Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
6S 615600 630 1270
7S 715700 730 1470
75S 765750 780 1570
*8S 815800 830 1670
9S 915900 930 1870
*10S 10151000 1030 2070
6D 1200 630x2 2485
7D 1400 730x2 2885
75D 1500 780x2 3085
8D 1600 830x2 3285
9D 1800 930x2 3685
10D 2000 1030x2 4085
Cambio misura - Choix de la mesure - Measurement changes
615
715
765
815
915
1015
Ø 3.5 x 19N° 2 N° 1
N° 6
N° 1
Lc
Consigli per l'installazione
IMPOSTAZIONE MISURA x ANTA DOPPIA KIT 600÷800
Tagliare il binario"F" alla misura prescelta, sul lato posteriore. Tagliare i profili in pvc "M" sul lato anteriore.
Tagliare il profilo in lamiera "C" da posizionare a pavimento (vedi tabella).
1M
CS
K_0
1_R
0
N° 60
Ø 3.5x18
Vérifier que le kit comprend tous les
éléments représentés sur la figure.Verificare che il kit comprenda tutti i
componenti illustrati in figura.
Check that the kit includes all components shown in the diagram.
Le fabricant garantit exclusivement le produit fourni tel quel, couvrant tout éventuel défaut de fabrication de ses éléments mais ne répondant pas d'une utilisation impropre, en cas d'installations non conformes aux
instructions fournies ou non exécutées dans les règles de l'art. Pour cela, l'installateur a l'obligation de contrôler l'intégrité du produit et sa conformité. En cas de constatation de défauts, ceux-ci devront être
communiqués par écrit au revendeur.
Ces informations sont remises a titre indicatif. La société decline toute responsabilite en cas d' erreur d' impression, de traduction, ou pour tout autre motif. Elle se reserve le droit d' apporter toute modification
pour le montage et l' amelioration du produit sans preavis. Toute reproduction meme partielle de ce document est formellement interdite.
I dati pubblicati sono indicativi. L' Azienda produttrice declina ogni responsabilità per le possibili
inesattezze contenute, dovute ad errori di stampa, di trascrizione o per qualsiasi altro motivo. La riproduzione anche parziale è severamente
vietata a norma di legge. Si riserva inoltre il diritto di apportare modifiche atte a migliorare i prodotti senza preavviso.
L' azienda produttrice garantisce solo ed esclusivamente il prodotto fornito nei suoi componenti, per difetti di lavorazione e non risponde d' uso improprio, in caso d'installazione non conformi alle istruzioni
date o non eseguite a regola d' arte. Quindi dovrà essere a cura dell' installatore la verifica dell' integrità del prodotto e della sua
conformità. In caso di difetti constatati dovranno essere comunicati per iscritto al rivenditore.
Scrigno S.p.A. Unipersonale - Via Casale, 975 - 47822 - Sant'Ermete di Santarcangelo (RN) - Italy - Tel.+39 0541 757711 - Fax +39 0541 757780 - www.scrigno.net e-mail: [email protected]
The manufacturer guarantees only the product supplied and its components against manufacturing defects, and declines all liability for
improper use in the case of installation that fails to comply with the instructions given or performed incorrectly. The installer must therefore
check that the product is complete and undamaged and that it is suitable for the envisaged use. Any defects found must be notified in
writing to the retailer.
This information given in this document is for descriptive porposes only. The company will not be held responsible for anly inaccuracies caused by printing errors, transcription errors or for any other reason, and reserves
the right to make modifications, without giving prior notice, for the improvement of its products. The reproduction, including the partial
reproduction, of this document is severely prohibited within the terms of the Law.
N° 4
M4x10
Instructions de montage
Installation instructions
MEASUREMENTS FOR 600÷800 SINGLE DOOR KIT
KIT 600÷800 : DEFINITION DE LA MESURE POUR VANTAIL SIMPLE
IMPOSTAZIONE MISURA x ANTA SINGOLA KIT 600÷800
MEASUREMENTS FOR 600÷800 DOUBLE DOOR KIT
KIT 600÷800 : DEFINITION DE LA MESURE POUR VANTAIL DOUBLE
TAGLIO BINARIO E DISTANZIALE
COUPE DU RAIL ET DE L'ECARTEUR
TRACK AND SPACER CUTL Lc Lp Li
DIMENSION DE PASSAGE
CLEAR OPENING SIZE
LUCE DI PASSAGGIO
LENGTH OF "C"
LONGUEUR "C"
LUNGHEZZA "C"
DOOR SIZE
DIMENSION DU VANTAIL
DIMENSIONE ANTA
OVERALL SPACE
ENCOMBREMENT
INGOMBRO
MEASUREMENTS FOR 900÷1000 SINGLE DOOR KIT
KIT 900÷1000 : DEFINITION DE LA MESURE POUR VANTAIL SIMPLE
IMPOSTAZIONE MISURA x ANTA SINGOLA KIT 900÷1000
MEASUREMENTS FOR 900÷1000 DOUBLE DOOR KIT
KIT 900÷1000 : DEFINITION DE LA MESURE POUR VANTAIL DOUBLE
IMPOSTAZIONE MISURA x ANTA DOPPIA KIT 900÷1000
L Lc Lp Li
Tagliare il distanziale in legno "E" alla misura desiderata (vedi tabella).
Couper le rail "F" selon la dimension désirée, sur le côté postérieur. Couper les profilés en pvc "M" sur le côté antérieur.
Cut track "F" to the desired measurement on the rear side. Cut PVC profile bars "M" on the front side.
IT
FR
EN
IT
FR
EN
Couper l'écarteur en bois "E" selon la dimension désirée (voir tableau).
Cut the wooden spacer "E" to the desired measurement (see chart).
IT
FR
EN
Couper le profilé en tôle "C" (voir tableau).
Cut the sheet metal profile bar "C" to be positioned on floor (see chart).
C
DF
M
INGOMBRO
ENCOMBREMENT
OVERALL SPACEDOOR SIZE
DIMENSION DU VANTAIL
DIMENSIONE ANTA
LENGTH OF "C"
LONGUEUR "C"
LUNGHEZZA "C"
CLEAR OPENING SIZE
DIMENSION DE PASSAGE
LUCE DI PASSAGGIO
TRACK AND SPACER CUT
COUPE DU RAIL ET DE L'ECARTEUR
TAGLIO BINARIO E DISTANZIALE
* mesures prédisposées pour dimension de 800 et 1000. Si dimension inferieure, veuillez recouper selon les traits indiqués
* measurement supplied as standard in kit purchased
* misura predisposta di serie nella confezione acquistata
E
N° 2N° 1
N° 2 N° 1
N° 2 N° 10 Ø 4x25
N° 5
N° 1
N° 2 Ø 4.2x9.5
N° 2 Ø 4.2x19
Ø 4.2x9.5N° 20
B
E
I
M
3
H
G
GG
H
F
1
4
D2
n° 3+3
Ø 4.2x9.5
Ø 4.2x9.5
n° 2+2
Ø 4.2x9.5
n° 2+2
n° 3+3
Ø 4.2x9.5
2
n° 1+1
Ø 3.5x18
3
4n° 1+1
Ø 3.5x18
C
C
B
A
D
BA
B
A
E
E
I
ANTA SINGOLA - PORTE SIMPLE - SINGLE DOOR ANTA DOPPIA - PORTE DOUBLE - DOUBLE DOOR
0.0
COSTRUZIONI NUOVE creare punti di appoggio a quota pavimento controllare allineamento fra cassonetto (T) e parete (P), il piombo e il piano. fissare il cassonetto. ATTENZIONE: non montare il cassonetto piu' in alto del pavimento finito. PAVIMENTO GIA' ESISTENTE appoggiare il controtelaio sul pavimento finito. Controllare allineamento fra cassonetto (T) e parete (P), il piombo e il piano. fissare il cassonetto.
Fissare le spine "S" alle due guide "F" con le viti in dotazione. Posizionare i due cassonetti con la guida già inserita uno contro l'altro. Unire le due guide e i due distanziali come rappresentato in figura.
Fissare la lastra di cartongesso sulla parte più sporgente con le viti da 3.5x19 (L) in dotazione
F
0.0
SF
IT
FR
EN
Fixer les brides de jonction "S" sur les rails "F" en utilisant les vis fournies. Positionner les deux châssis l'un contre l'autre. Unir les rails et les écarteurs comme indiqué sur la figure.
Fix pins "S" to tracks "F" using screws provided. Position the two boxes with the track already inserted against each other. Join the guides and the two spacers as shown in the diagram.
IT
FR
EN
NOUVELLES CONSTRUCTIONS : créer des points d'appui au niveau du sol fini. Contrôler l'alignement entre le caisson (T) et la cloison (P), la verticalité et l'horizontalité. ATTENTION : Ne pas monter le châssis plus haut que le sol fini. SOL PREEXISTANT placer le châssis sur le sol fini. Contrôler l'alignement entre le châssis (T) et la cloison (P), la verticalité et l'horizontalité.
NEW BUILDINGS Create support points at floor level and check alignment between box (T) and wall (P) and correct vertical and horizontal position. Fix box. CAUTION: Do not install the box higher than the finished floor. FLOOR ALREADY PRESENT Rest frame on finished floor. Check alignment between box (T) and wall (P) and correct vertical and horizontal position. Fix box.
P L25 25
40
100
48
100
75
50
H =
20
00 /
21
00
21
05
/ 2
20
5
20
10 /
211
0~
6
20
40
~6
50
H =
20
302
135
12
.5
10
0
75
12
.5
Lp
LiL + 55
12
.5
10
0
12
.5
48
12.5
12.5
L 25
40
12
.5
100
75
12.5
Lp
Li
L + 55
12
.5
100
12.5
48
12
.51
2.5
P25
P
SEZIONI - SECTIONS - SECTION
Positionner les vis 3.5x19 (L) (fournies) sur les pliages verticaux de la tôle.
Fix sheet of plasterboard onto outermost part using the 3.5x19 (L) screws provided.
IT
EN
FR
L
T
MC
SK
_02_R
0
Inserire i supporti "G" e "H" nella guida in alluminio"F"IT
FR
EN
Introduire les supports "G" et "H" dans le rail en aluminium "F".
Insert supports "G" and "H" into the aluminium track "F".
Lc
Li
54 75
G
G
H
H
GH
GF