351
Cruze Betriebsanleitung

Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

CruzeBetriebsanleitung

Page 2: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,
Page 3: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Einführung ..................................... 2Kurz und bündig ............................. 6Schlüssel, Türen, Fenster ............ 21Sitze, Rückhaltesysteme ............. 40Stauraum ..................................... 60Instrumente, Bedienelemente ...... 71Beleuchtung ............................... 107Infotainment System .................. 114Klimatisierung ............................ 222Fahren und Bedienung .............. 232Fahrzeugwartung ....................... 257Service und Wartung ................. 311Technische Daten ...................... 321Kundeninformation ..................... 339Stichwortverzeichnis .................. 342

Inhalt

Page 4: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

2 Einführung

Einführung

Page 5: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Einführung 3

EinführungIhr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐bindung von zukunftsweisenderTechnik, Sicherheit, Umweltfreund‐lichkeit und Wirtschaftlichkeit.Mit dieser Betriebsanleitung erhaltenSie alle Informationen, die Sie für densicheren und effizienten Betrieb IhresFahrzeugs benötigen.Informieren Sie Ihre Mitfahrer übermögliche Unfall- und Verletzungsge‐fahren durch unsachgemäßen Ge‐brauch des Fahrzeugs.Sie sind verpflichtet, sich immer andie geltenden Gesetze und Vorschrif‐ten des Landes zu halten, in dem Siesich befinden. Diese können von denAngaben in dieser Betriebsanleitungabweichen.Wenn in dieser Betriebsanleitung aufdie Inanspruchnahme einer Werkstattverwiesen wird, empfehlen wir Ihnen,eine Chevrolet-Vertragswerkstattaufzusuchen.Chevrolet-Vertragswerkstätten bie‐ten erstklassigen Service zu ange‐messenen Preisen. Erfahrene, von

Chevrolet geschulte Fachkräfte ar‐beiten nach spezifischen Vorschriftenvon Chevrolet.Die Kundenliteratur ist immer griffbe‐reit im Fahrzeug aufzubewahren.

Benutzung dieserBetriebsanleitung■ In dieser Betriebsanleitung werden

alle für dieses Modell erhältlichenOptionen und Ausstattungen be‐schrieben. Einige Beschreibungen,einschließlich der für Display- undMenüfunktionen, treffen aufgrundder Modellvariante,länderspezifischerBesonderheiten,Sonderausstattungen oderZubehör auf ihr Fahrzeugmöglicherweise nicht zu.

■ Im Kapitel „Kurz und bündig“ erhal‐ten Sie einen ersten Überblick.

■ Das Inhaltsverzeichnis am Anfangder Betriebsanleitung und in deneinzelnen Kapiteln hilft Ihnen, sichrasch zu orientieren.

■ Spezielle Informationen finden Sieam schnellsten über das Stichwort‐verzeichnis.

■ In dieser Betriebsanleitung werdenFahrzeuge mit dem Lenkrad aufder linken Seite dargestellt. Die Be‐dienung ist bei Fahrzeugen mitLenkrad auf der rechten Seite ver‐gleichbar.

■ In der Betriebsanleitung werden diewerkseitigen Motorbezeichnungenverwendet. Die zugehörigen Ver‐kaufsbezeichnungen finden Sie imKapitel „Technische Daten“.

■ Richtungsangaben, wie z. B. linksoder rechts bzw. vorn oder hintenbeziehen sich immer auf die Fahrt‐richtung.

■ Die Anzeigedisplays unterstützenmöglicherweise nicht Ihre Sprache.

■ Display-Meldungen und Beschrif‐tungen im Innenraum sind infetten Buchstaben angegeben.

Page 6: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

4 Einführung

Gefahr, Warnung, Achtung

9 Gefahr

Mit 9 Gefahr gekennzeichneteTexte weisen auf die Gefahrschwerer Verletzungen hin. Nicht‐beachtung der Beschreibungenkann zu Lebensgefahr führen.

9 Warnung

Mit 9 Warnung gekennzeichneteTexte weisen auf mögliche Unfall-und Verletzungsgefahren hin.Nichtbeachtung der Beschreibun‐gen kann zu Verletzungen führen.

Achtung

Mit Achtung gekennzeichneteTexte weisen auf mögliche Be‐schädigungen am Fahrzeug hin.Nichtbeachtung der Beschreibun‐gen kann zu Schäden am Fahr‐zeug führen.

SymboleSeitenverweise werden durch 3 ge‐kennzeichnet. 3 bedeutet „sieheSeite“.Viel Freude und gute Fahrt wünschtIhnen IhreChevrolet

Page 7: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Einführung 5

Page 8: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

6 Kurz und bündig

Kurz und bündig

Informationen für dieerste Fahrt

Fahrzeug entriegelnFunkfernbedienung

Taste c drücken, um Türen und La‐deraum zu entriegeln. Türen durchZiehen an den Griffen öffnen. ZumÖffnen des Kofferraumdeckels Knopfunter der Leiste des Kofferraumde‐ckels drücken.Taste x drücken; nur der Lade‐raum wird entriegelt und geöffnet.Funkfernbedienung 3 21, Zentral‐verriegelung 3 24, Laderaum3 28.

Elektronischer Schlüssel

Im Besitz des elektronischen Schlüs‐sels den Knopf am Türgriff drücken,um das Fahrzeug zu entriegeln, undam Türgriff ziehen, um die Tür zu öff‐nen. Zum Öffnen des Kofferraumde‐ckels Knopf unter der Leiste drücken.Elektronisches Schlüsselsystem3 23.

Page 9: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Kurz und bündig 7

SitzeinstellungSitzposition einstellen

Griff ziehen, Sitz verschieben, Griffloslassen.Sitzeinstellung 3 42, Sitzposition3 41.

Rückenlehnen

Griff ziehen, Neigung verstellen undGriff loslassen. Sitz muss hörbar ein‐rasten.Sitzeinstellung 3 42, Sitzposition3 41.

Sitzhöhe

Pumpbewegung des Hebelsnach oben = höhernach unten = tiefer

Sitze 3 42, Sitzposition 3 41.

Page 10: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

8 Kurz und bündig

Kopfstützeneinstellung

Zum Einstellen der Höhe die Kopf‐stütze nach oben ziehen. Zum Ab‐senken die Verriegelung drücken unddie Kopfstütze nach unten schieben.

Zur horizontalen Einstellung die Kopf‐stütze nach vorn ziehen und in einervon drei Positionen einrasten lassen.Zum Zurückstellen in die hintere Po‐sition die Kopfstütze ganz nach vornziehen und loslassen.Kopfstützen 3 40.

Sicherheitsgurt

Sicherheitsgurt herausziehen und imGurtschloss einrasten. Der Sicher‐heitsgurt muss unverdreht und engam Körper anliegen. Die Rücken‐lehne darf nicht zu weit nach hintengeneigt sein (maximal ca. 25°).Zum Ablegen rote Taste am Gurt‐schloss drücken.Sicherheitsgurte 3 44,Airbag-System 3 48, Sitzposition3 41.

Page 11: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Kurz und bündig 9

SpiegeleinstellungInnenspiegel

Hebel an der Unterseite verstellen,um die Blendwirkung zu reduzieren.Innenspiegel 3 35, AutomatischesAbblenden 3 35.

Außenspiegel

Entsprechenden Außenspiegel aus‐wählen und einstellen.Elektrisches Einstellen 3 34, As‐phärische Wölbung 3 34, Außen‐spiegel beiklappen 3 34, HeizbareAußenspiegel 3 35.

Lenkradeinstellung

Griff entriegeln, Lenkrad einstellen,Griff einrasten und darauf achten,dass er komplett verriegelt ist. Lenk‐rad nur bei stehendem Fahrzeug undgelöster Lenkradsperre einstellen.Airbag-System 3 48, Zündschloss‐stellungen 3 233.

Page 12: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

10 Kurz und bündig

Instrumententafelübersicht

Page 13: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Kurz und bündig 11

1 Lichtschalter ....................... 107

Nebelscheinwerfer ............. 110

Nebelschlussleuchte .......... 110

Instrumentenbeleuchtung . . 1112 Seitliche Belüftungsdüsen . . 2303 Blinker, Lichthupe,

Abblendlicht und Fernlicht . 109

Beleuchtung beimAussteigen ......................... 112

Standlicht ............................ 110

Driver Information Center ...... 864 Instrumente .......................... 765 Hupe .................................... 72

Fahrer-Airbag ....................... 516 Driver Information Center ...... 867 Fernbedienung am

Lenkrad ................................ 718 Windschutzscheiben‐

wischer, Windschutz‐scheibenwaschanlage,Heckscheibenwischer,Heckscheibenwasch‐anlage ................................... 72

9 Mittlere Belüftungsdüsen . . . 23010 Infotainment System .......... 11411 Info Display .......................... 8912 Status-LED der Diebstahl‐

warnanlage .......................... 3013 Stauraum ............................. 6014 Beifahrer-Airbag ................... 5115 Handschuhfach .................... 6116 Kontrollleuchte für

Airbagabschaltung undSicherheitsgurt anlegen ........ 82

17 Heizung, Belüftung, Kli‐matisierungssystem ............ 222

18 Traktionskontrolle ............... 245

Elektronische Stabilitäts‐regelung ............................. 245

ECO-Taste für Stopp-Start-System ....................... 235

19 Wählhebel,Automatikgetriebe .............. 240

Schaltgetriebe .................... 24320 Warnblinker ........................ 10921 Zentralverriegelung ............... 24

22 Gaspedal ............................ 23223 Taste Start/Stop

ElektronischesSchlüsselsystem .................. 23

24 Bremspedal ........................ 24325 Zündschloss mit

Lenkradsperre .................... 23326 Kupplungspedal ................. 23227 Lenkradeinstellung ............... 7128 Geschwindigkeitsregler ....... 24629 Staufach,

Sicherungskasten .............. 28530 Entriegelungsgriff der

Motorhaube ........................ 259

Page 14: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

12 Kurz und bündig

Außenbeleuchtung

Lichtschalter drehenAUTO = Automatisches Fahrlicht:

Scheinwerfer werden auto‐matisch ein- und ausge‐schaltet

m = Aktivierung oder Deaktivie‐rung der Funktion 'Automa‐tisches Fahrlicht'

8 = Standlicht9 = Scheinwerfer

Bei Fahrzeugen ohne automatischemFahrlicht:7 = aus

Lichtschalter drücken> = Nebelscheinwerferr = Nebelschlussleuchte

Beleuchtung 3 107.

Lichthupe, Fernlicht undAbblendlicht

Lichthupe = Hebel ziehenFernlicht = Hebel drückenAbblendlicht = Hebel drücken

oder ziehen

Fernlicht 3 108, Lichthupe 3 108,Automatisches Fahrlicht 3 107.

Page 15: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Kurz und bündig 13

Blinker

Rechts = Hebel nach obenLinks = Hebel nach unten

Blinker 3 109, Parklicht 3 110.

Warnblinker

Betätigung mit Taste ¨.Warnblinker 3 109.

Hupe

j drücken.

Page 16: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

14 Kurz und bündig

Scheibenwischer undWaschanlageScheibenwischer

2 = schnell1 = langsamP = Intervallschaltung bzw. automa‐

tisches Wischen mit Regen‐sensor

§ = aus

Für einmaliges Wischen bei ausge‐schalteten Scheibenwischern Hebelnach unten drücken.

Scheibenwischer 3 72, Scheiben‐wischerwechsel 3 271.

Scheibenwaschanlage

Hebel ziehen.Scheibenwaschanlage 3 72,Waschflüssigkeit 3 268.

Page 17: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Kurz und bündig 15

Heckscheibenwischer undHeckscheibenwaschanlage

Zur Betätigung des Heckscheiben‐wischers Wippschalter drücken:obere Stellung = Dauerbetriebuntere Stellung = IntervallbetriebMittelstellung = aus

Heckscheibenwischer und Waschan‐lage 3 74.

Hebel drücken.Waschflüssigkeit spritzt auf die Heck‐scheibe und der Wischer wird für ei‐nige Wischbewegungen eingeschal‐tet.

KlimatisierungHeckscheibenheizung,heizbare Außenspiegel

Die Heizung wird durch Drücken derTaste Ü bedient.Heckscheibenheizung 3 38.

Page 18: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

16 Kurz und bündig

Entfeuchtung und Enteisung derScheiben

Taste V drücken.Temperaturregler auf die wärmsteStufe stellen.Kühlung n ein.Heckscheibenheizung Ü ein.Klimatisierungssystem 3 222.

GetriebeSchaltgetriebe

Rückwärtsgang: Bei stehendemFahrzeug das Kupplungspedal tre‐ten, den Ring am Schalthebel nachoben ziehen und Gang einlegen.Lässt sich der Gang nicht einlegen,Wählhebel in Leerlaufstellung führen,Kupplungspedal loslassen und wie‐der betätigen. Nochmals schalten.Schaltgetriebe 3 243.

Automatikgetriebe

P = ParkstellungR = RückwärtsgangN = Neutral- bzw. LeerlaufstellungD = Fahrposition

Manuell-Modus: Wählhebel von Dnach links bewegen.< = höherer Gang] = niedrigerer Gang

Der Wählhebel kann nur aus StellungP bewegt werden, wenn die Zündungeingeschaltet ist und das Bremspedalbetätigt wird. Zum Einlegen von Poder R Entriegelungsknopf drücken.

Page 19: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Kurz und bündig 17

Automatikgetriebe 3 240. LosfahrenVor dem Losfahren prüfen■ Reifendruck und -zustand 3 289,3 337.

■ Motorölstand und Flüssigkeits‐stände 3 266.

■ Alle Scheiben, Spiegel, Außen‐beleuchtung und Kennzeichen sindfunktionsfähig und frei vonSchmutz, Schnee und Eis.

■ Richtige Einstellung von Sitzen, Si‐cherheitsgurten und Spiegeln3 41, 3 46, 3 34.

■ Bremsanlage bei niedriger Ge‐schwindigkeit auf ihre Wirksamkeitprüfen, besonders bei feuchtenBremsen.

Motor mit Zündschlossanlassen

■ Schlüssel in Stellung 1 drehen.■ Um die Lenkradsperre zu lösen,

Lenkrad etwas bewegen.■ Schaltgetriebe: Kupplungspedal

treten.■ Automatikgetriebe: Bremspedal

treten und Wählhebel auf P oderN stellen.

■ Nicht beschleunigen.

Page 20: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

18 Kurz und bündig

■ Dieselmotor: Schlüssel zum Vor‐glühen in Stellung 2 drehen, bis dieKontrollleuchte ! erlischt.

■ Schlüssel in Stellung 3 drehen undloslassen, wenn der Motor läuft.

Vor neuem Startversuch oder zumAbstellen des Motors Schlüssel auf0 zurückdrehen.

Motor mit der Start/Stop-Tasteanlassen

■ Der elektronische Schlüssel musssich im Fahrzeug befinden.

■ Schaltgetriebe: Kupplungspedaltreten.

■ Automatikgetriebe: Bremspedaltreten und Wählhebel auf P oderN stellen.

■ Nicht beschleunigen.■ Taste Start/Stop drücken und los‐

lassen, wenn der Motor läuft. Diegrüne LED leuchtet auf, sobald derMotor läuft.

Zum Abstellen des Motors die Tastebei laufendem Motor erneut drücken.Motor anlassen 3 233.

Page 21: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Kurz und bündig 19

Stopp-Start-Automatik

Bei geringer Fahrgeschwindigkeitoder im Stillstand lässt sich Autostopunter bestimmten Bedingungen fol‐gendermaßen aktivieren:■ Kupplungspedal betätigen■ Wählhebel auf Neutral stellen■ Kupplungspedal loslassenEin Autostopp wird auf dem Dreh‐zahlmesser angezeigt, indem die Na‐del auf der Position AUTOSTOPsteht.Kupplungspedal erneut betätigen, umden Motor wieder zu starten.

Stopp-Start-Automatik 3 235. Abstellen■ Parkbremse immer anziehen, ohne

den Entriegelungsknopf zu betäti‐gen. Im Gefälle oder an einer Stei‐gung so fest wie möglich anziehen.Gleichzeitig Fußbremse betätigen,um die Betätigungskräfte der Park‐bremse zu verringern.

■ Motor ausschalten. Zündschlüsselauf 0 drehen und abziehen. Lenk‐rad drehen, bis Lenkradsperrespürbar einrastet. Fahrzeuge mitElektronischem Schlüsselsystem:Bei stehendem Fahrzeug die TasteStart/Stop drücken und die Fahrer‐tür öffnen.Bei Fahrzeugen mit Automatikge‐triebe den Wählhebel in Position Pstellen und den Schlüssel abzie‐hen.

■ Wenn das Fahrzeug in der Ebeneoder an einer Steigung steht, vorAusschalten der Zündung erstenGang einlegen bzw. Wählhebel inP. An einer Steigung zusätzlichVorderräder vom Bordstein weg‐drehen.

Page 22: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

20 Kurz und bündig

Wenn das Fahrzeug an einem Ge‐fälle steht, vor Ausschalten derZündung Rückwärtsgang einlegenbzw. Wählhebel in P. ZusätzlichVorderräder zum Bordstein hindre‐hen.

■ Fenster und Schiebedach schlie‐ßen.

■ Das Fahrzeug mit der Taste e aufder Funkfernbedienung verriegelnoder beim Elektronischen Schlüs‐selsystem den Sensor am Türgriffberühren.

■ Diebstahlwarnanlage aktivieren3 30.

■ Fahrzeug nicht auf leicht entflamm‐barem Untergrund abstellen. DerUntergrund könnte sich durch diehohen Temperaturen der Abgas‐anlage entzünden.

■ Motorkühlgebläse können auchnach Abstellen des Motors laufen3 258.

■ Nach dem Fahren mit hohen Mo‐tordrehzahlen bzw. hoher Motorbe‐lastung den Motor zum Schutz desTurboladers vor dem Abstellen

kurzzeitig mit niedriger Belastungbzw. ca. 1 bis 2 Minuten im Leerlauflaufen lassen.

Schlüssel, Schlösser 3 21.

Page 23: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Schlüssel, Türen, Fenster 21

Schlüssel, Türen,Fenster

Schlüssel, Verriegelung ............... 21Türen ........................................... 28Fahrzeugsicherung ...................... 30Außenspiegel ............................... 34Innenspiegel ................................ 35Fenster ......................................... 36Dach ............................................ 38

Schlüssel, VerriegelungSchlüsselErsatz von SchlüsselnDie Schlüsselnummer ist auf einemabnehmbaren Anhänger vermerkt.Bei Bestellung eines Ersatzschlüs‐sels muss die Schlüsselnummer an‐gegeben werden, da dieser ein Be‐standteil der Wegfahrsperre ist.Schlösser 3 307.

Schlüssel mit klappbaremSchlüsselbart

Zum Ausklappen auf den Knopfdrücken. Zum Einklappen zuerst aufden Knopf drücken.

Funkfernbedienung

Für die Bedienung von■ Zentralverriegelung■ Diebstahlwarnanlage■ LaderaumDie Funkfernbedienung hat eineReichweite von bis zu 25 Meter.Diese Reichweite kann durch äußereEinflüsse beeinträchtig werden.

Page 24: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

22 Schlüssel, Türen, Fenster

Die Warnblinker bestätigen die Betä‐tigung.Sorgfältig behandeln, vor Feuchtig‐keit und hohen Temperaturen schüt‐zen, unnötige Betätigungen vermei‐den.

StörungIst eine Betätigung der Zentralverrie‐gelung mit der Funkfernbedienungnicht möglich, können folgende Ur‐sachen vorliegen:■ Reichweite überschritten,■ Batteriespannung zu gering,

■ Häufige, wiederholte Betätigungder Funkfernbedienung außerhalbder Reichweite, was eine erneuteSynchronisierung erfordert,

■ Überlastung der Zentralverriege‐lung durch häufige Betätigung inkurzen Abständen, die Stromver‐sorgung wird für kurze Zeit unter‐brochen,

■ Überlagerung der Funkwellendurch externe Funkanlagen mit hö‐herer Leistung.

Fahrzeug entriegeln 3 24.

GrundeinstellungenManche Einstellungen können imMenü Einstellungen im Info Displaygeändert werden. Fahrzeugpersona‐lisierung 3 96.

Batterie der FunkfernbedienungwechselnDie Batterie wechseln, sobald sichdie Reichweite spürbar verringert.Batterien gehören nicht in den Haus‐müll. Sie müssen über entspre‐chende Sammelstellen entsorgt wer‐den.

Schlüssel mit klappbaremSchlüsselbart

Schlüsselbart ausklappen und dieFunkfernbedienung öffnen. Die Bat‐terie austauschen (BatterietypCR 2032). Die neue Batterie richtigeinsetzen. Funkfernbedienungschließen und synchronisieren.

Schlüssel mit festem SchlüsselbartBatteriewechsel in einer Werkstattdurchführen lassen.

Page 25: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Schlüssel, Türen, Fenster 23

GespeicherteEinstellungenBeim Abziehen des Schlüssels ausdem Zündschloss werden folgendeEinstellungen automatisch vomSchlüssel gespeichert:■ Elektronische Klimatisierungsauto‐

matik■ Beleuchtung■ Infotainment System■ ZentralverriegelungBeim Einstecken des Schlüssels indas Zündschloss werden die für denSchlüssel gespeicherten Einstellun‐gen automatisch abgerufen.Fahrzeugpersonalisierung 3 96.

ElektronischesSchlüsselsystem

Ermöglicht die Betätigung folgenderFunktionen ohne mechanischenSchlüssel:■ Zentralverriegelung■ Diebstahlwarnanlage■ Zündung und AnlasserDer Fahrer muss lediglich den elek‐tronischen Schlüssel bei sich tragen.HinweisElektronischen Schlüssel weder imLaderaum noch vor demInfo-Display ablegen.

Motor anlassen 3 233.

Funkfernbedienung

Der elektronische Schlüssel hat zu‐sätzlich eine Funkfernbedienung.

Batterie des elektronischenSchlüssels wechselnDie Batterie wechseln, sobald dasSystem nicht mehr ordnungsgemäßfunktioniert oder sich die Reichweiteverringert. Die Notwendigkeit einesBatteriewechsels wird durch einenFehlercode im Driver InformationCentre angezeigt 3 92.

Page 26: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

24 Schlüssel, Türen, Fenster

Batterien gehören nicht in den Haus‐müll. Sie müssen über entspre‐chende Sammelstellen entsorgt wer‐den.Batterie der Funkfernbedienungwechseln 3 21.Die Batterie ersetzen (BatterietypCR 2032). Neue Batterie richtig ein‐setzen. Abdeckkappe einrasten.

FunkfernbedienungsynchronisierenDie Funkfernbedienung synchroni‐siert sich bei jedem Startvorgang au‐tomatisch.

StörungIst eine Betätigung der Zentralverrie‐gelung nicht möglich oder lässt sichder Motor nicht starten, können fol‐gende Ursachen vorliegen:■ Störung der Funkfernbedienung,3 21,

■ Elektronischer Schlüssel außer‐halb der Reichweite,

■ Batteriespannung zu gering,■ Überlagerung der Funkwellen

durch externe Funkanlagen mit hö‐herer Leistung.

Zur Behebung der StörungsursachePosition des elektronischen Schlüs‐sels verändern.

ZentralverriegelungEnt- und verriegelt Türen, Laderaumund Tankklappe.Ziehen an einem Innentürgriff entrie‐gelt und öffnet die Tür.HinweisBei einem schwereren Unfall wirddas Fahrzeug automatisch entrie‐gelt.

Entriegeln

Funkfernbedienung

Taste c drücken.Zwei Einstellungen sind möglich:■ Wenn nur die Fahrertür entriegelt

werden soll, die Taste c einmaldrücken, zum Entriegeln aller Tü‐ren, des Laderaums und der Tank‐klappe die Taste c zweimaldrücken.

■ Zum Entriegeln aller Türen, des La‐deraums und der Tankklappe dieTaste c einmal drücken.

Page 27: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Schlüssel, Türen, Fenster 25

Einstellungen können im MenüEinstellungen im Info Display geän‐dert werden. Fahrzeugpersonalisie‐rung 3 96.Die Einstellungen können in Abhän‐gigkeit des verwendeten Schlüsselsgespeichert werden. GespeicherteEinstellungen 3 23.

Elektronisches Schlüsselsystem

Zum Entriegeln des Fahrzeugs einender Türgriffschalter drücken und amTürgriff ziehen, um die Tür zu öffnen,oder den Schalter unter der Leistedes Kofferraumdeckels drücken.

Der elektronische Schlüssel musssich außerhalb des Fahrzeugs ineinem Umkreis von ca. einem Meterzur entsprechenden Türseite befin‐den.Es lässt sich einstellen, ob nur die Tü‐ren der betreffenden Seite oder alleTüren entriegelt werden.Einstellungen können im MenüEinstellungen im Info Display geän‐dert werden. Fahrzeugpersonalisie‐rung 3 96.

Verriegeln

FunkfernbedienungTüren, Laderaum und Tankklappeschließen.

Taste e drücken.Bei nicht richtig geschlossener Fah‐rertür verriegelt die Zentralverriege‐lung nicht. Fahrzeugpersonalisierung3 96.

Elektronisches SchlüsselsystemTüren, Laderaum und Tankklappeschließen.

Page 28: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

26 Schlüssel, Türen, Fenster

Den Schalter an einem Türgriffdrücken.Der elektronische Schlüssel musssich außerhalb des Fahrzeugs ineinem Umkreis von ca. einem Meterzur entsprechenden Tür befinden.Der elektronische Ersatzschlüsseldarf sich nicht im Fahrzeug befinden.Durch Drücken des Knopfes und Zie‐hen am Türgriff innerhalb von drei Se‐kunden lässt sich nach dem Verrie‐geln überprüfen, ob das Fahrzeugverriegelt ist.HinweisDas Fahrzeug wird nicht automa‐tisch verriegelt.

Kofferraumdeckel entriegeln

Schrägheck, 5-türig, Kombi

Taste c ein- oder zweimal drücken, jenach ausgewählter Einstellung. DerKofferraum wird entriegelt.Fahrzeugpersonalisierung 3 96.

4-Türen

Taste x drücken. Der Kofferraum‐deckel wird entriegelt und geöffnet,während alle anderen Türen verrie‐gelt bleiben.

Elektronisches Schlüsselsystem

Achtung

Wenn alle Türen verriegelt sind,lässt sich der Laderaum mit demelektronischen Schlüssel entrie‐geln. Sollte die Hecktür geschlos‐sen werden, während sich der

Page 29: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Schlüssel, Türen, Fenster 27

elektronische Schlüssel im Lade‐raum befindet, entriegeln seitdemdie Fahrer- und die Hecktür undein Warnsignal ertönt.

ZentralverriegelungstastenVerriegeln bzw. entriegeln alle Türen,Laderaum und Tankklappe.

Zum Verriegeln Taste e drücken.Zum Entriegeln Taste c drücken.Befindet sich der Schlüssel im Zünd‐schloss, ist ein Verriegeln nur mög‐lich, wenn alle Türen geschlossensind.

Störung der Funkfernbedienungoder des ElektronischenSchlüsselsystems

Entriegeln

Fahrertür durch Drehen des Schlüs‐sels im Schloss manuell entriegeln.Zündung einschalten und Zentralver‐riegelungstaste c drücken, um alleTüren, Laderaum und Tankklappe zuentriegeln. Zur Deaktivierung derDiebstahlsicherung Zündung ein‐schalten.

VerriegelnZündung einschalten und Zentralver‐riegelungstaste e drücken, um alleTüren, Laderaum und Tankklappe zuverriegeln. Dann die Fahrertür schlie‐ßen und von außen mit dem Schlüs‐sel verriegeln.

Störung der Zentralverriegelung

EntriegelnFahrertür durch Drehen des Schlüs‐sels im Schloss manuell entriegeln.Die anderen Türen können geöffnetwerden, indem der innere Türgriffzweimal betätigt wird. Die Tank‐klappe kann nicht geöffnet werden.Zur Deaktivierung der Diebstahlsi‐cherung Zündung einschalten3 30.

Page 30: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

28 Schlüssel, Türen, Fenster

Kofferraumdeckel entriegeln

Griff auf der Innenseite des Koffer‐raumdeckels ziehen.

VerriegelnDie Verriegelungsstifte auf allen Tü‐ren hinunter drücken, ausgenommendie Fahrertür. Dann die Fahrertürschließen und von außen mit demSchlüssel verriegeln. Tankklappe undKofferraumdeckel können nicht ver‐riegelt werden.

Kindersicherung

9 Warnung

Kindersicherung immer verwen‐den, wenn Kinder auf den hinterenSitzen mitfahren.

Die Kindersicherungen in den Hinter‐türen mit einem Schlüssel oder einemgeeigneten Schraubendreher in diewaagrechte Position drehen. Die Tü‐ren lassen sich dann von innen nichtöffnen. Zur Deaktivierung die Kinder‐sicherungen in die senkrechte Posi‐tion drehen.

TürenLaderaumHecktür

ÖffnenSchrägheck, 5-türig, Kombi

Nach dem Entriegeln den Knopf unterdem Griff oder unter der Leiste derHeckklappe drücken und die Heck‐klappe öffnen.4-Türen

Page 31: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Schlüssel, Türen, Fenster 29

Taste x der Funkfernbedienungdrücken, bis sich die Hecktür automa‐tisch öffnet, oder nach dem Entrie‐geln die Grifftaste unter der Hecktür‐leiste drücken.

9 Gefahr

Nicht mit offener oder angelehnterHecktür fahren, z. B. beim Trans‐port sperriger Gegenstände, eskönnten giftige Abgase, die wederzu sehen noch zu riechen sind, indas Fahrzeug gelangen. Dieskann zu Bewusstlosigkeit und so‐gar zum Tod führen.

Achtung

Um eine Beschädigung der Heck‐klappe zu vermeiden, vor Öffnender Heckklappe prüfen, ob sich imoberen Öffnungsbereich keineHindernisse wie etwa ein Gara‐gentor befinden. Den Bewegungs‐bereich über und hinter der Heck‐klappe stets prüfen.

HinweisDie Montage bestimmter schwererZubehörteile an der Heckklappekann dazu führen, dass die Heck‐klappe nicht offen bleibt.

Schließen

Griff auf der Innenseite verwenden.Grifftaste unter der Leiste oder unterdem Griff beim Schließen nichtdrücken, damit die Hecktür nicht er‐neut entriegelt wird.

Page 32: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

30 Schlüssel, Türen, Fenster

FahrzeugsicherungDiebstahlsicherung

9 Warnung

Nicht Einschalten, wenn sich Per‐sonen im Fahrzeug befinden! Ent‐riegeln von innen ist nicht möglich.

Das System sichert alle Türen. Damitdas System aktiviert werden kann,müssen alle Türen geschlossen sein.Wenn die Zündung eingeschaltetwar, muss die Fahrertür einmal geöff‐net und wieder geschlossen werden,damit das Fahrzeug gesichert werdenkann.Das Entriegeln des Fahrzeugs deak‐tiviert die mechanische Diebstahlsi‐cherung. Mit der Zentralverriege‐lungstaste ist dies nicht möglich.

Einschalten

e auf der Funkfernbedienung zwei‐mal innerhalb von 15 Sekundendrücken.

DiebstahlwarnanlageDie Diebstahlwarnanlage beinhaltetdie Diebstahlsicherung und wird zu‐sammen mit ihr eingeschaltet.Überwacht werden:■ Türen, Kofferraumdeckel, Motor‐

haube■ Fahrgastraum einschließlich ange‐

schlossener Laderaum

■ Neigung des Fahrzeugs, z. B. ob esangehoben wird

■ Zündung

Page 33: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Schlüssel, Türen, Fenster 31

Aktivierung

■ Automatische Aktivierung30 Sekunden nach Verriegeln desFahrzeugs (Initialisierung des Sys‐tems), oder

■ Funkfernbedienung: direkt durcherneutes Drücken von e nach derVerriegelung, oder

■ Elektronisches Schlüsselsystem:direkt durch erneutes Drücken desSchalters am Türgriff nach der Ver‐riegelung.

HinweisVeränderungen im Fahrzeuginnen‐raum, z. B. das Anbringen von Sitz‐bezügen sowie offene Fenster oderein offenes Schiebedach, könnendie Funktion der Innenraumüber‐wachung beeinträchtigen.

Einschalten ohne Überwachungdes Fahrzeuginnenraums undder Fahrzeugneigung

Wenn Tiere im Fahrzeug zurückge‐lassen werden, muss die Überwa‐chung des Fahrzeuginnenraums undder Fahrzeugneigung abgeschaltetwerden, weil laute Ultraschallsignaleoder Bewegungen den Alarm auslö‐sen Auch ausschalten, wenn dasFahrzeug auf einer Fähre oder einemZug transportiert wird.

Page 34: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

32 Schlüssel, Türen, Fenster

1. Kofferraumdeckel, Motorhaube,Fenster und Schiebedach schlie‐ßen.

2. Taste o drücken. LED in Tasteo leuchtet auf.

3. Türen schließen.4. Diebstahlwarnanlage aktivieren.

Status-LED

Die Status-LED ist in den Sensoroben auf der Instrumententafel inte‐griert.

Status während der ersten30 Sekunden nach Einschalten derDiebstahlwarnanlage:LED leuchtet = Test, Aktivi‐

erungsverzöge‐rung.

LED blinktschnell

= Türen, Koffer‐raumdeckel oderMotorhaube nichtkomplett ge‐schlossen oderSystemfehler.

Status nach Aktivierung des Sys‐tems:LED blinktlangsam

= System ist aktiviert.

Bei Störungen Hilfe einer Werkstatt inAnspruch nehmen.

Deaktivierung

Beim Entriegeln des Fahrzeugs mitTaste c wird die Diebstahlwarnanlagedeaktiviert.

Page 35: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Schlüssel, Türen, Fenster 33

Fahrzeuge mit elektronischemSchlüsselsystem: Die Diebstahlwarn‐anlage wird durch Drücken desSchalters am Türgriff deaktiviert.

AlarmWird er ausgelöst, so ertönt der Alarmüber eine von einer separaten Batte‐rie versorgte Hupe. Gleichzeitig blin‐ken die Warnblinker. Anzahl undDauer der Alarmsignale sind gesetz‐lich vorgeschrieben.Der Alarm kann durch Drücken einerbeliebigen Taste der Funkfernbedie‐nung oder Einschalten der Zündungabgebrochen werden.

Die Diebstahlwarnanlage lässt sichnur durch Drücken der Taste c oderdes Schalters am Türgriff (nur elek‐tronisches Schlüsselsystem) oderdurch Einschalten der Zündung deak‐tivieren.

WegfahrsperreDas System ist in das Zündschlossintegriert und überprüft, ob das Fahr‐zeug mit dem verwendeten Schlüsselgestartet werden darf. Wird derTransponder im Schlüssel erkannt,kann das Fahrzeug gestartet werden.Die Wegfahrsperre wird automatischaktiviert, sobald der Schlüssel ausdem Zündschloss gezogen wird.Wenn die Kontrollleuchte d bei ein‐geschalteter Zündung blinkt oder auf‐leuchtet, liegt eine Störung des Sys‐tems vor. Der Motor kann nicht ge‐startet werden. Zündung ausschaltenund erneut einschalten.Blinkt oder leuchtet die Kontroll‐leuchte weiter, versuchen Sie, denMotor unter Verwendung des Zweit‐

schlüssels zu starten und nehmenSie die Hilfe einer Werkstatt in An‐spruch.HinweisDie Wegfahrsperre verriegelt nichtdie Türen. Fahrzeug deshalb nachVerlassen immer verriegeln undDiebstahlwarnanlage 3 24, 3 30 ein‐schalten.

Kontrollleuchte d 3 33.

Page 36: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

34 Schlüssel, Türen, Fenster

AußenspiegelAsphärische WölbungDurch die asphärische Wölbung desAußenspiegels wird der tote Winkelkleiner. Die Form des Spiegels lässtGegenstände kleiner erscheinen.Dies erschwert das Abschätzen vonEntfernungen.

Elektrisches Einstellen

Gewünschten Außenspiegel durchDrehen des Bedienelements nachlinks (L) bzw. rechts (R) wählen. Da‐nach das Bedienelement schwenken,um den Spiegel einzustellen.In Stellung 0 ist kein Spiegel ausge‐wählt.

Klappbare Spiegel

Zur Sicherheit von Fußgängern klap‐pen die Außenspiegel bei Anstoßenaus ihrer Ausgangslage. Spiegeldurch leichten Druck auf das Spiegel‐gehäuse wieder einrasten.

Elektrisches Einklappen

Bedienelement auf 7 drehen unddann hinunterdrücken. Beide Außen‐spiegel werden eingeklappt.Bedienelement erneut hinunter‐drücken: Beide Außenspiegel kehrenin ihre Ausgangslage zurück.Wurde ein elektrisch eingeklappterSpiegel manuell ausgeklappt, wirddurch Hinunterdrücken der Taste nurder andere Spiegel elektrisch ausge‐klappt.

Page 37: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Schlüssel, Türen, Fenster 35

Beheizbare Spiegel

Wird durch Drücken der Taste Ü ein-bzw. ausgeschaltet.Die Heizung ist bei laufendem Motoraktiv und wird nach kurzer Zeit auto‐matisch abgeschaltet.

InnenspiegelManuelles Abblenden

Zur Reduzierung der Blendwirkungden Hebel an der Unterseite desSpiegelgehäuses ziehen.

Automatisches Abblenden

Bei Nacht wird die Blendwirkungdurch nachfolgende Fahrzeuge auto‐matisch reduziert.

Page 38: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

36 Schlüssel, Türen, Fenster

FensterWindschutzscheibeHitzereflektierendeWindschutzscheibeDie hitzereflektierende Windschutz‐scheibe verfügt über eine Beschich‐tung, die die Sonneneinstrahlung re‐flektiert. Es können auch Datensig‐nale, z.B. von Mautstellen reflektiertwerden.

Die markierten Bereiche auf derWindschutzscheibe sind nicht be‐schichtet. Geräte für das Aufzeichnen

von elektronischen Daten bzw. für dieGebührenbezahlung müssen in die‐sen Bereichen befestigt werden. An‐dernfalls treten möglicherweise Stö‐rungen beim Aufzeichnen der Datenauf.

Aufkleber auf derWindschutzscheibeWindschutzscheibenaufkleber wieetwa Autobahnvignetten o.ä. nicht imBereich des Innenspiegels anbrin‐gen. Andernfalls könnten die Abtast‐zone des Sensors und der Sichtbe‐reich der Kameria im Spiegelgehäusebeeinträchtigt werden.

ManuelleFensterbetätigungDie Seitenscheiben lassen sich mitHandkurbeln betätigen.

ElektrischeFensterbetätigung

9 Warnung

Vorsicht bei Betätigung der elek‐trischen Fensterbetätigung. Ver‐letzungsgefahr, vor allem für Kin‐der.Befinden sich Kinder auf demRücksitz, Kindersicherung für dieelektrischen Fensterbetätigungeinschalten.Fenster nur unter Beobachtungdes Schließbereiches schließen.Sicherstellen, dass nichts einge‐klemmt werden kann.

Betätigung der elektrischen Fenster‐betätigung:■ bei eingeschalteter Zündung■ innerhalb von 10 Minuten nach

dem Ausschalten der Zündung, biseine Tür geöffnet wird.

Nach Ausschalten der Zündung wirddie Fensterbetätigung deaktiviert,wenn eine Vordertür geöffnet wird.

Page 39: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Schlüssel, Türen, Fenster 37

Schalter für das betreffende Fensterbetätigen, indem er zum Öffnen ge‐drückt bzw. zum Schließen gezogenwird.

BedienungLeichtes Drücken bzw. Ziehen biszum ersten Einrastpunkt: Fenster be‐wegt sich nach oben bzw. unten, so‐lange der Schalter betätigt wird.Stärkeres Drücken oder Ziehen biszum zweiten Einrastpunkt und an‐schließendes Loslassen: Fenster be‐wegt sich automatisch nach unten.Zum Anhalten den Schalter noch ein‐mal in die gleiche Richtung bewegen.

Kindersicherung für hintereFenster

Zur Deaktivierung der elektrischenFensterbetätigung hinten Schalter zdrücken; die LED leuchtet auf. ZurAktivierung z erneut drücken.

ÜberlastungWenn die Fensterheber in einer kur‐zen Zeitspanne wiederholt betätigtwerden, werden sie für eine be‐stimmte Zeit deaktiviert.

Elektrische FensterbetätigunginitialisierenWenn die Fenster nicht automatischgeöffnet werden können (z. B. nachAbklemmen der Fahrzeugbatterie),Fensterelektronik wie folgt aktivieren:1. Türen schließen.2. Zündung einschalten.3. Fenster komplett schließen und

Schalter für weitere 2 Sekundenziehen und halten.

4. Vorgang für jedes Fenster wieder‐holen.

Page 40: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

38 Schlüssel, Türen, Fenster

Heckscheibenheizung

Wird durch Drücken der Taste Ü ein-bzw. ausgeschaltet.Die Heizung ist bei laufendem Motoraktiv und wird nach kurzer Zeit auto‐matisch abgeschaltet.

SonnenblendenDie Sonnenblenden lassen sich zumSchutz vor blendendem Licht herun‐terklappen und zur Seite schwenken.

Bei Sonnenblenden mit integriertenSpiegeln sollten die Spiegelabde‐ckungen während der Fahrt ge‐schlossen sein.

DachSchiebedach

9 Warnung

Vorsicht bei Betätigung des Schie‐bedachs. Verletzungsgefahr, vorallem für Kinder.Auf die beweglichen Teile Acht ge‐ben, wenn diese betätigt werden.Sicherstellen, dass nichts einge‐klemmt werden kann.

Betätigung des Schiebedachs:■ bei eingeschalteter Zündung■ innerhalb von 10 Minuten nach

Ausschalten der Zündung.Nach Ausschalten der Zündung wirddie Schiebedachbetätigung deakti‐viert, wenn eine Vordertür geöffnetwird.

Page 41: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Schlüssel, Türen, Fenster 39

Öffnen oder schließenp oder r leicht bis zum erstenEinrastpunkt drücken: Schiebedachwird so weit geöffnet bzw. geschlos‐sen, wie der Schalter betätigt wird.p oder r fest bis zum zweitenEinrastpunkt drücken und dann los‐lassen: Schiebedach wird mit aktiverSchutzfunktion automatisch geöffnetbzw. geschlossen. Zum AnhaltenSchalter erneut betätigen.

Anheben oder schließenq oder r drücken: Schiebedachwird automatisch angehoben bzw.geschlossen.

SonnenrolloDas Sonnenrollo wird manuell betä‐tigt.Sonnenrollo durch Schieben schlie‐ßen bzw. öffnen. Bei geöffnetemSchiebedach ist das Sonnenrollo im‐mer offen.

Allgemeine Hinweise

SchutzfunktionTrifft das Schiebedach während derautomatischen Schließbewegung aufeinen Widerstand, wird es sofort ge‐stoppt und wieder geöffnet.

Schutzfunktion umgehenBei Schließproblemen aufgrund vonFrost o.Ä. den Schalter r bis zumzweiten Einrastpunkt drücken undhalten. Das Schiebedach schließtohne Schutzfunktion. Zum AnhaltenSchalter loslassen.

Initialisierung nach einemStromausfallNach einem Stromausfall kann mög‐licherweise nur das Sonnendach ein‐geschränkt betätigt werden. Das Sys‐tem muss von der Werkstatt initial‐isiert werden.

Page 42: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

40 Sitze, Rückhaltesysteme

Sitze,Rückhaltesysteme

Kopfstützen .................................. 40Vordersitze ................................... 41Rücksitze ..................................... 44Sicherheitsgurte ........................... 44Airbag-System ............................. 48Kinderrückhaltesysteme .............. 54

Kopfstützen

Position

9 Warnung

Nur mit richtig eingestellter Kopf‐stütze fahren.

Die Oberkante der Kopfstütze solltemit der Oberkante des Kopfes ab‐schließen. Ist dies bei sehr großenPersonen nicht möglich, höchste Po‐sition einstellen, bei sehr kleinen Per‐sonen tiefste Position.

Kopfstützen der Vordersitze

Höheneinstellung

Kopfstütze nach oben ziehen.Zum Absenken die Verriegelungdrücken und die Kopfstütze nach un‐ten schieben.

Page 43: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Sitze, Rückhaltesysteme 41

Horizontale EinstellungZur horizontalen Einstellung die Kopf‐stütze nach vorn ziehen und in einervon drei Positionen einrasten lassen.Zum Zurückstellen in die hintere Po‐sition die Kopfstütze ganz nach vornziehen und loslassen.

Kopfstützen der Rücksitze

Höheneinstellung

Kopfstütze nach oben ziehen.Zum Absenken die Verriegelungdrücken und die Kopfstütze nach un‐ten schieben.

VordersitzeSitzposition

9 Warnung

Nur mit richtig eingestelltem Sitzfahren.

■ Mit dem Gesäß möglichst weit hin‐ten an der Rückenlehne sitzen.Den Abstand zwischen Sitz undPedalen so einstellen, dass dieBeine beim Treten der Pedale

Page 44: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

42 Sitze, Rückhaltesysteme

leicht angewinkelt sind. Den Bei‐fahrersitz möglichst weit nachhinten schieben.

■ Mit den Schultern möglichst weithinten an der Rückenlehne sitzen.Die Rückenlehnenneigung so aus‐richten, dass das Lenkrad mit leichtangewinkelten Armen gut erreichtwird. Beim Drehen des Lenkradsmuss der Kontakt zwischen Rü‐ckenlehne und Schultern erhaltenbleiben. Die Rückenlehne darf nichtzu weit nach hinten geneigt sein.Wir empfehlen eine maximale Nei‐gung von ca. 25°.

■ Lenkrad einstellen 3 71.■ Die Sitzhöhe hoch genug einstel‐

len, dass Sie eine gute Sicht nachallen Seiten und auf die Display-In‐strumente haben. Der Abstand zwi‐schen Kopf und Dachhimmel solltemindestens eine Handbreite betra‐gen. Ihre Oberschenkel solltenleicht auf dem Sitz aufliegen, ohnehineingedrückt zu werden.

■ Kopfstütze einstellen 3 40.■ Höhe des Sicherheitsgurts einstel‐

len 3 46.

Sitzeinstellung

9 Gefahr

Mindestens 25 cm vom Lenkradentfernt sitzen, um ein sicheresAuslösen des Airbags zu ermögli‐chen.

9 Warnung

Sitze niemals während der Fahrteinstellen. Sie könnten sich un‐kontrolliert bewegen.

Sitzposition einstellen

Griff ziehen, Sitz verschieben, Griffloslassen.

Page 45: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Sitze, Rückhaltesysteme 43

Rückenlehnen

Griff ziehen, Neigung verstellen undGriff loslassen. Sitz muss hörbar ein‐rasten.

Sitzhöhe

Pumpbewegung des Hebelsnach oben = Sitz höhernach unten = Sitz niedriger

ArmlehneArmlehne zwischenVordersitzenTaste drücken und Armlehne nachoben klappen. In der geöffneten Arm‐lehne befindet sich ein Staufach.

Horizontale Einstellung

Hebel zum Verschieben der Arm‐lehne drücken.

Page 46: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

44 Sitze, Rückhaltesysteme

Heizung

Die Vordersitzheizung durch ein-oder mehrmaliges Drücken der Tasteß im Regler für Temperatur (linkerSitz) oder Gebläsegeschwindigkeit(rechter Sitz) bei eingeschalteter Zün‐dung aktivieren. Die Anzahl der LEDsin der Taste zeigt die Einstellung an.Für Personen mit empfindlicher Hautwird ein längerer Einsatz der höchs‐ten Einstellung nicht empfohlen.Die Sitzheizung ist nur bei laufendemMotor oder bei einem Autostop aktiv.Stopp-Start-Automatik 3 235.

RücksitzeArmlehne

Armlehne durch Ziehen am Gurt nachunten klappen. Die umgeklappteArmlehne enthält einen Getränkehal‐ter.

SicherheitsgurteSicherheitsgurt

Bei starker Beschleunigung oder Ab‐bremsen des Fahrzeugs blockierendie Sicherheitsgurte aus Gründen derSicherheit für die Insassen.

Page 47: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Sitze, Rückhaltesysteme 45

9 Warnung

Sicherheitsgurt vor jeder Fahrt an‐legen.Nicht angeschnallte Personen ge‐fährden bei Unfällen die anderenFahrzeuginsassen und sichselbst.

Sicherheitsgurte sind jeweils nur füreine Person bestimmt. Kindersicher‐heitssystem 3 54.Alle Teile des Gurtsystems regel‐mäßig auf Beschädigungen, Ver‐schmutzung und ordnungsgemäßeFunktion überprüfen.Beschädigte Teile ersetzen lassen.Nach einem Unfall Gurte und ausge‐löste Gurtstraffer in einer Werkstattersetzen lassen.HinweisSicherstellen, dass die Gurte nichtdurch Schuhe oder scharfkantigeGegenstände beschädigt oder ein‐geklemmt werden. Darauf achten,dass kein Schmutz in die Gurtaufrol‐ler gelangt.

Sicherheitsgurt anlegen X 3 81.

GurtkraftbegrenzerBei den Vordersitzen wird die Belas‐tung des Körpers bei einer Kollisiondurch allmähliches Lockern des Gurtsverringert.

Gurtstraffer

Bei Frontal- oder Heckkollisionenwerden die Gurte der Vordersitze abeiner bestimmten Unfallschwere ge‐strafft.

9 Warnung

Unsachgemäßer Umgang (z. B.Aus- oder Einbau der Gurte oderder Gurtschlösser) kann zum Aus‐lösen der Gurtstraffer führen - Ver‐letzungsgefahr.

Bei Auslösen der Gurtstraffer leuchtetdie Kontrollleuchte v 3 81.Ausgelöste Gurtstraffer in einerWerkstatt ersetzen lassen. Die Gurt‐straffer lösen nur einmal aus.HinweisZubehör oder sonstige Gegen‐stände nicht so anbringen oder mon‐tieren, dass sie die Funktion derGurtstraffer beeinträchtigen. An denBauteilen der Gurtstraffer keine Än‐derungen vornehmen, da sonst dieBetriebserlaubnis des Fahrzeugs er‐lischt.

Page 48: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

46 Sitze, Rückhaltesysteme

Dreipunkt-SicherheitsgurtAnlegen

Den Gurt aus dem Aufroller heraus‐ziehen, unverdreht über den Körperlegen und die Schlosszunge in dasGurtschloss einstecken, bis sie ein‐rastet. Den Beckengurt während derFahrt durch Ziehen am Schultergurtregelmäßig spannen. Sicherheitsgurtanlegen 3 81.

Auftragende Kleidung beeinträchtigtden straffen Sitz des Gurts. Keine Ge‐genstände wie z. B. Handtaschenoder Mobiltelefone zwischen Gurtund Körper platzieren.

9 Warnung

Der Gurt darf nicht auf Gegenstän‐den in den Taschen der Kleidungaufliegen.

Höheneinstellung

1. Gurt etwas herausziehen.2. Taste drücken.3. Höhe einstellen und einrasten.

Page 49: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Sitze, Rückhaltesysteme 47

Höhe so einstellen, dass der Gurtüber die Schulter läuft. Er darf nichtüber Hals oder Oberarm laufen.Nicht während der Fahrt einstellen.

Ablegen

Zum Ablegen rote Taste am Gurt‐schloss drücken.

Sicherheitsgurte der RücksitzeDer Dreipunkt-Sicherheitsgurt desmittleren Rücksitzes lässt sich nuraus dem Aufroller ziehen, wenn sichdie Rückenlehne in der hinteren Po‐sition befindet.

Benutzung des Sicherheitsgurtswährend der Schwangerschaft

9 Warnung

Der Beckengurt muss möglichsttief über das Becken verlaufen,um Druck auf den Unterleib zu ver‐meiden.

Page 50: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

48 Sitze, Rückhaltesysteme

Airbag-SystemDas Airbag-System besteht aus meh‐reren einzelnen Systemen.Wenn die Airbags auslösen, werdensie innerhalb von Millisekunden auf‐geblasen. Die Luft entweicht ebensoschnell, so dass dies während einerKollision oft nicht bemerkt wird.

9 Warnung

Bei unsachgemäßem Hantierenkönnen die Airbag-Systeme ex‐plosionsartig ausgelöst werden.

HinweisDie Steuerungselektronik der Air‐bag-Systeme und Gurtstraffer befin‐det sich im Bereich der Mittelkon‐sole. In diesem Bereich keine mag‐netischen Gegenstände ablegen.Abdeckungen der Airbags nicht be‐kleben und nicht mit anderen Mate‐rialien überziehen.Jeder Airbag löst nur einmal aus.Ausgelöste Airbags in einer Werk‐statt austauschen lassen.

Am Airbag-System keine Änderun‐gen vornehmen, da sonst die Be‐triebserlaubnis des Fahrzeugs er‐lischt.Nach einer Airbag-Auslösung denAusbau des Lenkrads, der Instru‐mententafel, aller Verkleidungsteile,der Türdichtungen, der Haltegriffeund der Sitze von einer Werkstattdurchführen lassen.

Kontrollleuchte v für Airbag-Systeme3 81.

Kindersicherheitssystem aufdem Beifahrersitz beiFahrzeugen mit Airbag-SystemWarnhinweis gemäß ECE R94.02:

EN: NEVER use a rearward facingchild restraint on a seat protected byan ACTIVE AIRBAG in front of it,DEATH or SERIOUS INJURY to theCHILD can occur.DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐wenden, der durch einen davor be‐findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐schützt ist, da dies den TOD oderSCHWERE VERLETZUNGEN DESKINDES zur Folge haben kann.FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐fant orienté vers l'arrière sur un siègeprotégé par un COUSSIN GONF‐LABLE ACTIF placé devant lui, sous

Page 51: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Sitze, Rückhaltesysteme 49

peine d'infliger des BLESSURESGRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐FANT.ES: NUNCA utilice un sistema de re‐tención infantil orientado hacia atrásen un asiento protegido por un AIR‐BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro deMUERTE o LESIONES GRAVESpara el NIÑO.RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯустанавливать детскоеудерживающее устройство лицомназад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальнойподушкой безопасности, еслиПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Этоможет привести к СМЕРТИ илиСЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМРЕБЕНКА.NL: Gebruik NOOIT een achterwaartsgericht kinderzitje op een stoel meteen ACTIEVE AIRBAG ervoor, omDODELIJK of ERNSTIG LETSEL vanhet KIND te voorkomen.

DA: Brug ALDRIG en bagudvendt au‐tostol på et forsæde med AKTIV AIR‐BAG, BARNET kan komme i LIVS‐FARE eller komme ALVORLIGT TILSKADE.SV: Använd ALDRIG en bakåtvändbarnstol på ett säte som skyddas meden framförvarande AKTIV AIRBAG.DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐DOR kan drabba BARNET.FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäinsuunnattua lasten turvaistuinta istui‐melle, jonka edessä on AKTIIVINENTURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLAtai VAMMAUTUA VAKAVASTI.NO: Bakovervendt barnesikringsuts‐tyr må ALDRI brukes på et sete medAKTIV KOLLISJONSPUTE foran, dadet kan føre til at BARNET utsettes forLIVSFARE og fare for ALVORLIGESKADER.PT: NUNCA use um sistema de re‐tenção para crianças voltado paratrás num banco protegido com umAIRBAG ACTIVO na frente domesmo, poderá ocorrer a PERDA DEVIDA ou FERIMENTOS GRAVES naCRIANÇA.

IT: Non usare mai un sistema di sicu‐rezza per bambini rivolto all'indietrosu un sedile protetto da AIRBAG AT‐TIVO di fronte ad esso: pericolo diMORTE o LESIONI GRAVI per ilBAMBINO!EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικόκάθισμα ασφαλείας με φορά προς ταπίσω σε κάθισμα που προστατεύεταιαπό μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,διότι το παιδί μπορεί να υποστείΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelikadziecięcego zwróconego tyłem dokierunku jazdy na fotelu, przed któ‐rym znajduje się WŁĄCZONA PO‐DUSZKA POWIETRZNA. Niezasto‐sowanie się do tego zalecenia możebyć przyczyną ŚMIERCI lub POWAŻ‐NYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA.TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyetsistemini KESİNLİKLE önünde birAKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐makta olan bir koltukta kullanmayınız.ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE‐KİLDE YARALANABİLİR.

Page 52: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

50 Sitze, Rückhaltesysteme

UK: НІКОЛИ не використовуйтесистему безпеки для дітей, щовстановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше цеможе призвести до СМЕРТІ чиСЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯДИТИНИ.HU: SOHA ne használjon hátrafelénéző biztonsági gyerekülést előlrőlAKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,mert a GYERMEK HALÁLÁT vagyKOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustavzadržavanja za djecu okrenut premanatrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐NIM JASTUKOM ispred njega, to bimoglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐JIH OZLJEDA za DIJETE.SL: NIKOLI ne nameščajte otroškegavarnostnega sedeža, obrnjenega vnasprotni smeri vožnje, na sedež zAKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐ZINO, saj pri tem obstaja nevarnostRESNIH ali SMRTNIH POŠKODB zaOTROKA.

SR: NIKADA ne koristiti bezbednosnisistem za decu u kome su deca okre‐nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIMVAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐dišta zato što DETE može da NAST‐RADA ili da se TEŠKO POVREDI.MK: НИКОГАШ не користете детскоседиште свртено наназад наседиште заштитено со АКТИВНОВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,затоа што детето може ДА ЗАГИНЕили да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.BG: НИКОГА не използвайтедетска седалка, гледаща назад,върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНАВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може дасе стигне до СМЪРТ илиСЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ наДЕТЕТО.RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaunpentru copil îndreptat spre partea dinspate a maşinii pe un scaun protejatde un AIRBAG ACTIV în faţa sa;acest lucru poate duce la DECESULsau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐LULUI.

CS: NIKDY nepoužívejte dětskýzádržný systém instalovaný protisměru jízdy na sedadle, které je chrá‐něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMUPORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgalatgręžtos vaiko tvirtinimo sistemossėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVIORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALIŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta artās priekšā uzstādītu AKTĪVU DRO‐ŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadī‐jumā BĒRNS var gūt SMAGASTRAUMAS vai IET BOJĀ.ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐natud lapseturvaistet istmel, mille eeson AKTIIVSE TURVAPADJAGA

Page 53: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Sitze, Rückhaltesysteme 51

kaitstud iste, sest see võib põhjus‐tada LAPSE SURMA või TÕSISE VI‐GASTUSE.Aus Sicherheitsgründen empfehlenwir über die ECE-Regelung R94.02hinaus, bei aktiviertem Frontairbagauch keine vorwärtsgerichteten Kin‐dersicherheitssysteme auf dem Bei‐fahrersitz zu verwenden.

9 Gefahr

Auf dem Beifahrersitz bei aktivemFront-Airbag kein Kindersicher‐heitssystem verwenden.

Airbag-Deaktivierung 3 53.

Front-AirbagDas Front-Airbag-System bestehtaus einem Airbag im Lenkrad undeinem in der Instrumententafel aufder Beifahrerseite. Diese Stellen sindmit dem Wort AIRBAG gekennzeich‐net.

Das Seiten-Airbag-System wird abeiner bestimmten Unfallschwere aus‐gelöst. Die Zündung muss einge‐schaltet sein.

Die Vorwärtsbewegung der Fahr‐zeuginsassen auf den Vordersitzenwird verzögert. Dadurch sinkt die Ge‐fahr von Verletzungen an Oberkörperund Kopf deutlich.

9 Warnung

Ein optimaler Schutz ist nur beirichtiger Sitzposition gegeben3 41.Den Ausdehnungsbereich der Air‐bags frei von Hindernissen halten.Sicherheitsgurt ordnungsgemäßanlegen. Nur dann kann der Air‐bag schützen.

Seiten-Airbag

Page 54: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

52 Sitze, Rückhaltesysteme

Das Seiten-Airbag-System bestehtaus je einem Airbag in den Rücken‐lehnen der Vordersitze. Diese Stellensind mit dem Wort AIRBAG gekenn‐zeichnet.Der Kopf-Airbag wird ab einer be‐stimmten Unfallschwere ausgelöst.Die Zündung muss eingeschaltetsein.

Die Gefahr von Verletzungen amOberkörper und Becken bei einemSeitenaufprall wird deutlich verrin‐gert.

9 Warnung

Den Ausdehnungsbereich der Air‐bags frei von Hindernissen halten.

HinweisNur Schonbezüge verwenden, diefür Ihr Fahrzeug zugelassen sind.Darauf achten, die Airbags nicht ab‐zudecken.

Kopf-Airbag

Das Kopf-Airbag-System besteht ausje einem Airbag an jeder Seite desDachrahmens. Diese Stellen sinddurch das Wort AIRBAG an denDachsäulen gekennzeichnet.Der Kopf-Airbag wird ab einer be‐stimmten Unfallschwere ausgelöst.Die Zündung muss eingeschaltetsein.

Die Gefahr von Verletzungen amKopf bei einem Seitenaufprall wirddeutlich verringert.

Page 55: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Sitze, Rückhaltesysteme 53

9 Warnung

Den Ausdehnungsbereich der Air‐bags frei von Hindernissen halten.Die Haken an den Griffen imDachrahmen eignen sich nur zumAufhängen leichter Kleidungsstü‐cke ohne Kleiderbügel. Keine Ge‐genstände in diesen Kleidungs‐stücken lassen.

AirbagabschaltungDie Front-Airbag- und Seiten-Airbag-Systeme des Beifahrersitzes müssendeaktiviert werden, wenn auf diesemSitz ein Kindersicherheitssystem an‐gebracht werden soll.Der Kopf-Airbag, die Gurtspannerund alle Fahrer-Airbag-Systeme blei‐ben weiterhin aktiv.

Das Beifahrer-Airbag-System kannüber ein Schloss an der Seite der In‐strumententafel, das bei geöffneterBeifahrertür sichtbar ist, abgeschaltetwerden.

9 Warnung

Das Beifahrer-Airbag-Systemdeaktivieren, wenn sich ein Kindauf dem Beifahrersitz befindet.Das Beifahrer-Airbag-System ak‐tivieren, wenn sich ein Erwachse‐ner auf dem Beifahrersitz befindet.

Die Stellung mit Hilfe des Zünd‐schlüssels wählen:WAus = Beifahrer-Airbags sind ab‐

geschaltet und lösen beieiner Kollision nicht aus.Kontrollleuchte WAusleuchtet permanent. Eskann ein Kindersicherheits‐system gemäß Tabelle Be‐festigungsplätze des Kin‐dersicherheitssystems ein‐gebaut werden 3 56.

VEin = Beifahrer-Airbags sind ein‐geschaltet. Es können keineKindersicherheitssystemeeingebaut werden.

Page 56: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

54 Sitze, Rückhaltesysteme

Solange die Kontrollleuchte WAusnicht aufleuchtet, lösen die Airbag-Systeme des Beifahrersitzes beieiner Kollision aus.Status nur bei stehendem Fahrzeugmit ausgeschalteter Zündung ändern.Der Zustand bleibt bis zur nächstenÄnderung erhalten.Kontrollleuchte für Airbag‐abschaltung 3 82.

Kinderrückhaltesys‐temeKindersicherheitssystemWir empfehlen das GM-Kindersicher‐heitssystem, das speziell auf dasFahrzeug abgestimmt ist.Bei Verwendung eines Kindersicher‐heitssystems die folgenden Nut‐zungs- und Einbauanweisungen so‐wie die mit dem Kindersicherheitssys‐tem mitgelieferten Anweisungen be‐achten.Halten Sie immer lokale oder natio‐nale Vorschriften ein. In manchenLändern ist die Benutzung von Kin‐dersicherheitssystemen auf be‐stimmten Sitzplätzen verboten.

9 Warnung

Wenn ein Kindersicherheitssys‐tem auf dem Beifahrersitz verwen‐det wird, muss das Airbag-Systemfür den Beifahrersitz deaktiviert

werden; andernfalls besteht beiAuslösen des Airbags Lebensge‐fahr für das Kind.Dies ist vor allem dann der Fall,wenn auf dem Beifahrersitz Kin‐dersicherheitssysteme verwendetwerden, mit denen das Kind mitBlickrichtung nach hinten beför‐dert wird.

Airbag-Deaktivierung 3 53.

Wahl des richtigen SystemsDie Rücksitze sind am besten zumBefestigen eines Kindersicherheits‐systems geeignet.Kinder sollten so lange wie möglichmit Blickrichtung nach hinten im Fahr‐zeug befördert werden. Dadurch wirdgewährleistet, dass das noch sehrschwache Rückgrat des Kindes beieinem Unfall nicht so stark belastetwird.

Page 57: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Sitze, Rückhaltesysteme 55

Geeignet sind Rückhaltesysteme, dieECE 44-03 oder ECE 44-04 entspre‐chen. Lokale Gesetze und Bestim‐mungen für den vorgeschriebenenGebrauch von Kinderrückhaltesyste‐men prüfen.Kinder in Fahrzeugen nie tragend be‐fördern. Im Falle einer Kollision istdas Kind zu schwer und kann nichtgehalten werden.Zur Beförderung von Kindern Kinder‐sicherheitssysteme verwenden, diefür das Körpergewicht des Kindes ge‐eignet sind.Sicherstellen, dass das einzubau‐ende Kindersicherheitssystem mitdem Fahrzeugtyp kompatibel ist.Sicherstellen, dass das Kindersicher‐heitssystem im Fahrzeug an der rich‐tigen Stelle eingebaut wird.Kinder nur auf der abseits vom Ver‐kehr liegenden Fahrzeugseite ein-und aussteigen lassen.Wenn das Kindersicherheitssystemnicht in Gebrauch ist, den Sitz miteinem Sicherheitsgurt fixieren oderaus dem Fahrzeug nehmen.

HinweisKindersicherheitssysteme nicht be‐kleben und nicht mit anderen Mate‐rialien überziehen.Nach einem Unfall muss das bean‐spruchte Kindersicherheitssystemausgetauscht werden.Darauf achten, dass Babys und Kin‐der auf den Rücksitzen mit Kinder‐sicherheitssystemen untergebrachtwerden.Bis Kinder den Sicherheitsgurt be‐nutzen können, ein für das Alter ge‐eignetes Kinderrückhaltesystemwählen und darauf achten, dass esverwendet wird. Die Anweisungenzu den jeweiligen Kindersicherheits‐systemen beachten.

Page 58: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

56 Sitze, Rückhaltesysteme

Befestigungsplätze des KindersicherheitssystemsZulässige Möglichkeiten der Befestigung eines Kindersicherheitssystems

Gewichts- bzw. AltersklasseAuf dem Beifahrersitz

Auf den äußerenRücksitzen

Auf dem mittlerenRücksitz

aktivierter Airbag deaktivierter Airbag

Gruppe 0: bis zu 10 kgoder ca. 10 Monate

X U1 U2 U

Gruppe 0+: bis zu 13 kgoder ca. 2 Jahre

X U1 U2 U

Gruppe I: 9 bis 18 kgoder ca. 8 Monate bis 4 Jahre

X U1 U2 U

Gruppe II: 15 bis 25 kgoder ca. 3 bis 7 Jahre

X X U U

Gruppe III: 22 bis 36 kgoder ca. 6 bis 12 Jahre

X X U U

1 = Nur wenn die Airbag-Systeme des Beifahrersitzes deaktiviert sind. Wenn das Kindersicherheitssystem mit Hilfe einesDreipunkt-Sicherheitsgurtes fixiert wird, Höheneinsteller des Sitzes ganz nach oben schieben und sicherstellen, dassder Sicherheitsgurt vom oberen Befestigungspunkt aus nach vorne verläuft.

2 = Sitz mit ISOFIX und Top-Tether Befestigungsbügeln erhältlich.U = Universaltauglich in Verbindung mit Dreipunkt-Sicherheitsgurt.X = Kein Kindersicherheitssystem in dieser Gewichtsklasse zulässig.

Page 59: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Sitze, Rückhaltesysteme 57

Zulässige Möglichkeiten der Befestigung eines ISOFIX Kindersicherheitssystems

Gewichtsklasse Größenklasse Befestigung Auf dem BeifahrersitzAuf den äußerenRücksitzen

Auf dem mittlerenRücksitz

Gruppe 0: bis zu 10 kg E ISO/R1 X IL1 X

Gruppe 0+: bis zu 13 kg E ISO/R1 X IL1 X

D ISO/R2 X IL1 X

C ISO/R3 X IL1 X

Gruppe I: 9 bis 18 kg D ISO/R2 X IL1 X

C ISO/R3 X IL1 X

B ISO/F2 X IL, IUF X

B1 ISO/F2X X IL, IUF X

A ISO/F3 X IL, IUF X

IL = Geeignet für bestimmte ISOFIX Sicherheitssysteme der Kategorien „fahrzeugspezifisch“, „eingeschränkt“ oder „halb‐universal“. Das ISOFIX Sicherheitssystem muss für den jeweiligen Fahrzeugtyp zugelassen sein.

IUF = Geeignet für ISOFIX Kindersicherheitssysteme der Kategorie „universal“ mit Blickrichtung nach vorn, die für dieVerwendung in dieser Gewichtsklasse zugelassen sind.

X = Kein ISOFIX Kindersicherheitssystem in dieser Gewichtsklasse zugelassen.1 = Vordersitz ganz nach vorn schieben oder soweit nach vorn schieben, bis es keine Behinderung zwischen dem Kin‐

dersicherheitssystem und der Rückenlehne des Vordersitzes gibt.

Page 60: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

58 Sitze, Rückhaltesysteme

ISOFIX Größenklasse und SitzbeschaffenheitA - ISO/F3 = Kindersicherheitssystem mit Blickrichtung nach vorne für Kinder mit maximaler Größe in der Gewichts‐

klasse 9 bis 18 kg.B - ISO/F2 = Kindersicherheitssystem mit Blickrichtung nach vorne für kleinere Kinder in der Gewichtsklasse 9 bis

18 kg.B1 - ISO/F2X = Kindersicherheitssystem mit Blickrichtung nach vorne für kleinere Kinder in der Gewichtsklasse 9 bis

18 kg.C - ISO/R3 = Kindersicherheitssystem mit Blickrichtung nach hinten für Kinder mit maximaler Größe in der Gewichts‐

klasse von bis zu 18 kg.D - ISO/R2 = Kindersicherheitssystem mit Blickrichtung nach hinten für kleinere Kinder der Gewichtsklasse von bis zu

18 kg.E - ISO/R1 = Kindersicherheitssystem mit Blickrichtung nach hinten für kleinere Kinder der Gewichtsklasse von bis zu

13 kg.

Page 61: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Sitze, Rückhaltesysteme 59

ISOFIXKindersicherheitssysteme

Für das Fahrzeug zugelasseneISOFIX Kindersicherheitssysteme anISOFIX Befestigungsbügeln befesti‐gen. Die speziellen Positionen fürISOFIX Kindersicherheitssystemesind in der Tabelle mit IL gekenn‐zeichnet.Die ISOFIX Befestigungsbügel sinddurch Markierungen auf der Rücken‐lehne gekennzeichnet.

Top-TetherKindersicherheitssysteme Top-Tether Befestigungsösen sindauf der Laderaumabdeckung mit :gekennzeichnet.

Die durch das Kindersitzsymbol ge‐kennzeichnete Klappe der benötigtenBefestigungsöse öffnen.

Zusätzlich zur ISOFIX-Befestigungden Top-Tether-Befestigungsgurt anden Top-Tether-Befestigungsösenverankern. Der Gurt muss zwischenden beiden Führungsstangen derKopfstütze verlaufen.Die Positionen für ISOFIX Kindersi‐cherheitssysteme der universellenKategorie sind in der Tabelle mit IUFgekennzeichnet.

Page 62: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

60 Stauraum

Stauraum

Ablagefächer ................................ 60Laderaum ..................................... 62Dachgepäckträger ....................... 69Beladungshinweise ...................... 69

Ablagefächer

9 Warnung

Keine schweren oder scharfkanti‐gen Gegenstände in den Ablage‐fächern aufbewahren. Ansonstenkönnte sich bei scharfem Brem‐sen, plötzlichen Lenkmanövernoder Unfällen die Stauraumabde‐ckung öffnen und die Insassenkönnten durch herumfliegendeGegenstände verletzt werden.

Ablage in derInstrumententafelStaufach auf derInstrumententafel

Zum Öffnen des Deckels am Griff zie‐hen.

Page 63: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Stauraum 61

Staufach unter demLichtschalter

Zum Öffnen des Fachs am Griff zie‐hen.

Handschuhfach

Zum Öffnen am Griff ziehen.Das Handschuhfach ist mit dem Fahr‐zeugschlüssel verriegelbar.

9 Warnung

Um die Verletzungsgefahr beieinem Unfall oder bei plötzlichemBremsen zu verringern, den De‐ckel des Handschuhfachswährend der Fahrt immer ge‐schlossen halten.

Getränkehalter

Getränkehalter befinden sich in derMittelkonsole.

Page 64: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

62 Stauraum

Weitere Getränkehalter befinden sichin der vorgeklappten hinteren Arm‐lehne.

Brillenfach

Zum Öffnen nach unten klappen.Nicht zum Aufbewahren schwererGegenstände verwenden.

Ablagefach in derArmlehneAblagefach in der vorderenArmlehne

Hebel zum Verschieben und Aufklap‐pen der Armlehne drücken.

Laderaum

Rückenlehnen der RücksitzeumklappenDie hintere Rückenlehne ist zweige‐teilt. Beide Teile können umgeklapptwerden.Durch Drücken der Rastfeder Kopf‐stützen nach unten drücken.Hintere Armlehne nach oben klap‐pen.

Page 65: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Stauraum 63

Entriegelungsgriff auf einer oder bei‐den Seiten ziehen und die Rücken‐lehnen umklappen, sodass sie aufder Sitzfläche aufliegen.Vor dem Hochklappen der Rücken‐lehnen die Sicherheitsgurte der äu‐ßeren Sitze in die Gurtführungen ein‐führen.

Die Rückenlehnen in eine aufrechtePosition hochklappen und die Sicher‐heitsgurte aus den Führungen neh‐men.Rückenlehnen durch Drücken amoberen Teil der Rückenlehne bis zumhörbaren Einrasten verriegeln.

Rückenlehnen wieder nach vorn zie‐hen, um zu prüfen, dass sie richtigeingerastet sind.Die Rückenlehnen sind nur eingeras‐tet, wenn die roten Markierungen aufbeiden Seiten neben dem Entriege‐lungsgriff nicht zu sehen sind.Alle Sicherheitsgurte in ihre Aufnah‐men einführen, wenn sie nicht auto‐matisch aufgerollt werden.Der mittlere hintere Sicherheitsgurtkann einrasten, wenn die Sitzlehnegehoben wird. In diesem Fall denGurt zurückstellen und noch einmalvon vorne anfangen.Rückenlehne niemals umklappen,wenn der Sicherheitsgurt des mittle‐ren Rücksitzes angeschnallt oder he‐rausgezogen ist.

Taschenhaken

Taschenhaken nur für leichte Gegen‐stände verwenden.

Hinteres AblagefachAm Kombi befindet sich eine Abde‐ckung hinter den Rücksitzen.

Page 66: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

64 Stauraum

Abdeckung abnehmen

Die Abdeckung zum Lösen vornenach oben drücken.Abdeckung nach hinten ziehen undabnehmen.

Abdeckung anbringenAbdeckung in hintere Seitenführun‐gen schieben und nach unten klap‐pen.

LaderaumabdeckungKeine Gegenstände auf der Abde‐ckung ablegen.

Schrägheck, 5-türig

Ablegen

Befestigungsgurte von Hecktür lösen.

Abdeckung hinten anheben undvorne nach oben drücken.Abdeckung entfernen.

AnlegenAbdeckung in seitliche Führungenschieben und nach unten klappen.Befestigungsgurte an Hecktür anbrin‐gen.

Kombi

Abdeckung schließenAbdeckung am Griff nach hinten zie‐hen, bis sie in den seitlichen Aufnah‐men einrastet.

Page 67: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Stauraum 65

Abdeckung öffnen

Griff am Ende der Abdeckung nachhinten unten ziehen. Sie rollt sich au‐tomatisch auf.

Abdeckung in oberer Position

Den Griff am Ende der Abdeckungnach unten drücken. Die Rückseiteder Abdeckung kommt automatischnach oben.

Abdeckung entfernen

Laderaumabdeckung öffnen.Die Verriegelung nach innen drückenund die Abdeckung anheben. Abde‐ckung entfernen.

Abdeckung einbauenDie Abdeckung in die seitliche Auf‐nahme einlegen. Die Verriegelungauf der anderen Seite der Abdeckungnach innen schieben und halten. DieAbdeckung absenken und die Verrie‐gelung einrasten lassen.

Page 68: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

66 Stauraum

BodenabdeckungBodenabdeckung, Kombi

Zum Entriegeln der hinteren Boden‐abdeckung beide Verriegelungennach innen schieben. Die Abdeckungam Griff nach oben ziehen. Die Ab‐deckung zusammenfalten und hinterden Rücksitzen verstauen.

Verzurrösen

Verzurrösen dienen zum Sichern vonGegenständen gegen Verrutschen z.B. mit Verzurrgurten oder einem Ge‐päcknetz.

SicherheitsnetzDas Sicherheitsnetz ist für den Kombiverfügbar und kann hinter den Rück‐sitzen oder, bei eingeklappten Rück‐sitzlehnen, hinter den Vordersitzenbefestigt werden.Eine Personenbeförderung hinterdem Sicherheitsnetz ist unzulässig.

Einbau

Hinter den Rücksitzen

Unteren Haken mit der Öffnung nachhinten in die Ösen an der rechten undlinken Seitenwand einhaken. Gurt‐länge des Sicherheitsnetzes durchEinhängen des oberen Hakens in dieGurtösen einstellen. Während desEinbaus der Stange den Gurt ge‐spannt halten.

Page 69: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Stauraum 67

Hinter den Vordersitzen

Gurt an den Ösen unter den Sitzflä‐chen des Rücksitzes anbringen.Rücksitzlehnen vorklappen.Ggf. die Vordersitze nach vorneschieben, damit das Netz wenigerstark gespannt ist.

Stange einbauen

Im Dachrahmen sind je zwei Monta‐geöffnungen: Stange des Netzes aufeiner Seite einhängen und einrasten,Stange zusammendrücken, auf deranderen Seite einhängen und einras‐ten.Laderaum 3 62.

AusbauDie Sicherheitsnetzstangen aus denHalterungen im Dachrahmen ausha‐ken. Gurte von den Ösen lösen. Netzeinrollen und mit einem Gurt sichern.

Das ausgebaute Sicherheitsnetzkann unter der Bodenabdeckung ver‐staut werden 3 66.

Warndreieck4-Türen

Das Warndreieck mit dem Klettbandbefestigen.

5-Türen SchrägheckDas Warndreieck im Staufach unterder Bodenabdeckung im Heck ver‐stauen.

Page 70: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

68 Stauraum

Kombi

Haltegurte Warndreieck in der Aus‐sparung hinter den Befestigungsgur‐ten an der Innenseite der Hecktür auf‐bewahren.

Verbandstasche4-Türen

Verbandstasche im Netz auf derrechten Seite des Laderaums aufbe‐wahren.

5-Türen SchrägheckDie Verbandstasche im Staufachunter der Bodenabdeckung im Heckverstauen.

Kombi

Haltegurt. Verbandstasche in derAussparung hinter einem Gurt an derInnenseite der Hecktür aufbewahren.

Page 71: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Stauraum 69

DachgepäckträgerAus Sicherheitsgründen und zur Ver‐meidung von Dachbeschädigungenempfehlen wir, das für Ihr Fahrzeugzugelassene Dachgepäckträgersys‐tem zu verwenden.Einbauanleitung beachten und Dach‐gepäckträger abnehmen, wenn ernicht gebraucht wird.

Beladungshinweise

■ Schwere Gegenstände im Lade‐raum an die Rückenlehnen anle‐gen. Darauf achten, dass dieRückenlehnen ordnungsgemäßeingerastet sind. Bei stapelbarenGegenständen schwerere nach un‐ten legen.

■ Gegenstände mit Verzurrgurten anVerzurrösen sichern 3 66.

■ Gegenstände im Laderaum gegenVerrutschen sichern.

■ Beim Transport von Gegenständenim Laderaum dürfen die Rücken‐lehnen der Rücksitze nicht nachvorn geneigt sein.

■ Ladung nicht über die Oberkanteder Rückenlehnen hinausragenlassen.

■ Auf der Laderaumabdeckung bzw.der Instrumententafel keine Ge‐genstände ablegen; Sensor obenauf der Instrumententafel nicht ab‐decken.

■ Die Ladung darf nicht die Bedie‐nung der Pedale, Parkbremse undSchaltung sowie die Bewegungs‐freiheit des Fahrers behindern.Keine ungesicherten Gegenständeim Innenraum ablegen.

■ Nicht mit geöffnetem Laderaumfahren.

■ Die Zuladung ist die Differenz zwi‐schen dem zulässigen Gesamtge‐wicht (siehe Typschild 3 322) unddem Leergewicht.

Page 72: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

70 Stauraum

Zur Berechnung des Leergewichtstragen Sie die Daten Ihres Fahr‐zeugs in die Gewichtstabelle aufSeite 3 3 ein.Das Leergewicht schließt das Ge‐wicht von Fahrer (68 kg), Gepäck(7 kg) sowie Ölen und Flüssigkeiten(Tank zu 90 % gefüllt) ein.Sonderausstattungen und Zubehörerhöhen das Leergewicht.

■ Dachlast erhöht die Seitenwind‐empfindlichkeit des Fahrzeugs undverschlechtert das Fahrverhaltendurch einen höheren Fahrzeug‐schwerpunkt. Last gleichmäßigverteilen und mit Befestigungsgur‐ten rutschsicher und fest verzurren.Reifendruck und Fahrzeugge‐schwindigkeit dem Beladungszu‐stand anpassen. Befestigungs‐gurte öfter prüfen und nachspan‐nen.Nicht schneller als 120 km/h fah‐ren.

Page 73: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Instrumente, Bedienelemente 71

Instrumente,Bedienelemente

Bedienelemente ........................... 71Warnleuchten, Anzeige-Instru‐mente, Kontrollleuchten ............... 76Info-Displays ................................ 86Fahrzeugmeldungen .................... 92Bordcomputer .............................. 94Personalisierung .......................... 96

BedienelementeLenkradeinstellung

Griff entriegeln, Lenkrad einstellen,Griff einrasten und darauf achten,dass er komplett verriegelt ist.Lenkrad nur bei stehendem Fahrzeugeinstellen.

Fernbedienung amLenkrad

Das Infotainment System und der Ge‐schwindigkeitsregler können amLenkrad bedient werden.Weitere Informationen finden Sie imInfotainment-Handbuch oder im Ab‐schnitt Infotainment System.Geschwindigkeitsregler 3 246.

Page 74: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

72 Instrumente, Bedienelemente

Hupe

j drücken.

Scheibenwischer undWaschanlageScheibenwischer

2 = schnell1 = langsamP = einstellbare Intervallschaltung§ = aus

Für einmaliges Wischen bei ausge‐schalteten Scheibenwischern Hebelnach unten drücken.Nicht bei vereisten Scheiben ein‐schalten.In Waschanlagen ausschalten.

Einstellbares Wischintervall

Wischerhebel in Position P.Zum Anpassen des gewünschtenWischintervalls Einstellrädchen dre‐hen:kurzes Intervall = Einstellrädchen

nach oben drehenlanges Intervall = Einstellrädchen

nach unten drehen

Page 75: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Instrumente, Bedienelemente 73

Wischautomatik mit Regensensor

P = Wischautomatik mit Regen‐sensor

Der Regensensor erkennt die Was‐sermenge auf der Windschutz‐scheibe und steuert automatisch dieFrequenz des Scheibenwischers.Nach Aktivierung des Regensensor‐modus oder Anpassung der Empfind‐lichkeit des Regensensors wird dieneue Einstellung durch einen einzel‐nen Wischvorgang bestätigt.

Einstellbare Empfindlichkeit desRegensensors

Zum Anpassen der EmpfindlichkeitEinstellrädchen drehen:GeringeEmpfindlichkeit

= Einstellrädchennach unten drehen

Hohe Empfind‐lichkeit

= Einstellrädchennach oben drehen

Sensor frei von Staub, Schmutz undEis halten.

Scheibenwaschanlage

Page 76: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

74 Instrumente, Bedienelemente

Hebel drücken. Waschflüssigkeitspritzt auf die Windschutzscheibeund die Wischer werden für einigeWischbewegungen eingeschaltet.

Heckscheibenwischer undWaschanlage

Zur Betätigung des Heckscheiben‐wischers Wippschalter drücken:obere Stellung = Dauerbetriebuntere Stellung = IntervallbetriebMittelstellung = aus

Hebel drücken. Waschflüssigkeitspritzt auf die Heckscheibe und derWischer wird für einige Wischbewe‐gungen eingeschaltet.Nicht bei vereister Heckscheibe ein‐schalten.In Waschanlagen ausschalten.Der Heckscheibenwischer schaltetsich bei eingeschaltetem Scheiben‐wischer und Einlegen des Rückwärts‐gangs automatisch ein.Die Aktivierung bzw. Deaktivierungdieser Funktion kann im MenüEinstellungen im Info Display geän‐dert werden.

Fahrzeugpersonalisierung 3 96.Bei niedrigem Flüssigkeitsstand wirddie Heckscheiben-Waschanlage aus‐geschaltet.

Außentemperatur

Sinkende Temperatur wird sofort an‐gezeigt, steigende mit Verzögerung.

9 Warnung

Bei einer Anzeige von wenigenGrad über 0 °C kann die Fahrbahnbereits vereist sein.

Page 77: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Instrumente, Bedienelemente 75

UhrUhrzeit und Datum werden imInfo-Display angezeigt.

Datum und Uhrzeit einstellen

CD 300, CD 400, Navi 600Taste CONFIG drücken. MenüEinstellungen wird angezeigt.Uhrzeit & Datum wählen.Fahrzeugpersonalisierung 3 96.

Die Datums- und Uhrzeiteinstellun‐gen können angepasst werden.

Audiosystem, textbasiertes MyLink-System, symbolbasiertes MyLink-System mit NAVIWeitere Informationen siehe Bedie‐nungsanleitung für das InfotainmentSystem.

Zubehörsteckdosen

In den Bodenkonsolen vorne und hin‐ten befinden sich 12-V-Zubehörs‐teckdosen.Kombi: Eine 12-Volt-Zubehörsteck‐dose befindet sich an der linken La‐deraumwand.

Die maximale Leistungsaufnahmedarf 120 Watt nicht überschreiten.Bei ausgeschalteter Zündung ist dieSteckdose deaktiviert. Die Zubehör‐steckdose wird außerdem bei niedri‐ger Batteriespannung deaktiviert.Kein Strom abgebendes Zubehör wiez. B. Ladegeräte oder Batterien an‐schließen.Steckdosen nicht durch ungeeigneteStecker beschädigen.Stopp-Start-Automatik 3 235.

Page 78: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

76 Instrumente, Bedienelemente

Warnleuchten,Anzeige-Instrumente,KontrollleuchtenTachometer

Anzeige der Geschwindigkeit.

Kilometerzähler

Anzeige der gezählten Kilometer inder unteren Zeile.

TageskilometerzählerAnzeige der gezählten Kilometer seitNullstellung in der oberen Zeile (max.Wert 1999,9). Wenn die gezählten Ki‐lometer 1999,9 erreichen, zeigt derTageskilometerzähler automatischohne erforderliche Nullstellung 0 an.

Zum Zurücksetzen bei eingeschalte‐ter Zündung die Reset-Taste drückenund einige Sekunden gedrückt hal‐ten.

Drehzahlmesser

Anzeige der Motorumdrehungen proMinute.Nach Möglichkeit in jedem Gang imniedrigen Drehzahlbereich fahren.

Page 79: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Instrumente, Bedienelemente 77

Achtung

Befindet sich der Zeiger im Warn‐feld, ist die zulässige Höchstdreh‐zahl überschritten. Gefahr für denMotor.

Kraftstoffanzeige

Zeigt den Kraftstoffstand im Tank an.Bei geringem Füllstand leuchtet dieKontrollleuchte i. Sofort tanken.Tank nie leer fahren.

Wegen des im Tank vorhandenenKraftstoffrests kann die Nachfüll‐menge geringer sein als der angege‐bene Nenninhalt des Kraftstofftanks.

Kühlmitteltemperaturan‐zeige

Zeigt die Kühlmitteltemperatur an.links = Motor noch nicht

auf Betriebstem‐peratur

mittig = Normale Betriebs‐temperatur

rechts = Temperatur zuhoch

Achtung

Wenn die Kühlmitteltemperatur zuhoch ist, Fahrzeug anhalten undMotor abstellen. Gefahr eines Mo‐torschadens. Kühlmittelstandüberprüfen.

ServiceanzeigeMotoröllebensdauer-System fürDieselmotoren

Notwendigkeit einesMotorölwechselsDieses Fahrzeug verfügt über einComputersystem, das die Notwen‐digkeit eines Motoröl- und Filterwech‐sels anzeigt. Das System geht vonden Motorumdrehungen und von derMotortemperatur und nicht von derLaufleistung des Fahrzeugs aus. Ab‐hängig von den Fahrbedingungenkann die Laufleistung, bei welcher dieNotwendigkeit eines Ölwechsels an‐gezeigt wird, stark schwanken.

Page 80: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

78 Instrumente, Bedienelemente

Damit das Motoröllebensdauer-Sys‐tem ordnungsgemäß funktioniert,muss es bei jedem Ölwechsel zurück‐gesetzt werden. Wenn das Systemberechnet hat, dass die Öllebens‐dauer abgenommen hat, zeigt es dieNotwendigkeit eines Ölwechsels an.CodE 82 erscheint im Driver Informa‐tion Center. Das Öl so schnell wiemöglich innerhalb der nächsten 1000km wechseln.Es ist möglich, dass beim Fahrenunter besten Bedingungen das Mo‐toröllebensdauer-System u.U. überein Jahr lang keinen Hinweis aufeinen notwendigen Ölwechsel an‐zeigt. Motoröl und Filter müssen min‐destens einmal im Jahr gewechseltwerden und bei dieser Gelegenheitmuss das System zurückgesetzt wer‐den. Bei Ihrem Händler gibt es fach‐kundiges Personal, dass diese Arbeitdurchführen und das System zurück‐setzen kann.Es ist außerdem wichtig, dass der Öl‐stand regelmäßig geprüft und bei Be‐darf aufgefüllt wird. Falls das Systemeinmal versehentlich zurückgesetztwird, muss das Öl 5000 km nach dem

letzten Ölwechsel gewechselt wer‐den. Daran denken, das Motorölle‐bensdauer-System bei einem Öl‐wechsel stets zurückzusetzen.

Anzeige der verbleibendenMotoröllebensdauer

Die verbleibende Motoröllebens‐dauer wird durch die KontrollleuchteI im Driver Information Center ge‐folgt von einem prozentualen Wertangezeigt. Zu diesem Zweck mussdie Zündung bei ausgeschaltetemMotor eingeschaltet werden.Driver Information Center 3 86.Serviceinformationen 3 311.

Zurücksetzen desMotoröllebensdauer-SystemsDas System bei einem Motorölwech‐sel stets zurücksetzen, damit es dennächsten Ölwechsel berechnenkann. Für das Zurücksetzen des Mo‐toröllebensdauer-Systems ist eineder folgenden Methoden zu wählen:■ Mit einem Diagnose-Tester:

Ihre Werkstatt setzt das System mitdiesem Werkzeug zurück, nach‐dem das Motoröl gewechseltwurde.

■ Mit der SET/CLR-Taste bei Fahr‐zeugen mit Midlevel-Display:Die MENU-Taste auf dem Blinker‐hebel drehen, um das Fahrzeug In‐formationsmenü aufzurufen. DasEinstellrad drehen, bis das Menümit der verbleibenden Öllebens‐dauer angezeigt wird. Bei einge‐schalteter Zündung die SET/CLR-Taste für einige Sekunden drücken.Falls nach dem Start des Fahr‐zeugs nach wie vor CodE 82 im Dri‐ver Information Center angezeigt

Page 81: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Instrumente, Bedienelemente 79

wird, wurde das Motoröllebens‐dauer-System nicht zurückgesetzt.Den Vorgang wiederholen.

KontrollleuchtenDie beschriebenen Kontrollleuchtensind nicht in allen Fahrzeugen enthal‐ten. Die Beschreibung gilt für alle In‐strumentenausführungen. Beim Ein‐schalten der Zündung leuchten diemeisten Kontrollleuchten als Funk‐tionstest kurz auf.Die Farben der Kontrollleuchten be‐deuten:Rot = Gefahr, wichtige ErinnerungGelb = Warnung, Hinweis, StörungGrün = EinschaltbestätigungBlau = Einschaltbestätigungweiß = Einschaltbestätigung

Page 82: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

80 Instrumente, Bedienelemente

Kontrollleuchten am Instrument

Page 83: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Instrumente, Bedienelemente 81

Kontrollleuchten in derMittelkonsole

BlinkerO leuchtet oder blinkt grün.

LeuchtenKontrollleuchte leuchtet bei Einschal‐ten des Parklichts kurz auf.

BlinkenKontrollleuchte blinkt bei eingeschal‐tetem Blinker oder Warnblinker.Schnelles Blinken: Defekt einer Blink‐leuchte oder deren Sicherung.

Glühlampen auswechseln 3 272. Si‐cherungen 3 281.Blinker 3 109.

Sicherheitsgurt anlegenSicherheitsgurt anlegen aufVordersitzenX für den Fahrersitz leuchtet auf oderblinkt rot.k für den Beifahrersitz leuchtet aufoder blinkt rot, wenn der Sitz belegtist.

Leuchten4 Sekunden nach dem Einschaltender Zündung, 100 Sekunden nachdem Anlassen des Motors oder nachdem Zurücklegen einer bestimmtenEntfernung bzw. nach Erreichen einerbestimmten Geschwindigkeit, bis derGurt angelegt wird.

BlinkenFür 100 Sekunden nach dem Anlas‐sen des Motors oder nach dem Zu‐rücklegen einer bestimmten Entfer‐

nung bzw. nach Erreichen einer be‐stimmten Geschwindigkeit, bis derGurt angelegt wird.Sicherheitsgurt anlegen 3 46.

Airbag-System,Gurtstrafferv leuchtet rot.Bei Einschalten der Zündung leuchtetdie Kontrollleuchte für ca.4 Sekunden. Leuchtet sie nicht odererlischt sie nicht nach 4 Sekundenoder leuchtet sie während der Fahrtauf, liegt eine Störung der Gurtstrafferoder des Airbagsystems vor. Die Sys‐teme könnten bei einem Unfall nichtauslösen.Ausgelöste Gurtstraffer oder Airbagswerden durch dauerhaftes Leuchtenvon v angezeigt.

Page 84: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

82 Instrumente, Bedienelemente

9 Warnung

Störungsursache von einer Werk‐statt beheben lassen.

Airbag-System, Gurtstraffer 3 48,3 44.

AirbagabschaltungV für den Beifahrer-Airbag leuchtetgelb.Bei leuchtender Kontrollleuchte istder Beifahrer-Airbag eingeschaltet.* für den Beifahrer-Airbag leuchtetgelb.Bei leuchtender Kontrollleuchte istder Beifahrer-Airbag ausgeschaltet.

Generatorp leuchtet oder blinkt rot.Leuchtet nach Einschalten der Zün‐dung und erlischt kurz nach Startendes Motors.

Leuchten bei laufendem MotorAnhalten, Motor abstellen. Batteriewird nicht geladen. Motorkühlungkann unterbrochen sein. Bei Diesel‐motoren kann die Wirkung desBremskraftverstärkers aussetzen.Hilfe einer Werkstatt in Anspruch neh‐men.

AbgasZ leuchtet oder blinkt gelb.Leuchtet nach Einschalten der Zün‐dung und erlischt kurz nach Startendes Motors.

Achtung

Die Kontrollleuchte weist Sie aufein Problem am Fahrzeug hin, dasIhre Aufmerksamkeit erfordert.Das Fahren bei leuchtender oderblinkender Abgaskontrollleuchtekann Schäden an der Abgasrege‐lungsanlage verursachen und denKraftstoffverbrauch und das Fahr‐verhalten des Fahrzeugs beein‐trächtigen. Hilfe einer Werkstatt in

Anspruch nehmen. Wir empfehlenIhnen, sich an Ihre Vertragswerk‐statt zu wenden.

Fehlfunktion, Serviceg leuchtet gelb, wenn das Fahr‐zeug zum Service muss.Leuchtet in Verbindung mit einemWarncode.Fahrzeugmeldungen 3 92.

Bremssystem,KupplungssystemBrems- und Kupplungsflüssig‐keitsstand& leuchtet rot.Leuchtet bei gelöster Parkbremse,wenn der Brems-/Kupplungsflüssig‐keitsstand zu niedrig ist oder wenneine Störung im Bremssystem vor‐liegt 3 269.

Page 85: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Instrumente, Bedienelemente 83

9 Warnung

Anhalten. Fahrt sofort abbrechen.Hilfe einer Werkstatt in Anspruchnehmen.

Leuchtet nach Einschalten der Zün‐dung auf, wenn die manuelle Park‐bremse angezogen ist 3 244.

Pedal betätigen0 blinkt gelb.Zum Starten des Motors muss dasKupplungspedal betätigt werden.Stopp-Start-Automatik 3 235.

Antiblockiersystemu leuchtet gelb.Leuchtet nach Einschalten der Zün‐dung für einige Sekunden. Das Sys‐tem ist nach Erlöschen der Kontroll‐leuchte betriebsbereit.Erlischt die Kontrollleuchte nicht nachwenigen Sekunden oder leuchtet siewährend der Fahrt, liegt eine Störung

im ABS vor. Die Bremsanlage ist wei‐terhin funktionsfähig, aber ohne ABS-Regelung.Antiblockiersystem 3 244.

Hochschalten[ leuchtet als Kontrollleuchte grünoder wird im Driver Information Cen‐ter mit Uplevel-Display als Symbolangezeigt, wenn aus Gründen derKraftstoffersparnis Hochschaltenempfohlen wird.

Lenkunterstützungc leuchtet gelb.

Leuchtet bei reduzierterLenkunterstützungDie Lenkunterstützung ist durch eineÜberhitzung des Systems reduziert.Die Kontrollleuchte erlischt, wenn dasSystem abgekühlt ist.Stopp-Start-Automatik 3 235.

Leuchtet bei deaktivierterLenkunterstützungStörung in der Lenkunterstützung.Hilfe einer Werkstatt in Anspruch neh‐men.

Leuchtet nach einerStromunterbrechung aufDer Lenkwinkelsensor muss kalibriertwerden, um die Funktionstüchtigkeitder Lenkunterstützung herzustellen.■ Zur automatischen Kalibrierung mit

konstanter langsamer Geschwin‐digkeit gerade vorwärts fahren.

■ Wenn die Kontrollleuchte weiterhinleuchtet, das Lenkrad zur manuel‐len Kalibrierung von einer Limitstel‐lung zur anderen Limitstellung dre‐hen.

Die Kontrollleuchte erlischt, wenn dasSystem wieder funktionstüchtig ist.

Ultraschall-Einparkhilfer leuchtet gelb.Störung im Systemoder

Page 86: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

84 Instrumente, Bedienelemente

Störung durch verschmutzte oder mitEis oder Schnee verdeckte SensorenoderStörungen durch externe Ultraschall‐quellen. Besteht die Störung nichtmehr, arbeitet das System wie ge‐wohnt.Ursache der Systemstörung umge‐hend von einer Werkstatt behebenlassen.Ultraschall-Parksensoren 3 248.

ElektronischeStabilitätsregelung ausn leuchtet.Leuchtet bei deaktiviertem System.

ElektronischeStabilitätsregelung undTraktionskontrolleb leuchtet oder blinkt gelb.

LeuchtenEs liegt eine Störung im System vor.Weiterfahrt ist möglich. Die Fahrsta‐bilität kann sich jedoch je nach Fahr‐bahnbeschaffenheit verschlechtern.Störungsursache umgehend voneiner Werkstatt beheben lassen.

BlinkenDas System ist aktiv im Einsatz. DieMotorleistung kann reduziert und dasFahrzeug automatisch etwas abge‐bremst werden.Elektronische Stabilitätsregelung3 245, Traktionskontrolle 3 245.

Traktionskontrolle ausk leuchtet.Leuchtet bei deaktiviertem System.

Vorglühen! leuchtet gelb.Leuchtet, wenn das Vorglühen akti‐viert ist. Schaltet sich nur bei tiefenAußentemperaturen ein.

Diesel-Partikelfilter% leuchtet oder blinkt gelb.Leuchtet oder blinkt, wenn der Diesel-Partikelfilter gereinigt werden mussund die letzten Fahrbedingungeneine automatische Reinigung nichtmöglich gemacht haben. Fahrt fort‐setzen und die Motordrehzahl mög‐lichst nicht unter 2000 U/min sinkenlassen.% erlischt, sobald die Selbstreini‐gung abgeschlossen ist.Diesel-Partikelfilter 3 238, Stopp-Start-Automatik 3 235.

Reifendruck-Kontrollsystemw leuchtet oder blinkt gelb.

LeuchtenReifendruckverlust. Umgehend an‐halten und den Reifendruck überprü‐fen.

Page 87: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Instrumente, Bedienelemente 85

BlinkenSystemstörung oder Reifen ohneDrucksensor (z. B. Reserverad).Nach 60–90 Sekunden leuchtet dieKontrollleuchte dauerhaft auf. Hilfeeiner Werkstatt in Anspruch nehmen.

MotoröldruckI leuchtet rot.Leuchtet nach Einschalten der Zün‐dung und erlischt kurz nach Startendes Motors.

Leuchten bei laufendem Motor

Achtung

Motorschmierung kann unterbro‐chen sein. Dies kann zu Motor‐schaden bzw. zum Blockieren derAntriebsräder führen.

1. Kupplung treten.2. In Leerlauf schalten, Wählhebel

auf N stellen.

3. Den fließenden Verkehr möglichstrasch verlassen, ohne andereFahrzeuge zu behindern.

4. Zündung ausschalten.

9 Warnung

Bei ausgeschaltetem Motor sindfür das Bremsen und Lenken be‐deutend höhere Kräfte erforder‐lich. Bei einem Autostop ist derBremskraftverstärker weiterhinfunktionsfähig.Zündschlüssel erst abziehen,wenn das Fahrzeug stillsteht; an‐sonsten könnte die Lenkradsperreunerwartet aktiviert werden.

Ölstand vor Inanspruchnahme einerWerkstatt prüfen 3 266.

Kraftstoffmangeli leuchtet gelb.Leuchtet auf, wenn der Füllstand imKraftstofftank zu niedrig ist.Katalysator 3 240.

Entlüftung des Diesel-Kraftstoffsys‐tems 3 271.

Wegfahrsperred leuchtet oder blinkt gelb.Störung im System der elektroni‐schen Wegfahrsperre. Der Motorlässt sich nicht mehr starten.

Fußbremse betätigen0 blinkt gelb.Blinkt, wenn das Kupplungspedalzum Starten des Fahrzeugs mit demElektronischem Schlüsselsystem ge‐drückt werden muss 3 23.

Außenbeleuchtung8 leuchtet grün.Leuchtet bei eingeschalteter Außen‐beleuchtung 3 107.

FernlichtC leuchtet blau.

Page 88: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

86 Instrumente, Bedienelemente

Leuchtet bei eingeschaltetem Fern‐licht und bei Lichthupe 3 108.

Nebelscheinwerfer> leuchtet grün.Leuchtet bei eingeschalteten Nebel‐scheinwerfern 3 110.

Nebelschlussleuchter leuchtet gelb.Leuchtet bei eingeschalteter Nebel‐schlussleuchte 3 110.

Regensensor< leuchtet grün.Leuchtet, wenn der automatischeRegensensor aktiviert ist 3 72.

Geschwindigkeitsreglerm leuchtet weiß oder grün.

Leuchtet weißDas System ist eingeschaltet.

Leuchtet grünEine bestimmte Geschwindigkeit istgespeichert.Geschwindigkeitsregler 3 246.

Motorhaube offen/ leuchtet gelb.Leuchtet auf, wenn die Motorhaubeoffen ist.Stopp-Start-Automatik 3 235.

Tür offenh leuchtet rot.Leuchtet, wenn eine Tür oder der Kof‐ferraumdeckel offen ist.

Info-DisplaysDriver Information Center

Das Driver Information Centre (DIC)befindet sich im Instrument und ist alsMidlevel- oder als Uplevel-Displayverfügbar.Im Midlevel-Display können durchDrücken der Taste MENU folgendeHauptmenüs ausgewählt werden:■ Fahrzeug Informationsmenü■ Bordcomputer Informationsmenü

Page 89: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Instrumente, Bedienelemente 87

Im Uplevel-Display können die Me‐nüs durch Drücken der Taste MENUausgewählt werden. Die Menüsym‐bole werden in der Kopfzeile des Dis‐plays angezeigt:■ X Fahrzeug Informationsmenü■ W Bordcomputer Informations‐

menü■ s ECO-InformationsmenüEinige der angezeigten Funktionensind beim Fahren und im Stand un‐terschiedlich und einige Funktionensind nur beim Fahren aktiv.Fahrzeugpersonalisierung 3 96.

Menüs und FunktionenauswählenDie Menüs und Funktionen könnenüber die Tasten am Blinkerhebel aus‐gewählt werden.

Taste MENU drücken, um zwischenMenüs umzuschalten oder von einemUntermenü in das nächsthöhereMenü zurückzukehren.

Einstellrädchen drehen, um eineMenüoption zu markieren oder einennumerischen Wert festzulegen.

Page 90: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

88 Instrumente, Bedienelemente

Taste SET/CLR drücken, um eineFunktion auszuwählen oder eine Mel‐dung zu bestätigen.

Fahrzeug InformationsmenüIm Midlevel-Display die Taste MENUdrücken, um Fahrzeug Informations‐menü auszuwählen oder im Uplevel-Display X auswählen.Zum Auswählen des Untermenüs dasEinstellrädchen drehen. Zur Bestäti‐gung Taste SET/CLR drücken.Die im Untermenü gegebenen Anwei‐sungen befolgen.■ Einheit: angezeigte Einheiten kön‐

nen geändert werden■ Reifendruck: Überprüfung des Rei‐

fendrucks aller Reifen während derFahrt 3 289

Bordcomputer Informations‐menüIm Midlevel-Display die Taste MENUdrücken, um Bordcomputer Informa‐tionsmenü auszuwählen oder imUplevel-Display W auswählen.

Zum Auswählen des Untermenüs dasEinstellrädchen drehen. Zur Bestäti‐gung Taste SET/CLR drücken.

■ Tageskilometerzähler 1■ Tageskilometerzähler 2Tageskilometerzähler 2 ist nur inFahrzeugen mit Uplevel-Display ver‐fügbar.In Fahrzeugen mit Bordcomputer sindzusätzliche Untermenüs verfügbar.Bordcomputer-Informationsmenü,Bordcomputer 3 94.

ECO-InformationsmenüTaste MENU drücken, um in der ober‐sten Zeile im Uplevel-Display sauszuwählen.Zum Auswählen des Untermenüs dasEinstellrädchen drehen. Zur Bestäti‐gung Taste SET/CLR drücken.Untermenüs sind:

■ Schaltanzeige: Der aktuelle Gangwird in einem Pfeil angezeigt. Diedarüberstehende Ziffer rät hochzu‐schalten, um Kraftstoff zu sparen.Eco-Indexanzeige: Der aktuelleKraftstoffverbrauch wird in Formvon Segmenten angezeigt. Das

Page 91: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Instrumente, Bedienelemente 89

Fahrverhalten für eine sparsameFahrweise so anpassen, dass diegefüllten Segmente im Eco-Bereichbleiben. Mehr Segmente bedeuteneinen höheren Kraftstoffverbrauch.Gleichzeitig wird der aktuelle Ver‐brauchswert angezeigt.

■ Hauptverbraucher: Die größten ak‐tiven Verbraucher zu Komfortzwe‐cken werden in absteigender Rei‐henfolge aufgeführt. Das Kraftstoff‐sparpotential wird angezeigt. Wirdein Verbraucher ausgeschaltet, sowird er aus der Liste gelöscht undder Verbrauchswert wird aktuali‐siert.

■ Verbrauchstrend: Zeigt die Ent‐wicklung des Durchschnittsver‐brauchs über eine Entfernung von50 km an. Die vollen Balken zeigenden Verbrauch in 5-km-Schritten anund verdeutlichen die Auswirkun‐gen des Geländes oder des Fahr‐verhaltens auf den Kraftstoffver‐brauch.

Graphic Info Display,Colour Info DisplayJe nach Fahrzeugkonfiguration istdas Fahrzeug ausgestattet mit:■ Graphic-Info-Display

oder■ Colour-Info-Display mit Touchsc‐

reen-Bedienung.

Graphic-Info-DisplayJe nach Infotainment System ist dasGraphic-Info-Display in einer von dreiVarianten verfügbar.CD 300:

Page 92: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

90 Instrumente, Bedienelemente

CD 400:

Audioanlage:

Auf Menüs und Einstellungen wirdüber das Display zugegriffen.Das Graphic-Info-Display zeigt an:■ Uhrzeit 3 75■ Außentemperatur 3 74■ Datum 3 75■ Einstellungen der elektronischen

Klimatisierungsautomatik 3 225■ Infotainment System, siehe Be‐

schreibung des Infotainment Sys‐tems

■ Einstellungen für Fahrzeugperso‐nalisierung 3 96

Auswahl mit dem InfotainmentSystem CD 400 oder CD 300

Taste CONFIG drücken: Die Menü‐seite Einstellungen wird angezeigt.Regler MENU drehen, um eine Ein‐stellung oder einen Wert auszuwäh‐len.Regler MENU drücken, um eine Ein‐stellung oder einen Wert zu bestäti‐gen.Taste BACK drücken, um ein Menüzu schließen.

Page 93: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Instrumente, Bedienelemente 91

Auswahl mit dem InfotainmentSystem „Audiosystem“Taste CONFIG drücken, um das Sys‐temkonfigurationsmenü aufzurufen.Regler MENU-TUNE drehen, um eineEinstellung oder einen Wert auszu‐wählen.Regler MENU-TUNE drücken, umeine Einstellung oder einen Wert zubestätigen.Taste BACK drücken, um ein Menüzu schließen.

Color-Info-DisplayJe nach Infotainment System ist dasColour-Info-Display in einer von dreiVarianten verfügbar.Navi 600:

Textbasiertes MyLink-System:

Symbolbasiertes MyLink-System mitNAVI:

Auf Menüs und Einstellungen wirdüber das Display zugegriffen.Das Color-Info-Display zeigt in Farbean:■ Uhrzeit 3 75■ Außentemperatur 3 74■ Datum 3 75■ Einstellungen der elektronischen

Klimatisierungsautomatik 3 225■ Infotainment System: siehe Be‐

schreibung im Handbuch des Info‐tainment Systems.

■ Einstellungen für Fahrzeugperso‐nalisierung 3 96

Page 94: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

92 Instrumente, Bedienelemente

Die angezeigten Informationen undderen Darstellung hängen von derAusstattung des Fahrzeugs und vonden Einstellungen ab.

Auswahl mit dem InfotainmentSystem Navi 600Regler Menu drehen, um eine Menü‐option zu markieren oder einen nu‐merischen Wert festzulegen.Regler Menu drücken, um eine mar‐kierte Option auszuwählen oder zuaktivieren, einen Wert zu bestätigenoder eine Systemfunktion ein-/auszu‐schalten.BACK drücken, um ein Menü zuschließen.

Auswahl mit Infotainment System„textbasiertes MyLink-System“; drücken: Die Menüseite Settings(Einstellungen) wird angezeigt.Zum Auswählen und Bestätigen aufden gewünschten Menüeintrag aufdem Bildschirm drücken.q drücken, um ein Menü zu schlie‐ßen.

Auswahl mit dem InfotainmentSystem „symbolbasiertes MyLink-System mit NAVI“Taste CONFIG drücken, um das Sys‐temkonfigurationsmenü aufzurufen.Regler Menu/SEL drehen, um eineEinstellung oder einen Wert auszu‐wählen.Regler Menu/SEL drücken, um eineEinstellung oder einen Wert zu bestä‐tigen.Taste BACK drücken, um ein Menüzu schließen.Das Infotainment System kann auchüber die Schaltflächen des Touchsc‐reens bedient werden.

FahrzeugmeldungenMeldungen werden über das DriverInformation Center (DIC), das Info-Display oder als Warn- bzw. Signal‐ton ausgegeben. Warnmeldungenmit dem Multifunktionsknopf bestäti‐gen. Falls nötig, Hilfe einer Werkstattin Anspruch nehmen.

Fahrzeugmeldungen imMidlevel-Display

Die Fahrzeugmeldungen werden alsCodezahlen angezeigt.

Page 95: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Instrumente, Bedienelemente 93

Nr. Fahrzeugmeldung

2 Keine Funkfernbedienungerfasst, zum Neustart Kupp‐lungspedal betätigen

5 Lenkradsperre aktiv

25 Störung des Blinkers vornelinks

26 Störung des Blinkers hintenlinks

27 Störung des Blinkers vornerechts

28 Störung des Blinkers hintenrechts

35 Batterie in Funkfernbedienungersetzen

48 Toter-Winkel-Warnungssystemreinigen

54 Wasser in Diesel-Kraftstofffilter

65 Diebstahlversuch

67 Lenkradsperre warten

75 Klimaanlage warten

Nr. Fahrzeugmeldung

76 Toter-Winkel-Warnungssystemwarten

79 Motoröl auffüllen 3 266

81 Getriebe warten

82 Motoröl bald wechseln

84 Verringerte Motorleistung

89 Fehlfunktion, Service

91 Keine Fernbedienung erkannt,Position des ElektronischenSchlüssels ändern oderAufnahme in der Mittelkonsoleverwenden

92 Keine Fernbedienung erkannt,für Neustart Bremse drücken

94 In Parkposition schalten

95 Airbag warten

134 Störung Einparkhilfe, Stoß‐fänger reinigen

136 Service Einparkhilfe

Fahrzeugmeldungen imUplevel-Display

Die Fahrzeugmeldungen werden alsText angezeigt. Die in den Meldun‐gen gegebenen Anweisungen sind zubefolgen.Das System zeigt Meldungen zu denfolgenden Themen an:■ Flüssigkeitsstände■ Diebstahlwarnanlage■ Bremsen■ Antriebssysteme■ Fahrsysteme■ Geschwindigkeitsregler

Page 96: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

94 Instrumente, Bedienelemente

■ Erfassungssysteme■ Fahrzeugbeleuchtung, Glüh‐

lampen auswechseln■ Wisch-/Waschanlage■ Türen, Fenster■ Funkfernbedienung■ Sicherheitsgurt■ Airbag-Systeme■ Motor und Getriebe■ Reifendruck■ Diesel-Partikelfilter■ Batterie

Warn- und SignaltöneBeim Starten des Motors bzw.während der Fahrt■ Bei nicht angelegtem Sicherheits‐

gurt.■ Bei betätigter Parkbremse ab einer

bestimmten Geschwindigkeit.■ Bei Anzeige eines Warncodes im

Driver Information Center.■ Bei Erfassung eines Objekts durch

die Einparkhilfe.

Beim Abstellen des Fahrzeugsund/oder Öffnen einer Tür■ Bei Zündschlüssel im Zündschloss.■ Bei eingeschalteter Außen‐

beleuchtung.

Während eines Autostopps■ Bei Öffnen der Fahrertür.

BordcomputerDie Menüs und Funktionen könnenüber die Tasten am Blinkerhebel aus‐gewählt werden 3 86.

Im Midlevel-Display die Taste MENUdrücken, um Bordcomputer Informa‐tionsmenü auszuwählen oder imUplevel-Display W auswählen.

Page 97: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Instrumente, Bedienelemente 95

Einstellrädchen drehen, um eines derUntermenüs auszuwählen:■ Tageskilometerzähler 1■ Tageskilometerzähler 2

(nur Uplevel-Display)■ Reichweite■ Durchschnittsverbrauch■ Momentanverbrauch■ Durchschnittsgeschwindigkeit

Bordcomputer 1 und 2Die Daten der beiden Bordcomputerzu Kilometerzähler, Durchschnitts‐verbrauch und Durchschnittsge‐schwindigkeit können separat zu‐

rückgesetzt werden. So können fürzwei verschiedene Fahrer unter‐schiedliche Informationen angezeigtwerden.Zur Nullstellung im entsprechendenModus die Taste SET/CLR einige Se‐kunden lang drücken.

TageskilometerzählerDer Tageskilometerzähler zeigt dieaufgezeichnete Strecke seit dem letz‐ten Zurücksetzen.Der Tageskilometerzähler zählt bis zu2000 Kilometer und startet dann wie‐der bei 0.

Zur Nullstellung Stellknopf drückenoder Taste SET/CLR einige Sekun‐den lang drücken.

ReichweiteDie Reichweite wird aus dem momen‐tanen Tankinhalt und dem Momen‐tanverbrauch errechnet. Die Anzeigeerfolgt mit gemittelten Werten.Nach dem Auftanken wird die Reich‐weite nach kurzer Zeit automatischaktualisiert.Bei niedrigem Kraftstoffstand im Tankwird im Driver Information Centre eineMeldung angezeigt.

Page 98: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

96 Instrumente, Bedienelemente

Darüber hinaus leuchtet Kontroll‐leuchte i in der Kraftstoffanzeigeauf.

DurchschnittsverbrauchAnzeige des Durchschnittsver‐brauchs. Die Messung kann jederzeitneu gestartet werden.Zur Nullstellung Taste SET/CLR ei‐nige Sekunden lang drücken.

MomentanverbrauchAnzeige des Momentanverbrauchs.Bei niedrigen Geschwindigkeiten wirdder Verbrauch pro Stunde angezeigt.

Achtung

Der momentane Verbrauch undder Durchschnittsverbrauch vari‐ieren je nach Fahrbedingungen,Fahrmustern und Geschwindig‐keit.

DurchschnittsgeschwindigkeitAnzeige der Durchschnittsgeschwin‐digkeit. Die Messung kann jederzeitneu gestartet werden.

Zur Nullstellung Taste SET/CLR ei‐nige Sekunden lang drücken. Personalisierung

FahrzeugpersonalisierungDie Fahrzeugparameter könnendurch Ändern der Einstellungen imDriver Information Center und im Info-Display personalisiert werden.Je nach Fahrzeugausstattung sindeventuell manche der nachfolgendbeschriebenen Funktionen nicht ver‐fügbar.

Einstellungen im DriverInformation CenterDie Einheit-Einstellungen könnenüber die Knöpfe auf dem Blinkerhebelaufgerufen werden.

Page 99: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Instrumente, Bedienelemente 97

Die Taste MENU drücken, umFahrzeug Informationsmenü auszu‐wählen, oder im Uplevel-DisplayX auswählen.

Das Menü Einheit-Einstellungen wirdangezeigt.Die angezeigten Einheiten könnengeändert werden.Taste SET/CLR drücken und Einstel‐lungsrad drehen, um eine der Einhei‐ten zu wählen.■ Einheit1: Großbritannien■ Einheit2: Vereinigte Staaten■ Einheit3: EuropaZur Bestätigung Taste SET/CLRdrücken.

Einstellungen im Graphic-Info-DisplayCD 300/CD 400Das Infotainment System einschaltenund die Taste CONFIG drücken.Menü Einstellungen wird angezeigt.

Die folgenden Einstellungen könnenmit der Taste MENU ausgewählt wer‐den:■ Sprachen (Languages)■ Uhrzeit & Datum■ Radioeinstellungen■ FahrzeugeinstellungenIn den dazugehörigen Untermenüskönnen die folgenden Einstellungengeändert werden:

Sprachen (Languages)Auswahl der gewünschten Sprache.

Page 100: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

98 Instrumente, Bedienelemente

Uhrzeit & DatumWeitere Informationen siehe Uhr3 75 und Bedienungsanleitung fürdas Infotainment System.

RadioeinstellungenWeitere Informationen Bedienungs‐anleitung für das Infotainment Sys‐tem.

Fahrzeugeinstellungen

■ Klima- und LuftqualitätAutom. Gebläse: Verändert die Ge‐bläsegeschwindigkeit hoch / mittel /niedrig.

Autom. Umluftsteuerung: Verän‐dert die Empfindlichkeit des Luftgü‐tesensors niedrig / hoch.Autom. Entfeuchtung: ein / aus (ak‐tiviert oder deaktiviert die automa‐tische Entfeuchtung).Autom. Heckscheibenheizung: ein /aus (aktiviert oder deaktiviert dieautomatische Heckscheibenhei‐zung).

■ KomforteinstellungenLautstärke Signaltöne: Ändert dieLautstärke von Warn- und Signal‐tönen.Heckwischer an in 'R': Schaltet dieautomatische Betätigung desHeckscheibenwischers bei Einle‐gen des Rückwärtsgangs ein oderaus.

■ Einparkhilfe / KollisionserkennungEinparkhilfe: Schaltet die Ultra‐schallsensoren ein oder aus.Toter-Winkel-Alarm: Aktiviert oderdeaktiviert die Toter-Winkel-War‐nung.

■ WegausleuchtungBeleuchtung mit Entriegelung:Schaltet die Beleuchtung beim Ein‐steigen ein oder aus.Dauer nach Verriegeln: Schaltet dieBeleuchtung beim Aussteigen einoder aus bzw. ändert die Einschalt‐dauer.

■ Elektrische TürverriegelungVerri. offene Tür vermeiden: Schal‐tet die automatische Türverriege‐lung bei geöffneter Tür ein bzw.aus.

■ Fern-Verriegeln / Entriegeln / StartSignal Fern-Entriegelung: Schaltetdie Rückmeldung der Warnblinkerbeim Entriegeln ein oder aus.Signal Fern-Verriegelung: Schaltetdie Rückmeldung der Warnblinkerbeim Entriegeln ein oder aus.

Page 101: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Instrumente, Bedienelemente 99

Türfernentriegelung: Ändert dieKonfiguration so, dass beim Entrie‐geln nur die Fahrertür oder dasganze Fahrzeug entriegelt wird.

■ Werkseinst. wiederherstellenWerkseinst. wiederherstellen:Setzt alle Einstellungen auf dieStandard-Einstellungen zurück.

Einstellungen im Graphic-Info-DisplayAudioanlageTaste CONFIG drücken, um dasMenü Systemeinstellungen aufzuru‐fen.

Den Regler MENU-TUNE drehen, umzum gewünschten Einstellungsmenüzu wechseln, und dann denMENU-TUNE-Knopf drücken.Die folgenden Einstellungen stehenzur Auswahl:■ Languages (Sprachen)■ Uhrzeit & Datum■ Radioeinstellungen■ Bluetooth-Einstellungen■ FahrzeugeinstellungenIn den dazugehörigen Untermenüskönnen die folgenden Einstellungengeändert werden:

Languages (Sprachen)Auswahl der gewünschten Sprache.

Uhrzeit & DatumWeitere Informationen siehe Bedie‐nungsanleitung für das InfotainmentSystem.

RadioeinstellungenWeitere Informationen siehe Bedie‐nungsanleitung für das InfotainmentSystem.

Bluetooth-EinstellungenWeitere Informationen siehe Bedie‐nungsanleitung für das InfotainmentSystem.

Fahrzeugeinstellungen■ Climate and air quality

(Klimatisierung und Luftqualität)Automatische Gebläsestufe: Ver‐ändert die Gebläsegeschwindigkeithoch / mittel / niedrig.Automatischer Umluftbetrieb: Ver‐ändert die Empfindlichkeit des Luft‐gütesensors niedrig / hoch.Autom. Entfeuchtung: ein / aus (ak‐tiviert oder deaktiviert die automa‐tische Entfeuchtung).AutomatischeHeckscheibenheizung: ein / aus (aktiviert oder deaktiviertdie automatische Heckscheiben‐heizung).

■ Comfort settings(Komforteinstellungen)Signaltonlautstärke: Ändert dieLautstärke von Warn- und Signal‐tönen.

Page 102: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

100 Instrumente, Bedienelemente

Rear auto wipe in reverse(Heckwischer an imRückwärtsgang): Schaltet die automatische Betäti‐gung des Heckscheibenwischersbei Einlegen des Rückwärtsgangsein oder aus.

■ Park assist/Collision detection(Einparkhilfe/Kollisionserkennung)Einparkhilfe: Schaltet die Ultra‐schallsensoren ein oder aus.

■ Exterior ambient lighting(Wegausleuchtung)Exterior lighting by unlocking (Be‐leuchtung mit Entriegelung):Schaltet die Beleuchtung beim Ein‐steigen ein oder aus.Duration upon exit of vehicle(Dauer nach Verriegeln):Schaltet die Beleuchtung beimAussteigen ein oder aus bzw. än‐dert die Einschaltdauer.

■ Power door locks(Zentralverriegelung)Stop door lock if door open (Verri.offene Tür vermeiden): Schaltet die

automatische Türverriegelung beigeöffneter Tür ein bzw. aus.

■ Remote locking, unlocking, starting(Fern-Verriegeln / Entriegeln /Start)Remote unlock feedback (SignalFernentriegelung):Schaltet die Rückmeldung derWarnblinker beim Entriegeln einoder aus.Fernverriegelungssignal: Schaltetdie Rückmeldung der Warnblinkerbeim Verriegeln ein oder aus.Passive Türentriegelung: Konfigu‐ration ändern, damit beim Entrie‐geln nur die Fahrertür bzw. dasganze Fahrzeug entriegelt wird.Warnung Fernbedienung imFahrzeug: Ein oder Aus wählen.

■ Restore factory settings(Werkseinstellungenwiederherstellen):Setzt alle Einstellungen auf dieStandard-Einstellungen zurück.

Einstellungen im Colour-Info-DisplayNavi 600Taste CONFIG drücken. MenüEinstellungen wird angezeigt.

Die folgenden Einstellungen könnendurch Drehen und Drücken des Multi‐funktionsknopfs ausgewählt werden.■ Sprachen■ Uhrzeit & Datum■ Radioeinstellungen■ Telefoneinstellungen■ Navigationseinstellungen

Page 103: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Instrumente, Bedienelemente 101

■ Fahrzeugeinstellungen■ AnzeigeeinstellungenIn den dazugehörigen Untermenüskönnen die folgenden Einstellungengeändert werden:

SprachenAuswahl der gewünschten Sprache.

Uhrzeit & DatumSiehe Uhr 3 75.

RadioeinstellungenSiehe die Beschreibung des Infotain‐ment-Systems im Infotainment-Ab‐schnitt.

TelefoneinstellungenSiehe die Beschreibung des Infotain‐ment-Systems im Infotainment-Ab‐schnitt.

NavigationseinstellungenSiehe die Beschreibung des Infotain‐ment-Systems im Infotainment-Ab‐schnitt.

Fahrzeugeinstellungen

■ Klima- und LuftqualitätAutom. Gebläsestufen: Ändert dieGebläseregulierung. Die geänderteEinstellung ist nach dem Aus- undWiedereinschalten der Zündungaktiv.Klimaanlagenbetrieb: Schaltet dieKühlung ein oder aus.Autom. Entfeuchtung: Unterstütztdas Freiblasen der Windschutz‐scheibe durch automatische An‐wahl der entsprechenden Einstel‐lungen und des Automatikmodusder Klimaanlage.

Autom. Heckscheibenheizung: Au‐tomatische Aktivierung der Heck‐scheibenheizung.

■ KomforteinstellungenLautstärke Signaltöne: Ändert dieLautstärke von Warn- und Signal‐tönen.Heckwischer an imRückwärtsgang: Schaltet die auto‐matische Betätigung des Heck‐scheibenwischers bei Einlegen desRückwärtsgangs ein oder aus.

■ Einparkhilfe / KollisionserkennungEinparkhilfe: Schaltet die Ultra‐schall-Einparkhilfe ein oder aus.

Page 104: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

102 Instrumente, Bedienelemente

Toter-Winkel-Alarm: Aktiviert oderdeaktiviert die Toter-Winkel-War‐nung.

■ WegausleuchtungDauer beim Verlassen des Fzg.:Schaltet die Beleuchtung beimAussteigen ein oder aus bzw. än‐dert die Einschaltdauer.Beleuchtung mit Entriegelung:Schaltet die Willkommensbeleuch‐tung ein oder aus.

■ Elektrische TürverriegelungTürverriegelung bei offener Türvermeiden: Schaltet die automati‐sche Türverriegelung bei geöffne‐ter Tür ein bzw. aus.

■ Fern-Verriegeln / -Entriegeln / -StartRückmeldung Fernentriegelung:Schaltet die Rückmeldung derWarnblinker beim Entriegeln einoder aus.Türfernentriegelung: Ändert dieKonfiguration so, dass beim Entrie‐geln nur die Fahrertür oder dasganze Fahrzeug entriegelt wird.

Autom. wiederverriegeln der Türen:Schaltet die automatische erneuteTürverriegelung ein oder aus,nachdem das Fahrzeug entriegelt,aber nicht geöffnet wurde.

■ Werkseinstellungen wiederherstel‐lenWerkseinstellungen wiederherstel‐len: Setzt alle Einstellungen auf dieStandard-Einstellungen zurück.

AnzeigeeinstellungenWählbare Anzeigeeinstellungen:■ Tagdesign: Optimierung für Tages‐

lichtbedingungen.■ Nachtdesign: Optimierung für Dun‐

kelheit.■ Automatisch: Das Display ändert

den Modus beim Ein-/Ausschaltender Fahrzeugbeleuchtung.

Einstellungen im Colour-Info-DisplayTextbasiertes MyLink-SystemBei eingeschalteter Audioanlage, ;am Bedienfeld drücken.

Systemeinstellungen drücken.Die folgenden Einstellungen stehenzur Auswahl:■ Uhrzeit- und Datumseinstellungen■ Radioeinstellungen■ Verbindungseinstellungen■ Fahrzeugeinstellungen■ Sprache■ Lauftext■ Berührungston■ max. Startlautstärke■ Systemversion■ DivX(R) VOD

Page 105: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Instrumente, Bedienelemente 103

In den dazugehörigen Untermenüskönnen die folgenden Einstellungengeändert werden:

Uhrzeit- und DatumseinstellungenWeitere Informationen siehe Bedie‐nungsanleitung für das InfotainmentSystem.

RadioeinstellungenWeitere Informationen siehe Bedie‐nungsanleitung für das InfotainmentSystem.

VerbindungseinstellungenWeitere Informationen siehe Bedie‐nungsanleitung für das InfotainmentSystem.

Fahrzeugeinstellungen■ Klimatisierung und Luftqualität

Automatische Gebläsestufe: Ver‐ändert die Gebläsegeschwindigkeithoch / mittel / niedrig.Luftgütesensor: Verändert dieEmpfindlichkeit des Luftgütesen‐sors niedrig / hoch.Klimaanlagenmodus: aus / ein /letzte Einstellung

Antibeschlagautomatik: ein / ausautomatischeHeckscheibenheizung: ein / aus

■ Komfort und BequemlichkeitLautstärke Signaltöne: Ändert dieLautstärke von Warn- und Signal‐tönen.Scheibenwischer an imRückwärtsgang: Schaltet die auto‐matische Betätigung des Heck‐scheibenwischers bei Einlegen desRückwärtsgangs ein oder aus.

■ Kollision / ErkennungEinparkhilfe: Schaltet die Ultra‐schallsensoren ein oder aus.

■ BeleuchtungBeleuchtung beim Aussteigen:Aus/ 30 Sek./ 60 Sek. / 120 Sek.Fahrzeugortungsleuchten: Einoder Aus wählen.

■ ZentralverriegelungAussperrschutz Türentriegelung:Ein oder Aus wählen.Verzögerte Türverriegelung: Einoder Aus wählen.

■ Ver-, Entriegelungseinstellungenpassive Türentriegelung: Alle Tü‐ren / Fahrertür auswählen.Lichtsignal bei Fernentriegelung:Blinker/ Leuchten aus auswählen.Licht- und Hupensignal beiFernverriegelung: Nur Licht/ Lichtund Hupe/ Nur Hupe/ Aus auswäh‐len.Türfernentriegelung: Alle Türen /Fahrertür auswählen.Erinnerung Fernbedienung imFahrzeug: Ein oder Aus wählen.

■ Rückfahrkamera-Option: DiesesMenü wird nur bei installierterRückfahrkamera (RVC) angezeigt.Symbole: Ein oder Aus wählen.Hilfslinien: Ein oder Aus wählen.

■ Fahrzeug-Werkseinstellungen:Einstellungen auf Werkseinstellun‐gen zurücksetzen.

SpracheAuswahl der gewünschten Sprache.

Page 106: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

104 Instrumente, Bedienelemente

LauftextWeitere Informationen siehe Bedie‐nungsanleitung für das InfotainmentSystem.

BerührungstonWeitere Informationen siehe Bedie‐nungsanleitung für das InfotainmentSystem.

max. StartlautstärkeWeitere Informationen siehe Bedie‐nungsanleitung für das InfotainmentSystem.

SystemversionWeitere Informationen siehe Bedie‐nungsanleitung für das InfotainmentSystem.

DivX(R) VODWeitere Informationen siehe Bedie‐nungsanleitung für das InfotainmentSystem.

Einstellungen im Colour-Info-DisplaySymbolbasiertes MyLink-System mitNAVI

Auf dem Startbildschirm die Schalt‐fläche „Config“ (Konfiguration) oderan der Blende die Taste CONFIGdrücken, um das Konfigurationsmenüzu öffnen.Die Bildlaufleiste drücken, bis die ge‐wünschte Option angezeigt wird. Diegewünschten zu ändernden Einstel‐lungen auswählen.■ Languages (Sprachen)■ Time and Date (Uhrzeit und Datum)■ Radio Settings

(Radioeinstellungen)■ Phone Settings

(Telefoneinstellungen)

■ Navigation Settings(Navigationseinstellungen)

■ Vehicle Settings(Fahrzeugeinstellungen)

■ Display Settings (Anzeige-Einstellungen)

In den dazugehörigen Untermenüskönnen die folgenden Einstellungengeändert werden:

Sprachen (Languages)Auswahl der gewünschten Sprache.

Time and Date (Uhrzeit und Datum)Weitere Informationen siehe Bedie‐nungsanleitung für das InfotainmentSystem.

RadioeinstellungenWeitere Informationen siehe Bedie‐nungsanleitung für das InfotainmentSystem.

Phone Settings(Telefoneinstellungen)Weitere Informationen siehe Bedie‐nungsanleitung für das InfotainmentSystem.

Page 107: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Instrumente, Bedienelemente 105

Navigation Settings(Navigationseinstellungen)Weitere Informationen siehe Bedie‐nungsanleitung für das InfotainmentSystem.

Fahrzeugeinstellungen■ Climate and Air Quality

(Klimatisierung und Luftqualität)Auto Fan Speed (automatischeGebläsestufe): Verändert die Ge‐bläsegeschwindigkeit hoch / mittel /niedrig.Air Quality Sensor(Luftgütesensor): Verändert dieEmpfindlichkeit des Luftgütesen‐sors niedrig / hoch.Air Conditioning Mode(Klimaanlagenmodus): aus/ein/letzte EinstellungAuto Defog (autom. Entfeuchtung):ein/aus (aktiviert oder deaktiviertdie automatische Entfeuchtung).Auto Rear Defog (autom.Entfeuchtung der Heckscheibe):ein/aus (aktiviert oder deaktiviertdie automatische Entfeuchtung derHeckscheibe).

■ Comfort and Convenience(Komfort)Chime Volume(Signaltonlautstärke): Ändert dieLautstärke von Warn- und Signal‐tönen.Auto Reverse Gear Wiper(automat. Heckwischer beiRückwärtsgang): Schaltet die automatische Betäti‐gung des Heckscheibenwischersbei Einlegen des Rückwärtsgangsein oder aus.

■ Collision Detection Systems(Kollisionswarnsysteme)Park Assist (Einparkhilfe): Schaltetdie Ultraschallsensoren ein oderaus.Side Blind Zone Alert (Toter-Winkel-Warnung): Aktiviert oderdeaktiviert die Toter-Winkel-War‐nung.

■ BeleuchtungVehicle Locator Lights(Fahrzeugortungsleuchten): Schal‐tet die Beleuchtung beim Einstei‐gen ein oder aus.

Exit Lighting (Beleuchtung beimAussteigen): Schaltet die Beleuch‐tung beim Aussteigen ein oder ausbzw. ändert die Einschaltdauer.

■ Power Door Locks(Zentralverriegelung)Auto Door Lock (AutomatischeTürverriegelung): AutomatischeTürverriegelung aktivieren bzw.deaktivieren.Delay Door Lock (VerzögerteTürverriegelung): Verzögerte Tür‐verriegelung aktivieren bzw. deak‐tivieren.Open Door Anti Lock Out(Aussperrschutz Türentriegelung):Schaltet die automatische Türver‐riegelung bei geöffneter Tür einbzw. aus.

■ Remote Lock/Unlock/Start(Fernentriegelung/-verriegelung/Fernstart)Remote Lock Feedback (SignalFernverriegelung): Schaltet dieRückmeldung der Warnblinkerbeim Verriegeln ein oder aus.

Page 108: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

106 Instrumente, Bedienelemente

Remote Unlock Feedback (SignalFernentriegelung): Schaltet dieRückmeldung der Warnblinkerbeim Entriegeln ein oder aus.Remote Door Unlock(Türfernentriegelung): Konfigura‐tion ändern, damit beim Entriegelnnur die Fahrertür bzw. das ganzeFahrzeug entriegelt wird.Remote Left in Veh. Reminder(Erinnerung Fernbedienung imFahrzeug): Erinnerung aktivierenoder deaktivieren, die ausgegebenwird, wenn der elektronischeSchlüssel im Fahrzeug gelassenwird.

■ Return to Factory Settings?(Werkseinstellungenwiederherstellen?): Alle Einstellun‐gen auf die Standardeinstellungenzurücksetzen.

Display Settings (Anzeige-Einstellungen)■ Home Page Menu (Menü

Startbildschirm):

Weitere Informationen siehe Bedie‐nungsanleitung für das Infotain‐ment System.

■ Rear Camera Options(Rückfahrkamera-Option):Drücken, um die Optionen für dieRückfahrkamera anzupassen3 251.

■ Display Off (Anzeige AUS):Weitere Informationen siehe Bedie‐nungsanleitung für das Infotain‐ment System.

■ Map Settings(Karteneinstellungen):Weitere Informationen siehe Bedie‐nungsanleitung für das Infotain‐ment System.

■ Map Display (Kartenausschnitt):Weitere Informationen siehe Bedie‐nungsanleitung für das Infotain‐ment System.

Page 109: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Beleuchtung 107

Beleuchtung

Außenbeleuchtung .................... 107Innenbeleuchtung ...................... 111Lichtfunktionen .......................... 112

AußenbeleuchtungLichtschalter

Lichtschalter drehen:AUTO = Automatisches Fahrlicht je

nach äußeren Lichtverhält‐nissen.

m = Aktivierung oder Deaktivie‐rung der Funktion Automati‐sches Fahrlicht. Schalterstellt sich auf AUTO zurück.

8 = Standlicht9 = Scheinwerfer

Bei Fahrzeugen ohne automatischemFahrlicht:7 = aus

Beim Einschalten der Zündung ist dieFunktion Automatisches Fahrlicht im‐mer aktiv.Bei eingeschalteter Beleuchtungleuchtet 8. Kontrollleuchte 8 3 85.

Automatisches Fahrlicht

Page 110: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

108 Beleuchtung

Funktion AutomatischesFahrlichtBei aktivierter Funktion Automati‐sches Fahrlicht und laufendem Motorschaltet das System abhängig vonden Lichtverhältnissen und den Infor‐mationen des Regensensors zwi‐schen Tagfahrlicht und Scheinwer‐fern automatisch um.Tagfahrlicht 3 109.

AutomatischeScheinwerferaktivierungBei schlechten Lichtverhältnissenwerden die Scheinwerfer und dieRückleuchten eingeschaltet.Ferner werden die Scheinwerfer ein‐geschaltet, falls die Scheibenwischermehrere Wischzyklen lang einge‐schaltet sind.

Fernlicht

Zum Umschalten von Abblendlichtauf Fernlicht Hebel nach vornedrücken.Zum Umschalten auf AbblendlichtHebel nochmals nach vorne drückenoder ziehen.

9 Warnung

Bei entgegenkommenden Fahr‐zeugen oder bei Annäherung anvorausfahrende Fahrzeuge immervon Fernlicht auf Abblendlicht um‐

schalten. Das Fernlicht kann an‐dere Fahrer vorübergehend blen‐den, wodurch es zu einer Kollisionkommen kann.

LichthupeZum Betätigen der Lichthupe Hebelzum Lenkrad ziehen.

LeuchtweitenregulierungManuelleLeuchtweitenregulierung

Page 111: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Beleuchtung 109

Zur Anpassung der Leuchtweite andie Fahrzeuglast, um Blendwirkungzu reduzieren: Daumenrädchen ? indie gewünschte Stellung drehen.0 = Vordersitze besetzt1 = Alle Sitze besetzt2 = Alle Sitze besetzt und Laderaum

beladen3 = Fahrersitz besetzt und Laderaum

beladen.

Scheinwerfer beiAuslandsfahrtDer asymmetrische Lichtstrahl desScheinwerfers erweitert die Sicht amFahrbahnrand der Beifahrerseite.In Ländern mit Linksverkehr müssendie Scheinwerfer umgestellt werden,um ein Blenden des Gegenverkehrszu vermeiden.Scheinwerfer in einer Werkstatt um‐stellen lassen.

TagesfahrlichtDas Tagfahrlicht sorgt für eine bes‐sere Sichtbarkeit des Fahrzeugs beiTageslicht.

Warnblinker

Betätigung mit Taste ¨.Die Warnblinker schalten sich beiAuslösen der Airbags automatischein.

Blinker

Hebel nachoben

= Blinker rechts

Hebel nachunten

= Blinker links

Bei Betätigung über den Druckpunkthinaus wird der Blinker dauerhaft ein‐geschaltet. Sobald das Lenkrad zu‐rückgedreht wird, schaltet sich derBlinker automatisch aus.Für dreimaliges Blinken, z. B. zumFahrbahnwechsel, Hebel bis zumDruckpunkt drücken und loslassen.

Page 112: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

110 Beleuchtung

Für längeres Blinken Hebel bis zumDruckpunkt drücken und halten.Durch Bewegen des Hebels in seineAusgangslage kann der Blinker ma‐nuell ausgeschaltet werden.

Nebelscheinwerfer

Betätigung mit Taste >.

Nebelschlusslicht

Betätigung mit Taste r.Lichtschalter in Stellung Auto: BeimEinschalten der Nebelschlussleuchtewerden die Scheinwerfer automa‐tisch eingeschaltet.Lichtschalter in Stellung 8: Nebel‐schlussleuchte kann nur gemeinsammit Nebelscheinwerfern eingeschal‐tet werden.

Parklicht

Beim Parken des Fahrzeugs kann aufeiner Seite das Standlicht vorn undhinten eingeschaltet werden:1. Zündung ausschalten.2. Blinkerhebel ganz nach oben

(Parklicht rechts) bzw. nach unten(Parklicht links).

Bestätigung durch Signalton und dieentsprechende Blinkerkontroll‐leuchte.

Page 113: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Beleuchtung 111

RückfahrlichtDas Rückfahrlicht leuchtet auf, wennbei eingeschalteter Zündung derRückwärtsgang eingelegt wird.

BeschlageneLeuchtenabdeckungenDie Innenseite des Leuchtengehäu‐ses kann bei schlechten, nasskaltenWitterungsverhältnissen, starkemRegen oder nach der Wagenwäschekurzzeitig beschlagen. Der Beschlagverschwindet nach kurzer Zeit vonselbst, zur Unterstützung die Schein‐werfer einschalten.

InnenbeleuchtungInstrumententafelbeleuch‐tung

Bei eingeschalteter Außen‐beleuchtung kann die Helligkeit fol‐gender Leuchten eingestellt werden:■ Instrumententafelbeleuchtung■ Info Display■ Beleuchtete Schalter und Bedien‐

elementeDaumenrad A drehen und bis zumErreichen der gewünschten Helligkeithalten.

InnenlichtInnenleuchte

Die Innenleuchten schalten sich beimEin- und Aussteigen selbsttätig einund dann mit Verzögerung aus. Esschaltet sich kurzzeitig ein, auchwenn der Schlüssel aus dem Zünd‐schloss abgezogen ist.Wippschalter betätigen:w = automatisches Ein-

und Ausschaltenu drücken = immer anv drücken = immer aus

Page 114: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

112 Beleuchtung

Leselicht

Bedienung mit den Tasten s und t.

Beleuchtung in denSonnenblendenLeuchtet auf, wenn die Abdeckunggeöffnet wird.

LichtfunktionenBeleuchtung beimEinsteigenWillkommensbeleuchtungScheinwerfer, Standlichter, Rück‐leuchten und Innenleuchten werdenbeim Entriegeln des Fahrzeugs mitder Funkfernbedienung kurzzeitigeingeschaltet. Diese Funktion er‐leichtert das Wiederfinden des Fahr‐zeugs im Dunkeln.Die Beleuchtung wird automatischausgeschaltet, wenn der Zündschlüs‐sel in Stellung 1 gedreht wird. Losfah‐ren 3 17Die Aktivierung bzw. Deaktivierungdieser Funktion kann im MenüEinstellungen im Info Display geän‐dert werden. Fahrzeugpersonalisie‐rung 3 96.Die Einstellungen können in Abhän‐gigkeit des verwendeten Schlüsselsgespeichert werden 3 23.

Beleuchtung beim EinsteigenBeim Öffnen der Fahrertür werdendarüber hinaus folgende Leuchteneingeschaltet:■ Einige Schalter■ Einige Innenleuchten

Beleuchtung beimAussteigenScheinwerfer, Standlicht und Rück‐leuchten beleuchten für eine einstell‐bare Zeit nach dem Verlassen desFahrzeugs den Weg.

Page 115: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Beleuchtung 113

EinschaltenAktivierung bzw. Deaktivierung die‐ser Funktion sowie die Leuchtdauerkönnen im Menü Einstellungen imInfo Display geändert werden. Fahr‐zeugpersonalisierung 3 96.Die Einstellungen können in Abhän‐gigkeit des verwendeten Schlüsselsgespeichert werden 3 23.1. Zündung ausschalten.2. Zündschlüssel abziehen.3. Fahrertür öffnen.4. Blinkerhebel ziehen.5. Fahrertür schließen.

Wird die Fahrertür nicht geschlossen,schaltet sich das Licht nachzwei Minuten aus.Durch Ziehen des Blinkerhebels beigeöffneter Fahrertür wird das Lichtsofort ausgeschaltet.

BatterieentladeschutzUm ein Entladen der Batterie bei aus‐geschalteter Zündung zu verhindern,werden einige Innenleuchten nacheiner bestimmten Zeit automatischausgeschaltet.Wenn Sie bei eingeschalteter Außen‐beleuchtung die Zündung ausschal‐ten, werden die Leuchten sofort bzw.nach einigen Minuten ausgeschaltet,je nach Umgebungshelligkeit oderEinstellungen.Die Außenbeleuchtung bleibt jedochdauerhaft eingeschaltet, wenn Sie siebei ausgeschalteter Zündung manu‐ell einschalten.

Page 116: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

114 Infotainment System

Infotainment System

Einführung ................................. 114Radio ......................................... 137CD-Player .................................. 150AUX-Eingang ............................. 156USB-Anschluss .......................... 157Bluetooth-Musik ......................... 161Digitaler Bilderrahmen ............... 164Navigation .................................. 166Sprachsteuerung ....................... 207Mobiltelefon ............................... 213

EinführungAllgemeine InformationenDank Infotainment System bestichtdas Fahrzeug durch hochmodernesbordeigenes Infotainment.Für die Frequenzbänder AM und FMverfügt das Radio über zwölf automa‐tisch belegbare Stationstasten. Fer‐ner können (unabhängig vom Wellen‐bereich) 36 Kanäle manuell zugeord‐net werden.Der integrierte Audio-Player sorgtbeim Abspielen von Audio-CDs undMP3/WMA-CDs für Unterhaltung.Ferner können Sie externe Speicher‐geräte wie iPods, MP3-Player oderUSB-Laufwerke (nicht CD 300) odereinen tragbaren CD-Player als wei‐tere Audioquelle an das InfotainmentSystem anschließen.Der digitale Soundprozessor bietetIhnen mehrere voreingestellte Equa‐lizer-Modi zur Klangoptimierung.Das Navigationssystem (nur Navi600) mit dynamischer Routenplanungführt Sie zuverlässig zu Ihrem Ziel

und leitet Sie auf Wunsch automa‐tisch an Verkehrsstaus oder anderenVerkehrsproblemen vorbei.Wahlweise lässt sich das Infotain‐ment System mit den Bedienelemen‐ten am Lenkrad bedienen.Zusätzlich kann das InfotainmentSystem mit einem Mobiltelefonportalausgestattet werden.Das durchdachte Design der Bedien‐elemente, die übersichtlichen Dis‐plays und der multifunktionaleMENU-Knopf ermöglichen Ihnen einebequeme und intuitive Bedienung desSystems.

Wichtige Informationen zurBedienung und zurVerkehrssicherheit

9 Warnung

Das Infotainment System ist so zubenutzen, dass das Fahrzeug im‐mer sicher gefahren werden kann.Im Zweifelsfall anhalten und dasInfotainment System bei stehen‐dem Fahrzeug bedienen.

Page 117: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 115

9 Warnung

Die Benutzung des Navigations‐systems (nur Navi 600) entbindetden Fahrer nicht von der Eigen‐verantwortung für ein vorschrifts‐mäßiges und umsichtiges Verhal‐ten im Straßenverkehr. Die jeweilsgeltenden Verkehrsregeln sindstets zu beachten.Einträge (wie Adressen) aus‐schließlich bei stillstehendemFahrzeug vornehmen.Sollte eine Anweisung des Navi‐gationssystems den Verkehrsre‐geln widersprechen, gelten stetsdie Verkehrsregeln.

9 Warnung

In bestimmten Gebieten sind Ein‐bahnstraßen, Abbiegeverbote undEinfahrverbote (z.B. von Fußgän‐gerzonen) nicht erfasst. In solchenGebieten gibt das InfotainmentSystem möglicherweise einenWarnhinweis, der bestätigt wer‐

den muss. Hier besonders auf Ein‐bahnstraßen, Abbiege- und Ein‐fahrverbote achten.

RadioempfangDer Radioempfang kann durch Zi‐schen, Rauschen, Verzerrungen oderAussetzer gestört werden. Ursachendafür sind:■ Abstandsänderungen zum Sender■ Mehrwegeempfang durch Reflexio‐

nen■ Empfangslöcher.

DiebstahlschutzDas Infotainment System verfügtüber ein elektronisches Sicherheits‐system zu Zwecken der Diebstahlsi‐cherung.Das Infotainment System funktioniertdeshalb ausschließlich in Ihrem Fahr‐zeug und ist für einen Dieb wertlos.

Page 118: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

116 Infotainment System

BedienelementeübersichtNavi 600

Page 119: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 117

1 Knopf m ............................... 125

Drücken: InfotainmentSystem ein-/ausschalten ..... 125

Drehen: Lautstärkeeinstellen ............................. 125

2 Sendertasten 1...6 .............. 138

Lang drücken: Senderspeichern ............................ 138

Kurz drücken: Senderauswählen ........................... 138

3 DEST .................................. 167

Zieleingabe Navigation ....... 1674 NAV ..................................... 167

Einmal drücken: Karteanzeigen ............................ 167

Zweimal drücken:Navigationsmenü ................ 167

5 Achtwegeschalter ............... 167

Navigation:Anzeigefenster inKartenansicht verschieben . 167

6 CONFIG .............................. 134

Systemeinstellungen ........... 1347 RPT NAV ............................ 201

Letzte Navigations‐meldung wiederholen .......... 201

8 TP ....................................... 145

Verkehrsfunk aktivierenoder deaktivieren ................ 145

9 TONE .................................. 131

Klangeinstellungen ............. 13110 INFO ................................... 116

Situationsabhängigezusätzliche Informationen ... 116

11 AS ....................................... 138

AutomatischeSpeicherebenen .................. 138

Kurz drücken: Autostore-Liste auswählen .................. 138

Lang drücken: Senderautomatisch speichern ........ 138

12 BACK .................................. 126

Menü: eine Ebene zurück ... 126

Eingabe: letztes Zeichenoder gesamte Eingabelöschen ................................ 126

13 FAV ..................................... 139

Favoriten-Listen .................. 13914 MENU ................................. 126

Drehen: Menüoptionenmarkieren oderZahlenwerte einstellen ....... 126

Drücken: markierte Optionauswählen/aktivieren;eingestellten Wertbestätigen; Funktion ein-/ausschalten ......................... 126

15 CD-Auswurf ......................... 15216 Vorwärtssuche .................... 137

Radio: Vorwärtssuche ......... 137

CD/MP3/WMA: Titelvorwärts überspringen ........ 152

Page 120: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

118 Infotainment System

17 MUTE .................................. 125

Stummschaltungaktivieren/deaktivieren ........ 125

18 CD/MP3/WMA ..................... 156

Wiedergabe starten/anhalten .............................. 156

19 CD/AUX .............................. 156

CD/MP3/WMA-Wiedergabe starten oderAudioquelle wechseln ......... 156

20 BAND .................................. 137

Radio aktivieren oderWellenbereich wechseln ..... 137

21 Rückwärtssuche .................. 137

Radio: Rückwärtssuche ...... 137

CD/MP3/WMA: Titelrückwärts überspringen ...... 152

22 CD-Schacht ......................... 152

Page 121: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 119

CD 400

Page 122: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

120 Infotainment System

1 Knopf m ............................... 125

Drücken: InfotainmentSystem ein-/ausschalten ..... 125

Drehen: Lautstärkeeinstellen ............................. 125

2 Sendertasten 1...6 .............. 138

Lang drücken: Senderspeichern ............................ 138

Kurz drücken: Senderauswählen ........................... 138

3 Rückwärtssuche .................. 137

Radio: Rückwärtssuche ...... 137

CD/MP3/WMA: Titelrückwärts überspringen ...... 152

4 CD/MP3/WMA:Wiedergabe starten/anhalten .............................. 156

5 Vorwärtssuche .................... 137

Radio: Vorwärtssuche ......... 137

CD/MP3/WMA: Titelvorwärts überspringen ........ 152

6 TP ....................................... 145

Verkehrsfunk aktivierenoder deaktivieren ................ 145

7 INFO ................................... 116

Situationsabhängigezusätzliche Informationen ... 116

8 TONE .................................. 131

Klangeinstellungen ............. 1319 AS ....................................... 138

AutomatischeSpeicherebenen .................. 138

Kurz drücken: Autostore-Liste auswählen .................. 138

Lang drücken: Senderautomatisch speichern ........ 138

10 BACK .................................. 126

Menü: eine Ebene zurück ... 126

Eingabe: letztes Zeichenoder gesamte Eingabelöschen ................................ 126

11 CD-Auswurf ......................... 152

12 MENU ................................. 126

Drehen: Menüoptionenmarkieren oderZahlenwerte einstellen ....... 126

Drücken: markierte Optionauswählen/aktivieren;eingestellten Wertbestätigen; Funktion ein-/ausschalten ......................... 126

13 FAV ..................................... 139

Favoriten-Listen .................. 13914 MUTE .................................. 125

Stummschaltungaktivieren/deaktivieren ........ 125

15 CONFIG .............................. 134

Systemeinstellungen ........... 13416 CD-Schacht ......................... 15217 CD/AUX .............................. 156

CD/MP3/WMA-Wiedergabe starten oderAudioquelle wechseln ......... 156

Page 123: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 121

18 BAND .................................. 137

Radio aktivieren oderWellenbereich wechseln ..... 137

Page 124: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

122 Infotainment System

CD 300

Page 125: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 123

1 Knopf m ............................... 125

Drücken: InfotainmentSystem ein-/ausschalten ..... 125

Drehen: Lautstärkeeinstellen ............................. 125

2 Sendertasten 1...6 .............. 138

Lang drücken: Senderspeichern ............................ 138

Kurz drücken: Senderauswählen ........................... 138

3 Rückwärtssuche .................. 137

Radio: Rückwärtssuche ...... 137

CD/MP3/WMA: Titelrückwärts überspringen ...... 152

4 MP3: Ordnerebene nachoben .................................... 152

5 CD/MP3/WMA:Wiedergabe starten/anhalten .............................. 156

6 MP3: Ordnerebene nachunten ................................... 152

7 Vorwärtssuche .................... 137

Radio: Vorwärtssuche ......... 137

CD/MP3/WMA: Titelvorwärts überspringen ........ 152

8 TP ....................................... 145

Verkehrsfunk aktivierenoder deaktivieren ................ 145

9 INFO ................................... 116

Situationsabhängigezusätzliche Informationen ... 116

10 TONE .................................. 131

Klangeinstellungen ............. 13111 AS ....................................... 138

AutomatischeSpeicherebenen .................. 138

Kurz drücken: Autostore-Liste auswählen .................. 138

Lang drücken: Senderautomatisch speichern ........ 138

12 BACK .................................. 126

Menü: eine Ebene zurück ... 126

Eingabe: letztes Zeichenoder gesamte Eingabelöschen ................................ 126

13 CD-Auswurf ......................... 15214 MENU ................................. 126

Zentrales Bedienelementzur Auswahl undNavigation in Menüs ........... 126

15 FAV ..................................... 139

Favoriten-Listen .................. 13916 MUTE .................................. 125

Stummschaltungaktivieren/deaktivieren ........ 125

17 CONFIG .............................. 134

Systemeinstellungen ........... 13418 CD-Schacht ......................... 15219 CD/AUX .............................. 156

CD/MP3/WMA-Wiedergabe starten oderAudioquelle wechseln ......... 156

Page 126: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

124 Infotainment System

20 BAND .................................. 137

Radio aktivieren oderWellenbereich wechseln ..... 137

Audio-Bedienungselemente amLenkrad

1 SRC (Quelle) ....................... 125

Drücken: Audioquelleauswählen ........................... 125

Falls das Radio aktiv ist:nach oben bzw. untendrehen, um den nächstenbzw. vorherigengespeichertenRadiosender auszuwählen . 137

Falls der CD-Player aktivist: nach oben bzw. untendrehen, um den nächstenbzw. vorherigen CD/MP3/WMA-Titel auszuwählen ..... 152

2 Lautstärke erhöhen ............. 1253 Lautstärke verringern .......... 1254 Stummschaltung

aktivieren/deaktivieren ........ 125

Page 127: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 125

BenutzungBedienelementeDas Infotainment System wird mittelsFunktionstasten, Multifunktionsknöp‐fen und Menüs, die am Bildschirm er‐scheinen, bedient.Eingaben können wahlweise vorge‐nommen werden mittels:■ der zentralen Steuereinheit in der

Instrumententafel 3 116■ Bedienelementen auf dem Lenkrad3 116

Ein- und Ausschalten desInfotainment SystemsDie X-Taste kurz drücken. Nach demEinschalten ist die zuletzt gewählteInfotainmentquelle aktiv.

Automatische AbschaltungFalls das Infotainment System beiausgeschalteter Zündung mit der X-Taste eingeschaltet wurde, schaltetes sich 30 Minuten danach automa‐tisch wieder aus.

Einstellen der LautstärkeDen X-Knopf drehen. Die aktuelleEinstellung wird am Bildschirm ange‐zeigt.Beim Einschalten des InfotainmentSystems wird die zuletzt gewählteLautstärke eingestellt, sofern dieseniedriger ist als die maximale Ein‐schaltlautstärke.Folgendes kann getrennt eingestelltwerden:■ die maximale Einschaltlautstärke3 134

■ die Lautstärke der Verkehrsdurch‐sagen 3 134

■ die Lautstärke der Navigationsmel‐dungen (nur Navi 600) 3 167

GeschwindigkeitsabhängigeLautstärkenanpassungWenn die geschwindigkeitsabhän‐gige Lautstärkenanpassung einge‐schaltet ist 3 134, wird die Lautstärkeautomatisch angepasst, um Fahr-und Windgeräusche zu kompensie‐ren.

StummschaltungDie MUTE-Taste drücken, um die Au‐dioquellen stummzuschalten.Um die Stummschaltung wieder ab‐zubrechen: die X-Taste drehen oderdie MUTE-Taste erneut drücken.

Lautstärkenbegrenzung bei hohenTemperaturenBei sehr hohen Temperaturen imFahrzeuginneren begrenzt das Info‐tainment System des Fahrzeugs diemaximal einstellbare Lautstärke. BeiBedarf wird die Lautstärke automa‐tisch verringert.

Betriebsmodi

RadioDie BAND-Taste drücken, um dasHauptmenü des Radios zu öffnenoder um zwischen den verschiede‐nen Frequenzbändern umzuschal‐ten.Die MENU-Taste drücken, um ein Un‐termenü mit Optionen für die Sender‐auswahl zu öffnen.Detaillierte Beschreibung der Radio-Funktionen 3 137.

Page 128: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

126 Infotainment System

Audio-PlayerDie CD/AUX-Taste drücken, um dieCD-, USB-, iPod- oder AUX-Menüs(sofern vorhanden) zu öffnen oder umzwischen diesen Menüs umzuschal‐ten.Den MENU-Knopf drücken, um einUntermenü mit Optionen für die Titel‐auswahl zu öffnen.Detaillierte Beschreibung von:■ CD-Player-Funktionen 3 152■ AUX-Eingang-Funktionen 3 156■ USB-Anschluss-Funktionen (nicht

bei CD 300) 3 157

Navigation(nur Navi 600)Die NAV-Taste drücken, um eineKarte des Gebietes um die aktuellePosition des Fahrzeugs herum anzu‐zeigen.Den MENU-Knopf drücken, um dasNavigations-Hauptmenü öffnen.Detaillierte Beschreibung der Navi‐gationssystem-Funktionen 3 167.

Grundsätzliche BedienungKnopf MENUDer MENU-Knopf ist das zentrale Be‐dienelement für die Menüs.Drehen■ um eine Menü-Option zu markieren■ CD 300: um eine Menü-Option an‐

zuzeigen■ um einen Zahlenwert einzustellenDrücken■ um markierte Option auszuwählen

oder zu aktivieren■ CD 300: Angezeigte Option aus‐

wählen oder aktivieren■ um einen festgelegten Wert zu be‐

stätigen■ um eine Systemfunktion ein-/aus‐

zuschalten

Taste BACKDie Taste kurz drücken, um:■ ein Menü zu verlassen■ von einem Untermenü in die

nächsthöhere Menüebene zurück‐zukehren

■ das letzte Zeichen in einer Zeichen‐folge zu löschen

Die Taste drücken und einige Sekun‐den halten, um den gesamten Eintragzu löschen.

Page 129: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 127

Beispiele der Menübedienung

Beispiele beziehen sich auf Navi 600Auswählen einer Option

Den MENU-Knopf drehen, um denCursor (=farbliche Hinterlegung) aufdie gewünschte Option zu bewegen.Den MENU-Knopf drücken, um die somarkierte Option auszuwählen.UntermenüsEin Doppelpfeil am rechten Rand desMenüs zeigt an, dass nach Auswahlder Option ein Untermenü mit weite‐ren Optionen aufgerufen wird.

Aktivieren einer Einstellung

Den MENU-Knopf drehen, um die ge‐wünschte Einstellung zu markieren.Den MENU-Knopf drücken, um dieEinstellung zu aktivieren.

Einstellen eines Wertes

Den MENU-Knopf drehen, um denaktuellen Wert der Einstellung zu än‐dern.Den MENU-Knopf drücken, um dieEinstellung zu bestätigen.

Page 130: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

128 Infotainment System

Ein- bzw. Ausschalten einer Funktion

Den MENU-Knopf drehen, um dieein- oder auszuschaltende Funktionzu markieren.Den MENU-Knopf drücken, um zwi‐schen den Einstellungen Ein undAus zu wechseln.

Eingeben einer Zeichenfolge

Zum Eingeben einer Zeichenfolge,z.B. Straßennamen oder Hausnum‐mern:Den MENU-Knopf drehen, um dengewünschten Buchstaben auszu‐wählen.Das letzte Zeichen in der Zeichen‐folge kann mit der Taste BACK ge‐löscht werden. Bei Drücken und Hal‐ten der Taste BACK wird die gesamteEingabe gelöscht.Den MENU-Knopf drücken, um dieAuswahl des Buchstaben zu bestäti‐gen.

Beispiele beziehen sich auf CD 400Auswählen einer Option

Den MENU-Knopf drehen, um denCursor (=farbliche Hinterlegung) aufdie gewünschte Option zu bewegen.Den MENU-Knopf drücken, um die somarkierte Option auszuwählen.UntermenüsEin Doppelpfeil am rechten Rand desMenüs zeigt an, dass nach Auswahlder Option ein Untermenü mit weite‐ren Optionen aufgerufen wird.

Page 131: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 129

Aktivieren einer Einstellung

Den MENU-Knopf drehen, um die ge‐wünschte Einstellung zu markieren.Den MENU-Knopf drücken, um dieEinstellung zu aktivieren.

Einstellen eines Wertes

Den MENU-Knopf drehen, um denaktuellen Wert der Einstellung zu än‐dern.Den MENU-Knopf drücken, um dieEinstellung zu bestätigen.

Ein- bzw. Ausschalten einer Funktion

Den MENU-Knopf drehen, um dieein- oder auszuschaltende Funktionzu markieren.Den MENU-Knopf drücken, um zwi‐schen den Einstellungen Ein undAus zu wechseln.

Page 132: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

130 Infotainment System

Beispiele beziehen sich auf CD 300Menüelemente und Symbole

Die Pfeile nach oben und nach unten1 zeigen an: die obere Menüebene istaktiv. Weitere Optionen sind über dasaktive Menü aufrufbar.Den MENU-Knopf drehen, um die an‐deren Optionen im aktiven Menü an‐zuzeigen.Der angewinkelte Pfeil 2 zeigt an: einUntermenü mit weiteren Optionenkann aufgerufen werden.

Den MENU-Drücken drücken, um dieangezeigte Option auszuwählen unddas entsprechende Untermenü auf‐zurufen.Der Pfeil nach rechts 3 zeigt an: dieerste Untermenüebene ist aktiv (zweiPfeile = zweite Untermenüebene ak‐tiv).Der Pfeil nach unten 4 zeigt an: wei‐tere Optionen können im aktiven Un‐termenü aufgerufen werden.Aktivieren einer Einstellung

Den MENU-Knopf drücken, um dasMenü mit entsprechenden Einstellun‐gen zu öffnen.

Den MENU-Knopf drehen, um die ge‐wünschte Einstellung anzeigen zulassen.Den MENU-Knopf drücken, um dieEinstellung zu aktivieren.Einstellen eines Wertes

Den MENU-Knopf drücken, um dasMenü mit entsprechenden Einstellun‐gen zu öffnen.Den MENU-Knopf drehen, um denaktuellen Wert der Einstellung zu än‐dern.Den MENU-Knopf drücken, um dieEinstellung zu bestätigen.

Page 133: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 131

Ein- bzw. Ausschalten einer Funktion

Den MENU-Knopf drücken, um dasMenü mit entsprechenden Einstellun‐gen zu öffnen.Den MENU-Knopf drehen, um dieEinstellung Ein oder Aus zu markie‐ren.Den MENU-Knopf drücken, um diemarkierte Einstellung zu bestätigen.

KlangeinstellungenNavi 600Im Klangeinstellungsmenü kann dieKlangcharakteristik für jeden Radio-Wellenbereich und jede Audio-PlayerQuelle jeweils unterschiedlich einge‐stellt werden.

Taste TONE drücken, um das Klang‐einstellungsmenü aufzurufen.

Einstellen von Bässen, Mitten undHöhen

Bässe, Mitten oder Höhen auswäh‐len.Gewünschten Wert für die gewählteOption einstellen.

Page 134: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

132 Infotainment System

Einstellen des Lautstärkereglers vorn- hinten

Fader wählen.Gewünschten Wert einstellen.

Einstellen des Lautstärkereglersrechts - links

Balance wählen.Gewünschten Wert einstellen.

Setzen einer individuellen Einstellungauf "0" oder auf "Aus"Die gewünschte Option auswählenund den MENU-Knopf einige Sekun‐den lang drücken.

Setzen aller Einstellungen auf "0"oder "Aus"Die Taste TONE einige Sekundenlang drücken.

Optimierung des Klangs für denjeweiligen Musikstil

EQ auswählen (Equalizer).Die angezeigten Optionen bieten fürden jeweiligen Musikstil optimierteVoreinstellungen der Bässe, Mittenund Höhen.Die erforderliche Option auswählen.

CD 300 / CD 400Im Klangeinstellungsmenü kann dieKlangcharakteristik für jeden Radio-Wellenbereich und jede Audio-Player-Quelle separat eingestelltwerden.

Page 135: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 133

Taste TONE drücken, um das Klang‐einstellungsmenü aufzurufen.

Einstellen von Bässen, Mitten undHöhen

Bässe:, Mitten: oder Höhen: auswäh‐len.Den gewünschten Wert für die ge‐wählte Option einstellen.

Einstellen des Lautstärkereglers vorn- hinten

Fader: wählen.Gewünschten Wert einstellen.

Page 136: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

134 Infotainment System

Einstellen des Lautstärkereglersrechts - links

Balance: wählen.Gewünschten Wert einstellen.

Setzen einer individuellen Einstellungauf "0"Die gewünschte Option auswählenund den MENU-Knopf einige Sekun‐den lang drücken.

Setzen aller Einstellungen auf "0"oder auf "Aus"Die Taste TONE einige Sekundenlang drücken.

Optimierung des Klangs für denjeweiligen Musikstil

EQ: auswählen (Equalizer).Die angezeigten Optionen bieten fürden jeweiligen Musikstil optimierteVoreinstellungen der Bässe, Mittenund Höhen.Die gewünschte Option auswählen.

LautstärkeeinstellungenNavi 600

Maximale Einschaltlautstärke

Die CONFIG-Taste drücken, um dasMenü mit Systemeinstellungen zu öff‐nen.Radioeinstellungen und dannMaximale Einschaltlautstärke aus‐wählen.Gewünschten Wert einstellen.

Page 137: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 135

Geschwindigkeitsabhängige Laut‐stärkeanhebung

Die CONFIG-Taste drücken, um dasMenü mit Systemeinstellungen zu öff‐nen.Radioeinstellungen und dann Ge‐schwindigkeitsabhängige Lautstär‐keanhebung auswählen.Die geschwindigkeitsabhängigeLautstärkeanhebung kann deaktiviertwerden, oder der Grad der Lautstär‐keanpassung kann im angezeigtenMenü gewählt werden.Die erforderliche Option auswählen.

Lautstärke der Verkehrsdurchsagen(TA)Die Lautstärke der Verkehrsdurchsa‐gen kann im Verhältnis zur normalenAudio-Lautstärke proportional ange‐hoben oder gesenkt werden.

Die CONFIG-Taste drücken, um dasMenü mit Systemeinstellungen zu öff‐nen.Radioeinstellungen, RDS-Optionenund TA-Lautstärke wählen.Gewünschten Wert einstellen.

CD 300 / CD 400

Max. Einschaltlautstärke

Die CONFIG-Taste drücken, um dasMenü mit Systemeinstellungen zu öff‐nen.Radioeinstellungen und dann Max.Einschaltlautstärke auswählen.CD 300: Audioeinstellungen unddann Max. Einschalt.lautst. auswäh‐len.Gewünschten Wert einstellen.

Page 138: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

136 Infotainment System

Geschwindigkeitsabh. Lautstärke

Die CONFIG-Taste drücken, um dasMenü mit Systemeinstellungen zu öff‐nen.Radioeinstellungen und dann Autom.Lautstärkeregulierung auswählen.CD 300: Audioeinstellungen unddann Autom. Lautstärkeregulierungauswählen.Die geschwindigkeitsabhängigeLautstärkeanhebung kann deaktiviertwerden, oder der Grad der Lautstär‐keanpassung kann im angezeigtenMenü gewählt werden.Die gewünschte Option auswählen.

Lautstärke der Verkehrsdurchsagen(TA)Die Lautstärke der Verkehrsdurchsa‐gen kann im Verhältnis zur normalenAudio-Lautstärke proportional ange‐hoben oder gesenkt werden.

Die CONFIG-Taste drücken, um dasMenü mit Systemeinstellungen zu öff‐nen.Radioeinstellungen, RDS-Optionenund TA-Lautstärke wählen.CD 300: Audioeinstellungen, RDS-Optionen und dann TA-Lautstärkeauswählen.

Den gewünschten Wert für die Laut‐stärkeanhebung oder -senkung ein‐stellen.

Personalisierung(nur CD 400)Unzählige Einstellungen des Infotain‐ment Systems können für jeden Fahr‐zeugschlüssel (Fahrer) des Fahr‐zeugs getrennt gespeichert werden.

Gespeicherte EinstellungenDurch Abziehen des Fahrzeug‐schlüssels aus dem Zündschlosswerden die folgenden Einstellungenfür den verwendeten Schlüssel auto‐matisch gespeichert:■ letzte Lautstärkeeinstellung; ein

Lautstärkepegel für alle Audioquel‐len außer für Telefone (d.h. für Ra‐dio, CD-Player, AUX, USB)

■ alle Radiosender-Vorwahlen■ alle Klangeinstellungen; jede die‐

ser Einstellungen wird für jede derfolgenden Audioquellen (sofernvorhanden) getrennt gespeichert:AM, FM CD-Player, AUX, USB

Page 139: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 137

■ zuletzt aktive Audioquelle■ letzter aktiver Radiosender (sepa‐

rat für jeden Wellenbereich)■ zuletzt aktiver Displaymodus■ letzte Position auf Audio- bzw.

MP3-CD oder in der Wechslerein‐heit (sofern vorhanden) einschließ‐lich Disknummer, Titelnummer,Verzeichnis

■ Status der Einstellung für die zufäl‐lige Abspielreihenfolge(CD-Player)

■ Zustand der TP-Einstellung (Ver‐kehrsinformationen)

■ Cursorposition für jedes Menü aufdem Display

Aktivierung/Deaktivierung derPersonalisierungDie CONFIG-Taste drücken, um dasMenü mit Systemeinstellungen zu öff‐nen.Fahrzeugeinstellungen und dannKomforteinstellungen auswählen.Personalisieren durch Fahrer auf Einoder Aus einstellen.

RadioBenutzungBedientastenDie wichtigsten Tasten für die Bedie‐nung des Radios sind Folgende:■ BAND: Radio aktivieren■ t v: Sendersuche■ AS: Autostore-Listen■ FAV: Favoriten-Listen■ 1...6: Vorwahltasten■ TP: Verkehrsfunkdienst 3 145

Aktivierung des RadiosTaste BAND drücken, um das Haupt‐menü des Radios aufzurufen.Der zuletzt wiedergegebene Senderwird empfangen.

Auswählen desWellenbereichesDie BAND-Taste einmal oder mehr‐mals drücken, um den gewünschtenWellenbereich auszuwählen.

Der zuletzt gespielte Sender diesesWellenbereiches wird empfangen.

SendersucheAutomatische SendersucheDie t- oder v-Taste kurz drücken,um den nächsten Sender im Sender‐speicher einzustellen.

Manuelle Sendersuche

Navi 600Die t- oder v-Taste drücken undgedrückt halten. Die Taste loslassen,wenn die gewünschte Frequenz aufder Frequenzanzeige beinahe er‐reicht wurde.Eine Suche nach dem nächsten zuempfangenden Sender wird durchge‐führt und der Sender wird automa‐tisch gespielt.

CD 300 / CD 400Die t- oder v-Taste für einige Se‐kunden drücken, um eine Suche nachdem nächsten zu empfangendenSender des aktuellen Wellenberei‐ches durchzuführen.

Page 140: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

138 Infotainment System

Wenn die erforderliche Frequenz er‐reicht wurde, wird der Sender auto‐matisch gespielt.HinweisManuelle Sendersuche: Wenn dasRadio keinen Sender findet, schaltetes automatisch auf eine empfindli‐chere Suchlaufstufe. Wenn es auchdann keinen Sender findet, wird diezuletzt aktive Frequenz wieder ein‐gestellt.HinweisFM-Wellenbereich: Wenn die RDS-Funktion aktiviert ist, wird nur nachRDS-Sendern 3 145 gesucht, undwenn die Radio-Verkehrsfunkmel‐dung (TP) aktiviert ist, wird nur nachVerkehrsfunksendern 3 145 ge‐sucht.

Manuelle Senderabstimmung

FM-WellenbereichNur Navi 600: den MENU-Knopfdrücken, um das FM-Menü zu öffnenund Manuelles FM-Tuning wählen.Den MENU-Knopf drehen und imPopup-Frequenzdisplay die optimaleEmpfangsfrequenz einstellen.

AM-WellenbereichDen MENU-Knopf drehen und imPopup-Frequenzdisplay die optimaleEmpfangsfrequenz einstellen.

Autostore-ListenDie Sender eines Wellenbereiches,die am besten zu empfangen sind,können mit der Autostore-Funktiongesucht und automatisch gespeichertwerden.Navi 600:

HinweisDer aktuell empfangene Sender isthervorgehoben.

CD 400:

HinweisDer aktuell empfangene Sender istdurch i gekennzeichnet.

Jeder Wellenbereich verfügt über 2Autostore-Listen (AS 1, AS 2), in de‐nen jeweils 6 Sender gespeichertwerden können.

Page 141: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 139

Automatisches Speichern vonSendernDie AS-Taste gedrückt halten, biseine Autostore-Meldung erscheint.Die 12 stärksten Sender des aktuel‐len Wellenbereiches werden in den 2Autostore-Listen gespeichert.Um den Autostore-Vorgang abzubre‐chen, den MENU-Knopf drücken.

Manuelles Speichern vonSendernSender können auch manuell in denAutostore-Listen gespeichert wer‐den.Den zu speichernden Sender einstel‐len.Kurz auf die AS-Taste drücken, umeine Autostore-Liste zu öffnen, oderum zu einer anderen Autostore-Listezu wechseln.Zur Speicherung des Senders aneinem Listenplatz: die entsprechendeStationstaste 1...6 drücken, bis eineBestätigungsmeldung angezeigtwird.

HinweisManuell gespeicherte Sender wer‐den bei einer automatischen Sen‐derspeicherung überschrieben.

Abrufen eines SendersKurz auf die AS-Taste drücken, umeine Autostore-Liste zu öffnen, oderum zu einer anderen Autostore-Listezu wechseln.Durch kurzes Drücken einer der Sen‐dertasten 1...6 den Sender in der ent‐sprechenden Listenposition aufrufen.

Favoriten-ListenSender aus allen Frequenzbändernkönnen manuell in der Favoritenlistegespeichert werden.

Navi 600

6 Sender können in jeder Favoriten‐liste gespeichert werden. Die Anzahlder verfügbaren Favoritenlisten kanneingestellt werden (siehe unten).HinweisDer aktuell empfangene Sender isthervorgehoben.

Speichern eines SendersDen zu speichernden Sender einstel‐len.Kurz auf die FAV-Taste drücken, umeine Favoritenliste zu öffnen, oder umzu einer anderen Favoritenliste zuwechseln.

Page 142: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

140 Infotainment System

Zur Speicherung des Senders aneinem Listenplatz: die entsprechendeStationstaste 1...6 drücken, bis eineBestätigungsmeldung angezeigtwird.

Abrufen eines SendersKurz auf die FAV-Taste drücken, umeine Favoritenliste zu öffnen, oder umzu einer anderen Favoritenliste zuwechseln. Durch kurzes Drückeneiner der Sendertasten 1...6 den Sen‐der in der entsprechenden Listenpo‐sition abrufen.

Festlegen der Anzahl vonverfügbaren Favoritenlisten

Taste CONFIG drücken.Radioeinstellungen und dann Radio-Favoriten auswählen.Die gewünschte Anzahl von verfüg‐baren Favoritenlisten wählen.

CD 300 / CD 400

6 Sender können in jeder Favoriten‐liste gespeichert werden. Die Anzahlder verfügbaren Favoritenlisten kanneingestellt werden (siehe unten).CD 300: Die Anzahl der verfügbarenFavoritenlisten ist nicht konfigurier‐bar.

HinweisDer aktuell empfangene Sender istdurch i gekennzeichnet.

Speichern eines SendersDen zu speichernden Sender einstel‐len.Kurz auf die FAV-Taste drücken, umeine Favoritenliste zu öffnen, oder umzu einer anderen Favoritenliste zuwechseln.Zur Speicherung des Senders aneinem Listenplatz: die entsprechendeStationstaste 1...6 drücken, bis eineBestätigungsmeldung angezeigtwird.

Abrufen eines SendersKurz auf die FAV-Taste drücken, umeine Favoritenliste zu öffnen, oder umzu einer anderen Favoritenliste zuwechseln.Durch kurzes Drücken einer der Sen‐dertasten 1...6 den Sender in der ent‐sprechenden Listenposition abrufen.

Festlegen der Anzahl vonverfügbaren Favoritenlisten(nicht CD 300)

Page 143: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 141

Taste CONFIG drücken.Radioeinstellungen und dann Radio-Favoriten auswählen.Die gewünschte Anzahl von verfüg‐baren Favoritenlisten wählen.

WellenbereichmenüsAlternative Funktionen für die Sen‐derauswahl sind über wellenbereich‐spezifische Menüs verfügbar.Mit aktivem Radiohauptmenü denMENU-Knopf drücken, um das rele‐vante Wellenbereichsmenü zu öff‐nen.

HinweisDie folgenden FM-spezifischen An‐zeigen sind als Beispiel angegeben.

Navi 600

Favoriten-ListeFavoriten-Liste wählen. Alle gespei‐cherten Sender in den Favoriten-Lis‐ten werden angezeigt.

Den erforderlichen Sender auswäh‐len.HinweisDer aktuell empfangene Sender istdurch i gekennzeichnet.

Manuelle AbstimmungBeschreibung siehe "Manuelle Sen‐derabstimmung" weiter oben.

SenderlistenAM-Senderliste oder FM-Senderlisteauswählen.Alle zu empfangenden AM/FM-Sen‐der im aktuellen Empfangsgebietwerden angezeigt.

Page 144: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

142 Infotainment System

HinweisFalls zuvor noch keine Senderlisteangelegt wurde, führt das Infotain‐ment System einen automatischenSendersuchlauf durch.

Den erforderlichen Sender auswäh‐len.HinweisDer aktuell empfangene Sender istdurch i gekennzeichnet.

Aktualisieren der SenderlistenFalls die in einer wellenbereichspezi‐fischen Senderliste gespeichertenSender nicht länger empfangen wer‐den können:

Den entsprechenden Befehl wählen,um eine Senderliste zu aktualisieren.Eine Sendersuche wird gestartet. So‐bald die Suche abgeschlossen ist,wird der zuvor ausgewählte Senderwieder gespielt.Um die Sendersuche abzubrechen:Den MENU-Knopf drücken.HinweisBei der Aktualisierung einer wellen‐bereichsspezifischen Senderlistewird auch die entsprechende Kate‐gorienliste (falls verfügbar) aktuali‐siert.

Wichtige Informationen zurAktualisierung der SenderlisteDer Doppeltuner des InfotainmentSystems aktualisiert die Senderlistefortlaufend im Hintergrund. Dadurchwird gewährleistet, dass beispiels‐weise bei einer längeren Autobahn‐fahrt die Senderlisten immer die imaktuellen Empfangsgebiet empfang‐baren Sender enthalten. Da die auto‐matische Aktualisierung eine be‐stimmte Zeit in Anspruch nimmt, sindbei einem plötzlichen Wechsel des

Empfangsgebietes u.U. nicht alle zuempfangenden Sender sofort in derSenderliste verfügbar. Gegebenen‐falls kann die Aktualisierung der Sen‐derliste durch den entsprechendenBefehl für die Aktualisierung der Sen‐derliste beschleunigt werden.

KategorienlistenZahlreiche RDS-Sender 3 145 strah‐len einen PTY-Code aus, der den Typdes gesendeten Programms be‐schreibt (beispielsweise Nachrich‐ten). Manche Sender ändern denPTY-Code auch in Abhängigkeit desmomentan gesendeten Inhalts.Das Infotainmentsystem speichertdiese Sender nach Programmtyp sor‐tiert in der entsprechenden Katego‐rienliste.Die Suche nach einem durch einenSender festgelegten Programmtyp:die wellenbereichspezifische Katego‐rienlistenoption wählen.

Page 145: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 143

Eine Liste von momentan verfügba‐ren Programmtypen wird angezeigt.Wählen Sie den gewünschten Pro‐grammtyp aus.Eine Liste von Sendern, die ein Pro‐gramm vom gewählten Typ ausstrah‐len, wird angezeigt.

Den erforderlichen Sender auswäh‐len.Die Kategorienliste wird mit dem Ak‐tualisieren der Liste wellenbereich‐spezifischer Sender ebenfalls aktua‐lisiert.HinweisDer aktuell empfangene Sender istdurch i gekennzeichnet.

CD 300 / CD 400

FavoritenlisteFavoritenliste wählen. Alle gespei‐cherten Sender in den Favoriten-Lis‐ten werden angezeigt.

Page 146: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

144 Infotainment System

Den erforderlichen Sender auswäh‐len.HinweisDer aktuell empfangene Sender istdurch i gekennzeichnet.

SenderlistenAM-Senderliste oder FM-Senderlisteauswählen.Alle zu empfangenden AM/FM-Sen‐der im aktuellen Empfangsgebietwerden angezeigt.

HinweisFalls zuvor noch keine Senderlisteangelegt wurde, führt das Infotain‐ment System einen automatischenSendersuchlauf durch.

Den erforderlichen Sender auswäh‐len.HinweisDer aktuell empfangene Sender istdurch i gekennzeichnet.

Aktualisieren der SenderlistenFalls die in einer wellenbereichspezi‐fischen Senderliste gespeichertenSender nicht länger empfangen wer‐den können:

Den entsprechenden Befehl wählen,um eine Senderliste zu aktualisieren.CD 400: Der Doppeltuner des Info‐tainment Systems aktualisiert die FM-Senderliste fortlaufend im Hinter‐grund. Es ist keine manuelle Aktuali‐sierung erforderlich.Eine Sendersuche wird gestartet. So‐bald eine Suche abgeschlossen ist,wird der zuletzt empfangene Sendergespielt.Um die Sendersuche abzubrechen,den MENU-Knopf drücken.HinweisBei der Aktualisierung einer wellen‐bereichsspezifischen Senderlistewird auch die entsprechende Kate‐gorienliste (falls verfügbar) aktuali‐siert.

KategorienlistenZahlreiche RDS-Sender 3 145 strah‐len einen PTY-Code aus, der den Typdes gesendeten Programms be‐schreibt (beispielsweise Nachrich‐ten). Manche Sender ändern denPTY-Code auch in Abhängigkeit desmomentan gesendeten Inhalts.

Page 147: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 145

Das Infotainmentsystem speichertdiese Sender nach Programmtyp sor‐tiert in der entsprechenden Katego‐rienliste.Die Suche nach einem durch einenSender festgelegten Programmtyp:die wellenbereichspezifische Katego‐rienlistenoption wählen.

Eine Liste von momentan verfügba‐ren Programmtypen wird angezeigt.Wählen Sie den gewünschten Pro‐grammtyp aus.Eine Liste von Sendern, die ein Pro‐gramm vom gewählten Typ ausstrah‐len, wird angezeigt.

Wählen Sie den gewünschten Senderaus.CD 300: Der nächste zu empfan‐gende Sender des gewünschtenTyps wird gesucht und gespielt.Die Kategorienliste wird mit dem Ak‐tualisieren der Liste wellenbereich‐spezifischer Sender ebenfalls aktua‐lisiert.HinweisDer aktuell empfangene Sender istdurch i gekennzeichnet.

Radio Data System (RDS)RDS ist ein von FM-Sendern ange‐botener Dienst, der das Auffinden desgewünschten Senders und dessenstörungsfreien Empfang erheblichvereinfacht.

Vorteile von RDS■ Auf dem Display erscheint der Pro‐

grammname des eingestelltenSenders anstatt seiner Frequenz.

■ Bei der Sendersuche stellt das In‐fotainment System ausschließlichRDS-Sender ein.

■ Das Infotainment System stellt mit‐tels AF (Alternative Frequenz) stetsdie am besten zu empfangendeSendefrequenz des eingestelltenSenders ein.

■ Je nachdem, welcher Sender emp‐fangen wird, zeigt das InfotainmentSystem Radiotext an, der beispiels‐weise Informationen über das aktu‐elle Programm enthalten kann.

Page 148: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

146 Infotainment System

Navi 600

Konfigurieren von RDSUm das Menü zur RDS-Konfigurationzu öffnen:Taste CONFIG drücken.Radioeinstellungen und dann RDS-Optionen auswählen.

Ein- und Ausschalten von RDSRDS auf Ein oder Aus einstellen.HinweisIst RDS ausgeschaltet, wird es beimWechsel des Radiosenders (überSuchfunktion oder Speichertaste)automatisch wieder eingeschaltet.

Ein- und Ausschalten derRegionalisierung(RDS muss für die Regionalisierungeingeschaltet sein.)Es kommt vor, dass manche RDS-Sender verschiedene regional abwei‐chende Programme auf unterschied‐lichen Frequenzen senden.

Regional auf Ein oder Aus einstellen.Es werden ausschließlich alternativeFrequenzen (AF) mit denselben re‐gionalen Programmen ausgewählt.Falls die Regionalisierung ausge‐schaltet ist, werden alternative Fre‐quenzen der Sender ohne Rücksichtauf regionale Programme ausge‐wählt.RDS-LauftextManche RDS-Sender verwenden dieZeilen zur Anzeige des Programmna‐mens auch für die Anzeige zusätzli‐cher Informationen. Während diesesVorgangs wird der Programmnameverborgen.Um die Anzeige zusätzlicher Informa‐tionen zu unterbinden:RDS-Lauftext anhalten auf Ein ein‐stellen.Radio-TextFalls RDS und der Empfang einesRDS-Senders aktiviert sind, werdenInformationen über das aktuell zuempfangende Programm und über

Page 149: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 147

die momentan ausgestrahlten Musik‐titel unterhalb des Programmnamensangezeigt.Um die Informationen anzeigen zulassen oder zu verbergen:Radiotext auf Ein oder Aus einstellen.TA-LautstärkeDie Lautstärke der Verkehrsdurchsa‐gen (TA) kann eingestellt werden3 134.Verkehrsfunk(TP = Traffic Programme)Verkehrsfunksender sind RDS-Sen‐der, die Verkehrsnachrichten senden.Ein- und Ausschalten desVerkehrsfunksUm die Standby-Funktion des Info‐tainment Systems für den Verkehrs‐funk ein- bzw. auszuschalten:Taste TP drücken.■ Falls der Verkehrsfunk eingeschal‐

tet ist, wird [ ] im Display schwarzhervorgehoben angezeigt (grau,falls der Verkehrsfunk ausgeschal‐tet ist).

■ Es werden ausschließlich Ver‐kehrsfunksender empfangen.

■ Falls der aktuelle Sender kein Ver‐kehrsfunksender ist, wird automa‐tisch eine Suche nach dem nächs‐ten Verkehrsfunksender gestartet.

■ Falls ein Verkehrsfunksender ge‐funden wurde, wird [TP] im Displayschwarz hervorgehoben angezeigt.Falls kein Verkehrsfunksender ge‐funden wird, erscheint TP in grau.

■ Verkehrsdurchsagen werden in dervoreingestellten TA-Lautstärkewiedergegeben 3 134.

■ Bei eingeschaltetem Verkehrsfunkwird die CD- bzw. MP3-Wieder‐gabe für die Dauer der Verkehrs‐durchsage unterbrochen.

Ausschließliches Anhören vonVerkehrsdurchsagenDen Verkehrsfunk einschalten unddie Lautstärke des Infotainment Sys‐tems vollständig zurückdrehen.Blockieren von VerkehrsdurchsagenUm Verkehrsdurchsagenbeispielsweise während der CD- bzw.MP3-Wiedergabe zu blockieren:

Die TP-Taste oder den MENU-Knopfdrücken, um die Meldung auf demDisplay zu löschen.Die Verkehrsdurchsage wird abge‐brochen, der Verkehrsfunkdienstbleibt jedoch eingeschaltet.EON (Enhanced Other Networks)EON ermöglicht den Empfang vonVerkehrsdurchsagen, obwohl der ge‐wählte Sender keinen eigenen Ver‐kehrsfunk sendet. Falls ein solcherSender eingestellt ist, wird wie beiVerkehrsfunksendern TP schwarzhervorgehoben angezeigt.

CD 300 / CD 400

Page 150: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

148 Infotainment System

Konfigurieren von RDSUm das Menü zur RDS-Konfigurationzu öffnen:Taste CONFIG drücken.Radioeinstellungen und dann RDS-Optionen auswählen.CD 300: Audioeinstellungen unddann RDS-Optionen auswählen.

TA-LautstärkeDie Lautstärke der Verkehrsdurchsa‐gen (TA) kann eingestellt werden3 134.Ein- und Ausschalten von RDS

Die Option RDS auf Ein oder Aus ein‐stellen.HinweisIst RDS ausgeschaltet, wird es beimWechsel des Radiosenders (überSuchfunktion oder Speichertaste)automatisch wieder eingeschaltet.

Verkehrsmeldung (TA)Um die TA-Funktion dauerhaft ein-bzw. auszuschalten:Die Option Verkehrsmeldung (TA) aufEin oder Aus einstellen.Ein- und Ausschalten derRegionalisierung(RDS muss für die Regionalisierungeingeschaltet sein.)Es kommt vor, dass manche RDS-Sender verschiedene regional abwei‐chende Programme auf unterschied‐lichen Frequenzen senden.Die Option Regionalisierung (REG)auf Ein oder Aus einstellen.Es werden ausschließlich alternativeFrequenzen (AF) mit denselben re‐gionalen Programmen ausgewählt.

Falls die Regionalisierung ausge‐schaltet ist, werden alternative Fre‐quenzen der Sender ohne Rücksichtauf regionale Programme ausge‐wählt.RDS-LauftextManche RDS-Sender verbergen denProgrammnamen in der Displayzeile,um Zusatzinformationen anzeigen zukönnen.Um die Anzeige zusätzlicher Informa‐tionen zu unterbinden:RDS-RDS-Lauftext anhalten auf Eineinstellen.Radiotext:Falls RDS und der Empfang einesRDS-Senders aktiviert sind, werdenInformationen über das aktuell zuempfangende Programm und überdie momentan ausgestrahlten Musik‐titel unterhalb des Programmnamensangezeigt.Um die Informationen anzeigen zulassen oder zu verbergen:Die Option Radiotext: auf Ein oderAus einstellen.

Page 151: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 149

Verkehrsfunk(TP = Traffic Programme)Verkehrsfunksender sind RDS-Sen‐der, die Verkehrsnachrichten senden.Ein- und Ausschalten desVerkehrsfunksUm die Standby-Funktion des Info‐tainment Systems für den Verkehrs‐funk ein- bzw. auszuschalten:Taste TP drücken.■ Falls der Verkehrsfunk eingeschal‐

tet ist, erscheint [ ] im Hauptmenüdes Radios.

■ Es werden ausschließlich Ver‐kehrsfunksender empfangen.

■ Falls der aktuelle Sender kein Ver‐kehrsfunksender ist, wird automa‐tisch eine Suche nach dem nächs‐ten Verkehrsfunksender gestartet.

■ Falls ein Verkehrsfunksender ge‐funden wurde, erscheint [TP] imHauptmenü des Radios.

■ Verkehrsdurchsagen werden in dervoreingestellten TA-Lautstärkewiedergegeben 3 134.

■ Bei eingeschaltetem Verkehrsfunkwird die CD- bzw. MP3-Wieder‐gabe für die Dauer der Verkehrs‐durchsage unterbrochen.

Ausschließliches Anhören vonVerkehrsdurchsagenDen Verkehrsfunk einschalten unddie Lautstärke des Infotainment Sys‐tems vollständig zurückdrehen.Blockieren von VerkehrsdurchsagenUm Verkehrsdurchsagenbeispielsweise während der CD-bzw.MP3-Wiedergabe zu blockieren:Die TP-Taste oder den MENU-Knopfdrücken, um die Meldung auf demDisplay zu löschen.Die Verkehrsdurchsage wird abge‐brochen, der Verkehrsfunkdienstbleibt jedoch eingeschaltet.EON (Enhanced Other Networks)EON ermöglicht den Empfang vonVerkehrsdurchsagen, obwohl der ge‐wählte Sender keinen eigenen Ver‐kehrsfunk sendet. Falls ein solcher

Sender eingestellt ist, wird wie beiVerkehrsfunksendern TP schwarzhervorgehoben angezeigt.

Page 152: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

150 Infotainment System

CD-PlayerAllgemeine InformationenNavi 600Der CD-Player des Infotainment Sys‐tems kann Audio-CDs und MP3/WMA-CDs wiedergeben.

Wichtige Informationen über Audio-CDs und MP3/WMA-CDs

Achtung

Auf keinen Fall DVDs, Single-CDsmit einem Durchmesser von 8 cmund konturierte CDs (Shape-CDs)in den Audio-Player einlegen.CDs dürfen nicht mit Aufkleberversehen werden. Diese CDs kön‐nen sich im CD-Laufwerk verklem‐men und das Laufwerk zerstören.Ein kostenpflichtiger Austauschdes Gerätes ist dann notwendig.

■ Audio-CDs mit Kopierschutz, dienicht der Audio-CD-Norm entspre‐chen, werden u.U. nicht korrektoder gar nicht abgespielt.

■ Selbstgebrannte CD-Rs und CD-RWs sind empfindlicher gegenüberfalscher Handhabung als bespielteCDs. Die korrekte Handhabungmuss vor allem bei selbstgebrann‐ten CD-Rs und CD-RWs gewähr‐leistet werden; siehe unten.

■ Selbstgebrannte CD-Rs und CD-RWs werden u.U. nicht korrekt odergar nicht abgespielt.

■ Auf CDs mit verschiedenen Medien(Kombinationen von Audiomaterialund Daten wie MP3), werden ledig‐lich die Audiotitel erkannt und wie‐dergegeben.

■ Beim Wechseln von CDs sind Fin‐gerabdrücke zu vermeiden.

■ CDs sind gleich nach dem Entfer‐nen aus dem Audio-Player in ihreHüllen zurückzulegen, um sie vorSchäden und Verschmutzung zuschützen.

■ Durch Schmutz bzw. Flüssigkeitauf einer CD kann es zum Ver‐schmieren der Linse des Audio-Players in der Einheit und zu Stö‐rungen kommen.

■ CDs sind vor Hitze und direktemSonnenlicht zu schützen.

■ Die folgenden Einschränkungengelten für die auf einer MP3/WMA-CD gespeicherten Daten:Maximale Verzeichnisstrukturtiefe:11 Ebenen.Maximale Anzahl von MP3/WMA-Dateien, die gespeichert werdenkönnen: 1000.WMA-Dateien mit Digital RightsManagement (DRM) von Online-Musikgeschäften können nicht wie‐dergegeben werden.WMA-Dateien können ausschließ‐lich dann sicher wiedergegebenwerden, wenn sie mit Windows Me‐dia Player Version 8 oder neuer er‐zeugt wurden.Einsetzbare Playlisten-Erweiterun‐gen: .m3u, .plsPlaylisteneinträge müssen dieForm von relativen Pfaden aufwei‐sen.

■ Dieses Kapitel beschreibt aus‐schließlich die Wiedergabe vonMP3-Dateien, da die Bedienung für

Page 153: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 151

MP3- und WMA-Dateien identischist. Wenn eine CD mit WMA-Da‐teien eingelegt wird, werden Menüsmit MP3-Bezug angezeigt.

CD 300 / CD 400Der CD-Player des Infotainment Sys‐tems kann Audio-CDs und MP3/WMA-CDs wiedergeben.

Wichtige Informationen über Audio-CDs und MP3/WMA-CDs

Achtung

Auf keinen Fall DVDs, Single-CDsmit einem Durchmesser von 8 cmund konturierte CDs (Shape-CDs)in den Audio-Player einlegen.CDs dürfen nicht mit Aufkleberversehen werden. Diese CDs kön‐nen sich im CD-Laufwerk verklem‐men und das Laufwerk zerstören.Ein kostenpflichtiger Austauschdes Gerätes ist dann notwendig.

■ Die folgenden CD-Formate könnenverwendet werden:CD-ROM Mode 1 und Mode 2.

CD-ROM XA Mode 2, Form 1 undForm 2.

■ Die folgenden Dateiformate kön‐nen verwendet werden:ISO9660 Level 1, Level 2, (Romeo,Joliet).MP3- und WMA-Dateien, die in ir‐gendeinem als die oben aufgeführ‐ten Formate geschrieben wurden,werden u.U. nicht korrekt abge‐spielt. Ferner werden ihre Datei-und Verzeichnisnamen u.U. nichtkorrekt angezeigt.

HinweisISO 13346 wird nicht unterstützt. Eskann erforderlich sein, ISO 9660 vonHand zu wählen, wenn zum Beispielmit Windows 7 eine Audio-CD ge‐brannt wird.

■ Audio-CDs mit Kopierschutz, dienicht der Audio-CD-Norm entspre‐chen, werden u.U. nicht korrektoder gar nicht abgespielt.

■ Selbstgebrannte CD-Rs und CD-RWs sind empfindlicher gegenüberfalscher Handhabung als bespielteCDs. Die korrekte Handhabung

muss vor allem bei selbstgebrann‐ten CD-Rs und CD-RWs gewähr‐leistet werden. Siehe unten.

■ Selbstgebrannte CD-Rs und CD-RWs werden u.U. nicht korrekt odergar nicht abgespielt. In einem sol‐chen Fall ist nicht die Ausrüstungfehlerhaft.

■ Auf CDs mit verschiedenen Medien(Kombinationen von Audiotitelnund komprimierten Dateien wieMP3), können der Teil mit Audioti‐teln und der mit komprimierten Da‐teien getrennt voneinander wieder‐gegeben werden.

■ Beim Wechseln von CDs sind Fin‐gerabdrücke zu vermeiden.

■ CDs sind gleich nach dem Entfer‐nen aus dem CD-Player in ihre Hül‐len zurückzulegen, um sie vorSchäden und Verschmutzung zuschützen.

■ Durch Schmutz bzw. Flüssigkeitauf einer CD kann es zum Ver‐schmieren der Linse des CD-Players in der Einheit und zu Stö‐rungen kommen.

Page 154: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

152 Infotainment System

■ CDs sind vor Hitze und direktemSonnenlicht zu schützen.

■ Die folgenden Einschränkungengelten für die auf einer MP3/WMA-CD gespeicherten Daten:Anzahl von Titeln: max. 999.Anzahl von Verzeichnissen: max.255.Verzeichnisstrukturtiefen: max. 64Ebenen (empfohlen: max. 8 Ebe‐nen).Anzahl von Playlisten: max. 15.Anzahl von Titeln pro Playliste:max. 255.Einsetzbare Playlisten-Erweiterun‐gen: .m3u, .pls, .asx, .wpl.

■ Dieses Kapitel beschreibt aus‐schließlich die Wiedergabe vonMP3-Dateien, da die Bedienung fürMP3- und WMA-Dateien identischist. Wenn eine CD mit WMA-Da‐teien eingelegt wird, werden Menüsmit MP3-Bezug angezeigt.

BenutzungNavi 600

Starten der CD-WiedergabeDie CD mit der beschrifteten Seitenach oben in den CD-Schacht hinein‐schieben, bis sie eingezogen wird.Die CD-Wiedergabe startet automa‐tisch und das Audio-CD- oder Audio-MP3-Menü wird angezeigt.Falls sich bereits eine CD in der Ein‐heit befindet, das Audio-CD- oderAudio-MP3-Menü jedoch nicht akti‐viert wird:Taste CD/AUX drücken.

Das Audio-CD- oder Audio-MP3-Menü wird geöffnet und die CD-Wie‐dergabe wird gestartet.Je nach Art der auf der Audio-CDbzw. MP3-CD gespeicherten Datenwerden unterschiedliche Informatio‐nen über die CD und über den aktu‐ellen Musiktitel am Display angezeigt.Falls das Audio-CD- oder Audio-MP3-Menü nicht nach dem Drückender CD/AUX-Taste erscheint, befin‐det sich nach wie vor eine Navigati‐ons-CD im CD-Schacht. Die d-Tastedrücken, um die CD zu entfernen.

Wählen eines TitelsDie MENU-Taste drehen, um eineListe aller Titel auf der CD anzeigenzu lassen. Der gerade wiedergege‐bene Titel ist vorgewählt.Den gewünschten Titel auswählen.

Springen zum nächsten odervorherigen TitelDie t- bzw. v-Taste einmal odermehrmals drücken.

Page 155: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 153

Titelsuche vorwärts oder rückwärtsDie t- bzw. v-Taste kurz drückenund anschließend die t- oder v-Taste erneut drücken und gedrückthalten, bis der gewünschte Titel an‐gezeigt wird.

Schneller Vor- bzw. RücklaufFür den schnellen Vor- bzw. Rücklaufdes aktuellen Titels die t- oder v-Taste drücken und halten.

Auswählen von Titeln im Audio-CD-oder MP3-MenüWährend der Audio-CD-Wiedergabe

Den MENU-Knopf drücken, um dasMenü mit Audio-CD-Bezug zu öffnen.Um alle Titel in zufälliger Reihenfolgeabspielen zu lassen: ZufälligeTitelwahl (RDM) auf Ein einstellen.Um einen Titel von der Audio-CD aus‐zuwählen: Titelliste und anschließendden gewünschten Titel wählen.Während der MP3-Wiedergabe

Den MENU-Knopf drücken, um dasMenü mit MP3-Bezug zu öffnen.Um alle Titel in zufälliger Reihenfolgeabspielen zu lassen: ZufälligeTitelwahl (RDM) auf Ein einstellen.

Um einen Titel aus einem Verzeichnisoder aus einer Playliste (sofern vor‐handen) auszuwählen: Ordner oderWiedergabelisten wählen.Ein Verzeichnis oder eine Playlisteund anschließend den gewünschtenTitel wählen.Suchen wählen, um ein Menü mit Zu‐satzoptionen für die Titelsuche undTitelauswahl zu öffnen.

Je nach Anzahl der gespeicherten Ti‐tel kann der Suchvorgang mehrereMinuten in Anspruch nehmen.Eine Suchoption und anschließendden gewünschten Titel wählen.

Page 156: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

154 Infotainment System

Herausnehmen einer CDTaste d drücken.Die CD wird aus dem CD-Schacht he‐rausgeschoben.Wird die CD nach dem Ausschubnicht entnommen, wird sie nach eini‐gen Sekunden automatisch wiedereingezogen.

CD 300 / CD 400

Starten der CD-WiedergabeDie CD/AUX-Taste drücken, um dasCD- oder MP3-Menü zu öffnen.

Falls sich eine CD im CD-Player be‐findet, wird die CD-Wiedergabe ge‐startet.Je nach Art der auf der Audio-CDbzw. MP3-CD gespeicherten Datenwerden unterschiedliche Informatio‐nen über die CD und über den aktu‐ellen Musiktitel am Display angezeigt.

Einlegen einer CDEine CD mit der beschrifteten Seitenach oben in den CD-Schacht hinein‐schieben, bis sie eingezogen wird.HinweisWenn eine CD eingelegt wird, er‐scheint ein CD-Symbol in der ober‐sten Zeile des Displays.

Ändern der Standard-Seitenansicht(nur CD 300)Während der CD- oder MP3-Wieder‐gabe: den MENU-Knopf drücken undanschließend Standardansicht CD-Seite oder Standardansicht MP3-Seite drücken.Die gewünschte Option auswählen.

Wechseln der Verzeichnisebene(nur CD 300, MP3-Wiedergabe)

Die g- oder die e-Taste drücken,um zu einer höheren oder tieferenVerzeichnisebene zu wechseln.

Springen zum nächsten odervorherigen TitelDie t- oder v-Taste kurz drücken.

Schneller Vor- bzw. RücklaufFür den schnellen Vor- bzw. Rücklaufdes aktuellen Titels die t- oder v-Taste drücken und halten.

Auswählen von Titeln im Audio-CD-oder MP3-MenüWährend der Audio-CD-Wiedergabe

Page 157: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 155

Den MENU-Knopf drücken, um dasMenü mit Audio-CD-Bezug zu öffnen.Um alle Titel in zufälliger Reihenfolgeabspielen zu lassen: Zufallswieder‐gabe auf Ein einstellen.Um einen Titel von der Audio-CD aus‐zuwählen: Track-Liste und anschlie‐ßend den gewünschten Titel wählen.Während der MP3-Wiedergabe

Den MENU-Knopf drücken, um dasMenü mit MP3-Bezug zu öffnen.Um alle Titel in zufälliger Reihenfolgeabspielen zu lassen: Zufallswieder‐gabe auf Ein einstellen.

Um einen Titel aus einem Verzeichnisoder aus einer Playliste (sofern vor‐handen) auszuwählen: Wiedergabe‐listen/Ordner wählen.Ein Verzeichnis oder eine Playlisteund anschließend den gewünschtenTitel wählen.HinweisSollte eine CD sowohl Audio- alsauch MP3-Daten beinhalten, kön‐nen die Audio-Daten aus dem Wie‐dergabelisten/Ordner ausgewähltwerden.

Suche wählen, um ein Menü mit zu‐sätzlichen Optionen für die Titelsucheund Titelauswahl zu öffnen. WelcheOptionen verfügbar sind, hängt vonden auf der MP3-CD gespeichertenDaten ab.Der Suchvorgang auf der MP3-CDkann einige Minuten in Anspruch neh‐men. In dieser Zeit wird der zuletztwiedergegebene Sender empfangen.

Herausnehmen einer CDTaste d drücken.Die CD wird aus dem CD-Schacht he‐rausgeschoben.

Wird die CD nach dem Ausschubnicht entnommen, wird sie nach eini‐gen Sekunden automatisch wiedereingezogen.

Page 158: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

156 Infotainment System

AUX-EingangAllgemeine InformationenUnter der Abdeckung in der Mittel‐konsole befindet sich eine AUX-Buchse für den Anschluss externerAudioquellen.Navi 600:

CD 300 / CD 400:

HinweisDie Buchse muss immer sauber undtrocken gehalten werden.

Es lässt sich beispielsweise ein trag‐barer CD-Player mit einem 3,5 mm-Klinkenstecker an den AUX-Einganganschließen.

BenutzungNavi 600

Die CD/AUX-Taste einmal odermehrmals drücken, um den AUX-Mo‐dus zu aktivieren.Eine Audioquelle, die an den AUX-Eingang angeschlossen ist, kannausschließlich mit den Bedienele‐menten der Audioquelle bedient wer‐den.

Page 159: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 157

CD 300 / CD 400

Die CD/AUX-Taste einmal odermehrmals drücken, um den AUX-Mo‐dus zu aktivieren.Eine Audioquelle, die an den AUX-Eingang angeschlossen ist, kannausschließlich mit den Bedienele‐menten der Audioquelle bedient wer‐den.

USB-AnschlussAllgemeine InformationenNavi 600

Unter der Abdeckung in der Mittel‐konsole befindet sich eine USB-Buchse für den Anschluss externerAudioquellen.HinweisDie Buchse muss immer sauber undtrocken gehalten werden.

HinweisVor dem Herunterklappen der Abde‐ckung auf der Mittelkonsole überprü‐fen, dass das USB-Laufwerk nichtbeschädigt werden kann.

Ein MP3-Player, ein USB-Laufwerkoder ein iPod kann mit dem USB-An‐schluss verbunden werden.Diese Geräte werden über die Be‐dienelemente und Menüs des Info‐tainment Systems bedient.HinweisNicht alle MP3-Player, USB-Lauf‐werke und iPod-Modelle werdenvom Infotainment System unter‐stützt.

Wichtige InformationenMP3-Player und USB-Laufwerke■ Die angeschlossenen MP3-Player

und USB-Laufwerke müssen derSpezifikation von USB Mass Sto‐rage Class (USB MSC) entspre‐chen.

Page 160: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

158 Infotainment System

■ Es werden ausschließlich MP3-Player und USB-Laufwerke desFAT16/FAT32-Systems mit einerCluster-Größe unterstützt, die klei‐ner oder gleich 64 KByte ist.

■ Festplattenlaufwerke (HDD) wer‐den nicht unterstützt.

■ USB-Hubs werden nicht unter‐stützt.

■ Die folgenden Einschränkungentreffen auf die auf einem MP3-Player oder USB-Gerät gespei‐cherten Daten zu:Maximale Verzeichnisstrukturtiefe:11 Ebenen.Maximale Anzahl von MP3/WMA-Dateien, die gespeichert werdenkönnen: 1000.WMA-Dateien mit Digital RightsManagement (DRM) von Online-Musikgeschäften können nicht wie‐dergegeben werden.WMA-Dateien können ausschließ‐lich dann sicher wiedergegebenwerden, wenn sie mit Windows Me‐dia Player Version 8 oder neuer er‐zeugt wurden.

Einsetzbare Playlisten-Erweiterun‐gen: .m3u, .plsPlaylisteneinträge müssen dieForm von relativen Pfaden aufwei‐sen.Für Verzeichnisse bzw. Dateien,die Audiodaten enthalten, dürfendie Systemattribute nicht gesetztsein.

CD 400

Unter der Abdeckung in der Mittel‐konsole befindet sich eine USB-Buchse für den Anschluss externerAudioquellen.

HinweisDie Buchse muss immer sauber undtrocken gehalten werden.HinweisKeinen USB-Stick von mehr als70 mm Länge einstecken. Ein län‐gerer Stick könnte beim Herunter‐klappen der Armlehne beschädigtwerden.

Folgende Geräte können mit demUSB-Anschluss verbunden werden:■ iPod■ Zune■ Plays ForSure Device (PFD)■ USB-LaufwerkDiese Geräte werden über die Be‐dienelemente und Menüs des Info‐tainment Systems bedient.HinweisNicht alle iPod-, Zune-, PFD- oderUSB-Stick-Modelle werden vom In‐fotainment System unterstützt.

Page 161: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 159

Gespeicherte Audio-Dateien abspielenNavi 600

MP3-PLayer / USB-Laufwerke

Die CD/AUX-Taste einmal odermehrmals drücken, um den USB-Audio-Modus zu aktivieren.Das Abspielen der auf der USB-Ein‐heit gespeicherten Audiodaten wirdgestartet.

Die Bedienung der über USB ange‐schlossenen Datenquellen ist mit dereiner MP3/WMA-Audio-CD identisch3 152.

iPod

Die CD/AUX-Taste einmal odermehrmals drücken, um den iPod-Au‐dio-Modus zu aktivieren.Das Abspielen der auf dem iPod ge‐speicherten Audiodaten wird gestar‐tet.Die Bedienung des über USB ange‐schlossenen iPods ist vorwiegend mitder einer MP3/WMA-Audio-CD iden‐tisch 3 152.

Unten werden ausschließlich die ab‐weichenden bzw. zusätzlichen As‐pekte der Bedienung beschrieben.iPod-Funktionen

Abhängig von den gespeicherten Da‐ten, gibt es verschiedene Optionenfür die Auswahl und das Abspielender Titel.Den MENU-Knopf drücken undSuchen wählen, um die verfügbarenOptionen anzeigen zu lassen.Der Suchvorgang kann auf der Ein‐heit einige Sekunden in Anspruchnehmen.

Page 162: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

160 Infotainment System

CD 400

Die CD/AUX-Taste einmal odermehrmals drücken, um den USB-Mo‐dus zu aktivieren.Das Abspielen der auf der USB-Ein‐heit gespeicherten Audiodaten wirdgestartet.Die Bedienung der über USB ange‐schlossenen Datenquellen ist vorwie‐gend mit der einer MP3-Audio-CDidentisch 3 152.Unten werden ausschließlich die ab‐weichenden bzw. zusätzlichen As‐pekte der Bedienung beschrieben.

Die Bedienung und die Bildschirmdis‐plays werden ausschließlich für USB-Laufwerke beschrieben. Die Bedie‐nung von anderen Geräten wie iPododer Zune ist vorwiegend identisch.

Auswählen von Titeln mittels USB-Menü

Den MENU-Knopf drücken, um dasMenü mit USB-Bezug zu öffnen.Um alle Titel der Reihe nach abzu‐spielen: Alle abspielen wählen.Suche wählen, um ein Menü mit ver‐schiedenen zusätzlichen Optionenfür die Titelsuche und -auswahl auf‐zurufen.

Der Suchvorgang kann auf der USB-Einheit einige Minuten in Anspruchnehmen. In dieser Zeit wird der zu‐letzt wiedergegebene Sender emp‐fangen.Um alle Titel in zufälliger Reihenfolgeabspielen zu lassen: Songs mischen(willkürlich) auf Ein einstellen.Um den gerade gespielten Titel zuwiederholen: Wiederholen auf Eineinstellen.

Page 163: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 161

Bluetooth-MusikAllgemeine Informationen(nur CD 400 mit Bluetooth PDIM)Bluetooth-fähige Audioquellen (z. B.Musikhandys, MP3-Player mit Blue‐tooth-Funktion usw.), die das Blue‐tooth-Musikprotokoll A2DP unterstüt‐zen, können drahtlos mit dem Info‐tainment System verbunden werden.

Wichtige Informationen■ Bevor ein Bluetooth-Gerät mit dem

Infotainment System verbundenwerden kann, muss es zuerst andas System gekoppelt werden3 161.

■ Nur Bluetooth-Geräte, die A2DP(Advanced Audio Distribution Pro‐file) Version 1.2 oder höher unter‐stützen, können mit dem Infotain‐ment System verbunden werden.

■ Das Bluetooth-Gerät muss AVRCP(Audio Video Remote Control Pro‐file) Version 1.0 oder höher unter‐stützen. Wenn das Gerät AVRCP

nicht unterstützt, kann über das In‐fotainment System nur die Laut‐stärke geregelt werden.

■ Lesen Sie die BedienungsanleitungIhres Gerätes und machen Sie sichmit dessen Bluetooth-Funktionenvertraut, bevor Sie das Bluetooth-Gerät mit dem Infotainment Systemverbinden.

Einrichtung der Bluetooth-MusikMit Menü Installation von BluetoothMusic werden die Funktionen Kop‐peln und Verbinden von Bluetooth-Geräten mit dem Infotainment Sys‐tem durchgeführt.

Aktivierung des MenüsInstallation von Bluetooth MusicTaste CD/AUX ein- oder mehrmalsdrücken, um AUX, USB oder denBluetooth-Modus zu aktivieren.Den MENU-Knopf drücken und an‐schließend Bluetooth Installationwählen.

Bluetooth-Geräte koppelnWichtige Informationen■ Wenn sich das Fahrzeug bewegt,

wird der Koppelungsvorgang deak‐tiviert.

■ Es können bis zu fünf Geräte andas System gekoppelt werden.

Page 164: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

162 Infotainment System

■ Das Infotainment System verbindetsich automatisch mit dem erstenGerät aus der Liste der derzeit ge‐koppelten Geräte.

■ Wobei allerdings immer nur ein ge‐koppeltes Gerät mit dem Infotain‐ment System verbunden sein kann.

■ Die Koppelung muss normaler‐weise nur einmal ausgeführt wer‐den, wenn nicht Änderungen in derKoppelungsinformation vorgenom‐men wurden oder ein Gerät entferntwurde.

Geräte koppelnSchließen Sie an das neue Gerät anwählen.Das Infotainment System stellt einigeFragen, um festzulegen, welche Artvon Bluetooth-Gerät gekoppelt wer‐den soll.Nachdem diese Festlegung erfolgtist, muss das Bluetooth-Gerät in denDiscovery Mode versetzt werden(siehe Bedienungsanleitung desBluetooth-Geräts).

Für einige Bluetooth-Geräte ist mög‐licherweise ein PIN-Code erforder‐lich, um den Koppelungsvorgang ab‐zuschließen. Das Gerät mit der Be‐zeichnung GMusicConnect aus derListe im Bluetooth-Gerät suchen unddie Anweisungen auf dem Gerät zurEingabe des PIN-Codes befolgen,der vom Infotainment System vorge‐geben wird.

Ein gekoppeltes Gerät verbindenGerät auswählen wählen.Eine Liste aller derzeit mit dem Info‐tainment System gekoppelten Blue‐tooth-Geräte wird angezeigt.Gewünschtes Gerät auswählen. DasGerät wird mit dem Infotainment Sys‐tem verbunden.Wenn ein anderes Bluetooth-Gerätderzeit mit dem Infotainment Systemverbunden ist, wird dieses Gerät vomSystem getrennt.

Ein gekoppeltes Gerät entfernenGerät entfernen wählen.

Eine Liste aller derzeit mit dem Info‐tainment System gekoppelten Blue‐tooth-Geräte wird angezeigt.Gewünschtes Gerät auswählen. DasGerät wird aus der Liste der gekop‐pelten Geräte gelöscht.

Standardmäßigen PIN-Code ändern

Ändern Sie die standardmäßige PINwählen.Einen der vordefinierten PIN-Codeswählen oder Sonstiges wählen, umeinen neuen PIN-Code zu erstellen.

Page 165: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 163

Einen neuen PIN-Code erstellen:Sonstiges wählen und anschließenddie gewünschte Länge des PIN-Co‐des.Die Ziffern des gewünschten PIN-Co‐des einzeln wählen.

Bedienung

Taste CD/AUX ein- oder mehrmalsdrücken, um den Bluetooth-Modus zuaktivieren.

Das erste Gerät aus der Liste der der‐zeit gekoppelten Bluetooth-Geräte3 161 wird (wenn verfügbar) automa‐tisch mit dem Infotainment Systemverbunden.Zum Verbinden mit einem anderenBluetooth-Gerät 3 161.

Titelwiedergabe startenAbhängig vom verbundenen Blue‐tooth-Gerät:■ Musikwiedergabe startet automa‐

tisch oder■ Musikwiedergabe muss mit Bedie‐

nelementen am Bluetooth-Gerätgestartet werden.

Die Wiedergabe von im Bluetooth-Gerät gespeicherten Daten kann jetztmit den Tasten t, v und r überdas Infotainment System geregeltwerden.

Zum nächsten oder vorherigenTitel springenDie t- oder v-Taste kurz drücken.

Schneller Vor- bzw. RücklaufFür den schnellen Vor- bzw. Rücklaufdes aktuellen Titels die t- oder v-Taste drücken und halten.

Wiedergabe unterbrechenTaste r drücken.Wiedergabe durch erneutes Betäti‐gen der Taste r wieder starten.

Page 166: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

164 Infotainment System

Digitaler BilderrahmenAllgemeine InformationenÜber die Funktion "Digitaler Bilder‐rahmen" (nur Navi 600 / Navi 900)können Sie sich Ihre Lieblingsbilder(bzw. -fotos) nacheinander auf demDisplay des Infotainment-Systemsanzeigen lassen.Sie können sich Ihre Lieblingsbildervon einem USB-Stick herunterladen,der in den USB-Anschluss 3 157 desInfotainment-Systems eingestecktist.Im Speicher des Infotainment-Sys‐tems lassen sich bis zu 10 Bilder ab‐legen.Auf dem Display werden die Bilder inihrer Originalgröße (mit schwarzenRändern, falls erforderlich) und Aus‐richtung angezeigt.

Wichtige Informationen■ Die Bilder, die Sie herunterladen

möchten, müssen im Root-Ver‐zeichnis (z.B. "F:\") des USB-Sticksgespeichert werden.

■ Zum Download werden nur die ers‐ten 100 Bilder (in der Reihenfolgeihrer Speicherung im Root-Ver‐zeichnis des USB-Sticks sortiert)angeboten.

■ Es werden nur Bilder im Standard‐format JPEG (mit Dateierweiterun‐gen wie z. B. ".jpg" oder ".jpeg") un‐terstützt.Beispiel: F:\myPicture.jpg, wobei"F:\" das Root-Verzeichnis desUSB-Sticks ist.

■ Als maximale Bildauflösung wer‐den 12 Megapixel unterstützt.Bilder mit höherer Auflösung wer‐den während des Downloads aufeine niedrigere Ebene verlagert(neu skaliert).Bilder mit geringerer Auflösungwerden während des Downloadsnicht auf eine höhere Ebene verla‐gert (nicht skaliert) und in der Mittedes Displays zentriert.

BenutzungBilder herunterladen und/oderentfernenStecken Sie einen USB-Stick mit Ih‐ren darauf gespeicherten Lieblings‐bildern (bzw. -fotos) in den USB-An‐schluss 3 157 des Infotainment-Sys‐tems.Drücken Sie die Taste CONFIG, wäh‐len Sie Anzeigeeinstellungen und da‐nach Bilderrahmen. Es wird das un‐ten abgebildete Menü angezeigt.

Page 167: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 165

Wählen Sie zum Öffnen des untenabgebildeten Menüs Bilderhinzufügen / entfernen.

Das Menü zeigt eine Liste mit denDateinamen aller im Root-Verzeich‐nis des angeschlossenen USB-Sticksgespeicherten Bilder (beachten Siedabei die unter "Wichtige Informatio‐nen" oben dargelegten Einschrän‐kungen).Wurden bereits Bilder im Speicherdes Infotainment-Systems abgelegt,werden diese "alten" im Menü an ers‐ter Stelle aufgelistet und von MEMangezeigt.Siehe Bild unten.

Wenn "alte" Bilder entfernt werdensollen, müssen Sie diese vor dem He‐runterladen von neuen Bildern ab‐wählen.

Wählen Sie maximal 10 Bilder aus,die in den Speicher des Infotainment-Systems geladen (eingefügt) werdenoder darin gespeichert bleiben sollen.Gehen Sie zum Starten des Herun‐terladens und/oder Entfernens derBilder auf Bestätigen.Es wird eine Mitteilung angezeigt, ausder ersichtlich ist, wie viele Bilder he‐runtergeladen und/oder entfernt wer‐den.

Wenn Sie mit dem Herunterladenund/oder Entfernen beginnen möch‐ten, wählen Sie Weiter.

Bilder anzeigenDie im Speicher des Infotainment-Systems abgelegten Bilder könnennacheinander auf dem Display ange‐zeigt werden.Die Taste CONFIG drücken, dannAnzeigeeinstellungen, Bilderrahmenund Bildauswahl auswählen. Es wirddas unten abgebildete Menü ange‐zeigt.

Wählen Sie das Bild aus, das auf demDisplay angezeigt werden soll.

Page 168: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

166 Infotainment System

Drücken Sie mehrmals die TasteINFO, bis das ausgewählte Bild aufdem Display zu sehen ist.Wenn Sie wieder zum Infotainment-Ausgangsmenü zurück möchten,drücken Sie eine beliebige Taste desInfotainment-Systems.Solange ein Bild im MenüBildauswahl angewählt bleibt, kannes jederzeit über die Taste INFO an‐gezeigt werden.

NavigationAllgemeine InformationenDas Navigationssystem führt Sie,selbst wenn Sie über keinerlei Orts‐kenntnisse verfügen, zuverlässig zuIhrem Ziel, ohne dass Sie Straßen‐karten zur Hand nehmen müssen.Die aktuelle Verkehrssituation wirdbei der Berechnung der Route be‐rücksichtigt, falls die dynamischeZielführung genutzt wird. Zu diesemZweck empfängt das InfotainmentSystem mittels RDS-TMC Verkehrs‐durchsagen im aktuellen Empfangs‐gebiet.Das Navigationssystem kann jedochVerkehrsereignisse, kurzfristig geän‐derte Verkehrsregeln und plötzlicheauftretende Gefahren und Probleme(wie Straßenarbeiten) nicht berück‐sichtigen.

Achtung

Die Verwendung des Navigations‐systems entbindet den Fahrernicht von seiner Verantwortung füreine korrekte, aufmerksame Hal‐tung im Straßenverkehr. Die gel‐tenden Verkehrsregeln müssenimmer eingehalten werden. Sollteein Zielführungshinweis den Ver‐kehrsregeln widersprechen, sogelten immer die Verkehrsregeln.

Funktion desNavigationssystemsPosition und Bewegungen des Fahr‐zeugs werden vom Navigations‐system mittels Sensoren erfasst. Diezurückgelegte Strecke wird anhanddes Tachometersignals des Fahr‐zeugs ermittelt, Kurvenbewegungenwerden von einem Kreisel erfasst. DiePosition wird anhand von GPS-Satel‐liten (des Global Positioning Sys‐tems) ermittelt.

Page 169: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 167

Durch Vergleichen der Sensorsignalemit den digitalen Karten auf der Kar‐ten-SD-Karte lässt sich die Positionmit einer Genauigkeit von ca. 10 mermitteln.Das System arbeitet auch beischlechtem GPS-Empfang, die Ge‐nauigkeit der Positionsbestimmungverringert sich jedoch dabei.Nach der Eingabe der Zieladresseoder eines Sonderziels (die nächst‐gelegene Tankstelle, eines Hotelsetc.) wird die Route von der aktuellenPosition zum ausgewählten Ziel be‐rechnet.Die Zielführung erfolgt durch Sprach‐ausgabe und durch einen Richtungs‐pfeil sowie mit Hilfe eines mehrfarbi‐gen Kartenausschnitts.

TMC-Verkehrsinformationssys‐tem und dynamischeZielführungDas TMC-Verkehrsinformationssys‐tem empfängt alle relevanten Ver‐kehrsinformationen von TMC-Radio‐sendern. Falls die dynamische Ziel‐führung aktiv ist, wird diese Informa‐

tion bei der Berechnung der Gesamt‐route berücksichtigt. Während diesesVorgangs wird die Route in einerWeise berechnet, dass Verkehrspro‐bleme gemäß den voreingestelltenKriterien vermieden werden.Falls während der aktiven Zielführungein Verkehrsproblem auftritt, er‐scheint je nach Voreinstellungen eineMeldung, ob die Route geändert wer‐den soll.TMC-Verkehrsinformationen werdenim Zielführungsdisplay als Symboleoder als detaillierter Text im TMC-Meldungen-Menü angezeigt.Voraussetzung für die Nutzung vonTMC-Verkehrsinformationen ist derEmpfang der für das Gebiet relevan‐ten TMC-Sender.Die dynamische Zielführung funktio‐niert nur dann, wenn die Verkehrsin‐formationen über das TMC-Verkehrs‐informationssystem empfangen wer‐den.Die dynamische Zielführungsfunktionkann im Menü Navigationsoptionendeaktiviert werden, siehe Kapitel"Zielführung" 3 193.

KartendarstellungsdatenAlle erforderlichen Kartendarstel‐lungsdaten sind auf einer SD-Kartegespeichert, die im Lieferumfang desInfotainment Systems enthalten ist.Detaillierte Beschreibungen zurHandhabung und zum Ersetzen derKarten-SD-Karte, siehe Kapitel "Kar‐tendarstellung" 3 202

VerwendungBedienelementeHier die wichtigsten navigationsspe‐zifischen Bedienelemente:NAV-Taste: Aktivieren der Naviga‐tion; Anzeigen der aktuellen Position(bei nicht aktivierter Zielführung); An‐zeigen der berechneten Route (beiaktivierter Zielführung); Umschaltenzwischen vollem Kartenausschnitt,Richtungspfeil (bei aktivierter Zielfüh‐rung) und Darstellung mit geteiltemBildschirm, siehe "Informationen aufdem Display" unten.Taste DEST: Menü mit Optionen fürdie Zieleingabe öffnen.

Page 170: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

168 Infotainment System

Achtwegeschalter: Anzeigefenster inder Navigationskartenansicht ver‐schieben; zur Auswahl des Ziels indie erforderliche Richtung drücken,um das Fadenkreuz in der Karte aufdas Ziel zu setzen.Taste RPT NAV: Die letzte Zielfüh‐rungsmeldung wiederholen.

Aktivierung desNavigationssystemsTaste NAV drücken.Auf dem Display wird die Karte desaktuellen Standards angezeigt, sieheunten "Informationen auf dem Dis‐play".

ZielführungsnachrichtenZusätzlich zu den optischen Anwei‐sungen auf dem Display (siehe unten"Informationen auf Display") werdenZielführungsnachrichten angesagt,wenn die Zielführung aktiviert ist.Voreinstellung der Lautstärke derZielführungsnachrichten: siehe unten"Einstellung des Navigationssys‐tems".

Anpassen der Lautstärke der Zielfüh‐rungsnachrichten während der An‐sage: den X-Knopf drehen.Wiederholen der zuletzt angesagtenZielführungsnachricht: die TasteRPT NAV drücken.

Informationen auf dem Display

Zielführung nicht aktiviert

Falls die Zielführung nicht aktiviert ist,werden folgende Informationen ange‐zeigt:■ In der obersten Zeile: Uhrzeit, Stra‐

ßenname der aktuellen Position,Außentemperatur.

■ Adresse und geografische Koordi‐naten der aktuellen Position.

■ Kartenbild des Gebietes um die ak‐tuelle Position herum.

■ Auf der Karte: aktuelle Position,markiert durch ein rotes Dreieck.Kompasssymbol, das den Nordenkennzeichnet.Falls in der aktuellen Position keinGPS-Signal verfügbar ist, wird eindurchgestrichenes "GPS"-Symbolunterhalb des Kompasssymbolsangezeigt.Aktuell gewählter Kartenmaßstab(Ändern des Maßstabs: MENU-Knopf drehen).

HinweisUm zur vollen Kartenansicht zuwechseln, Taste NAV drücken.

Page 171: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 169

Zielführung aktiviertWenn die Zielführung aktiviert ist,werden folgende Informationen ange‐zeigt (abhängig von den aktuellenNavigationsoptionen Einstellungen,siehe Kapitel "Zielführung" 3 193):Informationen in der obersten Zeile

■ Uhrzeit■ Entfernung bis zum endgültigen

Ziel■ Ankunftszeit oder Fahrtzeit■ Außentemperatur

Informationen zurRichtungspfeildarstellung■ Ein großer Pfeil gibt die Richtung

an, der gefolgt werden soll.■ Ein kleiner Pfeil zeigt die über‐

nächste Richtungsanweisung an.■ Entfernung bis zur nächsten Kreu‐

zung.■ Straßen, die von der zu fahrenden

Straße abzweigen.■ Unter dem Pfeilsymbol: Name der

momentan zu fahrenden Straße.■ Über dem Pfeilsymbol: Name der

nach der nächsten Kreuzung zufahrenden Straße.

■ Fahren auf Autobahnen:

Fahrtrichtung und Entfernung biszur nächsten Autobahnausfahrt,der gefolgt werden muss.Entfernungen zu den nächstenRaststellen, Parkplätzen, Kreuzun‐gen und/oder Ausfahrten der Auto‐bahn.

■ Beim Erreichen einer Straßenkreu‐zung werden Informationen zumFahrspurassistenten angezeigt:

Page 172: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

170 Infotainment System

Falls die Option Fahrspurassistentim Menü Darstellung Zielführungaktiviert ist (siehe Kapitel "Zielfüh‐rung" 3 193), wird der folgende Il‐lustrationstyp angezeigt:

Informationen zum Kartenausschnitt

Auf der rechten Seite des Displayserscheinen folgende Informationen:■ Kompasssymbol, das den Norden

kennzeichnet.■ Falls in der aktuellen Position kein

GPS-Signal verfügbar ist (sieheKapitel "Allgemeine Informationen"3 166), wird ein durchgestrichenes"GPS"-Symbol unterhalb des Kom‐passsymbols angezeigt.

■ Aktuell gewählter Kartenmaßstab(Ändern des Maßstabs: MENU-Knopf drehen).

Auf der Karte werden folgende Infor‐mationen dargestellt:■ Die Route als blaue Linie.■ Die aktuelle Position als rotes Drei‐

eck.■ Das Ziel als Zielflagge.■ Verschiedene Symbole (siehe Ka‐

pitel "Symboleübersicht" 3 204)die Verkehrsinformationen und all‐gemeine Informationen sowie Son‐derziele angeben.

Einrichten desNavigationssystemsDie Taste CONFIG drücken und dannNavigationseinstellungen auswäh‐len, um ein Menü mit navigationsspe‐zifischen Systemeinstellungen zu öff‐nen.

Page 173: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 171

Navi-LautstärkeDie relative Lautstärke der Navigati‐onsmeldungen (Ansage) und der Au‐dioquelle (Hintergrund) währendeiner Navigationsmeldung könnenvoreingestellt werden.

Die gewünschten Werte für Ansageund Hintergrund festlegen.Zum Testen der aktuellen Einstellun‐gen: Lautstärke testen auswählen.

TMC-EinstellungenInfotypen auswählen, um ein Unter‐menü mit mehreren Optionen zu öff‐nen, mit denen sich definieren lässt,ob und welche Verkehrsnachrichten-Infotypen auf der aktiven Zielfüh‐rungskarte angezeigt werden sollen.Wenn Benutzerdefiniert ausgewähltwurde, können die anzuzeigenden In‐fotypen definiert werden.

SortierkriterienFestlegen, ob Verkehrsmeldungen inder Reihenfolge der jeweiligen Ent‐fernung oder nach der Bezeichnungder Straße angezeigt werden sollen.Warn-Ansagen auch bei inaktiverZielführungLegen Sie fest, ob das InfotainmentSystem Warnmeldungen auch dannausgeben soll, wenn keine Zielfüh‐rung aktiv ist.

Listen löschen

Festlegen, ob alle Einträge inAdressbuch oder Letzte Ziele ge‐löscht werden sollen.

Page 174: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

172 Infotainment System

Eigene Sonderziele importierenNur anwendbar, wenn ein USB-Lauf‐werk mit gespeicherten Sonderziel‐daten (POIs) am USB-Anschluss3 157 des Infotainment Systems an‐geschlossen ist.Importieren von Sonderzieldaten voneinem USB-Laufwerk, siehe unten"Exportieren und Importieren vonSonderzieldaten".

Alle importierten Sonderziele löschenNur anwendbar, wenn Sonderzielda‐ten zum Infotainment System impor‐tiert wurden, siehe unten "Exportierenund Importieren von Sonderzielda‐ten".Dieses Menü auswählen, um alle im‐portierten Sonderzieldaten aus demSpeicher "Meine Sonderziele" des In‐fotainment System zu löschen.HinweisImportierte persönliche Sonderzielekönnen nicht direkt aus dem Spei‐cher "myPOIs" entfernt werden.Um importierte persönliche Sonder‐ziele zu löschen, aktualisierte Son‐derzieldaten zum Infotainment Sys‐

tem importieren, die die Adressen‐daten der betreffenden Sonderzielenicht enthalten.Um alle importierten Sonderzieleeiner bestimmten Kategorie zu ent‐fernen, eine leere Sonderzieldateider betreffenden Kategorie zum In‐fotainment System importieren.

Sonderziele exportierenExportiert alle Sonderzieldaten imSpeicher "myPOIs" des InfotainmentSystems zu einem USB-Laufwerk,das am USB-Anschluss 3 157 ange‐schlossen ist, siehe unten "Exportie‐ren und Importieren von Sonderziel‐daten".

Nach Hause Adresse löschenLöscht die gegenwärtig eingestellteHeimatadresse (angezeigt im MenüZieleingabe, siehe Kapitel "Zielein‐gabe" 3 177).

Exportieren und Importieren vonSonderzieldaten

Einführende ErklärungenArten von SonderzieldatenDas Infotainment System stellt fol‐genden Arten von Sonderzieldatenbereit:■ Vordefinierte Sonderziele, auf der

Kartendarstellung-SD-Karte ge‐speichert und durch Symbolen aufdem Kartendisplay angezeigt.Diese vordefinierten Sonderzielekönnen im Adressbuch oder alspersönliche Sonderziele im Spei‐cher "myPOIs" des InfotainmentSystems gespeichert werden,siehe unten.

■ Favoriten-Zieladressen, die imAdressbuch gespeichert wurden.Diese Adressbuchdaten könnenzur späteren Verwendung, z.B. inanderen Fahrzeugen, zu einemUSB-Laufwerk exportiert werden.

■ Eigene Sonderziele: Favoriten-Zieladressen, die im Speicher"myPOIs" gespeichert wurden.

Page 175: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 173

Diese persönlichen Sonderzielda‐ten können zur späteren Verwen‐dung, z.B. in anderen Fahrzeugen,zu einem USB-Laufwerk exportiertwerden.

■ Benutzerdefinierte Sonderziele:Favoriten-Zieladressen, die überGPS-Koordinaten (z.B. aus einertopografischen Landkarte) definiertund in Textdateien eingegebenwurden.Diese benutzerdefinierten Sonder‐zieldaten können auf einem USB-Laufwerk gespeichert werden, umspäter zum Speicher "myPOIs" desInfotainment Systems exportiert zuwerden, siehe unten.

■ Importierte Sonderziele: Favoriten-Zieladressen, die zuerst auf einemUSB-Laufwerk gespeichert wurdenund dann zum Speicher "myPOIs"des Infotainment Systems expor‐tiert wurden.

Vorteile des Exports und Imports vonSonderzielenDer Export und Import von Sonder‐zieldaten bietet die folgenden Vor‐teile:■ Favoriten-Zieladressen müssen

nur einmal definiert und gespei‐chert werden, und können später inanderen Fahrzeugen verwendetwerden.Siehe unten "Exportieren und Im‐portieren persönlicher Sonderzieleund Adressbucheinträge".

■ Favoriten-Zieladressen könnenkomfortabel daheim definiert undspäter im Fahrzeug verwendet wer‐den.Siehe unten "Erstellen und Impor‐tieren benutzerdefinierter Sonder‐ziele".

■ Eine große Anzahl von Zieladres‐sen kann in verschiedenen Unter‐menüs angeordnet werden, z.B.Favoriten-Zieladressen andererFamilienmitglieder oder Zieladres‐sen für die nächste Urlaubs- oderGeschäftsreise.

Siehe unten "Organisieren derSonderzieldaten in verschiedenenUnterordnern".

Exportieren und Importierenpersönlicher Sonderziele undAdressbucheinträgeKurzbeschreibung:1. Ein USB-Laufwerk am USB-An‐

schluss des Infotainment Sys‐tems des Fahrzeugs anschließen.

2. Favoriten-Zieladressen auf demUSB-Laufwerk speichern (expor‐tieren).

3. Das USB-Laufwerk am USB-An‐schluss eines Fahrzeugs an‐schließen, das mit einem Navi600 oder Navi 900 System aus‐gestattet ist.

4. Adressdaten zum InfotainmentSystem des Fahrzeugs herunter‐laden (importieren).

Nach dem Import können die Adres‐sen als Ziele für die Zielführung aus‐gewählt werden.Detaillierte Beschreibungen siehe un‐ten.

Page 176: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

174 Infotainment System

Exportieren von Sonderzieldaten zueinem USB-LaufwerkEin USB-Laufwerk am USB-An‐schluss des Infotainment Systemsanschließen, siehe Kapitel "USB-An‐schluss" 3 157.Die Taste CONFIG, Navigationsein‐stellungen und dann Sonderzieleexportieren auswählen.Das Sonderziele exportieren-Menüwird angezeigt.

Standardmäßig werden alle persönli‐chen Sonderziele im Speicher"myPOIs" gespeichert und alleAdressbucheinträge werden expor‐tiert.Auf Wunsch, die Auswahl der Adres‐sendatenarten deaktivieren, die nichtexportiert werden sollen.Export starten auswählen, um die Da‐ten der ausgewählten Adressen‐art(en) auf dem angeschlossenenUSB-Laufwerk zu speichern.Die Adressendaten werden in einemOrdner mit dem Namen myPOIs ge‐speichert, der sich im Root-Verzeich‐nis des USB-Laufwerks befindet.Dieser Ordner enthält für jede expor‐tierte Sonderzielkategorie, z. B.Restaurant oder Privat eine entspre‐chend benannte Datei.Beispiele:F:\myPOIs\Restaurant_3.poi oderF:\myPOIs\Privat_1.poi, wobei F:\das Root-Verzeichnis des USB-Lauf‐werks ist.

HinweisWenn Dateien mit Sonderzieldatenderselben Kategorie bereits auf demUSB-Laufwerk im Ordner myPOIsgespeichert sind, werden diese altenDateiversionen mit gleichnamigenneuen Dateiversionen überschrie‐ben.Der Ordner myPOIs und die Dateienmit Sonderzieldaten dürfen nichtumbenannt oder in einen andereOrdner auf dem USB-Laufwerk be‐wegt werden. Andernfalls kann dasInfotainment System die Adressda‐ten nicht wieder importieren.

Importieren von Sonderzieldaten voneinem USB-LaufwerkEin USB-Laufwerk, auf dem Sonder‐zieldaten gespeichert sind (Detailssiehe oben), am USB-Anschluss desInfotainment Systems anschließen,siehe Kapitel "USB-Anschluss"3 157.Um den Import zu starten, die TasteCONFIG drücken, Navigationsein‐stellungen auswählen, EigeneSonderziele importieren auswählenund dann Weiter auswählen.

Page 177: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 175

Alle auf dem USB-Laufwerk gespei‐cherten Sonderzieldaten werden zumSpeicher "myPOIs" des InfotainmentSystems importiert.Nach Abschluss des Imports könnendie importierten Sonderziele über dasMenü Zieleingabe als Ziele ausge‐wählt werden, siehe Kapitel "Zielein‐gabe" 3 177.

Erstellen und Importierenbenutzerdefinierter SonderzieleBenutzerdefinierte Sonderziele müs‐sen über GPS-Koordinaten definiertwerden, die beispielsweise von einertopografischen Karte stammen.Die GPS-Koordinaten und weitereAdressendaten müssen in Textda‐teien eingegeben werden, wobei jedeDatei eine eigene Sonderzielkatego‐rie darstellt.Kurzbeschreibung:1. Textdateien für die Sonderzielda‐

ten erstellen.2. Die gewünschten Adressendaten

in die Textdateien eingeben.

3. Die Textdateien mit den Sonder‐zieldaten auf einem USB-Lauf‐werk speichern.

4. Das USB-Laufwerk am USB-An‐schluss des Infotainment Sys‐tems des Fahrzeugs anschließen.

5. Die Textdateien mit den Sonder‐zieldaten zum Infotainment Sys‐tem herunterladen (importieren).

Nach dem Import können die Adres‐sen als Ziele für die Zielführung aus‐gewählt werden.Detaillierte Beschreibungen siehe un‐ten.Textdateien für Sonderzieldaten er‐stellenDie Favoriten-Zieladressen könnenbis zu 20 verschiedenen Sonderziel‐kategorien zugewiesen werden.Je‐der Sonderzielkategorie wird eineNummer zugewiesen, siehe unten"Sonderzielkategorien und zugewie‐sene Nummern".Für jede Sonderzielkategorie musseine eigene Textdatei erstellt werden.

Die Textdateien können z.B. mit einereinfachen Texteditor-Software er‐stellt werden.HinweisDer Texteditor muss die UTF-8-Zei‐chenkodierung für Unicode unter‐stützen.

Der Name der Textdatei setzt sichaus dem Kategorienamen, gefolgtvon einem Unterstrich und der Datei‐erweiterung .poi zusammen.Beispiele für Dateinamen:■ Geschäftlich_2.poi■ Haus & Wohnen_8.poi■ Kultur_15.poiHinweisDie Länge der Textdateinamen istauf 32 Zeichen beschränkt.

Sonderzielkategorien undzugewiesene Nummern:(1) Privat, (2) Geschäftlich, (3)Restaurant, (4) Hotel, (5) Automobil,(6) Reisen, (7) Kino, (8) Haus &Wohnen, (9) Einkaufen, (10)Handwerk, (11) Sport, (12) Sehens‐würdigkeit, (13) Gesundheitswesen,

Page 178: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

176 Infotainment System

(14) Freizeit, (15) Kultur, (16)Nachtleben, (17) Kommunikation,(18) Nachrichten & Börse, (19)Behörde, (20) Allgemein.Sonderzieldaten in Textdateien ein‐gebenDas nachstehende Bild zeigt das Bei‐spiel einer Textdatei mit dem NahmenHaus & Wohnen_8.poi die einigeSonderziel-Musterdaten enthält:

Die Sonderzieldaten müssen im fol‐genden Format in die Textdateieneingegeben werden:

Längengrad, Breitengrad,"Sonderzielname", "ZusätzlicheInformationen", "Telefonnummer(optional)"Beispiel: 7.0350000, 50.6318040,"Michaels Wohnung", "Bonn -Hellweg 6", "02379234567", sieheobige Abbildung.Die GPS-Koordinaten müssen in De‐zimalgrad angegeben werden.Sonderzielnamen können maximal60 Zeichen lang sein. Dasselbe giltfür die Zeichenketten der zusätzli‐chen Informationen und der Telefon‐nummer.Die Sonderzieldaten einer Ziel‐adresse müssen auf einer einzelnen,separaten Zeile eingegeben werden.Speichern der Textdateien auf einemUSB-LaufwerkDie Textdateien mit Sonderzieldatenwerden in einem Ordner mit dem Na‐men myPOIs gespeichert, der sich imRoot-Verzeichnis des USB-Lauf‐werks befindet.

Beispiel: F:\myPOIs\Haus &Wohnen_8.poi, wobei F:\ das Root-Verzeichnis des USB-Laufwerks ist.Nachdem die persönlichen Sonder‐zieldaten zum Infotainment Systemimportiert wurden (siehe Importbe‐schreibung weiter unten), zeigt dasMenü Importierte Sonderziele eineListe auswählbarer Sonderzielkate‐gorien wie die folgenden:

Organisieren der Sonderzieldaten inverschiedenen UnterordnernOptional können die Textdateien inverschiedenen (beliebig benannten)Unterordnern eingeordnet werden.

Page 179: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 177

Beispiele: F:\myPOIs\AnnsPOIs oderF:\myPOIs\MyJourney, wobei F:\ dasRoot-Verzeichnis des USB-Lauf‐werks ist.Nachdem persönliche, auf dieseWeise geordnete Sonderzieldatenzum Infotainment System importiertwurden (siehe Importbeschreibungweiter unten), zeigt das MenüImportierte Sonderziele eine Listeauswählbarer Untermenüs wie diefolgenden:

Nachdem ein Untermenü ausgewähltwurde, wird die entsprechende Listeimportierter Sonderzielkategorien an‐gezeigt.

Rückimportieren der Sonderzieldatenzum Infotainment SystemDas USB-Laufwerk mit den persönli‐chen Sonderzieldaten am USB-An‐schluss des Infotainment Systemsanschließen, siehe Kapitel "USB-An‐schluss" 3 157.Um den Import zu starten, die TasteCONFIG drücken, Navigationsein‐stellungen auswählen, EigeneSonderziele importieren auswählenund dann Weiter auswählen.Alle auf dem USB-Laufwerk gespei‐cherten Sonderzieldaten werden zumSpeicher "myPOIs" des InfotainmentSystems importiert.Nach Abschluss des Imports könnendie importierten Sonderziele über dasMenü Zieleingabe als Ziele ausge‐wählt werden, siehe Kapitel "Zielein‐gabe" weiter unten.

ZieleingabeDie Taste DEST drücken, um einMenü mit verschiedenen Optionenzum Eingeben oder Auswählen einesZiels zu öffnen.

■ Nach Hause: Auswahl der gegen‐wärtig ausgewählten Heimat‐adresse (falls verfügbar). Einrich‐ten/Ändern der Heimatadresse,siehe unten "Einrichten der Heim‐adresse".Nach dem Auswählen der Heimat‐adresse berechnet das Infotain‐ment System sofort eine Route vonder aktuellen Position zur Heim‐adresse und startet dann die Ziel‐führung.

■ Adresseingabe: direkte Eingabeeiner Zieladresse mit Land, Ort,Straße und Hausnummer. Sieheunten "Adresse direkt eingeben".

Page 180: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

178 Infotainment System

■ Adressbuch: Auswahl einer imAdressbuch gespeichertenAdresse. Siehe unten "Auswahleiner Adresse aus dem Adress‐buch".Siehe auch "Speichern einerAdresse im Adressbuch oder imSpeicher myPOIs" und "Bearbeitenoder Löschen einer gespeichertenAdresse" unten.

■ Letzte Ziele: Auswahl aus einerListe der zuletzt gewählten Ziele.Siehe "Auswahl eines früherenZiels" unten.

■ myPOIs: Auswahl einer im Spei‐cher "myPOIs" gespeichertenAdresse. Siehe "Auswahl einer imSpeicher 'myPOIs' gespeichertenAdresse" unten.Siehe auch "Speichern einerAdresse im Adressbuch oder imSpeicher myPOIs" und "Bearbeitenoder Löschen einer gespeichertenAdresse" unten.

■ Sonderziele: Auswahl von Sonder‐zielen (z.B. Adressen von Restau‐rants, Tankstellen, Krankenhäu‐sern usw.), die auf der Karten-SD-

Karte des Infotainment Systemsgespeichert sind. Siehe "Auswahleines Sonderziels" weiter unten.

■ Aus Karte auswählen: Auswahleines Ziels aus dem Kartenaus‐schnitt mit Hilfe des 8-Wege-Schal‐ters 3 116. Siehe "Auswahl einesZiels aus der Karte" unten.

■ Breitengrad / Längengrad: Auswahleines Ziels mittels geografischerKoordinaten. Siehe "Auswahl einesZiels mittels geografischer Koordi‐naten" unten.

Auswahl einer Tankstelle alsZiel nach einemKraftstoffstand niedrig-AlarmWenn der Kraftstoffstand im Fahr‐zeugtank niedrig ist, wird eine Warn‐meldung angezeigt.

Zum Starten einer Suche nach Tank‐stellen im Umkreis der aktuellen Fahr‐zeugposition: Tankstellen wählen.Nach der abgeschlossenen Suchewird eine Liste aller gefundenenTankstellen angezeigt.

Page 181: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 179

Unter der Liste werden detaillierte In‐formationen über die gegenwärtigmarkierte Tankstelle angezeigt: dieAdresse, die Entfernung und die ver‐fügbaren Kraftstoffsorten (nebenBenzin und Diesel).Abkürzungen der Kraftstoffsorten:CNG (Komprimiertes Erdgas), LPG(Flüssiggas).

Start der Zielführung zu einerTankstelleDie gewünschte Tankstelle auswäh‐len.Das Navigation-Menü wird angezeigt.

Navigation starten auswählen, um dieZielführung zur angezeigten Adressezu starten.Beschreibung zur Zielführung, sieheKapitel "Zielführung" 3 193.

Eine Adresse direkt eingebenDie Taste DEST drücken undAdresseingabe auswählen, um dasunten abgebildete Menü zu öffnen.

Auswählen/Ändern des Landes: dasLand-Eingabefeld markieren (sieheAbbildung oben) und den MENU-Knopf drücken, um das MenüLänder zu öffnen.

Das gewünschte Land auswählen.

Eine Adresse mit derBuchstabierungsfunktion eingebenDas Stadt:-Eingabefeld markierenund dann den MENU-Knopf drücken,um die Buchstabierungsfunktion zuaktivieren.

Page 182: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

180 Infotainment System

Mit dem MENU-Knopf nacheinanderdie Buchstaben der gewünschtenStadt markieren und bestätigen. Beidiesem Vorgang werden automatischBuchstaben gesperrt, die in Namender Stadt nicht als nächstes kommenkönnen.Die folgenden Symbole können in derunteren Zeile ausgewählt werden.⇧: Listen mit Sonderzeichen werdenin der unteren Zeile angezeigt.◀▶: Der vorherige/nächste Buchstabewird markiert.k: Letzten Buchstaben löschen.Aa: Groß-/Kleinschreibung.

j: Listenfunktion - sobald zwei Buch‐staben eingegeben wurden (in eini‐gen Fällen schon nach Eingabe einesZeichens), werden alle verfügbarenNamen mit diesen Buchstaben ange‐zeigt. Je mehr Buchstaben eingege‐ben werden, umso kürzer wird dieListe.OK: Eingabe ergänzen oder Suchbe‐griff bestätigen.Durch langes Drücken auf die BACK-Taste werden alle eingegebenenBuchstaben aus der Eingabezeile ge‐löscht.Den Vorgang für die verbleibendenEingabefelder wiederholen (Eingabeeiner Hausnummer oder Kreuzung istoptional).

Nach der vollständigen Eingabe derAdresse OK wählen.Das Navigation-Menü wird angezeigt.

Start der ZielführungNavigation starten auswählen, um dieZielführung zur angezeigten Adressezu starten.Beschreibung zur Zielführung, sieheKapitel "Zielführung" 3 193.

Speichern der AdresseSpeichern auswählen, wenn die an‐gezeigte Adresse im Adressbuchoder im Speicher "myPOIs" gespei‐chert werden soll.

Page 183: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 181

Das Menü Speichern wird angezeigt,siehe "Speichern einer Adresse imAdressbuch oder im Speicher"myPOIs" unten.

Eine Adresse aus demAdressbuch auswählenTaste DEST drücken und anschlie‐ßend Adressbuch auswählen.

Den gewünschten Adressbuchein‐trag auswählen.Das Navigation-Menü wird angezeigt.

Start der ZielführungNavigation starten auswählen, um dieZielführung zur angezeigten Adressezu starten.Beschreibung zur Zielführung, sieheKapitel "Zielführung" 3 193.

Ein vorheriges Ziel auswählenDie Taste DEST drücken und LetzteZiele auswählen, um das unten ab‐gebildete Menü zu öffnen.

Eine Liste der zuletzt am häufigstenverwendeten Zieladressen wird an‐gezeigt.Das gewünschte Ziel auswählen.

Das Navigation-Menü wird angezeigt.

Start der ZielführungNavigation starten auswählen, um dieZielführung zur angezeigten Adressezu starten.Beschreibung zur Zielführung, sieheKapitel "Zielführung" 3 193.

Speichern der AdresseSpeichern auswählen, wenn die an‐gezeigte Adresse im Adressbuchoder im Speicher "myPOIs" gespei‐chert werden soll.Das Menü Speichern wird angezeigt,siehe "Speichern einer Adresse imAdressbuch oder im SpeichermyPOIs" unten.

Auswahl einer im Speicher"myPOIs" gespeichertenAdresseDie Taste DEST drücken undmyPOIs auswählen, um das untenabgebildete Menü zu öffnen.

Page 184: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

182 Infotainment System

HinweisDie Option Importierte Sonderzielekann nur gewählt werden, wennSonderzieldaten (Adressen) voneinem USB-Stick heruntergeladenwurden; siehe "Exportieren und Im‐portieren von Sonderzieldaten" imAbschnitt "Benutzung" weiter oben.

Die gewünschte Option auswählen.Ein Menü mit den folgenden Sortier‐optionen wird angezeigt.

Die Sortieroptionen legen fest, in wel‐cher Reihenfolge der persönlichen/importierten Sonderziele (POIs) spä‐ter angezeigt werden.Die gewünschte Sortieroption aus‐wählen.Ein Menü mit den gegenwärtig ver‐fügbaren Sonderziel-Kategorien wirdangezeigt.

Die gewünschte Kategorie auswäh‐len.Ein Menü mit einer Liste aller verfüg‐baren Sonderzielen der ausgewähl‐ten Kategorie (z.B. Restaurant) wirdangezeigt.HinweisSonderziele, die von der gegenwär‐tigen Fahrzeugposition weit entferntsind, werden unter Umständen inder Liste nicht angezeigt.

Page 185: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 183

Unter der Liste werden detaillierte In‐formationen zum markierten Sonder‐ziel angezeigt: die ungefähre Fahrt‐richtung zum Sonderziel, die Adresseund die Entfernung.

Start der Zielführung zu einemSonderzielDas gewünschte Sonderziel auswäh‐len.Das Navigation-Menü wird angezeigt.Navigation starten auswählen, um dieZielführung zur angezeigten Adressezu starten.Beschreibung zur Zielführung, sieheKapitel "Zielführung" 3 193.

Ein Sonderziel auswählenTaste DEST drücken und anschlie‐ßend Sonderziele auswählen.Ein Menü mit verschiedenen Optio‐nen für die Auswahl von Sonderzielen(z. B. Restaurants, Tankstellen, Kran‐kenhäuser usw.) wird angezeigt.

Umkreis aktuelle PositionAuswahl von Sonderzielen in derNähe der aktuellen Fahrzeugposition.Nachdem die Option ausgewähltwurde, wird eine Liste aller verfügba‐ren Sonderziele angezeigt.Es wird z. B. eine Tankstelle gesucht:

Automobil & Tanken wählen.Ein Menü wird angezeigt, mit dessenOptionen die Tankstellensuche wei‐ter verfeinert werden kann.

Nach dem Auswählen von Suchestarten wird eine Suche nach allenTankstellen im Gebiet gestartet. DieSuche berücksichtigt alle Tankstel‐len, die den aktuell eingestellten Fil‐terkriterien für Kette und Fueltypeentsprechen (zum Ändern der Filter‐kriterien siehe "Einstellen von Filternzur Verfeinerung der Suche" weiterunten).

Page 186: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

184 Infotainment System

Nach der abgeschlossenen Suchewird eine Liste aller gefundenenTankstellen angezeigt.

Unter der Liste werden detaillierte In‐formationen über die gegenwärtigmarkierte Tankstelle angezeigt: dieAdresse, die Entfernung und die ver‐fügbaren Kraftstoffsorten (nebenBenzin und Diesel).Abkürzungen der Kraftstoffsorten:CNG (Komprimiertes Erdgas), LPG(Flüssiggas).

Einstellen von Filtern für dieVerfeinerung der SucheNach dem Auswählen von Kette wirdeine Liste mit allen verfügbaren Tank‐stellenmarken bzw. -ketten in der Um‐gebung angezeigt.

Die Anzahl der Tankstellen kanndurch Markieren mindestens einerTankstellenmarke bzw. -kette verrin‐gert werden.Nachdem die gewünschten Marken/Ketten markiert wurden: Suche mitausgewählten Filtern starten auswäh‐len oder zur weiteren Verfeinerung

der Suche Mit nächstem Filterfortfahren (Kraftstoffsorten) auswäh‐len.Nach der Auswahl von Fueltype wirdeine Liste mit allen verfügbaren Kraft‐stoffsorten (neben Benzin und Diesel)an Tankstellen im Gebiet angezeigt.Die Anzahl der Tankstellen kanndurch Markieren mindestens einerKraftstoffsorte verringert werden.Nach der Auswahl der gewünschtenKraftstoffsorten: Suche mitausgewählten Filtern starten auswäh‐len oder zur weiteren Verfeinerungder Suche Mit nächstem Filterfortfahren (Tankstellenmarken/-ket‐ten) auswählen.Nach dem Starten der Suche er‐scheint eine Liste aller Tankstellen,die den zuvor eingestellten Filterkri‐terien entsprechen.Die gewünschte Tankstelle auswäh‐len.Das Navigation-Menü wird angezeigt.

Page 187: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 185

Start der ZielführungNavigation starten auswählen, um dieZielführung zur angezeigten Adressezu starten.Beschreibung zur Zielführung, sieheKapitel "Zielführung" 3 193.Speichern der AdresseSpeichern auswählen, wenn die an‐gezeigte Adresse im Adressbuchoder im Speicher "myPOIs" gespei‐chert werden soll.Das Menü Speichern wird angezeigt,siehe "Speichern einer Adresse imAdressbuch oder im SpeichermyPOIs" unten.

Entlang der AutobahnAuswahl der autobahnbezogenenSonderziele (z.B. Tankstellen oderRaststätten) entlang der Route. Nurverfügbar, wenn Sie gerade auf einerAutobahn fahren.Auswahl eines Sonderziels: sieheBeispiel oben für "Umkreis aktuellePosition".

Umkreis ZielAuswahl von Sonderzielen im Um‐kreis des eingegebenen Ziels.Auswahl eines Sonderziels: sieheBeispiel oben für "Umkreis aktuellePosition".

Im Umkreis anderer StädteAuswahl von Sonderzielen im Um‐kreis einer Stadt.Nachdem die Option ausgewähltwurde, wird eine Landesliste ange‐zeigt.Das gewünschte Land auswählen.Ein Menü zum Eingeben eines Stadt‐namens wird angezeigt.

Die gewünschte Stadt mit Hilfe derBuchstabierfunktion eingeben, siehe"Eine Adresse mit der Buchstabie‐rungsfunktion eingeben" weiter oben.Wenn die Eingabe spezifisch genugist, wird eine Liste mit möglichenStädten angezeigt. In manchen Fäl‐len kann es zur Anzeige der Liste er‐forderlich sein j zu wählen.Die gewünschte Stadt auswählen. Eserscheint ein Menü mit den Sonder‐zielen im Umkreis der gewähltenStadt (aufgelistet nach Kategorien).Auswahl eines Sonderziels: sieheBeispiel oben für "Umkreis aktuellePosition".

Suche NamenAuswahl von Sonderzielen durch Ein‐gabe eines Namens.Nachdem die Option ausgewähltwurde, wird eine Landesliste ange‐zeigt.Das gewünschte Land auswählen.Ein Menü zur Namenseingabe wirdangezeigt.

Page 188: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

186 Infotainment System

Den Namen des gewünschten Son‐derziels mit Hilfe der Buchstabier‐funktion eingeben, siehe "EineAdresse mit der Buchstabierungs‐funktion eingeben" weiter oben.Wenn die Eingabe spezifisch genugist, wird eine Liste mit möglichen Son‐derzielen angezeigt. In manchen Fäl‐len kann es zur Anzeige der Liste er‐forderlich sein j zu wählen.Das gewünschte Sonderziel auswäh‐len.Das Navigation-Menü wird angezeigt.

Start der ZielführungNavigation starten auswählen, um dieZielführung zur angezeigten Adressezu starten.Beschreibung zur Zielführung, sieheKapitel "Zielführung" 3 193.Speichern der AdresseSpeichern auswählen, wenn die an‐gezeigte Adresse im Adressbuchoder im Speicher "myPOIs" gespei‐chert werden soll.Das Menü Speichern wird angezeigt,siehe "Speichern einer Adresse imAdressbuch oder im SpeichermyPOIs" unten.

Suchen mittels TelefonnummerAuswahl von Sonderzielen durch Ein‐gabe einer Telefonnummer.Nachdem die Option ausgewähltwurde, wird eine Landesliste ange‐zeigt.Das gewünschte Land auswählen.Ein Menü zur Zahleneingabe wird an‐gezeigt.

Die gewünschte Telefonnummer mitHilfe der Buchstabierfunktion einge‐ben, siehe "Eine Adresse mit derBuchstabierungsfunktion eingeben"weiter oben.Wenn die Eingabe spezifisch genugist, wird eine Liste mit möglichen Te‐lefonnummern angezeigt (jede Tele‐fonnummer repräsentiert ein Sonder‐ziel). In manchen Fällen kann es zurAnzeige der Liste erforderlich sein jzu wählen.Das gewünschte Sonderziel auswäh‐len.Das Navigation-Menü wird angezeigt.

Page 189: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 187

Start der ZielführungNavigation starten auswählen, um dieZielführung zur angezeigten Adressezu starten.Beschreibung zur Zielführung, sieheKapitel "Zielführung" 3 193.Speichern der AdresseSpeichern auswählen, wenn die an‐gezeigte Adresse im Adressbuchoder im Speicher "myPOIs" gespei‐chert werden soll.Das Menü Speichern wird angezeigt,siehe "Speichern einer Adresse imAdressbuch oder im SpeichermyPOIs" unten.

Auswahl eines Ziels aus derKarteTaste DEST drücken und anschlie‐ßend Aus Karte auswählen auswäh‐len.Ein Menü mit einer Karte des Gebie‐tes um die aktuelle Position herumwird angezeigt.

HinweisDer Kartenmaßstab kann durch Dre‐hen des MENU-Knopfes geändertwerden.

Mit dem Achtwegeschalter amMENU-Knopf 3 116 das Fadenkreuzauf ein Ziel in der Karte setzen.Den MENU-Knopf drücken, um dieAuswahl zu bestätigen.Das Navigation-Menü wird angezeigt.

Start der ZielführungNavigation starten auswählen, um dieZielführung zur angezeigten Adressezu starten.

Beschreibung zur Zielführung, sieheKapitel "Zielführung" 3 193.

Speichern der AdresseSpeichern auswählen, wenn die an‐gezeigte Adresse im Adressbuchoder im Speicher "myPOIs" gespei‐chert werden soll.Das Menü Speichern wird angezeigt,siehe "Speichern einer Adresse imAdressbuch oder im Speicher"myPOIs" unten.

Auswahl eines Ziels mittelsgeografischer KoordinatenTaste DEST drücken und anschlie‐ßend Breitengrad / Längengrad aus‐wählen.Ein Menü zur Eingabe geografischerKoordinaten als Zieladresse wird an‐gezeigt.

Page 190: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

188 Infotainment System

Eingeben der Breitengrad-Koordi‐nate1. Breitengrad wählen.2. Den MENU-Knopf drehen, um N

oder S (nördlich oder südlich desÄquators) auszuwählen.

3. Den MENU-Knopf drücken, umdie Auswahl zu bestätigen.

4. Den MENU-Knopf drehen, umden gewünschten Breitengradeinzugeben.

5. Den MENU-Knopf drücken, umdie Eingabe zu bestätigen.

6. Die gewünschten Werte für dieBreitenminuten und -sekundeneingeben.

Eingeben der Längengrad-Koordinate1. Längengrad wählen.2. Den MENU-Knopf drehen, um W

oder O (westlich oder östlich vomNullmeridian in Greenwich) aus‐zuwählen.

3. Den MENU-Knopf drücken, umdie Eingabe zu bestätigen.

4. Die gewünschten Werte für dieLängengrade, -minuten und -se‐kunden eingeben und bestätigen.

Übernehmen auswählen, um die an‐gezeigten Koordinaten zu bestätigen.Das Navigation-Menü wird angezeigt.

Start der ZielführungNavigation starten auswählen, um dieZielführung zur angezeigten Adressezu starten.Beschreibung zur Zielführung, sieheKapitel "Zielführung" 3 193.

Speichern der AdresseSpeichern auswählen, wenn die an‐gezeigte Adresse im Adressbuchoder im Speicher "myPOIs" gespei‐chert werden soll.Das Menü Speichern wird angezeigt,siehe "Speichern einer Adresse imAdressbuch oder im SpeichermyPOIs" unten.

Speichern einer Adresse imAdressbuch oder im Speicher"myPOIs"Das Infotainment System stellt zweigetrennte Speicherbereiche bereit, indenen die Favoriten-Zieladressen ge‐speichert werden können: dasAdressbuch und der Speicher"myPOIs".Bevor eine Adresse in einem dieserSpeicherbereiche gespeichert wird,muss dieser Adresse einer Kategoriezugewiesen werden:

Page 191: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 189

■ Wenn eine Adresse im Adressbuchgespeichert werden soll, muss dieAdresse den Kategorien Privatoder Geschäftlich zugewiesen wer‐den.

■ Wenn eine Adresse im Speicher"myPOIs" gespeichert werden soll,stehen 18 Kategorien zur Auswahl(z.B. Restaurant, Reisen oderKultur).

Speichern einer Adresse imAdressbuchDie Taste DEST drücken, um dasMenü Zieleingabe zu öffnen, danneine Option für die Eingabe oder Aus‐wahl einer Zieladresse auswählen(z.B. Adresseingabe oder LetzteZiele), siehe die Beschreibungen zurAuswahl oder Eingabe von Adressenweiter oben.Nach der Eingabe oder Auswahl derausgewählten Zieladresse wird dasMenü Navigation angezeigt.Speichern wählen.

Das Menü Speichern wird angezeigt;sein Standardname ist die zuvor ein‐gegebene oder ausgewählte Ziel‐adresse.Die Standardvorgabe kann mit Hilfeder Buchstabierfunktion geändertwerden (siehe das Beispiel in der Ab‐bildung weiter unten), siehe "EineAdresse mit der Buchstabierungs‐funktion eingeben" weiter oben.

Optional kann ein Telefonnummereingegeben werden.Die Standardkategorie Privat kannauf Geschäftlich geändert werden:

Die angezeigte Kategorie auswählen,um ein Menü mit einer Liste aller ver‐fügbaren Adressenkategorien zu öff‐nen.

HinweisWenn eine andere Kategorie alsPrivat oder Geschäftlich ausgewähltwird, wird die Zieladresse im Spei‐cher "myPOIs" und nicht im Adress‐buch gespeichert.

Geschäftlich wählen.Das Menü Speichern wird erneut an‐gezeigt.

Page 192: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

190 Infotainment System

OK wählen, um die Zieladresse unterdem angezeigten Namen und der an‐gezeigten Kategorie im Adressbuchzu speichern.Es können bis zu 100 Zieladressen imAdressbuch gespeichert werden.

Speichern einer Adresse im Speicher"myPOIs"Das Speichern einer Adresse imSpeicher "myPOIs" erfolgt auf diegleiche Weise wie oben für dasAdressbuch beschrieben.Als einziger Unterschied wird eine an‐dere Kategorie als Privat oderGeschäftlich ausgewählt, z.B.Restaurant, Automobil oderEinkaufen.HinweisWenn die Kategorie Privat oderGeschäftlich gewählt wird, wird dieZieladresse im Adressbuch undnicht im Speicher "myPOIs" gespei‐chert.

Bearbeiten oder Löschen einergespeicherten AdresseAdressendaten (einschließlich derKategorie und Telefonnummer), dieim Adressbuch oder im Speicher"myPOIs" gespeichert sind, könnenjederzeit bearbeitet oder vollständiggelöscht werden.

Bearbeiten oder Löschen einesAdressbucheintragsDie DEST-Taste drücken,Adressbuch wählen, den gewünsch‐ten Adresseintrag wählen und an‐schließend Bearbeiten wählen.Das Bearbeiten-Menü wird ange‐zeigt.

Folgende Optionen stehen zur Aus‐wahl:■ Adresse: öffnet das Menü

Adresseingabe. Die angezeigteAdresse kann mit Hilfe der Buch‐stabierungsfunktion bearbeitetwerden, siehe "Eine Adresse mitder Buchstabierungsfunktion ein‐geben" weiter oben.Nachdem die bearbeitete Adressebestätigt wurde, wird das MenüNavigation erneut angezeigt.Wenn auch der Name oder die Ka‐tegorie geändert werden soll. mussdie betreffende Adresse wieder im

Page 193: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 191

Adressbuch ausgewählt werden,siehe weiter oben.

■ Name & Nummer: nachdem dieseOption ausgewählt wurde, könnender Name des Adressbucheintragsoder die Telefonnummer bearbeitetwerden oder eine neue Kategorieausgewählt werden, siehe "Spei‐chern einer Adresse im Adress‐buch" weiter oben.

■ Löschen: löscht die angezeigteAdresse aus dem Adressbuch.

■ Als "Nach Hause": richtet die ange‐zeigte Adresse als Heimatadresseein, siehe "Einrichten der Heim‐adresse" weiter unten.

Bearbeiten oder Löschen eines"myPOIs"-EintragsDie Taste DEST drücken undmyPOIs auswählen, um das untenabgebildete Menü zu öffnen.

Eigene Sonderziele bearbeiten oderlöschenEigene Sonderziele auswählen, diegewünschte Sortieroption auswählen(z.B. Umkreis aktuelle Position), diegewünschte Kategorie auswählen(z.B. Restaurant), die gewünschteAdresse auswählen und dannBearbeiten auswählen.Das Bearbeiten-Menü wird ange‐zeigt.Das Bearbeiten oder Löschen der an‐gezeigten Sonderziele erfolgt auf diegleiche Weise wie weiter oben fürAdressbucheinträge beschrieben.

Hinweise zu Importierte SonderzieleImportierte Sonderziele (Sonderziele,die von einem USB-Laufwerk herun‐tergeladen wurden) können nicht di‐rekt bearbeitet werden.Bearbeiten der Adressdaten einesimportierten Sonderziels:■ Zuerst muss die Adresse im

Adressbuch oder als persönlichesSonderziel gespeichert werden.Anschließend können die Adress‐daten des betreffenden Adressbu‐cheintrags bzw. des "myPOIs"-Ein‐trags (auswählbar über EigeneSonderziele) bearbeitet werden.

■ Die aktualisierten Adressdatenkönnen auch von einem USB-Lauf‐werk importiert werden, siehe "Ex‐portieren und Importieren von Son‐derzieldaten" im Kapitel "Benut‐zung" weiter oben.

Es ist auch nicht möglich, die Adres‐sendaten einzelner importierter Son‐derziele aus dem Speicher "myPOIs"direkt zu löschen.Löschen einzelner importierterSonderziele:

Page 194: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

192 Infotainment System

Aktualisierte Sonderzieldaten zum In‐fotainment System importieren, diedie zu löschenden Adressendatender Sonderziele nicht enthalten.Um alle importierten Sonderzieleeiner bestimmten Kategorie zu lö‐schen, eine leere Sonderzieldatenda‐tei der betreffenden Kategorie impor‐tieren.Beschreibungen zum Importieren vonSonderzieldaten, siehe "Exportierenund Importieren von Sonderzielda‐ten" im Kapitel "Benutzung" weiteroben.Löschen aller importiertenSonderziele auf einmal:Die Taste CONFIG, Navigationsein‐stellungen und dann Alle importiertenSonderziele löschen auswählen.

Festlegen der HeimatadresseBevor eine Adresse als Heimat‐adresse festgelegt werden kann,muss diese Adresse im Adressbuchoder im Speicher "myPOIs" gespei‐chert werden, siehe die entsprechen‐den Beschreibungen weiter oben.

Festlegen eines Adressbucheintragsals HeimatadresseDie DEST-Taste drücken,Adressbuch wählen, den gewünsch‐ten Adresseintrag wählen,Bearbeiten wählen und anschließendAls "Nach Hause" wählen.Die angezeigte Adresse wird als neueHeimatadresse festgelegt und alserste Option im Menü Zieleingabe an‐gezeigt.

Einrichten eines "myPOIs"-Eintragsals HeimatadresseDie Taste DEST drücken undmyPOIs auswählen, um das untenabgebildete Menü zu öffnen.

Einrichten eines persönlichen Son‐derziels als HeimatadresseEigene Sonderziele auswählen, diegewünschte Sortieroption auswählen(z.B. Umkreis aktuelle Position), diegewünschte Kategorie auswählen(z.B. Restaurant), die gewünschteAdresse auswählen, Bearbeiten aus‐wählen und dann Als "Nach Hause"auswählen.Die angezeigte Adresse wird als neueHeimatadresse festgelegt und alserste Option im Menü Zieleingabe an‐gezeigt.

Page 195: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 193

Hinweise zu Importierte SonderzieleImportierte Sonderziele (Sonderziele,die von einem USB-Laufwerk herun‐tergeladen wurden) können nicht di‐rekt als Heimatadresse eingerichtetwerden.Um die Adresse eines importiertenSonderziels als Heimatadresse ein‐zurichten:Zuerst muss die Adresse im Adress‐buch oder als persönliches Sonder‐ziel gespeichert werden.Anschließend können die Adressda‐ten des betreffenden Adressbuchein‐trags bzw. des "myPOIs"-Eintrags(auswählbar über EigeneSonderziele) als Heimatadresse fest‐gelegt werden.

ZielführungDie NAV-Taste und dann den MENU-Knopf drücken, um das Navigations-Hauptmenü anzuzeigen.Abhängig davon, ob die Zielführunggerade inaktiv oder aktiv ist, sind un‐terschiedliche Menüoptionen verfüg‐bar.

Funktionen mit Zielführunginaktiv

Navigation startenNach dem Wählen von Navigationstarten wird das unten abgebildeteMenü angezeigt.

Folgende Optionen stehen zur Aus‐wahl:■ Navigation starten: Starten der Ziel‐

führung zur angezeigten Adresse.■ Auf der Karte zeigen: Anzeigen der

angegeben Adresse auf der Karte.■ Anrufen: nicht verfügbar.■ Speichern: Speichern der ange‐

zeigten Adresse im Adressbuchoder im Speicher "myPOIs", siehe"Eine Adresse im Adressbuch oderim Speicher 'myPOIs' speichern"im Kapitel "Zieleingabe" weiteroben.

Page 196: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

194 Infotainment System

■ Bearbeiten: Ändern bzw.Bearbei‐ten der angezeigten Adresse, siehe"Bearbeiten oder Löschen einer ge‐speicherten Adresse" im Kapitel"Zieleingabe" weiter oben.

■ Routenkriterien: Einstellen bzw.Än‐dern der Kriterien für die Berech‐nung der Route, siehe "Navigati‐onsoptionen" weiter unten.

TMC-MeldungenInformationen über TMC, siehe dasKapitel "Dynamische Zielführung"3 166.TMC-Meldungen wählen, um eineListe aller TMC-Verkehrsmeldungen,die momentan empfangen werden,anzeigen zu lassen.

Eine TMC-Verkehrsmeldung aus‐wählen, um detaillierte Informationenzur betreffenden Verkehrsstörung an‐zeigen zu lassen.

NavigationsoptionenDas entsprechende Menü liefert Op‐tionen und eine Vielzahl von dazuge‐hörigen Untermenüs für die Konfigu‐ration der Route.

Routenkriterien

Page 197: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 195

Die Berechnung der Route kanndurch verschiedene Kriterien gesteu‐ert werden.Eines der folgenden Kriterien aus‐wählen:■ Schnellste■ Kürzeste■ Wirtschaftlichste: Berechnung

einer energieoptimierten Routeunter Einbeziehung der fahrzeug‐spezifischen Parameter, die ge‐genwärtig im Fahrzeugparameter-Menü festgelegt sind, siehe unten.

Fahrzeugparameter wählen, um einMenü für die Auswahl fahrzeugspezi‐fischer Parameter aufzurufen.

Die ausgewählten Einstellungen wer‐den zur Routenberechnung herange‐zogen, wenn Wirtschaftlichste gegen‐wärtig ausgewählt ist, siehe oben.Nach dem Einstellen der gewünsch‐ten Fahrzeugparameter die BACK-Taste drücken, um das Menü zu ver‐lassen.Dynamische Zielführung wählen, umein Menü für die Konfiguration der dy‐namischen Zielführung aufzurufen.Für Informationen über dynamischeZielführung siehe das Kapitel "Dyna‐mische Zielführung" 3 201.

Dynamische Zielführung für die Akti‐vierung bzw. Deaktivierung der dyna‐mischen Zielführung wählen.Falls die dynamische Zielführung ak‐tiviert ist:Automatische Neuberechnung aus‐wählen, wenn die Route bei Ver‐kehrsproblemen automatisch neu be‐rechnet werden soll.Neuberechnung mit Rückfrage aus‐wählen, wenn eine entsprechendeMeldung bestätigt werden muss, be‐vor die Route neu berechnet wird.

Page 198: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

196 Infotainment System

Einstellungen übernehmen wählen,um die angezeigte Einstellung zu ak‐tivieren und um das Menü zu verlas‐sen.

Auf Wunsch können eine oder meh‐rere der folgenden Optionen imRoutenkriterien-Menü ausgewähltwerden:■ Autobahnen meiden■ Mautstellen meiden■ Tunnel meiden■ Fähren meiden■ Zeitweise gesperrte Straßen

berücksichtigen

Darstellung ZielführungFür die Darstellung der Zielführungstehen folgende Optionen zur Aus‐wahl:

Mit der Fahrspurassistent-Optionkann der Illustrationstyp bestimmtwerden, der angezeigt wird, wenneine Autobahnkreuzung erreicht wird.Falls Fahrspurassistent deaktiviertist, wird der folgende Illustrationstypangezeigt:

Falls Fahrspurassistent aktiviert ist,wird der folgende Illustrationstyp an‐gezeigt:

Page 199: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 197

Mit der Einblendautomatik-Optionkönnen Sie einstellen, ob die Zielfüh‐rungsinformationen des Navigations‐systems in anderen Anwendungen(beispielsweise beim Radio) in Pop‐upfenstern erscheinen sollen. Die In‐formation wird nach Ablauf der einge‐stellten Zeitdauer oder durch Drückender BACK-Taste verborgen.Einstellungen übernehmen wählen,um die angezeigte Einstellung zu ak‐tivieren und um zum Navigationsopti‐onen-Menü zurückzukehren.

KartenoptionenKartenoptionen und anschließendKartenausrichtung wählen, um dasfolgende Untermenü aufzurufen:

Für die Richtungsorientierung desKartenausschnitts zwischen "Nord‐weisend" und "Fahrtrichtung" wählen.Kartenoptionen und anschließendSonderziele in der Karte anzeigenwählen, um ein Untermenü mit ver‐schiedenen Optionen aufzurufen, umfestzulegen, ob und ggf. welche Son‐derziele auf der Karte angezeigt wer‐den sollen.Wenn Benutzerdefiniert gewählt wird,können die anzuzeigenden Sonder‐zieltypen wie Restaurant, Hotel, öf‐fentlicher Ort etc. festgelegt werden.

Anzeige der Ankunftszeit oder derFahrzeitNach der Auswahl der OptionAnzeige voraussichtliche Fahrtzeitoder Anzeige voraussichtlicheAnkunftszeit im Menü Navigationsop‐tionen wird die entsprechende Zeit inder obersten Zeile des Zielführungs‐bildschirms angezeigt.

Aktuelle Positions-InformationenDie folgenden Informationen zur ak‐tuellen Position werden angezeigt:■ Stadt■ Straßenname■ Breitengrad■ Höhengrad■ Kartenausschnitt

Page 200: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

198 Infotainment System

Die aktuelle Position kann mittelsSpeichern in das Adressbuch oderden Speicher "myPOIs" kopiert wer‐den, siehe "Eine Adresse im Adress‐buch oder im Speicher 'myPOIs' spei‐chern" im Kapitel "Zieleingabe" weiteroben.

Ziel-InformationenAngezeigte Informationen: dieselbenwie im Display für Aktuelle Position.

Funktionen für aktiveZielführung

Navigation stoppenNachdem Navigation stoppen ausge‐wählt wurde, ist die Zielführung deak‐tiviert und die Menüoptionen für dieinaktive Zielführung werden ange‐zeigt, siehe "Funktionen mit inaktiverZielführung" weiter oben.

TMC-MeldungenInformationen über TMC, siehe dasKapitel "Dynamische Zielführung"3 166.

Nach dem Wählen von TMC-Meldungen wird das Filterungs-Menüangezeigt.Wählen Sie, ob Alle Verkehrsmeldun‐gen oder lediglich Verkehrsmeldun‐gen entlang der Route in der TMC-Meldungen-Liste angezeigt werdensollen, siehe weiter unten.

NavigationsoptionenBeschreibung, siehe "Funktionen mitinaktiver Zielführung inaktiv" weiteroben.

Page 201: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 199

Routen-InformationenDie folgenden Informationen sindüber das Routen-Informationen-Menü verfügbar:■ Streckenliste■ Aktuelle Positions-Informationen■ Ziel-Informationen■ Übersicht aktuelle RouteStreckenliste

Alle Straßen entlang der berechnetenRoute werden mit der entsprechen‐den Entfernung angezeigt.

Mit einem "+"-Symbol gekennzeich‐nete Routenlisteneinträge könnendurch Wählen des entsprechendenListeneintrags ausgeklappt werden.Nach der Auswahl werden weitereDetails des entsprechenden Listen‐eintrags angezeigt.Aktuelle Positions-InformationenBeschreibung, siehe "Funktionen mitinaktiver Zielführung inaktiv" weiteroben.Ziel-InformationenBeschreibung, siehe "Funktionen mitinaktiver Zielführung inaktiv" weiteroben.Übersicht aktuelle RouteDie folgenden Informationen zur ak‐tuellen Route werden angezeigt:

■ Position■ Ziel■ Ankunftszeit■ Wegstrecke■ Kartenausschnitt

Strecke sperrenDie folgenden Optionen sind verfüg‐bar, um bestimmte Gebiete bzw. Rou‐tenabschnitte manuell aus der Ziel‐führung auszuschließen:

Page 202: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

200 Infotainment System

StreckenlisteIn der Liste der Straßennamen aufder aktuell berechneten Route kön‐nen Straßen von der Zielführung aus‐geschlossen werden.

Um eine Straße aus der Zielführungauszuschließen:Den entsprechenden Straßennamenmarkieren und auf den MENU-Knopfdrücken. Der Straßenname wirddurchgestrichen angezeigt.Auf Wunsch können weitere Straßenaus der Zielführung ausgeschlossenwerden.Einstellungen übernehmen auswäh‐len und die angezeigte Meldung be‐stätigen.Die Route wird unter Berücksichti‐gung der ausgeschlossenen Straßenneu berechnet.

EntfernungDurch Einstellen einer Entfernungkann der Abschnitt der Route zwi‐schen der aktuellen Position und demeingestellten Punkt von der Zielfüh‐rung ausgeschlossen werden.

Die gewünschte Entfernung einstel‐len, den MENU-Knopf drücken, danndie angezeigte Meldung bestätigen.Die Route wird unter Berücksichti‐gung der ausgeschlossenen Route‐nabschnitte neu berechnet.

Page 203: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 201

HinweisDie eingegebenen Streckensper‐rungen bleiben bis zu einer neuenRoutenberechnung aktiv.

Alle Streckensperrungen aufhebenNach dem Auswählen dieser Optionwerden alle zuvor für die Zielführungausgeschlossenen Gebiete bzw.Routenabschnitte wieder bei der Ziel‐führung berücksichtigt.

Dynamische ZielführungFalls die dynamische Zielführung ak‐tiv ist, wird die vollständige Verkehrs‐situation, zu welcher das InfotainmentSystem über TMC Zugang erhält, beider Berechnung der Route berück‐sichtigt. Die vorgeschlagene Routeberücksichtigt alle Verkehrsproblemeoder Einschränkungen entsprechendden voreingestellten Kriterien (wie"kürzeste Route", "Schnellstraßenmeiden" etc).Bei Verkehrsproblemen (wie einemStau, einer gesperrten Straße) ent‐lang der befahrenen Route, erscheinteine Meldung auf dem Display undeine Ansage verweist auf die Ursache

des Problems. Der Fahrer kann ent‐scheiden, ob er durch Einschlagender geänderten Route das Verkehrs‐problem umfahren oder ob er weiter‐hin auf das Verkehrsproblem zusteu‐ern möchte.Verkehrsprobleme in der näherenUmgebung werden auch dann gemel‐det, wenn die Zielführung nicht aktivist.Falls die Zielführung aktiv ist, über‐prüft das System kontinuierlich an‐hand der Verkehrsinformationen, obes sinnvoller ist, die aktuelle Routeneu zu berechnen oder eine alterna‐tive Route unter Berücksichtigung deraktuellen Verkehrssituation zu wäh‐len.Die Aktivierung und Deaktivierungder dynamischen Zielführung sowiedie Kriterien für die Berechnung derRoute und andere Systemeinstellun‐gen für die Navigation werden im Na‐vigationsoptionen-Menü getroffen,siehe Kapitel "Zielführung" 3 193.

Die dynamische Zielführung funktio‐niert nur dann, wenn die Verkehrsin‐formationen über das RDS-TMC-Ver‐kehrsinformationssystem empfangenwerden.Der mögliche Verzug aufgrund einesVerkehrsproblems, der vom Infotain‐ment System ermittelt wird, basiertauf Daten, die das System vom aktu‐ell eingestellten RDS-TMC-Senderempfängt. Die tatsächliche Verzöge‐rung kann von der berechneten ab‐weichen.

Page 204: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

202 Infotainment System

KartendarstellungAlle Kartendaten, die für die Nutzungdes Navigationssystems erforderlichsind, sind auf einer SD-Karte gespei‐chert, die im Lieferumfang des Info‐tainment Systems enthalten ist.

Karten-SD-KarteDer SD-Kartenleser des InfotainmentSystems kann nur die SD-Karte le‐sen, die speziell für die Nutzung mitdem Infotainment System des Fahr‐zeugs bereitgestellt wird. Der SD-Kartenleser kann keine anderen SD-Karten lesen.Aufgrund des Herstellungsdatumsder Kartendaten auf der SD-Kartesind einige neue Straßen möglicher‐weise nicht enthalten oder einige Na‐men und Straßen haben sich seit demHerstellungszeitpunkt der Kartenda‐ten geändert.Zur Bestellung zusätzlicher SD-Kar‐ten oder zur Aktualisierung der Kar‐tendaten den Chevrolet Servicepart‐ner kontaktieren.Ersetzen einer Karten-SD-Kartesiehe weiter unten.

Wichtige Informationen zurHandhabung von SD-Karten

Achtung

Keinesfalls gesprungene, verbo‐gene oder mit Klebeband repa‐rierte SD-Karten verwenden. Da‐durch könnte das Gerät beschä‐digt werden.

■ Die SD-Karte vorsichtig handha‐ben. Die Metallkontakte niemalsberühren.

■ Keine herkömmlichen Reinigungs‐mittel, Benzin, Lösungsmittel oderAntistatiksprays verwenden.

■ Wenn die SD-Karte gereinigt wer‐den muss, ein weiches Tuch ver‐wenden.

■ Die SD-Karte nicht biegen. Die SD-Karte nicht verwenden, wenn siegebogen oder gebrochen ist.

■ Keine Aufkleber anbringen oder dieFlächen beschriften.

■ Die SD-Karte nicht an Orten lagern,die direktem Sonnenlicht, hohenTemperaturen oder Feuchtigkeitausgesetzt sind.

■ Die SD-Karte stets in ihrem Aufbe‐wahrungsbehälter ablegen, wennsie nicht verwendet wird.

Ersetzen einer Karten-SD-KarteDer SD-Kartensteckplatz befindetsich unter der Abdeckung der Mittel‐konsole.

Entfernen der SD-Karte

Page 205: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 203

Auf die eingesetzte SD-Kartedrücken, um sie zu entriegeln, dieSD-Karte dann vorsichtig aus demSD-Kartensteckplatz ziehen.

Einstecken der SD-Karte

Die SD-Karte mit dem Kantenaus‐schnitt auf der linken Seite (siehe dieAbbildung oben) vorsichtig in den SD-Kartensteckplatz einschieben, bis dieKarte einrastet.HinweisDie SD-Karte und der SD-Karten‐steckplatz müssen immer sauberund trocken gehalten werden.

Page 206: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

204 Infotainment System

Symboleübersicht

Page 207: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 205

Nr. Erläuterung

1 Aktuelle Position (Karte)

2 Ziel

3 Aktuelle Position (Routenliste)

4 nicht verfügbar

5 nicht verfügbar

6 Nebel

7 Straßenarbeiten

8 Glatte Straße

9 Smog

10 Schnee

11 Sturm

12 Vorsicht/Warnung

13 Gesperrte Straße

14 Dichter Verkehr

15 Stau

16 Schmale Fahrbahnen

17 Offene Liste

Nr. Erläuterung

18 Geschlossene Liste

19 Einkaufszentrum

20 Mautstraße

21 Touristeninformation

22 Sehenswürdigkeit

23 Sport & Freizeit

24 Ausgehen

25 Museum

26 Autovermietung

27 Reiseinformationen

28 Freizeitangebot

29 Dienstleistungen

30 Bankautomat

31 Busbahnhof

32 Campingplatz

Page 208: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

206 Infotainment System

Page 209: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 207

Nr. Erläuterung

33 Apotheke

34 Kino

35 Flughafen

36 Freizeitpark

37 Stadt

38 Geldinstitut

39 Verkehrsmeldung

40 Fähre

41 Grenze

42 Tunnel

43 Kiosk

44 Lebensmittel

45 Hotel/Motel

46 Autobahnausfahrt

47 Parkplatz

48 Park & Ride

49 Parkgarage

Nr. Erläuterung

50 Tankstelle

51 Raststätte

52 Restaurant

53 WC

54 Historisches Monument

55 Krankenhaus

56 Notfall

57 Polizei

58 Hafen

59 Gebirgspass

60 Öffentlicher Platz

61 Rund ums Auto

62 Werkstatt

63 Friedhof

SprachsteuerungAllgemeine InformationenMithilfe der Sprachsteuerung lassensich verschiedene Funktionen desNavigationssystems (nur Navi 900;einschließlich Funktionen für die Au‐dioanlage) und des Mobiltelefonpor‐tals per Spracheingabe steuern. Eserkennt Befehle und Ziffernfolgen,unabhängig vom jeweiligen Sprecheroder von der jeweiligen Sprecherin.Die Befehle und Ziffernfolgen könnenohne Sprachpause zwischen den ein‐zelnen Worten gesprochen werden.Zieladressen, Radiosender und Tele‐fonnummern lassen sich unter selbst‐gewählten Bezeichnungen (VoiceTag) speichern. Anhand dieser Be‐zeichnungen können Sie später dieZieladresse für eine geplante Reiseaufrufen, einen Radiosender einstel‐len oder einen Anruf tätigen.Bei Fehlbedienung oder unbekann‐ten Befehlen gibt Ihnen die Sprach‐steuerung visuelle und/oder akusti‐sche Rückmeldungen und fordert Siezur erneuten Eingabe des

Page 210: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

208 Infotainment System

gewünschten Befehls auf. Außerdemquittiert die Sprachsteuerung wich‐tige Befehle und fragt gegebenenfallsnach.Damit Gespräche, die im Innenraumdes Fahrzeugs geführt werden, nichtunbeabsichtigt Systemfunktionenauslösen, startet die Sprachsteue‐rung erst nach Aktivierung.

Wichtige Hinweise zurSprachunterstützung■ Nicht alle Displaysprachen für das

Infotainment System sind auch fürdie Sprachsteuerung verfügbar.

■ Nicht alle Sprachen für die Sprach‐steuerung des Mobiltelefonportalssind auch für die Sprachsteuerungdes Navigationssystems (ein‐schließlich Funktionen der Audio‐anlage) verfügbar.

■ Sprachsteuerung für das Mobiltele‐fonportal: Sofern die aktuell ausge‐wählte Displaysprache nicht vonder Sprachsteuerung unterstütztwird, müssen Sprachbefehle aufEnglisch erfolgen.

Um englische Sprachbefehle ein‐geben zu können, müssen Sie zu‐nächst über die Taste PHONE amInfotainment System das Haupt‐menü des Mobiltelefons aufrufen.Aktivieren Sie dann die Sprach‐steuerung des Mobiltelefonportals,indem Sie die Taste w am Lenkradbetätigen.

■ Sprachsteuerung des Navigations‐systems: Sofern die aktuell ausge‐wählte Displaysprache nicht vonder Sprachsteuerung unterstütztwird, steht diese nicht zur Verfü‐gung.In diesem Falle müssen Sie eineandere Displaysprache auswählen,wenn Sie das Infotainment Systemüber Sprachbefehle steuern möch‐ten:Drücken Sie die Taste CONFIG,wählen Sie den MenüpunktSprachen und anschließend z. B.English.Da Englisch eine der Sprachen ist,die von der Sprachsteuerung desNavigationssystems unterstützt

werden, ist die Sprachsteuerungdamit verfügbar.

HinweisWenn Sie die auf dem Display desInfotainment-Systems angezeigteSprache ändern, werden alle denvoreingestellten Sendern und/oderZieladressen aktuell zugewiesenenNamen gelöscht.

Steuerung des TelefonsAktivierung derSprachsteuerungUm die Sprachsteuerung des Mobil‐telefonportals zu aktivieren, die Tastew am Lenkrad drücken. Für die Dauerdes Dialoges werden aktive Audio‐quellen stummgeschaltet und einge‐hende Verkehrsnachrichten storniert.

Lautstärke der SprachausgabeeinstellenDen Lautstärkeknopf des Infotain‐ment Systems drehen oder die Tas‐ten + bzw. ― am Lenkrad drücken.

Page 211: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 209

Einen Dialog abbrechenEs gibt verschiedene Möglichkeiten,die Sprachsteuerung zu deaktivierenund den Dialog abzubrechen:■ Taste x am Lenkrad drücken.■ Den Befehl "Abbruch" geben.■ Einige Zeit keine Befehle eingeben

(sprechen).■ Nach dem dritten unerkannten Be‐

fehl.

BedienungMit Hilfe der Sprachsteuerung kanndas Mobiltelefon per Spracheingabesehr komfortabel bedient werden. Esgenügt, die Sprachsteuerung zu akti‐vieren und den gewünschten Befehleinzugeben (zu sprechen). Nach Ein‐gabe des Befehls führt das Infotain‐ment System mit entsprechendenFragen und Rückmeldungen durcheinen Dialog, um zur gewünschtenAktion zu gelangen.

HauptbefehleNach Aktivierung der Sprachsteue‐rung signalisiert ein kurzer Ton, dassdie Sprachsteuerung Eingaben er‐wartet.Verfügbare Hauptbefehle:■ "Wählen"■ "Anrufen"■ "Wahlwiederholung"■ "Speichern"■ "Löschen"■ "Verzeichnis vorlesen"■ "Gerät verbinden"■ "Gerät wählen"■ "Sprach-Feedback"

Häufig verfügbare Befehle■ "Hilfe": Der Dialog wird beendet

und alle in der aktuellen Funktionverfügbaren Befehle werden aufge‐zählt.

■ "Abbruch": Die Sprachsteuerung istdeaktiviert.

■ "Ja": Abhängig vom Kontext wirddie passende Aktion ausgelöst.

■ "Nein": Abhängig vom Kontext wirddie passende Aktion ausgelöst.

Rufnummer eingebenNach dem Befehl "Wählen" fordert dieSprachsteuerung zur Eingabe einerNummer auf.Die Rufnummer muss in normalerSprache ohne künstliche Pausen zwi‐schen den einzelnen Ziffern gespro‐chen werden.Die Erkennung funktioniert am bes‐ten, wenn nach jeweils drei bis fünfZiffern eine Pause von mindestenseiner halben Sekunde gemacht wird.Das Infotainment System wiederholtdann die erkannten Ziffern.Danach können Sie weitere Ziffernoder folgende Befehle eingeben:■ "Wählen": Die Eingaben werden

übernommen.■ "Löschen": Die zuletzt eingege‐

bene Ziffer oder der zuletzt einge‐gebene Ziffernblock wird gelöscht.

Page 212: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

210 Infotainment System

■ "Plus": Bei einem Auslandsge‐spräch wird ein "+" vorangestellt.

■ "Wiederholen": Die Eingaben wer‐den von der Sprachausgabe wie‐derholt.

■ "Stern": Ein Stern "*" wird eingege‐ben.

■ "Raute": Eine Raute "#" wird einge‐ben.

■ "Hilfe"■ "Abbruch"Es können Rufnummern mit einerLänge von maximal 25 Zeichen ein‐gegeben werden.Um ein Auslandsgespräch zu führen,können Sie am Anfang Ihrer Nummerdas Wort "Plus" (+) sprechen. DasPlus erlaubt Ihnen, von jedem Landaus anzurufen, ohne die dortige Aus‐landsvorwahl zu kennen. SprechenSie anschließend die Landeskenn‐zahl ein.Beispiel für einen DialogBenutzer: "Wählen"Sprachausgabe: "Bitte sagen Sie dieNummer, die Sie wählen möchten."

Benutzer: "Plus Vier Neun"Sprachausgabe: "Plus Vier Neun"Benutzer: "Sieben Drei Eins"Sprachausgabe: "Sieben Drei Eins"Benutzer: "Eins Eins Neun Neun"Sprachausgabe: "Eins Eins NeunNeun"Benutzer: "Wählen"Sprachausgabe: "Die Nummer wirdgewählt"

Namen eingebenMit dem Befehl "Anrufen" wird eineRufnummer eingegeben, die im Tele‐fonbuch unter einem Namen (VoiceTag) gespeichert wurde.Verfügbare Befehle:■ "Ja"■ "Nein"■ "Hilfe"■ "Abbruch"Beispiel für einen DialogBenutzer: "Anrufen"Sprachausgabe: "Bitte sagen Sie denNamen, den Sie anrufen möchten"

Benutzer: <Name>Sprachausgabe: "Möchten Sie<Michael> anrufen?"Benutzer: "Ja"Sprachausgabe: "Die Nummer wirdgewählt"

Zweites Gespräch startenWährend eines aktiven Telefonge‐sprächs kann ein zweites Gesprächgestartet werden. Dazu die Taste wdrücken.Verfügbare Befehle:■ "Senden": Manuelle DTMF (Ton‐

wahl) aktivieren, z.B. für Voice-Mailoder Telefon-Banking.

■ "Namen senden": DTMF (Tonwahl)durch Eingabe über Namen (VoiceTag) aktivieren.

■ "Wählen"■ "Anrufen"■ "Wahlwiederholung"■ "Hilfe"■ "Abbruch"

Page 213: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 211

Beispiel für einen DialogBenutzer: <bei aktivem Telefonge‐spräch: Taste w drücken>Benutzer: "Senden"Sprachausgabe: "Sagen Sie dieNummer, die gesendet werden soll."(zur Nummerneingabe siehe Dialog-Beispiel für Rufnummer eingeben)Benutzer: "Senden"

WahlwiederholungMit dem Befehl "Wahlwiederholung"wird die zuletzt gewählte Nummer er‐neut gewählt.

SpeichernMit dem Befehl "Speichern" wird eineRufnummer unter einem Namen(Voice Tag) im Telefonbuch gespei‐chert.Der eingegebene Name muss einmalwiederholt werden. Tonlage und Aus‐sprache müssen bei beiden Namens‐eingaben möglichst identisch sein.Andernfalls verwirft die Sprachsteue‐rung die Eingaben.Es können maximal 50 Voice Tags imTelefonbuch gespeichert werden.

Voice Tags sind sprecherabhän‐gig.D. h., dass nur derjenige einenVoice Tag aufrufen kann, der ihn auf‐gesprochen hat.Um beim gespeicherten Namen dasAbschneiden am Anfang der Auf‐zeichnung zu vermeiden, sollte nacheiner Eingabeaufforderung einekleine Pause gelassen werden.Um den Voice Tag unabhängig vomStandort, d.h. auch in anderen Län‐dern benutzen zu können, sollten alleTelefonnummern mit "Plus"-Zeichenund Landesvorwahl eingegeben wer‐den.Verfügbare Befehle:■ "Speichern": Die Eingaben werden

übernommen.■ “Wiederholen": Die letzte Eingabe

wird wiederholt.■ "Hilfe"■ "Abbruch"Beispiel für einen DialogBenutzer: "Speichern"Sprachausgabe: "Bitte sagen sie dieNummer, die Sie speichen möchten."

(zur Nummerneingabe siehe Dialog-Beispiel für Rufnummer eingeben)Benutzer: "Speichern"Sprachausgabe: "Bitte sagen Sie denNamen, der gespeichert werden soll."Benutzer: <Name>Sprachausgabe: "Zur Bestätigungwiederholen Sie bitte den Namen"Benutzer: <Name>Sprachausgabe: "Der Name wurdegespeichert"

LöschenMit dem Befehl "Löschen" wird ein zu‐vor gespeicherter Voice Tag ge‐löscht.Verfügbare Befehle:■ "Ja"■ "Nein"■ "Hilfe"■ "Abbruch"

Page 214: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

212 Infotainment System

Gespeicherte Namen anhörenMit dem Befehl "Verzeichnisvorlesen" wird die Sprachausgabe al‐ler gespeicherten Namen (Voice Tag)gestartet.Verfügbare Befehle während derSprachausgabe der Voice Tags:■ "Anrufen": Die Rufnummer des zu‐

letzt vorgelesenen Voice Tags wirdgewählt.

■ "Löschen": Der Eintrag des zuletztvorgelesenen Voice Tags wird ge‐löscht.

Mobiltelefon in Geräteliste speichernoder löschenMit dem Befehl "Gerät verbinden"kann ein Mobiltelefon in der Geräte‐liste des Mobiltelefon Portals gespei‐chert oder gelöscht werden 3 214.Verfügbare Befehle:■ "Hinzufügen"■ "Löschen"■ "Hilfe"■ "Abbruch"Beispiel für einen DialogBenutzer: "Gerät verbinden"

Sprachausgabe: "Möchten Sie einweiteres Gerät hinzufügen oderlöschen?"Benutzer: "Hinzufügen"Sprachausgabe: "Bitte starten sieden Verbindungsaufbau mit ihremexternen Gerät. Benutzen Sie denCode <1234>"Sprachausgabe: "Möchten Sie dasGerät verbinden?"Benutzer: "Ja"Sprachausgabe: "Das Gerät ist alsNummer <Gerät_Nummer>verbunden"

Mobiltelefon in Geräteliste auswählenMit dem Befehl "Gerät wählen" kannein Mobiltelefon in der Geräteliste fürden Aufbau einer Bluetooth-Verbin‐dung ausgewählt werden.Beispiel für einen DialogBenutzer: "Gerät wählen"Sprachausgabe: "Bitte sagen Sie dieNummer des Gerätes dassverbunden werden soll."Benutzer: <Gerät_Nummer>

Sprachausgabe: "Möchten Sie dasGerät mit der Nummer<Gerät_Nummer> wählen?"Benutzer: "Ja"Sprachausgabe: "Möchten Sie dasGerät verbinden?"Benutzer: "Ja"Sprachausgabe: "Einen Augenblick,bitte. Das System sucht nach demgewählten Gerät"Sprachausgabe: "Das Gerät mit derNummer <Geräte_nummer> wurdeausgewählt."

Sprach-FeedbackJede Spracheingabe wird vom Info‐tainment System durch eine der Situ‐ation angepasste Sprachausgabe be‐antwortet oder kommentiert.Um die Sprachausgabe ein- oderauszuschalten, "Sprach-Feedback"eingeben oder die Taste w drücken.

Page 215: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 213

MobiltelefonAllgemeine InformationenSofern es zur Ausstattung gehört,bietet Ihnen das Mobiltelefonsystemdie Möglichkeit, Telefongesprächeüber ein Fahrzeugmikrofon und dieFahrzeuglautsprecher zu führen so‐wie die wichtigsten Mobiltelefon-Funktionen über das InfotainmentSystem im Fahrzeug zu bedienen.Zur Nutzung des Mobiltelefonsys‐tems muss das Mobiltelefon überBluetooth damit verbunden werden.Das Mobiltelefonsystem lässt sich op‐tional per Sprachsteuerung bedie‐nen.Nicht alle Mobiltelefonsysteme wer‐den von allen Mobiltelefonen unter‐stützt. Die möglichen Telefonfunktio‐nen hängen von jeweiligen Mobiltele‐fon und dem Netzbetreiber ab. Wei‐tere Informationen hierzu finden Siein der Bedienungsanleitung zu IhremMobiltelefon bzw. können bei IhremNetzbetreiber erfragt werden.

Wichtige Informationen zurBedienung und zurVerkehrssicherheit

9 Warnung

Mobiltelefone haben Auswirkun‐gen auf Ihre Umgebung. Aus die‐sem Grund wurden Sicherheitsre‐gelungen und -bestimmungen auf‐gestellt. Sie sollten sich im Vorfeldüber die entsprechenden Bestim‐mungen informieren, bevor Sie dieTelefonfunktion benutzen.

9 Warnung

Die Verwendung der Freisprech‐einrichtung kann gefährlich sein,weil Ihre Konzentration beim Tele‐fonieren eingeschränkt ist. Fahr‐zeug vor Benutzung der Frei‐sprecheinrichtung abstellen. Be‐folgen Sie immer die gesetzlichenBestimmungen des Landes, indem Sie sich gerade befinden.

Vergessen Sie nicht, die in einemBereich gültigen besonderen Vor‐schriften zu befolgen und immerdann das Mobiltelefon auszu‐schalten, wenn der Einsatz vonMobiltelefonen verboten ist, wenndurch das Mobiltelefon Interferen‐zen verursacht werden oder wenngefährliche Situationen entstehenkönnen.

BluetoothDas Mobiltelefonsystem unterstütztBluetooth Handsfree Profil V. 1.5 undist der Bluetooth Special InterestGroup (SIG) entsprechend ausge‐legt.Weitere Informationen zur Spezifika‐tion finden Sie im Internet unter http://www.bluetooth.com.

Page 216: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

214 Infotainment System

Bedienung derSprachsteuerungVerwenden Sie die Sprachsteuerungnicht in Notfällen. Ihre Stimme kannsich in Stress-Situationen so verän‐dern, dass sie nicht mehr ausrei‐chend erkannt wird, um die ge‐wünschte Verbindung schnell genugaufzubauen.

BedienelementeDie wichtigsten telefonspezifischenBedienelemente sind:Taste y@: Ruft das Telefon-Haupt‐menü auf.Bedienelemente am Lenkrad:q, w: Anruf annehmen, Sprachsteu‐erung aktivieren.n, x: Anruf beenden/abweisen,Sprachsteuerung deaktivieren.Das Mobiltelefonsystem lässt sich op‐tional per Sprachsteuerung bedienen3 207.

AnschlussDas Mobiltelefonsystem schaltet sichüber die Zündung ein und aus. Beiausgeschalteter Zündung lässt sichdas Mobiltelefonsystem über das In‐fotainment System ein- und ausschal‐ten.Eine Verbindung zwischen Mobiltele‐fon und Mobiltelefonsystem kannüber Bluetooth hergestellt werden.Dazu muss Ihr Mobiltelefon Bluetoothunterstützen.Zum Aufbauen einer Bluetooth-Ver‐bindung muss das Mobiltelefon Portaleingeschaltet und Bluetooth aktiviertsein.Informationen zur Bluetooth-FunktionIhres Mobiltelefons entnehmen Sieder Bedienungsanleitung des Mobil‐telefons.

Bluetooth-VerbindungBluetooth ist ein Funkstandard für diedrahtlose Verbindung beispielsweiseeines Telefons zu anderen Geräten.Es können Informationen wie Tele‐fonbuch, Ruflisten sowie Netzbetrei‐

bername und Feldstärke übertragenwerden. Je nach Telefontyp kann dieFunktionalität eingeschränkt sein.Um eine Bluetooth-Verbindung mitdem Mobiltelefonsystem herstellenzu können, muss die Bluetooth-Funk‐tion des Mobiltelefons aktiviert unddas Mobiltelefon auf "sichtbar" ge‐stellt sein. Weitere Informationen zudiesem Thema finden Sie in der Be‐dienungsanleitung des Mobiltelefons.

Bluetooth-Menü

Taste CONFIG drücken.Telefoneinstellungen und dannBluetooth auswählen.

Page 217: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 215

Bluetooth aktivierenBei deaktivierter Bluetooth-Funktionam Mobiltelefonsystem: Aktivierungauf Ein einstellen und die anschlie‐ßende Meldung bestätigen.

GerätelisteBei der ersten Verbindung eines Mo‐biltelefons mit dem Mobiltelefonsys‐tem über Bluetooth wird das Telefonin der Geräteliste gespeichert.

Es können maximal 5 Geräte in derGeräteliste gespeichert werden.

Ein Mobiltelefon zum ersten MalverbindenWird das Mobiltelefon als Freisprech‐einrichtung hinzugefügt, dann kannder Benutzer über das Mobiltelefon‐system Anrufe tätigen oder entgegen‐nehmen und weitere Funktionen nut‐zen. Der jeweilige Funktionsumfanghängt dabei vom Mobiltelefon ab. So‐lange es mit dem Mobiltelefonsystemverbunden ist, kann das Mobiltelefonwie üblich betrieben werden. Beach‐ten Sie, dass sich der Akku des Mo‐biltelefons schneller entladen kann,wenn neben dem normalen Betriebdes Mobiltelefons die Bluetooth-Ver‐bindung aktiv ist.

Gerät zufügen (Freisprechen) wäh‐len. Der am Mobiltelefon einzuge‐bende Bluetooth-Code wird ange‐zeigt.HinweisEs können nur 5 Geräte gleichzeitigmit dem System gekoppelt werden.Zum Koppeln eines weiteren Gerä‐tes muss zunächst ein vorhandenesgelöscht werden.

Das Mobiltelefonsystem kann jetztvon anderen Bluetooth-Geräten ge‐funden werden.

Page 218: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

216 Infotainment System

Sobald das Mobiltelefon das Mobilte‐lefonsystem gefunden hat, kann amMobiltelefon der Bluetooth-Code ein‐gegeben werden.

Sobald das Mobiltelefonsystem dasMobiltelefon erkannt hat, kann derVerbindungsaufbau bestätigt wer‐den.Das Mobiltelefon wird in der Geräte‐liste gespeichert und kann über dasMobiltelefonsystem bedient werden.

Den Bluetooth-Code ändernBeim ersten Aufbau einer Bluetooth-Verbindung zum Mobiltelefonsystemwird ein Standardcode angezeigt. Der

Standardcode lässt sich jederzeit än‐dern. Aus Sicherheitsgründen mussein vierstelliger und zufällig gewählterCode zur Kopplung von Geräten ver‐wendet werden.

Bluetooth Code ändern wählen. Be‐arbeiten Sie den aktuellen Bluetooth-Code im angezeigten Menü und be‐stätigen Sie den geänderten Code mitOK.

Ein in der Geräteliste gespeichertesMobiltelefon verbinden

Gewünschtes Mobiltelefon auswäh‐len und anschließend im angezeigtenMenü die Option Auswählen auswäh‐len.Sobald das Mobiltelefonsystem dasMobiltelefon erkannt hat, kann derVerbindungsaufbau bestätigt wer‐den.Das Mobiltelefon kann über das Mo‐biltelefonsystem bedient werden.

Page 219: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 217

HinweisKann ein Gerät keine Verbindungherstellen, prüfen Sie zunächst, obdas Telefonsystem des Fahrzeugsim Gerät aufgeführt ist. Ist dies nichtder Fall, löschen Sie das Gerät ausder Geräteliste und verbinden Sie esals neues Gerät.

Mobiltelefon aus der GerätelistelöschenDas gewünschte Mobiltelefon in derGeräteliste auswählen. Im angezeig‐ten Menü Löschen auswählen undanschließende Meldung bestätigen.

Klingelton einstellenSo ändern Sie die Eigenschaften desKlingeltons:Taste CONFIG drücken.Telefoneinstellungen und dannKlingelton auswählen.Die gewünschte Option auswählen.So ändern Sie die Lautstärke desKlingeltons:

Wenn das Telefon klingelt, den Knopfm am Infotainment System drehenoder die Tasten + / - am Lenkraddrücken.

Das Mobiltelefon aufWerkseinstellungen zurücksetzenTelefoneinstellungen und dannWerkseinst. wiederherstellen aus‐wählen.

BedienungEinführungSobald zwischen Ihrem Mobiltelefonund dem Infotainment System eineVerbindung über Bluetooth aufgebautist, können Sie viele Funktionen IhresMobiltelefons auch über das Infotain‐ment System bedienen.Über das Infotainment System kön‐nen Sie z. B. eine Verbindung zu denin Ihrem Mobiltelefon gespeichertenRufnummern herstellen oder die Ruf‐nummern ändern.

HinweisIm Freihandmodus ist die Verwen‐dung des Mobiltelefons weiterhinmöglich, z. B. Annahme eines Ge‐sprächs oder Einstellung der Laut‐stärke.

Nach Aufbau einer Verbindung zwi‐schen dem Mobiltelefon und dem In‐fotainment System werden Daten desMobiltelefons zum Infotainment Sys‐tem übermittelt. Dies kann je nach Te‐lefonmodell einige Zeit dauern. In die‐ser Zeit ist eine Bedienung des Mo‐biltelefons über das Infotainment Sys‐tem nur eingeschränkt möglich.Nicht jedes Telefon unterstützt alleFunktionen des Mobiltelefonsystems.Daher kann der hier beschriebeneFunktionsumfang bei diesen Telefo‐nen abweichen. Nähere Einzelheitenfinden Sie in der Anleitung zu dem te‐lefonspezifischen Adapter.

Page 220: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

218 Infotainment System

Lautstärke derFreisprecheinrichtungeinstellenDen Knopf m am Infotainment Sys‐tem drehen oder die Tasten + / - amLenkrad drücken.

Eine Rufnummer wählen

Bei aktivem Mobiltelefonhauptmenüden Knopf MENU drücken, um dasMenü für die Telefonbedienung zuöffnen.

Mehrere Optionen für das Wählenvon Rufnummern, die Verwendungdes Telefonbuchs und der Anruflis‐ten.

Rufnummer manuell eingeben

Nummer eingeben auswählen undanschließend die gewünschte Ziffern‐folge eingeben.Zum Starten des Wählvorgangs yauswählen.Mit z können Sie zum Telefonbuch-Menü wechseln.

TelefonbuchNach Herstellung einer Verbindungwird das Telefonbuch mit dem zwi‐schengespeicherten Telefonbuch ab‐geglichen, sofern es sich um diegleiche SIM Karte oder das gleicheTelefon handelt. In dieser Zeit werdenkeine neu hinzugekommenen Ein‐träge angezeigt.Bei einer anderen SIM Karte undeinem anderen Telefon wird das Te‐lefonbuch neu geladen. Dieser Vor‐gang kann je nach Telefonmodell ei‐nige Minuten dauern.

Page 221: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 219

Rufnummer aus demTelefonbuch auswählen

Telefonbuch wählen. Im angezeigtenMenü den gewünschten Anfangs‐buchstabenbereich auswählen, umeine Vorauswahl der anzuzeigendenTelefonbucheinträge zu starten.

HinweisDie Telefonbucheinträge werden beider Übertragung vom Mobiltelefonübernommen. Die Darstellung undReihenfolge der Telefonbuchein‐träge kann allerdings zwischen demDisplay des Infotainment Systemsund des Mobiltelefons variieren.

Nach Durchführung der Vorauswahl:Gewünschten Eintrag im Telefon‐buch auswählen, um die unter die‐sem Eintrag gespeicherten Nummernanzuzeigen.Gewünschte Nummer auswählen,um den Wählvorgang zu starten.

Ruflisten

Über das Menü Anruflisten könnendie eingehenden, ausgehenden undverpassten Anrufe angezeigt und diezugehörigen Nummern gewählt wer‐den. Um einen Wählvorgang zu star‐ten: Die gewünschte Rufliste, einenRuflisteneintrag und abschließenddie gewünschte Rufnummer auswäh‐len.

Eingehender AnrufBei einem eingehenden Anruf wirdein Menü zum Annehmen oder Ab‐lehnen angezeigt.Die gewünschte Option auswählen.

Page 222: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

220 Infotainment System

Funktionsumfang währendeines AnrufesBei einem bestehenden Gesprächden Knopf MENU drücken, um einUntermenü aufzurufen.Je nach Situation und Funktionsum‐fang des Mobiltelefons sind unter‐schiedliche Optionen verfügbar:■ Auflegen: Die Telefonverbindung

trennen.■ Nummer wählen: Eine Rufnummer

zur Aufnahme eines zweites Tele‐fongesprächs eingeben oder eineTonwahl (DTMF) durchführen, z. B.für Voice-Mail oder Telefon-Ban‐king.

■ Anruf trennen: Bei einer Telefon‐konferenz die Verbindung zu einemKonferenzteilnehmer trennen.

■ Anrufe zusammenführen: Bei meh‐reren aktiven Anrufen zwei Anrufezusammenführen.

■ Anruf umschalten: Bei mehrerenaktiven Anrufen zwischen den An‐rufen umschalten.

■ Anruf stummschalten: Einen Anrufstummschalten.

Mobiltelefone undFunkgeräteEinbau- undBetriebsvorschriftenBei Einbau und Betrieb eines Mobil‐telefons müssen die fahrzeugspezifi‐sche Einbauanleitung und die Be‐triebsvorschriften der Hersteller desTelefons und der Freisprecheinrich‐tung eingehalten werden. Sonst kanndie Betriebserlaubnis des Fahrzeugserlöschen (EU-Richtlinie 95/54/EG).Empfehlungen für störungsfreien Be‐trieb:■ Fachgerecht installierte Außenan‐

tenne, um die maximale Reichweitezu garantieren,

■ Maximale Sendeleistung von10 Watt,

■ Montage des Telefons an geeigne‐ter Stelle, entsprechende Hinweisebeachten 3 48.

Lassen Sie sich über vorgegebeneEinbauorte für Außenantenne bzw.Gerätehalter und Möglichkeiten zur

Nutzung von Geräten mit einer Sen‐deleistung von mehr als 10 Watt be‐raten.Der Betrieb einer Freisprecheinrich‐tung ohne Außenantenne in denMobiltelefonstandardsGSM 900/1800/1900 und UMTS darfnur erfolgen, wenn die maximaleSendeleistung des Mobiltelefons beiGSM 900 2 Watt und sonst 1 Wattnicht überschreitet.Aus Sicherheitsgründen empfehlenwir, während der Fahrt nicht zu tele‐fonieren. Auch die Nutzung von Frei‐sprecheinrichtungen kann vom Stra‐ßenverkehr ablenken.

9 Warnung

Funkgeräte und Mobiltelefone, dieden genannten Mobiltelefon‐standards nicht entsprechen, dür‐fen nur mit außen am Fahrzeugangebrachter Antenne verwendetwerden.

Page 223: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Infotainment System 221

Achtung

Bei Missachtung der aufgeführtenVorschriften kann es bei Verwen‐dung von Mobiltelefonen undFunkgeräten im Fahrzeuginnen‐raum ohne Außenantenne zuFunktionsstörungen der Fahr‐zeugelektronik kommen.

Page 224: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

222 Klimatisierung

Klimatisierung

Klimatisierungssysteme ............. 222Belüftungsdüsen ........................ 230Wartung ..................................... 231

KlimatisierungssystemeHeizung und Belüftung

Regler für:■ Temperatur■ Luftverteilung■ Gebläsegeschwindigkeit■ Entfeuchtung, Enteisung■ Heckscheibenheizung

TemperaturDie Temperatur durch Drehen desReglers einstellen.

Rot = warmBlau = kalt

Die Heizleistung setzt erst voll ein,wenn der Motor seine Betriebstem‐peratur erreicht hat.

LuftverteilungLuftauslass durch Drücken der Tas‐ten auswählen.L = zum Kopfraum und zum Fuß‐

raumK = zum FußraumM = zum Kopfbereich über verstell‐

bare BelüftungsdüsenJ = zur Windschutzscheibe und

zum Fußraum

Die gewählte Einstellung wird durcheine LED in der Taste angezeigt.

GebläsegeschwindigkeitLuftstrom durch Einschalten des Ge‐bläses auf die gewünschte Ge‐schwindigkeit einstellen.

Page 225: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Klimatisierung 223

Entfeuchtung und Enteisung V

■ Taste V drücken: Gebläse schal‐tet automatisch auf eine höhereDrehzahl, die Luftverteilung wirdautomatisch auf die Windschutz‐scheibe gerichtet.

■ Temperaturregler auf die wärmsteStufe stellen.

■ Heckscheibenheizung Ü einschal‐ten.

■ Seitliche Belüftungsdüsen nachBedarf öffnen und auf die Seiten‐scheiben richten.

Heckscheibenheizung Ü 3 38.

Anzeige der EinstellungenGewählte Funktionen werden durchdie LED in der aktivierten Taste an‐gezeigt.

Klimaanlage

9 Gefahr

Nicht bei eingeschalteter Klima‐anlage oder Heizung in einemFahrzeug schlafen. Durch Sinkendes Sauerstoffgehalts und/oderder Körpertemperatur kann es zuschweren Schäden oder zum Todkommen.

Regler für:■ Temperatur■ Luftverteilung■ Gebläsegeschwindigkeit■ Entfeuchtung und Enteisung■ Umluftbetrieb 4■ Kühlung n■ Heckscheibenheizung

TemperaturDie Temperatur durch Drehen desReglers einstellen.Rot = warmBlau = kalt

Page 226: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

224 Klimatisierung

Die Heizleistung setzt erst voll ein,wenn der Motor seine Betriebstem‐peratur erreicht hat.

LuftverteilungLuftauslass durch Drücken der Tas‐ten auswählen.L = zum Kopfraum und zum Fuß‐

raumK = zum FußraumM = zum Kopfbereich über verstell‐

bare BelüftungsdüsenJ = zur Windschutzscheibe und

zum Fußraum

Die gewählte Einstellung wird durcheine LED in der Taste angezeigt.

GebläsegeschwindigkeitLuftstrom durch Einschalten des Ge‐bläses auf die gewünschte Ge‐schwindigkeit einstellen.

Entfeuchtung und Enteisung derScheiben V

■ Taste V drücken: Gebläse schal‐tet automatisch auf eine höhereDrehzahl, die Luftverteilung wirdautomatisch auf die Windschutz‐scheibe gerichtet.

■ Kühlung n einschalten.■ Temperaturregler auf die wärmste

Stufe stellen.■ Heckscheibenheizung Ü einschal‐

ten.■ Seitliche Belüftungsdüsen nach

Bedarf öffnen und auf die Seiten‐scheiben richten.

HinweisDurch Auswahl der Einstellungen fürEntfeuchtung und Enteisung wirdein Autostop verhindert.Durch Auswahl der Einstellungen fürEntfeuchtung und Enteisung beieinem Autostop wird der Motor au‐tomatisch wieder gestartet.

Heckscheibenheizung Ü 3 38.

Umluftsystem 4Der Umluftbetrieb wird mit Taste 4ein- bzw. ausgeschaltet.

9 Warnung

Fahren mit eingeschaltetem Um‐luftsystem kann Müdigkeit verur‐sachen. Regelmäßig auf Außen‐luftzufuhr umschalten, um Frisch‐luft einzulassen.Das eingeschaltete Umluftsystemvermindert den Luftaustausch.Beim Betrieb ohne Kühlung nimmtdie Luftfeuchtigkeit zu, die Schei‐ben können beschlagen. Die Qua‐lität der Innenraumluft nimmt mit

Page 227: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Klimatisierung 225

der Zeit ab, dies kann bei denFahrzeuginsassen zu Ermü‐dungserscheinungen führen.

Kühlung nEin- und Ausschalten mit Taste n,Betrieb nur bei laufendem Motor undeingeschaltetem Gebläse.Die Klimaanlage kühlt und entfeuch‐tet (trocknet) ab einer Außentempe‐ratur knapp über dem Gefrierpunkt.Dabei kann sich Kondenswasser bil‐den, das an der Fahrzeugunterseiteaustritt.Wenn keine Kühlung oder Trocknunggewünscht wird, Kühlung aus Grün‐den der Kraftstoffersparnis ausschal‐ten. Bei ausgeschalteter Kühlungmuss der Motor bei einem Autostoppfür das Klimatisierungssystem nichtneu gestartet werden.

Maximale Kühlung

Fenster kurz öffnen, damit die erhitzteLuft schnell entweichen kann.■ Kühlung n einschalten.■ Umluftbetrieb 4 einschalten.■ Luftverteilungsschalter M drücken.■ Temperaturregler auf die kälteste

Stufe stellen.■ Gebläsegeschwindigkeit auf die

höchste Stufe stellen.■ Alle Düsen öffnen.

Anzeige der EinstellungenGewählte Funktionen werden durchdie LED in der aktivierten Taste an‐gezeigt.

Elektronische Klimatisie‐rungsautomatik

9 Gefahr

Nicht bei eingeschalteter Klima‐anlage oder Heizung in einemFahrzeug schlafen. Durch Sinkendes Sauerstoffgehalts und/oderder Körpertemperatur kann es zuschweren Schäden oder zum Todkommen.

Page 228: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

226 Klimatisierung

Bedienungselemente für Automatik-Modus:AUTO = Automatik-Modus,

alle Einstellungenaußer Temperaturwerden vom Sys‐tem automatischvorgenommen

Temperature = Vorwahl der ge‐wünschten Tem‐peratur

Die folgenden Funktionen könnenmanuell angepasst werden, wodurchder Automatik-Modus deaktiviertwird:Fan speed = wählbarer Luft‐

stromMODE = wählbare Luftver‐

teilungV = Entfeuchtung und

EnteisungX = System ein- oder

ausschaltenn = Kühlung ein- oder

ausschalten4 = UmluftbetriebAQS = Luftgütesensor

Heckscheibenheizung Ü 3 38.Die vorgewählte Temperatur wird au‐tomatisch geregelt. Im Automatikbe‐trieb wird der Luftstrom automatischdurch Gebläsegeschwindigkeit undLuftverteilung geregelt.Das System kann mit Hilfe der Reglerfür Luftverteilung und Gebläsege‐schwindigkeit manuell angepasstwerden.

Jede Änderung der Einstellungenwird einige Sekunden lang im InfoDisplay angezeigt.Aktivierte Funktionen werden durchdie LED in der Taste angezeigt.Die elektronische Klimatisierungsau‐tomatik ist nur bei laufendem Motorvoll betriebsbereit.Bei Fahrzeugen mit Stopp-Start-Sys‐tem werden durch Drücken der Tasten der Klimatisierung folgende Funk‐tionen bedient:■ Einmal drücken (LED leuchtet

grün): Die Klimatisierung wird imECO-Modus betrieben.

Page 229: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Klimatisierung 227

■ Zweimal drücken (LED leuchtetgelb): Die Klimatisierung wird imKomfortmodus betrieben (Insas‐senkomfort hat Priorität; Auto‐stopp-Dauer kann verkürzt sein).

■ Dreimal drücken: Klimatisierungwird ausgeschaltet.

Nach jedem Drücken der Taste nwird im Display eine Meldung ange‐zeigt, die die aktuelle Einstellung be‐stätigt.

Automatikbetrieb AUTO

Grundeinstellung für höchsten Kom‐fort:■ Taste AUTO drücken; die Klima‐

anlage wird automatisch einge‐schaltet.

■ Alle Belüftungsdüsen öffnen.■ Temperaturvoreinstellung über lin‐

ken Drehknopf festlegen.Die Regulierung der Gebläsege‐schwindigkeit im Automatikbetriebkann im Menü Einstellungen geän‐dert werden.Fahrzeugpersonalisierung 3 96Im Automatikbetrieb werden alle Be‐lüftungsdüsen automatisch betätigt.Daher müssen die Belüftungsdüsenimmer offen sein.

Temperaturvorwahl

Temperatur durch Drehen des Reg‐lers auf den gewünschten Wert ein‐stellen.Rot = warmBlau = kalt

Bei Einstellung der Mindesttempera‐tur arbeitet die Klimaanlage mit maxi‐maler Kühlleistung.Bei Einstellung der Höchsttemperaturarbeitet die Klimaanlage mit maxima‐ler Heizleistung.

Page 230: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

228 Klimatisierung

HinweisVerringert sich die Temperaturwährend eines Autostopps um 2 °Coder mehr, so wird der Motor auto‐matisch wieder gestartet.Stopp-Start-Automatik 3 235.

Entfeuchtung und Enteisung derScheiben V■ Taste V drücken.■ Temperatur und Luftverteilung stel‐

len sich automatisch ein und dasGebläse läuft auf einer höherenStufe.

■ Rückkehr in den Automatikbetrieb:Taste V drücken.

Heckscheibenheizung Ü einschal‐ten.HinweisWird bei laufendem Motor die TasteV gedrückt, so kann kein Auto‐stopp durchgeführt werden, bis dieTaste V erneut gedrückt wird.Wird die Taste V während einesAutostopps gedrückt, so wird derMotor automatisch wieder gestartet.

Heckscheibenheizung Ü 3 38.

Manuelle EinstellungenDie Klimatisierungseinstellungenkönnen wie folgt über Betätigung derTasten und Drehknöpfe geändertwerden. Durch Ändern einer Einstel‐lung wird der Automatikbetrieb deak‐tiviert.

Gebläsegeschwindigkeit x

Rechten Drehknopf drehen. Die ge‐wählte Gebläsegeschwindigkeit wirddurch die Zahl auf dem Display ange‐zeigt.Rückkehr in den Automatikbetrieb:Taste AUTO drücken.

Luftverteilung MODE

Taste MODE für die gewünschte Ein‐stellung einmal oder mehrmalsdrücken, die Einstellung der Luftver‐teilung wird im Info Display angezeigt.VL = zur Windschutzscheibe, zum

Kopfraum und zum FußraumVK = zur Windschutzscheibe und

zum FußraumK = zum FußraumM = zum Kopfbereich über ver‐

stellbare BelüftungsdüsenL = zum Kopfraum über die ver‐

stellbaren Belüftungsdüsenund zum Fußraum

Page 231: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Klimatisierung 229

Rückkehr zur automatischen Luftver‐teilung: Entsprechende Einstellungdeaktivieren oder Taste AUTOdrücken.

Kühlung nÜber die Taste n ein- bzw. ausschal‐ten.Die Klimaanlage kühlt und entfeuch‐tet (trocknet) ab einer bestimmten Au‐ßentemperatur. Dabei kann sich Kon‐denswasser bilden, das an der Fahr‐zeugunterseite austritt.Wenn keine Kühlung oder Trocknunggewünscht wird, Kühlung aus Grün‐den der Kraftstoffersparnis ausschal‐ten. Bei ausgeschalteter Kühlungmuss der Motor bei einem Autostoppfür das Klimatisierungssystem nichtneu gestartet werden.

Automatischer UmluftbetriebDas automatische Umluftsystem ver‐fügt über einen Luftfeuchtigkeitssen‐sor, der automatisch auf Außenluftumstellt, wenn die Luftfeuchtigkeit in‐nen zu hoch ist.

Manueller Umluftbetrieb 4Der manuelle Umluftbetrieb wird mitTaste 4 betätigt.

9 Warnung

Das eingeschaltete Umluftsystemvermindert den Luftaustausch.Beim Betrieb ohne Kühlung nimmtdie Luftfeuchtigkeit zu, die Schei‐ben können beschlagen. Die Qua‐lität der Innenraumluft nimmt mitder Zeit ab, dies kann bei denFahrzeuginsassen zu Ermü‐dungserscheinungen führen.

Luftgütesensor AQSDer Luftgütesensor erkennt schlechteUmgebungsluft und schaltet automa‐tisch auf Innenluft um.

System ein- oder ausschalten XDurch Drücken der Taste X werdenalle Funktionen des Heizungs-, Belüf‐tungs- und Kühlungssystems ein-oder ausgeschaltet.

GrundeinstellungenManche Einstellungen können imMenü Einstellungen im Info Displaygeändert werden. Fahrzeugpersona‐lisierung 3 96.

ZuheizerLufterwärmer(nur Dieselfahrzeuge)Quickheat ist eine elektrische Zusatz‐heizung für eine schnellere Erwär‐mung des Fahrgastraums.

Page 232: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

230 Klimatisierung

BelüftungsdüsenVerstellbareBelüftungsdüsenBei eingeschalteter Kühlung mussmindestens eine Belüftungsdüse ge‐öffnet sein, damit der Verdampfernicht mangels Luftbewegung vereist.

Zum Öffnen der Düse Einstellrädchenauf Y drehen.

Richtung des Luftstroms durch Kip‐pen und Schwenken der Lamelleneinstellen.

Zum Schließen der Düse Einstellräd‐chen auf 4 drehen.

9 Warnung

Keine Gegenstände an den La‐mellen der Belüftungsdüsen an‐bringen. Gefahr von Beschädi‐gung und Verletzung bei einemUnfall.

Starre BelüftungsdüsenWeitere Belüftungsdüsen befindensich unterhalb von Windschutz‐scheibe und Seitenscheiben sowie imFußraum.

Page 233: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Klimatisierung 231

WartungLufteinlass

Der Lufteinlass im Motorraum außenvor der Windschutzscheibe muss zurLuftzufuhr frei sein. GegebenenfallsLaub, Schmutz oder Schnee entfer‐nen.

InnenraumluftfilterManuell kontrollierterInnenraumluftfilterDer Filter reinigt die von außen ein‐tretende Luft von Staub, Ruß, Pollen,Sporen und Gerüchen (Kombifilter).

Regelmäßiger BetriebUm eine gleichbleibend gute Funktionzu gewährleisten, muss die Kühlungeinmal im Monat unabhängig von Wit‐terung und Jahreszeit einige Minuteneingeschaltet werden. Betrieb mitKühlung ist bei niedriger Außentem‐peratur nicht möglich.

ServiceFür eine optimale Kühlleistung wirdempfohlen, ab dem dritten Jahr nachder Erstanmeldung des Fahrzeugsdie Klimaanlage jährlich zu kontrollie‐ren.■ Funktions- und Drucktest■ Funktion der Heizung■ Dichtheitsprüfung

■ Kontrolle der Antriebsriemen■ Ablauf von Kondensator und Ver‐

dampfer reinigen■ Leistungskontrolle

Page 234: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

232 Fahren und Bedienung

Fahren undBedienung

Fahrhinweise ............................. 232Starten ....................................... 232Motorabgase .............................. 238Automatikgetriebe ...................... 240Schaltgetriebe ............................ 243Bremsen .................................... 243Fahrsysteme .............................. 245Geschwindigkeitsregler .............. 246Erfassungssysteme ................... 248Kraftstoffe .................................. 253

FahrhinweiseKontrolle über dasFahrzeugFahrzeug niemals mitabgestelltem Motor rollenlassen (außer bei einemAutostop)Viele Systeme funktionieren dannnicht (z. B. Bremskraftverstärker, Ser‐volenkung). Sie gefährden sich undandere. Bei einem Autostop funktio‐nieren alle Systeme, aber die Lenk‐unterstützung wird kontrolliert redu‐ziert und die Fahrzeuggeschwindig‐keit verringert.Stopp-Start-Automatik 3 235.

PedaleUm den vollen Pedalweg zu gewähr‐leisten, dürfen im Bereich der Pedalekeine Fußmatten liegen.

StartenEinfahrenBeachten Sie zunächst für einigehundert Kilometer die folgenden Vor‐sichtsmaßnahmen, um Leistung undWirtschaftlichkeit Ihres Fahrzeug zuerhöhen und seine Lebensdauer zuverlängern.■ Starten mit Vollgas vermeiden.■ Motor nicht übermäßig hochdrehen

lassen.■ Scharfes Bremsen vermeiden, au‐

ßer in Notsituationen. Dadurch lau‐fen Ihre Bremsen richtig ein.

■ Schnelles Anfahren, plötzliche Be‐schleunigungen und längeres Fah‐ren mit hohen Drehzahlen vermei‐den, um Schäden am Motor vorzu‐beugen und Kraftstoff zu sparen.

■ Vollgas-Beschleunigungen in denunteren Gängen vermeiden.

■ Kein anderes Fahrzeugs abschlep‐pen.

Page 235: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahren und Bedienung 233

Zündschlossstellungen

0 = Zündung aus1 = Zündung aus, Lenkradsperre ge‐

löst2 = Zündung ein, bei Dieselmotor:

Vorglühen3 = Anlassen

Motor anlassenMotor mit Zündschlossanlassen

■ Schlüssel in Stellung 1 drehen.Zum Lösen der LenkradsperreLenkrad leicht bewegen

■ Schaltgetriebe: das Kupplungspe‐dal drücken und halten

■ Automatikgetriebe: Bremspedaldrücken und halten und Wählhebelauf P oder N stellen

■ Kein Gas geben

■ Dieselmotor: Schlüssel zum Vor‐glühen in Stellung 2 drehen, bisKontrollleuchte ! erlischt

■ Schlüssel in Stellung 3 drehen undloslassen, wenn der Motor läuft

Vor neuem Startversuch oder zumAbstellen des Motors Schlüssel auf0 zurückdrehen.Bei einem Autostop lässt sich der Mo‐tor durch Betätigen des Kupplungs‐pedals starten.

Page 236: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

234 Fahren und Bedienung

Motor mit der Start/Stop-Tasteanlassen

■ Der elektronische Schlüssel musssich im Fahrzeug befinden

■ Schaltgetriebe: Kupplungs- undBremspedal treten

■ Automatikgetriebe: Bremspedaltreten und Wählhebel auf P oderN stellen (Motor aus Sicherheits‐gründen in Stellung P starten)

■ Kein Gas geben■ Taste Start/Stop drücken und los‐

lassen, wenn der Motor läuft. Diegrüne LED leuchtet auf, sobald derMotor läuft

Zum Abstellen des Motors die Tasteerneut drücken.

Ausschalten des MotorsBei laufendem Motor und stillstehen‐dem Fahrzeug die Start/Stop-Tastedrücken, um den Motor auszuschal‐ten.

Zündschalterstellung ZubehörStart/Stop-Taste einmal drücken,ohne die Kupplung oder das Brems‐pedal zu drücken:Zündschalterstellung Zubehör ist ak‐tiv, die gelbe LED in der Taste leuch‐tet. In dieser Betriebsart ist das Lenk‐radschloss freigegeben und einigeelektrische Funktionen stehen zurVerfügung.Um den Motor aus derZündschalterstellung Zubehör zustarten, das Kupplungspedal (Schalt‐getriebe) oder das Bremspedal (Auto‐matikgetriebe) drücken und dieStart/Stop-Taste ein weiteres Maldrücken.

Zündschalterstellung ZündungeinDie Start/Stop-Taste für5 Sekunden drücken, ohne dabei dasKupplungs- oder das Bremspedal zudrücken: ZündschalterstellungZündung ist aktiv, die grüne LED inder Taste leuchtet. In dieser Betriebs‐art sind alle elektrischen Funktionenverfügbar und das Vorglühen bei Die‐selmotoren eingeschaltet.Um den Motor aus derZündschalterstellung Zündung ein zustarten, das Kupplungspedal (Schalt‐getriebe) oder das Bremspedal (Auto‐matikgetriebe) drücken und dieStart/Stop-Taste ein weiteres Maldrücken.HinweisDie Fernbedienung nicht in den Ge‐päckraum oder in unmittelbare Nähedes Info-Display legen.

NotbetätigungFalls entweder die Batterie oder derelektronische Schlüssel oder dieFunkfernbedienung versagt, kann die

Page 237: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahren und Bedienung 235

Fahrertür mit dem mechanischenSchlüssel ver- oder entriegelt werden3 21.Mit dem mechanischen Schlüsselkann nur die Fahrertür ver- und ent‐riegelt werden. Gesamtes Fahrzeugentriegeln 3 24. Bei Fahrzeugen mitDiebstahlwarnanlage kann es vor‐kommen, dass der Alarm beim Ent‐riegeln des Fahrzeugs ausgelöstwird. Zur Deaktivierung Zündung ein‐schalten.

Die Abdeckung unten im Getränke‐halter in der Mittelkonsole öffnen.Den elektronischen Schlüssel aus‐klappen und in die Schlüsselausspa‐rung einsetzen.Taste Start/Stop drücken.Zum Abstellen des Motors TasteStart/Stop mindestens 2 Sekundendrücken.Fahrertür mit dem mechanischenSchlüssel verriegeln. GesamtesFahrzeug verriegeln 3 24.Diese Möglichkeit ist nur für den Not‐fall bestimmt. Hilfe einer Werkstatt inAnspruch nehmen.

Fahrzeug bei niedrigenTemperaturen startenDer Motor lässt sich bis -27 °С ohneZusatzheizung starten. Dazu sind einMotoröl mit der passenden Viskosität,der richtige Kraftstoff und eine aus‐reichend geladene Batterie erforder‐lich. Bei Temperaturen unter -27 °Cbenötigt das Automatikgetriebe eineAufwärmphase von ca. 5 Minuten.Der Wählhebel muss sich in StellungP befinden.

SchubabschaltungBei Schubbetrieb, d. h. wenn dasFahrzeug mit eingelegtem Gang aberohne Betätigung des Gaspedals ge‐fahren wird, schaltet sich die Kraft‐stoffversorgung automatisch ab.

Stopp-Start-SystemDie Stopp-Start-Automatik hilft, Kraft‐stoff zu sparen und die Abgase zu re‐duzieren. Unter passenden Bedin‐gungen schaltet sie den Motor ab, so‐bald das Fahrzeug langsam fährtoder stillsteht, z. B. an einer Ampeloder in einem Stau. Sie startet denMotor automatisch, sobald das Kupp‐lungspedal betätigt wird. Ein Batterie‐sensor sorgt dafür, dass nur dann einAutostopp erfolgt, wenn die Batteriefür einen Neustart ausreichend gela‐den ist.

Page 238: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

236 Fahren und Bedienung

AktivierungDie Stopp-Start-Automatik ist verfüg‐bar, sobald der Motor eingeschaltetist, das Fahrzeug losfährt und die imweiteren Verlauf dieses Abschnittsbeschriebenen Bedingungen erfülltsind.

Deaktivierung

Die Stopp-Start-Automatik lässt sichdurch Drücken der Taste ECO manu‐ell deaktivieren. Die Deaktivierungwird durch das Erlöschen der LED inder Taste angezeigt.

AutostoppBei geringer Fahrgeschwindigkeitoder im Stillstand lässt sich folgen‐dermaßen ein Autostop aktivieren:■ Kupplungspedal betätigen■ Wählhebel auf Neutral stellen■ Kupplungspedal loslassenDer Motor wird bei eingeschalteterZündung abgeschaltet.

Ein Autostopp wird auf dem Dreh‐zahlmesser angezeigt, indem die Na‐del auf der Position AUTOSTOPsteht.

Bei einem Autostopp bleiben Heiz‐leistung und Bremskraft erhalten.

Achtung

Bei einem Autostopp ist die Lenk‐unterstützung möglicherweiseeingeschränkt.

Bedingungen für einen AutostoppDie Stopp-Start-Automatik prüft, oballe folgenden Bedingungen erfülltsind.■ Die Stopp-Start-Automatik ist nicht

manuell deaktiviert■ die Motorhaube ist ganz geschlos‐

sen■ die Fahrertür ist geschlossen oder

der Fahrer-Sicherheitsgurt ist an‐gelegt

■ die Batterie ist ausreichend gela‐den und funktionstüchtig

■ der Motor ist warm■ die Kühlmitteltemperatur ist nicht

zu hoch

Page 239: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahren und Bedienung 237

■ die Motorabgastemperatur ist nichtzu hoch, z. B. nach dem Fahren mithoher Motorbelastung

■ die Umgebungstemperatur ist nichtzu niedrig

■ das Klimatisierungssystem erlaubtAutostop

■ es besteht ein ausreichendesBremsvakuum

■ die Selbstreinigungsfunktion desDiesel-Partikelfilters ist nicht aktiv

■ das Fahrzeug hat sich seit demletzten Autostopp bewegt

Andernfalls ist kein Autostopp mög‐lich.Umgebungstemperaturen nahe demGefrierpunkt können einen Autostoppverhindern.Bestimmte Klimatisierungseinstellun‐gen können einen Autostopp verhin‐dern. Weitere Einzelheiten enthältdas Kapitel Klimatisierung.Direkt nach einer Autobahnfahrt istunter Umständen kein Autostoppmöglich.Einfahren 3 232.

BatterieentladeschutzUm einen zuverlässigen Motorneu‐start zu gewährleisten, verfügt dieStopp-Start-Automatik über verschie‐dene Schutzfunktionen gegen Batte‐rieentladung.

StromsparmaßnahmenBei einem Autostopp sind verschie‐dene elektrische Funktionen wie z. B.die elektrische Zusatzheizung oderdie Heckscheibenheizung nicht odernur im Stromsparbetrieb verfügbar.Die Gebläsegeschwindigkeit der Kli‐matisierungsautomatik wird ausStromspargründen reduziert.

Neustart des Motors durch denFahrerKupplungspedal betätigen, um denMotor wieder zu starten.Der Motorstart wird auf dem Dreh‐zahlmesser durch die Nadel in derLeerlaufposition angezeigt.Wenn der Wählhebel aus der Neu‐tralstellung bewegt wird, ohne vorherdie Kupplung zu betätigen, leuchtet

die Kontrollleuchte 0 auf bzw. im Dri‐ver Information Center wird ein Sym‐bol angezeigt.Kontrollleuchte 0 3 82.

Neustart des Motors durch dieStopp-Start-AutomatikDer Wählhebel muss auf Neutral ste‐hen, damit ein automatischer Neu‐start möglich ist.Tritt bei einem Autostopp eine der fol‐genden Bedingungen ein, wird derMotor vom Stopp-Start-System auto‐matisch wieder gestartet.■ Die Stopp-Start-Automatik wird

manuell deaktiviert■ die Motorhaube wird geöffnet■ der Fahrer-Sicherheitsgurt wird ge‐

löst und die Fahrertür wird geöffnet■ die Motortemperatur ist zu niedrig■ die Batterie wird entladen■ es besteht kein ausreichendes

Bremsvakuum■ das Fahrzeug beginnt sich zu be‐

wegen

Page 240: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

238 Fahren und Bedienung

■ das Klimatisierungssystem erfor‐dert einen Motorstart

■ die Klimatisierung wird manuell ein‐geschaltet

Bei nicht richtig geschlossener Motor‐haube wird im Driver InformationCenter eine Warnmeldung angezeigtund die Kontrollleuchte / leuchtetauf.Kontrollleuchte / 3 86.Bei an Zubehörsteckdosen ange‐schlossenen Elektrogeräten wie etwaeinem tragbaren CD-Player kann esbei einem Neustart zu einem kurzenLeistungsabfall kommen.

Fahrzeug abstellen■ Fahrzeug nicht auf leicht entzünd‐

lichem Untergrund abstellen. DerUntergrund könnte sich durch diehohen Temperaturen der Abgas‐anlage entzünden.

■ Parkbremse immer anziehen, ohneden Entriegelungsknopf zu betäti‐gen. Bei Gefälle oder Steigung sofest wie möglich anziehen. Gleich‐

zeitig Fußbremse betätigen, um dieBetätigungskräfte der Parkbremsezu verringern.

■ Motor und Zündung ausschalten.Lenkrad drehen, bis Lenkradsperreeinrastet.

■ Wenn das Fahrzeug in der Ebeneoder an einer Steigung steht, vorAusschalten der Zündung erstenGang einlegen bzw. Wählhebel inP. An einer Steigung zusätzlichVorderräder vom Bordstein weg‐drehen.Wenn das Fahrzeug an einem Ge‐fälle steht, vor Ausschalten derZündung Rückwärtsgang einlegenbzw. Wählhebel in P. ZusätzlichVorderräder zum Bordstein hindre‐hen.

■ Fahrzeug verriegeln und Diebstahl‐warnanlage aktivieren.

Motorabgase

9 Gefahr

Motorabgase enthalten giftigesKohlenmonoxid. Dieses Gas istfarb- und geruchlos und kannbeim Einatmen lebensgefährlichsein.Wenn Abgase in das Fahrzeug‐innere gelangen, Fenster öffnen.Störungsursache von einer Werk‐statt beheben lassen.Nicht mit offenem Laderaum fah‐ren, weil sonst Abgase in dasFahrzeug eindringen können.

Diesel-PartikelfilterDas Diesel-Partikelfilter-System filtertschädliche Rußpartikel aus den Mo‐torabgasen. Das System verfügt übereine Selbstreinigungsfunktion, diewährend der Fahrt automatisch ab‐läuft. Der Filter wird durch Verbren‐nen der zurückgehaltenen Rußparti‐kel bei hoher Temperatur gereinigt.Dieser Vorgang läuft bei bestimmten

Page 241: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahren und Bedienung 239

Fahrbedingungen automatisch abund kann zwischen 10 und25 Minuten dauern. In diesem Zeit‐raum ist kein Autostop verfügbar undder Kraftstoffverbrauch kann gegebe‐nenfalls höher sein. Die dabei auftre‐tende Geruchs- und Rauchentwick‐lung ist normal.

Unter bestimmten Fahrbedingungen,z. B. Kurzstreckenverkehr, kann sichdas System nicht automatisch reini‐gen.Wenn der Filter gereinigt werdenmuss, eine automatische Reinigungaber aufgrund der letzten Fahrbedin‐gungen nicht möglich war, leuchtet

oder blinkt die Kontrollleuchte %.Fahrt fortsetzen, dabei für etwa15 Minuten oder bis zum Erlöschender Kontrollleuchte eine Mindestge‐schwindigkeit von 50 km/h halten.Wenn nötig zurückschalten. Dadurchwird die Reinigung des Diesel-Parti‐kelfilters ausgelöst.

Eine Unterbrechung der Fahrt oderdas Abstellen des Motors währenddes Reinigungsvorgangs wird nichtempfohlen.

Achtung

Wenn der Reinigungsvorgangmehr als einmal unterbrochenwird, können schwere Motorschä‐den hervorgerufen werden.

Die Reinigung erfolgt am raschestenbei hoher Motordrehzahl und Last.

Kontrollleuchte % erlischt, sobald dieSelbstreinigung abgeschlossen ist.

Page 242: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

240 Fahren und Bedienung

KatalysatorDer Katalysator verringert die Mengeder schädlichen Substanzen in denAbgasen.

Achtung

Andere als die auf den Seiten3 253, 3 324 aufgeführten Kraft‐stoffsorten können den Katalysa‐tor oder Teile der Elektronik be‐schädigen.Unverbrannter Kraftstoff überhitztund beschädigt den Katalysator.Übermäßigen Gebrauch des An‐lassers, Leerfahren des Kraftstoff‐tanks und Anlassen des Motorsdurch Anschleppen oder Anschie‐ben deshalb unterlassen.

Bei Fehlzündungen, unrundem Mo‐torlauf, Abfall der Motorleistung oderanderen ungewöhnlichen ProblemenStörungsursache möglichst bald ineiner Werkstatt beheben lassen. InNotfällen kann die Fahrt kurzzeitig beiniedriger Geschwindigkeit und Dreh‐zahl fortgesetzt werden.

AutomatikgetriebeDas Automatikgetriebe ermöglicht einmanuelles Schalten (Manuell-Modus)oder ein automatisches Schalten(Automatik-Modus).

Getriebe-Display

Im Getriebe-Display werden Modusoder gewählter Gang angezeigt.

Wählhebel

P = Parkstellung, Räder sind blo‐ckiert; nur bei stillstehendemFahrzeug und betätigter Park‐bremse einlegen,

R = Rückwärtsgang. Nur bei stehen‐dem Fahrzeug einlegen,

N = Neutral- bzw. Leerlaufstellung,D = Automatikbetrieb mit allen Gän‐

gen.

Der Wählhebel ist in P blockiert ZumBewegen Zündung einschalten,Bremspedal betätigen und Entriege‐lungsknopf drücken.

Page 243: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahren und Bedienung 241

Zum Einlegen von P oder R Entriege‐lungsknopf drücken.Während des Schaltens nicht be‐schleunigen. Gas- und Bremspedalnie gleichzeitig betätigen.Mit eingelegtem Gang und gelösterBremse fährt das Fahrzeug langsaman.

Bremsunterstützung des MotorsUm die Motorbremswirkung zu nut‐zen, bei Bergabfahrt rechtzeitig einenniedrigeren Gang wählen.

HerausschaukelnSchaukeln ist nur zulässig, wenn dasFahrzeug in Sand, Schlamm oderSchnee steckt. Wählhebel wiederholtzwischen D und R hin- und herbewe‐gen. Motor nicht hochdrehen undplötzliche Beschleunigung vermei‐den.

Fahrzeug abstellenParkbremse anziehen, P einlegenund Zündschlüssel abziehen.

Manuell-Modus

Wählhebel aus Stellung D nach linksund dann nach vorn oder hinten be‐wegen.< = Schalten in einen höheren Gang.

] = Schalten in einen niedrigerenGang.

Wird ein höherer Gang bei zu gerin‐ger Geschwindigkeit bzw. ein niedri‐gerer Gang bei zu hoher Geschwin‐digkeit gewählt, wird nicht geschaltet.

Bei zu niedriger Motordrehzahl schal‐tet das Getriebe oberhalb einer be‐stimmten Geschwindigkeit automa‐tisch in einen niedrigeren Gang.Bei hohen Drehzahlen des Motors er‐folgt kein automatisches Schalten ineinen höheren Gang.

Elektronisch gesteuerteFahrprogramme■ Das Betriebstemperaturprogramm

bringt den Katalysator nach einemKaltstart durch erhöhte Motordreh‐zahl schnell auf die erforderlicheTemperatur.

■ Die automatische Neutralschaltungschaltet selbsttätig in den Leerlauf,wenn bei eingelegtem Vorwärts‐gang angehalten wird.

Page 244: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

242 Fahren und Bedienung

Kickdown

Für eine höhere Beschleunigung dasGaspedal ganz durchtreten und hal‐ten. Das Getriebe schaltet je nachMotordrehzahl in einen niedrigerenGang.

StörungBei einer Störung leuchtet die Kon‐trollleuchte g auf. Das Getriebeschaltet weder automatisch noch ma‐nuell, weil es in einem bestimmtenGang blockiert ist.Störungsursache umgehend voneiner Werkstatt beheben lassen.

StromunterbrechungBei einer Stromunterbrechung lässtsich der Wählhebel nicht aus StellungP bewegen. Der Zündschlüssel kannnicht aus dem Zündschloss abgezo‐gen werden.Bei entladener Batterie Starthilfedurchführen 3 303.Wenn die Batterie nicht die Ursacheder Störung ist, Wählhebel lösen undZündschlüssel aus dem Zündschlossziehen.

Wählhebel lösen1. Parkbremse betätigen.

2. Abdeckung auf der rechten Seitedes Wählhebels öffnen.

3. Schraubendreher so weit wiemöglich in die Öffnung einführenund den Wählhebel aus der Stel‐lung P bewegen. Wenn P wiedereingelegt wird, wird der Wählhe‐bel wieder in dieser Stellung ge‐sperrt. Ursache für die Strom‐unterbrechung von einer Werk‐statt beheben lassen.

4. Abdeckung schließen.

Page 245: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahren und Bedienung 243

Schaltgetriebe

Zum Einlegen des Rückwärtsgangsbei stillstehendem Fahrzeug Ring amSchalthebel nach oben ziehen undGang einlegen.Lässt sich der Gang nicht einlegen,Wählhebel in Leerlaufstellung führen,Kupplungspedal loslassen und wie‐der betätigen. Nochmals schalten.Kupplung nicht unnötig schleifen las‐sen.Bei jeder Betätigung Kupplungspedalvoll durchtreten. Pedal nicht als Fuß‐stütze verwenden.

Achtung

Es wird empfohlen, nach Möglich‐keit stets beide Hände am Lenk‐rad zu halten. Die Hände nicht aufdem Wählhebel abstützen.

BremsenDas Bremssystem hat zwei voneinan‐der unabhängige Bremskreise.Wenn ein Bremskreis ausfällt, kanndas Fahrzeug immer noch mit demanderen Bremskreis gebremst wer‐den. Eine Bremswirkung wird aller‐dings nur erzielt, wenn das Brems‐pedal fest hinuntergedrückt wird. Da‐für ist bedeutend mehr Kraft erforder‐lich. Der Bremsweg verlängert sich.Vor der Weiterfahrt Hilfe einer Werk‐statt in Anspruch nehmen.Bei abgestelltem Motor endet die Un‐terstützung durch den Bremskraftver‐stärker, sobald das Bremspedal ein‐mal oder zweimal betätigt wurde. DieBremswirkung ist nicht beeinträchtigt,der Bremsvorgang erfordert jedochdeutlich mehr Krafteinsatz. Diesmuss vor allem beim Abschleppenbeachtet werden.Nach dem Losfahren führt das Sys‐tem einen Selbsttest durch, der hör‐bare Geräusche verursachen kann.Kontrollleuchte R 3 82.

Page 246: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

244 Fahren und Bedienung

AntiblockiersystemDas Antiblockiersystem (ABS) ver‐hindert, dass die Räder blockieren.Sobald ein Rad zum Blockieren neigt,regelt das ABS den Bremsdruck desentsprechenden Rades. So bleibt dasFahrzeug auch bei Vollbremsungenlenkbar.Die ABS-Regelung macht sich durchPulsieren des Bremspedals und einRegelgeräusch bemerkbar.Um eine optimale Bremswirkung zuerreichen, Bremspedal während desgesamten Bremsvorgangs trotz despulsierenden Pedals voll durchtreten.Druck auf das Pedal nicht vermin‐dern.Kontrollleuchte u 3 83.

Störung

9 Warnung

Liegt eine Störung im ABS vor,können die Räder bei starkemBremsen zum Blockieren neigen.Die Vorteile des ABS bestehen

nicht mehr. Das Fahrzeug ist beiVollbremsungen nicht mehr lenk‐bar und kann ausbrechen.

Störungsursache umgehend voneiner Werkstatt beheben lassen.

Parkbremse

Parkbremse immer ohne Betätigungdes Entriegelungsknopfes fest anzie‐hen; bei Gefälle oder Steigung so festwie möglich anziehen.Zum Lösen der Parkbremse Hebel et‐was anheben, Entriegelungsknopfdrücken, Hebel ganz senken.

Um die Betätigungskräfte der Park‐bremse zu verringern, gleichzeitigFußbremse betätigen.Kontrollleuchte & 3 82.

BremsassistentBei schnellem, kräftigem Niedertre‐ten des Bremspedals wird automa‐tisch mit maximaler Bremskraft (Voll‐bremsung) gebremst.Während der gesamten Vollbrem‐sung gleichmäßig starken Druck aufdas Bremspedal ausüben. Die maxi‐male Bremskraft verringert sich auto‐matisch, sobald das Bremspedal frei‐gegeben wird.

Page 247: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahren und Bedienung 245

FahrsystemeTraktionskontrolleDie Traktionskontrolle (TC) verbes‐sert bei Bedarf die Fahrstabilität, un‐abhängig von der Fahrbahnbeschaf‐fenheit oder der Griffigkeit der Reifen,indem sie ein Durchdrehen derAntriebsräder verhindert.Sobald die Antriebsräder durchzudre‐hen beginnen, wird die Motorleistungreduziert und das am stärkstendurchdrehende Rad einzeln ge‐bremst. Dadurch wird die Fahrstabili‐tät des Fahrzeugs auch bei rutschigerFahrbahn wesentlich verbessert.Die TC ist einsatzbereit, sobald dieKontrollleuchte b erlischt.Bei aktiver TC blinkt b.

9 Warnung

Lassen Sie sich nicht aufgrunddieses besonderen Sicherheitsan‐gebotes zu einem risikoreichenFahrstil verleiten.Geschwindigkeit den Straßenver‐hältnissen anpassen.

Kontrollleuchte b 3 84.

Deaktivierung

Die Traktionskontrolle kann ausge‐schaltet werden, wenn ein Durchdre‐hen der Antriebsräder erwünscht ist:Taste b für ca. 2 Sekunden drücken.Kontrollleuchte k leuchtet auf.Die Traktionskontrolle wird durch er‐neutes Drücken der Taste b wiedereingeschaltet.Darüber hinaus wird die Traktions‐kontrolle beim nächsten Einschaltender Zündung wieder aktiviert.

ElektronischeStabilitätsregelungDie elektronische Stabilitätsregelung(ESC) verbessert bei Bedarf die Fahr‐stabilität, unabhängig von der Fahr‐bahnbeschaffenheit oder der Griffig‐keit der Reifen. Außerdem verhindertsie ein Durchdrehen der Antriebs‐räder.Sobald das Fahrzeug auszubrechendroht (Untersteuern, Übersteuern),wird die Motorleistung reduziert und

Page 248: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

246 Fahren und Bedienung

die Räder werden separat abge‐bremst. Dadurch wird die Fahrstabili‐tät des Fahrzeugs auch bei rutschigerFahrbahn wesentlich verbessert.ESR ist einsatzbereit, sobald die Kon‐trollleuchte b erlischt.Bei aktiver ESC blinkt b.

9 Warnung

Lassen Sie sich nicht aufgrunddieses besonderen Sicherheitsan‐gebotes zu einem risikoreichenFahrstil verleiten.Geschwindigkeit den Straßenver‐hältnissen anpassen.

Kontrollleuchte b 3 84.

Deaktivierung

Für extremes Hochleistungsfahrenkann die ESC deaktiviert werden:Taste b für ca. 7 Sekunden gedrückthalten.Kontrollleuchte n leuchtet auf.ESR wird durch erneutes Drücken derTaste b wieder eingeschaltet. Wenndie TC zuvor deaktiviert wurde, wer‐den sowohl die TC als auch die ESCwieder eingeschaltet.Darüber hinaus wird die ESC beimnächsten Einschalten der Zündungwieder aktiviert.

GeschwindigkeitsreglerDer Geschwindigkeitsregler kann Ge‐schwindigkeiten von ca. 40 bis200 km/h speichern und beibehalten.An Steigungen und im Gefälle ist einAbweichen von der gespeichertenGeschwindigkeit möglich.Aus Sicherheitsgründen kann der Ge‐schwindigkeitsregler erst nach ein‐maligem Betätigen der Fußbremseaktiviert werden.

Geschwindigkeitsregler nicht ein‐schalten, wenn eine gleichbleibendeGeschwindigkeit nicht ratsam ist.

Page 249: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahren und Bedienung 247

Bei Automatikgetriebe Geschwindig‐keitsregler nur im automatischen Mo‐dus aktivieren.Kontrollleuchte m 3 86.

EinschaltenWippschalter m oben drücken, dieKontrollleuchte m leuchtet weiß.

AktivierungAuf die gewünschte Geschwindigkeitbeschleunigen und das Daumenräd‐chen auf SET/- drehen. Die aktuelleGeschwindigkeit wird gespeichertund gehalten. Kontrollleuchte mleuchtet grün. Gaspedal kann gelöstwerden.Beschleunigen durch Gas geben istmöglich. Nach Loslassen des Gaspe‐dals wird die gespeicherte Geschwin‐digkeit wieder eingestellt.Bei aktiviertem Geschwindigkeitsreg‐ler kann ein anderer Gang eingelegtwerden.

Geschwindigkeit erhöhenBei aktivem GeschwindigkeitsreglerDaumenrädchen auf RES/+ haltenoder wiederholt kurz auf RES/+ dre‐hen: Geschwindigkeit wird kontinuier‐lich bzw. in kleinen Schritten erhöht.Wahlweise auf gewünschte Ge‐schwindigkeit beschleunigen unddiese durch Drehen auf RES/+ spei‐chern.

Geschwindigkeit verringernBei aktivem GeschwindigkeitsreglerDaumenrädchen auf SET/- haltenoder wiederholt kurz auf SET/- dre‐hen: Geschwindigkeit wird kontinuier‐lich bzw. in kleinen Schritten verrin‐gert.

DeaktivierungSchalter y drücken, die Kontroll‐leuchte m leuchtet weiß. Geschwin‐digkeitsregler ist deaktiviert.Die ge‐speicherte Geschwindigkeit bleibt ge‐speichert.Automatisches Ausschalten:■ Geschwindigkeit unter ca. 40 km/h,■ Betätigung des Bremspedals,

■ Betätigung des Kupplungspedalsfür mehr als einige Sekunden,

■ Wählhebel auf N,■ Traktionskontrolle oder elektroni‐

sche Stabilitätsregelung aktiv.

Zur gespeichertenGeschwindigkeit zurückkehrenBei einer Geschwindigkeit von über40 km/h Daumenrädchen auf RES/+drehen. Das Fahrzeug kehrt zur ge‐speicherten Geschwindigkeit zurück.Wenn die Differenz zwischen der ak‐tuellen und der gespeicherten Ge‐schwindigkeit größer als 40 km/h ist,kann das Fahrzeug die gespeicherteGeschwindigkeit nicht wieder aufneh‐men.

AusschaltenWippschalter m unten drücken, dieKontrollleuchte m erlischt. Die ge‐speicherte Geschwindigkeit wird ge‐löscht. Auch das Ausschalten derZündung löscht die gespeicherte Ge‐schwindigkeit.

Page 250: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

248 Fahren und Bedienung

ErfassungssystemeEinparkhilfe

Die Einparkhilfe erleichtert das Par‐ken, indem sie die Entfernung zwi‐schen dem Fahrzeug und Hindernis‐sen dahinter misst und diese durchakustische Signale angibt. Dennochträgt der Fahrer beim Einparken dievolle Verantwortung.Das System besteht aus vier Ultra‐schall-Parksensoren im hinterenStoßfänger.Kontrollleuchte r 3 83.

HinweisZubehör, das im Erfassungsbereichdes Fahrzeugs angebracht wird,kann zu einer Systemstörung füh‐ren.

AktivierungBeim Einlegen des Rückwärtsgangswird das System automatisch akti‐viert.Ein Hindernis wird durch Warntöneangezeigt. Das Intervall zwischenden Warntönen wird kürzer, je näherdas Fahrzeug dem Hindernis kommt.Wenn der Abstand weniger als40 cm beträgt, wird ein Dauerwarntonausgegeben.

DeaktivierungDas System wird automatisch deakti‐viert, wenn■ das Fahrzeug schneller als

10 km/h fährt■ das Fahrzeug abgestellt ist■ eine Störung im System auftritt.

StörungBei einer Störung im System leuchtetr auf.Auch wenn das System aufgrund vonvorübergehend auftretenden Beein‐trächtigungen (z. B. Schnee auf denSensoren) außer Betrieb ist, leuchtetr auf.

Wichtige Hinweise für dieBenutzung derEinparkhilfe-Systeme

9 Warnung

Unterschiedlich reflektierendeOberflächen von Gegenständenoder Kleidung sowie externeSchallquellen können unter be‐sonderen Umständen zur Nicht‐erkennung von Hindernissendurch das System führen.

Page 251: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahren und Bedienung 249

Achtung

Die Funktion des Systems kanneingeschränkt sein, wenn Senso‐ren verdeckt sind, z. B. durch Eisoder Schnee.Die Leistung der Einparkhilfe kanndurch eine Höhenänderung derSensoren beeinträchtigt werden.Besondere Bedingungen geltenfür hohe Fahrzeuge (z. B. Gelän‐defahrzeuge, Minivans, Transpor‐ter). Die Erkennung von Hinder‐nissen im oberen Bereich desFahrzeugs kann nicht garantiertwerden.Gegenstände mit einer sehr klei‐nen reflektierenden Fläche, wieetwa schmale Gegenstände oderweiche Materialien, werden vomSystem möglicherweise nicht er‐kannt.Einparkhilfesysteme sind keine ef‐fiziente Hilfe für den Fahrer bei derVermeidung unerwarteter Hinder‐nisse.

HinweisDurch äußere akustische oder me‐chanische Störungen könnte derSensor einen nicht vorhandenenGegenstand erkennen(Echo-Störung).

Toter-Winkel-WarnungDas Toter-Winkel-Warnungssystemerkennt Objekte, die sich im totenWinkel auf einer der beiden Fahr‐zeugseiten befinden, und meldetdies. Wenn ein Objekt erkannt wird,dass in den Innen- und Außenspie‐geln möglicherweise nicht sichtbarist, zeigt das System eine visuelleWarnung in den Außenspiegeln an.Die Sensoren dieses Systems befin‐den sich im Stoßfänger auf der linkenund der rechten Fahrzeugseite.

9 Warnung

Die Toter-Winkel-Warnung ersetztnicht den Blick des Fahrers.Folgendes erkennt das Systemnicht:■ Fahrzeuge, die sich außerhalb

des toten Winkels befinden undsich möglicherweise schnell nä‐hern

■ Fußgänger, Fahrradfahrer undTiere

Vor dem Spurwechsel immer alleAußenspiegel überprüfen, nachhinten blicken und den Blinker ver‐wenden.

Wenn das System beim Vorwärtsfah‐ren ein Fahrzeug im toten Winkel er‐kennt (beim Überholen oder Über‐holtwerden), wird im entsprechendenAußenspiegel das orange Warnsym‐bol B angezeigt. Wenn der Fahrerdaraufhin den Blinker betätigt, blinktdas Warnsymbol B orange, um denFahrer vor einem Spurwechsel zuwarnen.

Page 252: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

250 Fahren und Bedienung

Die Toter-Winkel-Warnung ist bei Ge‐schwindigkeiten zwischen 40 km/hund 140 km/h aktiv. Bei einer Ge‐schwindigkeit über 140 km/h wird dasSystem deaktiviert. Dies wird in bei‐den Außenspiegeln durch dasschwach leuchtende Warnsymbol Bangezeigt. Wird die Geschwindigkeiterneut gesenkt, erlöschen die Warn‐symbole. Wenn daraufhin ein Fahr‐zeug im toten Winkel erkannt wird,leuchten die Warnsymbole B wieoben beschrieben auf der entspre‐chenden Seite.

Beim Starten des Fahrzeugs leuchtendie Warnsymbole in beiden Außen‐spiegeln kurz auf, um die Funktions‐fähigkeit des Systems anzuzeigen.Das System kann im MenüEinstellungen im Info-Display, Fahr‐zeugpersonalisierung 3 96, aktiviertund deaktiviert werden.Die Deaktivierung des Systems wirddurch eine Meldung im Driver Infor‐mation Center bestätigt.

ErkennungsbereicheDie Systemsensoren decken einenBereich von etwa 3 Metern auf beidenFahrzeugseiten ab. Dieser Bereichreicht vom jeweiligen Außenspiegeletwa 3 Meter nach hinten. Der Be‐reich deckt eine Höhe von etwa0,5 Meter bis 2 Meter über dem Bo‐den.Die Erkennungsbereiche ändern sichnicht, wenn ein Anhänger gezogenwird.Das Toter-Winkel-Warnungssystemist so ausgelegt, das sich nicht bewe‐gende Objekte wie Leitplanken, Pfos‐ten, Randsteine, Mauern und Balken

ignoriert werden. Parkende oder ent‐gegenkommende Fahrzeuge werdenebenfalls nicht berücksichtigt.

StörungIm normalen Betrieb und besondersbei hoher Umgebungsfeuchtigkeitkönnen gelegentlich falsche Warn‐meldungen erfolgen.Bei starkem Regen oder wenn dielinke oder rechte Ecke des Stoßfän‐gers mit Schlamm, Schmutz, Schneeoder Eis bedeckt ist, funktioniert dieToter-Winkel-Warnung nicht. Reini‐gungshinweise 3 307.Bei einer Systemstörung oder wenndas System aufgrund vorübergehen‐der Bedingungen nicht funktioniert,wird im Driver Information Center eineentsprechende Meldung angezeigt.Hilfe einer Werkstatt in Anspruch neh‐men.

Page 253: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahren und Bedienung 251

RückfahrkameraDie Rückfahrkamera unterstützt denFahrer beim Rückwärtsfahren, indemsie auf dem Display eine Ansicht desBereichs hinter dem Fahrzeuganzeigt.Die Kameraansicht wird im Colour-Info-Display angezeigt.

9 Warnung

Die Rückfahrkamera ersetzt nichtden Blick des Fahrers. BeachtenSie, dass Gegenstände, die sichaußerhalb des Kamerasichtfeldsbzw. des Erkennungsbereichs desSensors der erweiterten Einpark‐hilfe befinden, nicht angezeigtwerden. Dies gilt beispielsweisefür Objekte unterhalb des Stoßfän‐gers oder unter dem Fahrzeug.Schauen Sie beim Rückwärtsfah‐ren nicht ausschließlich auf dasInfo-Display und überprüfen Siedie Umgebung hinter dem Fahr‐zeug und um das Fahrzeug he‐rum, bevor Sie rückwärtsfahren.

AktivierungDie Rückfahrkamera wird beim Einle‐gen des Rückwärtsgangs automa‐tisch eingeschaltet.

Funktionen

4-Türer: Die Kamera ist unter derHeckverkleidung montiert.

5-Türen Schrägheck: Die Kamera istim Heckstoßfänger oberhalb desKennzeichens montiert.

Page 254: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

252 Fahren und Bedienung

Kombi: Die Kamera ist unter derHeckverkleidung montiert.

Der Bildwinkel der Kamera beträgt130°. Durch die erhöhte Position derKamera ist der Heckstoßfänger imBild sichtbar und dient so als Hilfebeim Erkennen der Fahrzeugposi‐tion.Es wird ein begrenzter Bereich aufdem Display angezeigt. Die auf demDisplay angezeigten Abstände wei‐chen von den tatsächlichen Abstän‐den ab.

FührungslinienIm Bild werden horizontale dynami‐sche Führungslinien eingeblendet,die jeweils eine Entfernung von 1 mdarstellen und so den Abstand zu an‐gezeigten Objekten verdeutlichen.

Die Fahrzeugspur wird entsprechenddes Lenkwinkels angezeigt.Die Funktion kann im MenüEinstellungen im Info-Display deakti‐viert werden. Fahrzeugpersonalisie‐rung 3 96.

WarnsymboleWarnsymbole werden als Dreiecke9 im Bild dargestellt und repräsentie‐ren Objekte, die von den Hecksenso‐ren der erweiterten Einparkhilfe er‐kannt wurden.

Anzeige-Einstellungen

Die Helligkeit kann über die Auf-/Ab-Tasten des Multifunktionsknopfs ein‐gestellt werden.Der Kontrast kann über die Links-/Rechts-Tasten des Multifunktions‐knopfs eingestellt werden.

Page 255: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahren und Bedienung 253

DeaktivierungDie Kamera wird deaktiviert, wenneine gewisse Vorwärtsgeschwindig‐keit überschritten wird oder wenn derRückwärtsgang etwa 10 Sekundenlang nicht eingelegt wurde.Die Aktivierung bzw. Deaktivierungder Rückfahrkamera kann im MenüEinstellungen im Info Display geän‐dert werden. Fahrzeugpersonalisie‐rung 3 96.

StörungStörungsmeldungen werden zusam‐men mit dem Symbol 9 in der ober‐sten Zeile des Info-Displays ange‐zeigt.Unter folgenden Umständen arbeitetdie Rückfahrkamera möglicherweisenicht ordnungsgemäß:■ geringe Umgebungshelligkeit,■ direktes Sonnen- oder Scheinwer‐

ferlicht auf der Kameralinse,■ Eis, Schnee, Schlamm o. ä. auf der

Kameralinse. Linse säubern, mitWasser abspülen und mit einemweichen Tuch abreiben,

■ nicht vollständig geschlosseneHecktür,

■ Unfallschäden am Fahrzeugheck,■ extreme Temperaturschwankun‐

gen.

KraftstoffeKraftstoffe für Otto-MotorenVerwenden Sie nur bleifreie Kraft‐stoffe, die der Europäischen NormEN 228 oder EN DIN 51626-1 bzw.einer gleichwertigen Spezifikationentsprechen.Der Motor verträgt E10-Kraftstoff, derdiese Normen erfüllt. E10-Kraftstoffenthält bis zu 10 % Bioethanol.Kraftstoffe mit der empfohlenen Ok‐tanzahl verwenden 3 324. WirdKraftstoff mit einer zu kleinen Oktan‐zahl verwendet, kann dies die Motor‐leistung und das Drehmoment beein‐trächtigen, und der Kraftstoffver‐brauch erhöht sich geringfügig.

Page 256: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

254 Fahren und Bedienung

Achtung

Verwenden Sie keine Kraftstoffeoder Kraftstoffzusätze, die Metall‐verbindungen enthalten, wie Kraft‐stoffzusätze auf Manganbasis.Dies kann zu Motorschädenführen.

Achtung

Die Verwendung von Kraftstoff,der nicht EN 228, E DIN 51626-1oder gleichartigen Spezifikationenentspricht, kann zu Ablagerungenoder Schäden am Motor führenund Ihre Garantieansprüche ein‐schränken.

Achtung

Kraftstoff mit zu kleiner Oktanzahlkann zu unkontrollierter Verbren‐nung und zu Schäden am Motorführen.

Kraftstoffe für Diesel-MotorenNur Dieselkraftstoffe nach EN 590verwenden.In Ländern außerhalb der Europä‐ischen Union Euro-Diesel-Kraftstoffmit einem Schwefelgehalt unter 50ppm verwenden.

Achtung

Die Verwendung von Kraftstoff,der nicht EN 590 oder gleicharti‐gen Spezifikationen entspricht,kann zu Leistungsverlust des Mo‐tors, erhöhtem Verschleiß oderSchäden am Motor führen undIhre Garantieansprüche ein‐schränken.

Schiffsdieselkraftstoffe, Heizöle,Aquazole und ähnliche Diesel-Was‐ser-Emulsionen dürfen nicht verwen‐det werden. Es ist nicht zulässig, Die‐selkraftstoffe zur Verdünnung mitKraftstoffen für Otto-Motoren zu ver‐mischen.

Fließvermögen und Filtrierbarkeit vonDieselkraftstoff sind temperaturab‐hängig. Bei niedrigen TemperaturenDieselkraftstoff mit garantierten Win‐tereigenschaften tanken.

Tanken

Page 257: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahren und Bedienung 255

9 Gefahr

Vor dem Tanken Motor abstellenund etwaige externe Heizungenmit Brennkammern ausschalten.Mobiltelefon abschalten.Beim Tanken die Bedienungs- undSicherheitsvorschriften der Tank‐stelle beachten.

9 Gefahr

Kraftstoff ist brennbar und explo‐siv. Nicht rauchen. Kein offenesFeuer oder Funken.Tritt im Fahrzeug Kraftstoffgeruchauf, Ursache sofort von einerWerkstatt beheben lassen.

Achtung

Bei falscher Betankung nicht dieZündung einschalten.

Die Tankklappe befindet sich an derrechten Fahrzeugseite.

Die Tankklappe lässt sich nur bei ent‐riegeltem Fahrzeug öffnen. Tank‐klappe durch Drücken der Klappe lö‐sen.Den Tankdeckel zum Öffnen langsamentgegen dem Uhrzeigersinn drehen.

Der Tankdeckel kann in die Halterungauf der Tankklappe eingehängt wer‐den.Zum Tanken die Zapfpistole bis zumAnschlag in die Tanköffnung einfüh‐ren und betätigen.Nach dem automatischen Abschaltenkönnen noch maximal zwei PortionenKraftstoff hinzugefügt werden.

Achtung

Übergelaufenen Kraftstoff sofortabwischen.

Page 258: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

256 Fahren und Bedienung

Zum Schließen den Tankdeckel imUhrzeigersinn drehen, bis er hörbareinrastet.Klappe schließen und einrasten las‐sen.

TankdeckelNur ein Original-Tankdeckel garan‐tiert uneingeschränktes Funktionie‐ren. Fahrzeuge mit Dieselmotorenhaben spezielle Tankdeckel.

Kraftstoffverbrauch, CO2-Emission Otto- und Dieselmotorener Kraftstoffverbrauch (kombiniert)des Modells Chevrolet Cruze liegt imBereich zwischen 3,7 und 7,3 l/100km.Der CO2-Ausstoß (kombiniert) liegtzwischen 99 und 170 g/km.Die genauen Werte für Ihr Fahrzeug‐modell finden Sie in der EU-Typen‐bescheinigung (COC), die mit dem

Fahrzeug ausgeliefert wird, oder inanderen nationalen Zulassungspa‐pieren.

Allgemeine InformationenDer angegebene Kraftstoffverbrauchund genaue CO2-Ausstoß beziehensich auf das EU-Basismodell mit Se‐rienausstattung.Die Angaben zum Kraftstoffver‐brauch und zum CO2-Ausstoß wer‐den auf Grundlage der EG-Verord‐nung Nr. 715/2007 (in der jeweils an‐wendbaren Version) ermittelt und be‐ziehen sich wie in der Verordnungfestgelegt auf das Betriebsgewichtdes Fahrzeugs.Die angegebenen Werte dienen le‐diglich als Richtwerte zum Vergleichverschiedener Fahrzeugausführun‐gen und stellen keine Garantie in Be‐zug auf den tatsächlichen Kraftstoff‐verbrauch eines bestimmten Fahr‐zeugs dar. Bei Fahrzeugen mit Son‐derausstattung liegen die Werte unterUmständen leicht über dem angege‐benen Kraftstoffverbrauch bzw. CO2-Ausstoß. Außerdem hängt der Kraft‐

stoffverbrauch vom Fahrstil, vomStraßenzustand und von den Ver‐kehrsbedingungen ab.

Page 259: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahrzeugwartung 257

Fahrzeugwartung

Allgemeine Informationen .......... 257Fahrzeugüberprüfungen ............ 258Glühlampen auswechseln ......... 272Elektrische Anlage ..................... 281Wagenwerkzeug ........................ 287Räder und Reifen ...................... 288Starthilfe ..................................... 303Abschleppen .............................. 304Fahrzeugpflege .......................... 307

AllgemeineInformationenZubehör und Änderungenam FahrzeugWir empfehlen die Verwendung vonOriginalteilen und -zubehör und vonausdrücklich für Ihren Fahrzeugtypwerkseitig zugelassenen Teilen. DieZuverlässigkeit anderer Produktekönnen wir nicht bewerten und auchnicht dafür garantieren - auch wennsie über eine behördliche oder sons‐tige Zulassung verfügen.Keine Veränderungen an elektri‐schen Systemen vornehmen, z. B.Eingriff in elektronische Steuergeräte(Chip-Tuning).

FahrzeugeinlagerungEinlagerung über einenlängeren ZeitraumWenn das Fahrzeug für mehrere Mo‐nate eingelagert werden muss:■ Fahrzeug waschen und konservie‐

ren.■ Konservierung im Motorraum und

am Unterboden überprüfen lassen.■ Dichtgummis reinigen und konser‐

vieren.■ Kraftstofftank vollständig auffüllen.■ Motorölwechsel durchführen.■ Scheibenwaschbehälter entleeren.■ Frostschutzmittel im Kühlmittel und

Korrosionsschutz überprüfen.■ Reifendruck auf den Wert für die

volle Zuladung erhöhen.■ Fahrzeug an einem trockenen, gut

belüfteten Ort abstellen. ErstenGang oder Rückwärtsgang einle‐gen bzw. Wählhebel auf P stellen.Fahrzeug gegen Wegrollen si‐chern.

■ Parkbremse nicht anziehen.

Page 260: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

258 Fahrzeugwartung

■ Motorhaube öffnen, alle Fensterschließen und Fahrzeug verriegeln.

■ Polklemme am Minuspol der Fahr‐zeugbatterie abklemmen. Sicher‐stellen, dass sämtliche Systemeaußer Betrieb sind, z. B. Diebstahl‐warnanlage.

Neuerliche Inbetriebnahme desFahrzeugsWenn das Fahrzeug wieder in Betriebgenommen wird:■ Polklemme am Minuspol der Fahr‐

zeugbatterie anklemmen. Elektro‐nik der elektrischen Fensterbetäti‐gung aktivieren.

■ Reifendruck prüfen.■ Scheibenwaschbehälter auffüllen.■ Motorölstand kontrollieren.■ Kühlmittelstand kontrollieren.■ Gegebenenfalls Kennzeichen

montieren.

AltfahrzeugrücknahmeInformationen über Altfahrzeug-Rücknahmestellen und die Wieder‐verwertung von Altfahrzeugen sindauf unserer Website verfügbar. Nuroffiziell anerkannte Recyclingstellenmit dieser Aufgabe betrauen.

Fahrzeugüberprüfun‐genDurchführung von Arbeiten

9 Warnung

Kontrollen im Motorraum nur beiausgeschalteter Zündung durch‐führen.Das Kühlgebläse kann auch beiausgeschalteter Zündung laufen.

Page 261: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahrzeugwartung 259

9 Gefahr

Die Zündanlage arbeitet mit sehrhoher elektrischer Spannung.Nicht berühren.

MotorhaubeÖffnen

Entriegelungsgriff ziehen und in dieAusgangsposition zurückführen.

Verschlusshaken nach links ziehenund Motorhaube öffnen.

9 Warnung

Nur die Schaumstoffummantelungam Griff des Motorhaubenaufstel‐lers anfassen, wenn der Motorheiß ist.

Lufteinlass 3 231.

Motorhaube abstützen.Wird bei einem Autostopp die Motor‐haube geöffnet, so wird der Motor ausSicherheitsgründen automatisch wie‐der gestartet.Kontrollleuchte / 3 86.

SchließenVor dem Schließen der Motorhaubedie Stütze in die Halterung drücken.Motorhaube absenken, ins Schlossfallen lassen und Verriegelung prü‐fen. Sicherstellen, dass die Motor‐haube eingerastet ist.

Page 262: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

260 Fahrzeugwartung

MotorraumübersichtBenzinmotor, LDD

Page 263: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahrzeugwartung 261

Benzinmotor, LUJ und LUV

Page 264: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

262 Fahrzeugwartung

Benzinmotor, LDE und 2H0

Page 265: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahrzeugwartung 263

Benzinmotor, LXT

Page 266: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

264 Fahrzeugwartung

Dieselmotor, LUD und LKR

Page 267: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahrzeugwartung 265

Dieselmotor, LNP

Page 268: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

266 Fahrzeugwartung

1. Servolenkungsölbehälter 3 2682. Motoröldeckel 3 2663. Bremsflüssigkeitsbehälter 3 2694. Kühlmittelbehälter 3 2675. Sicherungskasten 3 2836. Waschflüssigkeitsbehälter 3 2687. Batterie 3 2698. Motorölmessstab 3 2669. Luftfilter 3 267

MotorölDen Motorölstand regelmäßig kon‐trollieren, um Motorschäden zu ver‐hindern. Nur Motoröle der richtigenSpezifikation verwenden. Empfoh‐lene Flüssigkeiten und Betriebsstoffe3 317.Prüfung nur bei waagrecht stehen‐dem Fahrzeug. Der Motor muss be‐triebswarm und mindestens seit10 Minuten abgestellt sein.Ölmessstab herausziehen, abwi‐schen, bis zur Anschlagfläche amGriff einstecken, erneut herausziehenund Motorölstand ablesen.

Ölmessstab bis zur Anschlagflächeam Griff einstecken und eine halbeUmdrehung durchführen.

Je nach Motor werden verschiedeneÖlmessstäbe verwendet.

Wenn der Motorölstand in den Be‐reich der Nachfüllmarke MIN abge‐sunken ist, Motoröl nachfüllen.

Page 269: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahrzeugwartung 267

Es wird empfohlen, Motoröl von der‐selben Qualität wie beim letzten Öl‐wechsel zu verwenden.Der Motorölstand darf die obereMarke MAX am Messstab nicht über‐schreiten.

Achtung

Zuviel eingefülltes Motoröl mussabgelassen oder abgesaugt wer‐den.

Füllmengen 3 336.Motorölverschlussdeckel gerade an‐setzen und festdrehen.

Achtung

Auf Steigungen erscheint mögli‐cherweise Warncode 79 im DriverInformation Center 3 92.Wenn der Code beim Fahren inder Ebene wieder erlischt, Motorölnicht auffüllen.

Luftfilter

Zum Austausch des Luftfilters 6Schrauben aufdrehen und Filterge‐häuse entfernen.

KühlmittelDas Kühlmittel bietet Gefrierschutzbis ca. -27 °C.Eine ausreichende Frostschutzkon‐zentration beibehalten.

Achtung

Nur zugelassene Frostschutzmit‐tel verwenden.

Kühlmittelspiegel

Achtung

Zu niedriger Kühlmittelstand kannzu Motorschaden führen.

Bei kaltem Kühlsystem muss derKühlmittelspiegel über der Fülllinien‐markierung liegen. Bei zu niedrigemFüllstand auffüllen.

Page 270: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

268 Fahrzeugwartung

9 Warnung

Vor Öffnen des Verschlussde‐ckels Motor abkühlen lassen. Ver‐schlussdeckel vorsichtig öffnendamit der Überdruck langsam ent‐weicht.

Mit einer Mischung aus destilliertemWasser und für das Fahrzeug freige‐gebenem Frostschutzmittel auffüllen.Den Verschlussdeckel gut festzie‐hen. Konzentration des Frostschutz‐mittels überprüfen lassen und Ursa‐che für den Kühlmittelverlust in einerWerkstatt beheben lassen.

Lenkunterstützungsflüs‐sigkeit

Achtung

Bereits geringste Verschmutzun‐gen können Schäden am Lenk‐system verursachen und das ord‐nungsgemäße Funktionieren ver‐hindern. Achten Sie darauf, dass

keine Verschmutzungen an die In‐nenseite des Ölbehälterdeckels,an den Messstab oder in den Öl‐behälter gelangen.

Abdeckung öffnen und abnehmen.Messstab trockenwischen und De‐ckel in den Behälter drehen. Abde‐ckung erneut öffnen, abnehmen undFüllstand der Lenkunterstützungs‐flüssigkeit ablesen.Der Füllstand der Lenkunterstüt‐zungsflüssigkeit muss zwischen MINund MAX liegen.

Bei zu niedrigem FlüssigkeitsstandHilfe einer Werkstatt in Anspruch neh‐men.

Waschflüssigkeit

Mit Waschflüssigkeitskonzentrat auf‐füllen.

BremsenWird die Mindestdicke der Bremsbe‐läge erreicht, leuchtet g auf.Weiterfahrt ist möglich, Bremsbelägejedoch möglichst bald austauschenlassen.

Page 271: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahrzeugwartung 269

Sobald neue Bremsbeläge montiertsind, während der ersten Fahrtennicht unnötig scharf bremsen.

Bremsflüssigkeit

9 Warnung

Bremsflüssigkeit ist giftig und ät‐zend. Kontakt mit Augen, Haut,Gewebe und lackierten Flächenvermeiden.

Der Bremsflüssigkeitsstand musszwischen MIN und MAX liegen.

Beim Nachfüllen auf äußerste Sau‐berkeit achten, da eine Verunreini‐gung der Bremsflüssigkeit zu Funk‐tionsstörungen der Bremsanlage füh‐ren kann. Die Ursache für den Verlustvon Bremsflüssigkeit von einer Werk‐statt beheben lassen.Nur für das Fahrzeug zugelasseneHochleistungsbremsflüssigkeit ver‐wenden, Brems- und Kupplungsflüs‐sigkeit 3 317.

FahrzeugbatterieFahrzeuge ohne Stopp-Start-Systemsind mit einem herkömmlichen Blei‐akkumulator ausgestattet. Fahrzeugemit Stopp-Start-System sind mit einerAGM-Batterie ausgestattet.Die Fahrzeugbatterie ist wartungsfrei,sofern das Fahrprofil ein ausreichen‐des Laden der Batterie zulässt. BeiKurzstreckenfahrten und häufigemAnlassen des Motors kann die Batte‐rie entladen werden. Die Verwendungunnötiger elektrischer Verbrauchervermeiden.

Batterien gehören nicht in den Haus‐müll. Sie müssen über entspre‐chende Sammelstellen entsorgt wer‐den.Wird das Fahrzeug länger als4 Wochen abgestellt, kann sich dieBatterie entladen. Polklemme am Mi‐nuspol der Fahrzeugbatterie abklem‐men.An- und Abklemmen der Fahrzeug‐batterie nur bei ausgeschalteter Zün‐dung.

9 Warnung

Brennende Gegenstände von derBatterie fernhalten, um eine Ex‐plosion zu verhindern. Eine Explo‐sion der Batterie kann zu Schäden

Page 272: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

270 Fahrzeugwartung

am Fahrzeug und zu schwerenVerletzungen oder zum Tod füh‐ren.Kontakt mit Augen, Haut, Gewebeund lackierten Flächen vermei‐den. Die Flüssigkeit enthältSchwefelsäure, die bei direktemKontakt Verletzungen und Schä‐den verursachen kann. Bei Kon‐takt mit der Haut den betroffenenBereich mit Wasser abspülen undsofort ärztliche Hilfe aufsuchen.Außerhalb der Reichweite vonKindern halten.Eine offene Batterie nicht kippen.

Fahrzeugbatterieentladeschutz3 113.

Fahrzeugbatterie wechselnHinweisJede Abweichung von den in diesemAbschnitt aufgeführten Anweisun‐gen kann zu einer zeitweisen Deak‐tivierung der Stopp-Start-Automatikführen.

Bei Erneuerung der Fahrzeugbatterieunbedingt darauf achten, dass sichim Bereich des Pluspols keine geö‐ffneten Entlüftungsbohrungen befin‐den. Falls in diesem Bereich eine Ent‐lüftungsbohrung geöffnet ist, mussdiese mit einem Blinddeckel ver‐schlossen werden und die Entlüftungmuss im Bereich des Minuspols ge‐öffnet werden.Nur Fahrzeugbatterien verwenden,die eine Montage des Sicherungskas‐tens über der Fahrzeugbatterie zulas‐sen.Bei Fahrzeugen mit Stopp-Start-Sys‐tem ist die AGM-Fahrzeugbatterie un‐bedingt wieder durch eine AGM-Fahr‐zeugbatterie zu ersetzen.AGM-Batterien sind an der Kenn‐zeichnung "AGM" auf dem Batterie‐schild zu erkennen. Wir empfehlenden Einsatz einer Original-Chevrolet-Fahrzeugbatterie.

HinweisDer Einsatz einer anderen AGM-Fahrzeugbatterie als der Original-Chevrolet-Fahrzeugbatterie kanndie Leistung des Stopp-Start-Sys‐tems beeinträchtigen.

Wir empfehlen, den Austausch derFahrzeugbatterie von einer Werkstattdurchführen zu lassen.Stopp-Start-Automatik 3 235.

Fahrzeugbatterie laden

9 Warnung

Bei Fahrzeugen mit Stopp-Start-Automatik darauf achten, dass dieLadespannung bei Einsatz einesBatterieladegeräts 14,6 Volt nichtübersteigt. Andernfalls kann dieFahrzeugbatterie beschädigt wer‐den.

Starthilfe 3 303.

Page 273: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahrzeugwartung 271

Warnschild

Bedeutung der Symbole:■ Funken, offene Flammen oder

Rauch vermeiden.■ Augen immer schützen. Explosive

Gase können Erblindung oder Ver‐letzungen verursachen.

■ Fahrzeugbatterie außerhalb derReichweite von Kindern halten.

■ Die Fahrzeugbatterie enthältSchwefelsäure, die zu Erblindungoder ernsten Verätzungen führenkann.

■ Für weitere Informationen sieheBetriebsanleitung.

■ Rund um die Fahrzeugbatterie kön‐nen explosive Gase auftreten.

Diesel-KraftstoffsystementlüftenWenn der Tank leer gefahren wurde,muss das Diesel-Kraftstoffsystementlüftet werden. Zündung dreimal fürjeweils 15 Sekunden einschalten.Dann den Motor höchstens40 Sekunden lang drehen lassen.Diesen Vorgang frühestens nach5 Sekunden wiederholen. Wenn derMotor nicht startet, Hilfe einer Werk‐statt in Anspruch nehmen.

Scheibenwischerwechsel

Wischerarm anheben. Entriegelungs‐hebel drücken und Wischerblatt ab‐nehmen.

Page 274: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

272 Fahrzeugwartung

Wischerblatt an derHeckscheibe

Wischerarm anheben. Wischerblattwie abgebildet ausrasten und abneh‐men.Wischerblatt leicht abgewinkelt amWischerarm ansetzen und drücken,bis es einrastet.Wischerarm vorsichtig absenken.

GlühlampenauswechselnZündung ausschalten und betreffen‐den Schalter ausschalten bzw. Türenschließen.Neue Glühlampe nur am Sockel hal‐ten! Den Glaskolben der Glühlampenicht mit bloßen Händen berühren.Zum Wechseln nur den gleichenGlühlampentyp verwenden.Scheinwerferlampen von innen imMotorraum austauschen.

Halogen-ScheinwerferAbblendlicht und Fernlicht1. Stecker von Glühlampe abziehen.

2. Abdeckkappe abziehen.

3. Federdrahtbügel zusammendrü‐cken, aushängen und nach obenschwenken.

Page 275: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahrzeugwartung 273

4. Glühlampe aus Reflektorgehäusenehmen.

5. Beim Einsetzen einer neuenGlühlampe die Zapfen in die Aus‐sparungen am Reflektor einfüh‐ren.

6. Federdrahtbügel einrasten.7. Scheinwerfer-Abdeckkappe an‐

bringen und schließen.8. Stecker auf Glühlampe aufste‐

cken.

Seitenleuchten1. Stecker von Glühlampe abziehen.

2. Abdeckkappe abziehen.

3. Lampenfassung des Standlichtsvom Reflektor abziehen.

4. Glühlampe aus der Fassung neh‐men.

5. Neue Lampe einsetzen.6. Fassung in den Reflektor einset‐

zen.7. Scheinwerfer-Abdeckkappe an‐

bringen und schließen.8. Stecker auf Glühlampe aufste‐

cken.

Page 276: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

274 Fahrzeugwartung

Blinker vorn und Parklicht

1. Lampenfassung nach links dre‐hen und lösen.

2. Glühlampe etwas in die Fassunghineindrücken, nach links drehenund herausnehmen. Neue Glüh‐lampe einsetzen.

3. Lampenfassung in den Reflektoreinsetzen, nach rechts drehenund einrasten.

NebelscheinwerferLampenwechsel von einer Werkstattdurchführen lassen.

Rückleuchten4-Türen

1. Beide Abdeckungen öffnen.

2. Beide Schrauben aufdrehen.

Page 277: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahrzeugwartung 275

3. Lampengehäuse herausnehmen.Aufpassen, dass der Kabelkanalnicht verschoben wird.

4. Rückfahrleuchte (1)Blinkleuchte (2)Rückleuchte/Bremsleuchte (3)

5. Lampenfassung nach links dre‐hen.

6. Lampenfassung herausnehmen.Glühlampe etwas in die Fassunghineindrücken, nach links drehenund herausnehmen. Neue Glüh‐lampe einsetzen.

7. Lampenfassung in Lampenge‐häuse einsetzen und mit Schrau‐ben befestigen. Stecker anschlie‐ßen. Lampengehäuse in die Ka‐rosserie einsetzen und Schrau‐ben festziehen. Abdeckungenschließen und einrasten.

8. Zündung einschalten, alle Lichterbetätigen und überprüfen.

Page 278: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

276 Fahrzeugwartung

Lampengehäuse in der HecktürNebelschlussleuchte/Rückfahr‐leuchte, je nach Seite

1. Verkleidung des Kofferraumde‐ckels abnehmen.

2. Lampenfassung nach links dre‐hen.

3. Lampenfassung herausnehmen.Glühlampe etwas in die Fassunghineindrücken, nach links drehenund herausnehmen. Neue Glüh‐lampe einsetzen.

4. Lampenfassung in Kofferraumde‐ckel einsetzen. Innenverkleidungwieder am Kofferraumdeckel an‐bringen.

5. Zündung einschalten, die Lichterbetätigen und überprüfen.

5-Türen Schrägheck

1. Die drei Abdeckungen öffnen.

2. Die drei Schrauben entfernen.

Page 279: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahrzeugwartung 277

3. Lampengehäuse herausnehmen.Aufpassen, dass der Kabelkanalnicht verschoben wird.

4. Blinkleuchte (1)Rückleuchte/Bremsleuchte (2)

5. Lampenfassung nach links dre‐hen.

6. Lampenfassung herausnehmen.Glühlampe etwas in die Fassunghineindrücken, nach links drehenund herausnehmen. Neue Glüh‐lampe einsetzen.

7. Lampenfassung in Lampenge‐häuse einsetzen und mit Schrau‐ben befestigen. Stecker anschlie‐ßen. Lampengehäuse in die Ka‐rosserie einsetzen und Schrau‐ben festziehen. Abdeckungenschließen und einrasten.

8. Zündung einschalten, alle Lichterbetätigen und überprüfen.

RückfahrleuchteLampenwechsel von einer Werkstattdurchführen lassen.

NebelschlussleuchteLampenwechsel von einer Werkstattdurchführen lassen.

Page 280: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

278 Fahrzeugwartung

Kombi

1. Beide Abdeckungen öffnen.

2. Beide Schrauben aufdrehen.

3. Lampengehäuse herausnehmen.Aufpassen, dass der Kabelkanalnicht verschoben wird.

4. Blinkleuchte (1)Rückleuchte/Bremsleuchte (2)

5. Lampenfassung nach links dre‐hen.

Page 281: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahrzeugwartung 279

6. Lampenfassung herausnehmen.Glühlampe etwas in die Fassunghineindrücken, nach links drehenund herausnehmen. Neue Glüh‐lampe einsetzen.

7. Lampenfassung in Lampenge‐häuse einsetzen und mit Schrau‐ben befestigen. Lampengehäusein die Karosserie einsetzen undSchrauben festziehen. Abde‐ckungen schließen und einrasten.

8. Zündung einschalten, alle Lichterbetätigen und überprüfen.

Lampengehäuse in der Hecktür

1. Hecktür öffnen und Abdeckung ander entsprechenden Seite abneh‐men.

2. Lampenfassung durch Drehennach links abnehmen. Glühlampedurch leichtes Eindrücken in dieFassung und Drehen nach rechtsersetzen.Nebelschlussleuchte/Rückfahr‐leuchte (1), je nach Seite.Rückleuchten (2).

3. Lampenfassung einsetzen undnach rechts drehen. Abdeckunganbringen.

4. Zündung einschalten, die Lichterbetätigen und überprüfen.

Seitliche Blinkleuchte1. Leuchte zur Fahrzeugrückseite

schieben und herausnehmen.2. Lampenfassung nach links dre‐

hen.3. Glühlampe aus Lampenfassung

ziehen und ersetzen.4. In umgekehrter Reihenfolge ein‐

bauen.

Page 282: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

280 Fahrzeugwartung

Kennzeichenleuchte4-Türen

1. Beide Schrauben aufdrehen.

2. Lampengehäuse nach unten he‐rausnehmen, dabei nicht am Ka‐bel ziehen.Lampenfassung durch Drehennach links ausrasten.

3. Glühlampe aus der Fassung neh‐men und neue Glühlampe einset‐zen.

4. Lampenfassung in das Lampen‐gehäuse einsetzen und nachrechts drehen.

5. Lampengehäuse einsetzen undmit einem Schraubendreher be‐festigen.

Schrägheck, 5-türig, Kombi

1. Schraubendreher in das Lampen‐gehäuse einstecken, zur Seitedrücken und Feder entriegeln.

2. Lampengehäuse nach unten he‐rausnehmen, dabei nicht am Ka‐bel ziehen.

3. Lampenfassung durch Drehennach links ausrasten.

4. Glühlampe aus der Fassung neh‐men und neue Glühlampe einset‐zen.

Page 283: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahrzeugwartung 281

5. Lampenfassung in das Lampen‐gehäuse einsetzen und nachrechts drehen.

6. Lampengehäuse einsetzen undeinrasten.

InnenleuchtenInnenleuchte, LeseleuchtenLampenwechsel von einer Werkstattdurchführen lassen.

Laderaumleuchte

1. Leuchte mit Schraubendreher lö‐sen und herausnehmen.

2. Glühlampe leicht in Richtung derfedernden Klemme drücken undherausnehmen.

3. Neue Lampe einsetzen.4. Leuchte einsetzen.

Instrumententafelbeleuch‐tungLampenwechsel von einer Werkstattdurchführen lassen.

Elektrische AnlageSicherungenErsatz entsprechend der Beschrif‐tung auf der defekten Sicherungdurchführen.Das Fahrzeug verfügt über zwei Si‐cherungskästen:■ im vorderen linken Bereich des Mo‐

torraums,■ im Innenraum hinter dem Staufach

bzw. in Rechtslenkern hinter demHandschuhfach.

In einem Kasten oberhalb der Plus‐klemme der Batterie befinden sich ei‐nige Hauptsicherungen. Bei Bedarfvon einer Werkstatt austauschen las‐sen.Vor Auswechseln einer Sicherung be‐treffenden Schalter und Zündungausschalten.Eine defekte Sicherung ist am durch‐gebrannten Schmelzfaden erkenn‐bar. Sicherung nur dann ersetzen,wenn die Ursache für die Störung be‐hoben wurde.

Page 284: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

282 Fahrzeugwartung

Einige Funktionen können durchmehrere Sicherungen abgesichertsein.Sicherungen können auch ohne Be‐stehen einer Funktion eingesetzt wer‐den.

SicherungszieherIm Sicherungskasten des Motor‐raums kann ein Sicherungszieher un‐tergebracht sein.

Page 285: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahrzeugwartung 283

Sicherungszieher von oben oder seit‐lich auf die verschiedenen Ausführun‐gen von Sicherungen stecken und Si‐cherung herausziehen.

Sicherungskasten imMotorraum

Der Sicherungskasten befindet sichim vorderen linken Bereich des Mo‐torraums.Abdeckung lösen, anheben und ab‐nehmen.Möglicherweise gelten nicht alle Be‐schreibungen des Sicherungskastenin dieser Betriebsanleitung für IhrFahrzeug. Beachten Sie beim Über‐prüfen des Sicherungskasten die Be‐schriftung des Kastens.

Page 286: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

284 Fahrzeugwartung

Nr. Stromkreis

1 Getriebesteuergerät

2 Motorsteuergerät

3 –

4 Entlüftungsmagnetventil Aktiv‐kohlebehälter

5 Zündung

6 Scheibenwischer

7 –

8 Kraftstoffeinspritzung

9 Kraftstoffeinspritzung, Zündan‐lage

10 Motorsteuergerät

11 Lambdasonde

12 Anlassermagnetventil

13 Entlüftungsmagnetventil Aktiv‐kohlebehälter

14 –

15 Heckscheibenwischer

Nr. Stromkreis

16 Zündung, Luftgütesensor

17 Zündung, Airbag

18 Steuergerät Kraftstoffsystem

19 –

20 Kraftstoffpumpe

21 Elektrische Fensterbetätigunghinten

22 –

23 –

24 Elektrische Fensterbetätigungvorn

25 Elektronische Unterdruckpumpe

26 ABS

27 Elektronisches Schlüsselsystem

28 Heckscheibenheizung

29 –

30 ABS

Nr. Stromkreis

31 Karosseriesteuergerät

32 Karosseriesteuergerät

33 Vordersitzheizung

34 Schiebedach

35 Infotainment System, Verstärker

36 –

37 Fernlicht rechts

38 Fernlicht links

39 –

40 –

41 –

42 Kühlgebläse

43 –

44 –

45 Kühlgebläse

46 Kühlgebläse

47 Lambdasonde

Page 287: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahrzeugwartung 285

Nr. Stromkreis

48 Nebelscheinwerfer

49 –

50 –

51 Hupe

52 Instrumententafel

53 Automatisch abblendenderSpiegel

54 Lichtschalter, AutomatischesFahrlicht

55 Einklappbare Spiegel

56 Scheibenwaschanlage

57 Lenkradsperre

58 –

59 Heizung Diesel-Kraftstoff

60 Spiegelheizung

61 Spiegelheizung

62 Klimaanlage

63 Heckscheibensensor

Nr. Stromkreis

64 Luftgütesensor

65 Nebelschlussleuchte

66 Heckscheibenwaschanlage

67 Steuergerät Kraftstoffsystem

68 –

69 Sensor Batteriespannung

70 Regensensor

71 –

Sicherungskasten in derInstrumententafel

Der Sicherungskasten befindet sichhinter dem Staufach in der Instrumen‐tentafel.1. Das Fach öffnen.2. Die Unterseite des Fachs in Rich‐

tung der Pfeile ausbauen.

Page 288: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

286 Fahrzeugwartung

3. Das Fach durch beide Ausspa‐rungen in Richtung der Pfeile he‐rausnehmen.

Das Fach in umgekehrter Reihen‐folge einbauen.

In Rechtslenkern befindet sich der Si‐cherungskasten hinter einer Abde‐ckung im Handschuhfach. Hand‐schuhfach öffnen und Abdeckungentfernen.Möglicherweise gelten nicht alle Be‐schreibungen des Sicherungskastenin dieser Betriebsanleitung für IhrFahrzeug. Beachten Sie beim Über‐prüfen des Sicherungskasten die Be‐schriftung des Kastens.

Nr. Stromkreis

1 Infotainment System, Frei‐sprechtelefon

2 Gleichspannungswandler

3 Kontrolleinheit Karosserie

4 Infotainment System

5 Info Display, Einparkhilfe, Hupe

6 Zigarettenanzünder

7 Zubehörsteckdose

8 Karosseriesteuergerät

Page 289: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahrzeugwartung 287

Nr. Stromkreis

9 Karosseriesteuergerät

10 Karosseriesteuergerät

11 Innengebläse

12 –

13 Sitzheizung

14 Diagnosestecker

15 Airbag

16 Zentralverriegelung, Koffer‐raumdeckel

17 Klimaanlage

18 Anhänger

19 Wählhebel

20 Wählhebel, Batteriesensor

21 Instrument

22 Zündung, elektronischesSchlüsselsystem

23 Karosseriesteuergerät

Nr. Stromkreis

24 Karosseriesteuergerät

25 Lenkradsperre

26 Zubehörsteckdose hinten

Wagenwerkzeug

Fahrzeuge mitReifenreparaturset

Wagenwerkzeug und Reifenrepara‐turset befinden sich in einem Stau‐fach unter der Abdeckung des Lade‐raumbodens.

Fahrzeuge mit ReserveradWagenheber und Wagenwerkzeugbefinden sich in einem Staufach imLaderaum unter dem Reserverad.Reserverad 3 301.

Page 290: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

288 Fahrzeugwartung

Räder und Reifen

Reifenzustand, FelgenzustandÜber Kanten langsam und möglichstim rechten Winkel fahren. Das Über‐fahren scharfer Kanten kann zu Rei‐fen- und Felgenschäden führen. Rei‐fen beim Parken nicht am Bordsteineinklemmen.Räder regelmäßig auf Beschädigun‐gen untersuchen. Bei Beschädigun‐gen bzw. ungewöhnlichem Ver‐schleiß Hilfe einer Werkstatt in An‐spruch nehmen.

WinterreifenWinterreifen verbessern die Fahrsi‐cherheit bei Temperaturen unter7 °C und sollten daher an allen Rä‐dern montiert werden.Geschwindigkeitsaufkleber gemäßLandesvorschrift im Blickfeld desFahrers anbringen.Reifen der Größen 205/60 R 16,215/50 R 17 und 225/50 R 17 könnenals Winterreifen verwendet werden.

Reifen der Größen 215/60 R 16 und225/55 R 16 dürfen nicht als Winter‐reifen verwendet werden.

Reifenbezeichnungenz. B. 215/60 R 16 95 H215 = Reifenbreite in mm60 = Querschnittsverhältnis (Rei‐

fenhöhe zu Reifenbreite) in %R = Gürtelbauart: RadialRF = Bauart: RunFlat16 = Felgendurchmesser in Zoll95 = Tragfähigkeits-Kennzahl,

z. B.: 95 entspricht 690 kgH = Geschwindigkeits-Kennbuch‐

stabe

Geschwindigkeits-Kennbuchstabe:Q = bis 160 km/hS = bis 180 km/hT = bis 190 km/hH = bis 210 km/hV = bis 240 km/hW = bis 270 km/h

Page 291: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahrzeugwartung 289

ReifendruckReifendruck mindestens alle14 Tage und vor jeder größeren Fahrtbei kalten Reifen kontrollieren. Sofernvorhanden, Reserverad nicht verges‐sen.Ventilkappe abschrauben.

Reifendruck 3 337 und auf dem Auf‐kleber im Rahmen der Fahrertür.Die Reifendruckangaben beziehensich auf kalte Reifen. Gültig für Som‐mer- und Winterreifen.Reservereifen immer mit dem Reifen‐druck für volle Belastung befüllen.

Der ECO-Reifendruck hilft den Kraft‐stoffverbrauch zu verringern.Ein falscher Reifendruck beeinträch‐tigt Sicherheit, Fahrverhalten, Fahr‐komfort und Kraftstoffverbrauch underhöht den Reifenverschleiß.Der richtige Reifendruck ist von ver‐schiedenen Faktoren abhängig. Ge‐hen Sie folgendermaßen vor, um denrichtigen Reifendruck zu bestimmen:1. Antriebsachse und Karosserietyp

bestimmen.2. Motor-Identifikationsnummer er‐

mitteln. Motordaten 3 324.3. Betroffenen Reifen bestimmen.

Die Reifendrucktabellen enthaltenAngaben zu allen möglichen Reifen‐kombinationen 3 337.Die zugelassenen Reifen für Ihr Fahr‐zeugmodell finden Sie in der EU-Kon‐formitätsbescheinigung (COC), diemit dem Fahrzeug ausgeliefert wird,oder in anderen nationalen Zulas‐sungspapieren.Der Fahrer trägt die Verantwortungfür das Einhalten des richtigen Rei‐fendrucks.

9 Warnung

Ein zu geringer Reifendruck kannzu starker Reifenerwärmung, in‐neren Beschädigungen und da‐durch bei hohen Geschwindigkei‐ten zur Laufflächenablösung undsogar zum Platzen des Reifensführen.

Reifendruck-KontrollsystemDas Reifendruck-Kontrollsystem(TPMS) setzt Funk- und Sensortech‐nologien zum Überprüfen des Reifen‐drucks ein. Die TPMS-Sensorenüberwachen den Luftdruck in denReifen und übermitteln die Mess‐werte an einen Empfänger im Fahr‐zeug.Alle Reifen, auch der Reservereifen(sofern ausgerüstet), sollten monat‐lich im kalten Zustand überprüft undauf den vom Fahrzeughersteller emp‐fohlenen Druck aufgeblasen werden.Die empfohlenen Druckwerte findenSie auf dem entsprechenden Etikett

Page 292: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

290 Fahrzeugwartung

mit Reifeninformationen. (Wenn IhrFahrzeug mit Reifen einer anderenals der auf dem Etikett angegebenenGröße ausgerüstet ist, sollten Sie ei‐genständig die richtigen Reifendruck‐werte für die verwendeten Reifen er‐mitteln.)Als zusätzliche Sicherheitsfunktion istIhr Fahrzeug mit einem Reifendruck-Kontrollsystem (TPMS) ausgerüstet,das bei niedrigem Reifendruck ineinem oder mehreren Reifen das Ein‐schalten der Reifendruckwarnleuchteanfordert.Wenn die Reifendruckwarnleuchteaufleuchtet, umgehend anhalten, denDruck in den Reifen überprüfen undauf den empfohlenen Druck korrigie‐ren. Das Fahren mit deutlich zu nied‐rigem Reifendruck kann dazu führen,dass der Reifen überhitzt und be‐schädigt wird. Außerdem erhöht einzu niedriger Reifendruck den Kraft‐stoffverbrauch, reduziert die Reifen‐lebensdauer und beeinträchtigt dasFahr- und Bremsverhalten des Fahr‐zeugs.

Beachten Sie, dass das TPMS keinErsatz für eine sachgemäße Reifen‐wartung darstellt. Der Fahrer trägt dieVerantwortung für das Einhalten desrichtigen Reifendrucks, auch wennder Druckwert beispielsweise nicht soniedrig ist, dass die TPMS-Warn‐leuchte aufleuchtet.Ihr Fahrzeug ist außerdem mit einerTPMS-Störungswarnleuchte ausge‐stattet, die auf eine Störung des Sys‐tems hinweist. Die TPMS-Störungs‐warnleuchte ist mit der Reifendruck‐warnleuchte gekoppelt. Wenn dasSystem eine Funktionsstörung er‐kennt, blinkt die Leuchte etwa eineMinute lang und bleibt dann dauerhafteingeschaltet. Diese Sequenz wie‐derholt sich bei jedem folgendenFahrzeugstart, bis die Störung beho‐ben wurde.Wenn die Störungswarnleuchte auf‐leuchtet, ist das System möglicher‐weise nicht in der Lage, einen zuniedrigen Reifendruck zu erkennenoder zu signalisieren. Eine Störungdes TPMS-Systems kann verschie‐dene Ursachen haben, beispiels‐weise die Montage von Ersatz- oder

Notreifen. Überprüfen Sie stets dieTPMS-Störungswarnleuchte, wennSie einen oder mehrere Reifen amFahrzeug ersetzt haben, um sicher‐zustellen, dass die montierten Reifenund Räder einen ordnungsgemäßenBetrieb des TPMS zulassen. Betriebder Reifendrucküberwachung 3 290.

Betrieb der Reifendruck‐überwachungDieses Fahrzeug kann mit einem Rei‐fendruck-Kontrollsystem (TPMS)ausgestattet sein. Das TPMS warntden Fahrer bei niedrigem Reifen‐druck. Jeder Reifen-/Radbaugruppeist mit TPMS-Sensoren ausgerüstet,mit Ausnahme des Reserverads. DieTPMS-Sensoren überwachen denLuftdruck in den Reifen und übermit‐teln die Messwerte an einen Empfän‐ger im Fahrzeug.Wird ein niedriger Reifendruck er‐kannt, aktiviert das TPMS die Kon‐trollleuchte A im Instrument. Wenndie Warnleuchte aufleuchtet, umge‐hend anhalten und die Reifen auf denempfohlenen Druck aufblasen.

Page 293: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahrzeugwartung 291

Hinweise zum empfohlenen Druckfinden Sie auf dem Reifendrucketikett3 289.Im Driver Information Center wirdeine Meldung zum Prüfen des Rei‐fendrucks angezeigt. Die Warn‐leuchte für niedrigen Reifendruck unddie Warnmeldung im DIC werden injedem Zündzyklus angezeigt/einge‐schaltet, bis die Reifen mit dem emp‐fohlenen Druck aufgeblasen wurden.Im DIC können die aktuellen Reifen‐druckwerte angezeigt werden. Wei‐tere Informationen und Details zumBetrieb des DIC und den entspre‐chenden Anzeigen 3 86.Bei niedrigen Temperaturen kann dieWarnleuchte für niedrigen Reifen‐druck beim ersten Starten des Fahr‐zeugs aufleuchten. Die Anzeige er‐lischt in diesem Fall beim Fahren.Dies kann ein früher Hinweis daraufsein, dass der Reifendruck sinkt undkorrigiert werden muss. Auf dem Eti‐kett mit Reifen- und Beladungshin‐weisen werden die Größe der ur‐sprünglich montierten Reifen und der

richtige Reifendruck bei kalten Reifenangezeigt 3 289. Siehe auch „Reifen‐druck“ 3 337.Das TPMS kann bei niedrigem Rei‐fendruck warnen, ersetzt jedoch nichtdie normale Wartung der Reifen.HinweisAuf dem Markt sind unterschiedlicheReifendichtmittel erhältlich. Nichtzugelassene Reifendichtmittel kön‐nen Schäden an den TPMS-Senso‐ren verursachen. Schäden an denTPMS-Sensoren, die durch ein fal‐sches Reifendichtmittel verursachtwurden, sind nicht von der Fahr‐zeuggarantie abgedeckt. Aus‐schließlich von GM zugelassenesReifendichtmittel verwenden. Diesist entweder bei Ihrem Händler er‐hältlich oder in Ihrem Fahrzeug ent‐halten.

Die werkseitigen installierten Reifen‐reparatursets enthalten ein von GMzugelassenes, flüssiges Reifendicht‐mittel. Die Verwendung von nicht zu‐gelassenem Dichtmittel kann die

TPMS-Sensoren beschädigen. Wei‐tere Informationen zum Reifenrepa‐raturset und Anweisungen 3 295.

TPMS-Störungswarnleuchteund -MeldungDas Reifendruck-Kontrollsystem(TPMS) funktioniert nicht ordnungs‐gemäß, wenn einer oder mehrere derTPMS-Sensoren fehlt oder funktions‐unfähig ist. Wenn das System eineFunktionsstörung erkennt, blinkt dieWarnleuchte für niedrigen Reifen‐druck A etwa eine Minute lang undleuchtet dann als Erinnerung kontinu‐ierlich während der gesamten Dauerdes Zündzyklus. Außerdem wird eineWarnmeldung im DIC angezeigt. DieStörungsleuchte und die Warnmel‐dung im DIC werden in jedem Zünd‐zyklus eingeschaltet, bis das Problembehoben wurde. Mögliche Ursachenfür das Aufleuchten der Leuchte/An‐zeigen der Meldung sind unter ande‐rem:■ Einer der Reifen wurde durch den

Notreifen ersetzt. Das Reserveradist nicht mit einem TPMS-Sensor

Page 294: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

292 Fahrzeugwartung

ausgestattet. Die Störungswarn‐leuchte und DIC-Meldung solltenausgeschaltet werden, sobald derReifen ersetzt und das Sensorabs‐timmungsverfahren erfolgreichausgeführt wurde. Siehe „Abstim‐mungsvorgang für TMPS-Senso‐ren“ weiter unten in diesem Ab‐schnitt.

■ Nach dem Umsetzen der Reifenwurde der Abstimmungsvorgangfür TMPS-Sensoren nicht erfolg‐reich ausgeführt. Die Störungs‐warnleuchte und DIC-Meldung soll‐ten ausgeschaltet werden, sobaldder Abstimmungsvorgang fürTMPS-Sensoren erfolgreich aus‐geführt wurde. Siehe „Abstim‐mungsvorgang für TMPS-Senso‐ren“ weiter unten in diesem Ab‐schnitt.

■ Ein oder mehrere TPMS-Sensorensind beschädigt oder fehlen. DieStörungswarnleuchte und DIC-Meldung sollten ausgeschaltet wer‐den, sobald die TPMS-Sensorenersetzt wurden und das Sensorabs‐

timmungsverfahren erfolgreichausgeführt wurde. Wenden Sie sichzum Service an Ihren Händler.

■ Notreifen und -räder entsprechennicht den werkseitig montierten Rä‐dern/Reifen. Reifen und Räder, dienicht den Empfehlungen entspre‐chen, können den ordnungsgemä‐ßen Betrieb des TPMS verhindern.

■ Der Betrieb elektronischer Geräteoder die Nähe zu Einrichtungen, indenen ähnliche Funkfrequenzenwie im TPMS-System verwendetwerden, können einen Ausfall derTPMS-Sensoren verursachen.

Ein nicht ordnungsgemäß funktionie‐rendes Reifendruck-Kontrollsystemkann einen zu niedrigen Reifendrucknicht erkennen und anzeigen. Wen‐den Sie sich zum Service an IhrenHändler, wenn die Störungswarn‐leuchte und DIC-Meldung dauerhafteingeschaltet bleiben.

Abstimmungsvorgang fürTMPS-SensorenJeder TPMS-Sensor verfügt übereinen eindeutigen Identifizierungsc‐ode. Nach dem Wechsel der Räderoder dem Austausch eines TPMS-Sensors muss der Identifizierungsc‐ode auf die neue Einbauposition ab‐gestimmt werden. Der Abstimmungs‐vorgang für TMPS-Sensoren mussaußerdem ausgeführt werden, wenndas Reserverad durch einen Reifenmit TPMS-Sensor ersetzt wurde. DieStörungswarnleuchte und DIC-Mel‐dung sollten beim nächsten Zündzyk‐lus nicht mehr aufleuchten. Die Sen‐soren werden auf die Reifen-/Radpo‐sitionen abgestimmt. Hierzu wird einTPMS-Anlernwerkzeug verwendet.Bei der Abstimmung wird folgendeReihenfolge eingehalten: Fahrerseitevorne, Beifahrerseite vorne, Beifah‐rerseite hinten, Fahrerseite hinten.Wenden Sie sich zum Service an Ih‐ren Händler.Die Abstimmung der ersten Reifen-/Radposition nimmt etwa zwei Minu‐ten in Anspruch. Zum Abstimmen al‐ler vier Reifen sind etwa fünf Minuten

Page 295: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahrzeugwartung 293

erforderlich. Dauert der Vorgang län‐ger, wird er abgebrochen und mussneu gestartet werden.Gehen Sie folgendermaßen vor, umden Abstimmungsvorgang für dieTPMS-Sensoren auszuführen:1. Die Parkbremse betätigen.2. Zündung in Position ON/RUN

bringen, Motor ausschalten.3. Mit der Taste MENU das Fahrzeu‐

ginformationsmenü im Driver In‐formation Center (DIC) aufrufen.

4. Mit dem Daumenrad zum Eintrag„Tyre Pressure Menu“ (Reifen‐druckmenü) wechseln.

5. Taste SET/CLR drücken, um denSensorabstimmungsvorgang zustarten. Eine Meldung mit der Auf‐forderung, den Vorgang zu bestä‐tigen, wird angezeigt.

6. Taste SET/CLR erneut drücken,um die Auswahl zu bestätigen.Ein zweimaliges Ertönen derHupe signalisiert, dass der Emp‐fänger im Anlernmodus ist. ImDIC wird eine Meldung angezeigt,

die darauf hinweist, dass der Ab‐stimmungsvorgang ausgeführtwird.

7. Mit dem Reifen an der Fahrerseitevorn beginnen.

8. Das Anlernwerkzeug in der Nähedes Ventils an die Reifenseiten‐wand anlegen. Die Tastedrücken, um den TPMS-Sensorzu aktivieren. Durch ein Hupen‐signal wird bestätigt, dass derSensor-Identifizierungscode mitder Reifen-/Radposition abge‐stimmt wurde.

9. Mit dem vorderen Reifen auf derBeifahrerseite fortfahren undSchritt 8 wiederholen.

10. Mit dem hinteren Reifen auf derBeifahrerseite fortfahren undSchritt 8 wiederholen.

11. Mit dem hinteren Reifen auf derFahrerseite fortfahren und Schritt8 wiederholen. Die Hupe ertöntzweimal, um anzuzeigen, dassder Sensor-Identifizierungscodemit dem hinteren Reifen auf derBeifahrerseite abgestimmt wurde.Der Abstimmungsvorgang für die

TPMS-Sensoren ist nicht mehraktiv. Die Meldung im DIC zumaktiven Abstimmungsvorgang er‐lischt.

12. Zündung in Stellung LOCK/OFFbringen.

13. Alle vier Reifen auf den empfoh‐lenen Reifendruck auffüllen undhierbei die Empfehlungen aufdem Etikett mit den Reifen- undBeladungshinweisen beachten3 289.

ProfiltiefeProfiltiefe regelmäßig kontrollieren.Reifen sollten aus Sicherheitsgrün‐den bei einer Profiltiefe von 2-3 mm(bei Winterreifen 4 mm) ausgetauschtwerden.Aus Sicherheitsgründen wird emp‐fohlen, dass die Profiltiefe der Reifeneiner Achse um nicht mehr als 2 mmvariiert.

Page 296: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

294 Fahrzeugwartung

Die gesetzlich zulässige Mindestpro‐filtiefe (1,6 mm) ist erreicht, wenn dasProfil bis zu einem Verschleißanzei‐ger (TWI = Tread Wear Indicator) ab‐gefahren ist. Ihre Lage wird durchMarkierungen an der Reifenflankeangezeigt.Sollte der Verschleiß vorn größer seinals hinten, Vorderräder regelmäßiggegen Hinterräder tauschen. Sicher‐stellen, dass die Richtung der Rad‐drehung unverändert ist.Reifen altern, auch wenn sie nicht ge‐fahren werden. Wir empfehlen, dieReifen alle 6 Jahre zu ersetzen.

ReifenumrüstungBei Verwendung anderer als denwerkseitig montierten Reifengrößenmüssen gegebenenfalls der Tacho‐meter und der Nenndruck umpro‐grammiert und Änderungen am Fahr‐zeug vorgenommen werden.Nach Umrüstung auf andere Reifen‐größen Aufkleber für Reifendrückeersetzen lassen.

9 Warnung

Der Gebrauch nicht geeigneterReifen oder Felgen kann zu Unfäl‐len und zum Erlöschen der Be‐triebserlaubnis führen.

RadabdeckungenEs dürfen nur für das jeweilige Fahr‐zeug werksseitig freigegebene Rad‐abdeckungen und Reifen verwendetwerden, die allen relevanten Anforde‐rungen für die jeweiligen Rad- undReifenkombinationen entsprechen.

Werden keine werkseitig zugelasse‐nen Radabdeckungen und Reifenverwendet, dürfen die Reifen keinenFelgenschutzwulst aufweisen.Radabdeckungen dürfen die Kühlungder Bremsen nicht beeinträchtigen.

9 Warnung

Bei Verwendung nicht geeigneterReifen oder Radabdeckungenkann es zu plötzlichem Druckver‐lust und in der Folge zu Unfällenkommen.

Schneeketten

Page 297: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahrzeugwartung 295

Schneeketten dürfen nur auf den Vor‐derrädern verwendet werden.Schneeketten sind ausschließlich aufReifen der Größe 205/60 R16 zuläs‐sig.Schneeketten dürfen nicht auf Reifender Größe 215/50 R 17, 215/60 R 16,225/50 R 17 und 225/55 R 16 ver‐wendet werden.Immer engmaschige Schneekettenverwenden, die an der Lauffläche undan den Reifeninnenseiten (ein‐schließlich Kettenschloss) maximal10 mm auftragen.

9 Warnung

Beschädigungen können zumPlatzen des Reifens führen.

ReifenreparatursetKleinere Schäden an der Laufflächedes Reifens können mit dem Reifen‐reparaturset behoben werden.Fremdkörper nicht aus dem Reifenentfernen.

Schäden am Reifen, die größer als4 mm sind oder sich an der Seiten‐wand in der Nähe der Felge befinden,können mit dem Reifenreparatursetnicht repariert werden.

9 Warnung

Nicht schneller als 80 km/h fahren.Nicht über einen längeren Zeit‐raum verwenden.Lenkung und Fahrverhalten kön‐nen beeinträchtigt werden.

Bei einer Reifenpanne:Parkbremse anziehen, ersten Gangoder Rückwärtsgang bzw. P einle‐gen.

Das Reifenreparaturset befindet sichin einem Staufach unter der Abde‐ckung des Laderaumbodens.1. Reifenreparaturset aus dem Stau‐

fach herausnehmen.2. Kompressor herausnehmen.

Page 298: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

296 Fahrzeugwartung

3. Stromkabel und Luftschlauch ausden Staufächern auf der Unter‐seite des Kompressors heraus‐nehmen.

4. Kompressor-Luftschlauch an denAnschluss der Dichtmittelflascheschrauben.

5. Dichtmittelflasche in die Halte‐rung am Kompressor einsetzen.Kompressor so in Reifennäheplatzieren, dass die Dichtmittelfla‐sche aufrecht steht.

6. Ventilkappe des defekten Reifensabschrauben.

7. Einfüllschlauch an Reifenventilanschrauben.

8. Der Schalter auf dem Kompressormuss auf J stehen.

9. Den Stecker des Kompressors ander Zubehörsteckdose auf derRückseite der Konsole anschlie‐ßen.Um eine Entladung der Batteriezu vermeiden, empfehlen wir, denMotor laufen zu lassen.

10. Wippschalter auf dem Kompres‐sor auf I stellen. Der Reifen wirdmit Dichtmittel gefüllt.

11. Während des Entleerens derDichtmittelflasche (ca.30 Sekunden) zeigt die Druckan‐zeige am Kompressor kurzzeitigbis zu 6 bar an. Danach sinkt derDruck wieder ab.

Page 299: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahrzeugwartung 297

12. Das Dichtmittel wird vollständig inden Reifen gepumpt. Anschlie‐ßend wird der Reifen mit Luft be‐füllt.

13. Der vorgeschriebene Reifendrucksollte innerhalb von 10 Minutenerreicht werden. Reifendruck3 337. Sobald der richtige Rei‐fendruck erreicht wurde, Kom‐pressor ausschalten.

Wird der vorgeschriebene Reifen‐druck nicht innerhalb von10 Minuten erreicht, Reifenrepa‐raturset entfernen. Das Fahrzeugum eine Reifenumdrehung bewe‐gen. Das Reifenreparaturset wie‐

der anschließen und Füllvorgang10 Minuten fortsetzen. Wird dervorgeschriebene Reifendruck da‐nach immer noch nicht erreicht, istder Reifen zu stark beschädigt.Hilfe einer Werkstatt in Anspruchnehmen.Übermäßigen Reifendruck mitdem Knopf über der Druckan‐zeige ablassen.Kompressor nicht länger als10 Minuten laufen lassen.

14. Reifenreparaturset abbauen. Aufden Verschluss an der Halterungdrücken, um die Dichtmittelfla‐sche aus der Halterung zu neh‐men. Reifenfüllschlauch ab‐schrauben, um die Dichtmittelfla‐sche abzumontieren. Damit wirdverhindert, dass Dichtmittel aus‐tritt. Reifenreparaturset im Lade‐raum verstauen.

15. Eventuell ausgetretenes Dichtmit‐tel mit einem Lappen entfernen.

16. An der Dichtmittelflasche ange‐brachten Aufkleber mit der maxi‐mal zulässigen Geschwindigkeitim Blickfeld des Fahrers anbrin‐gen.

17. Fahrt unverzüglich fortsetzen, da‐mit sich das Dichtmittel im Reifengleichmäßig verteilt. Nach ca.10 km Fahrtstrecke (spätestensjedoch nach 10 Minuten) anhaltenund Reifendruck kontrollieren.Hierzu Kompressor-Luftschlauchdirekt auf das Reifenventil undden Kompressor schrauben.

Page 300: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

298 Fahrzeugwartung

Wenn der Reifendruck mehr als1,3 bar beträgt, auf den vorge‐schriebenen Wert korrigieren.Vorgang wiederholen, bis keinDruckverlust mehr auftritt.Wenn der Reifendruck unter1,3 bar abgesunken ist, darf dasFahrzeug nicht mehr benutzt wer‐den. Hilfe einer Werkstatt in An‐spruch nehmen.

18. Reifenreparaturset im Laderaumverstauen.

HinweisDie Fahreigenschaften des reparier‐ten Reifens sind stark beeinträchtigt,diesen Reifen deshalb ersetzen.Bei ungewöhnlichen Geräuschenoder starker Aufheizung des Kom‐pressors diesen für mindestens30 Minuten ausgeschaltet lassen.Das eingebaute Sicherheitsventilöffnet bei einem Druck von 7 bar.Verfallsdatum des Reparatursetsbeachten. Nach diesem Datum istdie Dichtwirkung nicht mehr garan‐tiert. Haltbarkeitsangaben auf derDichtmittelflasche beachten.

Gebrauchte Dichtmittelflasche er‐setzen. Entsorgung entsprechendden jeweiligen gesetzlichen Vor‐schriften.Kompressor und Dichtmittel könnenab ca. -30 °C verwendet werden.Beiliegende Adapter können zumAufpumpen von anderen Gegen‐ständen wie z. B. Bällen, Luftmatrat‐zen oder Schlauchbooten verwen‐det werden. Sie befinden sich aufder Unterseite des Kompressors.Zum Abnehmen Kompressor-Luft‐schlauch anschrauben und Adapterherausnehmen.

RadwechselEinige Fahrzeuge sind statt mit einemReserverad mit einem Reifenrepara‐turset ausgestattet 3 295.Folgende Vorbereitungen treffen undHinweise beachten:■ Fahrzeug auf waagrechtem, ebe‐

nem, festem und rutschsicheremUntergrund parken. Vorderrädergerade stellen.

■ Parkbremse anziehen, erstenGang oder Rückwärtsgang bzw. Peinlegen.

■ Reserverad herausnehmen 3 301.■ Niemals mehrere Räder gleichzei‐

tig wechseln.■ Wagenheber nur im Falle einer Rei‐

fenpanne verwenden; nicht beimReifenwechsel von Winter- aufSommerreifen oder umgekehrt.

■ Bei weichem Untergrund eine sta‐bile, maximal 1 cm dicke Unterlageunter den Wagenheber legen.

■ Im angehobenen Fahrzeug dürfensich keine Personen oder Tiere auf‐halten.

■ Nicht unter das angehobene Fahr‐zeug kriechen.

■ Angehobenes Fahrzeug nicht star‐ten.

■ Vor Montieren des Rades Radmut‐tern und Gewinde mit einem sau‐beren Tuch reinigen.

Page 301: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahrzeugwartung 299

9 Warnung

Radschraube, Radmutter und Ke‐gel der Radmutter nicht mit Fettschmieren.

1. Radmutternkappen mit Schrau‐bendreher lösen und abnehmen.Radabdeckung mit dem Hakenabziehen. Wagenwerkzeug3 287.Leichtmetallräder: Radmuttern‐kappen mit Schraubendreher lö‐sen und abnehmen. Dabei zumSchutz der Felge weichen Lappen

zwischen Schraubendreher undLeichtmetallrad legen.

2. Variante 1:

Radschraubenschlüssel anset‐zen und sicherstellen, dass er gutsitzt. Jede Radmutter um einehalbe Drehung lösen.Variante 2:

Radschraubenschlüssel heraus‐klappen und sicherstellen, dass ergut sitzt. Jede Radmutter um einehalbe Drehung lösen.

3. Nur Sportmodell:

Page 302: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

300 Fahrzeugwartung

Mit der Hand hinter die Kante derAbdeckung der Schwellerverklei‐dung fassen.Nach unten und außen ziehen,um die Abdeckung zu entfernen.Die Abdeckung ist mit einem Hal‐tegurt befestigt.

4. Sicherstellen, dass der Wagenhe‐ber an den Aufnahmen richtigausgerichtet ist.

5. Variante 1:

Wagenheber auf die erforderlicheHöhe einstellen. Direkt unter demWagenheberaufnahmepunkt sopositionieren, dass er nicht abrut‐schen kann.

Kurbelstange anbringen und denkorrekt ausgerichteten Wagenhe‐ber hochkurbeln, bis das Rad vomBoden abhebt.Variante 2:

Page 303: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahrzeugwartung 301

Wagenheber auf die erforderlicheHöhe einstellen. Direkt unter demWagenheberaufnahmepunkt sopositionieren, dass er nicht abrut‐schen kann.

Radschlüssel ansetzen und denkorrekt ausgerichteten Wagenhe‐ber hochkurbeln, bis das Rad vomBoden abhebt.

6. Radmuttern herausdrehen.7. Rad wechseln.8. Radmuttern eindrehen.9. Fahrzeug absenken.

10. Radschraubenschlüssel anset‐zen und sicherstellen, dass er gutsitzt. Alle Muttern über Kreuz fest‐ziehen. Das Anzugsdrehmomentbeträgt 140 Nm.

11. Vor der Montage Ventilöffnung inder Radabdeckung mit dem Rei‐fenventil abgleichen.Radmutterkappen montieren.

12. Nur Sportmodell:

Abdeckung wieder anbringen.Die beiden hinteren Stift in die Lö‐cher in der Schwellerverkleidungeinführen und die Abdeckungnach oben klappen, bis sie ein‐rastet.

13. Abmontiertes Rad 3 295 und Wa‐genwerkzeug verstauen 3 287.

14. Reifendruck des montierten Rei‐fens und auch das Anzugsdreh‐moment der Radmuttern so baldwie möglich überprüfen.

Defekten Reifen ersetzen oder repa‐rieren lassen.

ReserveradDas Reserverad kann je nach dessenGröße im Vergleich zu den montier‐ten Rädern und gemäß den länder‐spezifischen Vorschriften als Notradklassifiziert sein.Das Reserverad hat eine Stahlfelge.Die Verwendung eines Reserveradszusammen mit Winterreifen odereines Reserverads, das kleiner ist alsdie anderen Räder, kann das Fahr‐verhalten beeinträchtigen. Den de‐fekten Reifen möglichst bald austau‐schen.

Page 304: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

302 Fahrzeugwartung

Das Reserverad befindet sich im La‐deraum unter der Abdeckung des La‐deraumbodens. Es ist mit einer Flü‐gelmutter in der Vertiefung fixiert.Die Reserveradmulde ist nicht für allezulässigen Reifengrößen konzipiert.Wenn nach einem Reifenwechsel einRad in der Reserveradmulde unter‐gebracht werden muss, das breiter istals das Reserverad, kann die Boden‐abdeckung auf dem hervorstehendenRad platziert werden.

NotradDie Verwendung des Notrads kanndas Fahrverhalten beeinträchtigen.Den defekten Reifen möglichst baldersetzen oder reparieren lassen.Nur ein Notrad montieren. Nichtschneller als 80 km/h fahren. In Kur‐ven langsam fahren. Kein Dauerein‐satz.Hat das Fahrzeug beim Abschleppeneines anderen Fahrzeugs eine Rei‐fenpanne am Hinterrad, das Notradvorne anbringen und das vollwertigeRad hinten.Schneeketten 3 294.

Reifen mit vorgeschriebenerLaufrichtungReifen mit vorgeschriebener Lauf‐richtung so montieren, dass sie inFahrtrichtung abrollen. Die Laufrich‐tung ist an einem Symbol (z. B. Pfeil)an der Reifenflanke erkennbar.

Bei entgegen der Laufrichtung mon‐tierten Rädern gilt:■ Das Fahrverhalten kann beein‐

trächtigt sein. Den defekten Reifenmöglichst bald ersetzen oder repa‐rieren lassen.

■ Bei Nässe und Schnee besondersvorsichtig fahren.

Page 305: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahrzeugwartung 303

StarthilfeMotor nicht mit Schnelllader anlas‐sen.Bei entladener Batterie Motor mitStarthilfekabeln und der Batterieeines anderen Fahrzeugs starten.

9 Warnung

Das Anlassen mit Starthilfekabelnmuss mit äußerster Vorsicht ge‐schehen. Jede Abweichung vonder folgenden Anleitung kann zuVerletzungen oder Beschädigun‐gen durch Explosion der Batterienund zu Beschädigung der elektri‐schen Anlagen an beiden Fahr‐zeugen führen.

9 Warnung

Kontakt mit Augen, Haut, Gewebeund lackierten Flächen vermei‐den. Die Flüssigkeit enthält

Schwefelsäure, die bei direktemKontakt Verletzungen und Schä‐den verursachen kann.

■ Keine Funken oder offenen Flam‐men in Batterienähe.

■ Eine entladene Batterie kann be‐reits bei Temperaturen um 0 °C ge‐frieren. Gefrorene Batterie auf‐tauen, bevor Starthilfekabel ange‐schlossen werden.

■ Beim Umgang mit der Batterie Au‐genschutz und Schutzkleidung tra‐gen.

■ Starthilfebatterie gleicher Span‐nung (12 Volt) verwenden. Ihre Ka‐pazität (Ah) darf nicht wesentlichunter der der entladenen Batterieliegen.

■ Starthilfekabel mit isolierten Pol‐klemmen und einem Querschnittvon mindestens 16 mm2 (bei Die‐selmotoren 25 mm2) verwenden.

■ Entladene Batterie nicht vom Bord‐netz trennen.

■ Unnötige Stromverbraucher ab‐schalten.

■ Während des gesamten Vorgangsnicht über die Batterie beugen.

■ Die Polklemmen des einen Kabelsdürfen die des anderen Kabelsnicht berühren.

■ Die Fahrzeuge dürfen sichwährend der Starthilfe nicht berüh‐ren.

■ Parkbremse anziehen, Getriebe inLeerlaufstellung, Automatikge‐triebe in P.

■ Die Abdeckkappen der Pluspolebeider Batterien abnehmen.

Page 306: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

304 Fahrzeugwartung

Reihenfolge für das Anschließen derKabel:1. Rotes Kabel am positiven Pol der

Starthilfebatterie anschließen.2. Das andere Ende des roten Ka‐

bels am positiven Pol der entlade‐nen Batterie anschließen.

3. Schwarzes Kabel am negativenPol der Starthilfebatterie anschlie‐ßen.

4. Das andere Ende des schwarzenKabels an einen Massepunkt desFahrzeugs wie zum Beispiel denMotorblock oder eine Befesti‐gungsschraube des Motors an‐schließen. So weit wie möglichvon der entladenen Batterie ent‐fernt anschließen, jedoch mindes‐tens 60 cm.

Die Kabel so führen, dass sie nichtvon sich drehenden Teilen im Motor‐raum erfasst werden können.Starten des Motors:1. Motor des Starthilfe gebenden

Fahrzeugs starten.

2. Nach 5 Minuten den anderen Mo‐tor starten. Startversuche solltennicht länger als 15 Sekunden dau‐ern und in Intervallen von1 Minute durchgeführt werden.

3. Beide Motoren mit angeschlosse‐nen Kabeln ca. 3 Minuten im Leer‐lauf laufen lassen.

4. Elektrische Verbraucher (z. B.Scheinwerfer, Heckscheibenhei‐zung) am Starthilfe erhaltendenFahrzeug einschalten.

5. Das Abnehmen der Kabel mussgenau in umgekehrter Reihen‐folge erfolgen.

AbschleppenEigenes FahrzeugabschleppenWenn Ihr Fahrzeug abgeschlepptwerden muss, nehmen Sie bitte unserService-Netz in Anspruch, oder wen‐den Sie sich an einen professionellenAbschleppdienst.

Die beste Methode zum Transportdes Fahrzeugs ist die Verwendungeines Abschleppwagens.

Page 307: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahrzeugwartung 305

Wenn das Abschleppen an 2 Rädernerfolgt, Vorderräder anheben und mitgesicherten Vorderrädern abschlep‐pen.

Beim Abschleppen folgende Proze‐duren beachten:■ Im abgeschleppten Fahrzeug sollte

kein Insasse verbleiben.■ Parkbremse des abzuschleppen‐

den Fahrzeugs lösen und Gang‐wählhebel in Neutralstellung brin‐gen.

■ Warnblinkanlage einschalten.■ Geschwindigkeitsbeschränkungen

nicht überschreiten.Wenn kein Abschleppfahrzeug ver‐fügbar ist, gehen Sie folgendermaßenvor:

Abdeckung durch Drücken auf dieMarkierung lösen und abnehmen.Die Abschleppöse befindet sich beimWagenwerkzeug 3 287.

Abschleppöse bis zum Anschlag inwaagrechter Stellung einschrauben.Abschleppseil – besser Abschlepp‐stange – an der Abschleppöse befes‐tigen.Die Abschleppöse darf nur zum Ab‐schleppen und nicht zum Bergen desFahrzeugs verwendet werden.

Page 308: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

306 Fahrzeugwartung

Zündung einschalten, um die Lenk‐radsperre zu lösen und Bremsleuch‐ten, Hupe und Scheibenwischer be‐tätigen zu können.Getriebe in Leerlaufstellung.Warnblinker an beiden Fahrzeugeneinschalten.

Achtung

Konstant und langsam fahren.Eine aggressive Fahrweise kanndas Fahrzeug beschädigen.

Bei ausgeschaltetem Motor sind fürdas Bremsen und Lenken bedeutendhöhere Kräfte erforderlich.Umluftsystem einschalten und Fens‐ter schließen, damit Abgase desschleppenden Fahrzeugs nicht ein‐dringen können.Fahrzeuge mit Automatikgetriebe:Das Fahrzeug nicht mit der Ab‐schleppöse abschleppen. Abschlep‐pen mit einem Abschleppseil könntedas Automatikgetriebe ernsthaft be‐schädigen. Verwenden Sie zum Ab‐

schleppen eines Fahrzeugs mit Auto‐matikgetriebe ein Plateaufahrzeugoder eine Abschleppbrille.Fahrzeug mit Schaltgetriebe: DasFahrzeug muss mit einer Höchstge‐schwindigkeit von 80 km/h in Fahrt‐richtung abgeschleppt werden. In al‐len anderen Fällen und bei defektemGetriebe muss die Vorderachse an‐gehoben werden.Hilfe einer Werkstatt in Anspruch neh‐men.Nach dem Abschleppen Abschlepp‐öse losschrauben.Abdeckung unten einsetzen undschließen.Die beste Methode zum Transportdes Fahrzeugs ist die Verwendungeines Abschleppwagens.

Anderes Fahrzeugabschleppen

Abdeckung durch Drücken auf dieMarkierung lösen und abnehmen.Die Abschleppöse befindet sich beimWagenwerkzeug 3 287.

Page 309: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahrzeugwartung 307

Abschleppöse bis zum Anschlag inwaagrechter Stellung einschrauben.Die Verzurröse hinten unter demFahrzeug darf keinesfalls als Ab‐schleppöse verwendet werden.Abschleppseil – besser Abschlepp‐stange – an der Abschleppöse befes‐tigen.Die Abschleppöse darf nur zum Ab‐schleppen und nicht zum Bergeneines Fahrzeugs verwendet werden.

Achtung

Konstant und langsam fahren.Eine aggressive Fahrweise kanndas Fahrzeug beschädigen.

Nach dem Abschleppen Abschlepp‐öse losschrauben.Abdeckung unten einsetzen und ein‐rasten.

FahrzeugpflegeAußenpflegeSchlösserDie Schlösser sind werkseitig miteinem hochwertigen Schließzylinder‐fett geschmiert. Enteisungsmittel nurverwenden, wenn unbedingt nötig, daes entfettend wirkt und die Schließ‐funktion beeinträchtigt. Nach Ge‐brauch eines EnteisungsmittelsSchlösser in einer Werkstatt wiedereinfetten lassen.

WaschenDer Lack Ihres Fahrzeugs ist Umwelt‐einflüssen ausgesetzt. Fahrzeugregelmäßig waschen und wachsen.Bei Benutzung von Waschanlagenein Programm mit Wachskonservie‐rung wählen.Äußere Ablagerungen wie Vogelkot,tote Insekten, Baumharz und Pollenmüssen sofort vom Fahrzeug entferntwerden, da sie Lackschäden verursa‐chen können.

Page 310: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

308 Fahrzeugwartung

Bei Benutzung von Waschanlagendie Anweisungen der Waschanlagen‐betreiber befolgen. Die Scheibenwi‐scher für Windschutzscheibe undHeckscheibe müssen ausgeschaltetsein. Fahrzeug verriegeln, damit dieTankklappe nicht geöffnet werdenkann. Antenne und außen am Fahr‐zeug montiertes Zubehör wie zumBeispiel Dachgepäckträger usw. ent‐fernen.Beim Waschen von Hand auch die In‐nenbereiche der Radkästen gründlichausspülen.Kanten und Falze an geöffneten Tü‐ren und Motorhaube sowie von die‐sen verdeckte Bereiche reinigen.

Achtung

Immer ein Reinigungsmittel miteinem pH-Wert von 4 bis 9 ver‐wenden.Reinigungsmittel nicht auf heißenOberflächen verwenden.

Scharniere aller Türen von einerWerkstatt einfetten lassen.

Motorraum nicht mit Dampf- oderHochdruckstrahler reinigen.Fahrzeug sorgfältig spülen und able‐dern. Leder häufig ausspülen. Fürlackierte Flächen und Glas separateLeder verwenden: Wachsrückständeauf den Scheiben beeinträchtigen dieSicht.Teerflecken nicht mit harten Gegen‐ständen entfernen. Auf lackierten Flä‐chen Teerentferner-Spray verwen‐den.

AußenbeleuchtungDie Abdeckungen von Scheinwerfernund anderen Leuchten sind ausKunststoff. Keine scheuernden, ät‐zenden oder aggressiven Mittel undkeine Eiskratzer verwenden. Nichttrocken säubern.

Polieren und KonservierenFahrzeug regelmäßig wachsen (spä‐testens, wenn das Wasser nicht mehrabperlt). Der Lack trocknet sonst aus.

Polieren ist nur dann erforderlich,wenn die Lackierung matt und unan‐sehnlich geworden ist oder sich Ab‐lagerungen gebildet haben.Lackpolitur mit Silikon bildet einen ab‐weisenden Schutzfilm, der ein Kon‐servieren erübrigt.Karosserieteile aus Kunststoff dürfennicht mit Wachs oder Politur behan‐delt werden.

Scheiben und WischerblätterMit weichem, nicht faserndem Lap‐pen oder mit Fensterleder unter Ver‐wendung von Scheibenreiniger undInsektenentferner reinigen.Beim Säubern der Innenseite derHeckscheibe immer parallel zu denHeizelementen wischen, um eine Be‐schädigung der Heizelemente zu ver‐meiden.Zur mechanischen Eisentfernungscharfkantigen Eiskratzer verwen‐den. Eiskratzer fest auf die Scheibedrücken, damit kein Schmutz unterden Eiskratzer gelangen und dieScheibe zerkratzen kann.

Page 311: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Fahrzeugwartung 309

Schmierende Wischerblätter miteinem weichen Tuch und Scheiben‐reiniger reinigen.

SchiebedachNiemals mit Lösungs- oder Scheuer‐mitteln, Kraftstoffen, aggressiven Mit‐teln (z. B. Lackreiniger, acetonhalti‐gen Lösungen, etc.), säurehaltigenoder stark alkalischen Mitteln bzw.Scheuerschwämmen reinigen. Aufdas Mittelteil des Schiebedachs keinWachs und keine Autopolitur auftra‐gen.

Räder und ReifenNicht mit Hochdruckstrahler reinigen.Felgen mit pH-neutralem Felgenreini‐ger reinigen.Felgen sind lackiert und können mitden gleichen Mitteln gepflegt werdenwie die Karosserie.

LackschädenKleine Lackschäden mit einem Lack‐stift beseitigen, bevor sich Rost bildet.Größere Lackschäden bzw. Rost voneiner Werkstatt beseitigen lassen.

UnterbodenDer Unterboden hat teilweise einenPVC-Unterbodenschutz bzw. in kriti‐schen Bereichen eine dauerhafteSchutzwachsschicht.Unterboden nach der Unterbodenwä‐sche kontrollieren und gegebenen‐falls wachsen lassen.Bitumen-Kautschuk-Materialien kön‐nen die PVC-Schicht schädigen. Ar‐beiten am Unterboden von einerWerkstatt durchführen lassen.Unterboden am besten vor und nachdem Winter waschen und Schutz‐wachsschicht prüfen lassen.

InnenraumpflegeInnenraum und PolsterungInnenraum einschließlich Instrumen‐tenabdeckung und Verkleidungen nurmit trockenem Lappen oder mit In‐nenreiniger säubern.Lederbezüge mit klarem Wasser undeinem weichen Tuch reinigen. Beistarker Verschmutzung Lederpflege‐mittel verwenden.

Instrument und Displays nur miteinem feuchten weichen Tuch reini‐gen. Bei Bedarf eine verdünnte Sei‐fenlösung verwenden.Stoffpolsterung mit Staubsauger undBürste reinigen. Flecken mit Polster‐reiniger entfernen.Textilien sind unter Umständen nichtfarbecht. Dies könnte zu sichtbarenVerfärbungen führen, vor allem aufhellfarbiger Polsterung. EntfernbareFlecken und Verfärbungen so schnellwie möglich beseitigen.Sicherheitsgurte mit lauwarmemWasser oder Innenreiniger reinigen.

Achtung

Klettverschlüsse schließen, da of‐fene Klettverschlüsse an der Klei‐dung die Sitzbezüge beschädigenkönnen.Das Gleiche gilt für Kleidung mitscharfkantigen Gegenständen wieReißverschlüsse, Gürtel oder Nie‐ten an Jeans.

Page 312: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

310 Fahrzeugwartung

Staub auf der Instrumententafel undam Maschenstoff der Tür mit einemStaubsauger entfernen. Flecken miteinem Innenreiniger entfernen.

Kunststoff- und GummiteileKunststoff- und Gummiteile könnenmit den gleichen Mitteln gepflegt wer‐den wie die Karosserie. Gegebenen‐falls Innenreiniger verwenden. Keineanderen Mittel verwenden. Insbeson‐dere Lösungsmittel und Benzin ver‐meiden. Nicht mit Hochdruckstrahlerreinigen.

Page 313: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Service und Wartung 311

Service und Wartung

Allgemeine Informationen .......... 311Planmäßige Wartung ................. 312Empfohlene Flüssigkeiten,Schmierstoffe und Teile ............. 317

AllgemeineInformationenServiceinformationenFür die Betriebs- und Verkehrssicher‐heit sowie die Werterhaltung IhresFahrzeugs ist es wichtig, dass alleWartungsarbeiten in den vorge‐schriebenen Intervallen durchgeführtwerden.

BestätigungenDurchgeführte Servicearbeiten wer‐den im Service- und Garantieheft be‐stätigt. Datum und Kilometerstandwerden durch Stempel und Unter‐schrift der jeweiligen Werkstatt er‐gänzt.Achten Sie darauf, dass das Service-und Garantieheft richtig ausgefülltwird, denn ein lückenloser Service-Nachweis ist in Garantie- oder Ku‐lanzfällen von entscheidender Be‐deutung, aber auch ein Vorteil beimVerkauf des Fahrzeugs.

Öllebensdauerüberwachung fürDieselmotorenDas Service-Intervall basiert auf meh‐reren vom Einsatz abhängigen Para‐metern und wird unter Verwendungdieser Parameter berechnet.Die Motoröllebensdauerüberwa‐chung meldet, wann das Motoröl ge‐wechselt werden muss 3 92.

Page 314: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

312 Service und Wartung

Planmäßige WartungServiceplanWartungsintervall

Jedes Jahr / alle 15.000 km (je nachdem, was zuerst eintritt)

Wartung I: Wartung I für die erste Serviceleistung verwenden oder falls Wartung II zuvor durchgeführt wurde.Wartung II: Wartung II verwenden, wenn als vorige Serviceleistung Wartung I durchgeführt wurde.Für mit einem Öllebensdauerüberwachungssystem ausgerüstete Fahrzeuge:Falls der Code 82 im Driver Information Center (DIC) angezeigt wird und die letzte Wartung vor mehr als 10 Monatendurchgeführt wurde, sollte die betreffende Wartung auch durchgeführt werden.

Serviceleistung Wartung I Wartung II

Motoröl und Filter wechseln.1) R R

Auf Undichtigkeiten und Beschädigungen prüfen.2) I I

Luftfilter überprüfen.3) I I

Reifen auf richtigen Luftdruck und Verschleiß prüfen. I I

Bremsanlage überprüfen.4) I I

Stand des Kühlmittels und der Scheibenwaschflüssigkeit überprüfen und gegebenenfalls Flüssigkeitnachfüllen.

I I

Bauteile der Radaufhängung und Lenkung überprüfen.5) I I

Wischerblätter und Funktion der Außenbeleuchtung überprüfen.6) I I

Page 315: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Service und Wartung 313

Serviceleistung Wartung I Wartung II

Sicherheitsgurte überprüfen. I I

Alle weiteren erforderlichen Servicearbeiten durchführen - siehe entsprechenden Abschnitt. I I

Auf stille Rückrufe überprüfen. I I

Bremsflüssigkeit wechseln.7) – R

Fahrzeugkühlsystem überprüfen.8) – I

Bauteile des Sicherheitssystems überprüfen.9) – I

Bauteile von Antriebsstrang und Kardanwelle überprüfen. – I

Karosserieteile schmieren.10) – I

1) Beim Fahren unter erschwerten Bedingungen wie Kurzstrecke, übermäßig viel Leerlaufbetrieb unter staubigen Bedingungen sind Motoröl und Filter u.U.häufiger zu wechseln. Bei Dieselmotoren ist ein Wechsel fällig, wenn Code 82 im DIC angezeigt wird.

2) Ein Flüssigkeitsverlust in einem der Fahrzeugsysteme kann auf ein Problem hindeuten. Das System sollte überprüft und repariert und der Flüssigkeitsstandkontrolliert werden. Sofern erforderlich, Flüssigkeit nachfüllen.

3) Bei häufigen Fahrten in staubiger Umgebung den Filter häufiger überprüfen. Ein häufigerer Wechsel könnte erforderlich sein.4) Bremsleitungen und -schläuche visuell auf Blockaden, Undichtigkeiten, Risse, Abrieb etc. überprüfen. Scheibenbremsbeläge auf Verschleiß und Brems‐

scheiben auf Oberflächenzustand prüfen. Backenbremsfutter und Bremsbacken auf Verschleiß und Risse prüfen. Die übrigen Bremsenteile, einschließlichBremstrommeln, Radzylinder, Bremssattel, Parkbremse etc. überprüfen.

5) Vorder- und Hinterradaufhängung und Lenkung visuell auf Beschädigungen, lose oder fehlende Teile oder Anzeichen von Verschleiß prüfen. Die Bauteileder Servolenkung auf Blockaden, Risse, Abrieb etc. prüfen.

6) Wischerblätter auf Verschleiß, Risse oder Verunreinigungen prüfen. Frontscheibe und Wischerblätter von etwaigen Verschmutzungen reinigen. Abge‐nutzte oder beschädigte Wischerblätter ersetzen.

7) Bei Fahren unter erschwerten Bedingungen wie Fahren in hügeligem oder gebirgigem Gelände oder häufigem Anhängerbetrieb kann es erforderlich sein,die Bremsflüssigkeit häufiger zu wechseln.

8) Schläuche einer Sichtprüfung unterziehen und auswechseln lassen, wenn sie gerissen, ausgeleiert oder in einem schlechten Zustand sind. Alle Leitungen,Armaturen und Schellen überprüfen und ggf. durch Originalteile ersetzen. Um den ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen, wird ein Drucktest desKühlsystems und des Verschlussdeckels empfohlen, sowie das Säubern der Außenseite des Kühlers und des Kondensators.

Page 316: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

314 Service und Wartung

9) Prüfen, dass die Sicherheitsgurt-Kontrollleuchte und die Sicherheitsgurtbaugruppen ordnungsgemäß funktionieren. Untersuchen, ob sonstige Teile desSicherheitsgurtsystems locker oder beschädigt sind. Alle Fehler, die einen Sicherheitsgurt in seiner Funktion beeinträchtigen könnten, reparieren lassen.Sicherstellen, dass verschlissene oder ausgefranste Sicherheitsgurte ersetzt werden.

10) Alle Schließzylinder sowie die Scharniere und Verriegelungen von Türen, Motorhaube und Heckklappe schmieren. Bei einer korrosionsfördernden Um‐gebung kann eine häufigere Schmierung erforderlich sein. Wenn Silikonfett mit einem sauberen Tuch auf die Dichtungen aufgetragen wird, halten sielänger, schließen besser und kleben und quietschen nicht.

I: Diese Elemente und die zugehörigen Teile überprüfen. Gegebenenfalls korrigieren, reinigen, auffüllen, einstellen oderwechseln.R: Ersetzen oder wechseln.

Serviceleistung Intervall

Reinluftfilter ersetzen. Alle 45.000 km / 2 Jahre

Luftfilter ersetzen. Alle 60.000 km / 4 Jahre

Zündkerzen ersetzen. LXT: Alle 30.000 km / 2 JahreLUJ, LUV, LDD, LDE und 2H0: Alle 60.000 km / 4 Jahre

Zündkabel ersetzen. LXT: Alle 45.000 km / 3 Jahre

Diesel-Kraftstofffilter ersetzen. Alle 60.000 km / 2 Jahre

Kühlmittel wechseln. Alle 240.000 km / 5 Jahre

Automatik-Getriebeöl wechseln. Alle 150.000 km / 10 Jahre unter normalen Bedingungen, alle 75.000 km / 5 Jahreunter erschwerten Bedingungen

Nebenaggregateriemen ersetzen. LDE und 2H0 mit Keilrippenriemen (stretch fit): alle 90.000 km / 10 JahreLKR, LUD: alle 150.000 km / 10 Jahre

Page 317: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Service und Wartung 315

Serviceleistung Intervall

Steuerriemen ersetzen. LXT: Alle 60.000 km / 4 JahreLKR, LUD, LUV, LDE und 2H0: Alle 150.000 km / 10 Jahre

Ventilspiel überprüfen und gegebe‐nenfalls nachstellen.

LKR, LUD, LDE und 2H0: Alle 150.000 km / 10 Jahre

Steuerkette ersetzen. LUJ, LDD und LNP: Alle 240.000 km / 10 Jahre

Page 318: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

316 Service und Wartung

Allgemeine WartungsaufgabenAufgabe Serviceleistung

Alle Alle Systeme auf Behinderungen oder Blockaden sowie auf beschädigte oder fehlende Teileprüfen. Soweit erforderlich Teile ersetzen. Alle Teile mit übermäßigem Verschleiß ersetzen.

Automatikgetriebe Automatikgetriebeöl und Filter wechseln, wenn das Fahrzeug hauptsächlich unter einer odermehreren der folgenden Bedingungen gefahren wird:Im dichten Stadtverkehr bei regelmäßigen Außentemperaturen von 32 °C und darüber.In hügeligem oder gebirgigem Gelände.Bei häufigem Anhängerbetrieb.Betrieb als Taxi, Polizei- oder Lieferfahrzeug.

Gurte Gurt bzw. Riemen visuell auf Ausfransen, übermäßige Risse oder offensichtliche Beschädigungenprüfen.Sofern erforderlich ersetzen.

Reifenzustand u. -druck

Vor dem Fahren Reifenzustand prüfen und bei jedem Tanken bzw. mindestens einmal monatlichden Reifendruck mit einem Luftdruck-Prüfgerät messen.

Vorderachsgeometrie Gegebenenfalls Räder wechseln und auswuchten.

Page 319: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Service und Wartung 317

ZusätzlicheServicearbeitenExtreme Einsatzbedingungen oExtreme Einsatzbedingungen sindgegeben, wenn wenigstens einer derfolgenden Punkte häufig auftritt.■ Kaltstarts■ Stop and Go■ Anhängerbetrieb■ Steigungen und/oder große Höhen■ Schlechte Straßenverhältnisse■ Sand und Staub■ Extreme Temperaturschwankun‐

genPolizeifahrzeuge, Taxis und Fahr‐schulfahrzeuge fallen ebenfalls unterdie Kategorie extreme Einsatzbedin‐gungen.Bei extremen Einsatzbedingungenkann es notwendig sein, bestimmteServicearbeiten häufiger als in denplanmäßigen Intervallen durchführenzu lassen.

Holen Sie bei speziellen Einsatzbe‐dingungen technischen Rat zu denerforderlichen Servicemaßnahmenein.

EmpfohleneFlüssigkeiten,Schmierstoffe und TeileEmpfohlene Flüssigkeitenund SchmierstoffeNur Produkte verwenden, die denempfohlenen Spezifikationen ent‐sprechen. Schäden, die durch dieVerwendung von Produkten verur‐sacht werden, die diesen Spezifikati‐onen nicht entsprechen, sind nichtdurch die Garantie gedeckt.

9 Warnung

Betriebsstoffe sind Gefahrstoffeund können giftig sein. Vorsichtbeim Umgang mit diesen Stoffen.Informationen auf den Behälternbeachten.

Page 320: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

318 Service und Wartung

MotorölMotoröl wird nach Qualität und Visko‐sität klassifiziert. Bei der Entschei‐dung, welches Motoröl verwendetwerden soll, ist Qualität wichtiger alsViskosität. Die Ölqualität stellt z. B.sicher, dass der Motor sauber bleibt,vor Verschleiß geschützt ist, und dassdas Öl nicht vorzeitig altert. Der Vis‐kositätswert gibt Auskunft über dieZähflüssigkeit des Öls in einem be‐stimmten Temperaturbereich.

Motorölqualitätdexos 2 Otto- und Dieselmo‐

toren

ACEA A3/B3,ACEA A3/B4,ACEA C3,API SM,API SN

Nur LXT (falls vondexos zugelassenesMotoröl nichtverfügbar ist)

Wahl des richtigen MotorölsBei der Wahl des richtigen Motorölssind die richtige Ölspezifikation unddie Viskositätsklasse zu berücksichti‐gen.

Nach Motorölen mit dem dexos-Zer‐tifizierungszeichen fragen und dieseverwenden. Öle, die den Anforderun‐gen Ihres Fahrzeugs genügen, soll‐ten das dexos-Zertifizierungszeichenauf dem Behälter tragen. Dieses Zer‐tifizierungszeichen gibt an, dass dasÖl den dexos-Spezifikationen genügt.Ihr Fahrzeug wurde ab Werk mitMotoröl befüllt, das der Dexos-Zertifi‐zierung entspricht.Es ist ausschließlich ein gemäß de‐xos-Zertifizierung zugelassenes oderein entsprechendes Motoröl der ge‐eigneten Viskositätsklasse zu ver‐wenden.Bei Unsicherheiten, ob Ihr Öl der de‐xos-Zertifizierung entspricht, solltenSie sich an Ihren Dienstleistungsan‐bieter wenden.Ein Ersatzmotoröl verwenden, fallskein dexos-Öl verfügbar ist: Fallsbeim Ölwechsel oder beim Nachfül‐len kein gemäß dexos-Zertifizierungzugelassenes Öl verfügbar ist, kön‐nen Sie ein Ersatzmotoröl einer derobengenannten Qualitäten verwen‐den. Der Einsatz von Ölen, die nicht

der Dexos-Spezifikation entspre‐chen, kann unter Umständen zu Leis‐tungsverlusten oder Motorschädenführen.

Motoröl auffüllenMotoröle unterschiedlicher Herstellerund Marken können gemischt wer‐den, sofern die erforderlichen Motor‐ölkriterien (Qualität und Viskosität)eingehalten werden.Wenn kein Motoröl der erforderlichenQualität verfügbar ist, kann maximal1 Liter der Kategorie ACEA A3/B4oder A3/B3 verwendet werden (nureinmal zwischen zwei Ölwechseln).Die Viskosität muss den Vorgabenentsprechen.Die Verwendung von Motorölen, dielediglich den SpezifikationenACEA A1/B1 oder A5/B5 entspre‐chen, ist untersagt, da dies unter be‐stimmten Betriebsbedingungen lang‐fristig Motorschäden verursachenkann.

Page 321: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Service und Wartung 319

MotoröladditiveDie Verwendung von Motoröladditi‐ven kann Schäden verursachen undzum Verlust der Garantie führen.

Motoröl-Viskositätsklassen

SAE 5W-30 ist die beste Viskositäts‐klasse für Ihr Fahrzeug. VerwendenSie keine Öle anderer Viskositäts‐klassen wie SAE 10W-30, 10W-40oder 20W-50.Betrieb bei niedrigen Temperaturen:In Gebieten mit extremer Kälte, in de‐nen die Temperatur unter -25 °C fällt,sollte ein SAE 0W-30-Öl verwendetwerden. Ein Öl dieser Viskositäts‐

klasse bietet bei extrem niedrigenTemperaturen bessere Kaltstartei‐genschaften für den Motor. BeimAuswählen eines Öls der richtigenViskositätsklasse ist sicherzustellen,dass es sich dabei stets um ein Ölhandelt, das der dexos-Spezifikationentspricht.■ Bis -25 °C und darunter: 0W-30,

0W-40.■ Bis -25 °C: 5W-30, 5W-40.■ Bis -20 °C: 10W-30, 10W-40 (nur

für LXT).■ Bis -15 °C: 15W-30, 15W-40 (nur

für LXT).Die SAE Viskositätsklassen gebenAufschluss über die Zähflüssigkeitdes Öls. Mehrbereichsöl wird durchzwei Zahlen klassifiziert.Die erste Zahl, gefolgt von einem W,gibt die Viskosität bei niedriger Tem‐peratur und die zweite Zahl die Vis‐kosität bei hoher Temperatur an.

Kühlmittel und FrostschutzNur silikatfreies Long-Life-Kühlmittel(LLC) mit Frostschutz verwenden.

Das System wird werkseitig mit Kühl‐mittel für einen hervorragenden Kor‐rosions- und Frostschutz bis ca.–27 °C befüllt. Diese Konzentrationmuss ganzjährig beibehalten werden.Die Verwendung von zusätzlichenKühlmittelzusätzen für zusätzlichenKorrosionsschutz und für die Abdich‐tung kleinerer Leckagen kann zuFunktionsstörungen führen. Für dieFolgen der Verwendung von zusätz‐lichen Kühlmittelzusätzen wird keineHaftung übernommen.

Brems- undKupplungsflüssigkeitNur Bremsflüssigkeit DOT4 verwen‐den.Mit der Zeit nimmt die Bremsflüssig‐keit Feuchtigkeit auf, wodurch dieBremsleistung verringert wird. DieBremsflüssigkeit muss daher in denangegebenen Intervallen gewechseltwerden.Bremsflüssigkeit muss in einem dich‐ten Behälter aufbewahrt werden, da‐mit sie kein Wasser aufnimmt.

Page 322: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

320 Service und Wartung

Sicherstellen, dass die Bremsflüssig‐keit nicht verunreinigt wird.

Achtung

Die Verwendung von minderwerti‐ger Bremsflüssigkeit kann zu Kor‐rosion an den internen Bauteilender Bremsanlage führen, die wie‐derum eine geringe Bremsleistungund somit ein Sicherheitsrisiko mitsich bringt. Verwenden Sie stetshochwertige Bremsflüssigkeit, diefür Ihr Fahrzeugmodell zugelas‐sen ist. Wir empfehlen Original-GM-Bremsflüssigkeit.

Page 323: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Technische Daten 321

Technische Daten

Fahrzeugidentifizierung ............. 321Fahrzeugdaten .......................... 324

FahrzeugidentifizierungFahrzeug-Identifizierungs‐nummer

Die Fahrzeug-Identifizierungsnum‐mer befindet sich im Fahrzeugbodenauf der rechten Seite unter einer Ab‐deckung zwischen Vordertür undSitz.

Die Fahrzeug-Identifizierungsnum‐mer ist auch durch die Windschutz‐scheibe hindurch sichtbar.

Page 324: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

322 Technische Daten

TypschildVariante 1:

Das Typschild befindet sich im Motor‐raum.

Variante 2:

Das Typschild befindet sich am linkenVordertürrahmen.

Angaben auf dem Typschild:1 = Fahrzeug-

Identifizierungsnummer2 = Genehmigungsnummer3 = Hersteller4 = Zulässiges Gesamtgewicht

(in kg)5 = Zulässiges Zuggesamtgewicht

(in kg)6 = Maximal zulässige Vorderachs‐

last (in kg)7 = Maximal zulässige Hinterachs‐

last (in kg)8 = Fahrzeugspezifische bzw. län‐

derspezifische Angaben

Vorder- und Hinterachslast dürfen zu‐sammen das zulässige Gesamtge‐wicht nicht überschreiten. Wird z. B.die maximal zulässige Vorderachs‐last ausgenutzt, darf die Hinterachsenur bis zum Erreichen des zulässigenGesamtgewichts belastet werden.Die technischen Daten wurden inÜbereinstimmung mit denEG-Normen ermittelt. Änderungen

Page 325: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Technische Daten 323

vorbehalten. Angaben in den Fahr‐zeugpapieren haben stets Vorranggegenüber Angaben in der Betriebs‐anleitung.

MotorenidentifizierungDie Tabelle mit den technischen Da‐ten enthält die Motor-Identifikations‐nummer. Motordaten 3 324.Zum Ermitteln des Motors die Motor‐leistung in der EU-Konformitätsbe‐scheinigung (COC), die mit demFahrzeug ausgeliefert wird, oder inanderen nationalen Zulassungspa‐pieren suchen.

Page 326: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

324 Technische Daten

FahrzeugdatenMotordatenVerkaufsbezeichnung 1.4 T 1.4 1.6 D 1.6 D 1.8 DMotorkennzeichnung LUJ LDD LXT LDE 2H0

Zylinderzahl 4 4 4 4 4

Hubraum [cm3] 1364 –1) 1598 1598 1796

Motorleistung [kW] 103 –1) 80 86 104

bei U/min 6000 –1) 6000 6200 6200

Drehmoment [Nm] 200 –1) 150 157 176

bei U/min 1850-4900 –1) 4200 4000 3800

Kraftstoffart Benzin Benzin Benzin Benzin Benzin

Oktanzahl ROZ

empfohlen Super schwefelfrei(95) –1)

Benzin schwefelfrei(91)

Super schwefelfrei(95)

Super schwefelfrei(95)

möglich Benzin schwefelfrei(91) –1)

Benzin schwefelfrei(91)

Benzin schwefelfrei(91)

1) Wert lag bei Drucklegung nicht vor.

Page 327: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Technische Daten 325

Verkaufsbezeichnung 1.7 1.7 Dsl 2.0 DslMotorkennzeichnung LKR LUD LNP

Zylinderzahl 4 4 4

Hubraum [cm3] 1686 1686 1998

Motorleistung [kW] 81 96 120

bei U/min 4000 4000 3800

Drehmoment [Nm] 280 300 360

bei U/min 1750-2500 2000-2500 2000

Kraftstoffart Dieselkraftstoff schwefelfrei Dieselkraftstoff schwefelfrei Dieselkraftstoff schwefelfrei

Page 328: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

326 Technische Daten

Fahrwerte4-TürenMotor LDD LXT LDE 2H0

Höchstgeschwindigkeit2) [km/h]

Schaltgetriebe –3) 185 190 200

Automatikgetriebe – 177 185 195

2) Die angegebene Höchstgeschwindigkeit ist erreichbar bei Leergewicht (ohne Fahrer) plus 200 kg Zuladung. Sonderausstattungen können die angege‐bene Höchstgeschwindigkeit vermindern.

3) Wert lag bei Drucklegung nicht vor.

Motor LKR LUD LNP

Höchstgeschwindigkeit2) [km/h]

Schaltgetriebe 189 200 205

Automatikgetriebe – – 209

2) Die angegebene Höchstgeschwindigkeit ist erreichbar bei Leergewicht (ohne Fahrer) plus 200 kg Zuladung. Sonderausstattungen können die angege‐bene Höchstgeschwindigkeit vermindern.

Page 329: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Technische Daten 327

5-Türen SchrägheckMotor LUJ LDD LXT LDE 2H0

Höchstgeschwindigkeit2) [km/h]

Schaltgetriebe 200 –3) 3) 190 200

Automatikgetriebe – – –3) 185 195

2) Die angegebene Höchstgeschwindigkeit ist erreichbar bei Leergewicht (ohne Fahrer) plus 200 kg Zuladung. Sonderausstattungen können die angege‐bene Höchstgeschwindigkeit vermindern.

3) Wert lag bei Drucklegung nicht vor.

Motor LKR LUD LNP

Höchstgeschwindigkeit2) [km/h]

Schaltgetriebe 180 200 205

Automatikgetriebe – – 209

2) Die angegebene Höchstgeschwindigkeit ist erreichbar bei Leergewicht (ohne Fahrer) plus 200 kg Zuladung. Sonderausstattungen können die angege‐bene Höchstgeschwindigkeit vermindern.

Page 330: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

328 Technische Daten

KombiMotor LUJ LDD LDE 2H0

Lenkung4) HPS/EPS HPS/EPS HPS/EPS HPS/EPS

Höchstgeschwindigkeit2) [km/h]

Schaltgetriebe –/200 –3) –/191 200/200

Automatikgetriebe –/– – –/– 192/200

4) HPS: Hydraulische Lenkunterstützung; EPS: Elektrische Lenkunterstützung.2) Die angegebene Höchstgeschwindigkeit ist erreichbar bei Leergewicht (ohne Fahrer) plus 200 kg Zuladung. Sonderausstattungen können die angege‐

bene Höchstgeschwindigkeit vermindern.3) Wert lag bei Drucklegung nicht vor.

Motor LKR LUD LNP

Lenkung4) HPS/EPS HPS/EPS

Höchstgeschwindigkeit2) [km/h]

Schaltgetriebe –/185 –/200 200/210

Automatikgetriebe –/– –/– 198/207

4) HPS: Hydraulische Lenkunterstützung; EPS: Elektrische Lenkunterstützung.2) Die angegebene Höchstgeschwindigkeit ist erreichbar bei Leergewicht (ohne Fahrer) plus 200 kg Zuladung. Sonderausstattungen können die angege‐

bene Höchstgeschwindigkeit vermindern.

Page 331: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Technische Daten 329

FahrzeuggewichtLeergewicht Basismodell ohne SonderausstattungenDas Leergewicht schließt das Gewicht von Fahrer (68 kg), Gepäck (7 kg) sowie Ölen und Flüssigkeiten (Tank zu 90 %gefüllt) ein.

4-TürenMotor Schaltgetriebe Automatikgetriebe

ohne/mit Klimaanlage[kg]

LDD –5)/–5) –/–

LXT 1360/1374 1385/1399

LDE 1380/1394 1413/1427

2H0 1385/1399 1415/1429

LKR 1500/1514 –/–

LUD 1500/1514 –/–

LNP 1535/1549 1565/1579

5) Wert lag bei Drucklegung nicht vor.

Page 332: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

330 Technische Daten

5-Türen SchrägheckMotor Schaltgetriebe Automatikgetriebe

ohne/mit Klimaanlage[kg]

LUJ 1394/1408 –/–

LDD –5)/–5) –/–

LXT –5)/–5) –5)/–5)

LDE 1385/1399 1418/1432

2H0 1390/1404 1420/1434

LKR 1500/1514 –/–

LUD 1504/1518 –/–

LNP 1555/1569 1585/1599

5) Wert lag bei Drucklegung nicht vor.

Page 333: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Technische Daten 331

KombiMotor Schaltgetriebe Automatikgetriebe

ohne/mit Klimaanlage[kg]

LUJ 1480/1494 –/–

LDD –5)/–5) –/–

LDE 1435/1449 –/–

2H0 1445/1459 1475/1489

LKR 1500/1514 –/–

LUD 1550/1564 –/–

LNP 1595/1609 1614/1628

5) Wert lag bei Drucklegung nicht vor.

Leergewicht Basismodell mit allen SonderausstattungenDas Leergewicht schließt das Gewicht von Fahrer (68 kg), Gepäck (7 kg) sowie Ölen und Flüssigkeiten (Tank zu 90 %gefüllt) ein.

Page 334: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

332 Technische Daten

4-TürenMotor Schaltgetriebe Automatikgetriebe

ohne/mit Klimaanlage[kg]

LDD –5)/–5) –/–

LXT 1438/1452 1463/1477

LDE 1475/1489 1488/1502

2H0 1480/1494 1510/1524

LKR 1595/1609 –/–

LUD 1595/1609 –/–

LNP 1630/1644 1660/1674

5) Wert lag bei Drucklegung nicht vor.

Page 335: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Technische Daten 333

5-Türen SchrägheckMotor Schaltgetriebe Automatikgetriebe

ohne/mit Klimaanlage[kg]

LUJ 1464/1478 –/–

LDD –5)/–5) –/–

LXT –5)/–5) –5)/–5)

LDE 1480/1494 1493/1507

2H0 1485/1499 1515/1529

LKR 1595/1609 –/–

LUD 1599/1613 –/–

LNP 1650/1664 1680/1694

5) Wert lag bei Drucklegung nicht vor.

Page 336: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

334 Technische Daten

KombiMotor Schaltgetriebe Automatikgetriebe

ohne/mit Klimaanlage[kg]

LUJ 1550/1564 –/–

LDD –5)/–5) –/–

LDE 1505/1519 –/–

2H0 1515/1529 1545/1559

LKR 1620/1634 –/–

LUD 1620/1634 –/–

LNP 1665/1679 1684/1698

5) Wert lag bei Drucklegung nicht vor.

Abmessungen4-Türen 5-Türen Schrägheck Kombi

Länge [mm] 4603 4514 4681

Breite ohne Außenspiegel [mm] 1797 1797 1797

Breite mit zwei Außenspiegeln [mm] 2067 2067 2067

Höhe (ohne Antenne) [mm] 1477 1477 1521

Laderaumlänge am Boden [mm] 1014 908 1024

Page 337: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Technische Daten 335

4-Türen 5-Türen Schrägheck Kombi

Laderaumbreite [mm] 1010 1026 1356

Laderaumhöhe [mm] 512 448 405

Radstand [mm] 2685 2685 2685

Wendekreisdurchmesser [m] 10,9 10,9 10,9

Page 338: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

336 Technische Daten

FüllmengenMotorölMotor LUJ LDD LXT LDE 2H0

einschl. Filter [l] 4,0 –6) 3,75 4,5 4,5

zwischen MIN und MAX [l] 1,0 – 1,0 1,0 1,0

6) Wert lag bei Drucklegung nicht vor.

Motor LKR LUD LNP

einschl. Filter [l] 4,0 5,4 5,4

zwischen MIN und MAX [l] 1,0 1,0 1,0

KraftstofftankBenzin/Diesel, Nenninhalt [l] 60

Page 339: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Technische Daten 337

ReifendrückeMotor Reifen vorn hinten

[kPa/bar] ([psi])7) [kPa/bar] ([psi])7)

LXT 205/60 R16 220/2,2 (32) 220/2,2 (32)

LDE,2H0

205/60 R16, 220/2,2 (32) 220/2,2 (32)

215/50 R17,

215/60 R16,

205/65 R15,

225/50 R17

LUJ,LUD,LNP

205/60 R16, 220/2,2 (32) 220/2,2 (32)

215/60 R16,

225/50 R17,

215/50 R17

LDD 205/60 R16, 220/2,2 (32) 220/2,2 (32)

215/50 R17

LKR 205/60 R16, 220/2,2 (32) 220/2,2 (32)

Page 340: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

338 Technische Daten

Motor Reifen vorn hinten

[kPa/bar] ([psi])7) [kPa/bar] ([psi])7)

225/50 R17

Alle Notrad 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)

7) ECO-Druck: 300/3,0 (44) [kPa/bar] ([psi]).

Page 341: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Kundeninformation 339

Kundeninformation

Kundeninformation .................... 339Aufzeichnung und Datenschutzder Fahrzeugdaten .................... 339

KundeninformationKonformitätserklärungDas Fahrzeug ist mit Systemen aus‐gestattet, die Funkwellen sendenund/oder empfangen und der Richtli‐nie 1999/5/EG unterliegen. Die Sys‐teme erfüllen die wesentlichen Anfor‐derungen und Vorschriften der Richt‐linie 1999/5/EG. Eine Kopie der Ori‐ginal-Konformitätsbescheinigung(COC) erhalten Sie über unsere Web‐site.

Aufzeichnung undDatenschutz derFahrzeugdatenEreignisdatenschreiberDatenspeicherungsmodule imFahrzeugEine große Anzahl an elektronischenKomponenten in Ihrem Fahrzeug ent‐halten Datenspeicherungsmodule,die zeitweilig oder dauerhaft techni‐sche Daten über den Zustand desFahrzeugs, Ereignisse und Störun‐gen speichern. Generell dokumentie‐ren diese technischen Informationenden Zustand von Teilen, Modulen,Systemen oder Umgebung:■ Betriebsbedingungen von System‐

komponenten (z.B. Füllstände)■ Statusmeldungen des Fahrzeugs

und seiner einzelnen Bauteile (z.B.Anzahl Radumdrehungen / Rotati‐onsgeschwindigkeit, Verlangsa‐mung, laterale Beschleunigung)

■ Fehlfunktionen und Defekte inwichtigen Systemkomponenten

Page 342: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

340 Kundeninformation

■ Fahrzeugreaktionen in bestimmtenFahrsituationen (z.B. Auslösungeines Airbags, Aktivierung des Sta‐bilitätsregelungssystems)

■ Umgebungsbedingungen (z.B.Temperatur)

Diese Daten sind ausschließlich tech‐nischer Natur und helfen bei der Iden‐tifizierung und Behebung von Störun‐gen sowie bei der Optimierung vonFahrzeugfunktionen.Bewegungsprofile über gefahreneStrecken können mit diesen Datennicht erstellt werden.Wenn Serviceleistungen in Anspruchgenommen werden (z.B. Reparatu‐ren, Serviceabläufe, Garantiefälle,Qualitätssicherung) können Mitarbei‐ter des Servicenetzwerks (Herstellerinbegriffen) diese technischen Infor‐mationen aus den Ereignis- und Feh‐lerdatenspeicherungsmodulen spezi‐eller Diagnosegeräte auslesen. BeiBedarf erhalten Sie weitere Informa‐tionen bei diesen Werkstätten. NachKorrektur eines Fehlers werden die

Daten aus dem Fehlerspeicherungs‐modul gelöscht oder konstant über‐schrieben.Wenn das Fahrzeug verwendet wird,können Situationen auftreten, in de‐nen diese technischen Daten mit Be‐zug zu anderen Informationen (Un‐fallberichte, Schäden am Fahrzeug,Zeugenaussagen etc.) mit einer spe‐zifischen Person in Verbindung ge‐bracht werden können - allenfalls mitHilfe eines Spezialisten.Weitere Funktionen, die vertraglichmit dem Kunden vereinbart wurden(z.B. Standort des Fahrzeugs in Not‐fällen) erlauben die Übertragung be‐stimmter Fahrzeugdaten aus demFahrzeug.

Radiofrequenz-IdentifikationIn einigen Fahrzeugen wird die RFID-Technologie für Funktionen wie dieReifendrucküberwachung oder dieZündanlagensicherheit verwendet.RFID wird außerdem für bestimmteKomfortfunktionen verwendet, bei‐spielsweise Funkfernbedienungenfür die Türverriegelung/-entriegelungoder für den Fernstart oder fahrzeug‐interne Transmitter für Garagentoröff‐ner. Die RFID-Technologie inChevrolet-Fahrzeugen verwendetund speichert keine personenbezo‐genen Daten oder Verbindungen zuanderen Chevrolet-Systemen, diepersonenbezogene Daten enthalten.

Page 343: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Kundeninformation 341

Page 344: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

342

Stichwortverzeichnis AAbgas .......................................... 82Ablagefächer................................ 60Ablagefach in der Armlehne ........ 62Ablage in der Instrumententafel. . . 60Abmessungen ............................ 334Abrufen von Sendern......... 138, 139Abstellen ...................................... 19Adressbuch................................. 177Adresseneingabe....................... 177Airbagabschaltung ................. 53, 82Airbag-System ............................. 48Airbag-System, Gurtstraffer ......... 81Aktivierung der Sprachsteuerung 208Aktivierung des CD-Players........ 152Aktivierung des

Navigationssystems................ 167Aktivierung des Radios............... 137Aktualisieren der Senderlisten.... 141Allgemeine Informationen..........

114, 150, 156, 157, 161, 164,166, 207, 213

Altfahrzeugrücknahme .............. 258Anderes Fahrzeug abschleppen 306Anhängerzugvorrichtung............ 304Anschluss................................... 214Antiblockiersystem ............... 83, 244Anzeigen....................................... 76Armlehne ............................... 43, 44

Asphärische Wölbung .................. 34Aufzeichnung und Datenschutz

der Fahrzeugdaten.................. 339Ausgangsadresse....................... 167Außenbeleuchtung ........ 12, 85, 107Außenpflege .............................. 307Außenspiegel................................ 34Außentemperatur ......................... 74Auswählen des Wellenbereiches 137Automatikgetriebe ...................... 240Automatisches Abblenden ........... 35Automatisches Fahrlicht ............ 107Autostore-Listen......................... 138AUX-Eingang

Buchse ................................... 156

BBACK-Taste................................ 126Batterieentladeschutz ................ 113Bedienelemente........................... 71Bedienelementeübersicht........... 116Bedienung.......................... 163, 217Befestigungsplätze des Kinder‐

sicherheitssystems ................... 56Beheizbare Spiegel ..................... 35Beladungshinweise ..................... 69Beleuchtung beim Aussteigen ... 112Beleuchtung beim Einsteigen .... 112Beleuchtung in den

Sonnenblenden ...................... 112

Page 345: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

343

Belüftungsdüsen......................... 230Benutzen des USB-Anschlusses 157Benutzerdefinierte Sonderziele. . 177Benutzung. . 125, 137, 152, 156, 164Benutzung des CD-Players........ 152Benutzung des Infotainment

Systems.................................. 125Benutzung des

Navigationssystems................ 167Benutzung dieser

Betriebsanleitung ....................... 3Beschlagene

Leuchtenabdeckungen ........... 111Betrieb der Reifendrucküberwa‐

chung...................................... 290Blinker .................................. 81, 109Bluetooth.................................... 213Bluetooth-Audiogeräte bedienen 163Bluetooth-Audiogeräte koppeln. . 161Bluetooth-Audiogeräte

verbinden................................ 161Bluetooth-Verbindung................. 214Bodenabdeckung ........................ 66Bordcomputer .............................. 94Bremsassistent .......................... 244Bremsen ............................ 243, 268Bremsflüssigkeit ........................ 269Bremssystem, Kupplungssystem 82Brems- und Kupplungsflüssigkeit 317

Brillenfach .................................... 62Buchstabierungsfunktion............ 177

CCD-Player

Aktivierung.............................. 152Benutzung............................... 152Wichtige Informationen........... 150

DDach............................................. 38Dachgepäckträger ....................... 69Dachlast........................................ 69Diebstahlschutz ......................... 115Diebstahlsicherung ...................... 30Diebstahlwarnanlage ................... 30Diesel-Kraftstoffsystem

entlüften ................................. 271Diesel-Partikelfilter................ 84, 238Drehzahlmesser .......................... 76Dreipunkt-Sicherheitsgurt ............ 46Driver Information Center............. 86Durchführung von Arbeiten ....... 258Dynamische Zielführung............. 201

EEigenes Fahrzeug abschleppen 304Einfahren ................................... 232Einführung ..................................... 3Einparkhilfe ................................ 248

Einrichtung der Bluetooth-Musik 161Einschalten des Radios.............. 137Einstellen der Lautstärke............ 125Einstellen der Navigationslaut‐

stärke...................................... 167Ein- und Ausschalten des

Infotainment Systems.............. 125Elektrische Anlage...................... 281Elektrische Fensterbetätigung ..... 36Elektrisches Einstellen ................. 34Elektronische Klimatisierungs‐

automatik ................................ 225Elektronisches Schlüsselsystem. . 23Elektronische

Stabilitätsregelung ................. 245Elektronische

Stabilitätsregelung aus.............. 84Elektronische

Stabilitätsregelung undTraktionskontrolle ..................... 84

Elektronisch gesteuerteFahrprogramme ..................... 241

Empfohlene Flüssigkeiten undSchmierstoffe ......................... 317

Enhanced Other Networks......... 145EON............................................ 145Ereignisdatenschreiber............... 339Erfassungssystem...................... 248

Page 346: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

344

FFahrhinweise.............................. 232Fahrsysteme............................... 245Fahrwerte .................................. 326Fahrzeug abstellen .................... 238Fahrzeugbatterie ....................... 269Fahrzeugeinlagerung................. 257Fahrzeug entriegeln ....................... 6Fahrzeuggewicht ....................... 329Fahrzeug-Identifizierungsnum‐

mer ......................................... 321Fahrzeugmeldungen ................... 92Fahrzeugpersonalisierung ........... 96Fahrzeugpflege.......................... 307Fahrzeugsicherung....................... 30Fahrzeugüberprüfungen............. 258Favoriten-Listen.......................... 139Fehlfunktion, Service ................... 82Fenster......................................... 36Fernbedienung am Lenkrad ........ 71Fernlicht ............................... 85, 108Freisprechmodus........................ 214Front-Airbag ................................. 51Füllmengen ................................ 336Funkfernbedienung ..................... 21Fußbremse betätigen .................. 85

GGefahr, Warnung, Achtung ............ 4Generator .................................... 82Geschwindigkeitsabhängige

Lautstärkenanpassung............ 125Geschwindigkeitsregler ....... 86, 246Gespeicherte Audio-Dateien

abspielen................................. 159Gespeicherte Einstellungen ........ 23Getränkehalter ............................. 61Getriebe ....................................... 16Getriebe-Display ........................ 240Glühlampen auswechseln ......... 272Graphic Info Display, Colour Info

Display ..................................... 89Grundsätzliche Bedienung......... 126

HHalogen-Scheinwerfer ............... 272Handbremse............................... 244Handschuhfach ............................ 61Heckscheibenheizung ................. 38Heckscheibenwischer und

Waschanlage ........................... 74Heizung ....................................... 44Heizung und Belüftung .............. 222Hinteres Ablagefach..................... 63Hochschalten................................ 83Hupe ...................................... 13, 72

IInfo-Displays................................. 86Infotainment System

Audio-Bedienungselementeam Lenkrad............................. 116Bedienelemente...................... 116Benutzung............................... 125Einschalten.............................. 125Einstellen der Lautstärke........ 125GeschwindigkeitsabhängigeLautstärkeanhebung............... 134GeschwindigkeitsabhängigeLautstärkenanpassung............ 125Instrumententafel.................... 116Klangeinstellungen.................. 131Lautstärke derVerkehrsdurchsagen............... 134Lautstärkeeinstellungen.......... 134Maximale Anfangslautstärke... 134Personalisierung..................... 136Stummschaltung..................... 125

Innenbeleuchtung....................... 111Innenleuchten ............................ 281Innenlicht ................................... 111Innenraumluftfilter ...................... 231Innenraumpflege ....................... 309Innenspiegel................................. 35Instrumententafelbeleuchtung . .

........................................ 111, 281

Page 347: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

345

Instrumententafelübersicht .......... 10ISOFIX Kindersicherheitssysteme 59

KKartendarstellung ...................... 202Karten-SD-Karte

Ersetzen ................................. 202Handhabung .......................... 202

Katalysator ................................. 240Kennzeichenleuchte .................. 280Kilometerzähler ............................ 76Kindersicherheitssystem .............. 54Kindersicherheitssysteme............. 54Kindersicherung ........................... 28Klangeinstellungen..................... 131Klappbare Spiegel ....................... 34Klimaanlage ............................... 223Klimatisierung .............................. 15Klimatisierungssysteme.............. 222Konfigurieren von RDS............... 145Konformitätserklärung................ 339Kontrolle über das Fahrzeug ..... 232Kontrollleuchten............................ 79Kopf-Airbag .................................. 52Kopfstützen .................................. 40Kopfstützeneinstellung .................. 8Kraftstoffanzeige .......................... 77Kraftstoffe................................... 253Kraftstoffe für Diesel-Motoren .... 254Kraftstoffe für Otto-Motoren ....... 253

Kraftstoffmangel .......................... 85Kraftstoffverbrauch, CO2-

Emission ................................. 256Kühlmittel ................................... 267Kühlmitteltemperaturanzeige ....... 77Kühlmittel und Frostschutz......... 317

LLaderaum .............................. 28, 62Laderaumabdeckung ................... 64Lautstärke der Sprachausgabe. . 208Lautstärkeeinstellungen............. 134Lenkradeinstellung .................. 9, 71Lenkunterstützung........................ 83Lenkunterstützungsflüssigkeit.... 268Leselicht .................................... 112Leuchtweitenregulierung ........... 108Lichtfunktionen........................... 112Lichthupe ................................... 108Lichtschalter .............................. 107Losfahren ..................................... 17Lufteinlass ................................. 231Luftfilter....................................... 267Luftgütesensor............................ 225Lüftung........................................ 222

MManuelle Fensterbetätigung ........ 36Manuelles Abblenden .................. 35Manuell-Modus .......................... 241

Menübedienung.......................... 126MENU-Knopf.............................. 126Mobiltelefon-Akku aufladen........ 213Mobiltelefone

Batterie aufladen..................... 213Bedienelemente...................... 213Bluetooth................................. 213Bluetooth-Verbindung............. 214Freisprechmodus.................... 214Funktionsumfang währendAnruf........................................ 217Klingeltöne einstellen.............. 214Lautstärke einstellen............... 217Ruflisten.................................. 217Rufnummer wählen................. 217Telefonbuch............................ 217Wichtige Informationen........... 213

Mobiltelefone und Funkgeräte ... 220Motorabgase .............................. 238Motor anlassen .......................... 233Motordaten ................................ 324Motorenidentifizierung................ 323Motorhaube ............................... 259Motorhaube offen......................... 86Motoröl ............................... 266, 317Motoröldruck ................................ 85Motorraumübersicht.................... 260myPOIs....................................... 177

Page 348: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

346

NNavigation

Adressbuch............................. 177Aktivierung.............................. 167Ausgangsadresse................... 177Bedienelemente...................... 167Benutzung............................... 167Blockieren von Routen............ 193Dynamische Zielführung. 193, 201Fahrspurassistent.................... 193Funktionsweise....................... 166importierte Sonderzielelöschen.................................... 167Karten-SD-Karte ..................... 202Letzte Navigationsmeldungwiederholen............................. 193Löschen derAusgangsadresse................... 167mit Hilfe der Buchstabierungs‐funktion.................................... 177myPOIs................................... 177Navigation starten................... 193Navigationsdisplay.................. 167Navigationslautstärke.............. 167Navigationsoptionen............... 193Routenliste.............................. 193Sonderziele (POIs).................. 177Sonderziele importieren/exportieren.............................. 167

Symboleübersicht ................... 204TMC-Meldungen..................... 193Warnung für niedrigenKraftstoffstand......................... 177Zieleingabe............................. 177Zielführung.............................. 193

Navigationsdisplay...................... 167Navigationslautstärke................. 167Nebelscheinwerfer ....... 86, 110, 274Nebelschlussleuchte .................... 86Nebelschlusslicht ....................... 110Nutzen des AUX-Eingangs......... 156Nutzen des Radios..................... 137

PPanne......................................... 304Parkbremse ............................... 244Parklicht ..................................... 110Personalisierung......................... 136Persönliche Sonderziele............. 167Polsterung.................................. 309Profiltiefe .................................... 293

QQuickheat................................... 229

RRadabdeckungen ...................... 294Räder und Reifen ...................... 288

RadioRadio Data System (RDS)...... 145Aktivierung.............................. 137Auswählen desWellenbereiches...................... 137Autostore-Listen...................... 138Benutzung............................... 137Favoriten-Listen...................... 139Senderlisten............................ 141Sendersuche........................... 137Wellenbereichmenüs.............. 141

Radio Data System (RDS) ......... 145Radiofrequenz-Identifikation....... 340Radwechsel ............................... 298RDS............................................ 145Regelmäßiger Betrieb ................ 231Regensensor................................ 86Regionalisierung......................... 145Reifenbezeichnungen ................ 288Reifendruck ............................... 289Reifendrücke ............................. 337Reifendruck-Kontrollsystem.. 84, 289Reifenreparaturset ..................... 295Reifenumrüstung ....................... 294Reserverad ................................ 301Rückfahrkamera ........................ 251Rückfahrlicht .............................. 111Rückleuchten ............................. 274Rücksitze...................................... 44

Page 349: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

347

SSchaltgetriebe ............................ 243Scheibenwischer und

Waschanlage ..................... 14, 72Scheibenwischerwechsel .......... 271Scheinwerfer............................... 107Scheinwerfer bei Auslandsfahrt . 109Schiebedach ................................ 38Schlüssel ..................................... 21Schlüssel, Verriegelung................ 21Schneeketten ............................ 294Schubabschaltung ..................... 235SD-Karte..................................... 202Seiten-Airbag ............................... 51Seitliche Blinkleuchte ................ 279Sendersuche.............................. 137Service ............................... 231, 311Serviceanzeige ............................ 77Serviceinformationen ................. 311Serviceplan................................. 312Sicherheitsgurt ......................... 8, 44Sicherheitsgurt anlegen ............... 81Sicherheitsnetz ............................ 66Sicherungen .............................. 281Sicherungskasten im Motorraum 283Sicherungskasten in der

Instrumententafel ................... 285Sitzeinstellung ......................... 7, 42Sitzposition .................................. 41

Sonnenblenden ........................... 38Speichern von Sendern...... 138, 139Spiegeleinstellung ......................... 9Sprachsteuerung................ 207, 208

Aktivierung.............................. 208Benutzung............................... 208Lautstärke der Sprachausgabe 208Steuerung des Telefons.......... 208

Standlicht.................................... 107Starre Belüftungsdüsen ............. 230Starten........................................ 232Starten der CD-Wiedergabe....... 152Starthilfe .................................... 303Stauraum...................................... 60Steuerung des Telefons............. 208Stopp-Start-System.................... 235Störung ...................................... 242Stromunterbrechung .................. 242Stummschaltung......................... 125Symbole ......................................... 4Symboleübersicht ...................... 204

TTachometer ................................. 76Tagesfahrlicht ............................ 109Tageskilometerzähler .................. 76Tanken ....................................... 254Top-Tether

Kindersicherheitssysteme......... 59Toter-Winkel-Warnung............... 249

Traktionskontrolle ...................... 245Traktionskontrolle aus.................. 84Türen............................................ 28Tür offen ...................................... 86Typschild ................................... 322

UUhr................................................ 75Ultraschall-Einparkhilfe ................ 83USB-Anschluss

Abspielen gespeicherterAudiodateien........................... 159iPod-Funktionen...................... 159unterstützte iPod-Modelle ...... 157Wichtige Informationen .......... 157

VVerbandstasche ........................... 68Verkehrsdurchsagen.................. 134Verstellbare Belüftungsdüsen . . . 230Verwendung............................... 167Verwendung des digitalen

Bilderrahmens......................... 164Verzurrösen ................................. 66Vordersitze................................... 41Vorglühen .................................... 84

WWagenheber............................... 287Wagenwerkzeug ........................ 287

Page 350: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

348

Wählhebel .................................. 240Warnblinker ............................... 109Warndreieck ................................ 67Warnleuchten............................... 76Warn- und Signaltöne .................. 94Waschflüssigkeit ........................ 268Wegfahrsperre ....................... 33, 85Wellenbereichmenüs.................. 141Windschutzscheibe....................... 36Winterreifen ............................... 288

ZZentralverriegelung ...................... 24Zieleingabe ................................ 177Zielführung ........................ 193, 201Zubehörsteckdosen ..................... 75Zubehör und Änderungen am

Fahrzeug ................................ 257Zuheizer...................................... 229Zündschlossstellungen .............. 233Zusätzliche Servicearbeiten ...... 317

Page 351: Cruze EU, v.22 (rev 2), de-DE (Work nr: 45565 PP-45577A 50) · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐ bindung von zukunftsweisender Technik, Sicherheit,

Copyright GM Korea Company, Incheon, Korea und Chevrolet Europe GmbH, Zürich, Switzerland.

Alle in diesem Handbuch enthaltenen Informationen basieren auf den zum Zeitpunkt der Drucklegung neuesten verfügbarenProduktinformationen und gelten ab dem unten angegebenen Datum. Chevrolet Europe GmbH behält sich das ausschließlicheRecht von Änderungen an diesem Handbuch vor.

Ausgabe: Juni 2013, Chevrolet Europe GmbH, Zürich, Switzerland.

Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.

KTA-8301/3-de Betriebsanleitung

*KTA-8301/3-DE*