Upload
trannhan
View
221
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
Controlador de encolado Spectra 30
Manual de producto del clienteP/N 7192800_01
- Spanish -Edición 8/14
NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USAwww.nordson.com
Este documento contiene información de seguridadimportante. Asegurarse de leer y seguir toda lainformación de seguridad contenida en estedocumento y en cualquier documentación relacionada.
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Nordson Corporation agradece la solicitud de información, comentarios y preguntas acerca de sus productos. Encontraráinformación general acerca de Nordson en Internet accediendo a la siguiente dirección: http://www.nordson.com.
Aviso
Esta publicación de Nordson Corporation está protegida por copyright. Fecha de copyright original 2014. Ninguna parte deeste documento podrá fotocopiarse, reproducirse ni traducirse a ningún otro idioma sin el previo consentimiento por escrito
de Nordson�Corporation. La información contenida en esta publicación está sujeta a cambios sin previo aviso.
- Traducción del original -
Las marcas comerciales
AccuJet, AeroCharge, Allegro, Apogee, AquaGuard, Artiste, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, BM-32, BM-58, BM-63, Bowtie, Build‐A‐Part,CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color‐on‐Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, CrystallCut, cScan+, Dage,Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymelt, Easymove Plus, Ecodry,
Econo‐Coat, e.dot, EFD, Eliminator, Emerald, Encore, Equatherm, ESP, e-stylized, ETI‐stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi‐Spray,Flex‐O‐Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMelt - stylized, FoamMix, F.R. Gross, Freedom, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Helix, Horizon, HotShot, iControl, iDry, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG,
Meltex, MicroCoat, MicroMark, Micromedics, Micro‐Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, MiniBlue, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan,NexJet, No‐Drip, Nordson, Nordson - stylized, Nordson and Arc, nXheat, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot,
Plasmod, PluraFoam, Poly-Check, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro‐Flo,Program‐A‐Bead, Program‐A‐Shot, Program‐A‐Stream, Program‐A‐Swirl, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, Pulsar, Quantum, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with
rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See‐Flow, Select Charge, Select Coat,Select Cure, Servo‐Flo, Shot‐A‐Matic, Signature, Signature - stylized, Slautterback, Smart‐Coat, Smart‐Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, Spirex,
Spraymelt, Spray Squirt, StediFlo, Stratablend, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure‐Max, SureWrap, TAH, Tela‐Therm, Tip‐Seal, TrackingPlus, TRAK, Trends, Tribomatic, Trilogy, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, U‐TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue,Versa‐Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa‐Screen, Versa‐Spray, VP Quick Fit, VP Quick-Fit stylized, VP stylized, Walcom, Watermark, When you expect
more., X‐Plane, Xaloy, Xaloy - stylized, YesTech son marcas comerciales registradas de Nordson Corporation.
Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto‐Flo, AutoScan, Axiom, BestChoice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt,
Concert, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+,E‐Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, EquiBead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FlexSeam, Flow Coat, Fluxplus, G‐Net,G‐Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink‐Dot, IntelliJet, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros,
MiniEdge, Minimeter, MiniPUR, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet,PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, PurTech, Quad
Cure, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic,SpeedKing, Spray Works, StediTherm, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trio,FruFlow, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, VersaPUR, Viper, Vista, Web Cure, 2 Rings (design) son marcas
comerciales de Nordson Corporation.
El uso por parte de terceros de los nombres y marcas comerciales mencionados en el presente documentopodría ocasionar una infracción de los derechos del propietario.
Tabla de materias I
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Tabla de materias
Nordson International O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Europe O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Distributors in Eastern & Southern Europe O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . .Outside Europe O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Africa / Middle East O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Asia / Australia / Latin America O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .China O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Japan O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .North America O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad 1‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Señales de alerta de seguridad 1‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Responsabilidades del propietario del equipo 1‐2. . . . . . . . . . . . . . . .
Información de seguridad 1‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Instrucciones, requisitos y normas 1‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cualificaciones del usuario 1‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prácticas de seguridad de la industria aplicables 1‐3. . . . . . . . . . . . .Uso previsto del equipo 1‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Instrucciones y mensajes de seguridad 1‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Prácticas de instalación 1‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Procedimientos operativos 1‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Procedimientos de mantenimiento y reparación 1‐5. . . . . . . . . . . .
Información de seguridad del equipo 1‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parada del equipo 1‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminar la presión hidráulica del sistema 1‐6. . . . . . . . . . . . . . .Desconectar la alimentación del sistema 1‐6. . . . . . . . . . . . . . .Deshabilitación de los aplicadores 1‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avisos de seguridad generales y precauciones 1‐7. . . . . . . . . . . .Otras precauciones de seguridad 1‐10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Primeros auxilios 1‐10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etiqueta y rótulo de seguridad 1‐11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripción general 2‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Conocer Spectra 30 2‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controlador de encolado Spectra 30 y componentes 2‐2. . . . . .Componentes estándar 2‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Características adicionales 2‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de comparación 2‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Panel frontal 2‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Panel base 2‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Otras fuentes de información 2‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Guía de referencia rápida 2‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Guía de instalación 2‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Manual del producto 2‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Actualización de software / Soporte en línea 2‐8. . . . . . . . . . . . . .
Servicio de ajuste avanzado 2‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de materiasII
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Instalación 3‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Montar el Spectra 30 3‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desembalaje 3‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Directrices 3‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dimensiones 3‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Montaje del controlador de encolado 3‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conectar el Spectra 30 3‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cableado interno 3‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Detalles importantes sobre el cableado 3‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . .Rango de calibración de los cables 3‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antes de configurar el Spectra 30 3‐9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interfaz de usuario 4‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Navegación de pantallas 4‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Área táctil de la pantalla de inicio 4‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Poner en marcha el Spectra 30 4‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asistente de configuración 4‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sobre la pantalla de presentación 4‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Características adicionales 4‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sobre la pantalla de inicio 4‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Componentes de la barra de estado 4‐9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Uso de la pantalla de inicio 4‐12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Qué se puede hacer en la pantalla de inicio 4‐13. . . . . . . . . . . . . . .Programación de encolado 4‐15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encolado normal 4‐17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Otros tipos de encolado 4‐19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encolado EcoBead 4‐19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Encolado a puntos 4‐22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Encolado de longitud aleatoria 4‐24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Encolado en modo de espejo aleatorio 4‐26. . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes de canal de presión 4‐28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ajustes de activador 4‐31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seleccionar fórmulas 4‐33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de los menús 5‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Descripción general 5‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Qué se puede hacer en el menú principal 5‐2. . . . . . . . . . . . . . . .Aplicadores de purga 5‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Gestionar fórmulas 5‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio rápido de fórmula 5‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Gestionar los archivos de fórmula 5‐9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Qué se guarda en un archivo de fórmula 5‐13. . . . . . . . . . . . . . . .Desajustes de fórmula 5‐13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Selección de fórmulas por control remoto 5‐15. . . . . . . . . . . . . . .
Bloqueo/desbloqueo de contraseña 5‐16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Marcha de presión 5‐17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menú de herramientas 5‐18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pantallas del menú de herramientas 5‐19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes del sistema 5‐30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pantallas de preparación del sistema 5‐31. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de materias III
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Localización de averías 6‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Herramientas de diagnóstico 6‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Estado del sistema 6‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Símbolos de estado de diagnóstico 6‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Símbolos de diagnóstico de los componentes 6‐3. . . . . . . . . . . .
Símbolos del aplicador 6‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Símbolos del activador 6‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Alertas de encolado 6‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Registro de mensajes 6‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Texto de mensaje 6‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Indicador desplazador de mensajes 6‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Indicadores de estado de los mensajes 6‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Solución de alertas y fallos 6‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Botones de acceso directo 6‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autocomprobación del sistema 6‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Salidas del sistema 6‐10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla resumen de estados del sistema 6‐11. . . . . . . . . . . . . . . . . .Definición de los estados del sistema 6‐12. . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuando el sistema falla al arrancar 6‐14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Problemas en la placa del controlador 6‐14. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Placa del suministro de tensión 6‐16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Problemas en la pantalla táctil 6‐17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Problemas de comunicación con la red Ethernet 6‐19. . . . . . . . . .Pantalla de calibración 6‐20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos técnicos 7‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Datos técnicos del sistema 7‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Encoder 7‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controlador de aplicación basado en distancia y tiempo 7‐1.Interfaz 7‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Entradas/Salidas 7‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Armario 7‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Encolados y fórmulas 7‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aplicadores 7‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Activadores 7‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Marcha de presión 7‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Diagnósticos 7‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Licencia de software 7‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Esquemas del sistema 7‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Piezas de repuesto 8‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lista de piezas del controlador de encolado Spectra 30 8‐1. . . . . .
Controlador de encolado 8‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Licencia de software 8‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit incluido en el envío 8‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kits de servicio 8‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lista de piezas de las características adicionales 8‐3. . . . . . . . . .
O‐1Introduction
��2012 Nordson CorporationAll rights reserved
NI_Q-1112-MX
Nordson International
http://www.nordson.com/Directory
Country Phone Fax
EuropeAustria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517
Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995
Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971
Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101
Finishing 45‐43‐200 300 45‐43‐430 359
Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850
France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401
Germany Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658
Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149
Nordson UV 49‐211‐9205528 49‐211‐9252148
EFD 49‐6238 920972 49‐6238 920973
Italy 39‐02‐216684‐400 39‐02‐26926699
Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995
Norway Hot Melt 47‐23 03 6160 47‐23 68 3636
Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042
Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409
Russia 7‐812‐718 62 63 7‐812‐718 62 63
Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971
Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244
Sweden 46‐40-680 1700 46‐40‐932 882
Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818
UnitedKingdom
Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358
IndustrialCoatingSystems
44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501
Distributors in Eastern & Southern Europe
DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658
O‐2 Introduction
��2012Nordson CorporationAll rights reserved
NI_Q-1112-MX
Outside Europe
For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordsonoffices below for detailed information.
Contact Nordson Phone Fax
Africa / Middle East
DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658
Asia / Australia / Latin America
Pacific South Division,USA
1‐440‐685‐4797 -
China
China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199
Japan
Japan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701
North America
Canada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821
USA Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500
Finishing 1‐880‐433 9319 1‐888‐229 4580
Nordson UV 1‐440‐985 4592 1‐440‐985 4593
Seguridad 1‐1
� 2014 Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_SP
Sección 1
Seguridad
Leer esta sección antes de utilizar el equipo. Esta sección contienerecomendaciones y prácticas aplicables a la instalación, funcionamiento ymantenimiento seguro (en lo sucesivo denominado "uso") del productodescrito en este documento (en lo sucesivo denominado "equipo"). A lo largodel presente documento, aparece información adicional de seguridad, enforma de mensajes de alerta sobre la seguridad de una tarea específica.
¡AVISO! El incumplimiento de los mensajes de seguridad,recomendaciones, y procedimientos para evitar riesgos proporcionados eneste documento puede provocar lesiones personales, incluso la muerte, odaños al equipo o la instalación.
Señales de alerta de seguridad
Las siguientes señales de alerta de seguridad y palabras de aviso se utilizana lo largo del presente documento para alertar al lector de los riesgospersonales en materia de seguridad o para identificar condiciones quepueden producir daños al equipo o a la instalación. Se debe cumplir con todala información de seguridad que sigue a la palabra de aviso.
¡AVISO! Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,puede provocar lesiones personales graves, incluso la muerte.
¡PRECAUCIÓN! Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no seevita, puede producir lesiones personales leves o moderadas.
¡PRECAUCIÓN! (Utilizado sin la señal de alerta de seguridad) Indica unasituación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar dañosen el equipo o en la instalación.
Seguridad1‐2
� 2014 Nordson CorporationSafe_PPA1011LUE_SP
Responsabilidades del propietario del equipo
Los propietarios del equipo son los responsables de gestionar la informaciónde seguridad y asegurarse de que se cumplan todas las instrucciones ynormas de uso del equipo, así como de cualificar a los potenciales usuarios.
Información de seguridad� Examinar y evaluar la información de seguridad de todas las fuentes
aplicables, incluyendo la política del propietario, las mejores prácticasindustriales, los reglamentos vigentes, la información del productofacilitada por el fabricante y el presente documento.
� Poner la información de seguridad a disposición de los usuarios delequipo de acuerdo con los reglamentos vigentes. Para obtener másinformación, contactar con la autoridad jurisprudente.
� Mantener en estado legible la información de seguridad, incluidas lasetiquetas de seguridad pegadas al equipo.
Instrucciones, requisitos y normas� Asegurarse de que el equipo se utilice de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas en este documento, en los códigos y reglamentosvigentes y en las prácticas de la industria.
� Si fuera necesario, solicitar autorización al departamento de ingeniería oseguridad, o a otro cargo similar de su organización, antes de instalar outilizar el equipo por primera vez.
� Proporcionar un equipo de emergencia y de primeros auxilios apropiado.
� Realizar inspecciones de seguridad para asegurarse de que se cumplanlas prácticas requeridas.
� Volver a evaluar las prácticas y los procedimientos de seguridad siempreque se realice algún cambio en el proceso o equipo.
Seguridad 1‐3
� 2014 Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_SP
Cualificaciones del usuario
Es responsabilidad de los propietarios del equipo asegurarse de que losusuarios:
� Reciban una formación de seguridad apropiada para su cometido, deacuerdo con los reglamentos vigentes y las prácticas de la industria
� Estén familiarizados con las políticas y procedimientos de seguridady prevención de accidentes del propietario del equipo
� Reciban de una persona cualificada una instrucción específica parael equipo y la tarea que van a realizar
NOTA: Nordson puede proporcionar formación de instalación,manejo y mantenimiento específica para el equipo. Para obtener másinformación, contactar con el representante de Nordson
� Posean habilidades técnicas y comerciales y un nivel de experienciaadecuados para su cometido
� Estén capacitados físicamente para desempeñar su cometido y noestén bajo la influencia de ninguna sustancia que pueda disminuirsus capacidades físicas y psíquicas
Prácticas de seguridad de la industria aplicables
Los siguientes principios de seguridad se aplican al uso del equipo, deacuerdo con lo que se explica en este documento. La información facilitadaaquí no incluye todas las prácticas de seguridad existentes, pero representalas mejores prácticas para equipos con un potencial de peligro similar a losutilizados en industrias parecidas.
Uso previsto del equipo� Utilizar el equipo únicamente según la finalidad indicada y respetando los
límites especificados en este documento.
� No modificar el equipo.
� No utilizar materiales incompatibles ni dispositivos auxiliares noaprobados. Ponerse en contacto con el representante de Nordson encaso de cualquier duda o pregunta sobre los materiales compatibles o eluso de dispositivos auxiliares no aprobados.
Seguridad1‐4
� 2014 Nordson CorporationSafe_PPA1011LUE_SP
Instrucciones y mensajes de seguridad� Leer y seguir las instrucciones de este documento y de los demás
documentos relacionados.
� Familiarizarse con la ubicación y el significado de las etiquetas y losrótulos de seguridad que se encuentran en el equipo. Ver Etiquetas yrótulos de seguridad al final de esta sección.
� Si no se está seguro de cómo utilizar el equipo, contactar con elrepresentante de Nordson para recibir asistencia.
Prácticas de instalación� Montar el equipo de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en
este documento y en la documentación proporcionada con losdispositivos auxiliares.
� Asegurarse de que el equipo está indicado para el entorno en el que seva a utilizar. Este equipo no ha sido certificado de conformidad con laDirectiva ATEX ni como no peligroso por inflamable, por tanto, no debeinstalarse en entornos potencialmente explosivos.
� Asegurarse de que las características de procesamiento del material nooriginen un entorno peligroso. Ver la Hoja de datos de seguridad delmaterial (HDSM) correspondiente.
� Si la configuración de instalación requerida no coincide con lasinstrucciones de instalación, contactar con el representante de Nordsonpara recibir asistencia.
� Colocar el equipo para garantizar una operación segura. Tener en cuentalas separaciones requeridas entre el equipo y otros objetos.
� Instalar interruptores de desconexión con bloqueo para aislar el equipo ytodos los dispositivos auxiliares de sus fuentes de alimentación.
� Poner a tierra todo el equipo correctamente. Contactar con el organismode seguridad local para leyes de construcción para obtenerrequerimientos específicos.
� Asegurarse de que el equipo con fusibles contenga fusibles del mismotipo y amperaje.
� Contactar con la autoridad jurisprudente para determinar losrequerimientos relativos a los permisos de instalación y a lasinspecciones.
Procedimientos operativos� Familiarizarse con la ubicación y el funcionamiento de todos los
dispositivos de seguridad e indicadores.
� Verificar que el equipo, incluidos todos los dispositivos de seguridad(protecciones, enclavamientos, etc.) funcionen correctamente y que secumplan las condiciones ambientales requeridas.
� Utilizar el equipo de protección personal (EPP) especificado para cadatarea. Ver Información de seguridad del equipo o las instrucciones delfabricante del material, así como los requerimientos de las HDSM y delequipo de protección personal.
� No utilizar el equipo si no funciona correctamente o si muestra síntomasde mal funcionamiento.
Seguridad 1‐5
� 2014 Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_SP
Procedimientos de mantenimiento y reparación� Encomendar la operación o el servicio del equipo únicamente a personal
con formación y experiencia apropiada.
� Realizar las actividades de mantenimiento programado de acuerdo conlos intervalos especificados en este documento.
� Eliminar la presión de los sistemas hidráulico y neumático antes deintervenir en los mismos.
� Desconectar el equipo y todos los dispositivos auxiliares antes deintervenir en los mismos.
� Utilizar únicamente piezas de repuesto o reparadas autorizadas porNordson.
� Leer y respetar las instrucciones del fabricante y las HDSMsuministradas con los compuestos de limpieza del equipo.
NOTA: Las HDSM de los compuestos de limpieza comercializados porNordson pueden obtenerse en www.nordson.com o llamando a surepresentante de Nordson.
� Antes de volver a poner en marcha el equipo, confirmar que todos losdispositivos de seguridad funcionen correctamente.
� Eliminar los compuestos de limpieza y los materiales de los procesosresiduales de acuerdo con los reglamentos vigentes. Ver la HDSMaplicable o contactar con la autoridad jurisprudente para ese tipo deinformación.
� Las etiquetas de aviso de seguridad del equipo deben mantenerselimpias. Sustituir las etiquetas desgastadas o dañadas.
Información de seguridad del equipo
La presente información de seguridad del equipo es aplicable a lossiguientes tipos de equipos de Nordson:
� equipos de aplicación de adhesivo termofusible y adhesivo frío ytodos los accesorios relacionados
� controladores de aplicación, temporizadores, sistemas de deteccióny verificación, así como el resto de los dispositivos opcionales decontrol de proceso
Seguridad1‐6
� 2014 Nordson CorporationSafe_PPA1011LUE_SP
Parada del equipo
Para completar de forma segura muchos de los procedimientos descritos eneste documento, primero se debe parar el equipo. El grado de paradarequerido varía en función del tipo de equipo en uso y del procedimiento quese está realizando. En caso necesario, las instrucciones de desconexión se especifican al iniciodel procedimiento. Los grados de parada son:
Eliminar la presión hidráulica del sistemaEliminar completamente la presión hidráulica del sistema antes de dañar lasconexiones hidráulicas o las juntas. Ver el manual del producto específicodel fusor para instrucciones sobre cómo eliminar la presión hidráulica delsistema.
Desconectar la alimentación del sistemaAislar el sistema (fusor, mangueras, aplicadores y dispositivos opcionales)de todas las fuentes de alimentación antes de acceder a cualquier cableadoo punto de conexión de alta tensión desprotegido.
1. Desconectar el equipo y todos los dispositivos auxiliares conectados alequipo (sistema).
2. Para evitar que el equipo reciba alimentación accidentalmente, bloqueary marcar el (los) interruptor(es) de desconexión o el (los) disyuntor(es)del circuito que proporcionen alimentación eléctrica de entrada al equipoy a los dispositivos opcionales.
NOTA: La legislación estatal y la normativa industrial dictanrequerimientos específicos para el aislamiento de fuentes de energíapeligrosas. Ver la legislación o normativa apropiada.
Deshabilitación de los aplicadoresNOTA: A los aplicadores dispensadores de adhesivo se les denomina"pistolas" en algunas publicaciones anteriores.
Todos los dispositivos eléctricos o mecánicos que proporcionen una señalde activación a los aplicadores, la(s) electroválvula(s) del aplicador, o labomba del fusor deben deshabilitarse antes de ponerse a trabajar con unaplicador que esté conectado a un sistema sometido a presión.
1. Apagar o desconectar el dispositivo de activación del aplicador(controlador de aplicación, temporizador, PLC, etc.).
2. Desconectar la conexión eléctrica de señal de entrada de la(s)electroválvula(s) del aplicador.
3. Reducir la presión de aire a la(s) electroválvula(s) del aplicador a cero;después eliminar la presión del aire residual entre el regulador y elaplicador.
Seguridad 1‐7
� 2014 Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_SP
Avisos de seguridad generales y precauciones
La tabla 1‐1 contiene los avisos de seguridad generales y precaucionesreferidos a los equipos de adhesivo termofusible y adhesivo frío de Nordson.Revisar la tabla y leer detenidamente todos los avisos o precauciones quese refieran al tipo de equipo descrito en el presente manual.
Los tipos de equipos se designan en la tabla 1‐1 de la siguiente forma:
HM = Hot melt (termofusible), (fusores, mangueras, aplicadores, etc.)
PC = Process control (control de proceso)
CA = Cold adhesive (adhesivo frío), (bombas de aplicación, contenedorsometido a presión, y aplicadores)
Tabla 1‐1 Avisos de seguridad generales y precauciones
Tipo de equipo Aviso o Precaución
HM
¡AVISO! ¡Vapores peligrosos! Antes de procesar cualquier material deadhesivo reactivo al poliuretano (PUR) o material con base disolventeen un fusor de Nordson compatible, leer y cumplir con la HDSM delmaterial. Asegurarse de que no se superen la temperatura deprocesamiento y los puntos de inflamación del material así como deque se cumplan todos los requerimientos para el manejo seguro,ventilación, primeros auxilios y equipo de protección del personal. Elhacer caso omiso a los requerimientos de la HDSM puede provocardaños personales, incluso la muerte.
HM
¡AVISO! ¡Material reactivo! No limpiar nunca un componente dealuminio, ni lavar ningún equipo de Nordson con disolventes derivadosde hidrocarburos halogenados. Los fusores y aplicadores de Nordsoncontienen componentes de aluminio que pueden reaccionarviolentamente con hidrocarburos halogenados. El uso de compuestosderivados de hidrocarburos halogenados en el equipo de Nordsonpueden provocar lesiones personales, incluso la muerte.
HM, CA¡AVISO! ¡Sistema sometido a presión! Eliminar la presión hidráulicadel sistema antes de dañar las conexiones hidráulicas o juntas. Encaso de no eliminar la presión hidráulica del sistema puede provocar laliberación incontrolada del adhesivo termofusible o frío, provocandolesiones personales.
Continúa...
Seguridad1‐8
� 2014 Nordson CorporationSafe_PPA1011LUE_SP
Avisos de seguridad generales y precauciones (cont.)
Tabla 1‐1 Avisos de seguridad generales y precauciones (cont.)
Tipo de equipo Aviso o Precaución
HM
¡AVISO! ¡Material fundido! Al intervenir en equipos que contengantermofusible fundido, usar protección para los ojos o la cara, ropa deprotección para la piel y guantes de protección contra el calor. Inclusosolidificado, el termofusible también puede provocar quemaduras. Elno usar equipo de protección personal adecuado puede provocarlesiones personales.
HM, PC
¡AVISO! ¡El equipo se pone en marcha automáticamente! Losdispositivos de activación a distancia se usan para controlaraplicadores de termofusible automáticos. Antes de trabajar con ocerca de un aplicador en funcionamiento, deshabilitar el dispositivo deactivación del aplicador y retirar el suministro de aire a la(s)electroválvula(s) del aplicador. El no desactivar el dispositivo deactivación del aplicador ni retirar el suministro de aire a la(s)electroválvula(s) puede provocar lesiones personales.
HM, CA, PC
¡AVISO! ¡Riesgo de electrocución! Incluso si está desconectado oaislado eléctricamente en el interruptor de desconexión o en elinterruptor automático, el equipo aún puede conectarse a losdispositivos auxiliares con tensión. Desconectar y aislar el sistemaeléctrico de todos los dispositivos auxiliares antes de intervenir en elequipo. Si la alimentación eléctrica del equipo auxiliar no se aíslacorrectamente antes de intervenir en el equipo, pueden producirselesiones personales, incluyendo la muerte.
HM, CA, PC
¡AVISO! ¡Peligro de incendio o explosión! El equipo de adhesivo deNordson no está indicado para uso en ambientes explosivos y no hasido certificado de conformidad con la Directiva ATEX ni como nopeligroso por inflamable. Además, este equipo no debe utilizarse conadhesivos con base disolvente que pueden crear una atmósferaexplosiva al ser procesados. Ver la HDSM del adhesivo paradeterminar sus características y limitaciones de procesamiento. El usode adhesivos con base disolvente incompatibles o el procesamientoinadecuado de los adhesivos con base disolvente puede provocarlesiones personales, incluso la muerte.
Continúa...
Seguridad 1‐9
� 2014 Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_SP
Tabla 1‐1 Avisos de seguridad generales y precauciones (cont.)
Tipo de equipo Aviso o Precaución
HM, CA, PC¡AVISO! Encomendar la operación o el servicio del equipo únicamentea personal con formación y experiencia apropiada. La utilización depersonal no formado o inexperto en el funcionamiento o elmantenimiento del equipo puede provocar daños, incluso la muerte, alpropio personal o a otros, así como daños al equipo.
HM
¡PRECAUCIÓN! ¡Superficies calientes! Evitar el contacto con lassuperficies metálicas calientes de aplicadores, mangueras y ciertoscomponentes del fusor. Si no pudiera evitarse el contacto, llevarguantes y ropa de protección contra el calor al trabajar en lascercanías del equipo calefactado. El no evitar el contacto consuperficies metálicas calientes puede provocar lesiones personales.
HM
¡PRECAUCIÓN! Algunos fusores de Nordson están específicamentediseñados para procesar termofusible reactivo al poliuretano (PUR). Elintentar procesar PUR en equipos que no estén específicamentediseñados para tal propósito puede dañar el equipo y provocar lareacción prematura del termofusible. Si no está seguro de si su equipopuede procesar PUR, contactar con el representante de Nordson pararecibir asistencia.
HM, CA
¡PRECAUCIÓN! Antes de utilizar cualquier compuesto de limpieza oenjuague sobre o dentro del equipo, leer y cumplir con lasinstrucciones del fabricante y con la HDSM suministrada con elcompuesto. Algunos compuestos de limpieza pueden reaccionar deforma impredecible con el adhesivo termofusible o el adhesivo frío,provocando daños al equipo.
HM
¡PRECAUCIÓN! El equipo de termofusible de Nordson está probadoen fábrica con disolvente de tipo R de Nordson que contieneplastificante de adipato de poliéster. Ciertos materiales termofusiblespueden reaccionar con disolvente de tipo R y formar una goma sólidaque obstruye el equipo. Antes de usar el equipo, confirmar que eltermofusible sea compatible con el disolvente de tipo R.
Seguridad1‐10
� 2014 Nordson CorporationSafe_PPA1011LUE_SP
Otras precauciones de seguridad� No usar una llama abierta para calentar los componentes del sistema de
adhesivo termofusible.
� Comprobar diariamente las mangueras de alta presión en busca deseñales de desgaste excesivo, daños, o fugas.
� No apuntar nunca con una pistola manual de aplicación a uno mismo ni aotras personas.
� Sujetar las pistolas manuales de aplicación por el punto de suspensiónadecuado.
Primeros auxilios
Si el termofusible fundido entra en contacto con la piel:
1. NO intentar retirar el adhesivo termofusible fundido de la piel.
2. Inmediatamente empapar la zona afectada con agua fría y limpia hastaque el termofusible se enfríe.
3. NO intentar retirar el termofusible solidificado de la piel.
4. En caso de quemaduras graves, tratar las descargas.
5. Buscar de inmediato atención médica especializada. Entregar la HDSMdel adhesivo termofusible al personal médico que le atienda.
Seguridad 1‐11
� 2014 Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_SP
Etiqueta y rótulo de seguridad
En la figura 1‐1 se muestra la ubicación de las etiquetas y rótulos deseguridad del producto que están adheridos al equipo. La tabla 1‐2proporciona una ilustración de los símbolos de identificación de peligros queaparecen en cada etiqueta y rótulo de seguridad, indica el significado delsímbolo o el contenido exacto de cualquier mensaje de seguridad.
Figura 1‐1 Etiqueta y rótulo de seguridad
Tabla 1‐2Etiqueta y rótulo de seguridad
Ítem Descripción
1.
¡AVISO! Riesgo de descarga eléctrica. El hacer caso omiso puedeprovocar lesiones personales, la muerte o daños en el equipo.
Descripción general 2‐1
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Sección 2
Descripción general
Conocer Spectra 30
El controlador de encolado Spectra 30 tiene la flexibilidad de disponer detres configuraciones:
� Basado en tiempo
La funcionalidad basada en tiempo permite al controlador de encoladomonitorizar la velocidad de línea constante y tiene una precisión de +/‐ 1ms (1 mm a 60 m/min o 0,1 pulg. a 500 pies/min).
� Distancia (requiere encoder)
La funcionalidad basada en la distancia habilita el seguimiento continuode la posición de la línea a un milímetro (o 0,1 pulg.). Esto permitedispensar encolados precisos de adhesivo a una velocidad deproducción que alcanza los 300 m/min (983 pies/min). Los sistemasbasados en la distancia también pueden operarse en base al tiempo.
� La funcionalidad basada en la distancia con entradas/salidas incluye unasalida proporcional a la velocidad de la línea (marcha de presión).
NOTA: El hardware requerido existe en todas las configuraciones. Lasfunciones se habilitan mediante licencias de software.
Descripción general2‐2
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Controlador de encolado Spectra 30 y componentes
3
4
1
2
5
6
7
Figura 2‐1 Controlador de encolado Spectra 30 y componentes relacionados
1. Controlador de encolado Spectra30
2. Aplicador
3. Producto 4. Fotocélula5. Encoder (opcional)
6. Transductor de marcha depresión (opcional)
7. Interfaz PLC (opcional)
Descripción general 2‐3
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Componentes estándar Ver la figura 2‐1 para los componentes que forman un sistema de control deencolado integrado. Los componentes estándar incluyen:
� Controlador de encolado Spectra 30
� Hasta cuatro activadores
� Hasta cuatro aplicadores
Características adicionales La distancia basada en tiempo y las configuraciones basadas en tiempopueden actualizarse a través de licencias añadibles que proporcionan todala capacidad de las opciones superiores. Las licencias de software puedesolicitarse mediante números de pieza específicos. Ver Piezas de repuestopara los números de pieza de licencia de software.
‐ Encoder
‐ Presión/Marcha
‐ Llamada remota
Descripción general2‐4
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Tabla de comparación
La siguiente tabla compara un controlador de encolado con o sin opcionesadicionales.
Opcionesadicionales
CON características adicionales (licencias de software obtenidas)
SIN características adicionales (licencias de software NO obtenidas)
Encoder Tiempo, cuadratura y tipos de encoderindividuales disponibles.
El tiempo es la única fuente disponible.
La alimentación del encoder estáhabilitada.
La alimentación del encoder no estáhabilitada.
Se detectan la corriente y los pulsos delencoder.
El encoder no se detecta.
La velocidad de la línea se computa y seescala en base al tipo de encoder y alvalor de escala.
La velocidad de la línea es constante.
(No escalado, la velocidad de la línea esde 1 ms [1 mm a 60 m/min]).
Pantalla de encoder disponible. La pantalla del encoder no estádisponible.
Habilitar la detección del tipo y de ladirección durante la puesta en marcha.
No hay detección automática de tipo ydirección.
El icono del encoder se visualiza ypuede pulsarse.
El icono del encoder no está visible.
Se han habilitado las alertas y los fallosrelacionados con el encoder.
No hay alertas ni fallos relacionados conel encoder.
Presión/Marcha Poner en marcha los cambios de salidabasados en la curva definida por losajustes.
El funcionamiento no cambia.
La salida se alimenta de 0 ‐ 10V y4 ‐ 20 mA.
Salida ajustada a 0 V.
El icono de marcha se visualiza y puedepulsarse.
El icono de marcha no está visible.
Se han habilitado las alertas y los fallosrelacionados con la marcha.
No hay alertas ni fallos relacionados conla marcha.
Rellamada remota La casilla de verificación de rellamadaremota se visualiza y puede pulsarse.
La casilla de verificación de rellamadaremota está en gris y deshabilitada.
Se permiten las rellamadas a lasfórmulas remotas
No influye para los cambios en lasentradas.
Alertas habilitadas cuando se carga unafórmula.
Sin alertas ni fallos de fórmulas remotas.
Descripción general 2‐5
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Panel frontal El panel frontal dispone de los siguientes componentes:
1
2
3
Figura 2‐2 Componentes del panel frontal
Ver la figura 2‐2 para la localización de los siguientes componentes.
Componente del panelfrontal
Funcionalidad
1. Pantalla táctil LCD La pantalla táctil LCD gráfica de 3,5pulgadas integrada es la interfaz paraajustar y monitorizar el controlador deencolado.
2. Interruptor Interruptor de conexión/desconexión
3. Puerto USB Este puerto se utiliza para conectar undispositivo de almacenamiento USBpara:
� Actualizar el software
� Realizar una copia de seguridadde todos los ajustes del sistemay fórmulas guardadas
� Restaurar los ajustes
� Realizar capturas de pantalla
Descripción general2‐6
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Panel base Todos los cables se guían a través de los conductos ubicados en el panelbase del controlador de encolado.
2
1
3 4
5
6
7
Figura 2‐3 Componentes del panel base
Ver la figura 2‐3 para la localización del siguiente componente.
Componente del panel base Funcionalidad
1. Entrada/salida delsistema (6 entradas, 2 salidas)
Conecta a una máquina tipo PLC.
Ajustes de salida
� Alerta
� Listo
Ajustes de entrada
� Fórmula remota
� Rellamada (5, opcional)
� Habilitar unidad
Continúa...
Descripción general 2‐7
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Ver la figura 2‐3 para la localización de los siguientes componentes.
Componente del panel base Funcionalidad
2. Activador (1-4) � Conecta hasta cuatro (4)activadores asignables.
� Asigna un activador a cualquieraplicador.
� Asigna un activador único amúltiples aplicadores.
� El ocultamiento del activador evitaactivaciones incorrectas.
� Mide y muestra la longitud deproducto en pantalla a tiempo real.
� Las entradas de activador tipoPNP/NPN son compatibles contodas las fotocélulas estándarindustriales que cumplan la leyvigente.
3. Encoder � Admite un encoder
� Pueden utilizarse los siguientestipos de encoders:
� Encoders tipo cuadratura(RS422)
� Encoders monofásicos (NPN)
4. Salida de marcha y/o
Fallo de parada de lamáquina
Conecta a un transductor de presión de0-10 V y 4-20 mA.
Y
Conecta a una entrada PLC o a uncircuito de parada de la máquina(contactos normalmente abiertos ynormalmente cerrados).
5. Salidas de aplicador (1-4) � Admite cuatro salidas de canal deencolado
� Las salidas son de 24 VCC, 1amperio máximo por canal
� En un canal pueden utilizarsemúltiples bobinas de electroválvulahasta el límite de corriente
� Utilizando una fuente dealimentación externa opcional, elsistema admite como máximo hasta2 amperios por aplicador, hasta untotal de 6 amperios.
6. Entrada de CA Tensión de entrada: 120/240 VCA
7. Ubicación del ventilador Es opcional. Puede instalarse unventilador en esta ubicación.
Descripción general2‐8
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Otras fuentes de informaciónVer las siguientes fuentes para aprovechar al máximo las ventajas de loscomponentes del sistema.
Guía de referencia rápida La guía de referencia rápida se encuentra en el panel superior delcontrolador de encolado. Incluye las tareas más comunes de configuración ygeneración de encolados.
Guía de instalación
La guía de instalación incluye las instrucciones básicas de instalación,conexión y configuración inicial del sistema.
Manual del producto Visitar http://emanuals.nordson.com/adhesives para descargarse losmanuales del producto.
Actualización de software / Soporte en línea Visitar www.enordson.com/support para ver vídeos de formación ydescargar actualizaciones y servicios de software.
Servicio de ajuste avanzado
Visitar www.enordson.com/support para descargarse el Servicio de ajusteavanzado. Se trata de un servicio para PC que sirve para realizarmodificaciones en los ajustes internos del controlador de encolado que nopueden cambiarse a través de la interfaz de usuario.
Instalación 3‐1
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Sección 3
Instalación
¡AVISO! Encomendar las siguientes tareas únicamente a personalespecializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí yen cualquier otra documentación relacionada.
Montar el Spectra 30
La configuración del equipo y de la línea de producción puede requeriralguna variación en las opciones de montaje descritas en esta sección.Independientemente del método de montaje empleado, ver Directrices.
Desembalaje 1. Desembalar con cuidado el controlador de encolado. Deben tomarse
medidas de precaución para evitar daños en el equipo durante eldesembalaje.
2. Comprobar si existen daños que se hayan podido ocasionar durante eltransporte. Informar al representante de Nordson sobre cualquier daño.
Directrices � Ubicar el controlador de encolado lo más cerca posible de la máquina
principal o línea de producción.
� Montar el controlador de encolado verticalmente sobre una pared o unposte.
� Asegurarse de que en la ubicación de montaje haya suficiente espacioalrededor de la parte inferior del controlador de encolado, dejandoespacio para la entrada de cables.
Instalación3‐2
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Dimensiones Emplear las siguientes dimensiones para el montaje del controlador deencolado.
9,76 pulg.(248 mm)
9,84
pul
g.(2
50 m
m)
5,66 pulg.(144 mm)
Panelderecho
Panelfrontal
3,93 pulg.(100 mm)
2,95 pulg.(75 mm)
3,93
pul
g.(1
00 m
m)
2,95
pul
g.(7
5 m
m)
Panelposterior*
Figura 3‐1 Dimensiones del controlador de encolado
*NOTA: Para montar la placa de montaje posterior se sigue la secuenciaVESA estándar que permite utilizar accesorios de montaje disponibles en elmercado.
Instalación 3‐3
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Montaje del controlador de encolado 1. Colocar los siguientes componentes requeridos para montar el
controlador de encolado.
1
2
3
Figura 3‐2 Componentes de montaje
1. Panel posterior2. Ranura de montaje
3. Placa de montaje
2. Soltar el tornillo de montaje de cabeza hueca del controlador deencolado para retirar la placa de montaje. Mantener el tornillo de montajepara volver a instalar la placa de montaje en el controlador de encolado.
1
Figura 3‐3 Montaje del controlador de encolado
1. Un tornillo de cabeza hueca
x
Instalación3‐4
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Montaje del controlador de encolado (cont.)
3. Deslizar la placa de montaje fuera de la ranura de montaje. Ver la figura3‐4.
4. Montar la placa de montaje sobre un soporte rígido (p. ej. pared o poste)para evitar vibraciones externas.
5. Fijar la placa de montaje instalando los tornillos incluidos en el kit deenvío. Ver la sección Piezas de repuesto para el número de pieza (P/N)del kit de envío.
6. Colocar el controlador de encolado y deslizarlo por la placa de montajeinstalada.
7. Utilizando el tornillo de montaje de cabeza hueca retirado en el paso 2,fijar el controlador de encolado a la placa de montaje.
Figura 3‐4 Extracción de la placade montaje
Instalación 3‐5
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Conectar el Spectra 30
¡AVISO! El equipo ha de estar correctamente puesto a tierra y protegido porun fusible apropiado a la corriente nominal de aquél (ver la placa decaracterísticas). El incumplimiento de las medidas de seguridad puedeprovocar lesiones graves.
1. Retirar la cubierta del controlador de encolado soltando los cuatrotornillos prisioneros M5 para acceder a las placas internas.
Figura 3‐5 Extracción de la cubierta del controlador de encolado
2. Guiar todos los cables a través de los conductos ubicados en el panelbase del controlador de encolado, ver la figura 3‐6.
Ver el Esquema eléctrico para conectar los cables específicos deldispositivo donde proceda en las placas correspondientes.
Figura 3‐6 Guiado de cables
Instalación3‐6
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Esta página está en blanco intencionadamente.
Instalación 3‐7
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Cableado interno
Encomendar la operación o el servicio del equipoúnicamente a personal con formación y experienciaapropiada. La utilización de personal no formado oinexperto para la operación o el servicio del equipopuede provocar lesiones, incluso la muerte, alpropio personal o a otros, así como dañar el equipo.
Aviso: Aviso:El equipo ha de estar correctamente puesto a tierra y protegido por un fusible apropiado a la corriente nominalde aquél (ver la placa de características). El incumplimiento de las medidas de seguridad puede resultar enlesiones graves.
JP2
JP3/4
JP4
JP17
JP5
JP16
Instalar el ventilador en casonecesario (opcional)
*Según sea necesario, instalar losconectores PG incluidos en el kit
Entrada de CA
PE (tierra)
Conducto
Activador (1-4)
Encoder (1)
Marcha fuera (1)/Paro de máquina
Salidas
Salidas del aplicador(4)
SistemaEntrada/salida
(4 entradas, 2 salidas)*
ConexiónUbicación
L2L1 L2/N
PE/G
Ref.
Ver Detalles importantes sobre el cableado y Rango de calibración de loscables que se indican a continuación.
Figura 3‐7 Detalles sobre las placas internas y la conexión de cables
Instalación3‐8
� 2014 Nordson CorporationP/N 7192800_01
Detalles importantes sobre el cableado
Para insertar los cables en los bloques de
terminales:
Utilizar una banda de 10 mm
Para retirar los cables de los bloques de
terminales:
Insertar el cable en la sujeciónde muelle, en cualquier posición
Con un destornillador pequeño,pulsar la ranura del botón quelibera el cable, y tirar de estepara extraerlo.
Figura 3‐8 Introducción y extracción de los cables de los bloques de terminales
Rango de calibración de los cables JP5 y JP17 - Conectores con un paso de 5 mm (aplicador y marcha): 14-24 AWG
JP 2, JP3, JP4 y JP7 Conectores con un paso de 3,5 mm (activadores, encoders y E/S del sistema): 16-24 AWG
JP16 Toma de entrada CA: 12-24 AWGTensión nominal de aislamiento: 300 VTemperatura nominal de aislamiento: 70°C min
Instalación 3‐9
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Antes de configurar el Spectra 30
¡AVISO! Encomendar las siguientes tareas únicamente a personalespecializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí yen cualquier otra documentación relacionada.
Antes de configurar el controlador de encolado, asegurarse de lo siguiente:
1. La cubierta del controlador de encolado, retirada en el paso 1 indicadoanteriormente en Conectar el Spectra 30, está reinstalada.
2. Los componentes del controlador de encolado están conectados.
3. El cable de alimentación del controlador de encolado está conectado auna salida puesta a tierra.
4. El controlador de encolado está apagado.
Figura 3‐9 Ubicación delinterruptor principal
Interfaz de usuario 4‐1
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Sección 4
Interfaz de usuario
Navegación de pantallas
La pantalla táctil de 3,5 pulgadas permite navegar por la interfaz de usuarioutilizando gestos táctiles para configurar, manejar y realizar elmantenimiento del controlador de encolado. El controlador de encoladoSpectra 30 acepta tres entradas de gestos táctiles primarios para llevar acabo todas las tareas requeridas.
Gestos utilizados con frecuencia Tareas realizadas
PulsarPulsar una vez sobre un elemento
Sirve para acciones como:
� Abrir un menú
� Seleccionar una opción
� Ejecutar un comando
MantenerPulsar con el dedo y mantenerlo en esaposición durante un momento
Permite:
� Ver los ajustes detallados
PasarEmpezar por un extremo de la pantalla y luegopasar el dedo hasta el centro
Permite:
� Ver opciones adicionales
Interfaz de usuario4‐2
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Área táctil de la pantalla de inicio Con la punta del dedo se pueden tocar los componentes de la pantalla deinicio para acceder a los menús y llevar a cabo las tareas requeridas. Lalínea discontinua en el siguiente dibujo muestra el área de la pantalla deinicio que admite gestos táctiles.
Figura 4‐1 Área táctil de la pantalla de inicio
Interfaz de usuario 4‐3
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Poner en marcha el Spectra 30
Al poner en marcha por primera vez el controlador de encolado aparece unasistente de configuración que sirve como guía a través de todo el procesode configuración. Las siguientes veces que se encienda, aparecerá lapantalla de presentación seguida de la pantalla de inicio.
Asistente de configuración Para una guía pantalla a pantalla, consultar la Guía de instalación.
La secuencia del asistente de configuración es la siguiente:
Botón Pantallas demenú
Función
Selección deidioma
Selecciona cualquiera de lasopciones de idioma pulsando elbotón correspondiente.
Para más información, ver Idiomaen Preparación del sistema enUso de los menús, sección 5.
Selección decomponentes
Seleccionar desde la listapreprogramada de aplicadores.
Para más información, ver Ajustesde canal para los aplicadores másadelante en esta sección. Vertambién Componentes enPreparación del sistema en Usode los menús, sección 5.
Selección deencoder
Seleccionar el tipo de encoder deentre las opciones disponibles.
Para más información, verEncoder en Preparación delsistema en Uso de los menús,sección 5.
Unidades y escala Ver las unidades y la escala parala programación del encoladopulsando el botón correspondientepara seleccionar una de lassiguientes opciones:
� Milisegundos para ajustar losencolados solo en tiempo
� Milímetros o pulgadas paraajustar la distancia de losencolados.
Para más información, verUnidades y escala en Preparacióndel sistema en Uso de los menús,sección 5.
Continúa...
Interfaz de usuario4‐4
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Asistente de configuración (cont.)
Botón Pantallas demenú
Función
Entrada Permite configurar las entradasdel sistema para:
� Selección remota defórmulas
� Habilitación remota delsistema
NOTA: Ajustar la habilitaciónremota a activa alta (24 VCC)o activa baja (0 VCC).
Para más información, verEntrada en Preparación delsistema en Uso de los menús,sección 5.
Salida Permite configurar las salidas delsistema para:
� Activa alta (24 VCC)
� Activa baja (0 VCC)
NOTA: El ajuste de fallo/paradade la máquina sueleestablecerse para una tensiónactiva baja para garantizar elfuncionamiento a prueba defallos (alimentacióndesconectada o cable suelto confallo).
Para más información, ver Salidaen Preparación del sistema enUso de los menús, sección 5.
Ajustes de lamáquina
Seleccionar entre las siguientesopciones:
� Archivos de fórmulaindividual o múltiple
� Seleccionar que la entradade adhesivo esté conectadao desconectada cuando laalimentación está conectada
� El valor de velocidad cuandose inicia o detiene la salidade adhesivo (solo encoder)
Para más información, verAjustes de la máquina enPreparación del sistema en Usode los menús, sección 5.
Continúa...
Interfaz de usuario 4‐5
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
FunciónPantallas demenú
Botón
+ Ajustesadicionales de lamáquina
Seleccionar entre las siguientesopciones:
� Ajustar el tiempo límite delactivador:
� En segundos, cuando seutiliza el modo de tiempo
� En distancia, cuando se
utiliza encoder
� Seleccionar salto deproducto (o paletización)
� Memoria de activador
� Habilitar las colas deproductos después de laparada de la línea
� Deshabilitar las colas deproductos después de laparada de la línea
Para más información, verAjustes del activador másadelante en esta sección. Vertambién Ajustes adicionales dela máquina en Preparación delsistema en Uso de los menús,sección 5.
Contraseñas Utilizando el teclado numérico,seleccionar una contraseña paraproteger las pantallas.
Para más información, verBloqueo/desbloqueo decontraseña en Uso de losmenús, sección 5
1 2 3
Interfaz de usuario4‐6
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Sobre la pantalla de presentación
La pantalla de presentación aparece con cada encendido.
1
Figura 4‐2 Pantalla de presentación
1. La pantalla de presentación muestra las licencias de software instaladas (para más detalles, ver Característicasadicionales que se indica más adelante)
Características adicionales
Las tres configuraciones del controlador de encolado (basado en tiempo,basado en distancia y marcha de presión) pueden actualizarse pidiendo unalicencia o licencias adicionales. Las licencias de software puede solicitarsemediante números de pieza específicos. Ver Piezas de repuesto, sección 8para los números de pieza de licencia de software.
Los iconos mostrados en la pantalla de presentación indican que se hanpedido licencias de software para las tres características adicionales.
Figura 4‐3 Iconos para lasopciones adicionales
1. Encoder2. Llamada remota3. Marcha de presión
La Tabla de comparación in Vista general compara el controlador deencolado con o sin opciones adicionales.
Interfaz de usuario 4‐7
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Sobre la pantalla de inicio
Los siguientes componentes en la Pantalla de inicio permiten navegar porlas diferentes pantallas para la configuración y el manejo.
Ver la tabla 4‐1 para una descripción de las funcionalidades del botón de lapantalla de inicio.
2 3
4 5
6
1
Figura 4‐4 Componentes de la pantalla de inicio
Interfaz de usuario4‐8
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Sobre la pantalla de inicio (cont.)
Ver la figura 4‐4 para la localización de los componentes de la pantalla deinicio.
Tabla4‐1 Componentes de la pantalla de inicio
Ítem Componente Funciones
1 Barra de estado
La barra de estado contiene componentes para:
� Navegar por los menús de sistema
� Monitorizar el sistema
� Seleccionar y modificar fórmulas
� Conectar y desconectar el adhesivo dispensado
Ítem Componente Estado delbotón
Estado
2 Aplicador
El aplicador está habilitado
El aplicador está deshabilitado
Alerta en el aplicador
Fallo en el aplicador
3 Activador
El activador está habilitado
Alerta en el activador
Fallo en el activador
4LED delaplicador El aplicador está activado
5LED delactivador El activador está activado
Ítem Componente Funciones
6 Encolado� Muestra los encolados de cordones
� Permite modificar el encolado de cordones
Interfaz de usuario 4‐9
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Componentes de la barra de estado La barra de estado muestra información sobre las fórmulas y el estado de lalínea. La indicación cambia dependiendo de las funcionalidades del sistemaque están siendo utilizadas, así como del estado del sistema.
La siguiente figura muestra los componentes de la barra de estado quepermiten monitorizar y modificar el estado del sistema.
1
100 m/min 16
23 4 5 76
Figura 4‐5 Barra de estado
Tabla4‐2 Componentes de la barra de estado
Ítem Componente Estado delbotón
Función
1 Botón de menúprincipal
Acceder a las pantallas de menú. Para másinformación, ver Uso de los menús, sección 5.
Interfaz de usuario4‐10
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Componentes de la barra de estado (cont.)
Ver la figura 4‐5 para la localización de los componentes de la barra deestado.
Ítem Componente Botón/Estado delindicador
Estado del sistema
2 El Área multiusos muestra uno de los siguientes componentes:
Estado de línea
100 m/min Velocidad de línea
100/min Ratio de producto
100 Cómputo de producto
Número delaplicador Navega hasta el siguiente aplicador disponible
Activador Navega hasta el siguiente activador disponible
3 Bloqueo depantalla / Ajustes bloqueados o desbloqueados
4 Estado defórmula 16 Muestra el número de fórmula
Carpeta defórmulas
La fórmula activa no dispone de cambios singuardar
No se muestra enla figura 4‐5.
La fórmula activa dispone de cambios sin guardar
Fórmulas controladas remotamente
5 Estado dediagnóstico El controlador de encolado está listo/OK
Alerta en el controlador de encolado
Fallo en el controlador de encolado
El controlador de encolado está offline
6 Estado deladhesivo El adhesivo está conectado
Adhesivo en reposo debido a estado remoto
Adhesivo en reposo debido a velocidad baja de lalínea
El adhesivo está desconectado
Continúa...
Interfaz de usuario 4‐11
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Ver la figura 4‐5 para la localización del componente de la barra de estado.
Ítem ComponenteColor del
botónEstado del
botón Estado del sistemaSalidas del sistema
Listo Alerta Fallo
7 Estado delsistema
Marcha Se está dispensandoadhesivo CON DES DES
Reposo Sistema en reposoCON DES DES
Alerta Alerta en el sistemaCON CON DES
Fallo Fallo en el sistemaDES
CON/DES CON
Offline El sistema está offlineDES DES DES
Interfaz de usuario4‐12
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Uso de la pantalla de inicio
El controlador de encolado se envía de fábrica con la mayoría de los ajustesde software ya configurados y en disposición de servicio. Sin embargo,algunos ajustes deben ser configurados y adaptados con precisión según elproceso de fabricación.
Utilizar los componentes de la pantalla de inicio para ver y reconfigurar losajustes del controlador de encolado.
1
3 52 4
9
6
7
8
Figura 4‐6 Pantalla de inicio
1. Botón de menú principal2. Bloqueo de contraseña3. Fórmula
4. Registro de mensajes5. Botón de adhesivo6. Botón de activador
7. Botón de aplicador habilitado8. Botón de aplicador deshabilitado9. Vista general del encolado
Interfaz de usuario 4‐13
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Qué se puede hacer en la pantalla de inicio Ver la figura 4‐6 para la localización de los componentes de la pantalla deinicio.
Botón Funciones
(Ítem 1 enfigura 4‐6)
Pulsar para acceder al menú principal.
(Ítem 3 en lafigura 4‐6)
Es posible utilizar dos gestos táctiles por separadopara las diferentes funcionalidades relacionadascon la fórmula:
a Pulsar para ejecutar una fórmula diferente.
o
b Mantener para gestionar los archivos defórmula:
� Crear una nueva fórmula (hasta 50).
� Guardar una fórmula.
� Guardar la fórmula como copia.
� Eliminar una fórmula.
(No se muestra enla figura 4‐6).
Cuando aparece este icono, se preguntará si sedesea guardar las modificaciones realizadas en lafórmula actual.
(No se muestra enla figura 4‐6).
Cuando aparece este icono, las fórmulas seseleccionan mediante una entrada de fórmularemota. Las pantallas de fórmula no estándisponibles.
(Ítem 5 en lafigura 4‐6)
Pulsar para conectar o desconectar ladispensación.
Continúa...
Interfaz de usuario4‐14
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Qué se puede hacer en la pantalla de inicio (cont.)
Ver la figura 4‐6 para la localización de los componentes de la pantalla deinicio.
Botón Funciones
(Ítem 6 en lafigura 4‐6)
Mantener para modificar los ajustes de activador.
a Polaridad
b Distancia de ocultamiento
c Paletizar
(Ítem 7 en lafigura 4‐6)
Es posible utilizar dos gestos táctiles por separadopara ajustar o modificar las diferentesfuncionalidades del menú del aplicador:
a Pulsar para acceder a la pantalla de purga.
b Mantener para ver o modificar:
� Tipo de encolado
� Número de activador
� Offset pistola a activador
� Copiar/pegar encolados
� Habilitar/deshabilitar aplicador
(Ítem 9 en lafigura 4‐6)
Pulsar para ver o modificar el encoladoseleccionado.
(Ítem 4 en lafigura 4‐6)
Pulsar para acceder al registro de mensajes.
(Ítem 2 en lafigura 4‐6)
Pulsar para bloquear o desbloquear los ajustes.Debe introducirse una contraseña para desbloquearlas pantallas.
NOTA: No se muestra ningún icono cuando elbloqueo de pantalla no está habilitado.
Interfaz de usuario 4‐15
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Programación de encolado
Para acceder a la pantalla de selección de encolado:
1. Mantener pulsado el Botón de aplicador en la Pantalla de inicio paraacceder a la pantalla de Ajuste del aplicador.
1
2
Figura 4‐7 Componentes relacionados con el encolado
1. Botón para seleccionar el tipo de encolado 2. Visualización de encolado
Interfaz de usuario4‐16
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Programación de encolado (cont.)
2. Pulsar el botón Seleccionar el tipo de encolado para acceder a lapantalla Selección del tipo de encolado.
2
4
5
3
1
Figura 4‐8 Pantalla de selección del tipo de encolado
1. Encolado de cordón normal2. Encolado EcoBead
3. Encolado a puntos4. Encolado de cordón aleatorio
5. Encolado de cordón de espejoaleatorio
3. Seleccionar el tipo de encolado de entre las opciones disponibles.
Interfaz de usuario 4‐17
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Encolado normal
Los encolados normales o cordones sólidos son generados si la velocidadde línea es superior a la velocidad de inicio. Este es el tipo de encoladopredeterminado para el sistema.
Asignar los valores de retardo y de longitud. Retardo es la distancia desde elborde de entrada del producto hasta el inicio del cordón, y duración es ladistancia desde el inicio del cordón hasta el final del cordón.
12
43
5
6
8
7
910
11
13
12
14
10
Figura 4‐9 Componentes para ajustar encolados normales
1. Cordones deseleccionados2. Longitud de cordones3. Cordón seleccionado4. Aplicador actual5. Visualización de encolado
6. Offset de cordón7. Herramienta para incrementar el
retardo de cordón8. Valor de retardo de cordón9. Unidades utilizadas
10. Herramienta para pasar de unpanel a otro
11. Longitud de cordones12. Herramienta para incrementar la
longitud de cordón13. Longitud de producto14. Selector de cordón
Interfaz de usuario4‐18
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Encolado normal (cont.)
NOTAS:
� La visualización de encolado (ítem 5 en la figura 4‐9) se actualizaautomáticamente al modificar el encolado.
� Seleccionar los cordones pulsando sobre los mismos o utilizando lasteclas selectoras de cordón (ítem 14 en la figura 4‐9).
� Ajustar los valores de retardo o de longitud utilizando las herramientasincrementales (ítems 7 y 12 en la figura 4‐9), o pulsar sobre los tecladosde introducción numérica para el retardo y la longitud de cordón (ítems 8y 11 en la figura 4‐9).
� Seleccionar un canal de aplicador diferente pulsando sobre el icono delaplicador (ítem 4 en la figura 4‐9).
� Ver la longitud de producto (ítem 13 en la figura 4‐9), según la mediciónrealizada a tiempo real mediante la entrada de activador asignada.
Operación para pasar a encolado normal
El número de puntos en la herramienta para pasar de un panel a otro indicael número de paneles disponibles. Cuando está seleccionado el encoladonormal, hay dos paneles disponibles para editar el encolado.
Acceder a una funcionalidad adicional de ajuste de encolado pasando haciala izquierda o hacia la derecha en el panel que se muestra a continuación.
3
2
1
Figura 4‐10 Paneles para pasar a encolado normal y editar el encolado
1. Insertar antes el cordónseleccionado
2. Eliminar el cordón seleccionado 3. Insertar después el cordónseleccionado
Interfaz de usuario 4‐19
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Otros tipos de encolado Para cambiar a un tipo diferente de encolado, ir a la pantalla Selección deencolado (ver las figuras 4‐7 y 4‐8) y luego seleccionar el tipo de encoladode entre las opciones disponibles.
Encolado EcoBead
El encolado EcoBead proporciona un ahorro de adhesivo del 60% a la vezque mantiene toda la adherencia el adhesivo. Si está habilitado el encoladoEcoBead, conmuta la señal al aplicador para producir un dibujo de adhesivoa trazos, ahorrando así la cantidad de adhesivo especificada por el usuario.
1
2
4
3
56
7
5
Figura 4‐11 Componentes para ajustas encolados EcoBead
1. Aplicador actual2. Encolado EcoBead3. Visualización de encolado
4. Herramienta para incrementar elahorro de cordón
5. Herramienta para pasar de unpanel a otro
6. Encolado EcoBead preajustado
7. Longitud de producto
Interfaz de usuario4‐20
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Operación para pasar a encolado EcoBead
El número de puntos en la herramienta para pasar de un panel a otro indicael número de paneles disponibles. Cuando está seleccionado el encoladoEcoBead, hay tres paneles disponibles para editar el encolado.
Acceder a una funcionalidad adicional de ajuste de encolado pasando haciala izquierda o hacia la derecha en el panel que se muestra a continuación.
80
Figura 4‐12 Paneles para editar el encolado EcoBead
Interfaz de usuario 4‐21
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Estilo de encolado EcoBead
Pulsar el botón mostrado en la siguiente figura para acceder a los estilos deencolado EcoBead. Seleccionar uno de los encolados preprogramados de Aa I.
Figura 4‐13 Botón para acceder a los estilos de encolado (en la siguiente figura se muestra el encolado tipo C)
Descripción del encolado EcoBead
La siguiente figura describe el encolado EcoBead.
En medioFin Fin
Figura 4‐14 Encolado EcoBead
Ahorro de adhesivo con encolados EcoBead
Estilo deencolado
Fin(%)
Enmedio
(%)30% 40% 50% 60%
A 10 5
B 10 10
C 15 5
D 15 10
E 15 15
F 20 5
G 20 10
H 20 15
I 20 20
Interfaz de usuario4‐22
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Encolado a puntos
Este tipo de encolado proporciona puntos de adhesivo con peso constante(volumen) separados por una distancia determinada por el usuario.
1
2
4
3
5 6 8
7
9
10
7
Figura 4‐15 Componentes para ajustas encolados a puntos
1. Aplicador actual2. Encolado a puntos3. Visualización de encolado
4. Herramienta para incrementar deltiempo de punto
5. Valor del tiempo de punto6. Unidades utilizadas
7. Herramienta para pasar de unpanel a otro
8. Valor de paso de punto9. Herramienta para incrementar el
paso de punto10. Longitud de producto
Ejemplo de encolado a puntos
Tiempo
10 ms
5 ms
2 ms
Paso = 25 mm (1,0 pulg.)
178 mm Dur 1
Figura 4‐16 Ejemplo de tipos de encolado a puntos (efecto que tiene sobre el tamañode los puntos reducir el tiempo de apertura de la pistola de 10 ms[superior] a 2 ms [inferior])
Interfaz de usuario 4‐23
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Operación para pasar a encolado a puntos
El número de puntos en la herramienta para pasar de un panel a otro indicael número de paneles disponibles. Cuando está seleccionado el encolado apuntos, hay tres paneles disponibles para editar el encolado.
Acceder a una funcionalidad adicional de ajuste de encolado pasando haciala izquierda o hacia la derecha en el panel que se muestra a continuación.
Figura 4‐17 Paneles para editar el encolado a puntos
Interfaz de usuario4‐24
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Encolado de longitud aleatoria
Este tipo de encolado proporciona una manera de mezclar productos dedistinta longitud en la línea de producción durante el mismo ciclo deproducción. Si se alterna entre productos cortos y largos en la línea deproducción, el sistema se programa para determinar de forma automática lalongitud de cada producto a medida que pasa por el activador, y después,ajusta el tamaño de cordón para que encaje con cada producto.
1
2
4
3
5 6
8
7
9
10
Figura 4‐18 Componentes para ajustar encolados de cordón aleatorio
1. Canal de aplicador actual2. Visualización de encolado3. Margen del borde de entrada4. Herramienta para incrementar el
margen del borde entrada
5. Valor del margen del borde deentrada
6. Valor del margen del borde desalida
7. Herramienta para incrementar elvalor del margen del borde desalida
8. Longitud de producto9. Margen del borde de salida
10. Cordón
Interfaz de usuario 4‐25
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Ejemplo de encolado de longitud aleatoria
1
2
A B
Figura 4‐19 Encolado de longitud aleatoria (A: espacio de inicio / B: espacio de fin)
Interfaz de usuario4‐26
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Encolado en modo de espejo aleatorio
Este tipo de cordón coloca el encolado en el borde de entrada y una imagenespecular en el bode de salida.
12
4
3
56
8
7
910
11
13
12
10
14
Figura 4‐20 Componentes para ajustar encolados en modo de espejo aleatorio
1. Cordón deseleccionado2. Longitud de cordones3. Cordón seleccionado4. Aplicador actual5. Visualización de encolado
6. Retardo de cordones7. Herramienta para incrementar el
retardo de cordón8. Valor del margen de offset de
cordón9. Unidades
10. Herramienta para pasar de unpanel a otro
11. Valor de duración de cordón12. Herramienta para incrementar la
longitud de cordón13. Longitud de producto14. Selector de cordón
Ejemplo de encolado en modo de espejo aleatorio
GTO
LONGITUDALEATORIA
Longitud-1 Longitud-X Longitud-1Longitud-X
Offset - X
Offset - 1
Dirección de la línea deproducción
(hasta 4 cordones)
Offset
Figura 4‐21 Ejemplo de tipos de encolado en modo de espejo aleatorio
Interfaz de usuario 4‐27
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Operación para pasar al modo de espejo aleatorio
El número de puntos en la herramienta para pasar de un panel a otro indicael número de paneles disponibles. Cuando está seleccionado el encolado enmodo de espejo, hay dos paneles disponibles para editar el encolado.
Acceder a una funcionalidad adicional de ajuste de encolado pasando haciala izquierda o hacia la derecha en el panel que se muestra a continuación. Elnúmero de puntos en la herramienta para pasar de un panel a otro indica elnúmero de paneles disponibles.
70 10
mm
Figura 4‐22 Pantalla para editar el encolado en modo de espejo aleatorio
Interfaz de usuario4‐28
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Ajustes de canal de presión
Mantener pulsado el Botón de aplicador en la Pantalla de inicio paraacceder a la pantalla de Ajuste del aplicador.
1
2
3
46
7
5
8
100
Figura 4‐23 Componentes de la pantalla de aplicador
1. Seleccionar tipo de encolado2. Seleccionar activador3. Pegar encolado
4. Copiar encolado5. Offset de pistola a activador
(GTO)6. Vista general del encolado
7. Habilitar/deshabilitar aplicador8. Aplicador actual
Interfaz de usuario 4‐29
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Utilizar los siguientes componentes para asignar o modificar los ajustes delaplicador:
Ver la figura 4‐23 para los componentes de la pantalla de aplicador.
Pulsar Acción
(Ítem 1 en lafigura 4‐23)
Seleccionar el tipo de encolado en la lista disponible:
� Normal
� Punto
� EcoBead
� Longitud aleatoria
� Espejo
Para más detalles, ver Programación de encolado que seindicada más arriba.
(Ítem 2 en lafigura 4‐23)
Seleccionar el siguiente activador (1‐4) para activar elaplicador.
Solo pueden seleccionarse los activadores instalados.
(Ítem 8 en lafigura 4‐23)
Seleccionar un canal de aplicador (1‐4).
Solo pueden seleccionarse los aplicadores instalados.
(Ítem 5 en lafigura 4‐23)
100Utilizar el teclado numérico para introducir un offset depistola a activador (GTO).
NOTA: GTO es la distancia desde la línea central de laboquilla de pistola a la línea central de la lente delactivador.
Continúa...
Interfaz de usuario4‐30
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Ajustes de canal de presión (cont.)
Ver la figura 4‐23 para los componentes de la pantalla de aplicador.
Pulsar Acción
(Ítem 7 en lafigura 4‐23)
Habilitar el aplicador para que dispense adhesivo.
(Ítem 4 en lafigura 4‐23)
Copiar los ajustes en el portapapeles de encolado.
(Ítem 3 en lafigura 4‐23)
Pegar los ajustes desde el portapapeles de encolado.
NOTA: Este botón puede habilitarse solo cuando hay unencolado en el portapapeles.
(Ítem 6 en la figura 4‐23)Ver/modificar el encolado.
Interfaz de usuario 4‐31
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Ajustes de activador
Mantener pulsado el Botón de activador en la Pantalla de inicio paraacceder a la pantalla de Ajuste del activador.
3
4
2
1
Figura 4‐24 Componentes de la pantalla de activador
1. Activador actual 2. Polaridad del activador 3. Distancia deocultamiento
4. Ajustes de paletización
Interfaz de usuario4‐32
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Ajustes de activador (cont.)
Utilizar los siguientes componentes para asignar o modificar los ajustes delactivador:
Ver la figura 4‐24 para los componentes de la pantalla de activador.
Pulsar Acción
(Ítem 1 en la figura 4‐24)
Pulsar para seleccionar el siguienteactivador.
(Ítem 2 en lafigura 4‐24)
Seleccionar este ajuste para determinarla Polaridad del activador (claroencendido y oscuro encendido) delactivador (1‐4).
(Ítem 3 en la figura 4‐24)
100
Seleccionar Distancia de ocultamientosi los productos contienen agujeros omuescas. Este ajuste se emplea parabloquear el activador en una distanciapredeterminada.
(Ítem 4 en lafigura 4‐24)
Seleccionar Ajustes de paletizaciónpara programar el número de productosconsecutivos que van a recibir adhesivoy el número de productos consecutivosque se dejan pasar antes de iniciar lasiguiente generación de encolados.
NOTA: Los ajustes de paletización noestán disponibles si el ajuste Salto deproducto no está seleccionado en lapantalla Ajustes adicionales de lamáquina. Ver Ajustes adicionales de lamáquina en Preparación del sistema enUso de los menús, sección 5.
Interfaz de usuario 4‐33
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Seleccionar fórmulas
Para acceder a la pantalla de selección de fórmulas:
1. Pulsar el botón Carpeta de fórmulas en la Barra de estado.
2. Desplazarse hacia arriba o abajo por la pantalla de selección de fórmulaspara seleccionar la fórmula guardada que se desea ejecutar.
1
2
Figura 4‐25 Botón de carpeta de fórmulas en la pantalla de inicio y pantalla de selección de fórmulas
1. Botón de carpeta de fórmulas 2. Botones de desplazamiento
Para más información sobre la selección y gestión de fórmulas, verGestionar fórmulas en Uso de los menús, sección 5.
Interfaz de usuario4‐34
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Cambios de fórmula
Las fórmulas que han sido modificadas muestran �
en la carpeta defórmulas los cambios que se han realizado.
�
Figura 4‐26 Ubicación del botón de fórmulas en la pantalla de inicio
Si la fórmula actual dispone de cambios no guardados, al pulsar la carpetade fórmulas aparece el cuadro de diálogo para confirmar que se guarden loscambios. Ver la siguiente figura:
Figura 4‐27 Pantalla de confirmación de fórmula
a. Pulsar � para guardar los cambios y seleccionar el siguiente númerode fórmula que se desea ejecutar.
o
b. Pulsar � para omitir los cambios.
Para más detalles sobre las fórmulas, ver Gestionar fórmulas en Uso de losmenús, sección 5.
Uso de los menús 5‐1
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Sección 5
Uso de los menús
¡AVISO! Encomendar las siguientes tareas únicamente a personalespecializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí yen cualquier otra documentación relacionada.
Descripción general
Utilizar los componentes de la pantalla de menú principal para navegar,configurar y ajustar con precisión los ajustes del controlador de encolado.
1
3
45
6
7 2
Figura 5‐1 Pantalla de menú principal
1 Pantalla de menú principal2 Pantalla de gestionar fórmulas3 Menú de herramientas
4 Pantalla de marcha de presión5 Pantalla de bloqueo/desbloqueo
de contraseña6 Menú de ajustes del sistema
7 Pantalla de purga
Uso de los menús5‐2
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Qué se puede hacer en el menú principal Ver la figura 5‐1 para la localización de los botones de la pantalla de menúprincipal.
Asignar o modificar el menú de ajustes del sistema
Botón Función
(Ítem 6 en lafigura 5‐1)
Pulsar para acceder al menú de ajustes del sistema paraajustar o modificar las siguientes funcionalidades:
a Idioma
b Encoder
c Unidades/escala
d Componentes
e Entrada
f Salida
g Ajustes de la máquina
Asignar o modificar el menú de herramientas
Botón Función
(Ítem 3 en lafigura 5‐1)
Pulsar para acceder al menú de herramientas paraajustar o modificar las siguientes funcionalidades:
a Copia de seguridad y restablecer
b Limpiar pantalla
c Información del sistema
d Registro de mensajes
e Autocomprobación
Asignar o modificar el menú de purga
Botón Función
(Ítem 7 en lafigura 5‐1)
� Purgar cualquier aplicador individual
� Martillear (ciclo rápido) cualquier aplicador individual
� Enjuagar cualquier combinación de aplicadores
Uso de los menús 5‐3
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Ver la figura 5‐1 para la localización de los botones de la pantalla de menúprincipal.
Asignar o modificar la pantalla de marcha de presión
Botón Función
(Ítem 4 en lafigura 5‐1)
Pulsar para acceder a la pantalla de marcha de presiónpara regular la presión del sistema y mantener el volumenadecuado de adhesivo durante los cambios de velocidadde línea. Este menú se utiliza para ajustar el perfil depresión lineal de dos puntos.
Asignar o modificar la pantalla para gestionar los archivos de fórmula
Botón Funciones
(Ítem 2 en lafigura 5‐1)
Pulsar para acceder a la pantalla para gestionar losarchivos de fórmula y completar las siguientes tareas:
a Crear una nueva fórmula (hasta 50).
b Guardar una fórmula.
c Guardar la fórmula como copia.
d Eliminar una fórmula.
e Seleccionar una fórmula para utilizarla durante elfuncionamiento.
Modificar la pantalla de bloqueo/desbloqueo
Botón Funciones
(Ítem 5 en lafigura 5‐1)
Pulsar para acceder a la pantalla de bloqueo/desbloqueoy habilitar o deshabilitar el uso de la contraseña paraevitar que se modifiquen los ajustes.
Uso de los menús5‐4
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Aplicadores de purga Utilizar esta pantalla para purgar, enjuagar o martillear de forma periódica losaplicadores para mantenerlos libres de residuos o acumulaciones.
NOTA: Todas las funciones de purga, martilleo y enjuague se cierran al salirdel menú de purga.
O
1 2 3
4
Figura 5‐2 Pantalla de purga
1 Purga 2 Martillo 3 Enjuague 4 Botones de aplicador
NOTA: El botón de aplicador aparece en gris cuando el aplicador no estáinstalado.
Uso de los menús 5‐5
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Purga
Seleccionar purga para adhesivos termofusibles. Este modo permite eliminarel aire o el material en la boquilla o aplicador de adhesivo, o para eliminar lapresión del sistema conectando el aplicador.
1. Mantener pulsado un botón de aplicador específico para la purga.
2. Soltar el botón de aplicador para detener la purga.
Martillo
Seleccionar martillo para permitir que la salida de aplicador actúe conrapidez.
1. Mantener pulsado un botón de aplicador específico para el martilleo.
2. Soltar el botón de aplicador para detener el martilleo.
Enjuague
Seleccionar enjuague para abrir uno o varios aplicadores durante un periodoprolongado.
1. Pulsar el botón de aplicador para conectar un aplicador específico.Pueden enjuagarse múltiples aplicadores pulsando los botonesespecíficos.
2. Volver a pulsar el botón de aplicador para detener el enjuague.
NOTA: Todas las funciones de purga, enjuague y martilleo se detienen alsalir de la pantalla.
Uso de los menús5‐6
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Gestionar fórmulas Utilizar las fórmulas para guardar y gestionar los ajustes de encolado deadhesivo y volver a acceder fácilmente a ellos cuando se produzcan losmismos productos en el futuro. Cada fórmula guardada contiene detallescomo los tipos de encolado, ajustes de aplicador y ajustes de activador.Pueden guardarse hasta 50 fórmulas.
El botón de fórmulas, ubicado en la barra de navegación superior de lapantalla, permite navegar por dos pantallas diferentes de gestión defórmulas.
Figura 5‐3 Ubicación del botón de fórmulas en la pantalla de inicio
‐ Pulsar el botón para el cambio rápido de fórmula
‐ Mantener pulsado el botón para gestionar los archivos de fórmula
Selección de fórmulas múltiples
Para habilitar el uso de fórmulas múltiples:
1. Ir al menú Ajustes del sistema.
2. Pulsar el botón Ajustes de la máquina.
3. Pulsar para utilizar los archivos de fórmulas múltiples.
Para más detalles sobre cómo seleccionar una fórmula individual ofórmulas múltiples, ver Ajustes de la máquina en Ajustes del sistema másadelante en esta sección.
Figura 5‐4 Botones para seleccionar fórmulas individuales o múltiples en la pantalla de ajustes de la máquina
Uso de los menús 5‐7
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Cambio rápido de fórmula
Para acceder a la pantalla de selección de fórmulas:
1. Pulsar el botón Carpeta de fórmulas en la Barra de estado.
2. Desplazarse hacia arriba o abajo por la pantalla de selección de fórmulaspara seleccionar la fórmula guardada que se desea ejecutar.
1
2
Figura 5‐5 Botón de carpeta de fórmulas en la pantalla de inicio y pantalla de selección de fórmulas
1 Botón de carpeta de fórmulas 2 Botones de desplazamiento
Uso de los menús5‐8
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Cambios de fórmula
Las fórmulas que han sido modificadas muestran �
en la carpeta defórmulas los cambios que se han realizado.
�
Figura 5‐6 Ubicación del botón de fórmulas en la pantalla de inicio
Si la fórmula actual dispone de cambios no guardados, aparece el cuadro dediálogo para confirmar que se guarden los cambios, tal y como se ve en lasiguiente figura.
Figura 5‐7 Pantalla para confirmar que se guarde la fórmula
a. Pulsar � para guardar los cambios y seleccionar el siguiente númerode fórmula que se desea ejecutar.
o
b. Pulsar � para cancelar.
NOTA: Los cambios no se guardarán si se abre una fórmula nueva.
Uso de los menús 5‐9
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Gestionar los archivos de fórmula
Es posible gestionar los archivos de fórmula desde el menú principal:
� Pulsar el botón de fórmulas desde el Menú principal
Figura 5‐8 Botón de fórmulas en el menú principal
O
� Mantener pulsado el botón de fórmulas en la Pantalla de inicio
Figura 5‐9 Botón de fórmulas en la pantalla de inicio
Uso de los menús5‐10
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Gestionar los archivos de fórmula (cont.)
Se puede acceder a la pantalla de gestionar archivos de fórmulas pulsandoel botón de fórmulas en el menú principal.
4
12 3 5
Figura 5‐10 Gestionar los archivos de fórmula
1 Crear una fórmula nueva2 Guardar fórmula
3 Guardar fórmula en otra ubicación4 Selección de fórmula
5 Eliminar una fórmula
Los componentes en la figura 5‐10 se describen con detalle más adelante.
Uso de los menús 5‐11
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Crear una fórmula nueva
Botón Funciones
(Ítem 1 en lafigura 5‐10)
1 Pulsar el botón para crear una fórmula nueva enla pantalla Gestionar los archivos de fórmula.
�
2 Seleccionar un número de posición de fórmulano utilizado.
NOTA: Cuando se crea una fórmula nueva, elcontenido de la plantilla de fórmula maestra(fórmula 0) se copia en la ubicación de lafórmula nueva.
NOTA: Para modificar una plantilla de fórmulamaestra, crear una fórmula en cualquierubicación y guardar una copia en la ubicación defórmula 0. Ver Guardar archivo de fórmula enuna ubicación diferente más adelante.
Guardar fórmula
Botón Funciones
(Ítem 2 en lafigura 5‐10)
1 Una vez completados los ajustes de encolado,pulsar el botón de Guardar fórmula.
2 Pulsar � para guardar la fórmula.
Guardar fórmula en una ubicación diferente
El botón Guardar fórmula como en la pantalla para gestionar los archivosde fórmula permite guardar la fórmula actual en una ubicación diferente a ladel archivo de fórmula. La copia se convierte entonces en la fórmula activa ypuede modificarse según sea necesario.
NOTA: Para guardar una fórmula en una ubicación de archivo que yacontiene una fórmula, primero se debe borrar dicha fórmula.
Botón Funciones
(Ítem 3 en lafigura 5‐10)
1 Pulsar el botón Guardar fórmula como.
�
(Ítem 4 en lafigura 5‐10)
2 Seleccionar un número de posición de fórmulano utilizado.
Uso de los menús5‐12
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Seleccionar una fórmula diferente para ejecutar
Botón Funciones
1 Pulsar el botón de flechaSelección de fórmula o laminiatura de encolado enGestionar archivos de fórmula.
2 Pulsar la fecha para desplazarsehacia arriba o abajo y ver lasfórmulas guardadas.
3 Pulsar una fórmula existente quese desea ejecutar.
NOTA: La pantalla regresaautomáticamente al inicio y lafórmula seleccionada es lafórmula activa.
Eliminar fórmula
Botón Funciones
(Ítem 5 en la figura 5‐10)
1 Pulsar el botón Eliminar.
2 Pulsar las fechas paradesplazarse hacia arriba o abajoy ver las fórmulas guardadas.
3 Pulsar el botón correspondienteal número de fórmula o a laminiatura del encolado de lafórmula que se desea eliminar.
4 Pulsar � para aceptar el ajuste,o pulsar para cancelar.�
Uso de los menús 5‐13
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Qué se guarda en un archivo de fórmula
A continuación se muestra una lista con los ítems que contiene una fórmulaguardada:
� Configuraciones de encolado
� Ajustes de aplicador
� Ajustes de activador
� Ajustes de presión
Desajustes de fórmula
Ocurre un desajuste de fórmula cuando una fórmula requiere componentesque no están en la configuración actual de la máquina. En consecuencia, seproduce una aplicación de adhesivo defectuosa. Un desajuste de fórmulapuede deberse a:
� Extracción del encoder
� Extracción de un aplicador
� Extracción del activador
Los estados de desajuste se indican mediante un icono en la fórmula delselector de fórmulas
1
2
3
Figura 5‐11 Botones de desajustes de fórmulas
1 Desajuste de longitud 2 Desajuste de activador 3 Desajuste de aplicador
Uso de los menús5‐14
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Desajustes de fórmula (cont.)
Botón dedesajuste
Descripción
(Ítem 1 en lafigura 5‐11)
Este botón aparece cuando se ha retirado y/oañadido un encoder (diferente modo de máquina).
(Ítem 2 en lafigura 5‐11)
Este botón aparece cuando se ha retirado unaplicador requerido por una fórmula.
(Ítem 3 en lafigura 5‐11)
Este botón aparece cuando se ha retirado unactivador requerido por una fórmula.
Para Solución de problemas de desajuste de fórmula, ver Localización deaverías.
Uso de los menús 5‐15
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Selección de fórmulas por control remoto
La selección de fórmulas puede controlarse desde el PLC en vez de dentrodel sistema del controlador. Será necesario pedir una licencia de softwarepara permitir el control remoto, en caso de que esta no esté incluida en elsistema. Ver Piezas de repuesto, sección 8 para los números de pieza delicencia de software.
Pulsar la casilla de verificación en la pantalla de entrada para habilitar lacaracterística de selección remota de fórmula. Ver la siguiente figura paraconocer la ubicación de la casilla de verificación que permite habilitar lasfórmulas remotas.
Figura 5‐12 Habilitar fórmulas remotas en la pantalla de entrada
NOTA: Pueden seleccionarse hasta 31 fórmulas remotas.
Para más información, ver Entradas en Ajustes del sistema más adelante enesta sección.
Uso de los menús5‐16
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Bloqueo/desbloqueo de contraseña Utilizar esta pantalla para habilitar o deshabilitar la protección por contraseñapara los ajustes. A esta pantalla puede accederse desde:
‐ Menú principal
‐ Para los ajustes de la máquina, ver Ajustes de la máquina (ítem 5) enAjustes del sistema, más adelante en esta sección
1
43
2
Figura 5‐13 Menú de bloqueo/desbloqueo de contraseña
1 Botones parahabilitar/deshabilitarcontraseña
2 Icono de bloqueo 3 Botón de establecer/cambiar contraseña
4 Icono de inicio
1. Pulsar el botón de establecer/modificar contraseña (ítem 3 en la figura5‐13) para abrir el teclado numérico y asignar un código de cuatro dígitosque sirva como contraseña para el sistema
2. Pulsar para habilitar el bloqueo de contraseña (ítem 1 en la figura 5‐13)para proteger los ajustes por contraseña, o deshabilitar el bloqueo decontraseña para eliminar la protección por contraseña.
NOTAS:
‐ Cuando los ajustes están habilitados o protegidos por contraseña, elicono de bloqueo aparece en la barra de estado.
‐ Cuando los ajustes están habilitados y desbloqueados porcontraseña, el icono de desbloqueo aparece en la barra de estado.
‐ Cuando las contraseñas están deshabilitadas, no aparecen ni elicono de bloqueo ni el de desbloqueo en la barra de estado.
Uso de los menús 5‐17
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Marcha de presión Utilizar esta pantalla para establecer una curva de presión lineal de dospuntos. Este ajuste permite al controlador de encolado regular con precisiónla presión del sistema para mantener un volumen adecuado de adhesivodurante los cambios de velocidad de la línea.
1
2
8
4
6
7
3
5
9
Figura 5‐14 Menú de marcha de presión
1 Presión máxima de línea(porcentaje)
2 Ajuste de presión en porcentajepara los puntos finales (ítems 5 o6 en figura 5‐14)
3 Ajuste del punto de presión:aumentar/disminuir
4 Presión mínima (porcentaje)5 Punto de presión superior6 Punto de presión inferior7 Gráfico
8 Velocidad de línea para el ajustedel punto de presióncorrespondiente(ítems 5 o 6 en la figura 5‐14)
9 Presión real a la velocidad de líneaactual
1. Pulsar "Presión máxima de línea" para abrir el teclado numérico, asignarel límite de corte máximo de presión de línea.
2. Pulsar "Presión mínima de línea" para abrir el teclado numérico yestablecer el límite de corte mínimo de presión de línea.
NOTA: La relación entre la salida de presión y la velocidad de líneaaparece en el gráfico.
3. Seleccionar el punto de presión superior (ver el ítem 5 en la figura 5‐14) eintroducir la presión (%) a la velocidad de línea correspondiente.
4. En caso de desear un punto de presión más bajo, pulsar un punto depresión más bajo (ver el ítem 6 en la figura 5‐14) e introducir la presión yla velocidad de línea en porcentajes.
Uso de los menús5‐18
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Menú de herramientas
Utilizar los componentes en esta pantalla para configurar las tareasadministrativas para el sistema.
1 2
345
Figura 5‐15 Componentes del menú de herramientas
1 Copia de seguridad delsistema/Restablecer/Reajustar
2 Limpiar pantalla
3 Autocomprobación4 Registro de mensajes
5 Información del sistema
Los componentes en la figura 5‐15 se describen en detalle en Componentesdel menú de herramientas.
Uso de los menús 5‐19
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Pantallas del menú de herramientas
Ítem Menús Acción
Copia deseguridad
delsistema
1
a
cb d
fe g
h
Copia de seguridad delsistema/Restablecer/Reajustar:
a Insertar una memoria USB enel controlador de encolado, enla ubicación mostrada.
b Pulsar para acceder al menúprincipal.
c Pulsar para acceder al menúde herramientas.
d Pulsar el botón Copia deseguridad delsistema/Restablecer/Reajustarpara la pantalla del menú deherramientas, para acceder ala pantalla Copia deseguridad/Restablecer.
e Hacer una copia de seguridadde los ajustes y guardarla en lamemoria USB.
f Restablecer los ajustes desdela memoria USB.
g Reajuste de fábrica.
h Archivo.
Continúa...
Uso de los menús5‐20
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Pantallas del menú de herramientas (cont.)
Ítem Menús Acción
Hacer unacopia de
seguridad delos ajustes yguardarla enla memoria
USB
a
Copia de seguridad en USBSpectra 30
c
b
d
Spectra 30_Backup_2014428_1912.nor
Spectra 30_Backup_2014428_1912.nor
a Pulsar el botón Copia deseguridad en USB en lapantalla de copia de seguridaddel sistema/restablecer.
b Pulsar � para guardar en USB.Esto permite copiar los archivosen la memoria USB a modo decopia de seguridad.
NOTA: Pulsar paracancelar/desviar esta funcionalidad.
c Si se selecciona �, la pantallade la barra de progreso aparecepara indicar que los archivos seestán copiando en la memoriaUSB.
d Pulsar � para cerrar el cuadrode diálogo.
NOTA: Para comprobar si losarchivos se han guardado en lamemoria USB:
- Insertar el dispositivo en elordenador.
- Abrir la carpeta denominadaBackup (copia deseguridad). La convenciónde nomenclatura de losarchivos es la siguiente:
Spectra30_Backup_YearMonth
Date.nor
El nombre de archivo de lacopia de seguridad semuestra para futurasreferencias. Los archivos decopia de seguridad tienen laextensión .nor
�
Continúa...
Uso de los menús 5‐21
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Ítem Menús Acción
Restablecerlos ajustes
desde lamemoria
USBa
Seleccionar el archivo que se desearestablecer:Spectra30_Backup_2014428_1733.norSpectra30_Backup_2014428_1849.norSpectra30_Backup_2014428_1912.nor
Cancelar
Restablecer
c
b
d
Copia de seguridad en USB
Spectra 30
Spectra 30_Backup_2014428_1912.nor
e
Spectra 30_Backup_2014428_1912.nor
a Pulsar el botón Restablecerdesde USB en la pantalla decopia de seguridad/restablecer.
b Aparece una pantalla con unalista de archivos. Pulsar paraseleccionar qué archivo sedesea restablecer, y luego pulsarRestablecer.
NOTA: Pulsar Cancelar paracancelar/desviar estafuncionalidad.
c Pulsar � para permitir que losarchivos seleccionados serestablezcan desde eldispositivo USB al controladorde encolado.
d La pantalla de la barra deprogreso aparece para indicarque los archivos se estáncopiando en el controlador deencolado.
e Pulsar � para cerrar el cuadrode diálogo.
Continúa...
Uso de los menús5‐22
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Pantallas del menú de herramientas (cont.)
Ítem Menús Acción
Reajuste defábrica
a
c
b
a Pulsar el botón Reajuste defábrica en la pantalla de copiade seguridad/restablecer.
b Pulsar � para volver a losajustes de fábrica.
NOTA: Pulsar paracancelar/desviar estafuncionalidad.
c Pulsar � para iniciar el reajuste.El sistema necesitará unossegundos para inicializarsemientras vuelve a los ajustes defábrica. Una vez completado elreajuste, el controlador deencolado se reinicia y se abre elAsistente de instalación pararealizar la configuración inicial.
�
Continúa...
Uso de los menús 5‐23
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
AcciónMenúsÍtem
Archivo
a
c
b
a Pulsar el botón Archivo en lapantalla de copia de seguridad/restablecer.
b Pulsar para seleccionar una delas cuatro opciones derecuperación de archivo:
� Deshacer el último reajuste;se recuperan los datos delsistema antes del últimoreajuste de fábrica.
� Deshacer el últimorestablecimiento; serecuperan los datos delsistema antes del últimorestablecimiento desde unamemoria USB.
� Deshacer la últimaactualización de software; serecupera la versión desoftware anteriormenteinstalada.
� Reinstalar el software actual;restablece el software actual
c Pulsar � para acceder a lapantalla para confirmar larecuperación de archivo.
NOTA: Pulsar X para cancelaresta funcionalidad.
d Pulsar Instalar para confirmar yproceder con una de lasopciones de recuperación dearchivo seleccionadas en elpaso b. O pulsar Cancelar paracancelar/desviar estafuncionalidad.
Uso de los menús5‐24
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Pantallas del menú de herramientas (cont.)
Ítem Menús Acción
Limpiarpantalla
2
ba
c
a Pulsar el botón Limpiar pantallapara realizar el mantenimientode la pantalla táctil.
b Utilizar el control deslizante paraajustar el brillo de la pantalla.
c Pulsar el botón de limpiarpantalla para deshabilitar lafuncionalidad táctil. Después de30 segundos, la funcionalidadtáctil se habilita.
Uso de los menús 5‐25
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Ítem Menús Acción
Auto-comprobación
3
a
a Pulsar el botónAutocomprobación paracomprobar el sistema.
La autocomprobacióncomprueba las funciones deentrada y salida del sistema.
Ejecutar laauto-
comprobación
b
b Pulsar el botónAutocomprobación paraempezar con el proceso deautocomprobación.
NOTA: Si la autocomprobaciónes favorable, aparece el mensajemostrado en la figura de laizquierda.
Si la autocomprobación esdesfavorable, se emite unaalarma o un fallo detallando elproblema. Para más detalles, verLocalización de averías, sección6.
Continúa...
Uso de los menús5‐26
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Pantallas del menú de herramientas (cont.)
Ítem Menús Acción
Guardar losresultados
de la pruebaen una
memoriaUSB
b
a
Spectra 30_2014428_1912.nor
a Insertar una memoria USB en elpanel frontal del controlador deaplicación.
b Pulsar este botón para guardarlos resultados de la prueba enuna memoria USB.
c Pulsar � para cerrar el cuadrode diálogo.
Uso de los menús 5‐27
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Ítem Menús Acción
Registro demensajes
4
b
a
c d
e
f
f
a Pulsar el botón Registro demensajes para visualizar lossucesos del sistema.
Al registro de mensajes puedeaccederse también pulsando elbotón de diagnóstico en la barrade estado.
b Indicadores de estado demensaje:
: fallo activo
: fallo inactivo
: alerta activa
: alerta inactiva
c Botón de acceso directo:Dependiendo del tipo de alerta ofallo, los botones de accesodirecto ayudan a resolver elproblema.
d Botón de confirmación:Al confirmar, el fondo de lapantalla deja de parpadear(amarillo o rojo). En el caso dealgunos fallos o alertas, alconfirmar puede borrarse(volverse inactivo) también elestado de fallo o alerta.
e La Sección de mensaje tienetres partes:
� Nombre del fallo/alerta
� Descripción del fallo/alerta
� Consejos para la localizaciónde averías
f La barra de desplazamiento seutiliza para ver el texto depantalla adicional.
Continúa...
Uso de los menús5‐28
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Pantallas del menú de herramientas (cont.)
Ítem Menús Acción
Registro demensajes,
cont.
g
h
g Los Botones de navegaciónhacia la izquierda/derecha seutilizan para desplazarse almensaje siguiente/anterior.
h Navegación por el Registro demensajes: El indicador de ubicaciónmuestra la posición actual en elregistro de mensajes.
� Cada mensaje estárepresentado mediante un"cuadrado" blanco.
� Los cuadrados gruesosindican los estados activos(se muestran siempre alprincipio del registro,ordenadoscronológicamente).
� Los cuadrados finos indicanlos estados inactivos (semuestran siempre al final delregistro, ordenadoscronológicamente).
� El puntero en forma detriángulo blanco indica elmensaje que se está viendoactualmente.
Para más información sobre el Registro de mensajes, verLocalización de averías, sección 6.
Uso de los menús 5‐29
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Ítem Menús Acción
Informacióndel sistema
5
a
b
Versiones desoftware:Panel 4.068
a Pulsar el botón Informacióndel sistema para ver losdetalles sobre el sistema.
b Pulsar el botón LIC. paraactualizar el sistema concaracterísticas adicionales.Están disponibles las siguientescaracterísticas adicionales:
� Encoder
� Presión/Marcha
� Rellamada remota
Las características adicionalestienen licencias de software quepueden pedirse mediantenúmeros de pieza específicos.Ver Piezas de repuesto, sección8 para los números de pieza delicencia de software.
Uso de los menús5‐30
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Ajustes del sistema
Utilizar esta pantalla para configurar el controlador de aplicación según losrequisitos de la línea de producción.
3
5
4
6
2
1
7
Figura 5‐16 Componentes de ajustes del sistema
Los componentes en la figura 5‐16 se describen en detalle en Preparacióndel sistema, más adelante.
Cuando el controlador de encolado se enciende por primera vez, el asistentede instalación sirve como guía para todo el proceso de configuración. VerAsistente de instalación en Interfaz de usuario, sección 4.
Uso de los menús 5‐31
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Pantallas de preparación del sistema
Ítem Menú Acción
Idioma
1
a b
a Pulsar el botón Idioma en lapantalla de ajustes del sistema.
b Pulsar los botones dedesplazamiento para ver másopciones.
Uso de los menús5‐32
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Pantallas de preparación del sistema (cont.)
Ítem Menú Acción
Encoder
2
b
c
d
a
e
f
Se necesita una licencia de softwarepara habilitar la función de encoder.Si la unidad no dispone de unalicencia instalada, el icono delencoder (a) no aparecerá en elmenú.
a Pulsar el botón Encoder en lapantalla de ajustes del sistema.
b Pulsar para habilitar odeshabilitar el encoder. Si elencoder está deshabilitado, lalínea debe funcionar a unavelocidad fija para garantizarencolados precisos.
c Pulsar para seleccionar unencoder monofásico(terminación única). Este tipo deencoder solo detecta elmovimiento hacia delante.
d Pulsar para seleccionar elencoder tipo cuadratura. Estetipo de encoder registra elmovimiento de línea haciadelante y hacia atrás.
e Si la barra de estado muestrauna velocidad de línea negativa,utilizar este ajuste para invertir elsentido de movimiento delencoder.
f Estado del icono del encoder:
!
�
Encoder detectado ylicencia disponible parahabilitar el funciona-miento del encoder.
Encoder no detectado.
Encoder detectado,pero falta la licenciapara habilitar elfuncionamiento delencoder.
�
Continúa...
Uso de los menús 5‐33
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Ítem Menú Acción
Ejemplos de ajustes de encoder: Pulsar el botón mostrado en la figuraa la izquierda para no seleccionarningún encoder.
Pulsar los botones mostrados en lafigura a la izquierda para seleccionarun encoder monofásico.
Pulsar los botones mostrados en lafigura a la izquierda para seleccionarun encoder de cuadratura.
Uso de los menús5‐34
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Pantallas de preparación del sistema (cont.)
Ítem Menú Acción
Unidades/Escala
3
a b
c
d� � � �
10
a Pulsar el botón Unidades/Escala en la pantalla deajustes del sistema.
b Seleccionar cómo se deseanprogramar los encolados:
� ms (milisegundos)
� mm (milímetros)
� inch (pulg.)
c Para el estado del icono delencoder:
Si no se utiliza ningún encoder, elescalado puede seguir utilizándosepara permitir que los encoladospuedan programarse a distancia, peroel escalado solo es preciso a unavelocidad de línea.
Al utilizar un encoder opcional, elescalado asegura que la velocidad delínea se visualice correctamente y quela medición de encolado programadasea precisa en todas las velocidadesde línea.
!
�
Encoder detectado ylicencia disponible parahabilitar el funciona-miento del encoder.
Encoder no detectado.
Encoder detectado,pero falta la licenciapara habilitar elfuncionamiento delencoder.
�
Continúa...
Uso de los menús 5‐35
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Ítem Menú Acción
d Utilizar uno de los tres métodospara escalar el controlador deencolado:
Escalarutilizandola longitud
deproducto � � � �
10
1 Medir con la longitud deproducto real en línea, endonde el activador detecta elproducto.
2 Pulsar para seleccionar elescalado por longitud deproducto.
3 Pulsar para utilizar unaentrada de activadordiferente para la medición delongitud.
4 Introducir la longitud delproducto medido desde elpaso 1.
NOTA: Aparece el símbolo delreloj de arena hasta que sedetecta un producto en laentrada de activador.
5 Dejar que por lo menos unproducto pase por elactivador.
6 El sistema calcula la escalaresultante.
Escalarutilizando
lavelocidadde línea
� � � �Asegurarse de que la línea estefuncionando a una velocidadconstante conocida.
1 Pulsar para seleccionar elescalado por velocidad delínea.
2 Introducir la velocidad delínea conocida.
NOTA: El sistema calcula laescala resultante.
Escalarmanual-mente
� � � �
� � � �
NOTA: El escalado manual seutiliza normalmente solo con unencoder.
1 Pulsar para escalarmanualmente.
2 Introducir el número depulsos por milímetro (o porpulgada) del movimiento delínea.
Uso de los menús5‐36
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Pantallas de preparación del sistema (cont.)
Ítem Menús Acción
Componentes
4
a
bc
La pantalla de componentes seutiliza para configurar el controladorde encolado solo con los canales deaplicador y activadores que seutilizan en la aplicación en cuestión.
Solo los componentes que estáninstalados en esta pantallaaparecerán en otros menús ypantallas.
a Pulsar el botón Componentesen la pantalla de ajustes delsistema.
b Pulsar el cuadro o la flecha haciaabajo para acceder a la lista defamilias de aplicadores. En lalista, elegir el tipo de aplicadorinstalado en la línea.
NOTA: Por defecto, losaplicadores están ajustados a 0 –ninguno. Cuando se seleccionaun tipo de aplicador, el icono seactiva y aparece rodeado de uncírculo verde.
c Pulsar los iconos de losactivadores para activar cadaactivador instalado.
NOTA: Una marca deverificación indica que el sistemaha detectado automáticamente lapresencia de una fotocélula enuna entrada de activador. Lasentradas de activador puedenactivarse manualmente incluso siel sistema no detecta ningunafotocélula.
Continúa...
Uso de los menús 5‐37
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
AcciónMenúsÍtem
Compensación
a
b
c
d
Los valores de compensación seestablecen automáticamentebasándose en la selección deaplicador. Los valorespredeterminados puedenmodificarse según sea necesario.
La compensación ajustacualquier desplazamiento en losencolados, en la medida en laque la velocidad de línea cambiade baja a alta. Estedesplazamiento se debe a losretardos mecánicos en elaplicador. Hay ajustes porseparado para las opciones conretardo (ver el paso b) y sinretardo (ver el paso c).
� Si los encolados sedesplazan hacia atrás alaumentar la velocidad delínea, se requiere unacompensación mayor.
� Si el encolado sedesplaza hacia delante alaumentar la velocidad delínea, se requiere un valorde compensación menor.
� Si el encolado sedesplaza en el borde deentrada (con retardo),puede ajustarseindependientemente delborde de salida (sinretardo) del encolado.
a Mantener pulsado el botónAplicador en la pantalla decomponentes para acceder almenú de compensación.
b Pulsar el teclado numérico paraintroducir la compensación deborde de entrada.
c Pulsar el teclado numérico paraintroducir la compensación deborde de salida.
d Pulsar para restablecer lacompensación al los valorespredeterminados de fábrica.
Continúa...
Uso de los menús5‐38
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Pantallas de preparación del sistema (cont.)
Ítem Menús Acción
Compensación,cont.
Ajustes recomendados:
1 Poner a cero ambos valores decompensación.
2 Aplicar encolado de adhesivoa velocidad muy baja.
3 Aplicar encolado de adhesivoa la velocidad más alta demarcha normal.
4 Medir el desplazamiento en losbordes de entrada y de salidadel cordón.
5 Convertir el desplazamiento deencolado en tiempo (ms):
Sistema métrico:Desplazamiento de borde (mm)*60 =Compensación (ms) Velocidad de línea (m/min)
Sistema inglés:Desplazamiento de borde en pulg. =Compensación (ms) Velocidad de línea (ft/min) *500
Uso de los menús 5‐39
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Ítem Menús Acción
Ajustes dela
máquina
5
b
cd
f
a
e
g
h
i
a Pulsar el botón Ajustes de lamáquina en la pantalla deajustes del sistema.
Archivos de fórmula
b Pulsar para utilizar un archivo defórmula individual.
O
c Pulsar para utilizar los archivosde fórmulas múltiples.
Encendido predeterminado
d Pulsar para CONECTAR laaplicación de adhesivo la primeravez que se enciende elcontrolador.
Y
e Pulsar para DESCONECTAR laaplicación de adhesivo la primeravez que se enciende elcontrolador.
Velocidad de inicio/parada
f Pulsar el teclado numérico paraestablecer la velocidad de líneapara iniciar la aplicación deadhesivo.
O
g Pulsar el teclado numérico paraestablecer la velocidad de líneapara detener la aplicación deadhesivo. Este valor debe serinferior que el valor establecidopara la iniciar la aplicación deadhesivo.
h Pulsar para acceder a los ajustesadicionales de la máquina. VerAjustes adicionales de lamáquina más adelante.
i Pulsar para ajustar el reloj. VerAjustes del reloj más adelante enesta sección.
Continúa...
Uso de los menús5‐40
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Pantallas de preparación del sistema (cont.)
Ítem Menús Acción
Ajustesadiciona-les de lamáquina
e
b
c d
a
Tiempo de espera del activador
a El sistema emitirá una alerta si laentrada de activador estáconectada durante más tiempoque el límite ajustado para elactivador. Cuando se utiliza unencoder, el tiempo límite debeestablecerse según la longitud dela máquina. Cuando no se utilizaningún encoder, el tiempo límitedebe establecerse en segundos,según se desee. El ajuste "0"deshabilita está característica.
Salto de producto
b El controlador puede saltar laaplicación de adhesivo paraciertos productos cuando estacaracterística está habilitada. Elsalto se ajusta en la pantalla deajustes de activador, cuando estacaracterística está habilitada.
NOTA: Para información sobreAjustes de paletización verAjustes de activador en Interfaz deusuario, sección 4.
Memoria de la cola de productos
Cuando la línea se detiene, losproductos que ya han pasado porla fotocélula se colocan en la colade productos. Estos productosque están en cola pueden recibiradhesivo o pueden omitir laaplicación de adhesivo, según elajuste de la memoria de la cola deproductos.
c Pulsar para habilitar la aplicaciónde adhesivo en los productos queestán en la cola cuando la línea sedetiene.
d Pulsar para deshabilitar laaplicación de adhesivo en losproductos que están en la colacuando la línea se detiene (ajustepredeterminado).
e Pulsar el botón Ajustes debloqueo/desbloqueo. Para másdetalles, ver Menú debloqueo/desbloqueo indicadoanteriormente en esta sección.
Continúa...
Uso de los menús 5‐41
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Ítem Menús Acción
Ajustes dereloj
b
a
Hay dos pantallas deconfiguración secuenciales:
� Fecha
� Hora
a Primero aparece el tecladonumérico para configurar lafecha. Asegurarse de elegiruno de estos dos formatospara configurar la fecha.
Pulsar � para ir a lapantalla de configuración dehora
b Luego aparece el tecladonumérico para configurar lahora. Asegurarse de elegiruno de estos dos formatospara configurar la hora.
Pulsar � para regresar a lapantalla de ajustes de lamáquina
Continúa...
Uso de los menús5‐42
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Pantallas de preparación del sistema (cont.)
Ítem Menú Función
Salida
6
f
b
c
d
ea
El controlador de encolado estáequipado con tres salidas estándar.
Seleccionar una salida para indicarque la velocidad de línea es mayorque la velocidad de inicio.
a Pulsar el botón Salida en lapantalla de ajustes del sistema.
b La señal de salida de sistemaListo indica que el sistemafunciona con normalidad y estálisto para aplicar adhesivo encaso de estar habilitado. Lasalida de sistema listo puedeprogramarse como:
f: activa alta (24 VCC).
o
e: activa baja (0 VCC) cuando elsistema está listo.
c La señal de salida Alerta indicaque hay una alerta presente. Lasalida de alerta puedeprogramarse como:
f: activa alta (24 VCC).
o
e: activa baja (0 VCC) cuando elsistema está listo.
NOTA: La salida puedereconfigurarse como salida develocidad mínima utilizando elservicio de ajuste avanzadodisponible enwww.enordson.com/support.
d La salida Fallo/Parada de lamáquina es una salida decontacto seco unipolar de dosdirecciones (SPDT, por sussiglas en inglés) con contactosnormalmente abiertos ynormalmente cerrados. Utilizareste ajuste para establecer elestado apagado con fallo (e) osin fallo (f).
Continúa...
Uso de los menús 5‐43
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Ítem Menú Función
Entrada
7
c
a
b
11
El controlador de encolado estáequipado con seis entradas fijas.Las primeras cinco sirven para laselección remota de fórmulas(característica adicional desoftware), y la otra es para habilitarel sistema remoto.
a Pulsar el botón Entrada en lapantalla de ajustes del sistema.
Selección remota de fórmulas
b Pulsar la casilla de verificaciónpara habilitar la característica deselección remota de fórmulas.
Ver la tabla de códigos defórmula para configurar lasentradas para la selecciónremota de fórmulas.
Habilitación remota del sistema
c Establecer la entrada dehabilitación remota para:
� Pulsar Activa baja (0 VCC)para deshabilitar estafunción.
� Pulsar Activa alta (24 VCC)para habilitar esta función.
Habilitaciónremota del
sistema
a
b
a Ajuste Activa baja (0 VCC)
b Ajuste Activa alta (24 VCC)
Uso de los menús5‐44
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Tabla de códigos de fórmula remota
Utilizar los códigos indicados en esta tabla para configurar las entradas parala selección remota de fórmulas.
Número defórmula
Estado de laentrada 15
Número defórmula
Estado de laentrada 15
1 10000 16 00001
2 01000 17 10001
3 11000 18 01001
4 00100 19 11001
5 10100 20 00101
6 01100 21 10101
7 11100 22 01101
8 00010 23 11101
9 10010 24 00011
10 01010 25 10011
11 11010 26 01011
12 00110 27 11011
13 10110 28 00111
14 01110 29 10111
15 11110 30 01111
16 00001 31 11111
Localización de averías 6‐1
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Sección 6
Localización de averías
¡AVISO! Encomendar las siguientes tareas únicamente a personalespecializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí yen cualquier otra documentación relacionada.
¡AVISO! Observar todas las instrucciones de seguridad y reglamentosrelacionadas con los componentes alimentados en la unidad (piezasactivas). El hacer caso omiso puede provocar una descarga eléctrica.
Esta sección contiene los procedimientos de la localización de averías.Estos procedimientos abarcan los problemas más comunes que se puedenencontrar. Si no se puede resolver el problema con la información facilitadaaquí, debe ponerse en contacto con el representante local de Nordson paraobtener ayuda.
Localización de averías6‐2
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Herramientas de diagnóstico
El controlador de encolado Spectra 30 dispone de amplias herramientas dediagnóstico para asistir en la identificación y localización de los problemasque puedan ocurrir en el sistema.
12
3
Figura 6‐1 Componentes de las herramientas de diagnóstico
1 Estado del sistema 2 Símbolo de estado de diagnóstico 3 Símbolo de diagnóstico de loscomponentes
Estado del sistema
El color de fondo de la pantalla táctil muestra de un vistazo el estado delsistema.
Color de fondo Estado
Marcha
Reposo
Alerta
Fallo
Offline
NOTA: Si existen a la vez un fallo y un aviso, el fallo tiene prioridad paradeterminar el estado del sistema. Para más detalles, ver la Tabla resumende estados del sistema en la sección Salidas del sistema que se indica másadelante.
Localización de averías 6‐3
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Símbolos de estado de diagnóstico
El símbolo de estado de diagnóstico en la barra de estado cambia cuandoocurre un problema en el sistema.
Estado delindicador
Estado del sistema
OK
Alerta
Fallo
Offline
Pulsar el símbolo en cualquier momento para abrir el registro de mensajes.
Símbolos de diagnóstico de los componentes
Los componentes en la pantalla de inicio cambian cuando ocurre unproblema con un determinado componente.
Símbolos del aplicador
Estado delbotón
Estado
Habilitado
Deshabilitado
Alerta
Fallo
Localización de averías6‐4
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Símbolos del activador
Estado delbotón
Estado
Habilitado
Alerta
Fallo
Alertas de encolado
Estado del botón Estado
Pantalla
Alerta
Localización de averías 6‐5
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Registro de mensajes
1
2
3
2
4
5 67
8
Figura 6‐2 Componentes del registro de mensajes
1 Texto de mensaje2 Botón de mensaje
siguiente/anterior3 Indicador desplazador de
mensajes
4 Sello de hora/fecha5 Indicador de estado de los
mensajes6 Botón de confirmación
7 Botón de acceso directo8 Barra de desplazamiento
Texto de mensaje Cada mensaje de fallo o alerta se divide en tres partes:
� Nombre corto del fallo/alerta
� Descripción del fallo/alerta, detallando su estado
� Consejos para la localización de averías, comprobacionesrecomendadas para solucionar el problema
NOTA: En caso necesario, utilizar la barra de desplazamiento (ítem 8 enla figura 6‐2) para ver el texto adicional. Se puede también deslizar eldedo hacia arriba y hacia abajo en el cuadro de mensajes.
1 2
3
Localización de averías6‐6
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Indicador desplazador de mensajes El indicador desplazador de mensajes (ítem 3 en la figura 6‐2) muestra elnúmero de mensajes activos e inactivos y la ubicación actual en el registro.Este indicador contiene un máximo de 25 mensajes.
� Cada uno de los bloques largos en el indicador muestra el fallo oalerta que están activos.
� Cada uno de los bloques cortos indica el fallo o alerta que estánactivos.
� El triángulo indica la ubicación actual en el registro.
Figura 6‐3 Indicador desplazadorde mensajes
1 Bloque largo2 Bloque corto3 Triángulo
Indicadores de estado de los mensajesEl indicador de estado de los mensajes (ítem 5 en la figura 6‐2) muestra eltipo y el estado de cada mensaje:
Estado delindicador
Estado
Fallo activo
Fallo inactivo
Alerta activa
Alerta inactiva
NOTAS:
� Los fallos y alertas activos se envían siempre al principio del registroy se ordenan cronológicamente.
� Los fallos y alertas inactivos se envían siempre al final del registro yse ordenan cronológicamente.
� Para ir al mensaje siguiente o al anterior, utilizar los botones situadosa la izquierda y a la derecha para navegar por los mensajes (ítem 2en la figura 6‐2).
� Cada mensaje incluye un sello de hora y fecha junto con el código demensaje (ítem 4 en la figura 6‐2).
Localización de averías 6‐7
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Solución de alertas y fallos Cuando ocurre un fallo o alerta, el fondo de la pantalla parpadea en rojo oamarillo hasta que se confirma el mensaje.
Pulsar el botón (ítem 6 en la figure 6‐2) en la pantalla de registro demensajes para confirmar el mensaje. Una vez confirmados la alerta o el fallo,el fondo deja de parpadear. Dependiendo del tipo de alerta o fallo, si semantiene pulsado el botón de confirmación, se puede borrar también elestado de fallo o alerta y enviarlos a la sección de inactivos del registro.
Si el estado de fallo o alerta continúa una vez confirmado el mensaje, debentomarse más medidas para solucionar el problema. Utilizar como guía losconsejos para la localización de averías, indicados en el registro demensajes.
Botones de acceso directo Ver el ítem 7 en la figura 6‐2 para la ubicación del botón de acceso directo.Dependiendo del tipo de suceso, aparece uno de los siguientes botones enla pantalla de registro de mensajes:
Botón Suceso
Purga
Aplicador
Ajustes de la máquina
Autocomprobación
Componentes
Archivo
Estos botones son accesos directos a menús y están relacionados con elmensaje. Los mensajes indican acciones correctivas.
Localización de averías6‐8
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Autocomprobación del sistema
Hay disponible una autocomprobación exhaustiva del sistema en buclecerrado, pasando por las salidas y entradas para verificar las funciones delhardware de la placa del controlador. Si el sistema pasa laautocomprobación, seguramente el problema estará fuera del sistema delcontrolador de encolado Spectra 30.
Para acceder a la pantalla de autocomprobación:
1. Pulsar el botón Herramientas desde el Menú principal
2. Pulsar el botón Autocomprobación.
1
2
Figura 6‐4 Pantalla de acceso a la autocomprobación
1 Botón para ejecutar la autocomprobación 2 Botón para guardar los resultados en una memoriaUSB
Localización de averías 6‐9
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Estado de la pantalla de autocomprobación
1 2
Figura 6‐5 Estado de la pantalla de autocomprobación
1 Pantalla durante la autocomprobación 2 Pantalla después de una prueba favorable
Si la autocomprobación es desfavorable, se generan un fallo o alertaindicando los detalles del fallo. Pulsar el icono de diagnóstico en la barra deestado para ir al registro de mensajes.
100 m/min 16
Figura 6‐6 Icono de diagnóstico en la barra de estado
Localización de averías6‐10
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Salidas del sistema
Hay tres salidas del sistema que indican el estado del mismo:
� Listo
Una salida activa indica que el controlador de encolado está listopara poner en marcha la línea y producir productos. La salida deestado listo no se ve afectada por las alertas ni por el estado dereposo.
� Alerta
Una salida activa indica que hay un estado de alerta. Los estados dealerta no suelen evitar la producción de productos, pero deberíaninvestigarse lo antes posible.
� Fallo/Parada de la máquina
La salida de contacto seco unipolar de dos direcciones (SPDT, porsus siglas en inglés) está activada mientras existe un estado de fallo.
Para más detalles, ver la Tabla resumen de estados del sistema.
NOTAS:
Ver Detalles sobre el cableado interno en Instalación, sección 3 para lasinstrucciones sobre cómo conectar las salidas del sistema.
Ver Ajustes del sistema en Uso de los menús, sección 5 para lasinstrucciones sobre cómo cambiar la polaridad de las salidas delsistema.
Localización de averías 6‐11
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Tabla resumen de estados del sistema
Estado delsistema
Color defondo
Descripción
Salidas del sistema Estado del adhesivo
Listo Alerta
FalloParada
de lamáquina
Icono dediagnóstico
Estado Icono
MarchaEl sistema estálisto parafuncionar.
CON DES DES CON
Alerta
El sistema estálisto parafuncionar, peropuede que existaun problema.
CON CON DES CON O
Reposo
El sistema estálisto parafuncionar, peroestá esperando aque aumente odisminuya lavelocidad de líneadesde una entradaremota.
CON DES DES
Entradaremota de
reposo
Velocidadde línea
de reposo
FalloProblema grave.El sistema nofunciona.
DESCON/DES CON DES
Offline
Adhesivodesconectado
o
Asistente deinstalación/restablecimientoen progreso/Actualización desoftware
DES DES DES DES
Localización de averías6‐12
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Definición de los estados del sistema
Término Definición Acción correctiva
Fallo � Se trata de un estado graveque hace que la máquina sedetenga mediante loscontactos de salida.
� El estado de fallo navegaautomáticamente por lapantalla hasta el registro demensajes.
� Un estado se clasifica comofallo cuando es probable queevite que la línea realiceproductos conformes.
� La salida de estado listo estádesconectada durante elestado de fallo.
Un fallo hace que el adhesivo sedesconecte. Es necesario conectarlomanualmente una vez borrado elfallo.
Los fallos no se borranautomáticamente. Hay quecomprobarlos o confirmarlos.
Alerta � Se trata de un estado de errorgrave que requiere atención,pero no hace que la máquinase detenga.
� La salida de estado listopermanece conectada duranteun estado de alerta.
� Una alerta no vaautomáticamente al registro demensajes. Debe pulsarse eltriángulo amarillo en la barra deestado o utilizarse el menú paraacceder al registro demensajes.
Puede que las alertas se borrenautomáticamente en los estados enlos que la prueba sea continua y yano exista el estado. El resto de alertasrequieren una comprobaciónposterior antes de borrarse.
Borrado Un fallo o alerta está borradocuando el estado desaparece o si,inmediatamente después de suconfirmación, ya no se requiereninguna comprobación posterior.Si el estado debe comprobarse, elfallo/alerta no se borra (permaneceactivo) hasta que se realice unaautocomprobación y se detecteque ya no está presente.
Todos los fallos y alertas estánconfirmados y borrados:
� En el inicio de lacomprobación
� Al apagar el sistema
� Al restablecer los ajustes defábrica
NOTA: Si el estado sigueexistiendo (se vuelve a detectar),se genera un nuevo fallo o alerta.
Continúa...
Localización de averías 6‐13
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Término Definición Acción correctiva
Activo/inactivo � Un fallo/alerta que ha sidoborrado está indicado comoinactivo.
� Un fallo/alerta que está todavíapresente o no se hacomprobado otra vez estáindicado como activo. Losfallos y alertas aparecenprimero en el registro demensajes, ordenadoscronológicamente.
� Los fallos y alertas inactivosaparece después de losactivos, ordenados tambiéncronológicamente.
� El registro de mensajescontiene un máximo de 25mensajes y los mensajes másantiguos van desapareciendodel registro según entrannuevos mensajes.
El reajuste de fábrica borra todos loscontenidos del registro. El mensajeSin fallos ni alertas se muestradespués del reajuste de fábrica,hasta que ocurre el primer fallo oalerta.
Localización de averías6‐14
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Cuando el sistema falla al arrancar
¡AVISO! Encomendar las siguientes tareas únicamente a personalespecializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí yen cualquier otra documentación relacionada.
¡AVISO! La fuente de alimentación recibe energía eléctrica y presenta unpeligro de descarga. Proceder con precaución al seguir los pasos para lalocalización de averías que se indican a continuación.
Las siguientes tablas indican algunas de las posibles causas para que elsistema falle al arrancar.
Ver Esquemas del sistema en la sección Datos técnicos.
Problemas en la placa del controlador
Problema Placa del controlador Acción correctiva
1. Falta potencia de entradaCA o el fusible está fundido
a
b
c d
Observar los siguientescomponentes en la placa delcontrolador:
a JP16
b DS17
c F2
d F3
El sistema recibe continuamentepotencia de entrada CA en elbloque de terminales JP16. Lapresencia de potencia puedeconfirmarse utilizando la lámparade neón DS17. Si DS17 no estáencendida, comprobar lacontinuidad de los fusibles F2 yF3 y sustituirlos en casonecesario.
Continúa...
Localización de averías 6‐15
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Problema Placa del controlador Acción correctiva
2. La placa del controlador falla alarrancar
a
b
Observar los siguientescomponentes en la placa delcontrolador:
a DS14
b DS15
El interruptor de control en la partedelantera del controlador deencolado conmuta la potencia desdela fuente de alimentación de 24 VCChasta la placa del controlador y lapantalla táctil LCD. Ver Esquemasdel sistema en Datos técnicos,sección 7.
La potencia a la placa delcontrolador puede observarsemediante DS14 en la esquinasuperior derecha de la placa (ítema).
La potencia para la CPU(procesador) se deriva desde 24VCC con un regulador incorporadoen la placa del controlador. CPU
La potencia se indica medianteDS15 (b). Para que la placa delcontrolador funcione, el LED depotencia de la CPU yel LED de potencia de 24 VCCdeben estar encendidos.
Confirmar la potencia a la pantalla táctil
ab
cde
Observar los siguientescomponentes en la placa delcontrolador:
a JP8
b JP7
c Com
d 24 VCC
e F1La potencia que va a la pantalla táctilpuede confirmarse si la pantalla estáiluminada.
� Comprobar que hay unapotencia de entrada de 24 VCCen JP7 entre los pines 1 y 3, tal ycomo se muestra en la figura dela izquierda.
� Si hay 24 VCC, comprobar lacontinuidad del fusible F1 ysustituirlo en caso necesario.
� Si no hay 24 VCC, comprobar latensión de salida de la fuente dealimentación, tal y como semuestra en la figura de laizquierda.
Continúa...
Localización de averías6‐16
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Placa del suministro de tensión
Problema Placa del suministro de tensión Acción correctiva
Comprobar que la tensión desalida de la fuente dealimentación es de 24 VCC
ab
Observar los siguientescomponentes de la placa desuministro de tensión:
a 24 VCC
b Com
c J100
d 120‐240 VCA
� Si no hay salida desde lafuente de alimentación,comprobar la tensión de líneade entrada que va a la fuentede alimentación; para ello,desconectar el cable desdeJ100, en la parte inferior de laplaca de suministro detensión, y medir con unpotenciómetro.
c
d
� Si hay potencia CA en J100 yla fuente de alimentación notiene tensión de salida,sustituir la fuente dealimentación.
� Si no hay potencia CA enJ100, ver Falta potencia deentrada CA o el fusible estáfundido que se indicaanteriormente en estasección.
Localización de averías 6‐17
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Problemas en la pantalla táctil
Problema Placa del suministro de tensión Acción correctiva
La pantalla táctil falla alarrancar
a
Observar los siguientescomponentes:
a DS14
b Dos tornillos de pantallatáctil
c Cable flexible
1 En primer lugar, asegurarsede que se suministran 24VCC a la placa delcontrolador comprobandoque DS14 está encendido. Encaso contrario, ver La placadel controlador falla alarrancar que se indicaanteriormente.
Extraer la pantalla táctil
b c
1 Retirar los dos tornillos defijación de la pantalla táctil ydesconectar el cable flexiblede la placa del controlador.
Continúa...
Localización de averías6‐18
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Problemas en la pantalla táctil (cont.)
Problema Placa del suministro de tensión Acción correctiva
Extraer la pantalla táctil, cont.
de f
Observar los siguientescomponentes en el panelposterior de la pantalla táctil:
d Común
e PE
f 24 VCC
2 Girar la pantalla táctil haciaabajo para tener acceso alpanel posterior y medir lapotencia de entrada a lapantalla táctil. Deberíanmedirse 24 VCC cuando elinterruptor de control de launidad está conectado.
3 Si no se miden 24 VCC,comprobar el cable entre JP8en la placa del controlador yla pantalla táctil. Reparar osustituir el cable en casonecesario:
� Volver a conectar el cableconector flexible desde elrevestimiento LED de lapantalla táctil hasta laplaca del controlador. VerVolver a conectar el cableconector flexible que seindica a continuación.
� Sustituir los tornillos quefijan la pantalla táctil
4 Si se miden 24 VCC y lapantalla táctil no arranca (nose ve la luz de fondo),sustituirla.
Volver a conectar el cableconector flexible
1 Abrir el inserto para elconector flexible, agarrandolos salientes y tirando concuidado hacia arriba; ver lafigura de la izquierda.
2 Con cuidado, introducir elextremo del cable conectorflexible por la ranura abierta.
3 Con cuidado, empujar laparte exterior del inserto paraencajar el cable en su sitio.
Localización de averías 6‐19
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Problemas de comunicación con la red Ethernet
Problema Placa del suministro de tensión Acción correctiva
La pantalla táctil falla en lacomunicación
Si la pantalla táctil no secomunica con la placa delcontrolador durante más de 30segundos, aparece una pantallade error de comunicación de red.
La causa más común de estoerror es que el cable Ethernetentre la pantalla táctil y la placadel controlador está roto o malconectado.
ab
c
Observar los siguientes LED dediagnóstico:
a LED de enlace(encendido)
b LED de datos (parpadea)
c Cable Ethernet
Utilizar los LED de diagnóstico enla placa del controlador y en lapantalla táctil para comprobarque la red funcionacorrectamente. Ver los LED dediagnóstico que se muestran enal figura de la izquierda.
Problemas de diagnósticoEthernet
ab
c
Observar los siguientescomponentes:
a LED de datos (parpadea)
b LED de enlace(encendido)
c Cable Ethernet
Cuando hay problemas dediagnóstico Ethernet, primeroasegurarse de que tanto lapantalla táctil como la placa decontrol reciban alimentación yestén en marcha; ver lassecciones anteriores delocalización de averías.
Si los LED Ethernet muestran unestrado anormal, comprobar paraasegurarse de que los extremosdel cable Ethernet esténcompletamente insertados hastaque se pueda oír o percibir unclic.
Localización de averías6‐20
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Pantalla de calibración Pulsar en cualquier sitio de la pantalla de presentación para abrir la pantallade calibración. Ver la figura 6‐7.
Con cuidado, pulsar y mantener pulsado (3segundos) en estilete el centro del objetivo.
Repetir según el objetivo se vaya moviendo através de la pantalla.
+
Figura 6‐7 Pantallas de presentación y de calibración
Si no se pulsa la pantalla de presentación, la pantalla de inicio aparecetranscurrido un breve tiempo.
Datos técnicos 7‐1
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Sección 7
Datos técnicos
Datos técnicos del sistema
Ítem Datos técnicos
Máxima velocidad operativa delínea
SOLO controlador de encoladobasado en tiempo:
No disponible
Controlador de aplicaciónbasado en distancia y tiempo
300 m/min
Tensión de entrada 100‐240 VCA, 1,6 amperios comomáximo, monofásica, 50/60 Hz
Fuente de alimentación interna Incorporada, 24 VCC
Unidades de medida Pulgas o milímetros
Encoder
Controlador de aplicación basado en distancia y tiempo
Ítem Datos técnicos
Entradas de encoder Se admiten encoders determinación única NPN,monofásicos y diferenciales tipocuadratura.
Escalado de encoder Sí
Salida de la fuente de alimentacióndel encoder
24 VCC, 250 mA como máximo
NOTA: El funcionamiento del encoder es opcional.
Datos técnicos7‐2
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Interfaz
Ítem Datos técnicos
Interfaz de usuario Pantalla táctil gráfica de 3,5, LED
Bloqueo por contraseña Habilitar o deshabilitar lacaracterística de bloqueo porcontraseña
Soporte de idioma Texto solo para actualización ydiagnósticos
Ajustes avanzados offline Sí, está disponible con el serviciode ajuste avanzado.
Entradas/Salidas
Ítem Datos técnicos
Entrada/salida digital Seis entradas (habilitar/seleccionarencolado fijo). Compatible consalidas de alimentación de10 ‐ 30 VCC, 3 mA como máximo
Tres salidas (listo, alerta yfallo/parada de la máquina). Salidade alimentación de 24 VCC,250 mA como máximo
Habilitación remota Habilitar o deshabilitar habilitaciónremota
Llamada de programa remota Sí (opcional)
Armario
Ítem Datos técnicos
Tipo de armario Plástico, montaje vertical/en pared
Dimensiones Anchura: 9,76 pulg. (248 mm)
Altura: 9084 pulg. (250 mm)
Profundidad: 5,66 pulg. (144 mm)
Valor de protección del armario IP44 (para montaje en pared)IP54 (kit disponible, ver la secciónPiezas de repuesto)
Rango de temperatura 0‐45 °C (0‐113 °F) 50 °C (122 °F) con la opción deventilador
Aprobación CE Sí
Aprobación UL Sí
ROHS WEEE Sí
Datos técnicos 7‐3
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Encolados y fórmulas
Ítem Datos técnicos
Resolución de encolado
SOLO controlador de encoladobasado en tiempo:
1 ms
Controlador de aplicaciónbasado en distancia y tiempo
1 mm
Memoria de programas 50
Canales de encoladoindependientes
4
Tipo de encolado Normal
Punto
EcoBead
Longitud aleatoria
Modo espejo
Cordones máximos por canal Ocho por cada salida de canalprogramada
Modo de hora Disponible
Aplicadores
Ítem Datos técnicos
Salidas del aplicador Un bloque de terminales por canal.24 VCC, 1 amperio como máximopor canal
Compensación Ajuste automático basado en laselección del tipo de aplicador(ajuste manual)
Fuente de alimentación externa Sí. Utilizando un suministro externode 24 VCC, la salida del aplicadorpuede aumentarse a 2.0 amperiospor canal, hasta un total de6 amperios.
Datos técnicos7‐4
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Activadores
Ítem Datos técnicos
Activadores independientes Cuatro
Colas de productos Diez
Bloque de activador falso Sí
Fotocélula atascada Sí
Señales aceptadas NPN o PNP.
Accionamiento de línea de 24 VCCcon cambio de ajuste de puentes,flujo de corriente máximo de 3 mA
Salida de la fuente de alimentacióndel activador
24 VCC, 250 mA como máximo poractivador
Marcha de presión
Ítem Datos técnicos
Salidas de marcha Una
Número de puntos en la curva Dos
Tipo de salida 4‐20 mA y 0‐10 V
Cargas de funcionamiento 4‐20 mA: 600 ohmios
0‐10 V: 1000 ohmios
Salida de suministro de tensión defuncionamiento
24 VCC, 250 mA como máximo
Datos técnicos 7‐5
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Diagnósticos
Ítem Datos técnicos
Mensajes Texto detallado
Tamaño del registro dediagnósticos
Veinticinco (25)
Asistencia para la localización deaverías
Se incluyen consejos para lalocalización de averías
Licencia de software Las tres configuraciones del controlador de encolado (basado en tiempo,basado en distancia y marcha de presión) pueden actualizarse pidiendo unalicencia o licencias adicionales. Estas licencias de software puede solicitarsemediante números de pieza específicos. Ver Piezas de repuesto para losnúmeros de pieza de licencia de software.
Las características adicionales son:
‐ Encoder
‐ Presión/Marcha
‐ Rellamada remota
Datos técnicos7‐6
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Esquemas del sistema
Figura 7‐8 Esquemas del sistema
Piezas de repuesto 8‐1
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Sección 8
Piezas de repuesto
Lista de piezas del controlador de encoladoSpectra 30
Controlador de encolado P/N Descripción
1123742 CONTROLLER,SPECTRA30,TIME MODE
1123743 CONTROLLER,SPECTRA30,ENCODER
1123744 CONTROLLER,SPECTRA30,RUN-UP
Licencia de software P/N Descripción
1123914 LICENSE,SOFTWARE,ENCODER,SPECTRA30
1123915 LICENSE,SOFTWARE,RUN-UP,SPECTRA30
1123916 LICENSE,SOFTWARE,REMOTE RECIPE,SPECTR30
Kit incluido en el envío P/N Descripción
1122918 KIT, SHIP WITH, SPECTRA30
Piezas de repuesto8‐2
P/N 7192800_01 � 2014 Nordson Corporation
Kits de servicio Ver la figura 8‐1 para la localización de los componentes principales del kit.
Ítem P/N Descripción
1 1123815 KIT,FAN,SPECTRA
2 1123816 KIT,PWRSUP,SPECTRA
3 1123817 KIT,HMI,SPECTRA
4 1123818 KIT,MAIN BOARD,SPECTRA
Not Shown 1123819 KIT,IP54,SPECTRA
1
2
34
Figura 8‐1 Localización de los componentes del kit
Piezas de repuesto 8‐3
P/N 7192800_01� 2014 Nordson Corporation
Lista de piezas de las características adicionales
Componente P/N Descripción Cantidad
Encoder 772050 SPEEDSENS,ENCDR,500PULSE,10MM 1
772051 SPEEDSENS,ENCDR500PULSE,3/8IN 1
772052 CABLASSY,ENCDR,10POS,CIR,30FT 1
772053 CABLASSY,ENCDR,10POS,CIR,WATERWASH,30FT
1
296144 WHEEL, FRICTION, .50 METER, 3/8 INCH DIA 1
Activador (sensor) 131474 SENSOR, RETROREFLECTIVE MODE 1
131475 SENSOR, RETROREFLECTIVE,POLAR 1
131476 SENSOR,DIFFUSE MODE 1
Transductor (paracontrol de marcha)
154890 TRANSDUCER ASSY,EXT.RANGE.KIT 1
1123923 KIT,RUN UP, 010VDC,120PSI, GEAR/PISTON 1
1123960 KIT,RUN UP, 420mA,120PSI, GEAR/PISTON 1