52
Cuss Kiosk Schalter é um produto desenvolvido e fabricado pela Schalter Tecnologia (CNPJ 93.866.382/0001-11) utilizando módulos homologados pela IATA (International Air Transport Association). O terminal foi certificado dentro do padrão CUSS pela Rockwell Collins. CUSS (Common Use Self Service) é um padrão desenvolvido pela IATA. Todos os outros nomes utilizados nesta publicação são apenas para fins informativos e podem ser marcas comerciais de seus respectivos proprietários. Cuss Kiosk Schalter MANUAL DE INSTRUÇÕES Revisão 1.3

Cuss Kiosk Schalter · Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 1 de 51 Índice

Embed Size (px)

Citation preview

Cuss Kiosk Schalter é um produto desenvolvido e fabricado pela Schalter Tecnologia (CNPJ 93.866.382/0001-11) utilizando módulos homologados pela IATA (International Air Transport Association). O terminal foi certificado dentro do padrão CUSS pela Rockwell Collins. CUSS (Common Use Self Service) é um padrão desenvolvido pela IATA. Todos os outros nomes utilizados nesta publicação são apenas para fins informativos e podem ser marcas comerciais de seus respectivos proprietários.

Cuss Kiosk Schalter

MANUAL DE INSTRUÇÕES Revisão 1.3

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 1 de 51

Índice

Índice ............................................................................................................................................ 1

Revisões deste manual ............................................................................................................... 4

Histórico ....................................................................................................................................... 4

Prefácio ........................................................................................................................................ 5

1. Cuss Kiosk Schalter ........................................................................................................... 6

1.1. Características exclusivas ............................................................................................ 6

1.1.1. Acessibilidade ............................................................................................................ 6

1.1.2. Central de segurança (Opcional).............................................................................. 6

1.1.3. Sistema de agendamento para ligar e/ou desligar automaticamente .................. 6

1.1.4. Agilidade de Manutenção .......................................................................................... 6

1.1.5. Linha completa de opcionais .................................................................................... 7

2. Informações de segurança importantes .......................................................................... 8

2.1. Significado de recomendações .................................................................................... 8

2.2. Precaução de segurança ............................................................................................... 8

3. Composição externa .......................................................................................................... 9

3.1. Vista frontal ..................................................................................................................... 9

3.2. Vista traseira ................................................................................................................... 9

3.3. Vista lateral Direita ....................................................................................................... 10

3.4. Vista lateral Esquerda .................................................................................................. 10

4. Vista interna ...................................................................................................................... 11

4.1. Módulo superior ........................................................................................................... 11

4.2. Módulo intermediário ................................................................................................... 13

4.3. Modulo inferior ............................................................................................................. 15

5. Sistema de aberturas ....................................................................................................... 16

5.1. Módulo intermediário (Porta das impressoras) ........................................................ 16

5.1.1. Abertura .................................................................................................................... 16

5.1.2. Fechamento .............................................................................................................. 17

5.2. Módulo inferior (Porta do transformador isolador ou No Break) ............................ 17

5.2.1. Abertura .................................................................................................................... 17

5.2.2. Fechamento .............................................................................................................. 18

5.3. Módulo superior (Porta do monitor) ........................................................................... 18

5.3.1. Abertura .................................................................................................................... 18

5.3.2. Fechamento .............................................................................................................. 19

6. Ligando e desligando o equipamento ............................................................................ 20

6.1. Ligando .......................................................................................................................... 20

6.2. Desligando .................................................................................................................... 20

7. Instalação e Startup .......................................................................................................... 21

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 2 de 51

7.1. Instalação ...................................................................................................................... 21

7.1.1. Estrutura elétrica ..................................................................................................... 21

7.1.2. Proteções na rede elétrica ...................................................................................... 21

7.1.3. Cabo e Padrão da tomada elétrica ......................................................................... 22

7.1.4. Entrada de cabos ..................................................................................................... 22

7.2. Ligando o terminal pela primeira vez ......................................................................... 23

8. Impressoras térmicas....................................................................................................... 24

8.1. Painel de controle da impressora ............................................................................... 24

8.1.1. Indicador luminoso de ligação ............................................................................... 24

8.1.2. Indicador luminoso online (On-Line) ..................................................................... 24

8.1.3. Indicador luminoso de erro (Error) ........................................................................ 24

8.1.4. Indicador luminoso do papel (Paper) .................................................................... 24

8.1.5. Botão Descarregar (Unload) ( ↑ ) ............................................................................ 24

8.2. Configuração da impressora....................................................................................... 24

8.2.1. Padrão de fábrica – Instruções por comando (AES) ............................................ 25

8.2.2. Padrão ESC/POS – Driver APD – Windows ........................................................... 25

8.3. Ligar/desligar a impressora ........................................................................................ 25

8.4. Especificação das bobinas de papel .......................................................................... 25

8.4.1. Bobina para impressora de Cartão de Embarque ................................................ 25

8.4.2. Bobina para impressora de Etiqueta de Bagagem ............................................... 25

8.5. Instalando o rolo de papel ........................................................................................... 26

8.6. Impressão de teste ....................................................................................................... 28

8.7. Limpeza ......................................................................................................................... 28

8.7.1. Limpar a tampa da impressora ............................................................................... 28

8.7.2. Limpar o curso do Papel, a Placa da cabeça e a Cabeça térmica ...................... 29

9. Transformador Isolador ................................................................................................... 31

9.1. Vista superior do transformador ................................................................................ 31

9.2. Painel Indicador de funcionamento ........................................................................... 32

10. Nobreak ......................................................................................................................... 33

10.1. Sinalizações e Diagnostico de Problemas ................................................................ 33

10.1.1. Led Azul (Normal) .................................................................................................... 33

10.1.2. Led Vermelho (Proteção) ........................................................................................ 34

10.1.3. Campainha ................................................................................................................ 34

10.2. Substituição do Nobreak ............................................................................................. 35

11. Troubleshooting ........................................................................................................... 37

11.1. Equipamento não liga .................................................................................................. 37

11.2. Equipamento se desligou automaticamente ............................................................. 37

11.3. Transformador isolador sem tensão de saída .......................................................... 37

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 3 de 51

11.4. NoBreak em modo bateria ou sem tensão de saída ................................................. 37

11.5. O LED erro (Error) está intermitente na impressora ................................................ 38

11.6. O LED erro (Error) está intermitente na impressora ................................................ 38

11.7. A impressão está fraca ................................................................................................ 38

11.8. O papel fica encravado na impressora ...................................................................... 38

11.9. Página de acesso não entra – Tela Erro de conexão ............................................... 38

11.10. O touchscreen não funciona .................................................................................. 39

13.1. Abertura das portas ..................................................................................................... 41

13.2. Conexão dos cabos ..................................................................................................... 41

13.3. Colocação do rolo de papel ........................................................................................ 41

13.4. Ligando o terminal ....................................................................................................... 42

14. Especificações técnicas .............................................................................................. 43

14.1. Especificações básicas ............................................................................................... 43

14.2. Especificações dos opcionais .................................................................................... 44

15. Garantia ......................................................................................................................... 47

15.1. Prazo de garantia ......................................................................................................... 47

15.2. Não estão cobertos pela Garantia: ............................................................................. 47

15.3. Invalidação da Garantia ............................................................................................... 47

15.4. Observações ................................................................................................................. 48

16. Nota Informativa ( Periféricos) .................................................................................... 49

16.1. Impressora Epson Tm-L500a (Teste Impressão) ...................................................... 49

16.2. Leitor Codigo Barras 2d, Vuquest 3310g, Usb, Honeywell ...................................... 49

16.2.1. Download do aplicativo EZConfig-Scanning ........................................................ 49

16.2.2. Execute o atalho do aplicativo “EZConfig-Scanning v4_IE” ............................... 49

16.3. Leitor Passaporte, Desko, Penta Cube, Full Page Reader ....................................... 51

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 4 de 51

Revisões deste manual

O código de referência da revisão e a data do presente manual estão indicados no rodapé. A mudança da revisão pode significar alterações da especificação funcional ou melhorias deste manual. O histórico a seguir lista todas as alterações realizadas em cada revisão,

Histórico

Alterações realizadas neste documento

Revisão Data Descrição

1.0 28/05/15 Versão inicial - Liberação preliminar

1.1 10/01/16 Revisão de layout do manual

1.2 14/03/17 Atualização componentes do Terminal

1.3 10/04/17 Adição de “Nota Informativa”

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 5 de 51

Prefácio

Este manual descreve os procedimentos básicos e informações necessárias para a utilização do Cuss Kiosk Schalter, para informações mais técnicas solicite o suporte técnico da Schalter ou consulte a seção apropriada no site da empresa.

Para familiarizar-se com as características e facilidades do seu equipamento, é conveniente seguir as instruções contidas neste manual.

Este manual contém informações de quase todos os opcionais possíveis no modelo CUSS, talvez o equipamento que você tenha adquirido para a sua aplicação específica não necessite e por este motivo não possua alguns destes opcionais.

As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

A Schalter não será responsável por erros contidos neste documento nem por danos acidentais ou consequentes relacionados com o fornecimento, desempenho ou utilização do material.

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 6 de 51

1. Cuss Kiosk Schalter

Parabéns pela sua aquisição do Cuss Kiosk Schalter.

Os equipamentos da linha Cuss Kiosk Schalter foram projetados para proporcionar praticidade e conforto ergométrico ao usuário, possuindo design moderno que se adaptam aos mais variados tipos de ambientes.

O Cuss Kiosk Schalter é um produto de alta tecnologia, desenvolvidos com a característica modular, permitindo ao produto ser configurado de acordo com as necessidades de cada cliente

O uso desse equipamento acontece de forma intuitiva e natural orientando ao usuário.

A linha Cuss Kiosk Schalter foi projetada e são fabricados no Brasil, atendendo as mais altas especificações e aos padrões mundiais de qualidade.

1.1. Características exclusivas

1.1.1. Acessibilidade

A variedade de dispositivos e sua localização foram cuidadosamente posicionados no desenvolvimento em termos de acessibilidade e usabilidade.

Todos os usuários podem desfrutar o direito de usar todas as facilidades disponíveis.

O equipamento foi projetado de forma a permitir seu uso por usuários com mobilidade reduzida, mesmo aqueles que estejam utilizam cadeira de rodas e, portanto, neste caso usuários com menor acesso de altura.

O Cuss Kiosk atende as recomendações da norma brasileira de acessibilidade de equipamentos de autoatendimento ABNT NBR 15250 e a norma americana de acessibilidade (ADA Standards for Accessible Design).

1.1.2. Central de segurança (Opcional)

A central de alarmes serve para monitorar e garantir qualquer acesso indevido ao hardware do terminal, em caso de violação a central desligará determinados módulos a fim de evitar operações fraudulentas, porém sem afetar o funcionamento da central e os demais dispositivos de segurança. O desligamento servirá para impedir, desta forma, o acesso aos aplicativos residentes, no momento desta invasão será emitido ao mesmo tempo um sinal sonoro.

1.1.3. Sistema de agendamento para ligar e/ou desligar automaticamente1

O Cuss Kiosk possui um módulo eletrônico que permite a programação de horário para ligar e/ou deligar automaticamente em cada dia da semana.

1.1.4. Agilidade de Manutenção

Gabinete desenvolvido levando-se em consideração a facilidade de acesso e manutenção de todos os itens, obviamente observando as normas de certificação2 CIELO e REDECARD.

O terminal foi projetado de tal forma que possua flexibilidade total para inserção de opcionais e periféricos.

1 Disponível se tiver o equipamento tiver a Central de Segurança 2 Quando possuir PIN PAD e Central de Segurança

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 7 de 51

Acesso a eletrônica fácil e acessível para a manutenção de seus módulos.

Na maioria dos módulos a troca na intervenção técnica se dá sem a utilização de ferramentas, seguindo o padrão Schalter Tool Less.

1.1.5. Linha completa de opcionais

o Alto falantes o Webcam o Leitor de código de barras 2D o Segundo monitor. o Balança para check in o Pinpad. o No Break o Isolador Padrão

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 8 de 51

2. Informações de segurança importantes

Esta secção apresenta informações importantes cuja finalidade é garantir uma utilização segura e eficaz deste produto. Leia esta secção com atenção e guarde-a num local de fácil acesso.

2.1. Significado de recomendações

As recomendações que aparecem, neste manual, são identificadas pelo seu grau de importância, como se explica abaixo. Leia esta secção com atenção antes de manusear o produto.

Atenção: Cuidados que deve ter para evitar lesões físicas graves.

Importante: Cuidados que deve ter para evitar lesões físicas secundárias, danos ao equipamento ou perda de dados.

Observação: As notas incluem informações importantes e úteis sobre o funcionamento do equipamento.

2.2. Precaução de segurança

Atenção: Se o equipamento emitir fumaça, um odor estranho ou um ruído anormal, desligue-o imediatamente. Se o continuar a utilizar, poderá provocar um incêndio. Desligue imediatamente o equipamento da tomada e contate o seu vendedor ou o Rede de Assistência Técnica Credenciada Schalter.

Nunca tente reparar este produto sozinho. O trabalho de reparação inadequado pode ser perigoso.

Nunca desmonte ou modifique este produto. Alterar este produto pode resultar em danos ou incêndio.

Certifique-se de que utiliza apenas as fontes de alimentação indicadas pela Schalter. A ligação a uma fonte de alimentação inadequada pode causar incêndio.

Não deixe cair objetos estranhos dentro do equipamento. A queda de objetos estranhos pode provocar um incêndio.

Se derramar água ou outro líquido no equipamento, desligue o cabo de alimentação de imediato e contate o seu vendedor ou o Rede de Assistência Técnica Credenciada Schalter para obter apoio. Se continuar a utilizar o equipamento poderá provocar um incêndio.

Não utilize aspersores de aerossóis que contenham gás inflamável no interior ou em torno deste produto. Pois isto pode causar incêndio.

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 9 de 51

3. Composição externa

3.1. Vista frontal

Figura 3.1 – Composição externa frontal

A. Alto falantes (Opcional) B. Webcam (Opcional) C. Monitor de 18,5” com touchscreen SAW Zero Bezel D. Leitor código de barras 2D (Opcional) E. Impressora térmica para Cartão de Embarque F. Pinpad /Leitor de Cartões G. Leitor de passaporte Full Page

3.2. Vista traseira

Figura 3.2 – Composição externa traseira

A. Exaustor B. Entradas de ar C. Entrada do cabo de alimentação e do cabo de rede

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 10 de 51

3.3. Vista lateral Direita

Figura 3.3 – Composição externa lateral direita

A. Chave para ligar ou desligar o equipamento B. Fechadura da porta das impressoras

3.4. Vista lateral Esquerda

Figura 3.4 – Composição externa lateral esquerda

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 11 de 51

4. Vista interna

Internamente o gabinete é dividido em três módulos.

4.1. Módulo superior

Figura 4.1– Detalhe modo superior interno

A. CPU, HD e Memória RAM B. Exaustor C. Régua de alimentação D. Fonte do leitor de passaporte E. Fonte de CPU F. Chave liga/desliga

a. Conexão Fonte CPU b. Monitor c. Leitor Passaporte d. No Break ou Transformador Isolador

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 12 de 51

Figura 4.2– Detalhe conexões CPU

a. Cabo de comunicação touchscreen b. Cabo de comunicação do PINPAD c. Cabo de comunicação impressora Etiqueta de Bagagem d. Cabo de comunicação impressora de Cartão de Embarque e. Cabo SATA CPU f. Cabo de comunicação leitor de passaporte g. Cabo de comunicação leitor código de barras 2D h. Cabo de vídeo VGA i. Cabo de rede j. Cabo de alimentação da CPU k. Cabo de alimentação da controladora do touchscreen l. Cabo SATA HD m. Cabo alimentação HD

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 13 de 51

Figura 4.3– Detalhe conexões monitor

A. Placa de controle do Touchscreen B. Conjunto Monitor e Tela Touchscreen

a. Botão On/Off Monitor b. Cabo de comunicação com CPU e cabo de alimentação Touchscreen c. Cabo de conexão com painel Touchscreen

4.2. Módulo intermediário

Figura 4.4 – Detalhe interno módulo intermediário

A. Impressora térmica para Cartão de Embarque B. Impressora térmica para Etiqueta de Bagagem C. Compartimento de acesso as fontes das impressoras térmicas D. Fechadura Tetra do Modulo Inferior

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 14 de 51

Figura 4.5 – Detalhe interno porta intermediária

A. Leitor de código de barras 2D B. Leitor de cartão ou Pinpad C. Leitor de passaporte Full Page

Figura 4.6 – Detalhe conexões impressoras

a. Cabo de comunicação da impressora b. Cabo de alimentação da impressora

Figura 4.7 – Detalhe itens impressora

a. Rolete de condução do papel b. Chave liga/desliga da impressora c. Bobina de papel

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 15 de 51

4.3. Modulo inferior

Figura 4.8– Detalhe interno módulo inferior

A. Alavanca de abertura do Modulo Superior B. NoBreak ou Transformador Isolador (Ambos Opcionais) C. Painel de entrada de energia e rede

a. Tomada de alimentação do NoBreak b. Entrada do cabo de rede de alimentação elétrica

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 16 de 51

5. Sistema de aberturas

Este equipamento possui diversas aberturas utilizadas para apoio ou manutenção os quais exigem uma sequência correta.

5.1. Módulo intermediário (Porta das impressoras)

Localize a posição da fechadura na lateral direita do terminal (Veja posição mostrada no subitem “B” do item 3.3).

5.1.1. Abertura

i. Insira a chave corretamente na fechadura.

Figura 5.1– Inserção correta da chave

ii. Gire a chave 90 graus no sentido horário.

Figura 5.2– Movimento de abertura

Nesta posição da chave, a porta está destrancada, e o mecanismo da fechadura vai empurrar a porta para fora. Ao soltar a chave, ela vai retornar à posição inicial possibilitando retirar e chave.

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 17 de 51

5.1.2. Fechamento

i. Verifique se as portas dos módulos superior e inferior estão fechadas; ii. Pressione a porta pela lateral direita até perceber que ela travou totalmente

na torre do terminal;

Observação: Antes de fechar a porta certifique que as impressoras estão com suas tampas fechadas e que as impressoras estão recolhidas dentro do compartimento interno.

5.2. Módulo inferior (Porta do transformador isolador ou No Break)

Observação: Para abrir a porta inferior você deve primeiro abrir a porta do módulo intermediário (Porta das impressoras), conforme instrução 4.1.

Localize a posição da fechadura na lateral esquerda interna do modulo intermediário do terminal (Veja posição mostrada no subitem “D” do item 4.2).

Figura 5.3– Localização fechadura Tetra

5.2.1. Abertura

i. Insira a chave de segurança tetra com o PONTO marcador da chave para o mesmo lado da marca da fechadura;

Figura 5.4– Inserção correta da chave Tetra

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 18 de 51

ii. Gire a chave 90 graus no sentido anti-horário.

Figura 5.5– Movimento de abertura chave Tetra

Nesta posição da chave a porta está destrancada, e o mecanismo vai empurrar a porta para frente. Ao soltar a chave, ela vai retornar à posição inicial possibilitando retirar e chave.

5.2.2. Fechamento

i. Pressione a porta pela lateral esquerda até perceber que ela travou totalmente na torre do terminal;

5.3. Módulo superior (Porta do monitor)

Observação: Para abrir a porta superior você deve primeiro abrir a porta do módulo intermediário (Porta das impressoras), conforme instrução 4.1 e após abrir a porta do modulo inferior (Porta do transformador isolador ou Nobreak) conforme instruções 4.2. .

Localize a posição da aba de abertura da porta na parte superior direita do terminal (Veja posição mostrada no subitem “A” do item 2.3).

5.3.1. Abertura

i. Puxe a alavanca até que o mecanismo destrave a porta superior; ii. Quando destravado o mecanismo vai empurrar a porta para fora.

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 19 de 51

Figura 5.6– Localização alavanca de abertura modulo superior

5.3.2. Fechamento

i. Pressione a porta pela lateral esquerda até perceber que ela travou totalmente na torre do terminal;

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 20 de 51

6. Ligando e desligando o equipamento

Localize a chave Liga/Desliga na lateral direita do terminal (Veja posição mostrada no subitem “A” do item 3.3).

6.1. Ligando

Gire a chave no sentido horário para ligar.

Insira a chave na fechadura.

Gire a chave 90o no sentido horário e solte, todos os módulos do equipamento são alimentados para o funcionamento normal do Cuss Kiosk.

Portanto para acionarmos a alimentação do termina basta um pulso gerado na chave ON/OFF

6.2. Desligando

Utilize o desligamento pelo sistema operacional, mas antes de desligar certifique-se de que todos os aplicativos foram devidamente finalizados.

Para um desligamento forçado pelo hardware gire a chave no sentido horário e segure nesta posição até perceber que o hardware foi desligado.

Observação 2: O desligamento forçado não desligará de forma correta o aplicativo e o sistema operacional, isto pode corromper o sistema operacional.

O ideal é desligar somente através da aplicação, desta forma o aplicativo tomará todas as ações para fechar a aplicação e solicitar um shut down do sistema operacional.

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 21 de 51

7. Instalação e Startup

Antes de ligar o equipamento, desempacote o equipamento e tenha certeza que todos os itens necessários estão incluídos.

Se você encontrou:

o Danificação provocada no transporte, ou o Discrepância entre o conteúdo entregue e os itens da NF, ou o Defeitos,

Por favor informe seu vendedor ou o departamento de vendas da Schalter imediatamente.

Também verifique os números seriais dos produtos com a NF, você encontrará o número de série na parte de trás do equipamento próximo a entrada de alimentação e rede.

Evite definir como local de instalação, locais úmidos ou à ação direta de calor como luz solar ou aquecedores.

O terminal deve ser conectado em uma tomada próxima ao equipamento e facilmente acessível, uma vez que o plugue do cabo de força do equipamento torna-se um dispositivo de interrupção.

7.1. Instalação

A instalação do Cuss Kiosk Schalter deverá seguir algumas recomendações, evitando desta forma problemas ao equipamento, principalmente em relação a rede elétrica.

Antes de realizar a instalação, verifique se as informações, descritas a seguir, sobre estrutura elétrica, proteção na rede elétrica e padrão das tomadas foram observadas.

A correção de algum problema na instalação elétrica deve ser feita por profissional qualificado.

Sugerimos a adequação e preparação do ambiente para instalação do equipamento conforme as normas definidas a seguir:

7.1.1. Estrutura elétrica

O Circuito Elétrico deverá ser independente, separado dos equipamentos que provocam quedas e distúrbios na energia. Exemplo: motores elétricos, compressores, ventiladores, ar-condicionado, geladeiras, freezer e etc.

Não utilizar o Neutro como Terra e não os unis próximos ao terminal. A ligação do pino Terra e o pino Neutro devem ser conforme prevista em Norma vigente da ABNT, sendo perto da entrada da rede da concessionária.

A tensão entre terra e neutro deve ser inferior a 3 VAC.

Outro cuidado importante que deve ser observado no circuito elétrico que será instalado o terminal é a não utilização de benjamins ou “T” para ligar mais de um equipamento na mesma tomada.

7.1.2. Proteções na rede elétrica

No caso de uma rede elétrica 220 VAC, se o terminal estiver utilizando estabilizador, o equipamento pode ser conectado em circuitos elétricos que possuam uma das seguintes configurações:

o 220 VAC MONOFÁSICO: Composto por Fase (F), Neutro (N) e Terra (T).

o 220 VAC BIFÁSICO: Composto por Fase (F), Fase (*F) e Terra (T).

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 22 de 51

É necessário instalar um dispositivo de proteção para a rede elétrica que alimenta o terminal. Este dispositivo pode ser um disjuntor ou outro que venha a substituí-lo com igual confiabilidade. Lembramos que para uma rede elétrica 220 VAC Bifásica, deve existir um dispositivo de proteção para cada uma das fases.

7.1.3. Cabo e Padrão da tomada elétrica

O cabo de força é um item separado, mas fornecido junto com o equipamento.

O cabo de força é composto de fios com plugue de três pinos, portanto a tomada elétrica fêmea, alimentação AC, deve ser padrão dois pinos mais o pino terra.

Figura 7.1– Padrão pinagem

A tomada deve possuir a tensão correta (93 a 130 VAC ou 200 a 245 VAC).

7.1.4. Entrada de cabos

Os cabos de alimentação e rede possuem entrada no terminal pelo lado inferior da base, para instalar um cabo e/ou retirar utilize as instruções a seguir:

Figura 7.2 – Entrada de energia e Tomada de entrada (Vista Interna)

Figura 7.3 – Entrada de energia e Tomada de entrada (Vista Externa)

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 23 de 51

A. Manipulo de fixação da tampa da abertura da entrada de cabos. B. Tomada de alimentação do Nobreak ou Transformador Isolador; C. Entrada de rede de dados;

a. Tampa da abertura de entrada de cabos. b. Guia protetora de cabo. c. Abertura inferior de entrada dos cabos

i. Após abrir a porta do modulo inferior (verifique item 5.2) retire o manipulo

de fixação da tampa de passagem dos cabos. ii. Retire a tampa da abertura.

iii. Insira a ponta fêmea do cabo de alimentação, pela abertura da entrada de cabos na base;

iv. Insira o cabo de rede, pela abertura da entrada de cabos na base; v. Conecte o cabo de rede no painel de entrada de alimentação;

vi. Encaixe os cabos dentro do GUIA PROTETORA DE CABO da tampa de abertura.

vii. Feche a tampa com o manipulo

7.2. Ligando o terminal pela primeira vez

Para ligar o terminal na primeira vez siga os seguintes passos:

a. Certifique que o cabo de rede e de alimentação estação conectados adequadamente;

b. Faça a instalação da balança de check in e: i. Centralize a cobertura (Verifique o manual de instalação da balança

- Centralização da cobertura da plataforma de pesagem); ii. Conecte o cabo de interface USB da balança na CPU;

c. Ligue a chave ON/OFF do Nobreak (Se o seu equipamento tiver este opcional); d. Acione a Chave ON/OFF para ligar todos os dispositivos (Veja item 6 - Ligando e

desligando o equipamento); Observação: Ao ligar o equipamento a CPU inicializará com sistema operacional instalado.

e. Verifique se todos os dispositivos ligaram, caso algum não tenha ligado certifique se sua alimentação está corretamente conectada;

f. Coloque a bobina de papel nas impressoras (Veja item 8.5 Colocação da bobina de papel);

g. Ative o aplicativo CUSS e faça os seus respectivos testes; Observação: O equipamento entregue já está praticamente configurado, necessitando poucas ações para fazer antes de ativar o terminal pela primeira vez.

h. Se todos os passos anteriores foram realizados com sucesso a instalação do hardware está concluída.

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 24 de 51

8. Impressoras térmicas

8.1. Painel de controle da impressora

8.1.1. Indicador luminoso de ligação

Liga-se quando a impressora é ligada.

8.1.2. Indicador luminoso online (On-Line)

Liga-se quando a impressora está online. Desliga-se quando a impressora está off-line: durante a impressão de teste, no modo de menu ou num estado de erro.

8.1.3. Indicador luminoso de erro (Error)

Liga-se quando a tampa de carregamento de papel ou a estrutura do rolo estão abertas.

Fica intermitente quando a impressora se encontra num estado de erro.

Aparece como desligado quando a impressora funciona normalmente.

8.1.4. Indicador luminoso do papel (Paper)

Acende-se quando há falta de papel. Fica intermitente quando a impressora está no estado de espera para a impressão de teste ou de espera de carregamento automático.

Para o modelo de Botão de Corte Automático, o LED de papel pisca quando o ACS fica pronto.

8.1.5. Botão Descarregar (Unload) ( ↑ )

Se mantiver este botão pressionado durante um segundo ou mais, o papel é tracionado para trás até ser possível removê-lo na parte de trás da impressora.

Para o modelo de Botão de Corte Automático este botão faz com que a impressora corte o papel e fique pronta para o trabalho seguinte.

8.2. Configuração da impressora

A impressora possuí um DIP Switch de configuração, embutido na lateral do lado esquerdo.

Figura 8.1 – Acesso de configuração

Possui ajustes para três modos de comunicação (Rede, Serial e USB) e dois modos de impressão ( ESC /POS – Windows e AEA por instrução de comandos ).

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 25 de 51

8.2.1. Padrão de fábrica – Instruções por comando (AES)

8.2.2. Padrão ESC/POS – Driver APD – Windows

8.3. Ligar/desligar a impressora

Utilize o interruptor de alimentação no lado direito da impressora para liga-la ou desliga-la (Veja posição da chave/desliga da impressora no subitem “b” do item 4.2, figura 4.7 – Detalhe itens impressora).

Observação: Certifique-se que liga ou desliga o interruptor de alimentação quando o cabo de alimentação estiver ligado a impressora.

8.4. Especificação das bobinas de papel

8.4.1. Bobina para impressora de Cartão de Embarque

Largura: 82,5 +/- 0,5 mm Diâmetro externo: 200 mm Tubete interno: 32 mm Papel: térmico TERMOSCRIPTY Gramatura: 80 – 120 gramas

8.4.2. Bobina para impressora de Etiqueta de Bagagem

Largura: 54,0 +/- 0,5 mm Diâmetro externo: 200 mm Tubete interno: 32 mm Papel: térmico TERMOSCRIPTY Gramatura: 80 – 120 gramas

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 26 de 51

8.5. Instalando o rolo de papel

Antes de instalar certifique que está com um rolo de papel adequado conforme descrito na ‘’Especificação das bobinas de papel”.

i. Abra a porta do Módulo Intermediário conforme instruções do item 5.1; ii. Puxe a impressora para fora do compartimento interno;

Figura 8.2 – Acesso a impressora

iii. Insira o rolete na bobina de papel;

Figura 8.3 – Inserção do rolete

iv. Coloque o rolo no suporte;

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 27 de 51

Figura 8.4 – Colocação do rolo no suporte

Atencão: Certifique se que a bobina está com o papel no sentido correto;

Figura 8.5 – Posição errada e correta da bobina

v. Ligue a impressora; vi. Abra a tampa de carregamento de papel, puxando a alavanca de abertura da tampa

para cima;

Figura 8.6 – Abertura tampa impressora

vii. Insira a extremidade do papel debaixo dos rolos.

Figura 8.7 – Inserção do papel

O papel é inserido automaticamente e sai pela saída na parte da frente da impressora; Observação 1: Antes de inserir o papel certifique se o papel está cortado corretamente.

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 28 de 51

Figura 8.8 – Corte do papel

Observação 2: A impressora deve estar ligada para realimentar automaticamente o papel quando você inserir a borda do papel.

Observação 3: Ao introduzir o papel na abertura, a força deve ser suave e bem distribuída, tente coloca a ponta do papel paralelo ao caminho de alimentação e o ângulo de interseção entre papel, impressora e a linha de centro não mais que 4° para evitar atolamentos de papel.

viii. Feche a tampa de carregamento de papel; ix. Leve a impressora para dentro do compartimento interno empurrando pela parte

frontal

Figura 8.9 – Posição errada e correta da bobina

8.6. Impressão de teste

Depois de configurar a impressora verifique o funcionamento da impressora através de uma impressão de teste.

Se a impressora efetuar uma impressão em padrão de acordo com os passos indicados abaixo, isso significa que a impressora está funcionando normalmente.

i. Certifique-se de que o papel está inserido corretamente e que todas as tampas estão fechadas;

ii. Quando pressionar o botão Descarregar (Unload) ( ↑ ), ligue a impressora; iii. Depois da impressora imprimir o respectivo estado e o LED do papel ficar

intermitente, desligue a impressora para sair da impressão de teste ou pressione a tecla Descarregar ( ↑ ) novamente para reiniciar a impressão de teste.

A impressão de teste é concluída quando aparece a indicação "***completed***”.

8.7. Limpeza

8.7.1. Limpar a tampa da impressora

Certifique-se de que a impressora esteja desligada, limpar o pó da caixa da impressora com um pano seco ou húmido.

Observação:

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 29 de 51

Nunca limpe o produto com álcool, benzina, diluente, ou outros solventes semelhantes. Se o fizer, pode danificar ou partir as peças feitas em plástico e borracha.

8.7.2. Limpar o curso do Papel, a Placa da cabeça e a Cabeça térmica

Após a impressora ser utilizada durante um longo período, a cola das Etiquetas fica acumulada no curso do papel (A) e na placa da cabeça (B) e na cabeça térmica (C) da ilustração a seguir. Se os deixar nesse estado, a cola poderá aderir às Etiquetas emitidas ou o papel poderá ficar encravado. Para prevenir anomalias e manter uma boa qualidade de impressão, limpar o curso do papel, a placa da cabeça e a cabeça térmica com regularidade (geralmente todos os meses).

Figura 8.10 – Limpeza mecanismo

Atenção: A cabeça térmica pode ficar muito quente após a impressão. Tenha cuidado para não lhe tocar e deixe-a arrefecer antes de limpá-la. Não danifique a cabeça térmica tocando-lhe com os dedos ou qualquer objeto duro.

i. Preparar um Cartão de limpeza; Observação: A Epson recomenda um Cartão de limpeza KICTeam. Por favor adquira-o no site da KICTeam. URL: http://www.kicteam.com/ Modelo: KCTP2639 (Para Etiqueta de Bagagem) Modelo: KCTP2638 (Para Cartão de Embarque)

ii. Desligar a impressora; iii. Abrir a tampa de carga do papel (Veja a imagem na instrução vi do item 8.5

deste manual); iv. Abrir a tampa da placa, puxando para frente;

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 30 de 51

Figura 8.11 – Instrução abertura tampa guilhotina

v. Puxar a alavanca do rolo para baixo para abrir a estrutura do rolo;

Figura 8.11 – Liberação da estrutura do rolo

vi. Soprar o pó do papel; vii. Limpar a placa da cabeça e a cabeça térmica com um pano de algodão

humedecido com um solvente de álcool (etanol) viii. Inserir o Cartão de limpeza na impressora até o Cartão ser visto na parte frontal

e pode ser agarrado; ix. Fechar a estrutura da placa, a tampa da placa e a tampa de carga de Papel; x. Puxar o Cartão de limpeza através da impressora;

xi. Repetir, se necessário. Importante: Utilizar os cartões de limpeza num espaço bem ventilado. Permitir que a impressora seque completamente antes de ligar a impressora.

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 31 de 51

9. Transformador Isolador

Este item é opcional, verifique se o modelo do seu terminal de autoatendimento possui este módulo.

Este módulo possui características que agregam maior proteção e versatilidade ao terminal.

Protege o equipamento contra os seguintes problemas:

o Circuit breaker: é um fusível de entrada rearmável (minidisjuntor), que protege o transformador, desligando-o da rede elétrica em caso de surtos de corrente provocados por sobrecarga ou curto-circuito. Para rearmar, pressione o pino do circuit breaker. O módulo voltará a receber alimentação da rede elétrica, sem necessidade de troca de fusível.

o Varistor: é um componente que limita os surtos de tensão provenientes da rede elétrica a valores aceitáveis, protegendo o equipamento.

o Proteção eletrônica contra subtensão e sobretensão: o transformador isolador garante a regulação de ±6% da tensão nominal de saída para toda a faixa especificada de entrada. Caso as condições de rede estejam fora da faixa especificada, o transformador isolador desligará a saída do equipamento, fornecendo uma proteção mais eficiente nas condições de rede fora da faixa especificada. Quando a tensão retornar às faixas especificadas, a tensão de saída retornará automaticamente.

o Proteção eletrônica contra sobrecarga: o microprocessador, através do circuito de amostragem de corrente, detecta as variações no consumo das cargas conectadas ao transformador isolador. Caso seja detectada uma sobrecarga, a saída do módulo será desligada para resguardá-lo de quaisquer danos causados pelo excesso de consumo.

o Proteção eletrônica contra superaquecimento: em caso de superaquecimento, o transformador isolador desliga a saída e os LEDs se apagam. Quando a temperatura voltar ao normal, ocorrerá o rearme automático do produto e a saída será religada. Atenção: As tomadas de saída estarão energizadas.

o Rotina de acionamento da saída: o transformador isolador só aciona a saída após análise prévia das condições da tensão de entrada e da seleção do estágio de estabilização, evitando o surgimento de surtos de tensão na saída.

o Análise TRUE RMS: o microprocessador, através do circuito de amostragem de tensão, lê de forma eficaz e automática a tensão de entrada, garantindo precisão nas proteções eletrônicas e nas tomadas de decisão do estabilizador, independente da qualidade da rede elétrica.

9.1. Vista superior do transformador

Figura 9.1 – Vista superior do transformador isolador

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 32 de 51

A. LEDs: interação com o usuário; B. Chave liga/desliga; C. Carregador USB; D. Tomadas de saída tripolares; E. Circuit Breaker; F. Tomada de saída independente; G. Cabo de força com plugue bipolar.

Atenção: O Módulo Isolador Estabilizado não deve ser aterrado.

9.2. Painel Indicador de funcionamento

o Sobretensão: LED verde aceso e LED vermelho piscando Subtensão: LED verde aceso e LED amarelo piscando.

o Tensão baixa: Apenas LED amarelo aceso. o Tensão normal: Apenas LED verde aceso. o Tensão alta: Apenas LED vermelho aceso. o Sobrecarga: Os três LEDs piscando em sequência, com intervalo de um segundo entre

um e outro.

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 33 de 51

10. Nobreak

Este item é opcional, verifique se o modelo do seu terminal de autoatendimento possui este módulo. Este módulo possui características que agregam maior proteção e versatilidade ao terminal.

10.1. Sinalizações e Diagnostico de Problemas

10.1.1. Led Azul (Normal)

o ACESSO: Indica a rede elétrica presente e a bateria está carregada o PISCANDO: Indica a rede elétrica presente e a bateria está carregando o PISCANDO (REDE NÃO OK): Em modo bateria, indica a potência consumida pelas

cargas conectadas na saída do nobreak conforme tabela abaixo:

Número de piscadas Consumo de carga

2 20%

4 40%

6 60%

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 34 de 51

8 80%

10 100%

Tabela 10.1– Indicação LED AZUL

Led Amarelo (Atenção)

Número de

piscadas

Indicação

Comentário

01 Tensão de rede elétrica baixa ou ausente Verifique se o fusível de entrada não está corrompido

02 Nobreak sem carga Verifique se o plugue está conectado à tomada

03 Tensão da rede elétrica alta Verifique se a tensão da rede é compatível com o Nobreak

04 Sincronizado com a campainha indica excedo de carga nas tomadas de saída do Nobreak

Desconecte algum aparelho das tomadas, caso contrário o aparelho desligara automaticamente após temporização

05 Bateria descarregada Mantenha o nobreak ligado à rede elétrica para recarga da bateria

Aceso Bateria sem autonomia Trocar bateria ou verificar se está conectada

Tabela 10.2– Indicação LED AMARELO

10.1.2. Led Vermelho (Proteção)

Indicação de sobrecarga ou curto circuito na saída do Nobreak: Piscando a cada 1 segundo em sincronismo com a campainha. Desligue o Nobreak e religue-o. Caso persista o problema entre em contato com assistência da Schalter.

10.1.3. Campainha

Indicação de potência excessiva: Apita em sincronia com o led amarelo até que se retire o excesso de carga do Nobreak. Indicação de desligamento por proteção de curto-circuito ou sobrecarga: Apita em sincronia com o led vermelho. Desligue o nobreak e religue-o. Nobreak em modo bateria: Apitos em intervalos de 30 segundos indicando que o Nobreak está em modo bateria. Nobreak em bateria crítica: Bips rápidos e contínuos indica que o desligamento é iminente, pois a bateria está esgotada

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 35 de 51

10.2. Substituição do Nobreak

Observação: Faça a substituição com o cabo de alimentação desconectado da tomada de energia elétrica.

a. Abra a porta do modulo inferior (Veja item 5.2. Modulo Inferior); b. Retire o Manipulo de fixação do trilho na parte inferior;

Figura 10.1– Destravamento do trilho do Nobreak

c. Puxe o conjunto para fora do interior do terminal;

Figura 10.2– Liberação do fecho rápido da cinta do Nobreak

d. Desencaixe o fecho rápido do Nobreak e retire a cinta;

Figura 10.2–fecho rápido da cinta do nobreak

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 36 de 51

e. Desconecte os plugues de cabos conectados nas tomadas atrás do Nobreak; f. Desconecte o cabo de alimentação do Nobreak da tomada de entrada do terminal

(Veja item 7.1.4 Entrada de cabos); g. Para colocar novamente o Nobreak faça as instruções acima na sequência

contrária.

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 37 de 51

11. Troubleshooting

Esta secção apresenta os problemas mais comuns os quais podem ser resolvidos facilmente, mas se as ações sugeridas não forem eficazes e ou o(s) problema(s) continuar(em), entre em contato com o suporte da Schalter para obter ajuda.

11.1. Equipamento não liga

Se o equipamento não está ligando normalmente siga os passos abaixo de verificação da causa provável:

a. Verifique a conexão de força do terminal, verifique se o equipamento está conectado na tomada elétrica;

o Conecte o equipamento em uma tomada elétrica que você tenha certeza que possui energia, para ver se isso resolve o problema.

b. Se o equipamento possuir Transformador Isolador, verifique se a chave liga/desliga do transformador isolador está ligado, o LED verde deve estar ligado (Veja item 9.2 – Painel indicador de funcionamento);

o Se o LED não estiver verifique se a chave liga/desliga está na posição ON; o Se o LED não estiver ligado e a chave liga/desliga está na posição ON, talvez

o Circuit Breaker de proteção de entrada disparou; o Verifique se as fontes estão conectadas na régua de alimentação;

c. Se o equipamento possui NoBreak, verifique se o estabilizador está ligado; o Se o LED não estiver ligado verifique se o botão liga/desliga está na posição

ON; o Se o LED não estiver ligado e o botão liga/desliga está na posição ON,

verifique se o fusível não está queimado.

11.2. Equipamento se desligou automaticamente

Se o equipamento possui transformador isolador pode ter ocorrido uma das seguintes condições de segurança:

Quando a rede elétrica de entrada ultrapassa os valores limites de rede normal (Rede alta crítica e rede baixa critica), isto é, condições onde a operação não é segura, as tomadas de saída do transformador são desligadas automaticamente. Assim que a rede elétrica retornar aos níveis adequados de operação, as saídas são religadas. Mas será necessário ligar o equipamento pela chave liga/desliga do terminal (Veja item 6 Ligando e desligando o Equipamento).

11.3. Transformador isolador sem tensão de saída

Verifique se o Circuit Breaker de proteção de entrada disparou, se necessário, pressione a parte central do rearme.

Observação: O transformador isolador corrige as variações da rede elétrica acionando relés que emitem um ‘click’, semelhante a um estalo

11.4. NoBreak em modo bateria ou sem tensão de saída

O NoBreak se auto desligará, após descarga total da bateria ou se permanecer em modo inversor com carga mínima durante um período determinado.

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 38 de 51

Se o Nobreak sofrer um auto desligamento religará automaticamente com o retorno da rede elétrica.

Antes de contatar a assistência técnica da Schalter, verifique as instruções abaixo:

i. Certifique-se que o Nobreak está ligado a energia, e que o Nobreak está ligado. ii. Verifique se o fusível de entrada (traseira do equipamento) está em bom estado;

iii. Verifique indicação visual e sonora do Nobreak, conforme item 10.1 deste manual (Sinalizações e Diagnósticos de Problemas);

11.5. O LED erro (Error) está intermitente na impressora

Certifique-se de que a tampa de carregamento do papel e a estrutura do rolo estão devidamente fechadas.

11.6. O LED erro (Error) está intermitente na impressora

o A impressão para se a cabeça sobreaquecer e prossegue automaticamente quando arrefecer (esfriar).

o Certifique-se de que utilizou o tipo de papel correto. o Se o papel ficar encravado, retire-o de acordo com o procedimento indicado no item

"10.7 O papel fica encravado na impressora”. o Desligue a impressora e, após 10 segundos, volte a ligá-la. Se o LED continuar a

piscar, pode ser necessário reparar a impressora.

11.7. A impressão está fraca

Se uma substância estranha como pó de papel ficar colada na cabeça térmica, a qualidade de impressão pode ficar deteriorada. Se for o caso, consulte o item "8.7.2. Limpar o curso do Papel, a Placa da cabeça e a Cabeça térmica” para limpar a cabeça térmica.

11.8. O papel fica encravado na impressora

Importante: Não toque na cabeça térmica, uma vez que pode ficar muito quente após a impressão. Deixe-a arrefecer antes de remover o papel encravado.

iv. Desligue a impressora. v. Abra a tampa do rolo e pressione a alavanca do rolo para baixo de modo a abrir a

estrutura do rolo (Veja as imagens na instrução iv e v do item 8.7.2); vi. Puxe o papel encravado para fora e retire quaisquer pedaços torcidos, amarrotados

ou rasgados de papel; vii. Abra a tampa de carregamento de papel, puxando a alavanca de abertura da tampa

para cima (Veja a imagem na instrução vi do item 8.5); viii. Puxe o papel para trás e retire quaisquer pedaços torcidos, amarrotados ou

rasgados de papel, caso haja alguns; ix. Feche a estrutura do rolo e a tampa do rolo; x. Ligue a impressora.

xi. Coloque o papel correctamente. (Consulte o item 8.5 Instalando o rolo de papel).

11.9. Página de acesso não entra – Tela Erro de conexão

Erro ao iniciar o terminal, em muitas vezes irá aparecer uma das telas abaixo:

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 39 de 51

Figura 11.1 – Página sem acesso

Figura 11.2 – Página sem acesso

i. Verifique se o cabo de rede está conectado na entrada do CPU e se a outra ponta do cabo esta conectado no switch da rede interna do estabelecimento;

ii. Caso o cabo esteja conectado corretamente nas duas entradas, desconecte e reconecte as duas. Após a realização deste procedimento, tente realizar a conexão novamente;

iii. Verifique se o estabelecimento possui conexão com o servidor central; iv. Certifique que o servidor central esta operando.

11.10. O touchscreen não funciona

O primeiro passo na solução de um sistema de touchscreen é determinar se o problema está relacionado à exibição, software ou hardware:

Não confundir problemas de exibição com problema no touchscreen, os dois são independentes. Problemas de software são determinados por um teste de funcionalidade de hardware básico. Se o hardware transmite coordenadas de toque corretamente, o problema é com o software de driver ou aplicativo.

Problemas de hardware podem ser causados pelo touchscreen, controlador, cabeamento, fonte de alimentação, ou pela integração dos componentes na tela touchscreen. A maneira mais fácil de verificar uma falha de hardware é por substituição, se você tiver mais de uma unidade para testar.

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 40 de 51

12. Limpeza Não devem ser utilizados produtos baseados em aerossóis, solvente, ácidos, abrasivos ou derivados do petróleo.

Para a limpeza externa do equipamento, utilizar tecidos macios embebidos em álcool isopropílico para a retirada de marcas de manuseio, poeira, fuligem, poluição ambiental e de canetas.

Não faça uma limpeza muito agressiva para evitar danos às partes com pintura.

A limpeza das partes em vidro pode ser feita com tecido macio umedecido com álcool isopropílico.

A limpeza interna deverá ser efetuada somente por técnicos autorizados.

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 41 de 51

13. Guia Rápido de instalação do hardware 13.1. Abertura das portas

13.2. Conexão dos cabos

13.3. Colocação do rolo de papel

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 42 de 51

13.4. Ligando o terminal

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 43 de 51

14. Especificações técnicas

14.1. Especificações básicas

Monitor / Touchscreen 18,5 polegadas, widescren, LCD

Resolução 1366x768 pixels

Brilho 250 cd/m2

Tecnologia touchscreen Surface acoustic wave

Painel Zero Bezel

CPU Industrial PC board Processador tipo SoC (System on a Chip)

AMD Nano GX-420CA, 2.0 GHz, quad core, 2 MB Shared L2 Cache

Memoria DDR3 1600 MHz, 4 GB RAM espansível até 8 GB

Hard drive 500 GB

Rede Realtek RTL811E 10/100/1000 bps

USB 4 x USB 2.0 Portas de comunicação serial 1 x RS232 Full, 3 x RS232 3 wires

Impressora de ticket EPSON TM-L500A

Metodo de impressão Impresão térmica direta

Buffer 4 KB

Fontes

Número de caracteres

Alfanumérico 95 caracteres, Gráfico extendido 128x30 páginas

Densidade 5 cpi, 10 cpi, 17 cpi

Conjunto de caracteres AEA, 95 Alfanumerico, 37 Internacional, 128 x 11 Gráfico

Códigos de barras

EAN 13, Intercalado 2 por 5, Industrial 2 por 5, Code 39, Code 128

Código 2D PDF417, QR Code, Aztec, Datamatrix

Velocidade Alimentação do papel máximo 250 mm/seg

Impressão de texto Máximo 200 mm/seg Impressão código de barras 2D Maximo 126 mm/seg

Rolo de papel Largura 54.0 ± 0.5mm, 79.5 ± 0.5mm

Diâmetro externo 170 mm

Cutter Corte total

Alimentação elétrica 110/220 VAC, 60 Hz Opcional Nobreak (110 or 220 VAC)

Dimensão Altura 1268 mm x Profundidade 558 mm x largura 530 mm

Outras informações Temperatura de operação 5° to 45°C

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 44 de 51

Temperatura de armazenagem 5° to 45°C

Umidade 20% to 80% (Sem condensação)

14.2. Especificações dos opcionais

Impressora etiqueta de bagagem EPSON TM-L500A

Metodo de impressão Impresão térmica direta

Buffer 4 KB

Fontes Número de caracteres Alfanumérico 95 caracteres, Gráfico extendido 128x30 páginas

Densidade 5 cpi, 10 cpi, 17 cpi Conjunto de caracteres AEA, 95 Alfanumerico, 37 Internacional, 128 x 11 Gráfico

Códigos de barras

EAN 13, Intercalado 2 por 5, Industrial 2 por 5, Code 39, Code 128

Código 2D PDF417, QR Code, Aztec, Datamatrix

Velocidade Alimentação do papel máximo 250 mm/seg

Impressão de texto Máximo 200 mm/seg Impressão código de barras 2D Maximo 126 mm/seg

Rolo de papel Largura 54.0 ± 0.5mm, 79.5 ± 0.5mm

Diâmetro externo 170 mm

Cutter Corte total

Código de barras CCD matrix 2D barcode imager

Escaner Omni-diretional 2D Barcodes

2D Aztec Code; Código Chinês Han Xin; Data Matrix; MaxiCode; Micro QR Code; QR Code

Postal

Australian Post; British Post; China Post; IMB; Japanese Post; KIX Post; Korea Post; Planet Code; Postnet; Royal Mail Code (RM4SCC)

Stacked codes

EAN/JAN Composites; GS1 DataBar Composites; GS1 DataBar Expanded Stacked; GS1 DataBar Stacked; GS1 DataBar Stacked Omnidirectional; MacroPDF; MicroPDF417; PDF417; UPC A/E Composites

Escaner de Passporte

Full-Page, alta resolução de passaporte e escaner de documeta de identidade

Resolução escalonável até 500 dpi

Visivel e fonte de iluminação por infravermelho

OCR Passporte e Leitor de ID

Leitor de cartão por inserção

Manual DIP hibrido ISO 3 trilhas magnéticas e leitor de smart card

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 45 de 51

Cartão magnético

ISO/IEC 7810:2003 ISO/IEC 7811-1:2002 ISO/IEC 7811-2:2001 ISO/IEC 7811-6:2008 ISO/IEC 7813:2006

Smart Card

ISO/IEC 7816-1:2011 (Icc:60 mA max.) ISO/IEC 7816-2:2007 ISO/IEC 7816-3:2006 EMV 96 Ver.3.1.1:1998 EMV 2000 Ver.4.0:2000 EMV Ver.4.1:2004 EMV Ver.4.2:2008

Cartão de memória

SLE4442, SLE4428 AT24C01, AT24C64, AT24C128, AT24C256

Operação do leitor Inserção e remoção manual Leitura do cartão magnético

Leitura simultanea nas trilhas ISO número1,2 e 3. Velocidade de leitura de operação: 10 ~ 100 cm/s

Smart card leitura / escrita ISO/IEC 7816-2 Função do cartão de memória Leitura e escrita Tipo de certificação EMV

Certificação EMV2000 Ver.4.0 Certificação número: 12460 1010 400 21 bct

Pinpad Gertec PPC920 Sistema de segurança

Central de segurança para detectar acesso e manuseio indevido do hardware conforme recomendações de segurança da Cielo e Rede.

Balança de Check in Capacidade de peso 120 kg x 20 g Display LCD 26 mm altura, Backlight AZUL, 6 digitos e flag Tamanho da plataforma 500 mm x 500 mm Material da plataforma Aço inox Material da base e coluna do display Aço carbone SAE 1020 Pintura Epoxi em cinza Conectividade RS232 para PC Tensão elétrica Automática 100 até 240 Vac (Mínimo 93,5 e máximo 264 Vac) Temperatura de operação "-10° até 45 °C" Umidade 10% to 95% (Sem condensação)

Grau de proteção IP 40

Segundo monitor Dimensão da diagonal 32 polegadas Tela LFD Formato 16:9 Brilho (cd / m²) 450

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 46 de 51

Resolução máxima 1980 X 1080 Taxa de contraste 3000:1 Ângulo de visão Horizontal: +/-89o Vertical: +/-89o Consumo 145 Watt Duração Projetado para durar 50.000 horas funcionando 24 horas por dia

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 47 de 51

15. Garantia

Entende-se por garantia de suas partes e peças o reparo e/ou a substituição, se necessária for, das partes e peças integrantes dos produtos que apresentarem defeito de fabricação em uso e condições normais de trabalho, devidamente constatado pelo fabricante ou pela sua rede nacional de credenciadas técnicas, excluindo consumíveis, situações como mal-uso e condições ambientais deficientes conforme definidos a seguir.

15.1. Prazo de garantia

O prazo de garantia padrão e de 12 (doze) meses, a contar da data da Nota Fiscal de venda ao consumidor, se consideradas as condições estabelecidas por este manual.

15.2. Não estão cobertos pela Garantia:

I. Problemas ocasionados por uso do equipamento em rede elétrica inadequada, problemas ocasionados por condições anormais de tensão elétrica, freqüência fora da faixa especificada, Seleção da tensão de energia errada na fonte do equipamento;

II. Temperatura ou umidade fora da faixa especificada para o respectivo equipamento; III. Defeitos ocasionados por quedas do equipamento no chão, objetos (canetas, objetos

metálicos, grampos, clipes, moedas e etc.) inseridos nas partes mecânicas e eletrônicas; IV. Derramamento de líquidos dentro do equipamento; V. Falhas no funcionamento normal do produto decorrentes da falta de limpeza e excesso

de resíduos. VI. Pancadas com objetos, socos ou riscos com objetos pontiagudos no monitor;

VII. Outros motivos que comprovadamente se configurem em má utilização pelo usuário, por parte do cliente ou de seus prepostos e empregados;

VIII. Destruição do equipamento por incêndio, enchentes, descargas elétricas ocasionadas por raios ou outro tipo de acidente;

IX. Erros causados por programas aplicativos, desenvolvidos pela cliente ou por empresas por este contratada, que não fizeram parte da fornecimento do equipamento;

X. Corrupção do Sistema Operacional; XI. Defeitos causados no terminal gerados por equipamentos externos, provocados pelas

placas de Rede ou pelo Software Gerenciador da Rede, ou ainda por falhas no equipamento provocadas pelos meios físicos de conexão dos equipamentos interligados;

XII. A instalação, remoção, a desinstalação e a reinstalação do equipamento e serviços elétricos externos aos mesmos.

15.3. Invalidação da Garantia

A Garantia automaticamente invalida-se caso:

I. Não forem observados as orientações e recomendações deste Manual quanto a utilização do produto;

II. Na instalação não forem observadas as especificações e recomendações deste Manual quando as condições e ambiente para a instalacão do produto;

III. Na instalação, as condições eletricas não forem compatíveis com a ideal recomendada neste Manual;

IV. Equipamentos que tenham apresentado problema após terem sido atendidos por pessoas não autorizadas;

V. O produto tiver sofrido alterações ou modificações estéticas e/ou funcionais;

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 48 de 51

VI. Houver sinais de violação do produto, remoção e/ou adulteração do número de série ou da etiqueta da identificação do produto.

15.4. Observações

I. Se ocorrer defeitos de fabricação durante o período de garantia, a responsabilidade do fabricante será limitada ao fornecimento gratuito do material e do tempo do técnico aplicado no serviço para colocação do produto em operação;

II. Não estão incluídas na garantia eventuais visitas solicitadas para limpeza ou ajuste do produto, devido ao desgaste decorrente do uso normal;

III. Se o Cliente solicita a execução de serviços, no período de garantia, fora do horário normal de trabalho do fabricante, será cobrado a taxa de serviço extraordinário;

IV. Em nenhum caso o fabricante poderá ser responsabilizado por perdas de produtividade ou de danos diretos ou indiretos, reclamações de terceiros, paralisações ou ainda quaisquer outras perdas ou despesas, incluindo lucros cessantes, provenientes do fornecimento. Se em razão de lei ou acordo, o fabricante vier a ser responsabilizada por danos causados ao Cliente, o limite global de tal reponsabilidade será equivalente a 5% do valor do equipamento, ou da parte do equipamento que tiver causado o dano, à vista das características especiais do fornecimento;

V. O fabricante não autoriza nenhuma pessoa ou entidade a assumir, por sua conta, qualquer responsabilidade relativa à garantia de seus produtos além das aqui explicitas;

VI. Peça e/ou acessórios que forem substituídos em garantia serão de propriedade do fabricante;

VII. Eventuais dúvidas quanto às condições de garantia deverão ser tratadas diretamente com o fabricante.

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 49 de 51

16. Nota Informativa ( Periféricos)

Ação de campo: Leitura do Firmware de periféricos 9120.0000.0016 - IMPRESSORA TERMICA, EPSON TM-L500A (CONFIGURAÇÃO DE FÁBRICA) 1943.0000.0014 - LEITOR CODIGO BARRAS 2D, VUQUEST 3310G, USB, HONEYWELL 1943.0000.0016 - LEITOR PASSAPORTE, DESKO, PENTA CUBE, FULL PAGE READER

16.1. Impressora Epson Tm-L500a (Teste Impressão)

16.2. Leitor Codigo Barras 2d, Vuquest 3310g, Usb, Honeywell

16.2.1. Download do aplicativo EZConfig-Scanning

https://aidc.honeywell.com/en-AP/Pages/Product.aspx?category=device-management-

software&cat=HSM&pid=ezconfig

16.2.2. Execute o atalho do aplicativo “EZConfig-Scanning v4_IE”

Permitir o uso de ActiveX

A informação da versão do firmware é impressa no Teste de impressão. - Desligue a impressora ( B ) - Mantenha o botão “Unload” pressionado ( A ) - Ligue a impressora (B) - Aguarde a impressão e solte o botão Unload (A) - Anote a informação da versão do firmware de cada impressora.

A informação da versão do firmware é COLETADA através do aplicativo EZConfig-Scanning. - Instalar o aplicativo EZConfig-Scanning. - Conectar o leitor código de barras na porta USB do CPU (desconsidere se já estiver instalado).

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 50 de 51

Pressione o botão “Connected Device”

Aguarde alguns segundos para leitura do firmware, em caso de “erro” pressione o botão “refresh”.

Anote a informação do Firmware do Leitor.

Cuss Kiosk Schalter Manual de Instruções

Revisão 1.3– 10/04/2017 Página 51 de 51

16.3. Leitor Passaporte, Desko, Penta Cube, Full Page Reader

Os aplicativos e drivers do leitor de passaporte já estão incluídos na imagem padrão do terminal modelo CUSS. Portanto não há necessidade de utilizar programas de terceiros. - No menu iniciar do Windows procure a pasta “Desko Gmbh e a subpasta Desko Devices”, execute o programa “DeviceUpdater”, pressione a tecla “Y” para detectar dispositivos e as informações do leitor serão exibidas.

Anote a informação do Firmware do Leitor.