15
This article was downloaded by: [Ams/Girona*barri Lib] On: 04 November 2014, At: 02:30 Publisher: Routledge Informa Ltd Registered in England and Wales Registered Number: 1072954 Registered office: Mortimer House, 37-41 Mortimer Street, London W1T 3JH, UK Ethnography and Education Publication details, including instructions for authors and subscription information: http://www.tandfonline.com/loi/reae20 Cross-cultural experiences of immigrant students from Mainland China in Hong Kong secondary schools Ming-Tak Hue a a Department of Educational Psychology , Counselling and Learning Needs, Hong Kong Institute of Education , Tai Po, Hong Kong Published online: 29 Aug 2008. To cite this article: Ming-Tak Hue (2008) Cross-cultural experiences of immigrant students from Mainland China in Hong Kong secondary schools, Ethnography and Education, 3:3, 229-242, DOI: 10.1080/17457820802305469 To link to this article: http://dx.doi.org/10.1080/17457820802305469 PLEASE SCROLL DOWN FOR ARTICLE Taylor & Francis makes every effort to ensure the accuracy of all the information (the “Content”) contained in the publications on our platform. However, Taylor & Francis, our agents, and our licensors make no representations or warranties whatsoever as to the accuracy, completeness, or suitability for any purpose of the Content. Any opinions and views expressed in this publication are the opinions and views of the authors, and are not the views of or endorsed by Taylor & Francis. The accuracy of the Content should not be relied upon and should be independently verified with primary sources of information. Taylor and Francis shall not be liable for any losses, actions, claims, proceedings, demands, costs, expenses, damages, and other liabilities whatsoever or howsoever caused arising directly or indirectly in connection with, in relation to or arising out of the use of the Content. This article may be used for research, teaching, and private study purposes. Any substantial or systematic reproduction, redistribution, reselling, loan, sub-licensing, systematic supply, or distribution in any form to anyone is expressly forbidden. Terms & Conditions of access and use can be found at http://www.tandfonline.com/page/terms- and-conditions

Cross-cultural experiences of immigrant students from Mainland China in Hong Kong secondary schools

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Cross-cultural experiences of immigrant students from Mainland China in Hong Kong secondary schools

This article was downloaded by: [Ams/Girona*barri Lib]On: 04 November 2014, At: 02:30Publisher: RoutledgeInforma Ltd Registered in England and Wales Registered Number: 1072954 Registeredoffice: Mortimer House, 37-41 Mortimer Street, London W1T 3JH, UK

Ethnography and EducationPublication details, including instructions for authors andsubscription information:http://www.tandfonline.com/loi/reae20

Cross-cultural experiences ofimmigrant students from MainlandChina in Hong Kong secondary schoolsMing-Tak Hue aa Department of Educational Psychology , Counselling andLearning Needs, Hong Kong Institute of Education , Tai Po, HongKongPublished online: 29 Aug 2008.

To cite this article: Ming-Tak Hue (2008) Cross-cultural experiences of immigrant students fromMainland China in Hong Kong secondary schools, Ethnography and Education, 3:3, 229-242, DOI:10.1080/17457820802305469

To link to this article: http://dx.doi.org/10.1080/17457820802305469

PLEASE SCROLL DOWN FOR ARTICLE

Taylor & Francis makes every effort to ensure the accuracy of all the information (the“Content”) contained in the publications on our platform. However, Taylor & Francis,our agents, and our licensors make no representations or warranties whatsoever as tothe accuracy, completeness, or suitability for any purpose of the Content. Any opinionsand views expressed in this publication are the opinions and views of the authors,and are not the views of or endorsed by Taylor & Francis. The accuracy of the Contentshould not be relied upon and should be independently verified with primary sourcesof information. Taylor and Francis shall not be liable for any losses, actions, claims,proceedings, demands, costs, expenses, damages, and other liabilities whatsoeveror howsoever caused arising directly or indirectly in connection with, in relation to orarising out of the use of the Content.

This article may be used for research, teaching, and private study purposes. Anysubstantial or systematic reproduction, redistribution, reselling, loan, sub-licensing,systematic supply, or distribution in any form to anyone is expressly forbidden. Terms &Conditions of access and use can be found at http://www.tandfonline.com/page/terms-and-conditions

Page 2: Cross-cultural experiences of immigrant students from Mainland China in Hong Kong secondary schools

Cross-cultural experiences of immigrant students from Mainland China inHong Kong secondary schools

Ming-Tak Hue*

Department of Educational Psychology, Counselling and Learning Needs, Hong Kong Institute ofEducation, Tai Po, Hong Kong

Many schools in Hong Kong are concerned with the growing number of enrolments ofstudents from Mainland China. This article examines the immigrant students’ constructsof their cross-cultural identities. It reveals how these students experience a journey oftransformation in language, culture and identity. Qualitative data were collected fromunstructured interviews with 12 immigrant students from Mainland China from sixsecondary schools. Two cases which are representative of the sample are reported. Thestudy showed the transformation of the cross-cultural identities of these students, in theprocess of which they adopted the new culture into their lives and made it their realitywhile they still strongly connected part of their identity to their Mainland Chinesebackground. Despite some negative experiences of adaptation, they adopted ameritocratic approach to making sense of their cross-cultural experience. It was usedas a form of agency to overcome, or at least ameliorate, feelings of discrimination, loss ofcultural support and being immigrants in the ‘new’ society of Hong Kong. Lastly, twoimplications for the promotion of education for immigrant students will be discussed atschool and legal levels.

Keywords: cross-cultural experience; immigrant students; narrative analysis; self-identity

Introduction

The sovereignty of Hong Kong was returned to China from Britain in July 1997,

terminating British colonial rule (1840�1997) over the city. Despite this, British colonisa-

tion still impacts on Hong Kong in various ways, such as the adoption of the education

system established by the colonial government and the strong emphasis on English

language. Consequently, it is suggested that Hong Kong is vastly different from Mainland

China in many ways. This partially explains why immigrant students from Mainland China

have experienced difficulties in adapting into the community and schools in Hong Kong.

Since 1997, the number of immigrant students from Mainland China who have enrolled

in Hong Kong schools has been growing. According to data released by the Government,

from 1995, each day an average of 150 newly arrived Mainland Chinese have been granted

residency in Hong Kong, of which nearly half are aged under 15 years (Education

Department 1997; Sham Shui Po District Board 1996). In 1996, there were an estimated

169,319 immigrants from Mainland China (Hong Kong Government 1996). By 2001, the

number had climbed to 266,577. In 1996, 48% of these immigrants were aged 19 or below.

In 2001, this percentage dropped slightly to 36% (Statistics Section, Education Department

2003). More recently, the number of immigrants has been dropping, but the number of

*Email: [email protected]

Ethnography and Education

Vol. 3, No. 3, September 2008, 229�242

ISSN 1745-7823 print/ISSN 1745-7831 online

# 2008 Taylor & Francis

DOI: 10.1080/17457820802305469

http://www.informaworld.com

Dow

nloa

ded

by [

Am

s/G

iron

a*ba

rri L

ib]

at 0

2:30

04

Nov

embe

r 20

14

Page 3: Cross-cultural experiences of immigrant students from Mainland China in Hong Kong secondary schools

school age children from the Mainland is still large. Consequently, many schools have

acknowledged that catering for the diverse needs of these students has become an

educational challenge to school managers and teachers. They have asserted the urgent need

to readdress the issue of diversity, in order to promote an inclusive culture and ensure that

every student is treated equally and receives equal opportunities to learn.

This article looks at this issue and specifically examines the cross-cultural experiences

of students from Mainland China and how such experiences link to the development of

their identity. Briefly, two research questions were addressed in the study reported here: (1)

How did the immigrant students talk about their changing identities and changing lives?

(2) How did they re-learn and re-evaluate their primary culture they inherited in Mainland

China? The discussion begins with an examination of relevant studies into the learning

difficulties of immigrant students in schools in Hong Kong, the UK, and the USA. A

theoretical framework will be established to examine the cross-cultural experiences of

immigrant students on the basis of the literature. The research method adopted and some

findings from this study will then be reported and lastly, the implications of this study for

the educational provision to immigrant students will be discussed at the two levels of

school and legislation.

Literature review

Many schools in Hong Kong have become aware of the needs of immigrant students,

including those from Mainland China (Aberdeen Kai Fong Welfare Association Social

Service Centre 1999; Berry 2003; Cheung and Hui 2003; Chong 2004; Ho 1999; Hong

Kong Young Women’s Christian Association [HKYWCA] 1997). Relevant studies have

provided a broad picture of the diverse needs of these students, and of the difficulties they

encounter in school. For example, Chong (2004) and HKYWCA (1997) found that

students from the Mainland face difficulties in speaking the Cantonese dialect and

understanding English. Similarly, Ho (1999) study pointed out that these students

experienced other difficulties such as delays in their admission, enrolment into lower

than appropriate grades and difficulty in catching up on the standard of their English.

The education of immigrant students is an issue of great concern in the UK and the

USA, as in Hong Kong. These countries have a long history of immigration and it is widelyaccepted that the enrolment of immigrant students has brought language, cultural, and

ethnic diversity into their schools. However, as some authors have argued, the linguistic

heritage and cultural knowledge which the immigrants bring to schools are apparently

ignored or overlooked (He et al. in press; Rassool 1999). In general, these immigrant

students experience learning difficulties in speaking, reading and writing English, while

their families struggle with economic insecurity or poverty (Cummins 1989, 2000, 2001;

Rutter 1994; Stevenson and Willott 2007). For these students, academic, physical,

emotional and social development challenges associated with economic insecurity are

exacerbated by language barriers, migration and acculturation processes, and limited

access to programmes (Ruiz-de-Velasco, Fix, and Clemwell 2000; Rutter 1994).

While the needs of immigrants has been examined, extensive research has also been

done on multiculturalism, inclusion and other diversity issues which are central to

mainstream schooling. These studies seek to find out how immigrant students can be

better supported at various levels of schooling (Delpit 1995; Ladson-Billings 1994). They

include studies on school practice (Cheminais 2001; Dentler and Hafner 1997; Phillion

2002); families, schools and communities (Carger 1996; Soto 1997; Travers and Klein,

230 M.-T. Hue

Dow

nloa

ded

by [

Am

s/G

iron

a*ba

rri L

ib]

at 0

2:30

04

Nov

embe

r 20

14

Page 4: Cross-cultural experiences of immigrant students from Mainland China in Hong Kong secondary schools

2004); educational policy (Nieto 2000; Salili and Hoosain 2001); teacher training

programmes (Arora 2005); language, culture, and identity in education (He 2002a,

2002b, 2002c, 2003; Toohey 2000); and race, gender and class issues (Grant and Sleeter

1986; Richardson 2005). There has been, however, little explicitly narrative work, especially

in the context of Hong Kong. What is missing are accounts of how immigrant students’

language, culture and identity developments are shaped by and shape their cross-cultural

experience; how such an understanding helps develop culturally relevant pedagogy for

immigrant students to obtain equal opportunities for school success; and how theirexperience informs school administrators and policy makers in creating inclusive

environments and policies to support the learning of these immigrant students.

Cross-cultural identity of immigrant students

Having reviewed the relevant Hong Kong, UK and US studies, the development of the

cross-cultural identity of the immigrant students based on literature evidence will now be

examined. From a psychological perspective, self-identity is the mental and conceptual

awareness which one holds regarding the existence of one’s own being (Erikson 1959;Hamachek 1978; Jourard 1971; McAdam 1986; Patterson 1961; Rogers 1947). For

immigrant students, the development of self-identity is a more complex process as they

experience more changes as a result of their migration than those who have never had such

an experience (Cuypers 2001). The changes may include the move to the new place, their

adaptation to the second culture, and the change of language used. These changes may

cause extra stress and intensify any existing conflict of their self-identity. However, this

does not necessarily mean that all of these changes have a negative impact on the

development of immigrant students’ identity. Such changes could lead them to rethinktheir roles and identities by making meaning from their cross-cultural experience (Carr

1986; He and Phillion 2001). Suarez-Orozco (2002) affirmed the complexity of the

changing process of one’s cross-cultural experience, and used the idea of multiple identities

to describe how immigrants defined their cross-cultural self in both positive and negative

ways.

In Britain, the sociological perspective of cosmopolitanism is used to examine issues of

cross-cultural experience of immigrants. It postulates that all human beings have the same

sense of morality and human dignity, which forms the basis of an ethos for a single moralcommunity. Regardless of immigrants’ nation, state, and society, everyone has favourable

feelings for cultures besides their own culture of origin. Therefore, as Appiah (2006) claims,

any divisions of cultures or society are morally unnecessary and irrelevant. Beck (2006),

45) has identified the fundamental foundations of cosmopolitanism, which rest upon

acknowledging the five dimensions of the otherness, including ‘the otherness of those who

are culturally different’, ‘the otherness of the future’, ‘the otherness of nature’, ‘the

otherness of the object’ and ‘the otherness of other rationalities’.

Although the studies mentioned above have held a psychological view of the uniquenessof one’s cross-cultural experience, and a sociological view of the establishment of a

cosmopolitan identity for all human beings, some studies have argued that there are some

cultural elements in the lives of immigrants which are difficult to change within their cross-

cultural experience (Deaux 2006; Gans 1979, 1992, 1994; He 2002a, 2002b, 2002c; Hue

2005; Rassool 1999; South North Network Culture and Development 2004). For instance,

in He’s studies into the cross-cultural identity development of three Chinese immigrant

teachers in Canada and the USA, the findings indicated that their Chinese identity was not

Ethnography and Education 231

Dow

nloa

ded

by [

Am

s/G

iron

a*ba

rri L

ib]

at 0

2:30

04

Nov

embe

r 20

14

Page 5: Cross-cultural experiences of immigrant students from Mainland China in Hong Kong secondary schools

entirely transformed, while new cultural elements could be identified which constantly

‘flow’ in their lives, eventually forming part of their identity. Similarly, Gans (1979, 1992,

1994) held the same view and offered the concept of ‘symbolic ethnicity’ to account for

various ways of adaptation and assimilation. He suggested that individuals could

assimilate to a new society in most respects, while maintaining some interest in selected

cultural practices such as food and celebrations. This symbolic form of ethnicity, as Gans

contended, can be kept and practised for a long period of time.

Research methods

Theoretical framework

The present study aimed to examine the cross-cultural experiences of Mainland Chinese

students. It was qualitative and narrative in nature. It adopted the theoretical framework of

interactionism (Blumer 1969, 1998; Cooley 1964; Mead 1934) and the social construction

of reality (Berger and Luckmann 1973; Holzner 1968), and examined microscopic aspects

of immigrant students’ lives. It also drew attention to the social construction of their cross-

cultural experience, and how the knowledge of realities was constructed in everyday life in

family, school and community.

To explore this kind of knowledge, the methodological approaches of narrative analysis

and personal experience were employed (Anderson 1991; Clandinin and Connelly 1995;

Denzin 2003; Geertz 1973; Holstein and Gubrium 1995). Specifically, the methodological

approach suggested by Clandinin and Connelly (1995) was used to explore what constructs

the immigrant students used when talking about their experiences across three dimensions,

namely (1) the change of the ‘space’ from the Mainland school to the Hong Kong school;

(2) in the ‘place’ of the Hong Kong schools where they have been enrolled; and (3)

throughout the ‘time’ when they were in the schools in the Mainland and Hong Kong.

Furthermore, the analytical framework of moving ‘inward’, ‘outward’, ‘backward’ and

‘forward’ was adopted. Using ‘inward’ was to discover the inner feelings of the immigrant

experience, whereas with‘outward’, the perception towards the new environment of Hong

Kong was explored. Regarding ‘backward’ and ‘forward’, this was to see how these

students related the stories of their ‘past’ experience to ‘the present’ and how it shaped

their perception of ‘the future’.

Process of data collection

Interviews were conducted in six secondary schools where immigrant students from the

Mainland were enrolled. Having received parental permission, 12 students, aged between

13 and 16 years, from junior forms who had migrated to Hong Kong within the previous

three years were invited to attend one-on-one interviews with the author. These students

were regarded by their teachers as students whose academic performance was ranked

as medium for their classes; this selection criteria was used to ensure that all the students

involved had a similar academic background and to avoid students whose academic

performance was categorised at the extremity of ‘the top’ or ‘the bottom’ of their class.

Each interview lasted about 60 minutes and was tape-recorded. The interviews were

unstructured and conducted in Mandarin. This was intended to provide them with

substantial freedom to talk about the issues concerned. Whenever they had something to

say about their cross-cultural experience, they were allowed to express their concern, in

232 M.-T. Hue

Dow

nloa

ded

by [

Am

s/G

iron

a*ba

rri L

ib]

at 0

2:30

04

Nov

embe

r 20

14

Page 6: Cross-cultural experiences of immigrant students from Mainland China in Hong Kong secondary schools

order to explore the issues, dilemmas or tensions associated with these experiences. Up to a

point, the unstructured interview method adopted for this study could be considered the

type of active interview as proposed by Holstein and Gubrium (1995), in which the

students and the interviewer play significant roles in constructing a conversation.

In the interviews, a positive rapport was established with the students using respect and

trust. This was done by showing interest in what they said and by making no judgmental

comments on their responses. Moreover, empathy with the feelings of the students was

established and an understanding was determined on how they defined the interviewer’srole and how they perceived the interview situation. Specifically, the interviewer introduced

himself, and then briefed them on the aims of the research and how the collected data

would be used. Having assured them of confidentiality and gained their permission to tape

the interview, it began with some general questions, and moved to core questions. Before

ending the interview, the students were thanked for their participation, and the valued

contribution of their responses to the study was highlighted.

Throughout the process of the interview, steps were taken to ensure that the students’

responses were being correctly understood by the interviewer (Denzin and Lincoln 1998;Holstein and Gubrium 1995), and of course, that the students were understanding the

meaning intended by the interviewer. Thus, each was simultaneously involved in explaining

any ambiguities, in correcting any misperceptions, and in probing for clarification. During

this process, the students were requested to define what their use of language really meant

to them in terms of both linguistic and cultural dimensions, so the validity and reliability of

the analysis could be confirmed.

Since this kind of study involved gathering information about individuals or individual

situations, as suggested in the literature (Alderson 1995, 2000; Ball 1981; Economic andSocial Commission for Asia and the Pacific 1999; Hargreaves 1967; Hill, Laybourn, and

Borland 1996; Lacey 1974), some important ethical considerations were taken into account

when involving students in this study. For example, participation would not result in any

harm to the participants and other school members; participation was on a voluntary

basis; participants fully understood what they were getting involved in and the role

expected of them; and they had the opportunity to opt out of the process at any stage.

Further, confidentiality issues which might arise were addressed, with participants having a

clear understanding of how their contributions would be reported. Confidentiality wasregarded as a high priority, particularly for those participants who felt they could easily be

identified in publication (e.g. Bentley et al. 1999).

Process of data analysis

All data collected were transcribed for analysis. In doing this, I tried to ensure that the

analytical procedure was grounded in the data collected from the students involved, and

that the foundation for interpretation and analysis rested on the trustworthiness of the

empirical materials. To achieve this, in the analytical procedure, it was endeavoured tomake interpretations in the light of a deep ethnographic understanding of social relations,

the students’ families, and their school and individual practices.

For data analysis, a constant comparative method as proposed by Glaser and Strauss

(1967) was adopted. To begin with, the 12 units of audio data collected were transcribed.

By producing ‘richly detailed’ descriptions and accounts of the data collected (Denzin and

Lincoln 1998, 335), it was intended to illuminate both the interviewer’s and the students’

narratives of cross-cultural experience and to identify the multiple meanings carried in the

Ethnography and Education 233

Dow

nloa

ded

by [

Am

s/G

iron

a*ba

rri L

ib]

at 0

2:30

04

Nov

embe

r 20

14

Page 7: Cross-cultural experiences of immigrant students from Mainland China in Hong Kong secondary schools

data. Categories and concepts were generated from each unit of the data collected. Having

processed the 12 units of audio data separately, the similarities and differences between the

students were identified, and then relevant categories and concepts generated from the data

were compared and contrasted. In short, the analytic procedure mentioned was a cycle of

constant comparisons, moving in and out of the data, reading for meaning and advancing

the analytical procedure by the intensive use of the above stages.

Findings

In the following two cases of the immigrant students, Xin Xin and Meng Chang, a

meritocratic view was expressed through the use of metaphors, showing vividly how the

students became involved in a mental and cultural journey of re-defining their self-identity,

whereby they had to deal with negative experiences, such as being discriminated against

and being disconnected from their social networks in Mainland China, and the challenges

to their lives at a new location where the culture was different from that of their home

town. The narratives of their cross-cultural experiences were chosen as they were rich

enough to reflect the cross-cultural experiences of all the other immigrant students

interviewed and the meritocratic views they held based on their cross-cultural experience,

even though they had some negative experiences of adaptation. In another words, the main

themes generated from these cases fully represent those themes emerging from the other

cases.

The story of Xin Xin

Xin Xin, aged 13, was in her first year of secondary school, having been in Hong Kong for

one year. She formerly lived in a town in Fujian Province, China. She described her life in

Mainland China as ‘plain’ � she was only concerned with what happened in her hometown.

Apparently, the contact her town had with other cities was minimal. When comparing her

life in Hong Kong and in the village in Fujian, she acknowledged that there was ‘no

stimulation and challenge’ in the course of her daily life in the village. It suggested a

distinct difference in lifestyles of these two places. This difference involved a change from

rural to urban living and ‘small town’ to ‘big city’ living. As she put it, ‘in Mainland China,

the place where I lived is merely a small town. But Hong Kong is a big city. Things are

more advanced here. There are so many things I know nothing about and I have to learn as

much as I can’.

Xin Xin used the metaphor of a ship sailing in the centre of an ocean to capture her

cross-cultural experience, and depicted her identity as ‘a ship’. As she put it,

I feel like I’m a ship sailing in the centre of the ocean. It gradually finds its way and eventuallyreaches the continent. When I was in Mainland China, I could not see the world. Feweractivities are provided in Mainland Chinese schools than in Hong Kong schools. This hasbroadened my view of the world. In the past, I was in the centre of the ocean, but now I findmy way and know the direction of my life.

Xin Xin experienced a process of change in which she defined her identity as ‘a ship’,

sailing to a new place, ‘the continent’, where she could see the world with a broader

perspective. In ‘the continent’, she would be able to learn something that she ‘knows

nothing about’. This knowledge helped her, not only to re-orientate the direction of her

life, but also to formulate a meritocratic view of her cross-cultural experience which

234 M.-T. Hue

Dow

nloa

ded

by [

Am

s/G

iron

a*ba

rri L

ib]

at 0

2:30

04

Nov

embe

r 20

14

Page 8: Cross-cultural experiences of immigrant students from Mainland China in Hong Kong secondary schools

brought her a new aspiration for education, life and future career and gave her courage to

overcome difficulties brought about by her migration and the feelings of anxiety and

frustration aroused in the journey of ‘sailing’.

Specifically, she experienced two difficulties � the change of language and disconnec-

tion from her inner social group members. What she found most difficult to adapt to was

the change of language from Mandarin to Cantonese. In her own town, she was used to

speaking Mandarin, an official spoken language in Mainland China, and the dialect of

Fujian. However, in Hong Kong, the dialect, Cantonese, is spoken, although the form of

Chinese writing is the same as in Mainland China. She found it very difficult to speak the

Cantonese dialect without being influenced by Mandarin and Fujian. She tried hard to

conquer this, and found progress was not as smooth as she wished.

Besides this, she could not master the English language as well as Hong Kong students

did. Even though English was rarely used outside the classroom, she had to obtain at least

a passing grade in this subject in public examinations to fulfil the basic requirement for

university entry in Hong Kong. Hence, it was crucial for her to master this foreign

language as it would affect her school success and have strong implications for her future

career. When talking about her language difficulties, negative feelings were aroused. She

said, ‘The most difficult thing for me was Cantonese. I felt really bad when I couldn’t speak

Cantonese. Besides, I couldn’t speak any English at all. I once thought about going back

(to Mainland China) because of this, but I didn’t do so’.

Negative feelings were also expressed about her disconnection from her inner social

group members with whom she had a warm acquaintance in Mainland China. Socially, she

was used to having support from her close friends and relatives. However, in the first few

months after she arrived in Hong Kong, she could find hardly any close friends to whom

she could talk. Occasionally, she was overwhelmed and thought of going back to Mainland

China and being reunited with her friends and relatives.

A change occurred for her when her family sent her to another secondary school which

had a good reputation for supporting the learning of immigrant students. This was her

current school where more than 80% of the students were from Mainland China. There she

found it much easier to make friends and re-establish what she had lost in the community,

i.e. connecting herself to others. In this school, she received support from her peers and

teachers and it gave her a sense of satisfaction which motivated her to move forward and

take every opportunity to explore new things. This schooling experience also helped her

formulate an optimistic view of her aspiration for education and a future career. This

feeling was intensified when she realised that she had become more confident and

independent when connecting with others.

In the process of playing the role of an explorer, Xin Xin acknowledged that there was a

certain cultural heritage which would never change and would always keep her connected

to the culture of Mainland China, i.e. the languages of Mandarin and Fujian and the social

network of her friends and relatives in Mainland China, while at the same time she was

working hard to explore ways to extend her social network in the new society and to

improve her English and Cantonese and her academic performance. As she affirmed,

Before moving to Hong Kong, I never had such feelings. However, it is getting stronger andstronger. I am missing my mainland friends and relatives much more than what I did before. Iknow they are very important to me. I don’t think I could go without them no matter whereI lived.

Ethnography and Education 235

Dow

nloa

ded

by [

Am

s/G

iron

a*ba

rri L

ib]

at 0

2:30

04

Nov

embe

r 20

14

Page 9: Cross-cultural experiences of immigrant students from Mainland China in Hong Kong secondary schools

The story of Meng Chang

Meng Chang, aged 14, also studied at year one level in a secondary school. She was from a

town in Fujian, rather than from a village like Xin Xin, and had migrated to Hong Kong

one year before the study. Being an immigrant student, she depicted herself as a mountain

climber who had a mission to get through all the difficulties, wrestling with the external

environments of the school and the community so as to reach her destination on the

summit. As she described this, ‘It is just like climbing a mountain. I experience many

difficulties at school and in my daily life. I climb higher and higher by resolving the

difficulties one by one. Finally, I will reach the summit of the mountain’. In the interview,

she explained that the summit of the mountain could be referred to as the targets of

‘entering university’ and ‘having a professional job’. She affirmed to herself that she had to

endure all difficulties, with her character full of ‘patience’, an attitude of ‘determination’,

and a heart of ‘courage’. Three difficulties were mentioned: adapting to the lifestyle of

Hong Kong, searching for a new identity, and being disconnected from the community.

These were the difficulties she had to deal with on her ‘mountain climbing’ journey.

Her mother used to tell her that ‘life is hard in the village’, but she found that life did

not seem easier in the city of Hong Kong. Having migrated to Hong Kong, she was aware

that the lifestyle of the Hongkongese differed from that of those in her hometown in

Fujian. As she noted, ‘the pace of life in Hong Kong is very fast’. What she referred to here

was not only the community but also the school. She found that the ‘Xianggangren’

(Hongkongese) walked quickly in the street and did their work efficiently. Such a culture

was reflected in certain structural arrangements in the school. For example, Hong Kong

school students were given less time to complete learning tasks and examination papers

compared to Mainland Chinese students. This culture made her always feel left behind and

needing to catch up.

Apart from adapting to the new pace of life in Hong Kong, her cross-cultural

experiences led her to re-define her identity as a ‘Daluren’ (Mainland Chinese) and a

‘Xianggangren’ (Hongkongese). As Xin Xin did, Meng Chang spoke Mandarin and the

Fujian dialect. She did not feel happy with her Cantonese as it had a distinctive accent.

What annoyed her most was that her ethnic identity � being ‘a girl from the mainland’ �was emphasised by some of her classmates. She was even given a nickname, ‘Mainland

Girl’. This made her feel discriminated against. Apparently, it was not only the school

setting where discrimination was found, but also in the community where she lived.

However, she described the discrimination as evident in very subtle ways. It could only be

identified by reading between the lines of the spoken language used by others with whom

she interacted in the school and community. As she put it,

When some classmates found that I couldn’t speak Cantonese, they gave me the nickname‘Dalurmei’ (Mainland Girl) or other nicknames. It was just horrible. Others tended to speak tome in English when they knew that I couldn’t speak English . . . They (referring to classmatesin school and people in the community) look down on the new immigrants from the Mainland.They discriminate against us. For example, they gossip about new immigrants, and saysomething bad about us. They probably do nothing actually, but the language they use givesme this feeling.

The meaning underlying the nickname meant that immigrants were regarded more as

‘Daluren’ (Mainland Chinese) and intentionally distinguished from local Hong Kong people,

who identified themselves mainly as ‘Xianggangren’ (Hongkongese). While Meng Chang was

discriminated against and called ‘Dalurmei’ (Mainland Girl) she noticed that she was not

236 M.-T. Hue

Dow

nloa

ded

by [

Am

s/G

iron

a*ba

rri L

ib]

at 0

2:30

04

Nov

embe

r 20

14

Page 10: Cross-cultural experiences of immigrant students from Mainland China in Hong Kong secondary schools

regarded by others as ‘Hongkongese’, even though the immigrant students had been legally

offered Hong Kong citizenship and both the local students and the mainland immigrants

were Chinese. In Hong Kong, it was more usual for her to refer to herself as ‘Daluren’.

However, whenever Meng Chang went back to her hometown in Fujian, the situation was

reversed, as she more often referred to herself as ‘Hongkongese’. Her friends and relatives

tended to think that she took on a new identity as a ‘Hongkongese’. As she explained,

when I get back to my home town to see my relatives and friends, they keep asking me what mylife is like in Hong Kong. They felt happy for me that I could become a Hongkongese.Apparently they all think that I have a great life in Hong Kong.

Meng Chang acknowledged that in Hong Kong, she engaged in a process of re-

evaluating her identity as a ‘Mainland Chinese’, whereas in her hometown in Fujian, it was

necessary to re-define her identity as a ‘Hongkongese’. She engaged in a journey of

‘mountain climbing’ to re-define and re-evaluate her identity when she was caught between

being a ‘Hongkongese’ and a ‘Mainland Chinese’.

Being a ‘mountain climber’, she experienced another difficulty, that of being

disconnected from others in the community where she lived in Hong Kong. Her migration

from Mainland China to Hong Kong meant that she started a solitary journey of

‘mountain climbing’, where she felt lonely and forced to withdraw from her existing social

network in Mainland China. It was obvious to her that the strong sense of community

shared among neighbours in her hometown in Fujian could not be found in the

community in Hong Kong. She acknowledged that people in the community of her

hometown were connected, but in Hong Kong, the neighbourhoods were isolated and

disconnected. As she disclosed,

In Hong Kong I’ve got a feeling that I have to close the door whenever I return home. When Iwas in Mainland China, it was entirely different. My neighbours and I were very close to eachother. We used to meet and play in each other’s home. We used to dine together. But those arememories of the past.

When she walked through the well-dressed crowds of office workers and businessmen and

the forest of towering buildings, she felt no attachment to her new home in Hong Kong;

and the prosperity of Hong Kong meant nothing to her.

Because of the disconnection from the Hong Kong community, the most likely context

where she could establish her social relationships with others was at school where she could

start to know others. She told herself that she needed to open up in school, but, in practice,

the feeling of being a stranger made her lack confidence when speaking to other

classmates. Change happened when she felt welcomed by teachers and made friends with

some schoolmates, also immigrant students, who were from the same region and district in

Mainland China and more importantly, shared the same dialect. When they got together,

Meng Cheng and her peers gradually developed a kind of linguistic sub-culture. It made

many of them develop a sense of ease and security when relieved of the necessity to speak

the dominant Cantonese dialect. The clubbing together of immigrant students from the

same area was a very cohesive and attractive tie, which gave her courage to face up to the

challenges of adaptation and begin to formulate a meritocratic view of her aspirations for

her education and future career, namely of ‘entering university’ and ‘having a professional

job’. In some senses, this sub-culture was seemingly formalised into a ‘District of Origin

Association’ (tongxianghui), where Meng Cheng experienced a sense of personal growth

and found herself more confident in expressing herself and making new friends.

Ethnography and Education 237

Dow

nloa

ded

by [

Am

s/G

iron

a*ba

rri L

ib]

at 0

2:30

04

Nov

embe

r 20

14

Page 11: Cross-cultural experiences of immigrant students from Mainland China in Hong Kong secondary schools

Overall, the other immigrant students involved in this study, like Xin Xin and Meng

Cheng, became aware that they engaged in a journey of learning from their cross-cultural

experiences. They engaged in a process where they had to choose their own identity so that

they could actively continue to maintain their cultural roots from Mainland China while

they made themselves feel at home in Hong Kong and created their hopes and future in

this new city. Although they felt alienated from Hong Kong society in terms of language,

culture and identity, they held a meritocratic view that individual effort was a ladder which

could help them overcome struggles in their lives and eventually become professionals.

This belief relieved the ‘pain’ of negative feelings aroused by alienation and discrimination,

and gave them hope and motivation so that they had the courage to face new challenges

and explore a new world and culture they did not know much about.

Conclusion

This study has shown that immigrant students start a journey searching for their identityand re-learning their self through their cross-cultural experiences. They engage in a process

of looking for ways to relate to the community and others, such as relatives and friends,

and to interpret their roles and their future in various contexts such as family, school and

community in which they participate. In particular, it is necessary for them to associate

with their distinct identity as a ‘Daluren’ (Mainland Chinese) which they have inherited

from their days in Mainland China, and how this is linked to their new identity as a

‘Xianggangren’ (Hongkongese). In this journey, as shown in the two cases, they use a form

of agency to overcome, or at least ameliorate, feelings of discrimination, loss of cultural

support and being the immigrants or the ‘outsider’ in the ‘new’ society of Hong Kong.

They use collective support and an ideology of meritocracy, according to which, if they

work hard and are successful in examinations and in entering university, these will

counterbalance those negative feelings. It is also an ideology which gives them courage to

deal with the challenges of their lives at a new destination where the culture is different

from that of their home town in Mainland China.

While immigrant students are searching and re-learning their cross-cultural identity,

the school and the government have crucial roles in offering support to these students.

Thus, this study suggests two implications for the promotion of education for immigrant

students occur � at the school level, readdressing the needs of immigrant students and,at the legislative level, developing policy to prevent any forms of discrimination against

immigrant students.

At the school level, an educational challenge for teachers and school managers is how

to cater for the diverse needs of students, as Hong Kong schools accommodate an

unprecedented number of immigrant students from Mainland China. This study has

shown the school has potential power to help these students build up a meritocratic view of

their cross-cultural experiences, when the immigrant students adapt to the school

environment and the education system in Hong Kong, and overcome learning difficulties

in Hong Kong schools, such as difficulties with English language and the use of the local

dialect, Cantonese.

When considering the transformation of the cross-cultural identity of immigrant

students, culturally responsive curricula, pedagogies and teaching strategies should be

developed, particularly since it is recognised that students’ positive feelings about their

cross-cultural identity and development of a meritocratic view of the negative aspects of

their cross-cultural experiences may not occur naturally or spontaneously. It requires a

238 M.-T. Hue

Dow

nloa

ded

by [

Am

s/G

iron

a*ba

rri L

ib]

at 0

2:30

04

Nov

embe

r 20

14

Page 12: Cross-cultural experiences of immigrant students from Mainland China in Hong Kong secondary schools

purposive, intentional effort on the part of the host nationality. It is argued that the

emphasis in pedagogy and curriculum should not only be on the cognitive elements of

education, but that the affective and social elements should also be dealt with. Schooling is

not only about what students should know, but how they feel about their new lives and

cross-cultural experiences. By responding in this way, schools would be more able to raise

practitioners’ awareness of the diverse needs of students, and open up new dialogue on

ways to cater for their individual differences, so as to create a favourable environment for

developing an inclusive school.At the legislative level, the diversity of students’ needs has drawn the public’s attention

to the broader issues of social justice and equality. Concerns have been expressed about

how all students can be equally valued, without any forms of discrimination such as those

revealed in this study. In fact, the paramount notion of no discrimination in society has

been stated in The Basic Law (Consultative Committee for the Basic Law of the Hong

Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China 1990, Chapter 383,

Section 8). This notion should have been better formulated as part of an educational policy

regarding provisions for immigrant students, and then been transferred into the localeducation service to fulfil the legal requirement that all students are assumed to be equal

and that diversity should not be taken as grounds for any form of discrimination.

Furthermore, Hong Kong schools are responsible for catering for the diverse needs of

every individual student, regardless of their background, such as ethnicity and languages

spoken (Education Commission 2000; Education and Manpower Bureau 2004a, 2004b).

All in all, issues regarding the education of immigrant students are no longer peripheral

to mainstream schooling. They become a central discourse in the support of all students,

bringing together concerns about cultural identity, ethnicity, purpose of schooling, and themeaning of inclusion in an increasingly diversified world. By enhancing school members’

understanding of the cross-cultural experiences of immigrant students, schools would be

more capable of developing their own practices for promoting the whole-person growth of

all students. This is considered a crucial step towards a more inclusive, just and fair society.

Certainly, various parties in the school all have a role to play if this important goal is to be

achieved.

References

Aberdeen Kai Fong Welfare Association Social Service Centre. 1999. Survey on the psychologicaladaptation of the newly arrived children from Mainland China. Hong Kong: AKFWASSC.

Alderson, P. 1995. Listening to children: Children, ethics and social research. Essex, UK: Barnardos.***. 2000. Young children’s rights: Exploring beliefs, principles and practice. London: Jessica

Kingsley.Anderson, B. 1991. Imagined communities: Reflections on the origins and spread of nationalism.

London: Verso.Appiah, K.A. 2006. Cosmopolitanism: Ethics in a world of strangers. London: Penguin Books.Arora, R.K. 2005. Race and ethnicity in education. Aldershot: Ashgate.Ball, S.J. 1981. Beachside comprehensive. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Beck, U. 2006. The cosmopolitan vision. Cambridge, UK: Polity Press.Bentley, T., K. Oakley, S. Gibson, and K. Kilgour. 1999. The real deal: What young people really think

about government, politics and social exclusion. London: Demos.Berger, P., and T. Luckmann. 1973. The social construction of reality, 3rd ed. London: Penguin Books.Berry, R.S.Y. 2003. English language teaching and learning in Mainland China: A comparison of the

intention of the English curriculum reform and the real life of teaching and learning situations inthe English classroom. Hong Kong Institute of Education NAS Newletter 4: 3�6.

Blumer, H. 1969. Symbolic interactionism: Perspective and method. New York: Prentice Hall.

Ethnography and Education 239

Dow

nloa

ded

by [

Am

s/G

iron

a*ba

rri L

ib]

at 0

2:30

04

Nov

embe

r 20

14

Page 13: Cross-cultural experiences of immigrant students from Mainland China in Hong Kong secondary schools

***. 1998. Society as symbolic interaction. In Human behaviour and social process, ed. A. Rose,179�92. Boston, MA: Houghton Mifflin.

Carger, C. 1996. Of borders and dreams: Mexican-American experience of urban education. New York:Teachers College.

Carr, D. 1986. Time, narrative and history. Bloomington: Indiana University Press.Cheminais, R. 2001. Developing inclusive school practice: A practical guide. London: David Fulton.Cheung, H.Y., and S. Hui. 2003. Mainland immigrants and Hong Kong local students’ psychological

sense of school membership. Asia Pacific Education Review 4, no. 1: 67�74.Chong, S. 2004. A critical perspective of culturally diverse children in the changing school population

in Hong Kong. Doctoral thesis, The University of Toronto.Clandinin, J., and M. Connelly. 1995. Teachers’ professional knowledge landscapes. New York:

Teachers College Press.Consultative Committee for the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the

People’s Republic of China. 1990. The basic law of the Hong Kong Special Administrative Region ofthe People’s Republic of China. Hong Kong: Consultative Committee for the Basic Law of theHong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China.

Cooley, C.H. 1964. Human nature and the social order. New York: Scribner.Cummins, J. 1989. Empowering minority students. Sacramento, CA: California Association for

Bilingual Education.***. 2000. Language, power and pedagogy: Bilingual children in the crossfire. Clevedon, UK:

Multilingual Matters.***. 2001. Negotiating identities: Education for empowerment in a diverse society. 2nd ed. Los

Angeles, CA: California Association for Bilingual Education.Cuypers, S.E. 2001. Self-identity and personal autonomy. Aldershot, UK: Ashgate.Deaux, K. 2006. To be an immigrant. New York: Russell Sage Foundation.Delpit, L. 1995. Other people’s children: Cultural conflicts in the classroom. New York: The New Press.Dentler, R.A., and A.L. Hafner. 1997. Hosting newcomers: Structuring educational opportunities for

immigrant children. New York: Teachers College Press.Denzin, N.K. 2003. The art and politics of interpretation. 2nd ed. In Collecting and interpreting

qualitative materials, ed. N.K. Denzin and Y.S. Lincoln, 458�98. London: Sage.Denzin, N.K., and Y.S. Lincoln. 1998. Collecting and interpreting qualitative materials. London: Sage.Economic and Social Commission for Asia and the Pacific. 1999. Youth participation manual. New

York: United Nations.Education Commission. 2000. Learning for life learning through life � Reform proposals for the

education system in Hong Kong. http://www.e-c.edu.hk/eng/reform/annex/Edu-reform-eng.pdf(accessed April 20, 2006).

Education Department. 1997. Survey on new arrival children from China, October 1996�September1997. Hong Kong: Hong Kong Government.

Education and Manpower Bureau. 2004a. Catering for student difference � Indicators for inclusion: Atool for school self-evaluation and school development. Hong Kong: HKSAR Government.

***. 2004b. Education and support services for newly arrived children induction programme fornewly arrived children. http://www.emb.gov.hk/index.aspx?nodeid�634&langno�1 (accessedMarch 19, 2006).

Erikson, E.H. 1959. Identity and the life cycle: Selected papers. Psychological Issues 1, no. 1: 23 ff.Gans, H.J. 1979. Symbolic ethnicity: The future of ethnic group and cultures in America. Ethnic and

Racial Studies 2, no. 1: 1�20.***. 1992. Comment: Ethnic invention and acculturation, a bumpy-line approach. Journal of

American Ethnic History 12, no. 1: 43�52.***. 1994. Symbolic ethnicity and symbolic religiosity: Towards a comparison of ethnic and

religious acculturation. Ethnic and Racial Studies 17, no. 4: 577�92.Geertz, C. 1973. Thick description: Toward an interpretive theory of culture. In The interpretation of

cultures, ed. C. Geertz, 3�30. New York: Basic Books.Glaser, B.G., and A.L. Strauss. 1967. The discovery of grounded theory: Strategies for qualitative

research. New York: Aldine.Grant, C.A., and C.E. Sleeter. 1986. Race, class, gender in education research: An argument for

integrative analysis. Review of Educational Research 56, no. 2: 195�211.Hamachek, D.E. 1978. Encounters with the self, 2nd ed. New York: Holt Rinehart & Winston.

240 M.-T. Hue

Dow

nloa

ded

by [

Am

s/G

iron

a*ba

rri L

ib]

at 0

2:30

04

Nov

embe

r 20

14

Page 14: Cross-cultural experiences of immigrant students from Mainland China in Hong Kong secondary schools

Hargreaves, D.H. 1967. Social relations in a secondary school. London: Routledge Kegan Paul.He, M.F. 2002a. A narrative inquiry of cross-cultural lives: Lives in China. Journal of Curriculum

Studies 34, no. 3: 301�21.***. 2002b. A narrative inquiry of cross-cultural lives: Lives in Canada. Journal of Curriculum

Studies 34, no. 3: 323�42.***. 2002c. A narrative inquiry of cross-cultural lives: Lives in the North American academy.

Journal of Curriculum Studies 34, no. 5: 513�33.***. 2003. A river forever flowing: Cross-cultural lives and identities in the multicultural landscape.

Greenwich, CT: Information Age.He, M.F., and J. Phillion. 2001. Trapped in-between: A narrative exploration of race, gender and

class. Race. Gender and Class 8, no. 1: 47�56.He, M.F., J. Phillion, E. Chan, and S.J. Xu. In press. Immigrant students’ experience of curriculum

(chapter 14). In Handbook of curriculum and instruction, ed. F.M. Connelly, M.F. He, and J.Phillion. Thousand Oaks, CA: Sage.

Hill, M., A. Laybourn, and M. Borland. 1996. Engaging with primary-aged children about theiremotions and well-being: Methodological considerations. Children and Society 10, no. 2: 129�44.

Ho, K.M.J. 1999. Study on the supportive system for young new arrivals. Hong Kong: Commission onYouth, Hong Kong.

Holstein, J.A., and J.F. Gubrium. 1995. The active interview. Thousand Oaks, CA: Sage.Holzner. 1968. Reality construction in society. Cambridge, MA: Schenkman.Hong Kong Government. 1996. Hong Kong annual report. Hong Kong: Hong Kong Government.Hong Kong Young Women’s Christian Association. 1997. Survey on the newly arrived adolescents

from mainland China. [In Chinese]. Hong Kong: Hong Kong Young Women’s ChristianAssociation.

Hue, M.-T. 2005. The influences of Chinese culture on teacher�student interaction in the classroomsof Hong Kong secondary schools. Curriculum Perspectives, Australian Curriculum StudiesAssociation 25, no. 3: 37�43.

Jourard, S. 1971. Self-disclosure: An experimental analysis of the transparent self. New York: Wiley-Interscience.

Lacey, C. 1974. Hightown grammar: The school as a social system. Manchester, UK: ManchesterUniversity Press.

Ladson-Billings, G. 1994. The dream keepers: Successful teachers of African American children. SanFrancisco, CA: Jossey-Bass.

McAdam, E.K. 1986. Cognitive behavior therapy and its application with adolescents. Journal ofAdolescence 9: 1�15.

Mead, G.H. 1934. Mind, self and society. Chicago, IL: University of Chicago.Nieto, S. 2000. Affirming diversity: The sociopolitical context of multicultural education. New York:

Longman.Patterson, C.H. 1961. The self in recent Rogerian theory. Journal of Individual Psychology 17: 5�11.Phillion, J. 2002. Narrative inquiry in a multicultural landscape: Multicultural teaching and learning.

Westport, CT: Ablex.Rassool, N. 1999. Flexible identities: Exploring race and gender issues among a group of immigrant

pupils in an inner-city comprehensive school. British Journal of Sociology of Education 20, no. 1:23�36.

Richardson, B., ed. 2005. Tell it like it is: How our schools fail black children. London: Bookmarks.Rogers, C.R. 1947. Some observations on the organization of personality. American Psychologist 2:

358�68.Ruiz-de-Velasco, J., M. Fix, and B.C. Clemwell. 2000. Overlooked & underserved: Immigration

students in US secondary schools. Washington, DC: The Urban Institute Press.Rutter, J. 1994. Refugee children in the classroom: Including a comprehensive information briefing on

refugees in Britain. London: Trentham Books.Salili, F., and R. Hoosain. 2001. Multicultural education: Issues, policies, and practices. Greenwich,

CT: Information Age.Sham Shui Po District Board 1996. Adaptation and needs of young new-arrivals from Mainland China

in the Sham Shui Po district. Hong Kong: Sham Shui Po District Board.Soto, L.D. 1997. Language, culture, and power: Bilingual families and the struggle for quality education.

Albany: State University of New York Press.

Ethnography and Education 241

Dow

nloa

ded

by [

Am

s/G

iron

a*ba

rri L

ib]

at 0

2:30

04

Nov

embe

r 20

14

Page 15: Cross-cultural experiences of immigrant students from Mainland China in Hong Kong secondary schools

South North Network Culture and Development. 2004. Network culture: Changing identity. http://www.networkcultures.net/40_41/changing.html (accessed May 13, 2006).

¯Statistics Section, Education Department. 2003. Enrolment statistics. Hong Kong: Statistics Section,Education Department.

Stevenson, J., and J. Willott. 2007. The aspiration and access to higher education of teenage refugeesin the UK. Compare 37, no. 5: 671�88.

Suarez-Orozco, M.M. 2002. Everything you ever wanted to know about assimilation but were afraidto ask. In Engaging cultural differences: The multicultural challenge in liberal democracies, ed. R.A.Shweder, M. Minow, and H.R. Markus, 19�42. New York: Russell Sage Foundation.

Toohey, K. 2000. Learning English at school: Identity, social relations and classroom practice.Clevedon, UK: Multilingual Matters.

Travers, P., and G. Klein, eds. 2004. Equal measures: Ethnic minority and bilingual pupils in secondaryschools. Stoke on Trent, UK: Trentham Books.

242 M.-T. Hue

Dow

nloa

ded

by [

Am

s/G

iron

a*ba

rri L

ib]

at 0

2:30

04

Nov

embe

r 20

14