Upload
others
View
8
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Coptic Curriculum3rd & 4th Grade
Coptic Curriculum
Page 1 of 18
Table taken from So, You Want to Learn Coptic: A Guide to Bohairic Grammar. 2005
Page 2 of 18
Coptic Curriculum
Table of Contents
Lesson 1: Letters similar in look and sound to English Alphabet ................................................................. 3
Lesson 2: Letters that sound different than English (part 1) ....................................................................... 4
Lesson 3: Letters that sound different than English (part 2) ....................................................................... 5
Lesson 4: Vowels and the vowel point.......................................................................................................... 6
Lesson 5: Letters similar to Greek (part 1).................................................................................................... 8
Lesson 6: Letters similar to Greek (part 2)..................................................................................................10
Lesson 7: Ancient Egyptian Letters (part 1) ................................................................................................12
Lesson 8: Ancient Egyptian Letters (part 2) ................................................................................................14
Lesson 9: Abbreviations ..............................................................................................................................16References .................................................................................................................................................. 18
Page 3 of 18
Coptic Curriculum
Lesson 1: Letters similar in look and sound to English Alphabet
Letter Name PronunciationAa Alpha A (as in Art)Ee Ei E (as in pen)Zz Zeta ZIi Iota (Yota) I or Y (as in sit or yam)Kk Kappa (Kabba) KMm Mei MNn Nei NOo O Short O (as in look or book)Tt Tav T
Examples:Anok Anok IAnon Anon WeZaz Zaz Asphodel (plant)Nan Nan usKe (kai) Ke And (Greek)Tote Tote Then
Homework: Pronounce each word/phrase out loud & write the pronunciation
Moi Give (v)Nak Your /To youKata AccordingNem And (Coptic)Nim WhoZe TrulyNai nan Have mercy on usTaio Honor
Page 4 of 18
Coptic Curriculum
Lesson 2: Letters that sound different than English (part 1)
Letter Name PronunciationBb Veta (beta) V if followed by a vowel (except in names)*
B everywhere elseYy Eeta EE (as in seek)Rr Rho RCc Sima (sigma) S
Examples:Abba Avva FatherAbraam Abra-am AbrahamIcaak Isa-ac IsaacNennobi Nen-Novi Our sinsMare Mare Let or mayNai nyi Nai Nee Have mercy on meCabe Sa-ve Wise
Homework: Pronounce each word/phrase out loud & write the pronunciation
Tyrc AllMicayl MishaelAzariac AzariaCe YesMaciac MessiahAnaniac HananiahNiben EveryNiebiaik The servants
* Some sources state that b should also be pronounced ‘V’ when followed by the letters b, s or ].Examples: abba (avva), sib] (Shivti), ebsi (evshi)
Page 5 of 18
Coptic Curriculum
Lesson 3: Letters that sound different than English (part 2)
Letter Name PronunciationWw Oa
(Omega in Greek)Long O (as in boat or board)
<, Key (ki) 1. In words of Egyptian origin: K2. In words of Greek origin:
Sh if followed by e-vowel (e, I, y ) Kh everywhere else
}] Ti (Tee) Ti or Tee (as in Teepee)
Examples:Ciwn Si-oan ZionAicwrem Ai-soa-rem I have strayed/ I have gone
astrayKw] Koati To turn or seek,ere Shere HailOntwc On-toac In TruthIwannyc Yo-an-nees JohnCwtyr Soa-teer SaviorCwtem Soatem Listen<ymi Kee-mi EgyptCywn See - oan Sihon (king of Ammorites),wric Khoa-ris without
Homework: Pronounce each word/phrase out loud & write the pronunciation
,aki Darkness,iwn Ice<wlem HurryMeto,oc Sharing inRwmi Human/man/peopleAkcw] You have savedZylwte ZealotKa] To know or understand
Page 6 of 18
Coptic Curriculum
Lesson 4: Vowels and the vowel point
New symbols Name Pronunciation
` Jenkem Vowel point:1. Adds an ‘e’ sound if placed on a constant (example: c is
read as ‘ES’)2. When placed over a vowel, generally either elongates or
stresses the vowel (splits the word).Uu Epsilon 1. Pronounced V after a or e
2. ou is pronounced oo as in shoot or root3. u is pronounced as e or y everywhere else
All single vowels:A-vowels A
E-vowels
EIYU
O-vowelsOW
Special Two-letter vowels:Vowel Pronunciation
ou oo/ou as in shoot or rootau aveu ev
Page 7 of 18
Coptic Curriculum
Examples:
Tamau My mother
Iycouc Jesus
Wou Glory
nte Of
Koinwnia Communal Life
`nouecwou Lost or astray
Ekeaouown You open
Eu,y * Pray (Greek)
Kurioc Lord
Tyrou All
cmou Praise
ncyou niben At every time (at all times)
Rwou Mouths
Nicabeu The wise people
Kcmarwout Blessed are you
]oikonomia The Economy
ou- Indefinite article
* There are currently two acceptable ways to pronounce this word (Evshi and Evki)Homework:Read the following sentences out loud. Underline words you understand. Circle words that you don’tknow.
1. Ke nun ke ai ke ic touc ewnac twn ewnwn amen.
2. <ere ne Maria ,aric tou Danyil (Daniel)3. Ce ontwc tencmou erok: ce ontwc ten]wou nak.
4. Acerboki acmici ,wric cunoucia.
5. Eu,arictycwmen tw Kuriw.
Page 8 of 18
Coptic Curriculum
Lesson 5: Letters similar to Greek (part 1)
Letter Name PronunciationDd Delta 1. D in names as in David
2. Everywhere else, rough Th as in The or There:; Theta Soft Th as in Three **Pp Pi PVv Fi F or Ph as in phone
Examples:
Me;myi Truth
E;be Because of
Dikeon Just/right
Pictoc Faithful
:wou] Gather
niVyoui The heavens
Diakonoc Deacon
Vnou] God (Coptic)
Pouro The king/ O king
Pa,ni Snow
Ni;ronoc The thrones
Dwron Gift
:eou God (Greek)
Dauid David
** Some sources state that the letter : is pronounced as T when the letter before it is C,T or S.Examples: Mat;iac (Mattias) and Proceuxac;e (Pros-ev-xaste), s;eh (eshteh)
Page 9 of 18
Coptic Curriculum
Homework:Read the following sentences out loud. Underline words you understand. Circle words that you don’t know.
1. Anw umwn tac cardiac. E,omen proc ton Kurion
2. Nuktec ke ymere rw pe: vwcke ckotoc ke actrape
3. Iryny paci. Ke tw pneumati cou
4. Nai nan Vnou] Viwt Pipantokratwr. Nai nan Vnou] pencwtyr
5. Cta;yte meta vobou :eou
Page 10 of 18
Coptic Curriculum
Lesson 6: Letters similar to Greek (part 2)
Letter Name PronunciationLl Lavla
(Lola, Lambda)L
Gg Ghamma 1. G as in Go when followed by e vowel2. N when followed by G or ,3. Gh )غ( (as in oghnia) everywhere else
Xx Exi X"' Epsi PS (as in Psalmody)
Examples:
Proceuxac;e Pray (Greek)
Kurie eleycon Lord have mercy
Piiero'altyc The Psalmist (hymist)
Niaggeloc The angels
Aga;oc Good
Agioc Holy
Pekmonogenyc Your only-begotten
Axioc Worthy
Niexoucia The authorities
Allylouia Alleluia
Eulogytoc Blessed
Ari'alin O sing
"u,oc Coolness
pia;lovoroc Struggle-mantled/ struggle-bearer
Page 11 of 18
Coptic Curriculum
Homework:Read the following sentences out loud. Underline words you understand. Circle words that you don’t know.
1. Kcmarwout aly;wc: nem Pekiwt naga;oc: nem Pipneuma e;ouab
2. I ka;ymeni anac;yte: Ic anatolac ble'ate.
3. agioc agioc agioc Kurioc cabaw;: plyric o ouranoc ke y gy tyc agiac cou doxyc.
4. Axia ]agia Maria ]par;enoc. Axioc Abba Markoc piapoctoloc.
5. Proceuexac;e upper twn agiwn timiwn dwrwn toutwn ke ;uciwn ymwn keprocverontwn: Kurie eleycon.
6. Doxa Patri ke Uiw ke agiw Pneumati: Ke nun ke ai ke ic touc ewnac twn ewnwn amen.
6. Cta;yte meta Vobou :eou akoucwmen tou agio euaggeliou
Page 12 of 18
Coptic Curriculum
Lesson 7: Ancient Egyptian Letters (part 1)
Letter Name PronunciationSs Shai (Shy) Sh as in shortFf Fai FQq Khai Kh )خ( as in Khalifa
Examples:
Slyl Pray (Coptic)
Afsenaf He ascended
Qen In
cnof Blood
}soury The censer
Afcw] He saved
Pencaq Our teacher
Pwnq The Life
Homework: Read the following sentences out loud. Underline words you understand. Circle words thatyou don’t know.
1. }soury nnoub te ]par;enoc: pecarwmata pe pencwtyr: acmici mmof afcw] mmon:ouoh (ou-oh) af,a nennobi nan ebol.
2. Ouwst mpieuaggelion nte Iycouc Pi,rictoc Psyri mVnou] etonq
3. Pinis] abba Antwni: nem pi;myi abba Paule: nem pisomt e;ouab Makarioc: abbaIwannyc pikoloboc: abba Piswi abba Paule: nenio] e;ouab nrwmeoc Maximoc nemDometioc: abba Mwcy: abba Iwannyc <amy: abba Daniyl: abba Icidwroc abba paqwm:abba Senou]: ke abba Pavnou]: abba Parcwma: abba Teji (Teji).
4. Ere poucmou e;ouab swpi neman amyn. Doxa ci Kurie: Kurie eleycon: Kurie eleycon:Kurie eulogicon: Kurie anapaucon: amyn.
5. Etafkyn an efoi nNou]: afi afswpi nSyri nrwmi: alla n;of pe Vnou] mmyi: afiouoh (ou-oh) afcw] mmon
Page 13 of 18
Coptic Curriculum
Lesson 8: Ancient Egyptian Letters (part 2)
Letter Name PronunciationHh Hori HJj Jinja J when followed by e vowels (e, i, y)
G (as in Go) everywhere else{[ Cheema Ch as in choice or church
Examples:
Hijen On, upon, over
Hyt (n) Heart
P[oic Lord
Aucaji Spoke
P[ici The highest
Tekhiryny Your peace
Senhyt Have compassion
Nitwbh The prayers (Coptic)
Marou[acf Let them exalt him
Abba Teji St. Rouis
Homework: Read the following sentences out loud. Underline words you understand. Circle words thatyou don’t know.
1. A Pen[oic Iycouc Pi,rictoc ernycteuin ehryi ejwn nhme nhoou nem hme njwrh santef cwten qen nennobi
2. Hiten niprecbia nte ];eotokoc e;ouab Maria: P[oic arihmot nan mpi,w ebol ntenennobi
3. Allylouia Vai pe piehoou eta P[oic ;amiof: maren;elyl ntenounof mmon nqytf: wP[oic ekenahmen: w P[oic ekecouten nenmwit: fcmarwout nje vye;nyou qen vranmP[oic: allylouia.
4. Kcmarwout P[oic Vnou] nte nenio]: kerhouo cmarwout kerhouo [ici sa nieneh.Fcmarwout nje piran e;ouab nte pekwou: ferhouo cmarwout ferhouo [ici sa nieneh.
Coptic Curriculum
Page 14 of 18
5. Allylouia Je vmeui nourwmi efeouwnh nak ebol P[oic: ouoh pcwjp nte oumeuiefeersai nak. Ni;ucia niprocvora sopou erok: allylouia.
6. Ak[i t,aric mMwucyc: ]metouyb nte Mel,icedek: ]metqello nte Iakwb: pinoj nahinte Ma;oucala: pika] etcwtp nte Dauid: ]covia nte Colomwn: Pipneumamparaklyton vyetafi ejen niapoctoloc.
7. Ariprecbeuin ehryi ejwn w ten[oic nnyb tyren ];eotokoc Maria ;mar mpencwtyrntef,a nenobi nan ebol.
Page 15 of 18
Coptic Curriculum
Lesson 9: Abbreviations
Homework: Read the following sentences out loud. Underline words you understand. Circle words that you don’t know.
Page 16 of 18
Coptic Curriculum
Read the following sentences out loud. Underline words you understand. Circle words that you don’t know.
1. Nem bolqen rwou mpi =t=i =y etau;wou]qen Nikea nem pi =r=n nte Kwctantinoupolyc nempi =c nte Evecoc
2. =z ncop mmyni ebol qen pahyt tyrf ]nacmou epekran P=o=c mpieptyrf
3. Ariprecbeuin ehryi ejwn niouyb nte ]me;myi pi=k=d mprecbuteroc ntef,a nenobi nanebol
4. Ariprecbeuin ehryi ejwn w pi=r=m=d nso nem pipar;enoc neuaggelictyc ntefxa nennobinan ebol
5. Twbh mP=o=c ehryi ejwn pi=g =e=;=u Abba Makari nem nousyri nctaurovoroc ntef,anennobi nan ebol
Coptic Curriculum
Page 17 of 18
Page 18 of 18
Coptic Curriculum
Adopted from St. Mary and St. Rouis Coptic Orthodox Church, Memphis, TN
References
1. Younan, Sameh. So, You Want to Learn Coptic: A Guide to Bohairic Grammar. 2005. St Mary, St.Bakhomious and St. Shenouda Coptic Orthodox Church.
2. Crum, W.E. A Coptic Dictionary. 1939. Oxford Clearendon Press.
3. Coptic Curriculum grade 7-8. St Mark Festival. 2015
4. Fanous, Adrew. Coptic Language. WWW.christian-egypt.com. 2003. Retrieved 25-Jan-2016
5. Coptic Reader. Coptic Orthodox Church Diocese of the Southern United States.www.suscopts.org. Retrieved 25-Jan-2016
6. The Divine Liturgy: The Anaphora of Saints Basil, Gregory and Cyril. Second Edition. 2007. CopticOrthodox Diocese of the Southern United States.
3rd and 4th Grade Hymns
1. Allleui Fai Pe Pee
Alleluia. This is the day that the Lord has made. Let us rejoice and be glad in it. O Lord save us. O Lord straighten our ways. Blessed is He, who comes in the name of the Lord. Alleluia.
Allylouia. Vai pe piehoou eta P=o=c ;amiof@ maren;elyl ntenounof mmon nqytf@ w P=o=c ekenahmen@ w P=o=c ekecouten nenmwit@ fcmarwout nje vye;nyou qen vran mP=o=c@ =a=l.
Alleluia Fai pe pi-ehoo E-ta epchois thamiof: Maren theleel Enten-O-noof Emon Enkheetf: Oo Epchois Eke-e-Nahmen: Oo Epchois Eke-e-sooten nenmoit: Ef-Ec-Maroot Enje Fe-Eth-Nioo Khen Efran Em-Epchois: Alleluia
2. Nisheropeem
The Cherubim worship You, and the Seraphim glorify You, proclaiming and saying, “Holy, holy, holy, Lord of hosts, heaven and earth are full of Your holy glory.”
Ni,eroubim ceouwst mmok@ nem Niceravim ce]wou nak@ euws ebol eujw mmoc@
Je agioc agioc agioc@ Kurioc cabaw;@ plyryc o ouranoc ke y gy@ tyc agiac cou doxyc.
Ni-Sherobim ce-oo-Osht Emmok: Nem ni-serpahim Ce-ti-Oo-Nak : Evosh E-evool Evgw Emos: Je Agios Agios Agios: Kyrios Cavawt: Eplirees O Ooranoc Ke Ee Gee: Teec A-Gias Soo Thoksees
Midnight Praises: 3. 3rd Hos
Blessed are You O Lord God of our fathers, and exceedingly to be blessed and exalted above all forever.
Kcmarwout P[oic Vnou] nte nenio]@ kerhouo cmarwout kerhouo [ici sa nieneh.
Ek-esmaro-ot Epshois Efnuoti ente nenyoti, ek-erho-ou esmaro-oot, ek-erho-ou chisi sha ni-eneh.
+ Blessed is Your holy name and Your glory, and exceedingly to be blessed and exalted above all forever.
+ Fcmarwout nje piran e;ouab nte pekwou@ ferhouo cmarwout ferhouo [ici sa nieneh.
Ef-esmaro-oot enje piran ethowab ente pek-ow-ou, ek-erho-ou esmaro-oot, ek-erho-ou chisi sha ni-eneh.
Blessed are You in the holy temple of Your glory, and exceedingly to be blessed and exalted above all forever.
Kcmarwout qen piervei nte pekwou e;ouab@ kerhouo cmarwout kerhouo [ici sa nieneh.
Ek-esmao-oot khen pi-erfei ente pek-o-ou ethowab, ek-erho-ou esmaro-oot, ek-erho-ou chisi shani eneh.
+ Blessed are You who beholds the depths and sits upon the Cherubim, and exceedingly to be blessed and exalted above all forever.
+ Kcmarwout vye;nau eninoun efhemci hijen Ni,eroubim@ kerhouo cmarwout kerhouo [ici sa nieneh.
Ek-esmaro-oot feieth-nav eine-noun ef-hemsi hijen ni-Sherobim, ek-erho-ou esmaro-oot, ek-erho-ou chisi sha ni-eneh.
Blessed are You on the throne of Your kingdom, and exceedingly to be blessed and exalted above all forever.
Kcmarwout hijen pi;ronoc nte tekmetouro@ kerhouo cmarwout kerhouo [ici sa nieneh.
Ek-esmaro-oot hijen pi-ethronous ente tek-met-oro, ek-erho-ou esmaro-oot, ek-erho-ou chisi sha ni-eneh.
+ Blessed are You in the firmament of heaven, and exceedingly to be blessed and exalted above all forever.
+ Kcmarwout qen picterewma nte tve@ kerhouo cmarwout kerhouo [ici sa nieneh.
Ek-esmaro-oot khen pis-tre-oma ente etfe, ek-erho-ou esmaro-oot, ek-erho-ou chisi sha ni-eneh.
Bless the Lord O you works of the Lord, praise Him and exalt Him above all forever.
Cmou eP[oic nihbyoui tyrou nte P[oic@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, ni-ehvi-owi tiro ente Epshois, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
+ Bless the Lord O heaven, praise Him and exalt Him above all forever.
+ Cmou eP[oic nivyoui@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, ni-fee-owi, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
Bless the Lord all you angels of the Lord, praise Him and exalt Him above all forever.
Cmou eP[oic niaggeloc tyrou nte P[oic@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, ni-angelos tiro ente Epshois, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
+ Bless the Lord all you waters above the heaven, praise Him and exalt Him above all forever.
+ Cmou eP[oic nimwou tyrou etca pswi ntve@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, no-mo-ou tiro etsa epshoi enetfe, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
Bless the Lord all you powers of the Lord, praise Him and exalt Him above all forever.
Cmou eP[oic nijom tyrou nte P[oic@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, nigom tiro ente Epshois, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
+ Bless the Lord O sun and moon, praise Him and exalt Him above all forever.
+ Cmou eP[oic piry nem piioh@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, piri nem peyoh, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
Bless the Lord all you stars of heaven, praise Him and exalt Him above all forever.
Cmou eP[oic niciou tyrou nte tve@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, ni-seyo tiro ente etfe, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
+ Bless the Lord O you rain and dew, praise Him and exalt Him above all forever.
+ Cmou eP[oic nimounhwou nem niiw]@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, ni-mon-ho-ou nem nieyoti, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
Bless the Lord O you clouds and winds, praise Him and exalt Him above all forever.
Cmou eP[oic ni[ypi nem ni;you@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, ni-et-shipi nem ni-thio, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
+ Bless the Lord all you spirits, praise Him and exalt Him above all forever.
+ Cmou eP[oic nipneuma tyrou@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, ni-epnevma tiro, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
Bless the Lord O fire and heat, praise Him and exalt Him above all forever.
Cmou eP[oic pi,rwm nem pikauma@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, pi-ekrom nem pi-qavma, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
+ Bless the Lord O cold and heat, praise Him and exalt Him above all forever.
+ Cmou eP[oic piwjeb nem pikaucwn@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, pi-ojeb nem pi-kavson, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
Bless the Lord O you dew and winds, praise Him and exalt Him above all forever.
Cmou eP[oic niiw] nem ninifi@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, niyouti nem ni-nifi, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
+ Bless the Lord O you nights and days, praise Him and exalt Him above all forever.
+ Cmou eP[oic niejwrh nem niehoou@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, ni-egorh nem ni-e-ho-ou, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
Bless the Lord O light and darkness, praise Him and exalt Him above all forever.
Cmou eP[oic piouwini nem pi,aki@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, pi-o-oyni nem pi-qaki, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
+ Bless the Lord O frost and cold, praise Him and exalt Him above all forever.
+ Cmou eP[oic pijaf nem piwjeb@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, pigaf nem pi-o-jeb, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
Bless the Lord O snow and ice, praise Him and exalt Him above all forever.
Cmou eP[oic ]pa,ny nem pi,iwn@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, ti-pakhni nem pi-sheyon, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
+ Bless the Lord O you lightnings and clouds, praise Him and exalt Him above all forever.
+ Cmou eP[oic nicetebryj nem ni[ypi@ hwc erof arihouo [acf sa ni`eneh.
Esmo Epshois, nisitev-rig nem nit-shipi, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
Bless the Lord all the earth, praise Him and exalt Him above all forever.
Cmou eP[oic pikahi tyrf@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, pi-kahi tirf, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
+ Bless the Lord O you mountains and all hills, praise Him and exalt Him above all forever.
+ Cmou eP[oic nitwou nem nikalamvwou tyrou@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, nito-ou nem ni-kalam-fo-ou-tiro, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
Bless the Lord all you things that spring up on the earth, praise Him and exalt Him above all forever.
Cmou eP[oic ny tyrou etryt hijen pho mpkahi@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, ni-tiro etrit hijen ep-ho emip-kahi, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
+ Bless the Lord O you fountains, praise Him and exalt Him above all forever.
+ Cmou eP[oic nimoumi@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, ni-mo-mi, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
Bless the Lord O you seas and rivers, praise Him and exalt Him above all forever.
Cmou eP[oic niamaiou nem niiarwou@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, ni-amayo nem ni-yaro-ou, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
+ Bless the Lord O you whales and all that moves in the waters, praise Him and exalt Him above all forever.
+ Cmou eP[oic nikytoc nem en,ai niben etkim qen nimwou@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, ni-kitos nem enkai niven etkim khen nimo-ou, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
Bless the Lord all you birds of the sky, praise Him and exalt Him above all forever.
Cmou eP[oic nihala] tyrou nte tve@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, ni-halati tiro ente etfe, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
+ Bless the Lord all you wild beasts and cattle, praise Him and exalt Him above all forever.
+ Cmou eP[oic ni;yrion nem nitebnwoui tyrou@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, ni-thereion nem ni-tev-ni-owi tiro, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
Bless the Lord O you sons of men, worship the Lord, praise Him and exalt Him above all forever.
Cmou eP[oic nisyri nte nirwmi@ ouwst mP[oic@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, ni-shiri ente. ni-romi ou-osht Emip-shois, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
+ Bless the Lord O Israel, praise Him and exalt Him above all forever.
+ Cmou eP[oic Picrayl@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, pis-rael, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
Bless the Lord O you priests of the Lord, praise Him and exalt Him above all forever.
Cmou eP[oic niouyb nte `P[oic@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, ni-oweep ente Epshois, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
+ Bless the Lord O you servants of the Lord, praise Him and exalt Him above all forever.
+ Cmou eP[oic niebiaik nte P[oic@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, ni-eivi-ike ente Epshois, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
Bless the Lord O you spirits and souls of the just, praise Him and exalt Him above all forever.
Cmou eP[oic ni`pneuma nem ni'u,y nte ni;myi@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, ni-epnevma nem ni-epsishi ente ni-ethmi, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
+ Bless the Lord O you holy and humble of heart, praise Him and exalt Him above all forever.
+ Cmou eP[oic nye;ouab nem nyet;ebiyout qen pouhyt@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epchois, ni-ethowab nem ni-et-theveyot khen pouheet, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
Bless the Lord O Hananiah Azariah Mishael and Daniel, praise Him and exalt Him above all forever.
Cmou eP[oic Ananiac Azariac Micayl ke Daniyl@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, Ananeias, Azareias, Misaeil ke Daneiel, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.
+ Bless the Lord O you who worship the Lord the God of our fathers, praise Him and exalt Him above all forever.
+ Cmou eP[oic nyetercebec;e mP[oic Vnou] nte nenio]@ hwc erof arihouo [acf sa nieneh.
Esmo Epshois, ni-etir-se-veste Emipshois ente nenyoti, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.