134
La strada giusta La strada giusta La strada giusta La strada giusta In caso di mancato recapito inviare al CMP Roserio Milano per la restituzione al mittente previo pagamento resi YEAR XX - Number 120 - May/June 2016 - € 8,00 www.converter.it - fl[email protected] 120 Worldwide Circulation Magazine - International bimonthly magazine focused on: the technologies, equipment and products for flexographic and rotogravure printing of flexible materials, paper and cardboard for the packaging industry; the technologies, equipment for converting and manufacturing of adhesive tape and labels

Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

La strada giustaLa strada giustaLa strada giustaLa strada giusta

In caso di mancato recapito inviare al CMP Roserio Milano per la restituzione al mittente previo pagamento resi

YEAR XX - Number 120 - May/June 2016 - € 8,00

www.converter.it - [email protected]

Worldwide Circulation Magazine - International bimonthly magazine focused on: the technologies, equipment and products for flexographic and rotogravure printing of flexible materials, paper and cardboard for the packaging industry; the technologies, equipment for converting and manufacturing of adhesive tape and labels

1+2 anta 05-16_- 10/05/16 10:22 Pagina 2

Page 2: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

CENTER DUPLEX

MAXIMA

MATIC

Pag CASON indd 1Pag CASON indd 1

CASON Srl, Mon e di Mornago (VonattCASON Srl, Mon alyA) - Itdi Mornago (VVA aly

29/04/16 12:5229//0/04//16 12:52

1+2 anta 05-16_- 09/05/16 15:56 Pagina 1

Page 3: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

CENTER DUPLEX

MAXIMA

MATIC

Pag CASON indd 1Pag CASON indd 1

CASON Srl, Mon e di Mornago (VonattCASON Srl, Mon alyA) - Itdi Mornago (VVA aly

29/04/16 12:5229//0/04//16 12:52

1+2 anta 05-16_- 09/05/16 15:56 Pagina 1

Page 4: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

La strada giustaLa strada giustaLa strada giustaLa strada giusta

In caso di mancato recapito inviare al CMP Roserio Milano per la restituzione al mittente previo pagamento resi

YEAR XX - Number 120 - May/June 2016 - € 8,00

www.converter.it - [email protected]

Worldwide Circulation Magazine - International bimonthly magazine focused on: the technologies, equipment and products for flexographic and rotogravure printing of flexible materials, paper and cardboard for the packaging industry; the technologies, equipment for converting and manufacturing of adhesive tape and labels

1+2 anta 05-16_- 10/05/16 10:22 Pagina 2

Page 5: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

01-11-2G&P_- 12/05/16 16:49 Pagina 1

Page 6: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

Iscritta al Registro Nazionale della Stampa n° 5360

Autorizzazione del Tribunale di Milano n° 373 del 10 giugno 1996

Direzione, redazione,amministrazione e pubblicità:Direction, editing,administration and advertising:CIESSEGI Editrice S.n.c.Via G. Di Vittorio 3020090 Pantigliate -(Milano) Italyphone +39 02 90687158 fax +39 02 [email protected] www.converter.it

Direttore responsabile/Editor:Stefano Giardini

Coord. redazionale/Chief editor:Andrea Spadini

Redazione/Editorial staff:Massimo Giardini, Barbara Bernardi

Impaginazione e grafica/Graphics:Federica Giardini Ciessegi Editrice Snc

Stampa/Print:GRAFICHE GIARDINI s.r.l.Pantigliate - MIGaranzia di riservatezza

Il trattamento dei dati personali cheLa riguardano viene svolto nell’am-bito della banca dati della CIESSE-GI Editrice Snc e nel rispetto diquanto stabilito dalla Legge 675/96e successive modifiche sulla tuteladei dati personali. Il trattamento deidati, di cui le garantiamo la massimariservatezza, è effettuato al fine diaggiornarla su iniziative e offertedella società. I suoi dati non saran-no comunicati o diffusi a terzi e peressi lei potrà richiedere in qualsiasimomento, la modifica o la cancella-zione scrivendo all’attenzione delRe spon sa bile Editoriale della CIES-SEGI Editrice Snc.

© Copyright - tutti i dirittisono riservati. Nessuna parte di questa rivista può essere riprodottasenza autorizzazione.Manoscritti e fotografie (anche se non pubblicati) non si restituiscono.

SOMMARIO SummaryYEAR XX - Number 120 - May/June 2016

4 2G&P: know-how e partnership coi clienti, alla base del successo di progetti innovativi

6 2G&P: know-how and partnership with customers, foundation for success of innovative projects

12 Produttività e flessibilità nel mercato della carta per imballaggi14 Productivity and flexibility in the market for paper packaging

18 Soluzioni di stampa ibride: quando il digitale incontra la flexo20 Hybrid printing solutions: when digital meets flexo

26 Digital Flex sceglie l’automazione28 Digital Flex chooses automation

32 Il nuovo corso di Acimga34 The new path of Acimga

40 Anteprima Drupa 2016 - Le anticipazioni dagli espositoriDrupa 2016 - News Preview from exhibitors

60 La laminazione per estrusione a 3 stadi per imballaggi U.H.T62 Triple stage extrusion coating: laminating lines for U.H.T packaging

66 Expert: gamma completa di macchine flessografiche a tamburo centrale

68 Expert: full range of central drum flexographic machines

70 L’importanza dei montacliché nel mercato della flexo72 The importance of plate mounting devices in the flexo market

74 Pack Studios: collaborare, innovare, accelerare76 Pack Studios: collaborate, innovate, accelerate

84 News Attualità dall’industriaNews from industry

92 ACM: nuova BOBST M5 a 9-colori con sistema Led UV di AMS94 New BOBST M5 + AMS for narrow web flexo LED UV pioneer

96 Montaggio automatico di nastro adesivo e fotopolimeri98 Automatic tape and photopolymer plate mounting

102 Nuova vita alla stampa flessografica104 Breathing new life into flexographic printing

110 Etichette di qualità con il sistema MBS UV di IST112 Quality labels with IST UV MBS system

120 News MaterialiNews Materials

126 I vostri partnerYour partners

128 Indice inserzionistiAdvertiser table

@ConverterFlexo

www.youtube.com/converterwebtvwww.flickr.com/photos/converter

issuu.com/converteritaly

4

12

18

26

322 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

in collaborazione con

01-11-2G&P_- 26/05/16 11:04 Pagina 2

Page 7: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

Visit us atHall 15

Booth B42

Max. Web Width - mm from 2500 to 3600

Max. Reel Diameter ø 1270 mm - 50 inch

Max. Mechanical Speed - m/min 1080

Max. speed for 2 OD - m/min 1000

Nuova Metallizzatrice NORDMECCANICALa produttività della metallizzazione portata ai massimi

www.

nordm

ecca

nica.c

om

01-11-2G&P_- 13/05/16 08:27 Pagina 3

Page 8: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

n costante crescita da ormai alcuni anni, il service

di prestampa flexo 2G&P è ormai una delle realtà

più conosciute nel settore, e come ci conferma

Paolo Ghedini, titolare dell’azienda che ha in organico

una quindicina di collaboratori e che molto sta inve-

stendo, sia in risorse uma ne che in tecnologie, 2G&P

lavora con serietà e competenza, supportando il clien-

te nel lavoro quotidiano ma anche affiancandolo in pro-

getti innovativi. Questa è la sua politica vincente, che

sta alla base dell’ottimo andamento aziendale.

L’EPTACROMIA “IN FLEXO”: QUESTA È LA VERA NOVITÀEsattamente un anno fa veniva ufficializzata da parte di

2G&P, (Converter-flessibili-carta-cartone luglio/agosto

IÈ TRASCORSO UN ANNO ESATTO

DALL’ANNUNCIO DA PARTE DI 2G&P

DELL’APPLICAZIONE DELL’EPTACRO-

MIA IN FLESSOGRAFIA, E NEL FRAT-

TEMPO L’INTERESSE DEL MERCATO

VERSO QUESTA SOLUZIONE È CRE-

SCIUTA, TANTO CHE DIVERSE AZIEN-

DE HANNO DECISO DI CHIEDERE IL

SUPPORTO DEL SERVICE FLEXO

CHE, DOPO AVER CHIUSO UN ALTRO

ANNO DI CRESCITA IMPORTANTE

CON UN +25% RISPETTO ALL’ANNO

PRECEDENTE, NEL PRIMO QUADRIME-

STRE 2016 STA NUOVAMENTE RI -

CON FERMANDO IL TREND POSITIVO

DEGLI ULTIMI ANNI

2015 pag. 20), l’applicazione dell’eptacromia in flesso-

grafia, con la collaborazione di un'importante azienda

del settore pronta a credere in questa tecnologia.

“Non nascondo che dal momento in cui abbiamo ini-

ziato a pubblicizzare questa novità, che non è nell’ep-

tacromia in sé, che esiste da decenni, bensì nella sua

applicazione in flessografia, abbiamo ricevuto dei feed-

back positivi dal mercato e quindi oltre al primo partner

con il quale siamo ormai in produzione, abbiamo intra-

preso lo stesso percorso con altre aziende, e alcuni nuo -

vi clienti ci hanno contattato, dimostrando interesse per

ap profondire l’argomento. Tra le note dolenti, ho re gi -

strato al riguardo qualche voce negativa nei confronti di

quanto da noi proposto. Il tentativo è di far passare il

tutto come una cosa inutile e non realizzabile, segnale

evidente di una tendenza da parte di molti, a denigrare

4 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

2G&P: INNOVARE PER CRESCEREby Andrea Spadini

2G&P: know-how e partnership coi clienti, alla base del successo di progetti innovativi

01-11-2G&P_- 12/05/16 16:49 Pagina 4

Page 9: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

La strada giusta

La qualità nel nostro “mestiere”è sempre frutto di un insieme di fattori.

L’esperienza, unita alla scelta dei materiali,delle migliori tecnologie e delle tecniche

adeguate al raggiungimentodel miglior risultato.

A volte non è facile per il clienteriuscire a identificare la giusta strada da seguire.

Gli strumenti sono importanti, ma servechi è in grado di utilizzarli al meglio, non

per scopi commerciali, ma per l’ottenimentodel risultato sperato.

Chi sceglie 2G&P, non sceglie solo un fornitore,ma un partner di cui fidarsi.

Collaboratori in grado di indicare e percorrereinsieme la stessa strada.

Quella giusta.

Prova la differenza.Chiedi a chi lo ha fatto!

La strada giustaLa strada giustaLa strada giusta

esper’LL’è sempr

elta dei maienza, unita alla scespero di un insieme di fae fruttè sempr

mestier“o La qualità nel nostr

iali,ertelta dei mai.ortto di un insieme di fa

”emestier

per scchi è in gGli strumen

iuscirr

delle miglior

o spertisultadel rciali, ma per lommeropi cper sc

li al meglioado di utilizzarrchi è in gtanti sono imporGli strumen

iusta stre la gtificare a ideniuscire non è facile per il clienoltA v

isultadel miglior riungagge al rtadeguaie e delle tecnologi tdelle miglior

esper

otao sperotenimenott’ciali, ma per l

, nonli al meglioevti, ma sertan

.eada da seguiriusta strete non è facile per il clien

.otisultaotimeniung

ecnicheie e delle t

ollaborC

Chi sc

iusta.essa strinsieme la st

ado di indicarri in gortaollabortner di cui fidarsi.ma un par

eglie solo un f, non sceglie 2G&PP,Chi sco spertisultadel r

ella g

l fd ffiusta.

ada.essa streerrorce e perado di indicar

tner di cui fidarsi.,eornitoreglie solo un f

.otao sper

zafd fova la fova la fdiffef

a d fferenza.ff rea d fdifff

01-11-2G&P_- 12/05/16 16:49 Pagina 5

Page 10: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

rowing steadily for the past few ye -

ars, flexo prepress service 2G&P is

now one of the most known com-

panies in the industry, and as confirmed by

Paolo Ghedini, owner of the company that

has fifteen employees and is investing a lot,

both in human resources in technologies,

2G&P works with seriousness and responsi-

bility, supporting the client in daily work but

also supporting him in innovative projects.

This is its winning policy, which is the basis

of the excellent business trend.

HEPTACHROMY IN FLEXO PRINTING:THIS IS THE REAL NEWSExactly a year ago 2G&P (Converter-flessi-

bili-carta-cartone July/August 2015 pag.

20) announced the application of heptach-

romy to flexo printing, with the collabora-

tion of an important company ready to be -

lieve in this technology.

“I do not hide that from the moment we

began to publicize this innovation, which is

not heptachromy itself, which has existed

for decades, but its application to flexo prin -

ting, we received positive feedback from the

market. So, beyond the first partner with

whom we are now in production, we have

embarked on the same path with other

companies, and some new customers ha -

ve contacted us, showing interest to speak

about this. Among the negative things, I

heard some negative voices aga inst what

we proposed.

The attempt is to consider the proposal as

something useless and un workable, a

ENGLISH Version

2G&P: know-how and partnershipwith customers, foundation for success of innovative projects

G

EXACTLY ONE YEAR AGO 2G&P ANNOUNCED THAT IT IS EMPLOYING

HEPTACHROMY TO FLEXO PRINTING. IN THE MEANTIME,

THE INTEREST OF THE MARKET TOWARDS THIS SOLUTION HAS

GROWN SO MUCH THAT SEVERAL COMPANIES HAVE DECIDED TO

SEEK THE SUPPORT OF THIS FLEXO SERVICE THAT, AFTER CLOSING

ANOTHER YEAR OF SIGNIFICANT GROWTH WITH AN INCREASE OF

25% OVER THE PREVIOUS YEAR, IN THE FIRST QUARTER 2016 IS

ONCE AGAIN CONFIRMING THE POSITIVE TREND OF RECENT YEARS

2G&P: INNOVARE PER CRESCERE

per principio qualunque proposta che porti a un cam-

biamento nel modo di lavorare o di pensare al quale si

è abituati. Qualunque interferenza in equilibri ormai col-

laudati, soprattutto se comporta investimenti in tem po

e denaro, viene vista come un “disturbo”.

È stato così anche in passato, ad esempio quando tra

i primi in Italia abbiamo creduto nella tecnologia di svi-

luppo termico, oggi apprezzata per varie applicazioni,

un tempo denigrata da tutti. Ognuno faccia il suo per-

corso e se una tecnologia porta reali benefici lo deci-

derà il mercato. Noi possiamo solo cercare di com-

prenderne le caratteristiche per poterne sfruttare i

vantaggi se ci sono.

Se è valida, qualunque novità non si può fermare.

Pos siamo tentare di ostacolarla ma non la fermere-

mo mai. Per fortuna! Altrimenti la flexo, che oggi ha

raggiunto livelli di qualità impensabili in passato, ac -

quisendo mercati prima dominati da lito e rotocalco,

sarebbe ancora considerata una tecnologia di bassa

qualità.

Per quelle che erano le nostre aspettative, il feedback

è già più che positivo”, dice Paolo Ghedini, accoglien-

doci nella sede di Paderno Dugnano (Mi), consapevo-

le di non aver inventato nulla di nuovo, ma solo di aver

provato, e a questo punto con risultati alla mano, an -

che con successo, ad applicare l’eptacromia in fles-

sografia, cosa che in passato non era mai stata pos-

sibile perchè la tecnologia non lo consentiva.

6 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Espansione gammatonale conl’aggiunta

dell’arancione, delverde e del blu

01-11-2G&P_- 12/05/16 16:49 Pagina 6

Page 11: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

• • •

01-11-2G&P_- 12/05/16 16:49 Pagina 7

Page 12: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

clear sign of a common trend, that is deni-

grating in principle any proposal that leads

to a change in the way of work or thinking

to which we are accustomed. Any interfe-

rence in tested situations, especially if it in -

volves investments in time and money, is

considered as a “trouble”.

It was exactly the same in the past, when

we, (one of the firsts in Italy), choose the

thermal processing technology, today ap -

preciated for various applications, but de -

ni grated by everybody some time ago.

Everyone takes its course and if a techno-

logy brings real benefits, the market itself

will decide it. We can only try to understand

the characteristics to be able to reap the

benefits if there are any. If it is valid, you

can not stop novelties. We can try to hin der

it but it is impossible to stop it.

Luckily! Otherwise flexo printing, which now

has reached levels of quality unthinkable in

the past, acquiring markets dominated by l i -

thography and gravure, would still be consi-

dered a low-quality technology.

Considering our expectations, feedback is

already more than positive”, says Paolo Ghe -

dini, welcoming us at Paderno Du gna no (MI),

where the company is located.

Ghedini is aware that he has not invented

anything new, but he tried to apply hep-

tachromy to flexography, which in the past

had never been possible because the tech-

nology did not permit it, and he did it with

success because results are here to see.

TECHNOLOGY, BUT NOT FOR EVERYTHING!After a year of testing, which in any case

have required significant investments both

in specific software, in resources and time

devoted to the project, the results obtained

have convinced the players it was time to

get serious, moving from testing to real

pro duction, since the Pantone color range

covered with heptachromy had reached

95% of the total.

“As I always say to my clients, there is no

technology or solution that can satisfy eve -

ry need, and the same approach applies to

heptachromy. I speak with full knowledge

of the facts, since in our production de part -

ment are present all the latest technologies

on the market and we know that every sy -

stem is ideal to meet certain requirements

in specific fields.

Technology is ve ry important but we, at

2G&P, give wide im portance to a consultative

approach and exchange of expertise with our

client, a winning attitude, from which are flo-

wing successful projects”, adds Ghedini.

With this approach also heptachromy is not

offered by 2G&P as the solution of all pro-

blems, but it is indicated for example for

com panies that print short and medium runs,

with frequent job changes in one day and

that can reap huge benefits to have always

ready a printing press with 7 colors, that you

never have to replace, and ready to print on -

ly after change of polymers.

2G&P: INNOVARE PER CRESCERE

TECNOLOGIA SI,MA NON PER TUTTO!Dopo un anno di prove, che comunque hanno richiesto

degli investimenti importanti sia in software specifici,

che in risorse e tempo dedicati al progetto, i risultati otte-

nuti hanno convinto i protagonisti che fosse il momento

di fare sul serio, passando dai test alla produzione reale,

visto che la gamma di colori Pantone coperta con l’epta-

cromia aveva raggiunto il 95% del totale.

“Come dico sempre ai miei clienti, non esiste una tecno-

logia o una soluzione in grado di soddisfare qualsiasi tipo

di esigenza, e così vale anche per l’eptacromia. Parlo

con cognizione di causa, dato che nel nostro re parto di

produzione sono presenti tutte le ultime tecnologie pre-

senti sul mercato e sappiamo benissimo che ogni im -

pianto è ideale per soddisfare determinate esigenze in

alcuni campi specifici. La tecnologia è molto importante

ma noi in 2G&P diamo ampio risalto a un approccio di

tipo consulenziale e di scambio di competenze con il no -

stro cliente, un atteggiamento vincente dal quale scaturi-

scono progetti di successo”, aggiunge Ghedini.

Con questo approccio anche l’eptacromia non viene

proposta da 2G&P come la risoluzione di tutti i proble-

mi, ma è indicata ad esempio per le aziende che stam-

pano piccole e medie tirature, con frequenti cambi lavo-

ro nel corso della giornata e che possano trarre enormi

vantaggi nell'avere una macchina da stampa sempre

pronta con 7 colori, da non dover mai sostituire, e pron-

ta a stampare al solo cambio polimeri.

UN PROCESSO STANDARDIZZATO PER UNA QUALITÀ DI STAMPA AL TOPOvviamente vengono richieste alcune procedure di stan-

dardizzazione nell’approccio al lavoro, con tutti i pa rametri

facenti parte del processo di stampa da tenere sotto con-

8 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

01-11-2G&P_- 12/05/16 16:49 Pagina 8

Page 13: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

SHORT RUNS & SMALL REPEATS WITHOUT COMPROMISE IN PERFORMANCE

NEW

SUPER

COMPACT

WEEWNNEREERPPEUUPSSU TCCTAACMPOOMCCO

01-11-2G&P_- 12/05/16 16:49 Pagina 9

Page 14: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

A STANDARDIZED PROCESS FOR A TOP PRINT QUALITYObviously some standardization procedu-

res are required: all the parameters which

are part of the printing process must be

kept under control, in order to eliminate

all those variables which might affect the

quality of the final work. The perfect situa-

tion would be to dedicate a printing press

to heptachromy, so that you can benefit

100% from the advantages of this tech-

nology, with significant savings in make-

ready times and consumable materials.

It often happens that many printers ne -

glect or give little importance to machine

linearization, convinced that they can achie-

ve anyway the result, changing each time

the parameters and then leaving wi de ro -

om for manoeuvre to machine operator.

But this approach can lead to re sults not

in line with expectations and abo ve all not

stable.

2G&P is equipped with three spectropho-

tometers, one dedicated to heptachromy.

A fourth press room portable spectropho-

tometer is used to align the parameters

and control them directly from the custo-

mer on the machine.

“I can imagine some skepticism about the

fact that is really enough to change the

web and insert new photopolymer to be -

gin a new job, but this is what we verified

in almost two years of testing, and we

have the results to prove it, since produc-

tion is real, even with full satisfaction of

the end customer.

Who wants to test us can contact us, and

together we will deepen every technical

aspect, ready to answer any question, but

above all we are able to show real re -

sults”, says Ghedini.

WIDE WEB TESTS READY TO GOUntil now tests and first productions were

printed on narrow web UV machines for

the production of labels and flexible packa-

ging, but this is a technology that can also

be applied on wide web, with the neces-

sary precautions and in combination, for

example, with flat top dot technology which

in this case would ensure greater unifor-

mity of pressure. Wide web can also take

advantage of the combination of several

references on a single printing plate.

“We are ready to measure ourselves with

printers and with someone we are already

doing it with satisfactory results to show its

validity even in this field. Technology provi-

des us with excellent tools, which, combi-

ned with our specific knowledge, can give

rise to interesting projects. The hope is that

my fellow entrepreneurs/printers will be

gui ded by their feeling, and they want to

test us in order to assess whether our pro-

posal is actually valid for their needs.

We are ready and willing to dialogue, to

test and to try always”, says Ghedini.

2G&P: INNOVARE PER CRESCERE

trollo, al fine di eliminare tutte quelle variabili, che potreb-

bero inficiare sulla qualità del lavoro finale. L’ideale sarebbe

dedicare una macchina da stampa all’eptacromia, così da

poter beneficiare al 100% dei vantaggi di questa tecnolo-

gia, con notevoli risparmi sui tempi di avviamento e sui

materiali di consumo. Capita di frequente che molte azien-

de tralascino o comunque diano poca importanza alle

operazioni di linearizzazione della propria macchina, con-

vinti di poter raggiungere il risultato, modificando volta per

volta i parametri e lasciando quindi ampi margini di mano-

vra all’operatore in macchina. Questo è un approccio che

però può portare a risultati non in linea con le aspettative e

soprattutto poco costanti.

2G&P è dotata di tre spettrofotometri, di cui uno dedi-

cato alla eptacromia. Un quarto spettrofotometro por-

tatile da sala stampa permette di allineare i parametri e

controllarli direttamente dal cliente a bordo macchina.

“Posso immaginare un certo tipo di scetticismo sul fatto

che effettivamente basti cambiare la bobina e inserire i

nuovi fotopolimeri per dare avvio al nuovo lavoro, ma è

quanto abbiamo testato in quasi due anni di prove, e ci

sono i risultati a dimostrarlo, dato che c'è chi ormai è

entrato in produzione, con piena soddisfazione anche

del cliente finale. Chi vuole metterci alla prova non deve

far altro che contattarci, e insieme approfondiremo ogni

aspetto tecnico, pronti a rispondere a qualsiasi quesito,

ma soprattutto facendo visionare i risultati reali”, dice

ancora Ghedini.

AL VIA I TEST SULLA BANDA LARGAFino a oggi i test e le prime produzioni sono state effet-

tuate su macchine UV in banda stretta per la produzio-

ne di etichette e packaging flessibile, ma questa è una

tecnologia che può essere applicata anche sulla banda

larga, con i dovuti accorgimenti e in abbinamento ad

esempio alla tecnologia del punto a testa piatta che in

questo caso garantirebbe una maggiore uniformità di

pressione. Sulla fascia larga si può inoltre sfruttare l’abbi-

namento di più referenze su un unico impianto stampa.

“Siamo pronti a misurarci con gli stampatori e con qual-

cuno lo stiamo già facendo con risultati soddisfacenti

per mostrarne la validità anche per questo settore.

La tecnologia ci mette a disposizione ottimi strumenti,

che uniti alle nostre conoscenze specifiche, possono

dare vita a progetti interessanti. L’augurio è che i miei

colleghi imprenditori/stampatori si lascino guidare dal

proprio fiuto, e abbiano voglia di metterci alla prova al

fine di valutare se la nostra proposta sia effettivamente

valida per le proprie esigenze.

Noi siamo pronti e disponibili a dialogare, a testare e a

provarci sempre”, conclude Ghedini.

10 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

01-11-2G&P_- 12/05/16 16:49 Pagina 10

Page 15: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

Waste removal system

A SMILE REPEATED EIGHT HUNDRED TIMES

There is no greater satisfaction than a happy client. More than 800 customers have selected

Air Project systems for trims, scraps and dust, thus improving at the same time both air quality

and company productivity. 800 customized systems designed and produced by the only company

able to guarantee full service, from planning to scheduled maintenance.

Air Project. Intelligence is in the air.

Air Project s.r.l.: Via Boccioni, 4 - 23879 Verderio (LC) ITALY

tel. +39 039.9284684 - fax. +39 039.507380 - email: [email protected] - web: www.air-project.it

01-11-2G&P_- 12/05/16 16:49 Pagina 11

Page 16: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

SINGLE, DOUBLE & TRIPLE STAGE LINES

SPEEDS FROM 100 TO 600 M/MINUTE

NARROW AND WIDE WEB LINES

AUTOMATIC UNWINDERS & REWINDERS

AUTOMATIC DIES

MULTILAYER CO-EXTRUSION FOR BARRIER COATINGS

ROTOGRAVURE PRIMER STATIONS

HIGH PRECISION IN-LINE SLITTING SYSTEMS

EXTRUDERS PLATFORM MOVING IN XYZ DIRECTION

12 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

a carta per imballaggio flessibile può contare su

una crescente popolarità tra brand owner, re -

tailer e consumatori, come materiale a maggio-

re sostenibilità ambientale anche se risente del pressing

dei materiali plastici. Si tratta di un mercato molto dina-

mico, fortemente influenzato dai rapidi cambiamenti so -

cio-economici, oltre che da quelli tecnologici, in parti-

colare nelle economie emergenti; richiede perciò adat-

tabilità, ricerca ed investimenti per intercettare le nuove

esigenze dei converter e della distribuzione ed offrire

soluzioni vantaggiose per la confezione e distribuzione

di prodotti deperibili.

CASON Srl ha accettato le sfide del mercato degli imbal-

laggi e ha progettato la nuova serie INNOVA BACK TO

BACK, una linea di taglierine ribobinatrici con elevate ca -

ratteristiche di automazione e flessibilità. Un progetto mo -

dulabile in set-up differenti per carta, film plastici, accop-

piati e metallizzati con larghezze materiali fino a 3 metri.

Esperienze, studi e ricerche sono state la base inizia-

le per la progettazione della nuova macchina al fine di

utilizzare tutte le migliori tecnologie disponibili nel set-

tore dell’automazione e dello sviluppo del software

che, su queste macchine, può veramente migliorare

l’interfaccia uomo-macchina.

La nuova serie è realizzata con una struttura a ponte

che collega lo svolgitore alle due stazioni di avvolgi-

mento. Lo svolgitore, di tipo “shaftless”, è composto da

una robusta traversa con applicate due leve a movi-

mento orizzontale indipendente; la traversa, con un mo -

vimento basculante, è in grado di caricare da terra la

bobina madre e centrarla rispetto alla mezzeria della

mac china grazie ad un sensore guida-bordo.

Il controllo del tiro sul materiale in svolgimento avviene

in modo automatico, tramite un cilindro ballerino, con la

possibilità di impostare il valore di tiro in funzione del

tipo di materiale.

L’incorsamento del materiale avviene in modo automa-

tico partendo dalla tavola di giuntura sopra lo svolgito-

re fino al traino principale della macchina; da qui l’ope-

ratore può portare il materiale agli avvolgitori che si con-

figurano come due stazioni indipendenti, una all’interno

del ponte e l’altra all’esterno.

Ogni stazione di avvolgimento è dotata di alberi (aventi

tre diversi diametri) in grado di portare masse fino a 1500

kg (bobine multiple) grazie ad un innovativo sistema a

lunetta mobile e 2000 kg nel caso di bobina singola.

CASON INNOVA BACK TO BACK

L

QUELLO DEGLI IMBALLAGGI

È UN MERCATO IN CRESCITA

E L’IMBALLAGGIO FLESSIBILE

È IL SEGMENTO PIÙ

PERFORMANTE,

CON UNA CRESCITA STIMATA

DEL 18% SUL MERCATO

GLOBALE ENTRO IL 2020,

SECONDO IL RAPPORTO

“FUTURE OF GLOBAL

FLEXIBLE PACKAGING

TO 2020” REDATTO

DA SMITHERS PIRA

Produttività e flessibilità nel mercato della carta per imballaggi

12-16-Cason-3 pag_- 12/05/16 16:50 Pagina 12

Page 17: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

Clever Solutions for

Extrusion Coating and Laminating lines

by Amut Dolci Bielloni

AMUT DOLCI BIELLONI Srl

Sede operativa: Via della Misericordia 46 - 20853 Biassono (MB) - ItaliaTel: +39 039 57851 Fax: +39 039 5785101 - Email: [email protected]

www.amutdolcibielloni.it

SINGLE, DOUBLE & TRIPLE STAGE LINESSINGLE, DOUBLE & TRIPLE STAGE LINES

SPEEDS FROM 100 TO 600 M/MINUTESPEEDS FROM 100 TO 600 M/MINUTE

NARROW AND WIDE WEB LINESNARROW AND WIDE WEB LINES

AUTOMATIC UNWINDERS & REWINDERSAUTOMATIC UNWINDERS & REWINDERS

AUTOMATIC DIESAUTOMATIC DIES

MULTILAYER CO-EXTRUSION FOR BARRIER COATINGSMULTILAYER CO-EXTRUSION FOR BARRIER COATINGS

ROTOGRAVURE PRIMER STATIONSROTOGRAVURE PRIMER STATIONS

HIGH PRECISION IN-LINE SLITTING SYSTEMSHIGH PRECISION IN-LINE SLITTING SYSTEMS

EXTRUDERS PLATFORM MOVING IN XYZ DIRECTIONEXTRUDERS PLATFORM MOVING IN XYZ DIRECTION

12-16-Cason-3 pag_- 12/05/16 16:50 Pagina 13

Page 18: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

aper for flexible packaging can co -

unt on a growing popularity among

brand owners, retailers and consu-

mers, as a more environmentally sustaina-

ble material although affected by the pres-

sure of plastics. It is a very dynamic market,

strongly in flu enced by the quick socio-eco-

nomic changes, as well as technological

ones, particularly in emerging economies;

therefore it re quires adaptability, research

and investment to intercept the new de -

mands of con verters and distribution and

offer cost-effective solutions for the packa-

ging and distribution of perishable products.

CASON Srl has accepted the challenges of

the packaging market and has designed

the new INNOVA series BACK TO BACK, a

slitter rewinders line with unique automa-

tion features and flexibility of its kind (see

table with machine features).

Experiences, studies and research were the

initial basis for the design of the new machi-

ne in order to use the best available techno-

logies in automation and software develop-

ment that, with these machines, can really

improve the man-machine interface.

The new series is realized with a bridge

structure that connects the unwinder to the

two winding stations.

The unwinder, a “shaftless” type, is com-

posed of a robust crossbar with two levers

ap plied with independent horizontal move-

ment; the cros sbar, with a tilting move-

ment, is able to load from the ground the

mother roll and center it with respect to the

center line of the machine thanks to a gui -

de-edge sensor.

The traction control on unwinding material

takes place in an automatic way, by means of

a dancer roller, with the ability to set the trac-

tion value depending on the type of material.

The passing by of the material takes place

in an automatic way starting from the splice

table above the unwinder to the main towing

of the ma chine; from here the operator can

bring the material to winders that are confi-

gured as two independent stations, one insi-

de and the other outside of the bridge.

Each winding station is provided with shafts

(having three different diameters) able to

bring masses up to 1500 kg (multiple rolls)

thanks to an innovative floating bezel system,

ENGLISH Version

Productivity and flexibility in themarket for paper packaging

P

PACKAGING IS A GROWING MARKET

AND THE FLEXIBLE PACKAGING IS THE BEST PERFORMING SEGMENT,

WITH AN ESTIMATED GROWTH OF 18% IN THE GLOBAL MARKET

BY 2020, ACCORDING TO THE REPORT "FUTURE OF GLOBAL

FLEXIBLE PACKAGING TO 2020" DRAWN FROM SMITHERS PIRA

CASON INNOVA BACK TO BACK

Le bobine finite sono quindi depositate su apposite na -

vette di scarico che, in modo automatico e indipenden-

te dal funzionamento operativo della macchina, trasfe-

riscono le bobine alla rulliera di scarico e quindi alla

piat taforma idraulica che le convoglia sullo scivolo di

prelievo del prodotto finito.

Al fine di migliorare l’automazione, la macchina è dota-

ta di un sistema di cambio alberi semi-automatico che

sfrutta la navetta di scarico; in questo modo è possibi-

le cambiare gli alberi dell’avvolgitore in circa 10 minuti.

L’operatore interagisce con la macchina tramite un pan -

nello con tecnologia di tipo “touch screen” che ren de

facile ed intuitiva l’interfaccia tra l’operatore e la mac -

china. Tale interfaccia è realizzata utilizzando una strut -

tura gerarchica di pagine di menù; ogni pagina gestisce i

comandi di una o più funzioni della macchina in modo

intuitivo, interagendo con i vari sensori che ri portano sul

monitor i valori delle grandezze fisiche co in volte nei vari

processi legati al ciclo produttivo.

Un’accurata diagnostica consente all’operatore di vi -

sualizzare i messaggi di allarme, capirne le cause e gli

ef fetti e ricevere consigli sulla loro risoluzione.

La macchina è predisposta per il collegamento in tele-

service con la CASON Srl: in questo modo un tecnico

del costruttore può collegarsi in tempo reale alla mac-

china, verificare lo stato di funzionamento ed interagire

direttamente con le variabili in gioco al fine di risolvere

le eventuali problematiche.

Grazie al pannello operatore è possibile impostare il

gruppo di taglio della macchina che è realizzato con un

sistema di coltelli e contro-coltelli a comando mecca-

tronico: un’apposita pagina di menù gestisce in modo

completamente automatico il posizionamento dei col-

telli e dei relativi contro-coltelli tenendo conto anche

dell’usura delle cave.

14 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

12-16-Cason-3 pag_- 12/05/16 16:50 Pagina 14

Page 19: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

Copyright © 2016 DuPont. Tutti i diritti riservati. Il logo ovale DuPont, DuPont™ e Cyrel® sono marchi registrati oppure marchi di E.I. du Pont de Nemours and Company o relativi affiliati.

WORKFLOW SEMPLICE.

Lastre DuPont™ Cyrel® EASY ora disponibili.

Le nuove lastre Cyrel® Easy sono basate su una nuova tecnologia di polimeri che forniscono un maggiore trasferimento dell’inchiostro e una maggiore saturazione cromatica, con eccellenti sfumature a zero. E i punti digitali a testa piatta sono realizzati direttamente all’interno delle lastre, semplificando il processo di prestampa, migliorando la produttività e ottimizzando la ripetibilità. Meglio ancora, offriamo diverse opzioni di lastre sia per il flusso di lavoro termico che per quello a solvente, sia con superficie liscia che con superficie strutturata. A voi la scelta.

DuPont™ Cyrel® EASY: maggiore qualità ad alta velocità.Per saperne di più visita il sito cyrel.it

CROMIA COMPLESSA.

VIENI ATROVARCIStand C21Pad. 8B

12-16-Cason-3 pag_- 12/05/16 16:50 Pagina 15

Page 20: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

and 2000 kg for a single roll.

The finished rolls are then deposited on

special discharge shuttles that, automati-

cally and independently from the operatio-

nal functioning of the machine, transfer the

rolls to the discharge roller conveyor, and

then to the hydraulic platform which con-

veys them on the discharge chute of the

finished product.

In order to improve automation, the machine

is equipped with a semi-automatic shafts

change system that exploits the discharge

shuttle; in this way you can change the

winder shafts in about 10 minutes.

The operator interacts with the machines

through a panel with "touch screen" tech-

nology that makes the interface between

the operator and the machine easy and

intuitive. This interface is implemented using

a hierarchical structure of the menu pages;

each page manages the controls of one or

more machine functions in an intuitive way,

by interacting with the various sensors that

report on the monitor the va lues of the

phy sical quantities involved in the various

processes related to the production cycle

of the machine. An accurate diagnosis al -

lows the operator to view the alarm mes-

sages, understand the causes and ef fects,

and get advice for their resolution.

The machine is designed for teleservice

with CASON Srl: in this way a technician

from the manufacturer can connect in real

time to the machine, check the operating

status and interact directly with the varia-

bles in order to resolve any problems.

Thanks to the operator panel is possible to

set the machine's cutting unit, that is rea-

lized with a system of knives and counter-

knives with mechatronic control: a special

menu page handles the positioning of the

blades fully automatically and concerning

counter-knives, also taking into ac count

the wear of the mortises.

In terms of productivity, assuming of starting

with a mother roll having a width of 2500 mm,

in paper laminated with polythene ha ving a

thickness equal to 90 microns and a diameter

of 1500 mm, with an operating speed of the

machine of 1000 m/min, it re sults a winding

time of about 15 minutes (diameter of the roll

1200 mm); adding a time of 5 minutes for the

load of the mother roll and 3 minutes for the

unloading of finished roll you get a total time of

23 minutes (for about 3000 kg of paper). So in

an 8 hour shift it is possible to process about

50 tons of material.

The machine is equipped with safety devi-

ces which allow to perform the various

operations, safeguarding the safety of the

ope rators; in particular, optical barrier sy -

stems stop as quickly as possible the mo -

ving parts in order to prevent damage to

property or persons.

This new line of slitter rewinders enables

high productivity by having automated the

main operational functions of the machine

and is therefore in line with the demands

of a market such as packaging, increa-

singly demanding and dynamic.

CASON INNOVA BACK TO BACK

Quindi in un turno di 8 ore si riescono a processare

circa 50 tonnellate di materiale.

La macchina è dotata di dispositivi di sicurezza che

consentono di svolgere le varie operazioni salvaguar-

dando l’incolumità degli operatori; in particolare siste-

mi a barriera ottica arrestano nel minor tempo possi-

bile le parti in movimento al fine di impedire danni alle

cose o alle persone.

Questa nuova linea di taglierine ribobinatrici consente

una elevata produttività avendo automatizzato le prin-

cipali funzioni operative della macchina e risulta quin-

di in linea con le richieste di un mercato, come quello

degli imballaggi, sempre più esigente e dinamico. �

16 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

In termini di produttività, ipotizzando di partire con una

bobina madre avente larghezza 2500 mm, in carta

ac coppiata con politene con spessore pari a 90 mi -

cron e diametro pari a 1500 mm, con una velocità

ope rativa della macchina pari a 1000 m/min si ottiene

un tempo di avvolgimento di circa 15 minuti (diametro

della bobina finita pari a 1200 mm); aggiungendo un

tempo di 5 minuti per il carico della bobina madre e di

3 minuti per lo scarico delle bobine finite si ottiene un

tempo totale di 23 minuti (per circa 3000 kg di carta).

12-16-Cason-3 pag_- 12/05/16 16:50 Pagina 16

Page 21: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

The

I N T E R N A T I O N A L

PRINTINGEQUIPMENT

Sleeves StorageRubber Grinders

Jib Crane Sleeves Trolleys

eThomautA

tSSleev

tic oma

ystage Ses Sleev

ortS

emystage Sr

m

Ad esempio

.Ad esempio

Jib Cr

inder

aneJib Cr

ber GrRub

s

NTINGTEQUIPMEN

IPRT I O N A LI N T E R N A

inder

age

Sleev

NTINGT

T I O N A L

es StorSleev

rolleysesTTrSleev

www.dueemmesrl.eu/SleeveStorageinfo@d

+3T 200

www.dueemmesrl.eu/SleeveStoragedueemmesrl.eu

www.dueemmesrl.eu/SleeveStorageWEBSITE

VCARD

17-25-Omet open house-4 pag_- 11/05/16 14:27 Pagina 17

Page 22: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

18 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

arco Calcagni, Sales Director di Omet, ha

fatto gli onori di casa per circa una cinquan -

tina di clienti, provenienti anche dall’estero,

che insieme ai fornitori partner hanno animato l’open

house focalizzato sulla stampa ibrida, svelando inoltre

ufficialmente un’importante collaborazione con Landa

per il settore della nobilitazione delle etichette.

“A drupa porteremo 3 macchine, una ibrida offset-flexo

in banda media dedicata all’imballaggio flessibile, una 8

colori flexo per etichette sulla quale in collaborazione

con Kurz verrà presentato un nuovo sistema di rispar-

mio per quanto riguarda il cold-foil

e infine una X6 che sarà presente

sullo stand Landa con un nuovo si -

stema di metallizzazione che rivolu-

zionerà il processo di nobilitazione”.

Marco Calcagni, ha poi passato la

parola a Mauro Tironi di 4It Group

per la presentazione di una ricerca

di mercato sulla stampa delle eti-

chette.

IL MERCATODELLA STAMPA DI ETICHETTEDa un’analisi mondiale condotta dall’istituto di ricerca Smi -

ther Pira, l’industria della stampa vale 640 miliardi di dollari

con un indotto di 3,8 trilioni di dollari di servizi correlati, 50 tri-

lioni di pagine stampate, di cui 45 nell’industria grafica.

Giusto per fare un paragone, il mercato dell’industria gra-

fica che fattura 640 miliardi di dollari è più grande dell’in-

dustria dell’automotive (432 miliardi di dollari).

Analizzando i valori della stampa per i singoli settori, se -

condo un’altra ricerca a livello mondiale di InfoTrends, il

packaging e quindi anche il com-

parto delle etichette in esso conte-

nuto, con il 26,5% è il settore più im -

portante.

In Italia, secondo i dati forniti dal-

l’ultima ricerca annuale della Filiera

della carta e della grafica il fattura-

to è di poco oltre i 30 miliardi di €,

per circa 190.000 addetti occupati,

in netto calo dal 2000 quando i la -

voratori erano 260.000.

All’interno di questo dato, fornito

OMET OPEN HOUSE

Soluzioni di stampa ibride:quando il digitale incontra la flexo

M

by Andrea Spadini

IN AVVICINAMENTO A DRUPA, DOVE OMET SARÀ SICURA

PROTAGONISTA CON LE ULTIMENOVITÀ PER LA STAMPA DI

ETICHETTE E FLEXIBLE PACKAGING, L’AZIENDA LECCHESE

LO SCORSO 14 APRILE HAORGANIZZATO UN’OPEN HOUSE

PER FARE IL PUNTO DELLASITUAZIONE SUL MERCATO DELLA

STAMPA DI ETICHETTE, CON UN FOCUS DEDICATO ALLASTAMPA IBRIDA DIGITALE-FLEXO

E LA PRESENTAZIONE DELLA XFLEX X6 JETPLUS

Marco Calcagni, Sales Director Omet

17-25-Omet open house-4 pag_- 11/05/16 14:28 Pagina 18

Page 23: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

Via Mons. Polvara, 1023900 Lecco, ItalyTel. +39 0341 [email protected]@omet.it

17-25-Omet open house-4 pag_- 11/05/16 14:29 Pagina 19

Page 24: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

arco Calcagni, Omet’s Sales Di -

rector, welcomed about fifty cu -

stomers, even from abroad, who

along with partner suppliers animated the

open house focused on hybrid printing, al -

so unveiling officially an important collabo-

ration with Landa for the sector of labels

finishing. - “At drupa we are going to bring

3 machines, a hybrid offset-flexo with me -

dium web dedicated to flexible packaging,

a 8 colors flexo for labels on which in coo-

peration with Kurz will be presented a new

system of savings as regards cold-foil and a

X6 machine that will be present on the Landa

stand with a new metallization sy stem that

will revolutionize the finishing process”.

Marco Calcagni passed then the word to

Mauro Tironi, 4It Group, to present a mar-

ket research on printing labels.

THE LABEL PRINTING MARKETFrom a global analysis conducted by Re se -

arch Institute Smither Pira, the printing in du -

stry is worth $ 640 billion with satellite activi-

ties of 3.8 trillion dollars of related services,

50 trillion printed pages, including 45 in gra-

phic industry. Just to make a comparison, the

graphic market with a turnover of $ 640 bil-

lion is larger than the automotive in dustry

(432 billion dollars). Analyzing the printing va -

lues for the individual sectors, according to

another research at worldwide level by Info -

Trends, packaging and therefore the included

segment of labels, with 26.5% is the most

important sector. In Italy, according to data

from the last annual survey of the chain of

paper and graphic industry the turnover is just

over € 30 billion, with about 190,000 emplo-

yed workers, with a sharp decline from 2000

when workers were 260,000.

Within this figure, provided by Argi Ob ser va -

tory, there is the steady drop of people emplo-

yed in printing companies, while the number

of people employed in manufacturing compa-

nies of printing machines is increasing. In the

last two years, after ma jor renovations, these

manufacturers have resumed growth marking

a 34.5% increase in turnover.

ENGLISH Version

Hybrid printing solutions:when digital meets flexo

M

JUST ONE MONTH BEFORE DRUPA, WHERE OMET WILL BE FOR SURE

A PROTAGONIST WITH THE LATEST INNOVATIONS FOR PRINTING OF

LABELS AND FLEXIBLE PACKAGING, LAST APRIL 14 THIS LECCO

BASED COMPANY ORGANIZED AN OPEN HOUSE TO TAKE STOCK

OF THE SITUATION ABOUT LABEL PRINTING MARKET, WITH A

DEDICATED FOCUS TO HYBRID DIGITAL-FLEXO PRINTING

AND PRESENTATION OF XFLEX X6 JETPLUS

OMET OPEN HOUSE

dall’Osservatorio Argi, si registra il costante calo degli

oc cupati delle aziende di stampa, mentre sono in au -

mento quelli delle aziende costruttrici di macchine da

stampa, che infatti nell’ultimo biennio, dopo importanti

ristrutturazioni, hanno ripreso a crescere facendo se -

gnare un aumento del fatturato del 34,5%.

I MACRO TRENDDELLA COMUNICAZIONETutta questa tecnologia di ultima generazione a quali esi-

genze deve far fronte? Principalmente sono tre le tendenze

che il mercato deve soddisfare: personalizzazione, multica-

nalità, emozione, con l’etichetta assoluta protagonista di

nuovi modi di intendere la comunicazione e l’imballaggio.

Parlando di personalizzazione è la stampa digitale a

giocare il ruolo principale, per arrivare a livelli di custo-

mizzazione dello stampato inimmaginabili fino a qual-

che tempo fa. Pensiamo all’ultima campagna dei Baci

Perugina per S. Valentino, acquistabili on line nei quali è

stato possibile far stampare sui famosi bigliettini un

messaggio personalizzato. Nella multicanalità l’etichet-

ta diventa un soggetto attivo e interagisce con il consu-

matore; l’immagine stampata è ovviamente sempre la

stessa, ciò che cambiano sono i contenuti digitali colle-

gati all’immagine stessa e fruibili mediante i QR-Code.

A livello di emozione come non ricordare infine la famo-

sa campagna della Coca-Cola che lanciò le bottiglie

con i nomi propri o con messaggi d’amore, seguita a

ruota dalla Ferrero che sui barattoli di Nutella fece più o

meno lo stesso giochino. La nobilitazione digitale ha inol-

tre permesso di aggiungere alle etichette degli effetti tattili

in grado di evocare ad esempio le gocce dell’acqua su

una bottiglia di birra fresca appena tolta dal frigo, per un

prodotto di consumo popolare.

I MACRO TRENDDEL PACKAGING & LABELLINGIl packaging e dunque l’etichetta sono il primo e decisivo

impatto con il consumatore nel momento dell’acquisto, e

devono essere in grado di parlare, di trasmettere emozio-

ni e sensazioni. Il mercato è sempre più frammentato con

20 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

17-25-Omet open house-4 pag_- 11/05/16 14:29 Pagina 20

Page 25: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

SISTEMA DI GESTIONE QUALITA’CERTIFICATO UNI EN ISO 9001:2000

Cert. N° 9109 ZIEMIT 59663

impianti stampa flexografici HD

prestampa · packaging · premontaggi

imballo flessibile carta etichette cartone ondulato

seguici:

17-25-Omet open house-4 pag_- 11/05/16 14:29 Pagina 21

Page 26: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

THE MACRO TRENDS OFCOMMUNICATIONWhich trends must face all this latest genera-

tion technology? Mainly there are three trends

that the market must meet: personalization,

multi-channel, emotion, and the label is an

ab solute protagonist for new ways of under-

standing communication and packaging.

Talking about customization, digital printing is

playing the main role, to reach levels of custo-

mization of printed unimaginable until a few

years ago. Let’s think about the last campaign

of Baci Perugina for St. Valentine: they were

purchasable online and it was possible to print

a customized message on the famous piece

of paper inside every small chocolate praline.

In multichannel label becomes an active pla-

yer and interacts with the consumer; the prin-

ted image is of course always the same, what

changes are the digital content linked to the

image itself and related content accessible by

means of QR-Code. At emotion level we re -

member the famous Coca-Cola campaign,

which launched the bottles with names or

messages of love, closely followed by Ferrero

that on Nutella jars made more or less the

same play. Digital finishing also allowed to add

to labels tactile effects that can evoke water

drops on a bottle of cold beer straight from the

refrigerator, for a popular consumer product.

THE MACRO TRENDSOF PACKAGING & LABELINGPackaging and therefore labels are the first

and decisive impact with the consumer at

purchase moment, and must be able to

speak, to convey emotions and feelings.

The market is increasingly fragmented with

short-run production and in favour of grea-

ter replicability by inserting variable data

(text, images, codes).

Finishing is no longer exclusively dedicated

to the luxury market, but with new digital

technologies, which have made it easier and

more advantageous from an economic point

of view, it is increasingly used for consumer

products: today ennobled label increases

the brand impact of the 70%. The label mar-

ket is definitely growing, and if in 2014 was

worth 32.7 million dollars, the estimate for

2019 is 41.6 million dollars. Digital printing

of labels accounts for 90% of digital printing

for packaging/labeling and will reach 15.3

billion dollars in 2018, with growth in the

next four years by 23%. Digital machines for

labels: the reasons for the growth Argi Ob -

servatory data describe a growing trend in

the number of digital machines sold in Italy,

from 2012 with 5 plants up to 26 in 2015.

Manufacturers are pushing on the accelera-

tor, convinced that digital technology is

strong and now ready for industrial applica-

tions; packaging is increasingly attractive

and is not replaced by digital as it happened

in other areas of the graphic industry (edito-

rial and commercial). Brands place orders

more and more frequently, but in smaller

quantities, to be able to turn to more market

segments with different versions, managing

the production in a more streamlined and

efficient way. Digital printing is undoubtedly

the most direct and immediate response to

OMET OPEN HOUSE

lotti di produzione e tirature ridotte a favore di una mag-

giore replicabilità con l’inserimento di dati variabili (testi,

immagini, codici). La nobilitazione oggi non è più dedicata

esclusivamente al mercato del luxury, ma con le nuove

tecnologie digitali, che l’hanno resa più semplice e vantag-

giosa anche da un punto di vista economico, è sempre più

utilizzata per prodotti di largo consumo; oggi un’etichetta

nobilitata incrementa l’impatto del brand del 70%. Il mer-

cato delle etichette è sicuramente in crescita, e se nel

2014 valeva 32.7 milioni di dollari, la stima per il 2019 è di

41.6 milioni di dollari. La stampa di etichette digitale rap-

presenta il 90% della stampa digitale per il packa ging/ la -

belling e raggiungerà i 15.3 miliardi di dollari nel 2018, con

una crescita nei prossimi 4 anni del 23%.

MACCHINE DA STAMPADIGITALI PER ETICHETTE: I MOTIVI DELLA CRESCITAI dati dell’Osservatorio Argi descrivono un trend in crescita

anche nel numero di macchine da stampa digitali vendute

in Italia, a partire dal 2012 con 5 impianti fino alle 26 del

2015. I costruttori stanno spingendo sull’acceleratore forti

di una tecnologia che ora è pronta anche per applicazioni

industriali; il packaging è sempre più attraente e non viene

sostituito dal digitale come invece accaduto in altri com-

parti dell’industria grafica (editoriale e commerciale).

I brand ordinano sempre più frequentemente ma in quanti-

tà minori, per potersi rivolgere a più segmenti di mercato con

diverse versioni, gestendo la produzione in maniera più snel-

la ed efficace. La stampa digitale è senz’altro la risposta più

diretta e immediata alle esigenze dei converter di packaging

ed etichette di stampare basse tirature; questo nuovo trend

ha obbligato però anche i costruttori di macchine da stam-

pa tradizionali ad aggiornare le proprie tecnologie per ren-

derle sempre più competitive e a proporre delle soluzioni di

stampa ibride con differenti tecniche di stampa all’interno

della stessa macchina. Le tecnologie ibride esistono sul

mercato da una decina d’anni, con 80 sistemi in uso nel

mondo e circa 30 installazioni previste nel 2016. Nel prossi-

mo quinquiennio la tecnologia con l’indice di crescita mag-

giore sarà l’ibrido inkjet/flexo con l’11.6%.

XFLEX X6: LA SOLUZIONE DI STAMPA IBRIDA PROPOSTA DA OMET IN COLLABORAZIONE CON DOMINONel 2007 Omet fu tra le primissime aziende a presenta-

re una tecnologia di stampa ibrida, credendo fin da

subito nelle grandi potenzialità offerte dall’unione del

digitale con le altre tecnologie di stampa “tradizionali”.

“La X6 JetPlus è oggi l’unica soluzione di stampa digita-

le presente sul mercato veramente integrata all’interno

22 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

17-25-Omet open house-4 pag_- 11/05/16 14:29 Pagina 22

Page 27: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

17-25-Omet open house-4 pag_- 11/05/16 14:29 Pagina 23

Page 28: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

the needs of packaging and label converters

to print short runs. This new trend, however,

has forced even the traditional machines

manufacturers to upgrade their technologies

to make them more competitive and to offer

hybrid printing solutions with different prin-

ting techniques within the same machine.

Hybrid technologies have been present on

the market for ten years, with 80 systems in

use worldwide and about 30 installations

planned in 2016. In the next five-year period

the technology with the greatest growth index

will be hybrid inkjet/flexo with + 11.6%.

XFLEX X6: THE HYBRID PRINTING SOLUTION BY OMET INPARTNERSHIP WITH DOMINOOmet in 2007 was among the first compa-

nies to introduce a hybrid printing techno-

logy, believing right away in the great poten-

tial offered by the combination of digital with

other “traditional” printing technologies.

“X6 JetPlus is now the only digital printing

solution on the market truly integrated within

our flexo printing machine, fully managed

from a single control panel with all the auxi-

liary equipment indispensable for a modern

printing machine” says Marco Calcagni pre-

senting the protagonist of the open house.

“We found in Domino a qualified partner able

to provide us with a highly reliable digital

printing technology that we have integrated

with quality of flexo technology proposed by

Omet and we were able to introduce in the

market a highly flexible production line and

able to meet customized printing needs.

The machine can have many configurations

depending on customer requirements: the

customer can use it in hybrid mode, only fle -

xo or digital only, with finishing and conver-

ting modules and produce very complex la -

bels in a single pass. As technology provider

we want to offer our customers innovative

solutions and different from those al ready on

the market, because we have the same pro -

active spirit towards their customers”, said

Calcagni, presenting some samples of works

printed in flexo/digital with the X6.

The morning ended with a visit to Omet

factory where we saw print demonstrations

and change of job on the hybrid machine,

with different jobs that required combined

printing, only flexo and only digital (with

change of the subjects every 10 meters,

en hancing the most of the concept of pro-

duction diversification) and where we had

the opportunity to see also the start-up of

the offset/flexo machine with wide web for

flexible packaging that will be present on

Omet stand at Drupa.

OMET OPEN HOUSE

della nostra macchina da stampa flexo, gestita intera-

mente da un unico pannello di controllo con tutte le

attrezzature ausiliarie indispensabili su una macchina da

stampa moderna”, dice Marco Calcagni presentando la

protagonista dell’open house. “Abbiamo trovato in Do -

mino un partner qualificato in grado di fornirci una tecno-

logia di stampa digitale affidabile che abbiamo integrato

alla qualità della tecnologia flexo proposta da Omet e

siamo riusciti a presentare al mercato una linea produtti-

va estremamente flessibile e capace di soddisfare esi-

genze di stampa personalizzate. La macchina può avere

moltissime configurazioni a seconda delle esigenze del

cliente, che può sfruttarla in modalità ibrida, solo flexo o

solo digitale, con moduli di finishing e converting e pro-

durre etichette anche molto complesse in un unico pas-

saggio. Come fornitore di tecnologie vogliamo proporre

ai nostri clienti delle soluzioni innovative e diverse da

quelle già presenti sul mercato, perché a loro volta abbia-

no lo stesso spirito proattivo nei confronti dei loro stessi

clienti”, ha aggiunto Calcagni, presentando alcuni cam-

pioni di lavori stampati in flexo/digitale con la X6.

La mattinata si è conclusa con la visita allo stabilimento

Omet dove sono state effettuate le dimostrazioni di stam-

pa e cambio lavoro sulla macchina ibrida, con differenti

lavori che hanno richiesto la stampa in combinata, solo

flexo e solo digitale (con cambio dei soggetti ogni 10 me -

tri di lavoro, esaltando al massimo il concetto di diversifi-

cazione della produzione) e dove abbiamo avuto l’oppor -

tunità di visionare anche il collaudo della macchina off-

set/flexo a banda larga per il flexible packaging che sarà

presente sullo stand Omet a Drupa. �

24 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Il modulo digitale Domino integrato nella Omet XFlexPresente all’open house anche Arnold van Oudheusden di Domino

UK che è entrato nel merito della tecnologia digitale integrata sulla

linea Omet. Il modulo digitale Jet Plus prevede la classica quadri-

cromia più l’aggiunta di arancione e viola, grazie ai quali viene

coperto il 90% della gamma cromatica dei Pantoni. Il modulo digi-

tale è in grado di raggiungere una velocità massima di 75 m/min,

coprendo una larghezza di banda di 210mm, 333mm ed è predi-

sposto fino a 558mm, per una qualità di 600x600 dpi con il work-

flow Esko. Il modulo JetPlus si basa sulla tecnologia digitale inkjet

UV della serie N di Domino, caratterizzato da diverse testine di

stampa che lavorano in sintonia per garantire allineamento, messa a

registro e stampa. JetPlus è dotato di alcuni moduli ausiliari che

aumentano le performance della stampa digitale garantendo la

massima qualità. Stitchlink consente l’allineamento automatico delle

testine, CleanCap garantisce la pulizia e la copertura automatica

delle testine di stampa, la riduzione del rischio di danneggiamento

agli ugelli erogatori e in generale una migliore funzionalità grazie

all’assenza di residui e polveri negli erogatori. ActiveFlow permette

la circolazione automatica dell’inchiostro attorno alle testine, preve-

nendo la formazione di bolle d’aria, migliorando la precisione di ero-

gazione e accelerando le operazioni di avviamento.

THE DOMINO DIGITAL MODULE INTEGRATED INTO OMET XFLEX

At this open house also Arnold van Oudheusden, Domino UK, was

present. He spoke about the integrated digital technology on Omet

line. The digital module Jet Plus foresees the classic four-color prin-

ting plus the addition of orange and purple, thanks this you can print

90% of the Pantone color gamut. The digital module is able to reach

a maximum speed of 75 m/min, covering a web width of 210 and

333 mm, but is ready for 558 mm, for a quality of 600x600 dpi with

Esko workflow. The JetPlus module is based on digital UV inkjet

technology of N Domino series, characterized by different print heads that work in harmony

to ensure alignment, register setting and printing. JetPlus has some auxiliary modules that

increase the performance of digital printing ensuring the highest quality. Stitchlink allows the

automatic heads alignment, CleanCap ensures the cleaning and automatic coverage of the

print heads, the reduction of the risk of damage to the delivery nozzles and in general a bet-

ter functionality thanks to the absence of residues and dust in dispensers. ActiveFlow allows

the automatic ink circulation around the heads, preventing the building of air bubbles, impro-

ving the accuracy of dispensing and speeding up start-up operations.

Il modulo JetPlusdi Domino

integrato sullaOmet XFlex

17-25-Omet open house-4 pag_- 11/05/16 14:30 Pagina 24

Page 29: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

TEMAC Srl - Viale Libertà, 30 - 21015 Lonate Pozzolo (VA) - ItalyTel. +39 (0)331 661204 - Fax +39 (0)331 667292 - [email protected]

www.temac.itwww.temacslitters.com

17-25-Omet open house-4 pag_- 11/05/16 14:30 Pagina 25

Page 30: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

26 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

igital Flex ha fatto propria una filosofia im pron -

tata alla costante innovazione tecnologica per

fornire ai suoi clienti il prodotto giusto al prez-

zo giusto, lavorando con grande serietà e impegno.

Fattore importante nel continuo percorso di crescita di

quest’azienda che ha compiuto 50 anni nel 2015, è il

rapporto trentennale con Heidelberg Italia.

È già da molto tempo che Digital Flex usa le lastre nylo-

flex® NEF Digital di Flint Group, la cui struttura garanti-

sce qualità eccellente per la stampa di imballaggi fles-

sibili ed etichette, ed è appositamente progettata per

l'esposizione con tecnologia nyloflex® NExT, sviluppata

per la creazione di punti a testa piatta e per una eccel-

lente riproduzione delle retinature superficiali. In azienda

operano due espositori Nyloflex® NExT FV di Flint Gro -

up che si affiancano a 3 unità Esko CDI HD.

LAVAGGIO, ESSICCAZIONE EFINITURA IN AUTOMATICO“Meno di un anno fa abbiamo visto per la prima

volta la nyloflex® APP IRIS, una macchina deci-

samente rivoluzionaria”, afferma Andrea Ver -

gnano, socio e senior executive vice presiden-

te di Digital Flex, “e nel settembre 2015 è ini-

ziato il beta test in azienda, dopo 6 mesi abbia-

mo deciso per l’acquisto: a marzo 2016 la mac-

china era in produzione e oggi lavora su due turni.

Con questo investimento abbiamo automatizzato le

fasi finali del no stro processo di produzione, cioè lavag-

gio, asciugatura, finissaggio e stoccaggio, che prima

svolgevamo fu o ri linea, oggi avvengono in linea”

Da sottolineare che nyloflex® App, così com’è configu-

rata presso Digital Flex, personalizzata in base alle sue

specifiche esigenze, è unica al mondo.

“L’anno scorso ci eravamo posti degli obiettivi di crescita,

POST PRODUZIONE LASTRE FLEXOby Barbara Bernardi

Digital Flexsceglie l’automazione

L’INSTALLAZIONE DEL SISTEMA AUTOMATED PLATEPROCESSOR NYLOFLEX® IRIS INLINER DI FLINT GROUPPRESSO IL SERVICE FLESSOGRAFICO MONZESE, AUMENTALA VELOCITÀ PRODUTTIVA CREANDO UN PROCESSOAUTOMATICO E ASSICURANDO LA QUALITÀCOSTANTE DEL PRODOTTO FINITO

D

Da sinistra AndreaVergnano, DigitalFlex con Roberto

Malagù, Heidelberg Italia

26-31-Digital Flex/Heidelberg-3 pag_- 11/05/16 14:31 Pagina 26

Page 31: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

26-31-Digital Flex/Heidelberg-3 pag_- 11/05/16 14:31 Pagina 27

Page 32: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

igital Flex has embraced a philo-

sophy geared to constant techno-

logical innovation to provide its

customers with the right product at the

right price, working with great seriousness

and commitment. Important factor in the

continuous process of growth of this com-

pany that has turned 50 years in 2015, is

the thirty-year relationship with Heidelberg

Italy. It is a long time that Digital Flex uses

nyloflex® NEF Digital plates by Flint Group,

whose hardness ensures excellent quality

for the printing of flexible packaging and

labels, and is specially designed for expo-

sure with nyloflex® NExT technology, deve-

loped for the creating of flat top dots and

excellent reproduction of surface screens.

In the company there are two Nyloflex®

NExT FV platesetters by Flint Group PV that

are complemented by 3 Esko CDI HD.

WASHING, DRYING ANDFINISHING AUTOMATICALLY“Less than a year ago we saw for the first

time the nyloflex® APP IRIS, a decidedly revo-

lutionary machine”, says Andrea Vergnano,

partner and senior executive vice president

at Digital Flex, “and in September 2015 be -

gan beta testing in the company, after 6

months we decided to purchase: in March

2016 the machine was in production and

now is working on two shifts.

With this investment we have automated the

final stages of our production process, that

is, washing, drying, fi ni shing and storage,

which before were ma de off-line, today they

take place in line”.

To underline that nyloflex® APP, as it is confi-

gured at Digital Flex and tailored to its speci-

fic needs, is unique in the world.

“Last year we set ourselves the goals of

growth, and this involved the acquisition of

new technologies, because it is difficult to

grow without new technologies; besides this

machine did not require additional person-

nel, since it is fully automatic, and allows to

maintain fixed and consistent quality stan-

dards processes, not tied to manual inter-

ventions”. With nyloflex® APP Digital Flex can

work for 15 hours in the same way and with

the same results: everything is automatic,

the quality is constant, and also customers

have noticed this, they have realized that the

photopolymer printing plates feature impec-

cable quality. The automation and conse-

quently a real industrialization of the final

sta ge of the production process achieved

ENGLISH Version

Digital Flex chooses automation

D

THE INSTALLATION OF THE AUTOMATED PLATE PROCESSOR

NYLOFLEX® IRIS INLINER BY FLINT GROUP AT FLEXOGRAPHIC SERVICE

IN MONZA, INCREASES PRODUCTION SPEED BY CREATING AN

AUTOMATED PROCESS AND ENSURING THE CONSISTENT

QUALITY OF THE FINISHED PRODUCT

POST PRODUZIONE LASTRE FLEXO

e questo comportava l’acquisizione di nuove tecnologie,

perché crescere senza nuove tecnologie è difficile; inoltre

questa macchina non richiedeva personale aggiuntivo, dal

momento che è completamente automatica, e permette

di mantenere standard qualitativi di processo fissi e co -

stanti non legati a interventi manuali”. Con nyloflex® APP

Digital Flex può lavorare per 15 ore sempre allo stesso

modo e con gli stessi risultati: tutto è automatico, la quali-

tà è costante, e di questo si sono accorti anche i clienti,

che si sono resi conto che gli impianti stampa fotopolime-

rici sono di qualità impeccabile. L’automazione e quindi

una vera e propria industrializzazione della fase finale del

processo di produzione raggiunta con la nyloflex® APP

sono frutto di una stretta collaborazione tra Digital Flex,

Flint Group e Heidelberg Italia, che instaurando un rappor-

to di partnership hanno lavorato insieme per arrivare a una

soluzione speciale tagliata su misura.

In azienda non ci sono stati problemi con l’arrivo di un

sistema così diverso che ha cambiato, migliorandole, le

dinamiche organizzative: superato l’iniziale scetticismo

derivante solo dalla sensazione di non poter intervenire

manualmente nel processo, ora gli operatori si sono abi-

tuati e sono assolutamente soddisfatti, anche perché in

questo modo possono dedicarsi a operazioni e mansio-

ni con un valore aggiunto maggiore e più gratificanti.

QUALITÀ, SERIETÀ E SERVIZIOQueste sono le caratteristiche che contraddistinguono

Digital Flex, assolutamente necessarie oggi, come ci

spiega Andrea: “il nostro lavoro è caratterizzato da pic-

28 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Nyloflex® Automated Plate Processor Questa soluzione davvero innovativa proposta da Flint Group esegue in automatico il lavaggio, l’essiccazione e la finitura delle lastre flessografi-

che. Il sistema comprende una unità di lavaggio digitale con 26 spazzole circolari, 9 forni per l’essiccazione, finitura UV-A o UV-C, impilatore con

16 cassetti; separazione del Lam nero digitale grazie alla sezione di pre-lavaggio e doppio circuito per il solvente. L’automazione efficiente aumen-

ta la produttività l’uniformità e la costanza del processo. Grazie anche all’elevata standardizzazione si migliora la qualità della lastra e quindi della

stampa, riducendo scarti e la possibilità di errori. Così anche i costi e i reclami dei clienti insoddisfatti si riducono. La capacità produttiva arriva

a 109 lastre (294 mq) al giorno su tre turni.

L’automazione però non è difficile da gestire: grazie ai touch screen l’avviamento e i controlli del processo non sono complicati; la macchina è

anche dotata di uno schermo piatto e 6 videocamere; (a breve sarà anche disponibile la manutenzione e la diagnostica in remoto); per rimuo-

vere e cambiare le spazzole di lavaggio non sono necessari strumenti particolari; l’unità di lavaggio digitale può archiviare 100 programmi. La

saturazione del solvente è controllata e regolata automaticamente; la temperatura del solvente viene mantenuta costante con un dispositivo di

riscaldamento e raffreddamento; incluse anche 10 barre a perno e punzonatura esterna.

La lastra viene movimentata velocemente grazie all’opzione per produzione a lotti e i tempi di lavaggio sono inferiori, così la lastra non è sog-

getta a rigonfiamenti e i tempi di essiccazione sono ridotti.

Il formato minimo della lastra è 300 x 300 mm, quello massimo 1320 x 2032 mm e lo spessore è compreso tra 0,7 e 7 mm

26-31-Digital Flex/Heidelberg-3 pag_- 11/05/16 14:32 Pagina 28

Page 33: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

26-31-Digital Flex/Heidelberg-3 pag_- 11/05/16 14:32 Pagina 29

Page 34: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

POST PRODUZIONE LASTRE FLEXO

30 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

with nyloflex® APP are the result of close col-

laboration between Digital Flex, Flint Gro up

and Heidelberg Italy, that establishing a part-

nership worked together to get to a special

tailored solution.

In the company there have been no problems

with the arrival of such a different system that

has changed and improved the organizatio-

nal dynamics: overcome the initial skepticism

arising only from the feeling of not being able

to intervene manually in the process, now the

operators have become ac customed and are

absolutely satisfied, be cause in this way they

can engage in operations and tasks with gre -

ater added value and more rewarding.

QUALITY, RELIABILITY AND SERVICEThese are the characteristics that distin-

guish Digital Flex, absolutely necessary to -

day, as Andrea explains: “Our work is cha-

racterized by peaks of work and subsequent

quieter periods, then a difficult situation to

ma nage. To deal with it you need skill and

commitment. We have always tried to be at

the forefront with technology, to give consi-

stent quality and a 360° service, satisfying all

the demands of customers, who are mostly in

Italy, but indirectly products printed with our

plates go also abroad, because the printers

who use them export their packaging.

We can assist in the printing stage and in the

preliminary phase, we often have contacts

with our clients' agencies to speak about

jobs before making the final version and pro-

ject, to avoid disappointments. It may hap-

pen that the agency creaes a beautiful pro-

ject but then this cannot be printed in flexo:

with our advice this does not happen”.

And speaking of creativity from 2015 Digital

Flex is a step ahead. Within the company a

graphic design studio has been created, de -

dicated to packaging design, FuturFlexo.

It was born because the company received

requests from clients who could not or did

not want to turn to a true and proper agency.

FuturFlexo projects are designed with true

knowledge of the facts regarding the feasibi-

lity while helping to reduce costs.

Digital Flex, in line with its approach of con-

stant technological upgrading, created the

Digital Flex Academy that provides to its in -

ternal staff and external too, the opportunity

to attend training courses about various to -

pics, from HD Flexo Plus technology to co -

lorimetry and three-dimensional graphics.

chi di lavoro e da successivi periodi più tranquilli, quin-

di una situazione difficile da gestire. Per affrontarla ci

vuole competenza e impegno. Noi abbiamo sempre

cer cato di essere all’avanguardia con la tecnologia, per

dare qualità costante e servizio a 360°, riuscendo a

soddisfare tutte le richieste dei clienti, che sono soprat-

tutto in Italia, ma indirettamente gli stampati eseguiti

con i nostri impianti vanno anche all’estero, perché gli

stampatori che li usano esportano i loro imballaggi.

Possiamo dare assistenza nella fase di stampa e nella

fase preliminare, spesso abbiamo contatti con le agen-

zie dei nostri clienti per parlare dei lavori prima ancora

di fare gli esecutivi, per evitare brutte sorprese.

Può capitare infatti che l’agenzia crei un progetto bellis-

simo ma poi questo non possa essere stampato in

flexo: con la nostra consulenza questo non accade”.

E a proposito di creatività dal 2015 Digital Flex ha una

marcia in più. All’interno dell’azienda è stato creato uno

studio grafico dedicato alla progettazione di imballaggi,

FuturFlexo, nato perché all’azienda arrivavano delle ri -

chieste da parte di clienti che non potevano o volevano

rivolgersi a una agenzia vera e propria. I progetti di Fu -

tur Flexo sono concepiti con vera cognizione di causa

relativamente alla fattibilità permettendo al contempo di

contenere i costi.

Digital Flex, in linea con la sua ottica di aggiornamento

tecnologico costante, ha creato la Digital Flex Academy

che fornisce al suo personale interno e anche esterno

la possibilità di seguire corsi di formazione su vari argo-

menti, dalla tecnologia Flexo HD Plus alla colorimetria e

alla grafica tridimensionale. �

NYLOFLEX® AUTOMATED PLATE PROCESSOR This really innovative solution proposed by Flint Group is a fully automated processing line for flexographic printing plates, including

washer, dryer and light finisher. The system includes 26 digital round brush washer, 9 drying drawers, light finisher (UV-A / UV-C);

stacker with 16 drawers; digital layer separation - pre-wash section to remove and separate the black mask layer; double solvent

circuit and two tanks. Efficient automation improves productivity, consistency and quality of the process. Thanks to the high level of

standardization plate and print quality improve, minimizing waste and failure rate. Subsequently costs and claims are reduced signi-

ficantly. Production capacity of up to 109 plates (294 sm) per day. Automation is not difficult to manage: user friendly colour touch

screens for setup and control of all operations are not complex; the machine is equipped with flat screen and 6 cameras (shortly

will be possible maintenance and diagnostics via remote control); quick removal of washout brushes without any special tools; digi-

tal washer with 100 memory programs. Solvent saturation is automatically controlled and regulated; temperature controlled was-

hout solvent due to a highly efficient heating/cooling device; supplied with 10 pin bars and an external punch. Fast plate transpor-

tation due to optional batch mode; washout times are short for less plate swelling and reduced drying times. The minimum size of

the plate is 300 x 300 mm, maximum size is 1320 x 2032 mm and thickness between 0,7 and 7 mm.

26-31-Digital Flex/Heidelberg-3 pag_- 11/05/16 14:32 Pagina 30

Page 35: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

GRAFIKONTROL S.p.A. Milano - Via Ludovico D’Aragona, 7 - Ph. +39 02 2100951 - sales@grafi kontrol.it - www.grafi kontrol.it

TRACCIATURA DEI DIFETTI DALLA STAMPA AL TAGLIO

PATENTPENDING

PROCHECK, il nuovo prodotto della famiglia TQC-360, è il metodo più avanzato e preciso per la rimozione dei difetti di stampa.

Abbinato ai nostri sistemi di ispezione 100% (LYNEX o PROGREX) il PROCHECK, mediante un rivoluzionario sistema di codifica a getto d’inchiostro (sync-code), associa esattamente la posizione di ogni difetto con la metratura del supporto. In taglierina, con la lettura dei sync-codes, il PROCHECK si sincronizza ai dati di ogni bobina per la gestione dello stop automatico sulle posizioni dei difetti. Il software di Editing consente al controllo qualità di confermare quali difetti dovranno essere rimossi, velocizzando il processo di produzione ed evitando reclami dai clienti.

26-31-Digital Flex/Heidelberg-3 pag_- 11/05/16 14:32 Pagina 31

Page 36: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

32 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

onvinti che la crescita avviene e si può propi-

ziare solo se si esce dal proprio ambito e si

condividono soluzioni e conoscenze, Acimga

si è aperta, dialogando e offrendo servizi alla filiera com-

pleta del settore della stampa di imballaggi e della tra-

sformazione. I numerosi eventi promozionali previsti

diventeranno occasioni per condividere le conoscenze

mettendo a confronto e creando sinergie fra gli stake-

holder nazionali e esteri del settore dell’imballaggio e

della trasformazione.

Andrea ci descrive le novità del nuovo sito dell’associa-

zione: “Stiamo mettendo a punto il nuovo sito, per il

quale stiamo sviluppando con Fiera Milano un sistema

che si chiama Smart Catalogue, che permette di visua-

lizzare su tre verticali (trasformazione, stampa di imbal-

laggi e etichette) tutte le attività RSS e social di tutte le

riviste italiane e estere. In questo modo l’attività edito-

riale di queste riviste passerà attraverso il sito di Acim -

ga, così gli associati potranno accedere alle novità.

La stessa cosa sarà valida per le singole imprese asso-

ciate, per cui tutte le attività social dei singoli associati

verranno visualizzate in automatico con flussi di down-

load due volte al giorno sulla singola pagina del socio.

Così ci crea una piattaforma editoriale che permette di

avere aggiornamenti continuativi e connessa con la no -

stra attività social, infatti siamo presenti su Linkedin,

Flickr, Instagram, Youtube”.

Recentemente è stata anche ripristinata la commissio-

ne tecnico normativa, e sono anche disponibili per i

soci corsi di formazione con argomenti che vanno dal

marketing agli imballaggi a questioni più tecniche; l’in-

tenzione è di organizzare almeno un corso a settimana.

AUMENTO DEGLI ASSOCIATIGli esiti della riorganizzazione sono già una realtà: oggi

i soci sono quasi una cinquantina, grazie all’ingresso

negli ultimi due anni di 18 nuove aziende. Ovviamente

Acimga auspica che sempre più società, soprattutto i

grandi player in futuro aderiranno all’associazione.

L’INTERVISTA AD ANDREA BRIGANTIby Barbara Bernardi

Il nuovo corso di Acimga

C

Andrea Briganti

PER FARE IL PUNTO SUI GRANDI CAMBIAMENTI IN ATTOALL’INTERNO DELL’ASSOCIAZIONE, CHE PUNTA ALL’APERTURA,ALL’INTERNAZIONALIZZAZIONE, AI SOCIAL NETWORK EDEVENTI DI FILIERA PER CONDIVIDERE KNOW-HOW,ABBIAMO INTERVISTATO ANDREA BRIGANTI,IL DIRETTORE DI QUESTO NUOVO CORSO…

32-39-Intervista Acimga-3 pag_- 11/05/16 14:34 Pagina 32

Page 37: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

KBA Flexo Technology

KBA-Flexotecnica S.p.A. | [email protected] | www.kba-flexotecnica.com

Coloriamo il mondo !

We colour up the world !

Il futuro flexo è con noi !

Your flexo future is with us !

KBA Flexo TechnologyKBA Flexo Technology

Your flexo future is with us !

Il futuro flexo è con noi !

Your flexo future is with us !

Il futuro flexo è con noi !

Your flexo future is with us ! Your flexo future is with us !

Coloriamo il mondo !Coloriamo il mondo !Coloriamo il mondo !

We colour up the world !

prestazioni, insuperabile qualità di stampa ed eco sostenibilità.l’industria dell’imballaggio odierno, aggiungendo al business elevate personalizzate, per soddisfare le applicazioni più svariate di tutta livello tecnologico, offriamo al mercato un’ampia scelta di configurazioni Con una vasta gamma di flessografiche a tamburo centrale, ad alto

Coloriamo il mondo !

We colour up the world !

prestazioni, insuperabile qualità di stampa ed eco sostenibilità.l’industria dell’imballaggio odierno, aggiungendo al business elevate personalizzate, per soddisfare le applicazioni più svariate di tutta livello tecnologico, offriamo al mercato un’ampia scelta di configurazioni Con una vasta gamma di flessografiche a tamburo centrale, ad alto

prestazioni, insuperabile qualità di stampa ed eco sostenibilità.l’industria dell’imballaggio odierno, aggiungendo al business elevate personalizzate, per soddisfare le applicazioni più svariate di tutta livello tecnologico, offriamo al mercato un’ampia scelta di configurazioni Con una vasta gamma di flessografiche a tamburo centrale, ad alto

Hall 16, Stand C47ay 31 - JuMdrupaat e amCo

Hall 16, Stand C47e 10nay 31 - Ju

2016drupad see usne a

KBA-Flexotecnica S.p.A.

and eco sustainability to your business.of modern packaging adding high performance, unrivalled print quality configurations to meet the most challenging applications for the industry profile we offer the market a diversified choice of customized machine With a wide range of CI flexographic printing presses of high technical

| [email protected] | www.kba-flexotecnica.comKBA-Flexotecnica S.p.A.

and eco sustainability to your business.of modern packaging adding high performance, unrivalled print quality configurations to meet the most challenging applications for the industry profile we offer the market a diversified choice of customized machine With a wide range of CI flexographic printing presses of high technical

| [email protected] | www.kba-flexotecnica.com

of modern packaging adding high performance, unrivalled print quality configurations to meet the most challenging applications for the industry profile we offer the market a diversified choice of customized machine With a wide range of CI flexographic printing presses of high technical

32-39-Intervista Acimga-3 pag_- 12/05/16 08:36 Pagina 33

Page 38: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

onvinced that growth occurs and

you can propitiate it only if you exit

from your field and share solutions

and knowledge, Acimga opened itself up,

communicating and providing services to

the complete chain of packaging printing

and converting industry.

Many planned promotional events are go -

ing to become opportunities to share kno-

wledge by comparing and creating syner-

gies between national and foreign stake-

holders in the packaging and converting

sector.

Andrea describes the new features on the

association’s website: “We are developing

the new site, for which we are developing

with Fiera Milano a system called Smart Ca -

talogue, which allows viewing on three ver -

ticals (converting, packaging printing and

labels) all RSS and social activities of all Ita -

lian and foreign magazines.

In this way the editorial activity of these ma -

ga zines will go through the Acimga site, so

the members will have access to news.

The same will be valid for individual member

companies, so all the social activities of indi-

vidual members will be displayed automati-

cally with estimated download flows twice a

day on the single member page.

So it is created a publishing platform that

allows for continuous updates and connec-

ted with our social activities, in fact we are

on Linkedin, Flickr, Instagram, Youtube”.

Recently it has also been restored legislation

technical commission, and are also available

for members training courses with topics

ran ging from marketing to packaging to mo -

re technical issues; the intention is to orga-

nize at least one course per week.

INCREASE IN ASSOCIATED COMPANIESThe results of the reorganization are al -

ready a reality: today members are nearly

fifty, with the entry of 18 companies in the

last two years. Obviously Acimga hopes that

more and more companies, especially the big

players, in the future will join the association.

“To this aim, the concept of made by Italy is

crucial for us, because it emphasizes that the

machines of our members are certainly the

fruit of Italian expertise, but with the funda-

mental contribution of foreign suppliers.

Today the world is globalized, so we can no

longer conceive only technological or geo-

graphical representatives, because they do

not correspond to the real evolving situa-

tion of the market of suppliers and R&D”.

The advantages that Acimga wants to offer

ENGLISH Version

The new path of Acimga

C

TO TAKE STOCK OF THE GREAT CHANGES TAKING PLACE WITHIN THE

ASSOCIATION, THAT IS POINTING TO OPENING,

INTERNATIONALIZATION, SOCIAL NETWORKS AND SUPPLY CHAIN

EVENTS TO SHARE KNOW-HOW, WE INTERVIEWED ANDREA BRIGANTI,

DIRECTOR OF THIS NEW PATH...

L’INTERVISTA AD ANDREA BRIGANTI

“A tal fine per noi il concetto di made by Italy è fonda-

mentale, perché sottolinea che le macchine dei nostri

associati sono certamente frutto della competenza ita-

liana, ma con il fondamentale contributo di fornitori

stra nieri. Oggi il mondo è globalizzato, quindi non pos-

siamo più pensare a rappresentanze solo tecnologiche

o geografiche perché non corrisponderebbero alla reale

situazione in continua evoluzione del mercato dei forni-

tori e della R&D”.

I vantaggi che Acimga vuole offrire ai suoi clienti sono

quindi la consulenza e informazione in ambito tecnico-

formativo; l’attività comunicativa promozionale, (che tra

l’altro sarà ampliata grazie a un programma di promo-

zione internazionale per gli associati); l’internazionaliz-

zazione e l’attività formativa.

FIERE E EVENTIPER CRESCERE E CONDIVIDEREPrint4All, che si terrà dal 29 maggio al 1° giugno 2018,

in contemporanea con Ipack Ima, Plast, Meat Tech e

Intralogistica Italia, è un marchio partecipato tra Acim -

ga, CPA e 4itGroup che praticamente riunisce tre fiere,

Inprinting, Converflex e Grafitalia. “Quale occasione mi -

glio re di drupa per presentarlo: lo faremo nel corso di una

conferenza stampa che si svolgerà il 6 giugno, nel corso

della quale annunceremo anche un altro progetto.

In collaborazione con Argi abbiamo definito le tendenze

del settore della stampa di imballaggi e delle etichette,

che ora stiamo facendo verificare da Assografici e

dall’Istituto Italiano Imballaggio.

Questa mappatura che vede Argi e Acimga come mo -

tori e promotori, servirà a realizzare un prodotto edito-

riale su queste tendenze e servirà come base per orga-

nizzare un evento internazionale il 20 e 21 settembre a

Palermo, cui parteciperanno circa 20 operatori dal ba -

cino mediterraneo e 20 dagli USA, che con interventi e

34 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

32-39-Intervista Acimga-3 pag_- 12/05/16 08:36 Pagina 34

Page 39: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

i nostri Clienti sono marchi importanti,noi collaboriamo ogni giorno con

Entusiasmo e Passione

32-39-Intervista Acimga-3 pag_- 12/05/16 08:36 Pagina 35

Page 40: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

to its customers are therefore advice and

information in technical and training field;

promotional communication activities, (which

by the way will be expanded thanks to an

international promotion program for mem-

bers); internationalization and training acti-

vities.

FAIRS AND EVENTS TO GROW AND SHAREPrint4All, to be held from May 29 to June

1, 2018, simultaneously with Ipack Ima,

Plast, Meat Tech and Intralogistics Italy, is

a participated trademark among Acimga,

CPA and 4itGroup that virtually brings to -

gether three fairs, Inprinting, Converflex

and Grafitalia. “What better occasion than

drupa to present it: we will do it during a

press conference to be held on June 6,

during which we are going to announce

another project too. In collaboration with

Argi we defined the trends of packaging prin-

ting and labels, that now Assografici and

Italian Packaging Institute are verifying.

This mapping, that sees Argi and Acimga

as driving forces and promoters, will serve

to create a publishing product about these

trends and will serve as a basis for organi-

zing an international event on 20 and 21

September in Palermo, at ten ded by about 20

operators from the Me di ter ranean and 20

from the USA, that with speeches and panel

discussions will take stock on the present

industry situation and will present the views

of the whole chain. During Print4all we will

organize another similar meeting, but we will

address other issues, such as industrial prin-

ting or other ones related to graphic in du -

stry”, explains Andrea.

So the strategic logic of Acimga has not only

the aggregation goal, but wants to go

beyond representation, he wants to become

service and do something that goes beyond

the mere particularistic or commercial inte-

rests. With these meetings Acim ga wants to

inform and give the op por tunity to the mem-

ber companies to understand the trends, to

have contacts with buyers and wants to do

it in Italy. So foreigners will come to our

country, even creating a continuity of asso-

ciation activities beyond the trade fair. “So

the show can really become the culmina-

tion and successful completion of training

work and sharing of content within the

sector, that we made previously.

Because our activity is a real network”, re -

calls Andrea, “characterized by widespread

operability with collaboration of Acimga,

Ar gi, Assografici, Fiera Milano (who will ta -

ke care of business, that is sale of exhibi-

tion spaces), Italian Packaging Institute,

4itGroup”.

Acimga is also changing its visual identity,

and everything will be visible on the site,

operating since the middle of May, and has

also launched an advertising press cam-

paign that will have two branches: one lin-

ked to the supply chain, the other to the

production of packaging, pointing out that

most of the production cycle of a packa-

ging takes place within the sector, which

refers to Grafitalia and Converflex fairs.

L’INTERVISTA AD ANDREA BRIGANTI

tavole rotonde faranno il punto sullo stato dell’arte e

presenteranno il punto di vista di tutta la filiera.

Durante la fiera Print 4all organizzeremo un altro incontro

simile, ma affronteremo altre tematiche, come ad esempio

la stampa industriale o altre legate all’industria grafica”,

spiega Andrea. Quindi la logica strategica di Acimga non

ha solo l’obiettivo dell’aggregazione, ma vuole andare al di

là della rappresentanza, vuole diventare servizio e fare

qualcosa che vada oltre i meri interessi particolaristici o

commerciali. Con questi incontri Acimga vuole informare e

dare la possibilità alle aziende associate di capire le ten-

denze evolutive, di avere dei contatti con buyer e vuole

farlo in Italia, facendo venire gli stranieri nel nostro pa ese,

creando anche una continuità delle attività dell’associazio-

ne al di là dell’evento fieristico. “Così la fiera può davvero

divenire il culmine e il coronamento del lavoro di formazio-

ne e di condivisione di contenuti all’interno della filiera fatto

in precedenza. Perché il nostro è un vero lavoro di net-

work”, puntualizza Andrea, “caratterizzato da un’operativi-

tà diffusa con la collaborazione di Acimga, Argi, As so gra -

fici, Fiera Milano (che si occuperà dell’attività commerciale,

ovvero della vendita degli spazi fieristici), Istituto Italiano Im -

ballaggio, 4itGroup”.

Acimga sta cambiando anche sul lato visual, e il tutto sarà

sarà visibile sul sito, operativo dalla metà di maggio, e ha

anche avviato una campagna stampa che avrà due filoni:

uno legato alla supply chain, l’altro alla produzione degli

imballaggi, per rimarcare che la maggior parte del ciclo di

produzione di un imballaggio avviene all’interno della filiera

che fa riferimento alle fiere Grafitalia e Converflex. �

36 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

“Print our pack”,evento promossoda Acimga duranteICE 2015 inGermania

Layout “Innovation Alliance 2018”

32-39-Intervista Acimga-3 pag_- 12/05/16 08:36 Pagina 36

Page 41: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

32-39-Intervista Acimga-3 pag_- 12/05/16 08:36 Pagina 37

Page 42: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

passaparola, la fotolito veneta c’è...passaparpassaparola,passaparpassapar la fotolito veneta c’è...passapar la fotolito veneta c’è...

ola, la fotolito veneta c’è... la fotolito veneta c’è...

32-39-Intervista Acimga-3 pag_- 12/05/16 08:37 Pagina 38

Page 43: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

Fotolito Veneta s.r.l. via Disciplina 7/b - 37036 San Martino B. A. - Verona - Tel. 045.994900 - Fax 045.994922

dal 1969 l’innovazione cresce con noi

ecosostenibile

con n

oi

dal 2

011

1111001220ll 2aaldda

iooinnonn n

ooncco

32-39-Intervista Acimga-3 pag_- 12/05/16 08:38 Pagina 39

Page 44: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

APEX PREPARED FOR UNPRECEDENTED CONCEPT - HALL 11 STAND B26Apex products are used in the Flexographic printing industry as well as the Offset,

Industrial Coating and even the Digital printing industry.

The Fixed palette concept (4C and 7C), which includes patented GTT anilox rolls that

have been designed to create the most consistent and controlled laydown in the in du -

stry, especially important for optimized Fixed Palette. With Fixed palette, flexo printers

can streamline press operations, reduce anilox inventory and variation, and reliably deli-

ver consistent quality from the shortest to the longest of press runs.

Apex will host a Fixed palette Congress on June 2nd, together with leading suppliers

and brand owners.

Water based inks printed onto foil & film resulting in an extraordinary high-quality print.

The future requires from flexo printers to seriously search for an environmentally

friendly print solution. With the correct handling production with water-based inks is

much more cost-effective than production with solvent-inks (lower costs related to dilu-

tion and energy consumption, disposal and storage of hazardous substances).

A visit to the Apex stand will be worthwhile, physical proof of water based print jobs from

different projects with leading OEM’s and ink manufacturers are on display and they will

show there aren't any difficulties with air, re-wetting, lack of gloss nor cleaning/clogging.

Most eye-catching advantage of the GTT anilox technology in combination with water-

based inks, is the fact that foaming does not appear, leading to the question whether

an anti-foam agent could be redundant.

Apex’ stand will act as a Knowledge Center for printers that come across issues like

“Opaque white”, “Ghosting” and “Spitting”. 40% of all printers have problems like

printing an opaque white and use more ink or a 2nd print unit to solve this speci-

fic problem. Apex provides efficient anilox solutions that are not necessarily more

expensive and at the same time realize a higher quality print result (and thus more

revenue).

The Coating, Digital and Offset industries will get to know Apex’ smooth, consistent

coating transfer solutions. More gloss does not necessarily have to go hand in hand

with the application of more lacquer. Nowadays, there is an anilox solution that pro-

vides a smoother layer ánd economize on coating. Positive side-effects are that

Orange-peel, Pinholing and Micro-foaming are issues of the past.

Last but not least, Apex International will be participating in live demonstrations at

several machine manufacturers in all industries where we supply our products.

An up-to-date list will be provided at the Apex stand during the Drupa show and also

the samples printed at these demo’s can be collected from the Apex stand.

ENGLISH News Preview from exhibitors

NEWS Anteprima Drupa 2016 Le anticipazioni dagli espositori

Apex presenterà deiconcept innovativiHall 11 Stand B26

Apex International presentetà

al cuni concept innovativi dedi-

cati a flessografia, rivestimenti,

stampa offset, stampa digita le/

primer. Il concept della palette

fissa (4C e 7C), che include i ci -

lindri anilox GTT brevettati e pen-

sati per offrire la stesura del colo-

re più liscia, uniforme e controlla-

ta del settore, importantissima

so prattutto per la palette fissa

ottimizzata.

Grazie alla palette fissa, gli stam-

patori flessografici possono ve -

locizzare le operazioni di stampa,

ridurre le variazioni e l’inventario

dei prodotti anilox e garantire in

maniera affidabile una qualità uni-

forme tanto per le tirature più

bas se quanto per quelle più alte.

Il 2 giugno Apex terrà un incon-

tro sulla palette fissa, con la col-

laborazione dei principali fornito-

ri e brand owner.

Inchiostri a base d’acqua utiliz-

zati per la stampa su pellicola e

lamina che offrono una qualità di

stampa davvero eccezionale.

Per garantire un futuro più soste-

nibile, è necessario che gli stam-

patori flessografici si impegnino

seriamente nella ricerca di una

soluzione di stampa ecocompa-

tibile. Grazie alla corretta gestio-

ne della produzione con inchio-

stri a base d’acqua, i processi

sono molto più convenienti ri -

spetto a una produzione con in -

chiostri a base solvente, per via

dei minori costi legati alla diluizio-

ne, al consumo energetico e allo

smaltimento e stoccaggio delle

sostanze pericolose. Vale la pe -

na visitare lo stand Apex per ve -

dere di persona alcuni campioni

stampa con inchiostri a base ac -

qua realizzati per diversi progetti

dai maggiori produttori di inchio-

stri e partner OEM, che sa ranno

disponibili a dimostrare la to tale

assenza di problematiche legata

all’aria, alla riumidificazione, alla

mancata lucentezza, alla pulizia e

a eventuali ostruzioni.

Il vantaggio più evidente della

tecnologia anilox GTT combina-

ta all’uso di inchiostri a base

d’acqua è rappresentato dall’as-

senza di sbavature, che pertan-

to rende superfluo l’uso di un

agente antisbavature.

Lo stand di Apex farà da Centro

documentale per gli stampatori

che desiderano risolvere alcuni

problemi, come ad esempio il

“bianco opaco”, le “ombreggia-

ture” e le “sbavature”.

Il 40% degli stampatori riscon-

tra una serie di problemi, come

la stampa di un bianco opaco e

l’uso eccessivo di inchiostro o il

ricorso a una seconda mac chi -

na di stampa per risolvere il pro -

blema. Apex offre soluzioni ani-

lox efficienti, non necessaria men -

te più costose, che per met tono

di ot tenere una qualità di stampa

su pe riore, garantendo maggiori

profitti.

40 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

40-59-speciale drupa 2016_- 12/05/16 08:41 Pagina 40

Page 45: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

40-59-speciale drupa 2016_- 12/05/16 08:41 Pagina 41

Page 46: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

Maggiore produttività:

-Elevata automazione:

-Maggiore pulizia del film:

-Maggiore controllo:

-Elevata flessibilità:

COLOR COMPLEXITY, WORKFLOW SIMPLICITY: DUPONT ADVANCED PRINTINGSPOTLIGHTS KEY TECHNOLOGIES - HALL 8B STAND C21DuPont Advanced Printing (DuPont) is highlighting DuPont™ Cyrel® EASY flexographic

printing plate technology and its newest equipment offering at the DuPont booth.

Cyrel® EASY simplifies the prepress process by building the flat top digital dot directly into

the plate, resulting in increased productivity and consistency. Visitors to the show will be

able to view the complete Cyrel® EASY plate portfolio which is available for thermal and

solvent-free processes with engineered surface or smooth surface.

“With Cyrel® EASY flexographic printing plates, customers no longer need to trade pro-

ductivity for quality,” said Andy Kannurpatti, global marketing manager, flexography.

“Our customers, whether they use solvent or thermal, are now delivering on the high

expectations of quality without lamination or special UV exposure during platemaking

because of Cyrel® EASY. Cyrel® EASY is a brand new platform that uses breakthrough

technology that benefits platemaking as well as printing operations”.

Introduced in 2015, the latest addition to the leading DuPont™ Cyrel® brand flexographic

systems portfolio is advancing flexography by delivering color complexity and workflow

simplicity. The plates perform exceedingly well on press, delivering high solid ink density

and excellent fade-to-zero highlights. Press operations also benefit because these plates

come up to color very quickly and minimize start-up waste.

This is part of an ongoing effort by DuPont to drive progress in the flexographic printing

industry by improving quality, sustainability and productivity.

During drupa, print samples, demonstrations, tours and featured speakers will reveal how

DuPont works across the package printing industry value chain to address technology

needs and help customers achieve desired results consistent with their brand-building ini-

tiatives.

Additional technologies featured at the show will include:

• DuPont™ Cyrel® FAST 2000 TD system, which ensures outstanding quality and pro-

ductivity in a mid-size 42”x 60” format;

• DuPont™ Artistri® digital inks;

• DuPont® Tyvek® packaging technology;

• DuPont™ Izon® anti-counterfeit technology.

ESKO, X-RITE PANTONE, ENFOCUS AND MEDIABEACON: INSPIRATION ZONESFOR BETTER PACKAGING AND PRINT - HALL 8B STAND A23At drupa, Esko will be showcasing a wide range of innovations together with sister com-

pany X-Rite Pantone and subsidiaries Enfocus and MediaBeacon.

ENGLISH News Preview from exhibitors

NEWS Anteprima Drupa 2016 Le anticipazioni dagli espositori

I settori dei rivestimenti, della

stampa offset e digitale avran-

no modo di apprezzare le solu-

zioni per il trasferimento unifor-

me e liscio dell’inchiostro sui

rivestimenti.

Per ottenere una maggiore lu -

centezza non bisogna necessa-

riamente applicare una maggiore

quantità di vernice. Oggi esiste

una soluzione anilox che permet-

te di ottenere uno strato di rive-

stimento più levigato, risparmian-

do sui costi. Un effetto collatera-

le positivo è rappresentato dalla

scomparsa di alcuni problemi di

stampa come l’effetto “buccia

d’arancia”, l’effetto puntinato e la

formazione di micro sbavature.

Infine, Apex International pren-

derà parte a una serie di eventi

dimostrativi organizzati da alcuni

produttori di macchinari prove-

nienti da tutti i settori in cui for-

niamo i nostri prodotti. Un elen-

co aggiornato degli eventi verrà

fornito durante la fiera Drupa

presso lo stand di Apex, dove si

potranno raccogliere anche al -

cuni campioni di stampa realiz-

zati durante le dimostrazioni.

Cromia complessa,workflow semplice:DuPont AdvancedPrinting presenta lesue tecnologie chiaveHall 8B Stand C21

DuPont Advanced Printing (Du -

Pont) presenta la tecnologia per

lastre flessografiche Du Pont™

Cyrel® EASY nonché la nuova

gamma di attrezzature.

Cyrell® EASY semplifica i proces-

si di prestampa, poiché genera i

punti digitali a testa piatta diret-

tamente nella lastra, per garanti-

re un’uniformità e una produttivi-

tà senza pari. I visitatori avranno

l’opportunità di conoscere l’inte-

ra offerta di lastre Cyrell® EASY,

disponibile per il processo termi-

co e a solvente, con superficie

liscia o strutturata.

“Grazie alle lastre da stampa

fles sografica Cyrell® EASY, i cli -

enti non dovranno più barattare

la produttività con la qualità”, ha

dichiarato Andy Kannurpatti, re -

sponsabile marketing globale,

area flessografica. “Che utilizzino

il processo termico o a solvente,

grazie a Cyrell® EASY i nostri cli -

enti potranno soddisfare le più

elevate aspettative di qualità,

senza nessuna laminazione né

speciali esposizioni UV nella fase

di preparazione delle lastre.

Cyrell® EASY è una piattaforma

di nuova generazione che impie-

ga una tecnologia innovativa che

ottimizza tanto la fase di lavora-

zione delle lastre, quanto le ope-

razioni di stampa”.

Lanciata nel 2015, l’ultima tec-

nologia del marchio DuPont™

Cyrell®, migliora ulteriormente la

qualità di stampa, offrendo la

possibilità di gestire una cromia

complessa con un workflow

semplice. Le lastre offrono pre-

stazioni straordinarie in stampa

poiché garantiscono una densità

elevata dell’inchiostro nei tratti e

nei fondi pieni, e alteluci eccel-

lenti con dissolvenza fino a zero.

Anche le operazioni di stampa

vengono migliorate, in quanto le

lastre consentono di ottenere il

colore più rapidamente e riduco-

no al minimo gli scarti di avvia-

mento. Con questo nuovo pro-

dotto DuPont si dimostra, anco-

ra una volta, pioniere nel settore

della stampa flessografica, im -

pegnandosi costantemente a in -

crementare la qualità, la sosteni-

bilità e la produttività delle solu-

zioni offerte.

A Drupa saranno disponibili

campioni di stampa, dimostra-

zioni, tour e relatori che mostre-

ranno il modo in cui DuPont la -

vora all’interno della catena del

valore nel settore della stampa

degli imballaggi per far fronte alle

necessità tecnologiche dei clien-

42 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

40-59-speciale drupa 2016_- 12/05/16 08:41 Pagina 42

Page 47: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

Sage s.r.l. - Via Cesariano, 27 - 21056, Induno Olona, (VA) - Italy - Tel. +39 0332 201069 - Fax. +39 0332 212506 [email protected] - www.sageslitters.com

Taglierina ribobinatrice di nuova generazione a doppia torretta rotante e cambio automatico nostop.

-Maggiore produttività: a torretta rotante con ciclo di cambio automatico no-stop -Elevata automazione: diminuzione sensibile della possibilità di errori grazie alla completa automatizzazione del ciclo di carico e posizionamento delle anime sugli alberi avvolgitori

Sistema di scarico delle bobine tagliate Posizionamento del gruppo di taglio impostato a touch panel -Maggiore pulizia del film: la completa automatizzazione del processo di taglio permette di ridurre al minimo del contatto con il materiale Passaggio film antisettico su ponte aereo tra svolgitore - avvolgitori -Maggiore controllo: i rulli pressori con movimento lineare servomotorizzato unitamente al sistema di controllo del tiro attraverso celle di carico e la frenatura della bobina in svolgimento con motore ed inverter per rigenerazione di energia assicurano un controllo perfetto dei tiri -Elevata flessibilità: la possibilità di ribobinare su alberi frizionati o espansibili a tutta luce ed il ciclo di cambio no-stop rende questa macchina estremamente versatile e particolarmente indicata anche per applicazioni di altri dispositivi in linea, unendo così il taglio ad altre lavorazioni secondarie

40-59-speciale drupa 2016_- 12/05/16 08:41 Pagina 43

Page 48: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

The main part of the 900-square-meter stand will consist of six zones that will take visi-

tors through each step of a typical packaging production workflow.

Each zone features solutions and key innovations from exhibiting companies.

In addition to these Inspiration Zones, Enfocus offerings will be present in the booth and

Pantone will occupy a dedicated zone to display and sell its well-known Pantone guides

and tools for color inspiration and design.

Brands, Specification & Briefing Zone: this zone will focus on the holistic packaging pro-

duction process from idea to shelf, connecting stakeholders such as brands, designers,

premedia and converters; and integrating with business systems such as MIS, ERP, PIM,

MRM and Content Management.

Design Zone: the focus here will be on creating designs that meet even the strictest brand

owner’s specifications, quickly and accurately. 3D and digital color visualization support

brand approval and drives down design time for complex multi-component POP displays

and packaging.

Artwork & Repro Zone: this zone focuses on ways to produce print-ready artwork effi-

ciently and avoid rework. The solutions showcased in this zone demonstrate how opera-

tions can address the larger number of smaller jobs running through prepress by better

controlling and streamlining workflows.

Flexo Platemaking Zone: this zone showcases how customers can take control of flexo

plate production and achieve faster plate production turnaround times while delivering

more consistent flexo plates.

On display a brand-new integrated flexo imaging and exposing solution, the CDI CRYSTAL

5080 XPS. This new solution delivers impressive benefits, including a 68% reduction in

operator time for platemaking; 50% reduction in operator training time; and 74% faster

time to plate.

Printing and Ink Management Zone: this zone presents methods of dealing with the

increased complexity of mixed printing environments (digital, flexo, gravure, offset) as well

as achieving color consistency across an ever-growing number of substrates and produc-

tion locations.

Learn how X-Rite’s newest PantoneLIVE offerings, coupled with the company’s most

sophisticated ink formulation software and color measurement devices, improve conver-

ters’ speed to market by reducing set-up time and eliminating physical on-press appro-

vals. Finishing Zone: this zone focuses on how companies can achieve increased through-

put using digital finishing for packaging, sign and display applications.

Enfocus will have its own zone featuring its highly rated software solutions for PDF pre-

flighting and editing and modular workflow automation, including the latest developments

ENGLISH News Preview from exhibitors

NEWS Anteprima Drupa 2016 Le anticipazioni dagli espositori

ti e come ciò permetta a questi

ultimi di ottenere i risultati desi-

derati, perfettamente in linea con

le proprie iniziative di creazione

del marchio.

Altre tecnologie presentate a

Drupa includeranno:

• Processore termico DuPont™

Cyrel® FAST 2000 TD, che ga -

rantisce qualità e produttività

straordinarie per formati me di,

42” x 60”;

• Inchiostri digitali DuPont™

Artistri®;

• Tecnologia per imballaggi Du -

Pont® Tyvek®

• Tecnologia anti-contraffazione

DuPont™ Izon®.

Esko, X-Rite Pantone,Enfocus e MediaBeacon:aree di ispirazione perimballaggi estampa miglioriHall 8B Stand A23Esko presenterà un’ampia gam -

ma di innovazioni assieme alla

consociata X-Rite Pantone e alle

filiali Enfocus e Media Beacon.

La parte principale dello stand

di 900 metri quadri sarà com-

posta da sei zone che con dur -

ranno i visitatori attraverso tutti

i passaggi di un flusso di la voro

standard di produzione di imbal-

laggi.

Ogni zona presenterà soluzioni

e innovazioni chiave delle azien-

de espositrici.

Oltre a queste zone, saranno

pre senti le offerte di Enfocus e

Pantone occuperà un’area de -

dicata per l’esposizione e la

vendita delle note guide e stru-

menti Pantone per l’ispirazione

e la progettazione cromatiche.

Marchi, specifiche e informazioni:

questa zona si concentrerà sul

processo completo di produzio-

ne degli imballaggi, dall’idea allo

scaffale, mettendo in comunica-

zione le parti interessate come

marchi, progettisti, operatori pre -

media e trasformatori e in te gran -

do sistemi aziendali quali MIS,

ERP, PIM, MRM e gestione dei

contenuti.

Progettazione: il centro di inte-

resse qui sarà la creazione di

una progettazione che soddisfi

le più severe specifiche dei pro-

prietari dei marchi, in modo rapi-

do e preciso. La visualizzazione

3D e dei colori digitali supporta-

no l’approvazione dei marchi e

riducono i tempi richiesti per la

progettazione di espositori POP

e imballaggi complessi con più

componenti.

Grafica e reprografia: questa

zona si concentra sui metodi di

produzione efficiente di grafica

pronta per la stampa che con-

sentano di evitare rielaborazioni.

Le soluzioni esposte in questa

zona dimostrano in che modo le

aziende possono gestire un nu -

mero maggiore di lavori più pic-

coli passando per la prestampa

mediante un controllo e un’otti-

mizzazione migliori dei flussi di

lavoro.

Produzione di lastre flessografi-

che: in questa zona verrà illustra-

to in che modo i clienti possono

controllare la produzione di lastre

flessografiche e avere tempi di

produzione più rapidi delle lastre,

producendo al contempo una

qualità più uniforme.

Verrà presentata una nuovissima

soluzione flessografica integrata

di incisione ed esposizione, il

CDI CRYSTAL 5080 XPS per

una riduzione del 68% del tem -

po dedicato dall’operatore alla

produzione di lastre, del 50% del

tempo dedicato alla formazione

dell’operatore e un tempo di

pro duzione più rapido del 74%.

Stampa e gestione inchiostro:

Questa zona presenta i metodi

per gestire la complessità cre-

scente degli ambienti di stampa

44 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

40-59-speciale drupa 2016_- 12/05/16 08:41 Pagina 44

Page 49: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

40-59-speciale drupa 2016_- 12/05/16 08:41 Pagina 45

Page 50: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

with Switch, PitStop and Connect.

In the Pantone store in the booth, designers, prepress and print professionals will be able

to explore and purchase the latest Pantone Color Guides and other tools and publications

for creativity and color design.

GMG AND HYBRID SOFTWARE ON COURSE TO INTEGRATE GMG OPENCOLORAND PACKZ PREPRESS SOFTWARE FOR LABELS AND PACKAGING HALL 8A STAND B10GMG announces that it is well on its way toward offering OpenColor color separation tech-

nology within HYBRID Software's PACKZ label and packaging editor and workflow. Visitors

at drupa will certainly see how the award winning multichannel profiling software fits

seamlessly within PACKZ. Packaging is noted for print projects that include a large num-

ber of process and spot colors.

The integration with GMG OpenColor will allow PACKZ to use the most accurate color pro-

files available, allowing PACKZ to use the color conversion within its PDF editor to assure

the most accurate transformations.

This is particularly useful if the number of ink units are changed, or if the printer wants

the most consistent representation of their brand colors.

PACKZ, from HYBRID Software, is the only professional editor for labels and packaging

prepress that works entirely in the native PDF environment. Files are never converted, nor-

malized, or "imported" into an intermediate format, but instead are edited directly as PDF

files using HYBRID´s own PDF library, which was developed specifically for the demanding

prepress requirements of labels and packaging.

PACKZ contains a complete set of prepress-, editing- and quality assurance-functions,

such as trapping, separation handling, barcode creation and recognition, dynamic crea-

tion of info panels, object based screening and many more. With its modern 64-bit archi-

tecture, running under OS-X and Windows, the native PDF-Editor ensures maximum per-

formance and usability.

GMG's unique, patented OpenColor technology enables accurate proof simulation of the over-

printing effects of spot colors using special multicolor profiles.

The spectral data calculation includes printing technologies, media types and printing order -

and its results are so reliable that profile iterations are not necessary. GMG OpenColor is a

complete printing press simulator - even if only CMYK is printed. It can demonstrate the effect

of changing the order of the color sequence, the print density or the substrate, immediately

calculating a new profile. Thus, the result of changed conditions are predicted accurately and

with minimal expenditure.

ENGLISH News Preview from exhibitors

NEWS Anteprima Drupa 2016 Le anticipazioni dagli espositori

mista (digitale, flessografica, ro -

tocalco, offset) nonché per otte-

nere l’uniformità cromatica tra i

supporti e i luoghi di produzione

in continuo aumento.

È possibile scoprire in che mo -

do le più recenti offerte Pan to -

ne LIVE di X-Rite, associate al

software di formulazione dell’in-

chiostro e ai dispositivi di misu-

razione del co lore più sofisticati,

possono au mentare la velocità

di commercializzazione dei tra-

sformatori riducendo i tempi di

configurazione ed eliminando le

ap provazioni in macchina da

stampa.

Finitura: questa zona si concen-

tra sul modo in cui le aziende

pos sono ottenere una maggiore

resa mediante l’impiego della

finitura digitale per applicazioni di

imballaggi, insegne e display.

Enfocus nella sua zona dedicata

esporrà le sue soluzioni softwa-

re estremamente ap prez za te

per preflight ed editing PDF e

per l’automazione del flusso di

lavoro modulare, tra cui gli ulti-

mi sviluppi con Switch e Pit -

stop e Connect.

Nel negozio Pantone presente

presso lo stand, progettisti,

pro fessionisti di prestampa e

stampa potranno esplorare e

acquistare le più recenti guide

al colore Pantone e altri stru-

menti e pubblicazioni utili per la

creatività e la progettazione

cro matiche.

GMG e HYBRIDSoftware si apprestanoa integrare GMGOpenColor e PACKZ, ilsoftware di prestampaper etichette epackagingHall 8A Stand B10

GMG a breve offrirà la tecnologia

di separazione dei colori Open -

Color all’interno di PACKZ, il tool

di editing e gestione dei flussi di

lavoro per etichette e packaging

di HYBRID Software.

I visitatori a drupa vedranno di

sicuro come il premiato softwa-

re di profilatura multicanale si

in tegra senza soluzione di conti-

nuità con PACKZ.

Il packaging è ben noto per il

gran numero di colori di elabora-

zione e di colori spot nei proget-

ti di stampa.

L’integrazione con GMG Open -

Color permetterà a PACKZ di

impiegare i più accurati profili co -

lore disponibili, e di usare la con-

versione colore all’in terno del

suo editor PDF per garantire le

trasformazioni più precise.

Questo è particolarmen te utile

se si modifica il nu mero di in -

chiostri, o se lo stampatore ri -

chiede la rappresentazione più

coerente dei colori del marchio.

PACKZ, di HYBRID Software, è

l’unico editor professionale per la

prestampa di etichette e packa-

ging che lavora interamente nel-

l’ambiente dei PDF nativi.

I file non vengono mai convertiti,

normalizzati o “importati” in un

formato intermedio, bensì modi-

ficati direttamente come file PDF

utilizzando la libreria PDF di HY -

BRID, che è stata sviluppata ap -

positamente per i rigorosi re qui -

siti di prestampa di etichette e

packaging. PACKZ contiene una

serie completa di funzioni di pre-

stampa, modifica e assicurazio-

ne della qualità, come il trapping,

la gestione della separazione, la

creazione e il riconoscimento di

codici a barre, la creazione dina-

mica dei riquadri delle informa-

zioni, lo screening basato sugli

oggetti e molto altro ancora.

Grazie alla sua moderna archi-

tettura a 64 bit e la compatibilità

con OS-X e Windows, l’editor di

PDF nativi garantisce pre stazioni

e usabilità ottimali.

L’esclusiva tecnologia brevettata

OpenColor di GMG consente

un’accurata simulazione di pro -

va degli effetti di sovrastampa

dei colori spot utilizzando appo-

siti profili multicolore. Il calcolo

dei dati spettrali comprende le

46 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

40-59-speciale drupa 2016_- 12/05/16 08:41 Pagina 46

Page 51: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

OP

EN

TE

CH

NO

LOG

YO

PE

N M

IND

YOU TELL TECHNOLOGY WHAT TO DO, NOT VICE VERSA.

Hall 8BBooth D12

40-59-speciale drupa 2016_- 12/05/16 08:41 Pagina 47

Page 52: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

GOSS TO HIGHLIGHT THE VALUE OF PARTNERSHIPS - HALL 15 STAND D51Under the theme ‘Achieving more together’ Goss will demonstrate how bringing comple-

mentary brands and solutions together is the most logical way to support Goss customers

and prospects considering investments in new products and services.

The company will also be highlighting its commercial, newspaper and packaging press

portfolio, for which these partnerships also provide great value and added benefits for new

and existing customers.

Goss’ commitment to product development and technological innovations that meet the

needs of its customers, will be evident on the stand at drupa 2016. With spotlights on the

many production, automation and quality benefits of Goss’ product portfolio, the compan-

y’s comprehensive product range will be showcased via interactive digital communica-

tions. Products highlighted include the Goss Sunday Vpak press for high-quality, short-run

packaging applications.

The Goss booth will also highlight the latest Contiweb technologies. Contiweb is renow-

ned for the supply of splicers and dryers to the world’s premier web offset printers.

However, recent Contiweb developments for digital web printing in affiliation with HP will

be of particular interest to drupa visitors. Examples from the Contiweb digital unwinder

and rewinder series will be running on a number of booths at drupa 2016.

GSE DISPENSING’S INTEGRATED INK LOGISTICS PROVIDES‘ROADMAP’ FOR WASTE-FREE, SAFE, PACKAGE-PRINT WORKFLOWS ANDCOLOUR PERFECTION - HALL 3 STAND F50 GSE Dispensing exhibits ink logistics solutions that eliminate waste, enable repeatable colour

on demand and reduce setup times in the label and package printing workflow.

Designed for flexo, gravure and screen ink applications, these comprise dispensing systems

for spot and process colours, ink bucket washers, table-top off-line proofing systems and inte-

grated ink management software.

Stand highlights include the Colorsat® Compact dispensing system, the Evolution Series

Perfect Proofer and the Colorclean® Indigo bucket washer. A highlight at the stand is an inte-

grated dispensing and mixing

system, featuring the Colorsat

Compact dispenser and the im -

proved Colormix mixer, suited for

higher volume packaging appli-

cations. It offers fully computeri-

sed dispensing of up to 34 com-

ponents and can be modified on

ENGLISH News Preview from exhibitors

NEWS Anteprima Drupa 2016 Le anticipazioni dagli espositori

tecnologie di stampa, i tipi di

supporto e l’ordine di stampa e i

suoi risultati sono così affidabili

che le iterazioni del profilo non

sono necessarie.

GMG OpenColor è un simulato-

re di stampa completo, anche

se si stampa solo CMYK, in gra -

do di dimostrare l’effetto di cam-

biamento dell’ordine della se -

quen za di colori, della densità di

stampa o del substrato, calco-

lando immediatamente un nuo -

vo profilo. Di conseguenza, il ri -

sultato delle condizioni mutate

viene predetto in modo accurato

e con la spesa minima.

Goss: il valore deirapporti di partnershipHall 15 stand D51All’insegna del tema ‘Achieving

more together’ (Ottenere di più,

insieme), Goss dimostrerà come

l’unione di brand e soluzioni com-

plementari costituisca il mo do

più logico di supportare i cli enti

di Goss (sia quelli già acquisiti sia

quelli potenziali) che stanno pren -

dendo in considerazione la pos-

sibilità di investire in nuovi pro-

dotti e servizi.

L’azienda metterà inoltre in

mostra il suo portafoglio di mac-

chine per la stampa commercia-

le, di quotidiani e di imballaggi,

settori ai quali questi rapporti di

partnership forniscono un alto

va lore aggiunto.

Con l’attenzione puntata sui nu -

merosi vantaggi, in termini di pro-

duzione, automazione e qualità,

che caratterizzano il portafoglio

di prodotti di Goss, l'ampia gam -

ma di soluzioni a 360° di questa

azienda sarà presentata tramite

comunicazioni digitali interattive,

con un’attenzione par ticolare alla

macchina da stampa Goss

Sunday Vpak, de stinata ad appli-

cazioni di im bal laggio flessibile a

basse tirature. Nello stand Goss

saranno inoltre in mostra le tec-

nologie Contiweb di nuova gene-

razione.

Contiweb è nota qua le fornitore

di giunta bobine e sistemi di

essiccazione ai principali stam-

patori offset a bobina nel mondo.

I recenti sviluppi di Contiweb

per la stampa digitale a bobina,

in collaborazione con HP, risul-

teranno di particolare in teresse

per i visitatori di drupa. In diver-

si stand a drupa 2016 sa ranno

in funzione svolgitori e riavvolgi-

tori digitali della linea Contiweb.

GSE Dispensing: lalogistica integrata pergli inchiostri fornisceuna ‘tabella di marcia’senza scarti per flussidi lavoro, sicurezza eperfezione del coloreHall 3 Stand F50GSE Dispensing presenta so -

lu zioni logistiche per gli in chi -

ostri che eliminano gli scarti,

consentono di ottenere in chi -

ostri ripetibili su richiesta e ri -

durre i tempi di avviamento nei

flussi di lavoro per la stampa di

etichette e imballaggi.

Pro gettate per applicazioni fle xo,

rotocalco e serigrafiche, que ste

soluzioni comprendono i siste-

mi per le tinte piatte e di quadri-

cromia, per il lavaggio dei con-

tenitori d’inchiostro, sistemi di

48 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

40-59-speciale drupa 2016_- 12/05/16 08:41 Pagina 48

Page 53: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

40-61-speciale drupa 2016_- 11/05/16 14:43 Pagina 49

Page 54: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

request specially for either solvent or water-based inks. Standard dispensing accuracy is 1g

(0.002 lb) for batches of up to 25kg (approx. 55 lb), though an accuracy of 0.1g (0.0002 lb)

is available as an option. Thanks to excellent flow dynamics, a 20-kg (44 lb) batch is prepa-

red in less than two minutes. The Colorsat Compact can be adapted to ink consumption

requirements. The Compact’s standard batch dispensing limit is 25kg (55 lb), however a ‘high’

version can be adapted to dispense up to 600kg (1300 lb).

IRAC TECH - HALL 13 STAND B23For over 30 years IRAC TECH designs solutions for the cleaning of printing presses parts,

combining them with solvent regeneration, technologically advanced, to minimize the use

and disposal of these polluting products. First goal for companies that use cleaning sol-

vents should be, in fact, the reduction of the costs for using these products.

This year at DRUPA, IRAC TECH will show a new system to clean anilox with high pressu-

re water: ROLLCLEAN HP. This equipment is the most efficient and economical solution,

thanks to the use of a specific detergent, combined with the mechanical action of high

pressure water. Rollclean HP provides a deep cleaning of anilox.

TECH IRAC will also exhibit LC ELECTRA, automatic cleaning system clichés. This fully

automatic equipment guarantees efficiency, speed and convenience.

THE NEW STAR NEO XD LR “HYBRID” FORKBA-FLEXOTECNICA - HALL 16 STAND C47-1KBA-FLEXOTECNICA, a member of the Koenig & Bauer Group (KBA), will be showcasing

the new CI flexo NEO XD LR HYBRID at Drupa 2016 on the KBA stand measuring

3,000m². It is engineered for printing with solvent and water-based inks as well as curing

ink systems such as UV-LED and EB. With up to twelve colours, a cut-off from 400 to

1,200mm, a maximum web width of 1,650mm and a maximum printing speed of up to

500m/min, in terms of automation and operation this extremely innovative press meets

various production demands in flexible packaging.

The next flexo evolution developed by KBA-Flexotecnica embodies the essence of strate-

gic principles which were synonymous with the latest new generation of the “X” EVO XD

and EVO XG series from KBA-Flexotecnica, such as the application of innovative solutions

aimed at assuring added productivity even with the shortest of print runs, excellent print

quality and the eco-friendliness of the converting process. According to KBA-Flexotecnica

the NEO XD LR is the first fully hybrid machine featuring the unique possibility of using dif-

ferent flexo printing technologies ranging from solvent or water-based inks, UV-LED or EB

inks, either as single printing process, or as a multi-process combination; on the main

central drum printing group as well as on inline downstream units. And all this on a wide

ENGLISH News Preview from exhibitors

NEWS Anteprima Drupa 2016 Le anticipazioni dagli espositori

prova da tavolo fuori linea e soft-

ware integrati per la gestione

dell’inchiostro.

Allo stand dell’azienda vedre-

mo il sistema di erogazion Co -

lorsat Compact, Evolution Se -

ries Perfect Proofer e il disposi-

tivo di lavaggio dei contenitori

Colorclean® Indigo.

Riflettori puntati anche su un

sistema integrato di miscelazio-

ne, con l’erogatore Com pact

Co lorsat e il miscelatore Co lor -

mix, con prestazioni ottimizzate

e adatto per applicazioni di im -

ballaggio con volumi elevati.

L’erogazione completamente

computerizzata fino a 34 com-

ponenti può essere modificata

su richiesta sia per inchiostri a

base solvente che a base ac -

quosa. La precisione standard di

erogazione è 1 g per lotto fino a

25 kg (con una precisione di 0,1

g è disponibile come opzione).

Grazie alle eccellenti dinamiche

di flusso, un lotto di 20 kg è pre-

parato in meno di due minuti.

Colorsat Compact può essere

adattato alle necessità di consu-

mo di inchiostro. Il limite di ero-

gazione del lotto standard del

sistema Compact è 25kg, tutta-

via si può creare una versione

con maggiore capacità, che

può erogare fino a 600 kg.

Irac Tech Hall 13 Stand B23

Da oltre 30 anni IRAC TECH

progetta soluzioni per la pulizia

dei particolari delle macchine

da stampa, abbinandole a

si stemi, di rigenerazione

solventi, tecnologi-

camente avanzati, per ri -

durre al minimo l’utilizzo e lo

smaltimento di questi pro-

dotti inquinanti.

Primo obiettivo per le azien-

de che usano solventi di

lavaggio, dovrebbe essere in -

fat ti la riduzione dei costi di ge -

stione di tali prodotti.

Quest’anno a Drupa, IRAC

TECH presenterà il sistema di

pulizia anilox ad alta pressione

ROLLCLEAN HP.

Questa at trez zatura rappresen-

ta la soluzione più efficiente ed

economica, grazie all’utilizzo di

uno specifico detergente, com-

binato con l’azione meccanica

dell’acqua ad alta pressione,

Roll clean HP garantisce una

profonda pulizia degli anilox.

Presso lo stand IRAC TECH

esporrà inoltre LC ELECTRA, il

sistema automatico di pulizia

clichés.

Questo impianto completa-

mente automatico ga ran tisce

efficienza, velocità e praticità.

Kba-Flexotecnica:nasce la nuova Neo XDLR Ibrida - Hall 16Stand C47-1 KBA-FLEXOTECNICA SPA, par -

te del gruppo tedesco KBA, pre-

senterà in anteprima una nuova

tamburo centrale flessografica 8

colori per grandi formati di stam-

pa ad alte velocità di stampa.

La nuova nata in casa Kba-Fle -

xotecnica rivela l’essenza dei

principi strategici che hanno con -

traddistinto le ultime macchine

gearless “X” di nuova generazio-

ne come l’applicazione di soluzio-

ni innovative volte a ga rantire una

sempre maggiore produttività

anche in presenza di tirature

molto brevi, eccellenza qualitativa

del prodotto stampato nel rispet-

to della sostenibilità ambientale

del processo di trasformazione.

Stiamo parlando di una macchi-

na ibrida caratterizzata dalla

pos sibilità di utilizzare diverse

tecnologie di stampa flexo con

inchiostri a base solvente o

all’acqua, UV led ed EB in un

singolo passaggio o in una com-

binazione di più passaggi con

50 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

40-61-speciale drupa 2016_- 11/05/16 14:43 Pagina 50

Page 55: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

40-61-speciale drupa 2016_- 11/05/16 14:43 Pagina 51

Page 56: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

range of substrates from flexible film to paper and board offering flexo printers the utmost

flexibility and security. Cutting-edge technical solutions have been applied to the NEO XD.

These include a new ultra-stiff printing unit design to minimize the effects of vibration and

plate bounce in the most severe printing conditions ensuring an excellent print quality at

maximum speed. During the EVO XG’s development phase, the focus was on safety which

was addressed by new wrap-up safety covers with protective glass doors ensuring maxi-

mum operator health and safety. A level of new press ergonomics, which makes anilox and

plate sleeves change faster and easier even in case of large web widths and repeat sizes,

guarantees efficient and economic production.

A newly designed system for easy extraction of the inter-colour dryers and a new access

door on the top of the central drum printing group frame, together with the renowned

PIPELESS doctor chamber design that removes all ink piping and related adjustment parts

from the operating area, make maintenance easier and faster. Considered as a model of

efficiency among flexo presses, the NEO XD is equipped with a number of new integrated

electronic solutions carefully selected to make the machine’s automation and control

systems more effective and easier to use. Latest generation touchscreen panels serving

as a user-machine interface for data and operation are an effective response to printers’

increasing demands for easier interaction with the machine’s control system.

A revised ESP (energy saving package) including latest generation electric and electronic

components, the improved ventilation system with a redesigned air recirculation network

and a new washing system with integrated cutting-edge viscosity control assure maxi-

mum process performance with the lowest energy consumption delivering the highest

level of environment protection.

Moreover, the NEO XD LR is equipped with an array of novel integrated solutions aimed at

minimising waste during start-up and production.

Following a growth in sales of almost 20% last year, KBA-Flexotecnica aims to strengthen

its prestigious position among the world’s leading manufacturers of high-tech and high-

performance flexo presses in the mid to high-end market segments. It aims to do this with

the proven productivity, efficiency and reputation of its high-quality presses as well as with

the KBA Group’s global sales and service network.

With the new NEO XD LR HYBRID, KBA-Flexotecnica demonstrates its commitment to

developing cutting-edge, ergonomic and flexible solutions for the market as well as mee-

ting the growing pressures for efficient and cost effective production with the lowest envi-

ronmental impact. KBA-Flexotecnica looks forward to greeting visitors at this year’s Drupa

in hall 16. Packaging printing with various technologies and processes will play a central

role on the KBA stand at the trade show.

ENGLISH News Preview from exhibitors

NEWS Anteprima Drupa 2016 Le anticipazioni dagli espositori

l’ag giunta di elementi stampa

in linea dedicati su una vasta

gamma di materiali flessibili,

car ta e cartoncino garantendo

la massima flessibilità e versa-

tilità agli stampatori.

Particolarmente ingegnose sono

le nuove soluzioni tecniche adot-

tate su questo modello nella pro-

gettazione del gruppo stampa

che vanta una stabilità e una rigi-

dità dell’elemento colore esente

da vibrazioni anche in condizioni

più critiche della stampa flesso-

grafica ad alti regimi di velocità di

produzione.

Particolare attenzione è stata

rivolta alla struttura macchina nel

rispetto delle normative di sicu-

rezza con nuove porte e struttu-

re avvolgenti a prevenzione del-

l’incolumità degli operatori, ga -

ranzia di efficienza e di una nu -

ova ergonomia volta a facilitare il

cambio maniche stampa ed ani-

lox su grandi larghezze di stam-

pa e per grandi formati in massi-

ma sicurezza.

Un sistema di facile estrazione

delle cassette di asciugamento

e del pulitore tamburo attraverso

uno sportello frontale oltre a un

sistema racla PIPELESS con la

rimozione di tutti i tubi e delle

regolazioni macchina all’esterno

dell’area di stampa consentono

di facilitare le operazioni di pulizia

riducendo gli scarti e i tempi

morti macchina.

Produttività ed efficienza costitui-

scono le fondamenta della stra-

tegia di KBA-Flexotecnica, al fine

di consolidarne la prestigiosa

po sizione fra le aziende leader

mondiali nella produzione di

stampatrici flessografiche ad al -

to contenuto tecnico.

A fare della NEO XD un modello

d’efficienza nell’ambito delle

macchine flessografiche, contri-

buiscono anche le nuove solu-

zioni elettroniche integrate accu-

ratamente selezionate per ren-

dere il sistema di automazione e

controllo processo di stampa

sempre più efficace e di facile

ge stione con nuovi pannelli ope-

ratore che fungono da HMI per

l’inserimento dati e la regolazio-

ne dei parametri, una risposta

efficace alla richiesta di semplifi-

cazione delle operazioni di dia-

gnostica e di controllo della pa -

rametrizzazione nel processo di

stampa

Nuove soluzioni integrate mirate

alla drastica riduzione degli scar-

ti sia durante l’avviamento di

stampa che durante la produzio-

ne oltre alle soluzioni impiantisti-

52 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

40-61-speciale drupa 2016_- 11/05/16 14:43 Pagina 52

Page 57: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

TECNOLOGIA PER IL RECUPERODEGLI SCARTI DI LAVORAZIONE

NEW AERODINAMICAsince 1984

New Aerodinamica s.r.l.

Via S. L. in Cavellas, 21 24060 CASAZZA (BG) ItalyTel. +39 035 810408 Fax +39 035 811260

[email protected] www.newaerodinamica.com

since 1984

La qualità non è mai casuale,

è sempre il risultato

di uno sforzo intelligente

40-61-speciale drupa 2016_- 11/05/16 14:43 Pagina 53

Page 58: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

LAEM SYSTEM, BRAND OF EUTRO LOG, WAITING FOR YOU IN DRUPA WITH THE LATEST NEWS IN THE CONVERTING ANDLOGISTICS FIELDS - HALL 12 STAND D57The world of converting is ready once again to welcome and embrace the new ideas and

solutions that Laem System has to offer. This year Drupa is welcoming the staging of Laem’s

new and exciting technologies, distinctive and triumphant solutions and much more. This

edition the successful Co-owner partnership Malki-Parisi, will present the company in a

whole new dress as well as reveal the latest developments.

According to the shared Industry 4.0 philosophy, as the world of converting already knows,

Laem System is able to provide increasingly innovative and complete solutions thanks to the

rapidly growing range of “i-solutions”, developing know-how and advanced technology.

The Customers provide an immense source of stimulation in the projects’ evolution. Laem

System listens and takes care of them. The Company’s aim is to completely satisfy the costu-

mer’s exact needs, tackling and solving their daily hurdles, discovering and applying fine-

tuned details to offer consolidated solutions in continuous technological evolution.

What do you expect to find when you visit the Laem stand?

“Our Team of professionals is waiting to greet you and take you on a journey together. Sharing

a drink of Italian coffee and Krumiri, discussing your plans and projects, desires and dreams

whilst offering the experience and state of the art solutions”, explains Davide Malki.

Unmissable the Italian aperitivos that will be organized during the exhibition.

LANDA TO UNVEIL ULTRA-FAST, METER-WIDE WEBFED NANOGRAPHICPRINTING® PRESS FOR FLEXIBLE PACKAGING - HALL 9 STAND A73-1Landa has announced that it will unveil its new Landa W10 Nanographic Printing® Press

for flexible packaging. The meter-wide, high-speed web press prints up to 8 colors at 200

meters per minute on plastic packaging films, paper, carton board and aluminum foil.

“Fourteen years of nanotechnology research has enabled us to make tremendous

breakthroughs in the quality, speed and cost of printing for flexible packaging. The Landa

W10 Nanographic Printing® Press produces gravure quality printing – at production

speeds – on a broad range of substrates from plastic packaging films to metal foils, from

paper to carton. Finally, there is a solution that meets the needs of the flexible packaging

industry for affordable short-to-medium run lengths of highest gravure-quality packaging

materials – with flexo-competitive costs and productivity,” says Benny Landa, Chairman of the

Landa Group. ”We expect visitors to our stand at Drupa to be completely blown away by the

amazing performance of this press – for which we will be taking orders at Drupa.”

Landa will double the size of its Drupa 2016 stand to 3,000 m2 and will conduct live demon-

ENGLISH News Preview from exhibitors

NEWS Anteprima Drupa 2016 Le anticipazioni dagli espositori

che adottate che riducono i con-

sumi energetici con componenti

elettrici ed elettronici ad alta effi-

cienza e il massimo ricircolo del-

l’aria di asciugamento con recu-

pero dell’energia del processo

produttivo alla scelta della com-

ponentistica che consente una

riduzione dei costi di gestione e

manutenzione rappresentano

solo alcune delle soluzioni adot-

tate e dimostrano la ferma vo -

lontà di perseguire il massimo

rispetto ambientale.

Laem System, brand diEutro Log, a Drupa conle ultime novità nelcampo del converting elogistica post produzioneHall 12 - Stand D57Il mondo del converting è an -

cora una volta pronto ad acco-

gliere e abbracciare le novità

che Laem System propone.

Quest’anno Drupa sarà teatro

per svelare le anticipazioni di

Laem, le nuove e raffinate tec-

nologie, le soluzioni uniche e

vincitrici e molto altro.

In quest’edizione l’affermata

part nership Malki-Parisi proporrà

la Società in una “nuova veste” e

svelerà gli ultimi progetti.

In linea con la filosofia Industria

4.0, scelta ormai ben nota a

tutto il mondo del converting,

Laem System è in grado di of -

frire soluzioni sempre più inno-

vative e sempre più complete,

questo grazie alla crescente

gamma di “i-solution”, al crescen -

te know-how e all’avanguardia

delle nostre tecnologie. Il clien-

te rappresenta un pilastro fon-

damentale per l’evoluzione dei

progetti. Viene ascoltato e

assistito con cura.

Per Laem System l’obiettivo è

soddisfare a pieno le Sue ne -

cessità, percepire e risolvere gli

ostacoli quotidiani, scoprire

ogni minuzioso dettaglio al fine

di proporre soluzioni consoli-

date sempre tecnologicamen-

te in evoluzione.

Cosa aspettarsi sullo stand di

Laem System?

“Il nostro team sarà lieto di ac -

cogliere clienti e visitatori e con -

durli in un viaggio insieme a noi.

Condividendo un caffè e degu-

stando i tipici Krumiri ca salesi,

si potranno discutere i piani e

progetti futuri per i quali Laem

System è lieta di offrire la sua

decennale esperienza e il top

so luzioni tecnologiche”, dichia-

ra Davide Malki.

Da non perdere infine, gli aperitivi

“Italian Style” che verranno orga-

nizzati nello stand durante la fiera.

Landa: macchina abobina NanographicPrinting®

per packaging flessibiliHall 9 Stand A73-1Landa, una delle aziende più

attesa a questa Drupa 2016 pre -

senterà nuova macchina da

stampa W10 Nanographic Prin -

ting® dedicata agli imballaggi

fles sibili. Il modello a bobina, un

metro di banda, stampa fino a 8

colori alla velocità di 200 metri

al minuto su pellicole per imbal-

lo in plastica, carta, cartone e

foil di alluminio.

“Dopo quattordici anni di ricer-

ca nel campo delle nanotecno-

logie, siamo riusciti a fare passi

da gigante in termini di qualità,

velocità e costo di stampa per il

settore del packaging flessibile.

La macchina Landa W10 Na -

54 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

40-61-speciale drupa 2016_- 11/05/16 14:43 Pagina 54

Page 59: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

40-61-speciale drupa 2016_- 11/05/16 14:43 Pagina 55

Page 60: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

strations of all of its products, including the Landa W10 web press. In addition, the Company

will be showing its lineup of sheetfed Nanographic Printing® Presses, including the Landa S10

for folding carton and POP and the Landa S10P perfecting press for commercial printing.

Landa will also be unveiling its newest technology, Nano-Metallography™, a zero-waste

metallization process that will halve the cost of metallized printing.

FUSION TECHNOLOGY EXPANDS AUTOMATED DIGITAL LABEL AND PACKAGING PRODUCTION POSSIBILITIES - HALL 8A STAND B20Following its highly successful launch at Labelexpo, Xeikon is delighted to present its new

Fusion Technology concept to a wider print production market. The solution brings the pro-

mise of fully automated, unattended label and packaging production closer to reality, from

customer order through delivery. It combines full color production printing with digital embel-

lishment of labels and packaging in a single, one-pass and fully digital production process.

Fusion consists of a series of embellishment modules released over time that are not just

placed in-line with the press, but are components of an entirely new modular system with

the digital front end managing prepress, data processing, color management and press

operation as well as full control and operation of all embellishment modules, without

manual intervention. Potential digital embellishment modules would present a digital alter-

native to hot / cold foiling; Screen printed white, tactile varnish, spot print; and Braille.

Filip Weymans, Director Segment Marketing Labels and Packaging of Xeikon, says, “Our

Fusion Technology offers converters the true flexibility to produce virtually any label or pac-

kage on demand. It will make instant re-runs of previous jobs easy, since all necessary

parameters are in a single digital file. More importantly, converters will no longer need to

invest in offline embellishment solutions, nor will they incur the time delays and potential

ENGLISH News Preview from exhibitors

NEWS Anteprima Drupa 2016 Le anticipazioni dagli espositori

nographic Printing® produce

stampe di qualità a velocità di

produzione su un’ampia gam -

ma di substrati, sicuramente le

più usate in questo settore quali

film plastici, lamine metalliche,

carta e cartone.

Finalmente, esiste una soluzio-

ne in grado di soddisfare le esi-

genze dell’industria del packa-

ging flessibile per quanto ri -

guar da piccole-medie tirature

a costi molto competitivi anche

nei confronti della flexo” dichia-

ra Benny Landa, Presidente

del Gruppo Landa.

“Siamo convinti che i visitatori

del nostro stand di Drupa ri -

marranno a bocca aperta, esta-

siati dalla straordinaria prestazio-

ne di questa machina, che potrà

già essere ordinata in fiera”.

Landa raddoppierà lo spazio

espositivo del suo stand a Dru -

pa 2016, ampliandolo a 3.000

m2 rispetto all’edizione prece-

dente, e condurrà dimostrazio-

ni dal vivo di tutti i suoi prodot-

ti,compresa la W10.

Inoltre, la società presenterà la

sua lineup di macchine Na no -

graphic Printing® a foglio, inclu-

sa la Landa S10 per il cartone

pieghevole e i materiali POP e

la Landa S10P con sistema di

voltura destinata alla stampa

commerciale.

L’azienda inaugurerà anche

Nano-Metallography™, l’inno-

vativa tecnologia di metallizza-

zione zero scarti che rivoluzio-

nerà il processo di nobilitazio-

ne degli stampati.

La tecnologia Fusionamplia le possibilitàdella stampa digitale diimballaggi ed etichetteHall 8a Stand B20Dopo il grande successo dopo il

lancio a Labelexpo, Xeikon è

lieta di presentare il suo nuovo

concetto Fusion Technology a

un mercato più ampio.

La soluzione rende più vicino

l’obiettivo della produzione di

etichette e imballaggi intera-

mente automatica e senza inter-

vento manuale, dall’ordine alla

consegna. Coniuga la stampa

di produzione a colori alla finitu-

ra digitale di etichette e imbal-

laggi in un unico processo di

produzione completamente di -

gi ta le e in un unico passaggio.

Fusion consiste in una serie di

moduli di finitura rilasciati nel

corso del tempo. Non vengono

semplicemente aggiunti in linea

alla macchina da stampa: si

tratta di componenti di un siste-

ma modulare interamente nuo -

vo, con il front-end digitale che

gestisce la prestampa, l’elabo-

razione dati, la gestione dei co -

lori e della stampa e il funziona-

mento di tutti i moduli di finitura

senza intervento manuale.

I moduli di finitura digitale offro-

no un’alternativa digitale per la

stampa con lamina a caldo /

freddo; il bianco stampato in

serigrafia, la vernice a effetto tat-

tile, la stampa a zone e il braille.

“La nostra tecnologia Fusion

offre ai trasformatori reale flessi-

bilità, per produrre di fatto qual-

siasi tipo di etichetta o imballag-

gio su richiesta. Faciliterà la rie-

secuzione immediata di lavori

precedenti, poiché tutti i para-

metri necessari sono contenuti

in un unico file. Ma soprattutto: i

trasformatori non avranno più

bisogno di investire in soluzioni

di finitura fuori linea, ed eviteran-

no ritardi e potenziali errori cau-

sati dai processi fuori linea e

manuali. L’apprezzamento dei

visitatori a Labelexpo è stato ec -

cezionale: erano molto interes-

sati all’approccio modulare e a

come que sto consente di sce-

gliere la soluzione più adatta alle

proprie esigenze di produzione.

La capacità di gestire più articoli,

56 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

40-61-speciale drupa 2016_- 11/05/16 14:43 Pagina 56

Page 61: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

40-61-speciale drupa 2016_- 11/05/16 14:44 Pagina 57

Page 62: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

for error inherent in both offline and manual processes. At Labelexpo the feedback was

overwhelming. Visitors were very interested in how the modular approach could help them

choose the solution the best fit their production needs. The ability to handle more SKU’s,

increasingly complex jobs, ever shorter runs and faster turnaround times get to the heart of

everyday pressures and demands and we are excited to help more operations enhance their

operational effectiveness”.

The goal of Fusion Technology is seamless, end-to-end production of labels and packaging that

require high quality, fast turnaround, possibly variable information and any enhancements to

increase a brand’s shelf appeal – in short, it targets the high-end label and packaging market

segment. With Fusion Technology, a print job containing multiple channels and defining each

aspect of production is dropped into a hot folder and RIP'ed, after which each channel is sent

to the relevant modules including the press – and all of this without manual intervention.

Every conventional embellishment module requires specific tools e.g. hotstamping plate for

hotfoil, flexo cliché for coldfoil and spot varnish, screen for white/braille and tactile varnish. The

value of a digital solution liesin, (1) no tooling required eliminating their cost, (2) every single

design element can be variable or personalized, which opens up enormous opportunities for

new applications. Depending on requirements, these digital embellishment modules can be

positioned before and/or after the Xeikon five-color digital press. The resulting configuration

produces a digitally printed and embellished label or package in a single pass. The cornerstone

of this revolutionary concept is Xeikon’s dry toner electrophotographic five-color printing press,

which is second to none for the high-end label and packaging market since it easily matches

offset and flexo benchmark quality (accurate image dot deposition & consistent dot quality).

Xeikon’s application-tuned dry toners have been specially developed to meet the print quality

requirements of this market, including color gamut and accuracy, light fastness, food safety

and brand integrity. The Xeikon X-800, its in-house developed digital front-end, ensures a

seamlessly automated digital printing workflow while enabling integration with existing work-

flows and market-leading third party applications, such as design solutions, web-to-print appli-

cations and MIS. “Fusion Technology addresses what we see as a critical emerging need in

the labels and packaging market,” Weymans adds. “Our initial focus will be on self-adhesive

labels where we project significant growth in demand for short-run high-end labels, especial-

ly for luxury goods like cosmetics, wine & spirits, and confectionary, or for products like phar-

maceuticals where these embellishments can also be used in counterfeit prevention. Building

a recognizable brand and protecting it is one thing; trying to win share of mind and wallet in a

fiercely competitive and increasingly information-cluttered environment is another.

We believe Fusion Technology will be a key driver in the future that will help brands to

accomplish both”.

ENGLISH News Preview from exhibitors

NEWS Anteprima Drupa 2016 Le anticipazioni dagli espositori

lavori sempre più complessi, ti -

rature sempre più basse e tempi

di consegna sempre più brevi

sono proprio le richieste cui gli

stampatori devono far fronte

ogni giorno, siamo quindi entu-

siasti di aiutare più aziende a

migliorare la loro efficienza ope-

rativa”, ha detto Filip Weymans,

direttore Segment Marketing

Labels & Packaging di Xeikon.

L’obiettivo della tecnologia Fu -

sion è la produzione ottimale di

etichette e imballaggi che richie-

dono qualità elevata, tempi di re -

alizzazione brevi, possibilmente

informazioni variabili e qualsiasi

ottimizzazione che incrementi l’ap -

peal del prodotto sullo scaffale.

In pratica: il segmento di merca-

to delle etichette e degli imbal-

laggi di fascia alta. Con la tecno-

logia Fusion, un lavoro di stampa

a più canali e con ogni aspetto

della produzione ben definito

viene inserito in un hot folder e

quindi rasterizzato.

Dopodiché i vari canali vengono

inviati ai relativi moduli, compre-

sa la macchina da stampa. Tutto

ciò senza intervento manuale.

Ogni modulo di finitura conven-

zionale richiede strumenti speci-

fici, come ad esempio lastra per

stampa a caldo, cliché flesso-

grafico per stampa a freddo e

verniciatura a zone, serigrafia

per vernice bianca/braille e tatti-

le. Il valore di una soluzione digi-

tale è caratterizzato da due

aspetti: (1) non occorrono uten-

sili, e quindi se ne eliminano i

costi; (2) ogni singolo elemento

di design può essere variabile o

personalizzato, creando così

enor mi opportunità per nuove

applicazioni. A seconda delle ri -

chieste, questi moduli di finitura

digitale possono essere posizio-

nati prima e/o dopo la macchina

da stampa a cinque colori digita-

le Xeikon. La configurazione che

ne risulta produce un’etichetta o

un imballaggio stampati e nobili-

tati digitalmente in un unico pas-

saggio. La base di questo con-

cetto rivoluzionario è la macchi-

na da stampa elettrofotografica

a cinque colori a toner secco di

Xeikon, che non è seconda a

nessuno nel mercato delle eti-

chette e degli imballaggi di fascia

alta, poiché offre la qualità del-

l’offset e della flessografia (posi-

zionamento accurato dei punti e

qualità dei punti costante).

I toner secchi per le applicazioni

di Xeikon sono stati progettati

appositamente per soddisfare le

esigenze di questo mercato in

termini di qualità di stampa, tra

cui gamma e precisione croma-

tica, resistenza alla luce, sicurez-

za alimentare e integrità del mar-

chio. La Xeikon X-800 e il suo

front-end digitale garantiscono

un flusso di lavoro di stampa di -

gitale automatico ottimale con-

sentendo al contempo l’integra-

zione con flussi di lavoro e qual-

siasi applicazione di terze parti

affermata sul mercato, come ad

esempio soluzioni per la proget-

tazione grafica, applicazioni web

-to-print e MIS.

“La tecnologia Fusion affronta

una necessità importante che

sta emergendo nel mercato

delle etichette e degli imballaggi”

ha aggiunto Weymans. “Ci con-

centreremo inizialmente sulle eti-

chette autoadesive di fascia alta

e in basse tirature, nell’ambito

delle quali prevediamo una note-

vole crescita, specialmente per

beni di lusso come cosmetici,

vini e liquori e dolciumi. Oppure

per i prodotti farmaceutici, dove

la tecnologia può essere appli-

cata anche per prevenire la con-

traffazione. Realizzare un brand

riconoscibile e proteggerlo è una

cosa, mentre cercare di conqui-

stare l’attenzione e i consumato-

ri in un ambiente estremamente

competitivo e sempre più carico

di informazioni è un’altra.

Crediamo che la tecnologia Fu -

sion sarà un elemento chiave

per il raggiungimento di entram-

bi gli obiettivi”.

58 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

40-61-speciale drupa 2016_- 11/05/16 14:44 Pagina 58

Page 63: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

GRAVURE PRINTING

40-61-speciale drupa 2016_- 11/05/16 14:44 Pagina 59

Page 64: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

60 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

uesto processo di laminazione è considerato

“flessibile”, nel senso che può accoppiare qual-

siasi substrato, modulare e, nel caso dei 3

stadi, produce un “laminato complesso” che è totalmente

impermeabile ai liquidi, al vapore acqueo, agli aro mi, ai

grassi, al punto che, opportunamente formato e sigillato,

può preservare la sterilità di alimenti per diversi mesi senza

bisogno di basse temperature o conservanti chimici.

La Dolci Extrusion, oggi Amut Dolci Bielloni, ha iniziato

20 anni fa a fornire parti di impianto di laminazione per

estrusione, ma negli ultimi 15 anni si è specializzata

anche in questo segmento, progettando e costruendo

impianti completi monostadio, bi-stadio e a 3 stadi.

Nello stabilimento Amut Dolci di Biassono (MB) si è svolto

lo scorso dicembre il collaudo di un modernissimo impian-

to destinato ad un importante cliente europeo.

LA STRUTTURA PER L’ASETTICOLa struttura più usata per questo confezionamento è com-

posta da un cartoncino di 250 gr/mq (substrato primario),

accoppiato in co extrusione a una sottilissima lamina di

alluminio di 7 micron. Il tutto rivestito dalle due parti con

uno strato coestruso di poliolefine di spessore variabile da 25

a 50 micron.

Il prodotto finale è una “struttura barriera complessa” di

350/450 gr/mq, in forma di bobine. Questo processo di lami-

nazione modulare si realizza a velocità di linea di 350 m/min

con possibilità di arrivare fino a 500 m/min.

L’IMPIANTO A 3 STADIData la complessità dell’impianto (lungo più di 40 metri)

si è deciso di coniare anche un nome appropriato in ag -

giunta al classico prefisso “Excol” che caratterizza tutta la

famiglia di impianti Amut Dolci di Extrusion Coating.

L’impianto è dunque stato chiamato Excol 12/35 Triplo-

matic, proprio perché altamente automatizzato: svolgito-

ri/avvolgitori, 3 teste piane, ogni stadio ha un controllo

automatico dello spessore, i trattamenti hanno un livello di

intervento automaticamente sincronizzato con la velocità

della linea, il dosaggio e la miscelazione delle resine avvie-

ne in maniera automatica, i profili di temperatura degli

estrusori/teste è memorizzato, richiamato dall’operatore e

automaticamente impostato in relazione al tipo di sub-

strato complesso da produrre (con o senza alluminio).

SVOLGITORI E AVVOLGITORE

Lo svolgitore primario è un Bi-Shafless di tipo continuo con

cambio automatico testa a testa (senza sovrapposizione

dei lembi). L’unione dei due lembi per il cambio automati-

co bobine avviene a “velocità zero” con nastratura di sicu-

rezza superiore e inferiore: la velocità costante della linea è

assicurata da un sistema di compensazione a faldoni.

Il diametro massimo bobine è 1600 mm, su anime da 6 o

8 pollici. Il carico da terra delle bobine avviene con testa-

te shaftless ad alzo idraulico.

Lo svolgitore secondario (per alufoil o film flessibili) è un

classico torretta a cambio automatico posto su piattafor-

ma rialzata. Il ribobinatore a torretta fornisce bobine di dia-

IMBALLAGGI MULTISTRATO

La laminazione perestrusione a 3 stadiper imballaggi U.H.T.IL PROCESSO DI LAMINAZIONE PER ESTRUSIONE APIÙ STADI È BEN CONOSCIUTO E PRESENTE SULMERCATO DA OLTRE 30 ANNI, ED È BASATOSULL’IMPIEGO DI RESINE POLIOLEFINICHE PERPROCURARE ADESIONE (LAMINARE) DUE SUBSTRATIDI DIVERSO GENERE E/O PER RIVESTIRNE GLISTRATI ESTERNI IN MODO DA RENDERNE POSSIBILEUNA SUCCESSIVA TERMOSALDATURA

Q

62-64-Bielloni-laminazione-3 PAG_- 11/05/16 14:47 Pagina 60

Page 65: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

DUPLEX SLITTERS TURRET SLITTERS

euromacslitters.com

8TB

Publ

ierr

e - M

ilano

Meet us Hall 12 stand D37

eet us MHall 12 stand D37

om.cersomacslitteur

62-64-Bielloni-laminazione-3 PAG_- 11/05/16 14:47 Pagina 61

Page 66: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

t is a “flexible” process applicable to

any web, it is “modular” and in the tri-

ple-stage case, makes a “complex la -

mi nate web” that is totally impermeable to

liquids, vapours, aromas, greases, etc…

This web, properly formed and heat-sea-

led, can preserve the “sterility” on foods

and li quids for months, without the neces-

sity of the so called “cold-chains” and with -

out any chemical preservation.

In the last December, in the Amut Dolci Biel -

loni factory of Biassono, an open house was

held showing in operation a very modern line

for an important European customer.

THE ASEPTIC STUCTURE The widely used web structure for this type

of packaging is composed by a 250 gr/mq

paper-board (primary web) sandwich, la -

minated by co-extrusion to a 7 μ thin alu-

foil and coated on both sides with co-ex -

truded layers of polyolefines, of total thick-

ness between 20 and 50 μ.

The final “complex-web” is a barrier struc-

ture of 350 – 450 gr/mq in form of reels.

This modular triple-stage process is made

at line speed of 350 m/min, with possibility

to arrive till 500 m/min.

THE TRIPLE-STAGE LINEDue to the complexity of the line (is almost 40

meters long), and due to the fact that it is fully

automatic, it was decided to call it EXCOL-

12/35 TRIPL-O-MATIC. The two unwinders

and the final rewinder are automatic.

The three dies are automatic, fitted with inter-

nal deckling and variable geometry feed

block; each stage has a proper automatic ga -

uge control system; the treatments included

in the line have a power automatically syn -

chronized with the line speed; the resins do -

sing and feeding are automatic in all the 3

stages; the temperature profiles of extruders

/die in all the 3 stages are automatically set

and recalled by the operation in accordance

to the type of “complex” web to be produced

(with or without Alufoil).

UNWINDERS AND REWINDERS Differently of most of the standard execution

of extrusion coating lines, the automatic pri-

mary unwinder is an uncommon “butt-spli-

cer” for “non-overlapping” reel change over at

line speed. The junction of the 2 web’s ends

ENGLISH Version

Triple stage extrusion coating:laminating lines for U.H.T. packaging

I

THE MULTI-STAGE EXTRUSION LAMINATION PROCESS IS WELL KNOWNAND AVAILABLE ON THE MARKET SINCE MORE THAN 30 YEARS.IT IS BASED ON THE PRINCIPLE TO USE POLYOLEFINIC RESINS FOR AHEALTHY ADHESION OF 2 WEBS (NO GLUES INVOLVED) OF DIFFERENTKIND/NATURE, AND/OR TO COAT WITH POLYETILENE(OR POLYPROPILENE) ONE OR TWO WEB’S SIDES, SO AS TOPERMIT A FURTHER THERMO-WELDING.

IMBALLAGGI MULTISTRATO

metro 1600 mm su aspi da 6”, è dotato di un sistema di rul-

latura a contatto montato su guide lineari ed è munito di

piattaforma idraulica per abbassare al suolo le bobine finite.

PRIMO STADIONel primo stadio di laminazione, il cartoncino precedente-

mente stampato, fustellato, pre-inciso e trattato a fiamma

(o in alternativa con corona), riceve una fase di preriscal-

damento e quindi arriva al gruppo chill roll a 3 cilindri dove

si unisce al foil di alluminio tramite uno strato coextruso di

polietilene e di EAA (quest’ultimo è a ridosso della super-

ficie dell’alluminio per massimizzare l’adesione). La capa-

cità totale estrusiva di questo stadio può formare uno

spessore totale fino a 60 micron, a velocità di crociera

di 350 m/min. Tutti gli estrusori dell’impianto sono azio-

nati da motori a corrente alterna vettoriali raffreddati ad

acqua. Il carro porta estrusori è motorizzato e permet-

te una regolazione “3 assi” ed è anche munito di shif-

ting trasversale lento in caso si voglia escludere il con-

trollo automatico dello spessore.

SECONDO E TERZO STADIO

Nel secondo stadio, 3 estrusori di diversa taglia coextru-

dono un film di spessore totale di 40-70 micron, deposita-

to sul lato libero dell’alluminio. Uno dei 3 estrusori è muni-

to di uno speciale riduttore che permette la rapida estra-

zione/sostituzione della vite dal lato posteriore, cosa parti-

colarmente efficace quando si deve produrre il laminato

senza alluminio. In questo caso il necessario strato barrie-

ra è formato estrudendo EVOH in questo estrusore, con

una vite di geometria specifica, con uno spessore di 8-15

micron e con un diverso “selector plug” per spostare all’in-

terno lo strato barriera. Il terzo stadio è costruttivamente

62 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

62-64-Bielloni-laminazione-3 PAG_- 11/05/16 14:47 Pagina 62

Page 67: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

62-64-Bielloni-laminazione-3 PAG_- 11/05/16 14:48 Pagina 63

Page 68: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

(front of new roll and end of finishing roll) is

done at zero speed, with upper/lower side ty -

ping, thanks to a Festoon compensator.

The secondary automatic unwinder (sandwich

unwinder) is a classic turret dual-shaft unwinder

with flying-splice at working speed, located on

an elevate platform to minimize the alu foil dis-

tance from the laminating chill-roll.

The automatic rewinder is flying splice turret

type, with 6” air shafts, max reel diameter 1800

mm. with contact roller moving on horizontal

lines guides and is fitted with a lowering hydrau-

lic platform to put on the floor the finished reels.

FIRST STAGE In this first section, the paper board (that was

previously printed, punched, creased and fla -

me or corona treated) passes through a pre-

heating drum and then enters into the chill roll

(3 cylinders type) where is sandwich laminated

with the incoming alufoil via 2-layer of film,

with E.A.A. on the alufoil side and PE on the

paper side. A combination of EAA resin and

proper processing temperature maximizes the

adhesion strength, without the necessity of

ozonization (not an operator-friendly step).

Each extruder (of each stage) is fitted with a

pressure valve providing good “back pressure

control” and is driven by water cooled A.C.

vector motor. The total extrusion capacity is

near to 1000 kg/hour and 2 extruders can

produce a total film thickness of 25 – 60

micron. The extruder’s cart is motorized, has a

3” axis adjustment possibility and is fitted with

a slow-shifting device, particularly usefull (in

case of non using of the automatic gauge

control system) to randomize the film profile.

SECOND AND THIRD STAGES In this second stage section, 3 extruders coat

three layers of polyolefins on the free side of

alufoil, with a total film thickness of 40 – 70

micron. One of those extruders is fitted with a

special reducer that permits the screw extrac-

tion from backside. This outstanding features

is particularly welcome when producing a

barrier sandwich structure without alufoil, be -

ing EVOH responsible for the barrier effects,

once using a specific screw profile for this

resin. The three layer feed block is fitted with

a interchangeable “selector-plug technology”

to move the EVOH layer in the appropriate

layer sequence. The third stage is similar to

the previous one, but with two extruders only,

of same size of the 2 fitted in the first stage.

TRIMS RECOVERY At each stage, a slitting/recovery unit for the

film edge-beads is provided.

A specially featured compacting unit receives

the 2 edge beads and delivers compacted

and bricks-shaped pieces of pre-selectable

length. This “clean” recovered scrap can be

off-line reprocessed or sold elsewhere.

AUTOMATIC DIES AND AUTOMATIC GAUGE CONTROLThe three dies are automatic and made in the

USA, with specific design of the manifold and

the feed block, for the extrusion coating spe-

cific process. The three feed blocks are “varia-

ble geometry type”, with possibility to modify

the melt flow cross section on each layer.

The three stage automatic gauge control sy -

stem is interlocked in the following way:

- After the primary unwinder, a beta gauge

scanner controls the profile of the paper

board;

- After the second stage chill roll a double-

head scanner (beta and infrared) controls

the overall web thickness and the film pro-

file coated on the external side of alufoil;

- After the third stage chill roll a beta-gauge

scanner controls the overall profile of the

third die. The multistage gravimetric do -

sing and feeding group (mounted on each

of the 7 extruders), grants a constant gram -

mage of film (for square meter) even du -

ring the ramp-up and ramp-down phases.

WORK STATION The line operator has a work station with 3

videoscreens on which he can check in real

time working parameters, temperature profi-

les, the 3 film gauge profiles and the recipe

of the resins. The “presence effect” in the

production hall of our engineers, is granted

by a modem service and by 3 webcams that

will send us in real time the images of the

line during the working phase.

IMBALLAGGI MULTISTRATO

simile al secondo, ma con solo 2 estrusori di taglia e tipo-

logia identici a quelli del primo stadio.

RECUPERO RIFILI

Dopo ogni stadio c’è un gruppo di taglio e intercetta-

zione per recuperare i due rifili di film che sbordano dai

lati del substarto. I rifili sono convogliati in una macchi-

na compattatrice che produce mattonelle di film pres-

sato, pulito e non contaminato, che potrà essere ven-

duto a riciclatori.

TESTE AUTOMATICHE ECONTROLLO AUTOMATICOSPESSORE Le tre teste automatiche sono di produzione nordamerica-

na, sono specifiche per il processo di Extrusion Coating e

munite di deckling interno di 300 mm per lato. I tre feed-

block sono a geometria variabile, regolabili dall’esterno.

Il controllo a stadi multipli dello spessore, di costruzione

nordamericana è così articolato:

- lo spessore del cartoncino è misurato e controllato con

uno scanner a raggi beta, posto dopo lo svolgitore primario;

- dopo il secondo stadio, uno scanner doppio (beta e

infrarosso) rileva lo spessore totale e lo spessore delle resi-

ne sul lato libero dell’alluminio e controlla automaticamen-

te la seconda testa;

- dopo il terzo stadio, uno scanner beta rileva lo spessore

totale e controlla il profilo della terza testa;

- i controlli ed i dosaggi gravimetrici montati su ognuno dei

7 estrusori garantisce inoltre inoltre una costante gram-

matura di resine anche durante le rampe di accelera-

zione/decelerazione dell’impianto.

WORK STATION L’operatore macchina ha a disposizione 3 schermi su

cui controlla in tempo reale tutti i parametri di lavorazione,

i profili termici, i profili degli spessori dei polimeri estrusi e

la ricetta delle resine in lavorazione. L’effetto “presenza”

dei nostri ingegneri progettisti è assicurato da un servizio

modem e da 3 webcam che ci invieranno le immagini in

tempo reale della linea in fase di lavoro.

64 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

62-64-Bielloni-laminazione-3 PAG_- 11/05/16 14:48 Pagina 64

Page 69: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

65-69-Bosch Rexroth-Expert_- 11/05/16 16:12 Pagina 65

Page 70: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

66 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

resente da anni nel settore della stampa fles-

sografica, la ditta Expert S.r.l. di San Martino

B.A. (Verona) completa la propria offerta per il

settore delle macchine a tamburo centrale con la nuova

Compact 608GL, macchina a banda stretta ideale per

tirature corte, che necessitano di estrema rapidità nel

cambio lavoro.

Leone Nardon, rappresentante della società, spiega:

“La disponibilità di una macchina compatta, progettata

per l’installazione in spazi ridotti e per la gestione versa-

tile di lotti di produzione medio-piccoli, è oggi una delle

principali esigenze da parte del mercato della stam pa

flessografica per l'imballaggio flessibile. Bosch Rexroth,

fornitore della piattaforma di automazione elettronica e

dei componenti di movimentazione lineare, ci ha affian-

cato nella progettazione di soluzioni ottimizzate in base

alle specifiche di un progetto innovativo”.

La nuova Compact prevede formati di stampa fino a

650 mm, con una larghezza di stampa utile fino a 1000

mm, per una velocità di linea di 400 m/min. È prevista

una gestione integrata dei sistemi automatici di set della

stampa, dei sistemi di lavaggio, di inchiostrazione e vi -

scosimetri. Inoltre, per una completa automazione della

produzione, la macchina può essere corredata da unità

di cambio bobina duplex.

La macchina può essere accessoriata con telecamera

anche per il controllo del registro di stampa. La messa

a registro e pressione dei colori avviene così entro una

sola rotazione del tamburo di stampa, sfruttando sia la

geometria precisa e ripetibile dei posizionamenti dei

carrelli, sia i valori di pressione dei carrelli di stampa.

La macchina è full gearless, con una gestione dei sin-

cronismi assi realizzata da un controllore di movimento

Rexroth della serie IndraMotion for Printing: la comuni-

cazione deterministica tra controllore e servoaziona-

menti è realizzata su bus Sercos III, il bus digitale realiz-

zato su base Ethernet, che consente sia la gestione di

profili di movimento sincronizzati, sia la comunicazione

di funzioni di logica macchina, fino allo scambio di se -

gnali di logica Safe per la gestione di IO Safe e l’attiva-

zione di funzioni SafeMotion a bordo drive.

Tutti gli assi macchina, inclusi i servomotori per la movi-

mentazione degli svolgitori-avvolgitori e delle calandre

BOSCH REXROTH - EXPERT

Expert: gamma completa di macchine flessografichea tamburo centrale

EXPERT S.R.L. DI SAN MARTINO B.A.(VERONA), GRAZIE A UNA

SIGNIFICATIVA ESPERIENZA CONBOSCH REXROTH NELLA

PROGETTAZIONE DI SOLUZIONI DIAUTOMAZIONE DEDICATE AL

SETTORE STAMPA, COMPLETA LAGAMMA DI MACCHINE

A TAMBURO CENTRALE

P

65-69-Bosch Rexroth-Expert_- 11/05/16 16:12 Pagina 66

Page 71: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

65-69-Bosch Rexroth-Expert_- 11/05/16 16:12 Pagina 67

Page 72: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

resent for years in the flexographic

printing industry, Expert completes

its offer for the sector of the cen-

tral drum machines with the new Compact

608GL, a narrow web machine perfect for

short runs, which require extremely speed

in the job change.

Leone Nardon, representative of the com-

pany, explains: “The availability of a com-

pact machine, designed for installation in

tight spaces and for versatile management

of medium to small production batches, is

now one of the main needs of the flexogra-

phic printing market for flexible packaging.

Bosch Rexroth, supplier of the electronic

automation platform and linear mo tion com -

ponents, supported us in the de sign of opti-

mized solutions according to the specifica-

tions of an innovative project”.

The new Compact provides print sizes up

to 650 mm, with a useful printing width up to

1000 mm, for a line speed of 400 m/min.

It is foreseen an integrated management of

automatic printing set systems, washing sy -

stems, inking and viscometers. Furthermore,

for a complete automation of production, the

machine can be equipped with duplex reel

change unit. The machine can also be equip-

ped with a camera for control of print register.

The register setting and colors pressure

occurs so within a single rotation of the

print drum, exploiting both accurate and

repeatable geometry of the carriages pla-

cements, both the pressure values of the

print carriages.

The machine is completely gearless machi-

ne, with handling of axes synchronisms ma -

de by a motion controller by Rexroth, In dra -

Motion for Printing series: deterministic com -

munication between the controller and ser vo

drives is realized on bus Sercos III, the digi-

tal bus based on Ethernet, which allows

both management of synchronized mo -

tions profiles, both the communication of

machine logic functions, up to the ex chan -

ge of Safe logic signals for management of

IO Safe and activation of SafeMotion func-

tions on the drive.

All machine axes, including servo motors for

moving the unwinding-winders and calen-

ders of material introduction, are managed

by means of the modular drives Rexroth of

IndraDrive series, which allow, in addition to

maximum energy efficiency in the manage-

ment of electrical power of shared DC bus,

also a significant reduction of the interior

space with the switch thanks to the double-

axis modules. “Electric shaft synchronization

of the press axis”, says Nardon, “allows the

new Compact to achieve performances of

precision and repeatability required by the

market for packaging materials.

Fur thermore, SafeMotion functions integra-

ted on IndraDrive servo drivings permit sim-

plification in access to some adjustment of

machine operations, also with rotating axes,

without the addition of mechanical interlocks

or other safety devices”.

The format-change operations are simpli-

fied by manual access to cliché-holding

ENGLISH Version

Expert: full range of centraldrum flexographic machines

P

EXPERT SRL, LOCATED IN SAN MARTINO B.A. (VERONA), THANKS TO

SIGNIFICANT EXPERIENCE WITH BOSCH REXROTH IN THE DESIGN OF

AUTOMATION SOLUTIONS FOR THE PRINTING INDUSTRY, COMPLETES

ITS RANGE OF CENTRAL DRUM MACHINES

BOSCH REXROTH - EXPERT

di introduzione materiale, sono

gestiti mediante azionamenti modulari Rexroth della se rie

IndraDrive, che consentono, oltre alla massima efficienza

energetica nella gestione della potenza elettrica su DC

bus condiviso, anche una significativa riduzione degli

ingombri interni ai quadri elettrici grazie ai moduli biasse.

“La sincronizzazione in albero elettrico degli assi di stam-

pa”, afferma Nardon, “consente alla nuova Com pact di

rag giungere le prestazioni di precisione e ripetibilità richie-

ste dal mercato per il settore dei materiali da im ballaggio.

Inoltre le funzioni di SafeMotion integrate a bor do dei ser-

voazionamenti IndraDrive permettono la semplificazione

nell’accesso ad alcune operazioni di regolazione macchi-

na, anche ad assi in rotazione, senza l’aggiunta di inter-

blocchi meccanici o altri dispositivi di sicurezza”.

Le operazioni di cambio formato sono sempli-

ficate dall’accesso manuale ai mandrini porta-

clichè mediante sportelli laterali facilmente

accessibili: tutte le operazioni di movimen-

tazione dei carrelli sono automatizzate, e

realizzate medianti componenti lineari

ad alta precisione come viti, guide li -

neari e pattini a ricircolo di sfere for-

nite da Bosch Rexroth. La nuova

Compact si affianca alla gamma di

macchine flessografiche a tamburo centrale già presen-

ti nel portafoglio tecnologico di Expert: dalla Ideal, top

della gamma flessografica per formati di stampa fino a

1250 mm, velocità fino a 600m/min e larghezze di

stam pa utili fino a 1800 mm, alla Dynamic, progettata

per tirature sia corte che lunghe e cambi rapidi per for-

mati di stampa fino a 1250 mm, l’Evolution per formati

stampa fino a 1.100mm, per arrivare alla Active, versio-

ne compatta e flessibile per formati fino a 850 mm.

L’esperienza di Expert nel settore delle macchine da stam-

pa a tamburo centrale non è seconda a quella maturata da

oltre 10 anni con l’introduzione sul mercato internazionale

delle prime macchine Stack type “full gearless”. Basate

sulla stessa tecnologia delle macchine a tamburo centra-

le, sono in grado di offrire diverse soluzioni ad alta flessi-

bilità e costi contenuti specialmente laddove sono richie-

68 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

65-69-Bosch Rexroth-Expert_- 11/05/16 16:12 Pagina 68

Page 73: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

spindles through side doors easily accessible: all carriages handling opera-

tions are automated, and realized with high-precision linear components such

as screws, linear guides and ball bushing pads provided by Bosch Rexroth.

The new Compact joins the range of central drum flexographic machines al -

ready present in the Expert technology portfolio: from the Ideal, top of the fle-

xographic range for printing sizes up to 1250 mm, speed up to 600 m/min

and useful print widths up to 1800 mm, to the Dynamic, designed for both

short and long print runs and quick changes for print sizes up to 1250 mm,

the Evolution for print sizes up to 1.100 mm, and the Active, compact and fle-

xible version for sizes up to 850 mm.

Expert experience in the industry of central drum machines is not less impor-

tant than the one gained for over 10 years with the introduction on the inter-

national market of first “full gearless” Stack type machines. Based on the

same technology of the central drum machines, they are able to offer diffe-

rent solutions with high flexibility and low costs especially where are required

high print widths/developments in specific areas such as “pre print, back

sheet or folding carton”.

Additional stack type gearless units inserted “downstream” in line with central

drum machines, or by taking the material from the extruder are among the

other solutions already largely operating on the international market.

The complete technological offer in the field of flexographic printing, together

with versatility in the development of technological solutions developed with

the support of Bosch Rexroth printing industry specialists, make Expert able

to offer a wide range of cost-effective solutions to meet the most diversified

requirements of the flexographic printing market.

ste luci stampa e/o sviluppi importanti in settori peculiari

quali il “pre print, il back sheet o il folding carton”.

Unità aggiuntive stack type gearless inserite “down-

stream” in linea a macchine a tamburo centrale, oppure

prelevando il materiale in uscita dall’estrusore sono altre

tra le soluzioni già largamente operative sul mercato in -

ternazionale. L’offerta tecnologica completa nel settore

della stampa flessografica, unita alla versatilità nello svi-

luppo di soluzioni tecnologiche realizzate con il supporto

degli specialisti del settore Printing di Bosch Rexroth,

fanno di Expert un’azienda capace di proporre un’ampia

gamma di soluzioni cost-effective in grado di soddisfare

le esigenze più diversificate dell’attuale mercato della

stampa flessografica. �

65-69-Bosch Rexroth-Expert_- 11/05/16 16:12 Pagina 69

Page 74: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

70 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

l mercato della stampa flesso-

grafica ha avuto un notevole

incremento negli ultimi anni.

La tecnologia si è perfezionata

sempre di più, raggiungendo ri -

sul tati di ottima qualità; di conse-

guenza le macchine da stampa flexo

sono sempre più numerose e dotate di

maniche con diametri e sviluppi differenti.

Uno dei motivi è sicuramente l’aumento del nu -

me ro degli elementi di stampa che necessitano di mon-

taggi sempre più rapidi per ridurre al minimo i tempi di

cambio lavoro e i costi di fermo macchina. Questo ac -

ca de perché le tirature sono diminuite lasciando spazio

a un maggior numero di lavori, diversi tra loro.

A questo si aggiunge la riduzione dei tempi di avvia-

mento, poiché con il montacliché i polimeri vengono

montati perfettamente a registro, agevolando così

l’operatore durante l’avviamento della stampa.

Infine, grande importanza è attribuita al servizio di assi-

stenza e post vendita.

Quali caratteristichesono maggiormente

appre zzate dai converter?“I nostri clienti esigono l’affidabilità dei

nostri prodotti, la massima precisione nel

mon taggio dei cliché e una semplicità d’uso che eviti

perdite di tempo anche in caso di cambio operatore.

L’interfaccia intuitiva è la base dei nostri sistemi per un

montaggio semplice e rapido. Il range dei montacliché

che vendiamo prevede diverse soluzioni, fra cui Irismall

per il settore del narrow web, Irisleeve per il montaggio

maniche e Iriflex per il montaggio di cilindri e maniche.

Un importante accessorio è rappresentato dal Taper

Sli de, che permette all’operatore di far aderire il nastro

biadesivo sulle maniche in maniera automatica e unifor-

me, evitando la formazione di bolle d’aria o imperfezioni.

MONTACLICHÉ FLESSOGRAFICI

I

I&C: NUOVE APPLICAZIONI PERNUOVE ESIGENZE.

QUALI SONO I MOTIVIDEL SUCCESSO NELLA

VENDITA DI MONTACLICHÉ NEGLIULTIMI CINQUE ANNI?

NE PARLIAMO CONFEDERICO PAULLI,

PRODUCT MANAGER DI I&C

A TU PER TU CONFEDERICO PAULLI,PRODUCTMANAGER I&C

L’importanza dei montacliché

nel mercato della flexo

70-73-Intervista Paulli x Camis_- 11/05/16 16:13 Pagina 70

Page 75: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

70-73-Intervista Paulli x Camis_- 11/05/16 16:25 Pagina 71

Page 76: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

he flexographic printing market

had a significant increase in re -

cent years. The technology has in -

creasingly refined, achieving the highest

qua lity results: consequently the flexo prin-

ting machines are becoming more nume-

rous and equipped with sleeves with diffe-

rent diameters and developments.

One of the reasons is certainly the increa-

se in the number of the printing elements

that require increasingly rapid mountings

to minimize the time for job change and

costs deriving from machines downtime.

This happens because print runs are de -

cre ased, leaving space for a greater num-

ber of jobs, different from each other.

Added to this the reduction in make-ready

times, as with plate mounting devices po -

ly mers are mounted perfectly in register,

facilitating in this way the operator when

the press starts. Finally, great importance

is given to support and after sales service.

FACE TO FACE WITH FEDERICO PAULLIWhat features are mostappreciated by converters?“Our customers want the reliability of our

products, the maximum precision in plates

mounting and ease of use which also avoids

wasting time when changing operators.

The intuitive interface is the basis of our

systems for a quick and easy as sem bly.

The range of plate mounting devices that

we sell foresees several solutions, inclu-

ding Irismall for the sector of the narrow

web, Irisleeve for mounting sleeves and Iri -

flex for mounting cylinders and sleeves.

An important accessory is represented by

Taper Slide, which allows the operator to

let adhere the double-sided adhesive tape

automatically and uniformly on sleeves,

avo iding the building of air bubbles or im -

perfections.

The trapped air bubbles are in fact one of

the main causes of defects in printing of

solid areas and multicolour printing.

The use of Taper Slide provides better print

quality and allows to reduce the consump-

tion of double-sided adhesive tape”.

Why the Demounter has gainedimportance?“Customers today have a greater number

of printing presses and plate mounting de -

vices, characterized by different times for

job changes and assembly.

The function of the Demounter is to stan-

dardize the process between different flexo

machines, allowing rapid preparation of

sle eves for the next job, while the plate

mo unting devices are employed in the as -

sembly.

Furthermore, the Demounter gua-

rantees a very high quality in the

double-sided adhesive tape lay-

down, applied with

constant pressure over

the entire web, and pre-

vents damage due to tearing

or breakage of the poly-

mer during disassembly.

A further advantage is

represented by the

possibility to use the

same double-sided

adhesive tape for multiple

jobs, without detaching it

from the sleeve”.

Why I&C has combined some solutions for the automated storageof photopolymers and sleeves?“The number of jobs increased and they

use more color, making the archive pro-

cess of photopolymer increasingly difficult.

Automation in storage is crucial to avoid a

long time in research and optimization of

spaces and internal logistics.

Another objective is to safeguard substra-

tes and polymers from damage, in particu-

lar the roundness of the sleeves due to in -

correct positioning. The quick search th ro -

ugh the automatic management simplifies

the use of these systems, standardizes pro -

cesses and optimizes search time.

I&C offers customized modular solutions, in

function of the number of sleeves and poly-

mers, for manual or automatic storage

of them”.

ENGLISH Version

The importance of plate mountingdevices in the flexo market

T

I&C: NEW APPLICATIONS FOR NEW REQUIREMENTS.

WHAT ARE THE REASONS FOR SALE SUCCESS OF

PLATE MOUNTING DEVICES OVER THE PAST FIVE YEARS?

WE SPOKE ABOUT IT WITH FEDERICO PAULLI, I&C

MONTACLICHÉ FLESSOGRAFICI

Le bolle d’aria intrappolate sono infatti una delle

principali cause dei difetti nella stampa di fondi e

policromie. L’utilizzo del Taper Slide garantisce una migliore

qualità di stampa e permette di ridurre i consumi di biadesivo.

Perché il Demounter ha acquisito importanza?“Oggi i clienti hanno un numero maggiore di macchine da

stampa e di montacliché, caratterizzati da tempi di cambi

lavoro e montaggio differenti. La funzione del Demounter

è quella di uniformare il processo tra diverse macchine

flexo, permettendo una rapida preparazione delle mani-

che del lavoro successivo, mentre i montacliché sono

occupati nel montaggio. Inoltre, il Demounter garantisce

una qualità elevatissima nella stesura del biadesivo, appli-

cato con pressione costante su tutta la fascia, ed evita il

danneggiamento dovuto a strappi o rottura del polimero

durante lo smontaggio. Un ulteriore vantaggio è rappre-

sentato anche dalla possibilità di riutilizzare lo stesso bia-

desivo per più lavori, senza staccarlo dalla manica”.

Perché la I&C ha abbinato alcunesoluzioni per lo stoccaggio automaticodei fotopolimeri e delle sleeves?“I lavori sono sempre più numerosi e utilizzano più colo-

ri, rendendo sempre più difficile il processo di archiviazio-

ne dei fotopolimeri. L’automazione nello stoccaggio è

fondamentale per evitare tempi lunghi nella ricerca e nel-

l’ottimizzazione degli spazi e della logistica interna.

Un altro obiettivo è la salvaguardia dei supporti e dei

polimeri da eventuali danneggiamenti, in particolare l’o-

valizzazione delle sleeves dovuta a un posizionamento

scorretto. La ricerca rapida mediante la gestione auto-

matica semplifica l’utilizzo di questi sistemi, standardiz-

za i processi e ottimizza i tempi di ricerca.

La I&C propone soluzioni modulari personalizzate, in

funzione del numero di maniche e polimeri, per lo stoc-

caggio manuale o automatico degli stessi”. �

72 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

70-73-Intervista Paulli x Camis_- 11/05/16 16:13 Pagina 72

Page 77: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

DA SEMPRE PIONIERINELL’INNOVAZIONE

Da sempre I&C si occupa di trovare e proporre ai propri

clienti le soluzioni tecnologiche più innovative per migliorare

l’efficienza e la gestione dei processi produttivi.

Perché non ci sono frontiere per chi vuole essere un passo avanti.

I&C - Via Ronchi, 39 - 20134 Milano - T +39.0226417365 - F +39.0226418707 - [email protected] - www.iec-italy.com

do

min

oco

mm

unic

atio

n.it

70-73-Intervista Paulli x Camis_- 11/05/16 16:26 Pagina 73

Page 78: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

74 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

a divisione Packaging & Specialty Plastics ha da

sempre supportato i suoi clienti, ma con i Pack

Studios si va oltre, perché appunto in questo

centro si collabora davvero, creando una reale interazione

tra Dow, clienti, brand owner e altri interlocutori della filiera

del packaging; si innova trovando soluzioni alternative nel

settore dell’imballaggio per analizzare concetti nuovi, svi-

lupparli e testarli subito utilizzando i laboratori e le attrezza-

ture presenti; si accelera, per soddisfare le esigenze di

tempi più rapidi, e arrivare quindi a produrre un imballaggio

migliore e un time to market ridotto.

Attualmente sono cinque i centri Pack Studios operanti:

Freeport, Texas (USA); Horgen (Svizzera); Mozzate (Italia);

San Paolo (Brasile) e Shanghai (Cina). I centri costituisco-

no una rete varia e completa, con macchinari e strumenti

che si integrano, dove confluiscono l’esperienza di Dow,

le competenze dei partner e la capacità di lavorare insie-

me in modo efficace e trasparente. Così i clienti possono

collaborare con esperti tecnici Dow, unendo capacità di

produzione e di collaudo di imballaggi esistenti e nuovi,

creando spazi per la collaborazione, per ispirare il pensie-

ro innovativo collegando tutti i centri regionali e le reti glo-

bali, con lo scopo di identificare e accelerare soluzioni di

imballaggio localizzate.

A proposito di collaborazione ri cor diamo che Nord mec -

canica ha fornito due impianti per i Pack Studios: a Moz -

zate (Mi) è in funzione la linea di accoppiatura industriale

Super Combi 3000, a Horgen è attiva l’accoppiatrice lab

scale per vari tipi di film con velocità di 250 m/min.

CAPACITÀ GLOBALI EESIGENZE LOCALISintetizzando i Pack Studios mettono insieme esperti di

imballaggio, possibilità di testare materiali e soluzioni di

imballaggio per creare soluzioni all’avanguardia ma anche

per migliorare quelle esistenti. Il concetto chiave quindi è

“l’innovazione per mezzo della collaborazione”, come ha

ricordato Carlos Silva Lopes, Marketing Director, Pa ckaging

DOW PACK STUDIOSby Barbara Bernardi

Pack Studios:collaborare,

innovare, accelerare

QUESTI I TRE CONCETTI CHE STANNO ALLA BASE

DI UN’ INNOVATIVA IDEA DI COLLABORAZIONE TRA FORNITORE E CLIENTE PER INCENTIVARE

LO SVILUPPO DI NUOVE SOLUZIONI DI IMBALLAGGIO:

ABBIAMO VISITATO RECENTEMENTE IL PACKSTUDIOS DI DOW A HORGEN, SVIZZERA,

INAUGURATO NEL 2015

L

74-83-Dow-5 pag_- 11/05/16 16:14 Pagina 74

Page 79: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

St.OR costituita nel 1987, è in grado di soddisfare ogni Vostra

necessità nel settore delConverting e dell’Automazione, di operare sia su progetti nuovi,

sia su macchine esistenti,con precisione e puntualità.

SfifilalaS

aamamaandndrdrrinnono

MaMaannipippoolatoo eeorrttlaa

tt.OOR c stttititutussooccocot.SSg aadodo di sosoodddddirrrara

EEleleememeentoo eeeleleaeaaseseRRntt

uuititata neneel 11987, è inn 777,7988isisfsfa ee oogni ossttrrsooVVVoVorrfaa

e

aarrrara

aautooomattticooiccmaauttddi bboobbininene

gradadodo di sosooddddirranenececessssititàtà nessccece

oo veeerrttiingng e dvvveveonnCCdi ooppe aa ee ssiaia sarrerr

ssiaia ssu mamacaccccccccoon p eeeccisissioioonprrcoo

isisffare oogni V stttrrsooVVorfaneneel sesetettoo ee dedeelorrtttdedeell’AAutooomamazazzioiooneneuttAl’’A’Assu p ooogegetettttti nunuovvuooovovprrcchhinnene esessisteeentntti,i,ttissnene e ppuntntutuaualititàtà.à.

C

arra

e,evvi,i,

CaCaarrr

eeelllolo scscacaarricoo iccrrbboobbininana

vv ooolglgvvvovovAAAvAvd

ggitoo ee ooon leveevvleeevevccorrittddi scscacaarricicoc

bagagglliaia-a-RRiibboobTTaautooomattmaautt

bibbininatttrriceeiccnaatictticicaca

dppeer ssfi

ddi scscacaarricoo iccfilalaamamaandndrrrininono

ORt.SertinvveonC

Applicazioni Speciali

R .l.S.rORticaobong - RRo

Applicazioni Specialio 12/

Avv ooolglggitoo ee orrittvvvvvvvAAAvAvp oo eetetttttivooivvvovottoprr

PPEo

omericzzia MeVMARANO TICINO (NO

23066 - F321-9. 0Ternet: wo IntSit

Email: inf

er - 28040 to 12/omericYALLY) ITMARANO TICINO (NO

7 2316321-9. 023066 - F.it t-or.swwernet: w

.itt-oro@sEmail: inf

74-83-Dow-5 pag_- 11/05/16 16:14 Pagina 75

Page 80: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

he Packaging & Specialty Plastics

Division has always supported its

customers, but with the Pack Stu -

dios you go beyond, because in this center

collaboration really works, creating a real

in teraction between Dow, customers, brand

owners and other operators of the packa-

ging chain. You innovate by finding alter-

native solutions in the packaging industry

to analyze new concepts, develop them and

test them right away using laboratories and

equipment present at Pack Stu dios.

You accelerate to meet the needs more

quickly, and then to produce a better pac-

kaging and a reduced time to market.

Currently there are five operating Pack Stu -

dios: Freeport, Texas (USA); Horgen (Swit zer -

l and); Mozzate (Italy); Sao Paulo (Brazil) and

Shanghai (China). The centers provide a

varied and complete network, with integra-

ted equipment and tools, bringing together

the expertise of Dow partners know-how

and the ability to work together.

So customers can collaborate with Dow tech-

nical ex perts, combining production capacity

and testing of existing and new packaging,

creating spaces for collaboration, to inspire

ENGLISH Version

Pack Studios: collaborate, innovate, accelerate

T

THESE ARE THE THREE CONCEPTS THAT ARE THE BASIS OF THIS

INNOVATIVE IDEA OF COLLABORATION BETWEEN SUPPLIER AND

CUSTOMER TO ENCOURAGE THE DEVELOPMENT OF NEW

PACKAGING SOLUTIONS: AT AN INTERNATIONAL PRESS

CONFERENCE DOW OPENED THE DOORS OF ITS PACK STUDIOS

IN HORGEN, SWITZERLAND, INAUGURATED IN 2015

DOW PACK STUDIOS

and Specialty Plastics EMEA, nel corso del suo intervento

durante la conferenza stampa. Silva Lopes ha anche riba-

dito “l’importanza dell’imballaggio nella lotta contro lo

spreco di risorse alimentari che ha raggiunto dei livelli

intollerabili. Attualmente, un terzo del cibo prodotto a livel-

lo mondiale va sprecato. Nel mondo c’è quindi bisogno di

imballaggi, che però devono rispondere alle esigenze dei

consumatori in continua evoluzione, all’aumento della

popolazione, che nel 2030 sarà cresciuta del 40%, e alla

crescente urbanizzazione, dato che nel 2050 il 67% della

popolazione vivrà in città”.

Per i partner di Dow i Pack Studios ottimizzano le oppor-

tunità, migliorando la velocità e l’efficienza dello sviluppo

delle applicazioni, avvalendosi delle competenze tecnolo-

giche globali di Dow per adattarle alle esigenze, potendo

contare su laboratori e linee d’avanguardia che consento-

no ai produttori di film e ai brand owner di lavorare con

impianti per la vera produzione commerciale presso la

sede del Pack Studios prescelta.

IMPEGNO PERLA SOSTENIBILITÀDana Mosora, Sustainability and Advocacy Director,

Packaging & Specialty Plastics EMEA, ha affrontato il

tema dell’approccio sostenibile di Dow, che crede nel

valore positivo dell’imballaggio flessibile in plastica e

quindi è focalizzata su tre aree: puntare sul valore di

questo tipo di imballaggio per proteggere il cibo, ridurre

lo spreco alimentare e l’uso delle materie prime; ricono-

scere la responsabilità dell’azienda nella gestione del

fine vita dei prodotti collaborando con l’industria per ar -

rivare a soluzioni per aumentare le possibilità di riciclo

dell’imballaggio flessibile giunto a fine vita; lavorare con

l’intera filiera del packaging per sviluppare soluzioni per

il recupero e la valorizzazione dei rifiuti quando il riciclo

non è più possibile.

L’imballaggio in plastica spesso non presenta solo pla-

76 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

74-83-Dow-5 pag_- 11/05/16 16:14 Pagina 76

Page 81: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

74-83-Dow-5 pag_- 11/05/16 16:14 Pagina 77

Page 82: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

innovative thinking by connecting all regional

centers and global networks, in order to iden-

tify and accelerate lo calized packaging solu-

tions.

In this context, Dow is collaborating with

Nord meccanica for providing packaging la -

mination equipment capabilities at its Pack

Studios in EMEA: Nordmeccanica provided

two equipments for Pack Studios, in Moz -

zate, near Milan, there is an in dustrial la -

minating line Super Combi 3000, in Hor -

gen a lab scale laminator for different ty -

pes of film with speed of 250 m/min.

GLOBAL CAPACITY AND LOCAL NEEDSSummarizing Pack Studios bring together pac-

kaging experts, opportunity to test ma terials

and packaging solutions to create cutting-ed -

ge solutions but also to improve existing ones.

The key concept is therefore “Innovation th -

rough collaboration”, as po in ted out by Carl os

Silva Lopes, Marketing Di rec tor, Packaging

and Specialty Plastics EMEA, during his spe -

ech at the press conference.

Silva Lopes also reiterated “the im portance

of packaging in the fight against the waste

of food resources which has reached into-

lerable levels.

Currently, one third of the food produced

worldwide is wasted. The world needs pa -

ckaging, but it must meet the evolving ne -

eds of consumers, of growing population,

which in 2030 will have grown by 40%,

and increasing urbanization, given that in

2050 67% of population will live in cities”.

For its partners Dow Pack Studios maximi-

ze opportunities, improving speed and effi-

ciency of application development, using

Dow global technological expertise to cu -

stomize them, relaying on state-of-the-art

laboratories and equipment that provide

film manufacturers and brand owners ac -

cess to industry-scale commercial produc-

tion lines directly at the selected Pack Stu -

dios location.

COMMITMENT TO SUSTAINABILITYDana Mosora, Sustainability and Advocacy

Director, Packaging & Specialty Plastics

EMEA, addressed the sustainable ap pro -

ach of the company, which strongly be lie -

ves in the positive value of plastics flexible

packaging and therefore fo cuses on three

are as: focus on the value of this type of pa -

ckaging to protect food, re ducing food wa -

ste and use of raw materi als; recognizing

the responsibility of the company in ad -

dres sing the product entire life-cycle by

collaborating with industry partners to find

solutions to increase the possibilities for re -

cycling of flexible packaging that reaches

the end of life; working with the entire pac-

kaging supply chain to develop so lutions for

the recovery and utilization of waste when

recycling is no longer possible.

Often plastic packaging is not only plastic,

but includes also small amounts of other

DOW PACK STUDIOS

stica, ma anche piccole quantità di altri materiali per

aumentarne le prestazioni, e questo rende più difficile il

suo riciclo. Ma c’è una soluzione: creare un imballaggio

flessibile riciclabile, dove tutti i materiali utilizzati posso-

no essere rilavorati insieme. Con il progetto biennale

Reflex nel Regno Unito, sviluppato da Dow con Axion

Consulting e con la collaborazione di altri partner (i pro-

duttori di film Interflex e Amcor, i brand owner Nestlè e

Unilever, e le società di trattamento e riciclo Tomra e

Sita) il team Value Chain di Packaging & Specialty Pla -

stics EMEA vuole creare un’economia circolare per im -

ballaggi flessibili coinvolgendo l’intera catena del valore

con l’obiettivo di eliminare gli ostacoli che oggi impedi-

scono il riciclo degli imballaggi flessibili e consentire alle

aziende di riciclo di intervenire, evitando che il prodotto

giunto a fine vita arrivi in discarica.

A proposito di valorizzazione di rifiuti, Dana Mosora ha

ricordato il progetto “Energy Bag”: nel 2014 agli abitanti

della città di Citrus Heights, California (85 mila persone)

sono stati consegnati dei sacchi color porpora, per rac-

cogliere tutti i rifiuti plastici non adatti al riciclo mecca-

nico. La partecipazione al progetto ha coinvolto il 30%

della popolazione ma tutti gli altri hanno espresso il de -

siderio di partecipare in un’altra occasione. In tre mesi

e sei cicli di raccolta sono stati raccolti 2700 Kg di rifiuti

che altrimenti sarebbero finiti in discarica.

VALORE COME IMPEGNO,RISORSA E STRATEGIAÈ stato M. E. Porter, professore alla Harvard Business

School, economista ed esperto di strategia aziendale, a

introdurre il concetto di catena del valore: un’organizza-

zione deve essere concepita sulla base di processi

aziendali suddivisi in primari (creazione di prodotti e ser-

vizi) e secondari (infrastruttura, gestione delle risorse

umane, sviluppo della tecnologia, approvvigionamenti).

Questi processi sono distribuiti lungo una catena, nota

come catena del valore. Questa catena rappresenta il

modello di creazione di valore di un’impresa per rag-

giungere, mantenere e consolidare un vantaggio com-

petitivo ma anche e soprattutto per creare il massimo

valore possibile per i clienti.

Per approfondire l’interpretazione di questi concetti da

parte di Dow abbiamo parlato con Elena Di Cunzolo, Value

Chain leader EMEA, e Alberto Lora Lamia, Market Ma -

nager Acrylics, Packaging and Specialty Plastics EMEA.

Elena Di Cunzolo - “Abbiamo intrapreso una sorta

di viaggio di trasformazione, quando introducendo il con-

cetto di catena del valore nel 2012, abbiamo deciso di

non essere soltanto fornitori di materie prime, ma trasfor-

marci e offrire soluzioni per influenzare l’industria stessa,

creare preferenze per le soluzioni di imballaggio, genera-

78 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

74-83-Dow-5 pag_- 11/05/16 16:14 Pagina 78

Page 83: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

74-83-Dow-5 pag_- 11/05/16 16:14 Pagina 79

Page 84: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

materials to increase performance, and

this makes more difficult its recycling.

But there is a solution: create a recyclable

flexible packaging, where all the materials

used can be reprocessed together.

With Reflex two-year project in the UK, de -

ve loped by Dow with Axion Consulting and

in collaboration with other partners (film

ma nufacturers Interflex and Amcor, brand

owners Nestle and Unilever, and treatment

and recycling company Tomra and Sita), the

team Value Chain Packaging & Spe cialty

Plastics EMEA wants to create a circular

eco nomy for flexible packaging, involving

the entire value chain with the aim of remo-

ving current obstacles to the recycling of fle-

xible packaging and to allow recycling com-

panies to take action, avoiding that the pro-

duct at its end of life goes to landfill.

About enhancement of waste, Dana Mo -

sora reminded the project “Energy Bag”: in

2014 the inhabitants of Citrus Heights, Ca -

lifornia (85,000 people) were handed pur-

ple bags to collect all plastic waste not sui-

table to mechanical recycling.

Participation in the project involved 30% of

the population but all the others have expres-

sed a desire to participate on another occa-

sion. In three months and six collection cy -

cles 2700 kg of waste were collected, that

would otherwise have ended up in landfill.

VALUE AS A COMMITMENT,RESOURCE AND STRATEGYIt was M.E. Porter, professor at Harvard

Bu siness School, an economist and expert

in business strategy, to introduce the con-

cept of the value chain: an organization

should be designed on the basis of busi-

ness processes divided into primary (crea-

tion of products and services) and secon-

dary (infrastructure, human resource ma -

nagement, technology development, procu-

rement).

These processes are distributed along a

chain, known as the value chain.

This chain represents the model of crea-

tion of value of a company to achieve, ma -

intain and consolidate a competitive ad -

vantage but also to create the highest pos-

sible value for customers.

To deepen the interpretation of these con-

cepts by Dow we talked with Elena Di Cun -

zolo, Value Chain leader EMEA, and Al ber -

to Lora Lamia, Market Manager Acrylics,

Packaging and Specialty Plastics EMEA.

Elena Di Cunzolo“We have started a journey of change,

when introducing the concept of value

chain in 2012, we decided not only to be

suppliers of raw materials, but transform

ourselves and offer solutions to influence

the industry itself, create preferences for

pa ckaging solutions, generate demand and

added value.

I am proud to say that today the concept is

a reality, because following this commit-

ment in the value chain over the past three

years we are recording new business rea-

lities: various types of projects that can be

started from the brand owners asking us to

begin a collaboration or film producer, soli-

cited by large retailers or brand owners.

The project may relate to the improvement

of a film's mechanical properties, the de -

velopment of a packaging structure to en -

hance its functionality, in other cases real

strategic partnerships are established with

major industry players.

Elena Di Cunzolo gives us a concrete exam -

ple in Italy in the logistic packaging sector:

DOW PACK STUDIOS

re domanda e valore aggiunto. Sono fiera di poter affer-

mare che oggi il concetto si è concretizzato, perché a

fronte di questo impegno nella catena del valore negli

ultimi tre anni stiamo registrando nuove realtà di busi-

ness: progetti di varie tipologie che possono essere av -

viati dal brand owner che ci chiede di iniziare una colla-

borazione o dal cliente produttore di film sollecitato da

grandi retailer o brand owner. I progetti possono riguar-

dare il miglioramento delle proprietà meccaniche di un

film, la messa a punto di una struttura di un imballaggio

per migliorarne la funzionalità, in altri casi si aprono reali

collaborazioni strategiche con grossi player”.

Elena Di Cunzolo ci fornisce un esempio concreto e

realizzato in Italia nell’ambito dell’imballaggio per la logi-

stica: il cliente trasformatore, per soddisfare la richiesta

di un brand owner leader a livello globale, aveva biso-

gno di realizzare un film sottile, ma ad alte prestazioni e

con proprietà di allungamento ottimizzate, perché il film

doveva servire ad avvolgere le confezioni sul pallet,

quindi bisognava migliorare resistenza e stabilità.

L’obiettivo è stato raggiunto; infatti, questo importante

produttore di film ha adottato una soluzione innovativa

basata su resine Dow di nuova concezione, incontran-

do a pieno le aspettative del brand owner in questione.

“Il nostro impegno di supporto ai clienti continuerà, e i

nostri sforzi saranno ulteriormente potenziati dalle possibi-

lità offerte dai Pack Studios grazie alla capacità di effettua-

re prove reali, alla sinergia tra i vari centri, potendo contare

su una sorta di laboratorio diffuso e collaborazioni con

importanti fornitori, università e Istituti di ricerca”.

Alberto Lora Lamia - “Il concetto di collaborazio-

ne estesa all’interno della catena del valore non è un

impegno spot, ma un programma a lungo termine, in -

nescato con un investimento importante nella creazio-

ne dei Pack Studios. Come Dow offriamo una capacità

di interazioni tra soluzioni diverse e una competenza sui

materiali che ci distingue dalla concorrenza e aggiunge

valore a chi lavora con noi, permettendoci di utilizzarli al

80 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Elena Di Cunzolo eAlberto Lora Lamia

74-83-Dow-5 pag_- 11/05/16 16:14 Pagina 80

Page 85: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

74-83-Dow-5 pag_- 11/05/16 14:51 Pagina 81

Page 86: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

the converter customer, to meet the de -

mand of a leading global brand owner, ne -

eded to produce a thin film that offered

high performance and optimized stretching

properties, as the film was to be used to

wrap pa ckaging on a pallet.

The goal has been reached: this important

film producer has adopted an innovative so -

lution based on Dow newly designed re sins,

fully meeting the expectations of the involved

brand owner.

“Our effort to support customers will conti-

nue, and our efforts will be further enhanced

by the possibilities offered by Pack Studios,

thanks to the ability to perform actual tests, to

the synergy between the various centers, rel-

ying on a sort of spread laboratory and colla-

borations with major suppliers, universities

and research institutes”.

Alberto Lora Lamia - “The concept of

collaboration within the extended value

chain is not a spot commitment, but a

long-term program, started with a big in -

vestment in the creation of Pack Studios.

As Dow we offer a capacity of interactions

between different solutions and expertise

on materials, and this sets us apart from

our competitors and adds value to those

who work with us, allowing us to leverage

materials according to end applications.

Brand owners want to develop global solu-

tions, but at the same time also customi-

zed solutions to target specific markets

with special requests.

We would like to help the market to evolve

in the shortest possible time, through a

wide offer of products that integrate toge-

ther and complement each other, and pro-

viding resources and expertise to accelera-

te the evolution of packaging, exploiting our

competencies on the one hand, and our

materials and chemical tools on the other".

And sustainability? Elena Di Cunzolo -“we are also here for whom and what co -

mes next: we want to proactively position

ourselves as an influential partner.

In fact, all our current innovations are ai -

med at promoting and ensuring a neutral

or even positive sustainable balance.

This route is not only the result of our choi-

ce, but also because environmental awa-

reness is increasing, and it is the market

itself that asks us to be su stainable and

responsible, so we have to present oursel-

ves with concrete sustainable solutions”.

Alberto Lora Lamia - “It’s true, you feel

greater attention to these issues, towards

a more conscious use of materials, with a

more detailed study of their impact on the

value chain, on the benefits they produce,

on the problems that can generate and

how to manage them most effectively.

In short, sustainability is no longer a green

washing, but becomes a key element in

the development of a new product: we see

it in the packaging industry, but also in

other areas”.

Dow is also active in communicating these

choices, participating in conferences and

trade fairs, important moments to interact

with customers and with the industry, “with a

perspective of continuous collaboration, on ce

again linked to the concept of the va lue

chain, exchanging ideas and ex pe rien ces,

to learn from each other.

Our relationship is an equal partnership

with the customer, sharing the search for a

solution to a definitely great problem, to re -

concile sustainability, economic efficiency,

quality and productivity”, concludes ElenaDi Cunzolo.

DOW PACK STUDIOS

meglio in base alle applicazioni finali.

I brand owner vogliono sviluppare soluzioni globali ma

allo stesso tempo anche personalizzare le soluzioni per

target e mercati specifici con richieste particolari.

Vorremmo aiutare il mercato a evolvere nel più breve

tempo possibile, tramite un’offerta ampia di prodotti che

si integrano e complementano, e mettendo a disposizio-

ne risorse e competenze per accelerare l’evoluzione de -

gli imballaggi, facendo leva da un lato sulle nostre com-

petenze e dall’altro sugli strumenti a livello di materiali e

di chimica che abbiamo a disposizione”.

E la sostenibilità? Elena Di Cunzolo - “siamo qui

anche per chi e che cosa verrà dopo: vogliamo propor-

ci in maniera proattiva come un attore influente; infatti

tutte le innovazioni in corso sono volte a favorire e assi-

curare un bilancio sostenibile neutrale e addirittura po -

sitivo. Questo percorso non è frutto solo della nostra

scelta, ma anche perché la consapevolezza ambientale

sta aumentando, ed è il mercato stesso che ci chiede

di essere sostenibili e responsabili, perciò dobbiamo

presentarci con soluzioni sostenibili concrete”.

Alberto Lora Lamia - “È vero, si percepisce un’at-

tenzione maggiore per questi temi, verso un uso dei

materiali più consapevole, con uno studio più approfon-

dito del loro impatto sulla catena del valore, sui benefici

che producono, sui problemi che possono generare e su

come gestirli nella maniera più efficace. Insomma la so -

ste nibilità non è più un green washing, ma diventa uno

degli elementi fondamentali nello sviluppo di un nuovo

prodotto: lo vediamo nel settore degli imballaggi, ma an -

che in altri ambiti”. Dow è attiva anche nel comunicare

queste scelte, partecipando a convegni e fiere, momenti

importanti per interagire con i clienti e con l’industria, “in

un’ottica di collaborazione continua, ancora una volta

legata al concetto di catena del valore, scambiando idee

ed esperienze, per imparare gli uni dagli altri.

La nostra è una partnership paritaria con il cliente, una

condivisione alla ricerca della soluzione a un problema

sicuramente grande, quello di conciliare sostenibilità,

efficienza economica, qualità e produttività”, conclude

Elena Di Cunzolo. �

82 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

74-83-Dow-5 pag_- 11/05/16 14:52 Pagina 82

Page 87: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

74-83-Dow-5 pag_- 11/05/16 14:52 Pagina 83

Page 88: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

PLASTIC IS NOT ALL THE SAME. LAUNCH OFTHE CONTRIBUTION DIVERSIFICATION OF PLASTIC PACKAGINGConai announced the launch of the contributory diversification project for plastic pac-

kaging. A fundamental step, after 18 years since the establishment of the Consortium,

who sees the overcoming of the unique Environmental Contribution for the various cate-

gories of the same packing material, rewarding the efforts of packaging companies to

create better designed packaging, environmental sustainability and according the prin-

ciples of circular economy.

The new Environmental Contribution will be modulated on the basis of three key criteria:

ease of selection of the packaging after collection for recycling, real recyclability - asses-

sed on the basis of known industrially available technologies - and target circuit (dome-

stic or trade/industry).

To get to this important milestone about 60 types of plastic packaging were analyzed and

then classified into three categories to which will correspond as many values of the

Environmental Contribution: the most selectable and recyclable packaging will benefit of

lower values, more “difficult” packages will pay higher charges”.

“I am proud of the work done and the goal achieved”, said Roberto De Santis, Conai pre-

sident, “convinced since a long time that the unique contribution for material does not

reward adequately research and commitment to more circular economy oriented packa-

ging. We decided to start from the plastic packaging, the more complex material for the

variety of types and for the selection and recycling technologies; then we can move for-

ward on other materials”.

The decision came after a complex, but necessary, deepening with the associations of

producers and users of packaging companies and a campaign of analysis of the manu-

facturing companies that declare types and quantity of their packaging.

The implementation of the project will mature presumably within 12 months after the

necessary adjustment of the information systems and a testing period for companies.

The different values of Environmental Contribution will be defined after this period, mar-

ked by high volatility in the prices of secondary raw materials.

PACKAGING DRIVEN BY THE SUPPLY CHAIN AND INCREASINGLY INFLUENCEDBY THE CONSUMER: A CRITICAL FACTOR FOR BRAND STRATEGY! EMBALLAGE & MANUTENTION, which together become ALL4PACK Paris in 2016, have

since 2010 been supported by its Pack Experts Committee, whose work highlights the

vision of leading international brands which use and purchase packaging.

To set out the challenges for the sector so as to gain insight into future market needs and

ENGLISH News from industry

NEWS Attualità dall’industria

Conai: al via ladiversificazionecontributiva degliimballaggi in plasticaConai ha annunciato il lancio

del progetto di diversificazione

con tributiva per gli imballaggi

in plastica. Un passaggio fon-

damentale, a 18 anni dalla co -

sti tuzione del Consorzio, che

ve de il superamento della re -

go la del Contributo Ambien tale

unico per le varie categorie di

imballaggio dello stesso mate-

riale, premiando l’impegno del -

le imprese per imballaggi me -

glio concepiti ai fini del la soste-

nibilità ambientale e dell’eco -

no mia circolare.

Il nuovo Contributo Ambientale

verrà modulato sulla base di

tre parametri fondamentali: la

facilità di selezione degli imbal-

laggi dopo il conferimento per il

riciclo, l’effettiva riciclabilità -

va lutate sulla base delle tecno-

logie disponibili industrialmente

note - e il circuito di destinazio-

ne (domestico o commercio/

in du stria).

Per arrivare a questo importan-

te traguardo sono state analiz-

zate circa 60 tipologie di imbal-

laggi in plastica, e classificate

quindi in tre categorie alle quali

corrisponderanno altrettanti va -

lori del Contributo Am bien tale:

go dranno dei valori più bas si

gli im ballaggi maggiormente se -

lezionabili e riciclabili, paghe-

ranno maggiori oneri gli imbal-

laggi più “difficili”.

“Sono orgoglioso del lavoro

fatto e del traguardo raggiun-

to” ha detto Roberto De San -

tis, Presidente di CONAI, “es -

sen do da tempo convinti di co -

me il contributo unico per ma -

teriale non premi adeguatamen-

te la ricerca e l’impegno ver so

imballaggi più orientati all’econo-

mia circolare.

Abbiamo deciso di cominciare

dagli imballaggi in plastica, il

materiale più complesso per la

varietà delle tipologie e per le

tecnologie di selezione e di rici-

clo; in seguito po tremo andare

avanti sugli altri materiali”.

La decisione è maturata dopo

un complesso, ma necessario,

approfondimento con le As so -

ciazioni delle aziende pro dut -

trici e utilizzatrici di imballaggio

e una campagna di analisi delle

aziende produttrici che dichia-

rano tipologie e quantità dei

rispettivi imballaggi.

L’implementazione del proget-

to maturerà presumibilmente

en tro 12 mesi, dopo il neces-

sario adeguamento dei sistemi

informativi ed un periodo di te -

st per le imprese. I differenti va -

lori del Contributo Ambien tale

ver ranno definiti dopo tale pe -

rio do, segnato da forte volatili-

tà delle quotazioni delle mate-

rie prime seconde.

L’imballaggio trainatodalla supply chain e sotto l’influenzacrescente delconsumatore: un elemento prioritario nella strategia di marca EMBALLAGE & MANUTEN-

TION, che diventano ALL4 PA -

CK Paris nel 2016, si affidano

dal 2010 al Comitato Pack Ex -

perts, il cui lavoro mette in luce

il punto di vista delle grandi

mar che internazionali utilizza-

trici e compratrici di imballaggi.

Per tematizzare le sfide del set-

tore e per comprendere i bisogni

84 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

84-89-news attualità-3 pag_- 11/05/16 14:56 Pagina 84

Page 89: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

84-89-news attualità-3 pag_- 11/05/16 14:57 Pagina 85

Page 90: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

expectations, the Pack Experts Committee met at the end of 2015 to take part in a “road

mapping” exercise moderated by Annette Freidinger Legay, an international packaging

expert and ALL4PACK Paris official consultant.

The main conclusions were the following: cost cutting, health, safety and environment.

Cost effectiveness remains a strong economic “driver”, in the short and medium term, but

must not affect supply and delivery times and flows. The experts were unanimously in

favour of practical, secure, customized and tamper-resistant packaging, bearing indica-

tors for use and other details to assist consumers and/or patients and provide them with

essential information.

Indeed, with the exponential growth of social networks, consumers are more than ever in

the driving seat and have become very demanding in the areas of service, safety, infor-

mation and ethics. Environmentally - related factors are still a concern in the medium and

long terms. Brands, who want to see even more efficient industrial waste management,

project themselves beyond their own packaging eco - design processes and aim for zero

waste, which will oblige all players, from suppliers to consumers, to reason in terms of

individual, reusable and recyclable materials. These considerations are a demonstration

that packaging is becoming more than ever a central factor in brand strategy.

Primary packaging and shipping packaging under the spotlight: innovation at the heart of

the supply chain and e-commerce: should primary packaging be designed according to

distribution channels and logistics flows? The shorter these are, the lighter the packaging

should be, particularly for e-commerce.

The experts believe that shipping packaging will play a growing role in the “customer

experience” in e-commerce. It must be optimized in its format whilst being suited to auto-

matic handling, and the experts raise the question as to how it is disposed of.

The role of packaging in the supply chain becomes even more important in the light of

product delivery becoming a social or community-based activity.

Reverse logistics loops are being increasingly considered in B2B spheres, while the con-

cept of the closed loop supply chain is emerging in consumer markets, structuring the

various return flows from the consumer back to the brand or retailer into a single flow.

The specialists judge that the technologies which will emerge in the future will make pac-

kaging more than intelligent: they will have to respond to the presence of germs, enable

the cold chain to be interrupted, flag the presence of allergens, communicate with refri-

gerators to manage use by dates and avoid waste, and save the consumer the effort of

reading instructions.

Technological change will also lead to new ways of working across the whole industry and

industrial partnerships in this area will be of critical importance.

ENGLISH News from industry

NEWS Attualità dall’industria

e le attese del mercato, i membri

del Comitato PACK EX PERTS si

sono dedicati alla fine del 2015 a

un esercizio di «road mapping»,

animato da Annette FRE IDIN -

GER-LEGAY, esperto internazio-

nale dell’imballaggio e del con -

fe zionamento, nonché consu-

lente di ALL4 PACK Paris.

La riduzione dei costi rimane un

«driver» economico forte, a me -

dio e corto termine, senza an -

dare a scapito dei flussi di ap -

provvigionamento e di consegna.

Gli esperti si pronunciano all’u-

nanimità a favore di un imbal-

laggio pratico, sicuro, persona-

lizzabile, inalterabile che forni-

sca spunti per il suo riutilizzo e

in grado di veicolare spiegazioni

per accompagnare i consuma-

tori e/o i pazienti e co municare

loro informazioni es senziali.

Con l’esplosione dei so cial net-

work i consumatori han no più

che mai il potere ma nifestando

le proprie esigenze in termini di

servizio, sicurezza, informazio-

ne, etica…

I fattori legati all’ambiente pre -

oc cupano sempre a medio e

lungo termine. Le marche, che

sono le prime ad auspicare una

gestione dei rifiuti derivanti dagli

imballaggi industriali an cora più

efficiente, si proiettano al di là

della sola eco-progettazione dei

propri imballaggi e puntano allo

scarto zero, che obbligherà tutti

gli attori – dai fornitori ai consu-

matori – a lavorare su ogni filie-

ra di materiale. Queste riflessio-

ni mettono in evidenza come

l’imballaggio diventi, più che

mai, determinante nella strate-

gia delle marche.

Bisogna pensare l’imballaggio

primario in funzione dei canali

di distribuzione e dei flussi logi-

stici? Più questi sono corti e

più l’imballaggio dovrebbe es -

sere leggero, specialmente per

l’e-commerce.

Per gli esperti, l’imballaggio da

spedizione avrà un ruolo cre-

scente nella «esperienza del

cli ente» per l’e-commerce.

Il packaging deve essere otti-

mizzato nel formato, automatiz-

zabile e occorre rivedere le con-

dizioni del suo smaltimento.

Il ruolo dell’imballaggio nella

sup ply-chain diventa sempre

più importante anche conside-

rando che le consegne dei

pro dotti potrebbero diventare

un’attività sociale.

I reverse logistics loops sono

sempre più studiati per il B to B

e il concept di «closed loop

sup ply-chain» si sta afferman-

do nel B to C strutturando i flus-

si di ritorno dal consumatore

verso la marca ed il distributore

come un solo e unico flusso.

Gli esperti stimano che le tecno-

logie del futuro renderanno gli

imballaggi più che intelligenti:

questi ultimi do vran no rea gire

alla presenza di germi patogeni,

86 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

84-89-news attualità-3 pag_- 11/05/16 14:57 Pagina 86

Page 91: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

V i s i t a i l n o s t r o s i t o i n t e r n e t : w w w . s v e c o m . c o m

Movimentazione alberi e bobine

Testate, supporti per avvolgimento/svolgimento

Alberi espansibili

COD00

6IT

MOD. 636/MS

MOD. 638/PK

MOD 635/MK

MOD. 642/PM MOD. 650/PLS

MOD. 640/PL

MOD. 641/PR

MOD. 640/PQL

MOD. 650/PLF

MOD. 714/MZ

MOD. 740/PL MOD. 715/PG MOD. 713/MAMOD. 718/PH MOD. 711/MA

MOD. 925/KLMODELLI A DISEGNO MOD. 714/AD MOD. 900/KLMOD. 935/PN

Agenti e distributori in tutto il mondo.SVECOM P.E. Srl - Via della Tecnica, 4 - 36075 - Montecchio Maggiore - VICENZA - ITALY

Tel. (+39) 0444.746211 - Fax 0444.498098 - e-mail: [email protected] richieste mercato USA contattate la società affiliata Goldenrod Corp. - www.goldrod.com

Alberi espansibiliAlberi espansibili

636/MSMOD.

635/MKMOD

MOD.

64MOD.

640/PLMOD.

41/PR

640/PQLMOD.

650/PLFMOD.

Testate, supporti per avvo

638/PKMOD.

lgimento/svolgimentoTestate, supporti per avvo

642/PMMOD.

lgimento/svolgimento

642/PM

lgimento/svolgimento

650/PLSMOD.

714/MZMOD.

DISAA MODELLI

714/MZ

740/PLMOD.

925/KLMOD. DISEGNO

715/PGMOD. MOD.

925/KL 714/ADMOD.

713/MAMOD. 718/PHMOD.

900/KLMOD.

1/MA 71MOD.

935MOD.

D0

Movimentazione alberi e boMovimentazione alberi e bobineMovimentazione alberi e bo COD00

6IT

i s i t a i l n o s t rV o s i ti s i t a i l n o s t r n e t :e rto i no s i t . s v w w wn e t : o mo m . ce c. s v

ichiester rPT

OM PSVEC

tttataono USA ctace merichiest(+39) 0444.746211 - Fel..T

ecnicTia della Vl - r S.. .EM PP.ti e distrgenA

oldenrta Gcietà affiliae la sotax 0444.498098 - e-mail:: (+39) 0444.746211 - F

ecchio Mton4 - 36075 - Ma,,ecnico il mondoi in tuttoributti e distr

.goldr- www..pord Cooldenromom.cecom@svec sv

VICENZA - ITe - aggiorecchio M.o il mondo

om.cdo.goldr

YALLYTTA

84-89-news attualità-3 pag_- 11/05/16 14:57 Pagina 87

Page 92: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

ANALYSIS OF US DEMAND FOR FOOD CONTAINERS:SHIFT FROM RIGID PACKAGING FORMATS TO FLEXIBLE CONTAINERSUS demand for food containers is projected to increase 2.8 percent per year to more than

$31 billion in 2020.

Major trends include a general shift from rigid packaging formats to flexible containers,

efforts to improve both the reality and optics of sustainability initiatives, and increased use

of package revisions to reignite interest in sluggish product categories. In recent years, the

number of package redesigns has grown substantially, while the number of new food pro-

ducts has slowed considerably.

Additionally, novel packaging formats continue to emerge, such as clear plastic cans desi-

gned to directly compete with traditional metal cans, and squeezable spouted pouches for

mayonnaise and sour cream.

These and other trends are presented in Food Containers: Rigid & Flexible, a new study from

Freedonia Group, a Cleveland-based industry research firm.

Food products perceived and marketed as healthful, such as yogurt and nuts, will register

strong advances through 2020, boosting demand for related packaging including plastic

tubs, cups, and jars, as well as pouches. According to analyst Mike Richardson, “Although

nearly every major packaging type can make a legitimate case for its environmental sui-

tability, consumer perceptions often weigh more heavily into purchasing behavior than

careful analysis of data from lifecycle sustainability assessments.

For example, while rigid plastic, foam, and molded pulp egg containers all offer environ-

mental benefits, molded pulp is often considered the ‘greenest’ option of the three”.

Pouches will make further inroads into rigid packaging applications due to cost and per-

formance advantages.

Also propelling gains is the perception, especially among younger consumers, of stand-up

pouches as a more contemporary packaging format than cans, bottles, and cartons.

Bag demand will increase more slowly based on maturity of many applications as well as

competition from pouches.

Among more mature segments, favorable graphics and the capability to improve micro-

wave oven performance will support continued demand for paperboard food containers.

Despite a loss of market share, metal cans will remain an important segment of the food

container mix due to their long shelf life and positioning as a means of controlling food

expenditures.

Prospects for glass containers will be aided by a premium image along with their use for

natural and organic products, which occupy a larger share of the food landscape than they

once did, and such foods are expected to further expand that share.

ENGLISH News from industry

NEWS Attualità dall’industria

permettere di eliminare la cate-

na del freddo, mettere in aller-

ta sulla presenza di allergeni,

comunicare con i frigoriferi per

regolare il DLC ed evitare spre-

chi ed inoltre semplificare la

vita del consumatore evitando-

gli di leggere le istruzioni…

L’evoluzione tecnologica con-

durrà inoltre a nuove modalità

di lavoro in tutta la filiera e le

partnership industriali in que-

sto ambito saranno decisive.

Analisi della domandadi contenitori per alimenti: passaggiodalle confezioni rigideai contenitori flessibiliSi prevede un aumento del 2,8 %

l’anno, per arrivare a 31 miliar-

di di dollari nel 2020 relativa-

mente alla domanda di conte-

nitori per alimenti proveniente

dagli USA.

Queste le tendenze più significa-

tive: uno spostamento generale

dai con tenitori rigidi verso quelli

flessibili; sforzi per migliorare la

situazione reale e le iniziative di

sostenibilità, maggiori cambia-

menti nelle confezioni per au -

mentare l’interesse per i prodotti

a lento ricambio.

Negli ultimi anni, il numero di

nuovi design delle confezioni è

au men tato notevolmente, men -

tre il numero di nuovi prodotti

alimentari è considerevolmente

diminuito. Inoltre continuano a

e mer gere nuovi formati per le

con fezioni, come ad esempio

le lattine di plastica trasparente

progettate per competere di -

rettamente con le tradizionali

lat tine di metallo, le buste com -

primibili con beccuccio eroga-

tore per maionese e panna

acida. Queste e altre tendenze

vengono presentate nel nuovo

studio di Freedonia Group dal

titolo “Contenitori per alimenti:

rigidi e flessibili”.

Prodotti alimentari percepiti e

proposti come salutari, come

lo yogurt e la frutta secca, regi-

streranno forti aumenti fino al

2020, incrementando ovvia-

mente la domanda di imballag-

gi per questi prodotti, in parti-

colare vassoi di plastica, bic-

chieri, vasetti e buste.

Secondo l’analista Mike Ri char -

d son, “Anche se quasi tutti i

principali tipi di imballaggio pos-

sono dichiarare l’idoneità am -

bientale, la percezione dei con-

sumatori spesso influisce più

pesantemente sul comporta-

mento di acquisto rispetto a

un’attenta analisi dei dati prove-

nienti da valutazioni di sostenibi-

lità del ciclo di vita.

Per esempio: i contenitori rigidi

per le uova realizzati in plastica,

materiale espanso e carta pres-

sata offrono tutti dei vantaggi

ambientali, ma spesso il conteni-

tore in carta pressata è conside-

rata l’opzione ‘più verde’ dei tre”.

Anche le buste verranno usate

al posto degli imballaggi rigidi

grazie ai vantaggi relativi al co -

sto e alle prestazioni.

Sempre più diffusa anche la per-

cezione, soprattutto tra i consu-

matori più giovani, che le buste

stand-up siano un tipo di confe-

zione più moderno ri spetto a lat-

tine, bottiglie e scatole.

La domanda di sacchi aumen-

terà più lentamente, perché

ormai è un’applicazione matu-

ra e soffre la concorrenza delle

buste. Tra i segmenti più matu-

ri, la possibilità di stampare im -

magini accattivanti e quella di

mi gliorare le prestazioni se si

cu o ce l’alimento nel forno a

mi croon de, sosterranno la do -

man da per contenitori in carto-

ne per alimenti.

88 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

84-89-news attualità-3 pag_- 11/05/16 14:57 Pagina 88

Page 93: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

More than Converting ... Coating Solutions!

Your competent solution partner with comprehensive know-how of the complete process chain in flexible material converting

Manufacturing of high-precision coating, laminating and drying systems

Own technology center for highest demands to develop new converting processes, optimize customized applications and production of test series

Own chemical development for inks, primers and functional layers

Modular system upgrades with digital ink jet printing solutions for individual printing on flexible substrates or production of small editions

WIFAG-Polytype Technologies AG/Switzerland · WIFAG-Polytype GmbH/Germany · www.wifag-polytype.com F & M Converting Equipment S.r.l./Italy · www.fmconvertingequipment.com

84-89-news attualità-3 pag_- 11/05/16 14:57 Pagina 89

Page 94: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

&

14-17 NOV 2016PARIS NORD VILLEPINTE FRANCIA

diventano

THE GLOBAL MARKETPLACE FORParis

allforinnovation

allforyou**

allforbusiness

Il vostro pass d’ingresso con il codice P22287 su www.all4pack.com

*sia

te c

reat

ivi!

**un

’off

erta

com

plet

a

98.000OPERATORI ECONOMICI

1.600ESPOSITORI E MARCHI

100PAESI RAPPRESENTATI

Contatto Saloni Internazionali Francesi02/43 43 53 26 [email protected]

#ALL4PACK2016

Paris

o tttaCon

oldi@salonifrtajrm02/43 43 53 26

ternazionali FrSaloni Ino tttaCon

ancesi.it oldi@salonifr02/43 43 53 26

esiancternazionali Fr

trosIl v

esso co pass d’ingrtr

e P22287 su odicon il cesso c

.all4pack.cwwwe P22287 su

om.all4pack.c

CK2016AL4PPAL#A

84-89-news attualità-3 pag_- 24/05/16 17:08 Pagina 90

Page 95: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

84-89-news attualità-3 pag_- 11/05/16 14:57 Pagina 91

Page 96: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

92 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

CM, lo stampatore flessografico a banda

stretta di Cremosano (CR), ha ordinato una

nuova Bobst M5 a 9-colori e larghezza di

stampa di 670 mm, dotata dello stesso sistema di

essiccazione con LED UV che Air Motion Systems ha

montato sulla macchina flessografica Varyflex F1 (530

mm) di Omet e operativa in ACM dalla fine del 2014.

Il successo di quella installazione, che è stata una prima

mondiale in questo settore, ha fatto acquisire ad ACM

nuovi importanti clienti, contribuendo ad un aumento

del 35% del fatturato, favorendo così la decisione di

installare la nuova Bobst M5, per aumentare la capacità

produttiva. Come parte dell’accordo ACM ha chiesto a

AMS di triplicare i sistemi LED UV, sostituendo anche il

sistema UV convenzionale sulla sua macchina flexo

Varyflex V2 a 8 gruppi stampa di Omet, installata poco

più di un anno fa. Nel 2017 quindi, ACM con questi tre

sistemi forniti da AMS, sarà il primo stampatore a im -

piegare macchine da stampa dotate solo sistemi LED

UV per l’essiccazione.

Nella sua breve storia, questo specialista nella stampa

di imballaggi flessibili si è affermato come pioniere in un

settore che è sempre stato altamente competitivo e

sensibile ai cambiamenti. Dopo essere stata fondata da

Massimo Raffaele nel 2005, ACM ha ricevuto premi La -

belexpo per la qualità e l’eccellenza per tre anni conse-

cutivi. ACM ha un fatturato di quasi 15 milioni di € e

contratti con molti dei principali produttori di alimentari,

farmaceutici e cosmetici in Italia.

Questo rapido aumento è stato guidato da un’etica di

business che si basa sulle pratiche di lavorazione più

efficienti e sulle ultime tecnologie per fornire piccole

quantità con tempi di consegna brevissimi a prezzi

competitivi, con particolare attenzione all’elevata qualità

e al basso impatto ambientale. Per Massimo Raffaele il

sistema LED UV di AMS è una componente fondamen-

tale della sua filosofia aziendale: “LED UV semplifica

tutto il nostro processo produttivo. Il software di con-

trollo sviluppato da AMS specificamente per il processo

di stampa flessografica, ci permette di ottimizzare l’in-

tensità delle lampade su ciascun gruppo stampa a

seconda della copertura di inchiostro, delle caratteristi-

che del supporto da stampare e della velocità di stampa.

Questi rapporti sono mantenuti per tutta la tiratura di pro-

duzione. Non abbiamo bisogno di applicare un primer e

STAMPA FLEXO UV LED

ACM: nuovaBOBST M5 a9-colori consistema Led UVdi AMSAIR MOTION SYSTEMS PROSEGUE LACOLLABORAZIONE CON ACM, AZIENDA ALL’AVANGUARDIA NELLA STAMPAFLE XO IN BANDA STRETTA, DOPOL’ORDINE DI UNA NUOVA MACCHINADA STAMPA 9 COLORI BOBST M5, FA SCIA 670MM, EQUIPAGGIATA CONIL SISTEMA UV LED DI AMS

A

La squadra al completo, da sinistra: Aurelian Dunitrescu,Servizio Bobst; Paolo Nascimbeni, AMS European Sales; AndyRoss, AMS VP del servizio globale, Alessandro Comanduli,ACM; Marco Mastandrea, direttore vendite di Flint Group;Matthias Bärtschi, AMS / imsag Servizio Tecnico

Massimo Raffaele, Amministratore Delegato ACM

92-95-Ams-Acm-3+1/2 Apex_- 11/05/16 15:00 Pagina 92

Page 97: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

CBM 700 P - CBM 700 S La linea di carrelli completamente manualiRange of manual trolleys

Magazzini verticali automatici rotanti portarulliIl sistema BESCO “CANGURO” sfrutta le altezze del locale verticalizzando il magazzino e consentendo un risparmio sui costi

www.besco.it 29010 Roveleto di Cadeo (PC)Tel. +39 0523574964 - Fax +39 0523 578134E-mail: [email protected]

CBE1000/1250/1500 La linea al top della gamma BESCO: carrelli alimentati a batteria. Traslazione e sollevamento elettronicoIt is the top line of BESCO production: trolleys feeded with batteries and completely electronics

BESCO srl nasce nel 1976 e nel corso degli anni, grazie agli stretti rapporti con le più importanti aziende del settore delle macchine da stampa, si specializza nella produzione di carrelli elevatori alzabobine.La costante crescita tecnica ha portato l’azienda ad un ampliamento della gamma per consentire l’offerta di prodotti in grado di soddisfare ogni necessità.L’elevata versatilità del processo produttivo consente alla BESCO, di personalizzare su richiesta i propri modelli per una copertura a 360° delle esigenze dei propri clienti.

BESCO srl was born in 1976 and year by year,thanks to close relations with the most important printing machines’ manufacturers, specialized in reel lift trolleys’ production.The incessant technical development took the company to an enlargement of his products’ range in order to satisfy any kind of requirements.The great production cycle’s versatility allows BESCO to personalize (when requested) their trolleys to meet all customer’s demands.

CB 2.6 - CB 2.10 La linea di carrelli BESCO di semplice uso e manutenzione. Traslazione manuale e sollevamento idraulicoIt is the BESCO line of easy handling and maintenance. Manual motion and hydraulic lifting.

Canguro 40/60/100con capacità di gestione da 40/60/100 rulli

Page 98: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

CM, the award-winning narrow web

flexo specialist based near Milan,

Italy, has commissioned a new 9-

colour 670mm Bobst M5 press with the sa -

me LED UV curing system which Air Mo tion

Systems retro-fitted to its Omet VaryFlex F1

530mm press at the end of 2014.

The success of that installation is a world-first

in this sector it helped win important new

business and contributed to a 35% increase

in turnover. Thus prompting the decision for

the new Bobst M5, which is entirely additio-

nal capacity. As part of the agreement ACM

has commissioned AMS to triple down with

LED UV by replacing the conventional UV

system on its 8-unit Omet Varyflex V2 press

installed just over a year ago. In 2017, this

third install will make ACM the sectors first

all-LED UV printing operation.

In its short history, the flexible packaging

print specialist has established itself as a

front runner in a sector that has always been

highly competitive and sensitive to change.

Having been founded by Massimo Raffaele in

2005, ACM has received Labelexpo quality

and excellence awards for three consecutive

years, with a turnover of almost €15 million

and contracts with many of Italy’s leading

food, pharmaceuticals, and cosmetics ma -

nufacturers.

That rapid rise has been driven by a business

ethos that relies on the most efficient working

practices and latest technologies to deliver

smaller quantities in shorter lead ti mes at

competitive prices, with particular em phasis

on high quality thresholds and low environ-

mental impact.

For Massimo Raffaele the AMS LED UV sy -

stem is a key component of that business

model: “LED UV streamlines our entire opera-

tion. The control software developed by AMS

specifically for the flexo process, means we

can fine-tune the intensity of the lamps on

each unit according to the ink coverage, sub-

strate characteristics. and press speed.

With those ratios being maintained throu-

ghout the production run.

We have no need to apply a primer and we

have perfect substrate stability at our top

speeds – even on the thinner, more fragile

stocks such as 12 micron PET film.

The working environment is also much better

because there is no ozone, no unpleasant

odours and no noisy extraction system.

The biggest benefit is the absence of heat

from the rolls which enables us to become a

unique ‘Just-In-Time’ partner supplier to our

valued customers, freeing them to concen-

trate on what they do best instead of worrying

about warehousing, stock rotation, and loss

ENGLISH Version

New BOBST M5 + AMS for narrowweb flexo LED UV pioneer

A

AIR MOTION SYSTEMS, CONTINUE ITS COLLABORATION WITH ACM,

THE NARROW WEB FLEXO SPECIALIST THAT IS PIONEERING THE

MARKET AFTER COMMISSIONING A NEW 9-COLOR 670MM BOBST

M5 PRESS EQUIPPED WITH AMS LED UV

STAMPA FLEXO UV LED

abbiamo una perfetta stabilità del supporto anche a ve -

locità elevate e con i supporti più sottili e fragili, come

ad esempio i fogli in PET da 12 micron. Anche l’am-

biente di lavoro è migliorato, perché non c’è ozono, non

ci sono odori sgradevoli e non è necessario usare un

rumoroso sistema di estrazione.

Il vantaggio più importante è l’assenza di calore sulle

bobine che ci consente di diventare un unico fornitore

e un vero partner ‘Just-In-Time’ per i nostri clienti: in

questo modo possono concentrarsi su ciò che sanno

fare meglio, invece di preoccuparsi di stoccaggio, rota-

zione delle scorte, e di perdite a causa degli scarti”.

Il concetto di Automazione Digitale della Bobst M5 tra-

sforma la stampa flessografica e la fustellatura in un

processo “digitale”. Un “flusso di lavoro digitale” con

tec nologie di stampa e trasformazione integrate con 10

metri di scarti e 1 minuto per ogni cambio lavoro, l’uni-

formità dell’alta qualità, e costi di esercizio molto bassi.

Raffaele aveva inizialmente previsto di installare la nuo -

va Bobst con i sistemi tradizionali, prima di contattare

AMS per l’adattamento al sistema LED UV, ma è stato

sorpreso di scoprire che i due produttori ci avevano già

pensato: “Quando abbiamo visitato la fabbrica a Firenze

per l’acquisto della macchina abbiamo scoperto che

AMS e Bobst stavano già collaborando su una macchina

come la nostra negli Stati Uniti per inserire un sistema

LED UV”, afferma Massimo Raffaele. “Molte cose sono

cambiate nel corso dell’ultimo anno, ora la tecnologia

LED UV è consolidata. Quindi per AMS era logico instal-

lare un sistema LED UV sulla macchina nuova”.

ACM ha recentemente sviluppato una partnership stra-

tegica con la vicina La Gerunda Merletti S.R.L., speciali-

sta nella stampa flessografica a bobina di grande forma-

to, che quest’anno alla fine dell’estate installerà il sistema

LED UV più grande del mondo in ambito flexo.

La macchina da stampa sarà dotata di otto gruppi stampa

e larghezza 1,2 metri, ciascuno dei quali verrà equipaggiato

con una lampada AMS XP9 Series LED UV CI XP Series.

“La tecnologia LED UV offre importanti vantaggi per il

settore della stampa di imballaggi flessibili e la soluzione

94 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Da sinistra: AndyRoss, AMS VP delservizio globale;

AlessandroComanduli, ACM ePaolo Nascimbeni,

AMS European,davanti alloschermo di

controllo delsistema UV LED di

AMS

92-95-Ams-Acm-3+1/2 Apex_- 11/05/16 15:00 Pagina 94

Page 99: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

AMS, con il nostro software speciale, presenta dei van-

taggi unici. Le nostre lampade scorrevoli sono prive di

mercurio, si accendono e spengono immediatamente

(10 millisecondi), consumano poca energia e il funziona-

mento non produce ozono. I diodi chip hanno una durata

utile fino a 30.000 ore e non irradiano calore sul supporto

o emettono fumi nell’atmosfera. Operativamente, da un

punto di vista finanziario ed ambientale AMS è la scelta

giusta”, ha detto Paolo Nascimbeni, European sales exe-

cutive di Air Motion Systems.

through wastage”. The Bobst M5’s Digital Automation™ concept transforms

flexo printing and die-cutting into a “digital” process. A “digital work flow” with

integrated printing and converting technologies allows for 10 metres of waste

and 1 minute for each job change, the highest quality consistency, and the lo -

west operating costs. Mr Raffaele had initially expected to install the new Bobst

with conventional systems before later calling in AMS to fit the LED UV, but was

surprised to find that the two manufacturers were ahead of him: “When we

visited the factory in Florence to sign off the press we found that AMS and

Bobst were already working together on a press like ours in the USA with LED

UV”, says Massimo Raffaele. “So much has changed in the last year – now

LED UV is recognised as an established technology. In this case it made perfect

sense for AMS to fit our system from new”. ACM has recently developed a stra-

tegic partnership with nearby La Gerunda Merletti S.R.L., a specialist in larger

format web flexographic printing which is to commission the world’s largest

ever flexo LED UV curing system in late Summer this year.

The press is specified with eight 1.2 metre wide printing stations, each with an

AMS XP9 SeriesTM LED UV CI XP Series curing lamp. “It is clear that LED UV

offers important benefits to the flexible packaging printing sector and the AMS

solution, with our special software, has unique advantages. Our cassette-ba -

sed slide-in, slide-out lamps are mercury-free, switch on and off instantly (10

milliseconds), and feature low energy, ozone-free operation.

The chip diodes have a working life of up to 30,000 hours and do not emit

heat into the substrate or fumes to the atmosphere. Operationally, finan-

cially and environmentally AMS is the right choice”, concluded Paolo Na -

scimbeni European Sales Executive for Air Motion Systems.

Il sistema LED UV di AMS all’opera sulla Bobst M5

APEX INTERNATIONALTel: 0331 37 90 [email protected]

www.apex-groupofcompanies.com

The innovator’s choice™

31 MAGGIO - 10 GIUGNO / DÜSSELDORF - GERMANIA

VISITATECI ALLO STAND 11B26

Anche lui avrebbescelto i prodotti Apex...

Thomas EdisonInnovatore (1847 - 1931)

Unisciti a loroscaricando la nostra guida alle soluzioni fl essografi che su:

Thomas Edison brevettò un meccanismo di stampa da cui derivò la realizzazione di un ciclostile o duplicatore stencil, che consentiva di stampare a basso costo decine o centinaia di copie di una pagina dattiloscritta. Questi piccoli duplicatori sono stati in voga fi no lla diff usione delle fotocopiatrici economiche.Fonte: Edison Innovation Foundation

92-95-Ams-Acm-3+1/2 Apex_- 11/05/16 15:00 Pagina 95

Page 100: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

96 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

acronimo che definisce il nuovo sistema è

TPMM, che sta per Tape and Plate Mounting

Ma chine. Ed è frutto di tre anni di intenso lavo-

ro di ricerca e sviluppo, che si sono concretizzati con

l’introduzione sul mercato di questo innovativo sistema,

che vuole rispondere alle sfide poste agli operatori del

settore della stampa flessografica, sempre più protago-

nista nel settore della stampa.

A TU PER TU CON ANGELA CONTI,AREA SALES MANAGEREUROPE & AFRICA BIESSSEPuò descrivere in breve la vostra azienda?“Il Gruppo BiesSse opera nel mercato

globale da quasi 40 anni. La sede princi-

pale si trova a Sedriano (Mi), e copre una

superficie di oltre 11.000 mq. Lo stabili-

mento produttivo è attrezzato con im -

pianti con tecnologie proprietarie all’avan-

guardia. Il gruppo BiesSse è oggi at tivo

sul mercato globale attraverso due distin-

te società, che operano sinergicamente:

BiesSse Tape So lutions S.p.A., dedicata

alla produzione e lavorazione di nastri adesi-

vi e BiesSse Equip ment So lutions S.r.l., de -

dicata alla progettazione e produzione di

impianti industriali e software integrati.

Il gruppo BiesSse opera nel mercato attraverso tre divi-

sioni collegate e complementari per fornire soluzioni

integrate: nastri, attrezzature e software.

BiesSse inventa, progetta e creare soluzioni integrate

innovative per migliorare, innovare e risolvere proble-

matiche industriali con scelte tecniche innovative, svi-

luppate seguendo i principi fondamentali della filosofia

lean. Un team di esperti lavora quotidianamen-

te per sviluppare le nostre gamme di pro-

dotti disegnate appositamente per

diverse applicazioni.

La stampa flessografica rappre-

senta il core business di BiesSse.

In questo mercato BiesSse è sta -

ta tra i pionieri sviluppando i pri mi

nastri adesivi: ad oggi ab bia mo

una gamma completa di biadesivi

ammortizzanti per la stam pa flexo

con 6 compressibilità e 6 adesività

diverse lato fotopolimero.

Gli elementi distintivi dei prodotti BiesSse sono:

il liner antibolle, le sei comprimibilità per una migliore

selezione e resa di stampa e l’elevata resilienza per una

stampa perfetta anche ad alte velocità, che incontra le

esigenze di qualità in un mercato in cui le macchine

sono in continua evoluzione.

Nel mondo della stampa BiesSse è presente sia con i

nastri adesivi che con la divisione impianti industriali:

un’elevata flessibilità ci consente di andare incontro alle

esigenze del cliente per abbattere i costi e migliorare le

condizioni degli operatori e le performance aziendali”.

Come è nato il progetto TPMM,per soddisfare quali necessità?

“L’esperienza maturata negli anni all’in-

terno della Divisione nastri adesivi, ha

permesso a BiesSse di acquisire una co -

noscenza completa delle problematiche

più comuni e complesse, che riguardano

l’attività e la manutenzione degli impianti

in dustriali. Le soluzioni BiesSse per l’appli-

cazione di biadesivo e fotopolimeri sono

espressamente studiate per ri spondere

alle criticità principali del processo di

pre-montaggio.

BiesSse è solita collaborare con i mag-

giori attori del mercato flessografico e con

i clienti.

BIESSSE TPMMby Barbara Bernardi

Montaggio automaticodi nastro adesivo efotopolimeri

PRESENTATO ALLO SCORSO FLEXO DAY QUESTO SISTEMAPROPOSTO DA BIESSSE CONSENTE DI PORTARE IL PROCESSODI PRESTAMPA FLESSOGRAFICA ALLA MASSIMA EFFICIENZA,GRAZIE A MONTAGGI PRECISI E RIPETIBILI, RIDUCENDO GLISPRECHI IN UN’OTTICA DI LEAN MANUFACTURING

L’

Angela Conti - BiesSse

96-101-BIESSSE-4 pag con 1/2 IES_- 11/05/16 15:01 Pagina 96

Page 101: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

Hall 10Stand B21

96-101-BIESSSE-4 pag con 1/2 IES_- 26/05/16 11:11 Pagina 97

Page 102: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

he acronym that defines the new

system is TPMM, which stands

for Tape and Plate Mounting Ma -

chine. It is the outcome of three years of

intense research and development work,

which resulted in the introduction of this

innovative system in the market, that wants

to meet the challenges posed to the ope-

rators of the flexographic printing industry,

which is more and more in a leading posi-

tion in the printing industry.

FACE TO FACE WITH ANGELA CONTI,AREA SALES MANAGER EUROPE &AFRICA AT BIESSSECan you describe brieflyyour company?“BiesSse Group has been operating in the

global market for almost 40 years.

The head office is located in Sedriano (Mi),

and covers an area of over 11,000 sm.

The manufacturing plant is equipped with

cutting-edge systems with proprietary

technologies. BiesSse group is active today

in the global market through two separate

companies, which work together: BiesSse

Ta pe Solutions S.p.A., dedicated to the pro-

duction and processing of adhesive ta pes

and BiesSse Equipment Solutions srl, dedi-

cated to the design and production of indu-

strial equipment and software services.

BiesSse operates in the market through three

related and complementary divisions to pro-

vide integrated solutions: tapes, equipments

and software.

BiesSse invents, designs and creates inno-

vative integrated solutions to improve, in -

no vate and solve industrial problems with

innovative technical solutions, developed

following the basic principles of the lean

phi losophy. An experienced team works

da ily to develop our range of products de -

si gned specifically for various applications.

Flexographic printing is the core business of

BiesSse. In this market BiesSse was among

the pioneeres by developing the first adhe-

sive tape: now we have a full range of cus-

hioning do uble sided tapes for flexo printing

with 6 different compressibility and adhe-

rence le vels for photopolymer side.

The distinctive elements of BiesSse pro-

ducts are: the bubble-free liner, the six

com pressibility levels for a better selection

and printing performance and high resi-

lience for perfect printing even at high spe -

eds, which meets the quality requirements

in a market where the machines are con-

stantly evolving.

In the world of print BiesSse is present with

adhesive tapes and industrial equipments

division: high flexibility allows us to meet the

needs of the customer to improve operators

conditions, and business performance”.

How TPMM project arose,to meet which needs?“The experience gained over the years wi -

thin adhesive tapes division, allowed Bies -

Sse to acquire a comprehensive knowledge

of the most common and complex problems

concerning the activity and the maintenan-

ce of industrial plants.

BiesSse solutions for the application of dou-

ENGLISH Version

Automatic tape andphotopolymer plate mounting

T

PRESENTED AT LAST FLEXO DAY THIS SYSTEM

PROPOSED BY BIESSSE ALLOWS YOU TO BRING THE FLEXOGRAPHIC

PREPRESS PROCESS AT MAXIMUM EFFICIENCY,

THANKS TO ACCURATE AND REPEATABLE ASSEMBLY,

REDUCING WASTE ACCORDING TO A LEAN MANUFACTURING OPTICS

BIESSSE TPMM

Questo ci permette di notare le difficoltà incontrate quo-

tidianamente e, una volta analizzate, trasformarle in plus

per lo sviluppo dei prodotti. Prendiamo per esempio i

problemi di pressione e adesività, criticità strettamente

collegate tra loro ma che sono spesso sottovalutate pro-

prio dai clienti stessi.

Agevolare il montaggio di biadesivi eliminando le bolle

d’aria ed esercitando la pressione corretta permette di

migliorare l’utilizzo dei nastri adesivi.

Il sollevamento delle matrici e intrappolamento di bolle

d’aria vengono completamente eliminati dall’utilizzo della

nostra soluzione compatta TPMM”.

Quali sono le fasi di lavorazione?“Con TPMM - sistema coperto da due brevetti (patent

pending), le operazioni di montaggio del nastro adesivo e

del fotopolimero sono completamente automatiche: verifi-

ca e misurazione della manica e dei fotopolimeri, traspor-

to del nastro biadesivo dal rullo porta-rotolo alla manica,

spellicolamento del liner, taglio del nastro e montaggio del

fotopolimero.

Il montaggio automatico del nastro adesivo garantisce

una perfetta tensione e posizionamento del nastro, tolle-

ranze di montaggio fra una striscia e l’altra, e una pres-

sione calibrata e omogenea, in modo da non creare bolle

o striature. Inoltre, il calcolo automatico della quantità di

biadesivo necessaria, consente di evitare inutili sprechi.

Il TPMM non è predisposto per l’utilizzo esclusivo dei

nastri BiesSse; possono infatti essere usati nastri di altri

produttori di biadesivi.

Nella fase di montaggio della lastra, le matrici inserite nel

caricatore laterale vengono prelevate sulla base delle

informazioni presenti sulla matrice stessa.

Queste informazioni (RFID, QR code, barcode), sono rile-

vate dal TPMM e confrontate con quelle presenti nel soft-

ware di gestione della produzione. Nel caso in cui una la -

stra fos se inserita nel caricatore con orientamento erra-

to, il sistema di visione se ne accorge e provvede a po -

sizionare la matrice in modo corretto. Da notare che non

98 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

96-101-BIESSSE-4 pag con 1/2 IES_- 11/05/16 15:06 Pagina 98

Page 103: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

96-101-BIESSSE-4 pag con 1/2 IES_- 11/05/16 15:06 Pagina 99

Page 104: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

ble sided tapes and

pho topolymers are spe -

cifically designed to

me et the main critical

po ints of the pre-assembly process.

BiesSse is used to collaborate with major

players in the flexo market and customers.

This allows us to note the difficulties en -

countered daily and, once analyzed, turn

them into plus for product development.

For example pressure and adhesion pro-

blems are critical issues closely related to

one another, but often underestimated by

the customers themselves.

Facilitating the installation of double-sided

tapes eliminating air bubbles and exerci-

sing the correct pressure can improve the

use of adhesive tapes.

The lifting of the matrix and trapping of air

bubbles are completely eliminated by the

use of our compact TPMM solution”.

What are the processing stages?“With TPMM, system covered by two pa -

tents (patent pending), the tape and photo-

polymer assembly are fully automatic: che -

cking and measurement of sleeve and pho -

topolymers, double-sided tape transfer

from roll to sleeve, liner removal, tape cut-

ting and photopolymer mounting.

The automatic adhesive tape assembly al -

lows to keep a perfect tension and position

of the tape, mounting tolerances between

a stripe and the other, and a even and cali-

brated pression, as not to create bubbles or

streaks. The automatic calculation of ne -

ces sary double-sided tape allows to pre-

vent waste. TPMM is not intended for ex -

clusive use of BiesSse tapes; you can in

fact used tapes by other manufacturers.

In the assembly stage of the plate, the ma -

trices inserted in the side uploader are pic-

ked up on the basis of the information pre-

sent on the matrix itself. This information

(RFID, QR code, barcode), are recognized by

TPMM and compared with those present in

production management software.

If a plate is inserted into the uploader with

the wrong orientation, the view system de -

tects it and positions the matrix correctly.

Note that it is not necessary to insert the

plates into the uploader following closely

the foreseen as sembly sequence, because

the system will detect the photopolymer to

be used.

Once the photopolymer is identified the

machine picks it up from uploader, moves

it and puts it in the perfect position for in -

stallation.

TPMM, thanks to PRT (Pressure Roller Trol -

ley), a BiesSse system present on the mar-

ket since a long time and now included

into TPMM, allows to exert a uniform pres -

su re on the entire sleeve (incrementally

from 0 to 9 bar), using a pressure roller

that assures the necessary hardness to eli-

minate bubbles even in most detailed gra-

phics of photopolymer. At the end of slee-

ve assembly, the system prints labels auto-

matically with the main details of the car-

ried out operation. Data are simultaneously

saved in a SQL database, to achieve a

com plete process traceability.

The tests performed showed a productivity

of 50 sleeves for every work shift.

The presence of the side uploader also au -

tomates the loading step of the photopo -

lymer, contributing to further reduce as -

sembly time. In order to reduce the pro-

cessing times, a management handling sy -

stem has been designed following a multi-

tasking approach; so, while TPMM is per-

forming an operation, the operator can si -

multaneously carry out other ones in diffe-

rent areas of the same machine”.

BIESSSE TPMM

è necessario inserire le lastre nel caricatore in modo

strettamente dipendente dalla sequenza di montaggio

prevista, poiché sarà il sistema a rilevare i fotopolimeri

da utilizzare.

Una volta individuato il fotopolimero la macchina lo pre-

leva dal caricatore, lo sposta e lo mette nella posizione

ideale per il montaggio. Il TPMM, grazie al PRT (Pressure

Roller Trolley) - un sistema sempre di BiesSse già pre-

sente sul mercato da diverso tempo e ora inserito nel

TPMM - permette di esercitare una pressione omogenea

su tutta la manica in modo incrementale (da 0 bar a 9

bar), utilizzando un rullo pressore che garantisce la du -

rezza necessaria per eliminare le bolle anche nei grafismi

più particolari dei fotopolimero. Per risolvere il problema

delle bolle viene utilizzato

Al termine del montaggio della manica, il sistema stampa

automaticamente le etichette con le principali informazioni

sull’operazione effettuata. I dati vengono contestualmente

salvati in un database SQL, in un’ottica di completa trac-

ciabilità del processo.

Le prove realizzate hanno

mo strato una produttività

pari a 50 sleeve per turno lavorativo. La presenza del

caricatore laterale automatizza anche la fase di carica-

mento del fotopolimero, contribuendo ad abbattere ul -

te riormente i tempi di montaggio. Al fine di ridurre i

tempi di lavorazione, è stato progettato un sistema di

gestione delle movimentazioni in ottica multitasking; in

questo modo mentre il TPMM sta eseguendo un’ope-

razione, l’operatore può effettuarne contemporanea-

mente altre in zone diverse della stessa macchina”.

Qual è il target del sistema, e quale tipologia di azienda ne sfrutterebbe al massimo le potenzialità?“Le aziende a cui si rivolge TPMM sono quelle che lavo-

rano su turni di 24 ore o poco meno; il costo dell’im-

pianto, nella maggioranza dei casi, è ammortizzabile in

due anni. Proprio per aiutare i nostri clienti a capire l’im-

portanza che il TPMM può rappresentare per il loro pro-

cesso produttivo, BiesSse esegue uno studio dettaglia-

100 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

96-101-BIESSSE-4 pag con 1/2 IES_- 11/05/16 15:06 Pagina 100

Page 105: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

What is the target of the system, that is, what type of company would exploit its full potential?“The companies to which TPMM addresses are working on 24-hour shifts

or a little less; the cost of the plant, in most cases, can be amortized in two

years. Just to help our clients to understand the importance that TPMM can

mean with their production process, BiesSse performs a detailed study re -

garding needs and products used. Potential customers are in Europe and in

other countries, and outside Europe too, especially Italy, UK, Germany and

the United States.

A depth analysis allows to customize the machine to real customer needs.

To optimize the customer's working process, BiesSse organizes targeted

demo and run tests with materials used by the customer.

During presales activity we deliver a form where we ask many information

including: how many assemblings are made, compressibility of double-si -

ded adhesives, what is the size, thickness and hardness of the matrices, the

type of sleeve that they employ and other important details. On the basis of

this information we formulate a project, where are indicated the savings and

ROI time.

The machine is extremely versatile. Although it is advisable to buy it in full

configuration, TPMM can be developed in different modules depending on

customer needs.

The machine has not yet been installed but we think we’ll have an installa-

tion by the end of 2016. Production is only in Italy and we are structuring

ourselves around the world for technical assistance although it is important

to emphasize that much assistance is made remotely”.

to delle esigenze e dei prodotti utilizzati.

I potenziali clienti sono sia in Europa che in altri Paesi extra

europei, soprattutto Italia, UK, Germania e Stati Uniti.

Un’analisi approfondita consente di personalizzare la

macchina sulle esigenze reali del cliente.

Nell’ottica di ottimizzare il processo di lavorazione del

cliente, BiesSse organizza demo mirate e esegue prove

impiegando i materiali utilizzati del cliente.

In fase di prevendita consegniamo un modulo dove

chiediamo diverse informazioni tra cui: quanti montaggi

vengono eseguiti, compressibilità di biadesivi utilizzate,

quali sono le dimensioni, gli spessori e le durezze delle

matrici, lo sviluppo e la tipologia della manica che im -

piegano e altri dettagli importanti. Sulla base di queste

informazioni viene formulato un progetto, dove sono in -

dicati il risparmio e il tempo in cui sarà possibile rag-

giungere il ritorno dell’investimento.

La macchina è estremamente versatile. Anche se è con-

sigliabile acquistarla nella configurazione completa,

TPMM può essere sviluppato in moduli diversi a seconda

delle esigenze e del cliente.

La macchina non è ancora stata installata ma pensiamo

di averne una attiva entro la fine del 2016. La produzione

è solo in Italia e ci stiamo strutturando in tutto il mondo

per l’assistenza tecnica anche se è importante sottolinea-

re il fatto che molta assistenza è fatta in remoto”. �

� Reverse the position of friction rings or shafts no longer necessary when change of winding direction

� Machine down-time is substantially reduced

� Minimum core width 15 mm. with double row of expansion balls in each core

� Suitable for cores in carton, PVC and steel

� Available for cores inside diameter 57, 70, 76, 95 and 152 mm.

Other dimensions on request

� Excellent friction sensitivity

� Axial or radial inflating

� Possibility of retrofitting on existing machines

� Average delivery: approx. 3 weeks

PRODUZIONE E COMMERCIO DI ALBERI ESPANSIBILI E AFFINI PER

CARTIERE, CARTOTECNICHE, INDUSTRIE TESSILISede Amministrativa e Stabilimento

Via Bergamo, 1 - 20098 San Giuliano Milanese (Mi)

Tel. 02/98281079 (3 linee r.a.) - Fax 02/98281101

e-mail: [email protected] - Web: www.ies-srl.it

96-101-BIESSSE-4 pag con 1/2 IES_- 11/05/16 15:06 Pagina 101

Page 106: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

102 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

inning Technology for Clean Transfer è stata

sviluppata per migliorare la qualità dell’emer-

gente tecnica di stampa a gamma cromatica

fissa che garantisce vantaggi sui costi al proprietario del

marchio e al trasformatore senza scendere a compro-

messi sulla qualità. Sono stati raggiunti risultati eccel-

lenti lavorando in collaborazione con agenzie creative,

proprietari di marchi e stampatori per trarre vantaggio

da queste caratteristiche esclusive.

PERCHÉ UTILIZZARE LA STAMPAA GAMMA CROMATICA FISSALa stampa con un set di inchiostri fisso è in piena

espansione fra gli stampatori offset e flessografici.

In questo approccio si utilizzano normalmente CMYK o

ASAHI PINNING TECHNOLOGY

Nuova vita allastampa flessografica

BENCHÉ LA PINNING TECHNOLOGY

FOR CLEAN TRANSFER DI ASAHI SIA

DISPONIBILE DA QUALCHE TEMPO,

ASAHI SFRUTTERÀ L’OCCASIONE DI

DRUPA PER SENSIBILIZZARE

IL MERCATO SUI VANTAGGI

DI QUESTA TECNOLOGIA ESCLUSIVA

PER LE LASTRE FLESSOGRAFICHE.

ASAHI SARÀ ALLO STAND A60, NEL

PADIGLIONE 11, DOVE L’INTERA

GAMMA DI SOLUZIONI PER LASTRE

FLESSOGRAFICHE,

OLTRE AD ALCUNI PRODOTTI

INNOVATIVI DI GRANDE INTERESSE

P

Immagine stampata tramite CMYK + colori spot con un aspetto opaco / Printed image using CMYK + spots with a dull appearance

Immagine stampata con un set di inchiostri fisso, CMYK + OGV, a colori vivaci / Fixed ink set printed imageusing CMYK + OGV showing vivid colour

102-109-Asahi-5 con 2 mezze IES_- 11/05/16 15:09 Pagina 102

Page 107: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

creating for tomorrow

asahi-photoproducts.com

Pinning Technology for Clean Transfer

AWP TSP TOP

• Il trasferimento “pulito” d’inchiostro permette minori intervalli di pulizia del cliché e fermi macchina ridotti• • Una pressione di stampa leggerissima migliora la messa a registro e riduce il consumo delle lastre •

Le lastre con Pinning Technology assicurano:

16306AF

e lastre con PL

echnology assicuranoinning Te lastre con P

:echnology assicurano

asahi-photoproducts

•Una pressione di stampa leggerissima migliora la messa a registro e riduce il consumo delle lastre •

•Il trasferimento “•

.comasahi-photoproducts

Una pressione di stampa leggerissima migliora la messa a registro e riduce il consumo delle lastre

’inchiostro permette minori interpulito” dIl trasferimento “

Una pressione di stampa leggerissima migliora la messa a registro e riduce il consumo delle lastre

valli di pulizia del cliché e fermi macchina ridotti’inchiostro permette minori inter

Una pressione di stampa leggerissima migliora la messa a registro e riduce il consumo delle lastre

valli di pulizia del cliché e fermi macchina ridotti

102-109-Asahi-5 con 2 mezze IES_- 11/05/16 15:09 Pagina 103

Page 108: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

inning Technology for Clean Tran -

sfer was designed to improve the

quality of the emerging fixed co our

palette printing technique, which delivers

cost benefits to the brand owner and con-

verter without any compromise in quality.

Excellent results have been achieved by

working collaboratively with creative agen-

cies, brand owners and printers to take ad -

vantage of these unique capabilities.

WHY USE FIXED COLOUR PALETTE PRINTINGPrinting with a fixed set of inks is gaining

popularity among both offset and flexogra-

phic printers. This approach typically uses

CMYK, or CMYK + Orange, Green and Violet

or Blue. The latter, also referred to as Ex -

tended Co lour Gamut (ECG) printing, can

virtually eliminate the use of spot colours by

matching a wide array of spot colours and

delivers better quality than CMYK alone.

Some experts estimate that fixed palette

printing using seven colours can match as

many as 90% or more of the 1,726 named

Pantone spot colours. While certain co lo -

urs will still require a spot colour ink, the

number of those inks required is vastly

reduced. And the press is never down for

wash-up and make ready between jobs.

In addition, fixed colour palette printing ma -

kes combo printing – or combining jobs

from multiple clients into a single run –

much easier since the same set of inks is

being used across the board. This not only

makes press operations more efficient, but

it also can make better use of expensive

substrates, reducing waste.

PINNING TECHNOLOGY FOR CLEANTRANSFER: THE DETAILSAsahi achieves high quality print perfor-

mance as a result of its engineered photo-

polymer chemistry design.

The unique Asahi “Pinning” plate technology

is specifically engineered to transfer all re ma -

ining ink to the print substrate. With a very

high plate resolution designed for fine text

and minimum dots fading out to zero, unique

plate specifications allow a larger total colour

gamut to be achieved, particularly in any

highlight areas, providing more design flexi-

bility and enhanced graphic quality.

Asahi polymer chemistry creates a low plate

surface tension, which causes ink to form a

globule and remain on the dot without run-

ning down the shoulders. This creates a hi -

gher ink profile with a large contact angle and

high pinning point that delivers cleaner ink

transfer from plate to substrate.

The Asahi engineered low surface energy

plate design facilitates low printing pressure,

or “kiss touch” printing, which reduces dot

gain and results in plates that last longer in

the printing process. Less plate wear means

reduced plate replacement costs - and im -

proved profits - for the printer. Reduced ink

filling-in at the mid-tone area during printing

then also leads to fewer cleaning intervals and

increased press production uptime.

The Asahi Pinning technology plates are

ENGLISH Version

Breathing new life into flexographic printing

P

WHILE ASAHI’S PINNING TECHNOLOGY FOR CLEAN TRANSFER HAS

BEEN IN THE MARKET FOR SOME TIME, ASAHI WILL BE USING ITS

PRESENCE AT DRUPA 2016 TO EXPAND MARKET AWARENESS

ABOUT THE BENEFITS OF THIS UNIQUE FLEXOGRAPHIC PLATE

TECHNOLOGY. ASAHI WILL BE LOCATED IN HALL 11, STAND A60,

AT THE SHOW WITH ITS FULL PORTFOLIO OF FLEXO

PLATE SOLUTIONS AS WELL AS SOME EXCITING NEW PRODUCTS

ASAHI PINNING TECHNOLOGY

CMYK + arancione, verde e viola o blu.

La seconda tipologia, nota anche come stampa a gam -

ma di colori estesa (ECG, Extended Colour Ga mut), è in

grado di eliminare virtualmente l’uso dei colori spot, gra-

zie alla corrispondenza con un’ampia va rietà di tali colori,

e assicura una qualità superiore a quella CMYK.

Secondo alcuni esperti, la stampa a gam ma cromatica

fissa con sette colori può corrispondere fino al 90% o

più dei 1.726 colori spot Pan tone denominati.

Anche se al cuni colori richiederanno comunque un in -

chiostro a co lori spot, il numero di questi in chiostri si

riduce notevolmente. In più non è necessario arrestare

la macchina da stampa per il lavaggio e la preparazione

fra i lavori. Inoltre, grazie alla stampa a gamma croma-

tica fissa, la stampa combinata – o la combinazione di

lavori da vari clienti in una singola tiratura – diventa

molto più semplice, poiché viene utilizzato sempre lo

stesso set di inchiostri. Così non soltanto migliora l’effi-

cienza delle operazioni di stampa, ma si può anche otti-

mizzare l’uso di substrati costosi, riducendo gli scarti.

PINNING TECHNOLOGYFOR CLEAN TRANSFER NEL DETTAGLIOAsahi raggiunge un’elevata prestazione, in termini di qualità

di stampa. L’esclusiva tecnologia di lastre "Pin ning" di Asahi

è stata sviluppata appositamente per trasferire tutto l’inchio-

stro rimanente sul supporto di stampa. Con una risoluzione

104 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Lo schema dei principi scientifici

alla base della Pinning Technologyfor Clean Transfer / The science behindPinning Technology

for Clean Transfer issimply depicted

102-109-Asahi-5 con 2 mezze IES_- 11/05/16 15:09 Pagina 104

Page 109: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

102-109-Asahi-5 con 2 mezze IES_- 11/05/16 15:09 Pagina 105

Page 110: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

also compatible with the latest screening

and micro-cell technologies, making them

suitable for the broadest range of today’s

imaging technologies and application de -

mands. The Pinning technology plates ena-

ble packaging converters, through a series

of incremental improvements, to better re -

spond to customer demands, improve qua-

lity and maintain a competitive edge.

Successful flexographic printing is not just

about high quality print performance.

In today’s competitive flexo world, profita-

ble production is key and this is where

Asahi Pinning plate technology ensures

per formance creates value.

ASAHI PLATE PORTFOLIOAsahi offers a full range of flexographic plates

featuring Pinning Technology for Clean Tran -

sfer. This unique Asahi plate tech nology is

specifically engineered to transfer all re ma i -

ning ink to the print substrate due to the pho-

topolymer plates ha ving a lower surface

energy than other plates on the market.

Not only does this deliver stunning graphical

quality, but it also improves overall produc-

tion efficiencies due to reduced make-ready

waste and fewer press wash-ups.

Asahi’s plate line includes:

• AWP™-DEF water-washable plates,

producing superior results compared to

traditional technologies and even outper-

forming the latest generation of digital fle-

xographic printing plates. The AWP™ DEF

plate delivers a level of graphic reproduc-

tion with more complete ink transfer and a

wider tonal range. With its solvent-free

pla te making process, there is no need for

high temperature processes and the result

is a perfect, dimensionally stable plate that

ensures high quality print registration

without colour shift.

• AFP™–TOP, a premium digital flexo

plate designed primarily for wide-web film

printing applications, giving the printer a

broader colour gamut with soft tonal sha-

des fading out to zero. With superb press

stability characteristics, it is able to consi-

stently reproduce and print small dots and

is able to print vignettes that run to zero.

It delivers an average cost savings of 18%

due to improved overall equipment effecti-

veness (OEE)as compared to standard digi-

tal flexo plates, resulting in savings of seve-

ral hundred thousand euros per year

•AFP™–TSP for paper printing applica-

tions. These medium-hard plates are tailor-

made for paper and higher quality corruga-

ted board applications with water-based

inks. TSP plates are compatible with water,

solvent and most UV-curable inks, enabling

all converters to benefit from Pinning Tech -

nology for Clean Transfer. These plates also

facilitate homogeneous ink transfer in solid

and line work, and better control of ink trap-

ping when different colour inks are printed

on top of each other.

NEW AT DRUPA• A new AFP™ digital flexo plates, desi-

gned to produce deep vibrant colour prints

for water- and solvent-based inks in flexible

packaging applications. Deep colour balan-

ce is delivered by using a unique polymer

solution, giving the best balance between

highlight dots and deep vibrant colours

within one plate.

Deep balanced colour plates represent the

first plate solution in the market that combi-

nes vibrant colour printing with the Pinning

Technology for Clean Transfer OEE features.

• AWP™-DEW plate solutions, incorporating

the renowned quality properties of AWP™

DEF plates with the addition of a faster plate

processing speed, making this plate ideal for

larger format flexible packaging operations

with higher plate throughput.

It has the same consistent plate dimensional

stability vital for fixed colour palette printing,

delivering significant quality and OEE bene-

fits. In addition to the new products on Asa -

hi’s booth, the company would also like to

invite its customers to see future concepts

for flexographic sleeve solutions.

Asahi’s plate on sleeve concept is targeted

to deliver excellent register characteristics,

which makes it the perfect vehicle for fixed

colour palette.

VOICE OF THE CUSTOMERCreation Reprographics, based in Daventry

in the UK, has been using the premium

quality Asahi AWP™ flexographic plate sy -

stem for the past three years with excellent

results. Matt Francklow, Owner of Creation

Reprographics, said: “Sustainability is truly

coming to the fore in print. With this high

quality water wash plate, it’s the final check

for retailers. At Creation Reprographics, we

have positioned ourselves in the premium

segment of the market, competing head on

with gravure in Europe and serving those

customers that demand the best in the UK.

Our AWP™ results are simply unrivalled –

con sistency, slightly raised ink density and

better lay down, good minimum dot, and

speed to press are all achieved - making the

printer’s job easy. The system works across

all substrates, and we see a real demand for

this level of performance in premium flexible

packaging applications – a growth area in the

industry. Converters looking to move away

from gravure and offset are truly surprised

by what AWP™ can achieve”.

ASAHI PINNING TECHNOLOGY

delle lastre estremamente elevata sviluppata per riprodurre il

testo più sottile e punti ridotti al minimo, le specifiche esclu-

sive della lastra consentono di ottenere una gamma croma-

tica totale più ampia, in particolare nelle aree di alte luci, for-

nendo una flessibilità di progettazione e una qualità grafica

superiori. La formulazione di polimeri di Asahi genera una

bassa tensione superficiale della lastra, che spinge l’inchio-

stro a restare sul punto senza scivolare lungo le spalle.

Ciò consente di creare un profilo dell’inchiostro superiore

con un ampio angolo di contatto e un punto di ancoraggio

elevato che garantisce un trasferimento più preciso ed uni-

forme dell’inchiostro dalla lastra al supporto stampa.

La progettazione delle lastre Asahi a bassa tensione

superficiale consente di impiegare una pressione di

stampa leggerissima in grado di ridurre l’ingrossamento

del punto e che si traduce in lastre di maggiore durata

nel processo di stampa. Una minore usura delle lastre

si traduce in costi di sostituzione delle lastre ridotti per

lo stampatore e in maggiore profitto. La riduzione del

riempimento di inchiostro in corrispondenza delle aree

di mezzi toni durante le tirature di stampa, genera inter-

ruzioni ridotte necessarie per la pulizia e maggiori tempi

di produzione in macchina da stampa.

Le lastre con tecnologia Pinning di Asahi sono inoltre com-

patibili con le più recenti tecnologie di retinatura e micro-

cell, il che le rende adatte alla più vasta gamma di tecno-

logie odierne utilizzate. Queste lastre permettono ai tra-

sformatori di packaging - mediante una serie di migliora-

menti - di rispondere meglio alle esigenze dei clienti, mi -

gliorare la qualità e mantenere un vantaggio sulla concor-

renza. Una stampa flessografica ben riuscita non dipende

solamente da elevate prestazioni di stampa.

Nell’odierno universo competitivo della stampa flesso-

grafica, una produzione redditizia è fondamentale ed è

qui che la tecnologia di lastre Pinning di Asahi garanti-

sce che le prestazioni creino valore!

106 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

102-109-Asahi-5 con 2 mezze IES_- 11/05/16 15:09 Pagina 106

Page 111: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

102-109-Asahi-5 con 2 mezze IES_- 11/05/16 15:09 Pagina 107

Page 112: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

LE LASTRE DI ASAHIAsahi offre una gamma completa di lastre flessografi-

che con Pinning Technology for Clean Transfer. Questa

tecnologia esclusiva di Asahi è stata messa a punto

appositamente per trasferire tutto l’inchiostro rimanente

sul supporto di stampa, grazie al fatto che le lastre foto-

polimeriche sono caratterizzate da un’energia superfi-

ciale inferiore a quella delle altre lastre presenti sul mer-

cato. Ciò non soltanto offre una qualità grafica eccellen-

te, ma migliora l’efficienza della produzione complessi-

va a seguito della riduzione degli scarti di supporto

stampato e del numero dei lavaggi della macchina da

stampa. La linea di lastre di Asahi comprende:

• Le lastre con risciacquo ad acqua AWP™-DEF, che produ-

cono risultati migliori rispetto alle tecnologie tradizionali e

sono in grado di superare addirittura le prestazioni delle

lastre digitali di ultima generazione per stampa flessogra-

fica. La lastra AWP™-DEF offre un livello di riproduzione

grafica con un trasferimento dell’inchiostro più completo

e una gamma tonale più ampia. Non sono necessarie

operazioni di rimozione polimero a temperature elevate e il

risultato è una lastra perfetta e dimensionalmente stabile

che garantisce una messa a registro di stampa di elevata

qualità uniforme senza differenze cromatiche.

• AFP™–TOP, una lastra flessografica digitale di alto livello

concepita principalmente per le applicazioni di stampa a

banda larga, che offre allo stampatore una gamma cro-

matica più ampia, con tonalità morbide che si dissolvono

fino a scomparire. Grazie a superbe caratteristiche di sta-

bilità sulla macchina da stampa, è in grado di riprodurre

e stampare punti piccoli con un’uniformità eccellente e

fondi in combinazioni con gradazioni a zero. Offre la pos-

sibilità di fare risparmiare sui costi di stampa fino al 18%,

pari a svariate centinaia di migliaia di euro l’anno, miglio-

rando l’efficacia di produzione della macchina da stampa

(OEE) rispetto alle lastre flessografiche digitali standard.

• AFP™ – TSP per applicazioni di stampa su carta.

Queste lastre di media durezza sono state create appo-

sitamente per applicazioni di carta e cartoncino ondulato

di qualità superiore con inchiostri a base acqua.

Poiché le lastre TSP sono compatibili sia con inchiostri a

base acqua, solvente e con la maggior parte degli inchio-

stri UV, consentono a tutti gli stampatori di trarre vantag-

gio dalla Pinning Technology for Clean Transfer.

Inoltre queste lastre agevolano il trasferimento omogeneo

dell’inchiostro per colori pieni e linee e permettono di con-

trollare meglio il trapping dell’inchiostro quando inchiostri

di diversi colori vengono stampati l’uno sull’altro.

NOVITÀ A DRUPA“Non ci riposiamo sugli allori ad Asahi”, aggiunge

Galton. “Porteremo con noi a drupa sia nuovi prodotti

che concetti innovativi”. Tra questi:

• Una nuova la stra flessografica digitale AFP™-DVC,

FANTASTIC PERFORMANCES

• More expansion range

• Large core tolerances permitted

• Minimum cut width 7mm

• Unidirectional and bidirectional version

• Spring loaded version suitable for plastic

cores (patented) Twist Type

• Available from 2” to 12” nominal core

inside diameter

• Excellent tension uniformity

DIFFERENTIAL SHAFTS FDS

I.E.S.INNTTEERRNNAATTIIOONNAALL EXXPPAANNDDIINNGG SHHAAFFTTSS SS..RR..LL..

Sede Amministrativa e Stabilimento

Via Bergamo, 1 - 20098 San Giuliano Milanese (MI)

Tel. +39 02 98281079 (3 linee r.a.) - Fax +39 02 98281101

[email protected] - www.ies-srl.it

102-109-Asahi-5 con 2 mezze IES_- 11/05/16 15:09 Pagina 108

Page 113: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

progettata per cre -

are stampe a co -

lori vivaci e pie ni

per inchiostri a ba -

se di acqua e solventi in applicazioni di packaging fles-

sibile. Il bilanciamento del colore vivace e pieno è il risul-

tato di una soluzione polimerica esclusiva del cliché che

garantisce l’equilibrio perfetto tra alte luci, colori vivaci e

fondi pieni in una singola lastra.

Queste lastre rappresentano l’unica soluzione presente

sul mercato capace di combinare le caratteristiche di

stampa sopra menzionate aventi la caratteristica di

Pinning Technology for Clean Transfer e beneficiare di

una maggiore efficienza in stampa OEE.

• Una nuova soluzione per lastre AWP™-DEW, che uni-

sce le note proprietà di qualità delle lastre AWP™-DEF e

una velocità di processo più elevata, ideale per le opera-

zioni di packaging flessibile su formati di maggiori dimen-

sioni, con una produttività di lastre superiore.

Oltre ai nuovi prodotti nello stand, Asahi desidera invi-

tare i clienti a scoprire concetti futuri di soluzioni per

maniche flessografiche.Il concetto di lastra su manica

ideato dall’azienda mira a fornire caratteristiche di regi-

stro eccellenti, che lo rendono il veicolo perfetto per la

stampa a gamma cromatica fissa.

LA VOCE DEL CLIENTE“La sostenibilità sta veramente passando in primo piano

nella stampa. Con questa lastra con risciacquo ad acqua

di alta qualità, siamo al traguardo per i retailer.

Noi di Creation Reprographics ci siamo posizionati nel

segmento più alto del mercato, in grado di competere

con il rotocalco in Europa, e serviamo i clienti che ri -

chie dono il meglio nel Regno Unito. I risultati ottenuti

con le lastre AWP™ non hanno rivali: uniformità, densi-

tà di inchiostro leggermente elevata e una stesura mi -

gliore, un buon punto minimo e velocità di passaggio

alla stampa. Tutte caratteristiche che rendono facile il

lavoro degli stampatori.

Il sistema è adatto a tutti i tipi di supporti e questo livello

di prestazioni è richiesto nelle applicazioni di packaging

flessibile di alta qualità – un segmento attualmente in

crescita. I trasformatori che intendono abbandonare il

rotocalco e l’offset rimangono veramente colpiti da ciò

che le AWP™ sono in grado di ottenere”, ha detto Matt

Francklow, proprietario di Creation Reprographics (Re -

gno Unito), che utilizza da tre anni il sistema di lastre

flessografiche AWP™ di Asahi, con ottimi risultati. �

• Espansione meccanica

automatica bidirezionale

CLEV12 L’ALBERO ESPANSIBILE

DEL FUTURO

I.E.S.INNTTEERRNNAATTIIOONNAALL EXXPPAANNDDIINNGG SHHAAFFTTSS SS..RR..LL..

Sede Amministrativa e Stabilimento

Via Bergamo, 1 - 20098 San Giuliano Milanese (MI)

Tel. +39 02 98281079 (3 linee r.a.) - Fax +39 02 98281101

[email protected] - www.ies-srl.it

• Costruzione in alluminio ad alta

resistenza con perni in acciaio

• Disponibile per anime in

cartone e plastica da 1”a 6”

• Manutenzione estremamente

ridotta

• Non più fermi macchina

per sostituzione camere

d’aria bucate

• Centraggio

perfetto delle

anime

• Semplicità

di utilizzo

PC

T P

ate

nt

Pe

nd

ing

6”

3”

1”

• Non più

aria

compressa

David Galton AsahiUk e Andrea BelloliAsahi Italia al lanciodella campagnaAWP con il supporto di NuMabere Caldirola /

102-109-Asahi-5 con 2 mezze IES_- 11/05/16 15:09 Pagina 109

Page 114: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

110 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

a storia di Oscar Mahl inizia nel 1828, nel 1918

viene rilevata dalla famiglia Mahl, e oggi è alla

quarta generazione. Dopo l’inizio con la stam-

pa di moduli continui nel 1994 l’azienda sceglie di

entrare nel mercato delle etichette e nel 2000 arriva in

azienda la prima macchina da stampa flessografica con

essiccazione UV; gli investimenti proseguono nel 2007

con l’acquisto di una macchina offset per la stampa di

etichette e di un CtP; nel 2015 viene installata la Omet

XFlex X6 430.

Oggi l’azienda ha raggiunto un’estrema specializzazione,

infatti il 77% del fatturato

(12,8 milioni di Euro) deriva

dal settore delle etichette; in

azienda lavorano 80 perso-

ne, di cui almeno due o tre

apprendisti che di solito poi

vengono assunti; negli ultimi

sei anni sono stati investiti 6

milioni di euro per l’aggiorna-

mento delle tecnologie.

In un anno Oscar Mahl pro-

duce più di un miliardo di eti-

chette autoadesive e per cir -

ca 840 referenze. Durante il

suo intervento prima della

visita allo stabilimento, Erwin

Oscar Mahl, direttore dell’azienda, ha sottolineato le in -

tenzioni della società al fine di proseguire e mantenere lo

sviluppo: “dobbiamo perseguire una crescita qualitativa

ma con dei margini ragionevoli; investire in attrezzature

all’avanguardia, compresa la collaborazione con IST rela-

tivamente alle tecnologie di essiccazione; fornire servizio

e consulenza ottimali, monitorare con attenzione le esi-

genze dei clienti e del mercato, per cercare

nuove nicchie di applicazione per le eti-

chette autoadesive concentrarci sui

cli enti che ci garantiscono il 5% del

fatturato creando un contatto di -

retto con il cliente e garantire la

sicurezza dei posti di lavoro e

prospettive future per tutti i nostri

dipendenti”.

CICLO DI PRODUZIONECOMPLETO

La visita in azienda è stata interessante

perché abbiamo visto i vari reparti di prestampa,

stampa e finitura in piena efficienza produttiva. Alla Oscar

Mahl vengono utilizzati 30 gruppi stampa flexo e 11 grup-

pi offset, in totale 5 macchine flexo e due macchine offset,

oltre a due fustellatrici per etichette non stampate.

Ultima arrivata in azienda la Omet XFlex X6 430 (che è

la larghezza massima di stampa) con 8 gruppi stampa

con dispositivi opzionali per la produzione di etichette

multistrato, accoppiate con stampa con lamina a fred-

do e etichette void (particolari etichette di sicurezza

antimanomissione stampate su speciali film adesivi).

La macchina è dotata del sistema di essiccazione di ulti-

ma generazione IST MBS,

ma viene anche usa to per

dei test il sistema TEST-

LED.

La Codimag VIVA 420 Aniflo

è una offset per stampa a

secco con gruppo d’inchio-

strazione senza viti (com-

preso il cilindro retinato) e

un gruppo flexo per la verni-

ciatura di etichette di alta

qualità in piccole tirature.

Questa è stata la prima

macchina dotata di un siste-

ma MBS-5 di IST.

Operativa in azienda anche

FLEXO UV PER ETICHETTEby Barbara Bernardi

Etichette di qualità con il sistemaMBS UV di IST

LA TIPOGRAFIA OSCAR MAHL, (SCHWÄBISCH HALL, GERMANIA), SPECIALIZZATA NELLA STAMPA DI ETICHETTE, HA INSTALLATO SU UNA OMET XFLEX X6 430 IL NUOVO SISTEMA MBS UV DI IST, CHE ABBIAMOVISTO IN AZIONE NEL CORSO DELLA NOSTRA VISITA ALL’AZIENDA TEDESCA

L

Da sinistra: Niklas Olsson Flint Group Global brand manager,Jochen Labenda IST Metz, Sales manager Narrow WebApplications, Stefan Feil IST Metz Director technicalmarketing, Holger Kühn, IST Metz Managing director sales,Joachim Hildebrandt IST Metz, Head of Sales DepartmentNarrow Web Applications

110-119-IST by Barbara-AVERE OK_- 11/05/16 16:31 Pagina 110

Page 115: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

110-119-IST by Barbara-AVERE OK_- 11/05/16 16:31 Pagina 111

Page 116: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

he story of Oscar Mahl begins in

1828, in 1918 it was taken over

by Mahl family, now in its fourth

generation. After the start with continuous

form printing, in 1994 the company choo-

ses to enter the label market and in 2000

the first flexo press with UV curing arrives;

investments continued in 2007 with the

purchase of an offset press for printing

labels and a CtP; in 2015 Omet XFlex X6

430 is installed.

Today the company has reached an extre-

me specialization, in fact 77% of turnover

(12.8 million euro) is derived from the label

sector; 80 people work in the company, of

which at least two or three apprentices who

usually afterwards are definitively emplo-

yed; in the past six years has been inve-

sted 6 million euros for upgrading techno-

logies.

In a year Oscar Mahl produces more than

a billion of self-adhesive labels and com-

panies/brands customer are about 840.

During his speech before the visit to the

plant, Erwin Oscar Mahl, company director,

emphasized company’s will to continue

and maintain the development: “we must

pursue a qualitative growth but with reaso-

nable margins; invest in advanced equip-

ment, including cooperation with IST in re -

lation to drying technologies; provide per -

fect service and advice, closely monitor the

needs of customers and the market, to find

new niches of application for self-ad hesive

labels to focus on customers who guaran-

tee 5% of the turnover by creating a direct

contact with the client and secure jobs and

future prospects for all our employees”.

COMPLETE PRODUCTION CYCLEThe visit was interesting because we saw

the various prepress, printing and finishing

departments in full production efficiency.

At Oscar Mahl they are using 30 flexo prin-

ting units and 11 offset groups, in total 5

flexo machines and two offset machines, as

well as two die cutters for not printed labels.

Latest arrival is the Omet XFlex X6 430

(which is the maximum print width) with 8

printing units with optional devices for pro-

duction of multilayer labels, laminated with

ENGLISH Version

Quality labels withIST UV MBS system

T

OSCAR MAHL, PRINTING HOUSE HEADQUARTERED IN

SCHWÄBISCH HALL, GERMANY, SPECIALIZED IN LABEL

PRINTING, HAS DECIDED TO INSTALL THE NEW IST UV MBS

SYSTEM ON OMET XFLEX X6 430 PRESS, WHICH WE SAW

IN ACTION DURING OUR VISIT AT THIS GERMAN COMPANY

FLEXO UV PER ETICHETTE

una macchina flexo della Gallus, modello EM 280, do -

tata nel 2013 del dispositivo MBS-6 di IST.

I PERCHÉ DI UNA SCELTAQuando è stata installata la macchina Omet XFlex per

l’azienda era importante garantire un indurimento otti-

male degli inchiostri ma anche la garanzia di operare in

sicurezza utilizzando inchiostri e vernici a bassa migra-

zione. Per avere queste garanzie la scelta non poteva

che essere un sistema UV di IST, perché Oscar Mahl

aveva bisogno di un sistema che garantisse non solo

un’essiccazione perfetta, ma anche una buona produt-

tività a velocità elevate e efficienza energetica.

La gamma di soluzioni MBS UV è stata presentata da

IST a Labelexpo 2015, ma Oscar Mahl la stava già te -

stando dal maggio 2015, convinta da subito che quella

era la soluzione giusta. Infatti la nuova generazione di

prodotti MBS UV vuole proprio rispondere alle richieste

del mercato per un sistema che assicuri un uso sosteni-

bile dell'energia e risultati migliori di polimerizzazione.

Con il nuovo sistema MBS, un’unica lampada da 120

W cm è necessaria per tenere il passo con le attuali ve -

locità di produzione delle macchine per la stampa di eti-

chette. Dal momento che la bassa migrazione è sem-

pre più necessaria per la stampa di etichette, le esigenze

relative ai risultati di polimerizzazione sono sempre più ele-

vati. Per questo motivo MBS dà la possibilità di aumenta-

re la potenza (come opzione) del 20% (145 W/cm).

Questo risultato è stato raggiunto ottimizzando i singoli

componenti, come i riflettori, le lampade e le parti elet-

triche, che sono tutti sviluppati e prodotti da IST, oltre a

garantire il loro coordinamento perfetto.

Proprio questa opzione è stata scelta da Oscar Mahl: i

test eseguiti dimostrano che in presenza di una capaci-

tà di trasferimento di 4 g/mq dei cilindri retinati lo stra-

to di inchiostro è essiccato perfettamente alla velocità

di stampa di 135 m/min.

Oscar Mahl produce etichette in diversi materiali, tra cui

112 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

110-119-IST by Barbara-AVERE OK_- 11/05/16 16:32 Pagina 112

Page 117: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

110-119-IST by Barbara-AVERE OK_- 11/05/16 15:16 Pagina 113

Page 118: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

cold foil printing and void labels (special

tamper proof security labels printed on spe -

cial adhesive film).

The machine is equipped with the latest

generation drying system IST MBS, on this

machine it is also used to test the TEST-

LED system.

The Codimag VIVA 420 Aniflo is an offset

dry printing machine with inking unit without

screws (including the screened roll) and a

flexo unit for coating of high-quality labels in

short runs. This was the first machine equip-

ped with a IST MBS-5 system.

At Oscar Mahl is operating also a flexo

machine, Gallus EM 280, provided in 2013

with IST MBS-6 device.

THE REASONS OF THIS CHOICEWhen Omet XFlex was installed, for the

company it was important to ensure excel-

lent curing of the inks but also the guaran-

tee for safe operation, since they are using

low migration inks and varnishes.

For these guarantees the choice could only

be an IST UV system, because Oscar Mahl

needed a system that would guarantee not

only perfect drying, but also good produc-

tivity at high speed and energy efficiency.

The range of UV MBS solutions was presen-

ted by IST at Labelexpo 2015, but Oscar

Mahl was already testing in May 2015, im -

mediately convinced that this was the right

solution. In fact, the new generation of UV

MBS products wants to respond exactly to

market demands for a system that can en -

sure a sustainable use of energy and better

polymerization results.

With the new MBS system, a single 120 W

cm lamp is required to keep pace with the

current production speed of the machines

for printing labels.

Since the low migration is increasingly ne -

cessary for the printing of labels, the require-

ments relating to the polymerization re sults

are more and more higher. For this re ason

MBS gives the op portunity to increase the

power (as an option) of 20% (145 W/cm).

This result was achieved by optimizing the

individual components, such as reflectors,

lamps and electrical parts, all of which are

developed and manufactured by IST, in addi-

tion to ensuring their perfect coordination.

Just this option was chosen by Oscar Mahl:

tests performed show that in the presence

of a transfer capacity of 4 g/sq m of the ani-

lox roller, the ink layer is dried perfectly to

the printing speed of 135 m/min.

Oscar Mahl produces labels in different ma -

terials, including also monofilm substrates,

therefore very sensitive to temperature.

Besides the fact that the IST UV MBS sy -

stem is air-cooled, also makes use of in no -

vative technologies, such as URS duo reflec-

tor technology: made up of cold mirror re -

flectors with more than 60 different metal

oxide layers. They are very resistant and gu -

arantee a long life and efficient heat mana-

gement. So it is also possible to treat very

thin synthetic materials, which after drying

are absolutely free of wrinkles.

As regards the energy management the UV

MBS system is equipped with the ELC-X

FLEXO UV PER ETICHETTE

anche supporti monofilm, quindi molto sensibili alla

temperatura. Oltre al fatto che il sistema MBS UV di IST

è raffreddato ad aria, si avvale anche di tecnologie inno-

vative, come ad esempio i riflettori duo URS costituiti a

specchio freddo con oltre 60 strati diversi di ossido

metallici, molto resistenti che garantiscono una lunga

du rata e una gestione efficace del calore.

Così è possibile trattare anche materiali sintetici molto

sottili, che dopo l’essiccazione sono assolutamente

privi di pieghe. Per quanto riguarda la gestione energe-

tica il sistema MBS UV è dotato del dispositivo ELC-X

con il quale è possibile regolare con precisione la po -

tenza della lampada UV.

Ricordiamo infine che la gamma MBS è disponibile in

tre versioni: un sistema con lampada UV e struttura per

un aggiornamento a LED, un sistema con UV LED e

struttura per un aggiornamento a UV e una versione

ibrida con entrambe le tecnologie, che possono essere

usate alternativamente sulla macchina da stampa se

necessario.

A TU PER TU CON ENZO COLA PINTO,DIRETTORE DI IST ITALIAQual è lo stato dell'arte della stampa UV:la situazione in Italia?“L’industria grafica italiana si affacciava alle prime appli-

cazioni UV a metà degli anni ’80.

A quei tempi la scelta di stampare con il processo UV

poteva essere considerata abbastanza “pionieristica”,

perché attrezzature e prodotti non erano ancora del

tutto industrializzati ma si trattava di “prototipi” avanza-

ti. Il notevole vantaggio produttivo della stampa UV e le

spinte di industrie e mercati più evoluti quali per esem-

pio quelli statunitensi e inglesi hanno permesso indub-

biamente l’affinamento del processo per mezzo della

continua ricerca e sviluppo delle aziende produttrici.

In Italia, nel corso degli anni la stampa UV ha trovato in

primis l’applicazione nel settore degli imballaggi esten-

dendosi significativamente anche al settore della stam-

pa commerciale. Indubbiamente nuovi processi, assi-

milabili alla stampa UV, quali per esempio inchiostri ibri-

di e a bassa reattività, hanno accelerato lo sviluppo di

tutte le applicazioni grafiche a rapida essiccazione.

Oggi si può affermare che la scelta della stampa UV e

altri processi assimilabili alla medesima tecnologia non

fanno più “paura”, anzi in talune situazioni quali per

esempio effetti speciali, design e creatività grafica, tem -

pi ristretti di consegna, alta competitività, materiali non

assorbenti e carte speciali sono considerati come scel-

ta unica e indispensabile.

La globalizzazione e la completa apertura dei mercati,

con particolare riferimento a quelli asiatici, oggi è in

114 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

Enzo Colapinto,Direttore IST Italia

110-119-IST by Barbara-AVERE OK_- 11/05/16 15:16 Pagina 114

Page 119: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

See you at

HALL 13STAND 13D22

110-119-IST by Barbara-AVERE OK_- 11/05/16 15:16 Pagina 115

Page 120: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

device with which it is possible to precisely

control the UV lamp power.

Finally, we recall that the MBS range is avai-

lable in three versions: a system with UV

lamp and facility for a subsequent upgrade

to LED, a system with UV LEDs and facility

for a subsequent upgrade to UV lamp, and a

hybrid version featuring both technologies,

which can be used interchangeably in the

printing press as required.

FACE TO FACE WITH ENZOCOLAPINTO, IST ITALY DIRECTORWhat is the state of the art of UVprinting: the situation in Italy?“Italian printing industry faced the first UV

applications in the mid-80s. At that time,

the choice of printing with UV process

could be considered quite “pioneering”,

be cause equipment and products were

not yet fully developed, but they were

advanced “prototypes”.

The significant productivity advantage of

UV printing, industries pushes and more

de veloped markets such as for example

tho se in the US and UK have undoubtedly

allowed the refinement of the process th -

rough continuous research and develop-

ment by manufacturers.

In Italy, UV printing over the years has fo -

und primarily application in packaging sec-

tor, then extending also significantly to the

commercial printing industry.

Undoubtedly, new processes, similar to UV

printing, for example hybrid and low reac-

tivity inks, have accelerated the develop-

ment of all graphic applications with fast

drying.

Today it can be said that the choice of UV

printing and other processes similar to the

same technology no longer seem “frighte-

ning”, indeed in certain situations such as,

for example, special effects, graphic de -

sign and creativity, short delivery times,

high competitiveness, not-absorbent ma -

te rials and special papers are considered

as the only and indispensable choice.

Globalization and complete opening of the

markets, with particular reference to Asian

countries, is now able to offer printed pro-

ducts fully comparable in quality to Eu ro -

pean ones.

The choice often falls on UV printing and

similar processes also in the field of purely

commercial products, such as catalogs and

high-range editions for competitive reasons,

in particular for the graphic effects and for

the rapid drying process, which favors the

reduction of waiting times before conse-

quent cutting and binding operations”.

What are the best solutions for thepackaging and labels sector?“The management costs and in particular

the operating costs including surely the elec-

tric power, are still an important factor in the

production processes.

Environmentally friendly technologies are a

topic of special interest and related to opti-

mal use of energy sources. The packaging

and label sectors are reference applications

FLEXO UV PER ETICHETTE

grado di offrire prodotti stampati del tutto paragonabili

qualitativamente a quelli europei. La scelta ricade spesso

sulla stampa UV e processi simili anche in ambito di

stampati puramente commerciali, come cataloghi ed

edizioni di alta gamma per motivi di competitività, in par-

ticolare per gli effetti grafici e per la rapidità di essiccazio-

ne la quale favorisce la riduzione dei tempi di attesa

prima delle lavorazioni successive di taglio e rilegature”.

Quali sono le soluzioni più idonee per ilsettore dell'imballaggio e delle etichette?“I costi di gestione e in particolare i costi di esercizio tra

cui sicuramente l’energia elettrica, sono ancora un fat-

tore importante nei processi produttivi.

Le tecnologie a basso impatto ambientale sono un argo-

mento di particolare interesse e correlato all’impiego otti-

male delle fonti energetiche.

I settori dell’imballaggio e delle etichette sono applicazio-

ni di riferimento per il largo impiego della stampa UV.

L’evidenza è ormai da diversi mesi sotto i nostri occhi, i

mercati “evoluti” stanno valutando con particolare atten-

zione nuove tecnologie di rapida essiccazione.

L’argomento di attualità è l’impiego dei LED che offrono

notevoli vantaggi produttivi in termini di consumo ener-

getico e di durata nel tempo. Vi sono già alcune installa-

zioni realizzate in diversi settori, riteniamo di poter affer-

mare che ben presto la tecnologia troverà la sua dimen-

sione e la sua diffusione.

È evidente che le nuove tecnologie che offrono notevoli

vantaggi, superati i primi ostacoli per mezzo di nuovi svi-

luppi di processo tra cui inchiostri e prodotti, trovino la

loro naturale evoluzione e applicazione. La tecnologia UV

a lampade classiche di certo continuerà a coesistere per

molto tempo, perché presenta vantaggi che oggi sono

ancora insostituibili, ma in futuro questa tecnologia potrà

essere sostituita con sistemi LED”.

Come si sviluppa econcretizza il rapporto IST/Heidelberg?“La collaborazione tra IST e Heidelberg è ormai parte

della storia della stampa UV contemporanea. Le due

aziende da decenni studiano soluzioni di integrazione in

macchina nei vari settori di applicazione e formati.

Questo ha permesso di offrire configurazioni altamente

performanti sotto diversi punti di vista ed in particolare

sotto quello del rapporto efficienza/costo.

Da questa collaborazione nasce l’idea della nuova tec-

nologia Stampa LE - Low Energy, con i grandi vantag-

gi della stampa UV, ma ben diversa in un certo senso

per la gestione della macchina da stampa (colorimetria,

prodotti ecc). Il processo LE favorisce indubbiamente il

litografo tipico rispetto a un semplice processo UV.

116 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

110-119-IST by Barbara-AVERE OK_- 11/05/16 15:16 Pagina 116

Page 121: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

The Upgrade!Re-mix.

VEA srl - Via G.Portapuglia, 19 - 29122 Piacenza - ItalyTel. +39 0523 59 21 68 - [email protected] - www.veasrl.com

Bi-component Base and catalyst solventless adhesive Mixerwith double refi lling system and “pump on board”.

p y

type 2 x 30 Lnd catalyst solventless adhesive Mixer

system and “pump on board”.y

type 2 x 40 L

110-119-IST by Barbara-AVERE OK_- 11/05/16 15:16 Pagina 117

Page 122: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

for the wide use of UV printing. The eviden-

ce is now for several months under our very

eyes, the “evolved” markets are considering

with special attention new fast drying tech-

nologies. The topical issue is the use of LED.

These offer considerable production advan-

tages in terms of energy consumption and

durability. There are already some systems

installed in different areas, we can say that

the technology will find soon its dimension

and spread. It is clear that the new techno-

logies which offer considerable advantages,

overcome the first obstacles by means of

new process developments including inks

and products, find their natural evolution and

application. The UV technology with classic

lamps will continue to coexist for a long time,

because it has advantages that today are still

irreplaceable, but this technology in the futu-

re will be swapped for LED systems”.

How it develops and realizes the IST /Heidelberg relationship?“The collaboration between IST and He i -

del berg is now part of the history of con-

temporary UV printing. The two companies

have been studying for decades integration

solutions on the press in various fields of

application and formats.

This has enabled to offer high-performan-

ce configurations under different points of

view and in particular regarding efficien -

cy/cost ratio. From this collaboration it was

born the idea of the new technology LE

Printing - Low Energy, with the great ad -

vantages of UV printing, but very different

for the management of the printing press

(colorimetry, products etc.).

The LE process undoubtedly favors the t -

pical printer in comparison with the simple

UV process. But the investment costs are

reduced compared to the UV systems.

Now the market is mature, prepared and

competent, and the companies that propo-

se themselves on the market do not have

much space for long processing time after

order acquisition.

LE Printing, conceived mainly for the publis-

hing and commercial sector, offers an answer

to the ever-increasing production rates.

IST and Heidelberg today can boast practi-

cal experience and international manage-

ment of these processes.

The same experience that has allowed

companies to be able to come to market

with LED curing systems ready and indu-

strialized for sheetfed sector”.

What will present IST at Drupa 2016?“IST will be present at Drupa with the no -

velty of the first fully multi-color LED in -

stallation on Heidelberg XL75-6 + L (UV-

Ani color). IST will perform in its stand 4 da -

ily demonstrations that will highlight the

be nefits of technology.

Customers will see how the technology

fun ctions and operational ease. IST is cur-

rently the only company capable of inte-

grating all UV technologies: that is UV, LE

and LED with centralized controls.

This will provide significant benefits to gra-

phic companies in the choice of printing

mode without preclusion, the details will be

revealed only during the fair”.

FLEXO UV PER ETICHETTE

I costi di investimento sono invece ridotti rispetto agli

impianti UV. Il mercato è ormai maturo, preparato e com-

petente e le aziende che si propongono sul mercato non

hanno molto spazio per lunghe attese di lavorazione dal-

l’acquisizione dell’ordine.

La stampa LE, rivolta principalmente al settore editoria-

le e commerciale offre una risposta ai sempre crescen-

ti ritmi produttivi. IST e Heidelberg oggi possono vanta-

re l’esperienza pratica e internazionale di gestione di

questi processi. La stessa esperienza che ha permesso

alle aziende di poter arrivare sul mercato con i sistemi di

essiccazione LED pronti ed industrializzati per il settore

delle macchine a foglio”.

Cosa presenterà IST a Drupa 2016?“IST sarà presente a Drupa con l’assoluta novità della

prima installazione totalmente LED multicolore su macchi-

na Heidelberg XL75-6+L (UV-Anicolor). Nel proprio stand

IST effettuerà 4 dimostrazioni giornaliere che metteranno in

evidenza i vantaggi della tecnologia. I clienti potranno ve -

de re praticamente come funziona la tecnologia e la facilità

operativa. Al momento IST è l’unica azienda in grado di

integrare tutte le tecnologie UV e cioè UV, LE e LED con

comandi centralizzati. Questo offrirà alle aziende grafiche

notevoli vantaggi nella scelta della modalità di stampa

senza alcuna preclusione, i dettagli verranno svelati solo

durante la manifestazione fieristica”. �

118 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

110-119-IST by Barbara-AVERE OK_- 11/05/16 15:17 Pagina 118

Page 123: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

La nuovamacchina montacliché

The newplate mounting machine

www.stconverting.com

110-119-IST by Barbara-AVERE OK_- 11/05/16 15:17 Pagina 119

Page 124: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

HEAT, GREASE AND OIL RESISTANT PLA FILM FOR PAPER BAGSItalian retail chains are always looking for sustainable packaging solutions in response to

consumers’ increased desire to reduce the depletion of fossil resources and to fight cli-

mate change. Following this trend, Nicoletti SpA, an Italian manufacturer of paper bags

for fresh foods, has recently introduced in its portfolio a bag for roasted chickens made

entirely of renewable resources.

The paper bag is fully laminated with recently developed NATIVIA™ D808 20 μm film, and

has a transparent window which allows see-through of the packaged products.

Unique performance and thermal properties of D808 20 μm film ensure heat resistance

of the bag at storage temperatures up to 80°C. Improved heat resistance was the primary

requirement of the film, since roasted chickens that are cooked every morning in the deli

corner need to be kept at a temperature above 65°C (in bulk) in order to avoid proliferation

of microorganisms.

Like all NATIVIA™ films, D808 20 μm provides very good barrier to grease and fatty juices

from the foodstuff, protecting the paper packaging against grease penetration.

NATIVIA™ D808 film also shows better heat resistance in terms of lower heat shrinkage

and higher values of Tg, glass transition temperature, and Tm, melting temperature, com-

pared to standard PLA films.

RESIN-FREE LABEL ADHESIVE: ON THE ROAD TOWARDS ZERO MIGRATIONHERMA introduces a completely resin-free adhesive for labels that require extremely

strong initial tack. Since migration is determined by the adhesive’s resin content, the new

HERMAsuperTack (63Vst) offers especially low migration levels. It features correction fac-

tor 2, and thereby reaches the unconditional approval for dry, moist, and fatty foods.

“Thereby, we are coming closer than ever to the zero migration benchmark”, says Dr. Ulli

Nägele, HERMA’s head of research and development. Due to that and its excellent initial

tack, HERMAsuperTack is ideally suited for labels that are applied to whole sausages or

raw ham without a barrier layer made of film.

Since adhesives owe most of their good adhesive properties to resins, it had been nearly

impossible to dispense with them up to now. “The lower the resin content, the lower initial

tack and final adhesion, especially on films”, explains HERMA’s head of research and

development. “But by applying our multi-layer technology, we were able to develop an

adhesive that does enable us to dispense with resins – without any compromises”.

On the contrary: its excellent initial tack makes HERMAsuperTack ideally suited for pro-

blem-solving when it comes to films and moist, fatty, or slightly dirty surfaces – its range

extends well beyond food labelling. It makes the most of its advantages at near-freezing

temperatures combined with condensation: “The adhesive received top marks in tests at

ENGLISH News Materials

NEWS Materiali

Film PLA per sacchetti dicarta resistente alcalore, ai grassi e agli oliLe catene di distribuzione ita-

liane sono sempre alla ricerca di

soluzioni di imballaggio sosteni-

bili in risposta al crescente desi-

derio dei consumatori di ridurre

l’esaurimento delle risorse fossili

e per combattere il cambiamen-

to climatico. A seguito di questa

tendenza, Nicoletti SpA, produt-

tore italiano di sacchetti di carta

per alimenti freschi, ha recente-

mente introdotto nel proprio

por tafoglio un sacchetto per i

pol li arrosto costituito interamen-

te da risorse rinnovabili.

Il sacchetto di carta è accoppia-

to con la pellicola recentemente

sviluppata NATIVIA D808 da 20

μm, e ha una finestra trasparen-

te che permette di vedere i pro-

dotti confezionati. Le prestazioni

esclusive e le proprietà termiche

di questo film garantiscono una

elevata resistenza al calore del

sacchetto con temperature di

stoccaggio fino a 80° C.

Una resistenza termica migliore

è stata l’esigenza primaria del

film, poiché i polli arrosto che

vengono cucinati ogni mattina

nelle rosticcerie devono essere

mantenuti a una temperatura

superiore a 65° C (in massa) per

evitare la proliferazione di micror-

ganismi. Come tutti i film NATI-

VIA, il D808 offre una buona bar-

riera ai grassi e ai liquidi oleosi

del prodotto alimentare, proteg-

gendo la confezione di carta dal -

la penetrazione dei grassi.

Questo film presenta anche una

migliore resistenza al calore in ter-

mini di ridotto restringimento da

calore e valori più elevati di Tg,

temperatura di transizione vetro-

sa, e Tm, temperatura di fu sione,

rispetto ai film PLA standard.

Adesivo per etichettesenza resina: verso lamigrazione zeroHERMA introduce un adesivo

del tutto privo di resina per le

etichette che

richiedono un’adesività

iniziale molto forte. Dal momento

che la migrazione è determinata

dal contenuto di resina dell’adesi-

vo, il nuovo HERMA su perTack

(63Vst) offre livelli di migrazione

particolarmente bas si. È dotato

di fattore di correzione 2, e ottie-

ne quindi l'approvazione incon-

dizionata per l’utilizzo con gli ali-

menti secchi, umidi e grassi.

“In questo modo stiamo arri-

vando quasi a essere un punto

di riferimento per la migrazione

ze ro”, dice il Dr. Ulli Nägele, re -

spon sabile ricerca e sviluppo di

HERMA. Grazie a questa carat-

teristica e alla sua eccellente

ade sività iniziale, HERMA super -

Tack è ideale per le etichette

che vengono applicate alle sal-

sicce intere o al prosciutto cr do,

senza lo strato barriera costitui-

to dal film.

Poiché gli adesivi devono mag-

gior parte delle loro buone pro-

prietà adesive alle resine, fino

ad ora era stato quasi impossi-

bile farne a meno. “Se il conte-

nuto di resina è ridotto, anche

l’adesività

iniziale e finale

sarà ridotta, soprat-

tutto nei film”, spiega il dott.

Nägele. “Ma applicando la no -

stra tecnologia multistrato sia -

mo stati in grado di sviluppare

un adesivo che ci permette di

fare a meno di resine, senza

compromessi”.

Al contrario, la sua eccellente

adesività iniziale rende HER -

MA superTack ideale per la

risoluzione dei problemi quan-

do si tratta di pellicole e super-

fici umide, grasse, o legger-

mente sporche, ampliando la

gamma di applicazioni ben ol -

tre l’etichettatura degli alimenti.

I vantaggi sono particolarmen-

te evidenti in presenza di tem-

perature vicine allo 0° in com-

binazione con la formazione di

condensa: “L’adesivo ha rice-

vuto il massimo dei voti nei test

a 0° e + 2° C su superfici polari

e non-polari”, afferma Nägele.

“Anche a temperature inferiori

a – 20°, non perde la sua ade-

sività”. Ma non è tutto: grazie

alla sua resistenza alla tempe-

120 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

120-125-news materiali-2 pag_- 11/05/16 15:18 Pagina 120

Page 125: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

Lithofood Plus, quadricromia offset e inchiostri base “convenzionali”.

Deltafood Plus, quadricromia offset e inchiostri base ad essiccazione UV.

Senolith WB FP, vernici a base acqua da utilizzare “in linea” con gli inchiostri Lithofood Plus.

Senolith UV FP, vernici UV, “basso odore e bassa migrazione”.

Colorgraf ha realizzato specifici inchiostri e relative vernici di sovrastampa a “basso odore e bassa migrazione” per la stampa di imballaggi primari:

INCHIOSTRI DA STAMPA VERNICI MATERIALI

PER ARTI GRAFICHE

COLORGRAF S.p.A. Viale Italia, 38 · 20020 Lainate (MI)

Telefono +39 02 9370381 · Telefax +39 02 9374430 web www.colorgraf.it · E-mail [email protected]

P.G

uidot

ti

120-125-news materiali-2 pag_- 11/05/16 15:18 Pagina 121

Page 126: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

0 and +2 °C on polar and non-polar surfaces”, says Dr. Nägele.

“Even at temperatures below minus twenty degrees, it does not lose its tack”. But that is

not all: due to its temperature resistance, HERMAsuperTack is also suitable for foodstuffs

that have been recently heated, such as boiled chicken. In such cases, there is usually a

great amount of heat and moisture beneath the packaging film. Its excellent tack also pre-

destines the adhesive for three-dimensional, irregularly shaped surfaces, ranging from

shrink-wrapped raw ham to pre-packaged poultry cuts.

Despite outstanding tack and optimal migration levels, HERMAsuperTack can be proces-

sed as easily as conventional dispersion adhesives. The global innovation is available in

combination with the label materials HERMAtherm M (912) and HERMAwhite super (240).

UPM RAFLATAC’S NEW EXTRA-MATT LABEL FACE MEETS DEMAND FORRELIABLE BARCODE SCANNINGUPM Raflatac has launched an extra-matt label face in Europe. It meets demand for relia-

ble barcode scanning on durable goods. PET Extra Matt Silver TC 50 has less than 20%

gloss. This minimizes light-scatter and directs more light back to barcode readers, increa-

sing the effective contrast and the consistency of scanning.

Pre-printed information such as tracking and unit information is also protected for the life-

time of the label by a scratch, smudge and chemical resistant topcoat.

PET Extra Matt Silver TC 50 is available with non-solvent adhesives featuring high tempe-

rature and chemical resistance. RC15 provides outstanding adhesion on polar surfaces

like glass, steel and ABS. RC18 is designed for polar as well as non-polar surfaces such

as PE and PP plastics.

SILVER LOOK FOR SELF ADHESIVE LABELSA marketing initiative that attracted high interest was the quite unconventional olive oil

glass bottle presented inside an elegant black case. Its self adhesive label was made

using the metallised LZP 30 μm film that accentuated the luxurious look with a glossy sil-

ver finish. In this application, LZP, which is suitable for facestock, was used in combina-

tion with a transparent LSA film, specifically designed for SAL applications.

This project was developed by Taghleef Industries SpA in collaboration with Roll Cover

Italiana Srl, an Italian company, supplier to self-adhesive label producers, specialized in

the production of self adhesive films. Roll Cover laminated, adhesive and top coated the

label stock thus offering a perfect base for digital printing.

Afterwards, in the final process, LZP 30 μm was printed using digital technology.

LZP 30 μm is suitable for perfume bottles, luxury and household products.

ENGLISH News Materials

NEWS Materiali

ratura, HERMAsuper Tack è

adatto anche per i prodotti ali-

mentari che sono stati appena

riscaldati, come il pollo. In que-

sti casi, di solito c'è una gran-

de quantità di calore e umidità

sotto la pellicola che serve per il

confezionamento. La sua eccel-

lente a desività rende idoneo

questo adesivo anche per super-

fici tridimensionali, irregolari, che

vanno dal prosciutto crudo con-

fezionato in termoretraibile ai tagli

di pollame pre-confezionati.

No nostante l’eccezionale adesi-

vità e livelli di migrazione ottimali,

HER MAsuper Tack può essere

lavorato facilmente come gli ade-

sivi a dispersione convenzionali.

L’innova zione globale è disponi-

bile in com binazione con il mate-

riale per etichette HERMAtherm

M (912) e HERMAwhite super

(240).

PET Extra Matt SilverTC 50: straordinariamenteopaco per una letturaaffidabileUPM Raflatac ha lanciato un

frontale per etichette ultra-

opaco che soddisfa le esigen-

ze di affidabilità della lettura dei

codici a barre applicati a beni

durevoli.

PET Extra Matt Silver TC 50 ha

un’opacità superiore (grado di

lucido inferiore al 20%).

Ciò riduce al minimo la disper-

sione, facendo rimbalzare più

luce verso il lettore di codici a

barre, con conseguente au -

mento del contrasto e dell’affi-

dabilità della scansione.

I dati prestampati, quali quelli

riguardanti la tracciabilità, sono

protetti da graffi, sporco e resi-

stenti alle sostanze chimiche

per l'intera durata dell'etichetta

grazie alla laccatura.

PET Extra Matt Silver TC 50 è

disponibile con adesivi privi di

solvente resistenti alle alte

temperature e alle sostanze

chi miche. RC 15 assicura una

notevole adesione su superfici

polari come vetro, acciaio e

ABS. RC 18 è stato apposita-

mente ideato per superfici

polari e apolari quali PE e PP.

Look argentato per leetichette autoadesiveUna iniziativa di marketing che

ha attirato grande interesse è

stata la particolarissima botti-

glia di olio di oliva di vetro pre-

sentata all'interno di un ele-

gante astuccio nero.

La sua e tichetta autoadesiva è

stata rea lizzata utilizzando il

film metallizzato LZP 30 μm

che accentua l’aspetto lussuo-

so con una finitura in argento

lucido. In questa applicazione,

LZP, che è adatto per frontali,

è stato usato in combinazione

con un film trasparente LSA,

specificamente progettato per

applicazioni SAL.

Questo progetto è stato svilup-

pato da Taghleef Industries

SpA in collaborazione con Roll

Cover Italiana Srl, società italia-

na, fornitore dei produttori di

etichette autoadesive, specia-

lizzata nella produzione di film

autoadesive.

Roll Cover ha accoppiato, in -

collato e rifinito le etichette,

cre ando in questo modo una

base perfetta per la stampa di -

gitale. Infatti, successivamente

la pellicola LZP 30 μm è stata

stampata usando tecnologia

digitale. LZP 30 μm è adatto

per bottiglie di profumo, pro-

dotti di lusso e per la casa.

122 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

120-125-news materiali-2 pag_- 11/05/16 15:18 Pagina 122

Page 127: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

��������������������������������� ��������������������������������� ��� �������

���� ���������������������� ��!�"#��������������� ����������������������������� �������� ����������������������������� ��!���������"""�������������� ��!������

��������#����� �� ����$�������� ��%&��� � �'�����(����� ���� ��'������������� ���)�����)�*��%&����&��'�� �����)�$����+�� �'��*�������� �����$���,,�,����)�&�� ���*�&���������� �������+��� -�'�����������'�$&��*���*���(��+��� ���#�������������� ���� ��%&������� �)�����*���������� �����*& �'����� �� ���� ���$$����� �)�����./����*����������*���(�,���*�)��������� ����*��������������$���*��������+��� -��� ����� �'� -)�$���� ��*������������%&��� -����(����*�+��� -�*������*� ���0����� �������� -��(����$��*��*����������&�(������$�����*�������*��)��&��������$����$$��*�� ��� ���������1��'���� ���������,�������*&� �����)������� ���������*�������� ���������$������)���� ����)� ������)����� ������*������'�� ��$)�����./�����&,���������������&����.��� ���0��� �� ������� ��&�������+���,��������������&*� ������� ������������ ������ ���*����**�������%&�����������$��,��*����'�� ���� ���� �� ���� �������������&����� ��������*��)�������*�����������'�� ���� �����$����)� �����)��� ��������� ��*���� ���� �� ���� ��*����*&����� ���&�����������%&���� ��������*&,����)��� �&��,�����$������)��������� ���#���'������� ������*��������������� �& &����)������&������ ������������.���&�����*� ������ �)������������ �������� ������ ����%&��� -���� ����� ��#23��)�$���� ��������������$������'� ��� ��*��*�%&��� � �'���.��*�� ����������� ��**�� ��$&�����&������� ������&����������)���������� ��*���(��+��� ���� ������*��� ���������������� ����%&�� �����.��� ��*���������� �'���

������������ ���������������� ���������� ��

������� ���� ���� ������������

���� ���� ���� ����� ��������� ������� ��������������

���� ����

���� ������������������� ����������������������

�� �� �� ������������������������� ������ �����������

�� �� �� �� ��� ����������������� ��� ��� !!! ��� ������ ����� ���

� �� �� �����������������

120-125-news materiali-2 pag_- 11/05/16 15:18 Pagina 123

Page 128: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

› Visitatori specializzati e di settore pronti a investire

› Grandi opportunità di nuovi affari

› Scambi internazionali tra esperti e barometro del mercato

21 - 23 marzo 2017Messe München, Monaco, Germania

La fi era leader al mondo per l’industria della trasformazione di carta, fi lm e laminati

› Materiali

› Rivestimento/Accoppiamento

› Essiccazione/Trattamento

› Pre-trattamento

› Accessori

› Finitura

› Stampa fl essografi ca/rotocalco

› Sistemi di taglio e riavvolgimento

› Gestione dell’azienda e degli scarti

› Software

› Retrofi t/aggiornamenti

degli impianti

› Servizi di rivestimento, trasformazione

e taglio

› Sistemi di controllo, prova e misura

› Servizi

PRENOTATE SUBITO IL VOSTRO STAND!

WWW.ICE-X.COM/EUROPE Organizzatori:

Mack Brooks Exhibitions Ltd

120-125-news materiali-2 pag_- 11/05/16 15:19 Pagina 124

Page 129: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

120-125-news materiali-2 pag_- 11/05/16 15:19 Pagina 125

Page 130: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

126 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

I VOSTRI PARTNERS Your partners

AIR PROJECTwww.air-project.itTrattamento rifili

Trim processing

AMUT DOLCI BIELLONIwww.amutdolcibielloni.itMacchine stampa e converting

Printing and converting mach.

APEX ITALYwww.apex-italy.itCilindri anilox

Anilox rollers

ARDOB GmbHwww.ardob.comComponenti macchine

stampa e converting

Components for printing

and converting machines

ASAHI Photoproducts Italiawww.asahi-photoproducts.comLastre flessografiche

Flexo plates

ASTER srlwww.asterwash.itSistemi di lavaggio comp.

stampa, distillatori solventi

Washing systems for print

components, solvent distillers

BESCOwww.besco.itCarrelli elevatori - Alzabobine

Reel lift - Trolleys

BEEGRAPHICwww.beegraphic.itSoftware per aziende grafiche

Software for graphics companies

BFM srlwww.bfm.itMacchine stampa flexo

Flexo printing machines

BIMEC srlwww.bimec.itTaglierine ribobinatrici

Slitters rewinders

BOBSTwww.bobst.comMacchine stampa e converting

Printing and converting mach.

BOSCH REXROTHwww.boschrexroth.itAzionamento e controllo

macchine stampa e converting

Drive and control systems for

printing and converting

machines

CAMIS srlwww.rotocamis.itMacchine stampa rotocalco,

montacliché flexo

Rotogravure printing presses,

flexo plate mounters

CASONwww.casonslitters.comTaglierine ribobinatrici

Slitters rewinders

ELIO CAVAGNA srlwww.helioscavagna.comSistemi di taglio

Cutting systems

CAVALLERIwww.cavalleri.orgTagliatori trasversali e rotativi

Rotary and transversal cutting

machines

C&C FLEXOwww.ccflexo.comMacchine stampa flexo

Flexo printing machines

CERUTTI PACKAGING EQUIPMENTwww.cerutti.itMacchine stampa rotocalco e

converting

Rotogravure and converting

machines

COLORGRAF spawww.colorgraf.itInchiostri stampa

Printing inks

CURIONI SUN www.curionisun.itSacchettatrici

Bag making machines

DELSAR LAMEwww.delsarlame.comLame e controlame

Blades and bottom knives

DIGIFLEXNUOVA ROVECO GROUP www.nuovaroveco.comImpianti stampa flexo

Flexo printing plates

DRAMARwww.dramar.infoImpianti stampa flexo

Flexo printing plates

DUE EMME srl www.dueemmesrl.euSistemi stoccaggio e

movimentazione sleeve

Sleeve handling and storage

system

DUPONTwww.cyrel.itLastre flessografiche - Maniche

Flexo plates - Sleeves

EDIGITwww.edigit.euSistemi software

per aziende grafiche

Software systems for graphics

companies

EUROMACwww.euromacslitters.comTaglierine ribobinatrici

Slitters rewinders

EUTRO LOGwww.eutrolog.comAutomazione e logistica

Automation and logistics

EXPERT srlwww.expert-srl.comMacchine da stampa

flexo e converting

Converting and flexo printing

machines

FBF srlwww.fbf-srl.comAlberi espansibili, microforatori

Expanding shafts,

microperforator

FERRARINI & BENELLIwww.ferben.comSistemi trattamento corona

Corona treatment

FOTOLITO VENETAwww.fotolitoveneta.comImpianti stampa flexo

Flexo printing plates

2 G&P srlwww.duegiepi.comImpianti stampa flexo

Flexo printing plates

GAMA srlwww.gamasas.comControlli registro, viscosità

Register, Viscosity controls

GRAFICHE TAMBURINIwww.grafichetamburini.comImpianti stampa flexo, sleeves

Flexo printing plates, sleeves

GRAFIKONTROL spawww.grafikontrol.itSistemi di controllo e ispezione

Inspections and control system

Waste removal system

126-127 merc flexo marzo_- 28/04/16 15:46 Pagina 126

Page 131: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone 127

ICR spawww.icr.itIncisione cilindri rotocalco

Rotogravure cylinders

engraving

I&Cwww.iec-italy.comSistemi per il controllo

e l’automazione processi

Systems for control and

automation of manufacturing

processes

I.E.S. srlwww.ies-srl.itAlberi espansibili

Expanding shafts

INCIFLEX [email protected], rulli, fotopolimeri

Sleeves, rolls, photopolimers

IRAC TECH srlwww.irac.itSistemi lavaggio comp.

stampa, depuratori acque,

distillatori solventi

Washing plants, water purilyng,

solvent recyclers

I.S.T. ITALIA SISTEMI TECNOLOGICIwww.ist.itImpianti recupero solventi

Solvent recovery plants

KBA-FLEXOTECNICAwww.kba-flexotecnica.comMacchine stampa flexo

Flexo printing machines

KODAKwww.packaging.kodak.comSoluzioni prestampa flexo

Solutions for flexo pre-press

KONGSKILDEwww.kongskilde.comTrattamento rifili

Trim processing

LAEM SYSTEM srlwww.laemsystem.comTaglierine ribobinatrici

Slitters rewinders

LANZ saswww.lamelanz.comLame e controlame

Blades and bottom knives

MANZONIwww.manzonisrl.euMacchine da stampa flexo e

converting

Converting and flexo printing

machines

ME.RO srlwww.mero.itSistemi trattamento corona

Corona treatment

MICROEMBOSSINGwww.microembossing.comMacchine speciali per

embossing olografico e

packaging

Special machines for

holographic embossing and

packaging

NEW AERODINAMICA srlwww.newaerodinamica.comTrattamento rifili

Trim processing

NORDMECCANICA SPAwww.nordmeccanica.comSpalmatrici-accoppiatrici

Laminating and

coating machines

OMETwww.omet.comMacchine stampa etichette e

packaging

Printing machines for labels

and packaging

PAM ROLLERS FACTORY spawww.pamrollersfactory.comCilindri stampa

Printing rollers

PRAXAIR Surface Technologieswww.praxair.comCilindri anilox

Anilox rollers

RAMA [email protected] elevatori - Alzabobine

Reel lift - Trolleys

SAGE srlwww.sageslitters.comTaglierine ribobinatrici

Slitters rewinders

SIMERwww.simercoating.comRivestimenti superficiali

Surface coating

SIMONAZZI srlwww.simonazzi.itLastre flessografiche

Flexo plates

ST Converting srlwww.stconverting.comMontacliché flessografici

Flexographic plate mounters

ST.ORwww.st-or.itAutomazione e macchine

per converting

Automation and converting

machines

SVECOM P.E.www.svecom.comAlberi espansibili

Expanding shafts

TECNOMEC3 srlwww.tecnomec3.comCilindri allargatori

Spreader rolls

TEMAC srlwww.temac.itTaglierine ribobinatrici

Slitters rewinders

TESAwww.tesa.itNastri speciali per converting

Special tapes for converting

UTECO spawww.uteco.comMacchine stampa e converting

Printing, converting machines

and laminating machines

VEA [email protected] per miscela adesivi

Machine for mixing adhesives

WIFAG-POLYTYPEwww.wifag-polytype.comMacchine stampa e converting

Printing and converting mach.

XEIKON International BVwww.xeikon.comMacchine prestampa flexo

Flexo preprinting machines

ZENIT spawww.zenit-spa.comCilindri stampa

Printing rollers

ZINCOGRAFIA EMPOLESEwww.zegroup.itImpianti stampa flexo

Flexo printing plates

126-127 merc flexo marzo_- 28/04/16 15:46 Pagina 127

Page 132: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

AIR PROJECT 11ALL4PACK 90AMUT DOLCI BIELLONI 13,85APEX 95ARDOB 55ASAHI 103ASTER 125BESCO 93BEEGRAPHIC 61BFM 45BIMEC 37BOSCH REXROTH 1CAMIS 71CASON Anta cop.CAVAGNA 49CAVALLERI 115C&C FLEXO 29COLORGRAF 121 CURIONI SUN 97DELSAR 105DIGITAL FLEX 27DRAMAR 35DUEMME 17DUPONT 15EDIGIT 69EUROMAC 61EUTRO LOG/LAEM SYSTEM 47EXPERT 67FBF 113FERRARINI & BENELLI II cop.FOTOLITO VENETA 38,392G&P I cop.,5GAMA 79GRAFICHE TAMBURINI 77GRAFIKONTROL 31ICE 2017 124ICR 65I&C 73IES 101,108,109INCIFLEX 89IRAC 51IST 57KBA FLEXOTECNICA 33KONGSKILDE 41LANZ 81MANZONI 107ME.RO 91MICROEMBOSSING 35NEW AERODINAMICA 53NORDMECCANICA IV cop.,3OMET 19PAM 123PRAXAIR 99RAMA 111SAGE 43SIMONAZZI 23STI CONVERTING 119ST.OR 75SVECOM III cop.,87TECNOMEC3 63TEMAC 25TESA 7UTECO 9,59VEA 117WIFAG-POLYTYPE 89XEIKON 47ZENIT 83ZINCOGRAFIA EMPOLESE 21

128 CONVERTER Flessibili - Carta - Cartone

ABBONAMENTO Subscribe

INDICE INSERZIONISTIADVERTISER TABLE

TO SUBSCRIBE TO

Surname and name:

Company:

Job function:

Primary company business:

Internationa VAT number:

Address:

City: Province: Post Code: Country:

Internet site: e-mail:

Ph: Fax:

Annual subscription for one magazine:

� CONVERTER & CARTOTECNICA

� CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONE

Italy € 40,00 - Abroad € 90,00

Annual subscription for two magazines:

� CONVERTER & CARTOTECNICA + CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONE

Italy € 70,00 - Abroad € 150,00

� Banker draught made out to: CIESSEGI EDITRICE SNCCREDITO ARTIGIANO ag. 55

SAN DONATO MILANESE (MILANO)

IBAN: IT 88 I 05216 33711 000000002214

I’m enclosing a crossed cheque, for the amount of € ...............................................

made out to CIESSEGI EDITRICE SNC

Photocopy and send by fax/ +39/02/9067591 (CIESSEGI EDITRICE)

PER ABBONARSl

Nome e cognome:

Società:

Funzione all'interno della società:

Settore di attività della società:

Codice fiscale o partita Iva:

Indirizzo:

Città: Provincia: CAP: Stato:

Sito internet: e-mail:

Tel: Fax:

Abbonamento annuale per una rivista:

� CONVERTER & CARTOTECNICA

� CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONE

Italia € 40,00 - Estero € 90,00

Abbonamento annuale per due riviste:

� CONVERTER & CARTOTECNICA + CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONE

Italia € 70,00 - Estero € 150,00

� Bonifico bancario intestato a:

CIESSEGI EDITRICE SNC

CREDITO ARTIGIANO ag. 55

SAN DONATO MILANESE (MILANO)

IBAN: IT 88 I 05216 33711 000000002214

Fotocopiare e spedire via fax/ +39/02/9067591 (CIESSEGI EDITRICE)

128-elenco inserzionisti_- 11/05/16 15:25 Pagina 128

Page 133: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

�������������������� ��

������������

� ������������ ������������������������ ������ ���

� ��!"#��� �#$%

����&�'�������''����(�)�&�'�������''��*

��+� �,� �-�./0���+��+

1 1 1 / 0 � � � + � � +

������������� �������

�����������

��������������� �������������������� ����

�� ��������� ������� �� ����� �������������� ���

�� ����� ����� ����� �

�� ��������������������������������������

������������������������������

���� ��������� �� �� ����� ��� �����

������������

�� � ������� ��������������

�������

������� �������������

����������� ���������

������������� ������ ���

� ������������������������������������

��������������������������������

��������� ��������������������������

������������������

����� �������������������������

�� ���� ����� ����� ����������� ������� ���������

���� ����������

� �� ����

3+4 anta 05-16_- 09/05/16 15:55 Pagina 1

Page 134: Converter-Flessibili-Carta-Cartone may/june 2016

• Watch a football game with friends• Enjoy a good movie with your family• Burn 500 calories at water aerobics• Circle the Earth with the International Space Station• Fly from Paris to Milan for an art and fashion weekend

There is something else you can do. Something you were unable to do, until today.

Join the Dow Adhesives and Nordmeccanica teams at DRUPA to discover how just 90

minutes can revolutionize your packaging lamination process!

Visit our stands for the World Première of a Quantum Leap Innovation that will give you

time, reduced cost-in-use, and a simpler and more reliable lamination process.

Do you think we can beat the clock? Find out by registering today to one of our DRUPA daily live shows. To register with Nordmeccanica: please refer to your local contact in Nordmeccanica or e-mail [email protected] To register with Dow: please contact your local Dow account manager or register online at http://client.dow.com/PSP_EMEAI_TS_Drupa_Preshow

The Dow Adhesives and Nordmeccanica teams look forward to seeing you in Düsseldorf!

Dow Adhesivesfor Packaging, Textiles & Hygiene

IT TAKES 90 MINUTES TO…

May 31- June 10, 2016Dusseldorf / Germany

Visit us at DRUPA:Hall 15

Dow stand: A29

Nordmeccanica stand: B42

3+4 anta 05-16_- 09/05/16 15:55 Pagina 2