Upload
philip-burnard
View
256
Download
5
Embed Size (px)
Citation preview
International Journal of Nursing Studies 41 (2004) 755–765
ARTICLE IN PRESS
*Correspond
Studies, Univer
Cardiff, Wales,
E-mail addr
0020-7489/$ - se
doi:10.1016/j.ijn
Culture and communication in Thai nursing: a report of anethnographic study
Philip Burnarda,b,*, Wassana Naiyapatanab
aSchool of Nursing and Midwifery Studies, University of Wales College of Medicine, Heath Park, Cardiff, Wales, UKbThe Royal Thai Army Nursing College, Bangkok, Thailand
Received 9 December 2003; received in revised form 25 February 2004; accepted 9 March 2004
Abstract
Most nurses live and work in multicultural settings. Given the need for all nurses and health-care workers to
communicate—with patients, with families and with other health-care professionals—the study of the relationship
between culture and communication can help to inform practice.
This paper offers the findings from an ethnographic study of culture and communication, carried out in Thailand.
The aim of the study was to address the question: ‘in what, if any, ways do Thai cultural issues influence interpersonal
communication patterns in Thai nursing and Thai nursing education?’. Data were collected from a variety of sources,
including direct and indirect observation, interviews and discussions and the literature on the topic. For the interviews,
the sample was a convenience and purposive one made up of clinical nurses and nurse educators (n ¼ 14). Those data
were analysed with the aid of a computerised, qualitative data analysis program.
Findings reported in this paper include those relating to ‘Thainess’, Buddhism, the nursing profession and nurse–
patient/doctor–patient relationships. The report ends with a ‘portrait’ of Thai nursing communication. It is suggested
that understanding the cultural aspects of nursing in various contexts can help nurses, internationally.
r 2004 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Keywords: Thailand; Culture; Communication; Ethnography; Nurse–patient relationships; Nursing international
Communication between nurses and their colleagues
and patients is a key issue in sensitive nursing. Given
that we almost all live and work in multicultural
settings, it is useful to attempt to understand
differences and similarities in communication pat-
terns in and between different cultures (McLaren,
1998).
1. Introduction
This paper offers a report of part of an ethnographic
study in which the researchers explored the ways in
ing author. School of Nursing and Midwifery
sity of Wales College of Medicine, Heath Park,
UK.
ess: [email protected] (P. Burnard).
e front matter r 2004 Elsevier Ltd. All rights reserve
urstu.2004.03.002
which cultural issues impinge on the ways Thai nurses
and nurse educators communicate, interpersonally.
Sources of data for the study were various: data were
collected over a 2-year period and the first researcher
spent some time working in a Thai College of Nursing
and recorded field notes from direct observations. The
second researcher lives and works in Thailand. The
paper offers a review of some of the literature, a
description of the research methods used and a report of
the findings.
1.1. Background
In this section, a short description of culture is offered,
followed by a discussion of some aspects of communica-
tion in nursing and of Thai culture and Thai nursing.
For a more detailed review of the available research
and descriptive literature, the reader is referred to the
d.
ARTICLE IN PRESSP. Burnard, W. Naiyapatana / International Journal of Nursing Studies 41 (2004) 755–765756
full report of this study (Burnard and Naiyapatana,
2004). In the style of anthropological ethnography,
further reference to the literature is made in the report of
the findings.
1.2. Culture
Culture is often described as that which includes
knowledge, belief, morals, laws, customs and any
other attributes acquired by a person as a member of
society (McLaren, 1998). Nemetz Robinson (1985)
made the following distinction about definitions of
culture:
1. The categories of behaviours and products reflect a
notion of culture as observable phenomena.
2. The category of ideas reflects a notion of culture as
not observable: something which is internal but which
can also be explicitly described (Robinson, 1985).
Thus culture may involve observable behaviours but
also a felt sense—a sense, perhaps, of identify, of who we
are. When we communicate, interculturally, we not only
communicate words and ideas but, also, something of
ourselves and of our roots. A range of similar and
different definitions of culture may be found elsewhere
(see, e.g. Bodley, 2000; Boyle and Andrews, 1989;
Gudykunst and Kim, 1992; Hofstede, 1994; Rubel and
Rosman, 2003).
Clearly, culture is a changing thing. No society or
community is static. Just as language evolves, so do all
of the other aspects of culture. As one respondent, in
this study, put it ‘no one wants to live in a museum!’
Cultures continue to modify themselves in the light of
things like technology, research-based evidence, political
change and even fashion (Klausner, 1993). Communica-
tion patterns also change in this way.
1.3. Communication
How well we communicate depends on how we
behave (Gudykunst and Kim, 1992). After language,
non-verbal communication seems to be the key factor
that enhances or detracts from the way we communicate
with others (McLaren, 1998). The behaviours involved
in non-verbal communication need to be clear and
unambiguous—but, cross-culturally, they are often
confused and confusing (Kim, 1991). Knowing more
about a country’s culture is likely to help those from
outside of it understand communication patterns more
clearly.
There are huge numbers of cultural variables to be
considered when thinking about verbal and non-verbal
communication. A study of this sort can only consider a
few of them. The types of communication alluded to in
this study include communication between nurses and
patients, communication between nurses, patients and
doctors and, more generally, the ways in which Thai
nurses communicate.
1.4. Thai nursing
Since its beginning more than 100 years ago, bacca-
laureate nursing education programmes in Thailand
have grown to 63 nursing institutions. Within these 63
nursing institutions, 32 nursing colleges are under the
jurisdiction of the Ministry of Public Health (MOPH);
nine nursing colleges, which also offer masters and
doctoral nursing programmes, are under the Ministry of
University Affairs (MUA), 16 nursing college are under
the private sectors; three nursing colleges are the
Ministry of Defence; the remainder are under the
Ministry of Interior, the Bangkok Municipality, and
the Thai Red Cross Society.
Chuaprapisilp (1989) argued that clinical nursing, in
Thailand, focused on ‘doing rather than learning’. She
suggested that student nurses’ clinical learning was not
effective because clinical teachers focussed too much on
content. She also noted that some Thai behaviour such
as non-confrontation seemed to inhibit students from
being critical and effective in clinical conferences.
Chuaprapisilp’s work was, it would seem, undertaken
in the US and it may be that she is imposing a ‘Western’
view on a ‘Thai’ situation. ‘Being critical’ is very much a
‘Western’ activity and not, necessarily, a South East
Asian one.
Saksomboon et al. (2002) in an evaluation of a
baccalaureate nursing program in Thailand found that
students in their study had positive perceptions of
clinical placement preparation and skills development
but that they also questioned the adequacy of
their practical skill teaching. A need was found for
improvements in the organisation and management of
quality clinical education. Saksomboon et al. (2002)
point out.
Whilst [Thai] nurses are requested to respond to
global trends in education and in meeting health
service needs, they are also expected to exhibit their
traditional Thai manners (Saksomboon et al., 2002).
It was ever thus. All nurses, in all countries, are
‘expected to exhibit their traditionalymanners’. In this
sense, nurses, like many service and health care workers,
nurses are ‘carriers of the culture’. It is difficult to
imagine that nurses in any countries are required not
to defend cultural norms. Other Thai studies that are
of interest, from nursing and cultural points of view,
may be found elsewhere (Ekintumas, 1999; Juethong,
1997, 1998; Muecke and Srisuphan, 1989; Sasat et al.,
2001; Kunaviktikul et al., 2001; Lundberg and
Boonprasabhai, 2001).
ARTICLE IN PRESSP. Burnard, W. Naiyapatana / International Journal of Nursing Studies 41 (2004) 755–765 757
2. Methods
2.1. Aim of the study
The aim of the study was to explore the question ‘in
what, if any, ways do Thai cultural issues influence
interpersonal communication patterns in Thai nursing
and Thai nursing education?’ In answering the question,
it was hoped that the researchers would be able to
illuminate the answers to it through examples from
everyday life.
2.2. Study design
This study was an ethnographic one, in accordance
with the features that Hammersley (1990) describes
(a)
People’s behaviour is studied in everyday contexts,rather than under experimental conditions created
by the researcher.
(b)
Data are gathered from a range of sources, butobservation and/or relatively informal conversa-
tions are usually the main ones.
(c)
The approach to data collection is ‘unstructured’ inthe sense that it does not involve following through
a detailed plan set up at the beginning; nor are the
categories used for interpreting what people say and
do pre-given or fixed. This does not mean that the
research is unsystematic; simply that initially the
data are collected in as a raw form, and on a wide a
front, as feasible.
(d)
The focus is usually a single setting or group, ofrelatively small scaley.
(e)
The analysis of the data involves interpretationof the meanings and functions of human actions
and mainly takes the form of verbal descriptions
and explanations, with quantification and statis-
tical analysis playing a subordinate role at most
(Hammersley, 1990).
Specifically (a) people were studied in a Thai College
of Nursing and in everyday, communication with each
other; field notes were also kept of everyday commu-
nication and observations made while working and
living in Thailand; (b) data were gathered from
observation, conversations and interviews, (c) data
collection was relatively unstructured, although inter-
view were also carried out; (d) the focus was a group of
Thai nurse educators and clinical nurses but also friends
and colleagues; (e) analysis attempted to explain the
meanings and functions of Thai culture in communica-
tion in nursing and nurse education but also, more
broadly in everyday situations too. The findings,
reported in this paper, are all from discussions and
interviews with Thai nurse educators and clinical nurses.
The best approach to answering the research question
appeared to be the ethnographic (Hammersely and
Atkinson, 1995; Hammersley, 1990; Van Maanen,
1988). It seemed reasonable to work and live in a Thai
context and to ask Thai informants their views about
what they did and why they did it.
2.3. Sample
A convenience and purposive sample of 14, Thai,
clinical nurses and nurse educators were interviewed for
this study. A convenience sample is one made up of
respondents who are prepared to take part in the study.
A purposive sample is one comprised of people who are
likely to have a view on the topic under study. Interviews
were carried out by both researchers and were con-
ducted partly in English and partly in Thai.
2.4. Data collection and analysis
The main data collection period took place in a Thai
College of Nursing. The first (British) researcher spent
time working in the College as an observer and
interviewer. Consultations took place with 14 nurses
and nurse educators and full field notes were kept for
later analysis.
Data from field notes and interviews were managed
with the computer program Atlas-ti. No data manage-
ment programme ‘analyses’ research data but helps in
the organisation and management of it. Textual data
were read, re-read and organised into categories, in the
style of grounded theory and thematic content analysis
(Glaser and Strauss, 1967; Burnard, 1991; Miles and
Huberman, 1994; Sarantakos, 1992; Silverman, 1993).
In the style of a method described, elsewhere, by the
first author, the transcripts were ‘open coded’ (Burnard,
1991). Broad topics and key words were sought in the
body of the text. Next, the numbers of categories, thus
generated, were collapsed and reduced in number.
Finally, all of the text in the transcripts was accounted
for under this category system. The categories thus
developed were as follows:
* communicating Thainess;* communicating power;* Buddhism;* merit making;* khwan;* the nursing profession;* students and teachers;* the practice of nursing;* change;* communication in nursing.
The findings section of this paper reports those
categories and the some of the text within them.
ARTICLE IN PRESSP. Burnard, W. Naiyapatana / International Journal of Nursing Studies 41 (2004) 755–765758
Although there is a discussion, in the literature, about
the ‘trustworthiness’ of qualitative analysis, it is also
acknowledged that the analysis of such data is a
subjective process and, in the end, the researcher has
to stand by his or her own category system. For further
considerations on this issue, see Morse (1991), Silverman
(1993) and Romm (1997). One method of attempting to
‘validate’ the findings was that the interviewers, having
interviewed a person, asked subsequent respondents for
their views on a point made by a previous interviewee. In
this way, respondents were often able to verify (or not
verify) issues raised by other respondents. The point, in
qualitative research, however, is not, particularly, to
seek consensus, but to ‘map’ a range of views and
experiences.
There is also debate about the value or otherwise of
returning to respondents to ‘check’ the generated
category system (Parahoo, 1997; Burnard, 1991). Given
the subjective nature of the analytical process, in
qualitative research and the fact that the analysis was
carried out by both researchers—involving considerable
debate and ‘re-working’, it was decided, in this case, not
to return to the respondents in this way.
3. Findings
This section reports the findings from the study. Each
of the quotes is drawn from the interview transcripts,
having first been categorised as described above. The
letter and figure, in brackets, after each quote, represents
the number given to each respondent (e.g. [R4] is a quote
from the fourth respondent).
3.1. Communicating Thainess
The key to understand something of Thailand is
understanding Thai people. In this study, informants
were easily able to articulate what it means to be Thai.
Clusters of qualities were often offered together:
‘‘Characteristics of Thai people are: smiling, friendly,
simple, sincere...culturey religion.’’ [R1]
‘‘Being Thai means being proud, polite, patient,
willing to help. Related to Buddha. Thai Culture also
involves language, food, ways people act.’’ [R4]
‘‘Thais, living in Thailand, always think of
themselves as being Thai Buddhist. The monarchy
and the king are important.’’ [R6]
‘‘Nationality, culture, modesty, showing respect to
the elderly.’’ [R10]
This issue of Thai children looking after their parents
was noted by many informants and often in the context
of pointing out that western people did not do this.
‘‘Thai people look after their elderly relatives.’’ [R5]
‘‘Thai people take care of their elderly and obey
them. I still obey my mother!’’ [R2]
The issue of children looking after there parents is a
central one in the Thai Buddhist philosophy. A
respected Buddhist monk, Phr Dhammavisuthajahn
(1995, cited in Sasat, 1998) suggests that
Greatest of all is the recognition due to parents
for having given birth to and raised their children.
One way children can repay their enormous debt
to their parents is to look after them in return,
according to the teachings of Buddha: ‘since they
have raised us, so we have to raise them in return’
(Dhammavisuthajahn, 1995, cited in Sasat, 1998).
Sasat noted that few would readily speak of institutitio-
nalising their elderly relatives, even though caring for
them when they were demented, caused considerable
stress and strain. She suggests that ‘The institution is
seen as a place for elderly people who have no relatives
to care for them’ (Sasat, 1998).
Not expressing strong feeling is a Thai characteristic,
arising, perhaps, out of Buddhist beliefs and teachings.
It was noted, here, as an important element of being
Thai.
‘‘Being Thai means language, culture, being proud,
being Buddhist. Thai people think first before they
speak. The do not express emotions. They do not say
‘I love you’. Parents do not say ‘I love you’ to their
children. Thais in classrooms stay quiet and think
about questions. US people say whatever they think
and do not think about others. Thais are sensitive to
others.’’ [R9]
In not expressing personal feelings for others and not
saying ‘I love you’, Thai people demonstrate the
Buddhist quality of ‘non-attachment’. Non-attachment
is not just for objects and things, but for people too
(Klausner, 1993; Mulder, 2002). Acceptance and non-
attachment also affected people’s reaction to pain.
‘‘[Thai people] control their feelings. Older people
keep feelings inside. Older patients have more
experience and their experience might help commu-
nication Younger people might need more informa-
tion. Coping with painy Thai people cope with pain
easily because of their need not to worry other
people.’’ [R4]
On the other hand, helping to ease patient’s pain was
also an important function of the nurse—again in
keeping with the Buddhist precepts that we should help
others, respect them and attempt to make the feel
comfortable.
ARTICLE IN PRESSP. Burnard, W. Naiyapatana / International Journal of Nursing Studies 41 (2004) 755–765 759
Klausner (1993) offered a comprehensive summary of
what it means to be Thai, to think and act like a Thai
person:
As one gingerly traverses the Thai social and cultural
labyrinth, the paths chosen are curved, indirect,
circular. One avoids confrontation; one shuns direct
challenge; one evades visible expressions of anger,
hatred, displeasure, annoyance. Conflicts are resolved
through compromise. Emotional detachment and
equilibrium is valued. One must not become too
involved, engaged, attached. And yet, one has
obligations and duties. Emotional neutrality and
distance must accommodate to the reality of ‘social
place’, one’s position on the ladder of status, seniority,
wealth, rank, power and prestige. One must accord
proper deference, respect and diffidence towards those
in more exalted positions whether it be a parent,
teacher, patron, business or civil service superior. One
evidences ritual forms of respect through linguistic
labelling and language (Klausner, 1993).
3.2. Communicating power
Thai people are constantly assessing their position
and status in terms of those of other people (Vongvi-
panond, 2003; Mulder, 2002). The informants, in this
study, spoke of these relationships.
‘‘Big person/little person is a major issue. Thai’s
always attempt to work out who is big and who is
little. Sometimes, they are told by others, what that
person’s status is. My husband wanted to bring home
someone to have supper with us. He was a ‘big
person’ and my husband really wanted me to be
there. I might have to miss something at work to do
this but I would always try.’’ [R6]
Degrees of seniority were also found in the student nurse
groups of nursing colleges.
‘‘In the nursing college, each year is ‘senior’ to the
previous and students in each year must pay respect
to the people in the year above.’’ [R8]
Similarly, but less uniformly, patients had to find their
position in the health-care and nursing hierarchy. This
was the least clear area of status, for the people
interviewed in the study. There was often a tension
between the perceived, ‘universal’ nursing idea of
‘treating everyone the same’ and the problem of that
person’s status. The issue was further complicated by the
nurse’s own position in the health care hierarchy.
‘‘Patients may be either ‘big’ or ‘little’ according to
their status outside of the hospital.’’ [R2]
‘‘The big person/little person role is played out in
hospitals, usually in line with rank or ‘chain of
command’. Patients may be either big person or little
person, dependent on their position. ‘Sometimes
patients who are little persons, are treated the same
as those who are big persons. Nurses should treat
everyone the same. But, nurses can order people to
do things, if the patient is little person. The head
nurse occupies a middle position in the hierarchy.
Junior nurses are little persons while doctors are
often big persons. However, the head nurse can be
treated as reasonably much equal by doctors.’’ [R7]
3.3. Buddhism
The national religion, Buddhism, clearly permeated
all aspects of nursing and health care (see, also
Reynolds, 2002; Bukkyo Dendo Kyokai, 1966; Chai,
1985; Cittasobhano, 1993; Daoruang, 2003). Symbolic
representations of the Buddha, in the forms of statues,
play a large part in the processes of observing Buddhist
worship.
‘‘Sometimes we go to a Buddhist image and make
pledges to give money after the person is well again.
This is a form of merit making. We usually have a
Buddha imagine in our homes, too. Buddha images
are never bought: they are always only on loan’.’’
[R9]
‘‘I am planning that every patient who is admitted
to the ward is taken to a Buddha image or an image
of King [name omitted], to worship. [the King] who is
the ‘owner’ of this hospital and the patients will tell
him this and this will help khwan to come back. My
ward is a regular, open one. Relatives can stay 24
hours and sleep in chairs by the beds. Khwan will
come back if relatives are with the patients.’’ [R13]
This head nurse was clearly helping her patients to
‘make merit’—an issue discussed in more detail in the
next section. Her reference to ‘khwan coming back’ is
also discussed below. Khwan is the ‘life spirit’ that can
leave a person’s body in illness or shock. The head nurse
was helping patients to make sure that khwan came back
by encouraging them to have their relatives with them.
Elsewhere in the hospital, a regular ‘visitors hours’
system was in place and relatives could not, always, visit
at any time. However, two head nurses acknowledged
that they could use this system flexibly if relatives
wanted to stay.
3.4. Merit making
In the Thai Buddhist system, ‘merit making’ is the
notion of doing good, in order to help redress the
balance of one’s own, possible bad karma or to help the
positive balance of karma for another person (Caffrey,
1992; Sasat, 1998). Bad karma arises out of bad actions.
ARTICLE IN PRESSP. Burnard, W. Naiyapatana / International Journal of Nursing Studies 41 (2004) 755–765760
Karma determines the likely status that a person will
achieve in a future life. Merit making can help (but
rarely obliterate) the effects of bad karma. A relative
might make merit on behalf of a sick relative. Flowers
were used to help make merit for patients—usually in
the form of a small garland of jasmine and rose flowers,
available for sale on the streets. These garlands could be
seen hanging over the beds of patients in the hospital.
Most of the nurses interviewed in this study were of
the view that nursing, itself, was merit making (and
would thus help them in future lives).
‘‘Nursing is merit making? The most in the world! I
was born to be a nurse. My husband is a doctor and I
am a nurse, probably because we worked hard in a
previous life.’’ [R7]
‘‘I tell my nurses: do not go to the temple to make
merit: go to work! For nursing is merit making!’’
[R11]
Many nurses and relatives did go to the temple to make
merit.
‘‘Reasons for going to the wat [temple] are: to reduce
Karma, for fortune
telling and to make merit.’’ [R12]
The links between merit making, karma and illness were
sometimes made explicit.
‘‘Thais believe that illness is caused by Karma. I do
myself! Thais make merit after illnesses to make
positive karma.’’ [R6]
Others questioned the notion of karma—but questioned,
less, that of merit making.
‘‘Merit making: I used to think that nursing was
merit making, but now I think it is just a job. Nursing
is a duty: you do not choose to do it in the way that
you choose to go to the temple. Also, keeping a dying
patient alive is not merit making. We should help
relatives to accept that the person is dying and let it
happen naturally. It’s a dilemma.’’ [R2]
There are at least two issues here. First, the informant
is acknowledging that nursing is a duty. Merit making,
arguably, has to be an intentional act. Nursing,
presumably, is not chosen as a merit making activity
but as a career and a profession. The notion of accepting
that someone will die is part of the Buddhist teaching: all
of us age and die and we should accept those facts.
3.5. Khwan
Khwan is the ‘life spirit’ that is sometimes thought
to enter the body through the top of the head, during
birth (Vongvipanond, 2003). The idea of khwan is
not, usually, linked to more western concepts such as
‘self-esteem’ but is more usually conceptualised as a
form of ‘life force’. Many feel that ‘khwan goes away’
when a person is ill or in shock. When people return to
their villages, after a long journey, a khwan ceremony
will often be performed by an elderly member of the
community. In this ceremony, pieces of string that have
been blessed at the temple are tied around the wrist, to
‘bind the khwan to the body’. Similar ceremonies are
performed by monks in various temples.
‘‘When we are sick, our inner power/spirit becomes
reduced. Mental illness causes khwan to leave the
body. Mothers call back the khwan to their children,
when those children have a fall or accident.’’ [R1]
‘‘Khwan is power inside. Khwan can go because of
illness. Khwan goes in mental illness. Some intensive
care patients loose their khwan. Good and encoura-
ging relatives can help. Khwan depends on yourself,
too.’’ [R7]
‘‘Khwan and spirits Relatives will engage in merit
making to encourage khwan to come back. Flowers
in garlands also help khwan to come back.’’ [R14]
3.6. The nursing profession
Nursing, like everything else in Thailand—and else-
where—is changing. One of the informants offered this
analysis of recruitment to the nursing profession, today
‘‘Nursing in Thailand has been accepted by society as
a valuable career to help and enhance better social
health status for a long time. In the past, many Thai
female high school students choose nursing as a
career. Nowadays their values are changing. They
turn themselves to other careers that make them feel
happier with more pay and less hard tasks. The image
of nursing for high school students was: getting low
pay, hard working, helping physicians to work, not
being able to sleep as normal people, taking care of
sick people, wearing white and clean dresses, being an
angel, devoting themselves, caring, and so on. Some
students choose nursing as career under parental
pressure or failure of choosing other careers they like.
That caused the nursing system to have unqualified
input in term of their attitude toward nursing.’’ [R1]
Nowadays, the role of nurses has been more focus
on health promotion rather than illness curative.
Government and Non Government Organizations
(NGO’s) have offered more funds for research
projects that enhance society health status. However
it seems that in the rural area, nurses have to act all
roles: health prevention, promotion, curative, and
rehabilitation because we have small numbers of
physicians to cover a numbers of people. In both
rural and city areas, nurses become more skillful and
more advance in nursing practices. The Thai Nursing
ARTICLE IN PRESSP. Burnard, W. Naiyapatana / International Journal of Nursing Studies 41 (2004) 755–765 761
Council has accepted the idea of promoting the roles
of Advanced Practice Nurses. However, this idea has
not been widely known and accepted by other
professions especially physicians.’’ [R1]
3.7. Students and teachers
In Thai schools and colleges—and in nurse educa-
tion—teachers are highly respected and often viewed as
in loco parentis—they are surrogate parents. It is not
easy to get Thai students to challenge a teacher: what the
teacher has to say is important and to challenge him or
her, and for the teacher to be wrong would mean a loss
of face for both parties (Klausner, 1993). The teacher
would loose face for being wrong and the student would
loose face for causing the teacher the embarrassment of
being wrong.
From the western point of view, it appears that much
of the learning that takes places is rote learning: students
simply copy down what the teacher says and later,
reproduces it in exams and papers. There is, of course, a
long tradition of this form of ‘oral learning’. Many of
the great religious traditions rely on faithful transmis-
sion of ‘the truth’. Sometimes, this faithfulness in
teachers mystifies teachers visiting from the west, where
there is the opposite tradition: in the west, students are
encouraged to challenge what their teachers say and to
engage in free and open debate with them.
Juethong (1998), in her study of Thai student’s
relationships with their nursing instructors noted that
those students wanted a caring relationship with their
teachers and hoped that the teachers would provide a
‘home-like’ atmosphere in the school of nursing.
It is conceivable that a problem arises out of this deep
respect for teachers, by their students. With the Thai
reticence to challenge or question, forms of teaching and
learning often involve rote learning. Students are not
particularly required to be critical of what they learn and
would certainly not openly challenge what is taught. It
seems likely, too, that teachers enjoy the respect they get
from their students. This attitude of the ‘unquestioned’
knowledge of the teachers permeates the educational
system, from early schooling to university education.
Further, according to reports from our informants and
from column inches in national papers on the topic, Thai
people do not read a great deal. Books are expensive and,
presumably, reading is something of a solitary, rather
than congenial activity. The question that arises is with
regard to how the Thai knowledge base—in any
discipline, develops and grows. Klausner (1993) notes
that there are no Thai ‘philosophers’, developing out of
the Thai universities and suggests that university lectures,
having often studied abroad, quickly re-learn to adopt the
prescribed role of university lecturers.
It is, perhaps, difficult to see how ‘new knowledge’ can
emerge without any sort of critical evaluation of what
has gone before and without active debate. However, to
take this view may also be to demonstrate an
ethnocentric, ‘western’ bias.
3.8. The practice of nursing
Once again, Buddhism appeared to have an important
influence on many aspects of nursing and some of them
are reported here. One respondent noted the ways in
which Buddhism could help in care for the dying person.
‘‘Buddhist teaching can be applied to looking after
dying people. Buddhism helps in the acceptance of
dying, accepting pain. Pain must be accepted but
nurses and other health professionals, who have the
means of helping alleviated, must also use those
means.’’ [R4]
Buddhism emphasises the need to accept that we age and
die. Within the concept of kreng jai, it is also important
to accept pain when it occurs. Kreng jai is the notion of
always thinking of the other person first; of refusing to
worry another person with your own problems; of
respecting those perceived as being senior to you
(Naratpattanasai, 2002; Vongvipanond, 2003; Mulder,
2002). To complain too much about pain would be to
distress other people and this would not be in keeping
with kreng jai. However, one informant offered a more
detailed analysis of communication in nursing and of a
possible problem with kreng jai in the nursing context:
‘‘The best things in Thai nurses as communicators
are: nurses are good listeners and good mediators
between patients, their relatives, and doctors. We are
taught in nursing schools to use simple terms to
communicate with patients and their relatives. The
nature of Thai nurses is smiling and that enhances
good circumstances as communicators. However
amidst these good things, there are still some not so
good things happened in Thai nurses. The nature of
Thai people, including Thai nurses is shy modest, and
kreng-jai. Out of this nature, some points need to be
considered. The patients are kreng-jai. They some-
times do not want to disturb the nurses to ask some
questions. Nurses also have to work hard and
sometimes have less time to spend with each
individual patient, forget to smile, forget to show
that they are available to answer patients’ questions.
Besides, some nurses are not good writers, are not
good speakers. That may cause communication
between nurses and patients to be unfulfilled. In
addition, nurses are shy and have less confident to
talk or speak quietly. When they do so many useful,
valuable things to patients, societies, and commu-
nities, they do not speak out loud to let people know
what they have done for societies.’’ [R1]
ARTICLE IN PRESSP. Burnard, W. Naiyapatana / International Journal of Nursing Studies 41 (2004) 755–765762
Shyness, reticence and a culturally determined sense of
kreng jai, meant that patients did not always understand
what the doctor had told them. Nurses were often
mediators in the doctor/patient relationship:
‘‘Thais are indirect. Tha.ıs have good communication
between nurses and patients. They give information to
patients. They tell patients what the doctor said.’’ [R6]
‘‘Nurses should explain more about the illness and
how patients can take care of themselves. The patients
don’t like to ask the doctor, so the nurses should ask
for them and check if the patients have any problems
or questions. Nurses also need more practice at getting
information and knowledge. It is changing with
accreditation: nurses have to keep up to date.’’ [R5]
However, doubts were raised about the adequacy of
some nurse–patient communication:
‘‘Straight talking with patients? No! Indirectly,
mostlyy give information, see what happens.’’ [R3]
‘‘Am I dying? It is important to make relatives
happy and encourage a positive point of view, rather
than saying ‘you are dying’. Doctors are more direct,
and senior ones are most direct of all, because of their
status and knowledge.’’ [R9]
According to that informant, then, doctors where
perceived as more likely to have accurate knowledge
and because of this, and because of their status, they
were also able to be ‘more direct’ with patients. Another
factor, here, is likely to be the short consultation time
that doctors have with patients.
‘‘The Thai culture affects the way in which nurses
talk, think and act. It’s a circle. We do not have
adequate communication because the system, the
hierarchy of the system. It is so slow to change. We
have lots of one-way communication.’’ [R2]
Given that nurses are likely to defer to doctors and
patients defer to nurses, the reality of one-way commu-
nication seems likely.
3.9. Change
Other informants felt that nursing, in Thailand, was
changing and this, from the literature and from
observation is clearly the case. One, however, was less
certain that the change was for the better:
‘‘Thai nursing is changing. The younger nurses are
not so concerned about caring for the relatives of the
patients. They just do the job.’’ [R8]
Another offered the following analysis:
‘‘In summary, I view that the most important things
for the future of Thai nursing are four fold: First is
how to make nursing more interested for high school
students, so that they decided to choose nursing as
their career with love and taking care of patients with
heart. Second is how to make other professions or
society to more accept nursing as independent and
valuable career as the same as physician. Third is
nurses should be more proactive in political partici-
pation in the government so that we would be able to
make our own policy to enhance our status and
nursing quality. Fourth is the role of Advanced
Practice Nurses (APN) should be more accepted and
available in the health care system.’’ [R1]
3.10. Communication in nursing
The issues of volume, in speaking, issues to do with
the Thai language and non-verbal communication where
discussed.
‘‘Thais use tones in their language to communicate,
while westerners use more non-verbal communica-
tion and body language. Thais are taught to be quiet,
polite and demure and do not use their hands to
communicate in the ways that westerners do.’’ [R3]
‘‘Thai communication, try to be friendly. Try to
help. The language is sometimes a problem across
cultures. Thai people are sincere and optimistic about
foreigners. Communication can help the client to
understand themselves.’’ [R6]
‘‘Communication in families is good. It is not so
good between patients and nurses. Thai patients may
think they are bad, so they do not tell the truth.’’ [R10]
‘‘Non-verbal communication is not enough! We
must say it as well!’’ [R12]
One informant offered a challenge to the notion of the
high-context culture, in which much was successfully
communicated, indirectly (Hall, 1976). In the following
passage, the informant seems to suggest that such
communication is not always so clear:
‘‘In Thailand, it is difficult to know what people
really mean. Indirect communication. People are
polite, but what are they really thinking? Up to you!
They have such a desire to please others.’’ [R11]
Others pointed to the importance of teaching and
learning communication skills in nursing colleges.
‘‘The Thai Nursing Council has set up competences
for nurses and communication is one of the
competencies. It is one of the challenges for nurse
teachers in Thailand, to teach good communication
skills. Nurses are trained to be good communicators
and to be mediators between doctors and patients.
They need to be able to explain medical terms to
patients and to ‘translate what the doctor means.
They also need to be good communicators during
discharge planning and health education.’’ [R1]
ARTICLE IN PRESSP. Burnard, W. Naiyapatana / International Journal of Nursing Studies 41 (2004) 755–765 763
‘‘Thai people are reluctant to talk about their
feelings, because of their Buddhist background which
suggest that people should be accepting and not
confronting. We do not want to inflict our feelings on
others or talk about our feelings. Thais try never to
show their feelings in public. However, strides are
being taken to help patients to express their feelings
through support groups. Education and information
is not enough: people need to express their feelings
too.’’ [R13]
From the points raised here, it also seems that doctors
might also need further communication skills training.
The short amount of time they spend with patients
suggests that they may not have sufficient time to fully
answer any patient’s queries—a factor likely to be
complicated by the patient’s reticence to ask questions.
4. Discussion: a picture of Thai communication in nursing
From this study, Thai interpersonal communication,
in general, can be characterised as follows. Face to face,
Thai people will talk quietly and use limited eye
contact—particularly across the sexes, or between two
people who are not of equal status. Both parties will seek
to maintain kreng jai, to make sure that each feels
comfortable and that neither party is compromised.
Turn taking, between the two people, is likely to be less
marked than may be the case in many western cultures.
Importance will be attached to the status of the two
people and one person is always likely to defer to the
other as, in general in Thailand, ‘equal status’ is rare. All
Thais are likely to be good at quickly establish the
relative status of the other person, where this is not
known.
Communication and discussion is likely to be ‘round-
about’, rather than direct and too the point. It is
sometimes better for a person to say what the other
person wants to hear than to risk being controversial or
confrontational. As a rule, confrontation and conflict
are to be avoided. Gossip is likely to be a common
feature of Thai communication, as is the use of
compliments. In general, the aim is to ensure that both
parties are respected and made to feel comfortable.
In health care and nursing, patients are to be
respected, although their perceived status is likely to
vary, according to their status outside of the hospital or
health care facility. Whilst nurses feel that patients
should all be treated the same, very high status and very
low status patients are likely to be talked to differently.
Doctors are likely to be deferred to, although senior
nurses, such as Head Nurses, are likely to be ‘more
equal’ than more junior nurses and doctors. Senior
doctors are likely to spend little time with the patients
and their communication with them is likely to suffer as
a result. Nurses sometimes see themselves as mediators
between the doctor and the patient.
Nurses are likely to feel that illness and disease are a
result of bad karma. Given that nursing is viewed as a
form of merit making, nurses will be anxious to help and
look after their patients. Serious illness, such as cancer,
AIDS and mental illness are more likely to be attributed
to bad karma from either the present life or a previous
one. Some head nurses will make arrangements for
patients to make merit, by offering food to monks or
visiting a local shrine or replication of Buddha.
Student nurses will be respectful to their teachers. In
many Thai nursing colleges, there will be a yearly ‘Wai
Teachers Day’, on which students thank and pay
homage to their teachers. In the classroom, few students
will challenge their teachers and most teachers will not
expect to be confronted by their students. Nursing
teachers may often be in loco parentis to their students
and those students will want to be ‘mothered’ by their
teachers. This ‘child/parent’ relationship is likely to
further encourage students not to be challenging.
Students, like some of their teachers, are unlikely by
choice, to read very much and will depend on teachers to
point them to particular passages. Students are likely to
reproduce what their teachers expect of them, in examina-
tions and projects. Overall, the atmosphere in a School of
Nursing is likely to be a happy but respectful one. Students
undertaking higher degrees are unlikely to offer a
particularly critical review of the previous literature but,
more likely, a summary of what has gone before.
5. Conclusion
This paper has offered some of the findings from an
ethnographic study that considered culture and com-
munication in Thai nursing. It was noted that a strictly
hierarchical set of relationships exists within and
between Thai people; that Buddhism pervades the
culture and has implications for both communication
and the practice of nursing and that nurse teachers offer
something of an in loco parentis relationship to their
students. The topic is a huge one and more details from
this study will be published in subsequent papers. There
are, of course, limitations to every study. It is hardly
possible to capture all aspects of such a complicated and
pervasive topic as ‘culture’ in a study of this sort. Some,
too, would argue about the ‘subjective’ nature of
qualitative research and of ethnography. However, the
point is not to generalise from a study of this sort but to
offer a description, a ‘snapshot’ of a particular context at
a particular time. A summary of criticisms of qualitative
research is offered by Mays and Pope (1995):
The most commonly heard criticisms are, firstly, that
qualitative research is merely an assembly of
ARTICLE IN PRESSP. Burnard, W. Naiyapatana / International Journal of Nursing Studies 41 (2004) 755–765764
anedcdote and personal impressions; secondly, it is
argued that qualitative research lacks reproductibil-
ity—the research is so personal to the researcher that
there is no guarantee that a different researcher
would not come to radically different conclusions;
and, finally, qualitative research is criticised for
lacking generalisability (Mays and Pope, 1995).
Most of these points, are, of course, the case: but they
miss the point and use a ‘quantitative mindset’ to judge
qualitative studies. The point of research such as that
described in this paper is only to offer a description of a
situation. In the reading of it, others may acknowledge
‘Yes, that it also my experience!’ or ‘That is new to me
and I may dispute it!’. Such research allows for
comparisons to be made with other people’s life
experience but not, necessarily, comparisons with other
research findings—and certainly not ‘generalisability’—
although it is argued that many Thai people would
probably ‘recognise’ the points being made here.
Further ethnographic and cultural research is planned
by the researchers including a study of the ways in which
Thai culture does or does not impinge on nurse’s
experience of stress. It is hoped that the present account
offers some insights for both nurses in Southeast Asia
and for those in other parts of the world who want to
compare and contrast their own nursing styles with
those of others.
References
Bodley, J.H., 2000. Cultural Anthropology: Tribes, States and
the Global System, 3rd Edition. Mountain View, Mayfield,
CA.
Boyle, J., Andrews, M., 1989. Transcultural Concepts in
Nursing Care. Scott, Foresman, Glenview, IL.
Bukkyo Dendo Kyokai, 1966. The Teaching of Buddha.
Society for the Promotion of Buddhism, Tokyo.
Burnard, P., 1991. A method of analysis interview transcripts in
qualitative research. Nurse Education Today 11, 461–466.
Burnard, P., Naiyapatana, W., 2004. Culture and Communica-
tion in Thai Nursing. University of Wales College of
Medicine, Cardiff.
Caffrey, R.A., 1992. Caregiving to the elderly in northeast
Thailand. The Journal of Cross-Cultural Gerontology 7 (2),
117–133.
Chai, P., 1985. Buddhism and Thai world view. In: Chula-
longkorn University Social Research Institute/Southeast
Asian Studies Program: Traditional and Changing Thai
World Views. Institute of Southeast Asian Studies, Singa-
pore.
Chuaprapisilp, A., 1989. Improving learning from experience
through the conduct of pre- and post-clinical conferences:
action research in nursing education in Thailand. Unpub-
lished doctoral dissertation, New South Wales University,
Sydney.
Cittasobhano, P.N., 1993. The Triple Gems: The Research and
Experience of BA Students in Buddhism. Mahchula
Buddhist University Press, Bangkok.
Daoruang, N., 2003. Thailand Life. http://www.thailandlife.
com/spirithouses.htm.
Ekintumas, D., 1999. Nursing in Thailand: western concepts vs.
Thai tradition. International Nursing Review 46 (2), 55–57.
Glaser, B., Strauss, A., 1967. The Discovery of Grounded
Theory. Aldine, Chicago.
Gudykunst, W.B., Kim, Y.Y. (Eds.), 1992. Readings on
Communicating with Strangers. McGraw-Hill, New York.
Hall, E., 1976. Beyond Culture. Doubleday, New York.
Hammersley, P., 1990. Reading Ethnographic Research: A
Critical Guide. Longman, London.
Hammersely, M., Atkinson, P., 1995. Ethnography: Principles
and Practice, 2nd Edition. Routledge, London.
Hofstede, G., 1994. Culture and Organisations: Software of the
Mind. McGraw-Hill, London.
Juethong, W., 1997. Applying marketing concepts to nursing
student recruiting in Thailand. Unpublished manuscript.
Juethong, W., 1998. Thai baccalaureate Nursing students’
caring and uncaring lived experience with Thai nursing
instructors. Unpublished Ph.D. Thesis. George Mason
University, Fairfax, Virginia.
Kim, Y.Y., 1991. Intercultural personhood: an integration of
eastern and western perspectives. In: Samovar, P., Porter,
D. (Eds.), Intercultural Communication: A Reader, 6th
Edition. Wadsworth, Belmont.
Klausner, W.J., 1993. Reflections on Thai Culture: Collected
Writings. The Siam Society, Bangkok.
Kunaviktikul, W., Anders, R.L., Srisuphan, W., Chontaway,
R., Nuntasupawat, R., Pumarporn, O., 2001. Development
of quality of nursing care in Thailand. Journal of Advanced
Nursing 36 (6), 776–784.
Lundberg, P.C., Boonprasabhai, K., 2001. Meanings of good
nursing care among Thai female last-year undergraduate
students. Journal of Advanced Nursing 34 (1), 35–42.
Mays, N., Pope, C., 1995. Rigour and qualitative research.
British Medical Journal 311, 109–112.
McLaren, M.C., 1998. Interpreting Cultural Differences: The
challenge of Intercultural Communication. Peter Francis,
Norfolk.
Miles, M.B., Huberman, A.M., 1994. Qualitative Data Analy-
sis: An Expanded Sourcebook, 2nd Edition. Sage, Thou-
sand Oaks, CA.
Morse, J.M., 1991. Qualitative Nursing Research: A Contem-
porary Dialogue. Sage, London.
Muecke, M.A., Srisuphan, W., 1989. Born female: the
development of nursing in Thailand. Social Science of
Medicine 29, 643–652.
Mulder, N., 2002. Inside Thai Society: Religion, Everyday Life,
Change. Silkworm Books, Bangkok.
Naratpattanasai, K., 2002. Exploring the many dimensions of
‘kreng jai’. http://www.geocities.com/econ 10330/kreng jai.
html.
Nemetz Robinson, G., 1985. Crosscultural Understanding:
processes and approaches for foreign language. English as a
Second Language and Bilingual Educators. Pergamon,
London.
Parahoo, K., 1997. Nursing Research: Principles, Process and
Issues. Macmillan, Basingstoke.
ARTICLE IN PRESSP. Burnard, W. Naiyapatana / International Journal of Nursing Studies 41 (2004) 755–765 765
Reynolds, C.J. (Ed.), 2002. National Identity and its Defenders:
Thailand today. Silworm Books, Bangkok.
Romm, N., 1997. Becoming more accountable: a comment on
Hammersley and Goom. Sociological Research Online, 2, 3.
http://www.socresonline.org.uk/socreseonline/2/3/2.html.
Rubel, P.G., Rosman, A., 2003. Translating Cultures: Perspec-
tives on Traslation and Anthropology. Berg, Oxford.
Saksomboon, K., McMillan, M., Cholwski, K., 2002. An
evaluation of the baccalaureate-nursing program within
the (MOPH), Thailand. Nurse Education Today 22,
641–647.
Sarantakos, S., 1992. Social Research. Macmillan, Basingstoke.
Sasat, S., 1998. Caring for Dementia in Thailand: a study
of family care for demented elderly relatives in Thai
Buddhist society. Unpublished Ph.D. Thesis, University
of Hull.
Sasat, S., Burnard, P., Edwards, D., Naiyapatana, W., Hebden,
U., Boonrod, W., Arayathanitkul, B., Wongmak, W., 2001.
Self-esteem and student nurses: a cross-cultural study of
nursing students in Thailand and the UK. Journal of
Nursing and Health Sciences 4, 9–12.
Silverman, D., 1993. Interpreting qualitative data: methods for
analysing talk, text and interaction. Sage, London.
Van Maanen, J., 1988. Tales of the Field: on Writing
Ethnography. University of Chicago Press, Chicago.
Vongvipanond, P., 2003. Linguistic perspectives on Thai
Culture. http://thaiarc.tu.ac.th/host/thaiarc/thai/peansiri.
htm.