420
M A N U A L D E U S O Y M A N T E N I M I E N T O F I A T 5 0 0 L

COP 500L UM ES SISTEMA 14-06-2012 16:48 Pagina 1 FIA T …fiatmopar.com.ar/Manuales/pdf/60399407-500L.pdf · En este Manual de Empleo y Cuidado se describen todas las versiones del

Embed Size (px)

Citation preview

Los datos contenidos en esta publicación son a título indicativo. Fiat podrá modificar en cualquier momento los modelos descritos en esta publicación por razones técnicas o comerciales.

El Cliente puede solicitar más información en los concesionarios de la Red de Asistencia Fiat. Impreso en papel ecológico sin cloro. M A N U A L D E U S O Y M A N T E N I M I E N T O

F I A T 5 0 0 LESPAÑOL

COP 500L UM ES SISTEMA 14-06-2012 16:48 Pagina 1

Nosotros, que hemos creado, diseñado y fabricado tu automóvil, lo conocemos realmente hasta el más mínimo detalle y componente.

En los talleres autorizados Fiat Service encontrarás a técnicos formados directamente por nosotros que te ofrecen calidad y profesionalidad en todas las intervenciones de mantenimiento.

Los talleres Fiat siempre están a tu lado para realizar el mantenimiento periódico, las revisiones estacionales y brindarte consejos prácticos de nuestros expertos.

Utilizando Recambios Originales Fiat, las características de fiabilidad, confort y prestaciones por las que has elegido tu nuevo automóvil se conservan a lo largo del tiempo.

Te recomendamos solicitar siempre Recambios Originales, ya que son el resultado de nuestro esfuerzo constante en la búsqueda y el desarrollo de tecnologías cada vez más innovadoras.

Por todos estos motivos elige Recambios Originales: los únicos especialmente diseñados por Fiat para tu automóvil.

SEGURIDAD: SISTEMA DE FRENOS

ECOLOGÍA: FILTROS ANTIPARTÍCULAS,MANTENIMIENTO DEL CLIMATIZADOR

CONFORT: SUSPENSIONES Y LIMPIAPARABRISAS

PRESTACIONES: BUJÍAS, INYECTORES Y BATERÍAS

LINEACCESSORI:BARRAS PORTA TODO, LLANTAS

POR QUÉ ELEGIR RECAMBIOS ORIGINALES

COP 500L UM ES SISTEMA 14-06-2012 16:48 Pagina 2

Estimado Cliente,

le felicitamos y le agradecemos que haya elegido un Fiat 500L.Hemos preparado este manual para que pueda disfrutar plenamente de las características de este vehículo.Le recomendamos leer atentamente todos sus capítulos antes de ponerse por primera vez al volante.El manual contiene toda la información, los consejos y las advertencias importantes para el uso del vehículo, lo que lepermitirá disfrutar plenamente de la calidad técnica de su Fiat. Descubrirá características y soluciones especiales; tambiénencontrará información básica para el cuidado, el mantenimiento, la seguridad de conducción y de funcionamiento ypara la conservación de su Fiat.Se recomienda leer atentamente las advertencias y las indicaciones precedidas de los símbolos:

para la seguridad de las personas;

para la integridad del vehículo;

para la protección del medio ambiente.

En el Libro de Garantía adjunto también encontrará los Servicios que Fiat ofrece a sus Clientes:❒ el Certificado de garantía con los términos y las condiciones para el mantenimiento de la misma;❒ la gama de los servicios adicionales reservados a los Clientes Fiat.Estamos seguros de que con estas herramientas le será fácil entrar en sintonía y apreciar tanto a su nuevo vehículo comoal personal de Fiat que le dará asistencia.¡Le deseamos una buena lectura y un buen viaje!

En este Manual de Empleo y Cuidado se describen todas las versiones del Fiat 500L,por lo tanto, es necesario tener en cuenta la información correspondiente alequipamiento, la motorización y la versión que usted ha comprado. Los datos quecontiene la presente publicación se suministran a modo indicativo. Por motivostécnicos o comerciales, Fiat Group Automobiles puede modificar en cualquiermomento el modelo descrito en la presente publicación. Para más información,

acudir a la Red deAsistencia Fiat.

¡LECTURA OBLIGATORIA!REPOSTADO DE COMBUSTIBLE

Motores de gasolina: repostar el vehículo sólocon gasolina sin plomo con un número deoctanos (RON) superior a 95, conforme a lanorma europea EN 228.El uso de gasolina que no cumpla con dichanorma puede provocar el encendido del testigoEOBD y un funcionamiento irregular del motor.Motores Diésel: repostar el vehículoúnicamente con gasóleo para automociónconforme a la norma europea EN 590. El uso deotros productos o mezclas puede dañarirreparablemente el motor, con la consiguienteanulación de la garantía.

ARRANQUE DEL MOTOR

Asegurarse de que el freno de mano estéaccionado y colocar la palanca de cambios enpunto muerto. Pisar a fondo el pedal delembrague, sin pisar el acelerador; a continuacióngirar la llave de contacto a MAR y esperar aque se apague el testigo (y el testigo

para versiones Diésel): girar la llave a AVV ysoltarla cuando el motor se ponga en marcha.

ESTACIONAMIENTO SOBRE MATERIALINFLAMABLE

Durante el funcionamiento, el catalizador alcanzatemperaturas elevadas. Por lo tanto, noestacionar el vehículo sobre hierba, hojas secas,agujas de pino u otros materiales inflamables:peligro de incendio.

RESPETO POR EL MEDIOAMBIENTE

Para garantizar el mayor respeto por el medioambiente, el vehículo está equipado con unsistema que permite una diagnosis continua delos componentes vinculados a las emisiones.

ACCESORIOS ELÉCTRICOS

Si después de haber comprado el vehículo sedesea instalar accesorios que requierenalimentación eléctrica (con el riesgo de descargargradualmente la batería), acudir a un taller de laRed de Asistencia Fiat, donde se evaluará elconsumo eléctrico total y se comprobará si lainstalación eléctrica del vehículo está encondiciones de soportar la carga requerida.

MANTENIMIENTO PROGRAMADO

Un mantenimiento correcto permite conservarinalterables en el tiempo las prestaciones delvehículo y las características de seguridad,respeto por el medio ambiente y bajos costes defuncionamiento.

EN EL MANUAL DE EMPLEOY CUIDADOS

... encontrará información, recomendaciones yadvertencias importantes para el uso correcto, laseguridad de conducción y el mantenimiento desu vehículo en el tiempo. Prestar especialatención a los símbolos (seguridad de laspersonas) (protección del medio ambiente)

(integridad del vehículo).

CONOCIMIENTO DEL COCHESALPICADEROLa presencia y la posición de los mandos, instrumentos e indicadores pueden variar en función de lasversiones.

1. Difusores de aire regulables y orientables 2. Mandos de la radio en el volante (para versiones/países donde estéprevisto) 3. Palanca de mando de luces exteriores 4. Cuadro de instrumentos 5. Palanca de mando del limpiaparabrisas/limpialuneta/ordenador de viaje 6. Difusores de aire centrales regulables y orientables 7. Difusor de aire fijo superior8. Airbag frontal del pasajero 9. Compartimento portaobjetos superior (para versiones/países donde esté previsto,el compartimento puede estar acondicionado) 10. Compartimento portaobjetos 11. Compartimento portaobjetosinferior 12. Botones de mando 13. Sistema de calefacción/ventilación o climatizador manual (para versiones/países dondeesté previsto) o climatizador automático bizona (para versiones/países donde esté previsto) 14. Puerto USB/toma AUX(para versiones/países donde esté previsto) 15. UConnect™ (para versiones/países donde esté previsto) o sistema depreinstalación de la autorradio 16. Dispositivo de arranque 17. Airbag frontal del conductor 18. Palanca CruiseControl/limitador de velocidad (para versiones/países, donde esté previsto)

fig. 1 F0Y0042

3

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

CUADRO E INSTRUMENTOSDE A BORDOEl color de fondo de los instrumentos y su tipología puede variar según las versiones.

Los testigos y están presentes sólo en las versiones Diésel. En las versiones Diésel el régimenmáximo de revoluciones (escala roja del cuentarrevoluciones) corresponde a 5.000 r.p.m.

VERSIONES CON PANTALLA MULTIFUNCIÓN

A. Velocímetro (indicador de velocidad) B. Pantalla multifunción C. Cuentarrevoluciones D. Indicador del nivel decombustible con testigo de reserva E. Indicador de temperatura del líquido de refrigeración del motor con testigo detemperatura máxima

fig. 2 F0Y1107

4

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

VERSIONES CON PANTALLA MULTIFUNCIÓN RECONFIGURABLE

A. Velocímetro (indicador de velocidad) B. Pantalla multifunción reconfigurable C. Cuentarrevoluciones D. Indicador delnivel de combustible con testigo de reserva E. Indicador de temperatura del líquido de refrigeración del motor contestigo de temperatura máxima

fig. 3 F0Y1108

5

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

VELOCÍMETRO(INDICADOR DEVELOCIDAD)

Indica la velocidad del vehículo (velocímetro).

CUENTARREVOLUCIONES

Indica el número de revoluciones por minuto delmotor.

INDICADOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE

La aguja indica la cantidad de combustible presenteen el depósito.E - depósito vacíoF - depósito llenoEl encendido del testigo A fig. 4 (en algunas versionesjunto con el mensaje visualizado en la pantalla)indica que en el depósito permanecen entre 6 y 8litros de combustible; en este caso, repostar lo antesposible.No viajar con el depósito de combustible casi vacío:la falta de alimentación podría dañar el catalizador.

ADVERTENCIA Si la aguja se coloca en la indicaciónE con el testigo A intermitente, significa que hayuna anomalía en el sistema. En este caso, acudir a untaller de la Red de Asistencia Fiat para quecomprueben el sistema.

INDICADOR DE LATEMPERATURA DELLÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

La aguja indica la temperatura del líquido derefrigeración del motor y empieza a avisar cuando latemperatura del líquido supera aproximadamentelos 50°C.Durante el funcionamiento normal del vehículo, laaguja puede moverse en distintas posiciones dentrodel espacio de indicación según las condiciones deempleo del vehículo.C - Temperatura baja del líquido de refrigeración delmotor.H - Temperatura alta del líquido de refrigeración delmotor.

fig. 4 F0Y0118

6

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

El testigo B fig. 4 encendido (en algunas versionesjunto con el mensaje mostrado en la pantalla) indicael aumento excesivo de la temperatura del líquidode refrigeración; en este caso, apagar el motor yponerse en contacto con un taller de la Red deAsistencia Fiat.

Si la aguja de la temperatura del líquidode refrigeración del motor llega a lazona roja, apagar el motor

inmediatamente y ponerse en contacto con untaller de la Red de Asistencia Fiat.

PANTALLAEl vehículo puede estar equipado con pantallamultifunción/multifunción reconfigurable, que ofreceinformación útil al usuario durante la conduccióndel vehículo en función de las configuracionesrealizadas.Con la llave retirada del dispositivo de arranque, alabrir/cerrar una puerta delantera, la pantalla se activavisualizando durante unos segundos la hora y loskilómetros totales (o millas) recorridos.NOTA Con temperatura exterior muy baja (pordebajo de 0°C) la visualización de la información enla pantalla podría efectuarse con un tiempo más largorespecto al funcionamiento normal.

7

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

PANTALLA "ESTÁNDAR" PANTALLAMULTIFUNCIÓN

En la pantalla fig. 5 aparecen las siguientesindicaciones:A FechaB Posible activación de la dirección asistida eléctricaDualdrive (mensaje CITY) o activación de lamodalidad de conducción ECO (mensaje ECO)

C Gear Shift Indicator (indicación del cambio demarcha) (para versiones/países donde estéprevisto)

D Posición de la orientación de los faros (sólo conlas luces de cruce encendidas)

E Odómetro (visualización de los kilómetros/millasrecorridos)

F Hora (se visualiza siempre, incluso sin la llavepuesta y con las puertas cerradas)

G Indicación de la función Start&Stop (paraversiones/países donde esté previsto)

H Temperatura exterior (para versiones/paísesdonde esté previsto)

I Visualización del limitador de velocidad (paraversiones/países, donde esté previsto)

PANTALLA "ESTÁNDAR" PANTALLAMULTIFUNCIÓN RECONFIGURABLE

Versiones sin limitador de velocidad

En la pantalla fig. 6 aparecen las siguientesindicaciones:A HoraB Fecha o visualización de los kilómetros (o millas)parciales recorridos

C Temperatura exterior (para versiones/paísesdonde esté previsto)

fig. 5 F0Y1101 fig. 6 F0Y1102

8

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

D Gear Shift Indicator (indicación del cambio demarcha) (para versiones/países donde estéprevisto)

E Odómetro (visualización de los kilómetros/millasrecorridos)

F Posición de la orientación de los faros (sólo con lasluces de cruce encendidas)

G Indicación del estado del vehículo (por ej. puertasabiertas, presencia de hielo en la calzada, etc.)

En algunas versiones la pantalla muestra la presión dela turbina fig. 7.

Versiones con limitador de velocidad(para versiones/países donde esté previsto)

En la pantalla fig. 8 aparecen las siguientesindicaciones:A Hora

B Fecha o visualización de los kilómetros (o millas)parciales recorridos

C Gear Shift Indicator (indicación del cambio demarcha) (para versiones/países, donde estéprevisto) o indicación de la función Start&Stop(para versiones/países donde esté previsto)

D Visualización del limitador de velocidad (paraversiones/países, donde esté previsto)

E Odómetro (visualización de los kilómetros/millasrecorridos)

F Posición de la orientación de los faros (sólo con lasluces de cruce encendidas)

G Temperatura exterior (para versiones/paísesdonde esté previsto)

H Indicación del estado del vehículo (por ej. puertasabiertas, presencia de hielo en la calzada, etc.)

fig. 7 F0Y0186 fig. 8 F0Y1103

9

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

GEAR SHIFT INDICATOR

El sistema GSI (Gear Shift Indicator) propone alconductor que realice un cambio de marcha a travésde una indicación específica en el cuadro deinstrumentos fig. 9.A través del GSI, el conductor es informado de queel paso a otra marcha permitiría una reduccióndel consumo.Cuando en la pantalla aparece el icono SHIFT UP( SHIFT) el GSI propone pasar a una marcha conuna relación superior, mientras que cuando lapantalla muestra el icono SHIFT DOWN ( SHIFT)el GSI propone pasar a una marcha con relacióninferior.La indicación en el cuadro de instrumentospermanece encendida hasta que el conductor efectúael cambio de marcha o mientras las condiciones demarcha sigan un perfil de viaje que requiere uncambio de marcha para mejorar los consumos.

BOTONES DE MANDO

NOTA En las siguientes páginas se describen losbotones y fig. 10. En algunas versiones losbotones son y .

Para moverse por la pantalla y por las opciones haciaarriba o para incrementar el valor visualizado.

Pulsación corta para acceder al menú y/o pasar a lapágina siguiente o para confirmar la seleccióndeseada.Pulsación prolongada para volver a la pantallaestándar.

Para moverse por la pantalla y por las opciones haciaabajo o para reducir el valor visualizado.Los botones y activan funciones diferentesen función de las siguientes situaciones:❒ dentro del menú permiten moverse hacia arriba ohacia abajo;

❒ durante las operaciones de configuración permitenincrementar o disminuir el valor visualizado.

fig. 9 F0Y1104

10

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

MENÚ DE CONFIGURACIÓN

El menú está compuesto por una serie de opcionesque pueden seleccionarse con los botones y

, y que permiten acceder a las diferentesoperaciones de selección y configuración (Setup)indicadas a continuación. Para algunas opciones se haprevisto un submenú.El menú puede activarse pulsando brevemente elbotón .El menú se compone de las siguientes opciones:❒MENÚ❒ ILUMINACIÓN❒ORIENTACIÓN DE FAROS (para versiones/paísesdonde esté previsto)

❒ BIP VELOCIDAD❒ SENSOR DE FAROS (para versiones/países dondeesté previsto)

❒ LUCES DIRECCIONALES (para versiones/paísesdonde esté previsto)

❒ SENSOR DE LLUVIA (para versiones/países dondeesté previsto)

❒ACTIVACIÓN/DATOS TRIP B❒AJUSTAR HORA❒AJUSTAR FECHA❒AUTOCLOSE❒UNIDAD DE MEDIDA❒ IDIOMA❒ VOLUMEN AVISOS❒AVISADOR ACÚSTICO CINTURONES❒ SERVICE❒AIRBAG/AIRBAG DEL PASAJERO (paraversiones/países donde esté previsto)

❒ LUCES DIURNAS (para versiones/países dondeesté previsto)

❒CITY BRAKE C./COLLISION MITIGATION(para versiones/países donde esté previsto)

❒ SALIDA MENÚ

fig. 10 F0Y0035

11

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Selección de una opción del menú principal sin submenú:❒mediante la pulsación breve del botón se puedeseleccionar la configuración del menú principal quese desea modificar;

❒ pulsando los botones o (mediantepulsaciones cortas) se puede seleccionar la nuevaconfiguración;

❒ pulsando brevemente el botón se puedememorizar la configuración y al mismo tiempovolver a la misma opción del menú principalanteriormente seleccionada.

Selección de una opción del menú principal consubmenú:❒ pulsando brevemente el botón se puedevisualizar la primera opción del submenú;

❒ con los botones o (mediante unapulsaciones cortas) es posible moverse por todaslas opciones del submenú;

❒ pulsando brevemente el botón se puedeseleccionar la opción del submenú visualizada y seentra en el menú de configuracióncorrespondiente;

❒mediante los botones o (con pulsacionescortas) se puede seleccionar la nuevaconfiguración de esta opción del submenú;

❒ pulsando brevemente el botón se puedememorizar la configuración y, al mismo tiempo,volver a la misma opción del submenúanteriormente seleccionada.

OPCIONES DEL MENÚ

Menu

Esta opción permite acceder al Menú deConfiguración.Pulsar el botón o para seleccionar lasdiferentes opciones del menú.Pulsar prolongadamente el botón para volver a lapantalla estándar.

Iluminación(Ajuste de la iluminación interna del vehículo)(sólo con las luces de posición encendidas)

Esta función permite ajustar (en 8 niveles) conlas luces de posición encendidas la intensidadluminosa del cuadro de instrumentos, de los mandosdel sistema onnect™ (para versiones/paísesdonde esté previsto) y de los mandos delclimatizador automático (para versiones/países,donde esté previsto).Para ajustar la intensidad luminosa proceder de lasiguiente manera:❒ pulsar el botón con pulsación corta. En lapantalla se muestra en modo intermitente el nivelconfigurado anteriormente;

12

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

uc

Nota En presencia del sistema uconnect™ (paraversiones/países donde esté previsto), algunasopciones de menú se muestran y se controlan en supantalla y no en la pantalla del cuadro deinstrumentos (consultar lo descrito en el suplementouconnect™).

❒ pulsar el botón o para regular el nivel deintensidad luminosa;

❒ pulsar el botón con una pulsación corta paravolver a la pantalla del menú o pulsar el botóncon una pulsación larga para volver a la pantallaestándar sin memorizar.

Nota En las versiones con pantalla multifunciónreconfigurable, la regulación puede efectuarse tantocon las luces apagadas (valor de luminosidad paramodalidad "día"), como con las luces encendidas(valor de luminosidad para modalidad "noche").

Orientación faros (Ajuste de la posición delcorrector de orientación faros)(para versiones/países donde esté previsto)

Esta función permite ajustar (en 4 niveles) la posicióndel corrector de orientación faros.Para llevar a cabo el ajuste, realizar las siguientesoperaciones:❒ pulsar el botón con pulsación corta. En lapantalla se muestra en modo intermitente el nivelconfigurado anteriormente;

❒ pulsar el botón o para ajustar la posición;❒ pulsar el botón con una pulsación corta paravolver a la pantalla del menú o pulsar el botóncon una pulsación larga para volver a la pantallaestándar sin memorizar.

BeepVelocidad (Límite de velocidad)

Esta función permite configurar el límite de velocidaddel vehículo ("km/h" o "mph"); cuando se superaeste límite se avisa al usuario.Para seleccionar el límite de velocidad deseado,proceder del siguiente modo:❒ pulsar el botón con una pulsación corta; en lapantalla aparece el mensaje "Bip Vel.";

❒ pulsar el botón o para seleccionar laactivación ("On") o desactivación ("Off") del límitede velocidad;

❒ si la función se ha activado ("On") mediante lapulsación de los botones o seleccionar ellímite de velocidad deseado y pulsar paraconfirmar la selección.

Nota La programación es posible entre 30 y 200km/h, o entre 20 y 125 mph, según la unidad demedida que haya sido configurada anteriormente (verel apartado "Unidad de medida (Ajuste unidad demedida)" que se describe a continuación). Cadapulsación del botón / determina el aumentoo la disminución de 5 unidades. Manteniendo pulsadoel botón / , se pueden aumentar odisminuir los valores rápida y automáticamente.Cuando se esté cerca del valor deseado, completar elajuste con pulsaciones breves.❒ pulsar el botón con pulsación breve para volvera la pantalla del menú o pulsar el botón conpulsación larga para volver a la pantalla estándarsin memorizar.

13

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Si desea anular la configuración, proceder delsiguiente modo:❒ pulsar el botón con pulsación breve; en lapantalla aparece de modo intermitente "On";

❒ pulsar el botón ; en la pantalla aparece enmodo intermitente "Off";

❒ pulsar el botón con pulsación breve para volvera la pantalla del menú o pulsar el botón conpulsación larga para volver a la pantalla estándarsin memorizar.

Sensor de faros(Ajuste de la sensibilidad del sensor de farosautomáticos/crepuscular)(para versiones/países donde esté previsto)

Esta función permite encender o apagarautomáticamente los faros en función de lascondiciones de luminosidad exterior.Es posible ajustar la sensibilidad del sensorcrepuscular en 3 niveles (nivel 1= sensibilidad mínima,nivel 2= sensibilidad media, nivel 3= sensibilidadmáxima); cuanto mayor sea la sensibilidadconfigurada, menor será la variación de luz exteriornecesaria para accionar el encendido de las luces(ej. configurando el nivel 3 al atardecer las luces seencienden antes que si se configuran los niveles 1y 2).

Para programar el ajuste deseado, procede delsiguiente modo:❒ pulsar el botón con pulsación corta. En lapantalla se muestra en modo intermitente el nivelconfigurado anteriormente;

❒ pulsar el botón o para realizar el ajuste;❒ pulsar el botón con una pulsación corta paravolver a la pantalla del menú o pulsar el botóncon una pulsación larga para volver a la pantallaestándar sin memorizar.

Luces direccionales(Activación/desactivación “Cornering lights”)(para versiones/países donde esté previsto)

Esta función permite activar/desactivar ("On"/"Off")las “Cornering lights” (ver lo descrito en el apartado“Luces exteriores”).Para activar/desactivar la función, proceder delsiguiente modo:❒ pulsar el botón con pulsación corta. En lapantalla aparece en modo intermitente "On"u "Off" en función de lo que se haya configuradoanteriormente;

❒ pulsar el botón o para efectuar laselección;

❒ pulsar el botón con una pulsación corta paravolver a la pantalla del menú o pulsar el botóncon una pulsación larga para volver a la pantallaestándar sin memorizar.

14

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Sensor de lluvia(Ajuste de la sensibilidad del sensor de lluvia)(para versiones/países donde esté previsto)

Esta función permite regular la sensibilidad del sensorde lluvia (en 4 niveles).Para ajustar el nivel de sensibilidad que desee, realicelo siguiente:❒ pulsar el botón con pulsación corta. En lapantalla se muestra en modo intermitente el"nivel" de sensibilidad configurado anteriormente;

❒ pulsar el botón o para realizar el ajuste;❒ pulsar el botón con una pulsación corta paravolver a la pantalla del menú o pulsar el botóncon una pulsación larga para volver a la pantallaestándar sin memorizar.

Activación/DatosTrip B(HabilitaciónTrip B)

Esta función permite activar ("On") o bien desactivar("Off") la visualización del Trip B (trip parcial). Paramás información ver el apartado "Ordenador deviaje".Para activarlo/desactivarlo, proceder del siguientemodo:❒ pulsar el botón con una pulsación breve; en lapantalla aparece en modo intermitente "On" o"Off" en función de lo anteriormente configurado;

❒ pulsar el botón o para realizar el ajuste;❒ pulsar el botón con pulsación breve para volvera la pantalla del menú o pulsar el botón conpulsación larga para volver a la pantalla estándarsin memorizar.

Ajuste de hora (Ajuste del reloj)

Esta función permite ajustar el reloj pasando a travésde dos submenús : "Hora" y "Formato".Para llevar a cabo el ajuste, realizar las siguientesoperaciones:❒ pulsar el botón con pulsación corta. En lapantalla aparecen los dos submenús "Hora" y"Formato";

❒ pulsar el botón o para moverse entre losdos submenús;

❒ después de seleccionar el submenú que se deseamodificar, pulsar brevemente el botón ;

❒ en caso de que se haya seleccionado el submenú"Hora": pulsando el botón con pulsación cortaen la pantalla aparecen en modo intermitentelas "horas". Pulsar el botón o para realizarel ajuste;

15

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

❒ pulsando de nuevo el botón con pulsación corta:en la pantalla aparecen en modo intermitente los"minutos". Pulsar el botón o para realizarel ajuste;

❒ en caso de que se haya seleccionado el submenú"Formato": pulsando el botón con pulsacióncorta, en la pantalla aparece en modo intermitentela modalidad de visualización. Pulsar el botón

o para seleccionar entre la modalidad"12h" o "24h". Una vez realizada la regulacióndeseada, pulsar el botón con una pulsación cortapara volver a la vista del submenú o pulsar elbotón con una pulsación larga para volver a la vistadel menú principal sin memorizar.

Volver a pulsar el botón con pulsación larga paravolver a la pantalla estándar o al menú principalen función de la opción en la que se encuentra elmenú.

ADVERTENCIA Cada pulsación de los botoneso determina el aumento o la disminución de

una unidad. Manteniendo pulsado el botón se obtieneel aumento/disminución rápido automático. Cuandose acerque al valor deseado, completar el ajustecon pulsaciones cortas.

Ajuste de la fecha (Ajuste de la fecha)

Esta función permite actualizar la fecha (año - mes -día).Para llevar a cabo el ajuste, realizar las siguientesoperaciones:❒ pulsar el botón con pulsación corta. En lapantalla aparece en modo intermitente el "año";

❒ pulsar el botón o para realizar el ajuste;❒ pulsar el botón con pulsación corta. En lapantalla aparece en modo intermitente el "mes";

❒ pulsar el botón o para realizar el ajuste;❒ pulsar el botón con pulsación corta. En lapantalla aparece en modo intermitente el "día";

❒ pulsar el botón o para realizar el ajuste;❒ pulsar el botón con pulsación breve para volvera la pantalla del menú o pulsar el botón conpulsación larga para volver a la pantalla estándarsin memorizar.

ADVERTENCIA Cada pulsación de los botoneso determina el aumento o la disminución de

una unidad. Manteniendo pulsado el botón se obtieneel aumento/disminución rápido automático. Cuandose acerque al valor deseado, completar el ajustecon pulsaciones cortas.

16

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Autoclose(Cierre centralizado automático con elvehículo en movimiento)

Esta función, previa activación ("On"), permite activarel bloqueo automático de las puertas al superar lavelocidad de 20 km/h.Para activar o desactivar esta función:❒ pulsar el botón con pulsación corta. En lapantalla aparece en modo intermitente "On"u "Off" en función de lo que se haya configuradoanteriormente;

❒ pulsar el botón o para efectuar laselección;

❒ pulsar el botón con una pulsación corta paravolver a la pantalla del submenú o bien pulsar elbotón con pulsación larga para volver a la pantalladel menú principal sin memorizar;

❒ volver a pulsar el botón con pulsación larga paravolver a la pantalla estándar o al menú principal enfunción de la opción en la que se encuentra elmenú.

Unidad de medida(Ajuste de la unidad de medida)

Esta función permite seleccionar la unidad de medidamediante tres submenús: “Distancias”, “Consumos”y “Temperatura”.Para seleccionar la unidad de medida deseada:❒ pulsar el botón con pulsación corta. En lapantalla aparecen los tres submenús;

❒ pulsar el botón o para moverse por lostres submenús;

❒ después de seleccionar el submenú que se deseamodificar, pulsar brevemente el botón ;

❒ en caso de que se seleccione el submenú"Distancias": pulsando el botón con pulsacióncorta, en la pantalla aparece "km" o "mi" enfunción de lo anteriormente configurado;

❒ pulsar el botón o para efectuar laselección;

❒ en caso de que se seleccione el submenú"Consumos": pulsando el botón con pulsacióncorta, en la pantalla aparece "km/l", "l/100 km"o "mpg" en función de lo configuradoanteriormente. Si la unidad de medida de laDistancia seleccionada es "km" la pantalla permiteintroducir la unidad de medida "km/l" o "l/100km" para los Consumos. Si la unidad de medida dela Distancia seleccionada es "mi" la pantallavisualiza los Consumos en "mpg";

❒ pulsar el botón o para efectuar laselección;

❒ en caso de que se seleccione el submenú“Temperatura”: pulsando el botón con pulsacióncorta, en la pantalla aparece “°C” o “°F” enfunción de lo anteriormente configurado;

❒ pulsar el botón o para efectuar laselección;

17

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Una vez realizado el ajuste, pulsar el botón conpulsación breve para volver a la pantalla del submenúo pulsar el botón con pulsación larga para volver ala pantalla del menú principal sin memorizar.Volver a pulsar el botón con pulsación larga paravolver a la pantalla estándar o al menú principalen función de la opción en la que se encuentra elmenú.

Idioma (Selección del idioma)

Los mensajes pueden visualizarse en la pantalla,seleccionándolos previamente, en los siguientesidiomas: Italiano, Alemán, Inglés, Español, Francés,Portugués, Polaco, Neerlandés y Turco (la lista de lasopciones varía en función del país).Para seleccionar el idioma deseado, realizar lassiguientes operaciones:❒ pulsar el botón con pulsación corta. En lapantalla aparece en modo intermitente el “idioma”configurado anteriormente;

❒ pulsar el botón o para efectuar laselección;

❒ pulsar el botón con una pulsación corta paravolver a la pantalla del menú o pulsar el botóncon una pulsación larga para volver a la pantallaestándar sin memorizar.

Volumen de los avisos(Regulación del volumen de la señal acústicade avería/advertencias)

Esta función permite ajustar (en 8 niveles) elvolumen de la señal acústica (buzzer) que acompañalas visualizaciones de avería /advertencia.Para seleccionar el volumen deseado, realizar losiguiente:❒ pulsar el botón con pulsación corta. En lapantalla se muestra en modo intermitente el“nivel” del volumen configurado anteriormente;

❒ pulsar el botón o para efectuar laselección;

❒ pulsar el botón con una pulsación corta paravolver a la pantalla del menú o pulsar el botóncon una pulsación larga para volver a la pantallaestándar sin memorizar.

18

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Avisador acústico de los cinturones deseguridad(Reactivación del avisador acústico del SBR)

La función se visualiza después de que la Red deAsistencia Fiat desactive el sistema SBR (ver elcapítulo “Seguridad” en el apartado “Sistema SBR”).Para reactivar esta función realizar lo siguiente:❒ pulsar el botón con una pulsación corta,la pantalla muestra "Off" parpadeando. Pulsar elbotón o para mostrar "On";

❒ pulsar el botón con una pulsación corta paravolver a la pantalla del submenú o bien pulsar elbotón con una pulsación larga para volver a lapantalla del menú principal sin guardar.

Service (Mantenimiento programado)

Esta función permite visualizar las indicacionescorrespondientes a los plazos en kilómetros operiódicos de las revisiones de mantenimiento.

Para consultar esta información proceder delsiguiente modo:❒ pulsar el botón con pulsación corta. En lapantalla aparece el plazo en kilómetros (km)o millas (mi) en función de lo configuradoanteriormente (ver el apartado “Unidad demedida”);

❒ pulsar el botón con una pulsación corta paravolver a la pantalla del menú o pulsar el botóncon pulsación larga para volver a la pantallaestándar.

19

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Nota El "Plan de Mantenimiento Programado" prevéel mantenimiento del vehículo en plazospreestablecidos (consultar el capítulo"Mantenimiento y cuidado"). Esta visualización semuestra automáticamente, con llave en posiciónMAR, cuando faltan 2.000 km (o valor equivalente enmillas) para la revisión y vuelve a visualizarse cada200 km (o valor equivalente en millas). Por debajo de200 km las señalizaciones se visualizan antes. Lavisualización será en km o millas según laconfiguración realizada en las unidades de medida.Cuando el kilometraje del vehículo está cerca de losplazos previstos ("revisión"), girando la llave decontacto a la posición MAR aparecerá en la pantallael mensaje "Service", seguido de la cantidad dekilómetros/millas que faltan para el mantenimientodel vehículo. Acudir a la Red de Asistencia Fiat dondese efectuará, además de las operaciones demantenimiento previstas en el "Plan deMantenimiento Programado", la puesta a cero deestas visualizaciones (reset).

Airbag/Airbag del acompañante(Activación/desactivación de los airbagsfrontal y lateral del lado pasajero deprotección de la pelvis, el tórax y los hombros(Side bag) - para versiones/países donde estéprevisto)

Esta función permite activar/desactivar el airbag dellado del pasajero.Realizar las operaciones siguientes:❒ pulsar el botón y, tras haber visualizado en lapantalla el mensaje "Bag pass: Off" (paradesactivar) o bien el mensaje "Bag pass: On" (paraactivar) mediante la pulsación de los botones

y , volver a pulsar el botón ;❒ se visualiza el mensaje de petición confirmación enla pantalla;

❒mediante la pulsación de los botones oseleccionar "Sí" (para confirmar la

activación/desactivación) o "No" (para renunciar);❒ pulsando el botón con pulsación corta apareceun mensaje de confirmación de la selección y sevuelve a la pantalla del menú. Pulsando el botóncon pulsación larga se vuelve a la pantalla estándarsin memorizar.

Luces diurnas (DRL)(para versiones/países donde esté previsto)

Esta función permite activar/desactivar las lucesdiurnas.Para activar o desactivar esta función:❒ pulsar el botón con pulsación corta. En lapantalla aparece un submenú;

❒ pulsar el botón con pulsación corta. En lapantalla aparece en modo intermitente "On"u "Off" en función de lo que se haya configuradoanteriormente;

❒ pulsar el botón o para efectuar laselección;

❒ pulsar el botón con una pulsación corta paravolver a la pantalla del submenú o bien pulsar elbotón con pulsación larga para volver a la pantalladel menú principal sin memorizar;

❒ volver a pulsar el botón con pulsación larga paravolver a la pantalla estándar o al menú principal enfunción de la opción en la que se encuentra elmenú.

20

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

City Brake Control - "Collision Mitigation"(para versiones/países donde esté previsto)

Esta función permite activar ("On") o desactivar("Off") el sistema City Brake Control - "CollisionMitigation".Para ello, realizar las siguientes operaciones:❒ pulsar el botón con pulsación corta. En lapantalla aparece en modo intermitente "On"u "Off" en función de lo que se haya configuradoanteriormente;

❒ se visualiza el mensaje de petición confirmación enla pantalla;

❒ pulsando los botones o seleccionar "Sí"(para confirmar la activación/desactivación) o"No" (para renunciar);

❒ pulsando el botón con pulsación corta apareceun mensaje de confirmación de la selección y sevuelve a la pantalla del menú. Pulsando el botóncon pulsación larga se vuelve a la pantalla estándarsin memorizar.

Con el sistema desactivado, en el cuadro deinstrumentos se enciende el testigo específico (ver elcapítulo "Testigos y mensajes").

Salida Menú

Última función que cierra el ciclo de configuracionesque aparecen en la pantalla del menú.Pulsando el botón con pulsación corta, en lapantalla aparece la pantalla estándar sin memorizar.Pulsando el botón la pantalla vuelve a la primeraopción del menú ("Iluminación").

21

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ORDENADOR DE A BORDO(TRIP COMPUTER)INFORMACIÓN GENERAL

El "Ordenador de viaje" permite visualizar, con lallave de contacto en posición MAR, los valoresrelativos al estado de funcionamiento del vehículo.Esta función incluye dos recorridos separadosdenominados “Trip A” y “Trip B”, en los que secontrolan los “viajes completos” del vehículo demodo independiente uno del otro.Los dos recorridos pueden ponerse a cero (reset -comienzo de un nuevo viaje).El "Trip A" permite visualizar los siguientes valores:❒ Temperatura exterior (para versiones/paísesdonde esté previsto)

❒Autonomía❒Distancia recorrida A❒Consumo medio A❒Consumo instantáneo❒ Velocidad media A❒ Tiempo de viaje A (tiempo de conducción).El "Trip B" permite visualizar los siguientes valores:❒Distancia recorrida B❒Consumo medio B❒ Velocidad media B❒ Tiempo de viaje B (tiempo de conducción).

Nota El "Trip B" es una función excluible (verapartado "Habilitación del Trip B"). Los valores"Autonomía" y "Consumo instantáneo" no puedenponerse a cero.

VALORESVISUALIZADOS

Temperatura exterior (para versiones/países donde estéprevisto)

Indica la temperatura exterior del habitáculo delvehículo.

Autonomía

Indica la distancia aproximada que puede recorrersecon el combustible existente en el depósito. En lapantalla se mostrará la indicación “----” al producirselos siguientes eventos:❒ valor de autonomía inferior a 50 km (o 30 mi)❒ en caso de que se detenga el vehículo con elmotor en marcha durante un periodo de tiempoprolongado.

ADVERTENCIA La variación del valor de autonomíapuede verse influida por diferentes factores: estilode conducción, tipo de recorrido (autovías, urbano,montañoso, etc.), condiciones de empleo delvehículo (carga transportada, presión de losneumáticos, etc.). La programación de un viaje deberealizarse de acuerdo con lo descrito anteriormente.

22

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Distancia recorrida

Indica la distancia recorrida desde el inicio de unnuevo viaje.

Consumo medio

Representa la media indicativa de los consumosdesde el inicio del nuevo viaje.

Consumo instantáneo

Indica la variación, constantemente actualizada, delconsumo de combustible. En caso de que se detengael vehículo con el motor en marcha, en la pantallase mostrará la indicación "----".

Velocidad media

Representa el valor medio de la velocidad delvehículo en función del tiempo total transcurridodesde el inicio del nuevo viaje.

Tiempo de viaje

Tiempo transcurrido desde el inicio del nuevo viaje.

ADVERTENCIA En ausencia de información, todoslos valores del ordenador de viaje visualizan laindicación "- - - -" en el lugar del valor. Cuando serestablecen las condiciones normales defuncionamiento, el cálculo de los distintos valores seretoma de modo regular, sin una puesta a cero delos valores visualizados antes de la anomalía, niel comienzo de un nuevo viaje.

VISUALIZACIONES EN LA PANTALLA

Las pantallas que se muestran a continuación son amodo de ejemplo: para más información consultar lodescrito en el apartado "Pantalla" en este capítulo.Siempre que se visualiza un valor, también se visualizaen la pantalla la siguiente información fig. 11:❒A - icono animado en la parte superior;❒ B - nombre, valor y unidad de medida relativa alvalor seleccionado (ej. "Autonomía 150 km");

❒C - El mensaje "Trip" (o "Trip A" o "Trip B").

fig. 11 F0Y1105

23

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Transcurridos unos segundos, el nombre y el valorseleccionado se sustituyen por un icono fig. 12.A continuación, se describen los iconoscorrespondientes a los distintos valores:❒ "Autonomía";❒ “Consumo medio A" (si está activo el Trip A,o "B" si está activo el Trip B);

❒ “Distancia A" (si está activo el Trip A,o "B" si está activo el Trip B);

❒ "Consumo instantáneo";❒ “Velocidad media A" (si está activo el Trip A,o "B" si está activo el Trip B);

❒ “Tiempo de viaje A" (si está activo el Trip A,o "B" si está activo el Trip B);

BOTÓNTRIP

Está situado en la palanca derecha fig. 13 y permitevisualizar, con llave de contacto en posición MAR, losvalores descritos anteriormente y ponerlos a ceropara comenzar un nuevo viaje:❒ pulsación corta: visualización de los distintosvalores;

❒ pulsación larga: puesta a cero (reset) de los valoresy comienzo de un nuevo viaje.

fig. 12 F0Y1106 fig. 13 F0Y0045

24

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Nuevo viaje

Comienza cuando se pone a cero:❒ “manual” cuando el usuario pulsa el botóncorrespondiente;

❒ “automático”, cuando la “distancia recorrida”alcanza el valor 99.999,9 km o cuando el “tiempode viaje” alcanza el valor 999.59 (999 horas y59 minutos);

❒ después de una desconexión y sucesiva reconexiónde la batería.

ADVERTENCIA La operación de puesta a ceroefectuada en presencia de las visualizaciones del "TripA" o del "Trip B" sólo pone a cero los valorescorrespondientes a esta función.

Procedimiento de inicio del viaje

Con llave de contacto en posición MAR, poner acero (reset) los valores manteniendo pulsandoel botón TRIP durante más de 2 segundos.

SalidaTrip

La función TRIP se abandona automáticamente unavez visualizados todos los valores o manteniendopulsado el botón durante más de 1 segundo.

SIMBOLOGÍAEn algunos componentes del vehículo o cerca deellos, hay placas de colores cuya simbología adviertesobre las precauciones importantes que el usuariodebe tener en cuenta con el componente encuestión.También hay una placa donde se resume la simbologíaen el reverso del capó.

25

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

EL SISTEMA FIAT CODEEs un sistema electrónico de bloqueo del motor quepermite aumentar la protección contra los intentosde robo del vehículo. Se activa automáticamenteal extraer la llave del dispositivo de arranque.En cada llave hay un dispositivo electrónico capaz deidentificar la señal emitida al arrancar el motor poruna antena incorporada en el dispositivo dearranque. La señal constituye la "orden", siempredistinta para cada puesta en marcha, con la cualla centralita reconoce la llave y permite la puesta enfuncionamiento.

FUNCIONAMIENTO

Cada vez que se pone en marcha el motor, al girar lallave a MAR, la centralita del sistema Fiat CODEenvía a la centralita de control motor un código dereconocimiento para desbloquear las funciones.El código de reconocimiento se envía sólo si lacentralita del sistema Fiat CODE ha reconocido, a suvez, el código transmitido por la llave.Al girar la llave a STOP, el sistema Fiat CODEdesactiva las funciones de la centralita de controlmotor.

Si, durante el arranque, el código no ha sidocorrectamente reconocido, en el cuadro deinstrumentos se enciende el testigo .En ese caso, girar la llave a la posición STOP y, acontinuación, a MAR; si el bloqueo persiste,intentarlo con las otras llaves disponibles. Si aun asíno se logra arrancar el motor, acudir a la Red deAsistencia Fiat.

Encendidos del testigo durante la marcha

Si el testigo se enciende significa que el sistemaestá efectuando una autodiagnosis (debido, porejemplo, a una caída de tensión). Si el inconvenientecontinúa, acudir a un taller de la Red de AsistenciaFiat.

26

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

LAS LLAVESLLAVE MECÁNICA

La pieza metálica A fig. 14 acciona:❒ el dispositivo de arranque;❒ la cerradura de las puertas.En caso de solicitud de duplicados de la llave, acudir aun taller de la Red de Asistencia Fiat llevando undocumento de identidad y los documentos quele identifiquen al usuario como propietario delvehículo.

LLAVE CON MANDOA DISTANCIA(para versiones/países donde esté previsto)

La pieza metálica A fig. 15 de la llave acciona:❒ el dispositivo de arranque;❒ la cerradura de las puertas.

Pulsar el botón B para abrir/cerrar la pieza metálica.

ADVERTENCIA

Pulsar el botón B sólo cuando la llave seencuentra lejos del cuerpo, en concreto

de los ojos, y de los objetos que pudierandeteriorarse (por ejemplo, prendas de vestir).No dejar la llave sin vigilancia para evitarque nadie, especialmente los niños, puedamanipularla y pulsar el botón accidentalmente.

Desbloqueo de las puertas y del maletero

Pulsación corta del botón : desbloqueo de laspuertas, del maletero, encendido temporizado de losplafones internos y doble indicación luminosa delos intermitentes (para versiones/países donde estéprevisto).

fig. 14 F0Y0117 fig. 15 F0Y0019

27

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Las puertas se desbloquean automáticamente cuandose manipula el sistema de bloqueo del depósito decombustible.Si una o más puertas o el maletero no se hancerrado correctamente, el LED parpadearápidamente junto con los intermitentes.

Bloqueo de las puertas y del maletero

Pulsación corta del botón : bloqueo de las puertas,del maletero con apagado del plafón interno eindicación luminosa de los intermitentes (paraversiones/países donde esté previsto).Si se abre una o más puertas el bloqueo no seefectúa. Esto se indica mediante un rápido destellode los intermitentes (para versiones/países dondeesté previsto). En cambio, el bloqueo de las puertasse efectúa en caso de que el maletero esté abierto.Con una velocidad superior a 20 km/h, las puertas sebloquean automáticamente si se ha configurado lafunción específica (sólo versiones con Pantallamultifunción reconfigurable).Bloqueando las puertas desde el exterior delvehículo (mediante el mando a distancia) el LEDsituado encima del botón se enciende duranteunos segundos después empieza a parpadear (funciónde disuasión).Bloqueando las puertas desde el interior del vehículo(pulsación del botón ) el LED permaneceencendido con luz fija.

Apertura del maletero

Pulsar el botón para abrir a distancia el maletero.La apertura del maletero se indica con una ráfagadoble de los intermitentes.

Los golpes violentos podrían dañar loscomponentes electrónicos presentes en lallave. Para garantizar el funcionamiento

correcto de los dispositivos electrónicos internosde las llaves, no dejarlas expuestas al sol.

SOLICITUD DE MANDOSA DISTANCIAADICIONALES

El sistema puede reconocer hasta 8 mandos adistancia. Si fuese necesario solicitar un nuevo mandoa distancia, acudir a la Red de Asistencia Fiatllevando un documento de identidad y losdocumentos que le identifiquen al usuario comopropietario del vehículo.

28

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

SUSTITUCIÓN DE LA PILA DE LA LLAVECON MANDOA DISTANCIA

Para sustituir la pila, proceder del siguiente modo:❒ pulsar el botón A fig. 16 y llevar la pieza metálica Ben posición de apertura;

❒ girar el tornillo C a utilizando un destornilladorde punta plana;

❒ extraer el compartimiento portabatería D ysustituir la pila E respetando la polaridad;

❒ volver a introducir el compartimiento portabateríaD en la llave y bloquearlo girando el tornillo C a.

Las pilas agotadas deben desecharse enlos contenedores específicos previstos porla legislación vigente, o bien, entregarse

a la Red de Asistencia Fiat, que se encargará deeliminarlas.

fig. 16 F0Y0018

29

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

DISPOSITIVO SAFE LOCK(para versiones/países donde esté previsto)

Es un dispositivo de seguridad que inhibe elfuncionamiento de las manillas internas del vehículo ydel botón de bloqueo/desbloqueo de puertas.Impidiendo de ese modo la apertura de las puertasdesde el interior del vehículo en caso de intentode robo (por ejemplo rotura de una ventanilla).Se recomienda activar este dispositivo cada vez quese aparque el vehículo.

Activación del dispositivo

El dispositivo se activa en todas las puertas con unadoble pulsación rápida en el botón de la llave.La activación del dispositivo se indica con 3 destellosde los intermitentes y el parpadeo del LED situadoencima del botón fig. 17. El dispositivo no seactiva si una o más puertas no están cerradascorrectamente: esto impide que una persona puedasubir al vehículo por la puerta abierta y que alcerrarla se quede encerrada en el habitáculo.

Desactivación del dispositivo

El dispositivo se desactiva automáticamente:❒ realizando la operación de desbloqueo de laspuertas (pulsando el botón de la llave conmando a distancia);

❒ al girar la llave de contacto a MAR.

ADVERTENCIA

La activación del dispositivo safe lockimpide totalmente abrir las puertas

desde el interior del vehículo. Por tanto, antesde salir del vehículo es preciso asegurarse deque no quede nadie en su interior.

fig. 17 F0Y0039

30

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

DISPOSITIVO DE ARRANQUELa llave puede girar en 3 opciones diferentes fig. 18:❒ STOP: motor apagado, llave extraíble, direcciónbloqueada. Algunos dispositivos eléctricos (porejemplo, la autorradio, el cierre centralizado de laspuertas, etc.) pueden funcionar.

❒MAR: posición de marcha. Todos los dispositivoseléctricos pueden funcionar;

❒AVV: puesta en marcha del motor.El dispositivo de arranque está provisto de unmecanismo de seguridad que obliga, cuando el motorno se ponga en marcha, a girar de nuevo la llave a laposición STOP antes de repetir la maniobra dearranque.

ADVERTENCIA

En caso de manipulación del dispositivode arranque (por ejemplo, un intento

de robo), hacer comprobar su funcionamientoen un taller de la Red de Asistencia Fiat antesde reanudar la marcha.

ADVERTENCIA

Al bajar del vehículo retirar siempre lallave, para evitar que alguien accione

inadvertidamente los mandos. Recordaraccionar el freno de estacionamiento. Si elvehículo está estacionado en una pendiente ensubida, engranar la 1a marcha, mientras quesi el vehículo está estacionado en bajada,engranar la marcha atrás. Nunca dejar niñossolos en el vehículo.

fig. 18 F0Y0044

31

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN

Activación: con el dispositivo en posición STOPextraer la llave y girar el volante hasta que sebloquee.Desactivación: mover ligeramente el volantemientras se gira la llave a la posición MAR.

ADVERTENCIA

Está terminantemente prohibido realizarcualquier intervención después de la

venta del vehículo, tal como manipular elvolante o la columna de dirección (por ejemplo,en caso de que se monte un sistema de alarma)ya que podría causar, además de la disminuciónde las prestaciones del sistema y la invalidaciónde la garantía, graves problemas de seguridad,así como la no conformidad de homologacióndel vehículo.

ADVERTENCIA

No extraer la llave cuando el vehículoesté en movimiento. El volante se

bloquearía automáticamente en el primerviraje. Esto es válido siempre, aún en caso deque el vehículo sea remolcado.

ASIENTOS

ADVERTENCIA

Cualquier regulación debe efectuarseúnicamente con el vehículo parado.

La tapicería de los asientos se ha creadopara resistir largo tiempo al desgasteque implica el uso normal del vehículo. Sin

embargo, es necesario evitar roces prolongadosy/o capaces de provocar daños causados poraccesorios de vestir –como hebillas metálicas,tachas, cierres de velcro y similares– ya que losmismos, al presionar los tejidos en un mismopunto, podrían provocar la rotura con elconsecuente daño de la funda.

32

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ASIENTOS DELANTEROS

Regulación en sentido longitudinal

Levantar la palanca A fig. 19 (en el lado interno delasiento) y empujar el asiento hacia adelante o haciaatrás: durante la conducción las manos deben estarapoyadas en la corona del volante.

ADVERTENCIA

Al soltar la palanca de regulación,comprobar que el asiento está

bloqueado en las guías, intentando desplazarlohacia delante y hacia atrás. Si no está bienbloqueado, el asiento podría desplazarseinesperadamente y provocar la pérdida decontrol del vehículo.

Regulación de la altura(modelos y mercados donde está disponible)

Mover la palanca B fig. 20 hacia arriba o hacia abajohasta obtener la altura deseada.

ADVERTENCIA El asiento se debe regular estandosentado en él (lado de conductor o acompañante).

fig. 19 F0Y0218 fig. 20 F0Y0216

33

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Regulación de la inclinación del respaldo

Actuar en la palanca C fig. 21 para regular lainclinación del respaldo, acompañándolo con elmovimiento del tronco (mantener la palancaaccionada hasta que se alcance la posición deseada, acontinuación soltarla).

Colocación del asiento del pasajerocompletamente abatible(modelos y mercados donde está disponible)

Colocar el asiento todo hacia atrás actuando en lapalanca A (ver "Regulaciones en sentidolongitudinal"), actuar en la palanca C, abatir elrespaldo en el cojín, a continuación soltar la palancaC.Se recomienda realizar la maniobra desde el exteriorcon la mano izquierda, comprimiendo el respaldouna vez abatido para garantizar el enganche.

Antes de abatir totalmente la mesita delasiento del pasajero delantero retirarcualquier objeto que esté encima.

ADVERTENCIA

No mover la mesita del asiento delpasajero delantero si hay un niño

sentado en él o en la sillita correspondiente.

fig. 21 F0Y0217

34

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Regulación lumbar eléctrica(modelos y mercados donde está disponible)

Con la llave en posición MAR, pulsar el botón Afig. 22 para accionar el dispositivo de apoyo dela zona lumbar que permite regular el confortdurante la conducción.Soltar el botón una vez obtenida la posición deseada.

Calefacción eléctrica de los asientos(modelos y mercados donde está disponible)

Con la llave en la posición MAR, pulsar el botón Bpara activar o desactivar la función.La activación se confirma con el encendido del LEDubicado en el mismo botón.

ADVERTENCIA La activación de esta función con elmotor apagado podría descargar la batería.

fig. 22 F0Y0215

35

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Apoyabrazos asiento del conductor(modelos y mercados donde está disponible)

En algunas versiones el asiento del conductordispone de un apoyabrazos.Se puede levantar/bajar el apoyabrazos interviniendoen el sentido que indican las flechas (ver fig. 23).

Compartimento portaobjetos

Detrás del respaldo de los asientos delanteros hay uncompartimento portaobjetos fig. 24.

fig. 23 F0Y0159 fig. 24 F0Y0270

36

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Mesa(modelos y mercados donde está disponible)

En algunas versiones, detrás del respaldo de losasientos delanteros hay una superficie de apoyo Afig. 25 abatible equipada con portavasos/portalatas.Para abatir la superficie de apoyo, actuar en el puntoB.En la parte trasera de los respaldos, también hay unared C de sujeción de objetos.

ADVERTENCIA No colocar en la superficie deapoyo objetos con un peso superior a 3 kg: pormotivos de seguridad, la superficie de apoyo sedesengancha de su alojamiento cuando se somete acargas superiores.

ADVERTENCIA

No circular con la superficie de apoyoabierta: comprobar siempre que esté

correctamente cerrada.

fig. 25 F0Y0271

37

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ASIENTOSTRASEROS CORREDEROSYABATIBLES

Regulación en sentido longitudinal

Levantar la palanca A fig. 26 empuñándola por elcentro y empujar el asiento hacia adelante o haciaatrás.Las dos partes del asiento pueden regularse porseparado.

Regulación de la inclinación del respaldo

Levantar la palanca B fig. 27 y regular la inclinacióndel respaldo, acompañándolo con el movimiento deltronco.Se puede inclinar más el respaldo para mejorar elconfort de viaje.

Para ampliar el espacio entre el asiento y la bandeja,sujetar la lengüeta C fig. 28 presente en la bandejay fijarla en el dispositivo magnético D, a continuación,accionar la palanca B para colocar el respaldo en laposición deseada.

fig. 26 F0Y0074

fig. 27 F0Y0259

fig. 28 F0Y0066

38

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Apoyabrazos trasero(modelos y mercados donde está disponible)

Para utilizar el apoyabrazos fig. 29 bajarlo como seindica en la figura.

REPOSACABEZASDELANTEROS

Pueden regularse en altura: para regularlos actuarcomo se describe a continuación.

Regulación hacia arriba: levantar el reposacabezashasta oír un clic que indica el bloqueo.

Regulación hacia abajo: pulsar el botón A fig. 30 ybajar el reposacabezas.Para desmontar el reposacabezas, proceder de lasiguiente manera:❒ levantar los reposacabezas a la altura máxima;❒ pulsar los botones A y B (situados al lado de lasdos sujeciones de los reposacabezas); acontinuación, retirar los reposacabezasextrayéndolos hacia arriba.

fig. 29 F0Y0163 fig. 30 F0Y0060

39

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

TRASEROS(para versiones/países donde esté previsto)

Para los asientos traseros están previstos dosreposacabezas regulables en altura. Algunas versionestambién disponen de reposacabezas para el asientocentral.Regulación hacia arriba: levantar el reposacabezashasta oír un clic que indica el bloqueo.Regulación hacia abajo: pulsar el botón A fig. 31 ybajar el reposacabezas.

Para desmontar el reposacabezas, proceder de lasiguiente manera:❒ levantar los reposacabezas a la altura máxima;❒ pulsar los botones A y B fig. 31 al lado de las dossujeciones; a continuación, retirar losreposacabezas extrayéndolos hacia arriba.

ADVERTENCIA Al utilizar los asientos traseros, losreposacabezas deben estar siempre en la posición"completamente alzados".

fig. 31 F0Y0061

40

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

VOLANTEEl volante puede ajustarse en sentido axial y vertical.Para efectuar la regulación llevar la palanca A fig. 32hacia abajo en posición 1; a continuación, regularel volante en la posición más adecuada y,posteriormente, bloquearlo en esa posición llevandola palanca A en posición 2.

ADVERTENCIA

Las regulaciones se realizan únicamentecon el vehículo parado y el motor

apagado.

ADVERTENCIA

Queda terminantemente prohibidorealizar cualquier intervención después

de la venta del vehículo, tal como manipular elvolante o la columna de dirección (por ejemplo,en caso de que se monte un sistema de alarma)ya que podría causar, además de la disminuciónde las prestaciones del sistema y la invalidaciónde la garantía, graves problemas de seguridad,así como la no conformidad de homologacióndel vehículo.

fig. 32 F0Y0043

41

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ESPEJOS RETROVISORESESPEJO RETROVISOR INTERIOR

Está equipado con un dispositivo para la prevenciónde accidentes que lo desengancha en caso decontacto violento con el pasajero.Utilizar la palanca A fig. 33 para regular el espejo endos posiciones diferentes: normal oantideslumbrante.

ESPEJO INTERIOR ELECTROCRÓMICO(para las versiones/países donde esté previsto)

Algunas versiones cuentan con un espejoelectrocrómico fig. 34 provisto de botón ON/OFFpara activar/desactivar la función electrocrómica.Engranando la marcha atrás, el espejo retrovisoradquiere siempre la coloración para uso diurno.

ESPEJOS EXTERIORES

Regulación manual

Desde el interior del vehículo mover la palanca Afig. 35 para regular el espejo.

fig. 33 F0Y0223

fig. 34 F0Y0225

fig. 35 F0Y0275

42

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Regulación eléctrica(para las versiones/países donde esté previsto)

El ajuste de los retrovisores sólo se puede realizarcon llave de contacto en posición MARPara llevar a cabo la regulación, realizar las siguientesoperaciones:❒ con el dispositivo A fig. 36 seleccionar el espejodeseado (derecho o izquierdo);

❒ desplazando el dispositivo A a la posición B y,actuando en el mismo, se efectúa la orientación delespejo retrovisor exterior izquierdo;

❒ desplazando el dispositivo A a la posición D, yactuando en el mismo, se efectúa la orientación delespejo retrovisor exterior derecho.

Una vez finalizada la orientación, volver a colocar eldispositivo A en la posición intermedia de bloqueoC.

Plegado manual

Si es necesario, se pueden plegar los espejosdesplazándolos de la posición 1 (abierto) ala posición 2 (cerrado) fig. 37.

ADVERTENCIA Durante la marcha, los espejossiempre deben estar en posición 1 (abierto).

fig. 36 F0Y0250 fig. 37 F0Y0226

43

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

CLIMATIZACIÓNDIFUSORES DEAIRE LATERALES

A fig. 38 - Difusores de aire lateral regulables yorientables:❒ accionar el dispositivo B para orientar el difusor ala posición deseada;

❒ girar la rueda C para regular el caudal de aire.D - Difusor del aire lateral fijo.

DIFUSORES DEAIRE SUPERIORES

A fig. 39 - Difusor de aire superior regulable. Girar elselector B para regular el caudal de aire.C - Difusor de aire superior fijo.

DIFUSORES DEAIRE CENTRALES

A fig. 40 - Difusores de aire centrales regulables yorientables:❒ accionar el dispositivo B para orientar el difusor ala posición deseada;

❒ girar la rueda C para regular el caudal de aire.

fig. 38 F0Y0107

fig. 39 F0Y0108

fig. 40 F0Y0109

44

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

CONFORT CLIMÁTICODIFUSORES

1. Difusor superior fijo 2. Difusores laterales direccionales y regulables 3. Difusores fijos para las ventanillas laterales4. Difusores centrales direccionales y regulables 5. Difusor superior regulable

fig. 41 F0Y0222

45

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

CALEFACCIÓN Y VENTILACIÓNMANDOS

fig. 42 F0Y0156

46

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

A - Selector de regulación de la temperatura del aire:❒ zona azul = aire frío❒ zona roja = aire calienteB - botón de activación/desactivación de larecirculación del aire;C - selector de activación/regulación del ventilador:❒ 0 = ventilador apagado❒ 1-2-3-4 = velocidad de ventilaciónD - botón de activación/desactivación de la lunetatérmica;E - selector de distribución del aire:

salida de aire de los difusores centrales, lateralesy del difusor centralsalida de aire de los difusores centrales, lateralesy del difusor central y de los difusores de lazona de los pies delanteros y traserossalida de aire sólo de los difusores de la zona delos pies delanteros y traserossalida de aire de los difusores de la zona de lospies delanteros y traseros, al parabrisas y alas ventanillas lateralessalida de aire al parabrisas y a las ventanillaslaterales

VENTILACIÓN/CALEFACCIÓN DELHABITÁCULO

Para calentar el habitáculo, proceder del siguientemodo:❒ girar el selector A a la zona roja;❒ girar el selector E a ;❒ girar el selector C a 4 (velocidad máxima delventilador).

A continuación actuar en los mandos para mantenerlas condiciones de confort deseadas.

ADVERTENCIA Con el motor en frío son necesariosunos minutos antes de conseguir un calentamientoóptimo del habitáculo.

DESEMPAÑAMIENTO/ANTIVAHO RÁPIDO

Este procedimiento activa el desempañamiento/antivaho rápido del parabrisas y de las ventanillaslaterales delanteras.Para obtener el desempañamiento/antivaho rápido,proceder del siguiente modo:❒ girar el selector A a la zona roja;❒ pulsar el botón B y desactivar la recirculación delaire interior (LED del botón apagado);

❒ girar el selector C a 4 (velocidad máxima delventilador);

❒ girar el selector E a .

47

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Antiempañamiento de las ventanillas

En presencia de mucha humedad exterior y/o delluvia y/o de fuertes diferencias de temperatura entreel interior y el exterior del habitáculo, se recomiendaefectuar la siguiente maniobra para prevenir elempañamiento de las ventanillas:❒ girar el selector A a la zona roja;❒ pulsar el botón B y desactivar la recirculación delaire interior (LED del botón apagado);

❒ girar el selector E a con la posibilidad de paso ala posición en caso de que no se detectenindicios de empañamiento;

❒ girar el selector C a la 2a velocidad (velocidadrecomendada). Sin embargo es posible elegir adiscreción la velocidad que se desea programar.

DESEMPAÑAMIENTO/ANTIVAHO LUNETATÉRMICA

Pulsar el botón D ( ) para activar/desactivar lafunción.La activación de la función se indica con el encendidodel testigo en el cuadro de instrumentos. Encualquier caso, la función se desactivaautomáticamente después de 20 minutos.Para versiones/países, donde esté previsto, pulsandoel botón también se activa el desempañamiento/antivaho de los espejos retrovisores exteriores ydel parabrisas (para versiones/países, donde estéprevisto).

ADVERTENCIA No aplicar adhesivos en losfilamentos eléctricos de la parte interna de la lunetatérmica, para evitar dañarlos perjudicando sufuncionamiento.

48

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

RECIRCULACIÓN DELAIRE INTERIOR

Pulsar el botón B ( ) para que el LED del botónesté encendido. Se recomienda activar larecirculación del aire interior en retenciones o entúneles para evitar que entre aire exteriorcontaminado.Evitar el uso prolongado de dicha función,especialmente si viajan varias personas en el vehículo,para prevenir la posibilidad de que se empañen lasventanillas.

ADVERTENCIA La recirculación de aire interiorpermite, en función de la modalidad defuncionamiento seleccionada (“calefacción” o“refrigeración”), alcanzar más rápidamente lascondiciones deseadas. De todas formas, nose recomienda utilizar la función de recirculación delaire interior en días lluviosos o fríos para evitar laposibilidad de que se empañen las ventanillas.

SELECCIÓN DE LA DISTRIBUCIÓN DELAIRE

Girar el selector E para seleccionar manualmente unade las 5 posibles distribuciones de aire en elhabitáculo:

Flujo de aire hacia los difusores del parabrisas,de las ventanillas laterales delanteras y de la zonade los pies delanteros/traseros.Flujo de aire hacia los difusores de la zona de lospies delanteros/traseros. Esta distribución delaire permite calentar rápidamente el habitáculo.Distribución del flujo de aire entre los difusoresdel salpicadero centrales y laterales y losdifusores de la zona de los pies delanteros/traseros.Flujo de aire hacia los difusores centrales/laterales del salpicadero (cuerpo del pasajero).Flujo de aire hacia el parabrisas y las ventanillaslaterales.

49

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

CLIMATIZADOR MANUALMANDOS

fig. 43 F0Y0041

50

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

A - Selector de regulación de la temperatura del aire:❒ zona azul = aire frío❒ zona roja = aire calienteB - botón de activación/desactivación de larecirculación del aire;C - selector de activación/regulación del ventilador:❒ 0 = ventilador apagado❒ 1-2-3-4 = velocidad de ventilaciónD - botón de activación/desactivación del compresordel climatizador;E - botón de activación/desactivación de la lunetatérmica;F - selector de distribución del aire:

salida de aire de los difusores centrales, lateralesy del difusor centralsalida de aire de los difusores centrales, lateralesy del difusor central y de los difusores de lazona de los pies delanteros y traserossalida de aire sólo de los difusores de la zona delos pies delanteros y traserossalida de aire de los difusores de la zona de lospies delanteros y traseros, al parabrisas y alas ventanillas lateralessalida de aire al parabrisas y a las ventanillaslaterales

CLIMATIZACIÓN (refrigeración)

Para conseguir que se enfríe el habitáculo, procederdel siguiente modo:❒ girar el selector A a la zona azul;❒ activar la recirculación del aire interior pulsando elbotón B (LED del botón encendido);

❒ girar el selector F a ;❒ pulsar el botón D para activar el climatizador ygirar el selector C al menos a 1 (1a velocidad).Para obtener una refrigeración rápida, girar elselector C a 4 (velocidad máxima del ventilador).

ADVERTENCIA En función de las condicionesclimáticas exteriores, la función de recirculación laactiva automáticamente el climatizador (paraversiones/países donde esté previsto el calefactorauxiliar).

Reducción de la refrigeración

❒ girar el selector A hacia la derecha para aumentarla temperatura;

❒ pulsar el botón B para desactivar la recirculacióndel aire interior (LED del botón apagado);

❒ girar el selector C para disminuir la velocidad delventilador.

51

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

CALEFACCIÓN DEL HABITÁCULO

Para calentar el habitáculo, proceder del siguientemodo:❒ girar el selector A a la zona roja;❒ activar la recirculación del aire interior pulsando elbotón B (LED del botón encendido);

❒ girar el selector F a ;❒ girar el selector C al menos a 1 (1a velocidad).Para obtener un calentamiento rápido, girar elselector C a 4 (velocidad máxima del ventilador).

Reducción del calentamiento

❒ girar el selector A hacia la izquierda para reducir latemperatura;

❒ pulsar el botón B para desactivar la recirculacióndel aire interior (LED del botón apagado);

❒ girar el selector C para disminuir la velocidad delventilador.

ADVERTENCIA Con el motor en frío son necesariosunos minutos antes de conseguir un calentamientoóptimo del habitáculo.

DESEMPAÑAMIENTO/ANTIVAHO RÁPIDO

Esta operación permite el desempañamiento/antivaho rápido del parabrisas y de las ventanillaslaterales delanteras.

Para obtener el desempañamiento/antivaho rápido,proceder del siguiente modo:❒ girar el selector A a la zona roja;❒ girar el selector C a 4 (velocidad máxima delventilador);

❒ girar el selector F a .

ADVERTENCIA En esta condición el climatizadordesactiva la función de recirculación (LED del botónB apagado) y activa el compresor (LED del botónD encendido). Este automatismo sirve para prevenirel empañamiento de la ventanilla.

Antiempañamiento de las ventanillas

El climatizador es muy útil para prevenir elempañamiento de las ventanillas en caso de humedadelevada.En presencia de mucha humedad exterior y/o delluvia y/o de fuertes diferencias de temperatura entreel interior y el exterior del habitáculo, se recomiendaefectuar la siguiente maniobra para prevenir elempañamiento de las ventanillas:❒ girar el selector A a la zona roja;❒ girar el selector F a con la posibilidad de paso ala posición en caso de que no se detectenindicios de empañamiento;

❒ girar el selector C a la 2a velocidad.

52

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

DESEMPAÑAMIENTO/ANTIVAHO LUNETATÉRMICA

Pulsar el botón E ( ) para activar/desactivar lafunción.La activación de la función se indica con el encendidodel testigo en el cuadro de instrumentos. Encualquier caso, la función se desactivaautomáticamente después de 20 minutos.Para versiones/países, donde esté previsto, pulsandoel botón también se activa el desempañamiento/antivaho de los espejos retrovisores exteriores ydel parabrisas calefactado (para versiones/países,donde esté previsto).

ADVERTENCIA No aplicar adhesivos en losfilamentos eléctricos de la parte interna de la lunetatérmica, para evitar dañarlos perjudicando sufuncionamiento.

RECIRCULACIÓN DELAIRE INTERIOR

Pulsar el botón B ( ) para que el LED del botónesté encendido. Se recomienda activar larecirculación del aire interior en retenciones o entúneles para evitar que entre aire exteriorcontaminado.Evitar el uso prolongado de dicha función,especialmente si viajan varias personas en el vehículo,para prevenir la posibilidad de que se empañen lasventanillas.

ADVERTENCIA La recirculación de aire interiorpermite, en función de la modalidad defuncionamiento seleccionada (“calefacción” o“refrigeración”), alcanzar más rápidamente lascondiciones deseadas. De todas formas, nose recomienda utilizar la función de recirculación delaire interior en días lluviosos o fríos para evitar laposibilidad de que se empañen las ventanillas.

SELECCIÓN DE LA DISTRIBUCIÓNDELAIRE

Girar el selector F para seleccionar manualmente unade las 5 posibles distribuciones de aire en elhabitáculo:

Flujo de aire hacia los difusores del parabrisas,de las ventanillas laterales delanteras y de la zonade los pies delanteros/traseros.Flujo de aire hacia los difusores de la zona de lospies delanteros/traseros. Esta distribución delaire permite calentar rápidamente el habitáculo.Distribución del flujo de aire entre los difusoresdel salpicadero centrales y laterales y losdifusores de la zona de los pies delanteros/traseros.Flujo de aire hacia los difusores centrales/laterales del salpicadero (cuerpo del pasajero).Flujo de aire hacia el parabrisas y las ventanillaslaterales.

53

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Seleccionando la distribución aire pies/parabrisas osólo parabrisas, se activa el compresor delclimatizador (LED del botón A/C encendido) y larecirculación del aire se coloca en "aire exterior"(LED del botón B apagado). Esta lógica garantiza lamejor visibilidad de las ventanillas. El usuario puedesiempre configurar la recirculación del aire y elcompresor del climatizador.

START&STOP

Climatizador manual

En caso de activación de la función Start&Stop(motor apagado cuando la velocidad del vehículo estáa cero) el sistema permanece con el caudal de aireseleccionado por el usuario.En estas condiciones no se garantiza la refrigeraciónni la calefacción del habitáculo ya que el compresorse detiene junto con la bomba de líquido derefrigeración del motor.Para dar preferencia al funcionamiento delclimatizador, es posible desactivar la funciónStart&Stop pulsando el botón correspondiente,situado en el salpicadero.

CALEFACTOR ELÉCTRICOAUXILIAR(para versiones/países donde esté previsto)

El calefactor eléctrico auxiliar garantiza uncalentamiento más rápido del habitáculo.

Se activa en condiciones climáticas frías si seobservan las siguientes condiciones:❒ temperatura exterior baja;❒ temperatura del líquido de refrigeración del motorbaja;

❒motor encendido;❒ velocidad de ventilación configurada al menos en la1a velocidad;

❒ selector A girado completamente hacia la derechaen la zona roja.

El calefactor se apaga cuando al menos una de lascondiciones indicadas anteriormente ya no sepresenta.

Nota La potencia del calefactor eléctrico se modulaen función de la tensión de la batería.

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA

Durante el período invernal el sistema declimatización se debe poner en funcionamiento almenos una vez al mes, durante unos 10 minutos.Antes del verano, hacer comprobar la eficiencia delsistema en la Red de Asistencia Fiat.

El sistema usa líquido de refrigeraciónR134a que, en caso de pérdidasaccidentales, no daña el medio ambiente.

No utilizar bajo ningún concepto líquido R12incompatible con los componentes del sistema.

54

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

CLIMATIZADOR AUTOMÁTICOBIZONA(para versiones/países donde esté previsto)

MANDOS

fig. 44 F0Y0034

55

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

A - selector de ajuste de temperatura del lado delconductor;

B - botón de activación/desactivación de larecirculación de aire interior;C - botón de activación/desactivación de la lunetatérmica y del parabrisas confort térmico (paraversiones/países donde esté previsto);D - botón de activación/desactivación del compresordel climatizador;E - botón de encendido/apagado del climatizador;F - selector de ajuste de velocidad del ventilador;G - LED de señalización de velocidad del ventilador;H - botones de selección de distribución del aire;I - botón de activación de la función MAX-DEF(antivaho/desempañamiento rápido de las ventanillasdelanteras), luneta térmica y espejos retrovisoresexteriores calefactados (para versiones/países, dondeesté previsto);L - selector de ajuste de temperatura del lado delpasajero;M - botón de activación de la función MONO(alineación de temperaturas seleccionadas)conductor/pasajero;N - botón de activación de la función AUTO(funcionamiento automático).

DESCRIPCIÓN

El climatizador automático bizona ajusta lastemperaturas del aire en el habitáculo en dos zonas:lado conductor y lado pasajero.El sistema mantiene constante el confort delhabitáculo compensando las posibles variaciones delas condiciones climáticas exteriores.El climatizador puede reconocer condiciones delhabitáculo muy frío (o muy caliente) y, enconsecuencia, gestionar de la mejor manera laspotencialidades del sistema.

Nota Para una gestión óptima del confort, latemperatura de referencia es 22°C.Los parámetros y las funciones controladasautomáticamente son:❒ temperatura del aire en las salidas lado conductor/pasajero delantero;

❒ distribución del aire en las salidas lado conductor/pasajero delantero;

❒ la velocidad del ventilador (variación continua delflujo de aire);

❒ el encendido del compresor (para enfriar/eliminarla humedad del aire);

❒ la recirculación del aire.Todas estas funciones pueden modificarsemanualmente actuando en el sistema y seleccionadouna o varias funciones y modificando sus parámetros.

56

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

De ese modo se desactiva el control automático delas funciones, en las que el sistema intervendrásolamente por motivos de seguridad.Las elecciones manuales siempre son prioritariasrespecto a las automáticas y se memorizan hasta quese vuelva a pulsar el botón AUTO o hasta laintervención del sistema por motivos especiales deseguridad.La cantidad de aire que entra en el habitáculo esindependiente de la velocidad del vehículo, al estarregulada por un ventilador controladoelectrónicamente.La temperatura del aire que entra se controlasiempre automáticamente, en función de lastemperaturas configuradas en la pantalla (exceptocuando el sistema está apagado o, en determinadascondiciones, cuando el compresor está desactivado).El sistema permite programar o modificarmanualmente:❒ temperatura del aire del lado del conductor/pasajero;

❒ velocidad del ventilador (variación continua);❒ distribución del aire a 7 posiciones;❒ habilitación del compresor;❒ función antivaho/desempañamiento rápido;❒ recirculación del aire;❒ luneta térmica;❒ apagado del sistema.

El climatizador detecta la temperaturadel habitáculo mediante un sensor detemperatura media radiante situado en el

espejo retrovisor interno y protegido por una tapaespecífica. Obstruyendo el cono de vista de dichosensor con cualquier objeto, el climatizadorpodría fallar.

ENCENDIDO DEL CLIMATIZADOR

El climatizador puede encenderse de los siguientesmodos: se recomienda pulsar el botón AUTO y girarlos selectores para configurar las temperaturasdeseadas.De este modo, el sistema empezará a funcionar demanera totalmente automática ajustando latemperatura, la cantidad y la distribución del aire queentra en el habitáculo y gestionando la funciónrecirculación y la activación del compresor del aireacondicionado.Durante el funcionamiento automático, se puedevariar en cualquier momento la temperaturaprogramada, la distribución del aire y la velocidad delventilador interviniendo en los botones o selectorescorrespondientes: el sistema modificaráautomáticamente la programación para adecuarse alas nuevas demandas.Durante el funcionamiento totalmente automático(AUTO), cambiando la distribución y/o el caudalde aire (que no se visualizan) se apaga el LED de lafunción AUTO y el sistema funciona en modalidad

57

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

MANUAL (mostrando tanto el caudal como ladistribución requeridos).Al desactivar el compresor, el funcionamiento AUTOsólo permanece activo si el sistema es capaz degarantizar el confort en el vehículo, de lo contrario,el sistema pasa a la modalidad MANUAL (en lapantalla parpadearán las temperaturas configuradas).La velocidad del ventilador es única para todas laszonas del habitáculo.

AJUSTE DE LATEMPERATURA DELAIRE

Girar los selectores A o L hacia la derecha o hacia laizquierda para ajustar la temperatura del aire en lazona delantera izquierda (selector A) y en la derecha(selector L) del habitáculo.Las temperaturas configuradas se visualizan en lapantalla.Pulsar el botón MONO para equiparar latemperatura del aire entre las dos zonas.Para volver a gestionar por separado la temperaturadel aire en las dos zonas girar el selector L.Girando los selectores completamente en un sentidoo en el otro, se activan respectivamente lasfunciones "HI" (máximo calentamiento) o "LO"(máximo enfriamiento).Para desactivar estas funciones girar el selector de latemperatura, programando la temperatura deseada.

SELECCIÓN DE LA DISTRIBUCIÓN DELAIRE

Pulsando los botones H ( / / ) se puedeconfigurar manualmente una de las 7 posiblesdistribuciones del aire:

Flujo de aire hacia los difusores del parabrisas ylos de las ventanillas laterales delanteras parael desempañamiento/antivaho de las ventanillas.Flujo de aire hacia las salidas centrales y lateralesdel salpicadero para la ventilación del tronco ydel rostro en las estaciones cálidas.Flujo de aire hacia los difusores de la zona de lospies delanteros y traseros. Esta distribución delaire es la que permite calentar el habitáculo en elmenor tiempo posible, generando una rápidasensación de calor.

Distribución del flujo de aire entre losdifusores de la zona de los pies (aire máscaliente) y las salidas centrales y laterales delsalpicadero (aire más frío). Esta distribucióndel aire resulta útil en las estaciones deprimavera y otoño, en presencia de radiaciónsolar.Distribución del flujo de aire entre losdifusores de la zona de los pies y losdifusores para antivaho/desempañamiento delparabrisas y de las ventanillas lateralesdelanteras. Esta distribución del aire permiteun buen calentamiento del habitáculopreviniendo el posible empañamiento de lasventanillas.

58

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Distribución del flujo de aire entre losdifusores de la zona antivaho/desempañamiento del parabrisas y las salidascentrales y laterales del salpicadero. Estadistribución permite enviar aire hacia elparabrisas en presencia de radiación solar.

Distribución del flujo de aire hacia todoslos difusores del vehículo.

Nota Siempre sale aire de los difusores laterales enel salpicadero: sin embargo se puede interrumpirel caudal de aire accionando el selector situado cercade las correspondientes salidas.En modalidad AUTO el climatizador controlaautomáticamente la distribución del aire (los LED delos botones H están apagados).La distribución del aire, cuando se programamanualmente, se visualiza con el encendido de losLED de los botones seleccionados.En la función mixta, pulsando un botón se activa esafunción al mismo tiempo que las ya programadas.En cambio, si se pulsa un botón cuya función ya estáactivada, ésta se anula y el LED correspondientese apaga.Para restablecer el control automático de ladistribución del aire después de una selecciónmanual, pulsar el botón AUTO.

AJUSTE DE LAVELOCIDAD DELVENTILADOR

Girar el selector F para aumentar/disminuir lavelocidad del ventilador.

La velocidad se indica con el encendido de los LED Gsituados en el selector F.❒ velocidad máxima del ventilador = todos los LEDiluminados;

❒ velocidad mínima del ventilador = un LEDiluminado.

El ventilador puede desactivarse sólo si se haapagado el compresor del climatizador pulsando elbotón D.

ADVERTENCIA Para restablecer el controlautomático de la velocidad del ventilador después deun ajuste manual, pulsar el botón AUTO.

BOTÓNAUTO

Pulsando el botón AUTO (LED del botón encendido)el climatizador regula automáticamente, en lasrespectivas zonas:❒ la cantidad y la distribución del aire que entra en elhabitáculo

❒ el compresor del climatizador❒ la recirculación del aireanulando todos los ajustes manuales anteriores.Esta condición se indica con el encendido del LEDdel botón AUTO.Pulsando el botón AUTO cuando el LED AUTO estáencendido, se pasa a la modalidad completamentemanual; el sistema mostrará el estado actual decaudal y distribución que ya no se gestionaránautomáticamente.

59

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Interviniendo manualmente en al menos ladistribución del aire o en la velocidad del ventilador,el LED se apaga para señalar que el sistema ya nocontrola automáticamente todas las funciones.La desactivación del compresor implica la salida delmodo automático sólo si el sistema ya no puedegarantizar las condiciones de confort (que dependende la temperatura configurada).

ADVERTENCIA Si el sistema ya no puede garantizarque se alcance/mantenga la temperatura deseadaen las distintas zonas del habitáculo, la temperaturaconfigurada parpadea durante unos segundos enla pantalla.Para restablecer el control automático del sistemadespués de una o varias selecciones manuales, pulsarel botón AUTO.

BOTÓN MONO

Pulsar el botón MONO (LED del botón encendido)para equiparar la temperatura del aire lado pasajero yla del lado conductor.Esta función facilita el ajuste de la temperaturacuando sólo se encuentra el conductor.Para volver al control separado de las temperaturasdel aire girar el selector L para seleccionar latemperatura del lado pasajero.

RECIRCULACIÓN DELAIRE

La recirculación del aire se gestiona con estas lógicasde funcionamiento:

❒ activación forzada (recirculación de aire siempreactivada): indicada por el encendido del LED delbotón B ;

❒ desactivación forzada (recirculación de airesiempre desactivada con toma de aire desde elexterior); indicada por el apagado del LED en elbotón B .

La activación/desactivación forzadas se seleccionanmediante el botón B .Pulsando el botón , el climatizador activaautomáticamente la recirculación de aire interior(LED en el botón B encendido).Pulsando el botón B también se puede activar larecirculación de aire exterior (LED del botónapagado) y al contrario.Durante el funcionamiento automático, larecirculación está automáticamente gestionada por elsistema en función de las condiciones climáticasexteriores.

ADVERTENCIA La activación de la recirculaciónpermite alcanzar con más rapidez las condicionesdeseadas para calentar/enfriar el habitáculo. Nose recomienda el uso de la recirculación endías lluviosos/fríos porque aumentaconsiderablemente la posibilidad de empañamientointerno de las ventanillas (sobre todo si no se haactivado el climatizador). Con baja temperaturaexterior, la recirculación se desactiva (con toma deaire desde el exterior) para evitar el posibleempañamiento de las ventanillas.

60

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

No se recomienda el uso de larecirculación interna con bajatemperatura exterior, ya que se podrían

empañar rápidamente las ventanillas.

COMPRESOR DEL CLIMATIZADOR

Pulsar el botón D para activar/desactivar elcompresor (la activación se indica por el encendidodel LED del mismo botón).La desactivación del compresor permanecememorizada incluso después de apagar el motor.Cuando se desactiva el compresor, el sistemadesactiva la recirculación para evitar el posibleempañamiento de las ventanillas. En este caso, si elsistema puede mantener la temperatura solicitada, elLED AUTO no se apaga.En cambio, si ya no es capaz de mantener latemperatura solicitada, parpadean las temperaturasdurante unos segundos y el LED AUTO se apaga.Para restablecer el control automático de laactivación del compresor pulsar de nuevo el botón Co el botón AUTO.Con compresor desactivado:❒ si la temperatura exterior es superior a laseleccionada, el climatizador no puede satisfacer lapetición y lo indica con los valores de latemperatura parpadeando en la pantalla durantealgunos segundos;

❒ la velocidad del ventilador puede ponerse a ceromanualmente.

Con el compresor activado y el motor en marcha, laventilación manual no puede descender por debajode la velocidad mínima (sólo un LED iluminado).

ADVERTENCIA Con el compresor desactivado, noes posible hacer entrar aire en el habitáculo a unatemperatura inferior a la temperatura exterior.Además, en determinadas condiciones ambientales,las ventanillas podrían empañarse rápidamente ya queel aire no puede deshumidificarse.

DESEMPAÑAMIENTO/ANTIVAHO RÁPIDODE LASVENTANILLAS (función MAX-DEF)

Pulsar el botón para activar (LED en el botónencendido) el desempañamiento/antivaho delparabrisas y de las ventanillas laterales.El climatizador efectúa las siguientes operaciones:❒ activa el compresor del aire acondicionado cuandolas condiciones climáticas lo permiten;

❒ desactiva la recirculación de aire;❒ configura la temperatura máxima del aire (HI) enambas zonas;

❒ programa una velocidad del ventilador de acuerdocon la temperatura del líquido de refrigeraciónmotor;

❒ dirige el flujo de aire hacia los difusores delparabrisas y de las ventanillas laterales delanteras;

❒ activa la luneta térmica;

61

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO❒ activa el parabrisas calefactado (para versiones/países donde esté previsto);

❒muestra la velocidad del ventilador (iluminaciónLED G).

ADVERTENCIA La función MAX-DEF permaneceactivada durante unos 3 minutos, desde que ellíquido de refrigeración del motor alcanza latemperatura adecuada.Cuando la función está activada, se apaga el LED delbotón AUTO. Con función activa las únicas posiblesintervenciones manuales son el ajuste de la velocidaddel ventilador y la desactivación de la luneta térmica.Pulsando los botones B, C o AUTO, el climatizadordesactiva la función MAX-DEF.Seleccionando la distribución aire pies/parabrisas osólo parabrisas, se activa el compresor delclimatizador (LED del botón A/C encendido) y larecirculación del aire se coloca en introducción "aireexterior" (LED del botón apagado).Esta lógica garantiza la mejor visibilidad de lasventanillas. En cualquier caso, siempre se puedegestionar manualmente la recirculación del aire y elcompresor del climatizador.

DESEMPAÑAMIENTO/ANTIVAHO LUNETATÉRMICA

Pulsar el botón para activar el desempañamiento/antivaho de la luneta térmica.La activación de la función se indica con el encendidodel testigo en el cuadro de instrumentos.

La función se desactiva automáticamente después deunos 20 minutos, o bien, al apagar el motor, y nose vuelve a activar en la siguiente puesta en marcha.

Para versiones/países, donde esté previsto, pulsandoel botón también se activa el desempañamiento/antivaho de los espejos retrovisores exteriores yde los surtidores calefactados (para versiones/países,donde esté previsto).

ADVERTENCIA No aplicar adhesivos en losfilamentos eléctricos de la parte interna de la lunetatérmica, para evitar dañarlos perjudicando sufuncionamiento.

Parabrisas calefactado(para versiones/países, donde esté previsto)

Pulsar el botón C para activar esta función.La activación se indica a través del encendido deltestigo en el cuadro de instrumentos.Para versiones/países donde esté previsto, pulsandoel botón C también se activa la función dedesempañamiento/calefactado del parabrisas (sóloposible con el motor en marcha) y la de los espejosretrovisores calefactados (para versiones/paísesdonde esté previsto).La función está temporizada y se desactivaautomáticamente después de 4 minutos en el casodel parabrisas, y después de 20 minutos en el caso dela luneta y de los espejos retrovisores. Paradesactivar anticipadamente la función, pulsar denuevo el botón C.

62

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Para activar de nuevo el parabrisas calefactado, pulsarel botón C:❒ pulsando una vez el botón se enciende el testigo

en el cuadro de instrumentos;❒ pulsando una segunda vez el botón se enciende eltestigo en el cuadro de instrumentos (el testigode la luneta térmica permanece siempreencendido);

❒ pulsando una tercera vez el botón los testigos yse apagan.

ADVERTENCIA No pegar adhesivos en la parteinterna de la ventanilla trasera sobre los filamentosde la luneta térmica para evitar que se dañen.

APAGADO DEL CLIMATIZADOR

Pulsar el botón .Con climatizador apagado:❒ la recirculación del aire está activada, aislando deesta forma el habitáculo del exterior;

❒ el compresor está desactivado;❒ el ventilador está apagado;❒ puede activarse y desactivarse la luneta térmica.

ADVERTENCIA La centralita de climatizadormemoriza las temperaturas seleccionadas antes deapagarse y las restablece cuando se pulsa cualquierbotón (excepto el botón D).Para volver a encender el climatizador en modototalmente automático pulsar el botón AUTO.

START&STOP

Climatizador automático bizona

El climatizador automático bizona gestiona la funciónStart&Stop (motor apagado cuando la velocidad delvehículo es cero) para garantizar un confortadecuado dentro del vehículo.La función Start&Stop se desactiva hasta garantizarun nivel de confort adecuado en el habitáculo; por lotanto, en estas fases transitorias el motor no seapaga aunque la velocidad del vehículo sea cero.Cuando la función Start&Stop está activa (motorapagado a velocidad cero del vehículo), si lascondiciones térmicas dentro del vehículo empeoranrápidamente, o si se requiere una refrigeraciónmáxima ("LO") o un desempañamiento rápido(MAX-DEF), el climatizador necesita arrancar denuevo el motor.Con la función Start&Stop activa (motor apagado avelocidad cero del vehículo) si el sistema está enAUTO (LED del botón encendido) el caudal sereduce para intentar mantener el máximo tiempoposible las condiciones de confort del habitáculo.Con la selección de un caudal de aire bajo, lacentralita del climatizador habilita siempre la funciónStart&Stop.La centralita del climatizador intenta gestionar delmejor modo posible las molestias causadas porel apagado del motor (apagado del compresor y de labomba de líquido de refrigeración del motor), perode todos modos es posible hacer funcionar el

63

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

climatizador desactivando la función Start&Stoppulsando el botón situado en el panel de mandosdel salpicadero (ver lo descrito en el apartado“Sistema Start&Stop” en este capítulo).

Nota En condiciones climáticas extremas serecomienda limitar el uso de la función Start&Stoppara evitar continuos encendidos y apagados delcompresor, con el consiguiente empañamiento rápidode las ventanillas y la acumulación de humedad conla entrada de malos olores en el habitáculo.

Nota Con la función Start&Stop activa (motorapagado a velocidad cero del vehículo), la gestiónautomática de la recirculación se desactivará siemprepermaneciendo en toma de aire del exterior parareducir la posibilidad de que se empañen lasventanillas (estando apagado el compresor).

CALEFACTORAUXILIAR(para versiones/países donde esté previsto)

Permite obtener un calentamiento más rápido delhabitáculo en condiciones climáticas frías.El calefactor se apaga automáticamente cuando se haalcanzado la temperatura de confort.El calefactor auxiliar se activa automáticamente enfunción de las condiciones ambientales y con elmotor encendido.

ADVERTENCIA El calefactor sólo funciona contemperatura exterior y temperatura del líquido derefrigeración del motor bajas. El calefactor no seactiva si la tensión de la batería no es suficiente.

LUCES EXTERIORESLa palanca izquierda acciona la mayor parte de lasluces exteriores.La iluminación externa sólo se activa con la llave decontacto en posición MAR.Encendiendo las luces exteriores se ilumina el cuadrode instrumentos y varios mandos situados en elsalpicadero.

LUCES DIURNAS (D.R.L.)"Daytime Running Lights"(para versiones/países donde esté previsto)

Con la llave en posición MAR y la corona A fig. 45 enla posición O, las luces diurnas se enciendenautomáticamente; las demás lámparas y la iluminacióninterior permanecen apagadas.

fig. 45 F0Y0048

64

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA

Las luces diurnas son una alternativa alas luces de cruce durante la marcha

diurna cuando deben utilizarse por norma; encaso de que no sea obligatorio, está permitidoen cualquier caso el uso de las luces diurnas.

ADVERTENCIA

Las luces diurnas no sustituyen las lucesde cruce durante la marcha en túneles

o por la noche. El uso de las luces diurnas estáregulado por el código de circulación del país enel que se circula: respetar las normas.

LUCES DE POSICIÓN/DE CRUCE

Con la llave de contacto en la posición MAR, girar lacorona A fig. 45 en la posición . En caso deactivación de las luces de cruce, se apagan las lucesdiurnas y se encienden las luces de posición y decruce. En el cuadro de instrumentos se iluminael testigo .Con la llave de contacto en posición STOP oextraída, girando la corona A de la posición O a laposición , se encienden todas las luces deposición y las luces de la matrícula.En el cuadro de instrumentos se ilumina el testigo

.

CONTROLAUTOMÁTICO DE LAS LUCES(AUTOLIGHT)(Sensor crepuscular)(para versiones/países donde esté previsto)

Es un sensor con LED infrarrojos, combinado con elsensor de lluvia, e instalado en el parabrisas, paradetectar las variaciones en la intensidad luminosaexterna del vehículo, en función de la sensibilidad deluz configurada mediante el Menú de Configuración:cuanto mayor es la sensibilidad, menor es la cantidadde luz exterior necesaria para encender las lucesexteriores.

Activación

El sensor crepuscular se activa girando la corona Afig. 45 en la posición . De este modo se activael encendido automático junto con las luces deposición y de cruce, en función de la luminosidadexterna.Después del encendido automático de las luces, encualquier caso se pueden encender las lucesantiniebla delanteras (para versiones/países dondeesté previsto) y la luz antiniebla trasera. Al apagarseautomáticamente las luces, también se apagan lasluces antiniebla delanteras y las traseras (si estánactivadas). Cuando vuelve a producirse el encendidoautomático, habrá que reactivar, si es necesario,estas luces.Con el sensor crepuscular activo no se puedenmantener fijas las luces de carretera, sino que sólopueden efectuarse las ráfagas. Para encender estas

65

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

luces de manera estable, girar la corona A a laposición y tirar de la palanca hacia el volante.En el momento del apagado automático controladopor el sensor, se desactivan primero las luces decruce y, después de unos segundos, las luces deposición.En caso de activación y de funcionamiento incorrectodel sensor, las luces de posición y de cruce seencienden independientemente de la luminosidadexterior y en la pantalla se indica la avería del sensor.En cualquier caso, es posible desactivar el sensor yencender, si es necesario, las luces deseadas.

ADVERTENCIA El sensor no puede detectar lapresencia de niebla. Por lo tanto, en esacircunstancia, el encendido de esas luces debeefectuarse de manera manual.

LUCES DE CARRETERA

Para encender las luces de carretera, con la corona Aen posición , tirar de la palanca hacia el volantemás allá del final de recorrido.En el cuadro de instrumentos se ilumina el testigo

.Tirando de nuevo de la palanca hacia el volante másallá del final de recorrido, las luces de carretera sedesactivan, vuelven a encenderse las luces de cruce yse apaga el testigo .No se pueden encender las luces de carretera enmodo fijo si está activado el control automático delas luces.

RÁFAGAS

Se encienden al tirar de la palanca hacia el volante(posición inestable) independientemente de laposición de la corona A.En el cuadro de instrumentos se ilumina el testigo

.

INTERMITENTES

Llevar la palanca a la posición (estable):hacia arriba: activación del intermitente derecho;hacia abajo: activación del intermitente izquierdo.En el cuadro de instrumentos se enciende de maneraintermitente el testigo o .Los intermitentes se desactivan automáticamentecuando el vehículo regresa a la posición de marcharectilínea.

Función "Lane Change" (cambio de carril)

Para indicar un cambio de carril, llevar la palancaizquierda a la posición inestable durante mediosegundo.El intermitente del lado seleccionado emitirá 5parpadeos y se apagará automáticamente.

“Cornering lights”

Con las luces de cruce encendidas a una velocidadinferior a 40 km/h, para amplios ángulos de girodel volante o cuando se encienden los intermitentes,se encenderá una luz (integrada en el faro antiniebla

66

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

delantero) en el lado hacia el que se gira que amplíael ángulo de visibilidad nocturna.

DISPOSITIVO "FOLLOW ME HOME"

Ilumina durante un tiempo determinado el espacioque está delante del vehículo.

Activación: con la llave de contacto en la posiciónSTOP o extraída, tirar de la palanca hacia el volanteantes de 2 minutos desde que se apaga el motor.

Cada vez que se acciona la palanca, las lucespermanecen encendidas durante otros 30 segundos,hasta un máximo de 210 segundos; una veztranscurrido este tiempo, se apaganautomáticamente.Además, cada vez que se acciona la palanca seenciende el testigo en el cuadro deinstrumentos. En la pantalla en cambio se visualizanun mensaje y la duración configurada para la función.El testigo se enciende al accionar por primeravez la palanca y permanece encendido hasta quela función se desactiva automáticamente. Cadaaccionamiento de la palanca sólo aumenta el tiempode encendido de las luces.

Desactivación: mantener la palanca hacia el volantedurante más de 2 segundos.

LIMPIEZA DE LAS VENTANILLASLa palanca derecha acciona el limpiaparabrisas/lavaparabrisas y el limpialuneta/lavaluneta.

LIMPIAPARABRISAS/LAVAPARABRISAS

Sólo funciona con la llave de contacto en la posiciónMAR.

La corona A fig. 46 puede adoptar cuatro posicionesdiferentes:

limpiaparabrisas en reposo.funcionamiento intermitente.funcionamiento continuo lento.funcionamiento continuo rápido.

Al mover la palanca hacia arriba (posición inestable)el funcionamiento está limitado al tiempo en elque se sujeta manualmente la palanca en esa

fig. 46 F0Y0049

67

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

posición. Al soltarla, la palanca regresa a su posicióndeteniendo automáticamente el limpiaparabrisas.Si el anillo A fig. 46 está situado en la posición ,el limpiaparabrisas adapta automáticamente lavelocidad de funcionamiento a la velocidad delvehículo.Con el limpiaparabrisas activo, si se engrana lamarcha atrás se activa automáticamente ellimpialuneta.

No utilizar el limpiaparabrisas pararetirar las acumulaciones de nieve o hielodel parabrisas. En esas condiciones, si el

limpiaparabrisas se somete a un esfuerzoexcesivo, interviene la protección de sobrecargadel motor, que inhibe el funcionamiento duranteunos segundos. Si posteriormente la función no serestablece (incluso después de volver a accionarel vehículo), acudir a un taller de la Red deAsistencia Fiat.

No accionar el limpiaparabrisas con lasescobillas levantadas del parabrisas.

Función "Lavado inteligente"

Tirando de la palanca hacia el volante (posicióninestable) se acciona el limpiaparabrisas.Manteniendo la palanca accionada durante más demedio segundo se puede activar con un solomovimiento el chorro del lavaparabrisas y ellimpiaparabrisas.

El limpiaparabrisas se detiene después de tresbarridos desde que se ha soltado la palanca.El ciclo finaliza con un barrido del limpiaparabrisastranscurridos 6 segundos (para versiones/paísesdonde esté previsto).

SENSOR DE LLUVIA(para versiones/países donde esté previsto)

Como se encuentra detrás del espejo retrovisor, encontacto con el parabrisasfig. 47, puede detectarla lluvia y activar el limpiaparabrisas en función de lacantidad de agua que cae sobre el cristal.El sensor tiene un campo de regulación que varíaprogresivamente de limpiaparabrisas en reposo(ningún barrido) cuando el cristal está seco, alimpiaparabrisas en la 2a velocidad continua(funcionamiento continuo rápido) con lluvia intensa.

fig. 47 F0Y0255

68

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Activación

El sensor se activa girando la corona A fig. 46 a laposición : de este modo se obtiene la regulaciónde la frecuencia de los barridos del limpiaparabrisasen función de la cantidad de agua presente en elparabrisas.La activación del sensor se indica con un"movimiento" del limpiaparabrisas.Mediante el Menú de configuración se puede regularla sensibilidad del sensor de lluvia (ver el apartado"Opciones del Menú" en este capítulo).La variación de la sensibilidad, durante elfuncionamiento del sensor de lluvia, se indica con un"barrido" de recepción y actuación del comando.Este barrido también se efectúa con el parabrisasseco.

ADVERTENCIA Mantener limpio el cristal en la zonadel sensor.Accionando el lavaparabrisas con el sensor de lluviaactivado se lleva a cabo el ciclo normal de lavado,al final del cual el sensor vuelve a su funcionamientoautomático normal.

Desactivación

Mover la corona de la palanca de la posición ogirar la llave de contacto a la posición STOP.Si se gira la llave de contacto a la posición STOPdejando la corona A en la posición , en elsiguiente arranque (llave de contacto en posiciónMAR) no se realiza ningún ciclo de limpieza aunqueesté lloviendo.Así, se evitan activaciones no deseadas del sensor delluvia durante la fase de puesta en marcha del motor(por ejemplo mientras se está lavando a mano elparabrisas o en caso de bloqueo de las escobillassobre el cristal causado por el hielo).El sensor de lluvia vuelve a activarseautomáticamente girando la corona A de la posición

a la posición y volviendo a colocar la coronaen la posición .Al restablecer el funcionamiento del sensor de lluviacon una de las maniobras mencionadasanteriormente, se produce un barrido dellimpiaparabrisas, independientemente de lascondiciones de la ventanilla, para indicar sureactivación.

69

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

En caso de funcionamiento incorrecto del sensor delluvia activado, el limpiaparabrisas funciona en modointermitente con un ajuste igual a la sensibilidadconfigurada para el sensor de lluvia,independientemente de si hay agua sobre la ventanilla(en algunas versiones en la pantalla aparece la averíadel sensor).El sensor sigue funcionando y resulta posible utilizarel limpiaparabrisas de forma continua (1a o 2avelocidad). La indicación de avería permanece activamientras el sensor está activado.El sensor de lluvia puede reconocer y adaptarseautomáticamente a las siguientes condiciones:❒ presencia de residuos en la superficie de control(restos salinos, suciedad, etc.);

❒ presencia de estrías de agua provocadas por lasescobillas dañadas del limpialuneta;

❒ diferencia entre día y noche.

No activar el sensor de lluvia durante ellavado del vehículo en un sistema delavado automático.

En caso de presencia de hielo en elparabrisas, asegurarse de que eldispositivo esté desactivado.

ADVERTENCIA

Si es necesario limpiar el parabrisas,asegurarse de que el dispositivo esté

desactivado.

LIMPIALUNETA/LAVALUNETA

Sólo funciona con la llave de contacto en posiciónMAR.

Activación

Girando la corona B fig. 46de la posición a laposición el limpialuneta se acciona del siguientemodo:❒ en modo intermitente cuando no está funcionandoel limpiaparabrisas;

❒ en modo sincronizado (a la mitad de la frecuenciadel limpiaparabrisas) cuando el limpiaparabrisasestá funcionando;

❒ en modalidad continua con la marcha atrásengranada.

Con el limpiaparabrisas en funcionamiento y lamarcha atrás engranada también se activa ellimpialuneta en modo continuo.Empujando la palanca hacia el salpicadero (posicióninestable) se acciona el pulverizador del lavaluneta.Manteniendo la palanca en esta posición durante másde medio segundo, se activa también el limpialunetatrasero. Al soltar la palanca se activa el lavadointeligente, al igual que para el limpiaparabrisas.

70

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Desactivación

La función finaliza al soltar la palanca.

No utilizar el limpialuneta para retirar lasacumulaciones de nieve o hielo de laventanilla. En esas condiciones, si el

limpialuneta se somete a un esfuerzo excesivo,interviene la protección de sobrecarga del motor,que inhibe el funcionamiento durante unossegundos. Si posteriormente la función no serestablece, acudir a un taller de la Red deAsistencia Fiat.

CRUISE CONTROL (regulador develocidad constante)(para versiones/países donde esté previsto)

Es un dispositivo de asistencia al conductor decontrol electrónico, que permite mantener elvehículo a la velocidad deseada sin tener que pisar elpedal del acelerador.

Este dispositivo puede utilizarse a una velocidadsuperior a 30 km/h, en tramos largos rectos y secos,con pocos cambios de marcha (por ejemplo enautovías).Por lo tanto, utilizar este dispositivo en víasinterurbanas con tráfico intenso no comportaninguna ventaja. No utilizar el dispositivo en ciudad.

ACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO

Girar la corona A fig. 48 en . La activación seindica con el encendido del testigo en el cuadrode instrumentos y, en algunas versiones, con lavisualización de un mensaje en la pantalla.La función de regulación de velocidad no puedeactivarse en la 1a velocidad o marcha atrás; serecomienda activar la función con marchas iguales osuperiores a la 4a .En un descenso con el dispositivo activado puedeque la velocidad del vehículo aumente ligeramenterespecto a la programada.

71

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Memorización de la velocidad del vehículo

Proceder de la siguiente manera:❒ girar la corona A fig. 48 a y pulsando el pedaldel acelerador llevar el vehículo a la velocidaddeseada;

❒ tirar la palanca hacia arriba (+) por lo menosdurante un segundo y soltarla: se memoriza lavelocidad y, por lo tanto, es posible soltar el pedaldel acelerador.

En caso de necesidad (por ejemplo, unadelantamiento) es posible acelerar pisando el pedaldel acelerador: al soltar el pedal, el vehículo volverá ala velocidad memorizada anteriormente.

Restablecimiento de la velocidad memorizada

Si el dispositivo se ha desactivado, por ejemplopisando el pedal del freno o el del embrague, sepuede recuperar la velocidad memorizada de estemodo:❒ acelerar paulatinamente hasta alcanzar unavelocidad cercana a la memorizada;

❒ engranar la marcha seleccionada cuando sememorizó la velocidad;

❒ pulsar el botón CANC RES (B fig. 48).

AUMENTO DE LAVELOCIDADMEMORIZADA

Puede realizarse de dos formas:❒ pisando el acelerador y memorizando después lanueva velocidad alcanzada

o bien❒ desplazando la palanca hacia arriba (+) hastaalcanzar la nueva velocidad que se memorizaráautomáticamente.

Siempre que se acciona la palanca se produce unaumento de la velocidad en aproximadamente 1km/h; manteniendo la palanca hacia arriba lavelocidad cambia de forma continua.

fig. 48 F0Y0050

72

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

DISMINUCIÓN DE LAVELOCIDADMEMORIZADA

Puede realizarse de dos formas:❒ desactivando el dispositivo y memorizandodespués la nueva velocidad

o bien❒moviendo la palanca hacia abajo (-) hasta alcanzarla nueva velocidad que se memorizaráautomáticamente.

Siempre que se acciona la palanca se produce unadisminución de la velocidad en aproximadamente 1km/h, manteniendo la palanca hacia abajo la velocidadcambia de forma continua.

DESACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO

El dispositivo puede desactivarlo el conductor de lassiguientes maneras:❒ girando la corona A a la posición O;❒ apagando el motor;❒ pisando el pedal del freno, del embrague o delacelerador; en este último caso, el sistema nose desactiva completamente sino que la peticiónde aceleración tiene preferencia sobre el sistema.En cualquier caso, el dispositivo sigue activo, sinnecesidad de pulsar el botón CANC RES pararegresar a las condiciones anteriores tras concluirla aceleración.

Desactivación automática

El dispositivo se desactiva automáticamente en lossiguientes casos:❒ actuación de los sistemas ABS o ESC;❒ con velocidad del vehículo por debajo del límiteestablecido

❒ en caso de avería en el sistema.

ADVERTENCIA

Durante la marcha con el dispositivoactivado, no poner la palanca del

cambio en punto muerto.

ADVERTENCIA

En caso de funcionamiento defectuoso oavería del dispositivo, girar el selector

A a O y acudir a la Red de Asistencia Fiat.

73

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

LIMITADOR DEVELOCIDAD

Es un dispositivo que permite limitar la velocidad delvehículo a valores programables por el usuario.Se puede programar la velocidad máxima con elvehículo parado o en movimiento. La velocidadmínima programable es 30 km/h.Cuando el dispositivo está activo, la velocidad delvehículo depende de la presión del pedal delacelerador, hasta que se alcance la velocidad límiteprogramada (ver lo descrito en el apartado"Programación del límite de velocidad").En caso de necesidad (por ejemplo en caso deadelantamiento), pisando a fondo el pedal delacelerador se puede superar en cualquier caso ellímite de velocidad programado.Reduciendo gradualmente la presión en el pedal delacelerador, la función vuelve a activarse en cuantola velocidad del vehículo desciende por debajo de lavelocidad programada.

Activación del dispositivo

Para activar el dispositivo girar la corona A fig. 48 a laposición .La activación del dispositivo se indica con elencendido del testigo en el cuadro deinstrumentos y, en algunas versiones, con lavisualización de un mensaje en la pantalla y con elúltimo valor de velocidad memorizado.

Programación del límite de velocidad

El límite de velocidad puede programarse sin activarnecesariamente el dispositivo.Para memorizar un valor de velocidad más alto queel valor que se visualiza, mover la palanca A haciaarriba (+). A cada accionamiento de la palanca lecorresponde un aumento de la velocidad deaproximadamente 1 km/h mientras que manteniendola palanca hacia arriba se obtiene un aumento de 5km/h.Para memorizar un valor de velocidad más bajo queel valor que se visualiza, mover la palanca A haciaabajo (–). A cada accionamiento de la palanca lecorresponde una reducción de la velocidad deaproximadamente 1 km/h mientras que manteniendola palanca hacia abajo se obtiene una reducción de5 km/h.

Activación/desactivación del dispositivo

Pulsar el botón CANC RES para activar/desactivar eldispositivo.La activación del dispositivo se indica con elencendido del testigo en el cuadro deinstrumentos.La desactivación de la función se indica en cambiocon la visualización del símbolo en la pantalla.

74

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Superación de la velocidad programada

Pisando a fondo el pedal del acelerador se puedesuperar el límite de velocidad programado inclusocuando el dispositivo está activo.

En este caso el dispositivo se deshabilitatemporalmente y la velocidad configurada parpadeaen la pantalla.Reduciendo la velocidad por debajo del valorprogramado, el dispositivo se reactivaautomáticamente.

Parpadeo de la velocidad programada

La velocidad programada parpadea en los siguientescasos:❒ cuando se ha pisado a fondo el pedal delacelerador y la velocidad del vehículo ha superadola velocidad programada;

❒ cuando el dispositivo no puede reducir la velocidaddel vehículo a causa de la pendiente de lacarretera;

❒ en caso de aceleración brusca.

Desactivación del dispositivo

Para desactivar el dispositivo girar la corona A a laposición O.La desactivación del dispositivo se indica con elapagado del testigo en el cuadro de instrumentosy, en algunas versiones, con la visualización de unmensaje + el símbolo en la pantalla.

Desactivación automática del dispositivo

El dispositivo se desactiva automáticamente en casode avería en el sistema.

75

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA Al alcanzar el final del recorrido delpedal del acelerador se percibe un movimientorápido y el aumento de carga; esto se ha programadopara que el conductor se percate de que el sistemade control de la velocidad se está deshabilitando.

ADVERTENCIA La velocidad máxima del vehículocon el dispositivo desactivado se alcanza antes delfinal del recorrido y se indica mediante unmovimiento rápido y el endurecimiento de la carga.El movimiento rápido con aumento de carga tambiénocurre cuando el dispositivo está desactivado.

PLAFONESPLAFÓN DELANTERO

El interruptor A fig. 49 enciende/apaga las lámparasdel plafón.Posiciones del interruptor A:❒ posición central: las lámparas C y E se encienden/apagan al abrir/cerrar las puertas;

❒ si se pulsa hacia la izquierda (posición OFF): laslámparas C y E permanecen apagadas;

❒ si se pulsa hacia la derecha (posición ): laslámparas C y E permanecen encendidas.

El encendido/apagado de las luces es progresivo.El interruptor B encienda/apaga la lámpara C.El interruptor D enciende/apaga la lámpara E.

ADVERTENCIA Antes de bajar del vehículo,asegurarse de que las lámparas del plafón esténapagadas; de esta manera se evitará descargar labatería, cuando se vuelven a cerrar las puertas. Encualquier caso, si una lámpara se olvidara encendida,el plafón se apaga automáticamente unos 15 minutosdespués del apagado del motor.

TEMPORIZACIONES DE LAS LUCES DELPLAFÓN

En algunas versiones, para facilitar la entrada/salidadel vehículo, en concreto de noche y en lugares pocoiluminados, están disponibles dos lógicas detemporización.

Temporización al entrar en el vehículo

Las luces del plafón se encienden dependiendo de lassiguientes modalidades:❒ durante aproximadamente 10 segundos aldesbloquear las puertas;

❒ durante aproximadamente 3 minutos al abrir unade las puertas;

❒ durante aproximadamente 10 segundos al cerrarlas puertas.

La temporización se interrumpe girando la llave decontacto a la posición MAR.

fig. 49 F0Y0098

76

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Para el apagado, se dispone de tres modalidades:❒ al cerrar todas las puertas, se desactiva latemporización de tres minutos y se activa una de10 segundos. Dicha temporización se desactivasi se coloca la llave a la posición MAR;

❒ al bloquear las puertas (mediante el mando adistancia o con la llave en la puerta del lado delconductor), se apaga el plafón;

❒ las luces internas se apagan en cualquier casotranscurridos 15 minutos, para preservar laduración de la batería

Temporización al salir del vehículo

Después de retirar la llave del dispositivo dearranque, las luces del plafón se encienden siguiendoestas modalidades:❒ si se extrae la llave de contacto en 3 minutosdesde el apagado del motor, los plafones seencienden durante 10 segundos;

❒ cuando se abre una de las puertas duranteaproximadamente 3 minutos;

❒ durante unos 10 segundos al cerrar una puerta.La temporización finaliza automáticamente albloquear las puertas.

PLAFÓNTRASERO

Versiones sin techo practicable(o techo acristalado)

Pulsar el aplique transparente A fig. 50 paraencender/apagar la luz. Al cerrar las puertas la luzpermanece encendida durante unos segundos ydespués se apaga automáticamente.La luz se apaga girando la llave de contacto a laposición MAR.Si se deja una puerta abierta, la luz se apagaráautomáticamente transcurridos unos minutos. Paravolver a encenderla, en caso de necesidad, abrir otrapuerta, cerrar y volver a abrir la puerta en cuestióno presionar directamente en el aplique transparenteA.

fig. 50 F0Y0101

77

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Versiones con techo practicable(o techo acristalado)

Para versiones con techo practicable (o con techoacristalado) hay dos plafones A fig. 51 situados en loslaterales (encima de las puertas traseras).Para encender/apagar las luces presionar a la alturadel signo + presente en el aplique transparentedel plafón.El/los plafón/plafones trasero/s también se enciendencon los eventos que determinan el encendido delplafón delantero.

PLAFÓN DEL MALETERO

El plafón A fig. 52 está situado en el lado izquierdodel maletero. Se enciende automáticamente al abrirel maletero y se apaga al cerrarlo.La luz también se enciende/apagaindependientemente de la posición de la llave decontacto.

PLAFONES DE LAS LUCES DE CORTESÍA(para versiones/países donde esté previsto)

En algunas versiones se montan plafones con lucesde cortesía detrás de las viseras parasol.Actuar en el interruptor A fig. 53 para encender/apagar la luz.

fig. 51 F0Y0252 fig. 52 F0Y0102

78

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

PLAFÓN DE LA GUANTERA

El plafón A fig. 54 se enciende automáticamente alabrir la guantera y se apaga al cerrarla.La luz se enciende/apaga independientemente de laposición de la llave de contacto.

MANDOSLUCES DE EMERGENCIA

Pulsar el botón fig. 55 para encender/apagar las luces.Con las luces de emergencia encendidas parpadeanlos testigos y .

ADVERTENCIA El uso de las luces de emergenciaestá regulado por el código de circulación del país enel que se encuentra: respetar la normativa.

Frenada de emergencia

En caso de frenada de emergencia se enciendenautomáticamente las luces de emergencia y seiluminan en el cuadro de instrumentos los testigosy .

Las luces se apagan automáticamente cuando lafrenada ya no tiene carácter de emergencia.

fig. 53 F0Y0100

fig. 54 F0Y0099 fig. 55 F0Y0037

79

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

LUCESANTINIEBLA(para versiones/países donde esté previsto)

Pulsar el botón fig. 56 para encender/apagar lasluces. Con las luces encendidas, se ilumina el LEDsituado encima del botón.

LUZANTINIEBLATRASERA

Pulsar el botón fig. 56 para encender/apagar la luz.Con la luz encendida, se ilumina el LED situadoencima del botón.La luz antiniebla trasera se enciende sólo con lasluces de cruce o las luces antiniebla delanterasencendidas. La luz se apaga pulsando de nuevo elbotón, o bien, apagando las luces de cruce o las lucesantiniebla delanteras (para versiones/países dondeesté previsto).

BLOQUEO DE PUERTAS

Pulsar el botón fig. 57 para bloquear las puertasde forma simultánea. Al bloquear las puertas, seilumina el LED situado encima del botón.El bloqueo se efectúa independientemente de laposición de la llave de contacto.

fig. 56 F0Y0038 fig. 57 F0Y0039

80

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

DIRECCIÓNASISTIDA ELÉCTRICADUALDRIVE(para versiones/países donde esté previsto)

Pulsar el botón CITY fig. 58 para activar la función.Cuando la función está activa, en el cuadro deinstrumentos se ilumina el mensaje CITY.Esta función queda memorizada, por lo que en elsiguiente arranque se mantiene la configuraciónanterior a la última vez que se apagó el motor.Para más información, ver lo descrito en el apartado"Dirección asistida eléctrica Dualdrive" en estecapítulo.

FUNCIÓN ECO(para versiones/países donde esté previsto)

Pulsar el botón ECO fig. 59 para activar la función.Con la función ECO activada, el vehículo estápreparado para una configuración de conducciónpara uso urbano, caracterizada por un menoresfuerzo en el volante (activación sistema Dualdrive)y un ahorro en el consumo de combustible.Cuando la función está activada, en algunas versionesse visualiza un mensaje en la pantalla de activacióno desactivación para versiones y países.Esta función queda memorizada, por lo que en elsiguiente arranque se mantiene la configuraciónanterior a la última vez que se apagó el motor. Paradesactivar la función y restablecer la configuración deconducción normal, volver a pulsar el botón ECO.

fig. 58 F0Y0036 fig. 59 F0Y0260

81

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

SISTEMA DE BLOQUEO DELCOMBUSTIBLE

Actúa en caso de colisión provocando:❒ el corte de la alimentación de combustible con elconsiguiente apagado del motor;

❒ el desbloqueo automático de las puertas;❒ el encendido de las luces interiores;❒ el encendido de las luces de emergencia.

En algunas versiones, la intervención del sistema seindica con la visualización de un mensaje en lapantalla.

ADVERTENCIA Inspeccionar cuidadosamente elvehículo para asegurarse de que no haya pérdidas decombustible, por ejemplo en el compartimientodel motor, debajo del vehículo o cerca de la zona deldepósito. Después del impacto, girar la llave decontacto a STOP para no descargar la batería.

Para restablecer el correcto funcionamiento delvehículo, debe realizarse el siguiente procedimiento:❒ girar la llave de contacto a la posición MAR;❒ activar el intermitente derecho;❒ desactivar el intermitente derecho;❒ activar el intermitente izquierdo;❒ desactivar el intermitente izquierdo;❒ activar el intermitente derecho;❒ desactivar el intermitente derecho;❒ activar el intermitente izquierdo;❒ desactivar el intermitente izquierdo;❒ girar la llave de contacto a la posición STOP;❒ girar la llave de contacto a la posición MAR.

ADVERTENCIA

Después del impacto, si se detecta olor acombustible o pérdidas del sistema de

alimentación, no volver a activar el sistema paraevitar riesgos de incendio.

82

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

EQUIPAMIENTO INTERIORCOMPARTIMENTOS PORTAOBJETOS

Compartimento portaobjetos superior

Para abrir el compartimento portaobjetos pulsar elbotón A fig. 60 empujándolo hacia arriba ymanteniéndolo pulsado girar la tapa como se indicaen la figura, hasta alcanzar la posición de tope"completamente abierto".

ADVERTENCIA No colocar en el compartimentoobjetos de un tamaño que no permita su cierrecompleto. Asegurarse de que durante la marcha elcompartimento esté completamente cerrado.

En algunas versiones el compartimento puedeenfriarse mediante una salida de aire conectada alsistema de climatización (para regular el caudalde aire del compartimento portaobjetos actuar en elselector B fig. 61).La función de enfriamiento sólo se produce con elclimatizador encendido.

fig. 60 F0Y0055 fig. 61 F0Y0056

83

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Compartimento portaobjetos inferior

Para abrir el compartimento tirar de la manilla Afig. 62. Al abrir el compartimento se enciende unplafón que lo ilumina.

Compartimento debajo del asiento(para versiones/países donde esté previsto)

En algunas versiones, debajo del asiento del pasajerohay un compartimento portaobjetos fig. 63: noutilizarlo para introducir objetos con un pesosuperior a 1,5 kg.Para abrir el compartimento portaobjetos, tirar de lamanilla A.

TOMAS DE CORRIENTE

Toma de corriente del habitáculo

Está ubicada en el túnel central fig. 64, al lado de lapalanca del freno de mano. Funciona sólo con la llavede contacto en posición MAR.

fig. 62 F0Y0057

fig. 63 F0Y0160

fig. 64 F0Y0052

84

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA No introducir en la tomadispositivos con potencia superior a 180 W. Nodañar la toma utilizando enchufes inadecuados.En las versiones equipadas con el opcional 'kitfumadores', en el lugar de la toma de corriente seencuentra el encendedor (ver lo indicado en elapartado "Encendedor").

Toma de corriente del maletero

Está situada en el lateral izquierdo del maleterofig. 65. Funciona sólo con la llave de contacto enposición MAR.

ADVERTENCIA No introducir en la tomadispositivos con potencia superior a 180 W. Nodañar la toma utilizando enchufes inadecuados.

ENCENDEDOR(para versiones/países donde esté previsto)

Está situado en el túnel central fig. 66, al lado de lapalanca del freno de mano. Para activar elencendedor pulsar el botón ADespués de unos segundos el botón vuelveautomáticamente a la posición inicial y el encendedorya puede utilizarse.

ADVERTENCIA Comprobar siempre que elencendedor se ha desactivado.

ADVERTENCIA No introducir en la tomadispositivos con potencia superior a 180 W. Nodañar la toma utilizando enchufes inadecuados.

fig. 65 F0Y0059 fig. 66 F0Y0058

85

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA

El encendedor alcanza altastemperaturas. Manejarlo con cuidado y

evitar que lo utilicen los niños: peligro deincendio y/o quemaduras.

VISERAS PARASOL

Están ubicadas en ambos lados del espejo retrovisorinterior. Pueden estar orientadas frontal ylateralmente.Para orientar la visera en sentido lateral, soltar lavisera del gancho del espejo retrovisor interiory girarla hacia la ventanilla lateral.En algunas versiones, detrás de las viseras hay unespejo de cortesía iluminado por una luz que permiteutilizarlo incluso en condiciones de poca iluminación.Para acceder al espejo actuar en la tapa A fig. 67moviéndola como indica la figura.

PORTAGAFAS(para versiones/países donde esté previsto)

Está situado a la izquierda de la visera parasol ladoconductor, encima de la puerta fig. 68.

fig. 67 F0Y0054

fig. 68 F0Y0051

86

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ESPEJO DEVIGILANCIAASIENTOSTRASEROS(para versiones/países donde esté previsto)

Está situado junto al plafón delantero.Para llevarlo a la posición de uso, actuar en la zona Afig. 69 girándolo hacia abajo.

EXTINTOR(para versiones/países donde esté previsto)

Donde esté previsto, el extintor se encuentra en elmaletero.

TECHO DE CRISTAL FIJO(para versiones/países donde esté previsto)

Está formado por un amplio panel fijo de cristalprovisto de una cortina parasol de movimientoeléctrico.

MOVIMIENTO CORTINA

La cortina sólo funciona cuando la llave de contactose encuentra en la posición MAR.

Pulsar el botón A fig. 70: la cortina se moverá hacia laparte trasera del vehículo, hasta la posición deapertura completa.Con la cortina completamente abierta, pulsar elbotón A: la cortina se moverá hacia la partedelantera del vehículo, hasta la posición de cierrecompleto.

fig. 69 F0Y0122 fig. 70 F0Y0121

87

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Durante las fases de apertura y cierre automáticos,para interrumpir el movimiento de la cortina pulsarde nuevo el botón A.

DISPOSITIVO CONTRA ELAPLASTAMIENTO

La cortina parasol dispone de un dispositivo deseguridad contra el aplastamiento que reconoce laposible presencia de obstáculos durante elmovimiento de cierre (zona delantera y zona deltravesaño central).Al producirse esta situación, la cortina interrumpeinmediatamente su recorrido.

MANIOBRA DE EMERGENCIA

Si el botón de mando no funciona, la cortina parasolpuede moverse manualmente de la siguiente manera:❒ retirar el tapón de protección A fig. 71 situadoen el revestimiento interior;

❒ utilizar la llave Allen B suministrada de serie que seencuentra en la caja de herramientas o, en funciónde las versiones, en la caja del Fix&Go Automaticpresente en el maletero;

❒ introducir la llave B en el alojamiento A y girarlahacia la derecha para abrir la cortina o hacia laizquierda para cerrarla.

PROCEDIMIENTO DE INICIALIZACIÓN DELA CORTINA PARASOL

Si los movimientos automáticos no funcionan en fasede apertura/cierre o después de realizar unamaniobra de emergencia (ver lo descrito en elapartado anterior), es necesario iniciar de nuevo elfuncionamiento automático de la cortina parasol.Realizar las siguientes operaciones:❒ pulsar el botón A en posición de cierre;❒mantener pulsado el botón A: después de unos 10segundos, la cortina se mueve por pasos paracolocarse en posición de cierre. Terminado elmovimiento (cortina cerrada) soltar el botón A;

❒ girar la llave de contacto a la posición STOP ymantenerla en esta posición durante 10 segundos;

❒ girar la llave de contacto a la posición MAR;❒ pulsar el botón A en posición de cierre;❒mantener pulsado el botón A hasta que la cortinase cierre completamente: el procedimiento deinicialización ha terminado;

fig. 71 F0Y0285

88

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

❒ volver a pulsar el botón A durante los 3 segundosdespués de finalizar el procedimiento deinicialización;

❒mantener pulsado el botón A: la cortina realizaráun ciclo automático de apertura y cierre: si estono se produce, repetir las operaciones desdeel principio;

❒manteniendo siempre pulsado el botón A, esperara que la cortina se cierre por completo.

TECHO PRACTICABLE ELÉCTRICO(para versiones/países donde esté previsto)

El techo practicable eléctrico está compuesto pordos paneles de cristal, uno delantero móvil y otrotrasero fijo, y está provisto de cortina parasol demovimiento eléctrico.

El techo y la cortina sólo funcionan con la llave decontacto en MAR.

APERTURA

Pulsar el botón A fig. 72: el panel de cristal delanterose colocará en la posición “spoiler”.Después de la apertura en posición “spoiler”,pulsando de nuevo el botón A durante más de mediosegundo, el techo se colocará automáticamente enposición de apertura completa. El movimientoautomático puede interrumpirse en cualquierposición volviendo a pulsar el botón A.

fig. 72 F0Y0120

89

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

CIERRE

Desde la posición de apertura completa, pulsar elbotón A fig. 72: el panel de cristal delantero secolocará en la posición “spoiler”.Después de la apertura en posición “spoiler”,pulsando de nuevo el botón A durante más de mediosegundo, el techo se colocará automáticamente enposición de cierre completo. El movimientoautomático puede interrumpirse en cualquierposición volviendo a pulsar el botón A.

Si se utiliza una portaequipajestransversal, no abrir el techo practicable.No abrir tampoco el techo en presencia

de nieve o hielo: se podría estropear.

ADVERTENCIA

Al bajar del vehículo, extraer siempre lallave del dispositivo de arranque para

evitar que el techo practicable se activeaccidentalmente y constituya un peligro paralos que permanecen dentro: el uso inadecuadodel techo puede ser peligroso.Antes y durante elaccionamiento, asegurarse siempre de que lospasajeros no estén expuestos al riesgo delesiones provocadas ya sea directamente por eltecho en movimiento o por objetos personalesenganchados o golpeados por el mismo.

MOVIMIENTO CORTINA

Pulsar el botón B fig. 72: la cortina se moverá hacia laparte trasera del vehículo, hasta la posición deapertura completa.Con la cortina completamente abierta pulsar elbotón B: la cortina se moverá hacia la parte delanteradel vehículo, hasta la posición de cierre completo.Durante las fases de apertura y cierre automáticos,para interrumpir el movimiento de la cortina pulsarde nuevo el botón B.

DISPOSITIVO CONTRA ELAPLASTAMIENTO

El techo practicable y la cortina eléctrica disponen deun sistema de seguridad contra el aplastamientoque reconoce la presencia de cualquier obstáculocuando se está cerrando el techo; cuando estoocurre el sistema detiene e invierte de inmediato elrecorrido del cristal.

90

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

MANIOBRA DE EMERGENCIA

Si los botones de mando no funcionaran, la cortinaparasol y el techo practicable pueden accionarsemanualmente del siguiente modo:❒Movimiento de la cortina: retirar el tapón deprotección A fig. 73 situado en el revestimientointerior;

❒Movimiento del techo practicable: retirar eltapón de protección B situado en el revestimientointerior;

❒ utilizar la llave Allen C suministrada de serie que seencuentra en la caja de herramientas o, en funciónde las versiones, en la caja del Fix&Go Automaticpresente en el maletero;

❒ introducir la llave C en el alojamiento A (paramover la cortina) o B (para mover el techopracticable) y girarla hacia la derecha para abrir eltecho (o la cortina) o hacia la izquierda para cerrarel techo (o la cortina).

PROCEDIMIENTO DE INICIALIZACIÓN

Si los movimientos automáticos no funcionan en fasede apertura/cierre o después de realizar unamaniobra de emergencia (ver lo descrito en elapartado anterior), es necesario iniciar de nuevo elfuncionamiento automático del techo practicable.Realizar las siguientes operaciones:❒ pulsar el botón A fig. 72 en posición de cierre;❒ girar la llave de contacto a la posición STOP ymantenerla en esta posición durante 10 segundos;

❒ girar la llave de contacto a la posición MAR;❒mantener pulsado el botón A: después de unos 10segundos, el techo se mueve por pasos paracolocarse en posición de cierre. Una vez finalizadoel movimiento (techo cerrado) soltar el botón A(si el techo ya está cerrado sólo se notará eltope mecánico);

❒ volver a pulsar el botón A durante los 3 segundosdespués de finalizar el procedimiento deinicialización;

❒mantener pulsado el botón A: el techo realizará unciclo automático de apertura y cierre. Si esto no seproduce, repetir las operaciones desde elprincipio;

❒manteniendo siempre pulsado el botón A, esperara que el techo se cierre por completo;

❒ el procedimiento de inicialización ha terminado.

fig. 73 F0Y0234

91

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

PUERTASBLOQUEO/DESBLOQUEO CENTRALIZADODE LAS PUERTAS

Bloqueo de las puertas desde el exterior

Con las puertas cerradas, pulsar el botón delmando a distancia o introducir y girar la piezametálica (presente dentro de la llave) en la cerradurade la puerta del lado del conductor.El bloqueo de las puertas se indica mediante elencendido del LED situado encima del botón

fig. 74.Las puertas se bloquean con todas las puertascerradas, independientemente del estado deapertura/cierre del maletero.

Desbloqueo de las puertas desde el exterior

Pulsar el botón del mando a distancia o introduciro girar la pieza metálica (presente en la llave) en lacerradura de la puerta del lado del conductor.

Boqueo/desbloqueo de las puertas desde elinterior

Pulsar el botón . El botón tiene un LED que indicael estado (puertas bloqueadas o desbloqueadas) delvehículo.LED encendido: puertas bloqueadas. Al volver apulsar el botón se obtiene el desbloqueocentralizado de todas las puertas y el apagado delLED.LED apagado: puertas desbloqueadas. Al volver apulsar el botón se obtiene el bloqueo centralizadode todas las puertas. Las puertas se bloqueanúnicamente si todas las puertas están bien cerradas.Después de bloquear las puertas con el mando adistancia o a través del bombín de la puerta, no sepueden desbloquear con el botón .En caso de falta de alimentación eléctrica (fusiblequemado, batería descargada, etc.) las puertas sólose pueden bloquear manualmente.

fig. 74 F0Y0039

92

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA Con el cierre centralizado activado,tirando de la palanca interior de apertura de unade las puertas delanteras se desactiva el cierre de esapuerta (el LED permanece encendido). Tirando dela palanca interior de apertura de la puerta delconductor se produce el cierre centralizado de esapuerta.

ADVERTENCIA Las puertas traseras no puedenabrirse desde el interior cuando está accionado eldispositivo de seguridad infantil (ver el siguienteapartado).

DISPOSITIVO DE SEGURIDAD INFANTIL

Impide abrir las puertas traseras desde el interior.El dispositivo A fig. 75 sólo puede activarse conlas puertas abiertas:❒ posición 1 - dispositivo activado (puertabloqueada);

❒ posición 2 - dispositivo desactivado (es posibleabrir la puerta desde el interior).

El dispositivo permanece activado aunque sedesbloqueen las puertas eléctricamente.

ADVERTENCIA Las puertas traseras no puedenabrirse desde el interior cuando está accionado eldispositivo de seguridad infantil.

fig. 75 F0Y0111

93

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA

Utilizar siempre este dispositivo cuandose transporten niños. Después de

accionar el dispositivo en ambas puertastraseras, comprobar que efectivamente se hayaactivado interviniendo en la manilla interiorde apertura de las puertas.

DISPOSITIVO DE EMERGENCIA DEBLOQUEO DE LA PUERTA DELANTERADEL PASAJEROY PUERTASTRASERAS

La puerta delantera del lado del pasajero y laspuertas traseras están equipadas con un dispositivoque permite cerrarlas en caso de interrupción dela alimentación eléctrica.En ese caso, hacer lo siguiente:❒ introducir la pieza metálica de la llave de contactoen el alojamiento A fig. 76 (puerta delantera dellado del pasajero) o B fig. 75 (puertas traseras) ;

❒ girar la llave hacia la derecha y, a continuación,retirarla del alojamiento A o B.

Para restablecer la condición inicial de las cerradurasde las puertas (sólo si se ha restablecido la cargade la batería), proceder de la siguiente manera:❒ pulsar el botón del mando a distancia;o bien❒ pulsar el botón de bloqueo/desbloqueo depuertas en el salpicadero;

o bien❒ introducir la pieza metálica de la llave de contactoen el bombín de la puerta delantera;

o bien❒ tirar de la manilla interior de la puerta.

Si se ha activado la seguridad infantil y elcierre descrito anteriormente, actuandoen la palanca interior de apertura puertas

no se conseguirá abrir la puerta: en este caso,para abrir la puerta habrá que tirar de la manillaexterior.Activando el cierre de emergencia no sedeshabilita el botón de bloqueo/desbloqueocentralizado de las puertas .

fig. 76 F0Y0110

94

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Inicialización del mecanismo de apertura/cierre puertas

Tras una posible desconexión de la batería o lainterrupción del fusible de protección, es necesario"inicializar" el mecanismo de apertura/cierre de lasiguiente manera:❒ cerrar todas las puertas;❒ pulsar el botón del mando a distancia o el botón

de bloqueo/desbloqueo de puertas en elsalpicadero portainstrumentos;

❒ pulsar el botón del mando a distancia o el botónde bloqueo/desbloqueo de puertas en el

salpicadero portainstrumentos.

ELEVALUNAS ELÉCTRICOSFuncionan con la llave de contacto en posición MARy durante unos tres minutos después de colocar lallave de contacto en posición STOP o de extraerla,excepto si se abre una de las puertas delanteras.Los botones están situados en la moldura de lospaneles de las puertas (para versiones/países dondeesté previsto). Desde el panel de la puerta delconductor pueden accionarse todas las ventanillas.

ADVERTENCIA

El uso inadecuado de los elevalunaseléctricos puede resultar peligroso.Antes

y durante el accionamiento, asegurarse siemprede que los pasajeros no estén expuestos alriesgo de lesiones provocadas, ya seadirectamente por las ventanillas en movimientoo por objetos personales enganchados ogolpeados por los mismos.Al bajar del vehículo,quitar siempre la llave de arranque para evitarque los elevalunas eléctricos puedan activarseaccidentalmente, pudiendo ser peligrosos paralas personas que permanecen en el interior.

95

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

MANDOS

Puerta delantera lado conductor(versiones con 2 elevalunas eléctricos)

A fig. 77: apertura/cierre de la ventanilla delanteraizquierda. Funcionamiento "continuo automático" enfase de apertura/cierre de la ventanilla, hasta que lallave de contacto esté en posición MAR;B: apertura/cierre de la ventanilla delantera derecha.Funcionamiento "continuo automático" en fase deapertura de la ventanilla, sólo funcionamiento"manual" en fase de cierre de la ventanilla.

Puerta delantera lado conductor(versiones con 4 elevalunas eléctricos)

A fig. 78: apertura/cierre de la ventanilla delanteraizquierda. Funcionamiento "continuo automático" enfase de apertura/cierre de la ventanilla y sistemacontra el aplastamiento activado.

B: apertura/cierre de la ventanilla delantera derecha.Funcionamiento "continuo automático" en fase deapertura/cierre de la ventanilla y sistema contrael aplastamiento activado;C: activación/desactivación de los mandos elevalunasde las puertas traseras;D: apertura/cierre ventanilla trasera izquierda (paraversiones/países donde esté previsto).Funcionamiento "continuo automático" en fase deapertura/cierre de la ventanilla y sistema contrael aplastamiento activado;E: apertura/cierre de la ventanilla trasera derecha(para versiones/países donde esté previsto).Funcionamiento "continuo automático" en fase deapertura/cierre de la ventanilla y sistema contrael aplastamiento activado.Actuar en los botones para abrir/cerrar la ventanilladeseada.

fig. 77 F0Y0268 fig. 78 F0Y0240

96

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Apertura ventanillas

Pulsar los botones para abrir la ventanilla deseada.Pulsando brevemente uno de los dos botones selogra la carrera "por pasos" de la ventanilla, mientrasque pulsando prolongadamente se activa elaccionamiento "continuo automático".La ventanilla se detiene en la posición deseadapulsando de nuevo el correspondiente botón.

Cierre ventanillas

Levantar los botones para cerrar la ventanilladeseada.La fase de cierre de la ventanilla se realiza según lasmismas lógicas descritas para la fase de apertura.

Puerta delantera del lado del pasajero/puertastraseras(para versiones/países donde esté previsto)

En la moldura del panel de la puerta delantera delpasajero, y en algunas versiones en las puertastraseras, están presentes los botones para accionar lacorrespondiente ventanilla.

Dispositivo de seguridad antiaplastamiento(para versiones/países donde esté previsto)

En el vehículo se activa la función antiaplastamientodurante la fase de cierre de las ventanillas delanterasy traseras.Este sistema de seguridad es capaz de reconocer laposible existencia de un obstáculo durante elmovimiento de cierre de la ventanilla; al producirseesto, el sistema detiene la carrera de la ventanillay, según la posición de la misma, invierte sumovimiento.Este dispositivo también resulta útil si un niño abordo del vehículo accionara sin querer loselevalunas.La función contra el aplastamiento está activadadurante el funcionamiento manual y durante elfuncionamiento automático de la ventanilla. Despuésde la actuación del sistema contra el aplastamientose interrumpe inmediatamente la carrera de laventanilla y, a continuación, se invierte hasta el topeinferior. Durante este tiempo no se puede accionar laventanilla de ningún modo.

ADVERTENCIA Si la protección antiaplastamientoactúa 3 veces seguidas en un minuto o está averiada,se inhibe el funcionamiento automático en subidade la ventanilla permitiéndolo sólo por pasos demedio segundo soltando el botón para la siguientemaniobra. Para restablecer el correctofuncionamiento del sistema es necesario efectuar unmovimiento hacia abajo de la ventanilla afectada.

97

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Apertura/cierre de las ventanillas mediantellave con mando a distancia(para versiones/países donde esté previsto)

Se pueden abrir/cerrar las ventanillas pulsandoprolongadamente el botón de desbloqueo( )/bloqueo ( ) respectivamente de la llave conmando a distancia.Las ventanillas se mueven simultáneamente mientrasse mantiene la presión en el botón correspondiente;detendrán su recorrido cuando lleguen al topesuperior o inferior o cuando se suelte el botón.

Inicialización del sistema elevalunas

Una vez desconectada la alimentación eléctrica con laventanilla en movimiento es necesario volver ainiciar el funcionamiento automático de loselevalunas.El procedimiento de inicialización se realiza con laspuertas cerradas y en cada puerta, de la maneraindicada a continuación:❒ colocar la ventanilla que se desea inicializar enposición límite superior en funcionamiento manual;

❒ una vez que se ha alcanzado el límite superior,seguir pulsando el mando de subida durante almenos 1 segundo.

ELEVALUNAS MANUALESTRASEROS(para versiones/países donde esté previsto)

Para abrir y cerrar la ventanilla accionar la manilla deaccionamiento fig. 79.

fig. 79 F0Y0267

98

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

MALETEROEl desbloqueo del maletero es eléctrico y estádesactivado con el vehículo en marcha.

APERTURA

Cuando está desbloqueado, se puede abrir elmaletero desde el exterior del vehículo accionando lamanilla eléctrica de apertura A fig. 80 situada debajode la empuñadura hasta escuchar el clic dedesbloqueo o pulsar el botón del mando adistancia.Cuando se abre el maletero se produce un dobledestello de los intermitentes y se enciende una luzinterior: la luz se apaga automáticamente cuando secierra el maletero.Si se olvida el maletero abierto, la luz se apagaautomáticamente unos minutos después.

ADVERTENCIA

Tener cuidado de no golpear los objetosdel portaequipaje al abrir el portón.

Apertura de emergencia desde el interior

Proceder de la siguiente manera:❒ quitar los reposacabezas traseros y abatircompletamente los asientos (ver apartado"Ampliación del maletero");

❒ sacar de la caja de herramientas o, según lasversiones, de la caja Fix&Go Automatic, eldestornillador suministrado;

fig. 80 F0Y0146 fig. 81 F0Y0172

99

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

❒ con el destornillador retirar la lengüeta de coloramarillo A fig. 81;

❒ introducir a continuación el destornillador en elalojamiento B fig. 82 para extraer la lengüeta dedesbloqueo del maletero.

CIERRE

Sujetar la manilla A fig. 83 y bajar el portón a laposición de la cerradura hasta oír el clic de bloqueode la misma.

ADVERTENCIA Antes de volver a cerrar elmaletero, asegurarse de llevar consigo la llave, ya queel maletero se bloqueará automáticamente.

INICIALIZACIÓN DEL MALETERO

ADVERTENCIA Tras una posible desconexión de labatería o la interrupción del fusible de protección,es necesario "inicializar" el mecanismo deapertura/cierre del maletero de la siguiente manera:❒ cerrar todas las puertas y el maletero;❒ pulsar el botón del mando a distancia;❒ pulsar el botón del mando a distancia.

fig. 82 F0Y0173 fig. 83 F0Y0227

100

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

AMPLIACIÓN DEL MALETERO

Para ampliar el maletero consultar lo descrito en losapartados “Extracción de la bandeja” y “Abatimientoasientos”.

Extracción de la bandeja

Proceder de la siguiente manera:❒ liberar los extremos de las dos varillas A fig. 84 desujeción de la bandeja B sacando los ojales C delos pernos de sujeción;

❒ levantar la parte trasera de la bandeja de la maneraindicada en fig. 85;

❒ soltar los pernos D fig. 86 situados en el exteriorde la repisa, y luego desmontar la bandeja Btirando de ella hacia arriba;

❒ después de desmontar la bandeja, se puedecolocar transversalmente en el maletero o entrelos respaldos de los asientos delanteros y loscojines abatidos de los asientos traseros (conmaletero totalmente ampliado).

fig. 84 F0Y0065

fig. 85 F0Y0067

fig. 86 F0Y0068

101

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Abatimiento de los respaldos (ampliaciónparcial)

Realizar las operaciones siguientes:❒ bajar completamente los reposacabezas del asientotrasero;

❒ desplazar lateralmente los cinturones de seguridadcomprobando que las cintas estén bien extendidasy no retorcidas;

❒ actuando en la palanca A fig. 87 ajustar el asientoen la posición deseada;

❒ levantar la palanca B fig. 88 para abatir el respaldo(ver fig. 89).

Nota Se recomienda realizar la maniobra desde elexterior con la mano izquierda.

Recolocación del respaldo

Para volver a colocar el respaldo en su posiciónnormal, levantar la palanca B fig. 88 y, a continuación,levantar el respaldo.

fig. 87 F0Y0074

fig. 88 F0Y0259

fig. 89 F0Y0075

102

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA

Comprobar que el respaldo estéenganchado correctamente a ambos

lados para evitar que, en caso de frenadasbruscas, pueda proyectarse hacia adelantecausando lesiones a los pasajeros.

Inclinación de los respaldos y de los asientos(ampliación total)

Realizar las operaciones siguientes:❒ bajar completamente los reposacabezas del asientotrasero;

❒ desplazar lateralmente los cinturones de seguridadcomprobando que las cintas estén bien extendidasy no retorcidas;

❒ actuando en la palanca A fig. 87 regular el asientoen la posición "completamente hacia adelante"para obtener la ampliación máxima del maletero(de manera compatible con la posición deseadapara los asientos delanteros);

❒ levantar la palanca de desenganche B fig. 90 paraabatir la parte izquierda o derecha del respaldo:el respaldo y el cojín se inclinaránautomáticamente hacia delante (ver fig. 91). Si esnecesario acompañar el respaldo en la primeraparte de la inclinación.

Nota Se recomienda realizar la maniobra desde elexterior con la mano izquierda.

Antes de abatir totalmente el respaldo delasiento retirar cualquier objeto que estéencima.

fig. 90 F0Y0073

fig. 91 F0Y0076

103

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA

No mover el asiento si hay un niñosentado en él o en la sillita

correspondiente.

Recolocación del asiento trasero

Para recolocar el asiento trasero, empujar hacia atrásel respaldo como se indica en fig. 92 y engancharlo(la colocación correcta se señala mediante un clicque indica que se ha bloqueado).

ADVERTENCIA

Comprobar que el respaldo estéenganchado correctamente a ambos

lados para evitar que, en caso de frenadasbruscas, pueda proyectarse hacia adelantecausando lesiones a los pasajeros.

Recolocación del respaldoPara volver a colocar el respaldo en su posiciónnormal, levantar la palanca B fig. 88 y, a continuación,levantar el respaldo hasta alcanzar la posición deenganche vertical.

"CARGO MAGIC SPACE"(para versiones/países, donde esté previsto)

El vehículo dispone de una plataforma de cargaregulable en tres alturas diferentes, denominada"Cargo Magic Space", que hace modulable el volumendel maletero:❒Posición 0 (superficie completamente baja):permite la máxima capacidad del maletero;

❒ Posición 1 (superficie a ras del marco):permite que el marco de carga sea plano parafacilitar la carga/descarga de los objetos delmaletero. También permite aprovechar el espaciode abajo como espacio adicional para colocarobjetos más frágiles o de tamaño reducido;

❒ Posición 2 (plataforma completamentearriba): combinada con el abatimiento de losrespaldos de los asientos traseros y del asientodelantero lado pasajero, permite cargar objetoslargos. Se recomienda utilizar esta posiciónúnicamente durante el transporte de los objetos,después volver a colocar la plataforma en posición0 ó 1.

fig. 92 F0Y0077

104

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

La plataforma tiene unas dimensionespara una capacidad máxima de pesodistribuido de 70 kg (en posición 1) o de

40 kg (en posición 2): no cargar objetos con unpeso superior.

Acceso a la doble plataforma de carga

Para acceder a la doble plataforma de carga,proceder de la siguiente manera:❒ sujetar la manilla A fig. 93 y levantar la plataformaB sujetándola con una mano;

❒ introducir los objetos deseados en elcompartimento C fig. 94;

❒ a continuación, volver a colocar correctamente laplataforma B en los correspondientes alojamientosD fig. 95 presentes en los laterales y en eltravesaño trasero E.

ADVERTENCIA Los movimientos de la plataformade carga tienen que efectuarse colocándose enposición central respecto al maletero.

fig. 93 F0Y0079

fig. 94 F0Y0080

fig. 95 F0Y0081

105

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Desplazamiento de la plataforma de carga

Para llevar la plataforma de carga desde la posicióninferior a la posición superior, proceder de lasiguiente manera:❒ sujetar la manilla A fig. 93 y levantar la plataformaB sujetándola con una mano;

❒ colocar correctamente la plataforma B en losalojamientos correspondientes C y D fig. 96presentes en los laterales.

Acceso al kit "Fix&GoAutomatic"(o extracción de la rueda de repuesto)

Para acceder al kit de inflado rápido "Fix&GoAutomatic" (para su uso ver lo descrito enel capítulo "En emergencia") o para extraer la ruedade repuesto (para versiones/países donde estéprevisto) y la correspondiente caja de herramientas,actuar de la siguiente manera:

❒ sujetar la manilla A fig. 93 y retirar la plataforma B;❒ tirar de la lengüeta A fig. 97 y levantar laalfombrilla de revestimiento B.

FIJACIÓN DE LA CARGA

En el maletero hay dos ganchos A fig. 98 para lafijación de cables adecuados para garantizar unaunión fuerte a la carga transportada.Hay otros dos ganchos en el travesaño trasero.En los laterales también hay dos ganchos para lafijación de cargas que no sean excesivamente pesadas(por ejemplo bolsos).

fig. 96 F0Y0082 fig. 97 F0Y0083

106

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Para utilizar los ganchos pulsar el botón A fig. 99.

ADVERTENCIA No colocar, en un solo gancho, unacarga superior a 10 kg.

COMPARTIMENTOS PORTAOBJETOS

En los laterales hay dos compartimentosportaobjetosfig. 100.En el maletero también hay un compartimentoportaobjetos A fig. 101.

fig. 98 F0Y0063

fig. 99 F0Y0062

fig. 100 F0Y0078

fig. 101 F0Y0084

107

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Para desmontar el contenedor, extraerlo de sualojamiento con un movimiento hacia arriba.Para volver a colocar el compartimento, volver aintroducir las patillas en los alojamientos de losrevestimientos laterales, procurando colocarel compartimento con las tres correas giradas haciael maletero.

CAPÓAPERTURA

Realizar las siguientes operaciones:❒ tirar de la palanca A fig. 102 en el sentido indicadopor la flecha;

❒ accionar la palanca B fig. 103 en el sentido indicadopor la flecha y levantar el capó.

ADVERTENCIA El levantamiento del capó se agilizamediante los dos amortiguadores de gas laterales.No manipular dichos amortiguadores y acompañar elcapó durante el levantamiento.

ADVERTENCIA Antes de levantar el capó,asegurarse de que los brazos del limpiaparabrisas noestén levantados del parabrisas y que ellimpiaparabrisas no esté en funcionamiento.

fig. 102 F0Y0228

108

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

En el compartimento del motor se encuentra la placasiguiente fig. 104:

CIERRE

Bajar el capó hasta unos 20 centímetros delcompartimento del motor; a continuación, dejarlocaer y asegurarse, intentando levantarlo, que estécompletamente cerrado y no sólo enganchadoen posición de seguridad.

En este último caso no ejercer presión sobre el capó;levantarlo y repetir la operación.

ADVERTENCIA

Por motivos de seguridad, el capó debeestar siempre bien cerrado durante la

marcha. Por lo tanto, comprobar siempre que elcapó esté bien cerrado. Si durante la marchase detectara que el capó no está perfectamentebloqueado, detenerse de inmediato y cerrarlocorrectamente.

fig. 103 F0Y0115

fig. 104 F0Y1100

109

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

PORTAEQUIPAJES/PORTAESQUÍSLos anclajes de preinstalación A fig. 105 seencuentran encima de la puerta delantera y encimade la puerta trasera y se puede acceder a ellossólo con las puertas abiertas. En la Lineaccessori Fiatestá disponible un portaequipajes/portaesquísespecífico para el vehículo.

ADVERTENCIA

Después de recorrer unos kilómetros,volver a comprobar que los tornillos de

fijación de los anclajes estén bien ajustados.

ADVERTENCIA

No superar nunca las cargas máximasadmitidas (ver el capítulo "Datos

técnicos").

ADVERTENCIA

Distribuir uniformemente la cargateniendo en cuenta que, durante la

conducción, la sensibilidad del vehículo al vientolateral es mayor.

Respetar rigurosamente las disposicioneslegales relativas a las dimensionesmáximas.

fig. 105 F0Y0131

110

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

FAROSORIENTACIÓN DEL HAZ LUMINOSO

Una correcta orientación de los faros esdeterminante para el confort y la seguridad, no sólopara quien conduce el vehículo, sino también para losdemás usuarios de la carretera. Además, es unanorma del código de circulación.Los faros del vehículo deben estar correctamentealineados para garantizar las mejores condiciones devisibilidad al viajar con las luces encendidas.Para la comprobación y regulación acudir a un tallerde la Red de Asistencia Fiat.Controlar la orientación de los haces luminosos cadavez que se cambie el peso o la ubicación de la cargatransportada.

CORRECTOR ORIENTACIÓN FAROS

Funciona con la llave de contacto en la posición MARy las luces de cruce encendidas.

Regulación de la orientación de los faros

Para la regulación pulsar los botones o bienfig. 106. En la pantalla aparece la posición

correspondiente a la regulación.Posición 0 - una o dos personas en los asientosdelanterosPosición 1 - 4 personasPosición 2 - 4 personas + carga en el maletero

Posición 3 - conductor + carga máxima admitida,colocada exclusivamente en el maletero.

ADVERTENCIA Comprobar la posición deorientación de los faros cada vez que se cambie elpeso de la carga transportada.

ORIENTACIÓN DE LAS LUCESANTINIEBLA(para versiones/países donde esté previsto)

Para la comprobación y regulación acudir a un tallerde la Red de Asistencia Fiat.

REGLAJE DE LOS FAROS EN ELEXTRANJERO

Las luces de cruce están orientadas para lacirculación en el país donde se comercializa porprimera vez. Si se viaja en países con circulaciónopuesta, para no deslumbrar a los vehículos quecirculan en dirección contraria, cubrir las zonas del

fig. 106 F0Y0046

111

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

faro según lo previsto por el código de circulacióndel país donde se circula: fig. 107 (faro delanteroderecho), fig. 108 (faro delantero izquierdo).

SISTEMA ABSEs un sistema que forma parte del sistema de frenosy evita, bajo cualquier condición del firme decarretera y de intensidad de la acción de frenado, elbloqueo de una o más ruedas impidiendo quepatinen, con el fin de garantizar el controldel vehículo incluso durante las frenadas deemergencia.Completa el sistema el EBD (Electronic BrakingForce Distribution) que distribuye la acción defrenado entre las ruedas delanteras y traseras.

ADVERTENCIA Para disponer de la máximaeficiencia del sistema de frenos, es necesario unperiodo de ajuste de aproximadamente 500 km:durante este periodo es conveniente no realizarfrenadas demasiado bruscas, repetidas y prolongadas.

ADVERTENCIA

El ABS aprovecha toda la adherenciadisponible pero no puede aumentarla,

por lo que se debe prestar atención sobre firmesresbaladizos para no correr riesgosinjustificados.

fig. 107 F0Y0187

fig. 108 F0Y0188

112

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

INTERVENCIÓN DEL SISTEMA

Cuando el ABS está interviniendo se indica a travésde una ligera pulsación del pedal de freno y un ruido:esto indica que es necesario adaptar la velocidad altipo de carretera en la que se está viajando.

ADVERTENCIA

Cuando el ABS está actuando y se notanlas pulsaciones en el pedal del freno,

no disminuir la presión y seguir pisando el pedalsin ningún temor; de este modo, el vehículo sedetendrá en el menor espacio posible permitidopor el estado de la calzada.

ADVERTENCIA

Si el ABS interviene, es señal de que seestá alcanzado el límite de adherencia

entre los neumáticos y el firme de carretera:será necesario disminuir la velocidad paraadaptar la marcha a la adherencia disponible.

SISTEMA MSR(Motor Schleppmoment Regelung)

Forma parte del ABS y actúa en caso de cambiobrusco de marcha durante el cambio a una relacióninferior, devolviendo par al motor, evitando elarrastre excesivo de las ruedas motrices que, sobretodo en condiciones de baja adherencia, puedenconllevar la pérdida de la estabilidad del vehículo.

113

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

SISTEMA ESC(Electronic Stability Control)Es un sistema de control de la estabilidad delvehículo, que ayuda a mantener el control direccionalen caso de pérdida de adherencia de los neumáticos.El sistema reconoce situaciones potencialmentepeligrosas para la estabilidad del vehículo y actúaautomáticamente en los frenos de forma diferenciadaen las cuatro ruedas para dar un par estabilizador alvehículo.El Esc incluye, a su vez, los siguientes subsistemas:❒Hill Holder❒ASR❒HBA❒DST❒ ERM

INTERVENCIÓN DEL SISTEMA

Se indica a través del parpadeo del testigo ESC en elcuadro de instrumentos, para informar al conductorque el vehículo está en condiciones críticas deestabilidad y adherencia.

ACTIVACIÓN DEL SISTEMA

El sistema ESC se activa automáticamente al arrancarel motor y no puede desactivarse.

SISTEMA HILL HOLDER

Forma parte del sistema ESC y facilita el arranque ensubida.Se activa automáticamente en los siguientes casos:❒ en subida, con el vehículo parado en una carreteracon una pendiente superior al 5%, motorencendido, freno pisado y cambio en puntomuerto o con una marcha engranada que no sea lamarcha atrás;

❒ en bajada, con el vehículo parado en una carreteracon una pendiente superior al 5%, motorencendido, freno pisado y marcha atrás engranada.

Durante la aceleración, la centralita del sistema ESCmantiene la presión de frenado en las ruedas hastaalcanzar el par motor necesario para el arranqueo durante un máximo de 2 segundos, permitiendomover fácilmente el pie derecho desde el pedaldel freno al pedal del acelerador.Pasados 2 segundos, si no se ha efectuado la puestaen marcha, el sistema se desactiva automáticamentedisminuyendo poco a poco la presión de frenado.Durante esta fase, es posible oír un ruido típico dedesenganche mecánico de los frenos que indicaque el vehículo empieza a moverse.

114

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA El sistema Hill Holder no es unfreno de estacionamiento, por lo tanto, noabandonar el vehículo sin haber accionado el frenode mano, haber apagado el motor y haber engranadola 1a marcha dejando así parado el vehículo encondiciones de seguridad (para más información verlo descrito en el apartado "En parada" del capítulo"Arranque y conducción").

SISTEMAASR (AntiSlip Regulation)

Forma parte del sistema ESC. Actúaautomáticamente en caso de deslizamiento de una oambas ruedas motrices, de pérdida de adherenciasobre pavimento mojado (aquaplaning), aceleraciónsobre pavimentos deslizantes, nevados o heladas, etc.En función de las condiciones de deslizamiento, seactivan dos sistemas de control diferentes:❒ si el deslizamiento afecta a las dos ruedasmotrices, el ASR actúa reduciendo la potenciatransmitida por el motor;

❒ si el deslizamiento sólo afecta a una de las dosruedas motrices, interviene frenandoautomáticamente la rueda que patina.

Activación/desactivación del sistemaASR

El ASR se activa automáticamente en cada arranquedel motor.Durante la marcha se puede desactivar y despuésvolver a activar el ASR pulsando el botón ASR OFFfig. 109.

En algunas versiones la activación del sistema seindica con la visualización de un mensaje en lapantalla.Cuando se desactiva el sistema se enciende el LEDen el botón ASR OFF y, en algunas versiones, sevisualiza un mensaje en la pantalla.Después de la desactivación del ASR durante lamarcha, se vuelve a activar automáticamente en elsiguiente arranque del vehículo.Durante la marcha sobre un firme nevado y con lascadenas para la nieve montadas, puede ser útildesactivar el ASR: en estas condiciones el hecho deque las ruedas motrices patinen en fase deaceleración permite obtener una mayor tracción.

fig. 109 F0Y0164

115

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA

Para el funcionamiento correcto de lossistemas ESC y ASR es indispensable que

los neumáticos sean de la misma marca y delmismo tipo en todas las ruedas, que esténen perfecto estado y, sobre todo, que sean deltipo y tamaño recomendados.

ADVERTENCIA

En caso de utilizar la rueda de repuesto,el sistema ESC sigue funcionando. De

todos modos, hay que tener en cuenta que larueda de repuesto, al disponer de unadimensión inferior a la normal, posee unamenor adherencia respecto a los demásneumáticos del vehículo.

ADVERTENCIA

Las prestaciones de los sistemas ESC yASR no deben inducir al conductor a

correr riesgos inútiles e innecesarios. El estilo deconducción debe adaptarse siempre al estadode la calzada, a la visibilidad y al tráfico. Laresponsabilidad de la seguridad en carreteracorresponde siempre al conductor.

SISTEMA HBA(Hydraulic BrakeAssist)

El sistema HBA se ha diseñado para optimizar lacapacidad de frenado del vehículo durante unafrenada de emergencia. El sistema detecta la frenadade emergencia monitorizando la velocidad y la fuerzacon la que se pisa el pedal del freno y aplica, enconsecuencia, la presión óptima en los frenos.Esto puede ayudar a reducir la distancia de frenado:el sistema HBA complementa así el sistema ABS.Se logra la máxima asistencia del sistema HBA alpisar muy rápidamente el pedal del freno. Asimismo,para beneficiarse de las ventajas del sistema, esnecesario pisar continuamente el pedal del frenodurante la frenada, evitando pisarlointermitentemente.No reducir la presión en el pedal del freno hasta queya no sea necesario frenar.El sistema HBA se desactiva cuando se suelta elpedal del freno.

ADVERTENCIA

El sistema HBA no es capaz deincrementar el agarre de los neumáticos

en la calzada más allá de los límites impuestospor las leyes de la física: conducir siemprecon cuidado, dependiendo del estado del firme.

116

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA

El sistema HBA no es capaz de evitar losaccidentes, incluidos aquellos debidos a

una velocidad excesiva en curva, al conducirsobre superficies deslizantes o en caso deaquaplaning.

ADVERTENCIA

El sistema HBA constituye una ayudadurante la conducción: el conductor

nunca debe reducir la atención mientrasconduce. La responsabilidad de la conducciónrecae siempre en el conductor. Las capacidadesdel sistema HBA nunca deben probarse demanera irresponsable y peligrosa,comprometiendo la seguridad del conductor, delos demás ocupantes a bordo del vehículo yde todos los demás usuarios de la carretera.

SISTEMA DST(Dynamic SteeringTorque o Corrector degiro)

La función DST (corrector de giro) aprovecha laintegración del sistema ESC con la dirección asistidaeléctrica para aumentar el nivel de seguridad delvehículo.

En situaciones críticas (subviraje, sobreviraje, frenadacon adherencia diferenciada) el sistema ESC,mediante la función DST, ordena durante el giro unacontribución adicional de par en el volante parasugerir al conductor la maniobra más correcta.La acción coordinada de frenos y dirección aumentala sensación de seguridad y de control del vehículo.

ADVERTENCIA

El DST es un sistema de ayuda a laconducción y no sustituye al conductor

en la responsabilidad de conducir el vehículo.

SISTEMA ELECTRÓNICOANTIVUELCOERM(Electronic Rollover Mitigation)

El sistema controla la tendencia a la elevación de lasruedas del suelo en caso de que el conductor efectúemaniobras extremas como al evitar repentinamenteun obstáculo, sobre todo en carreteras en malascondiciones.Si se producen estas condiciones, el sistema,interviniendo en los frenos y en la potencia delmotor, reduce la posibilidad de que las ruedas selevanten del suelo.

117

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Sin embargo no se puede evitar la tendencia al vuelcodel vehículo si el fenómeno se debe a causas comola conducción en pendientes laterales elevadas oel impacto contra objetos u otros vehículos.

ADVERTENCIA

Las prestaciones de un vehículoequipado con ERM no deben ponerse a

prueba de una manera imprudente y peligrosa,con la posibilidad de afectar a la seguridaddel conductor y de otras personas.

SISTEMA TRACTION PLUS(para versiones/países donde esté previsto)

El Traction Plus es un sistema de ayuda a laconducción y al arranque del vehículo en firmes conpoca adherencia (nieve, hielo, barro, etc.) quepermite distribuir la fuerza motriz de maneraadecuada sobre el eje delantero.La activación del sistema Traction Plus provoca elefecto de bloqueo del diferencial en el eje delantero,a través del sistema de frenos, para optimizar latracción en firmes irregulares.El Traction Plus actúa frenando las ruedas quepierden adherencia (o patinan más que las otras),transfiriendo de ese modo la fuerza motriz a lasruedas que tienen mayor agarre al suelo.

FUNCIONAMIENTO

Al arrancar el motor el sistema está desactivado.Para activar el sistema pulsar el botón T+ fig. 110: seenciende el LED del botón y en la pantalla apareceun mensaje específico.El sistema actúa por debajo de los 30 km/h. Alrebasar esta velocidad se desactiva automáticamente(se queda encendido el LED del botón) y vuelve aactivarse cuando la velocidad es inferior a 30 km/h.Para desactivar el sistema una vez activado, pulsar denuevo el botón T+.

118

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Anomalía sistemaTraction Plus

En caso de anomalía del sistema en el cuadro deinstrumentos se iluminará el testigo ESC con luz fija.

SISTEMA START&STOPINTRODUCCIÓN

El sistema Start&Stop apaga automáticamente elmotor cada vez que se detiene el vehículo y lo vuelvea poner en marcha cuando el conductor deseareanudar la marcha.Esto aumenta la eficiencia del vehículo mediante lareducción del consumo, de las emisiones de gasesperjudiciales y de la contaminación acústica.

MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO

Modalidad de parada del motor

Con el vehículo parado, el motor se apaga con elcambio en punto muerto y el pedal del embraguesuelto.

Nota Sólo se permite el apagado automático delmotor si se supera una velocidad de unos 10 km/h,para evitar apagados sucesivos del motor si se viaja auna velocidad muy lenta.El apagado del motor se indica con la visualizacióndel símbolo en la pantalla.

Modalidad de parada del motor

Para arrancar el motor pulsar el pedal del embrague.

fig. 110 F0Y0248

119

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN MANUALDEL SISTEMA

Para activar/desactivar manualmente el sistema pulsarel botón fig. 111 (situado en el panel de mandosdel salpicadero).

Activación del sistema Start&Stop

La activación del sistema Start&Stop se indica con lavisualización de un mensaje en la pantalla. En estacondición, el LED situado encima del botón estáapagado.

Desactivación del sistema Start&Stop

Versiones con pantalla multifunción: la desactivación delsistema Start&Stop se indica con la visualización deun mensaje en la pantalla.Versiones con pantalla multifunción reconfigurable: ladesactivación del sistema Start&Stop se indica

mediante la visualización, en la pantalla, del símbolojunto con un mensaje específico.

Con el sistema desactivado, el LED situado encimadel botón está encendido.

CONDICIONES EN LAS QUE NO SEAPAGAEL MOTOR

Con el sistema activo, por razones de comodidad,seguridad y limitación de las emisiones, el motor nose apaga en ciertas condiciones como:❒motor todavía frío;❒ temperatura exterior especialmente fría;❒ batería insuficientemente cargada;❒ regeneración del filtro de partículas (DPF) enproceso (sólo para los motores Diésel);

❒ puerta del conductor abierta;❒ cinturón de seguridad del conductordesabrochado;

❒marcha atrás engranada (por ejemplo en lasmaniobras de aparcamiento);

❒ para versiones con climatizador automático (paraversiones/países donde esté previsto), en caso deque no se haya alcanzado un nivel de conforttérmico adecuado o con modalidad MAX-DEFactivada;

❒ durante el primer período de uso, para inicializar elsistema.

fig. 111 F0Y0040

120

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Si se desea dar preferencia al confortclimático, se puede desactivar el sistemaStart&Stop para permitir un

funcionamiento continuo del sistema declimatización.

CONDICIONES DE PUESTA EN MARCHADEL MOTOR

Por comodidad, para reducir las emisionescontaminantes y por razones de seguridad, el motorpuede volver a arrancar automáticamente sin queel conductor tenga que hacer nada, si se cumplenalgunas condiciones, entre ellas:❒ batería insuficientemente cargada;❒ depresión reducida del sistema de frenos (porejemplo cuando se pisa varias veces el pedal delfreno);

❒ vehículo en movimiento (por ejemplo trayecto encarreteras con pendiente);

❒ apagado del motor con el sistema Start&Stopsuperior a unos 3 minutos;

❒ para versiones con climatizador automático (paraversiones/países donde esté previsto), en caso deque no se haya alcanzado un nivel de conforttérmico adecuado o con modalidad MAX-DEFactivada.

Con una marcha engranada, el arranque automáticodel motor sólo es posible pisando a fondo el pedaldel embrague. La operación se indica al conductorcon la visualización de un mensaje en la pantalla.

Nota

Si el embrague no se pisa, al transcurrir 3 minutosaproximadamente desde el apagado del motor,se podrá arrancar el motor sólo mediante la llave decontacto.Si el motor se apaga involuntariamente, por ejemploal soltar bruscamente el pedal del embrague conmarcha engranada, si el sistema Start&Stop estáactivo, puede volver a arrancarse el motor pisando afondo el pedal del embrague o poniendo el cambioen punto muerto.

FUNCIONES DE SEGURIDAD

En caso de que el motor se pare mediante el sistemaStart&Stop, si el conductor desabrocha su cinturónde seguridad y abre la puerta del lado del conductoro la del lado del pasajero, sólo se podrá arrancar elmotor con la llave de contacto.Esta condición se indica al conductor mediante unaseñal acústica.

FUNCIÓN DE“AHORRO DE ENERGÍA”(para versiones/países donde esté previsto)

Si, después del arranque automático del motor, elconductor no realiza ninguna acción en el vehículodurante un tiempo prolongado de aproximadamente3 minutos, el sistema Start&Stop paradefinitivamente el motor para evitar el consumo decombustible.En estos casos el motor sólo se puede arrancar conla llave de contacto.

121

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Nota En cualquier caso, se puede mantener elmotor arrancado desactivando el sistema Start&Stop.

FUNCIONAMIENTO IRREGULAR

Si se producen errores en el funcionamiento elsistema Start&Stop se desactiva.Versiones con pantalla multifunción: la averíadel sistema Start&Stop se indica mediante elencendido del testigo en el cuadro deinstrumentos y mediante la visualización de unmensaje en la pantalla.Versiones con pantalla multifunciónreconfigurable: la avería del sistema Start&Stop seindica mediante el encendido, en la pantalla, delsímbolo junto con un mensaje específico.En caso de avería en el sistema Start&Stop, acudir aun taller de la Red de Asistencia Fiat.

INACTIVIDAD DELVEHÍCULO

En caso de inactividad del vehículo (o en caso desustitución de la batería), prestar especial atencióndurante la desconexión del sistema eléctrico dela batería.Pulsar el botón A fig. 112 para desconectar elconector B del sensor C, que controla el estado dela batería y está situado en el polo negativo de ésta.

ADVERTENCIA

En caso de sustitución de la batería,acudir siempre a un taller de la Red de

Asistencia Fiat. Sustituir la batería por otra delmismo tipo (HEAVY DUTY) y con las mismascaracterísticas.

ADVERTENCIA Antes de desconectar laalimentación eléctrica de la batería, esperar, almenos, 1 minuto desde el momento en que secoloca la llave de contacto en STOP.

fig. 112 F0Y0095

122

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ARRANQUE DE EMERGENCIA

En caso de arranque de emergencia con bateríaauxiliar, no conectar el cable negativo (–) de labatería auxiliar al polo negativo A fig. 113 dela batería del vehículo, sino a un punto de masa delmotor/cambio.

ADVERTENCIAS

ADVERTENCIA

Antes de abrir el capó, asegurarse deque el vehículo tenga el motor apagado

y la llave de contacto esté en la posición STOP.Seguir las instrucciones que figuran en la placafig. 114 colocada en el interior del capó. Serecomienda extraer la llave cuando en elvehículo haya otras personas. Sólo se debe salirdel vehículo después de haber extraído la llaveo haberla girado a la posición STOP. Durantelas operaciones de repostado de combustibleasegurarse de que el vehículo esté apagado conla llave en la posición STOP.

fig. 113 F0Y0141 fig. 114 F0Y0094

123

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

SISTEMA CITY BRAKE CONTROL -"Collision Mitigation"(para versiones/países donde esté previsto)

Es un sistema de ayuda a la conducción capaz dedetectar la presencia de vehículos delante delvehículo a una distancia próxima y, en casode colisión inminente, interviene frenandoautomáticamente el vehículo para evitar la colisión omitigar sus efectos.

El sistema está activo sólo si:

❒ la llave de contacto está en la posición MAR;

❒ la velocidad del vehículo está comprendidaentre 5 y 30 km/h;

❒ los cinturones de seguridad de las plazasdelanteras están abrochados.

Sin embargo es posible desactivar (y a continuaciónvolver a activar) el sistema actuando en el Menúde Configuración de la pantalla (ver lo descrito en elapartado “Opciones del menú” en este capítulo).El sistema interviene en las situaciones en las que hayriesgo de colisión inminente y el conductor no pisainmediatamente el pedal del freno.Si el sistema detecta la posibilidad de un impactocontra el vehículo de delante, podría intervenir paragarantizar el control del vehículo ante una frenadade emergencia.Si el conductor no realiza ninguna intervención paraevitar el impacto, el sistema puede reducir lavelocidad del vehículo para garantizar el control encaso de impacto.

En las situaciones en las que hay riesgo de impacto,en caso de que la presión en el pedal del frenopor parte del conductor no sea suficiente, el sistemapuede activarse para optimizar la respuesta delsistema de frenos, reduciendo aún más la velocidaddel vehículo.En caso de cuesta arriba con fuerte pendiente, elsistema puede activarse con la consiguiente acción enel sistema de frenos.Versiones con sistema Start&Stop: al final de laintervención de frenada automática, el sistemaStart&Stop se activará según las modalidadesdescritas en el apartado "Sistema Start&Stop" deeste capítulo.Versiones con cambio manual: al final de laintervención de frenada automática, el motor podríacalarse y apagarse, a no ser que el conductor piseel pedal del embrague.Versiones dotadas con cambio automáticoDualogic (para versiones/países donde estéprevisto): después de la frenada permaneceengranada la última marcha memorizada.

ADVERTENCIA Tanto en las versiones con cambiomanual como en las versiones con cambioautomático (para versiones/países donde estéprevisto), después de la parada del vehículo, laspinzas del freno pueden permanecer bloqueadasdurante unos 2 segundos por motivos de seguridad.Asegurarse de pisar el pedal del freno en caso de queel vehículo tuviera que avanzar ligeramente.

124

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA El sistema está activo sólo convelocidad del vehículo comprendida entre 5 y 30km/h.

ADVERTENCIA El sistema NO se activa al acoplar lamarcha atrás. El sistema NO se activa si loscinturones de seguridad de las plazas delanteras noestán abrochados.

SENSOR LÁSER

El sistema está formado por un sensor láser, situadoen la parte superior del parabrisas fig. 115.

CONDUCCIÓN EN SITUACIONESCONCRETAS

En determinadas situaciones de conducción como,por ejemplo:❒ conducción cerca de una curva;

❒ vehículos de pequeñas dimensiones y/o noalineados con el carril;

❒ cambio de carril por parte de otros vehículos;

la intervención del sistema puede resultar inesperadao retrasarse. Por lo tanto, el conductor siempredebe prestar atención y mantener el control delvehículo para conducir con total seguridad.

ADVERTENCIA En condiciones de tráficoespecialmente complicadas, el conductor puededesactivar manualmente el sistema desde el menú deconfiguración (ver todo lo indicado en el apartado"Opciones del menú" en este capítulo).

Conducción cerca de una curva

Al entrar o salir de una curva de radio amplio, elsensor láser podría detectar la presencia de unvehículo que se encuentra delante pero queno circula en el mismo carril de marcha fig. 116: eneste caso el sistema puede intervenir.

Vehículos de pequeñas dimensiones y/o noalineados con el carril

El sistema no puede detectar la presencia devehículos que se encuentran delante del vehículosituados fuera del campo de acción del sensor láser ypuede no reaccionar ante la presencia de vehículosde pequeñas dimensiones, como bicicletas o motosfig. 117.

fig. 115 F0Y0200

125

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Cambio de carril por parte de otros vehículos

Los vehículos que cambian improvisadamente decarril, colocándose en el carril de marcha delvehículo fig. 118 y en el campo de acción del sensorláser, pueden hacer que el sistema intervenga.

ADVERTENCIAS

ADVERTENCIA

El sistema constituye una ayuda durantela conducción: el conductor nunca debe

reducir la atención durante la conducción. Laresponsabilidad de la conducción siempre seconfía al conductor, que debe tener en cuenta lacondiciones del tráfico para conducir concompleta seguridad. El conductor siempre tienela obligación de mantener una distancia deseguridad respecto al vehículo que lo precede.

fig. 116 F0Y0320

fig. 117 F0Y0321 fig. 118 F0Y0322

126

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA

Si, durante la intervención del sistema, elconductor pisa a fondo el pedal del

acelerador o efectúa un giro rápido, es posibleque la función de frenada automática seinterrumpa (por ejemplo, para permitir unaposible maniobra evasiva del obstáculo).

El sensor láser podría tener unafuncionalidad limitada o ausente a causade las condiciones atmosféricas, como

lluvia fuerte, granizo, presencia de niebla espesa,nieve abundante y formación de capas de hielo enel parabrisas.

La funcionalidad del sensor tambiénpuede verse afectada por la presencia depolvo, condensación, suciedad o hielo en el

parabrisas, por las condiciones del tráfico (porejemplo, vehículos en circulación no alineados conel vehículo, vehículos en circulación en sentidotransversal o en dirección contraria en el carril,curva con radio de curvatura estrecho), por lascondiciones del firme y por las condiciones deconducción (por ejemplo, conducción porcarreteras sin asfaltar). Por lo tanto, asegurarsede mantener el parabrisas siempre limpio. Paraevitar rayar el parabrisas, utilizar detergentesespecíficos y paños bien limpios.Además, lafuncionalidad del sensor también puede limitarseo estar ausente en algunas condiciones deconducción, tráfico y firme de la carretera.

Las cargas que sobresalen colocadas en eltecho del vehículo podrían interferir conel funcionamiento correcto del sensor. Por

lo tanto, antes de arrancar asegurarse de colocarbien la carga de manera que no tape el campode acción del sensor.

127

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Si a causa de arañazos, grietas o roturadel parabrisas fuera necesario sustituirlo,es necesario acudir exclusivamente a un

taller de la Red de Asistencia Fiat. No sustituir elparabrisas autónomamente, ¡peligro defuncionamiento incorrecto! En cualquier caso, serecomienda sustituir el parabrisas en caso deque esté dañado en la zona del sensor láser.

No manipular ni efectuar ningunaintervención en el sensor láser. No obstruirlas aberturas presentes en el

recubrimiento estético situado debajo del espejoretrovisor interior. En caso de avería del sensores necesario acudir a un taller de la Red deAsistencia Fiat.

ADVERTENCIA En caso de circulación porcarreteras cerca de árboles con ramas quesobresalgan, se recomienda desactivar el sistema paraevitar que la presencia de ramas a la altura del capóo del parabrisas interfiera en el sistema.

No cubrir el campo de acción del sensorcon adhesivos u otros objetos. Prestaratención también a los objetos presentes

en el capó del vehículo (por ejemplo capa denieve) y asegurarse de que no interfieran en la luzemitida por el láser.

ADVERTENCIA

El haz del láser no puede verse a simplevista. No mirar directamente, o

utilizando instrumentos ópticos (por ejemplolupas), el haz de láser desde una distanciainferior a 10 cm: podría provocar daños a lavista. El haz del láser también está presentecuando la llave está en posición MAR pero lafunción está apagada, no disponible o se hadesactivado manualmente mediante el Menú deConfiguración de la pantalla (ver lo descritoen el apartado “Opciones del menú” en estecapítulo).

ADVERTENCIA

El sistema interviene en vehículos quecirculan por el mismo carril de

circulación. Sin embargo, no se tienen en cuentalos vehículos de pequeñas dimensiones (porejemplo bicicletas, motos) o personas yanimales y cosas (por ejemplo carritos) y engeneral todos los obstáculos que presentan unabaja reflexión de la luz emitida por el láser(por ejemplo, vehículos manchados de barro).

128

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

En caso de arrastrar un remolque o devehículo remolcado, es necesariodesactivar el sistema mediante el Menú

de Configuración de la pantalla (ver lo descritoen el apartado “Opciones del menú” en estecapítulo).

ADVERTENCIA

En caso de que el vehículo, porintervenciones de mantenimiento, deba

colocarse en un banco de rodillos (a unavelocidad comprendida entre 5 y 30 km/h) o encaso de que se someta a un lavado en un túnelde lavado con rodillos, teniendo un obstáculo enla parte delantera (por ejemplo, otro vehículo,una pared u otro obstáculo), el sistema podríadetectar su presencia e intervenir. En este caso,por lo tanto, es necesario desactivar el sistemaactuando en el Menú de Configuración de lapantalla (ver lo descrito en el apartado“Opciones del menú” en este capítulo).

CÁMARA TRASERA (PARKVIEW®REAR BACK UP CAMERA)(para versiones/países donde esté previsto)

La cámara está situada en el portón del maleterofig. 119.

ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN CÁMARA

La cámara se activa/desactiva desde el menú"Configuraciones" del Uconnect™ 5" Radio o bien,en función de las versiones, del Uconnect™ 5" RadioNav (ver todo lo descrito en el campo "Seguridad/Asist." del apartado "Modalidad More").Cuando la cámara está activada, cada vez que seengrana la marcha atrás se mostrará en la pantalla laimagen del área que rodea la parte trasera delvehículo fig. 120.

fig. 119 F0Y0336

129

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

La imagen se mostrará junto con un mensaje deadvertencia en la pantalla que desaparecerá al cabode unos segundos.Al desengranar la marcha atrás la imagenpermanecerá aún en la pantalla durante unos 10

segundos, después desaparecerá y volverá amostrarse la pantalla activada anteriormente.

Nota La imagen mostrada en la pantalla podríaresultar ligeramente deformada.

VISUALIZACIONESY MENSAJES EN LAPANTALLA

Cuando se muestra en la pantalla, la plantilla delíneas estáticas indica la anchura del vehículo.La plantilla muestra zonas separadas que permitenmedir la distancia desde la parte trasera del vehículo.La siguiente tabla muestra las distancias aproximadaspara cada zona:

Zona (referenciafig. 120)

Distancia desde la partetrasera del vehículo

Rojo (A) 0 ÷ 30 cm

Amarillo (B) 30 cm ÷ 1 m

Verde (C) 1 m o superior

Mensajes en la pantalla

Si el portón del maletero está levantado, la cámarano detectará ningún obstáculo en la parte trasera delvehículo. En la pantalla se mostrará un mensajeespecífico.En este caso, bajar el portón del maletero utilizandola manilla y presionando a la altura de la cerradurahasta oír el clic que indica que está bloqueada (vertodo lo descrito en el apartado "Cierre" en elcapítulo "Maletero") .fig. 120 F0Y0337

130

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIAS

ADVERTENCIA En algunas circunstancias como, porejemplo, la presencia de hielo, nieve o barro en lasuperficie de la cámara, la sensibilidad de la cámarapodría reducirse.

ADVERTENCIA Si, después de intervenciones dereparación, es necesario volver a pintar el portón delmaletero, asegurarse de que la pintura no entre encontacto con la cámara.

ADVERTENCIA Durante las maniobras deaparcamiento, prestar siempre la máxima atención alos obstáculos que podrían encontrarse por encima opor debajo del campo de acción de la cámara.

ADVERTENCIA

La responsabilidad del aparcamiento yde otras maniobras es siempre del

conductor.Al realizar estas maniobras,asegurarse siempre de que en el espacio demaniobra no haya personas (especialmenteniños) ni animales. La cámara constituye unaayuda para el conductor. Sin embargo, éstenunca debe dejar de prestar atención durantelas maniobras potencialmente peligrosas,incluso cuando se lleven a cabo a bajavelocidad.Además, circular a una velocidadreducida para poder frenar a tiempo en caso deque se detecte un obstáculo.

Para un funcionamiento correcto esindispensable que la cámara esté siemprelimpia de barro, suciedad, nieve o hielo.

Durante la limpieza de la cámara, tener muchocuidado para no rayarla ni dañarla; evitar eluso de paños secos, ásperos o duros. La cámara sedebe lavar con agua limpia, si fuera necesarioañadiendo detergente para automóviles. En lasestaciones de lavado que utilicen pulverizadoresde vapor de agua o a alta presión, limpiarrápidamente la cámara manteniendo la boca amás de 10 cm de distancia.Además, no pegaradhesivos en la cámara.

131

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

SISTEMA EOBDEl sistema EOBD (European On Board Diagnosis)efectúa una diagnosis continua de los componentesdel vehículo relacionados con las emisiones. Además,indica mediante el encendido del testigo en elcuadro de instrumentos (en algunas versiones juntocon la visualización de un mensaje en la pantalla),el estado de deterioro de los componentes (ver elcapítulo "Testigos y mensajes").El objetivo del sistema EOBD (European On BoardDiagnosis) es el de:❒mantener bajo control la eficiencia del sistema;❒ señalar un aumento de las emisiones;❒ indicar la necesidad de sustituir los componentesdeteriorados.

Además, el sistema tiene un conector que se conectaa un equipo adecuado que permite leer los códigosde error memorizados en la centralita, junto con unaserie de parámetros específicos de diagnosis y defuncionamiento del motor.

ADVERTENCIA Después de eliminar elinconveniente, la Red de Asistencia Fiat deberáefectuar las pruebas de banco y, si fuera necesario,probar el vehículo en carretera incluso en trayectoslargos para realizar una comprobación completadel sistema.

DIRECCIÓN ASISTIDA ELÉCTRICADUALDRIVESólo funciona con la llave girada a la posición MAR ycon el motor en marcha. La dirección permitepersonalizar el esfuerzo en el volante en función delas condiciones de marcha.

ADVERTENCIA En caso de girar rápidamente la llavede contacto, la funcionalidad total de la direcciónasistida puede alcanzarse después de unos segundos.

ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LAFUNCIÓN CITY

Para activar/desactivar la función, pulsar el botónCITY fig. 121. La activación de la función se indicacon el encendido del mensaje CITY (versionescon pantalla multifunción) o con el encendido deltestigo CITY en el cuadro de instrumentos(versiones con pantalla multifunción reconfigurable).

fig. 121 F0Y0036

132

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Con la función CITY activada, se deberá hacermenos esfuerzo en el volante facilitando de estaforma las maniobras de estacionamiento: por lotanto, esta función es muy útil para conducir en laciudad.

ADVERTENCIA

Está terminantemente prohibido realizarcualquier intervención después de la

venta del vehículo, tal como manipular elvolante o la columna de dirección (por ejemplo,en caso de que se monte un sistema de alarma)ya que podría causar, además de la disminuciónde las prestaciones del sistema y la invalidaciónde la garantía, graves problemas de seguridad,así como la no conformidad de homologacióndel vehículo.

ADVERTENCIA En las maniobras de aparcamientorealizadas con un gran número de giros, puedeendurecerse el volante; esto es normal y se debe a laactuación del sistema de protección contra elsobrecalentamiento del motor eléctrico de mandode la dirección. En ese caso no es necesaria ningunaintervención. Al volver a utilizar el vehículo, ladirección asistida volverá a funcionar con normalidad.

ADVERTENCIA

Antes de efectuar cualquier intervenciónde mantenimiento, apagar siempre el

motor y retirar la llave del dispositivo dearranque activando el bloqueo de la dirección(especialmente cuando el vehículo se encuentracon las ruedas levantadas del suelo). Si estono fuera posible (si fuera necesario que la llaveestuviera en posición MAR o que el motorestuviese encendido), extraer el fusible principalde protección de la dirección asistida eléctrica.

133

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

SISTEMA DE PREINSTALACIÓN DELA AUTORRADIO(para versiones/países donde esté previsto)

El vehículo puede equiparse con un compartimentoportaobjetos doble fig. 122 en el salpicadero.El equipo de preinstalación de la autorradio estácompuesto por:❒ cables de alimentación de la autorradio;❒ 2 altavoces delanteros tweeter 38 mm, situadosen la manilla de la puerta;

❒ 2 altavoces mid-woofer 165 mm situados en elpanel de la puerta;

❒ 2 altavoces full-range 165 mm situados en elpanel de la puerta;

❒ alojamiento para la autorradio;❒ antena (ubicada en el techo del vehículo).La autorradio puede instalarse en el compartimentoA fig. 122, fijado a presión y extraíble tirando deéste hacia fuera. Una vez efectuada esta operación,hace que los cables de la preinstalación seanaccesibles.

Para la conexión al sistema depreinstalación de la autorradio, acudir aun taller de la Red de Asistencia Fiat para

prevenir cualquier posible inconveniente quepueda comprometer la seguridad del vehículo.

PREINSTALACIÓN DEL SISTEMA DENAVEGACIÓN PORTÁTILInstalar el sistema de navegación portátil,introduciendo la placa de soporte específica, en elalojamiento indicado en fig. 123.

fig. 122 F0Y0139

fig. 123 F0Y0132

134

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

PREINSTALACIÓN LAVAZZA 500ESPRESSO EXPERIENCE(para versiones/países donde esté previsto)

La preinstalación está situada en el compartimentoportabotellas trasero, en el túnel central fig. 124.Para el funcionamiento del accesorio Lavazza, quepuede solicitarse en la Lineaccessori Fiat, consultar ladocumentación que se facilita con el kit.Para su funcionamiento, consultar el Manual deinstrucciones facilitado con el kit.

ADVERTENCIA

Utilizar el accesorio con el vehículoparado.

Utilizar el accesorio con el motorencendido, para proteger la carga de labatería. En el caso de uso simultáneo

de varios dispositivos que requieren un consumode corriente elevado (por ej., activación delclimatizador o antivaho de la luneta térmica), elaccesorio podría no funcionar.

fig. 124 F0Y0244

135

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ACCESORIOS ADQUIRIDOSPOR EL USUARIOSi, después de comprar el vehículo, se desea instalara bordo accesorios eléctricos que requieran unaalimentación eléctrica permanente (autorradio,antirrobo dirigido por satélite, etc.) o que influyan enel balance eléctrico, acudir a un taller de la Red deAsistencia Fiat que, además de recomendar losdispositivos más adecuados de la Lineaccessori Fiat,evaluará si la instalación eléctrica del vehículo puedesoportar la carga demandada o si, por el contrario,es necesario montar una batería de mayor capacidad.

ADVERTENCIA

Montar con cuidado spoilersadicionales, llantas de aleación y

tapacubos que no sean de serie: podrían reducirla ventilación de los frenos y, por lo tanto, surendimiento en caso de frenadas bruscas yrepetidas, o en las bajadas largas.Asegurarse,además, de que nada (alfombras, etc.)obstaculice la carrera de los pedales.

INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOSELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS

Los dispositivos eléctricos/electrónicos instaladosdespués de la compra del vehículo y en el ámbito delservicio posventa deben estar provistos de la marca(ver fig. 125):Fiat Group Automobiles S.p.A. autoriza el montajede aparatos de recepción/transmisión con lacondición de que dichas instalaciones se realicencorrectamente, respetando las indicaciones delfabricante, en un centro especializado.

ADVERTENCIA El montaje de dispositivos queimplican modificaciones de las características delvehículo puede determinar la retirada del permiso decirculación por parte de las autoridades competentesy la posible anulación de la garantía, limitada a losdefectos causados por dicha modificación oatribuibles a la misma directa o indirectamente.Fiat Group Automobiles S.p.A. declina todaresponsabilidad por los daños derivados de lainstalación de accesorios no suministrados orecomendados por Fiat Group Automobiles S.p.A. einstalados en disconformidad con las prescripcionessuministradas.

fig. 125 DISPOSITIVI-ELETTRONICI

136

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

TRANSMISORES DE RADIOYTELÉFONOSMÓVILES

Los aparatos de recepción/transmisión (móviles paravehículos, CB, radioaficionados y similares) nopueden utilizarse dentro del vehículo, a no ser que seutilice una antena separada montada en el exterior.

ADVERTENCIA El uso de estos dispositivos en elinterior del habitáculo (sin una antena exterior)puede causar, además de daños potenciales a la saludde los pasajeros, funcionamientos anómalos en lossistemas electrónicos del vehículo, comprometiendola seguridad del mismo.Además, la eficacia de la transmisión y de larecepción de estos aparatos puede disminuir por elefecto escudo que realiza la carrocería del vehículo.En lo que se refiere al empleo de teléfonos móviles(GSM, GPRS, UMTS) con homologación oficial CE, seaconseja respetar escrupulosamente las instruccionesdel fabricante de los mismos.

SENSORES DE APARCAMIENTO(modelos y mercados donde está disponible)

Están situados en el parachoques trasero fig. 126 ytienen la función de detectar la presencia de posiblesobstáculos cerca de la parte trasera del vehículo;en consecuencia, avisan al conductor con una señalacústica intermitente.

ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN

Los sensores se activan de forma automática alengranar la marcha atrás. Cuando disminuyela distancia hasta el obstáculo situado detrás delvehículo, la frecuencia de la señal acústica aumenta.

SEÑALACÚSTICA

Al engranar la marcha atrás y en caso de que existaun obstáculo en la zona trasera, se activa una señalacústica que varía al cambiar la distancia delparachoques al obstáculo.

fig. 126 F0Y0140

137

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

La frecuencia de la señal acústica:❒ aumenta al disminuir la distancia entre el vehículoy el obstáculo, hasta alcanzar una señal acústicacontinua cuando la distancia es inferior a unos 30cm;

❒ disminuye si la distancia del obstáculo aumenta,hasta el cese completo de la señal;

❒ permanece constante si la distancia entre elvehículo y el obstáculo no varía, mientras que siesta situación se detecta en los sensores laterales,la señal se interrumpe después de 3 segundospara evitar, por ejemplo, señales en caso demaniobras al lado de una pared.

Si los sensores detectan más obstáculos, sólo setiene en cuenta el que está situado a menosdistancia.

INDICACIÓN DE ERRORES

Cuando se engrana la marcha atrás, los posibleserrores de los sensores de aparcamiento se indicande varias formas: mediante la iluminación de la luz deaviso en el panel de instrumentos y mediante laaparición de un mensaje en la pantalla multifunción(modelos y mercados donde está disponible)(consulte el capítulo “Luces de aviso y mensajes”).

FUNCIONAMIENTO CON REMOLQUE

Los sensores se activan automáticamente cuando seconecta la clavija del cable eléctrico del remolque a latoma del gancho de remolque del vehículo.

Los sensores se reactivan automáticamentecolocando la clavija del cable de remolque.

Para el funcionamiento correcto delsistema, es indispensable que los sensoresestén siempre limpios de barro, suciedad,

nieve o hielo. Durante la limpieza de los sensores,tener mucho cuidado para no rayarlos nidañarlos; evitar el uso de paños secos, ásperos oduros. Los sensores se deben lavar con agualimpia, si fuera necesario, añadir jabón paraautomóviles. En las estaciones de lavado queutilicen pulverizadores de vapor de agua o a altapresión, limpiar rápidamente los sensoresmanteniendo la boca a más de 10 cm dedistancia.Además, no pegar adhesivos en lossensores.

ADVERTENCIAS GENERALES

Durante las maniobras de aparcamiento, prestarsiempre la máxima atención a los obstáculos quepodrían encontrarse por encima o por debajo delsensor.De hecho, en algunas circunstancias, el sistema nodetecta los objetos situados a poca distancia, por loque pueden dañar el vehículo o ellos mismos.

138

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Hay algunas condiciones que podrían influir en lasprestaciones de los sensores de aparcamiento:❒ la presencia de hielo, nieve, barro o varias capas depintura en la superficie del sensor podría provocaruna sensibilidad reducida del sensor y laconsiguiente reducción de las prestaciones delsistema;

❒ la presencia de interferencias de carácter mecánico(por ejemplo: lavado del vehículo, lluvia concondiciones de viento extremo, granizo) podríanprovocar que el sensor detecta un objeto noexistente ("interferencia de eco");

❒ la presencia de sistemas de ultrasonidos cerca delvehículo (por ejemplo: frenos neumáticos decamiones o martillos neumáticos) podría provocarla alteración de las señales enviadas por el sensor;

❒ la variación de la posición de los sensores,provocada por ejemplo por la variación de lasalineaciones (a causa del desgaste de loscomponentes de las suspensiones), por lasustitución de los neumáticos, por una sobrecargadel vehículo, o por alineaciones específicas quebajen el vehículo, puede influir en las prestacionesdel sistema de los sensores de aparcamiento.

ADVERTENCIA

El conductor siempre se consideraresponsable de las maniobras de

aparcamiento y de otras maniobras peligrosas.Cuando realice estas maniobras, verifiquesiempre que no haya personas (niños, sobretodo) ni animales en el espacio para maniobrar.Los sensores de aparcamiento facilitan lamaniobra al conductor, que no debe bajar laguardia durante maniobras que puedan serpeligrosas aunque se realicen a poca velocidad.

139

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

REPOSTAJE DEL VEHÍCULOAntes de realizar el repostado, asegurarse de que eltipo de combustible utilizado sea correcto. Apagarel motor antes de repostar.

MOTORES DE GASOLINA

Utilizar exclusivamente gasolina sin plomo, connúmero de octano (RON) no inferior a 95.

ADVERTENCIA Un silencioso catalítico en malestado produce emisiones nocivas en el escape,contaminando el medio ambiente.

ADVERTENCIA No introducir en el depósito, nisiquiera en casos de emergencia, una cantidadmínima de gasolina con plomo: el catalizador sedañaría irremediablemente.

MOTORES DIÉSEL

Funcionamiento a temperaturas bajas

A temperaturas bajas, el grado de fluidez del gasóleopuede ser insuficiente a causa de la formación deparafina con el consiguiente funcionamiento anómalodel sistema de alimentación de combustible.Para evitar problemas de funcionamiento, en lasgasolineras se distribuye normalmente, según laestación del año, gasóleo de verano, de invierno yártico (zonas de montañas/frías).En caso de repostado con gasóleo inadecuado a latemperatura de funcionamiento, se recomienda

mezclarlo con el aditivo TUTELA DIESEL ART en lasproporciones indicadas en el envase del producto,introduciendo en el depósito primero elanticongelante y luego el gasóleo.En caso de uso/estacionamiento prolongado delvehículo en zonas de montaña/frías, se recomiendarepostar con el gasóleo disponible in situ. Además,en estos casos, se recomienda mantener en eldepósito una cantidad de combustible superior al

% de su capacidad útil.

Para vehículos de gasóleo, utilizar sólogasóleo para automoción conforme a laespecificación Europea EN590. El uso

de otros productos o mezclas puede dañarirreparablemente el motor, con la consecuenteanulación de la garantía por los daños causados.En caso de repostaje accidental con otro tipode carburante, no poner en marcha el motory vaciar el depósito. En cambio, si el motor hafuncionado incluso durante muy poco tiempo, hayque vaciar, además del depósito, todo el circuitode alimentación.

REPOSTAJE

Para garantizar el repostado completo del depósito,realizar dos operaciones de llenado después delprimer disparo del surtidor.Evitar operaciones posteriores de abastecimientoque podrían causar anomalías en el sistema dealimentación.

140

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

50

PROCEDIMIENTO DE REPOSTADO

El "Smart Fuel" es un dispositivo situado en la bocadel depósito de combustible; éste se abre y se cierraautomáticamente al introducir/extraer el surtidor.El "Smart Fuel" dispone de un inhibidor que impide elrepostado con combustible incorrecto.El procedimiento de repostado descrito acontinuación se indica en la placa B fig. 127, situadaen el interior de la tapa del depósito de combustible.En la placa también se indica el tipo de combustible(UNLEADED FUEL=gasolina, DIESEL=gasóleo).Para efectuar el repostado, realizar lo siguiente:❒ abrir el portón A fig. 127 tirando hacia el exterior;❒ introducir el surtidor en la boca de llenado yproceder al repostaje;

❒ una vez finalizado el repostaje, antes de retirar elsurtidor, esperar al menos 10 segundos parapermitir que el combustible fluya dentrodel depósito;

❒ a continuación, retirar el surtidor de la boca dellenado y, a continuación, cerrar el portón A.

La tapa A fig. 127 dispone de un capuchónguardapolvo C que, con la tapa cerrada, impide quequeden restos y polvo en el extremo de la bocade llenado.

fig. 127 F0Y0229

141

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Repostado de emergencia

En caso de que el vehículo haya quedado sincombustible o el circuito de alimentación estétotalmente vacío, para volver a introducir elcombustible en el depósito proceder de la siguientemanera:❒ abrir el maletero y utilizar el correspondienteadaptador A situado en la caja de herramientas(versiones equipadas con rueda de repuesto - paraversiones/países donde esté previsto) fig. 128 oen la caja del Fix&Go Automatic (versionesequipadas con Fix&Go Automatic) fig. 129;

❒ abrir el portón A fig. 127 tirando hacia el exterior;❒ introducir el adaptador en la boca de llenado, taly como se indica en fig. 130 y proceder alrepostado;

❒ una vez finalizado el repostado, retirar eladaptador y volver a cerrar la tapa;

❒ por último, volver a introducir el adaptador en laprotección y volver a colocarlo en el maletero.

fig. 128 F0Y0230

fig. 129 F0Y0232

fig. 130 F0Y0231

142

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIAS

ADVERTENCIA

No colocar en el extremo de la boca dellenado ningún objeto/tapón que no se

incluya en las indicaciones del vehículo. El usode objetos/tapones no conformes podría causaraumentos de presión en el depósito, creandocondiciones de peligro.

ADVERTENCIA

No acercarse a la boca del depósito conllamas o cigarros encendidos: peligro

de incendio. Evitar acercar demasiado el rostroa la boca del depósito para no inhalar vaporesnocivos.

ADVERTENCIA El lavado del compartimento de laboca de llenado mediante un chorro de alta presióndebe llevarse a cabo a una distancia de como mínimo20 cm.

ADVERTENCIA

No utilizar el teléfono móvil cerca de labomba de repostado de combustible:

posible riesgo de incendio.

143

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTELos dispositivos empleados para reducir lasemisiones de los motores de gasolina son: elsilencioso catalítico, las sondas Lambda y el sistemaantievaporación.No arrancar el motor, ni siquiera para probarlo, conuna o más bujías desconectadas.Los dispositivos empleados para reducir lasemisiones de los motores diésel son: el convertidorcatalítico oxidante, el sistema de recirculación delos gases de escape (EGR) y el filtro de partículas(DPF).

FILTRO DE PARTÍCULAS DPF(Diesel Particulate Filter)(para versiones/países donde esté previsto)

El Diesel Particulate Filter es un filtro mecánico,montado en el sistema de escape, que atrapa laspartículas carbonosas de los gases de escape delmotor diesel.La utilización del filtro de partículas es necesaria paraeliminar en su práctica totalidad las emisiones departículas carbonosas en cumplimiento de lasactuales/futuras normas legislativas.Durante el uso normal del vehículo, la centralita decontrol del motor registra una serie de datosinherentes al uso (tiempo de empleo, tipode recorrido, temperaturas alcanzadas, etc.) ydetermina la cantidad de partículas acumuladas en elfiltro.

Al ser el filtro un sistema de acumulación, deberegenerarse (limpiarse) periódicamente quemandolas partículas carbonosas.El procedimiento de regeneración lo controlaautomáticamente la centralita de control motorsegún el estado de acumulación del filtro y lascondiciones de empleo del vehículo.Durante la regeneración pueden producirse losfenómenos siguientes: aumento limitado del ralentí,activación del electroventilador, aumento limitado delos humos y altas temperaturas en el escape.Estas situaciones no deben interpretarse comoanomalías y no repercuten en el funcionamientonormal del vehículo ni en el medio ambiente. En casode que se visualice un mensaje específico en lapantalla, ver lo descrito en el capítulo "Testigos ymensajes".

ADVERTENCIA

Durante su funcionamiento, el silenciosocatalítico y el filtro de partículas (DPF)

alcanzan temperaturas muy altas. Por lo tanto,no estacionar el vehículo sobre materialinflamable (hierba, hojas secas, hojas de pino,etc.): peligro de incendio.

144

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

SEGURIDAD

CINTURONES DE SEGURIDADUSO DE LOS CINTURONES DESEGURIDAD

Abrocharse el cinturón de seguridad manteniendo eltronco erguido y apoyado contra el respaldo.Para abrochar el cinturón de seguridad, sujetar lalengüeta de enganche A fig. 131 e introducirla en lahebilla B hasta oír el clic de bloqueo.Si al tirar del cinturón de seguridad, éste se bloquea,dejar que se enrolle algunos centímetros y volver asacarlo sin movimientos bruscos.

Para desabrochar el cinturón de seguridad, pulsar elbotón C. Acompañar el cinturón de seguridadmientras se enrolla, para evitar que se retuerza. Elcinturón de seguridad, mediante el enrollador, seadapta automáticamente al cuerpo del ocupante,dándole libertad de movimiento.

ADVERTENCIA

No pulsar el botón C fig. 131 durante lamarcha.

Es normal que con el vehículo aparcado en unapendiente pronunciada, el enrollador se bloquee.Además, el mecanismo del enrollador bloquea labanda en cada extracción rápida o en caso defrenadas bruscas, impactos y curvas a gran velocidad.El asiento trasero lleva cinturones de seguridad deinercia con tres puntos de anclaje y enrollador.Abrochar los cinturones de seguridad de los asientostraseros como se indica en fig. 132.

fig. 131 F0Y0085

145

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA

Recordar que, en caso de impactoviolento, los pasajeros de los asientos

traseros que no lleven los cinturones deseguridad abrochados, además de exponersepersonalmente a un grave riesgo, se conviertenen un peligro para los ocupantes de los asientosdelanteros.

ADVERTENCIA Al volver a colocar el asientotrasero en posición normal después de su inclinación,prestar atención a colocar el cinturón de seguridadcorrectamente para permitir su rápida disponibilidadde uso.

SISTEMA S.B.R.(Seat Belt Reminder)Está compuesto por un dispositivo que, mediante elencendido del testigo fig. 133 en el cuadro deinstrumentos (al principio de manera fija con señalacústica continua y, a continuación, de maneraintermitente con señal acústica intermitente) avisa alconductor y al pasajero delantero de que esnecesario abrocharse el cinturón de seguridad.Para desactivar durante bastante tiempo el sistemaSBR, acudir a la Red de Asistencia Fiat. El sistemaSBR puede volver a activarse mediante el Menú deconfiguración de la pantalla (ver el capítulo"Conocimiento del vehículo").

fig. 132 F0Y0086 fig. 133 F0Y0116

146

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

CONDUCTOR

Si el vehículo sólo está ocupado por el conductor ysu cinturón de seguridad está desabrochado, cuandosupera los 20 km/h o cuando avanza a una velocidadde 10 a 20 km/h durante un período superior a 5segundos, se inicia un ciclo de señalizacionesacústicas referido a los asientos delanteros(señalización acústica continua durante los primeros6 segundos, seguida de otro "bip" intermitente de90 segundos) y de parpadeo del testigo .Cuando finaliza el ciclo, el testigo permaneceencendido con luz fija hasta que se apague el motor.La señal acústica se interrumpe inmediatamentecuando se abrocha el cinturón de seguridad delconductor y el testigo se apaga.Si el cinturón de seguridad se desabrocha de nuevodurante la marcha, la señal acústica y el parpadeo deltestigo vuelven a activarse según lo descritoanteriormente.

PASAJERO

La situación del pasajero es similar a la del conductor,pero la señal también se interrumpe cuando elpasajero baja del vehículo.Si los dos cinturones de seguridad de los asientosdelanteros se desabrochan con el vehículo en marchay a distancia de pocos segundos uno del otro, laseñal acústica y el encendido del testigo se referiránal evento más reciente.

PRETENSORESEl vehículo cuenta con pretensores para loscinturones de seguridad delanteros que, en caso deimpacto frontal violento, garantizan una perfectaadherencia de los cinturones al cuerpo de losocupantes antes de que inicie la acción de sujeción.La activación de los pretensores se reconoce porel retroceso de la cinta hacia el enrollador.Además, este vehículo dispone de un segundodispositivo de pretensado (instalado en la zona delestribo), cuya activación se reconoce por elacortamiento del cable metálico.Durante la actuación del pretensor puede producirseuna pequeña emisión de humo; este humo no esnocivo y no indica un principio de incendio.

ADVERTENCIA Para asegurar la máxima protecciónpor la activación del pretensor, abrocharse elcinturón de seguridad manteniéndolo bien adheridoal tronco y a la pelvis.El pretensor no requiere ningún tipo demantenimiento o lubricación: cualquier modificaciónde sus condiciones originales invalida su eficiencia.En caso de que le haya entrado agua o barro debidoa fenómenos atmosféricos excepcionales (por ej.inundaciones o marejadas), proceder a sustituirlo.

147

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

LIMITADORES DE CARGA

Para aumentar la protección de los ocupantes encaso de accidente, los enrolladores tienen en suinterior un dispositivo que permite regularcorrectamente la fuerza que se aplica en el tórax yen los hombros durante la acción de sujeción delcinturón de seguridad en caso de impacto frontal.

ADVERTENCIAS PARA EL USO DE LOSCINTURONES DE SEGURIDAD

El conductor debe respetar (y hacer respetar a losocupantes del vehículo) todas las disposicioneslegales locales en relación con la obligación y lasmodalidades de uso de los cinturones de seguridad.Abrocharse siempre los cinturones de seguridadantes de emprender un viaje.El uso de los cinturones de seguridad también esnecesario para las mujeres embarazadas: en caso deaccidente, el riesgo de lesiones para ellas y para elbebé es mucho menor si llevan abrochado elcinturón de seguridad.Las mujeres embarazadas deben colocar la parteinferior de la banda mucho más abajo, de manera quepase por encima de las caderas y por debajo delvientre (de la manera indicada en fig. 134). La mejormanera de proteger al feto es proteger a la madre.Si el cinturón de seguridad se coloca correctamentees menos probable que el feto sufra lesiones encaso de accidente. Es importante que las mujeresembarazadas, como el resto de la gente, se pongancorrectamente el cinturón de seguridad.

148

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA

El pretensor se puede utilizar una solavez. Después de su activación, acudir

a un taller de la Red de Asistencia Fiat para quelo sustituyan.

Las intervenciones que comporten golpes,vibraciones o aumento de temperatura(superior a 100 °C y con una duración

máxima de 6 horas) en la zona del pretensorpueden dañarlo o activarlo accidentalmente.Acudir a la Red de Asistencia Fiat en caso de quese tenga que realizar alguna reparación en elmismo.

ADVERTENCIA

Para asegurar la máxima protección, elrespaldo debe permanecer en posición

vertical, la espalda del ocupante debe estar bienapoyada y el cinturón de seguridad bienadherido al tronco y a la pelvis.Abrocharsesiempre el cinturón de seguridad, ¡tanto en losasientos delanteros como traseros!Viajar sin loscinturones de seguridad abrochados aumentael riesgo de lesiones graves o de muerte en casode impacto.

ADVERTENCIA

Queda terminantemente prohibidodesmontar o alterar los componentes del

cinturón de seguridad y del pretensor. Cualquierintervención deberá realizarla personalcualificado y autorizado.Acudir siempre a untaller de la Red de Asistencia Fiat.

El cinturón no debe estar enrollado. La partesuperior debe pasar por encima del hombro yatravesar diagonalmente el tórax. La parte inferiordebe estar adherida a la cadera (de la maneraindicada en fig. 135) y no al abdomen del ocupante.No utilizar dispositivos (pinzas, seguros, etc.) queimpidan la correcta adherencia de los cinturones alcuerpo de los ocupantes.

fig. 134 F0Y0283 fig. 135 F0Y0015

149

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Cada cinturón de seguridad debe utilizarlo una solapersona: no llevar a niños en las rodillas de losocupantes utilizando los cinturones de seguridad parala protección de los dos fig. 136. Por lo general, noabrochar ningún objeto a la persona.

ADVERTENCIA

Si el cinturón de seguridad ha sidosometido a un gran esfuerzo, por

ejemplo a causa de un accidente, debesustituirse completamente junto con losanclajes, los tornillos de fijación de los mismos yel pretensor; de hecho, aunque no tengadefectos visibles, el cinturón de seguridad podríahaber perdido sus propiedades de resistencia.

MANTENIMIENTO DE LOS CINTURONESDE SEGURIDAD

Para mantener los cinturones de seguridadcorrectamente, leer atentamente las siguientesindicaciones:❒ utilizar siempre los cinturones de seguridad con lacinta bien extendida, asegurarse de que no estéretorcida y que pueda deslizarse libremente sinobstáculos;

❒ comprobar el funcionamiento del cinturón deseguridad de la siguiente manera: enganchar elcinturón de seguridad y tirar de él con fuerza;

❒ después de un accidente de cierta importancia,sustituir el cinturón de seguridad que haya estadoabrochado, aunque aparentemente no parezcadañado. En cualquier caso, sustituir el cinturón deseguridad en caso de activación de los pretensores;

❒ para limpiar los cinturones de seguridad, lavarlos amano con agua y jabón neutro, enjuagarlos ydejarlos secar a la sombra. No utilizar detergentesfuertes, blanqueadores, colorantes o cualquierotra sustancia química que pudiera debilitar lasfibras de la cinta;

❒ evitar que los enrolladores se mojen: unfuncionamiento correcto sólo puede garantizarsesi no se filtra agua;

❒ sustituir el cinturón de seguridad cuando tengamarcas de desgaste o cortes.

fig. 136 F0Y0016

150

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

SEGURIDAD DE LOS NIÑOSDURANTE EL TRANSPORTEPara una mayor protección en caso de impacto, losocupantes deben viajar sentados y con los sistemasde sujeción correspondientes, ¡incluidos reciénnacidos y niños!Esta norma es obligatoria, de acuerdo con ladirectiva 2003/20/CE, en todos los países miembrode la Unión Europea.Con respecto a los adultos, la cabeza de los niños esproporcionalmente más grande y pesada que elresto del cuerpo, mientras que los músculos y laestructura ósea no se han desarrollado del todo. Porlo tanto es necesario, para una sujeción correctaen caso de impacto, utilizar sistemas diferentes de loscinturones de los adultos, con el objetivo de reducirel riesgo de daños en caso de accidente, frenada ouna maniobra repentina.Los niños tienen que sentarse de manera segura ycómoda. Dependiendo de las características delas sillitas utilizadas, se recomienda mantenerel mayor tiempo posible (por lo menos hasta los 3-4años de edad) a los niños en sillitas montadas ensentido contrario al de la marcha, ya que estaposición resulta ser la más segura en caso deimpacto.La elección del dispositivo de sujeción más adecuadodebe realizarse en función del peso del niño; existenvarios tipos de sistemas de sujeción para niños, serecomienda elegir siempre el que mejor se adapte alniño.

Desde el punto de vista del sistema de sujeción, losniños cuyas estaturas superen los 1,50 m seequiparan a los adultos y deberán llevar loscinturones de seguridad normales.En Europa las características de los sistemas desujeción para niños están reglamentadas por lanorma ECE-R44, que los divide en cinco grupos depeso:Grupo Franjas de peso

Grupo 0 hasta 10 kg de peso

Grupo 0+ hasta 13 kg de peso

Grupo 1 9 - 18 kg de peso

Grupo 2 15 - 25 kg de peso

Grupo 3 22 - 36 kg de peso

Todos los dispositivos de sujeción deben llevar losdatos de homologación, junto con la marca decontrol, en una etiqueta fijada sólidamente en lasillita para niños, que bajo ningún concepto deberetirarse.En la Lineaccessori Fiat están disponibles sillas paraniños adecuadas a cada grupo de peso. Serecomienda esta opción, ya que han sidoespecíficamente experimentadas para los vehículosFiat.

151

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA

Las sillitas para niños que se montan enel sentido contrario al de marcha, NO

se montan en el asiento delantero si el airbagdel pasajero está activo. La activación delairbag en caso de colisión podría producirlesiones mortales al niño transportado,independientemente de la gravedad delimpacto. Por lo tanto, se recomiendatransportar siempre a los niños sentados en supropia silla para niños en el asiento trasero,ya que es la posición más protegida en caso deimpacto.

ADVERTENCIA

Si fuera necesario transportar a un niñoen el asiento delantero del pasajero,

con una sillita para niños instalada en sentidocontrario al de la marcha, deberán desactivarselos airbags frontal y lateral del lado pasajero(Side bag - para versiones/países donde estéprevisto) mediante el Menú de configuración ydeberá comprobarse que se desactivanmediante el encendido del testigo situado enel cuadro de instrumentos.Además, el asientodel lado del pasajero se deberá regular enla posición más retrasada posible para evitarque la sillita para niños entre en contacto con elsalpicadero.

ADVERTENCIA

No mover el asiento delantero o traserosi hay un niño sentado en él o en la

sillita correspondiente.

152

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

MONTAJE DE UNA SILLITA"UNIVERSALE" PARA NIÑOS(con los cinturones de seguridad)GRUPO 0 y 0+

ADVERTENCIA

La figura para el montaje es sóloindicativa. Montar la sillita siguiendo las

instrucciones que obligatoriamente se adjuntancon la misma.

Los niños de hasta 13 kg deben transportarse en unasillita orientada en el sentido contrario al de lamarcha del tipo indicado en fig. 137, ya que, alsostener la cabeza, no se producen daños en elcuello en caso de desaceleraciones bruscas.

La sillita se fija con los cinturones de seguridad delvehículo de la manera indicada en fig. 137 y, a su vez,debe sujetar al niño con los cinturones incorporados.

ADVERTENCIA

Este tipo de sillitas para niños no semontan en los asientos de la 3a fila

(para versiones/países donde esté previsto).

fig. 137 F0Y0202

153

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

GRUPO 1

ADVERTENCIA

La figura para el montaje es sóloindicativa. Montar la sillita siguiendo las

instrucciones que obligatoriamente se adjuntancon la misma.

De 9 a 18 kg de peso los niños pueden viajar en elsentido de la marcha fig. 138.

ADVERTENCIA

Existen sillitas Isofix para niños conganchos que permiten una fijación

estable al asiento sin utilizar los cinturones deseguridad del vehículo. Para este tipo de sillitas,ver lo indicado en el apartado "Preinstalaciónpara montaje de sillitas Isofix" en el presentecapítulo.

fig. 138 F0Y0203

154

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

GRUPO 2

ADVERTENCIA

La figura para el montaje es sóloindicativa. Montar la sillita siguiendo las

instrucciones que obligatoriamente se adjuntancon la misma.

Los niños de entre 15 y 25 kg de peso puedensujetarse directamente con los cinturones deseguridad del vehículo fig. 139.Las sillitas solamente tienen la función de colocarcorrectamente al niño respecto a los cinturones deseguridad, de modo que el tramo diagonal se adhieraal tórax y no al cuello, y que el tramo horizontaldel cinturón de seguridad se adhiera a la pelvis y noal abdomen del niño.

GRUPO 3

ADVERTENCIA

La figura para el montaje es sóloindicativa. Montar la sillita siguiendo las

instrucciones que obligatoriamente se adjuntancon la misma.

Para niños de 22 a 36 kg de peso, existen dispositivosespecíficos de sujeción que permiten que el cinturónde seguridad se coloque correctamente.La fig. 140 indica un ejemplo de colocación adecuadadel niño en el asiento trasero.Los niños con una estatura superior a 1,50 m debencolocarse los cinturones como los adultos.

fig. 139 F0Y0204 fig. 140 F0Y0205

155

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

IDONEIDAD DE LOSASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLITAS "UNIVERSAL"PARA NIÑOS

El vehículo cumple la Directiva Europea 2000/3/CE que regula el montaje de las sillitas para niños en losasientos del vehículo según las siguientes tablas:

Versiones 5 plazas

Grupo Franjas de pesoPasajerodelantero

Pasajero traserocentral

Pasajeros traseroslaterales

Grupo 0, 0+ hasta 13 kg U X U

Grupo 1 9-18 kg U X U

Grupo 2 15-25 kg U X U

Grupo 3 22-36 kg U X U

U = apto para los sistemas de sujeción de la categoría "Universal" según el Reglamento Europeo CEE-R44para los "Grupos" indicados.X = asiento no adecuado para niños de esta categoría de peso.

156

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Versiones 7 plazas (para versiones/países donde esté previsto)

GrupoFranjas de

pesoPasajerodelantero

Pasajero traserocentral 2a fila

Pasajerostraseroslaterales2a fila

Pasajerostraseros 3a fila (*)

Grupo 0, 0+ hasta 13 kg U X U X

Grupo 1 9-18 kg U X U UF (**)

Grupo 2 15-25 kg U X U UF (**)

Grupo 3 22-36 kg U X U UF (**)(*) = para versiones/países donde esté previsto(**) = es necesario regular el asiento de la 2a fila.

X = asiento no adecuado para niños de esta categoría de peso.U = apto para los sistemas de sujeción de la categoría "Universal" según el Reglamento Europeo CEE-R44para los "Grupos" indicados.UF = apto para los sistemas de sujeción de la categoría "Universal" orientados en el sentido de marcha, segúnel Reglamento Europeo CEE-R44 para los "Grupos" indicados.

157

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

PREINSTALACIÓN PARA ELMONTAJE DE UNA SILLITA PARANIÑOS "ISOFIX"El vehículo dispone de anclajes ISOFIX, un nuevoestándar europeo que garantiza un montaje rápido,fácil y seguro de la sillita.Las sillitas tradiciones y las sillas Isofix puedenmontarse al mismo tiempo en diferentes asientos delmismo vehículo.A modo indicativo, en fig. 141 aparece un ejemplo desillita Isofix Universal que cubre el grupo de peso 1.

ADVERTENCIA

La figura para el montaje es sóloindicativa. Montar la sillita siguiendo las

instrucciones que obligatoriamente sesuministran con la misma.

Los otros grupos de peso están cubiertos por sillitasIsofix que sólo pueden utilizarse si han sidoespecíficamente probadas para este vehículo (ver lalista de vehículos que se adjunta con la sillita).

ADVERTENCIA La plaza trasera central (paraversiones/países donde esté previsto) no estádestinada a llevar ningún tipo de sillita para niñosIsofix.

fig. 141 F0Y0201

158

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

INSTALACIÓN DE LA SILLITA ISOFIXUNIVERSAL

Fijar la sillita a los dos anclajes metálicos A fig. 142situados en el punto de cruce entre el cojín delasiento trasero y el respaldo, luego fijar la correasuperior (que incorpora la sillita) al anclaje adecuadoB fig. 143 colocado detrás del respaldo en la parteinferior.

Recordar que, en caso de utilizar sillitas IsofixUniversales, sólo se pueden emplear aquellashomologadas y que presenten la inscripción ECE-R44(R44/03 o posteriores actualizaciones) "IsofixUniversal".

fig. 142 F0Y0088 fig. 143 F0Y0089

159

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA

Si una sillita Isofix Universal no estáfijada con los tres anclajes, la sillita no

podrá ofrecer la protección adecuada al niño.En caso de accidente el niño podría sufrirlesiones graves, incluso mortales.

Para más información sobre la instalación y/o el usode la sillita para niños, consultar las instrucciones quese entregan con la sillita para niños.

ADVERTENCIA

Montar la sillita sólo con el vehículodetenido. La sillita para niños está

correctamente fijada a las bridas depreinstalación cuando se oigan los clics queconfirmen que se ha realizado el enganche. Encualquier caso, seguir las instrucciones demontaje, de desmontaje y de colocación que elfabricante de la sillita suministra con la misma.

160

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

IDONEIDAD DE LOSASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLITAS PARA NIÑOSISOFIX

En conformidad con la legislación europea ECE 16, la siguiente tabla muestra la posibilidad de montar lassillitas Isofix en los asientos equipados con enganches específicos.

Grupo de pesoOrientación sillita para

niñosClase de talla Isofix

Pasajeros traseroslaterales

Grupo 0 hasta 10 kg Sentido contrario al de lamarcha E IL

Grupo 0+ hasta 13 kg

Sentido contrario al de lamarcha E IL

Sentido contrario al de lamarcha D IL

Sentido contrario al de lamarcha C IL (*)

Grupo 1 desde 9 hasta18 kg

Sentido contrario al de lamarcha D IL

Sentido contrario al de lamarcha C IL (*)

En el sentido de la marcha B IUF

En el sentido de la marcha BI IUF

En el sentido de la marcha A IUF

IL : apto para sistemas de sujeción para niños ISOFIX de las categorías "Específica para el vehículo", "Limitada" o "Semiuniversal",homologados para este vehículo en concreto.

(*) : se puede montar la sillita para niños Isofix regulando el asiento delantero.IUF: apto para sistemas de sujeción Isofix para niños de la categoría universal, orientados en el sentido de la marcha y homologados

para utilizar en el grupo de peso.

161

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

SILLITAS PARA NIÑOS RECOMENDADAS PARATU 500LLineaccessori Fiat ofrece una gama complete de sillitas para niños que se pueden bloquear con el cinturón deseguridad de tres puntos o bien con los anclajes Isofix.

Grupo de peso Sillita Tipo de sillita Instalación de la sillita

Grupo 0+ – desdeel nacimiento hasta13 kg

Britax Baby Safe plusNúmero de homologación:E1 04301146Código de pedido Fiat:71806415

Se debe instalar en el sentido contrarioal de la marcha, sólo con el cinturón deseguridad de tres puntos. En caso deinstalación en el asiento del pasajerodelantero, no olvidarse de desactivar elairbag.Es aconsejable de regular el asientotrasero en la posición más avanzada,teniendo siempre en cuenta la posicióndel asiento delantero.

Britax Baby Safe plusNúmero de homologación:E1 04301146Código de pedido Fiat:71806415

Se instala en el sentido contrario al de lamarcha, utilizando la base Isofix y losanclajes Isofix del vehículo. Se puedeinstalar en las plazas traseras exteriores.Es aconsejable de regular el asientotrasero en la posición más avanzada,teniendo siempre en cuenta la posicióndel asiento delantero.

+ +

Britax Baby SafeISOFIX baseCódigo de pedido Fiat:71806416

162

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Grupo de peso Sillita Tipo de sillita Instalación de la sillita

Grupo 1 – desde 9hasta 18 kg

Fair G0/1S ISOFIXNúmero de homologación:E4 04443718Código de pedido Fiat paraCentro y Sur de Europa:71806647Código de pedido Fiat paraNorte de Europa:71806649Código de pedido Fiat paraEste de Europa: 71806650

Se instala en el sentido contrario al de lamarcha, utilizando la plataforma IsofixRWF tipo "L" específica para el modelo500L, el reposacabezas rígido y losanclajes Isofix del vehículo.Se puede instalar en las plazas traserasexteriores. Es aconsejable de regular elasiento trasero en la posición másavanzada, teniendo siempre en cuenta laposición del asiento delantero.

+ +

Plataforma Fair ISOFIXRWF tipo "L" paraG0/1SCódigo de pedido Fiat:71806634

+ +

Reposacabezas rígidoFairCódigo de pedido Fiat paraCentro y Sur de Europa:71806648Código de pedido Fiat paraNorte de Europa:71806652Código de pedido Fiat paraEste de Europa: 71806653

163

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Grupo de peso Sillita Tipo de sillita Instalación de la sillita

Grupo 1– desde 9hasta 18 kg

Britax SafefixTTNúmero de homologación:E1 04301199Código de pedido Fiat:71805956

Sillita para niños, de tipo Isofix Universal.Se instala únicamente en el sentido de lamarcha, utilizando los anclajes Isofix y elcinturón superior, suministrado con lasillita.Se puede instalar en las plazas traserasexteriores.Para una mejor protección, esaconsejable regular el asiento trasero enla posición mas retrasada.

Britax RoemerDuo PlusNúmero de homologación:E1 04301133Código de pedido Fiat:71803161

Sillita para niños, de tipo Isofix Universal.Se instala únicamente en el sentido de lamarcha, utilizando los anclajes Isofix y elcinturón superior, suministrado con lasillita.Se puede instalar en las plazas traserasexteriores.Para una mejor protección, esaconsejable regular el asiento trasero enla posición mas retrasada.

Grupo 2 – 3 desde15 hasta 36 kg

Fair Junior FixNúmero de homologación:E4 04443721Código de pedido Fiat:71806570

Se instala únicamente en el sentido de lamarcha, utilizando el cinturón deseguridad de tres puntos y los enganchesIsofix, si están presentes.Para una mejor protección, Fiat aconsejade regular el asiento trasero en laposición mas retrasada.

164

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA

Montar la sillita siguiendo lasinstrucciones que obligatoriamente se

adjuntan con la misma.

Principales advertencias de seguridad a teneren cuenta cuando se viaja con niños:

❒ Instalar las sillitas para niños en el asiento trasero,ya que es el lugar que ofrece mayor protección encaso de impacto.

❒Mantener el mayor tiempo posible la sillitaorientada en el sentido contrario al de la marcha, aser posible hasta que el niño cumpla los 3-4 añosde edad.

❒Cuando se monte una sillita en sentido contrarioal de la marcha en los asientos traseros, serecomienda colocarla en una posición lo másadelantada posible, teniendo siempre en cuenta laposición del asiento delantero.

❒ En caso de desactivación del airbag frontal del ladopasajero, comprobar siempre, mediante elencendido con luz fija del testigo correspondienteen el cuadro de instrumentos, que la activaciónhaya tenido lugar.

❒ Respetar estrictamente las instrucciones delfabricante de la sillita. Guardarlas en el vehículojunto con los documentos y este manual. Noutilizar sillitas de segunda mano sin lasinstrucciones de uso.

❒Cada sistema de sujeción debe abrochar a un soloniño; no transportar nunca a dos niños con elmismo cinturón.

❒Comprobar siempre que los cinturones deseguridad no apoyen en el cuello del niño.

❒Comprobar siempre el enganche de los cinturonesde seguridad tirando de la cinta.

❒Durante el viaje, no permitir que el niño adopteposturas incorrectas o que se desabroche elcinturón de seguridad.

❒No permitir que el niño se ponga la parte diagonaldel cinturón de seguridad debajo de los brazos odetrás de la espalda.

❒No llevar nunca niños o recién nacidos en brazos.Por fuerte que sea, nadie está en condiciones desujetarlos en caso de impacto.

❒ En caso de accidente, sustituir la sillita por otranueva.

165

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

AIRBAGSEl vehículo dispone de airbags frontales para elconductor y el pasajero, airbags para las rodillas delconductor (para versiones/países donde estéprevisto), airbags laterales delanteros de protecciónpara la pelvis, el tórax y los hombros (Side bag)del conductor y el pasajero (para versiones/paísesdonde esté previsto), airbags de protección parala cabeza de los ocupantes de los asientos delanterosy los ocupantes de los asientos traseros laterales(Window bag).La posición de los airbags del vehículo está indicadapor la palabra "AIRBAG" en el centro del volante, enel salpicadero, en el revestimiento lateral o en unaetiqueta cerca del punto de apertura del airbag.

AIRBAGS FRONTALES

Los airbag frontales (conductor y pasajero) y elairbag para las rodillas del lado conductor(para versiones/países, donde esté previsto) protegena los ocupantes de los asientos delanteros contralos impactos frontales de envergadura media-alta,interponiendo un cojín entre el ocupante y el volanteo el salpicadero.Por lo tanto, la falta de activación de los airbags enotros tipos de impacto (lateral, trasero, vuelco, etc.)no significa que el sistema no funcionecorrectamente.

Los airbags frontales (conductor, pasajero) nosustituyen sino que complementan el uso de loscinturones de seguridad, que siempre se recomiendallevar abrochados de acuerdo con lo que establecela legislación en Europa y en la mayor parte delos países no europeos.En caso de impacto, una persona que no lleva elcinturón de seguridad se proyecta hacia delante ypuede entrar en contacto con el cojín todavía en fasede apertura. En este caso, la protección que ofreceel cojín resulta menoscabada.Los airbags frontales pueden no activarse en lossiguientes casos:❒ impactos frontales contra objetos muydeformables, que no afectan a la superficie frontaldel vehículo (por ejemplo, impacto delguardabarros contra los guardarraíles);

❒ bloqueo del vehículo debajo de otros vehículos ode barreras protectoras (por ejemplo, debajo decamiones o barreras de protección).

La falta de activación en las condiciones descritasanteriormente se debe al hecho de que los airbagspodrían no ofrecer protección adicional respectoa los cinturones de seguridad y, en consecuencia, suactivación sería inoportuna.La falta de activación en estos casos no es señal deun funcionamiento incorrecto del sistema.

166

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA

No aplicar adhesivos u otros objetos enel volante, en el salpicadero en la zona

del airbag lado pasajero, en el revestimientolateral del techo ni en los asientos. No colocarobjetos en el salpicadero lado pasajero (porejemplo móviles), ya que podrían interferir en lacorrecta apertura del airbag y, además, causargraves lesiones a los ocupantes del vehículo.

Airbag frontal del lado del conductor

Está compuesto por un cojín que se inflainstantáneamente, situado en su alojamientoespecífico en el centro del volante fig. 144.

ADVERTENCIA

Conducir manteniendo siempre lasmanos sobre la corona del volante de

modo que, en caso de actuación del airbag, éstepueda inflarse sin encontrar obstáculos. Noconducir con el cuerpo inclinado haciaadelante: mantener el respaldo en posiciónvertical y apoyar bien la espalda.

Airbag frontal del lado del pasajero

Está compuesto por un cojín que se inflainstantáneamente, situado en un alojamientoespecífico en el salpicadero fig. 145 y con un cojín demayor volumen con respecto al del lado delconductor.

fig. 144 F0Y0112 fig. 145 F0Y0113

167

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Airbag para las rodillas en el lado delconductor(para versiones/países donde esté previsto)

Está ubicado en un compartimento específico situadopor debajo del salpicadero y está cubierto por unatapa específica fig. 146. Ofrece protección adicionalen caso de impacto frontal.

Desactivación de los airbags del pasajero:airbag frontal y airbag lateral de protecciónpara la pelvis, el tórax y los hombros (paraversiones/países donde esté previsto)

En caso de que fuera necesario transportar a un niñoen el asiento delantero en una sillita para niños enel sentido contrario al de la marcha, desactivarel airbag frontal del pasajero y los airbags lateralesdelanteros de protección para la pelvis, el tórax y loshombros (para versiones/países donde esté previsto).Con los airbags desactivados, en el cuadro deinstrumentos se enciende el testigo .

ADVERTENCIA Para desactivar los airbags consultarel capítulo "Conocimiento del vehículo" en elapartado "Opciones del Menú".

fig. 146 F0Y0207

168

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA

PELIGRO GRAVE: las sillitas para niñosorientadas en el sentido contrario alde la marcha, NO se deben montar en elasiento delantero del pasajero si el

airbag del pasajero está activo. La activacióndel airbag en caso de impacto podría producirlesiones mortales al niño transportado,independientemente de la gravedad delimpacto. Por lo tanto, desactivar siempre elairbag del pasajero al colocar en el asientodelantero del pasajero una sillita para niñosorientada en el sentido contrario al de lamarcha.Además, el asiento delanterodel pasajero se deberá regular en la posiciónmás retrasada posible para evitar que la sillitapara niños entre en contacto con el salpicadero.Volver a activar inmediatamente el airbag delpasajero cuando se retire la sillita para niños.

AIRBAGS LATERALES(Side bag (para versiones/países donde estéprevisto) yWindow bag)

Para aumentar la protección de los ocupantes encaso de colisión lateral, el vehículo dispone deairbags laterales delanteros (Side bag) (paraversiones/países donde esté previsto) y airbags decortina (Window bag).

Side bag(para versiones/países donde esté previsto)

Están compuestos por dos tipos de cojines situadosen los respaldos de los asientos delanteros fig. 147que protegen las zonas de la pelvis, del tórax y de loshombros de los ocupantes en caso de impactolateral de envergadura media-alta.

Window bag

Está compuesto por un cojín de "cortina" alojadodetrás de los revestimientos laterales del techofig. 148 y cubierto por embellecedores específicos.Tiene la función de proteger la cabeza de losocupantes delanteros y traseros en caso de impactolateral, gracias a su amplia superficie de despliegue.En caso de impactos laterales leves, los airbags no seactivan.

fig. 147 F0Y0090

169

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

La mejor protección por parte del sistema en casode impacto lateral se logra manteniendo una posicióncorrecta en el asiento, permitiendo de este modoque los window bags se desplieguen correctamente.

ADVERTENCIA No enganchar objetos rígidos enlos percheros ni en las manillas de sujeción.

ADVERTENCIA No apoyar la cabeza, los brazos olos codos en las puertas, en las ventanillas o enla zona del window bag para evitar posibles lesionesdurante la fase de inflado.

ADVERTENCIA Nunca asomar la cabeza, los brazosni los codos por la ventanilla.

ADVERTENCIAS

No lavar los asientos con agua o vapor a presión (amano o en las estaciones de lavado automáticopara asientos).Los airbags frontales y/o laterales pueden activarsecuando el vehículo se ve sometido a impactos fuertesque afectan a los bajos de la carrocería (por ejemploimpactos violentos contra bordillos, aceras, caídasdel vehículo en grandes agujeros o badenes, etc.).La activación de los airbags libera una pequeñacantidad de polvo: este polvo no es nocivo ni suponeun peligro de incendio. Sin embargo, el polvo podríairritar la piel y los ojos: en ese caso, lavarse conjabón neutro y agua.Todas las intervenciones de control, reparación ysustitución pertenecientes a los airbags debenrealizarse en la Red de Asistencia Fiat.En caso de desguace del vehículo, acudir a un tallerde la Red de Asistencia Fiat para desactivar el sistemade airbags.La activación de los pretensores y los airbags seordena de forma diferenciada, según el tipo deimpacto. La falta de activación en estos casos no esseñal de un funcionamiento incorrecto del sistema.

fig. 148 F0Y0206

170

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA

Si el testigo no se enciende al girar lallave a la posición MAR o permanece

encendido durante la marcha, es posible quehaya una anomalía en los sistemas de sujeción;en ese caso, los airbags o los pretensorespodrían no activarse en caso de accidente o, enun número más limitado de casos, activarseincorrectamente.Antes de continuar la marcha,acudir a un taller de la Red de Asistencia Fiatpara que comprueben el sistemainmediatamente.

ADVERTENCIA

Para versiones/países donde estéprevisto, en caso de avería del testigo

, se enciende el testigo y se desactivan lascargas pirotécnicas del airbag del pasajero.

ADVERTENCIA

En presencia de Side bags, no cubrir elrespaldo de los asientos delanteros

con revestimientos o fundas.

ADVERTENCIA

No viajar con objetos sobre el regazo,delante del tórax y mucho menos con

una pipa, lápices, etc. en los labios. En caso deimpacto con intervención del airbag, estoselementos podrían provocar graves daños.

ADVERTENCIA

Si el vehículo ha sido objeto de robo ointento de robo, si ha sufrido actos

vandálicos o inundaciones, hacer quecomprueben el sistema de airbags en un tallerde la Red de Asistencia Fiat.

171

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA

Al girar la llave de contacto a la posiciónMAR el testigo se enciende durante

unos segundos, para recordar que el airbag ladopasajero se activará en caso de impacto,después deberá apagarse en caso de que elairbag esté activo.

ADVERTENCIA

El testigo que parpadea indica lapresencia de una avería en el testigo ;

en este caso se desactivan las cargaspirotécnicas del airbag del pasajero (paraversiones/países donde esté previsto).Antes decontinuar la marcha, ponerse en contacto con laRed de Asistencia Fiat para que comprueben elsistema inmediatamente.

172

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA

Con la llave de contacto en posiciónMAR, aunque el motor esté apagado y

el vehículo esté parado, los airbags puedenactivarse si éste es golpeado por otro vehículo.Por lo tanto, aunque el vehículo esté parado, lassillitas para niños que se montan en el sentidocontrario al de la marcha, NO se deben montaren el asiento delantero del pasajero si el airbagfrontal del pasajero está activo. La activacióndel airbag en caso de impacto podría producirlesiones mortales al niño transportado. Porlo tanto, desactivar siempre el airbag delpasajero al colocar en el asiento delantero delpasajero una sillita para niños orientada enel sentido contrario al de la marcha.Además, elasiento delantero del pasajero se deberá regularen la posición más retrasada posible paraevitar que la sillita para niños entre en contactocon el salpicadero.Volver a activarinmediatamente el airbag del pasajero cuandose retire la sillita para niños. Se recuerda que, sila llave está en posición STOP, ningúndispositivo de seguridad (airbags o pretensores)se activa como consecuencia de un impacto;por lo tanto, la no activación de dichosdispositivos en estos casos no puedeconsiderarse un funcionamiento incorrecto delsistema.

ADVERTENCIA

La intervención del airbag frontal estáprevista para impactos de mayor

entidad respecto a la intervención de lospretensores. Por lo tanto, es normal que, enimpactos comprendidos en el intervalo entre losdos umbrales de activación entren enfuncionamiento sólo los pretensores.

ADVERTENCIA

Los airbags no sustituyen los cinturonesde seguridad, sino que aumentan su

eficacia.Asimismo, dado que los airbagsfrontales no intervienen en caso de impactosfrontales a baja velocidad, impactos laterales,impactos traseros o vuelcos, los ocupantes estánprotegidos, además de los airbags laterales,por los cinturones de seguridad, que siempredeben estar abrochados.

173

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN

ARRANQUE DEL MOTORPROCEDIMIENTO PARA LASVERSIONESDE GASOLINA(excepto versiones 0.9TwinAir 105 CV)

Realizar las siguientes operaciones:❒ accionar el freno de mano y colocar la palanca decambios en punto muerto;

❒ pisar a fondo el pedal del embrague, sin pisar elacelerador;

❒ girar la llave de contacto a la posición AVV ysoltarla apenas el motor se haya puesto en marcha.

Si el motor no arranca al primer intento, volverponer la llave en posición STOP antes de repetir lamaniobra de arranque.Si con la llave en posición MAR el testigo

permanece encendido en el cuadro deinstrumentos junto con el testigo , se recomiendagirar la llave a la posición STOP y, a continuación,de nuevo a MAR. Si el testigo continúa encendido,intentarlo con las otras llaves facilitadas.Si aun así no se logra arrancar el motor, acudir a untaller de la Red de Asistencia Fiat.Con el motor apagado, no dejar la llave de contactoen la posición MAR.

Arranque del motor para versiones0.9TwinAir 105 CV

Realizar las siguientes operaciones:❒ accionar el freno de mano y colocar la palanca decambios en punto muerto o, en caso de queestuviera engranada una marcha distinta de puntomuerto, pisar a fondo el pedal del embrague;

❒ girar la llave de contacto a la posición AVV ysoltarla apenas el motor se haya puesto en marcha.

Nota En caso de que el vehículo no arrancara alprimer intento, girar la llave de contacto a STOP eintentar volver a arrancarlo colocando la palanca decambios en punto muerto y pisando a fondo elpedal del embrague.Si con la llave en posición MAR el testigo

permanece encendido en el cuadro deinstrumentos junto con el testigo , se recomiendagirar la llave a la posición STOP y, a continuación,de nuevo a MAR. Si el testigo continúa encendido,intentarlo con las otras llaves facilitadas.Si aun así no se logra arrancar el motor, acudir a untaller de la Red de Asistencia Fiat.Con el motor apagado, no dejar la llave de contactoen la posición MAR.

174

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA ENMARCHA Y

CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

PROCEDIMIENTOS PARA LASVERSIONESDIÉSEL

Realizar las siguientes operaciones:❒ accionar el freno de mano y colocar la palanca decambios en punto muerto;

❒ girar la llave de contacto a la posición MAR: en elcuadro de instrumentos se encienden los testigos

y ;❒ esperar a que se apaguen los testigos y ;❒ pisar a fondo el pedal del embrague, sin pisar elacelerador;

❒ girar la llave de contacto a la posición AVVinmediatamente después de que se apagueel testigo . Si se espera demasiado tiempo, eltrabajo de calentamiento de las bujías habrá sidoinútil. Soltar la llave cuando el motor se pongaen marcha.

ADVERTENCIA Con el motor frío, al girar la llave decontacto a la posición AVV, es necesario que elpedal del acelerador se haya soltado completamente.Si el motor no arranca al primer intento, volverponer la llave en posición STOP antes de repetir lamaniobra de arranque.Si con la llave en posición MAR el testigo

permanece encendido en el cuadro deinstrumentos, se recomienda girar la llave a laposición STOP y, a continuación, a la posición MAR.Si el testigo continúa encendido, intentar con lasotras llaves facilitadas.

Si aun así no se logra arrancar el motor, acudir a untaller de la Red de Asistencia Fiat.

El encendido del testigo en modointermitente durante 60 segundos despuésde la puesta en marcha o durante un

arrastre prolongado del motor indica unaanomalía en el sistema de precalentamiento delas bujías. Si el motor arranca, se puede utilizar elvehículo con normalidad, aunque se recomiendaacudir lo antes posible a un taller de la Red deAsistencia Fiat.

ADVERTENCIA

Es peligroso hacer funcionar el motor enespacios cerrados. El motor consume

oxígeno y emite anhídrido carbónico, óxido decarbono y otros gases tóxicos.

ADVERTENCIA

Hasta que el motor no esté en marcha,el servofreno y la dirección asistida

eléctrica no se activarán, por lo que se deberásujetar el volante y pisar el pedal del frenocon más fuerza de lo habitual.

175

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA ENMARCHA YCONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Recomendamos, durante el rodaje, noexigir al motor el máximo de susprestaciones (por ejemplo, acelerones,

recorridos demasiado largos a régimen máximo,frenazos, etc.).

Con el motor apagado no dejar la llave decontacto en posición MAR para evitarque un consumo inútil de corriente

descargue la batería.

No poner en marcha el vehículoempujándolo, remolcándolo oaprovechando las bajadas. Estas

maniobras podrían causar el flujo de combustibleen el catalizador y dañarlo irremediablemente.

CALENTAMIENTO DEL MOTOR RECIÉNENCENDIDO

Realizar las siguientes operaciones:❒ ponerlo en marcha lentamente, haciendo funcionarel motor a un régimen medio, sin acelerones;

❒ evitar exigir el máximo de prestaciones durantelos primeros kilómetros. Recomendamos esperarhasta que la aguja del indicador del termómetrodel líquido de refrigeración del motor empiecea moverse.

APAGADO DEL MOTOR

Con el motor al ralentí, girar la llave de contacto a laposición STOP.

ADVERTENCIA Después de un recorrido exigente,antes de apagar el motor, dejar que funcione alralentí para que descienda la temperatura dentro delcompartimento del motor.

Los "acelerones" antes de apagar el motorno sirven para nada, aumentan elconsumo de combustible inútilmente y son

especialmente perjudiciales en los motores conturbocompresor.

176

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA ENMARCHA Y

CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

EN PARADARealizar las siguientes operaciones:❒ apagar el motor y accionar el freno de mano;❒ engranar la marcha (la 1a en subida o la marchaatrás en bajada) y dejar las ruedas giradas.

Si el vehículo está aparcado en una pendientepronunciada, se recomienda bloquear las ruedas conuna cuña o una piedra.No dejar la llave en el dispositivo de arranque paraevitar que se descargue la batería.

ADVERTENCIA

No dejar nunca a los niños solos y sinvigilancia en el interior del vehículo;

además, al alejarse de éste, quitar siempre lallave del dispositivo de arranque llevándolaconsigo.

FRENO DE MANO

La palanca del freno de mano está colocada entre losasientos delanteros.Para accionar el freno de mano, tirar de la palanca Afig. 149 hacia arriba hasta asegurarse del bloqueodel vehículo.Normalmente, en un terreno plano son suficientescuatro o cinco clics del mecanismo, pero en unapendiente pronunciada o con el vehículo cargadopodrían ser necesarios diez u once.

ADVERTENCIA

Si no fuera así, acudir a un taller de laRed de Asistencia Fiat para su

regulación.

Con el freno de mano accionado y la llave decontacto en posición MAR, en el cuadro deinstrumentos se enciende el testigo .Para desactivar el freno de mano, proceder delsiguiente modo:❒ levantar ligeramente la palanca y pulsar el botón dedesbloqueo B;

❒mantener pulsado el botón B y bajar la palanca; eltestigo del cuadro de instrumentos se apaga.

fig. 149 F0Y0047

177

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA ENMARCHA YCONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Para evitar movimientos accidentales del vehículo,llevar a cabo la maniobra pisando el pedal del freno.

ADVERTENCIA Para vehículos provistos deapoyabrazos delantero, levantarlo para que no impidael accionamiento de la palanca del freno de mano.

USO DEL CAMBIOPara engranar las marchas, pisar a fondo el pedal delembrague y colocar la palanca de cambios en laposición deseada (el esquema para acoplar lasmarchas se encuentra en la empuñadura de la palancafig. 150).Para las versiones 0.9 TwinAir Turbo 105 CV y 1.416v, para engranar la marcha atrás R desde laposición de punto muerto, elevar el anillo A fig. 150situado en el pomo y al mismo tiempo desplazarla palanca hacia la derecha y luego hacia atrás.En la versión 1.3 16v MultiJet, para acoplar la marchaatrás R desde la posición de punto muerto, desplazarla palanca hacia la derecha y luego hacia atrás.

fig. 150 F0Y0136

178

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA ENMARCHA Y

CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

En la versión 1.6 16v MultiJet, para engranar lamarcha atrás R desde la posición de punto muerto,levantar la anilla A, fig. 150 situada debajo del pomoy, al mismo tiempo, mover la palanca hacia laizquierda y luego hacia delante.Para engranar la 6a marcha (para versiones/paísesdonde esté previsto) accionar la palanca presionandohacia la derecha para no engranar accidentalmentela 4a marcha. Realizar lo mismo para pasar de la 6a ala 5a marcha.

ADVERTENCIA La marcha atrás sólo se puedeengranar si el vehículo está totalmente parado. Conel motor arrancado, antes de acoplar la marcha atrás,esperar por lo menos 2 segundos con el pedal delembrague pisado a fondo para evitar dañar losengranajes y rascar el cambio.

ADVERTENCIA El uso del pedal del embrague debelimitarse exclusivamente al cambio de marcha. Noconducir con el pie apoyado en el pedal delembrague aunque sólo sea levemente. En lasversiones/países donde esté previsto, la electrónicade control del pedal del embrague puede actuarinterpretando esta forma de conducir incorrectacomo una avería.

ADVERTENCIA

Para cambiar correctamente lasmarchas, pisar a fondo el pedal del

embrague. Por lo tanto, debajo de los pedalesno debe haber nada que obstaculice estamaniobra: asegurarse de que las alfombrasestén bien extendidas y no interfieran con lospedales.

No conducir con la mano apoyada sobrela palanca de cambios, ya que la fuerzaejercida, aunque sea muy leve, a la larga,

podría desgastar los componentes interiores delcambio.

179

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA ENMARCHA YCONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

AHORRO DE COMBUSTIBLEA continuación se indican algunas recomendacionesútiles que permiten ahorrar combustible y reducir lasemisiones nocivas.

CONSIDERACIONES GENERALES

Mantenimiento del vehículo

Prestar atención al mantenimiento del vehículorealizando las comprobaciones y los ajustes previstosen el "Plan de Mantenimiento Programado".

Neumáticos

Comprobar periódicamente la presión de losneumáticos con un intervalo no superior a 4semanas: si la presión es demasiado baja el consumoaumenta ya que la resistencia de rodadura es mayor.

Cargas inútiles

No viajar con el maletero sobrecargado. El peso delvehículo y su alineación influyen notablemente enlos consumos y la estabilidad.

Portaequipajes/portaesquís

Retirar el portaequipajes o el portaesquís del techodespués de su uso. Estos accesorios disminuyen lapenetración aerodinámica del vehículo e influyennegativamente en el consumo. Si se debentransportar objetos muy voluminosos, es preferibleutilizar un remolque.

Servicios eléctricos

Utilizar los dispositivos eléctricos sólo durante eltiempo necesario. La luneta térmica, los farosadicionales, el limpiaparabrisas y el ventilador de lainstalación de calefacción absorben una gran cantidadde corriente, aumentado el consumo de combustible(hasta +25 % en el ciclo urbano).

Climatizador

El uso del climatizador lleva a consumos máselevados: cuando la temperatura exterior lo permita,utilizar preferiblemente sólo la ventilación.

Alerones aerodinámicos

El uso de alerones aerodinámicos, no certificadospara tal objetivo, puede influir en la aerodinámica yen los consumos.

ESTILO DE CONDUCCIÓN

Arranque

No calentar el motor con el vehículo parado alralentí ni a regímenes elevados: en estas condicionesel motor se calienta mucho más lentamente,aumentando el consumo y las emisiones.Se recomienda arrancar de inmediato y lentamente,evitando regímenes altos: de este modo, el motorse calentará más rápidamente.

180

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA ENMARCHA Y

CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Maniobras inútiles

Evitar golpes del acelerador cuando esté detenido enun semáforo o antes de apagar el motor. Esta últimamaniobra, como también el "doble embrague", sonabsolutamente inútiles y provocan un aumentodel consumo y de la contaminación.

Selección de las marchas

Cuando las condiciones de tráfico y el recorrido lopermitan, utilizar una marcha más larga. Utilizaruna marcha corta para obtener una aceleraciónbrillante comporta un aumento del consumo.El uso inadecuado de una marcha larga aumenta elconsumo, las emisiones y el desgaste del motor.

Velocidad máxima

El consumo de combustible aumentaconsiderablemente con el aumento de la velocidad.Mantener una velocidad lo más uniforme posible,evitando frenazos y acelerones inútiles, que provocanel aumento del consumo de combustible y de lasemisiones.

Aceleración

Acelerar violentamente aumenta de modoconsiderable el consumo y las emisiones: por lotanto, acelerar gradualmente.

CONDICIONES DE USO

Arranque en frío

Los recorridos muy breves y los arranques en fríofrecuentes no permiten que el motor alcance latemperatura de funcionamiento óptima.En consecuencia, el resultado es un aumentosignificativo del consumo (desde +15 hasta un +30 %en el casco urbano) y de las emisiones.

Situaciones de tráfico y condiciones decarretera

Los consumos más elevados se deben a situacionesde tráfico intenso, por ejemplo cuando se circulaen caravana y se usan sobre todo las marchas cortas,o bien en las grandes ciudades donde hay numerosossemáforos.Los recorridos con muchas curvas como los caminosde montaña y las carreteras con baches tambiéninfluyen negativamente en el consumo.

Paradas en un atasco

Durante las paradas prolongadas (por ej. pasos anivel) se recomienda apagar el motor.

181

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA ENMARCHA YCONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ARRASTRE DE REMOLQUESADVERTENCIAS

Para arrastrar caravanas o remolques, el vehículodebe estar provisto del gancho de arrastrehomologado y de una instalación eléctrica adecuada.La instalación debe realizarla personal especializado.Si es necesario, montar los espejos retrovisoresespecíficos y/o adicionales respetando las normasvigentes del Código de circulación.Recordar que al arrastrar un remolque resulta másdifícil subir por las pendientes pronunciadas, aumentala distancia de frenado y los adelantamientos sonmás lentos, siempre en función del peso total delmismo.En las bajadas, poner una marcha corta en lugar deusar el freno constantemente.El peso que el remolque ejerce sobre el gancho deremolque del vehículo reduce proporcionalmente sucapacidad de carga. Para estar seguro de no superarel peso máximo que se puede remolcar (indicadoen el permiso de circulación) se debe tener presenteel peso del remolque completamente cargado,incluidos los accesorios y el equipaje personal.Respetar los límites de velocidad específicos de cadapaís para los vehículos que arrastran un remolque.En cualquier caso, la velocidad máxima admitidanunca debe superar los 100 km/h.

Con el freno u otros accesorios eléctricos(cabrestante eléctrico, etc.) que funcionan conalimentación directa de la batería se usa un cable consección no inferior a 2,5 mm2.Además de derivaciones eléctricas, a la instalacióneléctrica del vehículo sólo es posible conectar uncable de alimentación para el freno eléctrico y elcable de una luz interna para el remolque conpotencia máxima de 15 W. En la conexión se utilizala centralita con cable de batería de 2,5 mm2 desección como mínimo.

ADVERTENCIA Las cargas auxiliares distintas de lasluces exteriores (freno eléctrico, cabrestanteeléctrico, etc.) deben usarse con el motor apagado.

ADVERTENCIA Para la instalación del gancho deremolque, acudir a un taller de la Red de AsistenciaFiat.

ADVERTENCIA

El sistema ABS del vehículo no controlael sistema de frenos del remolque. Por lo

tanto, es necesario prestar especial atención enlos firmes resbaladizos.

182

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA ENMARCHA Y

CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA

Bajo ningún concepto se debe modificarel sistema de frenos del vehículo para

accionar los frenos del remolque. El sistema defrenos del remolque debe ser totalmenteindependiente del sistema hidráulico delvehículo.

INSTALACIÓN DE UN GANCHO DEREMOLQUE

El dispositivo de remolque debe estar fijado a lacarrocería por personal especializado, que deberespetar la información adicional y/o complementariaentregada por el fabricante de dicho dispositivo.A su vez, el dispositivo de remolque debe cumplircon la Directiva 94/20/CEE y posterioresmodificaciones.En todas las versiones se debe utilizar un dispositivode remolque adecuado a la masa que el vehículo en elque se procederá a la instalación puede remolcar.Para la conexión eléctrica, se debe utilizar unacoplamiento unificado que generalmente se colocaen un soporte específico fijado normalmente enel mismo dispositivo de remolque, y se debe instalaren el vehículo una centralita específica para elfuncionamiento de las luces exteriores del remolque.

Las conexiones eléctricas se deben efectuar conacoplamientos de 7 ó 13 polos alimentados a 12 VDC (normas CUNA/UNI e ISO/DIN), respetando lasindicaciones del fabricante del vehículo y/o delfabricante del dispositivo de remolque.

Esquema de montaje versiones básicasfig. 151

La estructura del gancho de remolque debe fijarse enlos puntos indicados en la figura con un total de 8puntos de fijación en la carrocería.

183

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA ENMARCHA YCONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

fig. 151 F0Y1116

184

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA ENMARCHA Y

CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Esquema de montaje versionesTrekkingfig. 152

La estructura del gancho de remolque debe fijarse enlos puntos indicados en la figura con un total de 8puntos de fijación en la carrocería.

ADVERTENCIA

Después del montaje, los orificios depaso de los tornillos de fijación deben

sellarse para impedir posibles filtraciones de losgases de escape.

185

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA ENMARCHA YCONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

fig. 152 F0Y1115

186

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA ENMARCHA Y

CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

NEUMÁTICOS PARA LA NIEVEUtilizar neumáticos para la nieve de las mismasdimensiones que los neumáticos normales delvehículo.La Red de Asistencia Fiat estará encantada deaconsejar sobre el tipo de neumático más adecuadopara el uso que el cliente pretenda darle.Por lo que se refiere al tipo de neumático para lanieve que debe utilizar, a la presión de inflado y a lascaracterísticas correspondientes, seguirescrupulosamente las indicaciones del apartado"Ruedas" en el capítulo "Características técnicas".Las características invernales de estos neumáticos sereducen notablemente cuando la profundidad de labanda de rodadura es inferior a 4 mm. En este caso,es necesario sustituirlos.Las características específicas de los neumáticos paranieve hacen que, en condiciones climáticas normaleso en caso de recorridos largos en autopistas, susprestaciones sean inferiores respecto a las de losneumáticos normales.Por lo tanto, es necesario limitar su uso a lasprestaciones para las cuales han sido homologados;en cualquier caso, respetar las normativas localesespecíficas sobre el uso de los neumáticos deinvierno.

Montar neumáticos iguales en las cuatro ruedas (dela misma marca y perfil) para garantizar una mayorseguridad durante la marcha, en las frenadas y unabuena maniobrabilidad. Se recuerda que no esconveniente invertir el sentido de rotación de losneumáticos.

ADVERTENCIA

La velocidad máxima del neumáticopara nieve con indicación "Q" no debe

superar los 160 km/h; con indicación "T" nodebe superar los 190 km/h, con indicación "H"no debe superar los 210 km/h, siemprerespetando las normas vigentes del Código decirculación.

187

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA ENMARCHA YCONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

CADENAS PARA LA NIEVEEl uso de cadenas para la nieve está sujeto a lasnormas vigentes de cada país.Las cadenas para nieve se deben colocar sólo en losneumáticos de las ruedas delanteras (ruedasmotrices).Comprobar la tensión de las cadenas para la nievedespués de haber recorrido unas decenas de metros.Los neumáticos de 17" no son aptos para cadenas.En los otros neumáticos (15" y 16") montar sólocadenas para nieve de tamaño reducido quesobresalgan como máximo 9 mm del perfil delneumático.

ADVERTENCIA No se pueden montar las cadenaspara nieve en la rueda de repuesto (paraversiones/países donde esté previsto). Si se pincha unneumático delantero, colocar la rueda de repuestoen lugar de una rueda trasera y la rueda trasera en eleje delantero. De este modo, teniendo dos ruedasdelanteras de dimensiones normales, es posiblemontar las cadenas.

Con las cadenas montadas, mantener unavelocidad moderada; no superar los 50km/h, evitar los baches, no subir bordillos

o aceras ni recorrer trayectos largos en carreterassin nieve para no dañar el vehículo ni el firmede la carretera.

188

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA ENMARCHA Y

CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

❒ inflar los neumáticos con una presión de + 0,5 barrespecto a la prescrita normalmente y controlarlaperiódicamente;

❒ no vaciar el sistema de refrigeración del motor.

189

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA ENMARCHA YCONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

INACTIVIDAD DEL VEHÍCULODURANTE UN PERIODOPROLONGADOSi el vehículo va a estar parado durante más de unmes, seguir estas precauciones:❒ estacionar el vehículo en un lugar cubierto, seco y,si es posible, aireado y abrir un poco lasventanillas;

❒ engranar una marcha y comprobar que el freno deestacionamiento no está accionado;

❒ desconectar el borne del polo de la batería (paraversiones dotadas de sistema Start&Stop ver lodescrito en el apartado “Sistema Start&Stop” en elcapítulo “Conocimiento del vehículo”); Si no sedesconecta la batería de la instalación eléctrica,comprobar el estado de carga cada treinta días;

❒ limpiar y proteger las partes pintadas aplicandoceras protectoras;

❒ limpiar y proteger las partes metálicas brillantescon productos específicos que se encuentran enel mercado;

❒ espolvorear talco en las escobillas de goma dellimpiaparabrisas y del limpialuneta y dejarlaslevantadas de los cristales;

❒ cubrir el vehículo con una lona o un plásticoperforado. No utilizar lonas de plástico compacto,ya que no permiten la evaporación de la humedadpresente en la superficie del vehículo;

INDICADORES Y MENSAJES

TESTIGOS Y MENSAJESADVERTENCIAS GENERALES

El encendido del testigo está asociado a un mensajeespecífico y/o a una señal acústica cuando el cuadrode instrumentos lo permite. Estas indicacionesson sintéticas y de prevención y no debenconsiderarse exhaustivas y/o alternativas a loespecificado en el presente Manual de Empleo yCuidado, que se recomienda leer siempreatentamente. En caso de señal de avería, tomarsiempre como referencia lo indicado en elpresente capítulo.

ADVERTENCIA Las señalizaciones de avería que semuestran en la pantalla están divididas en doscategorías: anomalías graves y anomalías leves.Las anomalías graves visualizan un “ciclo” deseñalizaciones que se repite durante un tiempoprolongado.Las anomalías leves se manifiestan en un “ciclo” deseñales que duran menos tiempo.Se puede interrumpir el ciclo de visualización de lasdos categorías pulsando el botón . El testigodel cuadro de instrumentos permanece encendidohasta que se elimine la causa del mal funcionamiento.

LÍQUIDO DE FRENOSINSUFICIENTE (rojo) / FRENO DEMANOACCIONADO (rojo)

Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, perodebe apagarse transcurridos unos segundos.

LÍQUIDO DE FRENOS INSUFICIENTE

El testigo se enciende cuando el nivel del líquido defrenos del depósito desciende por debajo del nivelmínimo, a causa de una posible pérdida de líquido delcircuito. En algunas versiones la pantalla visualiza unmensaje específico.

ADVERTENCIA

Si el testigo se enciende durante lamarcha, parar inmediatamente y acudir

a un taller de la Red de Asistencia Fiat.

FRENO DE MANOACCIONADO

Girando la llave a posición MAR el testigo seenciende, pero debe apagarse después de algunossegundos.El testigo (o el símbolo en la pantalla) se enciendecuando se tira del freno de mano. Si el vehículo estáen marcha, también suena una señal acústica.

190

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA Si el testigo se enciende durante lamarcha, comprobar que el freno de mano no estéaccionado.

AVERÍA EN ELSISTEMA EBD(rojo) (amarillo)

El encendido simultáneo de los testigos (rojo),(amarillo) y ESC, con el motor en movimiento

indica una anomalía en el sistema EBD o que éste noestá operativo.En este caso, al frenar violentamente, las ruedastraseras podrían bloquearse antes de tiempo yprovocar un derrape.En algunas versiones, la pantalla muestra un mensajeespecífico.Conduciendo con extremo cuidado, acudirinmediatamente al taller de la Red de Asistencia Fiatmás cercano para que comprueben el sistema.

AVERÍA EN EL SISTEMAABS(ámbar)

Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, perodebe apagarse transcurridos unos segundos.El testigo se enciende (en algunas versiones, tambiénse muestra un mensaje y un símbolo en la pantalla)

cuando el sistema resulta ineficiente. En ese caso, elsistema de frenos funciona normalmente pero sinel sistema ABS.Conducir con cuidado y acudir lo antes posible a untaller de la Red de Asistencia Fiat.

AVERÍA EN ELAIRBAG (rojo)

Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, perodebe apagarse transcurridos unos segundos.El encendido del testigo con luz fija (en algunasversiones también se muestra un mensaje yun símbolo en la pantalla) indica una anomalía en elsistema airbags.

ADVERTENCIA

Si el testigo no se enciende al girar lallave a la posición MAR o permanece

encendido durante la marcha, es posible quehaya una anomalía en los sistemas de sujeción;en ese caso, los airbags o los pretensorespodrían no activarse en caso de accidente o, enun número más limitado de casos, activarseincorrectamente.Antes de continuar la marcha,acudir a un taller de la Red de Asistencia Fiatpara que comprueben el sistemainmediatamente.

191

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA

La avería del testigo se indicamediante el parpadeo del testigo ,

que indica que el airbag frontal del pasajeroestá desactivado.Además, el sistema airbagdesactiva automáticamente los airbags delpasajero (frontal y lateral - paraversiones/países, donde esté previsto). En estecaso, el testigo podría no indicar anomalíasen el sistema de sujeción.Antes de continuarla marcha, acudir a un taller de la Red deAsistencia Fiat para que comprueben el sistemainmediatamente.

AIRBAG LADO PASAJERO/AIRBAGS LATERALESDESACTIVADOS (ámbar)

El testigo se enciende desactivando el airbagfrontal del pasajero y el airbag lateral.Con la llave en MAR, el testigo se enciende conluz fija durante unos segundos y sólo se apaga silos airbags frontales/laterales están activados.

ADVERTENCIA

La avería del testigo se señalamediante el encendido del testigo .

Además, el sistema de airbag desactivaautomáticamente los airbags del pasajero(frontal y lateral - para versiones/países dondeesté previsto).Antes de continuar la marcha,acudir a un taller de la Red de Asistencia Fiatpara que comprueben el sistemainmediatamente.

CINTURONES DE SEGURIDADDESABROCHADOS (rojo)

(para versiones/mercados donde esté previsto)

El testigo se enciende con luz fija si el vehículo estáparado y el cinturón de seguridad del lado delconductor o del lado del pasajero (cuando elpasajero está presente) está desabrochado.El testigo se encenderá con luz intermitente juntocon una señal acústica (buzzer) cuando, con elvehículo en marcha, los cinturones de los asientosdelanteros no están correctamente abrochados.Para desactivar permanentemente el avisadoracústico (buzzer) del sistema SBR (Seat BeltReminder) acudir a un taller de la Red de AsistenciaFiat. Se puede volver a activar el sistema en cualquier

192

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO momento mediante el menú de configuración (ver loindicado en el capítulo "Conocimiento del vehículo").

CARGA INSUFICIENTE DE LABATERÍA (rojo)(para versiones/países donde esté previsto)

Girando la llave a la posición MAR el indicador seenciende, pero debe apagarse en cuanto el motorarranque (con el motor al ralentí, se admite un breveretraso en el apagado).Si el testigo (o en algunas versiones se visualiza unmensaje y un símbolo en la pantalla) permaneceencendido con luz fija o intermitente, acudir a untaller de la Red de Asistencia Fiat.

ENCENDIDO FIJO: PRESIÓNINSUFICIENTE DELACEITEMOTOR (rojo)

ENCENDIDO INTERMITENTE:ACEITEMOTOR DEGRADADO(sólo versiones Diesel con DPF - rojo)

Girando la llave a la posición MAR, el testigo seenciende, pero debe apagarse en cuanto se arranqueel motor.

1. Presión insuficiente del aceite motor

El testigo se enciende con modalidad fija (paraversiones/países donde esté previsto) junto con elmensaje que aparece en la pantalla cuando el sistemadetecta que la presión del aceite motor esinsuficiente.

ADVERTENCIA

Si el testigo se enciende durante lamarcha (en algunas versiones, junto

con un mensaje en la pantalla) detenerinmediatamente el motor y acudir a la Red deAsistencia Fiat.

2.Aceite motor degradado(sólo versiones Diesel con DPF)

El testigo se enciende en modalidad intermitente yaparece (para versiones/países, donde esté previsto)un mensaje específico en la pantalla.Según las versiones, el testigo puede parpadear conestas modalidades:❒ durante 1 minuto cada dos horas;❒ durante ciclos de 3 minutos con intervalos detestigo apagado de 5 segundos hasta que sesustituya el aceite.

Después de la primera señalización, cada vez que sepone en marcha el motor, el testigo seguiráparpadeando en las modalidades anteriormenteindicadas, hasta que se sustituya el aceite. En algunasversiones se visualiza en la pantalla, además deltestigo, un mensaje específico.

193

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

El encendido en modalidad intermitente de estetestigo no es un defecto del vehículo, sino que indicaal conductor que el uso normal del vehículo haconllevado la necesidad de sustituir el aceite.Se recuerda que la degradación del aceite motor seacelera por:❒ un principal uso urbano del vehículo que efectúacon más frecuencia el proceso de regeneracióndel DPF;

❒ un uso del vehículo para trayectos cortos,impidiendo que el motor alcance la temperaturade funcionamiento;

❒ interrupciones repetidas del proceso deregeneración indicadas mediante el encendido deltestigo DPF.

ADVERTENCIA

En caso de encendido del testigo, elaceite motor degradado debe sustituirse

lo antes posible sin superar los 500 km a partirdel primer encendido del testigo. Elincumplimiento de la información mencionadapodría causar graves daños al motor y elvencimiento de la garantía. Se recuerda que elencendido de este testigo no está relacionadocon la cantidad de aceite presente en el motor;por lo tanto, en caso de un encendido con luzintermitente no es necesario añadir más aceiteal motor.

TEMPERATURA EXCESIVADEL LÍQUIDO DEREFRIGERACIÓN DELMOTOR (rojo)

Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, perodebe apagarse transcurridos unos segundos.El testigo (en algunas versiones también se muestraun mensaje y un símbolo en la pantalla) se enciendecuando el motor se sobrecalienta.Si el indicador se enciende, proceder del siguientemodo:❒ en caso de marcha normal: detener elvehículo, apagar el motor y comprobar que el nivelde agua en el interior del depósito no esté pordebajo de la marca MIN. En tal caso, esperar a queel motor se enfríe y, a continuación, abrirlentamente y con cuidado el tapón y repostar conlíquido de refrigeración, asegurándose de queéste se encuentre entre las marcas MIN y MAXindicadas en el depósito. Asimismo, comprobarque no haya pérdidas de líquido. Si en el arranqueposterior vuelve a encenderse el testigo, acudira un taller de la Red de Asistencia de Fiat;

❒ en caso de uso forzado del vehículo (porejemplo, al arrastrar un remolque en subida ocuando está completamente cargado): aflojar lamarcha y, si el testigo continúa encendido, detenerel vehículo. Esperar unos 2 ó 3 minutosmanteniendo el motor en marcha y ligeramenteacelerado para favorecer la circulación del líquidode refrigeración y, a continuación, apagar el motor.Comprobar que el nivel del líquido sea correcto,

194

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

como se ha descrito anteriormente. En caso deque el nivel del líquido fuera insuficiente, procedera su reposición (ver lo descrito en el apartado"Repostado" en el capítulo "Datos técnicos" para lacantidad y el tipo de líquido que debe utilizarse).

ADVERTENCIA Después de un recorrido difícil, serecomienda mantener el motor en marcha yligeramente acelerado durante unos minutos antesde pararlo.

RESERVA DECOMBUSTIBLE -AUTONOMÍA LIMITADA(ámbar)

El testigo se enciende cuando en el depósito quedande 6 a 8 litros de combustible. Cuando la autonomíaes inferior a 50 km aproximadamente (o valorequivalente en millas), en algunas versiones,la pantalla muestra un mensaje de advertencia.

ADVERTENCIA Si el testigo parpadea durante lamarcha, significa que existe una anomalía en lainstalación. En este caso, acudir a un taller de la Redde Asistencia Fiat para que comprueben el sistema.

AVERÍA EN EL SISTEMAEOBD/INYECCIÓN (ámbar)

En condiciones normales, girando la llave de contactoa la posición MAR el testigo se enciende (en algunasversiones, también se muestra un mensaje en lapantalla), pero debe apagarse en cuanto se arranqueel motor.

Si el testigo permanece encendido o se enciendedurante la marcha, indica un funcionamientoincorrecto del sistema de inyección; concretamente,el testigo que se enciende con luz fija indica unfuncionamiento incorrecto del sistema dealimentación/encendido que podría provocaremisiones elevadas en el escape, una posible pérdidade prestaciones, una mala conducción y consumoselevados.En estas condiciones, se puede continuar la marcha,pero evitando exigirle al motor grandes esfuerzoso velocidades elevadas. El uso prolongado delvehículo con el testigo encendido con luz fija puedecausar daños, acudir lo antes posible a un tallerde la Red de Asistencia Fiat.El testigo se apaga si el funcionamiento anómalodesaparece; de todos modos, el sistema memoriza laindicación.

NOTA (válida sólo para motores de gasolina)

El testigo encendido en modalidad intermitenteindica que el catalizador podría estar dañado.

195

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

En este caso, soltar el pedal del aceleradordisminuyendo el régimen del motor hasta que eltestigo deje de parpadear;Continuar la marcha a velocidad moderada, tratandode evitar una conducción que pueda provocar otrasseñalizaciones y acudir lo antes posible a un tallerde la Red de Asistencia Fiat.

Si, al girar la llave de contacto a MAR, eltestigo no se enciende o si, durantela marcha, se enciende con luz fija o

intermitente (en algunas versiones también semuestra un mensaje y un símbolo en la pantalla),acudir lo antes posible a un taller de la Red deAsistencia Fiat. El nivel de las emisiones en elescape puede comprobar mediante los aparatosespecíficos de los agentes de control de tráfico.Respetar las normas vigentes del país en el que secircula.

SISTEMA ESC (ámbar)(para versiones/países donde esté previsto)

Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, perodebe apagarse transcurridos unos segundos.Si el testigo no se apaga o permanece encendido (enalgunas versiones también se muestra un mensajey un símbolo en la pantalla) durante la marcha acudira un taller de la Red de Asistencia Fiat.Si el testigo parpadea durante la marcha significa queel sistema ESC ha actuado.

Avería Hill Holder

El testigo se enciende, en algunas versiones tambiénse muestra el símbolo y un mensaje en la pantalla,en caso de anomalía en el sistema Hill Holder. Enese caso, acudir a un taller de la Red de AsistenciaFiat.

AveríaTraction Plus(para versiones/países donde esté previsto)

En caso de anomalía del sistema Traction Plus, en elcuadro de instrumentos se ilumina el testigo ESCcon luz fija.

AVERÍA SISTEMA FIAT CODE(ámbar)

(para versiones/países donde esté previsto)

El testigo se enciende (en algunas versiones semuestra un mensaje y un símbolo en la pantalla) paraindicar la avería del sistema Fiat CODE: en estecaso, acudir lo antes posible a un taller de la Red deAsistencia Fiat.

196

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

PRECALENTAMIENTO DE LASBUJÍAS/AVERÍA EN ELPRECALENTAMIENTO DE LASBUJÍAS (versiones Diesel) (ámbar)

PRECALENTAMIENTO DE LAS BUJÍAS

Al girar la llave a la posición MAR, el testigose enciende; éste se apaga cuando las bujías hanalcanzado la temperatura preestablecida.Se puede arrancar el motor inmediatamente despuésde que se apague el testigo.

ADVERTENCIA A temperatura ambiente elevada, eltestigo se enciende durante un tiempo prácticamenteimperceptible.

AVERÍA EN EL PRECALENTAMIENTO DELAS BUJÍAS

El parpadeo del testigo (en algunas versiones tambiénse muestra un mensaje y un símbolo en la pantalla)indica una anomalía en el sistema deprecalentamiento de las bujías.Acudir lo antes posible a un taller de la Red deAsistencia Fiat para que corrijan la anomalía.

AVERÍA EN LA DIRECCIÓNASISTIDA ELÉCTRICA“DUALDRIVE” (rojo)

En la fase de arranque del motor

El testigo se enciende al girar la llave a la posiciónMAR, pero debe apagarse transcurridos unos

segundos. Si el testigo permanece encendido, girar lallave de contacto a la posición STOP y repetir elarranque.Si el testigo (en algunas versiones se visualiza unmensaje y un símbolo en la pantalla) permaneceencendido, la fuerza que debe aplicarse en el volantepodría aumentar, aún estando garantizada laposibilidad de girar.En este caso acudir lo antes posible a un taller de laRed de Asistencia Fiat.

Durante la marcha

En caso de que el testigo se encienda durante lamarcha (en algunas versiones se visualiza un mensaje+ un símbolo en la pantalla) puede producirse lapérdida de servoasistencia por parte del sistema.Aún manteniendo la posibilidad de girar, la fuerza quedebe aplicarse en el volante podría aumentar: acudirlo antes posible a un taller de la Red de AsistenciaFiat.

ADVERTENCIA En algunas ocasiones, factoresindependientes a la dirección asistida eléctricapodrían provocar que el testigo se encienda en elcuadro de instrumentos. En este caso, detenerinmediatamente el vehículo (si está en movimiento),apagar el motor durante unos 20 segundos y volvera arrancarlo. Si el testigo (o en algunas versiones,el mensaje y un símbolo en la pantalla) permaneceencendido con luz fija o intermitente, acudir a la Redde Asistencia Fiat.

197

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA Después de una desconexión de labatería, la dirección debe reiniciarse, operaciónque se indica con el encendido del testigo.Para realizar este procedimiento, girar el volante deun extremo a otro o seguir en línea recta duranteunos cien metros.

CRUISE CONTROL (verde)(para versiones/países donde esté previsto)

Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, perodebe apagarse transcurridos unos segundos en casode que el Cruise Control esté desactivadoEl testigo se enciende girando la corona del CruiseControl a la posición (ver apartado "CruiseControl" en el capítulo "Conocimiento delvehículo").En algunas versiones, la pantalla muestra un mensajeespecífico.

LIMITADOR DEVELOCIDAD (verde)(para versiones/países donde esté previsto)

Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, perodebe apagarse transcurridos unos segundos en casode que el limitador de velocidad esté desactivado

Activación

El testigo se enciende girando la corona del CruiseControl a la posición (ver apartado "CruiseControl" en el capítulo "Conocimiento delvehículo").En algunas versiones la activación del dispositivo seindica con la visualización de un mensaje y unsímbolo en la pantalla y por el último valor develocidad memorizada.

Desactivación

La desactivación posterior del dispositivo se indicacon el apagado del testigo en el cuadro deinstrumentos y, en algunas versiones, con lavisualización de un mensaje + el símbolo en lapantalla.

LIMPIEZA DPF (FILTRO DEPARTÍCULAS) EN CURSO

(para versiones Diesel con DPF) (ámbar)

Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, perodebe apagarse transcurridos unos segundos.El testigo se enciende con luz fija (en algunasversiones también se muestra un mensaje y unsímbolo en la pantalla) para indicar que el sistemaDPF necesita eliminar las sustancias contaminantes(partículas) residuales mediante el proceso deregeneración.

198

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

El testigo no se enciende cada vez que el DPF está enproceso de regeneración; sólo cuando lascondiciones de conducción requieren avisar alconductor.Para apagar el testigo es necesario mantener elvehículo en movimiento hasta que finalice laregeneración.La duración del proceso es de aproximadamente 15minutos. Las condiciones óptimas para llevar a caboel proceso se alcanzan manteniendo el vehículo enmarcha a 60 km/h con un régimen del motorsuperior a 2.000 r.p.m.El encendido de este testigo no es un defecto delvehículo; por lo tanto, no es necesario llevarloal taller. En algunas versiones, junto con el encendidodel testigo, la pantalla visualiza un mensaje específico.

ADVERTENCIA

La velocidad de marcha siempre debeadaptarse a la situación del tráfico, a las

condiciones atmosféricas y a las leyes vigentessobre circulación por carretera.También seindica que se puede apagar el motor incluso conel testigo DPF encendido; las repetidasinterrupciones del proceso de regeneraciónpodrían causar una degradación precoz delaceite del motor. Por este motivo, siempre serecomienda esperar a que se apague el testigoantes de apagar el motor siguiendo lasindicaciones especificadas anteriormente. No serecomienda completar la regeneración delDPF con el vehículo parado.

SEÑALIZACIÓN DEAVERÍAGENERAL (ámbar)

(para versiones/países donde esté previsto)

El testigo se enciende en los siguientes casos, enpresencia de los cuales se recomienda acudir lo antesposible a un taller de la Red de Asistencia Fiat paraque corrijan la anomalía.

Velocidad límite superada(para versiones/países donde esté previsto)

El testigo se enciende cuando se supera el valor develocidad límite establecido en el menú deconfiguración.Cuando el vehículo supera dicho valor, en algunasversiones se visualiza un mensaje y un símbolo en lapantalla y se emite una señal acústica.

Actuación/avería en el sistema de bloqueo decombustible(para versiones/países donde esté previsto)

El testigo se enciende (junto con la visualización deun mensaje en la pantalla) en caso de actuación/averíadel sistema de bloqueo de combustible.

199

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Avería de las luces exteriores

El testigo se enciende cuando se detecta unaanomalía en una de las siguientes luces:❒ luces diurnas (DRL) (para versiones/países dondeesté previsto);

❒ luces de posición;❒ intermitentes;❒ luz antiniebla trasera;❒ luz de marcha atrás;❒ luces de la matrícula;❒ luces de freno (sólo para versiones con pantallamultifunción).

La anomalía referida a estas luces podría ser que sehubiera fundido una o varias lámparas, que se hubierafundido el fusible de protección correspondiente oque se hubiera producido un cortocircuito en laconexión eléctrica.Avería en el sistema DST (Dynamic SteeringTorque o Corrector de giro)

El testigo se enciende (y se muestra un mensaje en lapantalla) cuando se detecta una anomalía en elsistema DST (corrector de giro).Presencia de agua en el filtro del gasóleo

El testigo se enciende (junto con la visualización deun mensaje en la pantalla) para indicar la presencia deagua en el filtro de gasóleo.

Avería Start&Stop(para versiones/países donde esté previsto)

El testigo se enciende (junto con la visualización deun mensaje en la pantalla) cuando se detecta unaanomalía en el sistema Start&Stop.

Avería en el sensor de nivel de metano o GLP(para versiones/países donde esté previsto)

El testigo se enciende (junto con la visualización deun mensaje en la pantalla) cuando se detecta unaanomalía en el sensor de nivel de metano o GLP.

Avería temporal o permanente en el sistemaCity Brake Control - "Collision Mitigation"(para versiones/países donde esté previsto)

El testigo se enciende (y se visualiza un mensaje en lapantalla) cuando se detecta una anomalía temporalo permanente en el sistema City Brake Control -"Collision Mitigation".

Avería sensor de lluvia(para versiones/países donde esté previsto)

El testigo se enciende (junto con la visualización deun mensaje en la pantalla) cuando se detecta unaanomalía en el sensor de lluvia.

Avería aparcamiento asistido(para versiones/países donde esté previsto)

El testigo se enciende (junto con la visualización deun mensaje en la pantalla) cuando se detecta unaanomalía en el sistema de aparcamiento asistido.

200

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Avería sensor crepuscular(para versiones/países donde esté previsto)

El testigo se enciende (junto con la visualización deun mensaje en la pantalla) cuando se detecta unaanomalía en el sensor crepuscular.

Avería sensor de presión aceite motor

Versiones con pantalla multifunción: la avería del sensorde presión del aceite motor se indica con elencendido del testigo en el cuadro de instrumentos.Versiones con pantalla multifunción reconfigurable: laavería del sensor de presión del aceite motor seindica por el encendido del icono en la pantalla.

LUNETATÉRMICA (amarillo)

El testigo se enciende cuando se activa la lunetatérmica.

PARABRISASTÉRMICO (amarillo)(para versiones/países donde esté previsto)

El testigo se enciende cuando se activa el parabrisastérmico (consultar el apartado "Climatizadorautomático bizona" en el capítulo "Conocimiento delvehículo").

LUCES DE POSICIÓNY DE CRUCE(verde)/ DISPOSITIVO FOLLOW MEHOME (verde)

LUCES DE POSICIÓNY DE CRUCE

El testigo se enciende al activar las luces de posicióno las de cruce.

FOLLOW ME HOME

El testigo se enciende (en algunas versiones tambiénse muestra un mensaje y un símbolo en la pantalla)cuando se utiliza este dispositivo (ver apartado"Follow me Home" en el capítulo "Conocimiento delvehículo").

LUCES DE CARRETERA (azul)

El testigo se enciende activando las luces decarretera.

INDICADOR DE DIRECCIÓNIZQUIERDO (verde) (intermitente)

El testigo se enciende cuando la palanca de mando delos intermitentes (flechas) se mueve hacia abajo o,junto con el intermitente derecho, cuando se pulsa elbotón de las luces de emergencia.

201

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

INDICADOR DE DIRECCIÓNDERECHO (verde) (intermitente)

El testigo se enciende cuando la palanca de mando delos intermitentes (flechas) se mueve hacia arriba o,junto con la flecha izquierda, cuando se pulsa elbotón de las luces de emergencia.

ACTIVACIÓN DE LA DIRECCIÓNASISTIDA ELÉCTRICA“DUALDRIVE” (verde)

La indicación CITY se enciende (en algunas versionesse muestra un icono en la pantalla) cuando se activala dirección asistida eléctrica "Dualdrive" pulsandoel botón correspondiente (ver apartado "Direcciónasistida eléctrica Dualdrive" en el capítulo"Conocimiento del vehículo").Pulsando nuevamente el botón, la indicación CITY (oel símbolo en la pantalla) se apaga.

PUERTAS/CAPÓ/MALETEROABIERTOS (rojo)

El testigo se enciende (en algunas versiones sevisualiza un mensaje y un símbolo en la pantalla)cuando una o más puertas, el capó o el portón delmaletero no están perfectamente cerrados.Con las puertas abiertas y el vehículo en marcha, seactiva una señal acústica.

SISTEMA City Brake Control -"Collision Mitigation"DESACTIVADO (ámbar)(para versiones/países donde esté previsto)

El testigo se enciende cuando se desactiva el sistemaCity Brake Control - "Collision Mitigation" medianteel menú de configuración (consultar el apartado"Opciones del Menú" en el capítulo "Conocimientodel vehículo").

ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN SISTEMASTART&STOP

Activación del sistema Start&Stop

La activación del sistema Start&Stop se indicamediante la visualización de un mensaje en lapantalla.En esta condición, el LED en el botón situado enla moldura de los mandos del salpicadero (verapartado “Start&Stop” en el capítulo "Conocimientodel vehículo") está apagado.

202

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Desactivación sistema Start&Stop

❒ Versiones con pantalla multifunción: la desactivacióndel sistema Start&Stop se indica mediante lavisualización de un mensaje en la pantalla.

❒ Versiones con pantalla multifunción reconfigurable: ladesactivación del sistema Start&Stop se indicamediante la visualización, en la pantalla, delsímbolo junto con un mensaje específico.

Con el sistema desactivado, el LED situado encimadel botón está encendido.

AVERÍA EN EL SISTEMA START&STOP

Versiones con pantalla multifunción

La avería del sistema Start&Stop se indica medianteel encendido del testigo (para versiones/países,donde esté previsto) en el cuadro de instrumentos ymediante la visualización de un mensaje específicoen la pantalla.

Versiones con pantalla multifunciónreconfigurable

La avería del sistema Start&Stop se indica mediante lavisualización, en la pantalla, del símbolo junto conun mensaje específico.En caso de avería en el sistema Start&Stop, acudir aun taller de la Red de Asistencia Fiat.

ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN SISTEMATRACTION PLUS(para versiones/mercados donde esté previsto)

La activación/desactivación del sistema Traction Plus,al pulsar el botón correspondiente (ver apartado"Sistema Traction Plus" en el capítulo "Conocimientodel vehículo"), se indica con un mensaje en lapantalla.

203

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

EN CASO DE EMERGENCIA

En caso de emergencia se recomienda llamar al número que aparece en el Libro de Garantía.También es posible conectarse a la página web www.fiat.com para buscar el taller de la ReddeAsistencia Fiat más cercano.

ARRANQUE DEL MOTORSi el testigo permanece encendido con luz fija enel cuadro de instrumentos, acudir inmediatamentea un taller de la Red de Asistencia Fiat.

ARRANQUE CON BATERÍAAUXILIAR

Si la batería está descargada, es posible arrancar elmotor utilizando otra batería, con la mismacapacidad o algo superior a la descargada.

Para arrancar el motor, proceder de la siguientemanera:❒ conectar los bornes positivos (signo + cerca delborne) de las dos baterías con un cable adecuadofig. 153;

❒ utilizar un segundo cable para conectar el bornenegativo (–) de la batería auxiliar con un puntode masa del motor o del cambio del vehículoque se quiere arrancar;

❒ arrancar el motor;❒ cuando el motor esté en marcha, quitar los cables,siguiendo el orden inverso a lo descritoanteriormente.

Para versiones con sistema Start&Stop, para realizarel procedimiento de arranque con batería auxiliar,ver lo descrito en el apartado “Sistema Start&Stop”en el capítulo “Conocimiento del vehículo”.Si después de algunos intentos el motor no arranca,no insistir inútilmente y acudir a un taller de laRed de Asistencia Fiat.

fig. 153 F0Y0137

204

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA No conectar directamente losbornes negativos de las dos baterías: se podríanproducir chispas que podrían incendiar el gasdetonante que saldría de la batería. Si la bateríaauxiliar está instalada en otro vehículo, es necesariocontrolar que entre esta última y el vehículo conla batería descargada no haya partes metálicas encontacto accidentalmente.

Evitar bajo ningún concepto utilizar uncargador de baterías rápido para elarranque de emergencia: podrían dañarse

los sistemas electrónicos y las centralitas deencendido y alimentación del motor.

ADVERTENCIA

Este procedimiento de arranque deberealizarlo personal experto, ya que una

maniobra incorrecta puede provocar descargaseléctricas de elevada intensidad.Asimismo, ellíquido contenido en la batería es venenosoy corrosivo. Evitar el contacto con la piel y conlos ojos. Se recomienda no acercarse a labatería con llamas libres o cigarrillosencendidos y no provocar chispas.

ARRANQUE CON MANIOBRAS DEINERCIA

No arrancar el vehículo empujándolo, arrastrándoloo aprovechando las bajadas.

ADVERTENCIA Hasta que el motor no arranque, elservofreno y la dirección asistida eléctrica nofuncionan. Por lo tanto, es necesario ejercer unafuerza mayor a la habitual en el pedal del freno y enel volante.

205

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDAINDICACIONES GENERALES

El vehículo dispone del “Kit Fix&Go Automatic“:para utilizar este dispositivo, ver el apartado “KitFix&Go Automatic”.Como alternativa al “Kit Fix&Go Automatic”, elvehículo puede solicitarse con rueda de repuesto:para las operaciones de sustitución de la rueda, verlo descrito en las páginas siguientes.

ADVERTENCIA

La rueda de repuesto suministrada (paraversiones/países donde esté previsto) es

específica para este vehículo: no intentarmontarla en otros modelos de vehículo niutilizar la rueda de repuesto de otros modelosen este vehículo. La rueda de repuesto debeutilizarse solamente en caso de necesidad. Suuso debe reducirse al mínimo indispensable y lavelocidad no debe superar los 80 km/h. En larueda de repuesto hay un adhesivo anaranjadoque resume las advertencias principales sobreel uso de la misma y sus limitaciones de uso.El adhesivo nunca se debe quitar o cubrir.El adhesivo contiene las indicaciones siguientesen cuatro idiomas: "¡Atención! ¡Sólo para usotemporal! ¡80 km/h máx.! Sustituir lo antesposible por una rueda de servicio estándar. Nocubrir esta indicación". Nunca se debe montarel tapacubos en la rueda de repuesto.

ADVERTENCIA

Señalar la presencia del vehículo paradosiguiendo las disposiciones vigentes:

luces de emergencia, triángulo reflectante, etc.Es conveniente que las personas de a bordobajen del vehículo, especialmente si el vehículoestá muy cargado, y esperen a que se efectúela sustitución, permaneciendo alejadas delpeligro del tráfico. En caso de carreteras enpendiente o en mal estado, colocar debajo delas ruedas la cuña suministrada (ver lo descritoen las páginas siguientes).

ADVERTENCIA

Con la rueda de repuesto montada, lascaracterísticas de conducción del

vehículo se modifican. Evitar acelerar y frenarbruscamente, las maniobras bruscas y tomarcurvas a gran velocidad. La rueda de repuestotiene una duración máxima de unos 3.000km, después de ese recorrido el neumático debesustituirse por otro del mismo tipo. Nuncainstalar un neumático tradicional en una llantaprevista para ser usada como rueda derepuesto. Reparar y volver a montar la ruedasustituida lo antes posible. No se permite el usode dos o más ruedas al mismo tiempo. Noengrasar las roscas de los tornillos antes demontarlos: podrían desatornillarse de formaespontánea.

206

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA

El gato sirve exclusivamente para laelevación del modelo de vehículo con el

que se proporciona de serie. No utilizarlo paraotros fines como, por ejemplo, levantar vehículosde otros modelos. Por ningún motivo el gatodebe utilizarse para efectuar reparacionesdebajo del vehículo. La colocación incorrectadel gato puede provocar la caída del vehículoelevado. No utilizar el gato para cargassuperiores a las indicadas en la etiqueta quelleva. En la rueda de repuesto no se puedenmontar las cadenas para la nieve. Si unneumático delantero (rueda motriz) se pincha yes necesario utilizar cadenas para nieve, sedebe retirar una rueda normal del eje trasero ymontar la rueda de repuesto en lugar de estaúltima. De esa forma, al contar con dos ruedasdelanteras normales (ruedas motrices), sepodrán poner las cadenas para nieve.

ADVERTENCIA

Un montaje incorrecto del tapacubospuede causar su pérdida cuando el

vehículo esté en marcha. No manipular laválvula de inflado. No introducir herramientasde ningún tipo entre la llanta y el neumático.Comprobar con regularidad la presión de losneumáticos y de la rueda de repuestorespetando los valores indicados en el capítulo"Datos técnicos".

GATO

Es conveniente saber que:❒ el peso del gato es de 1,76 kg;❒ el gato no necesita ningún tipo de regulación;❒ el gato no se puede reparar; si presentadesperfectos se debe sustituir por otro original;

❒ en el gato no se puede montar ningunaherramienta, a excepción de su manivela deaccionamiento.

Cambiar la rueda como se describe a continuación:❒ parar el vehículo en una posición que noconstituya un peligro para el tráfico y que permitacambiar la rueda con seguridad. A ser posible, elterreno debe ser plano y lo suficientementecompacto;

❒ apagar el motor, tirar del freno de mano yengranar la 1a marcha o la marcha atrás. Ponerse elchaleco reflectante (obligatorio por ley) antes desalir del vehículo;

❒ abrir el maletero, tirar de la lengüeta A fig. 154 ylevantar la alfombrilla de revestimiento B haciaarriba;

❒ utilizando la llave A fig. 155 situada en la caja deherramientas, aflojar el dispositivo de bloqueo,tomar la caja de herramientas B y colocarla al ladode la rueda que debe cambiarse. A continuación,tomar la rueda de repuesto C;

207

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

❒ tomar la llave A fig. 156 y aflojar una vuelta lostornillos de fijación. Para las versiones con llantasen aleación, mover el vehículo para facilitar laseparación de la llanta del cubo de la rueda;

❒ extraer la cuña de bloqueo A de la bolsa deherramientas y abrirla en forma de libro deacuerdo con el esquema fig. 157;

❒ colocar la cuña en la parte trasera, en la ruedadiagonalmente opuesta a la que se desea sustituir(ver fig. 158) para prevenir movimientos delvehículo cuando esté levantado;

fig. 154 F0Y0083

fig. 155 F0Y0096

fig. 156 F0Y0093

fig. 157 F0Y0211

208

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

❒ colocar el gato debajo del coche, cerca de la ruedaque se debe sustituir;

❒ introducir la llave A fig. 156 en el gato paraextenderlo, hasta que la parte superior B seintroduzca correctamente en el larguero C (a laaltura de la marca indicada en el mismolarguero);

❒ avisar a las personas presentes de que va a elevarel vehículo; es necesario que se alejen de este y,sobre todo, que no se apoyen sobre el mismohasta que vuelva a su posición inicial;

❒ Introducir la manivela D fig. 159 en el alojamientodel dispositivo A, accionar el gato y levantar elvehículo, hasta que la rueda se levante del suelounos centímetros;

❒ retirar el tapacubos después de haber aflojado loscuatro tornillos que lo fijan y, por último, aflojar elquinto tornillo y extraer la rueda (sólo paraversiones con tapacubos fijados con tornillos);

❒ comprobar que la superficie de contacto entre larueda de repuesto y el cubo esté limpia y sinresiduos que podrían provocar que más adelantese aflojarán los tornillos de fijación;

❒montar la rueda de repuesto introduciendo elprimer tornillo de dos roscas en el orificio máscercano a la válvula;

❒ apretar el tornillo un par de roscas y proceder dela misma forma con los otros;

❒ tomar la llave A fig. 156 y apretar a fondo lostornillos de fijación;

❒ accionar la manivela D del gato para bajar elvehículo. A continuación, extraer el gato;

fig. 158 F0Y0212 fig. 159 F0Y0014

209

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

❒ con la llave A, apretar a fondo los tornillos,pasando alternativamente de un tornillo aldiametralmente opuesto, siguiendo el ordennumérico ilustrado en fig. 160;

❒ si se sustituye una rueda con llanta de aleación serecomienda colocarla con la parte embellecedorahacia arriba.

Montar lo antes posible la rueda de uso normal yaque, al ser de dimensiones mayores que la rueda derepuesto, una vez colocada en el compartimentocorrespondiente, crea un ligero desnivel de lasuperficie de carga en el maletero.

MONTAJE DE LA RUEDA NORMAL

Siguiendo el procedimiento descrito anteriormente,levantar el vehículo y desmontar la rueda derepuesto.

Versiones con llantas de acero

Realizar las siguientes operaciones:❒ comprobar que la superficie de contacto entre larueda de repuesto y el cubo esté limpia y sinresiduos que, más adelante, pudieran provocar quese aflojen los tornillos de fijación;

❒montar la rueda de uso normal introduciendo los5 tornillos en los orificios;

❒montar el embellecedor a presión, haciendocoincidir la ranura adecuada (ubicada en elembellecedor en cuestión) con la válvula deinflado;

❒ utilizando la llave suministrada, apretar los tornillosde fijación;

❒ bajar el vehículo y extraer el gato;❒ utilizando la llave suministrada, apretar a fondo lostornillos según el orden numérico indicadoanteriormente.

fig. 160 F0Y0013

210

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Versiones con llantas de aleación

Realizar las siguientes operaciones:❒ introducir la rueda en el cubo y, utilizando la llavesuministrada, apretar los tornillos;

❒ bajar el vehículo y extraer el gato;❒ con la llave suministrada, apretar a fondo los 5tornillos según el orden numérico indicadoanteriormente;

❒ introducir de nuevo el embellecedor, procurandoorientar bien los tres terminales de plástico enlos alojamientos correspondientes de la rueda.Presionar ligeramente en el embellecedor para noromper los terminales de plástico.

ADVERTENCIA Un montaje erróneo puede implicarel desmontaje del embellecedor cuando el vehículoestá en marcha.

Una vez terminada la operación

❒ colocar la rueda de repuesto dentro del maletero;❒ introducir el gato y las demás herramientas ensu caja;

❒ colocar la caja con las herramientas, en la rueda derepuesto;

❒ colocar correctamente la moqueta del maletero.

KIT "Fix&Go Automatic"Se encuentra en el maletero, en un contenedorespecífico fig. 161(versiones sin subwoofer) o fig. 162(versiones con subwoofer - para versiones/paísesdonde esté previsto). En el contenedor hay tambiénun destornillador y el anillo de remolque.

El kit también incluye:❒ una bombona A fig. 163 con líquido sellante, con:❒ un tubo de llenado B;❒ una etiqueta adhesiva C con el mensaje “máx. 80km/h”, que debe colocarse en una zona bienvisible para el conductor (en el salpicadero)después de reparar el neumático;

❒ un compresor D con manómetro y racores, que seencuentra en el compartimento;

fig. 161 F0Y0135

211

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

❒ un folleto informativo (ver fig. 164), para utilizarcorrectamente el kit de reparación rápida. Elfolleto deberá entregarse al personal quemanipulará el neumático tratado;

❒ un par de guantes de protección guardados en elcompartimento lateral del compresor en cuestión;

❒ adaptadores para inflar los distintos elementos.

ADVERTENCIA

Entregar el folleto al personal que vayaa manipular el neumático tratado con

el kit de reparación rápida de neumáticos.

Si el neumático se ha pinchado concuerpos extraños, se pueden repararpinchazos con un diámetro de hasta 4 mm

en la banda de rodadura y en el borde delneumático.

fig. 162 F0Y0176

fig. 163 F0Y0012 fig. 164 F0Y0011

212

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA

No se pueden reparar los daños en losflancos del neumático. No utilizar el kit

de riparación rápida de neumáticos si elneumático está dañado por haber circulado conla rueda desinflada.

ADVERTENCIA

En caso de daños en la llanta de larueda (la deformación del canal provoca

la pérdida de aire) no es posible la reparación.Evitar sacar los cuerpos extraños introducidosen el neumático (tornillos o clavos).

ADVERTENCIA

No accionar el compresor durante untiempo superior a 20 minutos

consecutivos. Peligro de sobrecalentamiento. Elkit de reparación rápida no es apto para unareparación definitiva, por lo tanto, losneumáticos reparados deben usarse sólotemporalmente.

ADVERTENCIA

La bombona contiene glicol etilénico.Contiene látex: puede provocar reacción

alérgica. Su ingestión es tóxica. Es irritante paralos ojos. Puede provocar sensibilización porinhalación y contacto. Evitar el contacto con losojos, la piel y la ropa. En caso de contacto,enjuagar inmediatamente con agua abundante.En caso de ingestión, no provocar el vómito,enjuagar la boca, beber mucha agua y consultarinmediatamente a un médico. Manter fueradel alcance de los niños. El producto no debe serutilizado por personas asmáticas. No inhalarlos vapores durante las operaciones deintroducción y aspiración. Si se manifiestanreacciones alérgicas, consultar inmediatamentea un médico. Guardar el aerosol en elcompartimento específico, alejado de fuentes decalor. El líquido sellador tiene fecha decaducidad. Sustituir el aerosol cuando el líquidosellador esté caducado.

No tirar la botella aerosol ni el líquidosellador en el medio ambiente. Eliminarlosegún lo previsto por las normativas

nacionales y locales.

213

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

PROCEDIMIENTO DE INFLADO

ADVERTENCIA

Ponerse los guantes de protecciónsuministrados con el kit de reparación

rápida de neumáticos.

Realizar las siguientes operaciones:❒Accionar el freno de mano. Aflojar elcapuchón de la válvula del neumático, extraer eltubo flexible de llenado A fig. 165 y apretar lacorona B en la válvula del neumático;

❒ asegurarse de que el interruptor A fig. 166 delcompresor esté colocado en posición 0 (apagado),arrancar el motor, colocar el enchufe en la tomade corriente situada en el túnel central o en elmaletero fig. 167 y accionar el compresordesplazando el interruptor A a la posición I

(encendido). Inflar el neumático de acuerdo con lapresión indicada en el apartado "Presión deinflado", en el capítulo "Datos técnicos". Paraobtener una lectura más precisa, se recomiendacontrolar el valor de la presión en el manómetro Bcon el compresor apagado;

fig. 165 F0Y0010

fig. 166 F0Y0009

fig. 167 F0Y0092

214

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

❒ si en 5 minutos no se alcanza una presión de comomínimo 1,8 bar, desconectar el compresor de laválvula y de la toma de corriente; a continuación,mover el vehículo aproximadamente 10 metroshacia adelante para distribuir el líquido sellador enel interior del neumático y repetir la operaciónde inflado;

❒ si también en este caso, a los 5 minutos de haberencendido el compresor no se alcanza la presiónde al menos 1,8 bar, no reanudar la marcha yacudir a la Red de Asistencia Fiat;

ADVERTENCIA

Aplicar la etiqueta adhesiva en un lugarbien visible para el conductor, para

indicar que el neumático ha sido tratado con elkit de reparación rápida de neumáticos.Conducir con prudencia, sobre todo en lascurvas. No superar los 80 km/h. No acelerar nifrenar bruscamente.

❒ después de haber conducido durante unos 10minutos, detener el vehículo y comprobar lapresión del neumático; recordar acciona elfreno de mano. Para asegurar el vehículo en casode parada, seguir las indicaciones descritas en elapartado "En parada" en el capítulo "Arranquey conducción".

ADVERTENCIA

Si la presión ha descendido por debajode los 1,8 bar, no reanudar la marcha: el

kit de reparación rápida de neumáticos nopuede garantizar el agarre necesario, ya que elneumático está demasiado dañado.Acudir aun taller de la Red de Asistencia Fiat.

❒ si se detecta una presión de al menos 1,8 bar,restablecer la presión correcta (con el motorarrancado y freno de estacionamiento accionado),reanudar la marcha y acudir, conduciendo conmucha prudencia, al taller de la Red de AsistenciaFiat más cercano.

ADVERTENCIA

Resulta absolutamente necesarioinformar de que el neumático ha sido

reparado con el kit de reparación rápida.Entregar el folleto al personal que tenga quemanipular el neumático tratado con el kitde reparación rápida de neumáticos.

215

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

CONTROLY RESTABLECIMIENTO DE LAPRESIÓN

El compresor también puede utilizarse sólo paracomprobar y, si hace falta, restablecer la presión delos neumáticos. Desconectar el empalme rápidoA fig. 16 y conectarlo directamente a la válvula delneumático que se deba inflar.

SUSTITUCIÓN DELAEROSOL

Realizar las siguientes operaciones:❒ desacoplar el acoplamiento A fig. 169;❒ girar la botella aerosol que debe sustituirse hacia laizquierda y levantarla;

❒ introducir la nueva botella aerosol y girarla hacia laderecha;

❒ conectar a la botella el acoplamiento A eintroducir el tubo transparente B en elcompartimento correspondiente.

fig. 168 F0Y0008 fig. 169 F0Y0007

216

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

8

SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARAINDICACIONES GENERALES

❒Antes de sustituir una lámpara, comprobar que loscontactos correspondientes no estén oxidados;

❒ las lámparas fundidas deben sustituirse por otrasdel mismo tipo y potencia;

❒ tras cambiar una lámpara de los faros, comprobarsiempre la orientación correcta del haz luminoso;

❒ cuando no funcione una lámpara, antes desustituirla, comprobar el estado del fusiblecorrespondiente: para localizar los fusibles, ver elapartado “Sustitución de fusibles” de este capítulo.

ADVERTENCIA

Las modificaciones o reparaciones en elsistema eléctrico realizadas

incorrectamente y sin tener en cuenta lascaracterísticas técnicas de la instalación puedencausar anomalías de funcionamiento con riesgode incendio.

ADVERTENCIA

Las lámparas halógenas contienen gas apresión y en caso de rotura podrían

proyectarse fragmentos de vidrio.

Las lámparas halógenas debenmanipularse tocando exclusivamente laparte metálica. Si se toca con los dedos el

bulbo transparente, se reduce la intensidad de laluz emitida y puede incluso afectar a la duraciónde la lámpara. En caso de contacto accidental,frotar el bulbo con un paño humedecido conalcohol y dejar secar.

Se recomienda, si es posible, sustituir laslámparas en un taller de la Red deAsistencia Fiat. El funcionamiento y la

orientación correcta de las luces exteriores sonrequisitos esenciales para la seguridad de marchay para no incurrir en sanciones previstas por laley.

ADVERTENCIA Con clima frío o húmedo, o despuésde una lluvia fuerte o tras un lavado, la superficie delos faros o de las luces traseras puede empañarse y/oformar gotas de condensación en el interior. Setrata de un fenómeno natural debido a la diferenciade temperatura y de humedad entre el interior yel exterior del cristal que, sin embargo, no indica unaanomalía y no afecta al funcionamiento normal delos dispositivos de iluminación. El empañamientodesaparece rápidamente al encender las luces,empezando desde el centro del difusor yextendiéndose progresivamente hacia los bordes.

217

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

TIPOS DE LÁMPARAS

En el vehículo existen diferentes tipos de lámparas:

Lámparas todo cristal: (tipo A) se montan a presión, paraextraerlas tirar de ellas.

Lámparas de bayoneta: (tipo B) para extraerlas presionarla bombilla y girarla hacia la izquierda.

Lámparas cilíndricas: (tipo C) para extraerlas,desconectarlas.

Lámparas halógenas: (tipo D) para extraer la lámpara,soltar el muelle de bloqueo de su alojamiento.

Lámparas halógenas: (tipo E) para extraer la lámpara,soltar el muelle de bloqueo de su alojamiento.

218

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Lámparas

Uso Tipo Potencia Ref. Figura

Luces de cruce/Luces de carretera H7 55 W D

Luces delanteras/Luces diurnas (DRL) W21/5W 21 W/5 W B

Luces de posición traseras/luces de freno P21/5W 21 W/5 W B

Intermitentes delanteros WY21W 21 W B

Intermitentes laterales WY5W 5 W A

Intermitentes traseros P21W 21 W B

3° luz de freno LED – –

Luces antiniebla delanteras H11 55 W E

Luz de marcha atrás W16W 16 W B

Luces antiniebla traseras W16W 16 W B

Luces de la matrícula C5W 5 W C

Plafón delantero C5W 5 W C

Plafones delanteros (viseras parasol) C5W 5 W C

Plafón del maletero W5W 5 W A

Plafón de la guantera C5W 5 W C

Plafones traseros C5W 5 W C

219

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARAEXTERIORPara el tipo de lámpara y la potencia respectiva, verel apartado “Sustitución de una lámpara”.

GRUPO ÓPTICO DELANTERO SUPERIOR

Contiene las lámparas de las luces de cruce y de losintermitentes.La ubicación de las lámparas es la siguientefig. 170:A IntermitentesB Luces de cruce

INTERMITENTES

Para sustituir la lámpara, proceder del siguientemodo:❒ quitar la tapa A fig. 170;❒ girar hacia la izquierda el portalámparas B fig. 171,extraer la lámpara C y sustituirla;

❒ volver a montar la nueva lámpara en elportalámparas, asegurándose de que esté fijadacorrectamente;

❒ volver a introducir el portalámparas en sualojamiento y girarlo hacia la derecha, hasta oír elclic que indica el bloqueo;

❒ por último, volver a montar la tapa A fig. 170.

fig. 170 F0Y0021 fig. 171 F0Y0022

220

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

LUCES DE CRUCE

Para sustituir la lámpara, proceder del siguientemodo:❒ quitar la tapa B fig. 170;❒ quitar el grupo conector + portalámparas Cfig. 172 extrayéndolo hacia el exterior;

❒ extraer la lámpara D del conector E y sustituirla;❒ volver a montar la nueva lámpara en el conector,asegurándose de que esté fijada correctamente;

❒ volver a introducir el grupo conector +portalámparas C en su alojamiento;

❒ por último, volver a montar la tapa B fig. 170.

GRUPO ÓPTICO DELANTERO INFERIOR

Contiene las lámparas de las luces de carretera y deposición/luces diurnas (DRL).La ubicación de las lámparas es la siguientefig. 173:C Luces de carreteraD Luces de posición/luces diurnas (DRL)

fig. 172 F0Y0023 fig. 173 F0Y0024

221

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

LUCES DE CARRETERA

Para sustituir la lámpara, proceder del siguientemodo:❒ girar completamente la rueda hacia el interior;❒ aflojar los tornillos A fig. 174 y retirar la tapa B;❒ quitar la tapa C fig. 173;❒ quitar el grupo conector + portalámparas Dfig. 175 extrayéndolo hacia el exterior;

❒ extraer la lámpara E del conector F y sustituirla;❒ volver a montar la nueva lámpara en el conector,asegurándose de que esté fijada correctamente;

❒ volver a introducir el grupo conector +portalámparas D en su alojamiento;

❒ por último, volver a montar la tapa C fig. 173.

LUCES DE POSICIÓN/LUCES DIURNAS(DRL)

Para sustituir la lámpara, proceder del siguientemodo:❒ girar completamente la rueda hacia el interior;❒ aflojar los tornillos A fig. 174 y retirar la tapa B;❒ quitar la tapa D fig. 173;❒ girar hacia la izquierda el portalámparas E fig. 176,extraer la lámpara F del conector G y sustituirla;

❒ volver a montar la nueva lámpara en el conector,asegurándose de que esté fijada correctamente;

❒ volver a introducir el grupo portalámparas E en sualojamiento y girarlo hacia la derecha, hasta oír elclic que indica el bloqueo;

❒ por último, volver a montar la tapa D fig. 173.

fig. 174 F0Y0145 fig. 175 F0Y0025

222

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

INTERMITENTES LATERALES

Para sustituir la lámpara, proceder del siguientemodo:❒ intervenir en el aplique transparente A fig. 177 deforma que se comprima la ballestilla interior Bfig. 178, a continuación extraer el grupo hacia elexterior;

❒ girar hacia la izquierda el portalámparas C, extraerla lámpara D y sustituirla;

❒ volver a montar el portalámparas C en el apliquetransparente A girándolo hacia la derecha;

❒ volver a montar el grupo asegurándose de oír el"clic" de bloqueo de la ballestilla interior B.

fig. 176 F0Y0026

fig. 177 F0Y0147

fig. 178 F0Y0171

223

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

LUCESANTINIEBLA DELANTERAS(para versiones/países donde esté previsto)

Para sustituir la lámpara, proceder del siguientemodo:❒ girar completamente la rueda hacia el interior;❒ aflojar los tornillos A fig. 179 y retirar la tapa B;❒ actuar en la ballestilla C fig. 180 y soltar elconector eléctrico D;

❒ girar y desmontar el portalámparas E;❒ extraer la lámpara y sustituirla;❒ volver a montar la nueva lámpara y realizar elprocedimiento inverso con respecto a lasanteriores indicaciones.

GRUPOS ÓPTICOSTRASEROS

Contienen las lámparas de las luces de posición/frenoy de los intermitentes.

Para sustituir las lámparas, proceder del siguientemodo:❒ utilizar la llave Allen A fig. 181 suministrada deserie:

❒ actuando en la lengüeta B fig. 182 retirar la tapa deprotección C (situada en la parte lateral delmaletero);

❒ con la llave Allen A, aflojar los dispositivos defijación D fig. 183 del grupo óptico trasero;

❒ retirar el grupo óptico extrayéndolo con las dosmanos en el sentido que indican las flechas fig. 184;

❒ desconectar el conector eléctrico, aflojar lostornillos de fijación E fig. 185 y extraer el grupoportalámparas;

❒ a continuación, sustituir la lámparacorrespondiente: F = intermitentes, G = luces deposición/freno fig. 186.

fig. 179 F0Y0148 fig. 180 F0Y0033

224

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

GRUPOS ÓPTICOSTRASEROS FIJOS

Contienen las lámparas de las luces antinieblatraseras (lado izquierdo) y de marcha atrás (ladoderecho).

Para sustituir la lámpara, proceder del siguientemodo:❒ abrir el maletero, quitar el marco embellecedor,aflojar los cuatro tornillos de fijación A fig. 187 yretirar el grupo óptico B;

fig. 181 F0Y0149

fig. 182 F0Y0150

fig. 183 F0Y0258

fig. 184 F0Y0151

225

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

❒ desconectar el conector eléctrico y girar hacia laizquierda el portalámparas C fig. 188;

❒ extraer la lámpara D del portalámparas ysustituirla;

❒ volver a montar la nueva lámpara en elportalámparas, asegurándose de que esté fijadacorrectamente;

fig. 185 F0Y0027

fig. 186 F0Y0028

fig. 187 F0Y0032

fig. 188 F0Y0029

226

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

❒ volver a montar el portalámpara C en el apliquetransparente girándolo hacia la derecha y volvera conectar el conector eléctrico;

❒ volver a montar correctamente el grupo óptico Bfig. 187 apretando los cuatro tornillos de fijaciónA, a continuación cerrar el maletero.

TERCERA LUZ DE FRENO

Es de LED y se encuentra en el portón. Para lasustitución, acudir a un taller de la Red de AsistenciaFiat.

LUCES DE LA MATRÍCULA

Para sustituir las lámparas, proceder del siguientemodo:❒ retirar el aplique transparente A fig. 189;❒ sustituir la lámpara B fig. 190, soltándola de loscontactos laterales;

❒ introducir la nueva lámpara B, asegurándose deque esté totalmente bloqueada entre los mismoscontactos;

❒ por último, volver a montar el aplique transparenteA fig. 189.

fig. 189 F0Y0030 fig. 190 F0Y0031

227

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARAINTERIORPLAFÓN DELANTERO

Versiones sin espejo de vigilancia asientostraseros

Para sustituir la lámpara, proceder del siguientemodo:❒ extraer el plafón A fig. 191 interviniendo en lospuntos indicados por las flechas;

❒ aflojar los alojamientos B fig. 192 de las lámparas yextraerlas soltándolas hacia fuera y, a continuación,sustituir las lámparas C;

❒ introducir correctamente las nuevas lámparas ensus alojamientos B correspondientes;

❒ fijar el plafón A fig. 191 en su alojamientoasegurándose de que se bloquee correctamente.

Versiones con espejo de vigilancia asientostraseros(para versiones/países donde esté previsto)

Para sustituir las lámparas, proceder del siguientemodo:❒ actuar en la zona A y colocar el espejo B enposición de uso;

❒ aflojar el tornillo y retirar el tapón C fig. 193 derecubrimiento de la fijación;

❒ actuando desde la parte trasera tirar hacia abajodel plafón y desengancharlo

Para montar nuevamente realizar las operaciones enel sentido inverso respecto a lo descrito.Para efectuar la sustitución de las lámparas, consultarlo descrito en el apartado "Versiones sin espejo devigilancia asientos traseros".

fig. 191 F0Y0193 fig. 192 F0Y0192

228

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Versiones con techo con cristal fijo o techopracticable eléctrico

Para desmontar el plafón y sustituir las lámparas, esnecesario acudir a un taller de la Red de AsistenciaFiat.

PLAFÓNTRASERO

Versiones sin techo practicable

Para sustituir la lámpara, proceder del siguientemodo:❒ actuar en el punto indicado por las flechas y retirarel plafón A fig. 194;

❒ abrir la tapa C fig. 195 y sustituir la lámpara B,soltándola de los contactos laterales;

❒ introducir la nueva lámpara, asegurándose de queesté totalmente bloqueada entre los mismoscontactos.

❒ volver a montar el plafón A fig. 194introduciéndolo en su posición correcta, primerode un lado y, a continuación, presionando delotro hasta oír el "clic" de bloqueo.

fig. 193 F0Y0224

fig. 194 F0Y0103

fig. 195 F0Y0104

229

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Versiones con techo practicable(para versiones/países donde esté previsto)

Para sustituir la lámpara, proceder del siguientemodo:❒ presionar en el punto indicado por la flecha yretirar el plafón A fig. 196;

❒ sustituir la lámpara B fig. 197 soltándola de loscontactos laterales;

❒ introducir la nueva lámpara, asegurándose de queesté totalmente bloqueada entre los mismoscontactos.

❒ volver a montar el plafón A fig. 196introduciéndolo en su posición correcta, primerode un lado y, a continuación, presionando delotro hasta oír el "clic" de bloqueo.

PLAFÓN DEL MALETERO

Para sustituir la lámpara, proceder del siguientemodo:❒ abrir el maletero y extraer el plafón A fig. 198actuando en el punto que indica la flecha;

❒ abrir la protección B y sustituir la lámpara;

fig. 196 F0Y0261

fig. 197 F0Y0194

fig. 198 F0Y0105

230

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

❒ volver a cerrar la protección B en el apliquetransparente;

❒ volver a montar el plafón A introduciéndolo en suposición correcta, primero de un lado y, acontinuación, presionando del otro hasta oír el"clic" de bloqueo.

PLAFÓN DE LA GUANTERA

Para sustituir la lámpara, proceder del siguientemodo:❒ abrir la guantera y extraer el plafón A fig. 199;❒ abrir la protección B y sustituir la lámpara;❒ volver a cerrar la protección B en el apliquetransparente;

❒ volver a montar el plafón A introduciéndolo en suposición correcta, primero de un lado y, acontinuación, presionando del otro hasta oír el"clic" de bloqueo.

SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLESINFORMACIÓN GENERAL

Los fusibles protegen la instalación eléctrica actuandoen caso de avería o por causa de una intervenciónincorrecta en la instalación.Cuando un dispositivo no funciona, debecomprobarse el estado del fusible de proteccióncorrespondiente: el elemento conductor A fig. 200no debe cortarse. En caso contrario, es necesariosustituir el fusible fundido por otro del mismoamperaje (mismo color).B = fusible en buen estado;C = fusible con el elemento conductor dañado.Para sustituir un fusible utilizar la pinza D enganchadainternamente a la tapa de la centralita de fusiblesdel compartimento del motor.

fig. 199 F0Y0106 fig. 200 F0Y0091

231

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Para identificar el fusible de protección específico,consultar las tablas indicadas en las páginassiguientes.

ADVERTENCIA

Si el fusible resultara dañado, acudir aun taller de la Red de Asistencia Fiat.

ADVERTENCIA

No sustituir nunca un fusible averiadocon alambres u otro material de

reciclaje.

ADVERTENCIA

Nunca sustituir un fusible por otro cuyoamperaje sea superior: PELIGRO DE

INCENDIO.

ADVERTENCIA

Si interviene un fusible general deprotección (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE,

MAXI-FUSE), acudir a la Red de asistencia Fiat.

ADVERTENCIA

Antes de sustituir un fusible, asegurarsede haber extraído la llave del dispositivo

de arranque y de haber apagado y/odesactivado todos los dispositivos.

ADVERTENCIA

Si interviene un fusible general deprotección de los sistemas de seguridad

(sistema airbag, sistema de frenos), de lossistemas motopropulsores (sistema motor,sistema cambio) o del sistema de la dirección,acudir a un taller de la Red de Asistencia Fiat.

232

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ACCESOA LOS FUSIBLES

Centralita del compartimento del motor

Está situada al lado de la batería fig. 202.Para acceder a los fusibles es necesario proceder dela siguiente manera:❒ aflojar los dos tornillos A fig. 201;❒ quitar la tapa B actuando en el sentido indicadopor la flecha.

ADVERTENCIA Antes de quitar la tapa B pulsar ygirar lentamente hacia la izquierda los dos tornillos Ade bayoneta (utilizando el destornillador de cortesuministrado de serie) hasta su desbloqueo, indicadopor la elevación de las cabezas de los tornillos.

fig. 201 F0Y0071

233

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

La numeración que identifica el componenteeléctrico correspondiente a cada fusible puede verseen la tapa. Tras haber sustituido un fusiblecomprobar que la tapa B de la centralita de fusiblesesté bien cerrada.

Si debe lavarse el compartimento delmotor, prestar atención a no dirigir elchorro de agua directamente a la

centralita de fusibles a la altura de los motoreslimpiaparabrisas.

fig. 202 F0Y0072

234

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Centralita del salpicadero

Los fusibles se encuentran en la caja de fusibles representada en fig. 203. Para acceder a los fusibles quitar latapa A.

fig. 203 F0Y0280

235

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Centralita del maletero

Los fusibles se encuentran en la caja de fusibles representada en fig. 204, situada en el lado izquierdo delmaletero. Para acceder a los fusibles actuar en el punto indicado por la flecha y retirar la tapa A.

fig. 204 F0Y0177

236

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

CENTRALITA DEL COMPARTIMENTO DEL MOTORfig. 202

DISPOSITIVOS FUSIBLE AMPERIOS

Bocina F10 15

Luneta térmica F20 30

Encendedor/Toma de corriente delantera F85 15

Toma de corriente del maletero F86 15

Desempañadores de los espejos exteriores F88 7,5

237

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

CENTRALITA DEL SALPICADEROfig. 203

DISPOSITIVOS FUSIBLE AMPERIOS

Elevalunas eléctrico trasero (lado izquierdo) F33 20

Elevalunas eléctrico trasero (lado derecho) F34 20

Alimentación de la autorradio (para versiones/paísesdonde esté previsto), Uconnect™ 5" Radio,Uconnect™ 5" Radio Nav, plafones traseros (derecho eizquierdo)

F36 10

Cierre centralizado F38 20

Bomba lavaparabrisas bidireccional F43 20

Elevalunas eléctrico delantero (lado conductor) F47 20

Elevalunas eléctrico delantero (lado pasajero) F48 20

Luz de carretera (lado izquierdo) F90 7,5

Luz de carretera (lado derecho) F91 7,5

Luz antiniebla delantera (lado izquierdo) F92 7,5

Luz antiniebla delantera (lado derecho) F93 7,5

238

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

CENTRALITA DEL MALETEROfig. 204

DISPOSITIVOS FUSIBLE AMPERIOS

Regulador lumbar eléctrico de los asientos delanteros F1 15

Calefacción eléctrica de los asientos delanteros F2 15

Equipo Hi-Fi F3 20

Cortina techo practicable eléctrico F5 20

Techo practicable eléctrico F6 20

239

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

RECARGA DE LA BATERÍAADVERTENCIA La descripción del procedimiento derecarga de la batería se proporciona únicamente atítulo informativo. Para realizar dicha operación,se recomienda acudir a un taller de la Red deAsistencia Fiat.

Se recomienda una carga lenta de bajo amperaje, deaproximadamente 24 horas de duración. Una cargadurante largo tiempo podría dañar la batería.

VERSIONES SIN SISTEMA Start&Stop(para versiones/países donde esté previsto)

Para efectuar la recarga, proceder del siguientemodo:❒ desconectar el borne del polo negativo de labatería;

❒ conectar los cables del aparato de carga a lospolos de la batería, respetando las polaridades;

❒ encender el aparato de recarga;❒ al finalizar la recarga, apagar el aparato antes dedesconectarlo de la batería;

❒ volver a conectar el borne al polo negativo de labatería.

VERSIONES CON SISTEMA Start&Stop(para versiones/países donde esté previsto)

Para efectuar la recarga, proceder del siguientemodo:❒ desconectar el conector A fig. 205 (mediante laacción del botón B) del sensor C de control delestado de la batería (instalado en el polo negativoD de la misma batería);

❒ conectar el cable positivo (+) del aparato derecarga al polo positivo (+) de la batería;

❒ conectar el cable negativo (-) del aparato derecarga al perno D del polo negativo (-) de labatería;

❒ encender el aparato de recarga. Al finalizar larecarga, apagar el aparato antes de desconectarlode la batería;

❒ volver a conectar el conector A fig. 205 al sensorC de la batería.

fig. 205 F0Y0153

240

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA

El líquido contenido en la batería esvenenoso y corrosivo, evitar el contacto

con la piel y los ojos. La operación de recargade la batería debe realizarse en un ambienteventilado y alejado de llamas libres o fuentes deposibles chispas, para evitar el peligro deexplosión y de incendio.

ADVERTENCIA

No intentar recargar una bateríacongelada: es necesario descongelarla

primero, de lo contrario podría explotar. Si haestado congelada, es necesario hacer quecompruebe la batería personal especializadoantes de cargarla, para verificar que loselementos interiores no hayan sido dañados yque el recipiente no se haya fisurado, con elriesgo de derrame del ácido venenoso ycorrosivo.

241

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ELEVACIÓN DEL VEHÍCULOEn caso de que sea necesario elevar el vehículo,acudir a un taller de la Red de Asistencia Fiat, queestá equipado con puentes elevadores y gatos detaller.

ADVERTENCIA

El vehículo se puede elevar sólolateralmente colocando las

extremidades de los brazos del puente elevadoro el gato de taller en las zonas indicadasfig. 206 y fig. 207 (para la elevación de la partetrasera).

Tener cuidado al colocar los brazos delpuente o el elevador de taller para nodañar las protecciones aerodinámicas ni

los faldones, si están presentes.

fig. 206 F0Y0266

fig. 207 F0Y0333

242

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

REMOLQUE DEL VEHÍCULOLa argolla de remolque, suministrada de serie con elvehículo, se encuentra en la caja de herramientas queestá guardada debajo de la moqueta del maletero.

ENGANCHE DE LAARGOLLA DEREMOLQUE

Soltar manualmente el tapón A fig. 208, fig. 209(versiones Trekking) (parachoques delantero) o Afig. 210, fig. 211(versiones Trekking) (parachoquestrasero) pulsando la parte inferior. Retirar la argollade remolque B fig. 208 (parachoques delantero) oB fig. 210 (parachoques trasero) de su alojamiento enel soporte de herramientas y apretarla hasta elfondo en el perno roscado delantero o trasero.

fig. 208 F0Y0143

fig. 209 - Versiones Trekking F0Y0363

fig. 210 F0Y0144

243

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA

Antes de usar el remolque, girar la llavede contacto a la posición MAR y, a

continuación, a STOP, sin extraerla.Al sacar lallave, se activa automáticamente el bloqueode la dirección con la consiguiente imposibilidadde girar las ruedas.

ADVERTENCIA

Antes de enroscar la argolla, limpiarcuidadosamente el alojamiento roscado.

Antes de empezar a remolcar el vehículo,asegurarse de haber enroscado a fondo laargolla en su alojamiento.

ADVERTENCIA

Durante el remolque, recordar que no secuenta con la ayuda del servofreno ni

de la dirección asistida eléctrica, enconsecuencia debe ejercerse una fuerza mayoren el pedal para frenar y en el volante paragirar. No utilizar cables flexibles para elremolque y evitar los tirones. Durante lasoperaciones de remolque, comprobar que lafijación de la conexión al vehículo no dañe loscomponentes en contacto.Al remolcar elvehículo, es obligatorio respetar las normas decirculación acerca del dispositivo de remolque yal comportamiento en carretera. Mientras seestá remolcando el vehículo, no arrancar elmotor.

fig. 211 - Versiones Trekking F0Y0364

244

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

245

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA

Los ganchos de remolque delantero ytrasero sólo deben utilizarse para

operaciones de asistencia en carretera. Sepermite remolcar el vehículo durante trayectoscortos utilizando un dispositivo que cumplael código de circulación (barra rígida), y moverel vehículo sobre la calzada para prepararlopara el remolque o transportarlo mediante unagrúa (en las versionesTrekking NO utilizar elgancho de remolque trasero para el remolquecon grúa: utilizar el gancho de remolquedelantero). Los ganchos NO DEBEN utilizarsepara operaciones de recuperación del vehículofuera de la calzada o en caso de obstáculosy/o para operaciones de remolque mediantecables u otros dispositivos flexibles. Siguiendoestas recomendaciones, el remolque debeefectuarse con los dos vehículos (el que remolcay el remolcado) lo más alineados posiblerespecto a su eje de simetría.

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS

MANTENIMIENTO PROGRAMADOUn mantenimiento correcto es determinante paragarantizar una larga duración del coche en excelentescondiciones.Por esta razón, Fiat ha preparado una serie decontroles y de intervenciones de mantenimiento cada30.000 kilómetros (versiones gasolina) o cada 35.000kilómetros (versiones diésel).Antes de los 30.000/35.000 km, y después, entrecada revisión, siempre es preciso prestar atención atodo lo descrito en el Plan de MantenimientoProgramado (por ejemplo, comprobarperiódicamente el nivel de los líquidos, la presión delos neumáticos, etc.).

La Red de Asistencia Fiat lleva a cabo el servicio deMantenimiento Programado según unos plazosprefijados. Si durante estas intervenciones, ademásde las operaciones previstas, fuesen necesarias otrassustituciones o reparaciones, éstas se realizaríanúnicamente con la aprobación previa del cliente. Si elvehículo suele usarse para arrastrar remolques,debe reducirse el intervalo entre las intervencionesde mantenimiento programado.

ADVERTENCIA

En la pantalla se muestra un mensaje 2.000 km antesde la revisión.Las revisiones de Mantenimiento Programado estánprescritas por el fabricante. Si no se realizan estasrevisiones pueden perderse los derechos de garantía.Se recomienda informar enseguida a la Red deAsistencia Fiat de posibles pequeñas anomalías defuncionamiento, sin esperar a la próxima revisión.

246

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTOY CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADOVERSIONES GASOLINA

Las revisiones deben realizarse cada 30.000 km o cada 24 meses.

Miles de kilómetros 30 60 90 120 150 180

Meses 24 48 72 96 120 144

Control del estado de carga de la batería y posible recarga ● ● ● ● ● ●

Control estado/desgaste neumáticos y posible regulación de la presión ● ● ● ● ● ●

Control del funcionamiento del sistema de iluminación (faros, intermitentes,luces de emergencia, maletero, habitáculo, guantera, testigos del cuadro deinstrumentos, etc.)

● ● ● ● ● ●

Control del funcionamiento del sistema lavaparabrisas y posible regulación delos pulverizadores ● ● ● ● ● ●

Control colocación/desgaste escobillas del limpiaparabrisas/limpialuneta ● ● ● ● ● ●

Control estado de limpieza cerraduras del capó y del portón, limpieza y engrasede los mecanismos de palancas ● ● ● ● ● ●

Control visual del estado de: exterior carrocería, protector de los bajos de lacarrocería, tramos rígidos y flexibles de los tubos (escape - alimentacióncombustible - frenos), elementos de goma (capuchones, manguitos, casquillos,etc.)

● ● ● ● ● ●

Control estado y desgaste pastillas de los frenos de discos delanteros yfuncionamiento del indicador de desgaste de las pastillas ● ● ● ● ● ●

Control del estado y del desgaste de las pastillas de los frenos de disco traserosy funcionamiento del indicador de desgaste de las pastillas ● ● ● ● ● ●

Control y posible puesta a nivel de los líquidos (de refrigeración motor, frenos/embrague hidráulico, lavaparabrisas, batería, etc.) ● ● ● ● ● ●

247

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTOY CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Miles de kilómetros 30 60 90 120 150 180

Meses 24 48 72 96 120 144

Control visual estado de la/s correa/s de mando accesorios (versiones sin tensorautomático) ● ●

Control de tensado de la correa de mando de los accesorios (versiones sintensor automático) (o cada 24 meses) ● ●

Control del estado de la correa dentada de mando de la distribución (exceptoversiones 0.9 TwinAir Turbo 105 CV) ● ●

Control y posible reglaje del recorrido de la palanca del freno de mano ● ● ● ● ● ●

Control emisiones/humo de los gases de escape ● ● ● ● ● ●

Control funcionamiento sistemas de control motor (mediante la toma dediagnosis) ● ● ● ● ● ●

Control nivel de aceite del cambio mecánico ● ●

Sustitución de las bujías de encendido (*) ● ● ● ● ● ●

Sustitución de la/s correa/s de mando accesorios ●

(*) Para las versiones 0.9 TwinAir Turbo 105 CV, con el fin de garantizar un funcionamiento correcto y evitar daños graves al motor,es fundamental:

(*) - utilizar sólo bujías específicamente certificadas para esos motores, del mismo tipo y de la misma marca (ver lo descrito en elapartado “Motor” del capítulo “Datos técnicos”);

(*) - aplicar estrictamente el intervalo de sustitución de las bujías previsto en el Plan de Mantenimiento Programado;

(*) - para la sustitución de las bujías, se recomienda acudir a la Red de Asistencia Fiat.

248

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTOY CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Miles de kilómetros 30 60 90 120 150 180

Meses 24 48 72 96 120 144

Sustitución de la correa dentada de mando distribución(excepto versiones 0.9 TwinAir Turbo 105 CV) (**) ●

Sustitución del cartucho filtro de aire(cada 30.000 km para versiones 0.9 TwinAir Turbo 105 CV) ● ● ●

Sustitución del aceite motor y del filtro del aceite (***) ● ● ● ● ● ●

Sustitución del líquido de frenos (o cada 24 meses) ● ● ●

Sustitución del filtro antipolen (o cada 12 meses) ● ● ● ● ● ●

(**) Independientemente del kilometraje, la correa de mando de la distribución debe sustituirse cada 4 años en caso de empleosexigentes (climas fríos, uso por ciudad, muchos kilómetros al ralentí) o de todos modos cada 5 años.

(***) Si el vehículo tiene un kilometraje anual inferior a 10.000 km, es necesario sustituir el aceite motor y el filtro cada 12 meses.

249

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTOY CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

VERSIONES DIÉSEL

Las revisiones deben realizarse cada 35.000 km o cada 24 meses.

Miles de kilómetros 35 70 105 140 175

Meses 24 48 72 96 120

Control del estado de carga de la batería y posible recarga ● ● ● ● ●

Control estado/desgaste neumáticos y posible regulación de la presión ● ● ● ● ●

Control del funcionamiento del sistema de iluminación (faros, intermitentes,luces de emergencia, maletero, habitáculo, guantera, testigos del cuadro deinstrumentos, etc.)

● ● ● ● ●

Control funcionamiento sistema limpiaparabrisas y posible regulación de lospulverizadores ● ● ● ● ●

Control colocación/desgaste escobillas del limpiaparabrisas/limpialuneta ● ● ● ● ●

Control estado de limpieza cerraduras del capó y del portón, limpieza y engrasede los mecanismos de palancas ● ● ● ● ●

Control visual del estado de: exterior carrocería, protector de los bajos de lacarrocería, tramos rígidos y flexibles de los tubos (escape - alimentacióncombustible - frenos), elementos de goma (capuchones, manguitos, casquillos,etc.)

● ● ● ● ●

Control estado y desgaste pastillas de los frenos de discos delanteros yfuncionamiento del indicador de desgaste de las pastillas ● ● ● ● ●

Control del estado y del desgaste de las pastillas de los frenos de disco traserosy funcionamiento del indicador de desgaste de las pastillas ● ● ● ● ●

Control y posible puesta a nivel de los líquidos (de refrigeración motor, frenos/embrague hidráulico, lavaparabrisas, batería, etc.) ● ● ● ● ●

Control visual estado de la/s correa/s de mando accesorios (versiones sin tensorautomático) ●

250

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTOY CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Miles de kilómetros 35 70 105 140 175

Meses 24 48 72 96 120

Control de tensado de la correa de mando de los accesorios (versiones sintensor automático) (o cada 24 meses) ● ●

Control del estado de la correa dentada de mando de la distribución(excepto versiones 1.3 16v MultiJet) ●

Control y posible reglaje del recorrido de la palanca del freno de mano ● ● ● ● ●

Control emisiones/humo de los gases de escape ● ● ● ● ●

Control funcionamiento sistemas de control motor (mediante la toma dediagnosis) ● ● ● ● ●

Control nivel de aceite del cambio mecánico ●

Sustitución del cartucho del filtro de combustible ● ●

Sustitución de la/s correa/s de mando accesorios ●

Sustitución de la correa dentada de mando de la distribución(excepto versiones 1.3 16v MultiJet) (*) ●

Sustitución del cartucho filtro de aire (cada 35.000 km para versiones1.3 16v MultiJet) ● ●

Sustitución del aceite motor y del filtro de aceite (**) (***)

Sustitución del líquido de frenos (o cada 24 meses) ● ●

Sustitución del filtro antipolen (o cada 12 meses) ● ● ● ● ●

(*) Independientemente del kilometraje, la correa de mando de la distribución debe sustituirse cada 4 años en caso de empleosexigentes (climas fríos, uso por ciudad, muchos kilómetros al ralentí) o de todos modos cada 5 años.

(**) Si el vehículo se utiliza sobre todo por ciudad, es necesario sustituir el aceite del motor y el filtro del aceite cada 12 meses.(***) El intervalo efectivo de sustitución del aceite y del filtro de aceite motor depende de las condiciones de empleo del vehículo y se

indica con el encendido de un testigo o la visualización de un mensaje (si está previsto) en el cuadro de instrumentos o, de todosmodos, cada 24 meses.

251

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTOY CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

CONTROLES PERIÓDICOSCada 1.000 km o antes de largos viajes comprobar ysi es necesario reponer:❒ el nivel del líquido de refrigeración del motor, delos frenos y del lavacristales;

❒ la presión y el estado de los neumáticos;❒ el funcionamiento del sistema de alumbrado (faros,intermitentes, luces de emergencia, etc.);

❒ el funcionamiento del sistema limpia/lavaparabrisasy la colocación/desgaste de escobillaslimpiaparabrisas/limpialuneta.

Cada 3.000 km comprobar y, si es necesario,restablecer: el nivel de aceite motor.

USO EXIGENTE DEL VEHÍCULOSi el vehículo se utiliza sobre todo en una de lassiguientes condiciones:❒ arrastre de remolques o caravanas;❒ carreteras polvorientas;❒ trayectos cortos (menos de 7-8 km) y repetidoscon temperatura exterior bajo cero;

❒motor que gira con frecuencia al ralentí oconducción de largas distancias a baja velocidad, obien en caso de inactividad prolongada;

es preciso realizar las siguientes comprobaciones conmás frecuencia de lo indicado en el Plan deMantenimiento Programado:❒ control del estado y desgaste pastillas de losfrenos de disco delanteros;

❒ control del estado de limpieza de las cerradurasdel capó y maletero, limpieza y engrase de losmecanismos de la palanca;

❒ control visual del estado de: motor, cambio,transmisión, tramos rígidos y flexibles de los tubos(escape - alimentación combustible - frenos),elementos de goma (capuchones - manguitos -casquillos, etc.);

❒ control del estado de carga y nivel líquido de labatería (electrolito);

252

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTOY CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

❒ control visual del estado de las correas de mandoaccesorios;

❒ control y posible sustitución del aceite motor y elfiltro del aceite;

❒ control y, si fuera necesario, sustitución del filtroantipolen;

❒ control y, si fuera necesario, sustitución del filtrodel aire.

COMPROBACIÓN DE LOS NIVELES

ADVERTENCIA

No fumar nunca durante lasintervenciones en el compartimento del

motor: podría haber gases y vaporesinflamables, con el consiguiente riesgo deincendio.

ADVERTENCIA

Con el motor caliente actuar con muchaprecaución en el compartimento del

motor: peligro de quemaduras. Recordar que,con el motor caliente, el electroventilador puedeponerse en movimiento, pudiendo provocarlesiones. Cuidado con las bufandas, las corbatasy las prendas de vestir sueltas: podríanengancharse en las piezas en movimiento.

Atención, durante los repostajes, noconfundir los distintos tipos decombustible: todos son incompatibles

entre ellos y podría dañarse gravemente elvehículo.

253

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTOY CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Versiones 0.9TwinAirTurbo 105 CV

A. Varilla de control del nivel de aceite motor B. Tapón/Llenado del aceite del motor C. Líquido de refrigeración delmotor D. Líquido para lavaparabrisas/lavaluneta E. Líquido de frenos F. Batería

fig. 212 F0Y0180

254

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTOY CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Versiones 1.4 16v

A. Varilla de control del nivel de aceite motor B. Tapón/Llenado del aceite del motor C. Líquido de refrigeración delmotor D. Líquido para lavaparabrisas/lavaluneta E. Líquido de frenos F. Batería

fig. 213 F0Y0181

255

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTOY CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Versiones 1.3 16v MultiJet

A. Varilla de control del nivel de aceite motor B. Tapón/Llenado del aceite del motor C. Líquido de refrigeración delmotor D. Líquido para lavaparabrisas/lavaluneta E. Líquido de frenos F. Batería

fig. 214 F0Y0182

256

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTOY CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Versiones 1.6 16v MultiJet

A. Varilla de control del nivel de aceite motor B. Tapón/Llenado del aceite del motor C. Líquido de refrigeración delmotor D. Líquido para lavaparabrisas/lavaluneta E. Líquido de frenos F. Batería

fig. 215 F0Y0314

257

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTOY CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ACEITE MOTOR

El control del nivel de aceite debe realizarse con elvehículo sobre una superficie plana, unos 5 minutosdespués de apagar el motor.

Para versiones 1.4 16v, 1.3 16v MultiJety 1.6 16v MultiJet

Extraer la varilla A de comprobación del nivel deaceite del motor, limpiarla con un paño que no dejerestos y volver a introducirla. Extraerla una segundavez y comprobar que el nivel de aceite del motoresté entre las referencias MIN y MAX marcadas en lapropia varilla.El intervalo entre MIN y MAX corresponde a 1 litrode aceite aproximadamente.Si el nivel de aceite está cerca o incluso por debajode la referencia MIN, añadir aceite a través de la bocade llenado B, hasta llegar a la referencia MAX.

El nivel del aceite nunca debe superar lareferencia MAX.

Para versiones 0.9TwinAirTurbo 105 CV

La varilla A de comprobación del nivel de aceite delmotor está soldada al tapón B. Aflojar el tapón,limpiar la varilla con un paño que no deje restos,volver a introducir la varilla y enroscar el tapón.Desenroscar el tapón una segunda vez y comprobarque el nivel de aceite del motor esté entre lasreferencias MIN y MAX marcadas en la propia varilla.

Consumo de aceite motor

A modo indicativo, el consumo máximo de aceite delmotor es de 400 gramos cada 1.000 km.Durante el primer período de uso del vehículo, elmotor está en fase de ajuste, por lo tanto, elconsumo de aceite motor puede considerarseestabilizado sólo después de haber recorrido losprimeros 5.000 ÷ 6.000 km.

ADVERTENCIA Después de añadir o cambiar elaceite y antes de comprobar el nivel, hacer funcionarel motor durante unos segundos y esperar algunosminutos después de apagarlo.

No añadir aceite con característicasdiferentes a las del que existe ya en elmotor.

El aceite del motor usado y el filtro deaceite sustituido contienen sustanciasdañinas para el medio ambiente. Para

cambiar el aceite y los filtros se recomiendaacudir a un taller de la Red de Asistencia Fiat.

LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

El nivel del líquido debe comprobarse con el motorfrío y debe estar comprendido entre las referenciasMIN y MAX indicadas en el depósito.Si el nivel no es suficiente, desenroscar el tapón C(ver las páginas anteriores) del depósito y verterel líquido descrito en el capítulo "Datos técnicos".

258

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTOY CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

El sistema de refrigeración del motorutiliza líquido protector anticongelantePARAFLU UP. Para los repostados, utilizar

el mismo tipo de líquido que contiene el sistemade refrigeración. El líquido PARAFLU UP no sepuede mezclar con ningún otro tipo de líquido. Siesto ocurre, no arrancar el motor y ponerse encontacto con un taller de la Red de AsistenciaFiat.

ADVERTENCIA

El sistema de refrigeración estápresurizado. Si es necesario, sustituir el

tapón por uno con calidad y característicasidénticas a las del original, de lo contrario, laeficacia del sistema podría verse afectada. Si elmotor está caliente, no quitar el tapón deldepósito: peligro de quemaduras.

LÍQUIDO PARA LAVAPARABRISAS/LAVALUNETA

Si el nivel no es suficiente, levantar el tapón D (verlas páginas anteriores) del depósito y verter el líquidodescrito en el capítulo "Datos técnicos".

ADVERTENCIA

No viajar con el depósito dellavaparabrisas vacío: su acción es

fundamental para mejorar la visibilidad.Algunosaditivos comerciales para lavaparabrisas soninflamables. El compartimento motor presentapiezas calientes que, al entrar en contactocon ellos, podrían provocar un incendio.

LÍQUIDO DE FRENOS

Comprobar que el líquido esté al nivel máximo (noobstante, el nivel del líquido nunca debe superarla referencia MAX).Si el nivel no es suficiente, desenroscar el tapón E(ver las páginas anteriores) del depósito y verterel líquido descrito en el capítulo "Datos técnicos".

Nota Limpiar cuidadosamente el tapón del depósitoE y la superficie de alrededor.Al destapar, prestar mucha atención para que lasimpurezas que pueda haber no entren en el depósito.Para verter el líquido utilizar siempre un embudocon filtro incorporado con un tamiz inferior o igual a0,12 mm.

259

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTOY CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA El líquido de frenos absorbehumedad; por lo tanto, si normalmente se utiliza elvehículo en zonas donde la humedad atmosféricaalcanza unos porcentajes altos, cambiar el líquido defrenos con más frecuencia de la que se indica en el"Plan de Mantenimiento Programado".

Evitar que el líquido de frenos, altamentecorrosivo, entre en contacto con las partespintadas. Si esto sucediera, lavar

inmediatamente con agua.

ADVERTENCIA

El líquido de frenos es venenoso yaltamente corrosivo. En caso de

contacto accidental, lavar inmediatamente laspartes expuestas con agua y jabón neutro yenjuaguar varias veces con agua. En caso deingestión, acudir inmediatamente a un médico.

ADVERTENCIA

El símbolo , presente en el envaseidentifica los líquidos de frenos de tipo

sintético y los diferencia de los de tipo mineral.El uso de líquidos de tipo mineral dañairremediablemente las zapatas especiales degoma del sistema de frenos.

FILTRO DE AIRE/FILTROANTIPOLEN/FILTRO DE GASÓLEOPara la sustitución de los filtros, acudir a la Red deAsistencia Fiat.

260

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTOY CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

BATERÍALa batería no requiere que se reponga el electrolitocon agua destilada. No obstante, es necesario llevar acabo un control periódico que puede efectuarse enla Red de Asistencia Fiat para comprobar sueficiencia.

SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA

En caso de sustitución de la batería, debe sustituirsepor una de la misma calidad y con las mismascaracterísticas. Para el mantenimiento de la batería,seguir las indicaciones del fabricante de la misma.

CONSEJOS ÚTILES PARA PROLONGAR LADURACIÓN DE LA BATERÍA

Para evitar que la batería se descargue rápidamente ypara preservar su funcionamiento en el tiempo,respetar escrupulosamente las siguientesindicaciones:❒ cuando estacione el vehículo, asegurarse de que laspuertas, los capós y los portones estén biencerrados para evitar que las luces de techo dentrodel habitáculo queden encendidas;

❒ apagar las luces de los plafones internos. Noobstante, el vehículo está provisto de un sistemaque las apaga automáticamente;

❒ con el motor apagado, no dejar los dispositivosencendidos durante mucho tiempo (por ejemplo,la autorradio, las luces de emergencia, etc.);

❒ antes de cualquier intervención en la instalacióneléctrica, desconectar el cable del polo negativode la batería;

❒ apretar bien los bornes de la batería.

ADVERTENCIA La batería mantenida durante largotiempo en estado de carga inferior al 50 % se dañapor sulfatación, reduciendo su capacidad y su aptitudpara el arranque.Además, presenta mayor riesgo de congelación (queahora puede producirse a -10 ºC). En caso de paradaprolongada, remitirse al apartado "Inactividad delvehículo durante un periodo prolongado", en elcapítulo "Puesta en marcha y conducción".Si después de comprar el vehículo se desean instalaraccesorios eléctricos que requieran alimentacióneléctrica permanente (alarma, etc.) o accesorios queafecten al balance eléctrico, acudir a la Red deAsistencia Fiat, cuyo personal cualificado valorará elconsumo eléctrico global.

ADVERTENCIA

El líquido presente en la batería estóxico y corrosivo. Evitar el contacto con

la piel o los ojos. No acercarse a la batería conllamas libres o posibles fuentes de chispas:peligro de explosión e incendio.

261

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTOY CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA

El funcionamiento con nivel del líquidodemasiado bajo daña de forma

irreversible la batería e incluso puede provocaruna explosión.

Un montaje incorrecto de los accesorioseléctricos y electrónicos puede causardaños serios al vehículo. Si, después de

comprar el vehículo, se desea instalar accesorios(sistema de alarma, radioteléfono, etc.), acudira un taller de la Red de Asistencia Fiat, que sabrárecomendar los dispositivos más adecuados y,sobre todo, aconsejar sobre la necesidad deutilizar una batería con mayor capacidad.

Las baterías contienen sustancias muypeligrosas para el medio ambiente. Para lasustitución de la batería, acudir a la Red

de Asistencia Fiat.

ADVERTENCIA

Si el vehículo va a estar parado bastantetiempo en un lugar de frío intenso,

desmontar la batería y guardarla en un lugarmás caliente para evitar que se congele.

ADVERTENCIA

Cuando sea necesario trabajar en labatería o cerca de ella, protegerse los

ojos con gafas especiales.

262

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTOY CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

FRENOSEl vehículo está equipado con 4 detectores dedesgaste mecánicos de las pastillas de los frenos: unopara cada grupo rueda.Cuando las juntas de los frenos están a punto dedesgastarse, al pisar el pedal del freno, se oye unligero silbido: esta señalización dura unos 100 km(los kilómetros varían en función del estilo deconducción y del recorrido).En cualquier caso, en estos casos se puede, actuandocon prudencia, continuar la marcha.Sin embargo, acudir lo antes posible a un taller de laRed de Asistencia Fiat para sustituir las pastillas defreno desgastadas.

RUEDAS Y NEUMÁTICOSAntes de viajes largos, o cada dos semanasaproximadamente, controlar la presión de losneumáticos y de la rueda de repuesto (paraversiones/países donde esté previsto). Efectuar elcontrol con los neumáticos fríos.Durante la marcha, es normal que la presiónaumente; para obtener el valor correcto de lapresión de inflado de los neumáticos, consultar elapartado “Ruedas” en el capítulo “Datos técnicos”.Una presión incorrecta consume los neumáticosde manera anómala fig. 216:A presión normal: la banda de rodadura se desgasta

uniformemente;B presión insuficiente: la banda de rodadura se

desgasta especialmente en los bordes;C presión excesiva: la banda de rodadura se desgasta

especialmente en el centro.

fig. 216 F0Y0006

263

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTOY CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Los neumáticos se sustituirán cuando el espesor dela banda de rodadura sea inferior a 1,6 mm. Encualquier caso, respetar la normativa vigente en elpaís en el que se circula.

ADVERTENCIAS

Para evitar daños a los neumáticos seguir estasprecauciones:❒ evitar frenadas bruscas, arranques violentos ygolpes contra aceras, agujeros y obstáculos, yla marcha prolongada en carreteras irregulares;

❒ comprobar periódicamente que los neumáticos nopresenten cortes en los laterales, abultamientos oun consumo irregular de la banda de rodadura;

❒ evitar circular con el vehículo sobrecargado. Si sepincha un neumático, detenerse inmediatamente ysustituirlo;

❒ el neumático se desgasta aunque se utilice poco.Las grietas en la banda de rodadura y en loslaterales son una señal de envejecimiento. Si losneumáticos están montados desde hace más de 6años, es necesario que los compruebe personalespecializado. Asimismo, se recuerda que se debecomprobar con especial atención la rueda derepuesto (para versiones/países donde estéprevisto);

❒ cada 10.000-15.000 kilómetros intercambiar losneumáticos, entre delanteros y traseros,manteniéndolos en el mismo lado del vehículo parano invertir su sentido de rotación;

❒ en caso de sustitución, colocar siempreneumáticos nuevos, evitando aquellos que sean dedudosa procedencia;

❒ si se sustituye un neumático, también es necesariocambiar la válvula de inflado.

ADVERTENCIA

Recordar que la estabilidad del vehículoen carretera también depende de la

correcta presión de inflado de los neumáticos.

ADVERTENCIA

Una presión demasiado baja provoca elsobrecalentamiento del neumático y

puede dañarlo seriamente.

264

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTOY CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ADVERTENCIA

No cruzar los neumáticosintercambiando el derecho con el

izquierdo y viceversa.

ADVERTENCIA

No llevar a cabo tratamientos depintura de las llantas de aleación que

requieran el uso de temperaturas superiores a150°C. Las características mecánicas de lasruedas podrían verse comprometidas.

LIMPIAPARABRISAS/LIMPIALUNETAESCOBILLAS

Sustituir las escobillas si el borde de la goma se hadeformado o desgastado. En cualquier caso, serecomienda sustituirlas una vez por añoaproximadamente.Con algunos cuidados sencillos, se pueden reducir lasposibilidades de que las escobillas se estropeen:❒ en caso de temperaturas bajo cero, asegurarse deque el hielo no bloquee la parte de goma contra elcristal. Si fuese necesario, desbloquear con unproducto anticongelante;

❒ quitar la nieve que haya podido acumularse sobreel cristal: además de proteger las escobillas, seevita que el motor eléctrico trabaje forzado y serecaliente;

❒ no accionar el limpiaparabrisas/limpialuneta con laventanilla seca.

ADVERTENCIA

Viajar con las escobillas dellimpiaparabrisas/limpialuneta

desgastadas representa un grave riesgo, ya quereduce la visibilidad en caso de malascondiciones atmosféricas.

265

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTOY CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Elevación de las escobillas

Si fuera necesario levantar las escobillas delparabrisas (por ej. en caso de nieve o cuando sedeban sustituir las escobillas) es necesario procederdel siguiente modo:❒ girar la corona A fig. 217 en posición

(limpiaparabrisas parado);❒ girar la llave de contacto a la posición STOP;❒ después de girar la llave de contacto a la posiciónSTOP, antes de 2 minutos desplazar hacia arriba lapalanca derecha en posición inestable (posición"antipánico") durante al menos medio segundopara activar el limpiaparabrisas durante un tramode barrido;

❒ la operación anterior puede repetirse un máximode 3 veces para desplazar las escobillas a laposición más cómoda para la posible sustitución;

❒ para bajar las escobillas, girar la llave de contacto ala posición MAR.

ADVERTENCIA Volver a colocar las escobillas encontacto con el parabrisas antes de volver a activar ellimpiaparabrisas y/o de girar la llave de contacto a laposición MAR.

Sustitución de las escobillas dellimpiaparabrisas

Realizar las operaciones siguientes:❒ levantar el brazo del limpiaparabrisas, pulsar lalengüeta A fig. 218 del muelle de enganche yextraer la escobilla del brazo;

❒montar la nueva escobilla insertando la lengüeta enel brazo, asegurándose de que queda bloqueada;

❒ bajar el brazo del limpiaparabrisas al parabrisas.

No accionar el limpiaparabrisas con lasescobillas levantadas del parabrisas.

fig. 217 F0Y0049

266

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTOY CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Sustitución de la escobilla del limpialuneta

Realizar las siguientes operaciones:❒ levantar la tapa A fig. 219, aflojar la tuerca B yretirar el brazo C;

❒ colocar correctamente el nuevo brazo, apretar afondo la tuerca B y, a continuación, bajar la tapaA.

PULVERIZADORES

Lavaparabrisas

Los surtidores del lavaparabrisas A fig. 220 estánfijos. Si el chorro no sale, comprobar en primer lugarque haya líquido en el depósito del lavaparabrisas(consultar el apartado “Comprobación de niveles” eneste capítulo).A continuación, comprobar que los orificios de salidano estén obstruidos; si así fuese, utilizar una agujapara destaparlos.

ADVERTENCIA En las versiones con techopracticable, asegurarse de que el techo está cerradoantes de accionar el lavaparabrisas.

fig. 218 F0Y0114

fig. 219 F0Y0208

fig. 220 F0Y0209

267

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTOY CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Lavaluneta

Los surtidores del lavaluneta son fijos. El cilindro delsurtidor está ubicado en la luneta traserafig. 221.

CARROCERÍAPROTECCIÓN CONTRA LOSAGENTESATMOSFÉRICOS

El vehículo cuenta con las mejores solucionestecnológicas para proteger eficazmente la carroceríade la corrosión.Estas son las principales soluciones:❒ selección de productos y sistemas de pintura queconfieren al vehículo una excelente resistencia a lacorrosión y a la abrasión;

❒ uso de chapas galvanizadas (o previamentetratadas) que proporcionan una alta resistencia a lacorrosión;

❒ aplicación de productos cerosos con un alto nivelde protección en los bajos de la carrocería, en elcompartimiento del motor, en el interior delpasarruedas y otros elementos;

❒ aplicación de materiales plásticos para proteger lospuntos más expuestos: partes inferiores de laspuertas, interior de los guardabarros, bordes, etc.;

❒ uso de elementos estructurales "abiertos" paraevitar la condensación y el estancamiento deagua, que puedan favorecer la oxidación de laspartes interiores.

fig. 221 F0Y0210

268

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTOY CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

GARANTÍA DE LA PARTE EXTERIOR DELVEHÍCULOY DE LOS BAJOS DE LACARROCERÍA

El vehículo tiene una garantía contra la perforacióndebida a la corrosión de cualquier elemento originalde la estructura o de la carrocería.Para las condiciones generales de esta garantía, ver el"Libro de Garantía".

CONSERVACIÓN DE LA CARROCERÍA

Pintura

En caso de abrasiones o rayas profundas, realizarinmediatamente los retoques necesarios para evitarla formación de óxido.El mantenimiento de la pintura consiste en el lavadode la misma con una periodicidad que depende delas condiciones y del ambiente de uso. Por ejemplo,en las zonas con contaminación atmosférica elevadao si se recorren carreteras que presentan salesantihielo esparcida, es aconsejable lavar el vehículocon más frecuencia.Para un correcto lavado, proceder del siguientemodo:❒ si se lava el vehículo en un servicio de lavadoautomático, hay que quitar la antena del techopara no estropearla;

❒ si para lavar el vehículo se utilizan pulverizadores ypistolas a alta presión, mantenga una distanciamínima de 40 cm con la carrocería para evitardaños o alteraciones. Recordamos que el aguaestancada puede dañar el vehículo a largo plazo;

❒mojar la carrocería con un chorro de agua a bajapresión;

❒ pasar una esponja con una mezcla de detergentesuave sobre la carrocería, enjuagándola variasveces;

❒ enjuagar bien con agua y secar la carrocería con unchorro de aire o con un paño de gamuza.

Durante el secado, prestar atención sobre todo a laspartes menos visibles (por ej. compartimentos delas puertas, el capó, el contorno de los faros, etc.)donde el agua tiende a estancarse más fácilmente. Serecomienda no llevar inmediatamente el vehículo aun ambiente cerrado, sino dejarlo al aire libre parafavorecer la evaporación del agua.No lavar el vehículo cuando ha quedado bajo el sol ocon el capó caliente: se podría alterar el brillo de lapintura.Las piezas exteriores de plástico se deben lavarsiguiendo el mismo procedimiento que para el lavadonormal del vehículo.Evitar, en la medida de lo posible, aparcar el vehículodebajo de árboles; las sustancias resinosas le danun aspecto opaco a la pintura e incrementan laposibilidad de corrosión.

ADVERTENCIA Lavar inmediatamente y conminuciosidad los excrementos de los pájaros, ya quesu acidez ataca la pintura.

269

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTOY CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Los detergentes contaminan el agua. Elvehículo se debe lavar en zonaspreparadas para recoger y depurar los

líquidos utilizados durante el lavado.

Con el fin de mantener intactas lascaracterísticas estéticas de la pintura serecomienda no utilizar productos

abrasivos ni abrillantadores para limpiar elvehículo.

Vidrios

Utilizar detergentes específicos y paños limpios parano rayarlos o alterar su transparencia.

ADVERTENCIA Para no dañar las resistenciaseléctricas de la superficie interior de la luneta, frotardelicadamente en el sentido de las resistencias.

Faros delanteros

Utilizar un paño suave, no seco, humedecido en aguay jabón para vehículos.

ADVERTENCIA Para limpiar las pantallastransparentes de plástico de los faros delanteros, noutilizar sustancias aromáticas (por ejemplo, gasolina)ni cetonas (por ejemplo, acetona).

ADVERTENCIA Si se limpia el vehículo con unapistola de agua, mantener el chorro de agua a unadistancia de al menos 20 cm de los faros.

Compartimento del motor

Al finalizar la estación invernal lavar cuidadosamenteel compartimiento del motor, con cuidado de nodirigir directamente el chorro de agua contra lascentralitas electrónicas y en correspondencia a losmotores del limpiaparabrisas. Para esta operación,acudir a talleres especializados.

ADVERTENCIA El lavado se debe realizar con elmotor frío y la llave de contacto en posición STOP.Después del lavado, comprobar que no se hayansalido ni dañado las protecciones (capuchones degoma y protecciones varias).

270

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTOY CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

INTERIORESComprobar periódicamente que no se hayanquedado restos de agua estancada debajo de lasalfombras que podrían oxidar la chapa.

ADVERTENCIA

No utilizar nunca productos inflamables,como éter de petróleo o gasolina

rectificada, para limpiar los componentesinternos del vehículo. Las cargas electrostáticasque se generan por fricción durante la limpiezapodrían provocar un incendio.

ADVERTENCIA

No guardar bombonas de aerosol en elvehículo: peligro de explosión. Las

bombonas de aerosol no deben exponerse atemperaturas superiores a 50°C. En el interiorde un vehículo expuesto al sol, la temperaturapuede superar ampliamente este valor.

ASIENTOSY PARTESTAPIZADAS

Quitar el polvo con una escobilla suave o con unaspirador. Para limpiar mejor la tapicería deterciopelo, se recomienda humedecer la escobilla.Frotar los asientos con una esponja humedecida enagua y jabón neutro.

PARTES DE PLÁSTICOY REVESTIDAS

Limpiar los plásticos interiores con un paño, a poderser de microfibra, humedecido en una mezcla deagua y jabón neutro no abrasivo. Para limpiarmanchas de grasa o difíciles de eliminar, utilizarproductos específicos sin disolventes y diseñadospara no alterar ni el aspecto ni el color de loscomponentes.

Para eliminar el polvo, utilizar un paño de microfibra,en todo caso, humedecido con agua. No serecomienda utilizar pañuelos de papel que podríandejar residuos.

ADVERTENCIA No utilizar alcohol, gasolina ni otrosderivados para limpiar la pantalla transparente delcuadro de instrumentos.

PARTES REVESTIDAS CON PIELAUTÉNTICA(para versiones/países donde esté previsto)

Para limpiar estos componentes, utilizar únicamenteagua y jabón neutro. No utilizar alcohol ni productoscon base alcohólica. Antes de utilizar productosespecíficos para la limpieza de interiores, asegurarsede que el producto no contiene ni alcohol nisustancias con base alcohólica.

271

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTOY CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

DATOS TÉCNICOS

DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓNSe recomienda tomar nota de las siglas deidentificación. Los datos de identificación grabados eindicados en las placas son los siguientes:❒ Placa de datos de identificación.❒Marcado del bastidor.❒ Placa de identificación de la pintura de lacarrocería.

❒Marcado del motor.

PLACA DE DATOS DE IDENTIFICACIÓN

Se aplica en el lado izquierdo del maletero fig. 222(para acceder es necesario levantar la alfombrilla derevestimiento) e indica los siguientes datos:B Número de homologación.C Código de identificación del tipo de vehículo.D Número de serie de fabricación del bastidor.E Peso máximo autorizado del vehículo a plena carga.F Peso máximo autorizado para el vehículo a plenacarga más el remolque.

G Peso máximo autorizado sobre el primer eje(delantero).

H Peso máximo autorizado sobre el segundo eje(trasero).

I Tipo motor.L Código versión carrocería.M Número para recambios.N Valor correcto del coeficiente de humos (paramotores diésel).

fig. 222 F0Y0130

272

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

PLACA DE IDENTIFICACIÓN DE LAPINTURA DE LA CARROCERÍA

Se encuentra en la parte interna del portón ycontiene los siguientes datosfig. 223:A Fabricante de la pintura.B Denominación del color.C Código Fiat del color.D Código del color para retoques o repintado.

MARCADO DEL BASTIDOR

Está grabada en el travesaño debajo del asiento dellado del pasajero y en ella figuran los siguientesdatos:❒ tipo de vehículo;❒ número de serie de fabricación del bastidor.

MARCADO DEL MOTOR

Está grabado en el bloque de cilindros y muestra eltipo y el número de serie de fabricación.

fig. 223 F0Y0003

273

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

CÓDIGOS DEL MOTOR - VERSIÓN DE LA CARROCERÍAVersiones Códigos del motor Versiones de la carrocería

0.9TwinAirTurbo 105 CV 199B6000

199LYC1B L2B

199LYC1B L2E (*)

199LYC1B L2G (**)

1.4 16v 843A1000199LYB1B L1

199LYB1B L1B (**)

1.3 16v MultiJet 199B4000199LXY1A L0H

199LXY1A L0D (**)

1.6 16v MultiJet 199B5000199LYD1B L4B

199LYD1B L4D (**)

(*) Para versiones/países donde esté previsto(**) Versiones Trekking

274

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

MOTORVersiones 0.9TwinAirTurbo 105 CV 1.4 16v

Código tipo 199B6000 843A1000

Ciclo Otto Otto

Número y posición de cilindros 2 en línea 4 en línea

Diámetro y carrera de pistones (mm) 80,5 x 86,0 72,0 x 84,0

Cilindrada total (cm3) 875 1368

Relación de compresión 10 ± 0,2 11 ± 0,2

Potencia máxima (CE) (kW) 77/72 (*) 70

Potencia máxima (CE) (CV) 105/98 (*) 95

régimen correspondiente (r.p.m.) 5500/5750 (*) 6000

Par máximo (CE) (Nm) 145/120 (*) 127

Par máximo (CE) (kgm) 14,8/12,2 (*) 12,9

régimen correspondiente (r.p.m.) 2000/1750 (*) 4500

Bujías de encendido NGK ILKR9G8 NGK DCPR7E-N-10

Combustible Gasolina ecológica sin plomo 95 RON(Norma Europea EN 228)

Gasolina ecológica sin plomo 95 RON(Norma Europea EN 228)

(*) Con botón ECO pulsado

275

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Versiones 1.3 16v MultiJet 1.6 16v MultiJet

Código tipo 199B4000 199B5000

Ciclo Diésel Diésel

Número y posición de cilindros 4 en línea 4 en línea

Diámetro y carrera de pistones (mm) 69,6 x 82,0 79,5 x 80,5

Cilindrada total (cm3) 1248 1598

Relación de compresión 16,8 ± 0,4 16,5 ± 0,4

Potencia máxima (CE) (kW) 62 77

Potencia máxima (CE) (CV) 85 105

régimen correspondiente (r.p.m.) 3500 3750

Par máximo (CE) (Nm) 200 320

Par máximo (CE) (kgm) 20,4 32,6

régimen correspondiente (r.p.m.) 1500 1750

Combustible Gasóleo para automoción (NormaEuropea EN 590)

Gasóleo para automoción (NormaEuropea EN 590)

276

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

ALIMENTACIÓNVersiones Alimentación

0.9TwinAirTurbo 105 CVInyección electrónica Multipoint secuencial sincronizada, con control de detonación y

actuación variable de las válvulas de admisión

1.4 16v Inyección electrónica Multipoint secuencial sincronizada, sistema returnless

1.3 16v MultiJet - 1.6 16vMultiJet

Inyección directa MultiJet "Common Rail" de control electrónico con turbocompresore intercooler

ADVERTENCIA

Las modificaciones o reparaciones en el sistema de alimentación realizadas incorrectamentey sin tener en cuenta las características técnicas de la instalación, pueden causar anomalías

en el funcionamiento y riesgos de incendio.

TRANSMISIÓNVersiones Cambio de velocidades Embrague Tracción

0.9TwinAirTurbo 105 CV Con seis marchas adelantemás marcha atrás consincronizadores paraengranar las marchas

adelante Autorregulable con pedalsin carrera en vacío Delantera

1.4 16v

1.6 16v MultiJet

1.3 16v MultiJet

Con cinco marchasadelante más marcha atráscon sincronizadores paraengranar las marchas

adelante

277

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

FRENOSVersiones

Frenos de serviciodelanteros

Frenos de serviciotraseros

Freno deestacionamiento

0.9TwinAirTurbo 105 CV

De discos autoventilados De discoAccionado mediante

palanca manual, actúa enlos frenos traseros.

1.4 16v

1.3 16v MultiJet

1.6 16v MultiJet

ADVERTENCIA El agua, el hielo y la sal anticongelante esparcida sobre la carretera pueden depositarse en losdiscos de los frenos, reduciendo la eficacia de frenado en la primera frenada.

SUSPENSIONESVersiones Delanteras Traseras

0.9TwinAirTurbo 105 CV De ruedas independientes tipoMacPherson con brazos oscilantesinferiores transversales y barra

estabilizadora fijados a un travesañoauxiliar

De ruedas interconectadas con puente detorsión

1.4 16v

1.3 16v MultiJet

1.6 16v MultiJet

278

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

DIRECCIÓNVersiones Diámetro de giro entre aceras (m) Tipo

0.9TwinAirTurbo 105 CV 10,7

De piñón y cremallera con direcciónasistida eléctrica

1.4 16V 10,7

1.3 16v MultiJet 10,7

1.6 16v MultiJet 10,7

279

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

RUEDASLLANTASY NEUMÁTICOS

Llantas de acero estampado o de aleación.Neumáticos Tubeless de carcasa radial. En el permisode circulación figuran todos los neumáticoshomologados.

ADVERTENCIA En caso de discrepancias entre el"Manual de Empleo y Cuidado" y el Permiso deCirculación, tener en cuenta sólo lo que indique esteúltimo. Por razones de seguridad es indispensableque el vehículo esté equipado con neumáticos de lamisma marca y del mismo tipo en todas las ruedas.

ADVERTENCIA Con neumáticos Tubeless no utilizarcámaras de aire.

ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS

Convergencia de las ruedas delanteras medida entrelas llantas: -0,5 ± 1 mm.Los valores se refieren al vehículo en condiciones demarcha.

LECTURA CORRECTA DEL NEUMÁTICO

Ejemplo fig. 224: 195/65 R 15 82T

195 Anchura nominal (S, distancia en mm entre loslaterales)

65 Relación altura/anchura (H/S) en porcentajeR Neumático radial

15 Diámetro de la llanta en pulgadas (Ø)82 Índice de carga (capacidad)T Índice de velocidad máxima

Índice de velocidad máxima

Q hasta 160 km/hR hasta 170 km/hS hasta 180 km/hT hasta 190 km/hU hasta 200 km/hH hasta 210 km/hV hasta 240 km/h

fig. 224 F0Y0004

280

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Índice de velocidad máxima para neumáticospara nieve

QM + S hasta 160 km/hTM + S hasta 190 km/hHM + S hasta 210 km/h

Índice de carga (capacidad)

70 = 335 kg 81 = 462 kg

71 = 345 kg 82 = 475 kg

72 = 355 kg 83 = 487 kg

73 = 365 kg 84 = 500 kg

74 = 375 kg 85 = 515 kg

75 = 387 kg 86 = 530 kg

76 = 400 kg 87 = 545 kg

77 = 412 kg 88 = 560 kg

78 = 425 kg 89 = 580 kg

79 = 437 kg 90 = 600 kg

80 = 450 kg 91 = 615 kg

LECTURA CORRECTA DE LA LLANTA

Ejemplo fig. 224: 6 J x 15 H2

6 anchura de la llanta en pulgadas (1).J perfil del balcón (relieve lateral donde se apoya eltalón del neumático) (2).

15 diámetro de ensamble en pulgadas (correspondeal del neumático que debe ser montado) (3 = Ø).

H2 forma y número de los "hump" (relieve de lacircunferencia, que sujeta el talón del neumáticoTubeless en la llanta).

281

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

LLANTASY NEUMÁTICOS DE SERIE

Versiones Llantas NeumáticosNeumáticos para

nieve

Rueda de repuesto(*)

LlantaNeumático

0.9TwinAirTurbo105 CV

6Jx15 H2 ET 39 195/65 R15 91H 195/65 R15 91Q(M+S)

4JX16 H ET 15T135/70 R16 100M

6Jx16 H2 ET 36.5205/55 R16 91H (*)

205/55 R16 91Q(M+S)6½Jx16 H2 ET 39 (*)

7Jx17 H2 ET 41 225/45 R17 91H(*) 225/45 R17 91Q(M+S)

1.4 16v

6Jx15 H2 ET 39 195/65 R15 91H 195/65 R15 91Q(M+S)

4JX16 H ET 15T135/70 R16 100M

6Jx16 H2 ET 36.5205/55 R16 91H (*)

205/55 R16 91Q(M+S)6½Jx16 H2 ET 39 (*)

7Jx17 H2 ET 41 225/45 R17 91H(*) 225/45 R17 91Q(M+S)

(*) Para versiones/países donde esté previsto

282

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Versiones Llantas NeumáticosNeumáticos para

nieve

Rueda de repuesto(*)

LlantaNeumático

1.3 16v MultiJet

6Jx15 H2 ET 39 195/65 R15 91H 195/65 R15 91Q(M+S)

4JX16 H ET 15T135/70 R16 100M

6Jx16 H2 ET 36.5205/55 R16 91H (*)

205/55 R16 91Q(M+S)6½Jx16 H2 ET 39 (*)

7Jx17 H2 ET 41 225/45 R17 91H(*) 225/45 R17 91Q(M+S)

1.6 16v MultiJet

6Jx15 H2 ET 39 195/65 R15 91H 195/65 R15 91Q(M+S)

4JX16 H ET 15T135/70 R16 100M

6Jx16 H2 ET 36.5205/55 R16 91H (*)

205/55 R16 91Q(M+S)6½Jx16 H2 ET 39 (*)

7Jx17 H2 ET 41 225/45 R17 91H(*) 225/45 R17 91Q(M+S)

(*) Para versiones/países donde esté previsto

283

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

VersionesTrekking

Versiones Llantas NeumáticosNeumáticos para

nieve

Rueda de repuesto(*)

LlantaNeumático

0.9TwinAirTurbo105 CV – 1.4 16v –1.3 16v MultiJet –1.6 16v MultiJet

6Jx16 H2 ET 36.5205/55 R16 91H (*)

205/55 R16 91Q(M+S) 4JX16 H ET 15

T135/70 R16 100M6½Jx16 H2 ET 39 (*)

7Jx17 H2 ET 41 225/45 R17 91H(*) 225/45 R17 91Q(M+S)

(*) Para versiones/países, donde esté previsto

Nota En los neumáticos 195/65 R15 91H y 205/55R16 91H pueden montarse cadenas para nieve detamaño reducido que sobresalgan un máximo de9 mm del perfil del neumático. En cambio, elneumático 225/45 R17 91H no puede llevar cadenas.

284

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

PRESIÓN DE INFLADO EN FRÍO (bar)

Con el neumático caliente, el valor de la presión debe ser de +0,3 bar respecto al valor prescrito.

Con neumáticos para la nieve el valor de la presión debe incrementarse en +0,2 bar respecto al valorprescrito para los neumáticos en dotación.Volver a comprobar el valor correcto con el neumático frío.

NeumáticosEn vacío y a media carga A plena carga Rueda de

repuesto (*)Delantero Trasero Delantero Trasero

195/65 R15 91H 2,2 / 2,4 (**) 2,0 / 2,4 (**) 2,5 / 2,8 (**) 2,5 / 2,9 (**)

4,2205/55 R16 91H 2,2 / 2,4 (**) 2,0 2,5 2,5

225/45 R17 91H 2,2 / 2,4 (**) 2,0 2,5 2,5(*) Para versiones/países donde esté previsto(**) Versión 1.6 16v MultiJet

VersionesTrekking

NeumáticosEn vacío y a media carga A plena carga Rueda de

repuesto (*)Delantero Trasero Delantero Trasero

205/55 R16 91H 2,4 2,2 2,6 2,84,2

225/45 R17 91H 2,4 2,2 2,6 2,8(*) Para versiones/países donde esté previsto

285

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

NEUMÁTICOS RIM PROTECTOR

ADVERTENCIA

En caso de que se utilicen tapacubosintegrales fijados (con muelle) a la llanta

de chapa y neumáticos que no sean de serie,posventa, con “Rim Protector”(fig. 225), NOmontar los tapacubos. El uso de neumáticos ytapacubos no adecuados podría implicar lapérdida repentina de la presión del neumático.

fig. 225 F0Y0005

286

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

DIMENSIONESLas dimensiones se expresan en mm fig. 226 y se refieren al vehículo equipado con los neumáticossuministrados. La altura se mide con el vehículo vacío.VOLUMEN DEL MALETERO Capacidad (normas V.D.A.) = 400 litros (1.310 litros con asientos traseroscompletamente abatidos).

A B C D E F(*) G H(*) I

4147 829 2612 706 1658 1522 2018 1519 1784

(*) Según las dimensiones de las llantas, puede haber variaciones pequeñas de medida.

fig. 226 F0Y0214

287

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

VERSIONESTREKKING

Las dimensiones se expresan en mm fig. 227 y se refieren al vehículo equipado con los neumáticossuministrados. La altura se mide con el vehículo vacío.VOLUMEN DEL MALETERO Capacidad (normas V.D.A.) = 400 litros (1.310 litros con asientos traseroscompletamente abatidos).

A B C D E F(*) G H(*) I

4270 868 2612 790 1679 1513/1522 2018 1511/1519 1800

(*) Según las dimensiones de las llantas, puede haber variaciones pequeñas de medida.

fig. 227 F0Y0334

288

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

PRESTACIONESVelocidad máxima en km/h que se puede alcanzar después del primer periodo de uso del vehículo.

Versiones km/h

0.9TwinAirTurbo 105 CV 180

1.4 16v 170

1.3 16v MultiJet 165

1.6 16v MultiJet 181

VersionesTrekking

Versiones km/h

0.9TwinAirTurbo 105 CV 173

1.4 16v 165

1.3 16v MultiJet 160

1.6 16v MultiJet 175

289

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

PESOS Y CARGASVersiones 0.9TwinAirTurbo 105 CV 1.4 16v

Peso en vacío (con todos los líquidos,depósito de combustible lleno al 90%y sin opcionales) (kg):

1260 / 1270 (***) 1245 / 1255 (***)

Capacidad útil incluido el conductor(kg): (*) 560 / 545 (***) 560 / 545 (***)

Cargas máximas admitidas (kg) (**)

1050 1050– eje delantero:

– eje trasero: 1000 1000

– total: 1820 / 1815 (***) 1805 / 1800 (***)

Cargas remolcables (kg)1000 1000

– remolque con sistema de frenos:

– remolque sin sistema de frenos: 400 400

Carga máxima sobre el techo: 60 60

Carga máxima sobre la bola(remolque con sistema de frenado)(kg):

60 60

(***) Versiones Trekking

(*) Con equipamientos especiales (techo practicable, dispositivo de arrastre del remolque, etc.) el peso en vacío aumenta y, porconsiguiente, disminuye la capacidad útil con respecto a las cargas máximas admitidas.

(**) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de cargarespetando las cargas máximas admitidas.

290

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Versiones 1.3 16v MultiJet 1.6 16v MultiJet

Peso en vacío (con todos los líquidos,depósito de combustible lleno al 90%y sin opcionales) (kg):

1295 /1305 (***) 1365 / 1375 (***)

Capacidad útil incluido el conductor(kg): (*) 550 / 545 (***) 560 / 550 (***)

Cargas máximas admitidas (kg) (**)

1050 1050– eje delantero:

– eje trasero: 1000 1000

– total: 1845 / 1850 (***) 1925

Cargas remolcables (kg)1000 1100

– remolque con sistema de frenos:

– remolque sin sistema de frenos: 400 400

Carga máxima sobre el techo: 60 60

Carga máxima sobre la bola(remolque con sistema de frenado)(kg):

60 60

(***) Versiones Trekking

(*) Con equipamientos especiales (techo practicable, dispositivo de arrastre del remolque, etc.) el peso en vacío aumenta y, porconsiguiente, disminuye la capacidad útil con respecto a las cargas máximas admitidas.

(**) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de cargarespetando las cargas máximas admitidas.

291

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

REPOSTADOS

Versiones Gasolina0.9TwinAirTurbo

105 CV1.4 16v

Combustiblerecomendado y

lubricantes originales

Depósito de combustible(litros): 50 50 Gasolina ecológica sin

plomo no inferior a 95RON (Norma europeaEN228)

incluida una reserva de(litros): 6 ÷ 8 6 ÷ 8

Sistema de refrigeración delmotor (litros): 5,3 4,5

Mezcla de agua destilada ylíquido PARAFLU UP

al 50% (*)

Cárter del motor (litros): 2,8 2,8 SELENIA DIGITEK P.E.(versión 0.9 TwinAir Turbo105 CV)SELENIA K P.E.(versión 1.4 16v)

Cárter del motor y filtro(litros): 3,3 2,95

Caja de cambios/diferencial(litros): 1,76 1,76 TUTELA TRANSMISSION

GEARFORCE

Circuito de frenoshidráulicos (kg): 0,5 0,5 TUTELA TOP 4

Recipiente del líquidolavaparabrisas y lavaluneta(litros):

2,9 2,9Mezcla de agua y líquidoTUTELA PROFESSIONALSC35

(*) Para condiciones climáticas especialmente duras, se recomienda una mezcla de un 60% de PARAFLU UP y un 40% de aguadesmineralizada.

292

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Versiones Diésel 1.3 16v MultiJet 1.6 16v MultiJetCombustible

recomendado ylubricantes originales

Depósito de combustible(litros): 50 50

Gasóleo para automoción(Norma Europea EN 590)incluida una reserva de

(litros): 6 ÷ 8 6 ÷ 8

Sistema de refrigeraciónmotor (litros): 5,9 6,35

Mezcla de agua destilada ylíquido PARAFLU UP

al 50% (*)

Cárter del motor (litros): 3,0 4,3SELENIA WR P.E.Cárter del motor y filtro

(litros): 3,2 4,75

Caja de cambios/diferencial(litros): 2,0 TUTELA TRANSMISSION

GEARFORCE

Circuito de frenoshidráulicos (kg): 0,5 0,5 TUTELA TOP 4

Recipiente del líquidolavaparabrisas y lavaluneta(litros):

2,9 2,9Mezcla de agua y líquidoTUTELA PROFESSIONALSC35

(*) Para condiciones climáticas especialmente duras, se recomienda una mezcla de un 60% de PARAFLU UP y un 40% de aguadesmineralizada.

293

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

2,0

LÍQUIDOS Y LUBRICANTESEl aceite del motor del vehículo ha sido cuidadosamente desarrollado y probado para cumplir con losrequisitos previstos por el Plan de Mantenimiento Programado. El uso constante de los lubricantes indicadosgarantiza las características de consumo de combustible y emisiones. La calidad del lubricante es determinantepara el funcionamiento y la duración del motor.

CARACTERÍSTICAS DE LOS PRODUCTOS

UsoCaracterísticas cualitativas de loslíquidos y lubricantes para que elvehículo funcione correctamente

Líquidos ylubricantesoriginales

Intervalo desustitución

Lubricante paramotores gasolina(versión 0.9TwinAir Turbo105 CV)

Lubricante totalmente sintético de graduaciónSAE 0W-30 ACEA C2.Calificación FIAT 9.55535-GS1.

SELENIA DIGITEKP.E.Contractual TechnicalReference N° F020.B12

Según el Plan deMantenimientoProgramado

Lubricante paramotores gasolina(versión 1.4 16v)

Lubricante totalmente sintético de graduaciónSAE 5W-40 ACEA C3.Calificación FIAT 9.55535-S2.

SELENIA K P.E.Contractual TechnicalReference N° F603.C07

Según el Plan deMantenimientoProgramado

Lubricante paramotores Diésel

Lubricante totalmente sintético de graduaciónSAE 5W-30. Calificación FIAT 9.55535-S1.

SELENIAWR P.E.Contractual TechnicalReference N° F510.D07

Según el Plan deMantenimientoProgramado

En caso de emergencia, si no se dispone de lubricantes con las características especificadas, está permitidoutilizar, para los repostados de aceite, productos con las prestaciones mínimas ACEA indicadas; en este casono se garantizan las prestaciones óptimas del motor.Para las motorizaciones 0.9 TwinAir Turbo 105 CV utilizar exclusivamente lubricantes con las características ygraduación SAE indicadas.

El uso de productos con características distintas de las indicadas podría ocasionar daños almotor no cubiertos por la garantía.

294

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

UsoCaracterísticas cualitativas de loslíquidos y lubricantes para que elvehículo funcione correctamente

Líquidos y lubricantesoriginales

Aplicaciones

Lubricantes ygrasas para latransmisión delmovimiento

Lubricante sintético de graduación SAE 75W.Calificación FIAT 9.55550-MZ6

TUTELATRANSMISSIONGEARFORCEContractual TechnicalReference N° F002.F10

Cambio mecánico ydiferencial

Grasa de bisulfuro de molibdeno, para elevadastemperaturas de uso. Consistencia NL.G.I. 1-2.Calificación FIAT 9.55580

TUTELAALL STARContractual TechnicalReference N° F702.G07

Juntas homocinéticaslado rueda

Grasa específica para juntas homocinéticas debajo coeficiente de fricción. ConsistenciaNL.G.I. 0-1. Calificación FIAT 9.55580

TUTELA STAR 700Contractual TechnicalReference N° F701.C07

Juntas homocinéticaslado diferencial

Líquido de frenos

Líquido sintético para el sistema de frenos yembrague. Cumple las normativas: FMVSS n°116 DOT 4, ISO 4925 SAE J1704. CalificaciónFIAT 9.55597

TUTELATOP 4Contractual TechnicalReference N° F001.A93

Frenos y mandoshidráulicos delembrague

295

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

UsoCaracterísticas cualitativas de loslíquidos y lubricantes para que elvehículo funcione correctamente

Líquidos y lubricantesoriginales

Aplicaciones

Protección pararadiadores

Protección con acción anticongelante de colorrojo a base de glicol monoetilénico inhibidocon formulación orgánica. Cumple lasnormativas CUNA NC 956-16, ASTM D 3306.Calificación FIAT 9.55523

PARAFLUUP (*)Contractual TechnicalReference N° F101.M01

Circuitos derefrigeraciónporcentaje deempleo: 50% agua50% PARAFLUUP (**)

Aditivo para elgasóleo

Aditivo para gasóleo con acción anticongelantey de protección para motores Diesel

TUTELA DIESELARTContractual TechnicalReference N° F601.L06

Para mezclar congasóleo (25 cc cada10 litros)

Líquido paralavaparabrisas/lavaluneta

Mezcla de alcoholes y tensoactivos. Cumple lanormativa CUNA NC 956-11. CalificaciónFIAT 9.55522

TUTELAPROFESSIONALSC 35Contractual TechnicalReference N° F201.D02

Se utiliza puro odiluido en lossistemaslimpia/lavaparabrisas

(*) ADVERTENCIA No rellenar o mezclar con otros líquidos con características diferentes a las descritas.(**) Para condiciones climáticas especialmente duras, se recomienda una mezcla de un 60% de PARAFLUUP y un 40% de agua

desmineralizada.

296

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

CONSUMO DE COMBUSTIBLELos valores de consumo de combustible, indicados en la siguiente tabla, han sido determinados basándose enlas pruebas de homologación prescritas por las Directivas europeas.Para medir el consumo se efectúan los procedimientos siguientes:❒ ciclo urbano: empieza con un arranque en frío seguido de una conducción que simula el uso del vehículo enel tráfico urbano;

❒ ciclo extraurbano: se simula el empleo del vehículo en el tráfico extraurbano con frecuentes aceleracionesen todas las marchas; la velocidad del trayecto oscila entre 0 y 120 km/h;

❒ ciclo mixto: se determina ponderando aproximadamente el 37% del ciclo urbano y el 63% del cicloextraurbano.

ADVERTENCIA El tipo de trayecto, el estado del tráfico, las condiciones atmosféricas, la forma de conducir,el estado general del vehículo, el nivel de equipamiento/dotaciones/accesorios, el uso del climatizador, la cargadel vehículo, la presencia de portaequipajes en el techo o cualquier situación que penalice la penetraciónaerodinámica o la resistencia al avance conllevan valores de consumo diferentes a los establecidos.

ADVERTENCIA Sólo tras los primeros 3000 km de conducción se detectará una mayor regularidad en elconsumo de combustible.

CONSUMO SEGÚN LA DIRECTIVA EUROPEAVIGENTE (litros/100 km)

Versiones Urbano Extraurbano Mixto

0.9TwinAirTurbo 105 CV (*) 5,7 4,3 4,8

0.9TwinAirTurbo 105 CV (*) (**) 5,6 4,2 4,7

1.4 16v 8,3 5,0 6,2

1.3 16v MultiJet 5,0 3,7 4,2

1.6 16v MultiJet 5,4 3,9 4,5

297

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

VersionesTrekking

Versiones Urbano Extraurbano Mixto

0.9TwinAirTurbo 105 CV (*) 6,0 4,6 5,1

1.4 16v 8,4 5,3 6,4

1.3 16v MultiJet 5,2 3,8 4,3

1.6 16v MultiJet 5,6 4,1 4,7

(*) Prueba de homologación con arranque en 2a marcha.(**) Para versiones/países donde esté previsto.

298

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

EMISIONES DE CO2Los valores de emisión de CO2, indicados en las siguientes tablas, se refieren al consumo mixto.

VersionesEMISIONES DE CO2 SEGÚN LA DIRECTIVA EUROPEAVIGENTE

(g/km)

0.9TwinAirTurbo 105 CV 112

0.9TwinAirTurbo 105 CV (*) 109

1.4 16v 145

1.3 16v MultiJet 110

1.6 16v MultiJet 117

(*) Para versiones/países donde esté previsto.

VersionesTrekking

VersionesEMISIONES DE CO2 SEGÚN LA DIRECTIVA EUROPEAVIGENTE

(g/km)

0.9TwinAirTurbo 105 CV 119

1.4 16v 149

1.3 16v MultiJet 114

1.6 16v MultiJet 122

299

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

DISPOSICIONES PARA EL TRATAMIENTO DEL VEHÍCULO AL FINAL DE SUCICLO DE VIDADesde hace años Fiat tiene un compromiso global con la protección y el respeto del medio ambiente,mejorando continuamente los procesos de producción y realizando productos cada día más "ecosostenibles".Para asegurar a los clientes el mejor servicio posible cumpliendo con las normas medioambientales y enrespuesta a las obligaciones derivadas de la Directiva Europea 2000/53/EC en los vehículos al final de su vidaútil, Fiat ofrece la posibilidad a sus clientes de entregar su vehículo* al finalizar su ciclo sin costes adicionales.De hecho, la Directiva Europea prevé que la entrega del vehículo se efectúe sin que el último propietario ousuario del mismo incurra en gastos debido a su escaso o nulo valor de mercado. En concreto, en casi todoslos países de la Unión Europea hasta el 1 de enero de 2007, la retirada a coste cero sólo se producía en losvehículos matriculados a partir del 1 de julio de 2002; en cambio, a partir del 2007 la retirada se efectúasin coste alguno independientemente del año de matriculación a condición de que el vehículo contenga suscomponentes básicos (en concreto motor y carrocería) y que no contenga otros residuosPara entregar el vehículo al finalizar su ciclo de vida sin costes adicionales, puede acudir a nuestrosconcesionarios o a uno de los centros de recogida y desguace autorizados por Fiat. Estos centros han sidoseleccionados cuidadosamente para garantizar un servicio con un estándar cualitativo adecuado para larecogida, tratamiento y reciclaje de los vehículos en desuso protegiendo el medio ambiente.Puede informarse en los centros de desguace y recogida o en la red de concesionarios de Fiat y Fiat VehículosComerciales o llamando al número gratuito 00800 3428 0000 o, también, consultando en Internet la páginaweb de Fiat.* Vehículo para el transporte de pasajeros provisto como máximo de nueve plazas, con un peso total admitidode 3,5t

300

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

MANDO A DISTANCIA POR RADIOFRECUENCIA:HOMOLOGACIONES DEL MINISTERIO

fig. 228 F0Y0277

301

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

fig. 229 F0Y0278

302

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

HOMOLOGACIONES OFICIALES DE PAÍSES ESPECÍFICOS

PaísCódigo de homologación mandoa distancia por radiofrecuencia

(TRF198)

Código de homologación BodyComputer (BCML7)

Jordania TRC/LPD/2011/102 TRC/LPD/2012/75

Marruecos Date d'agrément : 13 JUIN 2011

AGREE PAR L'ANRT MAROC

Numéro d'agrément : MR 6345 ANRT 2011Date d'agrément : 22 FEV 2012

AGREE PAR L'ANRT MAROC

Numéro d'agrément : MR 6968 ANRT 2012

México RLVMABC11-0959 RLVMABC12-0020

Serbia

TRF198= 34540-164/12-3 BCML7= 34540-83/12-4

Siria

Marcado Marcado

SudáfricaTA-2011/505

APPROVED

TA-2011/1915

APPROVED

Túnez

Marcado Marcado

303

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

página que deliberadamente se ha dejado en blanco

5 0 0 L L I V I N G

En esta sección se describe el 500L LIVING en las versiones de 5 y 7 plazas.Para más información, consultar lo descrito en la parte del Manual de Empleo y Cuidado correspondiente a laversión 500L.

ÍNDICE

ASIENTOS ................................................................................................................................................................... 309

EQUIPAMIENTOS INTERIORES ........................................................................................................................... 314

MALETERO................................................................................................................................................................. 314

CINTURONES DE SEGURIDAD .......................................................................................................................... 316

MONTAJE DE UNA SILLITA "UNIVERSAL" PARA NIÑOS (CON LOS CINTURONES DESEGURIDAD).............................................................................................................................................................. 317

KIT "FIX&GO AUTOMATIC"................................................................................................................................. 320

SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA......................................................................................................................... 321

SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA INTERIOR .................................................................................................. 330

CÓDIGOS DEL MOTOR - VERSIONES DE LA CARROCERÍA .................................................................. 332

RUEDAS ....................................................................................................................................................................... 333

DIMENSIONES........................................................................................................................................................... 340

PRESTACIONES......................................................................................................................................................... 342

PESOS Y CARGAS .................................................................................................................................................... 343

CONSUMO DE COMBUSTIBLE........................................................................................................................... 345

EMISIONES DE CO2................................................................................................................................................ 347

308

ASIENTOSASIENTOSTRASEROS DE LATERCERAFILA(para versiones/países donde esté previsto)

Para las versiones donde esté previsto haydisponibles otros dos asientos de tipo escamoteablecolocados detrás de los asientos traseros (ver fig. 1).Los asientos son abatibles para obtener más volumenen el compartimento de carga: para más informaciónver lo descrito en el apartado "Maletero").

ADVERTENCIA

Antes de emprender un viaje asegurarsede que los asientos estén perfectamente

bloqueados a sus dispositivos de fijación.

ADVERTENCIA Se recomienda sentarse en latercera fila de asientos únicamente a personas deestatura no superior a 1,64 m.

Acceso a los asientos traseros de la tercerafila

Realizar las siguientes operaciones:❒ bajar completamente los reposacabezas del asientotrasero de la segunda fila;

❒ desplazar lateralmente los cinturones de seguridadcomprobando que las cintas estén bien extendidasy no retorcidas;

❒ actuando en la palanca A fig. 2 desplazar haciadelante el asiento de la segunda fila;

❒ levantar la palanca de desenganche B fig. 3 paraabatir completamente el asiento de la segunda fila:el respaldo y el cojín se abatirán automáticamente

fig. 1 F0Y0375 fig. 2 F0Y0074

309

hacia delante (ver fig. 4). Si es necesario,acompañar el respaldo en la primera parte delabatimiento.

ADVERTENCIA

Durante la maniobra de recolocación delos asientos traseros de la segunda fila,

sentarse correctamente en los asientos traserosde la tercera fila, asegurándose de que los piesno sobrepasen la marca de color rojo colocadaen el piso (ver fig. 5).

Recolocación de los asientos traseros de lasegunda fila

Para recolocar el asiento trasero, empujar hacia atrásel asiento como se indica en fig. 6 y engancharlo (lacolocación correcta se señala mediante un clic queindica que se ha bloqueado).

fig. 3 F0Y0073

fig. 4 F0Y0076 fig. 5 F0Y0400

310

Recolocación del respaldo

Para volver a colocar el respaldo en la posiciónnormal de uso, levantar la palanca B fig. 7 y, acontinuación, levantar el respaldo hasta alcanzar laposición de enganche vertical.

ADVERTENCIA Se recomienda efectuar lasmaniobras descritas por el exterior del vehículo.

ADVERTENCIA

Si hay pasajeros sentados en los asientosde la tercera fila, el asiento trasero de la

segunda fila debe estar correctamente fijado alpiso, y el respaldo debe estar en posiciónvertical.

ADVERTENCIA

Comprobar que el respaldo estéenganchado correctamente a ambos

lados para evitar que, en caso de frenadasbruscas, pueda proyectarse hacia adelanteprovocando lesiones a los pasajeros. La fijacióncorrecta se señala mediante un clic metálico.

fig. 6 F0Y0077

fig. 7 F0Y0259

311

ABATIMIENTO RESPALDOS DE LOSASIENTOS DE LATERCERA FILA

Realizar las siguientes operaciones:❒ bajar completamente los reposacabezas de losasientos traseros de la tercera fila;

❒ desplazar lateralmente los cinturones de seguridadcomprobando que las cintas estén bien extendidasy no retorcidas;

❒ levantar el dispositivo A fig. 8 para abatir elrespaldo del asiento izquierdo o derecho. Elrespaldo se abatirá automáticamente hacia delante.Si es necesario, acompañar el respaldo en laprimera parte del abatimiento.Abatiendo los respaldos de los asientos se obtiene unaumento del compartimento de carga.

Antes de abatir totalmente el respaldo delasiento retirar cualquier objeto que estéencima.

ADVERTENCIA

No mover el asiento si hay un niñosentado.

fig. 8 F0Y0381

312

RECOLOCACIÓN RESPALDOS DE LOSASIENTOS DE LATERCERA FILA

Para volver a colocar los respaldos de los asientostirar de los dispositivos A fig. 9 situados detrás de losrespaldos de los asientos traseros.

ADVERTENCIA Antes de mover los respaldos,asegurarse de que las coberturas B esténcompletamente abatidas en la parte trasera delrespaldo.

ADVERTENCIA No mover los asientos de la tercerafila antes de retirar la cortina (ver lo indicado en lasección "Desmontaje de la cortina" en el apartado"Maletero").

ADVERTENCIA

Comprobar que los respaldos esténenganchados correctamente a ambos

lados para evitar que, en caso de frenadasbruscas, puedan proyectarse hacia adelanteprovocando lesiones a los pasajeros. La fijacióncorrecta se señala mediante un clic metálico.

COMPARTIMENTOPORTABOTELLAS/PORTALATAS

Está situado entre los asientos traseros de la tercerafila fig. 10.

fig. 9 F0Y0378 fig. 10 F0Y0382

313

EQUIPAMIENTOS INTERIORESTOMA DE CORRIENTE DEL MALETERO(versiones 7 plazas)

Está situada en el lateral izquierdo del maletero, juntoa la cortina corredera fig. 11.La toma de corriente funciona sólo con la llave decontacto en posición MAR.

ADVERTENCIA No introducir en la tomadispositivos con potencia superior a 180 W. Nodañar la toma utilizando enchufes inadecuados.

MALETEROCORTINA CUBREMALETERO

La cortina cubremaletero A fig. 12 puede enrollarse ydesmontarse.

Para evitar daños en la cortina, no apoyarencima objetos pesados.

ADVERTENCIA

En caso de accidente o de frenadasbruscas, los objetos que puedan estar

colocados encima de la cortina podríaproyectarse dentro del habitáculo, con riesgo deheridas para los ocupantes.

fig. 11 F0Y0372 fig. 12 F0Y0371

314

Enrollado de la cortina

Para enrollar la cortina, sujetar la manilla C fig. 12 y, acontinuación, soltar los pernos B fig. 13 (uno en cadalado) de los alojamientos correspondientes. Acontinuación, acompañar la cortina hacia la partedelantera del maletero.

Desmontaje de la cortina

Para desmontar la cortina, es necesario primeroenrollarla y, a continuación, tirar de los dos ganchosA fig. 14 (uno en cada lado) hacia el interior delmaletero (como indica la flecha).A continuación levantar la cortina y extraerla.

Colocación de la cortina

Versiones 7 plazas

La cortina sólo puede desmontarse con los asientosde la tercera fila abatidos.Después de desmontarla, la cortina debe colocarsedetrás de los respaldos de los asientos traseros de latercera fila, introduciéndola en los alojamientos B fig.15.

En caso de que, tras las operaciones de sustituciónde una rueda, el espacio entre el respaldo de losasientos y el portón del maletero estuviera ocupadopor la rueda pinchada, la cortina debe colocarsedelante de los asientos traseros de la segunda fila.

Cortinas cubreobjetos

En la parte delantera de la cortina cubremaletero haydos cortinas cubreobjetos.

fig. 13 F0Y0373 fig. 14 F0Y0374

315

Para utilizar las cortinas, tirar hacia fuera de laslengüetas A fig. 16 y engancharlas a las sujeciones delos reposacabezas de los asientos traseros, como seindica en la figura.

CINTURONES DE SEGURIDADUSO DE LOS CINTURONES DESEGURIDAD DE LOSASIENTOSTRASEROSDE LATERCERA FILA

Los asientos traseros de la tercera fila (paraversiones/países donde esté previsto) tambiéndisponen de cinturones de seguridad de inercia contres puntos de anclaje y enrollador.Abrochar los cinturones de seguridad de los asientostraseros como se indica en fig. 17.

fig. 15 F0Y0157

fig. 16 F0Y0376 fig. 17 F0Y0379

316

ADVERTENCIA

Recordar que, en caso de impactoviolento, los pasajeros de los asientos

traseros que no lleven los cinturones deseguridad abrochados, además de exponersepersonalmente a un grave riesgo, se conviertenen un peligro para los ocupantes de los asientosdelanteros.

ADVERTENCIA Al volver a colocar el asientotrasero en posición normal después de suabatimiento, prestar atención al colocar el cinturónde seguridad correctamente para evitar pellizcarlo (yen consecuencia dañarlo).

MONTAJE DE UNA SILLITA"UNIVERSAL" PARA NIÑOS(con los cinturones de seguridad)En los asientos traseros de la tercera fila sólo puedenmontarse sillitas para niños orientadas en el sentidode marcha del Grupo 1, 2, 3.

GRUPO 1

ADVERTENCIA

La figura relativa al montaje es sóloindicativa. Montar la sillita para niños

siguiendo las instrucciones que obligatoriamentese adjuntan con la misma.

De 9 a 18 kg de peso los niños pueden viajar en elsentido de la marcha fig. 18.

fig. 18 F0Y0203

317

GRUPO 2

ADVERTENCIA

La figura relativa al montaje es sóloindicativa. Montar la sillita para niños

siguiendo las instrucciones que obligatoriamentese adjuntan con la misma.

Los niños de entre 15 y 25 kg de peso puedensujetarse directamente con los cinturones deseguridad del vehículo fig. 19.Las sillitas para niños solamente tienen la función decolocar correctamente al niño respecto a loscinturones de seguridad, de modo que el tramodiagonal se adhiera al tórax y no al cuello, y que eltramo horizontal del cinturón de seguridad se adhieraa la pelvis y no al abdomen del niño.

GRUPO 3

ADVERTENCIA

La figura relativa al montaje es sóloindicativa. Montar la sillita para niños

siguiendo las instrucciones que obligatoriamentese adjuntan con la misma.

Para niños de 22 a 36 kg de peso, existen dispositivosespecíficos de sujeción que permiten que el cinturónde seguridad se coloque correctamente.La figura fig. 20 muestra un ejemplo de la colocaciónadecuada del niño en el asiento trasero.Los niños con más de 1,50 m de estatura se debencolocar los cinturones como los adultos.

fig. 19 F0Y0204 fig. 20 F0Y0205

318

IDONEIDAD DE LOSASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLITAS UNIVERSALESPARA NIÑOS

El vehículo cumple la Directiva Europea 2000/3/CE que regula el montaje de las sillitas para niños en losasientos del vehículo según la siguiente tabla:Versiones 7 plazas (para versiones/países donde esté previsto)

GrupoFranjas de

pesoPasajerodelantero

Pasajero traserocentral 2a fila

Pasajerostraseros

laterales 2a

fila

Pasajerostraseros 3a fila (*)

Grupo 0, 0+ hasta 13 kg U X U X

Grupo 1 9-18 kg U X U UF (**)

Grupo 2 15-25 kg U X U UF (**)

Grupo 3 22-36 kg U X U UF (**)(*) = para versiones/países donde esté previsto(**) = es necesario regular el asiento de la 2a fila.

X = asiento no adecuado para niños de esta categoría de peso.U = apto para los sistemas de sujeción de la categoría "Universal" según el Reglamento Europeo CEE-R44para los "Grupos" indicados.UF = apto para los sistemas de sujeción de la categoría "Universal" orientados en el sentido de marcha, segúnel Reglamento Europeo CEE-R44 para los "Grupos" indicados.

319

KIT "Fix&Go Automatic"Está situado en el maletero, dentro de una bolsaespecífica fig. 21 (versiones 5 plazas) o fig. 22(versiones 7 plazas).

El kit incluye:❒ una bombona aerosol A fig. 23 con líquido sellador,dotada de:

❒ un tubo de llenado B;❒ una etiqueta adhesiva C con el mensaje “máx. 80km/h”, que debe colocarse en una zona bien visiblepara el conductor (en el salpicadero) después dereparar el neumático;

❒ un compresor D con manómetro y racores, que seencuentra en el compartimento;

❒ un folleto informativo (ver fig. 24), utilizado parausar correctamente el kit. El folleto deberáentregarse al personal que manipulará el neumáticotratado;

❒ un par de guantes de protección guardados en elcompartimento lateral del compresor en cuestión;

❒ adaptadores para inflar los distintos elementos.fig. 21 F0Y0353

fig. 22 F0Y0354 fig. 23 F0Y0012

320

USO DEL KIT "Fix&GoAutomatic"

Para las modalidades de uso del kit, consultar lodescrito en el apartado "Kit Fix&Go Automatic" en elparte del Manual de Empleo y Cuidadocorrespondiente a la versión .

SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDAINDICACIONES GENERALES

El vehículo dispone del "Kit Fix&Go Automatic": parautilizar este dispositivo, ver el apartado "Kit Fix&GoAutomatic".Como alternativa al "Kit Fix&Go Automatic" elvehículo puede solicitarse con rueda de repuesto:para las operaciones de sustitución de la rueda, ver lodescrito en las páginas siguientes.

ADVERTENCIA

La rueda de repuesto suministrada (paraversiones/países donde esté previsto) es

específica para este vehículo: no intentarmontarla en otros modelos de vehículo niutilizar la rueda de repuesto de otros modelosen este vehículo. La rueda de repuesto debeutilizarse solamente en caso de necesidad. Suuso debe reducirse al mínimo indispensable y lavelocidad no debe superar los 80 km/h. En larueda de repuesto hay un adhesivo anaranjadoque resume las advertencias principales sobre eluso de la misma y sus limitaciones de uso. Eladhesivo nunca se debe quitar o cubrir. Eladhesivo contiene las indicaciones siguientes encuatro idiomas: "¡Atención!" ¡Sólo para usotemporal! 80 km/h máx. Sustituir lo antesposible por una rueda de servicio estándar. Nocubrir esta indicación". Nunca se debe montarel tapacubos en la rueda de repuesto.fig. 24 F0Y0011

321

ADVERTENCIA

Indicar la presencia del vehículo paradosiguiendo las disposiciones vigentes: luces

de emergencia, triángulo reflectante, etc. Esconveniente que las personas de a bordo bajendel vehículo, especialmente si está muy cargado,y esperen a que se efectúe la sustitución,permaneciendo alejadas del peligro del tráfico.En caso de carreteras en pendiente o en malestado, colocar debajo de las ruedas la cuñasuministrada (ver lo descrito en las páginassiguientes).

ADVERTENCIA

Con la rueda de repuesto montada, lascaracterísticas de conducción del

vehículo se modifican. Evitar acelerar y frenarbruscamente, maniobras bruscas y curvas a granvelocidad. La rueda de repuesto tiene unaduración máxima de unos 3.000 km, después deese recorrido el neumático debe sustituirse porotro del mismo tipo. Nunca instalar unneumático tradicional en una llanta previstapara ser usada como rueda de repuesto.Reparar y volver a montar la rueda sustituida loantes posible. No se permite el uso de dosruedas de repuesto o más al mismo tiempo. Noengrasar las roscas de los tornillos antes demontarlos: podrían desatornillarse de formaespontánea.

ADVERTENCIA

El gato sirve exclusivamente para laelevación del modelo de vehículo con el

que se proporciona de serie. No utilizarlo paraotros fines como, por ejemplo, levantar vehículosde otros modelos. Por ningún motivo el gatodebe utilizarse para efectuar reparacionesdebajo del vehículo. La colocación incorrecta delgato puede provocar la caída del vehículolevantado. No utilizar el gato para cargassuperiores a las indicadas en la etiqueta quelleva. En la rueda de repuesto no se puedenmontar las cadenas para nieve. Si un neumáticodelantero (rueda motriz) se pincha y esnecesario utilizar cadenas para nieve, se deberetirar una rueda normal del eje trasero ymontar la rueda de repuesto en lugar de estaúltima. De esa forma, al contar con dos ruedasdelanteras de tamaño normal (ruedas motrices),se podrán poner las cadenas para nieve.

ADVERTENCIA

Un montaje erróneo del tapacubospuede causar su pérdida cuando el

vehículo está en marcha. No manipular laválvula de inflado. No introducir herramientasde ningún tipo entre la llanta y el neumático.Comprobar con regularidad la presión de losneumáticos y de la rueda de repuestorespetando los valores indicados en el apartado"Ruedas".

322

GATO

Es conveniente saber que:❒ el peso del gato es de 1,76 kg;❒ el gato no necesita ningún tipo de regulación;❒ el gato no se puede reparar; si presentadesperfectos se debe sustituir por otro original;

❒ en el gato no se puede montar ningunaherramienta, a excepción de su manivela deaccionamiento.

PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCIÓN DEUNA RUEDA

Cambiar la rueda como se describe a continuación:❒ parar el vehículo en una posición que no constituyapeligro para el tráfico y que le permita al usuariocambiar la rueda con seguridad. A ser posible, elterreno deberá ser plano y lo suficientementecompacto;

❒ apagar el motor, tirar del freno de mano y engranarla 1a marcha o la marcha atrás. Ponerse el chalecoreflectante (obligatorio por ley) antes de salir delvehículo;

❒ Versiones 5 plazas: abrir el maletero y con la manillaA fig. 25 levantar la superficie B del "Cargo MagicSpace" sujetándola con una mano. A continuación,coger la bolsa de herramientas fig. 26. Para moverla superficie de carga del "Cargo Magic Space" esnecesario colocarse en posición central respecto almaletero.

❒ Versiones 7 plazas: abrir el maletero y coger la bolsade herramientas fig. 27;

❒ la bolsa de herramientas contiene: gancho deremolque, destornillador, gato, cuña de bloqueo,llave para tornillos ruedas/accionamiento gato, llaveAllen para accionamiento de emergencia del techo

fig. 25 F0Y0359

fig. 26 F0Y0351

323

practicable (para versiones/países donde estéprevisto), adaptador para repostado de emergenciade combustible;

❒ levantar la tapa A fig. 28 situada en la moqueta delmaletero, coger la llave B fig. 29 de la bolsa deherramientas e introducirla en el dispositivo C;

❒ girar la llave B fig. 29 hacia la izquierda para aflojarel perno de bloqueo que sujeta la rueda derepuesto para permitir que este último baje;

❒ utilizar la llave para llevar la rueda fuera delvehículo fig. 30;

fig. 27 F0Y0352

fig. 28 F0Y0383

C

fig. 29 F0Y0355

fig. 30 F0Y0356

324

❒ girar el dispositivo D fig. 31 para desenganchar larueda del soporte de fijación E;

❒ a continuación, sacar la rueda de repuesto fig. 32;

❒ tomar la llave A fig. 33 y aflojar una vuelta lostornillos de fijación. Para las versiones con llantasde aleación, mover el vehículo para facilitar laseparación de la llanta del cubo de la rueda;

❒ extraer la cuña de bloqueo A de la bolsa deherramientas y abrirla en forma de libro deacuerdo con el esquema fig. 34;

❒ colocar la cuña en la parte trasera, en la ruedadiagonalmente opuesta a la que se desea sustituir(ver fig. 35) para prevenir movimientos del vehículocuando esté levantado;

❒ colocar el gato debajo del vehículo, cerca de larueda que se debe sustituir;

❒ introducir la llave A en el gato para extenderlo,hasta que la parte superior B fig. 36 se introduzcacorrectamente en el larguero C (a la altura de lamarca indicada en el mismo larguero);

fig. 31 F0Y0357

fig. 32 F0Y0358 fig. 33 F0Y0093

325

❒ avisar a las personas presentes de que se va aelevar el vehículo; es necesario que se alejen y,sobre todo, que no se apoyen en el vehículo hastaque vuelva a su posición inicial;

❒ introducir la manivela D fig. 36 en el alojamientodel dispositivo A, accionar el gato y levantar elvehículo, hasta que la rueda se levante del suelounos centímetros;

❒ retirar el tapacubos después de haber aflojado loscuatro tornillos que lo fijan y, por último, aflojar elquinto tornillo y extraer la rueda (sólo paraversiones con tapacubos fijados con tornillos);

❒ comprobar que la superficie de contacto entre larueda de repuesto y el cubo esté limpia y sinresiduos que, más adelante, pudieran provocar quese aflojen los tornillos de fijación;

❒montar la rueda de repuesto introduciendo elprimer tornillo de dos roscas en el orificio máscercano a la válvula;

❒ apretar el tornillo un par de roscas y proceder dela misma forma con los otros;

❒ coger la llave A y apretar a fondo los tornillos defijación;fig. 34 F0Y0211

fig. 35 F0Y0212 fig. 36 F0Y0014

326

❒ accionar la manivela D del gato para bajar elvehículo. A continuación, extraer el gato;

❒ con la llave A, apretar a fondo los tornillos,pasando alternativamente de un tornillo aldiametralmente opuesto, siguiendo el ordennumérico ilustrado en fig. 37;

❒ si se sustituye una rueda con llanta de aleación serecomienda colocarla con la parte embellecedorahacia arriba.Montar lo antes posible la rueda de uso normal yaque, al ser de dimensiones mayores que la rueda derepuesto, una vez colocada en el compartimentocorrespondiente, crea un ligero desnivel de lasuperficie de carga en el maletero.Una vez finalizada la operación proceder de lasiguiente manera:❒ volver a apretar el dispositivo A fig. 38 en elsoporte de fijación B;

❒ introducir la llave C fig. 39 en el dispositivo D ygirarla hacia la derecha para apretar el perno debloqueo que sujeta la rueda de repuesto. Eldispositivo está enganchado correctamente cuandoen la abertura E del orificio aparece una franja decolor amarillo;

❒ introducir la rueda pinchada en el saco A fig. 40.

fig. 37 F0Y0013

fig. 38 F0Y0360

fig. 39 F0Y0361

327

ADVERTENCIA

Al finalizar la maniobra deelevación/bloqueo del dispositivo de la

rueda de repuesto, es necesario extraer la llavede accionamiento, con cuidado para NO girarlaen el sentido inverso al intentar facilitar laextracción de la llave, para evitar que eldispositivo de enganche se suelte y que elconjunto no esté bien sujeto.

Colocación de la rueda pinchada

Versiones 5 plazas

Colocar la rueda pinchada en el maletero.

Versiones 7 plazas❒ Con asientos traseros de la tercera fila abatidos:colocar la rueda pinchada en el maletero, en laparte trasera de los asientos.

❒ Con asientos traseros de la tercera fila no abatidos:retirar la cortina cubremaletero (que se colocadelante de los asientos traseros de la segunda fila)y colocar la rueda pinchada en el maletero, de lamanera indicada en fig. 41 (cubo de rueda hacia elinterior del habitáculo para evitar que la ruedapueda caerse en fase de cierre del portón delmaletero).

fig. 40 F0Y0367 fig. 41 F0Y0368

328

MONTAJE DE LA RUEDA NORMAL

Siguiendo el procedimiento descrito anteriormente,levantar el vehículo y desmontar la rueda derepuesto.

Versiones con llantas de acero

Realizar las siguientes operaciones:❒ comprobar que la superficie de contacto entre larueda de repuesto y el cubo esté limpia y sinresiduos que, más adelante, pudieran provocar quese aflojen los tornillos de fijación;

❒montar la rueda de uso normal introduciendo los 5tornillos en los orificios;

❒montar el tapacubos a presión, haciendo coincidirla ranura adecuada (ubicada en el tapacubos encuestión) con la válvula de inflado;

❒ utilizando la llave suministrada, apretar los tornillosde fijación;

❒ bajar el vehículo y sacar el gato;❒ utilizando la llave suministrada, apretar a fondo lostornillos según el orden indicado.

Versiones con llantas de aleación

Realizar las siguientes operaciones:❒ introducir la rueda en el cubo y, utilizando la llavesuministrada, apretar los tornillos;

❒ bajar el vehículo y sacar el gato;❒ con la llave suministrada, apretar a fondo los 5tornillos según el orden indicado;

❒ introducir de nuevo el embellecedor, procurandoorientar bien los tres terminales de plástico en losalojamientos correspondientes de la rueda.Presionar ligeramente en el embellecedor para noromper los terminales de plástico.

ADVERTENCIA Un montaje erróneo puede implicarel desmontaje del embellecedor cuando el vehículoestá en marcha.

Una vez terminada la operación

Realizar las siguientes operaciones:❒ colocar la rueda de repuesto en el maletero;❒ introducir el gato y las demás herramientas en labolsa de herramientas;

❒ colocar la bolsa (con las herramientas) en elmaletero y fijarla con las correas correspondientes;

❒ colocar correctamente la moqueta del maletero.

329

SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARAINTERIORPLAFÓNTRASEROASIENTOS DE LATERCERA FILA(para versiones/países donde esté previsto)

Tipo de lámpara: C5W

Potencia: 5 WPara sustituir la lámpara, proceder de la siguientemanera:❒ actuar en el punto indicado por las flechas y retirarel plafón A fig. 42;

❒ abrir la tapa C fig. 43 y sustituir la lámpara B,soltándola de los contactos laterales;

❒ introducir la nueva lámpara, asegurándose de queesté totalmente bloqueada entre los mismoscontactos.

❒ volver a montar el plafón A fig. 42 introduciéndoloen su posición correcta, primero de un lado y, acontinuación, presionando el otro hasta oír el "clic"de bloqueo.

fig. 42 F0Y0152 fig. 43 F0Y0104

330

PLAFÓN DEL MALETERO

Tipo de lámpara: W5W

Potencia: 5 WPara sustituir la lámpara, proceder de la siguientemanera:❒ abrir el maletero y extraer el plafón A fig. 44actuando en el punto que indica la flecha;

❒ abrir la protección B y sustituir la lámpara;

❒ introducir la nueva lámpara y cerrar la protecciónB en el protector transparente;

❒ volver a montar el plafón A introduciéndolo en suposición correcta, primero de un lado y, acontinuación, presionando el otro hasta oír el "clic"de bloqueo.

fig. 44 F0Y0380

331

CÓDIGOS DEL MOTOR - VERSIONES DE LA CARROCERÍAVersiones Códigos motor Versiones carrocería

0.9TwinAirTurbo 105 CV 199B6000199LYC1B L2H (*)

199LYC1B L2L (**)

1.3 16v MultiJet 199B4000199LXY1A L0E (*)

199LXY1A L0F (**)

1.6 16v MultiJet 199B5000199LYD1B L4E (*)

199LYD1B L4F (**)(*) Versiones 5 plazas(**) Versiones 7 plazas

332

RUEDASLLANTASY NEUMÁTICOS

Llantas de acero estampado o de aleación.Neumáticos Tubeless de carcasa radial.En el permiso de circulación figuran todos losneumáticos homologados.

ADVERTENCIA En caso de discrepancias entre el"Manual de Empleo y Cuidado" y el "permiso decirculación", tener en cuenta sólo lo que indique esteúltimo. Por seguridad de marcha es indispensable queel vehículo monte neumáticos de la misma marca ydel mismo tipo en todas las ruedas.

ADVERTENCIA Con neumáticos Tubeless no utilizarcámaras de aire.

ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS

Convergencia de las ruedas delanteras medida entrelas llantas: -0,5 ± 1 mm.Los valores se refieren al vehículo en condiciones demarcha.

LECTURA CORRECTA DEL NEUMÁTICO

Ejemplo fig. 45: 195/65 R 15 91H

195 Anchura nominal (S, distancia en mm entre losflancos).

65 Relación altura/anchura (H/S) en porcentaje

R Neumático radial15 Diámetro de la llanta en pulgadas (Ø)91 Índice de carga (capacidad)H Índice de velocidad máxima

Índice de velocidad máxima

Q hasta 160 km/hR hasta 170 km/hS hasta 180 km/hT hasta 190 km/hU hasta 200 km/hH hasta 210 km/hV hasta 240 km/h

fig. 45 F0Y0004

333

Índice de velocidad máxima para neumáticospara nieve

QM + S hasta 160 km/hTM + S hasta 190 km/hHM + S hasta 210 km/h

Índice de carga (capacidad)

70 = 335 kg 81 = 462 kg

71 = 345 kg 82 = 475 kg

72 = 355 kg 83 = 487 kg

73 = 365 kg 84 = 500 kg

74 = 375 kg 85 = 515 kg

75 = 387 kg 86 = 530 kg

76 = 400 kg 87 = 545 kg

77 = 412 kg 88 = 560 kg

78 = 425 kg 89 = 580 kg

79 = 437 kg 90 = 600 kg

80 = 450 kg 91 = 615 kg

LECTURA CORRECTA DE LA LLANTA

Ejemplo fig. 45: 6 J x 15 H2

6 anchura de la llanta en pulgadas (1).J perfil de la pestaña (relieve lateral donde se apoya eltalón del neumático) (2).

15 diámetro de ensamble en pulgadas (correspondeal del neumático que debe ser montado) (3 = Ø).

H2 forma y número de los "hump" (relieve de lacircunferencia, que sujeta el talón del neumáticoTubeless en la llanta).

334

LLANTASY NEUMÁTICOS DE SERIE

Versiones 5 plazas

Versiones Llantas NeumáticosNeumáticos para

nieve

Rueda derepuesto(*) LlantaNeumático

0.9TwinAirTurbo105 CV

6Jx15 H2 ET 39 195/65 R15 91H 195/65 R15 91Q(M+S)

4Jx16 H ET 15T135/70 R16 100M

6Jx16 H2 ET 36.5205/55 R16 91H (*) 205/55 R16 91Q

(M+S)6½Jx16 H2 ET 39 (*)

7Jx17 H2 ET 41 225/45 R17 91H(*) 225/45 R17 91Q(M+S)

1.3 16v MultiJet

6Jx15 H2 ET 39 195/65 R15 91H 195/65 R15 91Q(M+S)

4Jx16 H ET 15T135/70 R16 100M

6Jx16 H2 ET 36.5205/55 R16 91H (*) 205/55 R16 91Q

(M+S)6½Jx16 H2 ET 39 (*)

7Jx17 H2 ET 41 225/45 R17 91H(*) 225/45 R17 91Q(M+S)

(*) Para versiones/países donde esté previsto

335

Versiones Llantas NeumáticosNeumáticos para

nieve

Rueda derepuesto(*) LlantaNeumático

1.6 16v MultiJet

6Jx15 H2 ET 39 195/65 R15 91H 195/65 R15 91Q(M+S)

4Jx16 H ET 15T135/70 R16 100M

6Jx16 H2 ET 36.5205/55 R16 91H (*) 205/55 R16 91Q

(M+S)6½Jx16 H2 ET 39 (*)

7Jx17 H2 ET 41 225/45 R17 91H(*) 225/45 R17 91Q(M+S)

(*) Para versiones/países donde esté previsto

Nota En los neumáticos 195/65 R15 91H y 205/55R16 91V pueden montarse cadenas para nieve detamaño reducido que sobresalgan un máximo de 9mm del perfil del neumático. En cambio, el neumático225/45 R17 91V no puede llevar cadenas.

336

Versiones 7 plazas

Versiones Llantas NeumáticosNeumáticos para

nieve

Rueda derepuesto(*) LlantaNeumático

0.9TwinAirTurbo105 CV

6Jx16 H2 ET 36.5205/55 R16 91H 205/55 R16 91Q

(M+S) 4Jx16 H ET 15T135/70 R16 100M

6½Jx16 H2 ET 39 (*)

7Jx17 H2 ET 41 (*) 225/45 R17 91H(*) 225/45 R17 91Q(M+S)

1.3 16v MultiJet

6Jx16 H2 ET 36.5205/55 R16 91V (*) 205/55 R16 91Q

(M+S) 4Jx16 H ET 15T135/70 R16 100M

6½Jx16 H2 ET 39 (*)

7Jx17 H2 ET 41 (*) 225/45 R17 91V(*) 225/45 R17 91Q(M+S)

1.6 16v MultiJet

6Jx16 H2 ET 36.5205/55 R16 91V (*) 205/55 R16 91Q

(M+S) 4Jx16 H ET 15T135/70 R16 100M

6½Jx16 H2 ET 39 (*)

7Jx17 H2 ET 41 (*) 225/45 R17 91V(*) 225/45 R17 91Q(M+S)

(*) Para versiones/países donde esté previsto

Nota En los neumáticos 205/55 R16 91V puedenmontarse cadenas para nieve de tamaño reducidoque sobresalgan un máximo de 9 mm del perfil delneumático. En cambio, el neumático 225/45 R17 91Vno puede llevar cadenas.

337

PRESIÓN DE INFLADO EN FRÍO (bar)

Con el neumático caliente el valor de la presión debe incrementarse en +0,3 bar respecto al valor indicado.

Con neumáticos para nieve el valor de la presión debe incrementarse en +0,2 bar respecto al valor indicadopara los neumáticos de serie.Volver a comprobar el valor correcto con el neumático frío.Versiones 5 plazas

NeumáticosEn vacío y a media carga A plena carga Rueda de

repuesto(*)Delantero Trasero Delantero Trasero

195/60 R16C 97H 2,4 2,2 2,5 2,5

4,2195/65 R15 91H 2,4 2,4 2,8 2,7 / 2,9 (**)

205/55 R16 91V 2,4 2,2 2,5 2,5

225/45 R17 91V 2,4 2,2 2,5 2,5(*) Para versiones/países donde esté previsto(**) Versión 1.6 16v MultiJet

Versiones 7 plazas

NeumáticosEn vacío y a media carga A plena carga Rueda de

repuesto(*)Delantero Trasero Delantero Trasero

195/60 R16C 97H 2,4 2,2 2,7 2,7

4,2205/55 R16 91V 2,4 2,2 2,7 2,7

225/45 R17 91V 2,4 2,2 2,7 2,7(*) Para versiones/países donde esté previsto

338

NEUMÁTICOS RIM PROTECTOR

ADVERTENCIA

En caso de que se utilicen tapacubosintegrales fijados (con muelle) a la llanta

de chapa y neumáticos que no sean de serie,posventa, con "Rim Protector"(fig. 46), NOmontar los tapacubos. El uso de neumáticos ytapacubos no adecuados podría implicar lapérdida repentina de la presión del neumático.

fig. 46 F0Y0005

339

DIMENSIONESLas dimensiones se expresan en mm y se refieren al vehículo equipado con los neumáticos de serie. La alturase mide con el vehículo vacío.

A B C D E F (*) G H (*) I

4352 829 2612 911 1667 1513/1522 2018 1511/1519 1784

(*) Según las dimensiones de las llantas, puede haber variaciones pequeñas de medida.

fig. 47 F0Y0335

340

VOLUMEN DEL MALETERO

Capacidad (normasV.D.A.)

Versiones 5 plazas

Con asientos traseros de la segunda fila en condiciones de empleo normal: 599 litros.Con asientos traseros de la segunda fila completamente abatidos: 1.192 litros.

Versiones 7 plazas

Con asientos traseros de la tercera fila en condiciones de empleo normal: 168 litros.Con asientos traseros de la tercera fila completamente abatidos: 440 litros.Con asientos traseros de la segunda y tercera fila completamente abatidos: 1.078 litros.

341

PRESTACIONESVelocidad máxima en km/h que se puede alcanzar después del primer periodo de uso del vehículo.Versiones km/h

0.9TwinAirTurbo 105 CV 180

1.3 16v MultiJet 165

1.6 16v MultiJet 181

342

PESOS Y CARGASVersiones

0.9TwinAirTurbo 105 CV

Versiones 5 plazas Versiones 7 plazas

Peso en vacío (con todos los líquidos, eldepósito de combustible lleno al 90% y sinopcionales)

1290 1320

Capacidad útil incluido el conductor (kg): (**) 515 645

Cargas máximas admitidas (kg) (***)

- eje delantero: 1050 1050

- eje trasero: 1000 1080

- total: 1805 1965

Cargas remolcables (kg):

– remolque con sistema de frenos: 1000 1000

– remolque sin sistema de frenos: 400 400

Carga máxima sobre el techo: 60 60

Carga máxima sobre la bola(remolque con sistema de frenos) (kg): 60 60

(**) En caso de equipamientos especiales (techo practicable, dispositivo de remolque, etc.) el peso en vacío aumenta y, porconsiguiente, disminuye la capacidad útil al tener que cumplirse las cargas admitidas.

(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de cargarespetando las cargas máximas admitidas.

343

Versiones

1.3 16v MultiJet 1.6 16v MultiJet

Versiones 5plazas

Versiones 7plazas

Versiones 5plazas

Versiones 7plazas

Peso en vacío (con todos los líquidos, eldepósito de combustible lleno al 90% y sinopcionales)

1315 1305 1395 1425

Capacidad útil incluido el conductor (kg): (*) 550 715 520 650

Cargas máximas admitidas (kg) (**)

– eje delantero: 1050 1050 1050 1050

– eje trasero: 1000 1080 1000 1080

– total: 1865 2020 1915 2075

Cargas remolcables (kg):

– remolque con sistema de frenos: 1000 1000 1100 1100

– remolque sin sistema de frenos: 400 400 400 400

Carga máxima sobre el techo: 60 60 60 60

Carga máxima sobre la bola(remolque con sistema de frenos) (kg): 60 60 60 60

(*) En caso de equipamientos especiales (techo practicable, dispositivo de remolque, etc.) el peso en vacío aumenta y, porconsiguiente, disminuye la capacidad útil al tener que cumplirse las cargas admitidas.

(**) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de cargarespetando las cargas máximas admitidas.

344

CONSUMO DE COMBUSTIBLELos valores de consumo de combustible, indicados en la siguiente tabla, han sido determinados basándose enlas pruebas de homologación prescritas por las Directivas Europeas.Para medir el consumo se efectúan los procedimientos siguientes:❒ ciclo urbano: empieza con un arranque en frío seguido de una conducción que simula el uso del vehículo enel tráfico urbano;

❒ ciclo extraurbano: se simula el empleo del vehículo en el tráfico extraurbano con frecuentes aceleracionesen todas las marchas; la velocidad de conducción oscila entre 0 y 120 km/h;

❒ ciclo mixto: se determina ponderando aproximadamente el 37% del ciclo urbano y el 63% del cicloextraurbano.

ADVERTENCIA El tipo de trayecto, el estado del tráfico, las condiciones atmosféricas, la forma de conducir,el estado general del vehículo, el nivel de equipamiento/dotaciones/accesorios, el uso del climatizador, la cargadel vehículo, la presencia de portaequipajes en el techo o cualquier situación que perjudique la aerodinámica ola resistencia al avance conllevan valores de consumo diferentes a los establecidos.

ADVERTENCIA Sólo tras los primeros 3.000 km de conducción se detectará una mayor regularidad en elconsumo de combustible.

345

CONSUMO SEGÚN LA DIRECTIVA EUROPEAVIGENTE (litros/100 km)

Versiones Urbano Extraurbano Mixto

0.9TwinAirTurbo 105 CV (*) 5,7 4,3 4,8

0.9TwinAirTurbo 105 CV (*) (**) 5,6 4,2 4,7

1.3 16v MultiJet 5,0 3,7 4,2

1.6 16v MultiJet 5,4 3,9 4,5

(*) Prueba de homologación con arranque en 2a marcha.(**) Para versiones/países donde esté previsto.

346

EMISIONES DE CO2Los valores de emisión de CO2, indicados en la siguiente tabla, se refieren al consumo mixto.

VersionesEMISIONES DE CO2 SEGÚN LA DIRECTIVA EUROPEAVIGENTE

(g/km)

0.9TwinAirTurbo 105 CV 112

0.9TwinAirTurbo 105 CV (*) 109

1.3 16v MultiJet 110

1.6 16v MultiJet 117

(*) Para versiones/países donde esté previsto.

347

página que deliberadamente se ha dejado en blanco

5” Radio

SUMARIO

PRESENTACIÓN......................................................................353RECOMENDACIONES, MANDOS E INFORMACIÓNGENERAL ..................................................................................354RECOMENDACIONES........................................................354DISPOSITIVOS MULTIMEDIA: ARCHIVOS YFORMATOS DE SONIDO SOPORTADOS....................356NOTAS SOBRE LAS MARCAS...........................................357FUENTES DE SONIDO EXTERNAS ...............................357PROTECCIÓN ANTIRROBO............................................357ACTUALIZACIONES SOFTWARE ..................................358CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS......................................359GUÍA RÁPIDA...........................................................................360MANDOS EN EL FRONTAL ..............................................360TABLA RESUMEN DE LOS MANDOS EN ELFRONTAL................................................................................361MANDOS EN EL VOLANTE................................................362DESCRIPCIÓN ......................................................................362TABLA RESUMEN DE LOS MANDOS EN ELVOLANTE ...............................................................................363ENCENDIDO/APAGADO DEL SISTEMA.........................364MODALIDAD RADIO (TUNER).......................................364SELECCIÓN MODALIDAD RADIO ................................364SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIA..........364VISUALIZACIONES EN LA PANTALLA .........................364SELECCIÓN DE LA EMISORA DE RADIO ...................365BÚSQUEDA DE LA EMISORA DE RADIOANTERIOR/SIGUIENTE .....................................................365BÚSQUEDA RÁPIDA DE LA EMISORA DE RADIOANTERIOR/SIGUIENTE......................................................365SINTONIZACIÓN DE EMISORA DE RADIOAM/FM......................................................................................366

RADIO DAB ...........................................................................367CONFIGURACIÓN DE LAS PRESELECCIONES.........367AUDIO.....................................................................................368MODALIDAD MEDIA.............................................................371CAMBIO CANCIÓN (siguiente/anterior) ......................371AVANCE RÁPIDO/RETROCESO RÁPIDO DE LASCANCIONES .........................................................................371SELECCIÓN DE CANCIÓN (Muestra) ..........................371SELECCIÓN FUENTE DE SONIDO................................372VISUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN DECANCIÓN..............................................................................372REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE CANCIONES.....373REPETICIÓN CANCIÓN...................................................373SOPORTE CD...........................................................................373INTRODUCCIÓN/EXPULSIÓN DEL CD......................373

SOPORTE Bluetooth® .....................................................374REGISTRO DE UN DISPOSITIVO DE SONIDOBluetooth® .......................................................................374SOPORTE USB/iPod ................................................................375SOPORTE AUX........................................................................376MODALIDAD TELÉFONO ...................................................376ACTIVACIÓN DE LA MODALIDAD TELÉFONO.......376FUNCIONES PRINCIPALES ...............................................376VISUALIZACIONES EN LA PANTALLA .........................377REGISTRO DEL TELÉFONO MÓVIL...............................377MEMORIZACIÓN DE NOMBRES/NÚMEROS EN LAAGENDA DEL TELÉFONO MÓVIL.................................378CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DE UN TELÉFONOMÓVIL O DE UN DISPOSITIVO DE SONIDOBluetooth® .......................................................................378

351

ELIMINACIÓN DE UN TELÉFONO MÓVIL O DEUN DISPOSITIVO DE SONIDO Bluetooth® ..........379CONFIGURACIÓN DE UN TELÉFONO MÓVIL ODE UN DISPOSITIVO DE SONIDO Bluetooth®COMO PREFERIDO.............................................................379ELIMINACIÓN DE LOS DATOS DEL TELÉFONO(AGENDA Y LLAMADAS RECIENTES) ..........................380TRANSFERENCIA DE LOS DATOS DELTELÉFONO (AGENDA Y LLAMADAS RECIENTES) ..380REALIZAR UNA LLAMADA ..............................................380GESTIÓN DE UNA LLAMADA ENTRANTE ................381REALIZAR UNA SEGUNDA LLAMADA ........................382GESTIÓN DE DOS LLAMADAS TELEFÓNICAS.........382TERMINAR UNA LLAMADA.............................................382VOLVER A LLAMAR.............................................................383CONTINUACIÓN DE UNA LLAMADA........................383ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DELMICRÓFONO........................................................................383TRANSFERENCIA DE LA LLAMADA .............................383

LECTOR DE MENSAJES SMS.............................................383MODALIDAD "MORE"...........................................................384ORDENADOR DE VIAJE....................................................384RELOJ .......................................................................................384eco:Drive .................................................................................384CONFIGURACIÓN..............................................................387COMANDOS DE VOZ .........................................................391USO DE LOS COMANDOS DE VOZ.............................391USO DE LOS MANDOS EN EL VOLANTE PARAACTIVAR LOS COMANDOS DE VOZ...........................391ESTADO DE LA SESIÓN DE VOZ ...................................393SELECCIÓN MÚLTIPLE.......................................................393COMANDOS DE VOZ GLOBALES.................................394COMANDOS DE VOZ TELÉFONO ...............................395COMANDOS DE VOZ RADIO AM/FM/DAB ...............39COMANDOS DE VOZ MEDIA.........................................40LISTA DE NÚMEROS DEL SERVICIODE ATENCIÓN AL CLIENTE ..............................................404

352

91

PRESENTACIÓN

El vehículo dispone de un sistema infotelemático adaptado a las características específicas del habitáculo y conun diseño personalizado que se integra en el estilo del salpicadero.El sistema está instalado en posición ergonómica para el conductor y el pasajero; la gráfica presente en elfrontal permite identificar rápidamente los mandos y facilita su empleo.Para aumentar la seguridad en caso de robo, el sistema dispone de un sistema de protección que permite suuso únicamente en el vehículo en el que se montó originalmente.A continuación, se facilitan las instrucciones de empleo. Recomendamos su atenta lectura y tenerlas siempre amano (por ejemplo, guardadas en la guantera).¡Le deseamos una buena lectura y un buen viaje!

Los datos contenidos en esta publicación se facilitan demanera indicativa.Pormotivostécnicos o comerciales, Fiat GroupAutomobiles S.p.A. puede modificar en cualquiermomento el objeto descrito en esta publicación por motivos de carácter técnico o

comercial. Para más información, acudir a un taller de la Red deAsistencia Fiat.

353

RECOMENDACIONES,MANDOS EINFORMACIÓN GENERAL

RECOMENDACIONES

Seguridad vial

Aprender a utilizar las diferentes funciones delsistema antes de empezar a conducir.Leer atentamente las instrucciones y las modalidadesde uso del sistema antes de empezar a conducir.

ADVERTENCIA

Un volumen demasiado elevado puederepresentar un peligro.Ajustar el

volumen de manera que se puedan oír siemprelos ruidos de alrededor (por ejemplo, claxon,ambulancias, vehículos de la policía, etc.).

Condiciones de recepción

Las condiciones de recepción varían constantementedurante la conducción. La recepción puede recibirinterferencias por la presencia de montañas, edificioso puentes, especialmente cuando se está lejos deltransmisor de la emisora sintonizada.

ADVERTENCIA Durante la recepción de lainformación sobre el tráfico, puede producirse unaumento del volumen con respecto a la reproducciónnormal.

Mantenimiento y cuidado

Respetar las siguientes precauciones para garantizarla eficacia total del funcionamiento del sistema:❒ la pantalla es sensible a los arañazos, líquidos ydetergentes. Evitar golpear la pantalla con objetospuntiagudos o rígidos que puedan dañar lasuperficie. Al limpiarla, no ejercer presión sobre lapantalla.

❒ evitar que los posibles líquidos penetren en elinterior del sistema: podrían dañarlo de manerairreversible.

Limpiar el frontal y la pantallaúnicamente con un paño suave, limpio,seco y antiestático. Los detergentes y los

productos para sacar brillo pueden dañar lasuperficie. No utilizar alcohol o productossimilares para limpiar la moldura o la pantalla.

Advertencias

En caso de anomalía, el sistema debe serinspeccionado y reparado únicamente en la Red deAsistencia Fiat.En caso de temperaturas especialmente bajas, lapantalla podría alcanzar su luminosidad óptima trasun determinado período de funcionamiento.En caso de parada prolongada del vehículo conelevadas temperaturas exteriores, el sistema podríaentrar en "autoprotección térmica" desactivando sufuncionamiento hasta que la temperatura en elhabitáculo descienda a niveles aceptables.

354

CD

La presencia de suciedad, arañazos o posiblesdeformaciones en el CD podría provocar saltosdurante la reproducción y una mala calidad delsonido. Para conseguir una buena calidad dereproducción, seguir estas recomendaciones:❒ utilizar sólo CD con la marca:

❒ limpiar cuidadosamente todos los CD con un pañosuave para eliminar las huellas de los dedos y elpolvo. Sujetar los CD por la circunferencia exteriory limpiarlos desde el centro hacia el exterior;

❒ no utilizar productos químicos para la limpieza(por ejemplo, aerosoles, pulverizadoresantiestáticos o disolvente) porque pueden dañar lasuperficie de los CD;

❒ después de escucharlos, guardar los CD en suscajas, para evitar dañarlos;

❒ no exponer los CD a la luz directa del sol, atemperaturas elevadas o a humedad duranteperíodos prolongados;

❒ no pegar etiquetas sobre la superficie del CD niescribir sobre la superficie grabada con lápiz obolígrafo;

❒ no utilizar CD muy rayados, agrietados,deformados, etc. El uso de los mismos provocaráun funcionamiento incorrecto o daños en elreproductor.

Para obtener la mejor reproducción de sonido serequiere utilizar soportes de CD de marcasoriginales. No se garantiza el funcionamientocorrecto si se utilizan soportes CD-R/RW que noestén correctamente grabados y/o cuya capacidadmáxima sea superior a 650 Mb.

ADVERTENCIA No utilizar las hojas protectoraspara CD en comercios o discos con estabilizadores,ya que podrían engancharse en el mecanismo interiory dañar el disco.

355

ADVERTENCIA En caso de utilizar CD protegidoscontra copia, puede ser que el sistema necesite unossegundos para empezar la reproducción. Tampoco segarantiza que el reproductor de CD reproduzcatodos los discos protegidos. La existencia de laprotección contra copia suele indicarse concaracteres en minúscula o de difícil lectura sobre lacarátula del CD, con frases como: “COPYCONTROL”, “COPY PROTECTED”, “THIS CDCANNOT BE PLAYED ON A PC/MAC”, o se indicamediante símbolos como, por ejemplo:

ADVERTENCIA Si se introduce un disco multisesión,sólo se reproducirá la primera sesión.

DISPOSITIVOS MULTIMEDIA:ARCHIVOSYFORMATOS DE SONIDO SOPORTADOS

El sistema puede reproducir, para las fuentes CD,USB y iPod los archivos con las siguientesextensiones y formatos:❒ .MP3 (32 – 320 Kbps);❒ .WAV;❒ .WMA (5 – 320 Kbps) mono y estéreo;❒ .AAC (8 – 96 KHz) mono y estéreo;❒ .M4A (8 – 96 KHz) mono y estéreo;❒ .M4B (8 – 96 KHz) mono y estéreo;❒ .MP4 (8 – 96 KHz) mono y estéreo.El sistema además puede reproducir, para todas lasfuentes (CD, AUX, iPod y Bluetooth®), lossiguientes formatos de Playlist:❒ .M3U❒ .WPLNOTA Resulta indiferente si los sufijos se han escritoen mayúscula o en minúscula.

356

NOTAS SOBRE LAS MARCAS

iPod, iTunes, iPhone son marcas registradas de AppleInc.Todas las demás marcas de fábrica son propiedad delos respectivos propietarios.

Apple no se hace responsable del funcionamiento deeste dispositivo y de su conformidad con losestándares normativos y de seguridad.

El funcionamiento de la Radio DigitalDAB/DAB+/DMB se ha certificado en conformidadcon las especificaciones de la Etiqueta blanca "ARD",para la Clase A - Dispositivos de Audio. ARD es unamarca propiedad de la Asociación para la RadiofoníaDigital en Italia.

FUENTES DE SONIDO EXTERNAS

En el vehículo se pueden utilizar otros dispositivoselectrónicos (por ejemplo iPod, PDA, etc.).Algunos de ellos podrían incluso provocarinterferencias electromagnéticas. Si se nota unempeoramiento de las prestaciones del sistemadesconectar dichos dispositivos.NOTA El sistema soporta sólo dispositivos USBformateados FAT32. El sistema no soportadispositivos con capacidad superior a 64 Gb.

PROTECCIÓNANTIRROBO

El uconnect™ dispone de una protección antirrobobasada en el intercambio de información con lacentralita electrónica (Body Computer) del vehículo.Este sistema garantiza la máxima seguridad y evitatener que introducir el código secreto cada vez quese desconecta la alimentación eléctrica.Si el control tiene resultado positivo, el sistemacomenzará a funcionar. Si los códigos de comparaciónno son iguales o se cambia la centralita electrónica(Body Computer), el sistema indicará al usuario lanecesidad de introducir el código secreto según elprocedimiento indicado en el siguiente párrafo.

357

Introducción del código secreto

Si es necesario introducir un código, al encenderse elsistema se mostrará en la pantalla el mensaje"Introducir el código antirrobo" seguido de unteclado gráfico numérico para introducir el códigosecreto.El código secreto está compuesto por cuatro cifrasde 1 a 9: para introducir la primera cifra del códigopulsar la tecla correspondiente en la pantalla. Lasdemás cifras del código se introducen con el mismoprocedimiento.Una vez introducida la cuarta cifra el uconnect™empieza a funcionar.Si el código es incorrecto el sistema mostrará elmensaje "Código incorrecto" para indicar que esnecesario introducir el código correcto.Si después de 3 intentos el código sigue sin sercorrecto el sistema mostrará el mensaje "Códigoincorrecto. Radio deshabilitada. Por favor, esperar 30minutos": el tiempo de espera se mostrará en lapantalla. Cuando desaparezca el mensaje se podráempezar de nuevo el procedimiento de introduccióndel código.

Pasaporte radio

Es el documento que certifica la posesión delsistema. En el pasaporte radio figuran el modelo delsistema, el número de serie y el código secreto.

ADVERTENCIA Guardar el pasaporte radio parafacilitar los datos a las autoridades competentes encaso de robo.En caso de pérdida del pasaporte radio, acudir a untaller de la Red de Asistencia Fiat llevando consigo undocumento de identidad y los documentos que leidentifiquen como propietario del vehículo.

ACTUALIZACIONES SOFTWARE

Cuando estén disponibles los softwares deactualización del sistema UConnectTM 5" Radio podrállevarse a cabo la descarga desde la página webwww.fiat.it (para Italia) o desde la página webwww.fiat.com (para otros países), o bien acudiendo ala Red de Asistencia Fiat.

358

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

Altavoces equipamiento básico

Altavoces delanteros❒ 2 tweeter 38 mm en la manilla de la puerta;❒ 2 altavoces mid-woofer 165 mm en el panel dela puerta.

Altavoces traseros❒ 2 altavoces full-range 165 mm en el panel de lapuerta.

Altavoces equipamiento audio Hi-Fi(para versiones/países donde esté previsto)

Altavoces delanteros❒ 2 tweeter 38 mm en la manilla de la puerta;❒ 2 altavoces mid-woofer 165 mm en el panel dela puerta.

Altavoces traseros❒ 2 altavoces full-range 165 mm en el panel de lapuerta:

❒ 1 amplificador de 8 canales en el maletero;❒ 1 caja subwoofer en el maletero (la posición varíaen función de las versiones).

359

GUÍA RÁPIDA

MANDOS EN EL FRONTAL

fig. 1 F0Y0001

360

TABLA RESUMEN DE LOS MANDOS EN EL FRONTAL

Botón Funciones Modalidad

1 -

Encendido Presión corta del botón

Apagado Presión corta del botón

Regulación del volumen Rotación izquierda/derecha del selector

2 -Activación/desactivación del volumen(Mute/Pausa) Presión corta del botón

3 - Expulsión del CD Presión corta del botón

4 Alojamiento CD –

5 - Encendido/apagado pantalla Presión corta del botón

6 -Salida de la selección/retorno a la pantallaanterior Presión corta del botón

7 - BROWSEENTER

Desplazamiento por las entradas del listado osintonización de una emisora de Radio Rotación izquierda/derecha del selector

Confirmación de la opción mostrada en lapantalla Presión corta del botón

8 - MOREAcceso a las funciones adicionales (visualizaciónhora, ordenador de viaje, datos funcióneco:Drive)

Presión corta del botón

9 - PHONE Visualización de los datos del Teléfono Presión corta del botón

10 - SETTINGS Acceso al menú de Configuración del vehículo Presión corta del botón

11 - MEDIASelección de la fuente: CD, USB/iPod, AUX oBluetooth ® Presión corta del botón

12 - RADIO Acceso a la modalidad Radio Presión corta del botón

361

MANDOS EN ELVOLANTE(para versiones/países donde esté previsto)

DESCRIPCIÓN

En el volante se encuentran los mandos de las funciones principales del sistema, que permiten su control deuna manera más sencilla.

La activación de la función elegida se acciona, en algunos casos, a partir de la duración de la presión ejercida(presión corta o larga), como se indica en la tabla de la siguiente página.

fig. 2 F0Y0002

362

TABLA RESUMEN DE LOS MANDOS EN ELVOLANTE

Botón Interacción (presión/rotación)

- Aceptación de la llamada telefónica entrante- Aceptación de la segunda llamada entrante y puesta en espera de la llamada activa- Activación del reconocimiento de voz por la función Teléfono- Interrupción del mensaje de voz, para así impartir un nuevo comando de voz- Desactivación del reconocimiento de voz

- Rechazo de la llamada telefónica entrante- Finalización de la llamada telefónica actual

Presión central del selector izquierdo:- desactivación/activación del micrófono durante una conversación telefónica- activación/desactivación de la Pausa de las fuentes CD, USB/iPod, Bluetooth ®- activación/desactivación de la función Mute de la Radio

+/–Rotación del selector izquierdo hacia arriba o hacia abajo:- regulación del volumen del sonido: manos libres, lector de mensajes SMS, avisos de voz y fuentesmusicales

- Navegación por las emisoras de radio memorizadas (preset)

- Activación del reconocimiento de voz- Interrupción del mensaje de voz, para así impartir un nuevo comando de voz- Desactivación del reconocimiento de voz

Rotación del selector derecho hacia arriba o hacia abajo:- Modalidad Radio: selección de la emisora de radio siguiente/anterior- Modalidad CD, USB/iPod, Bluetooth ®: selección de la canción siguiente/anterior

SRCPresión central del selector derecho:- selección de las fuentes de sonido disponibles: radio, CD, USB/iPod, AUX y Bluetooth ®

363

ENCENDIDO/APAGADODEL SISTEMA

MODALIDAD RADIO (TUNER)

El sistema se enciende/apaga pulsando brevemente elbotón/selector (ON/OFF) (1 - Fig. 1).El mando de regulación electrónica del volumen giraconstantemente (360°) en ambas direcciones, sinposición de parada.Girar el botón/selector hacia la derecha paraaumentar el volumen o hacia la izquierda paradisminuirlo.El sistema dispone de los siguientes sintonizadores:AM, FM y DAB (para versiones/países donde estéprevisto).

SELECCIÓN MODALIDAD RADIO

Para activar la modalidad Radio pulsar el botónRADIO (12 - Fig. 1) en el frontal.Las diferentes modalidades de sintonización puedenseleccionarse pulsando el botón gráficocorrespondiente en la pantalla (ver fig. 3).Cada modalidad de sintonización puede tener ungrupo específico de preselecciones.

SELECCIÓN DE LA BANDA DEFRECUENCIA

Pulsar brevemente el botón gráfico "AM/FM" parapasar de la banda AM a la FM y viceversa.Si está previsto el sintonizador DAB, pulsarbrevemente los botones gráficos "AM/FM","AM/DAB", "FM/DAB" para acceder a la selección dela banda deseada.

VISUALIZACIONES EN LA PANTALLA

Una vez seleccionada la emisora de radio deseada enla pantalla (ver fig. 4) se mostrará la siguienteinformación:En la parte superior: visualización de la lista deemisoras de radio memorizadas (preset) se muestrala emisora que se está escuchando.

fig. 3 F0Y1001

364

En la parte central: visualización del nombre de laemisora de radio que se está escuchando y losbotones gráficos para seleccionar la emisora de radioanterior o siguiente.En la parte inferior: visualización de los siguientesbotones gráficos:❒ "Muestra": lista de las emisoras de radiodisponibles;

❒ "AM/FM", "AM/DAB", "FM/DAB": selección de labanda de frecuencia deseada (botón gráficoreconfigurable en función de la banda seleccionada:AM,FM o DAB);

❒ "Sinton." : sintonización manual de la emisora deradio (no disponible para radio DAB);

❒ "Info": información adicional de la fuente que seestá escuchando;

❒ "Audio": acceso a la pantalla "Configuraciones deaudio".

SELECCIÓN DE LA EMISORA DE RADIO

Para efectuar la búsqueda de la emisora de radiodeseada pulsar los botones gráficos o en lapantalla o utilizar los mandos en el volante.

BÚSQUEDA DE LA EMISORA DE RADIOANTERIOR/SIGUIENTE

Pulsar brevemente los botones gráficos o enla pantalla: al soltar el botón se muestra la emisorade radio anterior o siguiente.Durante la función de búsqueda hacia delante, si elsistema alcanza la emisora inicial tras haber recorridotoda la banda, se parará automáticamente en laemisora desde la que se inició la búsqueda.

BÚSQUEDA RÁPIDA DE LA EMISORA DERADIOANTERIOR/SIGUIENTE

Mantener pulsados los botones gráficos o enla pantalla para realizar la búsqueda rápida: al soltar elbotón se escucha la primera emisora de radio que sepueda sintonizar.

fig. 4 F0Y1000

365

SINTONIZACIÓN DE EMISORA DE RADIOAM/FM

Mediante el botón gráfico "Sinton." se puedeseleccionar directamente una emisora de radio.Pulsar el botón gráfico "Sinton." en la pantalla y acontinuación seleccionar el primer número de laemisora de radio deseada (ver fig. 5).El teclado gráfico de la pantalla permite introduciruna única cifra en correspondencia con la emisora.En esta modalidad los botones gráficos + y –permiten la regulación precisa de la frecuenciasintonizada.Para eliminar un número erróneo (y volver aintroducir el número de emisora correcto) pulsar elbotón gráfico (Borrar).

Tras haber introducido la última cifra de la emisora lapantalla "Sintonizar" se desactiva y el sistema sesintoniza automáticamente en la emisoraseleccionada (el número de emisora de radio semuestra en la casilla de texto "Sinton.").La pantalla desaparecerá automáticamene tras 5segundos o manualmente pulsando los botonesgráficos "OK" o (Borrar).

Selección incompleta de la emisora de radio("OK")

Pulsar el botón gráfico "OK" en la pantalla parasintonizar la emisora de radio seleccionada y cerrar lapantalla "Sinton. directa" (sintonización manual).

Salida de la pantalla "Sinton. directa"

Pulsar el botón gráfico "Salir" o "Radio" en la pantallay volver a la pantalla principal del sistema.

fig. 5 F0Y1007

366

RADIO DAB(para versiones/países donde esté previsto)

Una vez seleccionada la modalidad radio DAB en lapantalla se mostrará información relativa a lasemisoras que se están escuchando (ver fig. 6) yestarán disponibles las siguientes funciones:

Selección de la emisora de radioanterior/siguiente mediante:

❒ rotación del botón/selector BROWSE ENTER (7 -Fig. 1);

❒ presión corta de los botones gráficos o enla pantalla;

❒ presión de los mandos en el volante o .

La presión larga de los botones gráficos oactiva el deslizamiento rápido de la lista de las

emisoras.

El botón gráfico "Muestra" permite visualizar:

❒ la lista de todas las emisoras DAB;❒ la lista de las emisoras filtradas por "Géneros";❒ la lista de las emisoras filtradas por "Ensembles"(grupo de broadcast).

En cada lista el botón gráfico "ABC" permite saltar ala letra deseada a lo largo de la lista.El botón gráfico "Actual." requiere la actualización dela lista de las emisoras de radio DAB: dichaactualización puede durar desde algunos segundoshasta alrededor de dos minutos.

CONFIGURACIÓN DE LASPRESELECCIONES

Las preselecciones están disponibles en todas lasmodalidades del sistema y se activan pulsando uno delos botones gráficos de preselección situados en laparte superior de la pantalla.Si está sintonizada una emisora de radio que se deseamemorizar, pulsar y mantener pulsado el botóngráfico correspondiente al preset deseado o hastaque se emita una señal acústica de confirmación.El sistema puede memorizar hasta 12 emisoras deradio en cada modalidad: en la parte superior de lapantalla se muestran 4 emisoras de radio.Pulsar el botón gráfico "Todo" en la pantalla paravisualizar todas las emisoras de radio memorizadas enla banda de frecuencia seleccionada.

fig. 6 F0Y1020

367

AUDIO

Para acceder al menú "Audio" pulsar el botónSETTINGS (10 - Fig. 1) en el frontal, desplazarse porel Menú y a continuación seleccionar y pulsar laopción "Audio" en la pantalla.Mediante el menú "Audio" se pueden realizar lassiguientes regulaciones:❒ "Ecualizador" (para versiones/países donde estéprevisto);

❒ "Balance/Fader" (regulación del balancederecha/izquierda y delantero/trasero del sonido);

❒ "Volumen/Velocidad" (excepto versiones consistema Hi-Fi) control automático del volumen enfunción de la velocidad;

❒ "Loudness" (para versiones/países donde estéprevisto);

❒ "Encen. Autom. Radio";❒ "Retardo apag. radio".Para salir del menú "Audio" pulsar el botón gráfico/Aceptar.

NOTA Al modificar por primera vez unaconfiguración, en lugar del botón gráfico apareceráel mensaje "Aceptar".

Ecualizador(para versiones/países donde esté previsto)

Seleccionar la opción "Ecualizador" en la pantalla pararegular los tonos bajos, medios y altos.A continuación, utilizar los botones gráficos "+" o "–"para realizar las configuraciones deseadas (ver fig. 7).Una vez terminadas las regulaciones pulsar el botóngráfico /Aceptar para volver al menú "Audio".

fig. 7 F0Y1002

368

Balance/Fader

Pulsar el botón gráfico "Balance/Fader" para regular elbalance del sonido procedente de los altavoces de losasientos delanteros y traseros.Pulsar los botones gráficos o para regular elbalance de los altavoces delanteros o traseros (verfig. 8).Pulsar los botones gráficos o para regular elbalance de los altavoces en el lado izquierdo oderecho.

Además se puede realizar la regulación desplazandoel símbolo arriba/abajo/izquierda/derecha actuandodirectamente en la parte derecha de la pantalla.Pulsar el botón gráfico central "C" para el balance delas regulaciones.Una vez terminadas las regulaciones pulsar el botóngráfico /Aceptar para volver al menú "Audio".

fig. 8 F0Y1003

369

Volumen/Velocidad

Pulsar el botón gráfico "Volumen/Velocidad" pararealizar la regulación deseada entre "Off" (apagado) y"1, 2 o 3".La opción seleccionada se marca en la pantalla (verfig. 9).Seleccionando "1,2 ó 3" el volumen de la radioaumenta de manera proporcional a la elecciónrealizada.Una vez terminadas las regulaciones pulsar el botóngráfico /Aceptar para volver al menú "Audio".

Loudness(para versiones/países donde esté previsto)

Pulsar la activación/desactivación de la función"Loudness", que mejora la calidad del sonido a bajosvolúmenes.

Encen.Autom.Radio

Permite seleccionar el comportamiento de la radio algirar la llave de contacto a MAR.Se puede seleccionar entre radio encendida, radioapagada o restablecimiento del estado activo al girarpor última vez la llave de contacto a STOP.

Retardo apag. radio

Permite mantener encendida la radio durante untiempo preestablecido tras girar la llave de contacto aSTOP.

fig. 9 F0Y1004

370

MODALIDAD MEDIA

En el presente capítulo se describen las modalidadesde interacción relativas al funcionamiento con CD,Bluetooth®, AUX, USB/iPod fig. 10.

CAMBIO CANCIÓN (siguiente/anterior)

Pulsar brevemente el botón gráfico o girar haciala derecha el botón/selector BROWSE ENTER (7 -Fig. 1) para reproducir la canción siguiente o pulsarbrevemente el botón gráfico o girar hacia laizquierda el botón/selector BROWSE ENTER paravolver al principio de la canción seleccionada o alprincipio de la canción anterior si la reproducción dela canción ha comenzado hace menos de 8 segundos.

AVANCE RÁPIDO/RETROCESO RÁPIDO DELAS CANCIONES

Pulsar y mantener pulsado el botón gráfico parahacer avanzar a alta velocidad la canción seleccionadao mantener pulsado el botón gráfico para hacerretroceder rápidamente la canción.El avance rápido/retroceso rápido se interrumpe unavez soltado el botón gráfico o al alcanzar la canciónanterior/siguiente.

SELECCIÓN DE CANCIÓN (Muestra)

Esta función permite mostrar y seleccionar lascanciones presentes en el dispositivo activo.Las posibilidades de selección dependen deldispositivo conectado o del tipo de CD introducido.Por ejemplo, en un CD de audio se podrá seleccionarqué pista reproducir mientras que en un CD-ROM,un dispositivo USB/iPod o Bluetooth® se puedemostrar también la lista de artistas, génerosmusicales y álbumes presentes en el dispositivo enfunción de la información guardada en las canciones.NOTA Algunos dispositivos Bluetooth® nopermiten visualizar las canciones según las categoríaspresentes.

fig. 10 F0Y1008

371

En cada lista el botón gráfico "ABC" permite saltar ala letra deseada a lo largo de la lista.NOTA Este botón puede estar deshabilitado paraalgunos dispositivos Apple®.NOTA El botón gráfico "Muestra" no permiteninguna operación en un dispositivo AUX.NOTA No todos los dispositivos Bluetooth®permiten visualizar las informaciones relativas a lascanciones. Para consultar la lista de los dispositivosBluetooth® de audio y las funciones compatibles,consultar la página web www.fiat.it (para Italia) owww.fiat.com (para otros países) o bien contactarcon el Servicio de Atención al Cliente en el número00800.3428.0000 (el número podría variar en funcióndel país, consultar la tabla de referencia indicada en elapartado “Lista de números del Servicio de Atenciónal Cliente” en la presente publicación).Pulsar el botón gráfico "Muestra" para activar estafunción en la fuente de reproducción.

Girar el botón/selector BROWSE ENTER (7 - Fig. 1)para seleccionar la categoría deseada y a continuaciónpulsar el botón/selector para confirmar la selección.Pulsar el botón gráfico "X" si se desea anular lafunción.NOTA El tiempo de indexación de un dispositivoUSB puede variar en función del soporte introducido(en algunos casos puede tardar algunos minutos).

SELECCIÓN FUENTE DE SONIDO

Pulsar el botón gráfico "Soporte" para seleccionar lafuente de sonido deseada entre las disponibles: CD,AUX, USB/iPod o Bluetooth®.Si no se selecciona ninguna fuente la pantalladesaparece tras algunos segundos y la pantallamuestra de nuevo la pantalla principal.

VISUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN DECANCIÓN

Pulsar el botón gráfico "Info" para visualizar en lapantalla la información de la canción que se estáescuchando para los dispositivos que permiten estafunción.Pulsar el botón gráfico "X" para salir de la pantalla.

372

REPRODUCCIÓNALEATORIA DECANCIONES

Pulsar el botón gráfico ">" y a continuación el botóngráfico "Aleat." (Reproducción aleatoria) parareproducir de manera aleatoria las cancionespresentes en el CD, USB/iPod o Bluetooth®.Pulsar el botón gráfico "Aleat." una segunda vez paradesactivar la función.

REPETICIÓN CANCIÓN

Pulsar el botón gráfico ">" y a continuación el botóngráfico "Repite" para activar la función.Pulsar el botón gráfico "Repite" una segunda vez paradesactivar la función.

SOPORTE CD

Para activar la modalidad CD introducir un CD deaudio o MP3 en el alojamiento correspondiente 4 -Fig. 1 o pulsar el botón MEDIA (11 - Fig. 1) en elfrontal.Si el CD ya está introducido, pulsar el botón gráfico"Soporte" y, a continuación, seleccionar "CD".Si el CD introducido no puede reproducirse (por ej.,si se ha introducido un CD-ROM o un CD al revés ose produce un error de lectura), en la pantallaaparece un mensaje de error.

INTRODUCCIÓN/EXPULSIÓN DEL CD

Para colocar el CD, introducirlo suavemente en sualojamiento para activar el sistema de cargamotorizada, que procederá a ubicarlo correctamente(en la pantalla se ilumina el símbolo "CD").Al introducir un CD con el sistema encendido, seselecciona automáticamente la modalidad CD y elsistema comienza a reproducir las cancionespresentes.En la pantalla se muestran el número de la canción yla duración correspondiente (minutos y segundos).

373

Pulsar el botón (EJECT) (3 - Fig. 1) en el frontal,con el sistema encendido, para accionar el dispositivode expulsión motorizado del CD.Tras la expulsión se seleccionará automáticamente lafuente de sonido Radio.Si el CD no se extrae del alojamientocorrespondiente, el sistema procederá a volverlo aintroducir automáticamente tras aproximadamente10 segundos sin reproducirlo.

SOPORTE Bluetooth®

La modalidad se activa registrando en el sistema undispositivo Bluetooth® con pistas de música.

REGISTRO DE UN DISPOSITIVO DESONIDO Bluetooth®

Para registrar un dispositivo de sonido Bluetooth®proceder de la siguiente manera:

❒ activar la función Bluetooth® en el dispositivo;

❒ pulsar el botón MULTIMEDIA (11 - fig. 1) en elfrontal;

❒ en caso de fuente "Multimedia" activa, pulsar elbotón gráfico "Soporte";

❒ seleccionar el soporte Multimedia Bluetooth®;

❒ pulsar el botón gráfico "Actual. dispos.";❒ buscar uconnect™ en el dispositivo de sonidoBluetooth® (durante la fase de registro en lapantalla aparece una pantalla que indica el estadode avance de la operación);

❒ cuando el dispositivo de sonido lo requiera,introducir el código PIN visualizado en la pantalladel sistema o confirmar en el dispositivo el PINvisualizado;

374

❒ cuando el procedimiento de registro termina conéxito en la pantalla aparece una pantalla.Seleccionando "Sí" a la petición del dispositivo desonido Bluetooth® se registrará como preferido(el dispositivo tendrá prioridad sobre los que seregistren a continuación). Si se selecciona "No" laprioridad se determina en función del orden deconexión. El último dispositivo conectado tendrá laprioridad más alta;

❒ el registro de un dispositivo de sonido puederealizarse también pulsando el botón SETTINGS(10 - fig. 1) en el frontal y seleccionando la opción"Teléfono/Bluetooth®".

ADVERTENCIA Si se perdiera la conexiónBluetooth ® entre el teléfono móvil y el sistema,consultar el manual de instrucciones del teléfonomóvil.

SOPORTE USB/iPod

Para activar la modalidad USB/iPod introducir eldispositivo específico (USB o iPod) en el puerto USBfig. 11 presente en el vehículo.Al introducir un dispositivo USB/iPod con el sistemaencendido, éste empieza a reproducir las cancionespresentes en el dispositivo.

fig. 11 F0Y0097

375

SOPORTEAUX

Para activar la modalidad AUX introducir undispositivo adecuado en el puerto USB/Toma AUXdel vehículo.Introduciendo un dispositivo con toma de salidaAUX, el sistema comienza a reproducir la fuenteAUX conectada en caso de que ésta esté ya enreproducción.Ajustar el volumen con el botón/selector (1 - Fig.1) del frontal o con el mando de regulación delvolumen del dispositivo conectado.En lo referente a la función "Selección fuente deaudio" ver lo indicado en el capítulo "ModalidadMultimedia".

ADVERTENCIAS

Las funciones del dispositivo conectado a la tomaAUX son gestionadas directamente por el propiodispositivo de manera que no se puede cambiar decanción/carpeta/lista de reproducción o controlar elcomienzo/fin/pausa de la reproducción utilizando losmandos del frontal o los mandos en el volante.No dejar conectado el cable del reproductor portátila la toma AUX tras la desconexión para evitar quelos altavoces emitan zumbidos.

MODALIDADTELÉFONO

ACTIVACIÓN DE LA MODALIDADTELÉFONO

Para activar la modalidad Teléfono pulsar el botónPHONE (9 - Fig. 1) en el frontal.En la pantalla se muestra la siguiente página (ver fig.12).

FUNCIONES PRINCIPALES

Con los botones gráficos visualizados en la pantalla sepuede:❒marcar el número de teléfono (utilizando el tecladográfico en la pantalla);

❒ visualizar y llamar a los contactos presentes en laagenda del teléfono móvil;

❒ visualizar y llamar a los contactos de los registrosde llamadas recientes;

fig. 12 F0Y1012

376

❒ conectar hasta 10 teléfonos/dispositivos de sonidopara facilitar y acelerar el acceso y la conexión;

❒ transferir las llamadas del sistema al teléfono móvily viceversa y desactivar el sonido del micrófono delsistema para conversaciones privadas.

El sonido del teléfono móvil se transmite a través delsistema de sonido del vehículo: el sistema desactivaautomáticamente el sonido de la autorradio cuandose utiliza la función Teléfono.

VISUALIZACIONES EN LA PANTALLA

Cuando un teléfono está conectado al sistema en lapantalla se muestra una serie de información (si estádisponible):❒ el estado relativo al roaming;❒ la intensidad de la señal de la red;❒ el nivel de batería del teléfono móvil;❒ el nombre del teléfono móvil.Para consultar la lista de móviles y las funcionescompatibles, consultar la sección específica en lapágina web www.fiat.it (para Italia) o enwww.fiat.com (para otros países) o bien contactarcon el Servicio de Atención al Cliente en el número00800.3428.0000 (el número podría variar en funcióndel país, consultar la tabla de referencia indicada en elapartado “Lista de números del Servicio de Atenciónal Cliente” en la presente publicación).

REGISTRO DELTELÉFONO MÓVIL

ADVERTENCIA Realizar esta operación con elvehículo parado y en condiciones de seguridad; lafunción se desactiva con el vehículo en movimiento.

A continuación se describe el procedimiento deregistro del teléfono móvil: consultar siempre elmanual de instrucciones del teléfono móvil.Para registrar el teléfono móvil, proceder de lasiguiente manera:❒ activar la función Bluetooth® en el teléfonomóvil;

❒ pulsar el botón PHONE (9 - Fig. 1) en el frontal;❒ si todavía no hay ningún teléfono registrado alsistema en la pantalla se muestra una pantallacorrespondiente;

❒ seleccionar "Sí" para empezar el procedimiento deregistro, a continuación, buscar el dispositivouconnect™ en el teléfono móvil (seleccionando"No" se muestra la pantalla principal del Teléfono);

❒ cuando el teléfono móvil lo solicite, introducir conel teclado del teléfono el código PIN visualizado enla pantalla del sistema o confirmar en el teléfonomóvil el PIN visualizado;

❒ desde la pantalla "Teléfono" siempre se puederegistrar un teléfono móvil pulsando el botóngráfico "Ajuste": pulsar el botón gráfico "Act.Dispos." y proceder de la manera indicada en elpunto anterior;

377

❒ durante la fase de registro en la pantalla apareceuna pantalla que indica el estado de avance de laoperación;

❒ cuando el procedimiento de registro ha terminadocon éxito, en la pantalla aparece una pantalla:seleccionando "Sí" a la petición, el teléfono móvilse registrará como preferido (el teléfono móviltendrá prioridad sobre otros teléfonos móviles quese registren después). Si no se asocian otrosdispositivos, el sistema considera el primerdispositivo asociado como preferido.

Nota

Para los teléfonos móviles que no estén configuradoscomo preferidos, la prioridad se determina en base alorden de conexión. El último teléfono conectadotendrá la prioridad más alta.

MEMORIZACIÓN DE NOMBRES/NÚMEROSEN LAAGENDA DELTELÉFONO MÓVIL

Antes de registrar un teléfono móvil, asegurarse deque se han memorizado los contactos en la agendadel teléfono móvil, para poder llamarles con elsistema manos libres del vehículo.Si la agenda no contiene ningún contacto, introducircontactos nuevos para los números de teléfono quese usen con más frecuencia.Para más información sobre esta operación, consultarel manual de instrucciones del teléfono móvil.

ADVERTENCIA Las entradas de la agenda en las queel número de teléfono no está memorizado o que nocontienen los dos campos (nombre y apellido), no semostrarán.

CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DE UNTELÉFONO MÓVIL O DE UN DISPOSITIVODE SONIDO Bluetooth®

Conexión

El sistema se conecta automáticamente al teléfonomóvil registrado con la prioridad más alta.Si se desea seleccionar un teléfono móvil o undispositivo de sonido Bluetooth® específico,proceder de la siguiente manera:❒ pulsar el botón SETTINGS (10 - Fig. 1) en elfrontal;

❒ seleccionar la opción "Teléfono/Bluetooth" en lapantalla;

❒ seleccionar la lista "Teléfonos registrados" o "Audioregistrados" mediante el correspondiente botóngráfico en la pantalla;

❒ seleccionar el dispositivo (teléfono móvil odispositivo Bluetooth®) específico;

❒ pulsar el botón gráfico "Conectar";❒ durante la fase de conexión en la pantalla apareceuna pantalla que indica el estado de avance;

❒ el dispositivo conectado se muestra en la lista.

378

Desconexión

Para desconectar un teléfono móvil o un dispositivode sonido Bluetooth® específico, proceder de lasiguiente manera:

❒ pulsar el botón SETTINGS (10 - Fig. 1) en elfrontal;

❒ seleccionar la opción "Teléfono/Bluetooth" en lapantalla;

❒ seleccionar la lista "Teléfonos registrados" o "Audioregistrados" mediante el correspondiente botóngráfico en la pantalla;

❒ seleccionar el dispositivo específico (teléfono móvilo dispositivo Bluetooth®);

❒ pulsar el botón gráfico "Desconectar".

ELIMINACIÓN DE UNTELÉFONO MÓVIL ODE UN DISPOSITIVO DE SONIDOBluetooth®

Para eliminar un teléfono móvil o un dispositivo desonido Bluetooth® de una lista, proceder de lasiguiente manera:

❒ pulsar el botón SETTINGS (10 - Fig. 1) en elfrontal;

❒ seleccionar la opción "Teléfono/Bluetooth" en lapantalla;

❒ seleccionar la lista "Teléfonos registrados" o "Audioregistrados" mediante el correspondiente botóngráfico en la pantalla;

❒ seleccionar el dispositivo (teléfono móvil odispositivo Bluetooth®) para seleccionarlo;

❒ pulsar el botón gráfico "Cancelar disposit.";❒ en la pantalla aparecerá una pantalla deconfirmación: pulsar "Sí" para eliminar eldispositivo o "No" para anular la operación.

CONFIGURACIÓN DE UNTELÉFONOMÓVIL O DE UN DISPOSITIVO DE SONIDOBluetooth® COMO PREFERIDO

Para configurar un teléfono móvil o un dispositivo desonido Bluetooth® de una lista, proceder de lasiguiente manera:❒ pulsar el botón SETTINGS (10 - Fig. 1) en elfrontal;

❒ seleccionar la opción "Teléfono/Bluetooth" en lapantalla;

❒ seleccionar la lista "Teléfonos registrados" o "Audioregistrados" mediante el correspondiente botóngráfico en la pantalla;

❒ seleccionar el dispositivo específico (teléfono móvilo dispositivo Bluetooth®);

❒ pulsar el botón gráfico "Agregar a Favorit.";❒ el dispositivo seleccionado se desplaza a la partesuperior de la lista.

379

ELIMINACIÓN DE LOS DATOS DELTELÉFONO (AGENDAY LLAMADASRECIENTES)

Seleccionando la opción "Cancela datos tel." en lapantalla se eliminan la lista de llamadas recientes y lacopia de la agenda.

TRANSFERENCIA DE LOS DATOS DELTELÉFONO (AGENDAY LLAMADASRECIENTES)

Si el teléfono móvil prevé la función de transmisiónde la agenda mediante tecnología Bluetooth®.

Durante el procedimiento de registro aparecerá unapantalla con la solicitud "¿Confirmar la descarga delos datos del teléfono de las llamadas recientes?".Respondiendo "Sí" la agenda y la lista de llamadasrecientes se copiará en el sistema.Respondiendo "No" será posible realizar la operaciónen otro momento.Tras la primera transferencia de los datos delteléfono, el procedimiento de transferencia yactualización de la agenda (si está soportada)comienza en cuanto se establece una conexiónBluetooth® entre teléfono móvil y sistema.

Cada vez que se conecta un teléfono móvil al sistemase permite la descarga y la actualización de unmáximo de 1.000 contactos por cada teléfono.

En función del número de entradas descargadas de laagenda, se puede observar una ligera tardanza antesde poder utilizar los últimos nombres descargados.Hasta ese momento, estará disponible (si estápresente), la agenda anteriormente descargada.Se puede acceder sólo a la agenda del teléfono móvilactualmente conectado al sistema.La agenda descargada del teléfono móvil no puedemodificarse ni eliminarse a través del sistemauconnect™: las modificaciones se transferirán yactualizarán en el sistema en la siguiente conexión delteléfono móvil.

REALIZAR UNA LLAMADA

Las operaciones descritas a continuación sonaccesibles sólo si las soporta el teléfono móvil enuso.Consultar el manual de instrucciones del teléfonomóvil para conocer todas las funciones disponibles.Se puede realizar una llamada de las siguientesmaneras:❒ seleccionando el icono (Agenda del teléfonomóvil);

❒ seleccionar la opción "Recientes";❒ seleccionando el icono ;❒ pulsar el botón gráfico "Vuelve a llamar".

380

Marcación del número de teléfono medianteel icono "teclado" en la pantalla

Mediante el teclado gráfico visualizado en la pantallase puede marcar el número de teléfono.Realizar las siguientes operaciones:❒ pulsar el botón PHONE (9 - Fig. 1) en el frontal;❒ pulsar el botón gráfico en la pantalla y utilizar losbotones gráficos numerados para marcar elnúmero;

❒ pulsar el botón gráfico "Llamar" para realizar lallamada.

Marcación de un número de teléfonomediante el teléfono móvil

Se puede marcar un número de teléfono utilizando elteléfono móvil y continuar utilizando el sistema (serecomienda no distraerse nunca de la conducción).Marcando un número de teléfono mediante el tecladodel teléfono móvil el sonido de la llamada sereproduce a través del sistema de sonido delvehículo.

Llamadas recientes

Se puede mostrar en la pantalla la lista de las últimasllamadas realizadas por cualquiera de los siguientestipos de llamada:❒ Llamadas recibidas;❒ Llamadas realizadas;❒ Llamadas perdidas;❒ Todas las llamadas.Para acceder a estos tipos de llamada pulsar el botóngráfico "Recientes" en la pantalla principal del menúTeléfono.

GESTIÓN DE UNA LLAMADA ENTRANTE

Comandos de llamada

Mediante los botones gráficos visualizados en lapantalla se pueden gestionar las siguientes funcionesrelativas a la llamada telefónica:❒ Responder;❒ Terminar;❒ Ignorar;❒ Poner en espera/retomar;❒Desactivar/activar el micrófono;❒ Transferir la llamada;❒ Pasar de una llamada activa a la otra;❒Conferencia/unir dos llamadas activas".

381

Responder a una llamada

Cuando se recibe una llamada en el teléfono móvil, elsistema desactiva el sistema de sonido (si está activo)y muestra una pantalla.Para responder a la llamada pulsar el botón gráfico"Responder" o el botón en los mandos en elvolante.

Rechazar una llamada

Para rechazar una llamada, pulsar el botón gráfico"Ignorar" o el botón en los mandos en el volante.

Responder a una llamada telefónica entrantedurante una conversación activa

Para responder a una llamada entrante mientras estáactiva otra conversación telefónica, pulsar el botóngráfico "Respon." de manera que la llamada en cursose pone en espera y se responde a la nueva llamadaentrante.

ADVERTENCIA No todos los teléfonos móvilespueden soportar la gestión de una llamada entrantecuando ya está activa otra conversación telefónica.

REALIZAR UNA SEGUNDA LLAMADA

Mientras está activa una conversación telefónica sepuede realizar una segunda llamada en los siguientesmodos:❒ seleccionando el número/contacto de la lista dellamadas recientes;

❒ seleccionando el contacto de la agenda;❒ pulsando el botón gráfico "Espera" y marcando elnúmero con el teclado gráfico de la pantalla.

GESTIÓN DE DOS LLAMADASTELEFÓNICAS

Si están en curso dos llamadas (una activa y otra enespera) se pueden intercambiar las llamadas pulsandoel botón gráfico "Llamada en espera" o unir las dosllamadas en una conferencia pulsando el botón gráfico"Audio Confer.".

Nota

Comprobar si el teléfono utilizado soporta la gestiónde una segunda llamada y la modalidad "Conferencia".

TERMINAR UNA LLAMADA

Para terminar la llamada en curso pulsar el botóngráfico "Fin" o el botón en los mandos en elvolante.Se finaliza únicamente la llamada en curso y la posiblellamada en espera se convierte en la nueva llamadaactiva.

382

En función del tipo de teléfono móvil, si la llamada encurso la termina el que ha llamado, la llamada enespera podría no activarse automáticamente.

VOLVERA LLAMAR

Para llamar al número/contacto de la última llamadarealizada, pulsar el botón gráfico "Vuelve a llamar".

CONTINUACIÓN DE UNA LLAMADA

Después de apagar el motor se puede continuar conuna llamada telefónica.La llamada continúa hasta que se terminemanualmente o durante un tiempo máximo deaproximadamente 20 minutos.Al apagar el sistema la llamada se transfiere alteléfono móvil.

ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DELMICRÓFONO

Durante el transcurso de una llamada se puededesactivar el micrófono pulsando el botón en elfrontal (o en los mandos en el volante) o el botóngráfico "Mute" en la pantalla.Cuando se desactiva el micrófono del sistema siguesiendo posible escuchar la llamada en curso.Para volver a activar el micrófono, pulsar de nuevo elbotón correspondiente.

TRANSFERENCIA DE LA LLAMADA

Se pueden transferir las llamadas en curso delteléfono móvil al sistema y viceversa sin terminar lallamada.Para realizar la transferencia de llamada pulsar elbotón gráfico "Transf.".

LECTOR DE MENSAJES SMS

El sistema permite leer los mensajes recibidos en elteléfono móvil.Para utilizar esta función el teléfono móvil debesoportar el intercambio de SMS medianteBluetooth®.En caso de que el teléfono no soportara la función, elbotón gráfico correspondiente se desactiva (sevuelve gris).Al recibir un mensaje de texto en la pantalla semostrará una pantalla que permitirá la selecciónentre las opciones "Escucha", "Llama" o "Ignora".Se puede acceder a la lista de mensajes SMS recibidosen el teléfono móvil pulsando el botón gráfico (lalista muestra un máximo de 60 mensajes recibidos).

383

MODALIDAD "MORE"

Pulsar el botón MORE (8 - Fig. 1) en el frontal paravisualizar en la pantalla (ver fig. 13) las siguientesconfiguraciones de funcionamiento:❒Ordenador de viaje❒ Reloj❒ eco:Drive

ORDENADOR DEVIAJE

Pulsando el botón gráfico "Trip" (ver fig. 13) se puedevisualizar en la pantalla la información de viaje delvehículo.Tal función está compuesta por dos "Trip" separados,denominados “Trip A” y “Trip B”, capaces demonitorizar el “viaje completo” del vehículo de modoindependiente uno del otro.

Las dos funciones pueden ponerse a cero (reset -inicio de un nuevo viaje): para realizar el reset del"Trip" deseado mantener pulsado el botón gráfico"Trip A" o "Trip B".

RELOJ

Pulsando el botón gráfico "Reloj" (ver fig. 13) sepuede visualizar en la pantalla el reloj.

eco:Drive

La aplicación eco:Drive (fig. 14) permite al conductorcontrolar su estilo de conducción a fin de lograr unaconducción más eficiente desde el punto de vista dela reducción del consumo de combustible y de lasemisiones nocivas.

fig. 13 F0Y1013 fig. 14 F0Y1014

384

En la pantalla se muestra en tiempo real una páginade control; sin embargo, es posible obtener másinformación consultando la página web eco:Drive (vertodo lo descrito en el apartado "Transferencia dedatos").La valoración del estilo de conducción se muestramediante 4 indicadores que alcanzan la valoraciónóptima aplicando los siguientes parámetroscorrespondientes al estilo de conducción "eco":❒ Aceleración/Deceleración: evitar lasaceleraciones/deceleraciones bruscas, se prefiereun incremento/reducción de la velocidad gradual.

❒ Cambio: utilizar la marcha que mejor se adapta a lascondiciones de la carretera, optimizando así elconsumo de combustible (en las versiones concambio automático, utilizando el modo "Auto", nose muestra este parámetro).

❒ Velocidad: mantener un estilo de conducción capazde mantener la velocidad más adecuada yconstante, sobre todo en carreteras abiertas,anticipándose a posibles aminoraciones provocadaspor las irregularidades de la calzada o por el estadodel tráfico.

NOTAS

Los valores medidos no están directamenterelacionados con el consumo instantáneo decombustible; tienen como objetivo recomendar alconductor cómo adaptar su estilo de conducción afin de reducir el consumo.Trayectos diferentes pueden dar lugar a valoresdiferentes aunque el conductor mantenga el mismoestilo de conducción, ya que se ven influidos porfactores como el estado del tráfico, la duración delviaje y los arranques en frío del motor.Una conducción "eco:Drive" es una conducción más"fluida", aunque el estado del tráfico a menudo no lopermita. En cambio, una conducción más "agresiva"implica aceleraciones/deceleraciones frecuentes conel consiguiente aumento del consumo de combustibley de las emisiones nocivas.

Activación

Para interactuar con la función, pulsar el botóngráfico "eco:Drive" (ver fig. 13).Se puede activar la función pulsando el botón gráfico"eco:Drive ON".En la pantalla se mostrará una página (ver fig. 15) enla que aparecerán los 4 indicadores mencionados.Estos índices serán de color gris hasta que el sistematenga los suficientes datos para evaluar el estilo deconducción o en caso de paradas prolongadas.

385

Tras haber recogido suficientes datos, los índicesadoptarán 4 colores en base a la evaluación: verde(óptimo), amarillo, naranja y rojo (pésimo).Cuando se habla de fig. 15 "Indicador actual", éste serefiere al valor global calculado en tiempo real sobreel promedio de los indicadores descritos, indicando laeco-compatibilidad del estilo de conducción de 0(baja) a 100 (alta).Si se desea comprobar la media de los datos del viajeanterior (por "viaje" se entiende un ciclo de giro de lallave de contacto de MAR a STOP), seleccionar elbotón gráfico "Trayecto anterior" (ver fig. 16).

Desactivación

Para desactivar la función, pulsar el botón gráfico"eco:Drive Off" en la pantalla.

Transferencia de datos

Los datos de viaje se guardan en la memoria delsistema. Utilizando un dispositivo USB correctamenteconfigurado y conectándose a la página webeco:Drive, es posible archivar, en el perfil personaldel usuario, la cronología de los trayectos realizados,accediendo al análisis conjunto de los datos de viaje ydel estilo de conducción.No quitar el dispositivo USB hasta que el sistema nohaya descargado los datos, ya que podrían perdersecompletamente o en parte.Durante la fase de transferencia de datos aldispositivo USB, en la pantalla podrían verse mensajespara el correcto desarrollo de la operación: respetarlo indicado.Estos mensajes se muestran sólo con la llave decontacto en posición STOP y un retraso en elapagado del sistema superior a 0 minutos.

fig. 15 F0Y1015 fig. 16 F0Y1016

386

NOTAS

Cuando la memoria USB está llena, en la pantalla semuestran mensajes de advertencia.Si los datos eco:Drive no se transfieren al dispositivoUSB desde hace mucho tiempo, podría llenarse lamemoria interna del sistema uconnect™. En talcaso, se mostrarán mensajes de advertencia en lapantalla; para no perder los datos guardados deberáprocederse a conectar el dispositivo USB configuradopara eco:Drive.

CONFIGURACIÓN

Pulsar el botón SETTINGS (10 - Fig. 1) en el frontalpara visualizar en la pantalla el menú principal de"Configuración" (ver fig. 17).

NOTA La visualización de las opciones del menú varíaen función de las versiones.

El menú se compone de las siguientes opciones:❒ Pantalla;❒ Reloj y Fecha;❒ Seguridad/Asistencia (para versiones/países dondeesté previsto);

❒ Luces (para versiones/países donde esté previsto);❒ Puertas y Bloqueo de puertas;❒Audio;❒ Teléfono/Bluetooth®;❒ Radio;❒ Restablecimiento de la configuración por defecto.

fig. 17 F0Y1005

387

Pantalla

En el menú "Pantalla" se muestran las siguientesopciones:❒ "Brillo" (esta regulación no está disponible cuandola modalidad de la pantalla está configurada en"Automático"): seleccionar la opción "Brillo" y, acontinuación, pulsar los botones gráficos "+" o "–"para ajustar el brillo de la pantalla en condicionesde faros encendidos o apagados (se marca en grisla configuración que no corresponde al estadoactivo de los faros).

❒ "Modalidad Pantalla": pulsar el botón gráfico"Modalidad Pantalla" para configurar el brillo de lapantalla en función de estado "Día", "Noche" o"Auto". En modalidad "Auto" el brillo de la pantallaes el mismo que el del cuadro de instrumentos.

❒ "Lengua": pulsar el botón gráfico "Lengua" paraseleccionar uno de los idiomas disponibles.

❒ "Unidad de medida": pulsar el botón gráfico "Unidadde medida" para seleccionar las unidades demedida relativas a la "Temperatura" ("°C" o "°F"),"Distancia" ("km" o "mi") y "Consumos". Si ladistancia está en "km", se puede seleccionar "km/l"o "l/100 km", mientras que si la distancia está en"mi" (millas) se configuran automáticamente las"millas por galón" ("mpg").

❒ "Longitud resp. vocal": pulsar el botón gráficocorrespondiente para configurar el nivel de detallede los mensajes de voz proporcionados por elsistema y de las sugerencias mostradas en lapantalla.

❒ "Sonido pantalla táctil": pulsar el botón gráficocorrespondiente para activar/desactivar la señalacústica emitida al pulsar los botones gráficospresentes en la pantalla.

❒ "Visualiz.Trip B": pulsar el botón gráficocorrespondiente para activar/desactivar lavisualización del Trip B en la pantalla del cuadro deinstrumentos.

Reloj y Fecha

Mediante esta función se puede ajustar el reloj.

Regulación hora

Pulsar el botón SETTINGS (10 - Fig. 1) en el frontal ya continuación seleccionar la opción "Reloj y Fecha"(ver fig. 17).Seleccionar la opción "Ajustar hora" y pulsar losbotones gráficos o (ver fig. 18) para ajustar lashoras y los minutos.

388

También se puede seleccionar el formato de la horapulsando el botón gráfico "12 h" (12 horas) o "24 h"(24 horas).En la modalidad "12 h" los botones gráficos "am" y"pm" están disponibles.En el menú Reloj se puede seleccionar la opción"Visual. estado reloj" que permite activar/desactivar lavisualización del reloj en la parte superior de lapantalla (para versiones/países donde esté previsto).

Ajustar fecha

Para ajustar la fecha proceder de la misma maneraque para la regulación de la hora: seleccionar laopción "Ajustar fecha" para ajustar el día, el mes y elaño.

Seguridad/Asist.(para versiones/países donde esté previsto)

Mediante esta función se puede regular la sensibilidaddel sensor de lluvia (para versiones/países, dondeesté previsto) y activar/desactivar el funcionamientode la cámara de vídeo posterior (paraversiones/países, donde esté previsto) al engranar lamarcha atrás.

Luces(para versiones/países donde esté previsto)

Mediante esta función se pueden realizar lassiguientes regulaciones:❒ "Sensor de faros" (para versiones/países dondeesté previsto): regulación de la sensibilidad deencendido de los faros;

❒ "Luces diurnas" (DRL) (para versiones/paísesdonde esté previsto): activación/desactivación delas luces diurnas;

❒ "Luces cornering" (para versiones/países dondeesté previsto): activación/desactivación de las lucescornering.

fig. 18 F0Y1006

389

Puertas y Bloqueo de puertas

Mediante esta función se puede activar/desactivar elcierre automático de las puertas con el vehículo enmovimiento (función "Autoclose").

Audio

Ver lo indicado en el apartado "Audio" en el capítulo"Encendido/apagado del sistema".

Teléfono/Bluetooth®

Ver lo indicado en el apartado"Conexión/desconexión de un teléfono móvil odispositivo de audio Bluetooth ®" en el capítulo"Modalidad Teléfono".

Radio

Mediante esta función se pueden configurar lassiguientes opciones:❒ "Información sobre el tráfico":activación/desactivación de la sintonizaciónautomática de información sobre el tráfico (función"TA");

❒ "Frec. alternativa": activación/desactivación de lasintonización automática a la señal más fuerte parala emisora seleccionada (función "AF");

❒ "Regional": activación/desactivación de lasintonización automática a una emisora quetransmita noticias regionales (función "REG");

❒ "Anuncios DAB" (para versiones/países donde estéprevisto): activación/desactivación de lasintonización automática de los anuncios DAB yselección de las categorías de anuncios de interésentre las que estén disponibles.

Restablec. config. defecto

Mediante esta función se puede restablecer laconfiguración de la pantalla, de la hora, de la fecha,del audio y de la radio a los valores configurados pordefecto por el fabricante.

390

COMANDOS DEVOZ

USO DE LOS COMANDOS DEVOZ

Para asegurarse de que los comandos de voz seanreconocidos por el sistema, se recomienda seguir lassiguientes recomendaciones:❒ hablar con un volumen de voz normal;❒ antes de hablar esperar a que suene el "bip" (señalacústica);

❒De hecho, el sistema es capaz de identificar loscomandos de voz impartidos, independientementedel sexo, el tono de voz y las inflexiones de quienhabla;

❒ si fuera posible, intentar reducir al mínimo el ruidodentro del habitáculo;

❒ antes de pronunciar los comandos de voz, pedir alos otros pasajeros que no hablen. El sistemareconoce los comandos independientemente de lapersona que hable, si varias personas hablan a lavez puede suceder que el sistema reconozcacomandos diferentes o adicionales respecto a lossolicitados;

❒ para un funcionamiento óptimo se recomiendacerrar las ventanillas y el techo practicable (paraversiones/países donde esté previsto) para evitarfuentes de interferencias exteriores.

ADVERTENCIA Los comandos de voz debenemitirse siempre en condiciones de conducciónsegura, respetando las normativas vigentes en el paísde circulación y utilizando el teléfono móvil de lamanera adecuada.

USO DE LOS MANDOS EN ELVOLANTEPARAACTIVAR LOS COMANDOS DEVOZ

Botón "Teléfono"

El botón en los mandos en el volante permiteactivar la modalidad de reconocimiento de voz"Teléfono" que permite realizar llamadas, ver lasllamadas recientes/recibidas/realizadas, la agenda, etc.Cada vez que se pulsa el botón se emite un "bip"(señal acústica) y en la pantalla se muestra unapantalla de sugerencias que invita al usuario a emitirun comando.

391

Botón "Voz"

El botón en los mandos en el volante permiteactivar la modalidad de reconocimiento de voz"Radio/Media" que permite:❒ sintonizar una emisora de radio específica;❒ sintonizar una frecuencia de radio específicaAM/FM;

❒ reproducir una canción contenida en un dispositivoUSB/iPod/CD MP3;

❒ reproducir un álbum contenido en un dispositivoUSB/iPod/CD MP3.

Cada vez que se pulsa el botón se emite un "bip"(señal acústica) y en la pantalla se muestra unapantalla de sugerencias que invita al usuario a emitirun comando.

Uso rápido de la interacción de voz

Los botones o , si se pulsan durante un mensajede voz del sistema, permiten emitir directamente uncomando de voz.Por ejemplo, si el sistema está emitiendo un mensajede voz de ayuda y se conoce el comando que debeimpartirse al sistema, pulsando los botones o ,el mensaje de voz se interrumpe y se puedepronunciar directamente el comando de voz deseado(evitando así tener que escuchar todo el mensaje devoz de ayuda).Los botones o , si se pulsan cuando el sistemaestá a la espera de un comando de voz por parte delusuario, cierran la sesión de voz.

392

ESTADO DE LA SESIÓN DEVOZ

El sistema muestra en la pantalla el estado de lasesión de voz a través de los iconos específicos:❒ (icono de color verde): se muestra cuando elsistema está en escucha. En este caso se puedepronunciar un comando de voz;

❒ (icono de color verde): se muestra cuando elsistema ha interpretado el comando de vozpronunciado y se realizará la funcióncorrespondiente. En este caso no se puedepronunciar ningún comando de voz;

❒ (icono de color amarillo): se muestra cuandoel sistema está elaborando el comando de vozimpartido. En este caso no se puede pronunciarningún comando de voz;

❒ (icono de color amarillo): se muestra cuandoel sistema está emitiendo un mensaje de voz deayuda, información o selección múltiple. En estecaso no se puede pronunciar ningún comando devoz;

❒ (icono de color rojo): se muestra cuando elusuario termina la interacción de voz. En este casono se puede pronunciar ningún comando de voz.

SELECCIÓN MÚLTIPLE

En algunos casos específicos el sistema no lograidentificar de manera unívoca el comando de vozpronunciado y solicita que se seleccione entre unmáximo de cuatro alternativas.Por ejemplo, si se solicita llamar a un contactopresente en la agenda y existen nombres parecidos,el sistema propondrá una lista numérica de lasalternativas disponibles (ver fig. 19), y solicitará quese pronuncie el número asociado.

fig. 19 F0Y1046

393

COMANDOS DEVOZ GLOBALES

fig. 20 F0Y1040

394

COMANDOS DEVOZTELÉFONO

fig. 21 F0Y1041

395

fig. 22 F0Y1042

396

fig. 23 F0Y1043

397

fig. 24 F0Y1044

398

fig. 25 F0Y1045

399

COMANDOS DEVOZ RADIOAM/FM/DAB

fig. 26 F0Y1050

400

fig. 27 F0Y1047

401

COMANDOS DEVOZ MEDIA

fig. 28 F0Y1048

402

fig. 29 F0Y1049

403

LISTA DE NÚMEROS DEL SERVICIO DEATENCIÓNAL CLIENTE

En la siguiente tabla se indican los números del Servicio de Atención al Cliente específicos para cada país.

PaísNúmero gratuito

universalNúmero gratuito

nacionalNúmero de pago

Austria 00800.3428.0000 +39.02.444.12.041

Belgio 00800.3428.0000 (*) 0800.55111 +39.02.444.12.041

Danimarca 00800.3428.0000 (*) 80.60.88.00 +39.02.444.12.041

Francia 00800.3428.0000 0800.3428.00 +39.02.444.12.041

Alemania 00800.3428.0000 0800.3428.000 +39.02.444.12.041

Grecia 800.11500.800 (*) +30 210 99 88 542

Irlanda 00800.3428.0000 1800.3428.00 +39.02.444.12.041

Italia 00800.3428.0000 800.3428.00 +39.02.444.12.041

Lussemburgo 00800.3428.0000 (*) 800.28111

Marocco 0801000005

Holanda 00800.3428.0000 +39.02.444.12.041

Polonia 00800.3428.0000 +39.02.444.12.041

Portugal 00800.3428.0000 +39.02.444.12.041

Reino Unido 00800.3428.0000 +39.02.444.12.041

España 00800.3428.0000 900.3428.00 +39.02.444.12.041

Suecia 00800.3428.0000 (*) 020100502 +39.02.444.12.041

Suiza 00800.3428.0000 +39.02.444.12.041

Hungría 06.40.245.245 (de pago) +36.1.465.3688(*) El número no está disponible con algunos operadores de red móvil.

404

NOTAS

ÍNDICEALFABÉTICO

ABS (sistema) ............................ 112Accesorios adquiridos porel usuario ................................... 136Aceite del motor– características ....................... 294Aceite motor– comprobación del nivel....... 258– consumo................................. 258Ahorro de combustible ............ 180Airbag laterales (airbaglateral, airbag de ventana)...... 169airbag lateral................................ 169Airbags ......................................... 166– Airbags frontales .................. 166– Desactivación del airbagfrontal del lado delpasajero y del airbaglateral ...................................... 168– window bag............................ 169Alimentación............................... 277Alineación de las ruedas........... 280Apoyabrazos trasero.................. 39Arranque del motor ......... 174-204Arrastre de remolques ............. 182

Asientos ........................................ 32– Regulaciones........................... 32ASR (sistema) ............................. 115Autorradio (sistema depreinstalación) .......................... 134

Batería ......................................... 261– consejos para prolongarsu duración ............................ 261– sustitución.............................. 261Batería (recarga)......................... 240Bloqueo de la dirección............. 32Botón TRIP .................................. 24

Cadenas para la nieve............... 188Calefacción y ventilación........... 46Calefactor auxiliar ...................... 64Cámara trasera........................... 129Cambio (uso del) ....................... 178Capó ............................................. 108

"Cargo Magic Space" ................ 104

Carrocería– códigos de la carrocería...... 274– garantía ................................... 269– mantenimiento...................... 269– protección contra losagentes atmosféricos........... 268

Centralitas de los fusibles(ubicación) ................................. 233Cinturones de seguridad– limitadores de carga ............ 148– mantenimiento...................... 150– pretensores............................ 147– Sistema S.B.R......................... 146– uso de los cinturones.......... 145Climatización ............................... 44– Difusores de airehabitáculo................................ 45

Climatizador automáticobizona .......................................... 55Climatizador manual .................. 50Códigos del motor .................... 274Compartimento del motor– lavado ...................................... 270Compartimentosportaobjetos .............................. 83Comprobación de losniveles ....... 253-254-255-256-257Condiciones de uso .................. 181Confort climático ....................... 45Conocimiento del vehículo ...... 3Consumo de combustible........ 297“Cornering lights” ..................... 66Cruise Control ........................... 71

409

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA ENMARCHA YCONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICEALFABÉTICO

Cuadro de instrumentos........... 4Cuadro e instrumentos de abordo........................................... 4Cuentarrevoluciones.................. 6Datos para la identificación– marcado del bastidor .......... 273– marcado del motor.............. 273– placa de datos deidentificación ......................... 272– placa de la pintura de lacarrocería............................... 273

Datos técnicos ........................... 272Difusores de aire centrales....... 44Difusores de aire laterales........ 44Difusores de aire superiores.... 44Dimensiones del vehículo ........ 287Dirección asistida eléctricaDualdrive ................................... 132Dirección ..................................... 279Dispositivo de arranque............ 31DPF (Filtro de partículas) ........ 144D.R.L. (luces diurnas) ................. 64DST (Corrector de giro)(sistema) .................................... 117Dualdrive (dirección asistidaeléctrica) .................................... 132Elevalunas eléctricos ............ 95-96

Embrague..................................... 277Emisiones de CO2 .................... 299En caso de parada...................... 177Encendedor.................................. 85EOBD (sistema) ......................... 132Equipamiento interior................ 83ESC (sistema).............................. 114Espejo de vigilancia asientostraseros....................................... 87Espejos retrovisores................... 42Estilo de conducción................. 180Extintor......................................... 87Faros ............................................ 111– corrector de laorientación de faros ............ 111– orientación del hazluminoso................................. 111– regulación de los faros enel extranjero.......................... 111– sustitución de laslámparas ................................. 220

Faros - orientación de losfaros antiniebla delanteros..... 111Fiat CODE (sistema) ................. 26Filtro antipolen........................... 260Filtro de aire ............................... 260Filtro de gasóleo ........................ 260

Filtro de partículas DPF ........... 144Flechas (intermitentes)– comando ................................. 66Follow Me Home(dispositivo) ............................... 67Freno de mano ........................... 177Frenos (detector dedesgaste mecánico) ................. 263Frenos........................................... 278– nivel del líquido defrenos ...................................... 259

Función “Lane Change”(cambio de carril) ..................... 66Fusibles– centralita delcompartimento delmotor...................................... 233– centralita del maletero........ 236– centralita del salpicadero.... 235– lista de fusibles...................... 237– sustitución de los fusibles .. 231Gato............................................. 207Gear Shift Indicator(sistema) ..................................... 10Grupos ópticos– grupo óptico delanteroinferior (sustitución de lalámpara).................................. 221

410

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICEALFABÉTICO

– grupo óptico delanterosuperior (sustitución dela lámpara) ............................. 220– intermitentes laterales(sustitución de lalámpara).................................. 223– intermitentes(sustitución de lalámpara).................................. 220– luces antiniebladelanteras (sustituciónde la lámpara)........................ 224– luces de carretera(sustitución de lalámpara).................................. 222– luces de cruce(sustitución de lalámpara).................................. 221– luces de posición/lucesdiurnas (DRL)(sustitución de lalámpara).................................. 222

Grupos ópticos traserosfijos (sustitución de laslámparas) ................................... 225Grupos ópticos traseros.......... 224

HBA (sistema) ........................... 116Hill Holder (sistema)................. 114

Inactividad del vehículodurante un períodoprolongado................................ 18Indicador del líquido derefrigeración motor.................. 6Indicador del nivel decombustible................................ 6Instalación de dispositivoseléctricos/electrónicos ........... 136Instrumentos de a bordo– indicador de latemperatura del líquidode refrigeración motor ........ 6– Instrumentos de a bordo .... 4– pantalla multifunción ............ 4– pantalla multifunciónreconfigurable ........................ 5

Interiores (limpieza) .................. 271Intermitentes– comando ................................. 66

Kit Fix&Go Automatic............. 211

Lámparas– indicaciones generales......... 217– lámparas (sustitución) ......... 217– tipos de lámparas ................. 218Las llaves ....................................... 27Lavaluneta

– nivel del líquidolavaluneta ............................... 259

Lavaparabrisas– nivel del líquidolavaparabrisas ........................ 259

Levantamiento del vehículo..... 242– Maletero (volumen) ............. 287Limitador de velocidad............. 74Limitadores de carga................. 148Limpialuneta/lavaluneta ............. 70Limpialuneta– comprobación delnivel ................ 254-255-256-257– escobillas ................................ 265– sustitución de la escobilla... 267Limpiaparabrisas/lavaparabrisas ............................. 67Limpiaparabrisas– comprobación delnivel ................ 254-255-256-257– escobillas ................................ 265– sustitución de lasescobillas ................................ 266

Limpieza de las ventanillas ........ 67Limpieza y mantenimiento– asientos................................... 271– carrocería............................... 268

411

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA ENMARCHA YCONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICEALFABÉTICO

9

– compartimento delmotor...................................... 270– faros delanteros.................... 270– interiores del vehículo ........ 271– partes de plástico yrevestidas ............................... 271– partes revestidas con pielauténtica................................. 271– ventanillas............................... 270

Líquidos y lubricantes(características) ........................ 294

Llantas– lectura correcta de lallanta........................................ 281– llantas y neumáticos ............ 280– Rim Protector ....................... 286– Ruedas y neumáticos........... 263

Llantas y neumáticos deserie ............................................ 282

Llave con mando a distancia(sustitución de la pila).............. 29

Llaves– llave con mando adistancia................................... 27– llave mecánica ........................ 27– solicitud de mandos adistancia adicionales ............. 28

– sustitución de la pila delmando a distancia ................. 29

Lubricantes características....... 294

Luces de carretera– comando ................................. 66

Luces de cruce– comando ................................. 65Luces de emergencia.................. 79

Luces de la matrícula(sustitución de laslámparas) ................................... 227

Luces diurnas (D.R.L.)– "Daytime Running Lights".... 64Luces exteriores ......................... 64

Luz del plafón de la guantera– sustitución de laslámparas ................................. 231

Luz del plafón delantero– sustitución de la lámpara.... 228

Luz del plafón del maletero– sustitución de laslámparas ................................. 230

Luz del plafón trasero– sustitución de la lámpara.... 229

Maletero ...................................... 99

Mando a distancia porradiofrecuencia:homologaciones delministerio................................... 301mandos.......................................... 96Mandos.......................................... 79Mantenimiento y cuidado ........ 246– controles periódicos ........... 252– mantenimientoprogramado ........................... 246– Plan de MantenimientoProgramado ........................... 247– uso exigente del vehículo... 252Medio ambiente(protección) .............................. 144Menú de Configuración............. 11Mesa............................................... 37Montaje de una sillita paraniños “Universale”................... 161Montaje de una sillita“Universale” para niños.......... 153Motor– datos técnicos....................... 275– Nivel de líquido delsistema de refrigeracióndel motor............................... 258

MSR (sistema)............................. 113Neumáticos

412

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICEALFABÉTICO

– Fix&Go Automatic (kit)...... 211– lectura correcta delneumático .............................. 280– neumáticos RimProtector................................ 286– presiones de inflado............. 285Neumáticos -mantenimiento ......................... 263

Opciones del menú ................... 12Ordenador de a bordo– botón TRIP ............................. 24– Ordenador de a bordo ........ 22– valores del Ordenadorde a bordo .............................. 22

Palancas en el volante– palanca izquierda ................... 64Pantalla .......................................... 7– Botones de mando ............... 10Pantalla multifunción.................. 8Pantalla multifunciónreconfigurable............................ 8Pesos y cargas............................. 290Plafones ......................................... 76– plafón de la guantera ............ 79– plafón delantero .................... 76– plafón del maletero............... 78

– plafones de las luces decortesía.................................... 78– plafón trasero......................... 77Plan de MantenimientoProgramado............................... 247Portaequipajes/portaesquís ..... 110Portagafas ..................................... 86Preinstalación del sistema denavegación portátil .................. 134Preinstalación Lavazza 500Espresso Experience ............... 135Preinstalación para montajede una sillita "Isofix" paraniños ........................................... 158Prestaciones (velocidadmáxima) ..................................... 289Pretensores ................................. 147Protección del medioambiente .................................... 144Puertas .......................................... 92– bloqueo/desbloqueo depuertas..................................... 92

Pulverizadores del lavaluneta .. 268Pulverizadores dellavaparabrisas ............................ 267Remolque del vehículo ............ 243Reposacabezas............................. 39Repostado del vehículo ............ 140

Repostado ................................... 140Repostados.................................. 292Rim Protector............................. 286Ruedas .......................................... 280Ruedas y neumáticos– Fix&Go Automatic (kit)...... 211– presión de inflado de losneumáticos ............................ 285– Ruedas y neumáticos........... 263– sustitución de una rueda .... 206

Salpicadero .................................. 3Seguridad de los niñosdurante el transporte ............. 151– preinstalación paramontaje de una sillita"Isofix" para niños ................ 158– Seguridad de los niñosdurante el transporte.......... 151– sillitas para niños .................. 161Seguridad ..................................... 145– cinturones de seguridad...... 145– seguridad de los niñosdurante el transporte.......... 151– sillita "Isofix" para niños(montaje) ............................... 158

Sensor crepuscular ..................... 65Sensor de lluvia ........................... 68

413

CONOCIMIENTODEL COCHE

SEGURIDAD

PUESTA ENMARCHA YCONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICEALFABÉTICO

Sensores de aparcamiento....... 137Sillitas para niños (idoneidadde uso) ....................................... 156Sistema ABS ................................ 112Sistema ASR................................ 115Sistema City Brake Control- "Collision Mitigation" ........... 124Sistema de preinstalación dela autorradio ............................. 134Sistema DST (Corrector degiro)............................................. 117Sistema EOBD............................ 132Sistema ESC ................................ 114Sistema Fiat CODE .................... 26Sistema GSI (Gear ShiftIndicator) .................................... 10Sistema HBA (HydraulicBrake Assist) ............................. 116Sistema Hill Holder ................... 114Sistema MSR ............................... 113Sistema S.B.R. ............................. 146

Sistema Start&Stop ................... 119Sistema Traction Plus................ 118Suspensiones............................... 278Sustitución de las lámparas– luces exteriores .................... 220– luces interiores ..................... 228Sustitución de los fusibles........ 231Sustitución de una rueda ......... 206

Techo de cristal fijo .................. 87Techo practicable eléctrico ...... 89Tercera luz de freno(sustitución de laslámparas) ................................... 227Testigos y mensajes ................... 190Tomas de corriente.................... 84Transmisión ................................. 277

Uso del cambio ......................... 178

Velocidades máximas............... 289Velocímetro.................................. 6Versiones de la carrocería ....... 274Vidrios (limpieza)....................... 270Viseras parasol ............................ 86Volante .......................................... 41

Window bag ................. .......... 169

414

CONOCIMIENTO DELCOCHE

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHAY CONDUCCIÓN

INDICADORES YMENSAJES

EN CASO DEEMERGENCIA

MANTENIMIENTO YCUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICEALFABÉTICO

Fiat Group Automobiles S.p.A. - Parts & Services - Technical Services - Service EngineeringLargo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Torino (Italia)

Publicación nº 603.99. - /2013 - Edición407

...

10 2

Nosotros, que hemos creado, diseñado y fabricado tu automóvil, lo conocemos realmente hasta el más mínimo detalle y componente.

En los talleres autorizados Fiat Service encontrarás a técnicos formados directamente por nosotros que te ofrecen calidad y profesionalidad en todas las intervenciones de mantenimiento.

Los talleres Fiat siempre están a tu lado para realizar el mantenimiento periódico, las revisiones estacionales y brindarte consejos prácticos de nuestros expertos.

Utilizando Recambios Originales Fiat, las características de fiabilidad, confort y prestaciones por las que has elegido tu nuevo automóvil se conservan a lo largo del tiempo.

Te recomendamos solicitar siempre Recambios Originales, ya que son el resultado de nuestro esfuerzo constante en la búsqueda y el desarrollo de tecnologías cada vez más innovadoras.

Por todos estos motivos elige Recambios Originales: los únicos especialmente diseñados por Fiat para tu automóvil.

SEGURIDAD: SISTEMA DE FRENOS

ECOLOGÍA: FILTROS ANTIPARTÍCULAS,MANTENIMIENTO DEL CLIMATIZADOR

CONFORT: SUSPENSIONES Y LIMPIAPARABRISAS

PRESTACIONES: BUJÍAS, INYECTORES Y BATERÍAS

LINEACCESSORI:BARRAS PORTA TODO, LLANTAS

POR QUÉ ELEGIR RECAMBIOS ORIGINALES

COP 500L UM ES SISTEMA 14-06-2012 16:48 Pagina 2

Los datos contenidos en esta publicación son a título indicativo. Fiat podrá modificar en cualquier momento los modelos descritos en esta publicación por razones técnicas o comerciales.

El Cliente puede solicitar más información en los concesionarios de la Red de Asistencia Fiat. Impreso en papel ecológico sin cloro. M A N U A L D E U S O Y M A N T E N I M I E N T O

F I A T 5 0 0 LESPAÑOL

COP 500L UM ES SISTEMA 14-06-2012 16:48 Pagina 1