12
Kundenspezifische Lösungen Customised solutions Solutions sur mesure 60502 / 06.2013

Customised solutions Solutions sur mesureus.wohlhaupter.com/uploads/tx_whproducts/60502_sonder_02.pdfgarantir une grande facilité d’utilisation Les barres d’alésage pour les

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Customised solutions Solutions sur mesureus.wohlhaupter.com/uploads/tx_whproducts/60502_sonder_02.pdfgarantir une grande facilité d’utilisation Les barres d’alésage pour les

Kundenspezifische LösungenCustomised solutions

Solutions sur mesure

6050

2 / 0

6.20

13

Page 2: Customised solutions Solutions sur mesureus.wohlhaupter.com/uploads/tx_whproducts/60502_sonder_02.pdfgarantir une grande facilité d’utilisation Les barres d’alésage pour les

2

Stabilität – Präzision – Modularität Stability – Precision – ModularityStabilité – Précision – Modularité

Wohlhaupter special boring bars – thecustomerspecific solution for individualmachining requirements.

Decades of Wohlhaupter experience inboring operations, compliance with the highest requirements for precision, innovativetool technology along with great flexibilitythrough the use of standard replaceableinserts are the basis for your success.

The tooling concepts that have been spe-cifically developed for the manufacturingprocess are usually modularly designedand include the same innovative charac-teristics as our -tools.

You also can profit from the know-how ofWohlhaupter designers.

Wohlhaupter-Sonder bohrstangen – die kundenspezifische Lösung für individuelleAnsprüche in der Zerspanung.

Jahrzehntelange Wohlhaupter-Erfahrungin der Bohrungs bearbeitung, höchsteAnsprüche an Präzision, innovativeWerk zeug technik sowie große Flexibi litätdurch den Einsatz von Standard-Wendeschneidplatten sind die Basis für Ihren Erfolg.

Die speziell auf den Fertigungs ablaufund das Werkstück entwickeltenWerkzeug konzepte sind in der Regelmodular aufgebaut und haben dieselbeninnovativen Besonderheiten wie unsere

-Werkzeuge.

Profitieren auch Sie vom Know-How derKonstrukteure bei Wohlhaupter!

Barres d’alésage spéciales – la solution surmesure pour un usinage spécifique.

Chez Wohlhaupter, des dizaines d’annéesd’expérience dans le domaine de l’usinaged’alésages alliées à des exigences de précision élevées, des techniques d’outilsinnovantes et une flexibilité optimale grâce à l’emploi de plaquettes amovibles standardsont autant d’atouts qui améliorent votrecompétitivité.

Outre leur modularité, les concepts d’outilsdéveloppés spécialement pour la séquencede production et les pièces à fabriquer présentent les mêmes caractéristiquesinnovantes que nos outils .

Profitez vous aussi du savoir-faire du bureau d’études de Wohlhaupter !

Kompetente Fachberatung durch Wohlhaupter-Außendienst-Mitarbeiter

Expert advice from Wohlhaupter field service engineers

Une assistance technique compétente grâce aux agents commerciaux de Wohlhaupter

Page 3: Customised solutions Solutions sur mesureus.wohlhaupter.com/uploads/tx_whproducts/60502_sonder_02.pdfgarantir une grande facilité d’utilisation Les barres d’alésage pour les

3

Ihre individuellen An sprü che an Qualitätund Hand ha bung, gepaart mit unsererlangjährigen Erfahrung in der Entwick -lung von Sonderbohr stangen sowie der Ein satz neuester Materialien sind dieBasis für Prozesssicherheit, Kos ten - senkung und hohe Standzeiten der ein-gesetzten Zerspanungs-Werk zeu ge.

Im Detail zeichnen sich Wohl haup ter-Schruppbohr stangen aus durch:• Feste Plattensitze, wahlweise mitHartmetall-Unterlegplatten

• Eine Vielzahl an einsetzbarenStandard-Kurzklemmhaltern und -Plattenhaltern

• Optional Aluminium-Leichtbauweise• Optimale Werkzeugauslegung durchdie langjährige Erfah rung unsererKonstrukteure

• Innere Kühlschmierstoffzufuhr bis zuden Schneiden

• Exakt gewuchtet ab Werk für einenoptimalen Zerspanungsprozess

• Wohlhaupter-MVS-Ver bin dungs stelle:Ermöglicht den Einsatz auf allen gängigen Zerspanungs-Maschinen

Your individual quality and handling require-ments coupled with our many years ofexperience in the development of specialboring bars together with the use of thelatest materials are the basis for dependableoperations, cost reduction and long life ofthe metal-cutting tools used.

Wohlhaupter rough-boring bars are distinguished by the following attributes:• Strong insert pockets, optionally with carbide base-plate shims

• A large number of applicable standardISO-cartridges and insert holders

• Optional aluminum light-weight construction

• Optimum tool design resulting from the many years of experience of our designers

• Internal cutting fluid feed right up to thecutting edges

• Precisely balanced at the factory forsuperior machining

• The Wohlhaupter MVS connection provides compatibility with all standardmachine tools

Vos besoins spécifiques en matière de facilitéd’utilisation et de qualité, associés à nosannées d’expérience dans le développementde barres d’alésage spéciales et à desmatériaux innovants, constituent la base dela sécurité du processus, de la réductiondes coûts et d’une longue durée de vie desoutils coupants utilisés.

Les barres d’alésage d’ébauche deWohlhaupter se distinguent par :• Des supports de plaquette fixes, avecpossibilité de cales support en carbure

• Un large choix de porte-plaquettescourts et de porte-plaquettes standard

• Une construction allégée avec alliaged’aluminium spécial en option

• Une conception optimale grâce auxannées d’expérience de notre bureaud’études

• Une lubrification par le centre jusqu’à l’arête de coupe

• Un équilibrage ex usine pour un processus de coupe optimal

• Une connection MVS-Wohlhaupter compatible avec toutes les machines-outils machines-outils

Werkzeuge für die Vorbearbeitung: Stabil – kostensenkend – bedienerfreundlich

Tools for rough machining: Rugged – cost-reducing – user-friendly

Outils d’ébauche : Stabilité au travail – réduction des coûts – facilité d’utilisation

Produktoptimierung durch interne Beratung

Product optimisation by means of internal consultations

Production optimisée grâce à la compétence de notre service technique

Page 4: Customised solutions Solutions sur mesureus.wohlhaupter.com/uploads/tx_whproducts/60502_sonder_02.pdfgarantir une grande facilité d’utilisation Les barres d’alésage pour les

Werkzeuge für die Fertigbearbeitung…

Special boring bars for finish-machining…

Barres d’alésage sur mesure pour opérationsde finition…

The familiar and successful elements of our precision tools are used in our finishmachin ing boring bars. They allow individual,µ-accurate diameter adjustment directly in the machine – without any presettingequipment.

Exchangeable insert holders with theWohlhaupter serrated bodies offer optimumflexibility • In boring Ø• In the X-dimension • In the selection of replaceable insert

Optional integrated standard precision toolsreduce tooling costs and offer you the grea-test possible production dependability.

World-wide acceptance of the quality andflexibility of Wohlhaupter special boring barsthrough• MVS connection or direct machine interface

• Cutting fluid feed up to the cutting edges• Tool balancing to your speci fications foroptimum HSC machining operations

• Aluminium light-weight construction ifrequired

4

2030

10

0

40

Konstruktion an modernen CAD-Arbeitsplätzen

Design using modern CAD work stations

Conception des outils en CFAO

Bei Fertigbearbeitungsbohr stangen kommen die bekannt-bewährten Einbau -teile unserer Standard-Feindrehwerk -zeuge zum Einsatz. Sie ermöglichen eineindividuelle µ-genaue Schneidenkorrekturdirekt in der Maschine – ohne Vorein -stell gerät.

Wechselbare Plattenhalter mit derWohlhaupter-Kerbverzah nung bieten ein Höchstmaß an Flexibilität • im Ausdreh-Ø• beim X-Maß • bei der Wahl der Wendeschneidplatte

Optional integrierte Standard-Feindreh -werkzeuge senken die Werkzeugkostenund bieten Ihnen größtmögliche Produk -tions sicherheit.

Weltweit bekannte Qualität und Präzisionbei Wohlhaupter-Sonderbohr stangendurch• MVS-Verbindungsstelle oder direkteMaschinenschnittstelle

• Kühlschmierstoffzufuhr bis an dieSchneiden

• Werkzeugwuchtung nach IhrenAngaben, für einen optimalen HSC-Zerspanungs prozess

• Optional Aluminium-Leichtbauweise

Page 5: Customised solutions Solutions sur mesureus.wohlhaupter.com/uploads/tx_whproducts/60502_sonder_02.pdfgarantir une grande facilité d’utilisation Les barres d’alésage pour les

…mit anwenderfreundlicher µ-genauer Feinverstellung

…with user-friendly µ-accurate precision adjustment

…avec système de réglage fin au micron près pour garantir une grande facilité d’utilisation

Les barres d’alésage pour les opérations definition sont développées à partir des com-posants bien connus et appréciés de nosoutils d’alésage de précision. Ils permettentun réglage au micron directement sur lamachine – sans appareil de préréglage.

5

Fertigung auf neuesten CNC-Drehfräs-Zentren

Machining on the latest CNC millturn centres

Fabrication sur des centres de tournage CNC modernes

L’intégration optionnelle d’outils d’alésagede précision standard réduit les coûts et assure un haut niveau de sécurité duprocessus.

La qualité et la précision des barres d’alésage sur mesure de Wohlhaupter sontréputées mondialement grâce à• La connexion MVS ou la connexiondirecte à la machine

• La lubrification par le centre jusqu’à l’arête de coupe

• Un équilibrage adapté à vos besoinspour une coupe optimale à haut régimede coupe

• La construction allégée (en option) grâceà l’utilisation d’un alliage d’aluminium

L’interchangeabilité des porte-plaquettesWohlhaupter à faces striées garantit un hautniveau de précision et de flexibilité• Au diamètre d’alésage• A la cote X• Au choix de la plaquette

Überdreh-Schlichtbearbeitung Ø 80k6 und Ø 90k6 mitKantenbruch am Zapfenende, Bearbeitungslänge 153 mm

Outside turning and finish machining Ø 80k6 and Ø 90k6 withchamfer on the big end bearing journal, machining length, 153 mm

Alésage de précision à haut régime de vitesse Ø 80k6 et Ø 90k6 àchanfrein en bout Longueur d’usinage : 153 mm

Form 37 DC..00702..Ø 94,85-0.025 Ø 90 – 105

Form 101 CC..0602..Ø 78H8 (+0.046)Ø 75 – 95

Form 103 CC..09T3..Ø 76,161 +0.02

Ø 75 – 95

Page 6: Customised solutions Solutions sur mesureus.wohlhaupter.com/uploads/tx_whproducts/60502_sonder_02.pdfgarantir une grande facilité d’utilisation Les barres d’alésage pour les

Modulare Werkzeuge für Vor- und Fertigbearbeitung:

Special boring bars in modular construction:

Outils modulaires pour les opérations de préfinition et de finition :

Der modulare Aufbau von Wohlhaupter-Sonderbohr stan gen ermöglicht dieIntegration von bewährten Standard-Bau teilen. Dies gibt Ihnen großeFunktions- und Pro duk tionssicherheit.Eine Kombination von Vor- und Fertig -bearbeitung in einem Werkzeug reduziertzudem Ihre Ferti gungszeiten.

Diese Merkmale zeichnen Wohlhaupter-Sonderbohrstangen in modularerBauweise aus:• Fertigen ähnlicher Werkstücke durchspezielle Werkzeug auslegung

• Adaptierbar auf alle gängigenSpindelaufnahmen

• Große Flexibilität und Kostenreduzie -rung durch den Einsatz von Standard -bau teilen und ISO-Einbauhaltern

• Vor- und Fertigbearbeitung mit einemWerkzeug

• Hohe Präzision und einfachesWerkzeughandling durch Aluminium-Leichtbauweise

• Hochfeste und robuste Aluminium-Werkstoffe (optional)

• Verschleissfeste Oberflächen-Beschich tungen für robusten Einsatzund lange Lebens dauer

The modular design of Wohlhaupter specialboring bars allows the integration of provenstandard components. This will provide youwith a high level of function and productionreliability. Moreover, a combination of roughand finish machining in one tool will reduceyour production times.

The following features characterizeWohlhaupter special boring bars in modularconstruction:• Machining of similar workpieces withspecial tool design

• Adaptable to all standard spindle capacities

• Great flexibility and cost reduc tionthrough the use of standard componentsand ISO integral holders

6

Bohrstange mit Trennstelle MVS 80 – 36,radial verstell baren Plattenhaltern undFeinbohren auf Ø42H7. Montiert mit wei-teren Kurzklemmhaltern zum Aufbohrenmit Stirnanschnitt und Anfasen sowieFeinbohreinheit, System 310 und stirn-seitigen Plattenhaltern der Combi-Line-Baureihe.

Boring bar with separation point MVS 80 –36, radially adjustable insert holder andprecision boring to Ø42H7. Mounted withadditional short tool holders for boring withfirst cut and chamfering together with pre-cision boring unit, system 310 and endinsert holders of the Combi-Line series.

Barre d’alésage avec connexion MVS 80 –36, porte-plaquettes réglables radialementet alésage de finition au Ø 42H7. Montéavec porte-plaquettes courts pour l’alésa-ge avec lamage et chanfrein et unité definition de l’alésage, système 310 et outilsà dresser de la gamme Combi-Line.

Modulares Sonderwerk zeug, 2-teilig: Teil 1: Für die Bohrungsbearbeitung Teil 2: Für die Außen bearbei tung

Special modular tool, 2-part: Part 1: For boring Part 2: For external machining

Outils modulaires spéciaux en 2 parties : Partie 1 : Pour l’usinage d’alésagePartie 2 : Pour le tournage extérieur

Fachgerechte Montage durch unsere qualifizierten Mitarbeiter

Skilled assembly by our qualified personnel

Assemblage final de qualité grâce à un personnel qualifié

Page 7: Customised solutions Solutions sur mesureus.wohlhaupter.com/uploads/tx_whproducts/60502_sonder_02.pdfgarantir une grande facilité d’utilisation Les barres d’alésage pour les

Die preiswerte Optimallösung

The cost-effective optimum solution

Une solution optimale à coût réduit

• Rough and finish machining with just one tool

• High-tensile and rugged aluminium materials

• Wear-resistant surface coatings for rugged conditions and long life

Les barres d’alésage modulaires sur mesureWohlhaupter se distinguent par :• La production de pièces identiques grâceà la conception spécifique des outils

• L’adaptation à toutes les broches machines courantes

• Leur flexibilité grâce à l’utilisation d’éléments standard et de porte-plaquettes ISO réduisant les coûts

• La combinaison d’opérations de préfinition et de finition en un seul outil

7

A

B

C

Einsatzoptimierung am Beispiel Getriebegehäusedurch Wohlhaupter-Sonderwerkzeuge:– Vorher: Fertigung mit Standardwerkzeugen undZirkularfräsen 45 Minuten je Werkstück

– Nachher: Fertigung mit Sonderbohrstangen 25 Minuten

Application optimisation: Example of gearbox housing byWohlhaupter special tools:– Before: Manufacturing with standard tools and circularmilling 45 minutes per workpiece

– After: Manufacturing with special boring bars 25 minutes

Exemple d’optimisation de l’usinage d’une boîte de vitessesavec des outils spéciaux Wohlhaupter :– Avant : Production avec outils standard en fraisage circulaire, 45 minutes par pièce

– Après : Production avec barres d’alésage spéciales, 25 minutes par pièce

Präzise Einstellung der Sonderwerkzeuge auf einem Einstellgerät

Precise setting of the special tools on a tool setter

Réglage de barre sur mesure au banc de préréglage

• Leur grande précision et leur facilité d’utilisation uniques grâce à leur construction allégée en aluminium

• Leur robustesse avec l’emploi de l’alumi-nium comme matériau de base (en option)

• Leur revêtement de surface extérieur résistant à l’usure pour une longue duréede vie

La conception modulaire des barres d’alésage sur mesure Wohlhaupter permetl’intégration d’éléments standard éprouvés.Cela garantit une grande sécurité de pro-duction et de fonctionnement. En outre, lacombinaison d’opérations de préfinition etde finition en un seul outil diminue vostemps d’usinage.

Page 8: Customised solutions Solutions sur mesureus.wohlhaupter.com/uploads/tx_whproducts/60502_sonder_02.pdfgarantir une grande facilité d’utilisation Les barres d’alésage pour les

8

Standardwerkzeuge mit dem gewissen Extra

Standard tools with a certain extra

Des outils standard dotés d’extra non négligeable

Outils standard dotés de possibilitésavancées

L’achat d’outils est dominé pas un facteuressentiel : des solutions rapides à moindrecoût. L’intégration d’éléments spéciauxdans les outils standard de Wohlhaupterpermet de développer des outils d’alésagesur mesure particulièrement efficaces etadaptables aux opérations les plus diverses.Par exemple, le finissage avec chanfreinpeut être réalisé en une seule opération detravail. Le réglage fin se fait alors au moyende l’outil standard – la lame à chanfreinerest intégrée dans un porte-outils spécial.En tant qu’offreur de solutions doté d’unelongue expérience dans ce domaine spécifique, Wohlhaupter vous guide dans laréalisation d’outils d’enlèvement de coupecomplexes.

Caractéristiques :• Excellent rapport qualité-prix et fiabilitégrâce aux outils standard de Wohlhaupter

• Utilisation diversifiée grâce à la connexion MVS

• Réduction des temps non-productifs etdu nombre d’outils supplémentaires

• Plus grande capacité des magasins d’outils et réduction du temps d’usinage

Standardwerkzeuge mit erweitertenMöglichkeiten

Schnelle und kostengünstige Lösungensind immer mehr der entscheidendeFaktor bei der Werkzeugbeschaffung. Sowerden aus der Kombination von Sonder -elementen mit Standardwerkzeugenmaß geschneiderte Ausbohrwerkzeugeentwickelt, die besonders flexibel undäußerst effizient eingesetzt werden können.Beispielsweise kann die Fertigbearbei -tung mit Fase in einem Arbeitsgang realisiert werden. Die Feinverstellungerfolgt dabei über das Standardwerk -zeug – die Fasschneide ist in einemSonderhalter integriert.Mit Wohlhaupter steht Ihnen bei derRealisierung von komplexen Zerspan -ungs werkzeugen ein Lösungsanbieter mitjahrzehntelanger Erfahrung und bran-chenspezifischem Know-how zur Seite.

Merkmale:• Hervorragendes Preis-Leistungs-Verhältnis und Zuverlässigkeit durchWohlhaupter-Standardwerkzeuge

• Die MVS-Verbindungsstelle sichert flexible Einsatzmöglichkeiten

• Einsparung von Nebenzeiten undzusätzlichen Werkzeugen

• Weniger belegte Magazinplätze sowiekürzere Bearbeitungszeiten

DigiBore Feindrehwerkzeug mit Klemmhalter undFeindrehwerkzeug 248 zur Fertigbearbeitung von 2 passgenauen Bohrungen

Precision tool with short tool holder and precision tool 248for the finish machining of 2 accurately fitting holes.

Outil d’alésage de précision DigiBore avec porte-plaquet-tes et outil d’alésage 248 Pour les opérations de finition de2 trous avec un repérage exact

Standard tools with enhanced options

Rapid and economical solutions are alwaysthe deciding factor in tooling acquisition.For this reason, combining special-purposeelements with standard tools creates custo-mized bore-out tools that are exceptionallyflexible and extremely efficient and canthere fore be adapted to many applications.For example, finish machining with a chamfercan be realized in just one work operation.The standard tool is used for fine adjusting,and the chamfering cut is integrated intothe special holder. By integrating specialfeatures in Wohlhaupter standard tools andthe Wohlhaupter MVS connection, thesespecial tools are especially flexible to use,e.g. for machining connections (HSK, SK)or for combined machining. Ganging seve-ral machining processes saves time, toolingcosts and cuts down on warehousing. Andwith Wohlhaupter, whenever you implementcomplex machining tools, you can be assu-red of a solutions supplier with severaldecades of experience and industry-specificexpertise at your side.

Features:• Wohlhaupter standard tools deliver an outstanding price-performance ratio and are a cost-effective and reliable investment

• The MVS connection assures flexible application options

• Eliminate secondary processing time and additional tools

• Takes up less warehousing space andprocessing times are shorter

DigiBore Feindrehwerkzeugmit Plattenhalter Überdrehen und Fasen

DigiBore precision machining tools with insert holder, outside turning and chamfering

Outil d’alésage de précision DigiBore avec porte-plaquettes détourage et chanfreins

Combi-Line Vor- Fertigbearbeitung mit Fasen

Combi-Line rough and finish machining using chamfering

Usinage de préfinition et de finition Combi-Line avec chanfreins

Page 9: Customised solutions Solutions sur mesureus.wohlhaupter.com/uploads/tx_whproducts/60502_sonder_02.pdfgarantir une grande facilité d’utilisation Les barres d’alésage pour les

9

Stabile Lösungen bei großen Auskragungen

Stable solutions in the case of large overhangs

Des conditions stables même en cas de porte-à-fauximportants

Clamped vibration-damped boring bars

Clamped boring bars from Wohlhaupter areused in boring ranges above Ø 65 mm. Thistechnology will provide you with optimumresults in the internal machining of holes withrespect to surface quality, hole concentricityand the life of the replaceable inserts evenwith overhangs of up to max. 7xD.

The features of this solution are:• Machining up to 7xD• Light weight components make largedimension machining possible

• Enlarged flange contact on the machineside producing greater stability

• Inner core in aluminium light-weight construction – favourable tilting momentas a result of the reduction in weight

• MVS connection or D60 holder on thetool side – suitable for MultiBore stan-dard tools – to increase flexibility andreduce processing costs in the familiarWohlhaupter quality

• Can also be combined with special- purpose tools during series production

Barres d’alésage antivibratoires précontraintes

Les barres d’alésage précontraintes deWohlhaupter sont utilisables à partir d’undiamètre de 65 mm. Même pour des porte-à-faux d’une longueur maximale de7xD, cette technique fournit d’excellentsrésultats pour le tournage d’intérieur en cequi concerne l’état de surface, la circularitédes trous et la durée de vie des arêtes decoupe.

Les caractéristiques de cette solutionsont les suivantes :• Longueur d’alésage 7xD maximum• Les composants allégés permettent de réaliser un usinage de grandes dimensions

• Face d’appui surdimensionnée du côtémachine pour une plus grande stabilité

• Noyau en construction alu allégée avecun couple de renversement amélioré parla réduction du poids

• Connexion MVS du côté machine pourune meilleure flexibilité – adaptée aux outils standard MultiBore – avec réductiondes coûts et garantie de qualitéWohlhaupter

• Possibilité de combinaison avec desoutils spéciaux en production de série

Qualitätskontrolle vor Auslieferung

Quality control before delivery

Contrôle de la qualité avant livraison

Verspannte schwingungs gedämpfteBohr stangen

Verspannte Bohrstangen vonWohlhaupter kommen bei Ausdreh -bereichen ab Ø 65 mm zum Einsatz.Diese Technologie sichert Ihnen auch beiAuskraglängen bis max. 7xD besteErgebnisse bei der Innenbearbeitungvon Bohrungen in punkto Oberflächen -güte, Rundheit der Bohrungen sowie derStandzeit der Wendeschneidplatten.

Die Merkmale dieser Lösung sind:• Bearbeitung bis 7xD• Leichtbaukomponenten ermöglicheneine Realisierung von Bearbeitungenin großen Dimensionen

• Maschinenseitig vergrößerte Plan -anlage ergibt höhere Stabilität

• Innenkern in Alu-Leichtbauweise – günstigeres Kippmoment durchGewichts reduzierung

• Werkzeugseitig mit MVS-Ver bin dungs -stelle bzw. D60-Aufnahme – passendfür MultiBore-Standard werkzeuge –zur Erhöhung der Flexibilität undReduzierung der Prozesskosten inbekannter Wohlhaupter-Qualität

• In der Serienproduktion auch mitSonderwerkzeugen kombinierbar

Page 10: Customised solutions Solutions sur mesureus.wohlhaupter.com/uploads/tx_whproducts/60502_sonder_02.pdfgarantir une grande facilité d’utilisation Les barres d’alésage pour les

10

152

Ø 4

0H7

Ø 32

,5

286,650,15

286,650,15323

Ø 39

,6Ø

40H7

286,650,15323

Barres d’alésage avec éléments de guidage pour soutenir la paroi de l’alésage

Pour les opérations d’alésage ayant un rapport longueur/diamètre de 8xD,Wohlhaupter utilise des modulesintermédiaires pour soutenir la paroide l’alésage. En première opération,un alésage pilote est exécuté avecdes outils standard. Les barres d’alésage engagées ensuite sontéquipées d’ételles de guidage. Ceci permet de travailler avec des longueurs de porte-à-fauxjusqu’à 14D. Les ételles peuventêtre en carbure de tungstène ou en céramique. Combinées avec les outils MultiBore de Wohlhaupter,ces barres vous garantissent uneflexibilité et une productivité maximales alliées à la qualité supérieure bien connue des produits Wohlhaupter.

Bohrstangen mit Füh rungselementen zur Abstützung an der Bohrungs wand

Bei Bohrungsbearbeitungen im Längen/Durch messerverhältnis von > 8xD setztWohlhaupter Zwischenmodule mitAbstützung an der Bohrungswand ein.Im ersten Arbeitsgang wird mit Stan dard -werkzeugen eine Pilotbohrung gefertigt.In dieser werden die nachfolgendenWerkzeuge mit Führungs leisten bzw.Führungsbuchsen abgestützt. Dadurchist eine Bearbeitung bei großen Aus krag -längen bis 14xD möglich. Die Grund -aufnahmen und Sonder bohr stan gen wer den den Anforderungen entsprechendmit Führungsleisten oder -buchsen ausHart me tall oder Cermet bestückt. InVerbindung mit Wohlhaupter MultiBore-Werkzeugen sind diese Werkzeuge eine bewährte Lösung in höchsterWohlhaupter-Qualität, Flexibilität undProduktivität.

Beispiel:

Bohrung 40H7 mm, 286 mmBohrtiefe.

– Pilotbohrung mitStandardwerkzeugen

– Fertigbearbeitung durchSonderwerk zeuge mitFührungsleisten ausHartmetall

Example:

Hole 40H7 mm, 286 mm boringdepth.

– Pilot hole with standard tools

– Finish machining by specialtools with carbide metaltaper gibs

Exemple :

Alésage 40 mmH7, profondeur286 mm.

– Alésage pilote avec outilsstandard

– Opération de finition avecbarres sur mesure équipéesde barres de guidage enmétal

Boring bars with guide features foranchoring on the bore wall

Wohlhaupter uses intermediate moduleswith built-in support on the bore wall forbore machining with length/diameter ratios> 8xD. A pilot hole is produced during theinitial work operation. All the subsequenttools will be supported here in this pilot holeusing guide rails or guide bushings. Thismakes it possible to machine large over-hangs of up to 14xD. Depending on therequirements, the base fixtures and specialboring bars are fitted with guide pads orbushings made of cemented carbide orCermet. These tools are, when used in conjunction with Wohlhaupter MultiBoretools, a proven solution that deliver the greatest degree of Wohlhaupter quality, flexibility and productivity.

Führungsmodule für extreme Auskragungen

Guide modules for extreme overhangs

Modules de guidages pour les porte-à-faux extrêmes

Zwischenmodul mit Führungsbuchse

Intermediate module with guide bushing

Module intermédiaire avec douille de guidage

Zwischenmodul mit Führungsleisten

Intermediate module with guide pads

Module intermédiaire avec barre de guidage

Page 11: Customised solutions Solutions sur mesureus.wohlhaupter.com/uploads/tx_whproducts/60502_sonder_02.pdfgarantir une grande facilité d’utilisation Les barres d’alésage pour les

PKD – kostengünstig für die Serienfertigung

PCD – cost-effective for series production

PCD – un matériau avantageux pour la production en série

11

Wohlhaupter – ihr kompetenter Partner auchfür PKD-Werkzeuge

• Monoblock-Werkzeuge für alle gängigen Maschinenspindelnvon HSK bis Steil kegel mit hohen Rundlaufeigenschaften

• Bei mehrschneidigen Werkzeugen auf Plan- und Rundlaufeinstellbar

• Nachschleifen bzw. Neubestücken der PKD-Schneiden durchzuverlässigen PKD-Service

PCD step countersinks for combination machining a rotary ringnut, three-blade machining

Material: AIMgSil2 (aluminum die cast) Precast part

Machining allowance: Between 0.8 and 1.5 mmBalanced: G 2.5Cutting speed, Vc: 800 – 1000 m/minFeed rate, fz: 0.06 – 0.10 mm/revMachining: Both step countersinks in one pass

in conjunction with manufacturing the entire profile of the dome by consolidating two tools to create one.Achieved 50% faster machining.

Outil à lamer à gradins pour l’usinage combiné d’une rainurecirculaire 3 coupes

Matériau d’usinage : AlMgSi12 (aluminium moulé) Pièce prémoulée

Cote : Entre 0,8 et 1,5 mmÉquilibrage : G 2,5Vitesse de coupe, Vc : 800 – 1000 m/minAvance, fz : 0,06 – 0,10 mm/TUsinage : Deux chanfreins en une seule opération,

fabrication du contour complet de la clocheen réunissant deux outils en un. Économie de 50% du temps d’usinage.

PKD-Stufensenker zur Kombinationsbearbeitung einer umlaufenden Ringnut, 3-schneidig

Bearbeitungsmaterial: AlMgSi12 (Aluminium-Druckguss) vorgegossenes Teil

Aufmaß: Zwischen 0,8 und 1,5 mmGewuchtet: G 2,5Schnittgeschw., Vc: 800 – 1000 m/minVorschub, fz: 0,06 – 0,10 mm/UBearbeitung: Beide Senkstufen in einem Arbeits gang

in Verbindung mit der Herstellung der kompletten Kontur der Glocke durch Zusammenlegung zweier Werkzeuge in eines. Einsparung von 50% der Bearbei-tungszeit wurde erreicht.

Wohlhaupter – your professional partner for PCD tools

• Monoblock tools for all the commonly used machinespindles – from HSK to steep-angle taper, including concentric running properties

• Can be adjusted to the plan and concentricity formulti-blade tools

• Finish grinding or component refurbishment of PCD blades possible because of PCD’s reliable service

Wohlhaupter – un partenaire compétent dans la fabrication d’outils PCD

• Outils monobloc pour toutes les broches usuelles HSK (côneextérieur) ou cônes de qualité de concentricité supérieure

• Réglable en mode planéité ou concentricité pour les outils à plusieurs tranchants

• L’affûtage et le garnissage des arêtes de coupe en PCD sont pris en main par un service PCD fiable

Page 12: Customised solutions Solutions sur mesureus.wohlhaupter.com/uploads/tx_whproducts/60502_sonder_02.pdfgarantir une grande facilité d’utilisation Les barres d’alésage pour les

Printed in Germany · Technische Änderungen vorbehalten. W

e reserve the right to technical changes. S

ous réserves de modifications techniques.

Wohlhaupter GmbH Präzisionswerkzeuge Maybachstraße 4 • 72636 FrickenhausenPostfach 1264 • 72633 FrickenhausenTel. (0 70 22) 408-0 • Fax (0 70 22) 408-212Internet: www.wohlhaupter.com E-Mail: [email protected]

Zertifiziertes Qualitätsmanagement – bei Wohlhaupter selbstverständlich.Certificated Quality Management goes

without saying with Wohlhaupter.Le management de la qualité est

naturellement certifié chez Wohlhaupter.

…WOHLHAUPTER garantiert optimalekundenspezifische Lösungen.

• Kompetente Beratung vom erstenKontakt bis zur Inbe trieb nahme durchunsere erfahrenen Spezialisten

• Unsere langjährige Erfahrung aus demStandard-Werkzeug programm nutzenwir auch bei Individual-Lösungen

• Bekannte WOHLHAUPTER-Präzisionauch bei Sonder bohrstangen

• Modulare Bauweise – auch in Verbin -dung mit Standard-Werkzeugen –reduzieren Ihre Werkzeugkosten

• Der Einsatz von Standard-Wende -schneidplatten senkt die Folgekostenbei den Schneiden

• Technische Berater stehen Ihnenjeder zeit für Optimie rungsfragen anWohl haupter-Werkzeugen zurVerfügung

Das ist Wohlhaupter

…WOHLHAUPTER guarantees optimumcustomer-specific solutions

• Competent advice from the initial contactuntil com mis sion ing by our experiencedspecialists

• We also employ our many years of experience from the standard tool rangein individual solutions

• Renowned WOHLHAUPTER precisionalso in special boring bars

• Modular construction – also in conjunc-tion with standard tools – reduce yourtooling costs

• The use of standard replace able insertsreduces the consequential costs inmachining

• Technical consultants are available to you at any time to make the best use ofWohlhaupter tools

That’s Wohlhaupter

…WOHLHAUPTER vous offre des solutions individuelles idéales :

• Une analyse compétente dès le premiercontact jusqu’à la mise en service parnos spécialistes

• Notre longue expérience concernantnotre programme d’outils standard est un atout précieux lorsqu’il s’agit de concevoir des solutions sur mesure

• La précision légendaire des produitsWOHLHAUPTER s’applique aussi bienaux outils standard qu’aux outils surmesure

• Une conception modulaire alliée auxoutils standard réduit les coûts d’outillage

• L’emploi de plaquettes amovibles standardréduit les coûts des arêtes de coupe

• Notre service technique se tient en permanence à votre disposition pour optimiser l’utilisation des outilsWohlhaupter

Tout cela, c’est la marque de fabriqueWohlhaupter

Anspruchsvolle Lösungen von Wohlhaupter

Superior solutions by Wohlhaupter

Des solutions Wohlhaupter hautement performantes

Wohlhaupter-Produktions-Check vor Ort durch unsereTechnischen Berater mit Ergebnis-Analyse

Wohlhaupter production check on site by our technicaladvisers with results analysis

Technicien d’application sur site : diagnostic et optimisation des opérations d’alésage

Wohlhaupter: Kompetente Beratung bis zur Inbetriebnahme Ihres Werkzeuges

Wohlhaupter: Expert advice prior to the commissioning of your tool

Wohlhaupter : Un service compétent jusqu’à la mise en service de vos outils