Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
DAGORDNING Kårstyrelsemöte, S2
Kårhuset Lund, 16 september
Oskar Hansson, Styrelseordförande
Dagordning 1 (2)
Dagordning Kårstyrelsemöte, S2 15/16
Tid: Tisdag 22 september 2015 klockan 18.00
Plats: Perstorp, Kårhuset
§ Ärende Åtgärd Kom Bilaga
1 SOFMÖ Beslut
2 Tid och sätt Beslut
3 Val av mötessekreterare Beslut X
4 Val av justeringsperson Beslut X
5 Närvaro och adjungeringar Beslut
6 Föredragningslistan Beslut
7 Datum för justering av protokoll Beslut X
8 Föregående mötesprotokoll Beslut
9 Meddelanden Information
10 a Per capsulam-beslut Beslut
b Presidiebeslut Beslut
11 a Rapport från Heltidare och utskott Information
b Rapport från arbetsgrupperna Information
c Rapport om ekonomin Information
12 Datum för kommande styrelsemöte Beslut
13 Valärenden, entlediganden och stadfästande av val Beslut 2
14 Äskning till Jesperspexets 50-årsjubileum Beslut 1
15 Motion angående tältinvestering Beslut 2
16 Motion angående Arkadgasquebudgeten Beslut X 1
17 Inspektorstavlor Diskussion 1
18 Motion angående en andra revidering av Budget för
verksamhetsåret 2015/2016
Beslut 1
19 Motion angående fastställande av datum för
ordinarie val till Fullmäktige 2016
Beslut 1
20 Motion angående innehav i Brygghuset Finn AB Beslut 1
21 Projektplan strategisk plan 2021 Diskussion X 1
22 KFS Beslut X
23 Remiss från Fullmäktige: Motion angående
Arvodering av Kårhusservice
Beslut X 1
24 Beslutsuppföljning Beslut 1
24 Övrigt Diskussion
25 SOFMA Beslut
ARKAD
Projektgruppen
Malin Riddarström PR-koordinator
Jonathan Vidmar IT-ansvarig
Oskar Jönsson IT-ansvarig
Mikaela Carlsson Art Director Tryck
Jesper Svensson Informationsansvarig
Caroline Wikstrand Art Director Katalog
Elin Magnusson Eventkoordinator
Ebba Rundquist Eventansvarig
Johan Svensson Eventansvarig
Charles Mäkelä Gasqueansvarig
Amanda Österling Rekryteringsansvarig
Johan Gadde Mäss- & Logistikkoordinator
Christofer Sjögren Husansvarig
Sofia Pettersson Företagsansvarig
Elin Nilsson Samarbetsansvarig
Darja Lind Lunch- & Loungeansvarig
Emelie Andersson Husansvarig
Filip Linse Företagsansvarig
Chefer
Axel Wihlborg-Rasmusen Bilbokning
Izabelle Ahlfors Gasque - Bar
Hanna Wilander Gasque - Dekor
Ronja Lillienau Gasque - Eftersläpp
Emma Sjöborg Gasque - Eftersläpp
Susanna Haglund Event - Mat
Fanny Andersson Event - Mat
Sara Persson Event - Samordning
Filip Carlsson Event - Samordning
Ebba Gårdmark Infodisk
Julia Ripa Infodisk
Elin Jönsson Inredning
Kajsa Ahlström Inredning
Philip Hellberg Insats
Fredrik Folkesson IT
Oscar Svensson IT
Oscar Axelsson IT
Christopher Nilsson IT
Magnus Sigurdsson Kontakt- och nät
Hanna Andréason Kontaktsamtal
Marcus Pola Logistik
Anton Nystedt Logistik
Tomas Wennmo Logistik
Angelica Persson Lounge
Mårten Matell Lounge
Sara Melin Lunch
Lovisa Elliot Lunch
Anton Bengtsson Marknadsundersökning
Abtin Salahshor Område
Malin Lunsjö Område
Richard Wang Område
Emilia Öhr Område
Anton Forsström Område
Frida Hammarberg Område
Max Ålander Område
Linus Blomgren Område
Karl Hedlund PR
TackmästeriutskottetLinn Svärd Vice Ordförande
Henrik Paldán Ledamot
Christian Hernvall Ledamot
Carolina Sartorius Ledamot
Per Ahlbom Ledamot
Nina Castor Ledamot
Jacob Adamovic Ledamot
Pålsjö Ängsblads redaktionJohan Förberg Layoutansvarig
Björn Sjulgård Layout
Oskar Markström Skribent
Erik Alstersjö Skribent
Alexander Pieta Theofanous Skribent
Rickard Möller Skribent
Daniel Lundell Skribent
Utbildningsutskottet
Ledningsgruppen
Christina Rönngren Vice Ordförande
Linn Svärd Vice Ordförande
Strategigruppen
Christina Rönngren Ledamot
Linn Svärd Ledamot
Mikael Novén Ledamot
Carl-Johan Fredman Ledamot
Karolina Johansson Ledamot
Oskar Hansson Ledamot
Tim Djärf Ledamot
Björn Söderström Ledamot
Kerstin Johnsson Ledamot
Aktivitetsutskottet
Corneliusbalen
Anders Persson Ledamot
Sara Axelsson Ledamot
Rickard Möller Ledamot
Adam Thorén Ledamot
Desirée Ohlsson Ledamot
Sångarstriden
Elin Nyberg Ledamot
Maja Lundberg Ledamot
Niklas Wetterberg Ledamot
Eric Gard Ledamot
Magnus Wallgren Ledamot
Sara Axelsson Ledamot
Proud Tech
Freddy Larsson Projektledare
F1 Röj
John Alvén Projektledare
Niklas Karlsson Ledamot
Emma Törner Ledamot
Martin Gunnarsson Ledamot
Linus Hellman Ledamot
Sara Ljunggren Ledamot
Anders Persson Ledamot
Robert Berglund Ledamot
Andreas Fredh-Ojala Ledamot
My Reimer Ledamot
Danskurser
Fei Heinestam Projektledare
Olof Olsson Ledamot
Amy Niklasson Ledamot
Elisabeth Persson Ledamot
Martin Lindström Ledamot
Signe Noresson Ledamot
Hedda Jönsson Ledamot
Sofia Beets Ledamot
Johan Kjörnsberg Ledamot
Sebastian Svensson Ledamot
Henrik Paldán Ledamot
Namn
UNA Ordinarie DAmelia
Andersson
UNA Ordinarie E Sofia Karlén
UNA Ordinarie ING Fredrik Persson
UNA Suppleant DMåns
Ansgariusson
UNA Suppleant E Sebastian Elm
UNA Suppleant ING Rasmus Ågren
UNB Ordinarie FNiklas
Lundström
UNB Ordinarie F Anna Ek
UNB Ordinarie I Elin Söderberg
UNB Suppleant F Matilda Hjälle
UNB Suppleant FChristina
Rönngren
UNB Suppleant IBjörn
Söderström
UNC Ordinarie V/Brand
UNC Ordinarie K Tim Djärf
UNC Ordinarie W Emma Bergman
UNC Suppleant V/Brand
UNC Suppleant K Oskar Hansson
UNC Suppleant W Jennifer Breg
UND Ordinarie L
UND Ordinarie ING Armin Cukur
UND Ordinarie V Maria Lindahl
UND Suppleant A
UND Suppleant V Lovisa Elliot
UND Suppleant ING
Emelie
Furbacken
UNE Ordinarie M Viktoria Ringdahl
UNE Ordinarie MCarl-Johan
Fredman
UNE Ordinarie ID
UNE Suppleant MRebecka de
Zalenski
UNE Suppleant ID
UNE Suppleant TM
Programledning F Ordinarie F Anna Ek
Programledning F Ordinarie F Rebecca Ahrling
Instans Post
Studieråd som
nominerarUtbildningsnämnder
Programledningar
Programledning F Ordinarie F Martin Heyden
Programledning F Suppleant F David Hill
Programledning F Suppleant F Erik Ottosson
Programledning F Suppleant F Gustav Hedin
Programledning Pi Ordinarie F Emma Törner
Programledning Pi Ordinarie F Emma Sjögren
Programledning Pi Ordinarie F Gabrielle Flood
Programledning Pi Suppleant FPontus
Andersson
Programledning Pi Suppleant FNiklas
Lundström
Programledning Pi Suppleant F Matilda Hjälle
Programledning N Ordinarie F Julia Alsved
Programledning N Ordinarie F Elsa Roxling
Programledning N Ordinarie FTobias
Wrammerfors
Programledning N Suppleant FMarkus
Snellman
Programledning N Suppleant FChristina
Rönngren
Programledning N Suppleant FGustaf Onsbring
Gustafson
Programledning E Ordinarie E Fredrik Peterson
Programledning E Ordinarie E Viktor Hjelm
Programledning E Ordinarie E Sebastian Elm
Programledning E Suppleant E
Programledning E Suppleant E
Programledning E Suppleant E
Programledning BME Ordinarie BME Sofia Karlén
Programledning BME Ordinarie BME Frida Börnfors
Programledning BME Ordinarie BME Molly Rusk
Programledning BME Ordinarie BMEMalin
Magnusson
Programledning BME Suppleant BME Tilda Claeson
Programledning BME Suppleant E
Programledning M Ordinarie M Viktoria Ringdahl
Programledning M Ordinarie MCarl-Johan
Fredman
Programledning M Ordinarie MRebecka de
Zalenski
Programledning M Suppleant MKarim El
Ghamrawi
Programledning M Suppleant M Sofia Sjösten
Programledning M Suppleant M
Programledning V Ordinarie V Maria Lindahl
Programledning V Ordinarie V
Sigfrid Linden
Johansson
Programledning V Ordinarie V
Martin
Lundgren
Programledning V Suppleant V Camilla Hedell
Programledning V Suppleant V
Programledning V Suppleant V
Programledning L Ordinarie V/L
Programledning L Ordinarie V/L
Programledning L Ordinarie V/L
Programledning L Suppleant V/L
Programledning L Suppleant V/L
Programledning L Suppleant V/L
Programledning Bi Ordinarie V/Brand
Programledning Bi Ordinarie V/Brand
Programledning Bi Ordinarie V/Brand
Programledning Bi Suppleant V/Brand
Programledning Bi Suppleant V/Brand
Programledning Bi Suppleant V/Brand
Programledning A Ordinarie A
Programledning A Ordinarie A
Programledning A Ordinarie A
Programledning A Suppleant A
Programledning A Suppleant A
Programledning A Suppleant A
Programledning ID Ordinarie A/ID
Programledning ID Ordinarie A/ID
Programledning ID Ordinarie A/ID
Programledning ID Suppleant A/ID
Programledning ID Suppleant A/ID
Programledning ID Suppleant A/ID
Programledning K/B Ordinarie K Tim Djärf
Programledning K/B Ordinarie K Oskar Hansson
Programledning K/B Ordinarie BRickard Allreke
Wählhammar
Programledning K/B Suppleant K Cecilia Ahlström
Programledning K/B Suppleant K
Programledning K/B Suppleant BZackarias
Söderlund
Programledning D Ordinarie D Nora Wernerson
Programledning D Ordinarie DCarolina
Sartorius
Programledning D Suppleant DAmelia
Andersson
Programledning D Suppleant DAlexander
Theofanous
Programledning C Ordinarie D Josefin Karlsson
Programledning C Ordinarie D Tomas Harryson
Programledning C Suppleant D Anna Lissborg
Programledning C Suppleant DMåns
Ansgariusson
Programledning Ing/Bygg Ordinarie ING Armin Cukur
Programledning Ing/Bygg Ordinarie ING Jenny Werner
Programledning Ing/Bygg Ordinarie ING Elin Jungevi
Programledning Ing/Bygg Suppleant ING
Programledning Ing/Bygg Suppleant ING
Programledning Ing/Bygg Suppleant ING
Programledning
ING/Data-elektro Ordinarie ING Rasmus Ågren
Programledning
ING/Data-elektro Ordinarie ING
Fredrik
Persson
Programledning
ING/Data-elektro Ordinarie ING
Sara
Malmström
Programledning
ING/Data-elektro Suppleant ING Armin Cukur
Programledning
ING/Data-elektro Suppleant ING
Programledning
ING/Data-elektro Suppleant ING
Programledning W Ordinarie W Emma Bergman
Programledning W Ordinarie WJohanna
Schmidt
Programledning W Suppleant W Jennifer Breg
Programledning W Suppleant W Sofia Carlson
Programledning W Suppleant W
Programledning W Suppleant W
Programledning I Ordinarie I Svante Nyman
Programledning I Ordinarie I Elin Söderberg
Programledning I Ordinarie I Albert Höjerback
Programledning I Suppleant ICharlein
Simonsson
Programledning I Suppleant I
Programledning I Suppleant I
Programledning
Kinainriktningen Ordinarie D
Ordinarie
från C D E
samt VKOi
Institutionsstyrelsen för
arkitektur och byggd miljö Ordinarie Dokt
Institutionsstyrelsen för
arkitektur och byggd miljö Ordinarie Dokt
Institutionsstyrelsen för
arkitektur och byggd miljö Ordinarie A
Institutionsstyrelsen för
arkitektur och byggd miljö Suppleant Dokt
Institutionsstyrelsen för
arkitektur och byggd miljö Suppleant Dokt
Institutionsstyrelsen för
arkitektur och byggd miljö Suppleant A
Institutionsstyrelsen för
bygg och miljöteknologi Ordinarie Dokt
Institutionsstyrelsen för
bygg och miljöteknologi Ordinarie V Linn Svärd
Institutionsstyrelsen för
bygg och miljöteknologi Ordinarie V/Brand Erika Lövström
Institutionsstyrelsen för
bygg och miljöteknologi Suppleant Dokt
Institutionsstyrelsen för
bygg och miljöteknologi Suppleant W
Institutionsstyrelsen för
bygg och miljöteknologi Suppleant V
Institutionsstyrelsen för
byggvetenskaper Ordinarie Dokt
Institutionsstyrelsen för
byggvetenskaper Ordinarie V
Sigfrid Linden
Johansson
Institutionsstyrelsen för
byggvetenskaper Ordinarie A
Institutionsstyrelsen för
byggvetenskaper Suppleant Dokt
Institutionsstyrelsen för
byggvetenskaper Suppleant V
Martin
Lundgren
Institutionsstyrelsen för
byggvetenskaper Suppleant M
Institutionsstyrelsen för
designvetenskaper Ordinarie Dokt Carl Lidgard
Institutionsstyrelser
Institutionsstyrelsen för
designvetenskaper Ordinarie A/ID
Adrian
Petersen
Institutionsstyrelsen för
designvetenskaper Ordinarie M Johanna Sjöberg
Institutionsstyrelsen för
designvetenskaper Suppleant V/Brand Lovisa Elliot
Institutionsstyrelsen för
designvetenskaper Suppleant Dokt
Institutionsstyrelsen för
designvetenskaper Suppleant D Oskar Jönsson
Institutionsstyrelsen för
Elektro- och
informationsteknik Ordinarie Dokt
Dimitrios
Vlastaras
Institutionsstyrelsen för
Elektro- och
informationsteknik Ordinarie E Sebastian Elm
Institutionsstyrelsen för
Elektro- och
informationsteknik Ordinarie D Josefin Karlsson
Institutionsstyrelsen för
Elektro- och
informationsteknik Suppleant Dokt Zachary Miers
Institutionsstyrelsen för
Elektro- och
informationsteknik Suppleant E Kristina Hedin
Institutionsstyrelsen för
Elektro- och
informationsteknik Suppleant F
Institutionsstyrelsen för
energivetenskaper Ordinarie Dokt
Institutionsstyrelsen för
energivetenskaper Ordinarie Dokt
Institutionsstyrelsen för
energivetenskaper Ordinarie MRasmus
Johnsson
Institutionsstyrelsen för
energivetenskaper Suppleant Dokt
Institutionsstyrelsen för
energivetenskaper Suppleant M
Institutionsstyrelsen för
energivetenskaper Suppleant M
Institutionsstyrelsen för
immunteknologi Ordinarie K
Institutionsstyrelsen för
immunteknologi Ordinarie Dokt
Institutionsstyrelsen för
immunteknologi Ordinarie Dokt
Institutionsstyrelsen för
immunteknologi Suppleant F
Institutionsstyrelsen för
immunteknologi Suppleant Dokt
Institutionsstyrelsen för
immunteknologi Suppleant Dokt
Institutionsstyrelsen för
kemiteknik Ordinarie Dokt Anders Arkell
Institutionsstyrelsen för
kemiteknik Ordinarie Dokt Fredric Bauer
Institutionsstyrelsen för
kemiteknik Ordinarie K
Institutionsstyrelsen för
kemiteknik Suppleant W Freddy Larsson
Institutionsstyrelsen för
kemiteknik Suppleant Dokt Elin Johansson
Institutionsstyrelsen för
kemiteknik Suppleant K
Institutionsstyrelsen för
livsmedelsteknik Ordinarie K
Institutionsstyrelsen för
livsmedelsteknik Ordinarie Dokt
Elisabeth
Eriksson
Institutionsstyrelsen för
livsmedelsteknik Ordinarie Dokt Randi Phinney
Institutionsstyrelsen för
livsmedelsteknik Suppleant K
Institutionsstyrelsen för
livsmedelsteknik Suppleant Dokt
Institutionsstyrelsen för
livsmedelsteknik Suppleant Dokt
Institutionsstyrelsen för
maskinteknologi Ordinarie Dokt Rikard Hjelm
Institutionsstyrelsen för
maskinteknologi Ordinarie Dokt
Institutionsstyrelsen för
maskinteknologi Ordinarie MMichael Halldén
Båth
Institutionsstyrelsen för
maskinteknologi Suppleant Dokt
Institutionsstyrelsen för
maskinteknologi Suppleant M
Institutionsstyrelsen för
maskinteknologi Suppleant M
Institutionsstyrelsen för
reglerteknik Ordinarie F
Institutionsstyrelsen för
reglerteknik Ordinarie Dokt
Anders
Mannesson
Institutionsstyrelsen för
reglerteknik Ordinarie M Max Guidotti
Institutionsstyrelsen för
reglerteknik Suppleant Dokt Josefin Berner
Institutionsstyrelsen för
reglerteknik Suppleant E
Institutionsstyrelsen för
reglerteknik Suppleant D
Institutionsstyrelsen för
teknik och samhälle Ordinarie V
Magdalena
Hagbrand
Institutionsstyrelsen för
teknik och samhälle Ordinarie Dokt Jean Ryan
Institutionsstyrelsen för
teknik och samhälle Ordinarie Dokt
Oscar
Svensson
Institutionsstyrelsen för
teknik och samhälle Suppleant V/L
Angelica
Grönvall
Institutionsstyrelsen för
teknik och samhälle Suppleant Dokt Erik Johansson
Institutionsstyrelsen för
teknik och samhälle Suppleant DoktAlexandra
Nikoleris
Institutionsstyrelsen för
teknisk ekonomi och
logistik Ordinarie I
Institutionsstyrelsen för
teknisk ekonomi och
logistik Ordinarie Dokt
Joakim
Kembro
Institutionsstyrelsen för
teknisk ekonomi och
logistik Ordinarie M Camilla Feledy
Institutionsstyrelsen för
teknisk ekonomi och
logistik Suppleant I
Institutionsstyrelsen för
teknisk ekonomi och
logistik Suppleant Dokt
Lina
Johansson
Institutionsstyrelsen för
teknisk ekonomi och
logistik Suppleant MJosefin
Brannestam
Institutionsstyrelsen för
datavetenskap (CS) Ordinarie Dokt Maj Stenmark
Institutionsstyrelsen för
datavetenskap (CS) Ordinarie DCarl Nilsson
Nyman
Institutionsstyrelsen för
datavetenskap (CS) Ordinarie F
Institutionsstyrelsen för
datavetenskap (CS) Suppleant Dokt
Usman Mazhar
Mirza
Institutionsstyrelsen för
datavetenskap (CS) Suppleant E
Institutionsstyrelsen för
datavetenskap (CS) Suppleant DMåns
Ansgariusson
Institutionsstyrelsen för
Fysik (Fysiska
institutionen) Ordinarie F
Institutionsstyrelsen för
Fysik (Fysiska
institutionen) Ordinarie Dokt David Winge
Institutionsstyrelsen för
Fysik (Fysiska
institutionen) Suppleant Dokt
Cerina
Wittbom
Institutionsstyrelsen för
Fysik (Fysiska
institutionen) Suppleant F
Institutionsstyrelsen för
Matematik (MC) Ordinarie F
Institutionsstyrelsen för
Matematik (MC) Ordinarie Dokt
Mårten
Wadenbäck
Institutionsstyrelsen för
Matematik (MC) Suppleant I
Institutionsstyrelsen för
Matematik (MC) Suppleant Dokt
Johan
Fredriksson
Institutionsstyrelsen för
Kemi (KILU) Ordinarie Dokt
Institutionsstyrelsen för
Kemi (KILU) Ordinarie K
Institutionsstyrelsen för
Kemi (KILU) Ordinarie W Jennifer Berg
Institutionsstyrelsen för
Kemi (KILU) Suppleant W
Institutionsstyrelsen för
Kemi (KILU) Suppleant K
Institutionsstyrelsen för
Kemi (KILU) Suppleant Dokt
Institutionsstyrelsen för
BME Ordinarie Dokt
Institutionsstyrelsen för
BME Ordinarie Dokt
Institutionsstyrelsen för
BME Ordinarie BME Sofia Karlén
Institutionsstyrelsen för
BME Suppleant BME Ebba Knutsson
Institutionsstyrelsen för
BME Suppleant E/BME
Institutionsstyrelsen för
BME Suppleant E/BME
Nanometerkonsortiets
styrelse Ordinarie Dokt
Nanometerkonsortiets
styrelse Ordinarie Förslag: F
Nanometerkonsortiets
styrelse Ordinarie Förslag: F
Nanometerkonsortiets
styrelse Suppleant Dokt
Nanometerkonsortiets
styrelse Suppleant Förslag: F
Nanometerkonsortiets
styrelse Suppleant Förslag: F
FN1 Dokt
Andreas
Ericsson
FN1 Dokt
Johan
Simonsson
FN1 Dokt
FN1 Dokt
FN1 Dokt
FN1 Dokt
FN2 Dokt
Johanna
Olsson
FN2 Dokt Klara Sjölin
FN2 Dokt Fredrik Nielsen
FN2 Dokt
FN2 Dokt
FN2 Dokt
FN3 Dokt Sara Lönn
FN3 DoktJohanna
Sörensen
FN3 Dokt Erdzan Hodzic
FN3 Dokt
FN3 Dokt
FN3 Dokt
Styrelsen för
förbränningstekniskt
centrum F
Ordinarie TLTH / FM
Alexander
Theofanous
Ordinarie TLTH / FM Daniel Lundell
Ordinarie TLTH / FM
Filippa de
Laval
Suppleant TLTH / FM Tim Djärf
Suppleant TLTH / FM
Carolina
Koronen
Suppleant TLTH / FM
Ordinarie TLTH / FM
Rasmus
Kjellén
Ordinarie TLTH / FM
Jacob
Adamowicz
Forskningsnämnder
Utbildningsberedningen
SLTH
Ordinarie DoktJohan
Simonsson
Suppleant DoktKarolina
Johansson
Suppleant TLTH / FM Björn Sanders
Suppleant TLTH / FM
Filippa de
Laval
Ordinarie Dokt Johan Granholm
Ordinarie Dokt Per-Ivar Olsson
Ordinarie DoktKarolina
Johansson
Suppleant DoktJohan
Simonsson
Suppleant Dokt Filippa de Laval
Suppleant TLTH / FM
Ordinarie TLTH / PresidieCarolina
Koronen
Ordinarie TLTH / Presidie Oscar Svensson
Ordinarie TLTH / Presidie Kajsa Ahlgren
Suppleant TLTH / Presidie
Suppleant TLTH / Presidie
Suppleant TLTH / Presidie
Ordinarie TLTH / Presidie
Ordinarie TLTH / Presidie
Ordinarie TLTH / Presidie
Suppleant TLTH / Presidie
Suppleant TLTH / Presidie
Suppleant TLTH / Presidie
EMP (XAMIS) OrdinarieKIMBERLEY
ONG
EMP (XAMIS) Ordinarie ELLA REBALSKI
EMP (XAMIS) Ordinarie
MARK
THIONGO
MESPOM (XAESP) Ordinarie
LINDSEY
ZEMLER
MESPOM (XAESP) Ordinarie
LAURIN
WUENNENBER
G
MESPOM (XAESP) Ordinarie
LAURA
FOSTINONE
IBB
USV
forskningsberedningen
JäLM
MOTION TILL STRELSEN
Kårhuset Lund, 16 september 2015
Motion till styrelsen
1 (1)
Motion angående Tältinvestering
Bakgrund Under ett flertal år har vi köpt partytält som använts som förbrukningsvara. Utskotten har fått gå med
mössan i handen till ARKAD för att få låna ARKADS lyxiga och extremt svårt monterade tält. Under
flera event har vi behövt skydda dyr teknik med simpla presenningar och snören.
Förslag För att lösa detta föreslås att köpa in ett 3x3m och 4x6m stort tält. Dessa skall centralt hanteras av HUT och kan enkelt hyras ut till sektioner och utskott. Tälten är av modellen Flextält vilket är enkla att fälla upp och ta den. Med detta så är det viktplattor, väskor och tält. Bifogat finns data blad. Vi har idag tält som är bristfälliga därför kan det motiveras att använda Kårhusets underhållsfond för att köpa in dessa. Jag yrkar på:
Att avsätta 6960 SEK från Kårhusets underhållsfond för inköp av en Snabbtält FleXtents PRO 4x8m Svart. Att avsätta 3360 SEK från Kårhusets underhållsfond för inköp av Snabbtält FleXtents PRO 3x3m Svart. Att avsätta 1075 SEK från Kårhusets underhållsfond för inköp av Väska, Flextents PRO 4x8 m Att avsätta 744 SEK från Kårhusets underhållsfond för inköp av Väska, Flextents PRO 3x3 m Att avsätta 1642 SEK från Kårhusets underhållsfond för inköp av Förpackning med viktskivor 6 stk Att avsätta 1123 SEK från Kårhusets underhållsfond för inköp av Förpackning med viktskivor 4 stk
Total kostnad 14905 SEK
Dag som ovan,
HUS- och TEKNIKUTSKOTTET genom Rasmus Kjellén
®Sicherheitsanweisungen für FleXtents Achtung
Diese Sicherheitsanweisungen geben Ihnen wichtige Informationen bezüglich Ihrer Sicherheit. Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch.
FleXtents® sind nur für eine vorübergehende Verwendung konzipiert.
Bauen Sie Ihr FleXtents nicht bei schlechten Wetterbedingungen, starken Winden oder heftigen Regenfällen auf.
Wenn Sie Ihr FleXtents aufstellen, sollten Sie sicherstellen, dass der Rahmen vollständig ausgestreckt ist. Verwenden Sie die beigefügten Abspannleinen oder Sturmriemen an jedem Bein, um Ihr FleXtents angemessen zu sichern und zu gewährleisten, dass die Dachplane richtig ausgestreckt ist.
Lassen Sie Ihr FleXtents nicht unbeaufsichtigt. Sie tragen die Verantwortung dafür, dass Ihr FleXtents sicher mit den Sicherheitsgurten befestigt ist und anderen Personen keinen Schaden zufügt.
Falls schlechte Wetterbedingungen, starke Winde oder heftige Regenfälle herrschen, müssen Sie Ihr FleXtents unverzüglich abbauen.
Wenn es regnet, besteht die Gefahr, dass sich auf dem Dach Ihres FleXtents Regenpfützen bilden. Regenpfützen können das FleXtents zum Einsturz bringen. Es liegt in Ihrer Verantwortung, die Bildung von Regenpfützen auf dem Dach zu vermeiden. Aus diesem Grund sollten Sie dafür sorgen, dass das Dach des FleXtents angemessen gestreckt ist und das Regenwasser regelmäßig entfernt wird. Die Gewährleistung gilt nicht für Schäden, die entstehen, wenn das FleXtents schlechten Wetterbedingungen ausgesetzt wird.
Falls es schneit, entfernen Sie bitte immer regelmäßig den Schnee vom Dach Ihres FleXtents, damit sich der Schnee am Dach nicht ansammelt. Schwerer Schnee kann das FleXtents zum Einsturz bringen.
Packen Sie die Seitenwände Ihres FleXtents mit den Fenstern nicht bei Minusgraden aus oder um. Bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt sollten Sie die Seitenwände Ihres FleXtents mit den Fenstern immer in Räumen aus- oder umpacken, um die Entstehung von Rissen bei den Teilen zu vermeiden.
Um Schimmelbildung zu vermeiden, muss Ihr FleXtents vollständig trocken sein, bevor Sie es abbauen, verpacken und aufbewahren.Verwenden Sie in Ihrem FleXtents oder in Zeltnähe kein offenes Feuer, keine Schweißausrüstung und keine anderen Zündquellen.
Beachten Sie: Die Dancover-Gewährleistung gilt in Übereinstimmung mit den schriftlichen Anweisungen und der Gebrauchsanleitung nur für die normale Verwendung des Produkts, normaler Verschleiß ausgenommen. Die Gewährleistung gilt nicht für Schäden, die durch Unfälle, missbräuchliche oder unsachgemäße Verwendung, Modifikation verursacht werden oder entstehen, wenn das FleXtents schlechten Wetterbedingungen ausgesetzt wird. Wir empfehlen Ihnen zu prüfen, ob Ihr FleXtents durch Ihre Hausratsversicherung abgesichert ist.
Informationen zur Gewährleistung: Bitte besuchen Sie dancovershop.com für Informationen zur Gewährleistung und klicken Sie immer auf unsere Webseite, um die aktuellsten Sicherheitshinweise und Gebrauchsanweisungen zu erhalten.
FleXtents® ist eine registrierte Marke von Dancover A/S.
EN
DE
®Safety instructions for FleXtents Attention
These safety instructions provide important information relevant to your safety. Please read them carefully.
FleXtents® are indented for temporary use only.
Do not set up your FleXtents in bad weather conditions, strong wind or heavy rain.
When you set up your FleXtents you must ensure the frame is stretched out completely. Use the included guy-lines or storm straps on each leg to properly secure your FleXtent and ensure the roof cover is properly stretched out.
Do not leave your FleXtents unattended. It is your responsibility that your FleXtents is safely secured with safety straps and does not cause damage to others.
In case of bad weather conditions, strong wind or heavy rain, you must immediately take down your FleXtents.
In the event of rain there is a risk of rain puddles building up on the roof of your FleXtents. Rain puddles can cause the FleXtents to collapse. It is your responsibility to ensure rain puddles do not build up. You must therefore make sure the roof of the FleXtents is stretched out properly and remove rain water regularly. The warranty does not apply to damage caused by exposing the FleXtents to bad weather conditions.
In the event of snow you must remove snow regularly from the roof of your FleXtents to prevent snow from building on the roof. Heavy snow can cause the FleXtents to collapse.
Do not unpack or repack your FleXtents sidewalls with windows in freezing temperatures. In case of temperatures below zero always unpack and repack your FleXtents sidewalls with windows indoors to avoid the risk of cracking parts.
The FleXtents must be totally dry before you take it down, pack it and store it to avoid e.g. mildew.Do not use open fire, welding equipment or other sources which can ignite, inside or close to the FleXtents.
Note: Dancover warranty applies only to the normal use of the product, normal wear and tear excepted, in accordance with the written instructions or manual. The warranty does not apply to damage caused by accident, abuse, misuse, modification or damage caused by exposing the FleXtents to bad weather conditions. We recommend you check if your FleXtents is covered by your home contents insurance. Warranty information: Please visit dancovershop.com for information on warranty and always check our website for the latest safety advice / safety instructions and manual.
FleXtents® is a registered trademark of Dancover PLC.
SAFETY FIRST
®Instrucciones de seguridad para FleXtents AtenciónEstas instrucciones de seguridad proporcionan información relevante para tu seguridad. Por favor, léelas con detenimiento.
Las FleXtents® están indicadas sólo para su uso temporal.
No instales tu FleXtents en situaciones en las que existan malas condiciones climatológicas, fuerte viento o lluvia intensa.
Cuando instales tu FleXtents deberás asegurarte de que la estructura está estirada completamente. Utiliza los cables tensores o tiras contra las tormentas incluidas en cada pata para fijar correctamente tu FleXtent y asegurarte de que la cubierta para el techo está bien estirada.
No dejes de vigilar tu FleXtents. Es tu responsabilidad que tu FlexTents esté adecuadamente asegurada con tiras de seguridad y que no cause ningún daño a otros.En caso de que se den malas condiciones meteorológicas, fuerte viento o lluvia intensa deberás desmontar inmediatamente tu FleXtents.
En el caso de las precipitaciones, es posible que haya un riesgo de que se acumulen charcos de lluvia en el techo de tu FleXtents. Estos charcos pueden llevar a que tu FleXtents se hunda. Es tu responsabilidad asegurarte de que estos charcos no se forman y, para ello, debes revisar que el techo de la FleXtents esté adecuadamente estirado y retirar el agua de lluvia con regularidad. La garantía no se aplica a los daños causados por la exposición de la FleXtents a las malas condiciones meteorológicas.
Si nieva será necesario que retires la nieve de forma regular del techo de tu FleXtents para evitar que ésta se acumule sobre el techo. El peso de la nieve puede llevar a que la FleXtents se hunda.
No empaquetes ni vuelvas a empaquetar los muros laterales con ventanas de tu FleXtents en caso de temperaturas cercanas a la congelación. En el caso de que el termómetro baje de cero, asegúrate de desempaquetar y volver a empaquetar los muros laterales con ventanas de tu FleXtents en una zona interior para evitar el riesgo de que algunas partes se rompan.
La FleXtents debe estar totalmente seca antes de desinstalarla, empaquetarla y almacenarla para evitar fenómenos como el moho.
No utilices fuego abierto, equipos de soldadura ni otras fuentes que puedan incendiar de cerca o por dentro la FleXtents.
Nota: La garantía de Dancover se aplica únicamente al uso habitual del producto, exceptuando el desgaste normal y las rasgaduras, de acuerdo al manual o a las instrucciones escritas. La garantía no se aplica a los daños causados por accidente, abuso, mal uso, modificación o daños causados por la exposición de la FleXtents a malas condiciones meteorológicas. Recomendamos que revises si tu FleXtents está cubierta por tu seguro de hogar.
Información sobre la garantía: Por favor, visita dancovershop.com para obtener más información sobre la garantía y revisa siempre la página web para ver los últimos consejos de seguridad/instrucciones de seguridad y manual.
FleXtents® es una marca registrada de Dancover PLC.
®Instructions de sécurité pour FleXtents Attention
Ces instructions de sécurité fournissent des informations importantes pour votre sécurité. Veuillez les lire attentivement.
Les FleXtents® sont uniquement destinées à une installation temporaire.
Ne pas installer votre FleXtents lors de mauvaises conditions climatiques, en cas de grands vents ou de tempête.
Lorsque vous installez votre FleXtents, vous devrez vous assurer que la structure est complètement étirée. Utilisez les sangles de tempête et les attaches incluses sur chaque pied pour sécuriser convenablement votre FleXtent et vous assurer que la couverture de toit soit correctement tendue.
Ne laissez en aucun cas votre FleXtents non tendue. Il relève de votre responsabilité que votre FleXtents soit correctement fixée avec les sangles de sécurité et ne puisse pas endommager les installations à proximité.
En cas de mauvaises conditions climatiques, de vent ou de pluie, démontez immédiatement vos FleXtents.
En cas de pluie, un risque de voir des accumulations d’eau se former sur le toit de vos FleXtents. Les accumulations d’eau peuvent causer l’effondrement des FleXtents. Veiller donc à ces flaques d'eau ne s'accumulent pas. Pour ce faire, vérifiez que le toit des FleXtents soit tendu correctement et éliminer régulièrement l'eau de pluie. La garantie ne s'applique pas aux dommages causés par l'exposition des FleXtents à de mauvaises conditions météorologiques.
En cas de neige, vous devrez enlever régulièrement la neige s’accumulant sur le toit de votre FleXtents afin d’empêcher celle-ci de faire effondrer le toit. Les accumulations importantes de neige pour provoquer l’effondrement de votre FleXtents.
Ne pas déballer ou replier les parois latérales avec fenêtres de vos FleXtents en cas de températures glaciales. Si la température est inférieure à zéro, veillez à toujours déballer et remballer vos parois latérales avec fenêtres FleXtents à l'intérieur pour éviter le risque de fissuration des pièces.
Les FleXtents devront être totalement sèches avant d’être démontées, repliées et ranger pour éviter par exemple les moisissures.Ne pas utiliser de flammes, d’équipement de soudage ou toute autre source enflammable, à l'intérieur ou à proximité de la FleXtents.
Note: La garantie Dancover s'applique uniquement à l'utilisation normale du produit, à l'usure normale et conformément aux instructions décrites dans ce manuel. La garantie ne s'appliquera pas aux dommages causés par accident, abus, modification ou tout dommage provoqué par l'exposition des FleXtents à de mauvaises conditions météorologiques. Nous vous recommandons de vérifier si vos FleXtents sont également couvertes par votre assurance habitation.
Informations relatives à la garantie: Veuillez visiter dancovershop.com pour consulter les informations relatives à la garantie et vérifiez toujours sur notre site Web les dernières instructions/consignes de sécurité et d’utilisation.
FleXtents® est une marque commerciale de Dancover PLC.
SAFETY FIRSTFR
ES
®Säkerhetsanvisning för FleXtents Observera
Dessa säkerhetsanvisningar ger viktig information som är relevant för din säkerhet. Läs dem noga.
FleXtents® är endast avsedda för tillfälligt bruk.
Sätt inte upp dina FleXtents i dåligt väder, stark vind eller regn.
När du sätter upp dina FleXtents måste du se till att ramen sträcks ut helt. Använd medföljande staglinor eller stormlinor på varje ben för att korrekt säkra ditt FleXtent och se till att takduken är ordentligt utsträckt.
Lämna inte era FleXtents utan uppsikt. Det är ditt ansvar att dina FleXtents är säkert fastsatta med säkerhetsremmar och inte orsakar skada på andra.
Vid dåligt väder, hård vind eller kraftigt regn måste du genast ta ner dinaFleXtents.
Vid regn finns det risk för att regnpölar bildas på FleXtents tak. Tunga vattenpölar kan få FleXtents tak att rasa. Det är ditt ansvar att se till att vattenpölar inte byggs upp. Du måste därför se till att taket på FleXtents sträcks ut ordentligt och ta bort regnvatten regelbundet. Garantin gäller inte för skador som orsakats av att FleXtents har exponerats för dåligt väder.
I händelse av snö måste du ta bort snön regelbundet från taket på dina FleXtents för att hindra snö från att byggas upp på taket. Tung snö kan få FleXtents att kollapsa.
Packa inte upp eller packa ihop dina FleXtents sidoväggar med fönster i minusgrader. Vid temperaturer under noll, packa alltid upp och packa ner dina FleXtents sidoväggar med fönster inomhus för att undvika risken för sprickbildning på delar.
FleXtents måste vara helt torra innan du tar ner dem, packar dem och lagrar dem, för att undvika t.ex. mögel.Använd inte öppen eld, svetsningsutrustning eller andra källor som kan sätta eld inuti eller nära FleXtents.
Obs: Dancovers garanti gäller endast för normal användning av produkten, normalt slitage undantas, enligt instruktioner eller manual. Garantin gäller inte för skador som orsakats av olycka, felanvändning, missbruk, modifiering eller skada som orsakats av att FleXtents utsatts för dåligt väder.
Vi rekommenderar att du kontrollerar om ditt FleXtents täcks av din hemförsäkring.
Garantiinformation: Besök dancovershop.com för information om garanti och kolla alltid vår hemsida för senaste säkerhetsanvisningar/säkerhetsföreskrifter och bruksanvisningar.
FleXtents® är ett registrerat varumärke av Dancover PLC.
®Sikkerhets instruksjoner for FleXtents OBS
Disse sikkerhets instruksjonene gir deg viktig informasjon som er relevant til din sikkerhet. Les dem nøye.
FleXtents® er beregnet for midlertidig bruk.
Ikke sett opp ditt FleXtents i dårlige vær forhold, sterk vind eller kraftig regn.
Når du setter opp ditt FleXtents må du sikre at rammen er strekt ut fullstendig. Bruk inkluderte feste tråder eller storm stropper på hvert ben for å sikre ditt FleXtents godt og sikre at tak duken er strekt godt nok ut.
Ikke la ditt FleXtents stå uten tilsyn. Det er ditt ansvar at ditt FleXtents er godt sikret med sikkerhets stropper og ikke påfører skade på andre.
Ved dårlige vær forhold, sterk vind eller kraftig regn må du umiddelbart ta ned ditt FleXtents.
I tilfelle regn er det fare for at vanndammer samler seg på taket av ditt FleXtents. Vanndammer kan få FleXtents til å kollapse. Det er ditt ansvar at vanndammene ikke bygger seg opp. Du må derfor være sikker på at taket på ditt FleXtents er strekt godt ut og fjern vann regelmessig. Garantien gjelder ikke ved skader forårsaket av å utsette FleXtents for dårlige værforhold.
Ved snø må du fjerne snø regelmessig fra taket på ditt FleXtents for å forhindre at snøen bygger seg opp. Tung snø kan få ditt FleXtents til å kollapse.Ikke pakk ut eller pakk om dine FleXtents sidevegger med vinduer i minus grader. Ved temperaturer under 0 grader, må du alltid pakke ut eller pakke om ditt FleXtents sidevegger med vinduer innendørs for å unngå risikoen på at deler sprekker.
FleXtents må være totalt tørt før du tar den ned, pakker den og oppbevare den for å unngå f.eks. mugg.
Ikke bruk åpen flamme, sveise utstyr eller andre kilder som kan ta fyr, på innsiden eller ved FleXtents.
Merk: Dancover garantien gjelder kun ved normal bruk av produktet, med unntak av normal slitasje, i samsvar med instruksene og manualen. Garantien gjelder ikke ved skader forårsaket av uhell, misbruk, endringer av produktet eller skader ved at du har utsatt FleXtents til dårlige værforhold. Vi anbefaler at du sjekker om ditt FleXtents er dekt i innbo forsikringen.
Garanti informasjon: Besøk dancovershop.com for mer informasjon om garanti og alltid sjekk vår hjemmeside for de siste sikkerhets tips / sikkerhet instrukser og manual.
FleXtents® er registrert varemerke til Dancover A/S.
SAFETY FIRSTNO
SV
®Veiligheid instructies voor FleXtents Let op
Deze veiligheidsinstructies bieden u belangrijke informatie die relevant is voor uw veiligheid. Lees het zorgvuldig.
FleXtents® zijn uitsluitend bedoeld voor tijdelijk gebruik.
Zet uw FleXtents niet op in slecht weer, bij harde wind of hevige regen.
Als u uw FleXtents opzet, moet u ervoor zorgen dat het frame helemaal uitgerekt is. Gebruik de inbegrepen scheerlijnen of stroken aan iedere poot om uw FleXtent stevig vast te zetten en zorg ervoor dat de dakbedekking goed uitgespannen is.
Laat uw FleXtents niet onbewaakt achter. Het is uw verantwoordelijkheid dat uw FleXtents veilig is vastgezet met veiligheidsriemen en dat deze geen schade veroorzaakt aan anderen.
In het geval van slechte weersomstandigheden, sterke wind of hevige regenval moet u onmiddelijk uw FleXtents afbreken.
In het geval van regen bestaat er de kans dat er zich regenplassen gaan vormen op het dak van uw FleXtents. Regenplassen kunnen ervoor zorgen dat de FleXtents in elkaar zakt. Het is uw verantwoordelijkheid om ervoor te zorgen dat er zich geen regenplassen gaan vormen. U moet er daarom voor zorgen dat het dak van de FleXtents helemaal is uitgestrekt en dat regenwater regelmatig verwijderd wordt. De garantie geldt niet op schade die veroorzaakt is doordat de FleXtents is blootgesteld aan slechte weersomstandigheden.
In het geval van sneeuwval moet u de sneeuw regelmatig van het dak van uw FleXtents verwijderen om te voorkomen dat de sneeuw zich ophoopt op het dak. Hevige sneeuwval kan ervoor zorgen dat de FleXtents instort.
Pak de zijwanden met vensters van uw FleXtents niet in of uit als het vriest. Pak de zijwanden met vensters van uw FleXtents in het geval van temperaturen onder nul altijd binnen in of uit om te voorkomen dat er onderdelen breken.
De FleXtents moet helemaal droog zijn voordat u deze afbreekt, inpakt en opslaat om bv. schimmel te voorkomen.Gebruik geen open vuur, lasapparatuur of andere bronnen welke kunnen ontsteken binnenin of dichtbij the FlexTents.
Let op: De garantie van Dancover geldt alleen bij normaal gebruik van het product, normale slijtage uitgezonderd, volgens de schriftelijke instructies of handleiding. De garantie geldt niet voor schade veroorzaakt door ongelukken, misbruik, verkeerd gebruik, gemaakte aanpassingen of schade veroorzaakt door slechte weersomstan-digheden. We raden aan dat u controleert of uw FleXtents vergoed wordt door uw inboedelverzekering.
Garantie-informatie: Bezoek dancovershop.com voor informatie over garantie en controleer onze website altijd voor het laatste veiligheidsadvies/veiligheidsinstructies en handleidingen.
FleXtents® is een geregistreerd handelsmerk van Dancover PLC.
®FleXtents turvaohjeetHuomio
Nämä turvaohjeet sisältävät tärkeää tietoa koskien turvallisuuttasi. Ole hyvä ja lue ne tarkkaan.
FleXtents® -teltat on tarkoitettu vain tilapäiseen käyttöön.
Älä pystytä FleXtents-telttaasi huonoissa sääolosuhteissa, kovalla tuulella tai rankalla sateella.
Kun pystytät FleXtents-telttasi, sinun on varmistettava, että runko on venytetty täyteen mittaansa. Käytä mukana tulevia tukinaruja tai kiinnityshihnoja jokaiseen jalkaan varmistaaksesi kunnolla FleXtents-telttasi ja varmista, että kattopinta on kireä.
Älä jätä FleXtents-telttaasi valvomatta. On sinun vastuullasi,että FleXtents-telttasi on turvallisesti varmistettu turvaremmeillä eikä aiheuta vahinkoa muille.
Huonojen sääolosuhteiden, kovan tuulen tai rankan sateen, sattuessa sinun on välittömästi purettava FleXtents-telttasi.
Sateella on riski, että sade kertyy vesilammikoiksi FleXtents-telttasi katolle. Vesilammikot voivat aiheuttaa FleXtents-teltan luhistumisen. On sinun vastuullasi varmistaa, että lammikoita ei pääse kertymään. Sinun pitää siksi varmistaa, että FleXtents on vedetty kunnolla kireälle ja poistaa sadevesi säännöllisesti. Takuu ei koske vahinkoa, joka johtuu FleXtents-teltan altistamisesta huonoille sääolosuhteille.
Lumisateen sattuessa sinun pitää poistaa lumi säännöllisesti FleXtents-telttasi katolta estääksesi lunta kertymästä katolle. Raskas lumi voi aiheuttaa teltan luhistumisen.
Älä pura tai pakkaa ikkunallisia FleXtents-sivuseiniä pakkaslämpötiloissa. Jos lämpötila on alle nollan, pura ja pakkaa ikkunalliset Flextents-sivuseinät sisätiloissa välttääksesi osien halkeilun riskin.
FleXtents-teltan pitää olla täysin kuiva ennen kuin purat sen, pakkaat sen ja viet varastoon välttääksesi esim. Homehtumisen.
Älä käytä avotulta, hitsauslaitteita tai muita syttymisen lähteitä FleXtents-telttasi sisällä tai lähellä.
Huomaa: Dancover takuu koskee ainoastaan tuotteen normaalia käyttöä, poislukien normaali kuluminen, kirjallisten ohjeiden tai käyttöohjeen mukaan käytettynä. Takuu ei koske vahinkoja, jotka johtuvat onnettomuuksista, väärinkäytöstä, telttaan tehdyistä muutoksista tai vahingoista, jotka johtuvat FleXtents-teltan altistamisesta huonoille sääolosuhteille. Suosittelemme, että tarkistat kuuluuko FleXtents-telttasi kotivakuutuksesi piiriin.
Takuu tietoa: Ole hyvä ja vieraile dancovershop.com-sivulla saadaksesi tietoa takuusta ja tarkista nettisivuiltamme aina viimeisimmät turvallisuusneuvot/turvaohjeet ja käyttöohjeet.
FleXtents® on Dancover PLC:n rekisteröity tuotemerkki.
SAFETY FIRSTFI
NL
®Zalecenia bezpieczeństwa dla namiotów FleXtents Uwaga
Poniższe zalecenia zawierają informacje istotne dla Twojego bezpieczeństwa. Prosimy o ich uważne przeczytanie.
Namioty FleXtent® są przeznaczone wyłącznie do użytku tymczasowego.
Nie należy rozstawiać namiotu FleXtent podczas złych warunków pogodowych, silnego wiatru lub deszczu.
Podczas rozstawiania namiotu FleXtent należy upewnić się, że stelaż został w pełni rozłożony. Proszę użyć dołączonych odciągów lub pasów zabezpieczających, aby właściwie zamocować namiot FleXtent i zapewnić prawidłowe naciągnięcie poszycia dachowego.
Nie należy pozostawiać namiotu FleXtent bez nadzoru. Odpowiedzialność za prawidłowe zabezpieczenie namiotu oraz za ewentualnie powstałe szkody spoczywa na właścicielu namiotu.
W przypadku wystąpienia złych warunków pogodowych należy niezwłocznie złożyć namiot FleXtent.
Podczas opadów deszczu istnieje ryzyko gromadzenia się kałuż wody na dachu namiotu FleXtent. Obciążenie wodą może spowodować zapadnięcie się namiotu FleXtent. Użytkownik jest odpowiedzialny za zapobieganie gromadzeniu się wody na dachu namiotu. Należy upewnić się, że poszycie dachu jest prawidłowo naciągnięte i regularnie usuwać wodę z dachu. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych wystawieniem namiotu FleXtent na złe warunki pogodowe.
W przypadku opadów śniegu, należy regularnie usuwać śnieg z dachu namiotu FleXtent, aby zapobiegać gromadzeniu się go na dachu. Obciążenie śniegiem może spowodować zapadnięcie się namiotu FleXtent.
Niewskazane jest rozpakowywanie lub przepakowywanie ścian bocznych z oknami w ujemnych temperaturach. Przy temperaturach poniżej zera należy rozpakowywać i przepakowywać ściany boczne w pomieszczeniach, aby zmniejszyć ryzyko pękania części.
Namiot FleXtent musi być całkowicie suchy przed złożeniem i zapakowaniem, aby uniknąć powstania pleśni.
Nie należy używać otwartego płomienia, sprzętu spawalniczego ani innych źródeł ognia wewnątrz i w pobliżu namiotu FleXtent.
Uwaga: Gwarancja Dancover ma zastosowanie tylko do normalnego użytkowania produktu, zgodnego z podręcznikiem lub instrukcją obsługi, z wyłączeniem zużycia eksploatacyjnego. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wywołanych wskutek wypadku, niewłaściwego użytkowania, modyfikacji produktu lub wystawieniem go na złe warunki pogodowe. Zalecamy sprawdzenie, czy Twój namiot FleXtent jest objęty Twoim ubezpieczeniem domowym.
Informacja gwarancyjna: Proszę odwiedzić dancovershop.com dla informacji o gwarancji, sprawdzaj naszą stronę aby pobrać najnowsze zalecenia bezpieczeństwa i instrukcje użytkowania.
FleXtents® to zastrzeżona marka Dancover PLC.
®Istruzioni sulla sicurezza FleXtents Attenzione
Queste istruzioni sulla sicurezza forniscono informazioni rilevanti per la tua sicurezza. Si prega di leggerle attentamente.
I prodotti FleXtents® sono pensati soltanto per un utilizzo temporaneo.
Non montare il tuo prodotto FleXtents in cattive condizioni climatiche come vento o pioggia forte.
Quando monti il tuo prodotto FleXtents devi assicurarti che la struttura sia completamente distesa. Questo include tiranti o tiranti anti-vento fissati ad ogni gamba, al fine di fissare correttamente il prodotto FleXtent e garantire che la copertura del tetto sia completamente distesa.
Non lasciare mai il tuo prodotto FleXtents non fissato. E' tua responsabilità che il prodotto FleXtents sia assicurato correttamente con cinghie di sicurezza e non causi danni ad altri.
In caso di cattive condizioni climatiche, forte vento o pioggia, dovrai assicurarti di immediatamente smontare il tuo prodotto FleXtents.
Nell'eventualità di pioggia sussiste il rischio che accumuli d'acqua possano depositarsi sul tetto del gazebo FleXtents. Questi accumuli d'acqua possono causare il collasso della struttura. E' tua responsabilità che questi accumuli non si formino. Dovrai quindi assicurarti che il tetto del tuo FleXtents sia perfettamente disteso e rimuovere l'acqua regolarmente. La garanzia non copre i danni causati ai prodotti FleXtents da cattive condizioni atmosferiche.
In caso di neve dovrai assicurarti di rimuoverla regolarmente dal tetto di FleXtents al fine di evitare che questa si accumuli. Pesanti accumuli di neve possono causare il cedimento della struttura di FleXtents.
Non arrotolare o srotolare le pareti laterali con finestre di FleXtents quando la temperatura è particolarmente bassa. In caso di temperature sotto lo zero arrotolare o srotolare le pareti con finestre di FleXtents all'interno di un edificio, dove la temperatura è sopra lo zero, al fine di evitare che queste parti si rompano.
Il tuo prodotto FleXtents dovrà essere completamente asciutto prima che tu possa smontarlo, arrotolarlo, e stoccarlo. Questo al fine di evitare condizioni quali, ad esempio, la formazione di muffa.Non accendere fuochi, equipaggiamenti da saldatura o altre fonti di fiamma all'interno o nelle vicinanze del prodotto FleXtents.
Nota: La garanzia di Dancover si applica soltanto all'utilizzo normale del prodotto, esclusa la normale usura, in accordo con il manuale di istruzioni. La garanzia non si applica a danni causati da incidenti, abusi, utilizzi scorretti, modifiche o danni causati dall'esporre il prodotto FleXtents a cattive condizioni meteorologiche.Raccomandiamo di controllare se il tuo prodotto FleXtents è coperto dalla tua assicurazione sulla casa.Informazioni sulla garanzia: Si prega di visitare dancovershop.com per informazioni sulla garanzia e controllare frequentemente il nostro sito web per i nostri consigli sulla sicurezza / manuali di istruzioni sulla sicurezza.
FleXtents® è un marchio registrato di Dancover PLC.
SAFETY FIRSTIT
PL
®FleXtents Saugumo instrukcijosDėmesio
Šios saugumo instrukcijos turi svarbią informaciją apie jūsų saugumą. Prašome jas atidžiai perskaityti.
FleXtents® yra skirtos tik laikinam naudojimui.
Patariame nestatyti FleXtents esant blogoms oro sąlygoms, stipriam vėjui ir lietui.
Kai sudedate savo FleXtents, privalote užtikrinti, kad rėmas yra pilnai ištemptas. Naudokite pritvirtinimo virves ar audros dirželius kiekvienai kojai, kad stipriai sutvirtintumėte savo FleXtents ir ištemptumėte stogo dangą.
Nepalikite savo FleXtents neprižiūrimos. Esate atsakingi, kad jūsų FleXtents būtų saugiai pritvirtinta su apsauginiais dirželiais ir nesukeltų jokių nuostolių kitiems.
Esant blogoms oro sąlygoms, stipriam vėjui ar lietui, privalote nedelsdami sudėti savo FleXtents.
Esant stipriam lietui, yra tikimybė, jog ant FleXtents stogo susidarys lietaus balutės. Kai prisikaupia vandens, šios balutės gali sugriauti FleXtents. Turite atsakingai stebėti, kad balutės nesusidarytų. Privalote užtikrinti, jog FleXtents stogas yra tinkamai ištemptas ir reguliariai pašalinti vandenį. Jei esant blogoms oro sąlygoms FleXtents nėra tinkamai prižiūrima, garantija netaikoma.
Jei smarkiai sninga, turite reguliariai nuvalyti sniegą nuo FleXtents stogo, kad jis nesusikauptų. Dėl sunkaus sniego FleXtents gali sugriūti.
Esant temperatūrai žemiau nulio, patariame neišpakuoti ar neperpakuoti savo FleXtents šoninių sienų su langais. Esant tokiai temperatūrai, visada išpakuokite ir vėl supakuokite savo FleXtents šonines sienas su langais viduje, kad dalys nesuskilinėtų.
Norint išvengti pelėsių, FleXtents privalo būti visiškai sausa prieš ją supakuojant, ir saugojant.
Nenaudokite atviros ugnies, suvirinimo įrankių, ar kitų ugnies šaltinių, kurie gali sukelti gaisrą šalia FleXtents ar jos viduje.
Įsidėmėkite: Dancover garantija taikoma tik įprastiniam produkto naudojimui, įskaitant įprastinį susidėvėjimą, naudojant palapinę pagal rašytines instrukcijas ar vadovą. Garantija netaikoma apgadinimams dėl nelaimingų atsitikimų, piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo, modifikacijų ar dėl žalos, kuri yra padengiama jūsų namų turinio draudimu.
Garantijos informacija: Prašome apsilankyti dancovershop.com, kur gausite informacijos apie garantiją. Visada apsilankykite mūsų elektroniniame puslapyje, kuriame rasite naujausius saugumo patarimus, saugumo instrukcijas ir vadovą.
FleXtents® yra registruotas Dancover PLC prekės ženklas.
®Instruções de segurança para FleXtents Atenção
Estas instruções de segurança fornecem informação importante relevante para a sua segurança. Por favor leia-as cuidadosamente.
FleXtents® são destinadas apenas para uso temporário.
Não configure a sua FleXtents em más condições atmosféricas, vento forte ou chuva forte.
Quando configurar a sua FleXtents deve ter a certeza que a armação está completamente esticada. Use estais incluídos ou cintas de tempestade em cada perna para prender adequadamente a sua FleXtent e assegurar que a cobertura do telhado está devidamente esticada.
Não deixe a sua FleXtents abandonada. É sua responsabilidade que a sua FleXtents esteja presa de forma segura com cintas de segurança e não cause danos a outras pessoas.
Em caso de mau tempo, vento forte ou chuva forte, deve desmontar imediatamente a suaFleXtents.
Em caso de chuva, existe um risco de acumulação de poças de água no telhado da sua FleXtents. As poças de água podem causar o colapso da FleXtents . É sua responsabilidade garantir que as poças de água não se acumulem. Deve portanto certificar-se que o telhado da FleXtents está esticado adequadamente e remover a água da chuva regularmente. A garantia não se aplica a danos causados pela exposição da FleXtents às más condições atmosféricas.
Em caso de neve deve removê-la regularmente do telhado da sua FleXtents para evitar a formação de neve no telhado. A neve pesada pode causar o colapso da FleXtents.Não desembale ou volte a embalar as paredes laterais com janelas da sua FleXtents em temperaturas congelantes. Em caso de temperaturas abaixo de zero desembale e embale as paredes laterais com janelas da sua FleXtents dentro de casa para evitar o risco de rachadura das partes.
As FleXtents devem estar totalmente secas antes de as colocar, embalar e armazenar para evitar por ex. o bolor.Não desembale ou embale novamente a sua tenda em temperaturas negativas.Não use fogo aberto, equipamento de soldadura ou outros recursos que podem sedr fonbtes de ignição, dentro ou perto da FleXtents.
Nota: A garantia da Dancover aplica-se apenas ao uso normal do produto, desgaste normal com excepção de rasgos, de acordo com as instruções escritas ou manual. A garantia não se aplica a danos causados por acidente, abuso, uso indevido, modificação ou danos causados pela exposição da FleXtents a más condições atmosféri-cas.Nós recomendamos-lhe que verifique se a sua FleXtents está coberta pelo seu seguro de recheio de casa.Informação da garantia: Por favor, visite dancovershop.com para informações sobre a garantia e verifique sempre no nosso site os últimos conselhos de segurança / instruções de segurança e manual.
FleXtents® é uma marca registada da Dancover PLC.
SAFETY FIRSTPT
LV
®Safety instructions for FleXtents Bemærk
Disse sikkerhedsinstruktioner indeholder informationer, der er vigtige for din sikkerhed. Læs dem venligst omhyggeligt.
Sæt ikke dit FleXtents® op i dårligt vejr, stærk vind eller kraftig regn.
Når du stiller dit FleXtents op, skal du sikre at rammen er trukket helt ud. Anvend desuden altid de medfølgende barduner eller storm stopper på hvert ben for at sikre dit FleXtents korrekt og for at sikre at tagdugen er korrekt og tilstrækkeligt strukket ud.
Lad ikke dit FleXtents stå uden opsyn. Det er dit ansvar, at dit FleXtents er tilstrækkeligt sikret med sikkerhedsstropper og at det ikke forvolder skade på andre.I tilfælde af dårlige vejrforhold, stærk vind eller kraftig regn skal du straks tage dit FleXtents ned.
I tilfælde af regn, er der risiko for at vandpytter hober sig op på taget af dit FleXtents. Vandpytter kan få dit FleXtents til at kollapse. Det er dit ansvar at sikre, at vandpytter ikke hober sig op på taget. Du skal derfor altid sikre, at tagdugen er strukket korrekt ud og løbende fjerne vand fra taget. Bemærk at skader på dit FleXtents forårsaget af dårligt vejr ikke er dækket af reklamationsretten.
I tilfælde af sne, er der risiko for at sne hober sig op på taget af dit FleXtents. Tung sne kan få dit FleXtents til at kollapse. Det er dit ansvar løbende at fjerne sne fra taget af dit FleXtents.
Pak ikke FleXtents sidevægge med vinduer op eller ned i frostvejr. I tilfælde af frostvejr skal du pakke dine sidevægge med vinduer op og ned i stuetemperatur for at undgå risikoen for krakeleringer.
Dit FleXtents skal være helt tørt, når du pakker det ned til opbevaring for at undgå risiko for mug og skimmel.
Anvend ikke åben ild, svejseudstyr eller andet, der kan antænde i nærheden af dit FleXtents.
Bemærk: Dancover’s reklamationsret dækker kun ved normal anvendelse af dit FleXtents, normal slid og ælde undtaget. Reklamationsretten dækker ikke mangler, fejl, skader eller slitage, direkte eller indirekte opstået som følge af forkert betjening, ringe vedligeholdelse, at have udsat dit FleXtents for dårligt vejr eller anden skadeforvoldende adfærd. Vi anbefaler, at du undersøger, om dit FleXtents er dækket af din indboforsikring.
Besøg venligst dancovershop.com for mere information om reklamationsretten og besøg altid vores hjemmeside for eventuelle opdateringer af disse sikkerhedsinstruk-tioner.
FleXtents® er et registreret varemærke,der tilhører Dancover A/S.
SAFETY FIRSTDA
Contact information
Head office:Dancover A/SNordre Strandvej 119 G3150 HellebækDenmark
For more informationplease visit:www.dancovershop.com
National contacts
Denmark: 70 26 76 [email protected]
UK: 020 8099 [email protected]
Spain: 911 436 [email protected]
Italy: 02 479 21 [email protected]
Germany: 041 0266 [email protected]
Switzerland: 0840 [email protected]
France: 0975 181 [email protected]
Austria: 0662 [email protected]
Sweden: 040 233 [email protected]
Finland: 0 931 581 [email protected]
Nederland: 0 858 880 [email protected]
Poland: 22 300 [email protected]
Ireland: 0 151 33 [email protected]
Luxembourg: +49 041 0266 [email protected]
Portugal: 308 800 [email protected]
Belgium: 0 28 08 08 [email protected]
Norway: 231 00 [email protected]
FleXtents is a registered trademark of Dancover PLC.®
CONTACT
STYRELSEHANDLING
Kårhuset Lund, 16 september 2015
Charles Mäkelä Gasqueansvarig
Styrelsehandling 1 (2)
Motion angående Arkadgasquebudgeten
Bakgrund
Arkadgasquen äger rum varje år i samband med Teknologkårens arbetsmarknadsdagar ARKAD. Detta är
en stor årlig kostnad för kåren, men är också ett stort event för drygt 600 gäster varav hälften tackas för
deras arbete med mässan.
För att ARKAD ska vara en attraktiv mässa att vara utställare på måste vi kunna konkurreramed resterande
mässor i Sverige. I dagsläget är vi södra Sveriges största arbetsmarknadsmässa. De finns många andra
mässor och flera företag väljer redan idag andra mässor framför vår. Den höga standarden på arkadgasquen
är mycket attraktiv för företagen och det är en av skälen till varför företag väljer just ARKAD.
För ARKADs verksamhet är det viktigt att de engagerade får ett ordentligt tack (visserligen högre än för
övriga funktionärsposter). Men att samla 300 funktionärer kräver en gedigen morot. Att exempelvis ta betalt
för denna tacksittning resulterar antagligen i lägre deltagande vi arkadgasquen. Utan så många studenter på
gasquen är den inte heller värd något för företagen.
När vi arbetat med arkadgasquen har vi haft som målsättning att det inte ska bli ”ännu en gasque i borgen”.
Därför har vi även tillsatt en dekorchef. Dekorchefen har i dagsläget inga pengar att arbeta med.
När kårens budget sattes i våras sänktes de flesta av kårens kostnader, däribland många poster hos
arkadgasquen. Detta har kombinerats med att AF ställt högre krav på exempelvis Tegnérs om att ta bort
rabatten för externa gäster. I TLTHs fall innebär det en lägre rabatt än vi tidigare haft. Exempelvis saknas
40kr/person i budgeten till mat.
Detta innebär att arkadgasquen står inför en ekonomisk kris. Budgeten som klubbats räcker inte till att
genomföra evenemanget. Eventet kommer inte heller se likadant ut som det tidigare gjort. Budgeten är
utformad för ett koncept som inte överensstämmer med den faktiska planen. Värt att tillägga är att
intäkterna blir högre än budgeterat då studentgästerna betalar för sin alkohol samtidigt som jag vill höja
priset på sagda alkoholpaketet. Dessutom ingår intäkterna för ARG-deltagare på alternativsittningen som
inte är medräknade i budgeten.
Fullmäktigehandling 2 (2)
Förslag
I dagsläget fattas pengar till exempelvis mat, underhållning, möblemang med mera. För att ARKAD ska
vara en konkurrenskraftig mässa krävs mer pengar.
Därför yrkar jag på
att lägga till 15 000 kr till dekorationer som ny budgetpost i ARM14
att lägga till 8 000 kr till eftersläppsbandposten för eftersläppsband (totalt 13 000 kr)
att lägga till 20 000 kr till övriga eftersläppskostnader-posten för loungemöblemang (totalt 35 000
kr)
att lägga till 10 000 kr till middagsunderhållningposten för underhållning (totalt 40 000 kr)
att lägga till 24 000 kr till sittningposten för sittningsmat (totalt 180 000)
alternativt
att avsätta motsvarande belopp ur lämplig fond
Med vänliga hälsningar
CHARLES MÄKELÄ
Gasqueansvarig
Motion angående fastställande av datum för ordinarie val till Fullmäktige 2016
Kårhuset Lund, 15 september 2015 Jacob Karlsson, Generalsekreterare
Motion angående fastställande av datum för ordinarie val till Fullmäktige 2016
1 (1)
Enligt Stadgans § 24:11 fastställs datum för ordinarie val till Fullmäktige av Styrelsen senast 30:e september.
Undertecknad har utövat sitt mandat att, likt Reglementets Kapitel 6.2 säger, vara Valnämnden behjälplig och stödja Valnämndens arbete genom att ta fram ett förslag på datum för ordinarie val, då posten som Valnämndens ordförande är vakant.
Nedan bifogas ett förslag på tidsplan för val till Fullmäktige 2016.
Datum Händelse Kommentar
22-sep Fastställande av datum för val Stadgans § 24:11 Senast 30:e september
02-okt Delge datum för upptagande av röstlängd Stadgans § 24:2 Senast en månad innan valperiod
02-okt Utlysa valet Stadgans § 24:11 Senast 21 läsdagar innan valperiod
12-okt Upptagande av röstlängd Förslag
12-okt Kandidatur öppnas Måndag i läsvecka 7 (LP1)
25-okt Kandidatur avslutas Söndag i läsvecka 8 (LP1)
02-nov Valperiod startar Måndag i läsvecka 1 (LP2)
22-nov Valperiod avslutas Söndag i läsvecka 3 (LP2)
04-dec Resultat offentliggörs Förslag
Jag yrkar därför på
att Styrelsen fastställer datum för ordinarie val till Fullmäktige 2016 till perioden 2:a november till 22:a november.
Dag som ovan,
JACOB KARLSSON Generalsekreterare
BESLUTSFÖRSLAG OCH
KOMMENTARER S2 15/16
Kårhuset Lund, 16 September 2015 Oskar Hansson, Styrelseordförande
Beslutsförslag och kommentarer 1 (1)
§3 Val av mötessekreterare
Styrelsen föreslås välja Anders Persson till mötessekreterare.
§4 Val av Justeringsperson
Styrelsen föreslås välja Dante Zia till justeringsperson
§7 Datum för justering av protokoll
Protokollet föreslås vara klart för justering den 29 september och justerat den 6
oktober.
§16 Motionären var osäker på om motionen ska delges Fullmäktige eller ej. Styrelsen äger
enligt delegationsordningen rätt att ta beslut i frågan, varför den i första hand hanteras
som en motion till Styrelsen.
§21 Frågan bordlades föregående möte.
§22 Frågan bordlades föregående möte.
§23 Frågan remitterades till Styrelsen på Fullmäktiges sammanträde den 15 september.
Hantering av ärendet ska beslutas.
I Styrelsens tjänst, dag som ovan
Oskar Hansson Styrelseordförande 15/16