Upload
marlis-heisler
View
124
Download
3
Embed Size (px)
Citation preview
Das Lied von:
Peter Fox
Power Point von:
Thomas Sysinger
Come out of the club, it went wellSmell like booze, am broken, it’s a beautiful lifeClimb over drunken bodies that lie in my way
Komm aus dem club, war schön gewesenstinke nach suff, bin kaputt, is'n schönes lebensteig über schnapsleichen, die auf meinen weg verwesen
ich seh die ratten sich satt fressenim schatten
der dönerlädenstapf durch
die kotze am kotti, junks
sind benebelt
I see the rats eat til they're fullin the shadows of the kebab shopsStomp through the puke on "kotti" (street), junkies are dazed
atzen rotzen in die gegend,
behnehmen sich daneben
szene-schnösl auf
verzweifeleter suche nach der
szenegepiercte mädls, die wollen, dass
ich "strassenfeger"
lese
corrosively rotting nearby, misbehavingSnooty-nosed upstarts on the deperate search for the scenePierced girls want that I read "strassenfeger" (newspaper)
halb sechs, meine augen
brenn,tret auf n typen der
zwischen toten tauben pennthysterische
bräute keifen und haben
panik,
5:30, my eyes are burningStep on a guy who's sleeping between dead pigeonsHysterical brides nag and are paniked,
dennan der ecke
gibt es stress zwischen tarek
und samtarek sagt " halts maul,
oder ich werd dir ins gesicht
schlagen"
• becauseon the corner there is stress between Tarek and SamTarek says "shut the f*** up,or I'll punch you in the face"
sam hat die hosen voll, aber kann auch nicht
nichts sagen -die rote suppe tropft auf den
asphaltmir wird
schlecht, ich mach die
jacke zu denn es ist kalt
• Sam is pissed off, but also can't not say anythingThe red soup drips on the asphaltI'm getting sick, I close my jacket because it's too cold
guten morgen berlin,
du kannst so häßlich sein, so dreckig und grau,
du kannst so schön
schrecklich sein,
deine nächte fressen mich
auf,
•Good morning Berlin,You can be so ugly, so dirty and gray,You can be so beautifully appalling ,Your nights eat me up
es wird für mich wohl das beste
seinich geh nach hause und
schlaf mich aus,und während ich durch die strassen laufwird langsam
schwarz zu blau
• it would be the best for meI'm going home and sleeping inand while I'm walking through the streetsit slowly turns from black to blue
müde gestalten
im neonlicht,mit tiefen falten im gesicht
die frühschich
t schweigt,
jeder bleibt für
sichfrust
kommt auf, denn der bus kommt nicht...
• Tired figures in neon light,with deep wrinkles on their faces,The morning shift remains silent, everyone for himselfFrustration comes, because the bus never comes...
und überall liegt
scheisse, man muss eigentlich schwebenjeder hat n hund aber
keinen zum reden
ich atme ständig durch
den mund das ist teil
meines lebens
•and everywhere there is s!@#, you actually have to hoverEveryone has a dog but not one to talk toI constantly breathe through my mouth, that's a part of my life
ich fühl mich ungesund, brauch was
reines dagegenich hab n
dicken kopf, ich muss n saft haben
ich hab dringlichen
bock auf bagdads
backwaren
• I feel unhealthy, need something clean against it
• I have a headache, I need an antidoteI have an urgent want for Bagdad's bakeware
da ist es warm, da geb
ich mich meinen
träumen hinbei fatima, der süssen
backwarenverkäuferin
r'n'b-balladen pumpen aus'm
parkenden benz
•There it is warm, there is where I have my dreamswith Fatima, the cute bakware saleswomanRnb ballads pump out of the parked benz
feierabend für die
strassengangsein hooligan
liegt einer frau in den armen
und flenntdiese stadt ist eben doch gar nicht so hart
wie du denkst
•The streetgangs are doneA hooligan lays a woman in their arms and blubbersThis city is actually not as hardcore as you think
guten morgen berlin,
du kannst so häßlich sein, so
dreckig und grau,
du kannst so schön
schrecklich sein,deine nächte
fressen mich auf,
•Good morning Berlin,You can be so ugly, so dirty and gray,You can be so beautifully appalling ,Your nights eat me up
es wird für mich wohl das beste
seinich geh
nach hause und schlaf mich aus,
und während ich
durch die strassen
laufwird
langsam schwarz zu
blau
•it would be the best for meI'm going home and sleeping inand while I'm walking through the streetsit slowly turns from black to blue
ich bin kaputt reib mir aus
meinen augen deinen staub,du bist nicht
schön und das weißt du
auch,dein
panorama versaut,
•I am exhausted and rub your dirt out of my eyesYou aren't nice and you know that tooYour panorama is dirty,
siehst nicht mal schön von
weitem aus,
doch die sonne geht
gerade auf,
und ich weiss, ob ich will oder nicht,
dass ich dich zum
atmen brauch
• It doesn't look pretty from afarHowever the sun is rising,and I don't know if I want or not,that need you in order to breathe