Cultural Meaning in a Second Language Text[1]

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/8/2019 Cultural Meaning in a Second Language Text[1]

    1/14

    CULTURAL MEANING IN A

    SECOND LANGUAGE TEXT.Carol Y and M. Chan

  • 8/8/2019 Cultural Meaning in a Second Language Text[1]

    2/14

  • 8/8/2019 Cultural Meaning in a Second Language Text[1]

    3/14

  • 8/8/2019 Cultural Meaning in a Second Language Text[1]

    4/14

    Los signos culturales noson entidades inmutables,

    sino que evolucionan

    constantemente

    El signo es el lugar de

    encuentro de los contenidosculturales, los cuales cuando

    se actualizan, se alteran.

    El signo adquiere un

    significado especfico de

    acuerdo a unascircunstancias subjetivas e

    ideolgicas.

  • 8/8/2019 Cultural Meaning in a Second Language Text[1]

    5/14

    LENGUA Y CULTURA

    la lengua es parte de la cultura.

    la lengua expresa diferentes puntos de

    vista.

    la s diferencias culturales estan ligadas apresupuestos bsicos acerca de la

    naturaleza del mundo.

  • 8/8/2019 Cultural Meaning in a Second Language Text[1]

    6/14

    CULTURE

    shared presuppositions about the

    world(1987)

    shared knowledge that includes factual

    knowledge factual knowledge about theworld , as well as assumptions which do

    not correspond to reality or in only

    varying degrees

    Role of culture and cognition in meaning

    construction.

  • 8/8/2019 Cultural Meaning in a Second Language Text[1]

    7/14

    MODELOS COGNITIVOS IDEALIZADOS

    Madre

    NatalGentico

    Genalgico

    CrianzaY

    Educacin

    LAKOFFFILLMORE

  • 8/8/2019 Cultural Meaning in a Second Language Text[1]

    8/14

  • 8/8/2019 Cultural Meaning in a Second Language Text[1]

    9/14

    STEREOTYPES

  • 8/8/2019 Cultural Meaning in a Second Language Text[1]

    10/14

    WHITE TIGERS

    THE WOMAN WARRIORS: MEMORIES OF A

    GIRLHOOD AMONG GHOSTMAXIME HONG KINGSTON (1976)

  • 8/8/2019 Cultural Meaning in a Second Language Text[1]

    11/14

    ANALYSIS OF CHINESE SAYINGS

    Oh, come now. Everyone takes

    the girls when he can. The

    families are glad to be rid ofthem. Girls are maggots in the

    rice. It is more profitable to

    raise geese than daughter. Hequoted me the saying I hate

    (Kingston 1976).

  • 8/8/2019 Cultural Meaning in a Second Language Text[1]

    12/14

    stop that crying my mother would yell.

    Im going to hit you if you dont stop.Bad girl! Stop!.

    Im not a bad girl I would scream. Im

    not a bad girl. I might as well have said.

    Im not a bad girl. (Kingston 1976).

    Bad girl, my mnother yelled, and

    sometimes that made me gloat ratherthan cry. Isnt a bad girl almost a boy?

    (Kingston 1976)

  • 8/8/2019 Cultural Meaning in a Second Language Text[1]

    13/14

    When one of my parents os the emigrant

    villagers said,feeding girls is feedingcowbirds, I would trash on the floor and

    scream so hard I couldnt talk. I couldnt stop.

    Whats the matter with her?

    Idont know. Bad I guess. You know how girlsare. theres no profit in raising girls. Better to

    rise gees than girls

    I would hit her if she were mine. But then

    theres no use wasting all that discipline on agil. When you raise girls , youre raising

    children for strangers. (Kingston 1976)

  • 8/8/2019 Cultural Meaning in a Second Language Text[1]

    14/14

    CONCLUSIONES

    1.G

    irls are maggots in the rice.2. It is more profitable to raise geese than daughters.

    3. Theres no profit in raising girls. better to raise geese than

    daugthers.

    4. Feeding girls is feeding cowbirds .

    5. When you raise girls, you are raising children for strangers.

    6. Trere is an outward tendency in females.

    7. When fishing for treasures in the flood,be careful not to pull in

    girls.