Upload
kfa-euskal-herria
View
223
Download
7
Embed Size (px)
DESCRIPTION
COREA DE HOY, Revista Mensual, No. 532 http://naenara.com.kp/sp/periodic/todaykorea/index.php http://www.kfa-eh.org/
Citation preview
51 KOREA TODAY No. 5, 2014
52 KOREA TODAY No. 5, 2014
Orden Nacional Mil Picos de la Gran Cruz
El presidente de la República de Rwanda otorgó esta máxima condecoración de su país al Dirigente Kim Jong Il en mayo de 1983.
1 KOREA TODAY No. 5, 2014
ÍNDICE
La fe de la clase obrera de Corea ··························································································· 3
El General y el CNC (6) ····································································································· 6
En el camino de incesante dirección sobre el terreno ··················································7
Mediante el desarrollo científico y técnico ··············································································· 8
Hacia una meta alta ···········································································································10
Productores de artículos de gran popularidad·········································································11
Silbidos de trenes···············································································································12
Combate de Taehongdan ·····································································································14
Desarrollado un microscopio SFM·························································································16
Investigadores que contribuyen al aumento de la producción de carbón······································17
COREA DE HOY REVISTA MENSUAL
No. 532
Aún estmos en el inicio······························································18
Un veterano profesor de mérito ·················································20
Médicos respetados···································································21
170 días para resucitar a un obrero·············································22
Desarrollado un antibiótico de amplio efecto
con materias primas naturales ················································· 23
Investigadores de la ciencia deportiva ·········································24
Escuela de iniciación deportiva del distrito Tongrim······················25
Fuera del reglamento de festival·················································26
Cuento
Dignidad ················································································28
Trillizos benditos······································································30
Proyectistas, padre e hijo···························································32
En la casa de go ·······································································33
Una familia de profesores ··························································34
Bajo el ideal de humanitarismo ··················································35
El monte Taesong·····································································38
Artes marciales en Coguryo ·······················································40
Costumbre de equitación de la nación coreana (2) ·························42
El fresco del pabellón Kum del templo Popryung y Tam Jing ··········43
Desenterradas reliquias tumbales
en la cuenca del río Taedong ······················································44
La independencia, la paz y la amistad es el ideal
de la política exterior de la República ········································46
“Tres flechas de seguridad” ························································47
¿Qué persigue?·········································································48
Contraportada: Olas de Kumgang Marítimo.
Foto: Kim Jin Ho
© Revista en lenguas extranjeras 2014
ISSN 1727–4079
13502 ㄱ-48208
Dirección: Barrio Sochon del municipio Sosong de la ciudad Pyongyang de la RPDC
E-mail: [email protected]
Portada: Proyectistas, padre e hijo.
Foto: Ri Song Ik
En el Complejo de Acero Chollima introdujeron la técnica de combustión de aire de alta temperatura en el horno de calentamiento para la laminación de mediano tamaño.
H oy la clase obrera de Corea se ha levantado como solo un hombre en acato del llamamiento del Partido del
Trabajo de Corea de levantar un fuerte viento de saltos en todos los dominios de la construcción del Estado poderoso y próspero con la firme fe en la victoria.
El obrerismo coreano está seguro de que en seguir la dirección del PTC reside la victoria de la construcción del Estado poderoso y próspero. Entonces, ¿en qué está basada esa fe?
El camarada Kim Il Sung, eterno Presidente de la RPDC, ya en su informe sobre las labores del Comité Central presentado ante el VI Congreso del PTC en octubre de 1980 señaló acelerar el desarrollo con recursos nacionales, la modernización y la fundamentación científica de la economía nacional para asegurar el sólido autosostén de la economía nacional, modernizar sin cesar sus equipos técnicos y basar estrictamente en la ciencia todas las actividades productivas.
Han transcurrido mucho tiempo desde entonces. La clase obrera coreana, tomando el desarrollo con recursos nacionales, la modernización y la fundamentación científica de la economía nacional presentada por el Presidente como línea estratégica que debía mantener invariablemente en la construcción económica socialista, ha venido esforzándose
activamente para su materialización. En ese proceso fomentó firmemente la base material-técnica de la economía nacional independiente, elevó el nivel de sus equipos técnicos y mediante el desarrollo de la ciencia y la técnica sentó sobre la nueva base científica las actividades de producción y gestión de todos los sectores.
Esto sigue siendo una invariable línea estratégica también en la construcción de una potencia socialista próspera en que es fuerte el poderío estatal, todo prospera y el pueblo vive feliz sin envidiar nada en el mundo.
A mediados de la década 90 del siglo pasado en que Corea atravesaba las rigurosas pruebas de la marcha penosa y la forzada el obrerismo coreano, con la confianza en su propia fuerza, pudo levantarse estoicamente quebrantando el rumor de su derrumbe que propagaban los imperialistas. Con esa confianza construyó las plantas eléctricas de mediano y pequeño tamaños conforme a las características de sus regiones y activó la producción de las fábricas que dejaron de producir basándose en sus propias fuerzas y técnicas. Convirtiendo el mal en beneficio no restauraron las fábricas y empresas sino las renovaron modernamente de acuerdo con la realidad en desarrollo.
Las fuerzas aliadas imperialistas que intensificaron sus maquinaciones de bloqueo económico sobre Corea haciendo
La fe de la clase obrera de Corea
►
3 COREA DE HOY No. 5, 2014
4 KOREA TODAY No. 5, 2014
correr el rumor de su derrumbe en la década de 1990 volvieron a concentrar la flecha de ataque sobre ella el año pasado. Pero la clase obrera coreana, a base del firme cimiento de la construcción de la potencia económica ya preparada, abrió el ancho camino para la construcción de una potencia próspera registrando asombrosos éxitos económicos en varios sectores de la economía nacional.
Se libró dinámicamente la labor para resolver con más satisfacción los problemas de materias primas, combustibles y fuerzas energéticas basándose en recursos nacionales.
En Complejo de Acero Chollima lograron exitosamente la introducción de la técnica de combustión de aire de alta temperatura mediante la gasificación de antracita. Antes aquí existía el sistema de producción con el uso de aceite pesado importado lo que impedía aumentar la producción conforme a la demanda de la realidad. En el Complejo decidieron crear el proceso capaz de producir los materiales de acero laminado a base del carbón que abunda en el país. Para ello libraron activamente el movimiento de innovación técnica masiva y en ese proceso introdujeron decenas de proyectos de innovación técnica y racionalización y produjeron diversos equipos y artículos de pailería de varios cientos de toneladas. Al ser construido el taller del horno de generación de gas con proceso productivo completo desde la introducción de materias primas hasta el proceso de presión llegaron a incrementar la producción de materiales de acero laminado
disminuyendo en un séptimo el precio de costo del combustible.
Los del Complejo Químico Juventud de Namhung establecieron el sistema de producción de abono apoyado en la antracita y crearon nuevamente la base de producción de películas funcionales de tres pliegues para invernaderos con fuerzas y técnica propias. La empresa es ampliamente conocida en el país como unidad con alto grado de autosotén y apoyo en recursos nacionales.
También se ha impulsado activamente la labor para aprovechar eficientemente los recursos del país en el desarrollo de la economía nacional.
Al mismo tiempo de utilizar al máximo la energía hidráulica se impulsó la labor para desarrollar y utilizar las energías naturales como las geotérmicas, eólicas y solares. En ese proceso se produjeron gran cantidad de equipos que utilizan energías naturales tales como la bomba geotérmica, el panel de pila solar y el aerogenerador que son eficientes y adecuados a la situación real del país y varias unidades incluyendo los invernaderos del Instituto de Verduras de Pyongyang, el Complejo de Piscinas Recreativas de Munsu y la villa deportiva de la isla Yanggak se dotaron de equipos que utilizan la geotermia. Hoy en día el desarrollo y el uso de energías naturales deviene una tendencia social.
Se ha impulsado también la modernización de los procesos productivos poniendo énfasis en producir los equipos con recursos nacionales.
Los de la Fábrica de Azulejos Taedonggang lograron la modernización de los procesos de producción de materiales de acabado en la construcción tales como los azulejos adecuados al uso del edificio y el estilo arquitectónico y de colores y dibujos hermosos y los de la Fábrica de condimentos de Pyongyang, además de modernizar los procesos productivos en su conjunto, crearon nuevamente siete procesos incluyendo el de la producción de la vitamina E.
Especialmente la clase obrera del sector de la industria ligera, al lograr el uso de materias primas y materiales nacionales, fortaleció aún más la base material que garantiza el desarrollo del sector.
Los del sector de la industria textil prepararon el firme cimiento para activar la industria textil al lograr la producción con recursos nacionales de importantes piezas de un tipo de telar modernizado mientras los del sector de la industria de
Elevan la capacidad de un telar moderno.
Incrementan la producción de películas funcionales de tres pliegues para invernaderos.
►
►
4 COREA DE HOY No. 5, 2014
5 KOREA TODAY No. 5, 2014
calzado desarrollaron un material elástico con cloruro de vinilo, lo que dio un gran paso en la solución de materias primas para suelas con recursos nacionales.
Se libró enérgicamente en el ámbito nacional la labor para aprender el ejemplo del distrito Changsong donde producen y aseguran los artículos de consumo popular al desarrollar la industria local aprovechando activamente materias primas y fuentes de su localidad.
Se puso énfasis en intensificar aún más las labores de investigación científica y desarrollar rápidamente la ciencia y técnica a fin de resolver a tiempo los problemas científicos y técnicos que surgen en la construcción económica.
En fiel acato del propósito del PTC de superar a los demás en la tecnología de punta en todos los sectores y unidades de la economía nacional, tomando el desarrollo de ciencias y técnica como su línea vital, tomaron sustanciales medidas para sentar las actividades de producción y gestión sobre el fundamento científico.
Los científicos y técnicos de las instituciones especializadas, compenetrándose en la realidad, resolvieron los apremiantes problemas científicos y técnicos e impulsaron con vistas al futuro las investigaciones para introducir ampliamente los últimos logros científicos y técnicos.
En todos los lugares donde se encuentran ellos se han alcanzado resonantes éxitos científicos y técnicos. En el Complejo Siderúrgico Hwanghae introdujeron la técnica de combustión de aire de alta temperatura, un avanzado método de calentamiento para un horno industrial, lo que permitió producir los materiales de hierro y acero con recursos nacionales, y establecieron el método de producción de rieles pesados con materias primas de aleación del país; en la
Fábrica de aparatos eléctricos Juventud de Hamhung desarrollaron técnicas y productos adecuados a la tendencia del desarrollo de ciencias y técnicas modernas; en la Fábrica de hiladoras de Sinuiju, en el proceso de unir estrechamente la producción y la ciencia y técnica, desarrollaron un programa de control automático para introducir el CNC en varios equipos.
Bajo el interés estatal se efectuaron de diversas formas y métodos las exhibiciones de ciencias y técnica destinadas a avivar el celo por superar a los demás en la tecnología de punta en todo el país.
La entusiasta dirección sobre el terreno del estimado Mariscal Kim Jong Un a muchas unidades acentuó aún más el fervor del pueblo.
El visitó las fábricas y empresas donde señaló encarecidamente a los funcionarios que debían dar importancia a la ciencia y técnica y anteponer su desarrollo según la demanda de la época de la ciencia, y al ver los productos, aun modestos, hechos por los científicos, técnicos y obreros, los apreció altamente.
En su mensaje del Año Nuevo él presentó tareas concretas para levantar un fuerte viento de nuevos saltos en todos los dominios de la construcción de un Estado socialista poderoso y próspero.
La clase obrera de Corea, convencida de que el camino indicado por el Mariscal es el más exacto y grandioso que constituye la única vía para forjar su destino y su futuro, impulsa con dinamismo la construcción de una potencia socialista próspera tomando como su vida el apoyo en las propias fuerzas basado en la ciencia y técnica.
An Song Duk
Proceso de empaque de la botella de resina de salsa de soya en la Fábrica de condimentos de Pyongyang.
►
5 COREA DE HOY No. 5, 2014
6 KOREA TODAY No. 5, 2014
Sistema de producción integrada
F ue un día bochornoso de verano.
El Dirigente Kim Jong Il permanecía en el puesto de trabajo de una fábrica mecánica de la región norteña desafiando al aire caliente que hacía humedecer de sudor su chaqueta. Fue la fábrica “primogénita” que desempeñó un rol importante en el desarrollo de la industria pesada del país. El Dirigente estuvo pensativo contemplando las máquinas viejas que estaban paradas. La fábrica aún no reconstruida que veía después de inspeccionar otras modernizadas le parecía muy obscura.
“¿Cuánto deberían invertir para sustituir todas las máquinas viejas?”
A la pregunta del General que rompió el silencio, el director de la fábrica respondió: “Se necesita gran suma de fondos solo para modernizar los procesos principales”.
El Dirigente, que permanecía meditabundo, repitiendo varias veces la cifra que le dijeron los funcionarios, dijo su decisión:
“¡Hay que invertir y realizar el CNC!”
“La fábrica tiene mucha experiencia de vaciado. Mediante el moldeado de precisión, haremos que no se necesite el proceso de corte.”-opinó un funcionario.
El Dirigente no quiso aceptar su opinión.
“No son muchas las piezas que en esta fábrica pueda resolver con el vaciado de precisión. Con las
máquinas del CNC, pueden resolver el problema de elaboración de precisión en todos los procesos. Con máquinas convencionales no se puede elaborar con alto grado de precisión, y los productos acabados deben repararse con frecuencia. Si se eleva el grado de precisión, no se necesitaría virtualmente el taller de reparación”.
Sus palabras persuasivas convencieron por completo a los funcionarios.
“ Hagamos inversión . Procuremos establecer en un año el proceso de producción del CNC. Realicemos de una vez el sistema de producción integrada, etapa superior de la modernización, que proyectamos”.
A continuación dijo: “Este sistema representa la etapa más elevada del CNC. No tenemos nada que temer. Ha llegado el tiempo de efectuarlo. En otra palabra, tenemos la capacidad y experiencias necesarias”.
En poco más de un año la fábrica se ha renovado. En virtud del sistema de producción integrada, la organización y el mando de la producción se efectúan por computadoras, que controlan muchas máquinas-herramienta del CNC y todos los trabajos de administración desde el abastecimiento de materiales, el mantenimiento de los equipos, hasta la administración de los productos acabados.
El 18 de diciembre de 2008 el Dirigente volvió a visitar la fábrica y al recorrer el sistema de
producción integrada, declaró con satisfacción: “Miren, esto es el resultado de la revolución técnica. Ahora nuestros trabajadores tienen la amplia visión. Al establecer el sistema de producción integrada, estamos en condiciones de alcanzar seguramente la altura mundial. Hemos conquistado la fase superior del CNC”.
El CNC interesante El Dirigente Kim Jong Il, una
vez en la fábrica, no deja escaparse de su vista ningún proceso de producción.
Examinó detenidamente la función de una máquina, y preguntó:
“¿Cómo sale la pieza elaborada?”
“La saca el carro con dos dientes, y se envía por transportador al siguiente proceso de producción.”
“¿Cómo levantan la pieza pesada?”
“Lo hace la grúa”. Tras algunas preguntas
sucesivas, el Dirigente expresó satisfacción:”Han hecho muy bien.” Y continuó: “Han de impulsar sin interrupción la introducción del CNC. ¿Entendido?” “Hoy me siento muy contento. Con la realización del CNC de una máquina importante, hemos logrado nuevo triunfo resonante.” “Es el fruto de la modernización. El CNC es muy interesante y encantador, hay que realizarlo. Impulsaremos el CNC sin interrupción.”
El General y el CNC (6)
6 COREA DE HOY No. 5, 2014
7 COREA DE HOY No. 5, 2014
U n día de octubre de 2011 el Mariscal Kim Jong Un,
junto con el Dirigente Kim Jong Il, visitó el Complejo de Abono de Hungnam para felicitar a los obreros locales que realizaron exitosamente la prueba del proceso de la primera serie para la producción de amoníaco mediante la gasificación de lignito.
Al recorrer el nuevo proceso de producción de amoníaco el Mariscal observó fijamente el proceso de separación de gas carbónico integrado por las torres de adsorción de gas carbónico.
Dicho proceso fue creado por los obreros locales y los del Complejo de Máquinas de Ryongsong según las indicaciones del Dirigente Kim Jong Il.
Este visitó varias veces a los
obreros de Ryongsong y Hungnam y, diciendo que sin el espíritu revolucionario de apoyarse en las propias fuerzas no podían realizar a su antojo lo que deseaba, enseñó detalladamente la vía y el método para resolver los problemas presentados.
Según las indicaciones del Dirigente los obreros de ambas empresas, uniendo la fuerza y la inteligencia, fabricaron decenas de tapas hemisféricas para las torres de gas carbónico y levantaron el proceso de separación de gas carbónico mediante el método de adsorción por el cambio de presión, una tecnología de punta.
El Mariscal, luego de escuchar lo ocurrido, dijo a los acompañantes que todo salió bien solo al hacerlo según las indicaciones del Dirigente.
Seguidamente recorrió la sala de operación de la purificación de gas carbónico y los procesos de degeneración y desulfuración, se detuvo delante de la separadora de oxígeno de gran tamaño hecha en el Complejo de Maquinas de Rakwon y se quedó satisfecho por el hecho de obtener con esa máquina el óxido y el nitrógeno con los cuales produjeron el fertilizante ureico.
Ese día el Dirigente y el Mariscal se fotografiaron junto con los obreros locales. Este, diciendo que ellos hicieron gran esfuerzo, colocó a los funcionarios de esta empresa cerca del Dirigente y al despedirse, les tomó las manos estimulando que trabajaran con más esmero en lo adelante según el propósito del Dirigente.
En el camino de incesante dirección sobre el terreno
Todo sale bien sólo al hacerlo según las indicaciones del Dirigente
E n julio de 2012 el Mariscal Kim Jong Un visitó la fábrica de calcetines de
Pyongyang. Se dirigió primero al taller de
calcetines del hombre, recién reconstruido. Recorrió con la vista las máquinas que tejían calcetines de diversos colores, dibujos y formas según el mando de la computadora, cogió un artículo de la caja de productos de al lado de una máquina y examinó la calidad alargándolo a ambos lados.
Luego se trasladó al puesto de acabamiento y enseñó que deben desarrollar y renovar sin cesar los dibujos de marcas conforme al gusto del pueblo, la demanda de la época y la tendencia mundial.
Se encontró con los investigadores que desarrollaron la
máquina de embalaje automático de calcetines y los elogió por sus éxitos investigativos.
En el taller de calcetines de la mujer, vio productos de diversos colores y dijo prestar la atención profunda a adecuar sus colores al gusto de las mujeres y la tendencia actual, se interesó por el cumplimiento del plan de producción del año pasado. Luego preguntó cómo consideran los calcetines en la industria de confecciones de ropas.
Ningún funcionario se atrevió a responderle. El Dirigente les dijo que el calcetín es un artículo de primera necesidad.
Hasta aquel entonces los funcionarios lo juzgaron como uno de objetos de consumo masivo.
El Mariscal que lo definió como
mercancía de primera necesidad, subrayó la necesidad de desarrollar su producción, para que sus colores y dibujos no se queden a la zaga de la demanda de la época, y organizar el concurso para elegir excelentes diseños de calcetines. Quería satisfacer la creciente demanda del pueblo en la vida material y cultural.
Aquel día enseñó modernizar los procesos de producción, elevar el nivel técnico y de calificación de los trabajadores a fin de resolver el problema de la mano de obra que se presenta con el incremento de la capacidad de producción de la fábrica, asegurar el pleno funcionamiento y el máximo rendimiento de las máquinas mediante su mantenimiento en buen estado.
Artículo de primera necesidad
8 KOREA TODAY No. 5, 2014
E l Complejo de Cemento de Sangwon viene cumpliendo
cada año su plan económico. El año pasado aseguró el
cemento en cantidad planeada a las obras del Museo Conmemorativo de la Victoria de la Guerra de Liberación de la Patria, del reparto de científicos Unha, el del Complejo de Piscinas Recreativas de Munsu, de Estación de Esquí del monte Masik, etc.
El director Yun Jae Hyok y otros directivos, para elevar la productividad, a la vez que explotan al máximo los equipos existentes, impulsan las labores de transformación técnica de éstos y la introducción de nuevas tecnologías.
El ingeniero jefe Yun Song Chol y otros técnicos presentaron proyectos de valor para aumentar la producción mediante nuevos aditivos, lo que incentivó la
emulación científica y técnica en la empresa.
El proyectista Han Pyong Sam inventó un nuevo método de fundición de bolas para machacadoras, el cual fue apreciado en una exhibición del año pasado.
Además se introdujo un sistema de medición de vibraciones del reductor, se logró sustituir la importación de algunas piezas con la producción nacional, se desarrolló un programa para decidir el ciclo de reparación preventiva del horno y un nuevo aislante térmico, todos estos que contribuyen a la normalización del funcionamiento de los equipos y al incremento productivo.
También muchos otros se han incorporado a estos trabajos. Resolvieron los problemas técnicos planteados en la lubricación de las ruedas dentadas del horno y
realizaron la transformación técnica de piezas del resfriador y del horno de calcinación.
En solo el año pasado, hicieron decenas de inventos y proyectos de racionalización, que contribuyeron en gran medida a aumentar la producción.
Este año ellos se plantearon metas de producción más altos y están bregando para alcanzarlas.
El director expresó: “La construcción ocupa una gran parte en consolidar la base de nuestro Estado y crear una condición de vida más civilizada. El éxito en esta
Mediante el desarrollo científico y técnico
Reunión consultiva de los técnicos para renovar el rodillo de soporte del horno de calcinación.
►
8 COREA DE HOY No. 5, 2014
9 KOREA TODAY No. 5, 2014
tarea depende mucho de nuestra empresa que es de una de las ramas priorizadas. Nuestros trabajadores, que están conscientes de ello, seguiremos aumentando la producción por medio de ciencias y técnicas”.
Ahora la Empresa lleva a cabo estudios de nuevas tecnologías como de la producción de ladrillos
refractarios y la labor para modernizar sus equipos.
Se promueve también la
producción mixta con empresas extranjeras.
Jo Yong Il
Se trabaja intensamente para enviar más cemento a las obras de construcción.
►
9 COREA DE HOY No. 5, 2014
10 KOREA TODAY No. 5, 2014
Ú ltimamente en Corea se levantaron en diversas
partes edificios y establecimientos de servicio público modernos. Sus materiales de construcción duraderos y de aspectos hermosos, eran asegurados en gran parte por los trabajadores de la Empresa Mixta Técnica Jonghyang de Pyongyang.
El gerente Jong Jong Gun dijo: “La empresa fue fundada hace más de 10 años por la gran necesidad de materiales de construcción como pinturas.
El, que es doctor en materia, formó un grupo de técnicos y los condujo a desarrollar pinturas de calidad que satisficieran la demanda estética según edificios a que se aplicaran, pero que exigieran poco costo.
Una cosa que perseguían ellos en su desarrollo era usar recursos nacionales como materias primas. La investigación hecha abrió la posibilidad de alcanzarlo y dio resultado satisfactorio. Llegaron a producir pintura para interior, exterior y cubiertas de edificios y pinturas anticorrosivas muy
adhesivas y duraderas. Sus esfuerzos no bien
conocidos, pero son muy fructuosos por su calidad y por las propias tecnologías y materias primas que se emplean.
Sus productos son estimados mucho, tienen mucha popularidad y demanda, pero ellos no duermen sobre laureles. Han decidido aumentar el surtido y elevar su calidad a nivel mundial.
El jefe de la sala de ensayos industriales Kim Ki Mun y sus compañeros sustituyeron con materiales domésticos la importación de materiales absorbentes del sonido que se emplean en la construcción de teatros, cines y gimnasios.
Las láminas porosas de madera son apropiadas a este objeto por su buen efecto decorativo y absorbente. Sus desventajas son: con el tiempo disminuyen sus efectos de absorbencia y son susceptibles al incendio y tienen altos precios de costo, lo que limita su amplio uso.
Tras persistentes estudios y pruebas ellos acabaron por
desarrollar pinturas y azulejos absorbentes de sonido que han eliminado todos los defectos.
Esas pinturas recibieron el primer patente de la RPDC en su especie y se pintaron en el Gran Teatro de Pyongyang, el Gran Teatro de Pyongyang Este, la Casa de Cultura de 25 de Abril, etc.
Ahora producen también bloques de hormigón impermeables y aislantes térmicos, etc. que recibieron certificados de nuevos productos de la RPDC.
Solo el año pasado se utilizaron en la construcción del Museo Conmemorativo de la Victoria en la Guerra de Liberación de la Patria, el hospital pediátrico de Okryu, Complejo de piscinas recreativas de Munsu, el Club de equitación de Mirim, el reparto de científicos Unha, construidos con arquitectura clásica y moderna.
Actualmente trabajan con entusiasmo para la introducción de tecnología de vanguardia en la producción de materiales de construcción.
Song Yong Sok
Hacia una meta alta
Parte de artículos producidos en la fábrica.
10 COREA DE HOY No. 5, 2014
11 KOREA TODAY No. 5, 2014
L a Fábrica de Confecciones Ponghwa de Raknang está
situada en el municipio homónimo de Pyongyang. No es grande, pero produce gran variedad de artículos de popularidad: ropa enguatada, chaleco, chaqueta, camisa, pantalones, traje deportivo, ropa interior, etc.
Hace poco hemos visitado esta fábrica.
“Pongsonhwa” Las bragas son un artículo
renombrado de la fábrica. Hace 4 años se estableció el
nuevo proceso para producirlos. La prenda con marca “Pongsonhwa” se vende en el Almacén Universal No.1 de Pyongyang, y otras tiendas de la capital, y las provincias.
Los productores recorrieron la red comercial para escuchar la opinión de los clientes. Y conocieron que nuevos productos agradaban a las mujeres, y que no obstante se necesitaba diversificar sus formas, colores y dibujos.
En la fábrica tuvieron lugar con frecuencia las consultas técnicas para satisfacer la demanda de las compradoras. Así que hoy los artículos de la fábrica gozan de buena reputación.
En mayo de 2011, el Dirigente Kim Jong Il visitó la fábrica y enseñó aumentar la producción de artículos de buena calidad y cubrir la demanda del pueblo.
Los obreros de la fábrica hacen todos los esfuerzos para materializar sus indicaciones.
El director Pak Chol Nam expresó:
“Produciremos gran cantidad de ropas interiores funcionales y otras prendas apropiadas a la constitución física de las mujeres coreanas”.
Con énfasis en el desarrollo de la ciencia y
técnica La fábrica está dotada de
centenares de máquinas de más de 10 especies incluyendo el equipo de bordadura automática, la máquina de marcar y la cortadora, que funciona por la orden del programa. Todos los procesos de producción desde la preparación técnica hasta el embalaje se han dispuesto de modo racional para elevar al máximo la productividad y facilitar el trabajo de los obreros.
Los trabajadores reciben la enseñanza sin abandonar sus faenas y elevan el nivel técnico y de calificación a través del estudio técnico que se organiza regularmente todas las semanas.
Muchos de los empleados presentan proyectos de renovación
técnica. Los de la cuarta brigada del primer taller introdujeron más de 40 proyectos de renovación técnica en tres años pasados.
Se abre mensualmente la exhibición de éxitos de renovación técnica para introducir en la producción los últimos logros técnicos.
Entre los obreros novatos también surgen no pocos innovadores técnicos. Pak Song Hui es uno de ellos.
Ha contribuido grandemente a acelerar la velocidad del trabajo de acabamiento al racionalizar la línea de transferencia.
El jefe de ingenieros Choe In Chol dijo:
“Nuestra fábrica no tiene larga historia ni es grande pero ha logrado muchos éxitos al dirigir mucha fuerza al desarrollo de la ciencia y la técnica.
Todos los empleados ponen en pleno juego sus facultades valiéndose de la ciencia y la técnica modernas”.
Rim Ok
Productores de artículos
de gran popularidad
11 COREA DE HOY No. 5, 2014
12 KOREA TODAY No. 5, 2014
H oy en todas las partes de Corea se levantan edificios
públicos y viviendas. Son enormes los esfuerzos que
los maquinistas de la División de Locomotoras de Pyongyang realizan para transportar los materiales necesarios.
Hace pocos días los visitamos imaginándolos trabajar con tesón para transportar más.
En la estación, en algunas de sus vías se veían locomotoras listas para salir después de unos arreglos que recibieron.
El jefe de la División, Jang Su Nam quien nos recibía, dijo así: “Nuestra División de Locomotora se fundó a raíz de la liberación de la patria (agosto de 1945).
Desde entonces, hasta hoy a través de las épocas de la construcción de nueva patria, de la Guerra de Liberación de la Patria (junio de 1950-julio de 1953) y de la restauración y construcción de postguerra, hemos transportado muchas cargas para el desarrollo de la economía nacional y el mejoramiento de la vida del pueblo.
En este curso, en nuestra División surgieron 3 Héroes del Trabajo y decenas de innovadores que aseguraron transportes sin accidentes incluidos Maquinistas Beneméritos”.
Visitamos primero el taller de maquinistas. Allí encontramos a Ri Yong Su, maquinista responsable
de la locomotora No. 207 que estaba para salir.
Según Jang Su Nam, él era uno de aquellos innovadores. El año pasado cumplió con creces sus tareas asignadas en la economía nacional.
Él dijo rotundamente: “Mis éxitos no son grandes. Este año, entre maquinistas ya son muchos los que cumplieron el plan del primer semestre según el espíritu del mensaje que el Máximo Dirigente Kim Jong Un envió por el Año Nuevo de 2014”. Agregó que estos éxitos se deben también a los esfuerzos de los trabajadores del taller de mantenimiento.
Llevados por la curiosidad fuimos allí.
Silbidos de trenes
Taller de arreglo.
►
12 COREA DE HOY No. 5, 2014
13 KOREA TODAY No. 5, 2014
Se estaba librando la tenaz lucha laboral.
Nos encontramos con un obrero calificado de mucha antigüedad, quien dijo: “Nuestro trabajo es similar al del personal de tierra en la aviación y el ferrocarril a la arteria del cuerpo humano. Con esto es suficiente para significar la importancia de nuestra ocupación y la razón de nuestro entusiasmo”.
Esas palabras nos dejaron sentir el espíritu de las masas trabajadoras de este lugar de contribuir, cumpliendo el plan de transporte, a la realización del proyecto del PTC de abrir un nuevo período de prosperidad en la construcción.
El jefe del taller dijo que para reducir el tiempo de arreglo, los operarios han aprendido las características técnicas de las locomotoras y así terminan pronto el mantenimiento reduciendo el tiempo de parada de las locomotoras.
Tales éxitos se registraban también en el taller de reparación.
Habiendo preparado por sí mismos herramientas y aditamentos reducen el tiempo de
reparación. En cualquier lugar, adonde
íbamos en las caras de los trabajadores estaba reflejada la decisión de realizar nuevos prodigios e innovaciones.
Como si la declarara una
locomotora reparada, tomaba el sitio de salida dando un largo silbido. Escuchándolo nos marchamos con la convicción de que se aumentarán transportes cada día más contribuyendo al progreso del país.
Realizan con esmero el arreglo de locomotoras.
►
13 COREA DE HOY No. 5, 2014
14 KOREA TODAY No. 5, 2014
H ace 75 años, el Presidente Kim Il Sung atravesó el río Amnok al mando del grueso del Ejército
Revolucionario Popular de Corea y logró la victoria en el combate con un destacamento punitivo del imperialismo japonés, en la altiplanicie Paektu.
Sobre ello publicamos una parte del contenido del tomo 7 (continuación) de Memorias del camarada Kim Il Sung “En el transcurso del siglo”.
“… Como dije con anterioridad, la marcha hacia la
Patria constituía el objetivo más importante de las operaciones militar-políticas del Ejército Revolucionario Popular de Corea. Efectuamos numerosas acciones militares grandes y pequeñas en
Manchuria tanto del Norte como del Este, manteniendo invariablemente su objetivo general que era avanzar a la patria y liberarla, y le concentramos toda nuestra fuerza.
Para marchar hacia la patria fue importante escoger el momento oportuno.
… En mayo de 1939, en el oriente estaba en su apogeo
la Guerra Chino-Japonesa mientras que en el occidente se gestaba la Segunda Guerra Mundial.
El imperialismo japonés, a la par que pretendía ponerle fin de inmediato a esa conflagración, que iba cobrando un carácter prolongado, y tanteaba la posibilidad de un ataque a la Unión Soviética, tramó la estrategia de avanzar hacia regiones australes, para lo cual intensificó, al mismo tiempo, el saqueo económico y la represión fascista contra el pueblo coreano, y la ofensiva contra el Ejército Revolucionario Popular de Corea para asegurarse de una sólida retaguardia.
… Dada esta situación, lo más efectivo para insuflarle
vigor a la Revolución Antijaponesa era que grandes unidades del Ejército Revolucionario Popular de Corea penetraran en el país y atacaran a los adversarios para mostrar en el interior y el exterior que estaba vivo…
Otro objetivo importante que perseguíamos al emprender la marcha hacia la Patria estribaba en restablecer y ampliar las organizaciones revolucionarias destruidas y, mediante un mejor trabajo para la construcción de las organizaciones del partido y el movimiento del frente unido, movilizar a la población en la resistencia general.
…
Combate de Taehongdan
.Carretera de vigilancia Kapsan-Musan y el campamento de
Mupho
►
14 COREA DE HOY No. 5, 2014
15 KOREA TODAY No. 5, 2014
En la primavera de 1939, las unidades del Ejército Revolucionario Popular de Corea emprendieron la marcha hacia la zona de Musan.
… En el campamento de Mupho convoqué una
reunión de comandantes, en la cual después de hacer el balance de la marcha, planteé avanzar a la zona de Taehongdan, y como primer paso dispuse realizar actividades militar-políticas en las zonas de Sinsadong y Singaechok.
… Previendo que los adversarios golpeados en
Singaechok nos perseguirían sin duda alguna, decidí aniquilarlos en la altiplanicie de Taehongdan, cuya topografía nos favorecía. Así pues, una vez en Taehongdan, tendimos una emboscada en una loma y esperamos la llegada del séptimo regimiento de O Jung Hup que estaba en Singaechok. Allí hizo sonar disparos según mi orden y tomó el camino de regreso, pero como estaba algo excitado por haber aniquilado totalmente a los enemigos en Singaechok y capturado hasta varios capataces japoneses, no se daba cuenta de que otros enemigos le perseguían sigilosamente. Eran la guarnición fronteriza y la policía de Changphyong que se movilizaron al ser informados con urgencia del asalto a Singaechok.
… Dejé que los miembros del séptimo regimiento que
avanzaba en el frente de la columna atravesaran la zona de la emboscada y a los de intendencia y los obreros que iban al final les hice una señal para que se tendieran
boca abajo, y luego ordené abrir fuego. Centenares de fusiles abrieron de una vez su boca;
su sonido era verdaderamente tremendo. … Ese día, en Tahongdan aniquilamos a casi todos los
enemigos con que topamos. … El combate de la zona de Musan, junto con el de
Pochonbo fue el más significativo y de mayor envergadura de entre las acciones militares que ejecutamos en el interior del país. Si la batalla de Pochonbo manifestó que Corea no estaba muerta sino viva, la de Taehongdan tuvo un significado histórico, porque mostró fehacientemente que el Ejército Revolucionario Popular de Corea del que los enemigos propagaban su ruina total, no sólo se mantenía vivo, sino más bien, creció como una fuerza muy poderosa y continuaba castigando sin piedad a los imperialistas japoneses.
… Además, nuestra victoria militar en esa zona puso al
desnudo ante el mundo que la propaganda enemiga sobre la derrota del Ejército Revolucionario Popular de Corea era totalmente falsa. Los obreros, campesinos y todos los demás sectores de masas del interior del país, convencidos firmemente de que mientras se mantuviera indemne el Ejército Revolucionario Popular de Corea llegaría con seguridad el día de la restauración de la patria, se unieron como por emulación a la corriente de la Revolución Antijaponesa”.
Monumento Conmemorativo a la Victoria en la Batalla de la zona de Musan.
►
15 COREA DE HOY No. 5, 2014
16 KOREA TODAY No. 5, 2014
P rofesores e investigadores de
la Universidad Kim Il Sung
lograron desarrollar en junio del
año pasado un microscopio SFM
destinado a la medición de nano. Se
trata de un éxito más para
desarrollar tecnologías de punta,
incluida la de nano que lo necesita
imprescindiblemente.
El SFM es una integración del
STM y AFM que son medios de
medición de nano de la superficie
de orden de nm que se basan en
distintos principios, pero que se
completan lo que faltan uno a otro
en su capacidad o en la información
de características de materias.
Ahora una tendencia mundial en la
medición de nano es integrar
microscopios de diferentes
capacidades y funciones para
obtener uno otro de variada
capacidad y de mejor utilidad.
Para las tecnologías de nano
encaminadas a obtener materias y
elementos electrónicos de nuevas
funciones, el STM, son como ojos
y manos.
Al principio aquellos no tenían
experiencia de haberlo producido.
Y la transmisión de sus
tecnologías, desde luego, estaba
limitada. Tenían que desarrollarlo
por su propia cuenta. Con fuerzas y
inteligencias unidas avanzaron
paso a paso en la solución de los
problemas, y de este modo se
alcanzaron a producir su primer
ingenio en 2003. Pero por los
defectos que tenía, no valía para la
medición de superficie de
metaloides y de muestras
biológicas de mala conductibilidad
eléctrica.
Por eso se pusieron a desarrollar
un AFM que es apto para esas
cosas. Unidos con técnicos y
obreros elaboraron piezas que
exigían alta precisión en un corto
tiempo y terminaron el AFM.
Hicieron ahora dispositivos
electrónicos, el control
y la elaboración de
los programas corres-
pondientes para integrar el
AFM y SFM, obtuvo un
STM y con su uso
obtuvieron imágenes de
películas revestidas de oro.
En febrero pasado a este
microscopio se le otorgó el
premio científico y técnico
16 de Febrero.
Sim Hyon Jin
Desarrollado un microscopio SFM
Microscopio AFM.
16 COREA DE HOY No. 5, 2014
17 KOREA TODAY No. 5, 2014
H ace poco hemos visitado la filial de investigación de
carbón de la Academia Estatal de Ciencias.
El director Kim Ryong Nam nos dijo:
“Los investigadores de nuestra filial toman los problemas urgentes de la producción como tema de investigación y los resuelven en colaboración con los obreros”.
Bajo su guía fuimos al instituto de ingeniería de extracción de carbón, donde el funcionario de planificación Jon Kwang Ho nos habló sobre sus éxitos de investigación. Inventaron el método de apuntalar con estemples amarrados, que permite ensanchar el frente de arranque y extraer en gran cantidad. Introdujeron en varias minas del Complejo Carbonífero Juventud de la zona de Sunchon el equipo de inercia de carga y transporte, que contribuyó al aumento de la producción mensual en 1.7 veces.
Sus éxitos investigativos hacen aporte a incrementar la seguridad de las galerías y el coeficiente de extracción del carbón, ahorrando gran cantidad de materiales.
Otro grupo de investigación ha desarrollado un equipo neumático que clasifica la antracita según el peso específico, de modo que se ha podido simplificar el proceso de selección de antracita, reducir el consumo de la electricidad y disminuir diez por ciento el elemento de calcio contenido en la antracita.
El colectivo de investigación de ingeniería de voladura aplicaron nuevo método de explosión en la mina de carbón Juventud de Jikdong “8 de Febrero”, que posibilitó aumentar la velocidad del trabajo de acceso, y que surtió efecto también en el
desmantelamiento de edificios viejos de la avenida Changjon.
Los científicos del gabinete de estudio de entibos llevan a cabo la investigación de entibos sustitutivos. Los han introducido de modo experimental en varias minas del Complejo carbonífero de la zona de Tokchon y profundizan la investigación para aumentar la fuerza de apuntalación.
El colectivo de investigación de la ingeniería de extracción de carbón bituminoso han inventado un dispositivo de regular de modo
fácil la velocidad de vagonetas de 10 toneladas, el método de producir el aceite lubricante con alquitrán del carbón, la manera racional de prevenir la salida de agua subterránea en el pozo.
Al escuchar nuestro deseo de
entrevistar a los investigadores, Jon Kwang Ho dijo: “Ahora ellos no se encuentran en el instituto. Casi siempre viven en las minas y efectúan la labor investigativa trabajando con los obreros”.
Abandonamos el lugar con la convicción de que la producción del carbón se incrementaría por los esfuerzos entusiastas que realizan los científicos para resolver sin demora los problemas científicos y técnicos que se presentan en las minas.
Kim Chol Ho
Investigadores que contribuyen al aumento de la producción de carbón
Los investigadores realizan medición de una
muestra con un aparato moderno.
17 COREA DE HOY No. 5, 2014
18 KOREA TODAY No. 5, 2014
A fines de octubre del año pasado, en el certamen
asiático del 38 concurso internacional de programación de estudiantes (ICPC), efectuado en el Instituto Superior Industrial de Zhejiang en la ciudad Hangzhou de China, los estudiantes del Instituto Superior de Ciencias Naturales de Corea obtuvieron el Premio de Oro y se clasificaron para la final de la copa del “Mundo”.
Este evento consiste en diseñar un algoritmo altamente difícil y programarlo en un lugar, tiempo determinados y por personal. Siendo de mayor envergadura y de historia más larga, es de suprema categoría mundial y se llama copa del “Mundo” de la programación.
Ellos tienen el antecedente de haber recibido el premio de oro en la edición 31 del mismo evento. Sus compañeros son también los que en el estreno coreano de marzo del año pasado en la competencia de reto de programación por Internet ganaron el cimero lugar al resolver primero los diez problemas de composición de algoritmo e izaron la bandera nacional azul rojo del país en Internet.
A base de estos éxitos habían echo preparativos para dicha competencia asiática. Sus
Aún estamos en el inicio
Ri Chol Ung, Ri Mun Chol y Kyong Hyon Chol (desde la izquierda)
►
18 COREA DE HOY No. 5, 2014
19 KOREA TODAY No. 5, 2014
protagonistas, aunque eran principiantes que esta vez se estrenaron, en el concurso del ICPC, tenían firme decisión de ser campeón en la elaboración de software.
Los integrantes del grupo A definieron el número de dificultades por cada problema, y sus órdenes e iban buscando respuestas mediante algoritmos cubículos hasta realizar primero los cálculos perfectos a las 3 horas y 23 minutos. Los del grupo B lo hicieron en segundo lugar con 3:54. En total obtuvieron una medalla de oro, otra de plata y dos de mejor velocidad, llegando a formar parte de la fila de fuertes asiáticos en software.
El secretario del comité
organizador asiático del concurso,
profesor de la Universidad de
Shanghai, expresó: “No tengo más
palabras que los coreanos son
admirables. Pensé que el problema
de la geometría espacial D nadie lo
podría resolver. Pues es muy difícil
de resolver por diversas causas
como el error de cálculo, aunque
sean correctos algoritmo o Coding,
pero los coreanos son los primeros
en resolverlos. Son sorprendentes”.
Los concursantes coreanos son jóvenes de más o menos 20 años. Ellos, que quieren conquistar el título mundial en software. Dicen que aún están en el inicio.
Song Kum Chol Ri Phyong Il, Kim Yong Hun y Won Kyong Hyok (desde la izquierda).
►
19 COREA DE HOY No. 5, 2014
20 KOREA TODAY No. 5, 2014
E n la Esuela de Arquitectura del Instituto Universitario de
Arquitectura de Pyongyang labora Ri Su Nam, candidato a Académico, Científico Benemérito, Profesor de Mérito y Doctor.
Nacido en noviembre de 1935 como segundo hijo de la familia de un obrero ferroviario en el distrito Kilju de la actual provincia Hamgyong del Norte, desde pequeño se conoció en su aldea como “niño talento” por ser rápido en el cálculo y tener buena memoria.
El se ingresó en el entonces Instituto Superior de construcción en 1955 cuando el país libraba con dinamismo la rehabilitación y construcción de posguerra.
El, que era muy inteligente y se ardía por el afán de estudio, ya en el tiempo de estudio universitario se integró en el colectivo de diseño del parque Juventud (entonces jardín botánico de plantas decorativas del valle Kyongsang). También contribuyó en gran medida a la rehabilitación y construcción de posguerra siendo incorporado en el colectivo de diseño en varias ocasiones.
Luego de graduarse del instituto fue ubicado como profesor del
mismo centro docente donde, al mismo tiempo que formar a los arquitectos del país, realizó personalmente diseños para objetos importantes.
En esos días demostró sus eminentes dotes como arquitecto talentoso al perfeccionar el proyecto general y la maqueta de la comuna Ryongnam del municipio Waudo de la ciudad Nampho, el proyecto de formación y la maqueta del municipio Chollima y la maqueta de formación de la fuente de gran dimensión que se encuentra entre el Palacio de Deportes de Pyongyang y el Palacio Cultural del Pueblo.
Fue cuando se le presentó la tarea de realizar bajo su responsabilidad el diseño de plan general de los lugares de batalla revolucionaria y de interés revolucionario del monte Paektu.
El partió sin demora a la zona del monte Paektu y, luego de recorrer toda la zona comenzó el diseño en seguida. Trabajó con un fervor infatigable, pero de repente cayó desmayado por la excesiva fatiga. A los que le aconsejaban trabajar con moderación él dijo: “¿Saben qué diseño es este? Es precisamente el diseño de los lugares de batalla revolucionaria y de interés
revolucionario del monte Paektu. Cuanto más se atrasa este diseño tanto más se tarda la construcción de la herencia nacional que se debe entregar a las generaciones venideras.” El se levantó y continuó el diseño. Así se terminó el diseño general de modo magnífico.
Posteriormente contribuyó a perfeccionar muchos diseños de importantes objetos del país incluyendo el plan de formación de la entonces ciudad Rajin-Sonbong, el plan del territorio nacional de Pyongyang-Nampho, la maqueta de formación de la ciudad científica Unjong de la ciudad Pyongyang, los diseños generales del Zoológico Nacional, del Vivero Central y del Parque Folclórico de Pyongyang.
Además él prestigia como educador de mérito.
Ejerciendo la docencia más de medio siglo fungió el cargo de jefe de cátedra durante 35 años.
El orientó a los profesores diciéndoles que ellos debían ser diseñadores y arquitectos de talla mundial para formar a sus discípulos como ellos mismos. Y solía decir a los estudiantes que debían aprender mucho más con la ambición de tomar la primacía mundial en la arquitectura y así podían ser magníficos arquitectos del país.
El formó a casi 20 poseedores de títulos y grados académicos.
Además escribió muchos manuales como “Diseño de carreteras urbanas”, “Plan de construcción del territorio nacional”, “La arquitectura”, “Plan urbanístico” y libros de referencia y otros libros como “Diccionario de construcción”, “Plan urbanístico y el diseño” y “Guía del plan urbanístico”.
Aunque frisa los 80 años de edad hoy también dedica toda su inteligencia y fervor tanto en la labor docente como en la investigación en acato del proyecto del PTC de acoger el período de nueva prosperidad en la construcción.
Sim Yong Jin
Un veterano profesor de mérito
20 COREA DE HOY No. 5, 2014
21 KOREA TODAY No. 5, 2014
H ace poco, en la parada de tranvía frente al filial estomatológico del hospital del pueblo del
municipio de Phyongchon, de la capital, una muchacha bajó de un vehículo con un ramo de flores en la mano. Se dirigió directamente al filial.
Le preguntaron a quién iba y contestó que al dentista que le había tratado.
La muchacha se llamaba Ri Mi Sun y era estudiante del Conservatorio Kim Won Gyun de Pyongyang.
Un día, ella cayó boca abajo y se le cortaron dos dientes. Se desanimó mucho, pero pronto conoció por televisor la información del filial en esa materia. En breve lo visitó y se hizo prótesis.
Así pudo ponerse de nuevo en escenas. Recuperó su buena pronunciación y en una sesión oratoria se calificó altamente.
El dentista Ryang Si Hyang era quien la había tratado. En eso intervino un anciano diciendo: “Yo voy también allí. Ya se ha divulgado ampliamente la noticia de la alta técnica que tienen sus dentistas.
Otra, vecina del municipio de Raknang, expresó: “Según la vecina de la casa contigua a la mía, que se benefició con el servicio de este filial, los de aquí son diestros y solícitos, lo que me atrajo para aquí para ponerme un prótesis en lugar de una muela sacada.
Visitamos la sala de dentistas, donde nos encontramos con Ryang. Era un hombre alegre que empleaba mucho humorismos en su hablar. Presentándonos dijo que tenía dos años de antigüedad, lo que nos produjo dudas y él, percatándose de ello, explicó: “Sí, es verdad. Si tengo éxitos es gracias a la ayuda que me ha dado el jefe del filial. De él aprendemos muchas cosas.”
El referido dijo que él no hizo más que dedicarle sinceridad y agregó: “En el tratamiento lo más importante, opino que es simpatizarse el médico con pacientes, que en general se interesan por el humor y el modo de hablar y portarse del médico. Al solo tratarlo con sentimiento paternal y fraternal, el paciente se siente tranquilo.”
Comparten esta opinión otros dentistas Kim Il Rok y Kim Jong Ran, conocidos inteligentes.
Todos se esfuerzan para promover la prevención y
acercar el tratamiento a la realidad. Un ejemplo: Una vez ellos salieron al barrio Haeun
No.1 a hacer propaganda higiénica. Al término de las explicaciones, uno dijo que los
médicos tenían razón pero ellos, excepto el caso de tener grandes malestares, no podían darse el lujo de andar ociosamente recibiendo tratamiento. Los dentistas aceptaron sus palabras como la exteriorización de lo que pensaban ellos en su bregar por cumplir su parte en la edificación de una potencia próspera.
Bajo la jurisdicción municipal había no pocas fábricas y empresas que han tomado gran parte en el desarrollo económico, de modo que sus trabajadores ocupaban la mayoría de sus habitantes.
Así fue que los médicos visitaran a los trabajadores en sus centros de trabajo para tratar allí a los enfermos que hayan detectado.
En caso, por ejemplo, del obrero de la fábrica de alambres 326 de Pyongyang Kim Pong Rok, le curaron la inflamación de raíz de diente y le hicieron además un prótesis. Al verlo así se le dice que se ha rejuvenecido 10 años.
Al filial, especialmente a sus secciones de examen,
Médicos respetados
►
21 COREA DE HOY No. 5, 2014
22 KOREA TODAY No. 5, 2014
U n día de noviembre de 2012 al Hospital Kim Man Yu fue conducido un obrero que sufrió la
quemadura de tercer grado en el 51% de la superficie de la piel.
Se llamaba Choe Sung Jin y tenía 30 años de edad. Los médicos de la cirugía de traumatismo general
se convocaron a una reunión de consulta urgente. Kim Sung Hun, doctor de cabecera dijo: “Al inicio el estado del enfermo era mortal, era
difícil esperar su recuperación”. Los médicos de la sección no abandonaban ni un
minuto la cama del enfermo. Mientras aplicaban antibióticos de amplios efectos,
vitaminas, agua destilada y remedios cardiotónicos y antifebriles, hacía preparativos para la primera operación de transplante de piel, cuando de repente acudieron más de cien personas ante la sala de operación.
Eran trabajadores del Hospital desde directivos hasta médicos.
El padre del enfermo dijo lagrimando: “Conocía bien la ventaja de nuestro sistema de salud pública, pero hoy, beneficiado tanto por él, siento su verdadero valor. Son muy estimables los trabajadores de salud pública de nuestro país”.
Desde entonces el enfermo recibió cada día todos los tratamientos necesarios bajo la atención esmerada de los médicos.
Después de algunos meses, para prevenir la consecuencia de la quemadura, fue trasladado al pabellón de recuperación de función.
Es que iban a aparecer la afasia y la disfunción por la contusión cerebral que sufrió al caer durante el accidente.
Los médicos hicieron todo lo que podían. Pak Yong Gun, médico de cabecera dijo: “Era posible sobrevenir la tiesura y la úlcera de
decúbito por haber estado acostado en la cama durante mucho tiempo. Tomando las medidas para evitarlos elevamos poco a poco la función de sus organismos sometiéndolo a la manoterapia y deportes curativos”.
A más de 170 días se dio de alta. Al salir Sung Jin expresó:
“He renacido hoy otra vez. No olvidaré nunca este día. Además trabajaré sacrificando todo lo mío para la patria a que se lo debo todo”.
Sim Hyon Jin
170 días para resucitar a un obrero
cirugía y prótesis, llegan muchas cartas en que se les agradecen por haberle recuperado las imágenes de cuando eran jóvenes o se le dan a conocer sus éxitos laborales.
“Con superación técnica y alta dedicación
cumpliremos nuestro deber en hacer beneficiar al
pueblo con el régimen socialista de salud pública de
nuestro país”, dijo el jefe del filial.
Chae Kwang Myong
►
22 COREA DE HOY No. 5, 2014
23 KOREA TODAY No. 5, 2014
R ecientemente en Corea fue desarrollado un antibiótico de amplio efecto con materias primas
naturales. Su autor es Kim Myong Ok, ingeniera de la fábrica
de medicamentos Coryo Taedonggang. … En noviembre de 1982, cuando estudiaba en el
entonces Instituto Superior de Medicina de Pyongyang, ella escribió en sus diarios: “Hoy el jefe de cátedra Hong Sun Won, antes de iniciar su clase, nos dijo unas palabras que me picaron en el alma como una aguja en el punto de la acupuntura. El hombre nace no solo para sí mismo. Su valor y su felicidad se determinan por el servicio que haya prestado en bien de la patria y el pueblo. ¡Ser un creador entusiasta por la patria y el pueblo!”
Estas palabras de su profesor atizaron su entusiasmo por el estudio y le animaron a crear algo útil para el país.
Prestó la primera atención a los gérmenes patógenos que provocan el 85 por ciento de las enfermedades que padecen.
Después de graduarse se planteó la tarea de desarrollar a base de materias primas naturales un medicamento que pueda aplicarse generalmente, precisamente un antibiótico de amplio efecto capaz de prevenir y tratar enfermedades contagiosas.
Así comenzó su investigación. Recordando aquel tiempo ella decía: “Desde aquel inicio, sin darme cuenta han transcurrido decenas de años. No había pensado que se me llevaría así casi toda la vida”.
Orientó sus estudios a inventar un medicamento basado en materias primas domésticas que fueran apropiadas a la constitución de coreanos.
Consultando libros de medicina antiguos incluidos el “Tong-ui Pogam” buscaba materiales naturales de gran capacidad antibacteriana y farmacológica.
Luego sintetizó y analizó los datos recogidos que
por su gran volumen le costaron mucho trabajo. A decenas de años del análisis y de pruebas logró un preparado ideal y comprobó su efecto a través de muchas pruebas con animales y clínicas y estableció un proceso técnico de su producción.
Ahora en colaboración con especialistas competentes impulsa labores para industrializar su elaboración.
Este preparado hecho con compuestos peptídicos micromoleculares, aminoácidos esenciales, microelementos y aditivos biológicos activos tiene buenos efectos para la tuberculosis pulmonar y linfática y otras enfermedades del aparato respiratorio, pleuritis, bronquitis crónica, y otras enfermedades contagiosas e inflamatorias.
Además como estimulante de formación celular
que multiplica células de las regiones lesionadas del
interior y exterior del cuerpo, recupera rápidamente la
inmunidad demostrando fuertes efectos bacteriostático,
esterilizador, nutritivo, antioxidante, enzima-catalítico,
diurético y calmante. No produce recaída, malos
efectos y tolerancia.
El éxito llega a casi 90% de los usos.
Se producen en ampolla, tableta, cápsula.
Sim Yong Jin
Desarrollado un antibiótico de amplio efecto con materias primas naturales
23 COREA DE HOY No. 5, 2014
24 KOREA TODAY No. 5, 2014
E n últimos años los jugadores del Conjunto Deportivo de
Pyongyang han obtenido notables éxitos en varios juegos nacionales e internacionales y lo atribuyen a los esfuerzos de los investigadores de la sala de estudio de información de la ciencia.
Los científicos Ri Yong Su, y Ri Ryon Hwa y el subjefe del conjunto deportivo An Jong Hui, encargado de asuntos científicos, se esforzaron para desarrollar y modificar aparatos de ejercicios conforme a las condiciones físicas de los jugadores, y elevar la eficacia de los ejercicios, con el resultado de que no pocos aparatos fueron renovados.
Sin satisfacerse de los éxitos logrados profundizaron el estudio de métodos científicos de entrenamiento. Confeccionaron programas para la utilización científica de los aparatos de ejercicios, y renovaron el programa de analizar los juegos de judo y el programa de organización de sus competencias, que permiten asegurar la rapidez en este quehacer, analizar y estimar los juegos de judo con exactitud.
Los investigadores Sok Yong Chol y Pak Yong Kum han elaborado el programa de examen psicológico, el programa de análisis de la forma corporal y el programa de juzgar la edad biológica y el desarrollo físico posterior, y posibilitaron apreciar la aptitud física e intelectual en la selección de reservas.
Otros investigadores han trabajado para desarrollar la red de información, asegurar la caloría apropiada a los jugadores y elevar
el nivel de fundamentación científica del entrenamiento. Así como han realizado muchos esfuerzos para proporcionar a tiempo a los entrenadores y jugadores las informaciones deportivas incluyendo datos de juegos realizados y participan en la discusión de tácticas, el análisis y el balance de la competencia efectuada, y se presentan en la conferencia y la lección de ciencia deportiva para dar a conocer la tendencia mundial del desarrollo de deportes y ampliar la visión de los deportistas.
Los médicos llevan a cabo regularmente la medición del cuerpo y el examen de la facultad de los deportistas para dar la asistencia médica apropiada a cada uno de ellos. Ellos han logrado comprobar de modo científico el estado de cansancio, el restablecimiento de la fatiga y la recuperación de óptima condición física, mediante el examen con
electrocardiograma, el análisis de la grasa subcutánea, el examen de la capacidad respiratoria, el examen con pulsógrafo, y el análisis de la capacidad física.
El año pasado los jugadores de este conjunto ganaron 49 medallas incluyendo 24 de oro en varios juegos internacionales tales como el torneo internacional de boxeo Konstantin Korotkov de Rusia, la 27 competencia mundial de gimnasia de estudiantes universitarios y los juegos asiáticos de jóvenes y niños. Estos éxitos son inconcebibles al margen de los esfuerzos de los investigadores.
An Jong Hui afirmó: “El rápido desarrollo de deportes en el mundo nos exige profundizar el estudio de la ciencia deportiva y la tendencia mundial. Haremos aporte al desarrollo de deportes del país con nuevos éxitos de investigación”.
Kim Kwang Chon
Investigadores de la ciencia deportiva
Realizan el examen funcional de la capacidad física de los atletas.
24 COREA DE HOY No. 5, 2014
25 KOREA TODAY No. 5, 2014
“H an pasado muchos años desde que yo participé en
el primer partido en representación del distrito aunque parece como si fuera ayer mismo. Hasta hoy me he esforzado para corresponder a la expectativa de mis padres, hermanos y maestros, que me sembraron el espíritu de amar la tierra natal” –dijo el bicampeón mundial del levantamiento de pesas Kim Myong Nam, al visitar el plantel en que inició el deporte.
El nació en el distrito Tongrim de la provincia de Phyong-an del Norte y aprendió el levantamiento de pesas en susodicho plantel.
Esto ocurrió en un día de ejercicios de fortaleza física. El entrenador exigió repetir dos veces la trepa a un monte abrupto. Myong Nam con espíritu indomable, corrió con toda fuerza pisoteando arbolillos y llegó primero ante el entrenador. Este le miró con disgusto y profirió:
“El que no sabe apreciar cada mata de hierba y árbol de esta tierra no puede enaltecer el honor de la patria en competencias internacionales. Solo la técnica deportiva sustentada en el ardiente
patriotismo surte el resultado merecido.
Myong Nam tomó el consejo del entrenador como su lema.
La educación patriótica de los alumnos produjo buen resultado. Entre sus egresados han surgido la pesista Pak Hyon Suk, primera campeona olímpica del país en su disciplina y Ri Song Hui, que ostenta el título de Heroína del Trabajo y Deportista del Pueblo.
El director Kim Myong Ho que labora en la escuela por más de 20 años expresó:
“Los métodos científicos de entrenamiento tienen mucha importancia en la formación de jugadores de reserva. Es preciso estudiar y aplicar métodos de entrenamiento apropiados a la complexión y las características de los deportistas y al mismo tiempo sembrar en su corazón el espíritu de enaltecer el honor de la patria con buenos resultados en los juegos internacionales. Esto es el pensamiento unánime de los entrenadores de nuestra escuela”.
O Sun Gi, Pak Ui Myong y otros entrenadores de este plantel se sienten orgullosos de haber
formado muchas reservas de deportistas.
Ellos dicen que cada vez que sus discípulos logran éxitos en los juegos nacionales e internacionales experimentan la misma alegría que un jardinero siente ante las flores hermosas que sembró y cultivó con esmero.
Ellos se han esforzado para aumentar las disciplinas de deportes que enseñan y elegir y entrenar a los alumnos con los métodos científicos.
El año pasado la escuela obtuvo buen resultado en tenis de mesa, levantamiento de pesas y el fútbol de niños durante los 50 juegos nacionales de las escuelas de iniciación deportiva.
Ko Su Hyang que ganó el primer lugar en total del levantamiento de pesas, abriga la aspiración de ser jugadora conocida dentro y fuera del país.
Los entrenadores y sus discípulos redoblan los esfuerzos patrióticos para realizar sus hermosos sueños.
Song Yong Sok
Escuela de iniciación deportiva del distrito Tongrim
25 COREA DE HOY No. 5, 2014
26 KOREA TODAY No. 5, 2014
E n marzo del año pasado, el Fondo Internacional de
Caridad Vladimir Spiwakov de Rusia invitó a estudiantes de la Escuela Kumsong de Corea al X Festival internacional “Moscú acoge a los amigos” previsto para junio. He aquí la remembranza de algunas incidencias ocurridas en aquel entonces.
¡Bravo! ¡Bravo! El primero de junio del año
pasado, con motivo del Día
Internacional de los Niños se ofreció una función conmemorativa en el teatro del Conservatorio internacional de Moscú.
En ella los cinco estudiantes coreanos interpretaron la canción coreana “Aprecio mucho a nuestra nación” tocando diversos instrumentos, cuyos acordes conquistaron el corazón del público. Sus actuaciones, tanto vocales como instrumentales, eran
tan primorosas que sacaron atronadores ovaciones de los espectadores y aclamaciones de bravos. Los coreanos respondieron con las canciones rusas “Kathyusha” y “Aves migratorias” que cantaron en ruso, acompañadas de saxofón, lo que volvió a producir ovaciones.
… El 3 de junio, por la noche se
efectuó la función de clausura del Festival en un salón de la
Fuera del reglamento del festival
Subdirectora de asuntos artísticos Kim Hye Gyong y estudiantes Pak Hyon A, Kim Song I, Kim Ryo Jun, Kim Ui Sun y Om Hyon Ju (desde la izquierda).
►
26 COREA DE HOY No. 5, 2014
27 KOREA TODAY No. 5, 2014
Universidad Estatal de Moscú M.I. Lomonosov.
Según el programa inicial los coreanos figuraban en el octavo lugar del orden. Pero luego la comisión organizadora del evento los subió al primero.
Los abridores coreanos tocaron primero canciones mundialmente famosas y después canciones rusas en voz vocal e instrumental. Respondiendo a nuevos gritos de ¡bravo! interpretaron una serie de cantos de ambientación de películas infantiles coreanas, cambiando entre sí de instrumentos. Eran hechos extra del reglamento que se da a un elenco una sola vez de representación con una sola pieza. La comisión les premió con una distinción correspondiente.
“He visto el futuro de
Corea” En este evento los estudiantes
coreanos dejaron muy buenas impresiones en el público.
La gerente de dicho Fondo Yekatherina Shirman después de ver sus exitosas actuaciones expresó que hicieron bien al invitarlos pues ellos dieron al festival un colorido más que hermoso.
Un maestro georgiano, al ver que cada uno de ellos tocaba bien dos instrumentos, cantando en ruso, se admiró tanto que para cerciorarse de ello, se frotó los ojos con las dos manos.
El miembro de la comisión Pyotr Gulko opinó. “He sentido suma emoción del destacado primor y habilidad artística de los coreanos. Han interpretado bien sin nada que desear más, asegurando acordes de ritmo y respiración en todos los cursos de la actuación. Me permite afirmar que ellos están al nivel de profesionales y tienen asentada una firme base artística. La formación de esos niños es posible bajo el ventajoso régimen socialista, especialmente el sistema educativo de Corea. He visto en sus alegres caras un brillante futuro de Corea”.
Niños aficionados
Meses después, en septiembre, tuvo lugar el festival internacional de artes escénicas Trondheim de Noruega. A este evento, fueron invitados aquellos y otros tres más,
en total 8, todas de la misma escuela.
Ellos pusieron en escena el solo de saxofón “El encanto y respeto”, el solo vocal “Canción de un pueblo bendito”, el solo de violín “Dondolari”, el solo de baile “Con jarro de agua”, los cuales, aunque fue corto el tiempo de preparación, resultaron muy atractivos.
Sus edades oscilan entre 12 y 16 años, todos son de familias de obreros y empleados, y algunos son oriundos de zonas provincianas.
La subdirectora por artes Kim Hye Kyong dijo: “En nuestra escuela son muchos niños de promesas que se forman como vocalistas, instrumentistas y bailarines. Formaremos más reservas que en el futuro puedan contribuirse al desarrollo artístico del país”.
Kim Yong Sun
Mensaje de agradecimiento por la función y el diploma recibidos en el X Festival Internacional
“Moscú acoge a los amigos”.
►
27 COREA DE HOY No. 5, 2014
28 COREA DE HOY No. 5, 2014
►
M uy avanzada la noche, Jin Hak regresó a casa. Viendo
su semblante sombrío la abuela conjeturó que el ensayo no le salió bien, y sin dirigirle palabra le sirvió la cena. Pero fue la primera en abrir la boca. Escudriñándole tímidamente el humor preguntó:
-¡Oye! ¿Qué le parece la muchacha que trabaja contigo?
-¿La ingeniera Sun A, dices? Es buena.-contestó secamente.
-Me parece que ella está madura. Sería bueno si la escojas como tu esposa.
Jin Hak lo encontró tan extravagante como pedir la mano en una casa en duelo, y acabó de reír y decir.
-¡Abuela! ¿Qué de bueno tiene ella?
-Unos ojos de viejo no se equivocan. La atracción de una muchacha no está en la apariencia sino en el corazón.
No cabía duda que la abuela estaba atraída por Sun A que le visitaba para transmitirle recados de Jin Hak y ayudarla en sus quehaceres domésticos. La muchacha, aunque llevaba una belleza moderada y no sabía coquetear, tenía una atracción imprecisa que, si es dable expresarla, sería la fragancia de sinceridad.
La abuela, que parecía que sacó lo de la muchacha a propósito para aliviar el mal humor del nieto, continuó así:
-Viviendo en una familia cuyos hombres son técnicos, sé que la investigación de una nueva técnica no es fácil como pasear por la acera. En su camino habrá zarzales
y declives. En esto se necesita un apoyo espiritual. Para un hombre con gran carga, la mayor pena es estar solo.
La generosidad impregnada en estas palabras le inspiró gran ánimo a Jin Hak. Este se sintió orgulloso de que tenía una abuela como ésta. A fe que esto era verdadero sentimiento de un huérfano de los padres.
De paso puede añadirse que a la vieja no se le caía de la boca que Jin Hak era un retrato de su abuelo, incluso en la costumbre de apretarse el labio inferior entre los dientes cuando estaba serio. La herencia era inevitable. Jin Hak estaba al tanto de que el amor particular de la abuela hacia él mismo contenía la esperanza de que él continuara el propósito de su difunto abuelo de hacer más poderoso a nuestro país que otros.
A dos días del primer ensayo, por la tarde cuando los de Jin Hak estaban entregados a analizar los datos del ensayo con la computadora, entró de repente donde ellos el ingeniero jefe, quien casi sin hacer caso de los saludos de los jóvenes se acercó derecho a la computadora, murmurando: “¿Que las masas de magnesia han quedado cocidas insuficientes? Hay casos que un elemento menos apreciado, produzca gran efecto.
Jin Hak sonrió mirando al tío que tan pronto como regresó se interesaba del resultado del ensayo como si regresara de una breve visita a una casa vecina, y dijo: Usted va a cocer magnesia con el calor de relámpago. Primero hay que publicar la declaración de
llegada, ¿no? El ingeniero jefe, imitando la
sonrisa sacó la curiosidad que mostraban los jóvenes: Como hemos previsto, el proceso técnico en el país visitado era muy complicado y carecemos de combustibles que necesita esta tecnología de modo que no queda bien a nuestra situación. Tenemos que optar por el horno de aislamiento térmico. Esta es la declaración de llegada de la delegación técnica.
Jin Hak sintió una gran responsabilidad como si el destino de la fábrica descansara sobre sus hombros.
El ingeniero jefe informó brevemente sobre la situación economía del país que visitó, y se entregó a la obra. Observó detenidamente los datos del ensayo y dando golpecitos a la mesa con el dorso de una mano dijo:
-Me parece que son problemáticas la turbulencia y expulsión del gas, como el gas que se produce en el intestino, si no sale bien, afecta la digestión.
Su opinión le dio a Jin Hak como un fuerte latigazo. Pues cuando él iba perfeccionando el diseño, Sun A le refirió el problema de la posición y estructura de la zona de expulsión y el conducto de gas. Pero él lo pasó por alto dándolo por inservible por ser una graduada de un centro de estudio y trabajo, y le replicó así: -A diferencia del método anterior que se basa en elevar la cantidad de calor, el nuevo lo hace en elevar al máximo su rendimiento. Por eso, cuanto
Cuento
Dignidad (Continuación) Kim Hae Song
29 COREA DE HOY No. 5, 2014
►
tanto más grande es la pérdida del calor.
Ante su teoría egotista, Sun A se dio por vencida.
Ahora el joven sacó la conclusión que debía haber respetado las experiencias de quien manejó hornos durante mucho tiempo. Reconoció que él fracasó no por un error teórico sino por su autosuficiencia. Es decir, que él mismo, que era el capitán del equipo de propugnadores del nuevo método, comparándolo con el fútbol, practicando demasiado individualismo en el área, no pudo golear.
El ingeniero jefe, al tocar hora el reloj colgado de una pared, le dio un vistazo y se puso de pie, diciendo:
-Me voy. Confirmando el estado interior del horno podré dar una conclusión correcta, y ustedes pueden descansar hasta que el horno se haya enfriado.
Salió el tío, Jin Hak, quedando solo con Sun A, no pudo levantarse la cabeza. Lamiéndose los labios ampollados por el cansancio iba y venía en cuarto hasta abrir la boca.
-¡Compañera! La causa del fracaso no estaba sino en mi amor propio, que, además, causó el derroche de gran cantidad de combustible.
Sun A, con un visible remordimiento, se autocriticó: -A decir verdad, no tuve confianza teórica y no podía persistir. Por carencia de conocimientos…
-Mejor dicho no hubiera tenido ganas de hacerlo por la repugnancia que sintiera ante mi arrogancia.
-Hay quienes fracasaron decenas de veces en diez años, y no se mortifique tanto con una sola vez de fracaso. Además un refrán
reza que el fracaso es la madre del éxito.
-No.-dijo Jin Hak- No quiero escudarme con estas palabras como otros. Tú me aconsejaste que ahorrara el fondo del Estado como de sus propios bolsillos. No son recompensables con nada las pérdidas que causé a la fábrica. No puedo perdonarme a mí.
Pasaban ratos del silencio. Jin Hak se debatía en el juicio a sí mismo. Pensó que su error no era de conocimientos, sino de personalidad. ¡Qué miserable es el amor propio con que desprecia a otros!
Anochecía. El sin más ni más se puso la ropa de trabajo y gruesos guantes. Y a Sun A, que se mostraba extrañada, le pidió con un tono solemne:
-Compañera Sun A, ¿hagas el favor de acompañarme?
Sun A se sorprendió, se le agrandaron los ojos.
-¿Qué quieres que haga? -De todas maneras sígueme. Sun A, sin saber nada, le siguió
en la dirección de los hornos. Reinaba silencio, no se veía ni un alma viviente.
Solo se oía el monótono ruido del ventilador que funcionaba para anticipar el enfriamiento de los hornos.
Al llegar ellos a la base de una chimenea, Jin Hak le preguntó bajito:
-¿Es posible entrar en el conducto del gas por la tubería de la ventilación?
Sun A se dio cuenta del propósito de Jin Hak y saltó:
-¡No! No es permisible. ¿Por qué hace falta esta aventura?
-Para nosotros, la mayor pérdida que sufrimos es la del tiempo. Esto es un problema relacionado con el destino de la fábrica, y ¿cómo quieres que
perdamos otros días? Él quería persuadir a la
muchacha con una voz ardiente. Pero ésta le cerró el camino casi gritando:
-¿No sabes que tú eres un hombre muy necesitado para la fábrica? Tú, tú eres imprescindible.
El tuteo que ella dijo inesperadamente en lugar del usteísmo usual le sonó afectuoso. Alegre dijo:
-No te preocupes. El horno esté enfriado a cierto grado y no sucederá desgracia. Por si acaso estarás aquí de guardia.
Jin Hak echó a un lado a la muchacha y sin decir ni oste ni moste se metió en la entrada emergente en la base de la chimenea, la cual se acertó a estar abierta para enfriar el horno. Avanzaba poco a poco imaginando a un soldado que iba a tapar con el cuerpo la aspillera de un fortín enemigo. A la luz de linterna eléctrica subía por la escalera interior de la chimenea. A cierta altura llegó a la entrada de la tubería de ventilación. Por ella avanzó arrastrándose a guisa de un soldado. En un momento se agolparon los sudores a los ojos que empezaron a arder. Sintió impulso de lanzare al conducto del gas pero luego se enfadó consigo por ese heroísmo temerario.
Se dijo: ¡Caramba! ¡Torpe de ti! Debes pagar bien caro tu condenado amor propio. Pero todavía no es tarde. Debes conocerte a ti mismo. De este modo irás creciendo.
Con este pensamiento se arrastraba persistentemente, pero sentía poco a poco el vértigo.
(Continúa)
más rápida es la salida del gas.
30 KOREA TODAY No. 5, 2014
H ace poco hemos visitado la casa de Kim Song Ok en el
barrio Jongpaek No.1 del municipio Raknang, Pyongyang. Song Ok es una mujer conocida en el país por haber parido hace 6 años trillizos: hembra, varón y hembra.
Los padres los nombraron Son Hyang, Gun Myong y Pok Hyang, con el deseo de que disfrutaran de la felicidad en la época del Songun.
Al intercambiar el saludo con el dueño de la casa entramos en un cuarto donde los chiquillos se nos acercaron con brazos abiertos. El padre Ri Myong Mun es funcionario del departamento de administración de materiales de
construcción de la ciudad Pyongyang.
Le decimos que los niños eran sanos y fuertes como su progenitor. Entonces la mujer Song Ok contó
el hecho siguiente. A tres meses del embarazo, ella
fue a la casa de Maternidad de Pyongyang, y se hospitalizó porque estaba preñada de trillizos.
Trillizos benditos
Primogénito Ri Gun Myong, primogénita Ri Son Hyang y segunda hija Ri Pok Hyang.
Cuchillos con vaina de plata y anillos de oro entregados a los trillizos y sus padres.
►
30 COREA DE HOY No. 5, 2014
31 KOREA TODAY No. 5, 2014
Desde entonces ella vivió bajo la constante vigilancia médica, y se le aplicaron gratuitamente muchos fortificantes y medicamentos, de modo que pudo tener parto feliz.
Las criaturas crecieron en incubadoras bajo el cuidado de médicos y enfermeras. Cuando tuvieron 4 kilogramos de peso, les dieron de alta. Huelga decir que les obsequiaron el cuchillo con vaina de plata y el anillo de oro a los niños y sus padres, según el reglamento del Estado.
De acuerdo con la ley de crianza de niños, los trillizos crecieron en el hospicio hasta tener 4 años, y el gobierno les destinó una casa nueva con tres habitaciones en el reparto Thong-il.
Cuando esta familia se mudó a la nueva vivienda, les visitaron muchas personas: funcionarios de organismos del partido y el poder del municipio, y empleados de la tienda de alimentos, la tienda de suministro a la casa-cuna y la de artículos industriales. Todos quisieron conocer lo que se necesitaba para la crianza de los niños.
La doctora de la policlínica del barrio, encargada de los trillizos visita diariamente para examinar la salud de los pequeños. A veces le acompaña la directora de la policlínica, Han Su Ok, quien dice: “Nos responsabilizamos enteramente de la salud de los trillizos”.
Cuando pasaron dos años desde que los niños fueron internados en el asilo, sus padres trajeron el varón
a la casa después de obtener a penas duras el permiso.
Quisieron aliviar la carga del Estado, que costea la crianza de los niños. Algunos días después el bebé perdió el apetito y comenzó a enfermar. Al conocerlo la médica de la policlínica lo llevó al hospital, luego de amonestar a sus padres que lo trajeron a casa en violación de la “ley del Estado”. Recordando este hecho, el padre dijo que se sentía culpable de no haber observado la “ley”. Según se dice, las dependientes de la tienda de alimentos y la de productos industriales vienen a menudo, con materiales de abastecimiento a los trillizos, y dicen que abastecer de materiales necesarios para la crianza de los trillizos es su deber, y que la madre se ocupe solo de cuidarlos.
La directora Sin Kum Suk y otras empleadas de una unidad inferior del comité popular del municipio vinieron con artículos
escolares y vestidos, como preparativos para enviar a los trillizos al jardín de la infancia.
Sin Kum Suk dijo: “El gobierno se contenta del nacimiento de trillizos considerándolo como indicio de la prosperidad del país. Se dice que la alegría se agranda cuando la comparte todo el mundo”.
La mujer Song Ok expresó con gran emoción: “Desde antaño se decía que la crianza de un hijo cuesta 50 mil hombres-día. Pero nosotros no hemos costeado nada al criar tres hijitos. No sabemos cómo corresponder a los beneficios del Estado”.
A través de la visita a la casa de los trillizos pudimos apreciar una vez más las ventajas de nuestra sociedad armoniosa, y nuestro régimen socialista en que el Estado se responsabiliza de la crianza de los niños en aras de su futuro luminoso.
Kim Il Bong
Los vecinos visitando a los trillizos.
►
31 COREA DE HOY No. 5, 2014
32 KOREA TODAY No. 5, 2014
H ace poco, dos personas paradas delante del
hospital pediátrico Okryu estuvieron conversando amablemente.
“La posición y la figura del edificio son apropiadas. Es el fruto de tus esfuerzos.”
“Las personas dicen que el hospital pediátrico Okryu situado frente a la casa de maternidad de Pyongyang se asemeja al aspecto del bebe en brazos de la madre y se armoniza con el paisaje del contorno.”
Uno fue el padre Cha Cha Yong proyectista benemérito y su hijo, Cha Kyong Su, quienes laboran en misma institución, Instituto de Proyectos para la Planificación Urbanística de Pyongyang.
… En la niñez Cha Kyong Su podía ver a su padre que
casi siempre estaba en profunda reflexión delante de diseños y la maqueta de construcción. Según sus proyectos se levantaron en la capital varias avenidas y repartos como Pipha, Munsu, Puksae, Kwangbok y Thong-il. Esto le ejerció mucha influencia.
Se graduó con buenas notas del instituto superior y empezó el trabajo con la aspiración de ser proyectista prestigioso como su padre.
En el primer día del trabajo, el padre le dijo: “Debes trazar cada línea del plano pensando que si nueva calle podría dar satisfacción y comodidad a las personas.”
Hasta aquel día el hijo no podía comprender el profundo sentido de las palabras que le dijo el padre subrayando la importancia del deber del proyectista.
El joven diseñador ardía en deseo de crear una obra
monumental que glorificaría su nombre. Cuando se le presentó la tarea de diseñar una manzana de la ciudad, se empeñó mucho para crear un plano bonito. No obstante, el proyecto de conformación fue desaprobado por su padre, encargado de examinarlo. Era que el diseño adolecía de algunos defectos como no considerar la comodidad de los habitantes y disponer edificios de formas más o menos iguales, sin tener en
cuenta la armonía con el medio ambiente de los alrededores.
Desde aquel día el padre trabajó en la oficina hasta la noche avanzada para corregir los defectos del proyecto del hijo.
Días después éste vio el plano revisado por el padre y se asombró porque todos los edificios tenían nuevos aspectos peculiares y estuvieron distribuidos de modo racional y proporcionado.
Esto motivó que él hiciera mayor esfuerzo. En unos 20 años pasados han creado proyectos excelentes que pudieron satisfacer la demanda estética y la comodidad de los habitantes.
Cha Cha Yong suele decir: “Nuestra labor no es diseñar un edificio particular, sino proyectar la construcción de la capital, Pyongyang.”
A la pregunta que les dirigen los estudiantes del Instituto Universitario de Arquitectura de Pyongyang durante la práctica el padre y el hijo responden: “El secreto del éxito reside en diseñar Pyongyang no con la mano, sino con el corazón.”
Chae Kwang Myong
Proyectistas, padre e hijo
32 COREA DE HOY No. 5, 2014
33 KOREA TODAY No. 5, 2014
R ecientemente visitamos la casa de go de Sinwon en el
municipio Pothonggang, de la capital.
Allí estaban provistos unos diez tableros de go y todos estaban ocupados por niños.
Unos estaban jugando y otros resolviendo técnicas de go.
Hace 7 años que se inició el servicio de go. Entre los aficionados que visitaban esta casa había muchos niños, cuya proporción iba creciendo.
Se dice que si en el ajedrez se aplican mil técnicas, en el go se usan diez mil, lo que significa que este juego es muy útil para el desarrollo intelectual de los niños. Por eso se comenzó a enseñarlo.
“Antes que nada preparamos magisterio y definimos metodologías didácticas. Sobre esta base, al principio, impartimos enseñanzas básicas por algunos meses y luego pasamos a la solución de problemas. A medida que se elevaba la capacidad de aprovechamiento aumentaban las dificultades de técnicas que se enseñaba.
A algunos años de iniciadas las enseñanzas, se destacaron niños talentosos”. – así explicó Ha Ok Ryon, empleada del local.
En una pared de la casa estaban pegadas fotos e informaciones de la prensa sobre Ri Su Yon, ganadora de un match de go infantil de Pyongyang en 2009, tres medallistas y otros 10 ganadores de mejores técnicas en diversos juegos
así como el premio de mejor instructora, otorgado a Ha Ok Ryon.
Cuando emocionados las recorríamos con la vista un niño se alababa por su maestro por haber resuelto correcta y rápidamente los problemas planteados de cuarta categoría. Se llamaba Kim Yong Myong. Era ganador del premio de mejor técnica en la competencia de go de los juegos nacionales de deportes gímnicos “Premio 10 de septiembre” del año pasado y conquistó el primer lugar en la competencia otoñal de go infantil de Pyongyang en noviembre.
Refiriéndose a él su maestra expresó: “Yong Myong comenzó a aprender aquí el go hace dos años o sea a 4 años de su edad. A un mes terminó la enseñanza básica y a seis meses participó en competencias. Aunque era el menor de edad resolvía hábilmente problemas difíciles poniendo en apuro a sus adversarios en cada competencia.
Ha recibido varios premios de mejor técnica y se publicaron informaciones sobre él en TV y en periódicos. Estoy segura de que este niño será un excelente maestro de go.”
Al atardecer los padres de niños venían a recogerlos y los instructores les entregaban sendas libretas donde anotaban la hora de llegada, cumplimiento de tareas para casa y nuevas tareas, cosas incidentes ocurridas.
Ha Ok Ryon dijo que cada semana, en sábado se hace prueba de conocimientos de niños y se publican el resultado en el cartel de la casa. Su decisión es formar muchos talentos de go aplicando en la enseñanza métodos racionales conforme a la psicología de los niños.
Esa casa de go tiene mucha popularidad entre los aficionados, en particular los niños.
Se espera que de allí saldrán buenos jugadores de go.
En la casa de go
33 COREA DE HOY No. 5, 2014
34 KOREA TODAY No. 5, 2014
E n Corea existen muchas
familias cuyos miembros son
profesores. He aquí una familia de
profesores que viven en el barrio
Janggyong No.2 del municipio de
Sosong, de la capital.
Profesor veterano El amo de la familia es Ko Ui
Dok, de 76 años. Ostenta los títulos
de profesor de mérito y doctor en
ciencia. Es profesor veterano de la
cátedra de filología rusa de la
Facultad de Filología Extranjera de
la Universidad Kim Il Sung. En cierta ocasión, en la
Universidad se organizó un
concurso de didáctica. Por su edad,
en la cátedra lo iban a excluir del
concurso. Pero él no lo aceptó,
dijo que el cuerpo del hombre
envejece, pero el espíritu del
profesor como enseñador no lo
conoce.
Y con gran emoción hizo
preparativos para presentarse
ante los alumnos, incluso se
miró en el espejo como si fuera
su debut como profesor.
También desempeñó
importante papel en recopilar el
gran diccionario ruso-coreano en
uno otro electrónico como parte
del “Diccionario Electrónico en
multilenguas para MAC”. Luego
redactó “Gran diccionario ruso-
coreano con 300 mil artículos.
Escribió más de 40 manuales y
libros de referencia y más de 100
tesis, y abrió varias nuevas
asignaturas. Formó a cinco
doctores en idioma.
Profesora de la nueva
generación La nuera de Ko Ui Dok es
también profesora. Hace más de 10
años que se graduó del Instituto
Superior de Lenguas Extranjeras de
Pyongyang y fue ubicada como
profesora en la cátedra de la lengua
rusa de la Escuela de Lenguas
Extranjeras anexa a dicho Instituto.
Dedica mucho tiempo a
aprender experiencias de su suegro
especialmente metodología
didáctica. Este, a su vez, le presta
mucha atención a su superación
acostumbrándola por ejemplo a
comunicar con él en ruso en la
familia.
Ella estudia velando noches y
cuenta con la ayuda de su esposo,
que trabaja en el Instituto
investigativo de administración
urbana. Es respetada como amable
ama de casa y competente
profesora.
Contribuyó a que sus alumnos
obtuvieran el primer lugar en
concursos internacionales y
nacionales, incluida la 12
olimpiada internacional de
estudiantes del ruso, de junio de
2008.
Recordando aquel momento
ella dice: “Son muchos que
dicen que soy una profesora
ejemplar. Sus elogios me
provocan desde luego, la
alegría, pero también la
preocupación, por el futuro de
mis alumnos, y me decido a
superarme sin cesar para
formarlos como excelentes
trabajadores”.
Song Yong Sok
Una familia de profesores
34 COREA DE HOY No. 5, 2014
35 KOREA TODAY No. 5, 2014
- Conversación con funciona- rios de la Asociación de la Cruz Roja de la RPD de Corea -
P eriodista: En nuestro país las actividades de la Cruz Roja se
llevan a cabo desde hace mucho tiempo. Quisiera que hable del curso de la fundación de la Asociación de la Cruz Roja.
Yu Ju Yong (subsecretario general): Corea liberada en agosto de 1945 tenía la economía deformada como consecuencia de la ocupación militar del imperialismo japonés que duró varios decenios. La situación de la salud pública también fue deplorable.
En abril de 1946 el gobierno tomó la medida de crear la organización de la Cruz Roja, como entidad masiva de salud pública, higiene y socorro, a fin de mejorar la labor sanitaria e higiénica.
El 18 de octubre de 1946 fue fundada la Agencia de la Cruz Roja de Corea del Norte, cuyo nombre fue cambiado en diciembre de 1948 por la Asociación de la Cruz Roja de la República Popular Democrática de Corea. Su misión consistía en trabajar en el período pacífico para el fomento del bienestar y elevar el nivel de higiene y cultura del pueblo y efectuar la labor sanitaria e higiénica entre las masas para prevenir las epidemias y otras enfermedades, realizar en el período de guerra el socorro de los heridos en el campo de batalla y enfermos y dar la ayuda humanitarista a los heridos en la guerra, de acuerdo con el espíritu del Convenio de Ginebra, así como auxiliar a las personas damnificadas por calamidades imprevistas y desarrollar las relaciones con las organizaciones de la Cruz Roja de otros países del mundo y la Liga de Sociedades de la Cruz Roja.
Gracias a la aprobación de la “Ley de la Asociación de la Cruz Roja de la República Popular Democrática de Corea”, la sociedad de la Cruz Roja ha podido tener la sólida base legal y el ordenado sistema organizativo
desde el comité central hasta las organizaciones de base, y cumplir sus deberes legítimos según los principios de la actividad.
Periodista: Hable por favor en detalle sobre las labores ejecutadas hasta hoy.
Kim Yong Il (jefe del departamento de administración de calamidades): Después de su fundación la Asociación de la Cruz Roja creó las organizaciones inferiores en las provincias, ciudades y distritos y organizó los viajes para prestar gratuitamente la asistencia médica a los habitantes de las zonas sin médicos.
Llevó a cabo el movimiento masivo para elevar el nivel de vida higiénica y cultural de la población, el trabajo preventivo de enfermedades epidémicas y el fomento de la salud del pueblo.
En algunos años después de ser establecida, la Asociación se fortaleció como organización masiva con muchos miembros que tenía bajo su egida más de 200 instituciones sanitarias y establecimientos de higiene y cultura, y contribuyó a la protección de la vida y el fomento de la salud y el bienestar del pueblo.
En el período de la guerra pasada, organizó los cuerpos de
salvamento para ayudar en el frente la evacuación de heridos y su tratamiento en los hospitales de campaña.
Después de la guerra, auspició la ayuda social a los damnificados de guerra, les distribuyó cientos de miles de ropas, frazadas, cobertores acolchados y miles de toneladas de alimentos, y prestó la asistencia médica a través de los hospitales de cruz roja en las provincias y decenas de miles de puestos sanitarios. Estableció asilos para huérfanos de guerra y tuteló el encuentro de familiares y parientes separados por la guerra.
La Asociación de la Cruz Roja ayudó al gobierno en la labor de auxilio a la población surcoreana y la protección de los derechos y los intereses de los compatriotas residentes en el extranjero. Efectuó más de una vez las conversaciones con las organizaciones de la Cruz Roja de Corea del Sur, con el resultado de que 1985 el grupo de nuestros artistas y el grupo de visita a la tierra natal pudieron visitar el Sur a través de Phanmunjom.
En septiembre de 1984, cuando varias zonas del Sur sufrieron daños por inundaciones, envió a los damnificados 50 mil sok (7 200 toneladas) de arroz, 500 mil metros de telas, 100 mil toneladas de
Bajo el ideal de humanitarismo
Kim Yong Il, Kwon Jong Sun, Yu Ju Yong y Kim Chol (desde la derecha).
►
35 COREA DE HOY No. 5, 2014
36 KOREA TODAY No. 5, 2014
Plantación de árboles en temporada otoñal por los jóvenes y niños, miembros de la Asociación de la Cruz Roja.
Realizan trabajos para subsanar los daños por desastres naturales.
cemento y gran cantidad de medicinas, y realizó muchos esfuerzos para hacer que más de 60 patriotas, incluido Ri In Mo, que lucharon en Corea del Sur por la reunificación del país sin abjurar durante varios decenios de la prisión, pudieran regresar al seno de nuestra República.
Auspició también otras labores humanitarias tales como el encuentro, la correspondencia y el correo electrónico de los familiares y parientes separados en el Norte y el Sur, de acuerdo con el ideal de la Declaración Conjunta del 15 de junio.
A través de las conversaciones de la Cruz Roja de Corea y Japón, logró la repatriación de más de 100 mil compatriotas que fueron llevados forzosamente a Japón durante la dominación colonial del imperialismo nipón.
Periodista: Dígame por favor sobre las relaciones que tiene con el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR).
Kwon Jong Sun (jefa de departamento): Nuestra Asociación mantiene desde el comienzo los estrechos vínculos y la
colaboración con el CICR y las organizaciones de Cruz Roja de muchos países.
El 11 de mayo de 1956 ingresó en la Liga Internacional de asociaciones de la Cruz Roja y la Media Luna Roja y envió
materiales y dinero de socorro a decenas de países que sufrieron daños por la inundación, ciclón, penetración del mar, terremoto entre otras calamidades.
Desde 1995 nuestro país fue azotado sucesivamente por
►
►
36 COREA DE HOY No. 5, 2014
37 KOREA TODAY No. 5, 2014
inundaciones, la penetración del mar y el ciclón. Nuestra organización se esforzó para estabilizar la vida del pueblo y restaurar las instalaciones destruidas bajo la colaboración estrecha con la Liga Internacional arriba mencionada.
Periodista: ¿Cuáles son los quehaceres que ha realizado en los últimos años?
Kim Chol (jefe del departamento de servicios social y médico): En noviembre de 2012 la Asociación de la Cruz Roja de la RPDC adoptó el plan estratégico de hasta 2016, y trabaja para incrementar la capacidad de enfrentamiento a las calamidades, haciendo los preparativos para la prevención y aliviación de los daños del catástrofe, salvar la vida de las personas y aumentar la capacidad de restauración.
En colaboración con las sucursales y los comités populares locales desarrollamos diversas actividades destinadas a comprobar la peligrosidad de desgracias, formar al personal de servicio voluntario para casos de
calamidades socorrer con urgencia a los damnificados y tomamos parte en la restauración y construcción dentro de nuestras posibilidades. Muchos jóvenes y niños participan de su propia voluntad en la plantación de árboles en la primavera y el otoño, la labor de seguridad del tránsito y la propaganda higiénica.
Bajo nuestra tutela se efectúan también las actividades de servicio social y médico y el cursillo sobre la construcción y el mantenimiento de instalaciones generales de higiene.
En lo adelante también haremos
todos los esfuerzos para cumplir nuestra misión conforme al principio fundamental del movimiento internacional de la Cruz Roja y el ideal de humanitarismo.
Se llevó a cabo la obra de acueducto y alcantarillado bajo la colaboración
de la Federación Internacional de la Cruz Roja y Media Luna Roja.
Un encuentro de publicación de las actividades de la Asociación de la Cruz Roja de la RPDC efectuado con motivo del Día Mundial de la Cruz Roja y Media Luna Roja.
►
37 COREA DE HOY No. 5, 2014
38 KOREA TODAY No. 5, 2014
(Continuación del número anterior)
D esde antaño el monte Taesong cubierto de árboles
siempre verdes constituía uno de “ocho paisajes célebres de Pyongyang” y testigo de la larga historia y cultura de la nación coreana.
En el monte se alzan seis picos denominados Kuksa, Somun, Jangsu, Ulji, Jujak y Pukjang.
El tupido bosque de pinos y diversas flores hermosas cubren el
monte, donde habitan gran variedad de animales tales como ruiseñor, picamadero, corzo, liebre, ardilla, etc.
El monte atesora muchos monumentos naturales: catalpa, Eucommia ulmoides, Wistaria japonica y Albeliophyllum distichum. Esta última es planta rara de único género y variedad que existe sólo en Corea.
Hoy el monte se ha convertido en el lugar de educación en la tradición revolucionaria y descanso
cultural. En la loma Jujak hay el
cementerio de mártires revolucionarios como la Heroína Antijaponesa Kim Jong Suk y otros combatientes antijaponeses que lucharon para la restauración de la patria bajo dirección del Presidente
Kim Il Sung. En el monte se
conservan no pocos árboles en cuyos troncos descortezados aparecen consignas escritas en el período de la lucha revolucionaria antijaponesa.
Se han construido la larga carretera de circunvalación, varios lagos y lagunas artificiales como Tongchon y Michon, Ing-o y Sasum, cataratas y una minicentral hidroeléctrica.
Al pie del monte se encuentran el Parque Zoológico Nacional y el Jardín Botánico Nacional, que ocupan centenares de hectáreas de superficie, respectivamente.
El monte Taesong
Puerta Nam del monte Taesong.
►
38 COREA DE HOY No. 5, 2014
39 KOREA TODAY No. 5, 2014
En septiembre de 2012 se ha inaugurado el Parque Folclórico de Pyongyang, que ocupa la extensa área en los alrededores de las ruinas del antiguo palacio real Anhak. Muestra la larga historia de cinco mil años de la nación coreana desde la sociedad primitiva hasta la edad moderna, la cultura Taedonggang creada en el período temprano por nuestros antecesores, los Estados sucesivos y sus fundadores, generales patriotas y personajes célebres, combates contra los agresores extranjeros, actividades de creación científica y cultural y la costumbre folclórica.
A la falda del monte Taesong existe el campo de atracciones con varias instalaciones de recreación
como montaña rusa, noria gigante, disco giratorio, avión giratorio, tren de infierno, “nave cósmica”, tiovivo, etc., el cual está siempre concurrido por los trabajadores, estudiantes y niños de la capital.
La red de servicios públicos compuesta del nadadero, el lago para paseo en bote, campo de juegos folclóricos, restaurantes, tiendas, refresquerías se halla
racionalmente distribuida. Delante de la puerta Nam del
monte Taesong se celebran los
juegos deportivos y folclóricos, con
la participación de amigos
extranjeros, en días feriados como
el Primero de Mayo, el Día
Internacional de la Infancia, días
conmemorativos del Estado y
fiestas folclóricas.
Parque Folclórico de Pyongyang.
Cementerio de los Mártires Revolucionarios del monte Taesong.
►
39 COREA DE HOY No. 5, 2014
40 KOREA TODAY No. 5, 2014
C oguryo fue una potencia del Oriente que existió de 277 a. n. e. a 668 d. n. e.
defendiendo firmemente su soberanía frente a sucesivas agresiones extranjeras.
Esto era posible gracias a su gran poderío y el patriotismo de su pueblo, así como a la promoción social de artes marciales.
Para su población, que consideraba la defensa de la patria como su mayor honor y deber practicar artes marciales como la equitación, el tiro con arco y el manejo de sable, etc. constituía una costumbre de vida.
En diversos lugares funcionaban instituciones de esas especialidades donde estudiaban letras y artes marciales.
El rey fundador del país Tongmyong era diestro
en el tiro con arcos. Según cuentos que se transmiten verbalmente en cuanto a la fundación de su país, sus tiros eran tan certeros que acertaba incluso una mosca posada sobre una rueca. Según se dice, su nombre también se derivó de su buena puntería. Su hijo Yuryu era también buen tirador desde niño. Una anécdota dice que en cierta ocasión, por descuido una flecha tirada por él fue a dar con el cántaro que iba llevando una mujer en la cabeza dejándolo agujereado, y puso en la punta de una flecha un trozo de barro mojado y lo disparó hacia el agujero que quedó tapado.
Los juegos y competencias para cogurianos eran mayormente de artes marciales como la caza, lucha de cinturón, pedradas. La competencia de caza, por ejemplo, se hacía a caballo en gran escala y con una
Artes marciales en Coguryo
Tumba de frescos de la comuna Tokhung.
►
40 COREA DE HOY No. 5, 2014
41 KOREA TODAY No. 5, 2014
buena organización. Cada año, en la primavera o en el otoño se
celebraba una competencia de caza a escala nacional en presencia del rey o de ministros. Se efectuaban también en regiones o incluso en pueblos.
En frescos de tumbas de la época, que están en comunas como Yaksu, Tokhung, etc. aparecen guerreros a caballo cazando tigres, osos, ciervos. En estos eventos se seleccionaban hombres destacados para cargos de generales.
La lucha de cinturón, el Subak (a puñetazo) y pedradas se celebraban en cualquier lugar contribuyendo a forjar fuerzas, agilidad, valentía, colectivismo y se aplicaban en luchas contra agresores extranjeros, de modo que se promovían institucionalmente. Se aprecia tal cosa en los frescos de la tumba No. 3 de Anak.
No es casual que se transmitan documentos de que cogurianos andaban tan velozmente como corriendo y que se envió a países vecinos a diez hombres que cubrían 400 kilómetros en una jornada.
Coguryo contaba con 300 mil soldados como
fuerzas regulares y en caso de emergencia, los podía aumentar a millón. Y ante esas fuerzas patrióticas y bien preparadas los agresores no podían evitar sus derrotas. Se decía que un caudillo enemigo vencido dejó a sus subordinados el testamento de que ya prescindieran de atacar a Coguryo. Esta promoción en este reino de artes marciales fue uno de los motivos por los cuales se pudo rechazar las agresiones extranjeras en forma digna de milenaria
potencia de Oriente, y salvaguardar su soberanía nacional e integridad territorial.
Kim Un Jong
Tumba con fresco de la comuna Yaksu.
Tumba No. 3 de Anak .
►
41 COREA DE HOY No. 5, 2014
42 KOREA TODAY No. 5, 2014
L a costumbre de equitación se heredó de Coguryo a los
Estados sucesores. La población de Coryo (918-
1392) que sucedió a Coguryo heredó de éste la costumbre de cabalgar y tirar con arco y esgrimir la espada y lanza.
El gobierno feudal de Coryo decretó elegir a los muchachos audaces, fuertes y ágiles y enseñarles por unidad de aldeas método de montar y tirar. En los pueblos se efectuó a menudo la competencia de equitación y tiro con arco, y los vencidos debían ofrecer comidas a los ganadores. El gobierno feudal vigiló estos actos para que no se transformaran en un juego de azar.
Entre los muchachos que se adiestraron en sus pueblos surgieron no pocos hércules como Han Hui Yu con capacidad de atravesar llamas a caballo.
El gobierno feudal organizó con los jóvenes diestros en la equitación y el tiro con arco las tropas especiales de caballería para
la escolta del palacio real y la defensa del país.
En Coryo se propagó el juego “Kyokgu” de jinetes. Dos grupos de hombres montados se compitieron en ocupar el balón colocado en el centro del patio y tirarlo con palo hacia la puerta del adversario. Fue un juego que requería la alta técnica de galopar y tirar la bola.
En Coryo y en el período de la dinastía feudal de Joson los guerreros lo jugaron con frecuencia porque fue útil para los ejercicios de montar y tirar con arco y usar la espada y la lanza. Según un documento antiguo lo practicaron hasta algunas mujeres de Coryo.
Durante la dinastía feudal de Joson (1392-1910) el gobierno promovió la equitación y el tiro con arco. El rey y otros gobernantes los consideraron como “fuerte de Corea” y el caballo como el primero de tres tesoros del país.
El volatín en el caballo de aquel tiempo fue espectacular. Los volatineros montados hacían
ejercicios de ponerse de pie, darse vueltas, tocar el suelo con el pie colgados en el caballo, acostarse en la silla de montar, pararse de cabeza, esconderse debajo del vientre del caballo, etc.
El volatín en el caballo de aquel período fue el desarrollo de los juegos “Rongmahui” y “Jonyuma” de Coryo.
El saltimbanqui en el caballo de los coreanos se propagó en la tierra japonesa. Los shogunes de Tokugawa se asombraron al ver los ejercicios de volatín que hicieron los coreanos que visitaron más de diez veces desde 1607. En 1635 el gobierno feudal de Japón pidió oficialmente a Corea que le enviara decenas de jinetes que efectúan el volatín en el caballo.
La nación coreana tenía desde antaño la costumbre de montar, ejercicio útil para la fortaleza física y la defensa de la patria de la agresión extranjera, y su cultura avanzada se propagó en países vecinos.
Costumbre de equitación de la nación coreana (2)
42 COREA DE HOY No. 5, 2014
43 KOREA TODAY No. 5, 2014
T am Jing (579-631) era un famoso pintor de Coguryo, sobre la base de avanzadas técnicas y
cultura de Coguryo enseñó a japoneses métodos de pintar y de fabricar papeles, tintas y molinos de agua.
Sus actividades en Japón están registradas en libros de historia de Japón y del templo Popryung.
El fresco del Pabellón Kum, del templo Popryung, por ejemplo es su obra. El fue invitado a ese país en 610.
Esta pintura ocupa cuatro paredes grandes y ocho pequeñas. Su contenido se basa en el dogma del budismo. Es destacada por su buena composición, detalles descriptivos y colores claros, de las imágenes de Amitabha y de Bodisativa avalokitesvara. La segunda se realizó bella, majestuosa, blanda y modesta: un cuerpo abundante, pero no pesado, y proporcional, velos que lo cubren formando suaves pliegues, manos carnosas con una “piedra mágica” tomada ligeramente, labios levemente apretados, ojos medio cerrados en una cara de color claro y blando. Aparecen también hadas con una bandeja en una mano volando por el aire moviendo ligeramente sus vestidos de alas, adornados con joyas.
Una anécdota ocurrida al pintarlo. Cuando él enseñaba a japoneses métodos pictóricos
y, de hacer pinturas, unos monjes japoneses le pidieron que pintara algo en las paredes del pabellón Kum.
Tam Jing lo aceptó y de inmediato fue allí a hacer las preparaciones necesarias. Pero pasaron un mes y dos meses sin que él se atreviera a pintar, porque había oído decir que millones de enemigos invadieron a Coguryo.
Se preguntó si su país sería capaz de rechazarlos, si no, cuán sufrirán sus compatriotas. Dominado por esos pensamientos, no le obedecían las manos aun tratando de mezclar colores y pintar. Pasaron meses con dolor y congoja, sin hacer nada y hubo entre monjes locales quienes lo sospechaban. Preguntaban “si era él de veras el famoso pintor de Coguryo. ¿No será un holgazán camuflado de pintor? No ha puesto todavía la mano en el papel, y debe de ser un mentiroso”.
Esos reproches llegaron a sus oídos, sin embargo no pudo tomar pincel. Si presionado por esos reproches,
empezara a pintar no saldría como esperaba y si resultara perfecta la pintura, cuando se llegaran a saber que fuera obra de un hombre privado del país, ¿quién la apreciaría?
Uno de esos días, el jefe de monjes lo visitó para informarle:
-Óigame, una alegría para usted. Los enemigos que habían invadido a Coguryo fueron rechazados por el general Ulji Mun Dok.
-¿Es verdad? Tam Jing, que abatido, estaba tumbado, se
incorporó como impulsado por un resote. Al confirmar el hecho, no cabía en sí de alegría. Al
siguiente día, se bañó en aguas manantiales y se puso a pintar. A borbotones de alegría y entusiasmo por la noticia sus manos se movían veloces como una cigüeña aireando y apareció un fresco magnífico.
Monjes y otros japoneses concurrieron a mirarlo y quedaron admirados. Comentaron: “Este fresco es mejor en el mundo. La habilidad de Tam Jing es mágica”.
El replicó: “El éxito de este fresco no se debe a una magia del método pictórico, sino por la inspiración del espíritu de Coguryo. Se debe conocer que la pintura resultó perfecta por la inspiración que he recibido del alma de los cogurianos, que son indoblegables, inteligentes, valientes y firmes”.
El fresco del pabellón Kum del templo Popryung y Tam Jing
Fresco del pabellón Kumdang del templo Popryung dibujado por Tam Jing.
43 COREA DE HOY No. 5, 2014
44 KOREA TODAY No. 5, 2014
R ecientemente los investiga-dores de la Universidad
Kim Il Sung y de la Academia de Ciencias Sociales desenterraron muchas reliquias de la época neolítica, en el vestigio del barrio Juhyon, comuna Ransan, distrito Kangdong de la ciudad Pyongyang.
Las reliquias fueron desenterradas en el estrato sedimentario de una cueva natural que tiene 18 m de largo, 4 m de ancho, 7.3 m de alto y 5.8 m de grosor del estrato.
Las reliquias desenterradas son 260 huesos para 9 personas, 22 pedazos para 7 vasijas de barro, 1 adorno pendiente, 2 cuchillas de concha y 81 huesos para 5 animales.
Según Han Kum Sik, jefe de la sala de la historia del desarrollo y la evolución humanos de la Universidad Kim Il Sung, los huesos de hombres descubiertos en este lugar pertenecen a los coreanos del tipo antiguo de la época neolítica.
Hasta ahora desenterraron huesos del hombre de este tipo junto con los fósiles humanos de la edad paleolítica en la cuenca del río Taedong, pero es la primera vez que fueran descubiertos en un lugar tantos huesos de hombres como la reliquia del barrio Juhyon.
Los investigadores aclararon científicamente que se trataban de reliquias tumbales de la época neolítica.
El doctor en arqueología Kang Jin Gon dijo: “Era un problema importante determinar si este vestigio era una habitación o una tumba para caracterizar sus reliquias”.
De los huesos de los 9 hombres los de los dos son casi completos anatómicamente: cráneo, huesos del hombro, brazo, de la costilla, de la pelvis y de la pierna. También es la primera vez que fueron desenterrados en cuevas los huesos completos de hombres de la época neolítica.
La tumba ha aparecido a 0.8 m de profundidad, con un tamaño de 4 m de largo y 2 m de anchura. Con esto podemos saber que se colocaron los cadáveres en fosos excavados en adecuado tamaño. Además los huesos de dos personas que se han conservado relativamente bien, son de adultos , están colocados separados, a una misma dirección y con piernas estiradas.
También las reliquias como vasijas de barro se han hallados en la misma zona que los huesos y no salieron instrumentos de piedra pulida y aparatos de cocina y de trabajo de la edad neolítica. Todo esto prueba que este vestigio no es de un lugar donde vivían personas sino una tumba.
Y además fue aclarado que las vasijas de barro se produjeron con arcilla derribada de la erosión de micacita abundante en la región de
Kangdong o con barro mezclado con talco.
Los dibujos en las vasijas se realizaron de la misma manera que se aplicó al final del período medio de la edad neolítica.
En los encuentros de consulta que tuvieron lugar varias veces con la Asociación de Arqueología de la RPDC se llegó al acuerdo unánime de que dichos huesos pertenecen a coreanos de tipo antiguo de la era neolítica.
El que se desenterró una tumba de la época neolítica en la cuenca del río Taedong alrededor de Pyongyang, es la primera vez. Se ha asentado una base material más para profundizar la investigación sobre la cultura de Corea en la época neolítica en dicha región.
Además desenterrándose huesos de esos hombres en estado completo se hizo posible aclarar científicamente aspectos antropológicos de coreanos de tipo antiguo en su formación y desarrollo.
Asimismo se ha creado una garantía de aclarar científica y teóricamente formas de tumbas, y maneras de entierro de aquel entonces.
También se comprobó que la cultura de la era neolítica creada por ellos continuó vigorosamente su desarrollo a través de la Edad de Bronce en el período de Corea de Tangun.
Song Yong Sok
Desenterradas nuevas reliquias tumbales en la cuenca del río Taedong
44 COREA DE HOY No. 5, 2014
45 KOREA TODAY No. 5, 2014
Restos de huesos humanos.
Restos de vasijas de barro. Adorno. Cuchillas de concha.
45 COREA DE HOY No. 5, 2014
46 COREA DE HOY No. 5, 2014
L a República Popular Democrática de Corea, según el ideal de la política exterior: la
independencia, la paz y la amistad, ha venido fortaleciendo las relaciones de cooperación y amistad y la solidaridad internacional con los pueblos del mundo que aspiran la independencia.
La República mantiene invariablemente el ideal de independencia en su política exterior. En el mundo hay países grandes, y pequeños, desarrollados y subdesarrollados. Pero no puede haber países de posición alta y baja, ni dominantes y dominados. La postura de nuestra República es que todos los países y naciones son iguales e independientes, y que nadie debe violar la soberanía de otros y todos deben defender firmemente su soberanía.
En los últimos años la situación de la Península Coreana era crítica. Los Estados Unidos, cuestionando nuestro lanzamiento de un satélite de la Tierra con fin pacífico como el de un misil de largo alcance, “como una amenaza”, “una provocación” para ellos fabricaron una nueva resolución de sanción movilizando el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y pasaron a una ofensiva militar agresiva. Llevó la situación al borde de una guerra efectuando ejercicios militares conjuntos como “Key Resolve”, “Foal Eagle” y “Ulji Freedom Guardian” apuntados a la República.
Cuando el mundo estaba a la expectativa de cómo se desarrollaba la situación de la Península Coreana, la RPDC tomó fuertes medidas físicas para mostrar su voluntad y su capacidad de defender hasta el final su soberanía. Manteniendo invariable y firmemente el ideal de independencia en la salvaguardia de la dignidad de la nación y el socialismo, la República podía avanzar con firmeza por su camino aun cuando algunos países titubeaban en medio de la fluctuación política.
La República mantiene en las relaciones exteriores el ideal de paz que refleja el deseo de la humanidad de vivir en un mundo pacífico, libre de la guerra. Para la nación coreana, que sufrió la calamidad de una guerra cruel en los años 50 del siglo pasado, la paz es más que apreciada. La República ha hecho esfuerzos sinceros para la paz en la Península Coreana. En el
nuevo siglo para asegurar la paz propuso el proyecto de cambiar el sistema de armisticio que persiste decenas de años, por el de paz. Pero los Estados Unidos, llevados por la ambición de dominar el mundo, agravaron al extremo la tensión efectuando ejercicios para una guerra nuclear en la Península y en sus alrededores para agredir a la RPDC. A esa causa en la Península aumenta el peligro de estallar una nueva guerra en cualquier momento.
En condición de que está cernido un nubarrón de guerra nuclear en la Península Coreana, lo más importante es tener una poderosa fuerza autodefensiva. Por lo tanto, la RPDC va fortaleciendo su fuerza disuasiva de la guerra para preservar su soberanía y la paz y defender la dignidad nacional. Sus esfuerzos para asegurar la paz y la seguridad de la Península y del mundo, y la paz para la humanidad, reciben activo apoyo de los pueblos progresistas del mundo.
Ese ideal, de independencia y paz tiene por premisa el fortalecimiento y el desarrollo de las relaciones de cooperación y de amistad con todos los países y pueblos del mundo que pronuncian por la soberanía, los cuales son también el ideal de la política exterior de la República.
Nuestra época demanda que cada país y nación mejore y desarrolle sus relaciones con otros países y naciones desde nuevo punto de vista conforme a las nuevas circunstancias históricas.
Hoy en día países que antes hostilizaban o alejaban a nuestra República, establecen relaciones estatales con ella y promueven intercambios y cooperaciones multilaterales. En solo los últimos años llegan a varios los países que establecieron las relaciones diplomáticas. Esto se debe a la justicia y la vitalidad del ideal de su política exterior.
En adelante también la RPDC, estableciendo y desarrollando las relaciones de amistad, cooperación y de buena vecindad con todos los países del mundo que respeten su soberanía y la traten amistosamente contribuirá a defender la paz y realizar la independencia en el mundo.
Kim Il Bong
La independencia, la paz y la amistad es el ideal de la política exterior de la
República
47 COREA DE HOY No. 5, 2014
A fines del año pasado Japón aprobó el nuevo “gran programa de defensa”, “el plan de reajuste
de las fuerzas defensivas de mediano período” y la primera “estrategia de seguridad estatal”. Las autoridades japonesas las llaman “tres flechas de la seguridad” destinadas a garantizar la seguridad de su país frente a la “amenaza” que se crea en sus alrededores.
La opinión pública del mundo lo comenta como intento ambicioso de liberarse del régimen de postguerra pretextando la “amenaza” y la tensa situación del contorno.
El nuevo “gran programa de defensa” estipula aumentar la “capacidad defensiva y de enfrentamiento” de las fuerzas terrestres, marítimas y aéreas del “cuerpo de autodefensa”, es decir, convertir éste en el ejército con “fuerzas de defensa y ofensiva”, capaz de atacar a otros países.
Según el “plan de reajuste de las fuerzas defensivas de mediano período”, Japón ha aumentado el presupuesto de defensa por primera vez en diez años y pico y su suma en cinco años próximos alcanza a 24 billones 670 mil millones de yenes (239 mil 500 millones de dólares). Ha definido destinar su gran parte a la creación de las tropas de operación móvil anfibia, capaces de cumplir la misión de conquistar islas y la importación de nuevos armamentos.
El periódico japonés “Yomiuri Shimbun” informó que el “cuerpo de autodefensa” de Japón decidió transformar en cinco años 4 de sus 15 divisiones y brigadas terrestres en tropas de operación móvil, que serían aerotransportadas con carros de combate a la zona de conflicto emergente como los destacamentos striker de ejército norteamericano.
La “estrategia de seguridad estatal” subraya la necesidad de establecer el nuevo principio de exportación de armas. Esto anuncia que Japón intenta ampliar el comercio de armamentos con otros países, expandir la industria militar e investigar y desarrollar nuevas armas.
El artículo de fondo del periódico “Tokio Shimbun” puso hincapié en que el acto del gabinete de Abe que intenta anular la ley que prohíbe la exportación de armas, y aumentar los gastos militares, es el desvío del principio de la defensa exclusiva y provoca gran preocupación de las personas. La prensa
japonesa comentó que Abe habla ruidosamente de la “amenaza del contorno” con el propósito de aumentar las fuerzas militares y crear las condiciones favorables para hacer que el “cuerpo de autodefensa” tuviera la capacidad de atacar las bases enemigas.
Después de la aprobación de las “tres flechas de la seguridad”, los gobernantes de Japón ponen sobre el tapete el “problema de la isla Tok”, difundiendo sofisma absurdo como si ésta fuera territorio en litigio entre ambos países. Insisten en la necesidad de resolver el “problema” de la isla Tok, estar alerta ante el movimiento de los países vecinos y tomar la medida de hacerle frente.
La visita del premier japonés al santuario Yasukuni y sus disparates sobre el crimen del pasado y los actos insensatos de las fuerzas ultraderechistas de este país agudizan las relaciones con los países del contorno y aumentan la preocupación de la sociedad internacional.
Al entrar el año presente Japón empezó la riña para recuperación de “Japón poderoso”. Realiza los preparativos efectivos para la revisión del artículo 9 y de la constitución de paz, que prohíbe la posesión del ejército y la provocación de la guerra para la transformación del “cuerpo de autodefensa” en el “ejército de defensa nacional”.
Las “tres flechas de la seguridad” de que hablan las autoridades de Japón entrañan el mal intento de realizar a toda costa su antiguo sueño de la “esfera de coprosperidad de gran Asia oriental” y repetir la historia de sus antecesores.
Al respecto “New York Times” indicó en Web sitio: “El 7 de diciembre de hace 72 años Japón se lanzó al frenético juego de azar al atacar al golfo de perlas. Desatar otra guerra contra Estados Unidos cuando el conflicto con China estaba en estancamiento fue igual a duplicar el dinero apuesto en la mesa de juego.
El triunfo que se gana tras grandes peligros es más delicioso. Hoy Abe quiere repetir el despotismo de Japón del período de preguerra.”
Las fuerzas ultraderechistas de Japón encabezadas por Abe, que intentan repetir la tragedia de la historia no podrán salir del torbellino de la historia.
Choe Kwang Guk
“Tres flechas de la seguridad”
48 COREA DE HOY No. 5, 2014
L a situación de la Península
de Corea preocupa a la
comunidad internacional.
Desde el año pasado EE.UU. la
agudiza tergiversando las
propuestas que hicimos.
El Comité de Defensa Nacional
de la RPDC hizo unas propuestas
importantes y envió un mensaje
abierto a la autoridad gobernante,
partidos políticos, organizaciones
sociales y al pueblo del Sur de
Corea. Frente a la gravedad de la
situación propuso suspender
ambas partes totalmente los actos
de ofensa, calumnia y denigración
y hostilidades militares y tomar
medidas efectivas al respecto.
Hasta dio a conocer que tomaría
primero la medida práctica de
suspender todas las hostilidades
militares hacia el Sur en aire, mar
y tierra de la primera línea.
Sin embargo, EE.UU. las
denegó como una “ofensiva de paz
encubierta”, “cosa que persigue un
efecto propagandístico”.
Entonces, ¿cuál es su objetivo?
Caído en una grave crisis
económica, EE.UU. tenía que
elevar impuestos forzosamente y
reducir 85 mil millones de dólares
de sus presupuestos y está
agobiado por una deuda estatal de
17 billones de dólares, que pasó el
límite de tolerancia. Esto hizo
cerrar una parte de organismos
gubernamentales, y causando
pánico a los políticos del país,
quienes trataron de buscar salida
en una nueva guerra.
Históricamente EE.UU.
encontró bonanzas en guerras.
Ahora trata de provocar una
segunda guerra coreana.
Se esfuerza para realizar su
plan de golpes rápidos globales
consistente en golpear dentro de
una hora cualquier lugar del
mundo con armas convencionales
de precisión desde sus submarinos,
buques y caza-bombarderos. Dicen
que se basan en misiles cruceros
capaces de cambiar de programa y
destruir simultáneamente varios
objetos durante el viaje.
Este plan no es contra países
particulares, además es para el
primer ataque.
Por la ambición quimérica de
EE.UU. de dominar al mundo
crece cada vez más el peligro de
una guerra termo-nuclear. No es
casual que especialistas militares
estimen dicho plan como el guión
de una nueva guerra mundial. Si
en Corea estalla una guerra está
claro que se convierta en una
conflagración mundial.
Pero si EE.UU. piensa que
dicho plan y su proyecto de
establecer un sistema de defensa
antimisil destinado a asegurar su
superioridad militar en Asia-
Pacífico pueda cambiar la
situación a su favor, está
equivocado.
La Fundación de Kanegi, en un
informe advirtió que el misil
extrasupersónico que se desarrolla
EE.UU. según su plan de golpes
rápidos globales, es posible que
por una menor equivocación del
sistema de alarma prematura rusa
de lugar a primeros golpes
nucleares de represalia rusa.
En el mundo no habrá país que
permanezca con los brazos
cruzados para que lo golpee.
Kim Myong Chol
¿Qué persigue?
49 KOREA TODAY No. 5, 2014
E l “gingko del monte
Ryong-ak” está en la
comuna de Ryongbong del
municipio Mangyongdae de
Pyongyang, al lado del templo Pop-
un, construido en la época de
Coryo.
El gingko tiene más de 500
años. Se han sembrado 3 posturas,
pero creciendo durante mucho
tiempo han sido juntados como un
solo árbol. Su altura es de 28m, el
perímetro a la base es 3.7m y la
anchura de la copa es 16.5m.
Desde la base tiene 3 troncos
divididos, que a la altura de 2.5m se
ramifican formando una copa
parecida a una escoba. Los
perímetros a la de altura de pecho
del primer, segundo y tercer
troncos son de 1.8, 2 y 1.7 metros
respectivamente.
Se transmiten diversas
historias respecto a este gingko, y
una es que tres amigos en la visita
al Pop-un prometieron formar
hermandad y como testimonio
sembraron allí tres gingkos.
El gingko del monte Ryong-ak
por su modo de formación tiene
mucha significación científica y
sirve a aumentar la hermosura del
monte.
Kim Il Bong
Monumento natural, “gingko
del monte Ryong-ak”
50 KOREA TODAY No. 5, 2014