silpackningensomföljermedduschenmåstemonterasförattundvikaattsmutsfrånledningsnätetträngerin.Smutssomspolasinkanpåverkafunktionernaoch/ellerledatillskadorpåfunktionsdelariduschen.Hansgrohefrånsägersigalltansvarförskadorsomkanhärledastilldetta.

Tekniska data

Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,22-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.80°CRek.varmvattentemp.: 65°CAnslutningarG1/2: kallthöger–varmtvänsterTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

Självspärrmotåterflöde

Produktenärenbartavseddfördricksvatten!

Svenska

Specialtillbehör (medföljerejleveransensesidan38)Hörnmonteringsset#27999000

Reservdelar (sesidan38)

Hantering (sesidan36)

Montering se sidan 33

Måtten (sesidan31)

Skötsel (sesidan39)Backventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregionalabestämmelser(DIN1988engångperår)ienlighetmedDINEN1717.Förattgaranteraatttermostatenejkalkarigen,skadenregelbundet,engångpervecka,konditioneras.Detskergenomattmannågragångersnabbtslåsomtemperaturenfrånhetttillkalltochtillbaka.

Safety Function (sesidan35)MedhjälpavSafetyFunctionkanduställaindenönskademaximal-temperaturentillexempelvis42ºCochsåförhindraskållningsriskförbarn.

Symbolbeskrivning

Flödesschema (sesidan31) Handdusch Huvuddusch(Rain) Huvuddusch(Rainflow)

Testsigill (sesidan40)

Inställning av maxtemperatur (sesidan34)Närmonteringenärklarmåstetermostatenstömningstemperaturkon-trolleras.Enjusteringärnödvändigomdenuppmättatemperaturenvidtappningsställetavvikerfråndensomärinställdpåtermostaten.

Rengöring (sesidan37)ochmedföljandebroschyr

Användintesilikonsominnehållerättiksyra!

17

Page 18: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

Saugumo technikos nurodymai

Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.

Dušolaikiklisskirtastikdušogalvuteilaikyti,todėlneturibūtiapkraunamaskitokiaisdaiktais!

Gaminiudraudžiamanaudotisvaikams,taippatsuaugusiemssufizine,dvasinenegaleir(arba)sensorikossutrikimais.Gaminiųtaippatdraudžiamanaudotisasmenims,apsvaigusiemsnuoalkoholioarbanarkotikų.

Būtinavengtidušovandenssrovėskontaktosujautriomiskūnovietomis(pvz.,akimis).Todėlbūtinalaikytistinkamuatstumunuodušo.

Gaminysneturibūtinaudojamaskaiprankena.Rankenamontuojamaatskirai.

Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.

Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.

Montavimo instrukcija

•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųneprii-mamos.

•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plaunamiirtikrinamipagalgalio-jančiasnormas.

•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.

•Montavimoinstrukcijojenurodytiišmatavimaiidealiaitinka1800mmūgiožmonėms.Galimakeistiaukštį,bettuometkeičiasiminimalusrekomenduojamaspatalposaukštisirturibūtiatsižvelgtaįvandensjungtiesmatmenųpasikeitimą.

•Montuojantproduktą,specialistasprivaloįsitikinti,kadsienosplotas,priekuriodedamamontavimoplokštė,yralygus(jokiųplyteliųarkitųnelygumų),kadsienosstruktūrayrapritaikytaproduktomontavimuiirneturijokiųsilpnųvietų.Pakuotėjeesantysvaržtaiirkaiščiaiyraskirtitikbetonui.Esantkitokiaisienai,varžtusirkaiščiusreikiarinktispagalpaskirtį.

•Tinklelis,kurisyrarankųdušasspakuotėje,privalobūtiįstatytas,kadbūtųapsau-gotanuoišorėsnešvarumų.Nešvarumaigalipakenktirankųdušassfunkciona-lumuiir(arba)sugadintirankųdušassfunkcinesdalis.Tokiuatveju"Hansgrohe"atsakomybėsneprisiima.

Techniniai duomenys

Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,22-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip80°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CPrijungimasG1/2: Šaltasvanduodešinėje,karštas-kairėjeTerminisdezinfekavimas: nedaugiaukaip70°C/4min

Suatbuliniuvožtuvu

Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!

Lietuviškai

Specialūs priedai (nėrapridedamažr.psl.38)Kampiniomontavimorinkinys#27999000

Atsarginės dalys (žr.psl.38)

Eksploatacija (žr.psl.36)

Montavimas žr. psl. 33

Išmatavimai (žr.psl.31)

Techninis aptarnavimas (žr.psl.39)Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikrinamareguliariai(mažiausiaikartąpermetuspagalDIN1988)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacionalinesarbaregioninesnormas.Tam,kadbūtųgarantuotastolygustemperatūrosreguliavimasirilgasnaudojimasis,būtinaperiodiškaitemperatūrosrankenėlępasuktiįkarščiausiosiršalčiausiostemperatūrospadėtį.

Apsaugos funkcija (žr.psl.35)"Safety"funkcijakarštovandenstemperatūragalibūtiišankstoribotaiki,pvz.,neaukštesnėskaip42ºC.

Simbolio aprašymas

Pralaidumo diagrama (žr.psl.31) Rankųdušas galvosdušas(Rain) galvosdušas(Rainflow)

Bandymo pažyma (žr.psl.40)

Nustatymas (žr.psl.34)Sumontavus,būtinapatikrintivandens,išeinančioištermostato,tempe-ratūrą.Pakoreguokitevandenstemperatūrą,jeibūtina.

Valymas (žr.psl.37)irpridedamabrošiūra

Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

18

Page 19: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

Sigurnosne upute

Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.

Nosačtušaiznadglavejedimenzioniransamozadržanjedanogtušainesmijeseopterećivatidrugimpredmetima!

Djeca,kaoitjelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmijusekoristitiproizvodombeznadzora.Osobekojesupodutjecajemalkoholailidroganesmijusekoristitiproizvodom.

Moraseizbjegavatikontaktmlazaiztušasosjetljivimdijelovimatijela(npr.očima).Tijelokorisnikamorabitidovoljnoudaljenoodtuša.

Proizvodnesmijeslužitizapridržavanje.Utusesvrhumorapostavitizasebanrukohvat.

Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Upute za montažu

•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnorma-ma.

•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.

•Montažnedimenzijenavedeneuuputamazamontažuidealnesuzaosobevisineoko1800mmtesepremapotrebimorajuprilagoditikonkretnojvisinikori-snika.Pritomvaljauzetiuobzirdaseuslučajupromjenemontažnevisinemijenjaiminimalnavisinakaoidasetadamorauvažitiipromjenapriključnihdimenzija.

•Kadaproizvodmontirakvalificiranostručnoosobljetrebapazitidačitavapovrši-nanakojuseučvršćujebuderavna(bezistaknutihfugailikrivljenjapločica),dajezidnakonstrukcijaprimjerenamontažiproizvodateosobitodanemaslabihmjesta.Priloženivijciimoždaniciprikladnisusamozabeton.Koddrugihzidnihnadgradnjitrebaobratitipažnjunanavodeproizvođačamoždanika.

•Filterpotrebnojeugraditikakobisereguliraoprotokvodeismanjiodotokprljav-štine.ZaeventualnaoštećenjauzrokovanaprljavštinomproizvođačHansgrohenijeodgovoran.

Tehnički podatci

Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,22-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak80°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CSpojeviG1/2: hladnadesno–toplalijevoTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min

Funkcijesamo-čišćenja

Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!

Hrvatski

Posebni pribor (Nijesadržanouisporuci!pogledajstranicu38)garniturazakutnumontažu#27999000

Rezervni djelovi (pogledajstranicu38)

Upotreba (pogledajstranicu36)

Sastavljanje pogledaj stranicu 33

Mjere (pogledajstranicu31)

Održavanje (pogledajstranicu39)IspravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).Kakobiseolakšalaprohodnostiproduljiovijektra-janjaregulacijskejedinice,potrebnojesvremenanavrijemepodesititermostatizpoložajamaksimalnotopleupoložajmaksimalnohladnevode.

Safety Funkcija (pogledajstranicu35)ZahvaljujućuSafetyfunkcijimožesepodesitiželjenamaksimalnatemperatura,npr.i42ºC

Opis simbola

Dijagram protoka (pogledajstranicu31) Ručnituš tušiznadglave(Rain) tušiznadglave(Rainflow)

Oznaka testiranja (pogledajstranicu40)

Regulacija (pogledajstranicu34)Nakoninstalacijetrebaispitatiizlaznutemperaturutermostata.Ko-rekcijajeneophodna,akoizmjerenatemperaturanamjestuuzimanjaodstupaodtemperaturekojajenamještenanatermostatu.

Čišćenje (pogledajstranicu37)ipriloženabrošura

Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

19

Page 20: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

Güvenlik uyarıları

Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

Başlıklıpüskürtücükoluyalnızcabaşlıklıpüskürtücününtutulmasıiçintasarlan-mıştır,başkanesnelerleüzerineyükbindirilmemelidirn!

Bedensel,ruhsalve/veyasensörikengelliçocukveyetişkinlergözetimsizolarakduşsisteminikullanmamalıdırlar.Alkolveyauyuşturucuetkisindeolanlarduşsisteminikullanmamalıdır.

Püskürtmebaşlıklarınınhassasorganlarateması(örn.gözler)önlenmelidir.Püskürtücüilebedenarasındayeterlimesafebırakılmalıdır.

Ürüntutmakoluolarakkullanılmamalıdır.Ayrıbirtutmakolumonteedilmelidir.

Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.

Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.

Montaj açıklamaları

•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenilme-mektedir.

•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.

•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.

•Montajkılavuzundabelirtilenmontajölçüleri,yaklaşık1.800mmboyundakiki-şileriçinidealdirvegerekirseadapteedilmelidir.Busırada,montajyüksekliğinindeğişmesiylebirlikteminimumyüksekliğindedeğiştiğinevebağlantıölçülerindekideğişikliğingözönünealınmasıgerektiğinedikkatedilmelidir.

•Müteahhit,ürünümonteleyeceğiyer,yanimontajplakasınınmonteedileceğiduvaralanınıntümüdüz(herhangibireklemyerininyadaduvarfayansınınçıkın-tısıyla)engellenmemiş,yapısıürünümontelemeyeuygunbirşekildeveherhangizayıfnoktasıolamamasınısağlamalıdır.Kaplıvidalarveçubuklarsadecebetoniçinuygundur.Başkaduvaryapılarıiçin,imalatçınınçubukimaledeninbellirtiğihususlardikkatealınmalıdır.

•Elduşukafasınaeklenmişolansüzgeçcontası,boruşebekesindensızankirlerinönünegeçmekiçin,yerinemonteedilmelidir.İçerisızanbukirlerduşunfonksiyo-nunusekteleyebilirve/veyaduşunfonksiyonparçalarıüzerindehasarlarasebepolabilir,buyüzdenmeydanagelenhasarlardanHansgrohesorumlututulamaz.

Teknik bilgiler

İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,22-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami80°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CG1/2bağlantılar: soğuksağ-sıcaksolTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak

Geriemmeönleyici

Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!

Türkçe

Özel aksesuarlar (Teslimatkapsamınadahildeğildirbakınızsayfa38)Köşemontajseti#27999000

Yedek Parçalar (bakınızsayfa38)

Kullanımı (bakınızsayfa36)

Montajı bakınız sayfa 33

Ölçüleri (bakınızsayfa31)

Bakım (bakınızsayfa39)DINEN1717veulusalstandartlardoğrultusundaÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)Ayarünitesininkolayhareketetmesinisağlamakiçin,termostatbelirliaralıklarlatamamensıcakvesoğukkonumagetirilmelidir.

Safety Function (bakınızsayfa35)Emniyetfonksiyonusayesinde,istenenmaksimumsıcaklıkÖrn;maks.42ºCöncedenayarlanabilir.

Simge açıklaması

Akış diyagramı (bakınızsayfa31) Elduşu Başduşu(Rain) Başduşu(Rainflow)

Kontrol işareti (bakınızsayfa40)

Ayarlama (bakınızsayfa34)Montajtamamlandıktansonra,termostatlarınçıkışsıcaklığıkontroledilmelidir.Almanoktasındaölçülensıcaklıktermostattaayarlanansıcaklıktanfarklıysa,birdüzeltmegereklidir.

Temizleme (bakınızsayfa37)vebirlikteverilenbroşür

Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!

20

Page 21: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

Instrucţiuni de siguranţă

Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziunilorşităieriimâinilor.

Braţulpareideduşestedestinatdoarpentruasusţinepara,acestanupoatefiprevăzutcualteobiecte.

Copiiişiadulţiicudizabilităţicorporale,mintaleşisenzorialenupotutilizasiste-muldeduşnesupravegheaţi.Deasemeneaesteinterzisăutilizareasistemuluideduşdecătrepersoane,careseaflăsubinfluenţaalcooluluisauadrogurilor.

Evitaţicontactuljetuluideapăcupărţiledecorpsensibile(deex.ochii).Ţineţiduşullaodistanţăcorespunzătoaredecorp.

Nuestepermisăutilizareaprodusuluipepostdemâner.estenevoiedemonta-reaunuimânercorespunzător.

Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.

Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.

Instrucţiuni de montare

•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesupra-faţă.

•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.

•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevalabileînţararespectivă.

•Dimensiuniledemontaredininstrucţiuniledemontaresuntidealepentrupersoa-necuoînălţimedecca.1800mmşitrebuiemodificatedacăestecazul.Aicitrebuiesăţineţicontdemodificareaînălţimiidemontare,deoareceînacestcazsevamodificaşiînălţimeaminimădemontareşiastfeltrebuiemodificatetoatedimensiunilederacordare.

•Lamontareaprodusuluidecătreunpersonalcalificattrebuiesăfiţiatenţicasu-prafaţa,undesefixeazăprodusulsăfieplatăpetoatăsuprafaţautilizată(sănuexisterosturisaufaianţeproeminente),peretelesăfieadecvatpentrumontareaprodusuluişisănuexistăzonederezistenţăredusă.Şuruburileşidiblurilelivratesuntpotrivitepentruziduridebeton.Laaltetipuridezidrespectaţiinstrucţiunileproducătoruluidibluluiutilizat.

•Montaţigarnituradefiltrulivratăîmpreunăcucapătuldeduşdemânăpentruevitareapătrunderiiimpurităţilordinreţeauadealimentare.Impurităţilepătrunsepotinfluenţafuncţionareaaparatuluişi/sauprovocadeteriorareacapătuluideduş.Garanţianuacoperăacestedaune.

Date tehnice

Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,22-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.80°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CRacorduriG½: rece-dreapta/cald-stângaDezinfecţietermică: max.70°C/4min

Asiguratcontrascurgereînapoi

Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.

Română

Accesorii opţionale (nuesteinclusînsetullivratvezipag.38)Setpentrumontarepecolţ#27999000

Piese de schimb (vezipag.38)

Utilizare (vezipag.36)

Montare vezi pag. 33

Dimensiuni (vezipag.31)

Întreţinere (vezipag.39)SupapeledereţineretrebuieverificateregulatconformDINEN1717şistandardelenaţionalesauregionale(anualconformDIN1988).Pentrugarantareamişcăriiuşoareaunităţiidereglare,vărecomandămsăsetaţitermostatulpepoziţiilelimităcaldşirece.

Funcţia de siguranţă (vezipag.35)Datorităfuncţieidesiguranţăputeţiprereglatemperaturamaximă,deex.42ºC.

Descrierea simbolurilor

Diagrama de debit (vezipag.31) Duşdemână Duşdetavan(Rain) Duşdetavan(Rainflow)

Certificat de testare (vezipag.40)

Reglare (vezipag.34)Dupămontareverificaţitemperaturadeieşirelatermostat.Încazulîncareexistăodiferenţăîntretemperaturamăsuratălagolireşitempera-turareglatălatermostattrebuieefectuatăocorecţie.

Curăţare (vezipag.37)şibroşuraalăturată

Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

21

Page 22: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

Υποδείξεις ασφαλείας

Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.

Οβραχίοναςτουντουςκεφαλιούέχειμελετηθείμόνογιανακρατάτοντούςκεφαλιού,δενεπιτρέπεταιναφορτίζεταιμεάλλααντικείμενα!

Παιδιάήενήλικεςμεμειωμένεςσωματικές,διανοητικέςκαι/ήαισθητήριεςανε-πάρκειεςδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούντοπροϊόνχωρίςεπιτήρηση.Άτομαυπότηνεπήρειαοινοπνεύματοςήναρκωτικώνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούνσεκαμίαπερίπτωσητοπροϊόν.

Ηεπαφήδέσμηςνερούτουντουςμεευαίσθητεςπεριοχέςτουσώματος(π.χ.μάτια)πρέπεινααποφεύγεται.Διατηρείτεεπαρκήαπόστασηανάμεσαστοντουςκαιτοσώμα.

Τοπροϊόνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταισανλαβήστήριξης.Γιατονσκο-πόαυτόπρέπεινατοποθετηθείξεχωριστήλαβήστήριξης.

Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.

Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.

Οδηγίες συναρμολόγησης

•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.

•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.

•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.

•Οιδιαστάσειςπουαναφέρονταιστιςοδηγίεςσυναρμολόγησηςείναιιδανικέςγιαάτομαμεύψοςπερ.1800mmκαιπρέπει,εάνχρειαστεί,ναπροσαρμοστούν.Στηφάσηαυτήπροσέξτεότιμετηναλλαγήτουύψουςσυναρμολόγησηςτροποποι-είταικαιτοαπαιτούμενοελάχιστούψος,οπότεθαπροκύψειαλλαγήκαιστιςδιαστάσειςσύνδεσης.

•Κατάτησυναρμολόγησητουπροϊόντοςαπόκαταρτισμένοκαιεξειδικευμένοπρο-σωπικόθαπρέπειναδοθείπροσοχή,ώστεηεπιφάνειαστερέωσηςστησυνολικήπεριοχήστερέωσηςναείναιεπίπεδη(ναμηνυπάρχουνπροεξέχοντεςαρμοίήλιθογόμωσηπλακιδίων),ώστεηκατασκευήτουτοίχουναείναικατάλληληγιατησυναρμολόγησητουπροϊόντοςκαιώστεηεπιφάνειαναμηνπαρουσιάζειαδύνα-μασημεία.Oισυνημμένεςβίδεςκαιοιστυλίσκοιενδείκνυνταιμόνογιασκυρόδε-μα.ΣεάλλεςεπίτοιχεςκατασκευέςθαπρέπειναδοθείπροσοχήσταδεδομένατουΚατασκευαστήτωνστυλίσκων.

•Πρέπειναεγκατασταθείτοπαρέμβυσμαφίλτρουπουσυνοδεύειτονκαταιονιστή-ρακατάτέτοιοτρόπο,ώστενααποφεύγονταιρύποιπουπροέρχονταιαπότοδίκτυούδρευσης.Οιρύποιαπότοδίκτυούδρευσηςμπορούνναεπηρεάσουναρνητικάκαι/ήναπροξενήσουνζημίασταλειτουργικάτμήματατουκαταιονιστή-ρα(ντους).ΤέτοιουείδουςζημίεςδενκαλύπτονταιαπότηνεγγύησηHansgrohe.

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,22-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως80°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΣυνδέσειςG½: κρύοδεξιά–ζεστόαριστεράΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min

Περιλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής.

Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.

Ελληνικά

Ειδικά αξεσουάρ (δενπεριλαμβάνεταιστονπαραδοτέοεξοπλισμόβλ.Σελίδα38)Σετγωνιακήςσυναρμολόγησης#27999000

Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα38)

Χειρισμός (βλ.Σελίδα36)

Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 33

Διαστάσεις (βλ.Σελίδα31)

Συντήρηση (βλ.Σελίδα39)Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγχονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετιςοδηγίεςDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο,σύμφωναμετοπρότυποDIN1988)Γιαναδιασφαλίσετετηνκαλήλειτουργίατηςμονάδαςρύθμισης,θαπρέπειναρυθμίζετετοθερμοστάτηαπόκαιρούειςκαιρόνσεεντελώςζεστόήεντελώςκρύο.

Safety Function (Λειτουργίαασφαλείας)(βλ.Σελίδα35)ΧάρηστηλειτουργίαασφαλείαςSafetyFunction,είναιδυνατήηπρορ-ρύθμισητηςεπιθυμητήςμέγιστηςθερμοκρασίας(π.χ.42ºC).

Περιγραφή συμβόλων

Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα31) Καταιονιστήραςχειρός Καταιονιστήραςκεφαλής(Rain) Καταιονιστήραςκεφαλής(Rainflow)

Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα40)

Ρύθμιση (βλ.Σελίδα34)Αφότουπραγματοποιηθείησυναρμολόγηση,θαπρέπειναελεγχθείηθερμοκρασίατουστομίουεκροήςτουθερμοστάτη.Μίαδιόρθωσηείναιαπαραίτητηότανημετρούμενηστοσημείολήψηςθερμοκρασίααποκλί-νειαπότηρυθμισμένηστοθερμοστάτηθερμοκρασία.

Καθαρισμός (βλ.Σελίδα37)καισυνημμένοφυλλάδιο

Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

22

Page 23: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

Varnostna opozorila

Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečka-njaaliurezov.

Nosilnarokanaglavneprhejekonstruiranalezanošenjeprheinjenesmeteobremenitizdrugimipredmeti!

Otrocikottudiodrasleosebezomejenimitelesnimi,duševnimiin/alisenzorični-misposobnostminesmejonenadzorovanouporabljatitegaizdelka.Osebe,kisopodvplivomalkoholaalidrog,tegaizdelkanesmejouporabljati.

Izogibatisejetrebastikuprhalnegacurkazobčutljivimidelitelesa(npr.očmi).Medtelesominprhomorabitivednozadostenrazmik.

Proizvodanesmeteuporabljatikotdržalnegaročaja.Vtanamenjetrebamontiratiposebenročaj.

Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.

Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.

Navodila za montažo

•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebitnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.

•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.

•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.

•Vnavodiluzamontažonavedenemeresoidealnezaosebe,visokepribl.1800mm,injihjetrebapopotrebiprilagoditi.Pritemmoratepazitinato,daseprispremenjenimontažnivišinispremenitudiminimalnavišinainjetrebaupoštevatispremembopriključnihmer.

•Kamorkolibopogodbeniknamestilizdelek,moraposkrbeti,dajecelotnoobmočjestenenakateroboploščanameščenaravno(brezštrlečihfugalirobovploščic),terdajestrukturasteneprimernazanamestitevinjebrezšibkihtočk.Priloženivijakiinležajisoprimernilezabeton.Zaostalezidnekonstrukcijejepotrebnoupoštevatiproizvajalčevanavodila.

•Filter,kijepriloženročniprhi,jepotrebnovgraditi,daprhozaščitimopredumazanijoizvodovodnenapeljave.Umazanijalahkookvarialipoškodujedeleročneprhe.ZatakonastaloškodoHansgroheneodgovarja.

Tehnični podatki

Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,22-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.80°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CPriključkiG1/2: mrzladesno-toplalevoTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min

Zaščitaprotipovratnemutoku

Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!

Slovenski

Poseben pribor (Nivključenoglejtestran38)Kompletzakotnomontažo#27999000

Rezervni deli (glejtestran38)

Upravljanje (glejtestran36)

Montaža glejte stran 33

Mere (glejtestran31)

Vzdrževanje (glejtestran39)DelovanjeprotipovratnegaventilajepotrebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalnimidoločili(DIN1988enkratletno)rednotestirati.Dabizagotoviligladkodelovanjeenotezauravnava-nje,jepotrebnotermostatobčasnonastavitipopolnomanatoploinpopolnomanamrzlo.

Varnostna funkcija . (glejtestran35)Varnostnafunkcijaomogoča,davnaprejnastavimonajvišjoželenotemperaturonpr.42ºC.

Opis simbola

Diagram pretoka (glejtestran31) Ročnaprha Zidnaprha(Rain) Zidnaprha(Rainflow)

Preskusni znak (glejtestran40)

Nastavitev (glejtestran34)Poopravljenimontažijetrebapreveritiiztočnotemperaturonatermo-statu.Čenaodvzemnemmestuizmerjenatemperaturaodstopaodtemperature,nastavljenenatermostatu,jepotrebenpopravek.

Čiščenje (glejtestran37)inpriloženabrošura

Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

23

Page 24: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

Ohutusjuhised

Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.

Dušipeahoidikonmõeldudainultdušipeahoidmiseksjasedaeitohimuudeesemetegakoormata!

Lapsed,samutikehaliste,vaimsetevõitajupiirangutegatäiskasvanudeitohidušisüsteemijärelvalvetakasutada.Alkoholivõinarkootikumidemõjuallolevadisikudeitohidušisüsteemikasutada.

Dušiveejoadeitohikokkupuutudatundlikekehaosadega(ntsilmad).Jätkedušijakehavahelepiisavvahe.

Toodeteitohikasutadakäepidemena.Paigaldageeraldikäepide.

Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.

Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaa-lustada.

Paigaldamisjuhised

•EnnepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspordikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.

•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakontrollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest

•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.

•Paigaldusjuhendisesitatudpaigaldusmõõdudonideaalsedu.1800mmpik-kusteleinimesteleningvajaduseltulebneidkohandada.Seejuurestulebsilmaspidada,etmuutunudpaigalduskõrgusekorralmuutubkaminimaalnekõrgusningtulebarvestada,eterinevadonkaühendusmõõdud.

•Tootepaigaldamiselpeabtöövõtjatagama,etkoguseinapind,kuhupaigaldus-plaatkinnitatakse,onlame(ükskivuukegakeraamilineplaateiulatuesile),ningetseinakonstruktsioonontootepaigaldamisekssobivjasellelpuuduvadnõrgadkohad.Kaasasolevadkruvidjatüüblidsobivadüksnesbetoonile.Muudeseina-konstruktsioonidepuhultulebarvessevõttatüüblitootjaesitatudtooteandmeid.

•Kaitsmaksduššitorusttulevamustuseeest,onvajapaigaldadadušigakaasas-olevmustusesõel.Sissetulevmustusvõibfunktsioneerimistkahjustadaja/võirikkudadušidetaile.SellesttulenevatekahjudeeestHansgroheeivastuta.

Tehnilised andmed

Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,22-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.80°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CühendusedG1/2: külmparemal,kuumvasakulTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min

Tagasivooluklapp

Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!

Estonia

Spetsiaalne lisavarustus (eisisaldukomplektisvtlk38)Nurgapaigalduskomplekt#27999000

Varuosad (vtlk38)

Kasutamine (vtlk36)

Paigaldamine vt lk 33

Mõõtude (vtlk31)

Hooldus (vtlk39)TagasilöögiklappidetoimimisttulebkooskõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(DIN1988-kordaastas).Termostaadiheatoimimisetagamiseksontarvistermostaatkeerataaeg-ajaltpäriskuumajapäriskülmapeale.

Turvafunktsioon (vtlk35)Tänuohutusfunktsioonileonvõimaliksoovitudmaksimaaltemperatuurieelnevaltsisestada(ntmaks.42ºC).

Sümbolite kirjeldus

Läbivooludiagramm (vtlk31) Käsidušš ülepeadušš(Rain) ülepeadušš(Rainflow)

Kontrollsertifikaat (vtlk40)

Reguleerimine (vtlk34)Paigaldamisejäreltulebkontrollidatermostaadiväljundtemperatuuri.Kuiväljavoolukohasmõõdetudtemperatuurerinebtermostaadigasisestatust,tulebsedareguleerida.

Puhastamine (vtlk37)jakaasasolevbrošüür

Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

24

Page 25: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

Drošības norādes

Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

Galvasdušasstatīvsparedzētsvienīgigalvasdušasatbalstīšanai,tonedrīkstnoslogotarcitiempriekšmetiem!

Bērni,kāarīpieaugušiearfiziskiem,garīgiemun/vaisensoriskiemierobe-žojumiemnedrīkstlietotšoproduktubezuzraudzības.Personas,kasatrodasalkoholavainarkotiskovieluiespaidā,nedrīkstlietotšodušassistēmu.

Nepieciešamsizvairītiesnodušasstrūklastiešakontaktaarjutīgāmķermeņadaļām(piem.,acīm).Nepieciešamsievērotpietiekošuattālumustarpdušuunķermeni.

Šoproduktunedrīkstizmantotkārokubalstu.Nepieciešamsuzmontētatsevišķurokubalstu.

Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.

Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.

Norādījumi montāžai

•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduktamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.

•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.

•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.

•Montāžasinstrukcijāsdotiemontāžasizmēriirideālipiemērotipersonām,kuruaugumsirapm.1800mm.Nepieciešamībasgadījumāšieizmēriirjāpielāgo.Šeitirjāņemvērā,kamainotiesmontāžasaugstumam,maināsarīminimālaisaugstums,unjāņemvērāarīpieslēgšanasizmēruizmaiņas.

•Jaizstrādājumamontāžuveickvalificētispeciālisti,jāseko,lainostiprināšanasvirsmavisānostiprināšanaszonābūtugluda(šuvesunflīzesnavizvirzītasuzāru),laisienaskonstrukcijabūtupiemērotaizstrādājumamontāžaiunbūtupietiekamiizturīga.Komplektāesošāsskrūvesundībeļiirparedzētitikaišīizstrā-dājumanostiprināšanai.Jasienaskonstrukcijaircitāda,jāievērodībeļuražotājanorādījumi.

•Jāiemontēdušaskomplektāesošaisfiltrs,lainovērstunetīrumuieplūšanunoūdensvada.Ieskalotienetīrumivartraucētdušasfunkcijuun/vaiarīizraisītrokasdušasdaļubojājumus,parkuriemHansgrohenenesatbildību.

Tehniskie dati

Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,22-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.80°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CG1/2pieslēgumi: aukstaispalabi-karstaispakreisiTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min

Drošībasvārsts

Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!

Latvian

Speciāli aksesuāri (komplektānetiekpiegādātsskat.lpp.38)Stūramontāžaskomplekts#27999000

Rezerves daļas (skat.lpp.38)

Lietošana (skat.lpp.36)

Montāža skat. lpp. 33

Izmērus (skat.lpp.31)

Apkope (skat.lpp.39)RegulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasaskaņāarDINEN1717saistībāarnacionālajiemvaivietējiemnoteikumiem(DIN1988vienreizgadā).Lainodrošināturegulatoranevainojamudarbību,termostatulaikupalaikamjāiestatauzmaksimāliaukstuunmaksimālikarstuūdeni.

Drošības funkcija (skat.lpp.35)Pateicotiesdrošībasfunkcijai,vēlamoaugstākotemperatūru,piem.,maks.42ºC,variestatītjauiepriekš.

Simbolu nozīme

Caurplūdes diagramma (skat.lpp.31) Rokasduša Augšējā(galvas)duša(Rain) Augšējā(galvas)duša(Rainflow)

Pārbaudes zīme (skat.lpp.40)

Ieregulēšana (skat.lpp.34)Pēcmontāžasjāpārbaudatermostataiztekastemperatūra.Korektūrairnepieciešamagadījumā,jatemperatūraiztekasvietāatšķirasnotermostatāiestatītāstemperatūras.

Tīrīšana (skat.lpp.37)unklātpievienotaisbuklets

Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

25

Page 26: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

Sigurnosne napomene

Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.

Nosačtušaiznadglavejedimenzioniransamozadržanjedatogtušainesmeseopterećivatidrugimpredmetima!

Deca,kaoitelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmejudakoristeproizvodbeznadzora.Osobekojesupoduticajemalkoholailidroganesmejudakoristeproizvod.

Moraseizbegavatikontaktmlazaiztušasaosetljivimdelovimatela(npr.očima).Telokorisnikamorabitinadovoljnomodstojanjuodtuša.

Proizvodsenesmekoristitizakaoručkazapridržavanje.Utusvrhusemorapostavitizasebanrukohvat.

Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Instrukcije za montažu

•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.

•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.

•Montažnedimenzijenavedeneuuputstvuzamontažuidealnesuzaosobevisineoko1800mm,takodasepopotrebimorajuprilagoditikonkretnojvisinikorisnika.Pritometrebauzetiuobzirdaseprilikompromenemontažnevisinemenjaiminimalnavisinakaoidaseutomslučajumorauvažitiipromenapriključnihdimenzija.

•Kadaproizvodmontirakvalifikovanostručnoosobljetrebapazitidačitavapovršinanakojuseučvršćujebuderavna(bezistaknutihfugailikrivljenjapločica),dajezidnakonstrukcijaprimerenamontažiproizvoda,iposebnodanemaslabihmesta.Priloženizavrtnjiitiploviprikladnisusamozabeton.Koddrugihzidnihnadgradnjitrebaobratitipažnjunanavodeproizvođačatiplova.

•Obaveznougraditemrežicu(A)upakovanustušem,čimesprečavateulazakprljavštineizvodovoda.Prljavštinamožedovestidodelimičnogilipotpunogoštećenjadelovatuša.ZaeventualnaoštećenjauzrokovanaprljavštinomproizvođačHansgrohenijeodgovoran.

Tehnički podaci

Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,22-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.80°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CPriključciG1/2: hladnavodadesno–toplalevoTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min

Zaštitaodpovratnogtoka

Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!

Srpski

Poseban pribor (Nijesadržanouisporucividistranu38)garniturazaugaonumontažu#27999000

Rezervni delovi (vidistranu38)

Rukovanje (vidistranu36)

Montaža vidi stranu 33

Mere (vidistranu31)

Održavanje (vidistranu39)IspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(DIN1988jednomgodišnje).Kakobiseolakšalaprohodnostiprodužiovektrajanjaregulacionejedinice,potrebnojesvremenanavremepodesititermostatnapoložajezamaksimalnotopluimaksimalnohladnuvode.

Safety funkcija (vidistranu35)ZahvaljujućuSafetyfunkciji,možesepodesitiželjenamaksimalnatemperatura,npr.maks.42ºC.

Opis simbola

Dijagram protoka (vidistranu31) Ručnituš Tušiznadglave(Rain) Tušiznadglave(Rainflow)

Ispitni znak (vidistranu40)

Podešavanje (vidistranu34)Nakoninstalacijepotrebnojeispitatiizlaznutemperaturutermostata.Korekcijajeneophodna,akoizmerenatemperaturaodstupaodtemperaturekojajenameštenanatermostatu.

Čišćenje (vidistranu37)ipriloženabrošura

Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

26

Page 27: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

Sikkerhetshenvisninger

Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.

Armentilhodedusjenerkunlagetforåholdehodedusjen.Denmåikkebelas-tesmedandregjenstander!

Barnogvoksnemedfysiskeogpsykiskeog/ellersensoriskehandicapskalikkebrukedusjsystemetutenoppsyn.Personersomerpåvirketavalkoholellernarkotikaskalikkebrukedusjsystemet.

Dusjstrålenskalikkekommeikontaktmedømfintligekroppsdeler(f.eks.øy-nene).Overholdentilstrekkeligavstandmellomdusjenogkroppen.

Produktetskalikkebrukessomholdegrep.Detskalmonteresenseparatholde-grep.

Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.

Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstilkoblingerskalutlignes.

Montagehenvisninger

•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportskader.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.

•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.

•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.

•Monteringsmålimonteringsveiledningenerberegnetforpersonersomeromtrent1800mmhøye,måleneskaleventuelltilpassesomnødvendig.Herskalmanpassepåatvedendredemonteringsmåleneblirminstehøydenendret,ogdetmåtashensyntildeendredetilkoblingsmålene.

•Nårkvalifisertfagfolkmontererproduktet,skalmanpåseatheleområdetderproduktetmontereserplant(ingenfremståendefugerellerflisekanter),atopp-byggingavveggeneregnetformontasjeavproduktetogatveggenikkevisernoensvakpunkter.Medleverteskruerogpluggeregnersegkunforbetong.Vedenannenveggoppbyggingskalmantahensyntilpluggprodusentenshenvisnin-ger.

•Medlevertfilterinnsatsskalbyggesinnforåunngåsmussinnspylingerfraled-ningsnettet.Smussinnspylingerkanpåvirkefunksjonennegativtog/ellermedføreskaderpådusjensfunksjonsdeler.ForskadersomresulteresavdettepåtarsegHansgroheingetansvar.

Tekniske data

Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,22-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.80°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTilkoblingerG1/2 kaldthøyre-varmvenstreTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min

Egensikkermottilbakeflyt

Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!

Norsk

Ekstratilbehør (ikkemedileveransenseside38)Settforhjørnemontasje#27999000

Servicedeler (seside38)

Betjening (seside36)

Montasje se side 33

Mål (seside31)

Vedlikehold (seside39)Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(DIN1988engangiåret).Foråholderegulerings-enhetenbevegelig,skaltermosta-tenstillesfratidtilannenpåheltvarmtogheltkaldt.

Safety Function (seside35)Takketværeegenskapen"SafetyFunction"kandetforhåndsinnstillesenønsketmaks.termperatur,f.eks.42ºC.

Symbolbeskrivelse

Gjennomstrømningsdiagram (seside31) Hånddusj Hodedusj(Rain) Hodedusj(Rainflow)

Prøvemerke (seside40)

Justering (seside34)Etteravsluttetmonteringskaltermostatensutløpstemperaturkontrolleres.Deternødvendigmedkorrekturnårtemperaturenmåltveduttaksstedetavvikerfratemperaturensomerinnstiltpåtermostaten.

Rengjøring (seside37)ogvedlagtbrosjyre

Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

27

Page 28: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

Указания за безопасност

Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

Рамотонаразпръсквателязаглаватаеразработенасамо,зададържиразпръсквателязаглавата,тонебивадасенатоварвасдругипредмети!

Неепозволенодеца,кактоивъзрастнисфизически,умствении/илисензорниограничениядаизползватпродуктабезнадзор.Неепозволеноизползванетонасистематанапродуктаотлица,употребилиалкохолилидрога.

Трябвадасеизбягваконтактанаструитенаразпръсквателясчувствителничастинатялото(напр.очите).Междуразпръсквателяитялототрябвадасеспазвадостатъчноразстояние.

Продуктътнебивадасеизползвакатодръжка.Трябвадасемонтираотделнадръжка.

Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.

Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.

Указания за монтаж

•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.

•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонтират,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.

•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.

•Посоченитевръководствотозамонтажмонтажнимеркисаидеалнизалицасръстотприбл.1800ммитрябвасъответнодасепригодят.Притоваобърнетевниманиенатова,припромененамонтажнависочинасепроменяминималнатависочинаитрябвадабъдевзетаподвниманиепромянатанаприсъединителнитеразмери.

•Примонтажнапродуктаотквалифицираниспециалистидасевнимавазатова,закрепващатаповърхноствцелиядиапазонназакрепванетодабъдеравна(безизпъкналифугиилиизместваненаплочки),конструкциятанастенатадаеподходящазамонтажнапродуктаиособенозатова,данямаслабиместа.Приложенитевинтовеидюбелисаподходящисамозабетон.Придругистенниконструкциидасеспазватданнитенапроизводителянадюбели.

•Приложенатавопаковкатафилтърнавложкатрябвадасемонтира,задасеизбегненатрупваненазамърсяванияотводопроводнатамрежа.Натруп-ванетоназамърсяванияможеданарушифункциятаи/илидадоведедоуврежданиянафункционалнитечастинаразпръсквателя,Hansgroheненосиотговорностзаполучилитесепотозиначинщети.

Технически данни

Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,22-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.80°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CИзводиG1/2: студеноотдясно–топлоотлявоТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин

Самозащитенпротивобратноизтичане

Продуктътеразработенсамозапитейнавода!

БЪЛГАРСКИ

Специални принадлежности (несесъдържавобе-манадоставкавижтестр.38)Наборзаъгловмонтаж#27999000

Сервизни части (вижтестр.38)

Обслужване (вижтестр.36)

Монтаж вижте стр. 33

Размери (вижтестр.31)

Поддръжка (вижтестр.39)СъгласноDINEN1717редовнотрябвадасепроверявафункцио-ниранетонаприспособлениятазапредотвратяваненаобратнияпотоквсъответствиеснационалнитеилирегионалниизисквания(DIN1988веднъжгодишно).Задасегарантиралекоподвижносттанарегулиращотозвено,отвременавреметермостатъттрябвадасепоставянамаксималнотоплоинамаксималностудено.

Safety Function (Функциязабезопасност)(вижтестр.35)БлагодарениенаSafetyFunction(функциязабезопасност)желана-тамаксималнатемператураможедасенастроипредварителнонапр.намакс.42ºC.

Описание на символите

Диаграма на потока (вижтестр.31) Ръченразпръсквател Разпръсквателзаглавата(Rain) Разпръсквателзаглавата(Rainflow)

Контролен знак (вижтестр.40)

Юстиране (вижтестр.34)Следизвършенмонтажтрябвадасепроверитемпературатананакрайниканатермостата.Акоизмеренататемпературанамяс-тотонаводовземанесеразличаваотнастроенатанатермостататемпература,енеобходимакорекция.

Почистване (вижтестр.37)иприложенаброшура

Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!

28

Page 29: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

Udhëzime sigurie

Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

Mbajtësjaekokëssëdushitështëprojektuarvetëmpërmbajtjenekokëssëdushitdhenukduhetqëtërëndohetmeobjektetëtjera!

Fëmijëtdhetërrituritmeaftësitëkufizuarafizike,mendoredhe/osendijuesenukduhettapërdorinproduktinpaqenënënmbikëqyrje.Personatqëjanënënndikiminedrogaveosetëalkoolitnukduhettapërdorinproduktin.

Kontaktiivalëvetëdushitmepjesëtendjeshmetëtrupit(p.sh.mesytë)duhetqëtëshmanget.Midisdushitdhetrupitduhetqëtëmbahetnjëdistancëemjaftueshme.

Produktinukduhettëpërdoretsidorëzembajtëse.Duhettëmontohetnjëdorezëmbajtëseeveçantë

Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.

Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.

Udhëzime për montimin

•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.

•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi

•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.

•Përmasatemontimittëcekuranëudhëzimintekniktëmontimitjanëidealepërpersonamegjatësiafro1800mm(180cm)dheeventualishtduhenpërshtatur.Këtuduhetpasurparasyshqëmendryshiminelartësisësëmontimit,ndryshonedhelartësiaecekurminimalesidhendryshimiipërmasavetëlidhjeve.

•Gjatëmontimittëproduktitngaanaepersonittëkualifikuarduhetpasurparasyshqëegjithësipërfaqjambërthyesetëjetëedrejtë(nukduhettëketëhapësiramespllakave).Mbitëgjithamuriduhettëjetëipërshtatshëmpërmontimdhenukduhettëketëpikatëdobëta.Vidhatdhekunjatebashkangjiturajanëtëpërshtatshmevetëmpërbeton.Tepërbërjatjetërmuroretëmerrenparasyshtëdhënateprodhuesittëkunjave.

•Filtriibashkëngjiturduhetmontuarpërtëevituarthithjenendotjevengarrjetiiujësjellësit.Papastërtitëmundtëdëmtojnëpjesëfunksionaletëdorezës.Hansgrohenukmerrpërgjegjësinëpërdëmeteshkaktuaranëkëtëmënyrë.

Të dhëna teknike

Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,22-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.80°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CLidhjetG1/2: iftohtëdjathtas-ingrohtëmajtasDezinfektimTermik: maks.70°C/4min

Siguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt

Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!

Shqip

Pajisje të posaçme (nukpërfshihetnëvëlliminefurnizimitshihfaqen38)Setiimontimitkëndor#27999000

Pjesët e servisit (shihfaqen38)

Përdorimi (shihfaqen36)

Montimi shih faqen 33

Përmasat (shihfaqen31)

Mirëmbajtja (shihfaqen39)PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(DIN1988njëherënëvit).Përtëlehtësuarpërdoriminenjësisërregulluese,termostatidotëduhejçuarherëpasherengashumëingrohtënëshumëtëftohtë.

Funksionet e sigurisë (shihfaqen35)FalëSafetyFunctionmundtëpërcaktohettemperaturamaksimaleedëshiruar,p.sh.42ºC.

Përshkrimi i simbolit

Diagrami i qarkullimit (shihfaqen31) Spërkatësjaedorës Spërkatësjapërkokën(Rain)Spërkatësjapërkokën(Rainflow)

Shenja e kontrollit (shihfaqen40)

Justimi (shihfaqen34)Pasmontimitduhetkontrolluartemperaturanëdaljeetermostatit.Korrigjimetjanëtënevojshme,nësetemperaturaematurnëpikënerrjedhjessëujitnukështëenjëjtëmetemperaturënepërcaktuarnëtermostat.

Pastrimi (shihfaqen37)dhebroshurabashkëngjitur

Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

29

Page 30: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

تنبيهات األمان

يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح. وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش الرأس، ولذلك يجب عدم التحميل

عليه بأشياء أخرى. ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغني يعانون من إعاقات بدنية أو ذهنية أو حسية أو

يعانون من جميع هذه اإلعاقات باستخدام املنتج إال حتت إشراف آخرين.كما أنه ال يسمح ألي شخص حتت تأثير تناول الكحول أو اخملدرات باستخدام نظام الدش.

يجب جتنب حدوث إتصال مباشر بني املاء اخلارج من رأس الدش وبني أجزاء اجلسم احلساسة (مثل العينني).يجب وجود مسافة كافية بني رأس الدش واجلسم.

ممنوع إستخدام املنتج كمقبض.يجب تركيب مقبض منفصل. ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية

وأغراض تنظيف اجلسم. يجب أن يكون تيار املاء الساخن واملاء البارد متعادلني في الضغط.

تعليمات التركيب

قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص املنتج للتأكد من خلوه من أية تلفيات •ناجتة عن النقل.بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات

سطحية أو تلفيات ناجتة عن عملية النقل.يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات املياه طبقاً للمعايير السارية.•يجب مراعاة القواعد اخلاصة بالتركيب وأعمال السباكة وفًقا للوائح اخلاصة بكل •

بلد.تعد أبعاد التركيب الواردة في إرشادات التركيب هذه مثالية بالنسبة لألشخاص •

الذين يبلغ طولهم حوالي 1800مم.وميكن تغيير األبعاد عند احلاجة.وبالتالي سيتغير احلد األدنى لالرتفاع في حالة تغيير ارتفاع التركيب، مما يعني األخذ في

االعتبار تغيير أبعاد التوصيل.يجب االنتباه عند تركيب املنتج بواسطة فريق العمل املتخصص إلى أن جميع •

مواضع التثبيت جاهزة للتثبيت دون عوائق (خالية من املفصالت أو امللصقات)، وأن احلائط جاهز لتركيب املنتج مع عدم احتوائه على أية أماكن ضعيفة.مبيتات

املسامير (الفيشر)واملسامير نفسها مناسبة للحوائط اخلرسانية فقط، ويجب االلتزام بتعليمات اجلهة املصنعة ملبيتات املسامير عند التثبيت في أنواع أخرى من

احلوائط.يجب إدخال احللقة الشبكية حلماية الدش اليدوي من األوساخ التي حتملها شبكة •

املواسير.حيث تؤدي األوساخ الواردة إلى حدوث أعطال أو /و قد تتسبب في تلف أجزاء من من الدش، ومثل هذه األعطال تلغي كافة املطالبات اخلاصة باملسؤولية

أو الضمان.املواصفات الفنية

احلد األقصى 1ميجابسكال ضغط التشغيل:0,22-0,5ميجابسكال ضغط التشغيل املوصى به:1,6ميجابسكال ضغط االختبار:

(PSI147= بار10ميجابسكال =1)80°C احلد األقصى درجة حرارة املاء الساخن:65°C درجة احلرارة املوصى بها للماء الساخن:املاء البارد جهة اليمني -املاء الساخن جهة اليسار :½G الوصيالتاحلد األقصى C°70/4الدقيقة تعقيم حراري:

خاصية عدم التدفق العكسياملنتج مخصص فقط ملاء الشرب!

عربي

ملحقات خاصة (غير مدرج مع احملتويات املسلمة راجع صفحة (38

مجموعة تركيب بزاوية #27999000

قطع الغيار (راجع صفحة 38)

التشغيل (راجع صفحة 36)

التركيب راجع صفحة 33

أبعاد (راجع صفحة 31)

الصيانة (راجع صفحة 39)DIN يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب املواصفة1717ENوذلك طبقاً للوائح الوطنية أو اإلقليمية (مرة واحد سنوياً

طبًقا للمواصفة 1988DIN).لضمان التشغيل السلس للثرموستات، من الضروري حتويله من وقت إلى آخر من أقصى السخونة إلى أقصى

البرودة.

وظيفة األمان (راجع صفحة 35)ميكن إجراء ضبط مسبق للحد األقصى لدرجة احلرارة املرغوبة، على

سبيل املثال بحد أقصى 42ºبفضل وظيفة األمان.

وصف الرمز

رسم للصرف (راجع صفحة 31)الدش اليدوي

(Rain) دش علوي (Rainflow) دش علوي

شهادة اختبار (راجع صفحة 40)

الضبط (راجع صفحة 34)بعد التركيب يجب فحص درجة حرارة الترموستات.يلزم إجراء تصحيح

إذا اختلفت درجة احلرارة املقاسة عند موقع القياس عن درجة حرارة الترموستات.

التنظيف (راجع صفحة 37)والكتيب املرفق

هام!ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!

30

Page 31: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

20

0

4,5

0,0

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

3,5

4,0

5,0

bar

0,45

0,00

0,05

0,10

0,15

0,20

0,25

0,30

0,35

0,40

0,50

0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30

MPa

0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec

1+2

1+3

1

2

3

Durchflussdiagramm

Maße

31

Page 32: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

265

420

260

625

1800

2138

330

365

Maße

32

Page 33: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

33

Montage

1

1.

2.

4 SW5mm(2,5Nm)

5

6

SW24mm

3

15 mm

15 mm

20 mm

SW10mm

SW22mm

SW12mm

150mm2

Ø 8 mm

Ø 8 mm

1.

2.

3.

4.

Page 34: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

34

Montage

Justierung

7 81.

2.

SW10mm

9

1 2 3

1.

2.

1.

2.

1.

2.

Page 35: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

35

Safety Function

2

SW 3 mm

1

z. B. 42°Cfor example 42°C

1.

2.

3

4 5 6

7 8

!9

10 11

SW 3 mm(2 Nm)

1.

2.

1.

2.

12

Page 36: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

Bedienung

> 40 °C

200 mm(40-100N)

36

Page 37: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

Reinigung

2

3

1

4 5

6

2.

3.

1.

1 2

SW5mm

3

SW5mm(2Nm)

37

Page 38: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

38

Serviceteile

98419000(7x2)

98156000(36x2)

98058000

96435000

28331000

98214000(12x2)

95878000

98282000

95876000

95784000

25967000

94074000

97973000

98283000

95800000

9891300095874000

27999000

95877000

95877000

95794000

9224740092247880

9224640092246880

98918000

2855800028558400

97708000

94184000

9587500028276000

99002000

99002000

99003000

Page 39: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

2.

SW10mm

81.

2.

SW10mm

7

2

SW24mm

5

6

SW24mm

3

4

1

1.

3.

4.

Wartung

39

Page 40: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com 3/

2015

9.01

736.

01

DemontagePrüfzeichen

40

DIN 4109

P-IX 19971/IBO

P-IX DVGW SVGW ACS WRAS ETA KIWA NF27008XXX P-IX 19971/IBO

2.

2.

SW 10 mm

81.

2.

SW 10 mm

7

2

SW 24 mm

5

6

SW 24 mm

3

4

1

1.

1.

3.

3.

4.

Page 41: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

DE MontageanleitungFR InstructionsdemontageEN assemblyinstructionsIT IstruzioniperInstallazioneES InstruccionesdemontajeNL HandleidingDK MonteringsvejledningPT ManualdeInstalaciónPL InstrukcjamontażuCS MontážnínávodSK MontážnynávodZH 组装说明

RU ИнструкцияпомонтажуHUSzerelésiútmutatóFI AsennusohjeSV MonteringsanvisningLT MontavimoinstrukcijosHR UputstvazainstalacijuTR MontajkılavuzuRO InstrucţiunidemontareEL ΟδηγίασυναρμολόγησηςSL NavodilazamontažoET PaigaldusjuhendLV MontāžasinstrukcijaSR UputstvozamontažuNOMontasjeveiledningBG ИнструкциязаупотребаSQ UdhëzimerrethmontimitAR تعليمات التجميع

Raindance Lift27999000

Page 42: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

2

DE Montagehinweise•ErforderlicheMindesthöhevon2180mmab

WannenstandflächevorMontagebeginnprüfen•Wasseranschlüsse(DN15,G½)könnenwahlweise

aufrechteroderlinkerWandinstalliertwerden.•KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

FR Instructions pour le montage•Avantdecommencerlemontage,contrôlerla

hauteurminimumnécessairede2180mmàpartirdelabasedureceveur

•Alimentationdel’eau(DN15,G½)peuventêtreinstalléesauchoixàgaucheouàdroite.

•Nepasutiliserdesiliconecontenantdel’acideacétique!

EN Installation Instructions•Checkforrequiredminimumheightof2180mm

fromshowertrayfloorbeforestartinginstallation•Waterconnections(DN15,G½)canbeinstalled

ontherightorleftwallalternatively.•Donotusesiliconecontainingaceticacid!

IT Istruzioni per il montaggio•Primadiiniziareilmontaggioverificarechecisia

un’altezzaminimadi2180mm.dallasuperficiedelpiattodoccia

•Leconnessioniidrauliche(DN15,G½)possonoessereinstallateapiaceresulmurodidestraosuquellodisinistra.

•Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

ES Indicaciones para el montaje•Controlarlaalturamínimanecesariade2180mma

partirdelabasedelplatoantesdeiniciarelmontaje• Lasconexionesdeagua(DN15,G½)sepueden

instalartantoenlaparedizquierdacomoenladerecha.•Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

NL Montage-instructies•Vereisteminimalehoogtevan2180mmvanafhet

douchebakstavlakvoorbeginvandemontagecontroleren

•Dewateraansluiting(DN15,G½)kunnennaarkeuzeoplinkerofrechterwandgeplaatstworden.

•Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!

DK Monteringsanvisninger•Dennødvendigemin.højdepå2180mmfra

karensopstillingsoverfladeskalkontrolleresførmonteringen.

•Vandtilslutninger(DN15,G½)kaninstalleresihøjreellervenstrevægefterbehov.

•Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

PT Avisos de montagem•Verificaraalturamín.necessáriade2180mm,

apartirdabasedabanheira,antesdeiniciaramontagem

•Asligaçõesdeágua(DN15,G½)podemserinstaladasnaparededireitaouesquerda.

•Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

PL Wskazówki montażowe•Przedmontażemsprawdzićminimalnąwysokość

pomieszczenia2180mm•Przyłączawodne(DN15,G½)można

zamontowaćpoprawejlublewejstronie.•Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

CS Pokyny k montáži•Předzačátkemmontážezkontrolujteminimální

požadovanouvýšku2180mmodednavaničky•Napojenívody(DN15,G½)mohoubýt

instaloványvolitelněnapravénebonalevéstraně.•Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

SK Pokyny pre montáž•Predzačatímmontážeskontrolujteminimálne

požadovanúvýšku2180mmoddnavaničky.•Prípojkyvody(DN15,G½)jemožnénainštalovať

voliteľnenapravúaleboľavústenu.•Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

ZH 安装提示• 在开始安装之前请检查以确保从花洒到地板之间的垂直距离达到2180mm。• 水连接管(DN15,G½)可选安装到右面墙上或左面墙上。• 请勿使用含有乙酸的硅!

RU Указания по монтажу•Доначалаустановкипроверъте,чтобывысота

помещенияотуровняпола/поддонадопотолкабыланеменее,чем2180мм.

•Разъемыдляподключенияводы(DN15,G½)можноповыборуинсталлироватьнаправойилилевойстене.

•Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

HU Szerelési utasítások•Akádaljátólszámítottminimálisanszükséges2180

mmmagasságotaszereléskezdeteelőttellenőriznikell

•Avízcsatlakozásokat(DN15,G½)választhatóanajobbvagyabaloldalifalralehetfelszerelni.

•Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

FI Asennusohjeet•Tarkistavaadittu2180mm:nvähimmäiskorkeus

ammeenseisontapinnastaennenasennusta.•Vesiliitännät(DN15,G½)voiasentaavalinnaisesti

jokooikeaantaivasempaanseinään.•Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

SV Monteringsanvisningar•Kontrolleranödvändig,minstahöjdpå2200mm

frånkaretsbotteninnanmonteringenpåbörjas•Vattenanslutningar(DN15,G½)kaninstalleraspå

högerellervänsterväggenligtönskemål.•Användintesilikonsominnehållerättiksyra!

LT Montavimo instrukcija•Priešmontuodamipatikrinkite,arišlaikytas

reikalaujamasminimalus2180mmaukštisnuovoniospagrindo.

•Vandensprijungimoantgaliai(DN15,G½)galibūtiįrengtitiekdešinėje,tiekkairėjesienoje.

•Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

HR Upute za montažu•Prijezapočinjanjamontažeprovjeriteiznosiliminimalna

udaljenostoddnakadepotrebnih2180mm•Vodovodnipriključci(DN15,G½)mogusepo

izboruinstaliratinadesnomililijevomzidu.•Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

TR Montaj açıklamaları•Montajabaşlamadanönceduşteknesininyerdenen

az2180mmyükseklikteolduğunukontrolediniz•Subağlantıları(DN15,G½)isteğegöresağyada

solduvaratesisedilebilir.•Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!

RO Instrucţiuni de montare• Înaintedeînceperealucrărilorverificaţiînălţimeaminimă

necesarăde2180mmdelabazacăziideduş•Racorduriledeapă(DN15,G½)potfiinstalatepe

peretelestângsaudreptlaalegere.•Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

EL Οδηγίες συναρμολόγησης•Ελέγξτεπριντησυναρμολόγηση,αντηρείταιτο

απαραίτητοελάχιστούψοςτων2180mmαπότοδάπεδοτηςντουζιέρας.

•Οισυνδέσειςνερού(DN15,G½)μπορούννατοποθετηθούνκατ‘επιλογήνστονδεξιόήαριστερότοίχο.

•Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

SL Navodila za montažo•Predmontažopreverite,alijenavoljopotrebna

minimalnavišina2180mmodpostavitvenepovršinekadi

•Priključkizavodo(DN15,G½)selahkopoizbiriinstalirajonadesnoalilevosteno.

•Nepasutiliserdesiliconecontenantdel‘acideacétique!

ET Paigaldamisjuhised•Kontrolligeennepaigaldamistvajalikkuminimaalset

kõrgust2180mmvannialusestpinnast•Veeliitmikud(DN15,G½)võibvalikuliselt

paigaldadaparempoolselevõivasakpoolseleseinale.

•Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

LV Norādījumi montāžai•Pirmsmontāžassākumapārbaudietminimālo

augstumu2180mmnovannasstāvvirsmas.•Ūdenspieslēgumus(DN15,G½)pēcizvēlesvar

instalētuzkreisāsvailabāssienas.•Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

SR Instrukcije za montažu•Prepočetkamontažeproveritedaliminimalna

udaljenostoddnakadeiznosipotrebnih2180mm•Priključcizavodu(DN15,G½)mogusepoizboru

instaliratinadesnomililevomzidu.•Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

NO Montagehenvisninger•Førmontasjestartsjekkesdennødvendige

minstehøydenpå2180mm,måltfrabadekaretsståflate.

•Vanntilkoblinger(DN15,G½)kaninstalleresentenpåhøyreellervenstrevegg.

•Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

BG Указания за монтаж•Прединачалотонамонтажапроверете

минималнатависочинаот2180ммотповърхносттанапоставкатанаваната

•Изводитезавода(DN15,G½)могатдабъдатинсталиранипоизборнадяснатаилиляватастена.

•Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!

SQ Udhëzime për montimin•Kontrollopërlartësinëminimaletëkërkuarprej

2180mmngasirtariidyshemesëparafillimittëinstalimit

•Lidhjeteujit(DN15,G½)mundtëinstalohetsialternativënëpjesëemajtëapotëdjathtëtëmurit.

•Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

AR تعليمات الترآيبيجب فحص ما إذا آان أدنى ارتقاع ضروري من ●

. مم2180أرضية حمام القدم يبلغ حسب ) DN15, G½(يمكن ترآيب وصالت المياه ●

.االختيار سواء على الحائط األيمن أو األيسر !ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض! هام ●

Page 43: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

3

Ø 6 mm

Page 44: DE 2 - Hansgrohe...English Special accessories (order as an extra see page 38) corner fitting set #27999000 Spare parts (see page 38) Operation (see page 36) Assembly see page 33 Dimensions

Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com 6/

2011

9.01

772.

01