3
El Dilema de Rebeca Dos amigas se encuentran en la FES Acatlán: Rebeca y Mariana. Rebeca recién regreso de Inglaterra, donde estuvo dos semanas, y Mariana quiere saber como le fue a Rebeca en su viaje. Rebeca responde que no le fue muy bien, en especial cuando intentaba comunicarse con los ingleses. Mariana le pregunta el porqué de esto y Rebeca comienza a explicar que a pesar de los muchos años que lleva estudiando inglés, no ha practicado mucha pronunciación. “Sí sé mucha gramática y vocabulario, entiendo las lecturas mis escritos son muy buenos, pero cuando es la hora de hablar no puedo pronunciar muchos sonidos, además me cuesta trabajo diferenciar ciertos sonidos.” dijo Rebeca, “Para mi todo suena igual” concluyó. Mariana al ver a su amiga triste y decepcionada, busca la forma de ayudarla. En ese momento el profesor de Fonética y Fonología va pasando por donde se encontraban las dos amigas. Mariana hace un movimiento con la mano para llamar la atención del profesor. “Mira, aquí viene el profesor de fonética, vamos a preguntarle si nos puede dar algunos tips de pronunciación” Mariana le dijo a Rebeca. En cuanto se acerca el profesor, ellas le piden ayuda a lo que el profesor gustosamente las invita a sentase para empezar a explicarles. “Lo más difícil de la pronunciación inglesa, son los sonidos vocálicos. Ustedes saben que los sonidos vocálicos se dividen en tres.” Comienza explicando el profesor. La escena se corta para dar lugar a la explicación de la clasificación de los sonidos vocálicos. Los sonidos vocálicos del ingles se clasifican en vocales cortas ( /ӕ/, /e/, /ɪ/, /ɒ/, /ʌ/, /ʊ/, /ə/ ), largas ( /a:/, /3:/, /i:/, /ɔ:/, /u:/ ), y diptongos ( /aɪ/, /aʊ/, /eɪ/, /eə/, /ɪə/, /ɔɪ/, /ʊə/ /əʊ/ ).

Cuento de pronunciación de los sonidos vocálicos del inglés

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Cuento de pronunciación de los sonidos vocálicos del inglés

El Dilema de Rebeca

Dos amigas se encuentran en la FES Acatlán: Rebeca y Mariana. Rebeca recién regreso de Inglaterra, donde estuvo dos semanas, y Mariana quiere saber como le fue a Rebeca en su viaje. Rebeca responde que no le fue muy bien, en especial cuando intentaba comunicarse con los ingleses. Mariana le pregunta el porqué de esto y Rebeca comienza a explicar que a pesar de los muchos años que lleva estudiando inglés, no ha practicado mucha pronunciación.

“Sí sé mucha gramática y vocabulario, entiendo las lecturas mis escritos son muy buenos, pero cuando es la hora de hablar no puedo pronunciar muchos sonidos, además me cuesta trabajo diferenciar ciertos sonidos.” dijo Rebeca, “Para mi todo suena igual” concluyó.

Mariana al ver a su amiga triste y decepcionada, busca la forma de ayudarla. En ese momento el profesor de Fonética y Fonología va pasando por donde se encontraban las dos amigas. Mariana hace un movimiento con la mano para llamar la atención del profesor.

“Mira, aquí viene el profesor de fonética, vamos a preguntarle si nos puede dar algunos tips de pronunciación” Mariana le dijo a Rebeca.

En cuanto se acerca el profesor, ellas le piden ayuda a lo que el profesor gustosamente las invita a sentase para empezar a explicarles.

“Lo más difícil de la pronunciación inglesa, son los sonidos vocálicos. Ustedes saben que los sonidos vocálicos se dividen en tres.” Comienza explicando el profesor.

La escena se corta para dar lugar a la explicación de la clasificación de los sonidos vocálicos.

Los sonidos vocálicos del ingles se clasifican en vocales cortas ( /ӕ/, /e/, /ɪ/, /ɒ/, /ʌ/, /ʊ/, /ə/ ), largas ( /a:/, /3:/, /i:/, /ɔ:/, /u:/ ), y diptongos ( /aɪ/, /aʊ/, /eɪ/, /eə/, /ɪə/, /ɔɪ/, /ʊə/ /əʊ/ ).

De regreso con las dos amigas y el profesor.

“Eso esta bien, pero tengo problemas para diferenciar algunos sonidos” señala Rebeca y le pide al profesor si puede dar algunos ejemplos, a lo que el profesor asiente.

De nuevo la escena se corta para una explicación.

Cortas: /ӕ/ como en man, /e/ como en pen, /ɪ/ como en ship, /ɒ/ como en clock, /ʌ/ como en cup, /ʊ/ como en book, /ə/como en a camera.

Largas: /a:/ como en heart, /3:/ como en girl, /i:/ como en sheep, /ɔ:/ como en ball, /u:/ como en boot.

Diptongos: /aɪ/ fine, /aʊ/ house, /eɪ/ male, /eə/ chair, /ɪə/ year, /ɔɪ/ boy, /ʊə/ tour, /əʊ/ phone.

Page 2: Cuento de pronunciación de los sonidos vocálicos del inglés

“Cuando se estudian los sonidos vocálicos, se estudian por pares llamados minimal pairs, donde en dos palabras similares, sólo un sonido cambia, cambiando así por completo el significado” explica el profesor, “por ejemplo primero comparamos /ɪ/ con /i:/, en donde la única diferencia es la tensión que se siente en los labios” termina de explicar y alienta a las alumnas para que lo intenten.

La escena se vuelve a cortar para dar lugar a más ejemplos de minimal pairs.

Primero comparemos los sonidos cortos

1. /ɪ/ - /e/. Practica primero /ɪ/, luego abre un poco más la boca y tensa un poco /e/. Escucha y repite /ɪ/ - /e/. Ejemplo: bill – bell

2. /ӕ/ - /ʌ/. Practica primero /ӕ/, luego mueve la lengua hacia atrás un poquito (tu boca se cerrara un poquito) /ʌ/. Escucha y repite /ӕ/ - /ʌ/. Ejemplo: cap – cup

3. /ӕ/ - /ɒ/. Practica primero /ӕ/, luego pon la lengua un poco hacia atrás y tus labios un poco hacia adelante /ɒ/. Escucha y repite /ӕ/ - /ɒ/. Ejemplo: hat – hot

Rebeca interrumpe la explicación porque le surgió una duda.

“Estas son palabras cortas, pero, ¿las largas son igual?, ¿todas se pronuncian con alguno de estos sonidos?”

El profesor le responde que no, que para eso existe schwa sound.

La escena es cortada.

El sonido schwa o schwa sound es el más común en la lengua inglesa, debido a que se encuentra en todas las palabras de mas de una sílaba. Este sonido se encuentra siempre en las sílabas que no llevan stress y en las palabras llamadas function words.

“Con las consonantes no hay tanto problema, la mayoría se pronuncian igual que español y la mayoría tienen un solo sonido.” Explica el profesor, disculpándose por no poder darles una explicación en ese momento, ya que su siguiente clase estaba a punto de comenzar y se retira.

Las dos amigas quedan muy contentas y agradecidas con el profesor porque después de las explicaciones y los ejemplos, han comprendido la producción de los sonidos vocálicos en ingles.

Mariana asegura que para cuando hablen inglés, ambas se van a sentir más seguras.

“Ahora que regrese a Inglaterra me van a entender muy bien” concluye Rebeca. Y las dos amigas echan a reír.

FIN