DANIIL_MOSCOPOLEANU-UN_DESCHZATOR_DE_COM.pdf

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/25/2019 DANIIL_MOSCOPOLEANU-UN_DESCHZATOR_DE_COM.pdf

    1/7

    SENTENIA 2012

    56

    UNIVERSITATEA CONSTANTIN BRNCUI

    DIN TRGU JIU

    FACULTATEA DE RELAII INTERNAIONALE, DREPT

    I TIINE ADMINISTRATIVE

    SENTENIA

    SESIUNE INTERNAIONAL DE COMUNICRI TIINIFICESTUDENETI

    VOLUM DE LUCRRI

    EDIIA a IV-a

    16-18 Noiembrie 2012TRGU-JIU

    EDITURA ACADEMICA BRNCUI

  • 7/25/2019 DANIIL_MOSCOPOLEANU-UN_DESCHZATOR_DE_COM.pdf

    2/7

    SENTENIA 2012

    57

    DANIIL MOSCOPOLEANU-UN DESCHZTOR DECOMTIN NAIONAL LA AROMNII

    SULAREA IOSIF-PANFIL, DUMBRVESCU NICOLAE

    UNIVERSITATEA 1 DECEMBRIE 1918 ALBA-IULIAFACULTATEA DE ISTORIE I FILOLOGIE

    DANIIL MOSCOPOLEANU, OR AFTER HIS COMPLETE NAME AS SIGNS IT IN ALETTER ADDRESSED TO THE METROPOLITAN BISHOP NECTARIE AL PALAGONIE,DANIIL MIHALI ASAMI HAI MOSCOPOLEANU WAS FROM THE MACEDO ROMANAINS.DANIIL MOSCOPOLEANU TAKING THE ADVICE IN OF GHEORGHE TRIPILICA CALLEDCOSMICHI A RICH MACEDO-ROMANIAN MERCHANT PUBLISHED IN VENICE N 1794

    INVTURI INTRODUCTOARE. THE WORK INVTURI INTRODUCTOARE IS A KINDOF TEXTBOOK, THOUGH VERY INTERESTING FOR ITS LEXIS (WRITTEN N 4

    LANGUAGES) N GREEK, MACEDO-ROMANIAN, BULGARIAN AND ALBANESE. THE WORKOF DANIIL MOSCOPOLEANU TOGETHER WITH TROSE OF TEODOR CAVALIOTI ANDCONSTANTIN UCUTA REPRESENT THE FIRST TRIALS OF WRITING N THE MACEDO-

    ROMANIAN DIALECT, THEY ALSO BEING THE FIRST ONES WHO TRIED AND LARGELYSUCCEEDED TO AWAKE THE NATIONAL CONSCIOUSNESS OF THE MACEDO-

    ROMANIANS

    Secolul al XVIII a reprezentat pentru aromnii un secol de mare nflorire att dinpunct de vedere cultural ct i din punct de vedere al dezvoltrii sociale, economice i

    politice. Astfel, dup cum afirma Simion Mehedini, aromnii erau foarte harnici

    industriai ... i se nlaser i pe treapta de civilizaie, pe care de obicei o numim

    burghezie1. Dezvoltarea social i economic la care au ajuns aromnii n secolul al

    XVIII-lea este susinut i de Pouquville care spunea despre aromnii c sunt ca un roi de

    albine ce fac miere ntre crpturile stncilor2, precum i de Leake care spunea depre

    comunitatea aromnilor urmtoarele: Some of the Vlakhiote colonies although placed insituations which do not produce a sufficiency of the necessaries af life for more than the

    consumption af a month or two, are the largest, best regulated and most flourishing towns

    in Greece3.

    Afirmaia lor este demonstrat de excepionala dezvoltare n perioada n care ne

    referim a oraului Moscopole situat n regiunea muntuas din sud estul actual a Albaniei de

    1Adrian, Brson, Cateva aspecte din Istoria Macedo-Romanilor n secolul al-XVIII-lea i nceputul secolului

    al-XIX-lea, nBuletinul Cercurilor inifice Studeneti, Alba-Iulia, 1995, nr. 1, p. 165.2Neagu Djuvara,Aromnii istorie linb destin, Bucureti, Editura Humanitas, 2012, p. 121.3W. L. Leake,Researches n Greece, J. Booth, London, p. 372.

  • 7/25/2019 DANIIL_MOSCOPOLEANU-UN_DESCHZATOR_DE_COM.pdf

    3/7

    SENTENIA 2012

    58

    azi. EI avea n epoca la care ne referim aproximativ o sut de mii de locuitori, 72 de

    biserici, colii nalte i biblioteci i o tipografie. n aceast tipografie dup afirmaia lui

    Gheorghe Constantin Roja nscut n anul 1786 la Bitolia, sar fi tiprit i crii aromneti4

    ns pn n acest moment nu am cunotin s se fi descoperit o astfel de lucrare. Ne

    pstrarea unei astfel de cri se poate datora faptului c ele nu au circulat ntr-un spaiu

    extins aa cum a circulat lucrarile lui Teodor Anastas Cavalioti i Daniil Moscopoleanu

    tiprite la Veneia Precum i cea a lui Constantin Ucuta publicat la Viena, ele folosite

    doar n colile din Mescopole ca material didactic. Iar o dat cu distrugerea oraului

    cauzat de atacurile sucesive ale albanezilor s-au distrus i aceste lucrri tiprite n

    tipografia din principalul centru de cultur aromneasc din secolul al XVIII-lea.

    Singura problem pentru aromni n secolul al XVIII-lea era datorat faptului c

    nvmnt se folosea limba greac5, cu toate c colile din Mescopole erau fondate i

    ntreinute de aromnii. Aceast limb, ns, din ntmplare, nu reprezenta graiul comun

    vorbit de toate zilele ci mai mult era o limb artificial. Aceast artificialitate const c att

    n alegerea cuvintelor, ct mai ales n construcia frazei, ea tindea s imite limba elen.

    Pentru colile din Mescopole forma acestei limbi ne este cunoscut att din tipriturile

    ajunse pn la noi, ct i din cursurile pstrate n manuscris. De alfel pe atunci nici nu

    putea fi vorba n orient de o alt limb. Dup cum n ocident se fcea tin n limba latin,

    tot aa n inuturile locuite de Macedoromni se nva numai grecete6.

    Din rndurile acestei conuniti se ridic Daniil Moscopoleanu despre care se

    cunosc putine date biografice cele mai concludente fiindune oferite de Vertos. Daniil

    Mescopoleanu sau dup numele su complet aa cum iscleste n scrierea sa la dedicatia

    adresat Mitropolitului Nectarie al Palagoniei Daniil Mihali Adami Hai Moscopoleanu a

    fost originar din Moscopole ocupnd funcia de preot predicator i dascl n principalul

    cetru de renatere naional a aromnilor. Din aceast postur Daniil Mescopoleanu

    publica la Veneia n anul 1794, nvturi introductoare la ndemnul lui GheorgheTripilic numit Cosmichi un comerciant aromn bogat nu din propie iniiativ precum

    fcea Constantin Ucuta autorul celebrei lucrri Noua Pedagogie7. Lucrarea nvturi

    introductoare este un manual didactic n fond, dar foarte interesant pentru lexiconul

    4Theodor Cpidan,Macedoromnii etnografie, istorie, limb, Bucureti, Fundaia regal pentru literatur iart, 1942, p. 187. (n continuare Theodor Cpidan,Macedoromnii)5Nikola Vangeli, Aromanii sub semnul risipiri n Acta Iassyensia Comparationis, Sarajevo, 2005, nr.5, p.110.6

    Theodor Cpidan,Macedoromnii,p. 184.7Nicolae Dumbrvescu, Un intelectual aromn uitat: Constantin Ucuta, n Z.C.S.S.U.C.B. Trgu-Jiu,Editura Academic Brncui 2012, p. 117.

  • 7/25/2019 DANIIL_MOSCOPOLEANU-UN_DESCHZATOR_DE_COM.pdf

    4/7

    SENTENIA 2012

    59

    (tetraglosarul n patru limbi) de aici, n greac, aromn, bulgar i albanez. Lucrarea lui

    Daniil Mescopoleanu Invturi Introductoare a ajuns pn la noi n 2 ediii, una mai

    veche fr data alta mai nou din 1802. Prima ediie a fost reprodus de cercettorul englez

    William Martin Leake n ale sale Researces in Greece, publicat la Londra n 18148.

    Despre data i locul apariiei acestei crii cercettorul englez credea c a fost tiprit n

    Moscopole cu 50 de anii inainte. Aceast datare este extrem de curioas att n privina

    anului ct mai de grab n ce a ce priveste locul apariiei. Acela autor englez ntr-un

    capitol n care enumer toate lucrrile scriitorilor aromni i grecii aprute n secolul al

    XVIII-lea i prima jumtate a secolului al XIX-lea, nici una nu apare n Moscopole. Cele

    mai multe fiind tiprite le Viena i Veneia mai putine la Paris, Lipsca, Bucureti i

    Moscova9. n consecin nu ne rmne dect s admitem c el tia ceva despre existena

    tipografiei din Moscopole , a crei activitate a fost de scurt durat.

    Aceast datare a primei ediii a fost primit n 1829 de Kopitar care a i fixat anul

    1770 n acela timp n care a aprut Protopiria lui Cavaliioti. O dat cu cunoaterea unui

    nou exemplar datat n anul 1802 Miklosich cel care s-a ocupat n deaproape de studierea

    limbii nu a fost de acord cu afirmaia cercettorului englez William Martin Leake n ce a ce

    privete locul de apariie a al lucrrii. El constatnd c literele de tipar folosite la scrierea

    lucrrii lui Daniil sunt identice cu cele ale lui Cavaliotii. Dealfel Miklosich afirma c

    lucrarea lui Daniil Moscopoleanu nu a fost imprimat n Moscopole ci mai de grab la

    Veneia. De altfel el susie c nu cunote vro lucrare care s fi aprut n Moscopole10.

    Gustav Meyer cel care a reeditat dup Miklosich lucrarea lui Daniil

    Moscopoleanu nu sa pronunat asupra datei i locul apariiei primei ediii. Iar Pericle

    Papahagi avnd cunotin de afirmaia lui Roja c n Moscopole sa tiprit multe crii

    romneti sustinea c n Mescopole sa tiprit i cartea lui Daniil11. Toate aceste probleme

    au fost rezolvate odat cu descoperirea unui nou exemplar din prima ediie pe care se

    gsete nscris anul i locul apariie. Astfel dup cum rezult din nscrisul din aceast noucarte prima ediie a lui Daniil Moscopoleanu s-a tiprit la Veneia n anul 1794. Aceast

    dat a fost gsit de Ivan Sngrov care ntrun ir de studii bine documentate s-a ocupat de

    trecutul cultural al oraului Ohrida ntr-o cltorie fcut n timpul marelui rzboi n

    8Theodor Cpidan,Macedoromnii,p. 191.9Theodor Cpidan,Limb i Cultur,Bucureti, Fundaia regal pentru literatur i art, 1943, p. 390. (ncontinuare Theodor Cpidan,Limb)10Fr. Miclosich,Romnische Untersuchungen, I. Istro und macedo-romnische Sprachdenkmler, n

    Denkschriften der phil-hist. Cl., XXXII, Viena 1881, p.230.11Pericle Papahagi, Scriitori aromni n sececolul al XVII-lea (Cavalioti, Ucuta, Daniil), Bucureti EdituraInstitudului de Arte Geografice Carol Gobl, 1909, p. 46.

  • 7/25/2019 DANIIL_MOSCOPOLEANU-UN_DESCHZATOR_DE_COM.pdf

    5/7

    SENTENIA 2012

    60

    Macedonia. Ajungnd la Ohrida el a dat de un nou exemplar din prima ediie a lucrrii lui

    Daniil n care stau nsemnate data i orasul n care s-a tiprit: Veneia 1794. Astfel se

    rezolv pentru tot deauna datarea primei ediii a lucrrii nvturi Introductoare.

    nsemntatea lucrrii lui Daniil Moscopoleanu pentru cunoaterea graiului

    macedo-romn este mai mare dect cea a lui Teodor Cavalioti, prin faptul c n loc de

    simple cuvinte nirate i traduse n celelalte limbi balcanice, aici ni se dau fraze ntregii.

    Nicerii n literatura dialectal macedo-romn nu ntlnim o fraz att de liber ca n

    lucrarea lui Daniil Moscopoleanu. n calitate de macedo-romn care cunotea bine

    dialectul el scria influenat de celelalte limbi din spaiul balcanic, cu care era mai tot timpul

    n contact12.

    Lexiconul lui Daniil se nfieaz ca un adevrat ghid de conversaie cu fraze

    legate i traduse liber dintr-o limb n alta. Spre deosebire de lexiconul lui Cavalioti care

    era tradus n trei limbi cel al lui Daniil Moscopoleanul este tradus n patru limbii i anume

    aroman, greac, albanez i bulgar. n calitate de aromn el scria textul mai nti

    aromnete dup care l traducea n alte limbi: ca bun cunosctor al limbi greceti se

    deduce c traducerea n aceast limb o fcea singur. Tot la fel proceda i cu limba

    albanez mai ales c era original dintro zon n care toi romnii erau bilingvi13. Numai la

    traducerea n limba bulgar nvatul Moscopolean a apelat la ajutorul unui preot bulgar

    din Ohrida dup cum rezult dintr-o scrisoare adresat acestui preot i descoperit la

    Ohrida de cercettorul Sngorov: Iat aici i trimit prin numitul Dimitrie un lexicon scurt

    ca s-l traduci n bulgrete i te rog s faci tot posibilul s se isprveasc ntr-o

    sptmn, deoarece dup pate vreau s-l trimet n Veneia ca s se tipreasc. Dar

    caut de te ntreb bine cu ai ti, ca s nu se strecoare vreo greal. Acest serviciu l cer

    de la tina ta i rmn ndatorat14. Aceast scrisoare este important pentru c din

    coninutul ei se cunoate autorul traducerii n limba bulgar a Lexiconului. i tot din

    aceast scrisoare observm ct de pretenios era nvatul macedo-roman, el solicitnduiopreotului din Ohrida s fie cu bgare de seamp s nu i se strecoare vreo greal. Lexiconul

    lui Daniil Moscopoleanu este prin frazele i expresile din cele patru limbi graiuri fac din

    micua oper anvatului Moscopolean un veritabil ghid de conversaie i un monument de

    limb pentru aromni, mai bogat dect ntreprinderea lui Cavalioti din anul 177015.

    12Theodor Cpidan,Macedoromnii,p. 191.13Theodor Cpidan,Limb,p. 388.14

    Ivan Sngrov,Novi danni z blgartinatnMakedonija Pregled, I, fasc. 4, p. 56.15Emil rcomnicu,Despre Aromni de vorb cu Histru Cndroveanu, Bucureti, Fundaie CulturaleAromne Dimandarea Printeasc, 2006, p. 15.

  • 7/25/2019 DANIIL_MOSCOPOLEANU-UN_DESCHZATOR_DE_COM.pdf

    6/7

    SENTENIA 2012

    61

    n ce a ce privete coninutul lucrrii lui Daniil Moscopoleanu pe lng acest

    lexicon n cele patru limbi ea mai cuprinde o serie de capitole referitoare aproape la toate

    tinele aplicate, cunoscute la acea vreme. Cele mai interesante sunt acele referitoare la

    aritmetic, fizic i mai ales la stilul epistolar. Astfel c Daniil Moscopoleanu d n acest

    ultim capitol toat terminologia de politee ntrebuinat pe vremea aceea n scrisorile

    adresate principalilor conductorii ai biserici.

    La o lectur simpl a celor dou ediii a crii lui Daniil Moscopoleanu, putem

    observa c textul celei dea doua este de trei ori mai mare16. Att intervalul de timp de

    numai opt ani ct i bogia materialului din a doua ediie ne arat marele succes pe care la

    avut Daniil, ntr-o vreme cnd comerul se fcea n limba greac i de cunotina acestei

    limbi aveau nevoie nu numai aromnii ci i bulgarii i albanezii. Aadar lucrarea lui Daniil

    Moscopoleanu nu s-a adresat numai conaionalilor si din Peninsula Balcanic ci i

    celorlalte populaii conlocuitoare n special albanezilor i bulgarilor, prin urmare aceast

    lucrare le fost de mare folos tuturor comerciailor din Peninsula Balcanic. Ea este i o

    veritabil lucrare pentru studierea dialectului aromn, ct i a celorlalte limbi n care a fost

    tradus cartea n a diua jumtate a secolului al XVIII-lea i nceputul secolului al XIX-lea.

    n concluzie Daniil Moscopoleanu este cel mai important reprezentent al colii

    Moscopolene prin opera pe care a creato la acea vreme. Astfel c alturi de Teodor

    Cavalioti i Constantin Ucuta sunt primii aromni care au ncercat s lae urmailor crii

    din care s poat nva mai uor n limba lor. Prin urmare el alturi de ceilalii autori

    moscopoleni din secolul al XVIII-lea sunt priimi deschiztori de contin naional la

    aromnii.

    16Theodor Cpidan,Limb,p. 395.

  • 7/25/2019 DANIIL_MOSCOPOLEANU-UN_DESCHZATOR_DE_COM.pdf

    7/7

    SENTENIA 2012

    62

    Bibliografie:

    Izvoare:

    Miclosich, Fr. Romnische Untersuchungen, I. Istro und macedo-romnische

    Sprachdenkmler, nDenkschriften der phil-hist. Cl., XXXII, Viena 1881.

    Papahagi, P. Scriitori aromni n sececolul al XVII-lea (Cavalioti, Ucuta, Daniil),

    Bucureti Editura Institudului de Arte Geografice Carol Gobl, 1909.

    Ivan Sngrov,Novi danni z blgartinatnMakedonija Pregled, I, fasc. 4.

    Sinteze i lucrri generale:

    Berciu Drghicescu, A. Petre, M. coli i biserici romneti din Peninsula Balcanic.

    Documente (1864-1948), vol. I, Bucureti, Editura Universiti din Bucureti, 2004.

    Cpadan, T. Macedoromnii, Bucureti, Editura, Fundaia regal pentru literatur i art,1942.

    Djuvara, N.Aromnii istorie linb destin, Bucureti, Editura Humanitas, 2012.

    Idem,Limb i Cultur,Bucureti, Fundaia regal pentru literatur i art, 1943.

    Idem, Noe, C. Originea Macedoromnilor, Editie ngrijit i posfa de Emil rcomnicu,

    Bucureti, Editura Etnologic, 2008.

    Leake, W. L.Researches n Greece, J. Booth, London.

    Peyfuss, D. M. Chestiunea aromneasc, Bucureti, Editura Enciclopedic, 2004.

    rcomnicu, E. Minoriti romnrti sud-dunrene. Studiu Etnologic al aromnilor,

    Bucureti, Editura Etnologic, 2007.

    Idem, Despre Aromni de vorb cu Histru Cndroveanu, Bucureti, Fundaie Culturale

    Aromne Dimandarea Printeasc, 2006.

    Zbuchea, G. O istorie a romnilor din Peninsula Balcanic, Bucureti, Editura Biblioteca

    Bucuretenilor, 1999.

    Studi i articole:

    Brson A. Cateva aspecte din Istoria Macedo-Romanilor n secolul al-XVIII-lea i

    nceputul secolului al-XIX-lea, n Buletinul Cercurilor inifice Studeneti, Alba-

    Iulia, 1995, nr. 1 p. 165-168.

    Dumbrvescu, N. Un intelectual aromn uitat: Constantin Ucuta, n Z.C.S.S.U.C.B.

    Trgu-Jiu, Editura Academic Brncui 2012, p. 115-122.

    Vangeli, N. Aromanii sub semnul risipiri n Acta Iassyensia Comparationis, Sarajevo,

    2005, nr.5, p. 107-109.