Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
CURLER SETOperating instructions
ZESTAW DO NAWIJANIA LOKÓWInstrukcja obsługi
HAJCS AVARÓ KÉSZ LETHasználati utasítás
SAVIJALNIK ZA LASENavodila za uporabo
ELEKTRICKÁ KULMANávod k obsluze
4CURLER SET
KADERNÍCKA SADANávod na obsluhu
KOMPLET ZA UVOJKEUpute za upotrebu
CURLER-SETBedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.com
ID-Nr.: KH1804-01/08-V2
KH 1804
CV_KH1804_E2453_LB4.qxd 25.02.2008 15:36 Uhr Seite 1
KH 1804
e
t
y
u i o
r
q
w
CV_KH1804_E2453_LB4.qxd 25.02.2008 15:36 Uhr Seite 4
- 1 -
CONTENT PAGEIntended use 2
Technical data 2
Items supplied 2
Appliance description 2
Safety information 2
Commissioning 3
Attaching/detaching accessories 3
Switching on/off / Selecting a heat level 4
Using the attachments 4
Cleaning and care 4
A few tips for the perfect hairstyle 5
Disposal 5
Warranty and Service 5
Importer 6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the scale at a later date.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 1
- 2 -
CURLER SET KH 1804
Intended use
This appliance is intended for human hair care andonly for use in domestic households. It is not inten-ded for use on animals or in commercial or industrialenvironments.
Technical data
Voltage : 230-240 V~, 50 HzPower consumption : 600 WProtection class: II
Items supplied
Styling and Curler SetOperating instructions
Appliance description
q Accessories slot
w Unlocking device
e Step switch
r Air intake grill
t Suspension eye
y Power cable
u Warm-air round brush
i Volume attachment
o Brush attachment
Safety information
� To avoid potentially fatal injurythrough electric shock:
• Never touch the appliance or the power plugwith wet or moist hands for as long as the powerplug is in the wall socket
• Never use the appliance near water, particularlynot near sinks, baths or other vessels. .
• Ensure that the power cable never becomes wetor damp during operation. Lay the cable suchthat it does not get clamped or otherwise damaged.
• Arrange for defective power plugs and/or cablesto be replaced at once by qualified techniciansor our Customer Service Department.
• Alway remove the plug from the power socketafter use, particularly if you use the appliance inthe bathroom. It is not sufficient to simply switchoff the appliance – voltage is present in theappliance for as long as the plug is connectedto the power socket.
• Make sure that no objects can penetrate to theinside of the appliance, particularly not metalhair clips, grips or hairpins.
Tip: An RCD on the bathroom circuit provides additional protection. For more information, pleaseconsult an electrican.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 2
- 3 -
� To avoid burns and other injuries:
• The appliance and its accessories can becomehot when in use. Therefore only touch the handleand the buttons.
• Always use the appliance with attachments only,never on its own, as the connector for the acces-sories becomes hot during operation.
• Allow the appliance to cool down before attachingor detaching accessories.
• Only use the enclosed original accessories, asthey have been optimized to work with thisappliance. Other parts are possibly not adequa-tely safe.
• Keep air inlet and outlet openings clear for anunimpaired air flow. Otherwise, the appliancemay overheat.
• Be careful with hair spray, water atomizers etc.On the one hand, the air flow may blow thesesubstances directly into your eyes.On the otherhand, these substances must not enter the appliance– they may be inflammable, agressive or con-ductive for electricity.
• This appliance is not intended for use by individuals(including children) with restricted physical,physiological or intellectual abilities or deficiencesin experience and/or knowledge unless they aresupervised by a person responsible for their sa-fety or receive from this person instruction in howthe appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure thatthey do not play with the appliance..
Commissioning
Before starting the appliance up, make certain that ...
– the appliance and the accessories are in goodworking order,
– all packaging material has been removed.
If necessary, clean the accessories as described under “Cleaning and Care”.
Attaching/detaching accessories
� Caution: After operation, the appliance components may behot!
To attach an accessory ...
• place it over the accessories slot q then pressit firmly on, until it engages and sits securely.
To detach an accessory ...
• switch off the appliance first and allow it to cooldown
• withdraw the accessory
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 3
- 4 -
Switching on/off / Selecting a heat level
When you have attached the required accessoryand inserted the plug into the power socket, youcan switch the appliance on with the step switch
e and select the output level:
„0“ The appliance is switched off„C“ for a cold air-flow„1“ for a reduced air-flow strength with heat„2“ for a high air-flow strength with heat
You switch the appliance off by sliding the stepswitch e to the position "0" (= appliance off).
Using the attachments
Warm-air round brushThe warm-air round brush u is intended for the styling of thicker strands or waves.1. Attach the warm-air round brush u onto the
appliance as described in the chapter “Atta-ching/detaching accessories”.
2. Slide the step switch e onto the desired setting.3. Take hair strands with a maximum width of 5 cm
(ca. 2 in) and wrap them from the ends to theroots around the warm-air round brush u.
4. When the strands of hair are dry, press therelease button w and guide the warm-air roundbrush u slowly back through the hair. As thewarm-air round brush u can turn itself becauseof the pressing of the release button w, it is pos-sible to draw it from the hair without the stylingbeing stressed.
5. Comb the hair through when it has cooleddown.
Brush attachmentThe brush attachment o is suitable for styling pony-tails or thin strands.1. Attach the brush attachment o onto the appliance
as described in the chapter “Attaching/detachingaccessories”.
2. Slide the step switch e onto the desired setting.3. Style the pony-tail or strands as desired.4. Comb the hair through when it has cooled
down.
Volume attachmentThe volume attachment i helps to bring fullnessinto the hair. You can use the volume attachment
i either directly at the hair roots or at any positionalong the length of the hair.1. Take ca. 5 cm (ca. 2 in) wide strands and slide
them between the fingers of the volume attach-ment i.
2. Turn the volume attachment i to obtain the des-ired shape and fullness.
3. Allow the warm air to take effect for a few seconds.
4. Pull the volume attachment i from the hair withoutpressing the unlocking device w button.
Cleaning and care
� Never open the housing of the appliance. Thereare no operating elements inside. An openhousing will create the risk of a potentiallylife-threatening electrical shock .
Before cleaning the device, ....• always disconnect the power plug from the
power socket • and let it cool down completely.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 4
- 5 -
� Under no circumstances may the accessoriesbe immersed in water or other fluids! Therewould be the risk of a potentially fatal electricshock upon the next use of the applianceshould moisture be present in the voltageconducting elements .
• Clean the appliance components with a dry orat most slightly damp cloth – and carefully dryall parts afterwards.
� Clean the air intake grill r at regular intervalswith a soft brush . If you do not, there is a riskof fire!
A few tips for the perfect hairstyle
Only style your hair when it is already almost dry.Divide your hair into individual strands for more volume.You will achieve additonal volume by starting to dryyour hair at the hairline and working down towards the ends. After switching off the appliance,wait for a few seconds before releasing the curl.Let your hair cool down well before combing.
Disposal
Do not dispose of the appliance in yournormal domestic waste.
This appliance is subject to the European Guidelines2002/96/EG.Dispose of the appliance through an approved di-sposal centre or at your community waste facility.Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposalcentre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years fromthe date of purchase. The appliance has beenmanufactured with care and meticulously examinedbefore delivery. Please retain your receipt as proofof purchase. In the case of a warranty claim, pleasemake contact by telephone with our service de-partment. Only in this way can a post-free despatchfor your goods be assured.The warranty covers only claims for material andmaufacturing defects, not for wearing parts or fordamage to fragile components, e.g. buttons orbatteries. The appliance is intended for domesticuse only, NOT for commercial purposes.If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifications notcarried out by one of our authorised sales and serviceoutlets, the warranty will be considered void. Yourstatutory rights are not restricted in any way by thiswarranty.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 5
- 6 -
DES LtdUnits 14-15Bilston Industrial EstateOxford StreetBilstonWV14 7EGTel.: 0870/787-6177Fax: 0870/787-6168e-mail: [email protected]
Irish ConnectionHarbour viewHowth Co. DublinTel: 00353 (0) 87 99 62 077Fax: 00353 18398056e-mail: [email protected]
Importer
KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 6
- 7 -
SPIS TREŚCI STRONACel zastosowania 8
Dane techniczne 8
Zakres dostawy 8
Opis urządzania 8
Wskazówki bezpieczeństwa 8
Uruchomienie 9
Zakładanie / zdejmowanie akcesoriów 9
Włączanie / wyłączanie / wybieranie zakresu 10
Korzystanie z nasadek 10
Czyszczenie i konserwacja 10
Kilka porad, jak uzyskać perfekcyjną fryzurę 11
Usuwanie/wyrzucanie 11
Gwarancja i serwis 11
Importer 12
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 7
- 8 -
ZESTAW DO NAWIJA-NIA LOKÓW KH 1804
Cel zastosowania
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do pielęgnacjiwłosów i nadaje się do użytku w warunkach domo-wych.Urządzenie nie nadaje się do pielęgnacji zwierzątani nie może być użytkowane w celach komercyj-nych ani w warunkach przemysłowych.
Dane techniczne
Napięcie: 230-240 V~, 50 HzPobór mocy: 600 WKlasa ochrony: II
Zakres dostawy
Zestaw do stylizacji włosówInstrukcja obsługi
Opis urządzania
q Miejsce na akcesoriaw Odryglowaniee Przełącznik zakresów pracyr Kratka wentylacyjnat Zawieszkay Kabel sieciowyu Szczotka okrągła do modelowania włosów
gorącym powietrzem i Dyfuzoro Nasadka ze szczotką
Wskazówki bezpieczeństwa
� Aby uniknąć zagrożenia poraże-nia prądem elektrycznym:
• Dopóki wtyczka znajduje się w gniazdku, niedotykaj urządzenia ani wtyczki mokrymi lub wilgotnymi rękoma!
• Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu wody,szczególnie w pobliżu umywalki, wanny lub in-nych zbiorników na wodę .
• Zwróć uwagę, czy kabel w trakcie użytkowaniaurządzenia nie był wilgotny ani mokry. Kabelukładać w taki sposób, aby nie został on za-kleszczony lub uszkodzony w inny sposób.
• Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla siecio-wego zleć niezwłocznie wykwalifikowanemupersonelowi lub serwisowi klienta.
• Po użyciu zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka,szczególnie w wypadku używania urządzeniaw łazience. Samo wyłączanie nie wystarcza –ponieważ w urządzeniu zawsze znajduje się na-pięcie, tak długo, jak wtyczka znajduje się w gniazdku.
• Uważaj, aby do urządzenia nie dostały się żad-ne przedmioty, w szczególności metalowe klam-ry, klipsy lub spinki.
Wskazówka: Dodatkową ochronę zapewniarównież zabezpieczenie nadmiarowo prądowe w obwodzie elektrycznym łazienki. Należy uzyskać odpowiednie informacje od elek-tryka.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 8
- 9 -
� Aby uniknąć zagrożenia pożaro-wego i odniesienia obrażeń ciała:
• Elementy urządzenia w czasie pracy mogą byćbardzo gorące. Z tego powodu wolno chwytaćtylko za uchwyt i przyciski.
• Włączaj urządzenie wyłącznie z nałożoną na-sadką, nigdy bez, ponieważ miejsce zakładanianasadki nagrzewa się do wysokiej temperatury.
• Zanim założysz lub zdejmiesz nasadkę, odcze-kaj do ostygnięcia urządzenia.
• Używaj wyłącznie oryginalne akcesoria, ponie-waż są one specjalnie przewidziane do pracy z tym urządzeniem. Elementy nieoryginalnemogą nie spełniać wymogów bezpieczeństwa.
• Nie zakrywaj otworów wlotu powietrza. Wprzeciwnym wypadku możesz spowodowaćprzegrzanie urządzenia.
• Postępuj ostrożnie z lakierem do włosów, rozpy-laczem wody itp. Z jednej strony strumień wyla-tujący z tych przedmiotów może zostać skiero-wany bezpośrednio w oczy. Z drugiej stronystrumień nie może się dostać do urządzenia –ponieważ jest łatwopalny, żrący lub może prze-wodzić prąd.
• To urządzenie nie jest przystosowane do użytko-wania go przez osoby (w tym dzieci) o ograni-czonej sprawności umysłowej, czuciowej lub um-ysłowej, bądź w przypadku niedostatecznegodoświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będąone znajdowały się pod opieką odpowiedzial-nej osoby lub też uzyskają od opiekuna instrukc-je, jak należy użytkować urządzenie.
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urzą-dzeniem.
Uruchomienie
Przed uruchomieniem upewnij się, że ...
– urządzenie wraz z akcesoriami jest w nienagan-nym stanie technicznym,
– wszystkie materiały opakowania zostały zdjęte.
W razie konieczności wyczyść akcesoria, patrzpunkt „Czyszczenie i konserwacja”.
Zakładanie / zdejmowanieakcesoriów
� Ostrożnie: Poszczególne elementy mogą pozostawać bardzogorące przez dłuższy czas po użyciu!
Aby założyć nasadkę ...
• wsuń nasadkę w miejscu na akcesoria q i dociś-nij ją, aż do zatrzaśnięcia.
Aby zdjąć nasadkę ...
• wyłącz najpierw urządzenie i odczekaj do ostyg-nięcia.
• zdejmij nasadkę.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 9
- 10 -
Włączanie / wyłączanie /wybieranie zakresu
Po założeniu odpowiedniej nasadki i podłączeniuwtyczki urządzenia do gniazdka możesz za pomo-cą przełącznika e włączyć urządzenie i wybraćmoc, z jaką będzie ono pracowało:
„0” urządzenie jest wyłączone„C” zimny strumień zimnego powietrza„1” niska moc dmuchawy ciepłego powietrza „2” wysoka moc dmuchawy ciepłego powietrza
Możesz wyłączyć urządzenie ustawiając prze-łącznik e w położenie „0” (= urządzenie wy-łączone).
Korzystanie z nasadek
Szczotka okrągła do modelowaniawłosów gorącym powietrzemSzczotka okrągła u służy do modelowania grub-szych pasemek lub loków.1. Załóż szczotkę okrągłą u zgodnie z opisem
przedstawionym w rozdziale „Zakładanie /zdejmowanie akcesoriów” na urządzenie.
2. Ustaw przełącznik e na wybrany zakres pracy.3. Kolejne pasemka włosów (nie szersze niż 5 cm)
zawijaj od końcówek po nasadę wokół szczotkiu.
4. Gdy pasemka już wyschną, naciśnij przyciskodryglowania w i powoli wyjmij przez włosyszczotkę do modelowania włosów gorącym po-wietrzem u. Ponieważ po naciśnięciu przyciskuodryglowania w szczotka do modelowania włosów gorącym powietrzem u może się obracać, można ją wyciągnąć z włosów bezpopsucia fryzury.
5. Rozczesz włosy dopiero wtedy gdy ostygną.
Nasadka ze szczotkąNasadka ze szczotką o nadaje się do modelowaniagrzywki lub cieńszych pasemek włosów.1. Załóż nasadkę ze szczotką o zgodnie z opisem
przedstawionym w rozdziale „Zakładanie / zdej-mowanie akcesoriów” na urządzenie.
2. Ustaw przełącznik e na wybrany zakres pracy.3. Ułóż w dowolny sposób grzywkę lub pasemka
włosów.4. Rozczesz włosy dopiero wtedy gdy ostygną.
DyzuforDyfuzor i pomaga nadać włosom większą objęto-ść. Dyfuzor i możesz stosować dowolnie, albobezpośrednio przy nasadzie włosów albo w dowolnym miejscu na włosach.1. Kolejne pasemka włosów (szerokość około
5 cm) przesuwaj między kołkami dyfuzora i.2. Obracaj dyfuzor i tak, by uzyskać żądany
efekt modelowania wzgl. objętość.3. Odczekaj chwilę, aż strumień gorącego powietr-
za spowoduje uzyskanie żądanego efektu mo-delowania.
4. Wyciągnij dyfuzor z włosów i, nie naciskającprzy tym przycisku odryglowania w.
Czyszczenie i konserwacja
� Nigdy nie otwieraj obudowy urządzenia. Wewnętrzu nie ma żadnych elementów sterują-cych. Przy otwartej obudowie istnieje śmiertelneniebezpieczeństwo porażenia prądem.
Przed czyszczeniem urządzenia, ....• najpierw wyjmij wtyczkę z gniazdka, • i poczekaj, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 10
- 11 -
� W żadnym przypadku nie wolno zanurzyćczęści urządzenia w wodzie lub w innych ciec-zach! ! W wyniku takiego działania może wy-stąpić zagrożenie życia na skutek porażeniaprądem elektrycznym, jeżeli po ponownymwłączeniu urządzenia resztki płynu przedost-aną się na części będące pod napięciem.
• Elementy urządzenia czyść suchą lub lekko zwi-lżoną szmatką, wycierając na końcu wszystkieumyte elementy.
� W regularnych odstępach czasu czyść kratkęwentylacyjną r miękką szczoteczką. W prze-ciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwozapalenia!
Kilka porad, jak uzyskać perfekcyjną fryzurę
Układaj włosy w momencie, gdy są już prawie suche.Aby uzyskać jak największą objętość włosów, podziel włosy na oddzielne kosmyki.Jeszcze większą objętość fryzury uzyskasz, jeślirozpoczniesz suszenie od nasady włosów do koń-cówek. Przed rozwinięciem loków, odczekaj chwilępo wyłączeniu urządzenia.Przed rozczesaniem fryzury poczekaj chwilę do ost-ygnięcia włosów.
Usuwanie/wyrzucanie
W żadnym przypadku nie należy wyr-zucać urządzenia do normalnych śmiecidomowych.
W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/WE.Urządzenie należy poddać utylizacji w akredyto-wanym zakładzie utylizacji lub komunalnym zakład-zie utylizacji odpadów.Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów.W razie pytań należy skontaktować się z komunal-nym zakładem utylizacji odpadów.
Wszystkie materiały wchodzące w składopakowania należy przekazać do odpo-wiednich punktów zbiórki odpadów.
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, liczącod daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy-produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przedwysyłką. Paragon należy zachować jako dowóddokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwar-ancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwaranto-wać bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowei fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegają-cych zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np.wyłącznika lub akumulatorów. Urządzenie jestprzeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospo-darstwie domowym, a nie do celów przemysłowych.Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lubniezgodnego z instrukcją użycia, zastosowaniaprzemocy lub w przypadku ingerencji, nie podjętychprzez autoryzowaną placówkę serwisową. Niniejszagwarancja nie ogranicza w żadnym stopniu przysł-ugujących praw ustawowych.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 11
- 12 -
Kompernass Service Polskaul. Strycharska 426-600 RadomTel.: 048 360 91 40
048 360 94 32Faks: 048 384 65 38
048 369 93 63E-mail: [email protected]
Importer
KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 12
- 13 -
TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁMRendeltetés 14
Technikai adatok 14
Tartozékok 14
A készülék leírása 14
Biztonsági utasítás 14
Üzembevétel 15
Tartozékok feltevése / levétele 15
Be-/Kikapcsolás / Fokozat kiválasztása 16
A tartozékok használata 16
Tiszítás és ápolás 16
Pár tipp a tökéletes frizurához 17
Ártalmatlanítás 17
Garancia és szerviz 17
Gyártja 18
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynektörténő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 13
- 14 -
HAJCS AVARÓ KÉSZ LETKH 1804
Rendeltetés
A készülék emberi haj ápolására való és csakháztartási használatra készült.Nem használható állatokon és ipari vagy kereske-delmi területen.
Technikai adatok
Feszültség: 230-240 V ~ 50 HzTeljesítményfelvétel: 600 WVédettségi osztály : II
Tartozékok
Hajformázó készletHasználati útmutató
A készülék leírása
q tartozékok bedugós csatlakozójaw kireteszelése fokozatkapcsolór légbeszívó rácst akasztófüly hálózati vezetéku meleglevegős kefei hajdúsító tartozéko kefetartozék
Biztonsági utasítás
� Az elektromos áramütés okoztaéletveszély elkerülése érdekében:
• Vizes vagy nedves kézzel soha ne érjen hozzá akészülékhez vagy a csatlakozódugóhoz, amíga készülék a hálózati aljzatba be van dugva!
• Soha ne használja a készüléket víz, különöskép-pen pedig ne a mosogató, fürdőkád vagy hasonlóhelyek közelében .
• Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne legyen vizes vagy nedves az üzemeltetés alatt. Tároljaúgy, hogy ne szorulhasson be és más módon sesérülhessen meg.
• A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózaticsatlakozót vagy vezetéket azonnal cseréltesseki engedélyeztetett szakemberrel vagy az ügy-félszolgálattal.
• Használatot követően mindig húzza ki dugót acsatlakozó aljzatból, különösen ha fürdőszobábanhasználja a készüléket. Csak kikapcsolni nemelég – mivel hálózati feszültség van a készülékben,amíg a csatlakozó a konnektorban van.
• Ügyeljen arra, hogy soha ne kerüljenek tárgyaka készülékbe, különösen fémből készült hajcsi-peszek, csatok vagy hajtűk ne.
Tipp: kiegészítő védelmet jelent a fürdőszobaáramkörébe épített áramhiba-védőberendezés. Kérdezze meg ezzel kapcsolatban villanyszerelőjét.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 14
- 15 -
� A tűz- és balesetveszély elkerüléseérdekében:
• A készülék részei üzemelés közben felforrósod-hatnak. Csak az erre a célra szolgáló fogantyútés gombokat fogja meg.
• A készüléket mindig csak tartozékokkal együtthasználja, soha ne magában, mert a tartozékokrögzítési helye üzemelés közben felforrósodik.
• Hagyja kihűlni a készüléket, mielőtt rádugná a tartozékrögzítőre a tartozékok részeit vagy levenné őket onnan.
• Csak a csomagban található eredeti tartozékrés-zeket használja, mert ezek vannak optimálvaa készülékkel együtt való működéshez. Előfor-dulhat, hogy másfajta részek nem elég biz-tonságosak.
• A légbe- és kiáramló nyílásokat hagyja szabadon,hogy a levegő akadálytalanul áramolhasson.Egyébként a készülék túlságosan felhevülhet.
• Legyen elővigyázatos a hajspray-kkel, spricce-lőkkel, stb. Egyrészt előfordulhat, hogy a légfúvásezeket a szereket közvetlenül a szemébe fújja.Másrészt ezek a szerek nem juthatnak a készülékbelsejébe - mert esetleg gyúlékonyak, agresszívhatásúak vagy vezetőképesek lehetnek.
• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze-mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják,akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeikvagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya mega-kadályoznának abban, hogy biztonságosanhasználják a készüléket, kivéve ha a biztonságu-król gondoskodó felügyelettel vannak, vagy haelőtte felvilágosították őket a készülék használa-táról.
• Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanaka készülékkel.
Üzembevétel
Mielőtt használatba veszi a készüléket, győződjönmeg róla , hogy
– a készülék vagy a tartozékok tökéletes állapotbanvannak-e,
– az összes csomagolóanyagot eltávolította.
Ha szükséges, a tartozékokat a "Tisztítási és ápolásitudnivalók" alatt leírtak alapján tisztítsa meg.
Tartozékok feltevése / levétele
� Vigyázat: Előzetes működtetés után a készülék részei forrók le-hetnek!
A tartozék felhelyezéséhez...
• dugja a tartozékok bedugós csatlakozójába qés nyomja meg olyan szorosan, hogy bepattanjona helyére.
A tartozék levételéhez...
• kapcsolja ki először a készüléket és hagyja le-hűlni
• húzza le a tartozékrészt!
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 15
- 16 -
Be-/Kikapcsolás / Fokozat kiválasztása
Ha felhelyezte a kívánt tartozékrészt és a csatlakozótbedugta a konnektorba, bekapcsolhatja a készüléket afokozatkapcsolóval e és kiválaszthatja a fokozatot:
„0“ a készülék ki van kapcsolva„C“ hideg légáramhoz„1“ alacsony fúvási fokozatú meleg levegő„2“ magas fúvási fokozatú meleg levegő
A készüléket úgy lehet kikapcsolni, ha ha a fokozatkapcsolót e „0“-ra tolja el (= készülékkikapcsol).
A tartozékok használata
Meleglevegős körkefeA meleglevegős körkefe u vastagabb tincsek vagygöndör fürtök formázására való.1. Helyezze a meleglevegős körkefét u a “Tarto-
zékok felhelyezése és levétele” fejezetben leírtakalapján a készülékre.
2. Tolja a fokozatkapcsolót e a kívánt fokozatra.3. Fogjon a kezébe egy legfeljebb 5 cm vastag
hajtincset és csavarja a végétől a tövéig ameleglevegős körkefére u.
4. Ha a hajtincs meg van száradva, nyomja meg akireteszelő gombot w és lassan vezesse vissza ahajon keresztül a meleglevegős körkefét u. Mi-vel a kireteszelő gomb w megnyomásával a me-leglevegős körkefe u forogni tud, kihúzhatja ahajból anélkül, hogy a beszárított frizura kárátszenvedné.
5. Csak kihűlés után fésülje át a haját!
KefetartozékA kefetartozék o a frufru vagy vékonyabb hajtincsekformázására szolgál.1. Helyezze a kefetartozékot o a “Tartozékok
felhelyezése és levétele” fejezetben leírtakalapján a készülékre.
2. Tolja a fokozatkapcsolót e a kívánt fokozatra.3. Formázza frufruját vagy hajtincsét a kívánt módon.4. Csak kihűlés után fésülje át a haját!
Hajdúsító tartozékA hajdúsító tartozék i segít abban, hogy dúsabbhatású legyen a frizurája. A hajdúsító tartozékot itetszés szerint közvetlenül a haj tövén, vagy a hajbármelyik részén is használhatja.1. Fogjon meg egy kb. 5 cm széles hajtincset és tol-
ja a hajdúsító tartozék ujjai közé i.2. Fordítsa el a hajdúsító tartozékot i a kívánt
frizura ill. dús hatás szerint.3. Hagyja pár másodpercig hatni a meleg levegőt.4. Húzza ki a hajdúsító tartozékot i a hajából
anélkül, hogy megnyomná a kireteszelő gombot w.
Tiszítás és ápolás
� Soha ne nyissa fel a készülék burkolatát! A készülékházon belül semmiféle kezelőelemnem található. Nyitott készülékház esetén fennállaz áramütés miatti életveszély.
A készülék tisztítása előtt , ....• először húzza ki a csatlakozót a konnektorból, • és hagyja, hogy a készülék teljesen lehűljön.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 16
- 17 -
� Semmi esetre sem szabad a készülék részeitvízbe vagy egyéb folyadékba meríteni!Az elektromos áramütés életveszélyt okozhataz újbóli használatbavétel során, ha folyadékkerül a feszültségvezető részekbe.
• A készülék részeit száraz vagy legfeljebb kissémegnedvesített ronggyal tisztítsa - majd mindenrészt gondosan töröljön szárazra.
� Rendszeres időközönként tisztítsa meg a légszívórácsot r egy puha kefével. Különben égés-veszély áll fenn!
Pár tipp a tökéletes frizurához
Csak akkor formázza a hajat, ha az már majdnemmegszáradt.A dúsabb forma eléréséhez ossza tincsekre a hajat.Dúsabb lesz a haja, ha a szárítást a hajtőnél kezdiés csak utána halad a hajvégek felé . A készülék ki-kapcsolását követően várjon néhány másodpercig,mielőtt a loknikat fellazítaná.A frizura kifésülése előtt hagyja kihűlni a hajat.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket aháztartási hulladékba.
A termékre az 2002/96/EK irányelv vonatkozik.A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyenvagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni.Vegye figyelembe az aktuális előírásokat. Kétségesetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozóvállalattal.
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson ela környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlásdátumától számítva. A készüléket gondosan gyár-tottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénz-tári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fela kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévőszervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk,hogy ingyen tudja beküldeni az árut.A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatko-zik, nem pedig kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék kizá--rólag magánhasználatra, nem kereskedelmi haszná-latra készült.A garancia visszaélésszerű és szakszerűtlen használat,erőszak alkalmazása és olyan behatolás esetén elé-vül, amelyet nem az engedélyezett szervizirodánkvégez el. Az ön törvényes jogait ez a garancia nemkorlátozza.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 17
- 18 -
Hornos kft.H - 2600 VácZrínyi utca 39.Telefon +36 27 314 212Telefax +36 27 317 212e-mail: [email protected]
Gyártja
KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D - 44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 18
- 19 -
KAZALO VSEBINE STRANNamen uporabe 20
Tehnični podatki 20
Vsebina kompleta 20
Opis naprave 20
Varnostni napotki 20
Zagon 21
Namestitev in odstranitev pribora 21
Vklop, izklop in nastavitev stopnje 22
Uporaba nastavkov 22
Čiščenje in nega 22
Nekaj nasvetov za odlično pričesko 23
Odstranitev 23
Garancija in servis 23
Proizvajalec 24
Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven!
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 19
- 20 -
SAVIJALNIK ZA LASE KH 1804
Namen uporabe
Ta naprava je predvidena za nego las in sicer iz-ključno za privatno uporabo.Naprava ni predvidena za oblikovanje živalskihdlak in ne za poslovno ali industrijsko uporabo.
Tehnični podatki
Napetost: 230-240 V~, 50 HzMoč: 600 WRazred zaščite: II
Vsebina kompleta
Komplet za oblikovanje kodrovNavodila za uporabo
Opis naprave
q Natično mesto za priborw Sprostiteve Stopenjsko stikalor Mreža za vstop zrakat Obešalna zankay Omrežni kabelu Okrogla ščetka s toplim zrakomi Volumenski nastaveko Nastavek s ščetko
Varnostni napotki
�Da se izognete smrtni nevarnostizaradi električnega udara:
• Dokler je omrežni vtič priklopljen na vtičnico, sez mokrimi ali vlažnimi rokami nikoli ne dotikajtenaprave ali omrežnega vtiča!
• Naprave nikoli ne uporabljajte v bližini vode, šeposebej ne v bližini umivalnikov, kopalnih kadiali podobnih posod .
• Pazite, da se pri obratovanju omrežni kabel nikoline navlaži ali omoči. Kabel speljite tako, da senikjer ne zatika in da se ga ne da poškodovatina kak drugačen način.
• Poškodovane omrežne vtiče ali omrežne kablenaj vam takoj zamenja pooblaščeno strokovnoosebje ali servisna služba, da se izognete nevar-nosti.
• Po uporabi vedno izvlecite omrežni vtič iz vtičnice,še posebej, če napravo uporabljate v kopalnici.Izklop sam po sebi ne zadostuje, ker se v napra-vi še zmeraj pojavlja omrežna napetost, doklerje omrežni vtič v vtičnici.
• Pazite, da v napravo nikoli ne vtaknete oz. vanjo nepadejo nobeni predmeti, še posebej ne kovinskesponke za lase, zaponke ali lasnice.
Nasvet: Dodatno zaščito omogoča zaščitna naprava za okvarni tok v električnem tokokrogu kopalnice. V zvezi s tem se posvetujte z elektroinstalaterjem.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 20
- 21 -
� Za preprečevanje nevarnosti po-žara in poškodb:
• Deli naprave se pri uporabi lahko segrejejo. Zaradi tega se na napravi dotikajte le ročaja in gumbov.
• Napravo vedno uporabljajte le z nameščenimideli pribora, nikoli brez njih, ker se mesto za priklop nastavkov med delovanjem segreje.
• Pred nameščanjem in odstranjevanjem delov pribora počakajte, da se naprava ohladi.
• Uporabljajte le priložene originalne nastavke,ker so ti optimirani za delovanje s to napravo.Možno je, da drugi deli ne zagotavljajo zadostnevarnosti.
• Poskrbite, da bodo odprtine za vstop in izstopzraka iz naprave proste, da bo mogoč nemotenpretok zraka. V nasprotnem primeru se lahko na-prava pregreje.
• Spreje za lase, razpršilnike vode in podobnouporabljajte previdno. Po eni strani jih lahko zra-čni tok zanese v vaše oči. Po drugi strani pa tasredstva tudi ne smejo zaiti v napravo – ker solahko vnetljiva, agresivna ali prevodna.
• Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporab-lja-jo osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizični-mi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali spomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razenpod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna alijim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave.
• Otroke je treba nadzorovati, da se z napravo nebi igrali.
Zagon
Preden napravo prvič uporabite, se prepričajte o tem, da...
– so naprava in vsi deli pribora brezhibni, – je odstranjena vsa embalaža.
Po potrebi dele pribora očistite, kot je opisano v poglavju "Čiščenje in nega".
Namestitev in odstranitev pribora
� Previdno: Deli naprave so lahko po predhodni uporabi vroči!
Za namestitev pribora ...
• nataknite ga na natično mesto za pribor q inga trdno pritisnite navzdol, dokler se na zaskočiin je pritrjen.
Za odstranjevanje pribora:
• najprej napravo izklopite in počakajte, da se oh-ladi,
• del pribora potegnite dol.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 21
- 22 -
Vklop, izklop in nastavitevstopnje
Ko ste želeni del pribora namestili in ste omrežnivtič vtaknili v vtičnico, na stopenjskem stikalu enapravo vklopite in izberite stopnjo:
"0" naprava je izklopljena"C" za hladen zračni tok"1"za nizko jakost pihala s toploto"2"za visoko jakost pihala s toploto
Napravo izklopite tako, da stopenjsko stikalo epotisnete na "0" (= izklop naprave).
Uporaba nastavkov
Okrogla ščetka s toplim zrakomOkrogla ščetka s toplim zrakom u je predvidenaza oblikovanje debelejših pramenov ali kodrov.1. Okroglo ščetko s toplim zrakom u nataknite na
napravo, kot je opisano v poglavju "Names-titevin odstranitev pribora".
2. Stopenjsko stikalo e potisnite na želeno stopnjo.3. Zajemajte pramene las široke največ 5 cm in jih
od konice do lasišča navijte okoli okrogle ščetkes toplim zrakom u.
4. Ko je pramen las posušen, pritisnite tipko zasprostitev w in okroglo ščetko u počasi potegnite iz las. Ker se po pritisku na tipko zasprostitev w okrogla ščetka u lahko vrti, jo lahko potegnete iz las, ne da bi pokvarili frizuro.
5. Lase češite šele, ko se ohladijo.
Nastavek s ščetkoNastavek s ščetko o je primeren za oblikovanje lasna čelu ali tanjših pramenov.1. Nastavek s ščetko o nataknite na napravo, kot
je opisano v poglavju "Namestitev in odstranitevpribora".
2. Stopenjsko stikalo e potisnite na želeno stopnjo.3. Lase na čelu ali pramene las oblikujte po želji.4. Lase češite šele, ko se ohladijo.
Volumenski nastavekVolumenski nastavek i pomaga pri dodajanju volumna v pričesko. Volumenski nastavek i lahkopo želji uporabljate neposredno pri lasišču ali napoljubnem mestu v laseh.1. Vzemite ca. 5 cm široke pramene in jih potisnite
med prste na volumenskem nastavku i.2. Volumenski nastavek i obračajte odvisno od
želene oblike oz. količine las.3. Pustite, da vroč zrak nekaj časa učinkuje.4. Volumenski nastavek i potegnite iz las, brez da
pritisnete na tipko za sprostitev w.
Čiščenje in nega
� Ohišja naprave nikoli ne odpirajte. V njem sene nahajajo nobeni upravljalni elementi. Če ohi-šje odprete, ste v smrtni nevarnosti zaradi mož-nega udara električnega toka.
Preden napravo očistite, ....• najprej omrežni vtič potegnite iz električne vtični-
ce • in počakajte, da se naprava popolnoma ohladi.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 22
- 23 -
� Nikakor pa ne smete delov naprave potopiti vvodo ali druge tekočine! Tako lahko namreč pridedo smrtne nevarnosti zaradi električnega udara,če ob naslednji uporabi ostanki vlage pridejo vstik z deli pod napetostjo.
• Dele naprave očistite s suho ali največ z rahlonavlaženo krpo – nato vse dele skrbno posušite.
� Z mehko ščetko v rednih časovnih presledkihočistite mrežo za vstop zraka r. V nasprot-nem primeru lahko pride do požara!
Nekaj nasvetov za odlično pričesko
Lase oblikujte šele, ko so že skoraj suhi.Lase razdelite na posamezne pramene, da bo pričeska polnejša oz. bolj bujna.Še bolj bujno pričesko boste imeli, če boste lase začeli sušiti pri lasišču in jih nato sušili proti konicam. Poizklopu naprave še nekaj sekund počakajte, šele nato kodre odvijte.Preden začnete s česanjem las, počakajte, da senajprej dobro ohladijo.
Odstranitev
Naprave nikakor ne odvrzite v običajnehišne smeti.
Ta proizvod je podvržen evropski Direktivi2002/96/ES.Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnempodjetju za predelavo odpadkov.Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primerudvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavoodpadkov.
Vse embalažne materiale oddajte v reciklažo.
Garancija in servis
Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datumanakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in pred dobavonatančno preverjena. Prosimo, da blagajniški računshranite kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljav-ljanja garancije se po telefonu obrnite na svojo servis-no službo. Samo tako je zagotovljeno brezplačnopošiljanje vašega izdelka.Garancija velja samo za napake pri materialu aliproizvodnji, ne pa tudi za potrošne dele ali poškodbelomljivih delov, npr. stikal ali akumulatorjev. Proizvod je namenjen izključno za privatno in ne za obrtnouporabo.V primeru zlorabe ali nepravilne uporabe, uporabesile in pri posegih, ki jih ni izvedel pooblaščeni servis,garancija preneha veljati. Vaših zakonskih pravic tagarancija ne omejuje.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 23
- 24 -
BirotehnikaTkalčec Zlatko Andrija s.p.Lendavska ulica 239000 Murska SobotaSlovenijaPhone: +386 (0) 2 522 16 66Fax: +386 (0) 2 531 17 40e-mail: [email protected]
Proizvajalec
KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 24
- 25 -
OBSAH STRANAÚčel použití 26
Technické údaje 26
Obsah dodávky 26
Popis přístroje 26
Bezpečnostní pokyny 26
Uvedení do provozu 27
Příslušenství nasadit/odejmout 27
Zapnout/vypnout / zvolit stupeň 28
Používání nástavců 28
Čištění a údržba 28
Několik tipů pro dokonalý účes 29
Likvidace 29
Záruka a servis 29
Dovozce 30
Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetímosobám zároveň s ním!
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 25
- 26 -
ELEKTRICKÁ KULMA KH 1804
Účel použití
Tento přístroj je určen k péči o vlasy a pro použití v domácnostech.Není určen k péči o zvířata a rovněž nesmí být pou-žíván k podnikatelským účelům ani v průmyslu.
Technické údaje
Napětí: 230-240 V~, 50 HzPříkon: 600 WTřída ochrany: II
Obsah dodávky
Foukací kulmaNávod k obsluze
Popis přístroje
q prostor na zasunutí příslušenstvíw pojistkae přepínačr mřížka na otvoru pro nasávání vzduchut závěsné očkoy síťový kabelu horkovzdušný kulatý kartáči nástavec na vytváření objemuo kartáčový nástavec
Bezpečnostní pokyny
� Aby nedošlo k ohrožení života v důsledku zranění elektrickýmproudem:
• Pokud je zástrčka v zásuvce, nikdy se přístrojenebo zástrčky nedotýkejte mokrýma nebo vlhký-ma rukama!
• Přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti vody, pře-devším ne v blízkosti umyvadla, vany apod
.• Dbejte na to, aby přívodní kabel během provozu
nikdy neprovlhnul. Veďte jej tak, aby se nikdenemohl zachytit nebo jinak poškodit.
• Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned vyměnit autorizovanými odborníky nebozákaznickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí.
• Po použití přístroje ihned vytáhněte zástrčku zesítě, zejména pokud přístroj používáte v koupelně.Pouze vypnutí přístroje není dostatečné – přístroj jepod napětím, pokud není zástrčka vytažena zezásuvky.
• Dbejte na to, aby do přístroje nevnikly žádnépředměty, zvláště kovové sponky nebo vlásenky.
Tip: Dalším možným zajištěním je instalace zařízeníproti svodovému proudu v koupelnové elektrické síti. Bližší informace Vám poskytne elektroinstalatér.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 26
- 27 -
� Chcete-li se vyhnout vzniku požáru a zranění:
• Části přístroje mohou být během provozu horké.Dotýkejte se proto pouze rukojeti a tlačítek.
• Přístroj používejte pouze s nasazenými nástavci,nikdy bez nich, protože místo, kde mají být ná-stavce nasunuty, se během provozu zahřívá.
• Než budete nasazovat nebo odnímat nástavce,nechte přístroj nejprve vychladnout.
• Používejte výhradně originální příslušenství, kteréjste získali s kulmou – tyto díly byly pro daný pří-stroj optimalizovány. Jiné příslušenství nemusí býtdostatečně bezpečné.
• Otvory, jimiž proudí vzduch, musejí kvůli zajiště-ní volného pohybu vzduchu zůstat volné. Jinakmůže dojít k přehřátí přístroje.
• Při používání laků na vlasy nebo vodních rozpra-šovačů buďte opatrní. Tyto prostředky mohoubýt proudem vzduchu zaneseny do očí. Dále senesmějí dostat ani do přístroje - mohly by být ho-řlavé, agresivní nebo vodivé.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používalyosoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické,senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatekzkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej použí-valy pod bezpečnostním dohledem zodpovědnéosoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak pří-stroj používat.
• Děti by neměly být ponechány bez dozoru, abyse zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Uvedení do provozu
Před spuštěním přístroje se ujistěte, že..
– přístroj i příslušenství jsou v bezvadném stavu, – všechny obaly byly odstraněny.
Příslušenství můžete případně vyčistit podle pokynůuvedených v oddíle „Čištění a údržba“
Příslušenství nasadit/odejmout
� Pozor: Po použití mohou být jednotlivé části přístroje horké!
Při nasazování nástavců...
• je nasazujte do prostoru na zasunutí příslušenstvíq a nasuňte je natolik pevně, abyste slyšeli zře-telné zacvaknutí.
Při snímání nástavců...
• přístroj nejprve vypněte a nechte vychladnout.• stáhněte příslušenství.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 27
- 28 -
Zapnout/vypnout / zvolit stupeň
Po nasazení příslušenství a zasunutí zástrčky do sítěmůžete přístroj pomocí přepínače e zapnout azvolit stupeň:
„0“ přístroj je vypnutý„C“ proudí studený vzduch„1“ nízká intenzita teplého vzduchu„2“ vysoká intenzita teplého vzduchu
Přístroj můžete vypnout posunutím přepínače edo polohy „0“ (= vypnutí přístroje).
Používání nástavců
Horkovzdušný kulatý kartáčHorkovzdušný kulatý kartáč u je určen pro úpravusilnějších pramenů vlasů nebo kadeří.1. Nasaďte horkovzdušný kulatý kartáč u na přístroj,
jak je popsáno v kapitole „Nasadit/sejmout přís-lušenství“.
2. Přepínač e uveďte do požadované polohy.3. Uchopte max. 5 cm široký pramen vlasů a naviňte
jej od špičky až k pokožce hlavy na horkovzduš-ný kulatý kartáč u.
4. Jsou-li prameny vlasů usušené, stiskněte pojistkuw a kulmu u veďte vlasy pomalu zpátky. Jelikož se po stisku pojistky w může kulma uotáčet, je možné ji táhnout ven z vlasů, aniž bybyla namáhána jejich úprava.
5. Vlasy česejte až po jejich vychladnutí.
Kartáčový nástavecKartáčový nástavec o je vhodný pro úpravu ofinynebo tenčích pramenů.1. Nasaďte kartáčový nástavec o na přístroj,
jak je popsáno v kapitole „Nasadit/sejmout přís-lušenství“.
2. Přepínač e uveďte do požadované polohy.3. Upravte ofinu nebo prameny vlasů podle Vašich
představ.4. Vlasy česejte až po jejich vychladnutí.
Nástavec na vytváření objemuNástavec na vytváření objemu i pomáhá dodávatvlasům objem. Nástavec na vytváření objemu imůžete podle svých představ používat přímo u po-kožky hlavy nebo na libovolném místě ve vlasech.1. Uchopte asi 5 cm široký pramen vlasů a posou-
vejte jej mezi výstupky nástavce na vytváření ob-jemu i.
2. Nástavec na vytváření objemu i otáčejte podletoho, jakého tvaru, resp. objem chcete dosáhnout.
3. Horký vzduch nechte několik sekund působit.4. Nástavec na vytváření objemu i vytahujte
z vlasů bez aktivace tlačítka pojistky w.
Čištění a údržba
� Nikdy neotvírejte plášť přístroje. Uvnitř nejsounikdy umístěny obslužné prvky. Pokud je tělesootevřeno, může hrozit riziko zásahu elektrickýmproudem.
Než přístroj začnete čistit, ....• nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky • a nechte přístroj nejprve úplně vychladnout.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 28
- 29 -
� V žádném případě nesmíte části zařízení na-máčet do vody či jiných kapalin! Zde můževzniknout nebezpečí ohrožení života elektrik-kým proudem, jakmile se při opětovném spuště-ní dostanou zbytky kapalin na části vedoucí elektrický proud.
• Části přístroje čistěte suchým nebo nanejvýš lehcenavlhčeným hadříkem – a poté všechny části pe-člivě osušte.
� Mřížku na otvoru pro nasávání vzduchu rpravidelně čistěte měkkým kartáčkem. Jinakmůže dojít k požáru!
Několik tipů pro dokonalý účes
Vlasy upravujte až tehdy, když jsou téměř suché.Většího objemu docílíte tak, že vlasy rozdělíte dopramenů.Ještě větší objem získáte, budete-li vlasy sušit směremod kořínků ke konečkům. Než vytvořenou vlnu sejmetez nástavce, nechte ji natočenou ještě několik vteřinpo vypnutí přístroje.Vlasy rozčesávejte až po vychladnutí.
Likvidace
V žádném případě nevyhazujte přístrojdo normálního domovního odpadu.
Tento výrobek podléhá evropské směrnici2002/96/ES.Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jejodevzdejte v místním recyklačním zařízení.Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochyb se poraďte s recyklační firmou.
Také všechny obalové materiály zlikvidujte vsouladu s ekologickými předpisy.
Záruka a servis
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou-pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a předodesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si,prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V přípa-dě uplatňování záruky se prosím telefonicky spojtese servisem. Pouze tak může být zajištěno bezplat-né zaslání Vašeho zboží.Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálunebo výrobní závady, nikoliv však na opotřebovanédíly nebo poškození rozbitných součástí, např. spí-načů nebo akumulátorů. Výrobek je určen výhradněpro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské úče-ly.V případě neodborné či nesprávné manipulace,použití násilí nebo neautorizovaných zásahů do pří-stroje záruka zaniká. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 29
- 30 -
Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass
Malešické nám.1 108 00 Praha 10Hotline: 800 400 235Fax: 271 722 939e-mail: [email protected]
Dovozce
KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 30
- 31 -
OBSAH STRANAÚčel použitia 32
Technické údaje 32
Obsah dodávky 32
Opis prístroja 32
Bezpečnostné pokyny 32
Uvedenie do prevádzky 33
Nasadenie a sňatie príslušenstva 33
Zapnutie, vypnutie a voľba stupňa 34
Používanie nástavcov 34
Čistenie a údržba 34
Pár tipov pre perfektný účes 35
Likvidácia 35
Záruka a servis 35
Dovozca 36
Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte ajnávod!
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 31
- 32 -
KADERNÍCKA SADA KH 1804
Účel použitia
Tento prístroj je určený pre starostlivosť o vlasyosôb a len na používanie v domácnosti.Nie je určený na používanie na zvieratách, ani na používanie v priemyselnej oblasti.
Technické údaje
Napätie: 230-240 V, 50 HzPríkon: 600 WTrieda ochrany : II
Obsah dodávky
Kulmovacia súpravaNávod na používanie
Opis prístroja
q Násadka pre príslušenstvow Odisteniee Prepínačr Nasávacia mriežka vzduchut Závesné očkoy Sieťová šnúrau Teplovzdušná okrúhla kefai Nástavec pre veľký objem vlasovo Nástavec s kefou
Bezpečnostné pokyny
� Aby ste predišli nebezpečenstvuohrozenia života zásahom elektrickým prúdom:
• Nikdy sa nedotýkajte prístroja ani sieťovej zástrčky mokrými alebo vlhkými rukami, keď je zástrčka v zásuvke!
• Nikdy nepoužívajte prístroj v blízkosti vody, hlav-ne nie v blízkosti umývadiel, vaní alebo podobných nádob .
• Dbajte na to, aby sa počas prevádzky prívodný kábel nikdy nenavlhčil. Veďte ho tak, aby sa nik-de nemohol zachytiť alebo inak poškodiť.
• Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajteihneď vymeniť oprávnenému odborníkovi alebov zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohrozeniuzdravia.
• Po použití vždy vytiahnite sieťovú zástrčku z elektrickej zásuvky, hlavne vtedy, keď prístroj pou-žívate v kúpeľni. Samotné vypnutie nie je dostatočné, pretože kým je sieťová zástrčka v zásuvke, v zariadení je stále ešte napätie.
• Dajte pozor na to, aby sa do prístroja nikdy nedostali žiadne predmety, predovšetkým nie ko-vové sponky, štipce alebo ihlice do vlasov.
Tip: Doplňujúcu ochranu predstavuje ochranný prú-dový istič v zásuvkovom elektrickom okruhu kúpeľ-ne. O tomto zariadení sa môžete informovať uelektroinštalatéra.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 32
- 33 -
� Aby ste zabránili požiaru a nebezpečenstvu poranenia:
• Jednotlivé časti prístroja môžu byť počas pre-vádzky veľmi horúce. Preto sa dotýkajte len rukoväte a gombíkov.
• Používajte prístroj vždy len s nasadeným prís-lušenstvom, nikdy nie samotný, pretože násadka pre príslušenstvo je počas prevádzkyhorúca.
• Pred nasadením alebo sňatím príslušenstva nechajte prístroj najprv vychladnúť.
• Používajte len dodané originálne príslušenstvo,pretože je optimalizované pre spoluprácu s týmto prístrojom. Iné diely (nie určené pre tento prí-stroj) nemusia byť dostatočne bezpečné.
• Udržiavajte otvory pre vstup a výstup vzduchuvoľné, aby nič nebránilo prúdeniu vzduchu. V opačnom prípade by sa prístroj mohol prehriať.
• Opatrne narábajte s vlasovými sprejmi, rozpra-šovačmi vody apod. Na jednej strane sa môže stať,že vám prúd vzduchu tieto prostriedky fúkne priamodo očí, na druhej strane by sa však tieto pro-striedky nemali dostať ani do prístroja, pretožemôžu byť horľavé, agresívne alebo vodivé.
• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používaliosoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo snedostatkom skúseností alebo nedostatkom zna-lostí, len za predpokladu, že budú pod dohľ-adom osoby zodpovednej za ich bezpečnosťalebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístrojpoužívať.
• Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, žesa nebudú hrať s prístrojom.
Uvedenie do prevádzky
Skôr než prístroj uvediete do prevádzky, uistite sa, že ...
– prístroj a príslušenstvo sú v bezchybnom stave, – všetky obalové materiály sú odstránené.
V prípade potreby vyčistite príslušenstvo, ako je uve-dené v časti „Čistenie a údržba“
Nasadenie a sňatie príslušenstva
� Pozor: Po predchádzajúcom používaní môžu byť časti prístroja horúce!
Pre nasadenie dielu príslušenstva ...
• nasuňte ho na násadku pre príslušenstvo qa pevne zatlačte, až zaklapne a pevne sedí.
Pre odobranie dielu príslušenstva ...
• najprv prístroj vypnite a nechajte ho vychladnúť.• stiahnite príslušenstvo.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 33
- 34 -
Zapnutie, vypnutie a voľba stupňa
Keď máte nasadený požadovaný diel príslušenstvaa zasunuli ste sieťovú zástrčku do zásuvky, môžeteprepínačom e zapnúť prístroj a zvoliť príslušný stupeň:
„0“ prístroj je vypnutý„C“ pre prúd studeného vzduchu„1“ pre slabý prúd teplého vzduchu„2“ pre silný prúd teplého vzduchu
Prístroj vypnete tým, že prepínač e presunietedo polohy „0“ (= prístroj vypnutý).
Používanie nástavcov
Teplovzdušná okrúhla kefaTeplovzdušná okrúhla kefa u je určená na ondulo-vanie hrubších prameňov vlasov alebo kaderí.1. Teplovzdušnú okrúhlu kefu u nasaďte na prístroj
tak, ako je opísané v kapitole „Nasadenie a sňatie príslušenstva“.
2. Posuňte prepínač stupňov e do požadovanejpolohy.
3. Vezmite nanajvýš 5 cm široký prameň vlasov a oviňte ho okolo teplovzdušnej okrúhlej kefy uod končekov až po korienky vlasov .
4. Keď je prameň vlasov suchý, stlačte tlačidlo uvo-ľnenia w a pomaly ťahajte teplovzdušnú okrúh-lu kefu u cez vlasy späť. Pretože sa po stlačenítlačidla uvoľnenia w môže teplovzdušná okrúh-la kefa u otočiť, môžete ju z vlasov vytiahnuťbez toho, aby ste porušili účes.
5. Vlasy prečešte až po vychladnutí.
Nástavec s kefouNástavec s kefou o sa hodí na ondulovanie ofínalebo tenších pramienkov vlasov.1. Nástavec s kefou o nasaďte na prístroj tak, ako
je opísané v kapitole „Nasadenie a sňatie príslu-šenstva“.
2. Posuňte prepínač stupňov e do požadovanejpolohy.
3. Podľa potreby ondulujte ofinu alebo pramienkyvlasov.
4. Vlasy prečešte až po vychladnutí.
Nástavec pre veľký objemNástavec pre veľký objem vlasov i pomáha, abyvlasy získali väčší objem. Nástavec pre veľký objemvlasov i môžete použiť podľa želania priamo nakorienkoch vlasov alebo na ktoromkoľvek miestevlasu.1. Vezmite asi 5 cm široký pramienok vlasov
a zasuňte ho medzi výčnelky nástavca pre veľkýobjem i.
2. Otáčajte nástavec pre veľký objem i podľapožadovaného tvaru alebo nadýchanosti.
3. Niekoľko sekúnd nechajte pôsobiť horúcivzduch.
4. Vytiahnite nástavec pre veľký objem i z vlasovbez toho, že by ste stlačili tlačidlo odistenia w.
Čistenie a údržba
� Nikdy neotvárajte kryt prístroja. Vo vnútri nie súžiadne ovládacie prvky. Keď je kryt otvorený,môže dôjsť k ohrozeniu života od zásahu elek-trickým prúdom.
Skôr než začnete zariadenie čistiť, ....• najprv vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky, • a nechajte zariadenie úplne vychladnúť.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 34
- 35 -
� V žiadnom prípade sa nesmú časti zariadeniaponárať do vody ani do iných kvapalín! Hrozi-lo by nebezpečenstvo ohrozenia života od zá-sahu elektrickým prúdom, ak by sa pri ďalšomuvedení do prevádzky dostali zvyšky kvapalinyna tie časti, ktoré sú pod napätím.
• Časti prístroja očistite suchým alebo mierne navl-hčeným kusom látky – a potom dôkladne vysuš-te všetky časti.
� Pravidelne čistite mriežku nasávania vzduchur mäkkou kefou. Inak hrozí nebezpečenstvopožiaru!
Pár tipov pre perfektný účes
Upravujte si vlasy, až keď sú takmer suché.Rozdeľte si vlasy na jednotlivé pramienky, aby ste dosiahli väčšiu plnosť účesu .Ešte väčšiu plnosť dosiahnete, keď si budete vlasysušiť od korienkov po končeky. Po vypnutí prístrojapočkajte niekoľko sekúnd, kým vyberiete kulmu.Pred vyčesávaním účesu nechajte vlasy najprv celkomvychladnúť.
Likvidácia
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzuj-te do normálneho domového odpadu.
Tento výrobok podlieha európskej smernici2002/96/ES.Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu.Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. V prípadepochybností sa spojte so zariadením na likvidáciuodpadu.
Všetok obalový materiál zlikvidujte ekologickým spôsobom.
Záruka a servis
Na tento prístroj máte záruku po dobu 3 rokov ododňa kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a predexpedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si,prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípadeuplatňovania záruky sa spojte s opravovňou telefo-nicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanietovaru.Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, niena opotrebenie ani na poškodenia krehkých častí,ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok jeurčený len na súkromné používanie a nie napodnikateľské účely.Záruka stráca platnosť pri zaobchádzaní nezodpo-vedajúcom účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní,pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neurobilnami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zozákona nie sú touto zárukou obmedzené.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 35
- 36 -
ELBYTMasarykova 16/B080 01 PrešovSlovenskoTel. +421 (0) 51 7721414Fax. +421 (0) 51 7721414e-mail: [email protected]
Dovozca
KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 36
- 37 -
SADRŽAJ STRANANamjena 38
Tehnički podaci 38
Obim isporuke 38
Opis uređaja 38
Sigurnosne napomene 38
Puštanje u rad 39
Postavljanje/skidanje dijelova opreme 39
Uključivanje/Isključivanje/Odabir stupnja 40
Primjena nastavaka 40
Čišćenje i održavanje 40
Nekoliko savjeta za perfektnu frizuru 41
Zbrinjavanje 41
Jamstvo i servis 41
Uvoznik 42
Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama obavezno priložitei ove upute!
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 37
- 38 -
KOMPLET ZA UVOJKE KH 1804
Namjena
Ovaj uređaj je namijenjen za njegu ljudske kose, i samo za primjenu u području domaćinstva.Nije predviđen za uporabu kod životinja, niti za ko-rištenje u komercijalnim i industrijskim područjima.
Tehnički podaci
Napon: 230-240 V~, 50 HzSnaga: 600 WZaštitna klasa: II
Obim isporuke
Styling komplet za uvijanje koseUpute za posluživanje
Opis uređaja
q Utičnica za opremuw Deblokadae Stupanjski prekidačr Rešetka za usisavanje zrakat Omča za vješanjey Mrežni kabelu Okrugla četka za topli zraki Volumenski nastavako Nastavak za četku
Sigurnosne napomene
� Kako biste spriječili opasnost po život uslijed strujnog udara:
• Uređaj ili mrežni utikač nikada ne dirajte sa mokrim ili vlažnim rukama, dok se mrežni utikačnalazi u utičnici!
• Uređaj nikada ne upotrebljavajte u blizini vode,pogotovo ne u blizini umivaonika, kade ili sličnihspremnika za vodu .
• Obratite pažnju na to, da napojni kabel u pogonunikada ne bude vlažan ili mokar Provodite ga nataj način, da ne može biti ugnječen ili oštećen nadrugi način.
• Oštećene mrežne utikače ili oštećen mrežni kabelneizostavno dajte zamijeniti od strane autorizi-ranog stručnog osoblja ili servisa za kupce,kako biste izbjegli nastanak opasnosti.
• Nakon uporabe uvijek izvucite utikač iz utičnice,pogotovo kada uređaj koristite u kupaonici.Samo isključivanje uređaja nije dovoljno, jer jejoš uvijek prisutan mrežni napon u uređaju, dokse mrežni utikač nalazi u utičnici.
• Obratite pažnju na to, da predmeti ne mogudospjeti u unutrašnjost uređaja, pogotovo nemetalni steznici za kosu, clipovi ili igle za kosu.
Savjet: Dodatnu zaštitu nudi FI-zaštitni uređaj ustrujnom krugu kupaonice. S time u vezi upitajte svog elektroinstalatera.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 38
- 39 -
� Da biste izbjegli nastanak opasnostiod požara i ozljeda:
• Dijelovi uređaja se u radu mogu snažno zagrijati.Stoga dirajte samo rukohvat i tipke.
• Uređaj koristite isključivo sa nataknutim dijelovimaopreme, nikada sam, jer se priključak za dijeloveopreme u radu jako zagrijava.
• Prije nego što priključite dijelove opreme ili isteskidate, ostavite da se uređaj ohladi.
• Koristite isključivo priložene originalne dijeloveopreme, jer su oni optimirani za rad sauređajem. Drugi dijelovi možda nisu dovoljno sigurni.
• Držite ventilacijske otvore za ulaz i izlaz zrakaslobodne, tako da zrak nesmetano može strujiti.U protivnom uređaj se može pregrijati.
• Budite oprezni u radu sa sprejem za kosu, rasprski-vačima vode itd. S jedne strane može se dogoditi,da Vam strujanje zraka ova sredstva puhnedirektno u oči. S druge strane ova sredstva nesmiju ni dospjeti u uređaj - jer su možda zapaljiva,agresivna ili provode struju.
• Ovaj uređaj nije namijenjen, da bude korištenod strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenimfizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako oveosobe stoje pod nadzorom druge osobe zadu-žene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primiliupute za ispravno korištenje uređaja.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime trebabiti osigurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.
Puštanje u rad
Prije nego što uređaj stavite u pogon, uvjerite se u to, da ...
– uređaj i dijelovi opreme budu u besprijekornomstanju,
– svi materijali pakiranja budu uklonjeni.
Po potrebi očistite dijelove opreme na način opisanu poglavlju "Čišćenje i održavanje".
Postavljanje/skidanje dijelovaopreme
� Oprez: Nakon rada dijelovi uređaja mogu biti jako vrući!
Za postavljanje dijela opreme ...
• iste nataknite na predviđeno utično mjesto qi pritisnite, sve dok čujno ne ulegnu.
Za skidanje dijela opreme ...
• prvo isključite uređaj i onda ga pustite da se ohladi
• povlačenjem skinite nastavak.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 39
- 40 -
Uključivanje/Isključivanje/Odabir stupnja
Kada ste postavili željeni dio opreme i utaknuli mrežniutikač u utičnicu, možete pomoću stupanjskogprekidača e uključiti uređaj i odabrati stupanj:
„0“ uređaj je isključen„C“ za hladan mlaz zraka„1“ za nisku jačinu ispuhavanja toplog zraka„2“ za visoku jačinu ispuhavanja toplog zraka
Uređaj možete isključiti tako, što ćete odabirnistupanjski prekidač e gurnuti u položaj „0“ (= isključen uređaj).
Primjena nastavaka
Okrugla četka za topli zrakOkrugla četka za topli zrak u predviđena je zaoblikovanje jačih pramenova ili lokni.1. Okruglu četku za topli zrak u na način opisan
u poglavlju "Postavljanje/skidanje opreme"postavite na uređaj.
2. Gurnite stupanjski prekidač e na željeni stu-panj.
3. Uzmite pramenove kose promjera najviše 5 cm i od vrha do početka vlasi ih omotajte oko okruglečetke za topli zrak u.
4. Kada je pramen kose osušen, pritisnite tipkuza deblokadu w i okruglu četku za toplimlaz zraka u polako vratite kroz kosu. Poštouslijed pritiskanja tipke za deblokadu wmože biti izvršeno okretanje okrugle četke zatopli mlaz zraka u, moguće je nju izvući izkose, bez da oblik frizure bude narušen.
5. Kosu počešljajte tek nakon što se ohladila.
Nastavak sa četkomNastavak sa četkom o prikladan je za oblikovanješiški ili tanjih pramenova.1. Nastavak sa četkom o na način opisan u po-
glavlju "Postavljanje/skidanje opreme" post-avite na uređaj.
2. Gurnite stupanjski prekidač e na željeni stupanj.3. Po želji izvršite oblikovanje šišaka ili pramenova.4. Kosu počešljajte tek nakon što se ohladila.
Volumenski nastavakVolumenski nastavak i pomaže u postizanju volu-mena kose. Volumenski nastavak i po želji možetekoristiti na početku vlasi, ili na bilo kojem drugommjestu u kosi.1. Uzmite pramenove jačine ca. 5 cm i gurnite ih
među prste volumenskog nastavka i.2. Okrenite volumenski nastavak i ovisno o željenom
obliku i volumenu.3. Pustite vrući zrak da djeluje nekoliko sekundi.4. Izvucite volumenski nastavak i iz kose, bez da
tipku za deblokadu w pritisnete.
Čišćenje i održavanje
� Nikada ne otvarajte kućište uređaja. U njemuse ne nalaze elementi za rukovanje. U slučajuotvaranja kućišta uređaja može doći do opasnostipo život uslijed strujnog udara.
Prije nego što čistite uređaj, ....• Ištekajte utikač iz utičnice. • i pustite uređaj da se potpuno ohladi.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 40
- 41 -
� Niukom slučaju ne smijete dijelove uređaja uro-niti u vodu ili u druge tekućine! Može doći doopasnosti po život uslijed strujnog udara, akoprilikom ponovnog rada uređaja ostaci tekući-ne dospiju na dijelove pod naponom.
• Dijelove uređaja očistite pomoću suhe ili blagonavlažene krpe – i nakon toga sve dijelovepažljivo osušite.
� U redovnim vremenskim razmacima očistite re-šetku za usisavanje zraka r pomoću meke čet-ke. U protivnom postoji opasnost od požara!
Nekoliko savjeta za perfektnufrizuru
Kosu oblikujte tek onda, kada je gotovo suha.Razdijelite kosu u pojedine pramenove, kako bistepostigli veću punoću.Postići ćete dodatnu punoću kose, ako vlasi sušiteod začetka prema vrhovima. Nakon isključivanjauređaja pričekajte još nekoliko sekundi, prije negošto odvojite loknu.Prije češljanja frizure ostavite vlasi da se dobro ohlade.
Zbrinjavanje
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće.
Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici2002/96/EG.Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzeća za otklanjanje otpada ili preko vašeg komunalnog poduzeća za otklanjanje otpada.Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim poduzećemza uklanjanje otpada.
Sve materijale ambalaže zbrinite na načinneškodljiv za okoliš.
Jamstvo i servis
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godineod datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden iprije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajteblagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas,da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svo-jom servisnom ispostavom. Samo na taj način vašaroba može biti besplatno uručena.Garancija vrijedi samo za greške u materijalu i izradi, a ne za potrošne dijelove ili za oštećenjalomljivih dijelova, na primjer prekidača ili baterija.Proizvod je namjenjen isključivo za privatnu, a neza komercijalnu uporabu.U slučaju zlouporabe ili nenamjenske uporabe,primjene sile i u slučaju zahvata, koji nisu izvršeniod strane naše autorizirane servisne ispostave,jamstvo prestaje važiti. Vaša zakonska prava ovimjamstvom ostaju netaknuta.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 41
- 42 -
Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o.Koprivnička 27 a10000 ZagrebTel.: 01/3692-008email: [email protected]
Proizvođač: KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMNjemačka
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 6110020 Novi Zgareb
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 42
- 43 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITEVerwendungszweck 44
Technische Daten 44
Lieferumfang 44
Gerätebeschreibung 44
Sicherheitshinweise 44
Inbetriebnahme 45
Zubehör aufsetzen / abnehmen 45
Ein-/Ausschalten / Stufe wählen 46
Aufsätze anwenden 46
Reinigen und Pflegen 46
Ein paar Tipps für die perfekte Frisur 47
Entsorgen 47
Garantie und Service 47
Importeur 48
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese fürden späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 43
- 44 -
CURLER-SET KH 1804
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist vorgesehen zur Haarpflege vonPersonen und nur zur Verwendung im häuslichenBereich.Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung an Tierenund nicht in gewerblichen oder industriellen Berei-chen.
Technische Daten
Spannung: 230-240 V~, 50 HzLeistungsaufnahme: 600 WSchutzklasse: II
Lieferumfang
Styling CurlersetBedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
q Zubehörsteckplatz
w Entriegelung
e Stufenschalter
r Luftansauggitter
t Aufhängeöse
y Netzkabel
u Warmluftrundbürste
i Volumenaufsatz
o Bürstenaufsatz
Sicherheitshinweise
� Um Lebensgefahr durch elektri-schen Schlag zu vermeiden:
• Berühren Sie das Gerät oder den Netzsteckerniemals mit nassen oder feuchten Händen, solan-ge der Netzstecker in der Steckdose ist!
• Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähevon Wasser, insbesondere nicht in der Nähe vonWaschbecken, Badewannen oder ähnlichen Ge-fäßen .
• Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka-bel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie esso, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitigbeschädigt werden kann.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-kabel sofort von autorisiertem Fachpersonaloder dem Kundenservice austauschen, um Ge-fährdungen zu vermeiden.
• Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Steckeraus der Steckdose, insbesondere wenn Sie dasGerät im Badezimmer verwenden. Ausschaltenalleine genügt nicht – weil noch immer Netz-spannung im Gerät anliegt, solange der Netz-stecker in der Steckdose steckt.
• Achten Sie darauf, dass niemals Gegenstände indas Gerät gelangen können, insbesondere nichtmetallische Haarklammern, Clips oder Haarna-deln.
Tipp: Zusätzlichen Schutz bietet eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung im Badezimmer-Stromkreis. Fragen Sie hierzu Ihren Elektroinstallateur.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 44
- 45 -
� Um Brand- und Verletzungsgefahr zu vermeiden:
• Die Geräteteile können im Betrieb heiß werden.Fassen Sie daher nur den Handgriff und dieKnöpfe an.
• Benutzen Sie das Gerät immer nur mit aufge-steckten Zubehörteilen, niemals alleine, weil derZubehör-Steckplatz im Betrieb heiß wird.
• Bevor Sie Zubehörteile aufstecken oder abneh-men, lassen Sie erst das Gerät abkühlen.
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten OriginalZubehörteile, weil diese für das Zusammenwir-ken mit dem Gerät optimiert sind. Andere Teilesind möglicherweise nicht ausreichend sicher.
• Halten Sie die Öffnungen für den Lufteintritt undLuftaustritt frei für eine ungehinderte Luftströ-mung. Sonst kann das Gerät überhitzen.
• Seien Sie vorsichtig mit Haarspray, Wasserzer-stäuber usw. Zum einen kann es sein, dass Ihnender Luftzug diese Mittel vielleicht direkt in dieAugen bläst. Zum anderen dürfen diese aberauch nicht in das Gerät gelangen – weil sie viel-leicht brennbar, aggressiv oder leitfähig seinkönnten.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-ten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/odermangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihrAnweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Inbetriebnahme
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu-gen Sie sich davon, dass ...
– das Gerät oder die Zubehörteile in einwand-freiem Zustand sind,
– alle Verpackungsmaterialien entfernt sind.
Reinigen Sie gegebenenfalls die Zubehörteile, wieunter “Reinigen und Pflegen”. beschrieben.
Zubehör aufsetzen / abnehmen
� Vorsicht: Nach vorangegangenem Betrieb können die Geräteteile heiß sein!
Zum Aufsetzen des Zubehörteils ...
• stecken Sie es auf den Zubehör- Steckplatz qund drücken Sie es fest, bis es einrastet und festsitzt.
Zum Abnehmen des Zubehörteils ...
• schalten Sie das Gerät erst aus und lassen es abkühlen
• ziehen Sie das Zubehörteil ab.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 45
- 46 -
Ein-/Ausschalten / Stufe wählen
Wenn Sie das gewünschte Zubehörteil aufgesetztund den Netzstecker in die Steckdose gesteckt ha-ben, können Sie am Stufenschalter e das Geräteinschalten und die Stufe wählen:
„0“ das Gerät ist ausgeschaltet„C“ für einen kalten Luftstrom„1“ für niedrige Gebläse-Stärke mit Wärme„2“ für hohe Gebläse-Stärke mit Wärme
Sie können das Gerät ausschalten, indem Sieden Stufenschalter e auf „0“ schieben (= Gerätaus).
Aufsätze anwenden
WarmluftrundbürsteDie Warmluftrundbürste u ist für das Stylen vondickeren Strähnen oder Locken vorgesehen.1. Setzen Sie die Warmluftrundbürste u wie im
Kapitel “Zubehör aufsetzen / abnehmen” be-schrieben, auf das Gerät.
2. Schieben Sie den Stufenschalter e auf die ge-wünschte Stufe.
3. Nehmen Sie höchstens 5 cm breite Haarsträh-nen und wickeln Sie diese von der Spitze biszum Haaransatz über die Warmluftrundbürste
u.4. Wenn die Haarsträhne getrocknet ist, drücken
Sie die Taste Entriegelung w und führen dieWarmluftrundbürste u langsam durch das Haar zurück. Da sich durch das Drücken der Taste Entriegelung w die Warmluftrundbürste
u drehen kann, ist es möglich diese aus demHaar zu ziehen, ohne dass das Styling strapa-ziert wird.
5. Kämmen Sie die Haare erst nach dem Auskühlendurch.
BürstenaufsatzDer Bürstenaufsatz o eignet sich für das Stylen vonPony oder dünneren Strähnen.1. Setzen Sie den Bürstenaufsatz o wie im Kapitel
“Zubehör aufsetzen / abnehmen” beschrieben,auf das Gerät.
2. Schieben Sie den Stufenschalter e auf die ge-wünschte Stufe.
3. Stylen Sie den Pony oder die Haarsträhnen wiegewünscht.
4. Kämmen Sie die Haare erst nach dem Auskühlendurch.
VolumenaufsatzDer Volumenaufsatz i hilft dabei, Volumen insHaar zu bringen. Sie können den Volumenaufsatz
i je nach Wunsch direkt am Haaransatz verwen-den, oder an jeder beliebigen Stelle im Haar.1. Nehmen Sie ca. 5 cm breite Strähnen und schie-
ben Sie sie zwischen die Finger des Volumenauf-satzes i.
2. Drehen Sie den Volumenaufsatz i je nach ge-wünschter Form bzw. Fülle.
3. Lassen Sie die heiße Luft ein paar Sekunden ein-wirken.
4. Ziehen Sie den Volumenaufsatz i aus demHaar, ohne die Taste Entriegelung w zu drücken.
Reinigen und Pflegen
� Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.Es befinden sich keinerlei Bedienelemente dar-in. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr bestehen durch elektrischen Schlag.
Bevor Sie das Gerät reinigen, ....• ziehen Sie erst den Netzstecker aus der
Steckdose, • und lassen Sie das Gerät erst vollständig
abkühlen.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 46
- 47 -
� Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in Was-ser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden!Hier kann Lebensgefahr durch elektrischenSchlag entstehen, wenn bei erneutem BetriebFlüssigkeitsreste auf spannungsführende Teilegelangen.
• Reinigen Sie die Geräteteile selber mit einemtrockenen oder höchstens leicht angefeuchtetenTuch – und trocknen Sie danach alle Teile sorg-fältig ab.
� Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen dasLuftansauggitter r mit einer weichen Bürste. Esbesteht sonst Brandgefahr!
Ein paar Tipps für die perfekteFrisur
Stylen Sie Ihre Haare erst, wenn sie schon fast trocken sind.Teilen Sie die Haare in einzelne Strähnen auseinan-der, um mehr Fülle zu erzielen.Sie erzielen zusätzlich mehr Fülle im Haar, wennSie die Haare zuerst vom Haaransatz beginnend zuden Spitzen trocknen. Warten Sie nach dem Ab-schalten des Gerätes noch ein paar Sekunden, bevor Sie die Locke lösen.Lassen Sie vor dem Auskämmen der Frisur die Haare erst gut auskühlen.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in dennormalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie2002/96/EG.Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenenEntsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be-wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für denKauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur sokann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteileoder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglichfür den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, dienicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 47
- 48 -
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 1447623 Kevelaer, GermanyTel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus dem Mobilfunk)
Fax: +49 (0) 2832 3532e-mail: [email protected]
Kompernaß Service ÖsterreichRittenschober KGGmundner Strasse 10A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056e-mail: [email protected]
Importeur
KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 48