70
Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB 40, 50 y 60 CV (30, 37 y 45 kW) NÚMERO DE PIEZA: 02250216-790 R01 La información incluida en este manual está actualizada a la fecha dse publicación y es válida para el número de serie del compresor: 201505080000 y todos los números de serie posteriores. MANUAL DEL USUARIO Fecha de publicación: 17/06/2015 Copyright © 2015 Sullair, LLC. Todos los derechos reservados. AVISO DE GARANTÍA El incumplimiento de las instrucciones y procedimientos incluidos en este manual o el uso indebido de este equipo invalidará su garantía. Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Los usuarios deben leer completamente el manual del usuario antes de trasladar o utilizar el producto.

Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

Compresor industrial de aire3000PB, 3700B, 4500B,

3000PVB, 3700VB, 4500VB40, 50 y 60 CV (30, 37 y 45 kW)

NÚMERO DE PIEZA:02250216-790 R01

La información incluida en este manual está actualizada a la fecha dse publicación y es válida para el número de serie del compresor:

201505080000y todos los números de serie posteriores.

MANUAL DEL USUARIO

Fecha de publicación: 17/06/2015Copyright © 2015 Sullair, LLC. Todos los derechos reservados.

AVISO DE GARANTÍA

El incumplimiento de las instrucciones y procedimientos incluidos en este manual o el uso indebido de este equipo invalidará su garantía.

Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD

Los usuarios deben leer completamente el manual del usuario antes de trasladar o utilizar el producto.

Page 2: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

Seminario de formación Air Care

Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre elfuncionamiento, mantenimiento y reparación adecuados de equipos Sullair. Se imparten seminarios periódicos,durante todo el año, sobre compresores estacionarios y sistemas eléctricos de los compresores en el centro deformación de Sullair en Michigan City (Indiana).

La formación incluye la evaluación de la función e instalación de las piezas de repuesto de Sullair,la resolución de las averías y fallos más corrientes y el funcionamiento real del equipo. Se recomiendala asistencia a los seminarios para el personal de reparación y de mantenimiento.

Para obtener información sobre la programación, el coste o un resumen del curso, póngase en contacto con:

Sullair Training Department

1-888-SULLAIR o219-879-5451 (ext. 5623)

[email protected]

- O por correo postal -

Sullair, LLC3700 E. Michigan Blvd.Michigan City, IN 46360

Atn.: Service Training Department

Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

Page 3: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

Contenido

3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario Contenido

Sección 1: Seguridad ...............................................................................................1

1.1 Generalidades ............................................................................................ 11.2 Equipo de protección individual.................................................................. 11.3 Liberación de presión ................................................................................. 11.4 Incendio y explosión ................................................................................... 21.5 Piezas móviles............................................................................................ 31.6 Superficies calientes y aristas vivas ........................................................... 31.7 Sustancias tóxicas e irritantes .................................................................... 31.8 Descarga eléctrica...................................................................................... 41.9 Elevación .................................................................................................... 51.10 Riesgo de quedar atrapado........................................................................ 51.11 Advertencias de seguridad......................................................................... 5

Sección 2: Descripción ............................................................................................9

2.1 Introducción................................................................................................ 92.2 Descripción de los componentes................................................................ 92.3 Compresor Sullair: descripción funcional ................................................... 92.4 Sistema de refrigeración y lubricación del compresor: descripción funcional ...122.5 Sistema de descarga del compresor: descripción funcional .................... 122.6 Sistema de control: descripción funcional ................................................ 162.7 Sistema de entrada de aire: descripción funcional................................... 182.8 Componentes del variador de velocidad (VSD) ....................................... 192.9 Sistema de control de VSD: descripción funcional................................... 19

Sección 3: Especificaciones .................................................................................21

3.1 Tabla de especificaciones - Modelos 3000PB, 3700B, 4500B................. 213.2 Tabla de especificaciones - Modelos de velocidad variable..................... 223.3 Especificaciones del compresor ............................................................... 233.4 Especificaciones del motor....................................................................... 233.5 Guía de lubricación................................................................................... 233.6 Guía de aplicación.................................................................................... 243.7 Mantenimiento y recomendaciones para el cambio del lubricante, fluido....253.8 Identificación, refrigeración por aire ......................................................... 26

02250216-790 R01Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. i

Page 4: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

Contenido 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

3.9 Identificación, refrigeración por agua........................................................283.10 Tuberías e instrumentos, refrigeración por aire ........................................303.11 Tuberías e instrumentación, refrigeración por agua .................................323.12 Diagrama de cableado, MFV con refrigeración por aire ...........................343.13 Diagrama de cableado, YD.......................................................................363.14 Diagrama de cableado, VSD con refrigeración por aire A1000,

estrella en paralelo (solo 460V) ................................................................383.15 Diagrama de cableado, VSD con refrigeración por aire A1000,

triángulo en serie (solo 230/575V) ............................................................40

Sección 4: Instalación ........................................................................................... 43

4.1 Montaje del compresor .............................................................................434.2 Ventilación y refrigeración.........................................................................43

4.2.1 Compresores refrigerados por aire ..................................................................... 43

4.2.2 Compresores refrigerados por agua ................................................................... 44

4.2.3 Ventilación del sistema de agua ......................................................................... 45

4.2.4 Drenaje del sistema de agua .............................................................................. 45

4.2.5 Recomendaciones sobre la calidad del agua ..................................................... 45

4.2.6 Unidades refrigeradas por agua de mar ............................................................. 46

4.3 Instalación en exteriores (protegida).........................................................464.4 Tubería de aire de servicio .......................................................................47

4.4.1 Tamaño de la tubería .......................................................................................... 47

4.4.2 Uso del depósito receptor auxiliar ....................................................................... 47

4.5 Comprobación de la alineación del acoplamiento ....................................484.6 Comprobación del nivel de fluido..............................................................484.7 Preparación eléctrica ................................................................................494.8 Comprobación del sentido de rotación del motor .....................................49

Sección 5: WS Controller™................................................................................... 51

5.1 Disposición del controlador.......................................................................515.2 Teclado del controlador ............................................................................515.3 Pantalla LCD.............................................................................................525.4 Luces LED ................................................................................................53

Sección 6: Mantenimiento..................................................................................... 55

6.1 General .....................................................................................................556.2 Operación diaria........................................................................................556.3 Mantenimiento después de las primeras 50 horas de funcionamiento.....556.4 Mantenimiento cada 2000 horas...............................................................556.5 Mantenimiento del fluido ...........................................................................566.6 Mantenimiento del filtro.............................................................................56

02250216-790 R01ii Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

Page 5: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario Contenido

6.6.1 Reemplazo del cartucho del filtro de fluido..........................................................56

6.7 Mantenimiento del filtro de aire ................................................................ 566.7.1 Reemplazo del cartucho del filtro de aire ............................................................57

6.8 Mantenimiento del separador ................................................................... 576.8.1 Reemplazo del cartucho del separador ...............................................................57

6.9 Mantenimiento del retorno de aceite/mirilla.............................................. 586.10 Ajuste del regulador de presión................................................................ 586.11 Mantenimiento del drenaje de condensación de agua ............................. 596.12 Tamiz del conducto de control.................................................................. 596.13 Mantenimiento del acoplamiento del eje .................................................. 596.14 Localización de averías ............................................................................ 59

6.14.1 Introducción .........................................................................................................59

6.14.2 Guía de localización de averías...........................................................................59

02250216-790 R01Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. iii

Page 6: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

Contenido 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

Notas:

02250216-790 R01iv Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

Page 7: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

Sección 1

Manual del usuario 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB 1: Seguridad

Seguridad

1.1 GeneralidadesSullair y sus filiales diseñan y fabrican todos sus produc-tos de forma que puedan utilizarse con seguridad. Noobstante, la responsabilidad de mantener un funciona-miento seguro corresponde a las personas que usan yrealizan el mantenimiento de estos productos. Lassiguientes normas de seguridad se ofrecen a modo ori-entativo. Si se siguen escrupulosamente, reducirán almínimo la posibilidad de accidentes durante la vida útildel equipo.

El compresor solo deberá ser utilizado por las personasque conozcan su funcionamiento y que hayan sido des-ignadas para ello, previa lectura y comprensión del man-ual del operador. Si no se siguen las instrucciones, losprocedimientos y las medidas de seguridad de este man-ual, podrían producirse accidentes y lesiones. Noarranque NUNCA el compresor a menos que sea segurohacerlo. NO intente poner en marcha el compresor siexiste cualquier situación de inseguridad. Ponga una eti-queta en el compresor y déjelo fuera de servicio desco-nectando y bloqueando la alimentación eléctrica odejando inoperativo su motor de accionamiento para quelas personas que desconozcan la situación de inseguri-dad no intenten ponerlo en marcha hasta que se hayasolucionado el problema.

Instale, utilice y haga funcionar el compresor solo enestricto cumplimiento de todas las normas OSHA, asícomo cualquier código, norma o reglamento aplicablesde ámbito federal, estatal y local. NO modifique el com-presor ni los controles sin una aprobación por escrito delfabricante.

Aunque no se aplican específicamente a todos los tiposde compresores con todos los tipos de motor de acciona-miento, la mayoría de las advertencias y precaucionesque se ofrecen en este manual son válidas para la may-oría de los compresores, y los conceptos en que sebasan son generalmente aplicables a todos los com-presores.

1.2 Equipo de protección individualA. Antes de instalar o hacer funcionar el compresor, se

recomienda que los propietarios, empleados y usu-arios conozcan y cumplan todas las normas OSHAasí como cualquier código, norma o reglamento apli-cables de ámbito federal, estatal y local relativos aequipos de protección individual, tales como protec-ción ocular, protección facial, protección respiratoria,protección de las extremidades, prendas protecto-ras, escudos protectores, barreras protectoras yequipos de protección eléctrica, así como controlesadministrativos o técnicos sobre exposición al ruido yequipos de protección auditiva.

1.3 Liberación de presiónA. Instale una válvula limitadora de caudal adecuada

entre la salida de aire de servicio y la válvula decierre (válvula de mariposa), ya sea en el compresoro en cualquier otro punto a lo largo de la línea deaire, cuando se deba conectar una manguera deaire, cuyo diámetro interior supere los 13 mm (1/2"),a la válvula de cierre (válvula de mariposa), con el finde reducir la presión en caso de fallo de lamanguera, según la norma OSHA 29 CFR 1926.302(b) (7) o cualquier código, norma y reglamento fed-eral, estatal y local aplicable.

B. Cuando la manguera deba usarse para alimentar uncolector, instale una válvula adicional adecuada paralimitar el caudal entre el colector y cada manguera deaire cuyo diámetro interior supere los 13 mm (1/2") yque vaya a conectarse al colector para reducir la pre-sión en caso de fallo de la manguera.

NOTA

El operador debe leer el manual de instrucciones completo.

02250216-790 R01Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 1

Page 8: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

1: Seguridad Manual del usuario 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB

C. Proporcione una válvula limitadora de flujo apropiadapor cada 23 m (75 pies) adicionales de tubo entuberías de aire que sobrepasen los 13 mm (1/2") dediámetro interior para reducir la presión en caso deproblemas con el tubo.

D. Las válvulas limitadoras de caudal se enumeran portamaño de tubo y caudal nominal. Seleccione las vál-vulas adecuadas según corresponda y de acuerdocon las recomendaciones del fabricante.

E. NO emplee herramientas neumáticas con una capa-cidad nominal inferior a la máxima del compresor.Seleccione las herramientas neumáticas, manguerasde aire, tuberías, válvulas, filtros y otros accesoriosen consonancia. NO sobrepase las presiones nomi-nales de funcionamiento seguro indicadas por el fab-ricante de estos componentes.

F. Fije todas las conexiones de la manguera con alam-bres, cadenas u otros mecanismos de sujeciónadecuados para evitar que las herramientas o losextremos de la manguera se desconecten y seexpulsen accidentalmente.

G. Abra la tapa de llenado de aceite únicamente cuandoel compresor no esté funcionando ni esté presur-izado. Antes de quitar la tapa, apague el compresor ypurgue el depósito hasta alcanzar una presióninterna de cero.

H. Deje salir toda la presión interna antes de abrir cual-quier tubería, conector, manguera, válvula, tapón dedrenaje, conexión u otros componentes, como filtrosy engrasadores, y antes de añadir compuesto anti-congelante a los sistemas anticongelación opciona-les de la línea de aire.

I. Mantenga a las personas alejadas del orificio de des-carga de las mangueras, herramientas u otros pun-tos de descarga de aire comprimido.

J. NO emplee aire a presiones mayores a 2,1 barespara limpiar, y lleve a cabo la limpieza con un equipode protección individual que proteja de salpicadurasconforme a la norma OSHA 29 CFR 1910.242 (b) ocualquier otro código, norma y reglamento federal,estatal y local aplicable.

K. NO juegue con las mangueras de aire, ya quepodrían producirse lesiones graves o la muerte.

1.4 Incendio y explosiónA. Limpie inmediatamente los derrames de lubricante u

otras sustancias combustibles.

B. Pare el compresor y deje que se enfríe. Después,evite que se acerquen chispas, llamas y otras fuen-tes de ignición, y NO permita que se fume en la zonacircundante al comprobar o añadir lubricante, o alrellenar los sistemas anticongelación de la línea airecon compuesto anticongelante.

C. NO permita que se acumulen líquidos, incluidos elcompuesto anticongelante o la película de aceite delsistema anticongelación de la línea de aire, debajo nialrededor de materiales acústicos, ni en ningunasuperficie externa del compresor de aire. Limpie conun paño humedecido en limpiador industrial acuosoo utilice vapor, según sea necesario. Si es necesario,retire el material acústico, limpie todas las superfi-cies y vuelva a instalarlo. Todo material acústico conuna cubierta protectora que esté rajada o perforadadeberá ser sustituido inmediatamente para evitar laacumulación de líquidos o la formación de unapelícula de fluido dentro del material. NO utilice disol-ventes inflamables para la limpieza.

D. Desconecte y bloquee todas las fuentes de aliment-ación eléctrica antes de realizar cualquier trabajo dereparación o limpieza del compresor o del interior dela carrocería (si existe).

E. Mantenga en buen estado el cableado eléctrico,incluidos todos los terminales y conectores de pre-sión. Sustituya los cables que tengan el aislante agri-etado, cortado, desgastado o degradado o con losterminales desgastados, descoloridos o corroídos.Mantenga todos los terminales y conectores de pre-sión limpios y bien sujetos.

F. Mantenga los objetos conectados a tierra o los obje-tos conductores (por ejemplo, herramientas) aleja-dos de piezas expuestas del sistema que esténcargadas con corriente (por ejemplo, terminales),para evitar la formación de arcos eléctricos, quepodrían dar lugar a fuentes de ignición.

G. Antes de intentar cualquier reparación mediante sol-dadura, retire el material acústico o cualquier otromaterial que pueda resultar dañado por el calor oque pueda provocar combustión y se encuentre enlas proximidades.

H. Durante el mantenimiento y el uso del compresor,mantenga cerca un extintor o extintores de clase BCo ABC totalmente llenos.

02250216-790 R012 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

Page 9: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

Manual del usuario 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB 1: Seguridad

I. Mantenga alejados del compresor trapos grasientos,suciedad, hojas u otro tipo de materias combustibles.

J. NO haga funcionar el compresor sin un flujo adec-uado de aire o agua de refrigeración, ni con un flujoinadecuado de lubricante o con lubricante degra-dado.

K. NO intente utilizar el compresor en ningún entornoclasificado como peligroso a menos que la unidadhaya sido diseñada y fabricada especialmente paraello.

1.5 Piezas móvilesA. Mantenga las manos, brazos y otras partes del

cuerpo, además de la ropa, alejados de acoplamien-tos, correas, poleas, ventiladores y otros componen-tes móviles.

B. NO trate de hacer funcionar el compresor con el ven-tilador, el acoplamiento u otras protecciones des-montadas.

C. Utilice ropa ajustada y recójase el pelo largo cuandotrabaje cerca del compresor, en particular cuando seexponga a piezas calientes o móviles.

D. Si hubiera puertas de acceso, manténgalas cerradasexcepto para efectuar reparaciones o ajustes.

E. Asegúrese de que el personal está alejado del com-presor antes de ponerlo en marcha o dejarlo funcio-nando.

F. Antes de realizar reparaciones o ajustes, desconectey bloquee las fuentes de alimentación y verifique quelos circuitos del compresor no reciben tensión eléc-trica para minimizar la posibilidad de un arranque ofuncionamiento accidentales. Esto es especialmenteimportante cuando los compresores funcionan porcontrol remoto.

G. Para evitar la posibilidad de resbalones y caídas, eli-mine cualquier resto de aceite, agua u otros líquidosde manos, pies, suelo, controles y superficies sobrelas que se camine.

1.6 Superficies calientes y aristas vivas

A. Evite el contacto corporal con líquidos, refrigerantesy superficies calientes, así como aristas vivas.

B. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas delos puntos de descarga de aire.

C. Utilice equipo de protección individual, incluidosguantes y protección para la cabeza, cuando trabajeen el compresor o cerca del mismo.

D. Mantenga a mano un botiquín de primeros auxilios.En caso de lesiones, solicite atención médica inmed-iatamente. NO pase por alto los cortes pequeños nilas quemaduras, ya que podrían infectarse

1.7 Sustancias tóxicas e irritantesA. NO utilice el aire de este compresor para aplicacio-

nes de respiración, salvo si cumplen las normasOSHA 29 CFR 1910 o cualquier código o reglamentofederal, estatal y local aplicable.

PELIGRO

La inhalación de aire comprimido sin usar el equipo de seguridad adecuado puede dar lugar a lesiones graves o la muerte. Consulte las nor-mas OSHA así como todos los códigos, normas y reglamentos federales, estatales y locales apli-cables a los equipos de seguridad.

02250216-790 R01Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 3

Page 10: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

1: Seguridad Manual del usuario 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB

B. NO use sistemas anticongelación en conductos quesuministren aire a máscaras respiratorias u otrosequipos que empleen aire respirable, NI descargueaire desde estos sistemas en recintos cerrados o sinventilación.

C. Haga funcionar el compresor solo en zonas abiertaso adecuadamente ventiladas.

D. Sitúe el compresor, o instale una entrada de aireremota, de tal forma que no aspire gases de escapeu otras sustancias tóxicas, nocivas o corrosivas.

E. Los refrigerantes y lubricantes utilizados en estecompresor son los habituales de la industria. Serecomienda actuar con precaución para evitar laingestión accidental o el contacto con la piel. En casode ingestión, solicite atención médica inmediata-mente. En caso de contacto con la piel, lávese conagua y jabón. Consulte la ficha de seguridad paraobtener información sobre el aceite utilizado.

F. Utilice gafas de seguridad o un protector facialcuando añada anticongelante a los sistemas anticon-gelación de la línea de aire.

G. Si el compuesto anticongelante penetra en los ojos,o si aparece irritación por los vapores, se reco-mienda lavarlos con abundante agua durante quinceminutos. Se recomienda contactar de inmediato conun médico, preferiblemente un oftalmólogo.

H. NO almacene el compuesto anticongelante delsistema anticongelación de la línea de aire en recin-tos cerrados.

I. El compuesto anticongelante que se emplea en lossistemas anticongelación de la línea de aire contienemetanol, una sustancia tóxica y nociva que puedeprovocar consecuencias fatales si se ingiere. Evite elcontacto con la piel o los ojos y no respire losvapores. Si se ingiere, provoque el vómito administ-rando una cucharada de sal disuelta en un vaso deagua caliente hasta que el vómito sea transparente.Después, administre un vaso de agua con doscucharaditas de bicarbonato sódico disueltas. Hagaque el paciente se tumbe y cúbrale los ojos para evi-tar que les dé la luz. Llame a un médico inmediata-mente.

1.8 Descarga eléctricaA. La instalación y el mantenimiento de este compresor

se realizarán en estricto cumplimiento de todos loscódigos, normas y reglamentos de ámbito federal,estatal y local aplicables, incluidos los del códigoeléctrico nacional estadounidense, así como los rela-tivos a conductores de puesta a tierra de equipos, ydichos trabajos serán realizados únicamente por per-sonal que posea la formación adecuada y que hayasido designado para ello.

B. Mantenga todas las partes del cuerpo, así como lasherramientas manuales u otros objetos conductores,alejados de partes expuestas del sistema eléctrico.Mantenga el calzado seco, permanezca de pie sobresuperficies aislantes y NO toque ninguna otra partedel compresor cuando realice ajustes o reparacionesde componentes expuestos del sistema eléctrico.Realice estos ajustes o reparaciones con una solamano para reducir al mínimo la posibilidad de crearuna trayectoria de corriente eléctrica al corazón.

C. Efectúe las reparaciones únicamente en zonas lim-pias, secas y bien iluminadas y ventiladas.

D. NO deje el compresor desatendido con los armarioseléctricos abiertos. Si por cualquier razón tiene que hac-erlo, desconecte, bloquee y coloque etiquetas de avisoen todas las fuentes de alimentación para que nadieconecte la corriente involuntariamente.

E. Desconecte, bloquee y coloque etiquetas de avisoen todas las fuentes de alimentación antes de reali-zar reparaciones o ajustes en maquinaria rotativa yantes de manipular cualquier conductor noconectado a tierra.

PELIGRO

Antes de realizar trabajos de mantenimiento o entrar en contacto con la máquina, compruebe todos los equipos para verificar si existen cam-pos electrostáticos, empleando el siguiente equipo de prueba o similar:

• 90-600 V CA: detector de voltaje, como el modelo Fluke 1AC-A

• 600-7000 V CA: detector de voltaje, como el modelo Fluke Networks C9970

Es responsabilidad de cada empresa impartir la formación necesaria al personal que debe reali-zar la prueba de campos electrostáticos.

02250216-790 R014 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

Page 11: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

Manual del usuario 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB 1: Seguridad

1.9 ElevaciónA. Si el compresor va provisto de una anilla de ele-

vación, utilícela para elevarlo. Si no dispone deanilla, utilice una eslinga. Los compresores que sedeban elevar con helicóptero no se deben izar de laanilla, sino con eslingas. En cualquier caso, eleve omanipule los equipos en estricto cumplimiento de lasnormas OSHA 29 CFR 1910, subsección N, asícomo cualquier código, norma o reglamento aplica-bles de ámbito federal, estatal y local.

B. Antes de levantarlo, inspeccione los puntos deamarre por si hubiera grietas en las soldaduras,dobleces, signos de corrosión o mal estado,o tuercas y pernos flojos.

C. Asegúrese de inspeccionar toda la estructura de ele-vación, maniobra y sujeción para confirmar que estáen buen estado y que tiene una capacidad nominalmínima equivalente al peso del compresor. Si noestá seguro del peso del compresor, péselo antes deelevarlo.

D. Asegúrese de que el gancho tenga un cierre deseguridad o equivalente y que esté bien enganchadoy fijado a la anilla o la eslinga.

E. Utilice cables de guía o equivalentes para evitar queel compresor gire u oscile una vez levantado delsuelo.

F. NO trate de levantarlo cuando haya mucho viento.

G. Mantenga al personal alejado del compresor mien-tras esté suspendido.

H. No eleve el compresor más de lo necesario.

I. Mantenga al operador encargado de la elevaciónbajo constante vigilancia cuando el compresor estésuspendido.

J. Sitúe el compresor solo en una superficie niveladacapaz de soportar, como mínimo, su peso y su uni-dad de carga.

K. Cuando mueva el compresor con una carretillaelevadora, utilice las correspondientes ranuras paralas horquillas, si están disponibles. De lo contrario,utilice un palé. Si no se dispone de ranuras para lashorquillas ni palés, asegúrese de que el compresorestá bien fijado y equilibrado sobre las horquillasantes de levantarlo o transportarlo una distancia sig-nificativa.

L. Asegúrese de que las horquillas de la carretilla estántotalmente acopladas e inclinadas hacia atrás antesde elevar o transportar el compresor.

M. Eleve las horquillas únicamente hasta la altura nece-saria para evitar los obstáculos del suelo, y con-duzca la carretilla a la velocidad mínima posible.

N. Asegúrese de que los compresores montados sobreel palé están firmemente fijados con pernos u otrosmedios antes de elevarlos o transportarlos con car-retilla. NUNCA intente transportar con carretillaelevadora un compresor que no esté fijado a su palé,ya que los suelos desiguales o las paradas bruscaspueden provocar que el compresor se caiga y oca-sione lesiones personales o daños materialesgraves.

1.10 Riesgo de quedar atrapadoA. Si la cubierta del compresor (en caso de estar equi-

pado con ella) es lo suficientemente grande comopara que quepa alguien dentro de su estructura y esnecesario acceder al interior para realizar algunalabor de mantenimiento, informe antes al resto delpersonal, o fije la puerta de acceso en posición abi-erta y coloque una etiqueta para evitar que cualquierotra persona cierre y bloquee la puerta con personaldentro.

B. Antes de cerrar y fijar las puertas de la cubierta,asegúrese de que no haya ningún miembro del per-sonal dentro del compresor.

1.11 Advertencias de seguridadLas siguientes instrucciones especiales son aplicables alas unidades VSD equipadas con variadores de veloci-dad ajustable electrónicos. Estas precauciones se apli-can al funcionamiento del VSD.

ADVERTENCIA

Conecte a tierra la unidad de acuerdo con las instrucciones que se ofrecen en este manual. Las unidades no conectadas a tierra pueden provocar descargas eléctricas o incendios. El variador de velocidad tiene una gran corriente de fuga capacitiva mientras funciona, lo que puede provocar que algunas partes de la cubi-erta estén por encima del potencial de tierra. Es necesario realizar una conexión a tierra cor-recta, tal como se describe en el manual. Si no se tiene en cuenta esta precaución, podrían pro-ducirse lesiones graves o incluso la muerte.

02250216-790 R01Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 5

Page 12: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

1: Seguridad Manual del usuario 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB

ADVERTENCIA

Antes de conectar la alimentación eléctrica del variador de velocidad, asegúrese de que las cubiertas de la parte delantera y de los cables estén cerradas y sujetas para evitar la exposición a posibles situaciones de fallo eléc-trico. Si no se tiene en cuenta esta precaución, podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte.

ADVERTENCIA

Confíe todo el mantenimiento del variador a téc-nicos cualificados. La instalación, el ajuste y el mantenimiento de este equipo serán realizados, conforme a los manuales de servicio publicados, por personal de mantenimiento eléctrico cuali-ficado que esté familiarizado con la construcción y el funcionamiento de este tipo de equipo, así como con los riesgos relacionados. Si no se tiene en cuenta esta precaución, podrían pro-ducirse lesiones graves o incluso la muerte.

ADVERTENCIA

Los terminales de línea (L1, L2, L3), los termina-les del motor (U, V, W) y los terminales de con-exión CC/resistencia de frenado (-/+) tienen corriente cuando el variador está conectado al suministro eléctrico, aunque el motor no esté funcionando. El contacto con este voltaje es sumamente peligroso y puede provocar lesio-nes graves o incluso la muerte.

ADVERTENCIA

Antes de abrir las tapas del variador de veloci-dad:

• Desconecte toda alimentación eléc-trica al variador de velocidad.

• Espere un mínimo de 5 (cinco) minu-tos después de que todas las luces del teclado se hayan apagado. Esto per-mitirá que los condensadores del bus de CC se descarguen.

• Incluso una vez desconectada la ali-mentación eléctrica, los condensa-dores del bus de CC pueden mantener un voltaje peligroso. Confirme que los condensadores están completamente descargados midiendo su voltaje con un multímetro ajustado para medir ten-sión CC. Si no se tienen en cuenta estas precauciones, podrían pro-ducirse lesiones graves o incluso la muerte.

PRECAUCIÓN

No realice ninguna prueba de resistencia ni voltaje en ninguna parte del variador de veloci-dad ni en sus componentes. Unas pruebas incorrectas podrían provocar daños. Antes de realizar alguna prueba o medición del motor o el cable del motor, desconecte el cable del motor de los terminales de salida del variador de velo-cidad (U, VW) para evitar daños en el variador de velocidad durante las pruebas del motor o el cable.

PRECAUCIÓN

No toque ningún componente de las placas de circuito. La descarga de tensión estática puede dañar los componentes.

02250216-790 R016 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

Page 13: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

Manual del usuario 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB 1: Seguridad

PRECAUCIÓN

Instale el variador de velocidad en una habit-ación bien ventilada que no esté sujeta a tem-peraturas extremas, alta humedad o condensación y evite lugares que estén directa-mente expuestos a la luz solar o que tengan altas concentraciones de polvo, gas corrosivo, gas explosivo, gas inflamable, niebla de líquido de rectificación, etc. La instalación incorrecta puede producir riesgo de incendio.

PRECAUCIÓN

Para evitar fallos de funcionamiento y posibles daños del variador, asegúrese de que no haya ningún condensador de corrección de potencia conectado a la salida del variador de velocidad ni a los terminales del motor.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de que los terminales de salida del variador de velocidad (U, V, W) no están conectados a la red eléctrica, ya que se podrían producir daños importantes en el VSD.

NOTA

La instalación de los cables eléctricos interiores se realiza en fábrica. La instalación de cableado que debe realizar el cliente es mínima, pero debe ser llevada a cabo por un electricista cali-ficado de conformidad con OSHA, el código eléctrico nacional estadounidense (NEC) o cual-quier otro código eléctrico estatal, federal y local aplicable relacionado con los interruptores de aislamiento, interruptores de desconexión con fusible, etc. Sullair ofrece un diagrama de cableado para el instalador.

NOTA

El cliente debe instalar un interruptor de descon-exión del suministro eléctrico que pueda verse desde la máquina.

02250216-790 R01Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 7

Page 14: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

1: Seguridad Manual del usuario 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB

Notas:

02250216-790 R018 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

Page 15: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

Sección 2

3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 2: Descripción

Descripción

2.1 IntroducciónEl nuevo compresor de aire con tornillo rotativo lubricadocon estructura anegada le brindará una experienciaúnica ofreciéndole mayor fiabilidad y un mantenimientosimplificado. En comparación con otros tipos decompresores, el tornillo rotativo Sullair es único encuanto a la fiabilidad de su mecánica, sin "desgaste" nirequisitos de "inspección" para los componentes enfuncionamiento que se encuentran dentro de la unidaddel compresor. Lea la sección Sección 6: Mantenimientoen la página 55 para comprobar lo sorprendentementefácil que resulta mantener su compresor de aire enóptimas condiciones operativas.

2.2 Descripción de los componentesConsulte la Figura 2-1 y la Figura 2-2. Aquí se muestranclaramente los componentes y ensamblajes del compresorde aire. El paquete completo incluye el compresor, el motoreléctrico, el arranque del motor, el sistema de entrada y dedescarga del compresor, los sistemas de lubricación yrefrigeración del compresor, el sistema de control decapacidad, el controlador, la unidad de enfriamientoposterior y un separador y tapa combinados, todo instaladoen un armazón de acero de alto calibre.

En los modelos con enfriamiento por aire, un ventiladoraspira el aire hacia el interior de la carcasa situada sobreel ventilador y los motores principales a través de lacombinación de la unidad de enfriamiento posterior y elenfriador de líquido. De esta forma, se extrae el calor decompresión del aire comprimido y del líquido refrigerante,y se lo hace salir por la parte superior del equipo.

En los modelos refrigerados por agua, en el armazón delcompresor hay instalado un intercambiador de calor decasco y tubo. El fluido entra en el intercambiador decalor, donde se disipa el calor de compresión. Otrointercambiador de calor parecido se encarga de enfriar elaire comprimido.

Tanto la versión refrigerada por aire como la refrigeradapor agua tienen componentes de fácil acceso, como elseparador de aire/aceite del filtro de fluido y las válvulasde control. El filtro de entrada de aire también ofrece fácilacceso para su mantenimiento.

2.3 Compresor Sullair: descripción funcional

Los compresores de aire Sullair tienen las característicasde la unidad del compresor Sullair, un tipo de compresormonofásico, de desplazamiento positivo y con tornillorotativo lubricado con estructura anegada. Esta unidadproporciona una compresión continua para satisfacersus necesidades.

Los compresores Sullair se rellenan en fábrica conlubricante Sullair®. Para obtener más información sobreel llenado de fluido, consulte Sección 3.7: Mantenimientoy recomendaciones para el cambio del lubricante, fluidoen la página 25.

Los compresores 24KT® de Sullair se rellenan con unfluido que rara vez necesita cambiarse. En el caso denecesitar un cambio de líquido, utilice sólo el líquido24KT Sullair.

Sullair recomienda que, en el primer cambio de filtro, setome una muestra de aceite 24KT y se envíe a fábricapara su análisis. Este servicio es gratuito. Paracomenzar, el distribuidor Sullair le proporcionará el kit demuestra junto con las instrucciones y el envase con ladirección del remitente. El usuario recibirá un informe delanálisis junto con recomendaciones.

NOTA

Con un compresor Sullair, no se permite realizar ningún mantenimiento ni inspección de las piezas internas de la unidad de acuerdo con los términos de la garantía.

AVISO DE GARANTÍA

La mezcla de otros lubricantes en el compresor anulará todas las garantías.

02250216-790 R01Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 9

Page 16: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

2: Descripción 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

Figura 2-1: Disposición general de los componentes, modelo refrigerado por aire

1. Filtro de aceite 8. Botón de parada de emergencia

2. Separador de humedad 9. Elemento de compresión

3. Separador/depósito del cárter 10. Motor del ventilador de enfriamiento

4. Llenado de aceite 11. Enfriador

5. Mirilla de llenado de aceite 12. Motor

6. Caja de arranque 13. Filtro de entrada de aire

7. WS Controller™

02250216-790 R0110 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

Page 17: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 2: Descripción

Figura 2-2: Disposición general de los componentes, modelo refrigerado por agua

1. Separador de humedad 8. Botón de parada de emergencia

2. Filtro de aceite 9. Elemento de compresión

3. Separador/depósito del cárter 10. Refrigerador de aceite

4. Llenado de aceite 11. Postenfriador

5. Mirilla de llenado de aceite 12. Motor

6. Caja de arranque 13. Filtro de entrada de aire

7. WS Controller™ 14. Ventilador de ventilación del dosel

02250216-790 R01Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 11

Page 18: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

2: Descripción 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

El fluido se inyecta en los tubos de la unidad delcompresor y se mezcla directamente con el aire amedida que giran los rotores, con lo que se comprime elaire. El flujo del fluido tiene tres funciones básicas:

• Como refrigerante, controla el aumento de latemperatura del aire asociado por lo general con elcalor de la compresión.

• Sella las vías entre los rotores y el estator ytambién entre los propios rotores.

• Actúa como una película lubricante entre losrotores, permitiendo que uno impulsedirectamente al otro, que es una polea loca.

Una vez descargada la mezcla de aire/fluido de la unidaddel compresor, el fluido se separa del aire. En estemomento, el aire fluye a través de un postenfriador yseparador, a continuación, a la tubería de serviciomientras el fluido se enfría como preparación para sureinyección.

2.4 Sistema de refrigeración y lubricación del compresor: descripción funcional

Consulte la Figura 2-3 o la Figura 2-4. El sistema derefrigeración y lubricación (versión refrigerada por aire)consta de un ventilador, el motor del ventilador, la unidadde enfriamiento posterior y enfriador de fluido de tiporadiador, el filtro de flujo total de fluido, la válvula térmicay las mangueras de interconexión. En los modelos conrefrigeración por agua, los dos intercambiadores de calorde casco y tubo se sustituyen por el enfriador de tiporadiador indicado arriba. La presión en el separador/depósito del cárter inicia el flujo del aceite impulsándolodesde el área de alta presión de este componente a unárea de menor presión en la unidad del compresor.

El aceite fluye desde el fondo del depósito separador/colector a la válvula termostática. Esta válvula se abrecompletamente cuando la temperatura del fluido seencuentra por debajo de los 85 ˚C (185 ˚F) [93 ˚C (200 ˚F)para 24KT®] y los valores nominales de las presiones sonsuperiores a 150 psig. El aceite pasa por la válvulatermostática y el filtro principal en dirección al elementocompresor, donde lubrica, enfría y sella los rotores y lacámara de compresión.

A medida que la temperatura de descarga aumenta porencima de 85 °C (185 °F) debido al calor de lacompresión, la válvula termostática empieza a ajustar yuna parte del fluido fluye a través del enfriador. Desde elenfriador, el líquido fluye hacia el filtro de aceite y de allíal compresor.

Una porción del líquido que fluye hacia el compresor sedirige hacia los rodamientos antifricción que dan soportea los rotores que están dentro de la unidad delcompresor.

El filtro de aceite cuenta con un cartucho de reemplazo y unaválvula de derivación integral. Consulte la Sección 3.7:Mantenimiento y recomendaciones para el cambio dellubricante, fluido en la página 25.

Los modelos refrigerados por agua tienen un presostatode agua que evita que la unidad funcione con unapresión de agua inadecuada.

2.5 Sistema de descarga del compresor: descripción funcional

Consulte la Figura 2-3 o la Figura 2-4. El elementocompresor descarga la mezcla de aire comprimido yaceite en el depósito separador/cárter combinado.

El separador/ desagüe tiene tres funciones básicas:

• Actúa como un separador primario del fluido.

• Actúa como cárter de aceite del compresor.

• Aloja el separador final del fluido.

La mezcla de aire y fluido comprimidos entra en elseparador/depósito del cárter y fluye a través de unsistema interno de deflector. Allí, la dirección demovimiento del fluido cambia y se reduceconsiderablemente su velocidad, lo que hace que seformen grandes gotas de fluido que caen hacia la parteinferior del separador/depósito del cárter. El pequeñoporcentaje de líquido que queda en el aire comprimido seacumula en la superficie del elemento separador a medidaque el aire comprimido fluye a través del mismo. Elconducto de retorno (o tubo de barrido) se dirige desde ellado seco del separador/cárter hasta una zona de presiónmedia de la unidad del compresor. El líquido que seacumula en la parte inferior del separador se devuelve alcompresor por un diferencial de presión entre elseparador/depósito de desagüe y el compresor. Hay unamirilla visual en el conducto de retorno para observar esteflujo de fluido. En este conducto de retorno (protegido porun tamiz) también hay un orificio para garantizar un flujoadecuado. Un mensaje en el controlador indicará si seproduce una caída de presión irregular a través delseparador. Consulte la Sección 3.7: Mantenimiento yrecomendaciones para el cambio del lubricante, fluido enla página 25.

Una válvula de presión mínima/verificación ubicadadespués del separador asegura una presión mínima delseparador/cárter de 3,4 bares (50 psig) en condiciones

02250216-790 R0112 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

Page 19: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 2: Descripción

de carga. Esta presión es necesaria para conseguir laseparación adecuada del aire/fluido y la circulaciónadecuada del fluido.

La válvula de presión mínima y verificación tieneincorporada una válvula de verificación del terminal paraevitar que el flujo del aire comprimido alojado en elconducto de servicio se invierta y vuelva al separador/desagüe al apagar el sistema o cuando el compresorestá funcionando en condiciones de descarga.

Una válvula de descarga de presión (ubicada en el ladohúmedo del separador) se abrirá si la presión delseparador/depósito del cárter supera su valor nominal. Elcontrolador apagará el compresor si la temperatura dedescarga alcanza los 113 ˚C (235 ˚F).

Se añade fluido al separador/depósito del cárter a travésde una abertura de llenado de aceite con tapa, ubicadaen una posición baja en el depósito, para evitar que elseparador/depósito del cárter se llene en exceso. Unamirilla permite que el operador supervise visualmente elnivel de aceite del separador/depósito del cárter.

ADVERTENCIA

No retire las tapas, tapones ni otros componentes cuando el compresor esté funcionando o presurizado. Detenga el compresor y despresurícelo antes de realizar estas acciones.

02250216-790 R01Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 13

Page 20: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

2: Descripción 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

Figura 2-3: Refrigeración por aire, sistema de refrigeración / lubricación y descarga

02250216-790 R0114 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

Page 21: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 2: Descripción

Figura 2-4: Refrigeración por agua, sistema de refrigeración / lubricación y descarga

02250216-790 R01Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 15

Page 22: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

2: Descripción 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

2.6 Sistema de control: descripción funcional

Consulte la Figura 2-5. El propósito del sistema de controldel compresor es regular la cantidad de aire que secomprime para que coincida con la cantidad de airecomprimido que se utiliza. El sistema de control decapacidad consta de una electroválvula, una válvulareguladora y una válvula de entrada. La descripciónfuncional del sistema de control se presenta a continuaciónen cuatro fases diferentes de operación. Para facilitar lacomprensión, la descripción se aplica a un compresor con unmargen de funcionamiento de 6,9 a 7,6 bares (100 a110 psig). Un compresor con cualquier otro rango de presiónfuncionará de la misma manera pero con otros valores depresión.

Modo de arranque: 0 a 3,5 bares (0 a 50 psig)Cuando se presiona el comando (arranque) delcontrolador, la presión del separador/depósito del cárteraumenta rápidamente de 0 a 3,4 bares (0 a 50 psig). Alprincipio, el compresor arranca descargado, con laelectroválvula abierta y la válvula de entrada cerrada. Acontinuación, cuando se alcanzan las rpm máximas,cambia a carga completa. Durante esta etapa, tanto laválvula reguladora de presión como la electroválvulaestán cerradas, la válvula de entrada estácompletamente abierta y las bombas del compresortrabajan a su máxima capacidad. En esta fase, la presiónen aumento del aire comprimido del compresor quedaaislada de la línea de servicio por medio de la válvula depresión mínima, ajustada a unos 3,4 bares (50 psig).

Modo de plena carga: 3,4 a 6,9 bares (50 a 100 psig)Cuando la presión del aire comprimido aumenta porencima de 3,4 bares (50 psig), la válvula de presiónmínima se abre, permitiendo que el aire comprimido fluyahacia el conducto de servicio. A partir de este punto, elcontrolador supervisa continuamente la presión del aire delconducto. El regulador de presión y la válvula solenoidepermanecen cerrados durante esta fase. La válvula deentrada permanecerá completamente abierta mientras elcompresor funcione a 6,9 bares (100 psig) o menos.

Modo de modulación: 6,9 a 7,6 bares (100 a 110 psig)Si se utiliza menos de la capacidad nominal de airecomprimido, la presión del conducto de servicio aumentapor encima de 6,9 bares (100 psig). La válvula reguladorade presión se abre gradualmente, dirigiendo la presión delaire a la válvula de control de entrada, reduciendo el aireque entra en el compresor hasta que corresponda con lacantidad de aire que se está usando. El sistema de controlfunciona continuamente de esta manera entre los límitesde 6,9 a 7,6 bares (100 a 110 psig), en respuesta a lavariación de la demanda del conducto de servicio. La

válvula de admisión integrada tiene un orificio que envíauna pequeña cantidad de aire a la entrada del compresorcuando el regulador de presión controla la válvula decontrol de admisión. El orificio también purga la humedadacumulada en las tuberías de control.

Modo de descarga: más de 7,6 bares (110 psig)Cuando se emplea una cantidad de aire relativamentepequeña o nula, la presión de la tubería de serviciocontinúa aumentando. Cuando la presión excede un valorde 7,6 bares (110 psig), el sistema de control delcontrolador desenergiza la electroválvula. De esta forma,se suministra directamente la presión de aire delseparador/depósito del cárter y se cierra la válvula deentrada. Al mismo tiempo, la válvula solenoide envía unaseñal neumática a la válvula de purga. La válvula de purgase abre a la atmósfera (está ubicada en el separador delcompresor/depósito del cárter) y se reduce la presión delseparador/depósito del cárter hasta llegar a 1,2 bares(17 psig) aproximadamente. La válvula de verificación delconducto de servicio de aire impide que la presión delconducto vuelva al separador/depósito del cárter.

Cuando la presión del conducto se reduce al valor bajo(presión de apertura; generalmente de 6,9 bares(100 psig) en compresores de baja presión (7 bares) y de8,6 bares (125 psig) en compresores de alta presión(9 bares), 10,3 bares (150 psig) en compresores de10 bares, 12,0 bares (175 psig) en compresores de12 bares), el controlador energiza la electroválvula y laválvula de purga se cierra. La electroválvula, otra vez conenergía, evita nuevamente que la presión del conductollegue a la válvula de control de entrada. Si la presióncomenzara a aumentar, el regulador de presión continuarásu función normal tal y como se describió anteriormente.

Control con/sin cargaSi el cliente lo desea, el compresor puede configurarse paraque opere con carga o sin carga sin un control demodulación. Este modo de control se seleccionageneralmente cuando hay disponible una gran cantidad dealmacenamiento de aire comprimido (tanque de aire).Utilizando el teclado del controlador, seleccione Modular enel menú y ajústelo a NO. En un equipo clasificado para7 bares (100 psig), el compresor funcionará en el modo decarga completa hasta 7 bares (100 psig). Si se requieremenos de la capacidad nominal, la presión aumentará porencima de 7 bares (100 psig) y el controlador desenergizarála electroválvula, lo que hace que el compresor funcione enel modo de descarga. Cuando la presión del sistema sereduce a 6,3 bares (90 psig), el controlador energiza laelectroválvula y el compresor vuelve al modo de plenacarga. Así, el compresor mantiene la presión del sistema enun margen de 6,3 - 6,9 bares (90 - 100 psig).

02250216-790 R0116 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

Page 23: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 2: Descripción

Funcionamiento automáticoPara aplicaciones con varios períodos de tiempo en losque no se requiera aire, el modo AUTOMÁTICO del

controlador permite al compresor cerrarse (tiemporetardado) cuando no existe necesidad de airecomprimido, y reactivarse cuando hay demanda.

Figura 2-5: Sistema de control neumático estándar

1. Salida de aire 5. Válvula de purga

2. Electroválvula de descarga 6. Válvula de presión mínima/verificación

3. Regulador de presión 7. Separador/depósito del cárter

4. Entrada de aire 8. Electroválvula de secuencia

02250216-790 R01Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 17

Page 24: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

2: Descripción 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

2.7 Sistema de entrada de aire: descripción funcional

Consulte la Figura 2-6. El sistema de entrada delcompresor consta de un filtro de aire tipo seco, unmedidor de restricción y una válvula de entrada de aire.

El medidor de restricción (ubicado en el filtro de aire)indica el estado del filtro de aire mostrando el color rojocuando el filtro se debe someter a mantenimiento.

La válvula de aire moduladora de tipo resorte controladirectamente la cantidad de aire que entra en elcompresor como consecuencia del funcionamiento delregulador de presión. Consulte la Sección en la página16. La válvula de entrada también funciona como válvulade verificación para impedir la rotación inversa cuandose apaga el compresor.

ADVERTENCIA

"El Plastic Pipe Institute (Instituto de TubosPlásticos) recomienda no usar tubos termoplásticospara transportar el aire comprimido u otros gasescomprimidos en lugares expuestos que seencuentren por encima del nivel de la superficie, porejemplo, en tuberías expuestas de plantas".1

Sullube® no debe usarse con sistemas de tuberíaPVC. Puede afectar a la unión de juntascementadas. También puede afectar a otrosplásticos. 1Plastic Pipe Institute, Recomendación B. Adoptada el19 de enero de 1972.

Figura 2-6: Sistema de entrada de aire

1. Filtro de entrada de aire 4. Separador/depósito del cárter

2. Entrada de aire 5. Indicador de restricción

3. Elemento de compresión

02250216-790 R0118 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

Page 25: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 2: Descripción

2.8 Componentes del variador de velocidad (VSD)

El variador de velocidad (VSD), situado en la cajaeléctrica del equipo, funciona junto con el controladorpara permitir que el compresor satisfaga la demandaactual del sistema. El disipador del variador se extiendepor la parte trasera de la caja y se enfría con el aire querecorre la caja del compresor.

2.9 Sistema de control de VSD: descripción funcional

Consulte la Figura 2-5. Los controles consisten en:

• un variador de velocidad (VSD)

• una electroválvula

• una válvula reguladora

• una válvula de entrada

Según el modelo, el compresor puede funcionar a unapresión de ajuste de 4,1 a 12,1 bares (60 a 175 psig). Elcontrolador define automáticamente el intervalo defrecuencia de acuerdo con la presión seleccionada.(El margen de funcionamiento del compresor seencuentra en la placa de datos que lo acompaña).

La información suministrada en los siguientes párrafoses válida para un compresor con una presión operativade 6,9 bares (100 psig) y una configuración delta decarga de 0,4 bares (6 psi).

Los compresores con diferente margen de funcionamientode presión funcionan de la misma manera.

Modo de arranque: 0 a 3,5 bares (0 a 50 psig)Cuando se presiona el comando (arranque) delcontrolador, se emite una señal para que el VSD acelereel motor a la velocidad máxima, lo que provoca que lapresión del separador/depósito del cárter se eleve de 0 a3,4 bares (0 a 50 psig). En este momento, laelectroválvula y la válvula reguladora de presión estáncerradas. La válvula de entrada se encuentracompletamente abierta y el terminal de aire transmite un

flujo completo al separador/depósito de desagüe. Unaválvula de presión mínima definida en 3,4 bares (50 psig)aproximadamente aísla la presión de aire creciente delcompresor del conducto de servicio.

Modo de plena carga: 3,4 a 6,9 bares (50 a 100 psig)Cuando la presión del aire comprimido aumenta porencima de 3,4 bares (50 psig), la válvula de presiónmínima se abre, permitiendo que el aire comprimidofluya hacia el conducto de servicio. A partir de estepunto, el controlador supervisa la presión del conductoque controla el variador de velocidad (VSD). Laelectroválvula y la válvula reguladora de presión siguencerradas. La válvula de entrada está completamenteabierta y funciona a 6,9 bares (100 psig) o menos.

Control de carga parcial del VSDLa presión del conducto de servicio aumenta a un valorsuperior a 6,9 bares (100 psig) si la demanda es inferiora la capacidad nominal del compresor. En estascondiciones, el VSD disminuye las rpm del motor, lo quereduce la salida para coincidir con la demanda. Elvariador ajusta constantemente las rpm del motor paramantener la presión del conducto a 6,9 bares (100 psig).El controlador mantiene la frecuencia correcta cuando elVSD funciona en este modo.

Modo de modulación: 6,9 a 7,3 bares (100 a 106 psig)Durante períodos de baja demanda, con el VSD avelocidad mínima, la presión del conducto puede seguiraumentando. Cuando la presión del conducto alcance unvalor de aproximadamente 7 bares (101 - 102 psig), laválvula reguladora (Figura 2-5) se abrirá gradualmente ydirigirá la presión del aire al pistón de la válvula decontrol de entrada. Debido a esta acción, la válvula deentrada se cierra parcialmente, lo que reduce el flujo deaire que ingresa al compresor hasta satisfacer lademanda. El sistema de control funciona de maneraconstante en este estado, entre menos de 7 bares(101 psig) y 7,3 bares (106 psig), en respuesta a lavariación de la demanda del sistema. El regulador depresión cuenta con un orificio que exhala una pequeñacantidad de aire a la atmósfera cuando el regulador depresión controla la válvula de entrada. Este orificiotambién permite que salga toda humedad acumulada delconducto de control. Cuando la presión de descargaaumenta por encima de 7,3 bares (106 psig) o hastallegar a una presión de descarga preestablecida, elcompresor se descarga.

NOTA

La configuración delta de carga predeterminada es de 0,7 bares (10 psi). Sullair recomienda una configuración de 0,4 bares (6 psi) para un funcionamiento más eficaz.

02250216-790 R01Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 19

Page 26: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

2: Descripción 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

Modo de descarga: más de 7,3 bares (106 psig)Cuando no hay demanda o está en un nivel mínimo, lapresión del conducto de servicio sigue aumentando.Cuando esta presión supera los 7,3 bares (106 psig) oalcanza un valor de presión de descarga preestablecido,el sistema de control WS desenergiza la electroválvula,lo que permite que se suministre directamente la presiónde aire del separador/depósito del cárter y se cierre laválvula de entrada. Al mismo tiempo, la electroválvulaenvía una señal neumática a la válvula de purga, que seabre y reduce la presión del separador/depósito dedesagüe. La válvula de verificación del conducto deservicio de aire impide que la presión del conducto

vuelva al separador/depósito de desagüe. El compresorse apagará al finalizar el tiempo de descargaprogramado (la configuración predeterminada es cero (0)minutos para un apagado inmediato después de ladescarga). Cuando la presión del conducto cae hastaalcanzar el valor de presión baja de 6,9 bares (100 psig),el controlador enciende el motor y energiza laelectroválvula, lo que cierra la válvula de purga. Laelectroválvula nuevamente energizada impide que lapresión del conducto llegue a la válvula de control deentrada, lo que permite que se abra por completo y queel compresor suministre aire comprimido al sistema.

02250216-790 R0120 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

Page 27: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

Sección 3

3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 3: Especificaciones

Especificaciones

3.1 Tabla de especificaciones - Modelos 3000PB, 3700B, 4500B

Modelo1 CV

Dimensiones

Longitud Ancho Altura Peso

pulg. mm pulg. mm pulg. mm

lbs KG.

ODP TEFC ODP TEFC

Serie 3000PB

3007PB 40 67 1712 35 108 62 1564 2055 2079 932 943

3009PB 40 67 1712 35 108 62 1564 2055 2079 932 943

3010PB 40 67 1712 35 108 62 1564 2055 2079 932 943

Serie 3700B

3707B 50 67 1712 35 108 62 1564 2080 2120 943 962

3709B 50 67 1712 35 108 62 1564 2080 2120 943 962

3710B 50 67 1712 35 108 62 1564 2080 2120 943 962

3712B 50 67 1712 35 108 62 1564 2080 2120 943 962

Serie 4500B

4509B 60 67 1712 35 108 62 1564 2366 2444 1073 1109

4510B 60 67 1712 35 108 62 1564 2366 2444 1073 1109

4512B 60 67 1712 35 108 62 1564 2366 2444 1073 11091Incluye estándar y 24KT®. Estas son las designaciones de presión que aparecen después del número de modelo:

6,9 bares (7-100 psig) 8,6 bares (9-125 psig) 10,3 bares (10-150 psig) 12 bares (12-175 psig).La presión máxima es igual a la presión nominal más 0,7 bares (10 psig).

02250216-790 R01Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 21

Page 28: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3: Especificaciones 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

3.2 Tabla de especificaciones - Modelos de velocidad variable

Motor Hz / tensiónAmperaje del

accionamiento

Peso Longitud Ancho Altura

lbs KG. pulg. mm pulg. mm pulg. mm

Serie VSD — 3000PVB (modelos 3007PVB a 3010PVB)1

ODP

230/60 138 1996 905 67 1712 35 108 62 1564

460/60 58 1996 905 67 1712 35 108 62 1564

575/60 52 1996 905 67 1712 35 108 62 1564

TEFC

230/60 138 2020 916 67 1712 35 108 62 1564

460/60 58 2020 916 67 1712 35 108 62 1564

575/60 52 2020 916 67 1712 35 108 62 1564

Serie VSD — 3700VB (modelos 3707VB a 3712VB)1

ODP

230/60 169 2030 921 67 1712 35 108 62 1564

460/60 72 2030 921 67 1712 35 108 62 1564

575/60 62 2030 921 67 1712 35 108 62 1564

TEFC

230/60 169 2070 939 67 1712 35 108 62 1564

460/60 72 2070 939 67 1712 35 108 62 1564

575/60 62 2070 939 67 1712 35 108 62 1564

Serie VSD — 4500VB (modelos 4509VB a 4510VB)1

ODP

230/60 211 2343 1063 67 1712 35 108 62 1564

460/60 88 2343 1063 67 1712 35 108 62 1564

575/60 77 2343 1063 67 1712 35 108 62 1564

TEFC

230/60 211 2421 1098 67 1712 35 108 62 1564

460/60 88 2421 1098 67 1712 35 108 62 1564

575/60 77 2421 1098 67 1712 35 108 62 15641Incluye estándar y 24KT®. Estas son las designaciones de presión que aparecen después del número de modelo: 0

6,9 bares (7-100 psig) 8,6 bares (9-125 psig) 10,3 bares (10-150 psig) 12 bares (12-175 psig).La presión máxima es igual a la presión nominal más 0,7 bares (10 psig).

02250216-790 R0122 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

Page 29: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 3: Especificaciones

3.3 Especificaciones del compresor

3.4 Especificaciones del motor

3.5 Guía de lubricaciónConsulte la Figura 3-1 con respecto a la ubicación de lalumbrera de llenado de aceite. Para garantizar un servi-cio óptimo y sin interrupciones, los compresores deSullair se someten a prueba en la fábrica con lubricanteSullube®.

Si es necesario cambiar el fluido, siga Sección 3.7: Man-tenimiento y recomendaciones para el cambio del lubri-cante, fluido en la página 25.

Compresor Modelos estándar

Tipo Tornillo rotativo

Presión de servicio estándar 7 bares (100 psig) 9 bares (125 psig)

Tipo de rodamiento Antifricción

Temperatura ambiente máxima1 40 °C (104 °F)

Temperatura ambiente mínima 4,4 °C (40 °F)

Enfriamiento Fluido presurizado

Fluido del compresor Sullair Sullube®; 24KT®, PristineFG™ y SRF son opcionales

Capacidad del separador/cárter 11,4 litros (3,0 galones)

Control WS Controller™1Se encuentran disponibles compresores especiales para el funcionamiento con temperaturas ambientales más altas.

Motor Modelos estándar

Tamaño 40, 50, 60 CV / 30, 37, 45 kW

Tipo Brida en C, abierto con protección contra salpicaduras, eficacia superior, trifásico, 230/460 60 Hz

Tipo VSD Brida en C, abierto con protección contra salpicaduras, eficacia superior, trifásico, 460 60 Hz

Temperatura ambiente máxima 40 °C (104 °F)

Temperatura ambiente mínima 4,4°C (40°F)

Opciones disponibles 230V y 575V 60 Hz

Motor de arranque Magnético de voltaje total, estrella - triángulo o VSD

Velocidad — 40, 50, 60 CV 1780 rpm (60 Hz)

Se utilizan motores de varias frecuencias y voltajes. Los compresores deben utilizarse solo con la frecuencia eléctrica y el voltaje especificados.

AVISO DE GARANTÍA

La mezcla de otros lubricantes en el compresor anulará todas las garantías.

ADVERTENCIA

"El Plastic Pipe Institute (Instituto de Tubos Plásti-cos) recomienda no usar tubos termoplásticospara transportar el aire comprimido u otros gasescomprimidos en lugares expuestos que seencuentren por encima del nivel de la superficie,por ejemplo, en tuberías expuestas de plantas".1

Sullube® no debe usarse con sistemas de tuberíaPVC. Puede afectar a la unión de juntas cementa-das. También puede afectar a otros plásticos. 1Plastic Pipe Institute, Recomendación B. Adoptada el19 de enero de 1972.

02250216-790 R01Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 23

Page 30: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3: Especificaciones 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

No mezcle distintos tipos de fluidos. Si el fluido delcompresor se contamina con aceite mineral u otros flui-dos, pueden surgir problemas de funcionamiento, talescomo la formación de espuma o la obstrucción de filtros,orificios o conductos.

Si las condiciones ambientales superan lo indicado o lascondiciones garantizan el uso de lubricantes de largaduración, póngase en contacto con Sullair para obtenerrecomendaciones.

3.6 Guía de aplicación Sullair anima al usuario a participar en un programa deanálisis de fluidos con los proveedores de fluidos. Estopodría dar como resultado un intervalo de cambio de flui-dos que difiera del señalado en el manual. Contacte consu proveedor de Sullair para obtener más información.

ADVERTENCIA

Tal como se indica en el Manual del operario, se recomienda realizar un mantenimiento de todos los otros componentes.

NOTA

Cuando cambie de marca de lubricante, limpie el sistema.

Figura 3-1: Ubicación del punto de llenado de aceite

1. Lumbrera de llenado de aceite

2. Mirilla

3. Válvula de drenaje de fluido

4. Separador/depósito del cárter

02250216-790 R0124 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

Page 31: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 3: Especificaciones

3.7 Mantenimiento y recomendaciones para el cambio del lubricante, fluido

Lubricante Cambio del fluidoCambio del filtro

de fluidoCambio del separador

Sullube® (13,2 L / 3,5 gal.) A, E G, C I, D

SRF 1/4000® (13,2 L / 3,5 gal.) B, E G, C B, D

24KT® (13,2 L / 3,5 gal.) F, E G, C I, D

PristineFG™ (13,2 L / 3,5 gal.) H, E G, C B, D

A: 10 000 horas o una vez al año.

B: 4000 horas o con mayor frecuencia si se requiere.

C: cuando la pérdida de presión medida supera los 1,3 bares (20 psig).

D: cuando la pérdida de presión medida supera los 0,7 bares (10 psig).

E: cuando se requiera por los resultados de análisis de aceite o contaminación conocida.

F: no se requiere reemplazo en condiciones normales de servicio.

G: cada 2000 horas.

H: 6000 horas o una vez al año.

I: 8000 horas o una vez al año.

02250216-790 R01Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 25

Page 32: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3: Especificaciones3000PB

, 3700B, 4500B

, 3000PVB, 3700VB

, 4500VB M

anual del usuario

26 3.8 Identificación, refrigeración por aire

02250216-790 R01

Sujeto a las normas EAR

, ECC

N EAR

99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

02250216-524 R01

Page 33: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3000PB, 3700B

, 4500B, 3000PVB

, 3700VB, 4500VB

Manual del usuario

3: Especificaciones

02250216-790 R01

Sujeto a las normas EAR

, ECC

N EAR

99 y a las restricciones de exportación correspondientes.27

3.8 Identificación, refrigeración por aire

Pesos de la máquina

Modelo

CV del motor

principal Tipo de motor Peso

Aire de enfriamiento

cfm

3000PB 40ODP 932 kg/2055 LBS 4000

TEFC 943 kg/2079 LBS 4000

3700B 50ODP 943 kg/2080 LBS 4000

TEFC 962 kg/2120 LBS 4000

4500B 60ODP 1073 kg/2366 LBS 5500

TEFC 1109 kg/2444 LBS 5500

Notas de gráfico

1DEJAR COMO MÍNIMO 1,25 METROS (4,0 PIES) ALREDEDOR DE LA MÁQUINA PARA EL ACCESO Y LA LIBRE CIRCULACIÓN DEL AIRE.

2

ES NECESARIO USAR UNA BASE O SOPORTE CON CAPACIDAD PARA SOSTENER EL PESO DEL PAQUETE, Y QUE TENGA LA SUFICIENTE RIGIDEZ PARA MANTENER EL NIVEL DEL ARMAZÓN DEL COMPRESOR. ESTE ARMAZÓN DEBE NIVELARSE Y FIJARSE EN LA BASE. NO SE PERMITEN CARGAS DE CONDUCTOS EN LAS CONEXIONES EXTERNAS.

3 TODAS LAS DIMENSIONES PUEDEN VARIAR ± 12,7 MM (0,50").

4 EL GRÁFICO MUESTRA EL SUMINISTRO ELÉCTRICO DE ENTRADA RECOMENDADO AL CLIENTE.

5

SI SE INSTALA UN CONDUCTO PARA AIRE DE ENFRIAMIENTO, DEBE SELECCIONARSE UN VENTILADOR DE ALTA ESTÁTICA. CON ESTE VENTILADOR, LA PRESIÓN ESTÁTICA ADICIONAL MÁXIMA PERMITIDA ES DE 0,75" DE AGUA.

6 TODAS LAS DIMENSIONES SE INDICAN EN MILÍMETROS CON EL EQUIVALENTE EN PULGADAS ENTRE PARÉNTESIS.

Page 34: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3: Especificaciones3000PB

, 3700B, 4500B

, 3000PVB, 3700VB

, 4500VB M

anual del usuario

28 3.9 Identificación, refrigeración por agua

02250216-790 R01

Sujeto a las normas EAR

, ECC

N EAR

99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

02250216-528 R01

Page 35: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3000PB, 3700B

, 4500B, 3000PVB

, 3700VB, 4500VB

Manual del usuario

3: Especificaciones

02250216-790 R01

Sujeto a las normas EAR

, ECC

N EAR

99 y a las restricciones de exportación correspondientes.29

3.9 Identificación, refrigeración por agua

Pesos de la máquina

Modelo

CV del motor

principal Tipo de motor Peso

Aire de enfriamiento

cfm

3000PB 40ODP 891 kg/1965 LBS 730

TEFC 902 kg/1989 LBS 730

3700B 50ODP 903 kg/1990 LBS 730

TEFC 921 kg/2030 LBS 730

4500B 60ODP 1032 kg/2276 LBS 730

TEFC 1068 kg/2354 LBS 730

Notas de gráfico

1DEJAR COMO MÍNIMO 1,25 METROS (4,0 PIES) ALREDEDOR DE LA MÁQUINA PARA EL ACCESO Y LA LIBRE CIRCULACIÓN DEL AIRE.

2

ES NECESARIO USAR UNA BASE O SOPORTE CON CAPACIDAD PARA SOSTENER EL PESO DEL PAQUETE, Y QUE TENGA LA SUFICIENTE RIGIDEZ PARA MANTENER EL NIVEL DEL ARMAZÓN DEL COMPRESOR. ESTE ARMAZÓN DEBE NIVELARSE Y FIJARSE EN LA BASE. NO SE PERMITEN CARGAS DE CONDUCTOS EN LAS CONEXIONES EXTERNAS.

3 TODAS LAS DIMENSIONES PUEDEN VARIAR ± 12,7 MM (0,50").

4 EL GRÁFICO MUESTRA EL SUMINISTRO ELÉCTRICO DE ENTRADA RECOMENDADO AL CLIENTE.

5 TODAS LAS DIMENSIONES SE INDICAN EN MILÍMETROS CON EL EQUIVALENTE EN PULGADAS ENTRE PARÉNTESIS.

Page 36: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3: Especificaciones3000PB

, 3700B, 4500B

, 3000PVB, 3700VB

, 4500VB M

anual del usuario

30 3.10 Tuberías e instrumentos, refrigeración por aire

02250216-790 R01

Sujeto a las normas EAR

, ECC

N EAR

99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

02250216-653 R02

Page 37: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3000PB, 3700B

, 4500B, 3000PVB

, 3700VB, 4500VB

Manual del usuario

3: Especificaciones

02250216-790 R01

Sujeto a las normas EAR

, ECC

N EAR

99 y a las restricciones de exportación correspondientes.31

1

/DRENAJE DE HUMEDAD MENOS QUE SE INDIQUE

LO SE APLICA A LAS LÍNEAS MEDAD Y SE UTILIZA E ACERO INOXIDABLE. PARA L CALEFACTOR, CONSULTE

ELO.

GA/DESCARGA

GA COMPLETA MEC/

NAJE JZL/DRENAJE

HÚMEDA

ITO

IÓN

G.

Cant.

3.10 Tuberías e instrumentos, refrigeración por aire

Nº DE CLAVE Descripción Cant.

1 FILTRO, AIRE 1

2 INDICADOR, RESTRICCIÓN 1

3 VÁLVULA DE ADMISIÓN 1

4 ELEMENTO DE COMPRESIÓN 1

5 MOTOR 1

6 FILTRO, ACEITE DEL COMPRESOR 1

7 REFRIGERADOR 2

8 VÁLVULA, TÉRMICA 1

9 ORIFICIO 2

10 MIRILLA 1

11 TAMIZ 1

12 TAPÓN, MIRILLA 1

13 SONDA, TERMISTOR 1

14 VÁLVULA DE DESCARGA 1

15 TRANSDUCTOR 2

16 VÁLVULA, SELECTORA 1

17 VÁLVULA, PRESIÓN MÍNIMA 1

18 VÁLVULA, PURGA 1

19 SEPARADOR, AGUA 1

20 DEPÓSITO, SEPARADOR 1

21 FILTRO 1

22 VÁLVULA, DR 1

23 ELECTROVÁLVULA 2

24 VÁLVULA, REG. DE PRESIÓN 1

25 CARTUCHO, SEPARADOR 1

26 MANÓMETRO, PRESIÓN DIFERENCIAL 1

27 VÁLVULA, RETENCIÓN 3

28 VÁLVULA, ESFÉRICA/TAMIZ COMB. 1

29 DRENAJE, PÉRDIDA CERO 1

30 VENTILADOR, CAJA 1

31 TAMIZ, TIPO V

Notas de gráfico

1LOS CONDUCTOS DE CONTROLSON TUBOS DE 0,63 CM (1/4"), AOTRO VALOR.

2

EL CALEFACTOR OPCIONAL SÓDE CONTROL/ DRENAJE DE HUÚNICAMENTE CON TUBERÍAS DCONOCER LOS REQUISITOS DEEL PEDIDO.

3 LA PIEZA VARÍA SEGÚN EL MOD

Componente Descripción

P1 PRESIÓN DEL CÁRTER

P2 PRESIÓN DE LÍNEA

SOL1 ELECTROVÁLVULA DE CAR

SOL4 ELECTROVÁLVULA DE CARSECUENCIA

SOL5 ELECTROVÁLV. COMB. DRE

T1 TEMPERATURA DESCARGA

Color de la tubería Finalidad

AZUL PRESIÓN DEL DEPÓS

AMARILLO REGULADOR DE PRES

ROJO PRESIÓN DE DESCAR

TRANSPARENTE DRENAJE DE AGUA

Nº DE CLAVE Descripción

Page 38: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3: Especificaciones3000PB

, 3700B, 4500B

, 3000PVB, 3700VB

, 4500VB M

anual del usuario

32 3.11 Tuberías e instrumentación, refrigeración por agua

02250216-790 R01

Sujeto a las normas EAR

, ECC

N EAR

99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

02250216-655 R01

Page 39: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3000PB, 3700B

, 4500B, 3000PVB

, 3700VB, 4500VB

Manual del usuario

3: Especificaciones

02250216-790 R01

Sujeto a las normas EAR

, ECC

N EAR

99 y a las restricciones de exportación correspondientes.33

L/DRENAJE DE HUMEDAD A MENOS QUE SE INDIQUE

LO SE APLICA A LAS LÍNEAS MEDAD Y SE UTILIZA E ACERO INOXIDABLE. PARA

EL CALEFACTOR, CONSULTE

DELO.

GA/DESCARGA

GA COMPLETA MEC/

NAJE JZL/DRENAJE

A

HÚMEDA

ITO

SIÓN

G.

Cant.

3.11 Tuberías e instrumentación, refrigeración por aguaNº DE

CLAVE Descripción Cant.

1 FILTRO, AIRE 1

2 INDICADOR, RESTRICCIÓN 1

3 VÁLVULA DE ADMISIÓN 1

4 ELEMENTO DE COMPRESIÓN 1

5 MOTOR 1

6 FILTRO, ACEITE DEL COMPRESOR 1

7 REFRIGERADOR 1

8 VÁLVULA, TÉRMICA 1

9 ORIFICIO 2

10 MIRILLA 1

11 TAMIZ 1

12 TAPÓN, MIRILLA 1

13 SONDA, TERMISTOR 1

14 VÁLVULA DE DESCARGA 1

15 TRANSDUCTOR 2

16 VÁLVULA, SELECTORA 1

17 VÁLVULA, PRESIÓN MÍNIMA 1

18 VÁLVULA, PURGA 1

19 SEPARADOR, AGUA 1

20 CARTUCHO, SEP. 1

21 FILTRO 1

22 VÁLVULA, DR 2

23 ELECTROVÁLVULA 2

24 VÁLVULA, REG. DE PRESIÓN 1

25 DEPÓSITO, SEPARADOR 1

26 DRENAJE, PÉRDIDA CERO 1

27 VÁLVULA, RETENCIÓN 2

28 INTERCAMBIADOR DE CALOR 1

29 INTERRUPTOR, PRESIÓN 1

30 VÁLVULA, AGUA 1

31 ELECTROVÁLVULA 1

32 VÁLVULA, ESFÉRICA/TAMIZ COMB. 1

33 TAMIZ, TIPO V 1

Notas de gráfico

1LOS CONDUCTOS DE CONTROSON TUBOS DE 0,63 CM (1/4"), OTRO VALOR.

2

EL CALEFACTOR OPCIONAL SÓDE CONTROL/ DRENAJE DE HUÚNICAMENTE CON TUBERÍAS DCONOCER LOS REQUISITOS DEL PEDIDO.

3 LA PIEZA VARÍA SEGÚN EL MO

Componente Descripción

P1 PRESIÓN DEL CÁRTER

P2 PRESIÓN DE LÍNEA

SOL1 ELECTROVÁLVULA DE CAR

SOL4 ELECTROVÁLVULA DE CARSECUENCIA

SOL5 ELECTROVÁLV. COMB. DRE

SOL6 ELECTROVÁLVULA DE AGU

T1 TEMPERATURA DESCARGA

Color de la tubería Finalidad

AZUL PRESIÓN DEL DEPÓS

NEGRO PRESIÓN SIS.

AMARILLO REGULADOR DE PRE

ROJO PRESIÓN DE DESCAR

TRANSPARENTE DRENAJE DE AGUA

Nº DE CLAVE Descripción

Page 40: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3: Especificaciones3000PB

, 3700B, 4500B

, 3000PVB, 3700VB

, 4500VB M

anual del usuario

34 3.12 Diagrama de cableado, MFV con refrigeración por aire

02250216-790 R01

Sujeto a las normas EAR

, ECC

N EAR

99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

02250211-276 R03

Page 41: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3000PB, 3700B

, 4500B, 3000PVB

, 3700VB, 4500VB

Manual del usuario

3: Especificaciones

02250216-790 R01

Sujeto a las normas EAR

, ECC

N EAR

99 y a las restricciones de exportación correspondientes.35

EL TRANSFORMADOR

L TRANSFORMADOR 115V

DEL TRANSFORMADOR 24V

MOTOR DEL VENTILADOR

JZL

RSAL

CONTACTORES DE 300A

EL INTERRUPTOR O DISYUNTOR SEGÚN LAS

DISPOSITIVOS DE PARADA RES POR CABLE.

IENTO CON CONTACTOS AS OPCIONALES AL ROLLER™. COLOQUE EL CAJA DE ARRANQUE.

3.12 Diagrama de cableado, MFV con refrigeración por aire

Componente Descripción

1MOL SOBRECARGA COMPRESOR

1M ARRANQUE DE COMPRESOR

2MOL SOBRECARGA MOT VENTIL

P1 SENSOR DE PRESIÓN DE DESAGÜE

P2 SENSOR PRESIÓN DESCARGA DE LA UNIDAD

T1 SONDA DE TEMPERATURA DE DESCARGA DE LA UNIDAD

PSW1 (OPCIONAL) INTERRUPTOR DE FILTRO DE ENTRADA DE AIRE 558,9 MM EA - 22" EA

DPSW1 (OPCIONAL) INTERRUPTOR DE PRES. DIF. DE FILTRO DE ACEITE 20 PSID

ENTRADA 7 EJECUCIÓN/DESCARGA REMOTA

ENTRADA 8 FALLO (SUMINISTRADO POR CLIENTE)

ENTRADA 9 ADVERTENCIA (SUMINISTRADA POR CLIENTE)

SOL1 ELECTROVÁLVULA CONTROL DE CARGA

SOL4 ELECTROVÁLVULA DE SECUENCIA

SOL5 ELECTROVÁLVULA DE DRENAJE DE CONDENSACIÓN

PS SUMINISTRO ELÉCTRICO 24 V CC

K1 CONTACTO RELÉ EJECUCIÓN INTERNO

K2 RELÉ DE INICIO Y-DELTA INTERNO

K3 RELÉ DE EJECUCIÓN Y-DELTA INTERNO

K4 RELÉ DE CONTROL DE CARGA INTERNO

K5 RELÉ DE SECUENCIA INTERNO

K6 RELÉ ELÉCTRICO DE DRENAJE INTERNO

K7 RELÉ DE FALLOS COMUNES INTERNO

PF COND. CONDENSADOR DE CORRECCIÓN DE FACTOR DE ENERGÍA (OPCIONAL)

HTR1 (OPCIONAL) CALENTADOR DEL CARTER 800 W

HTR2 (OPCIONAL) CONDUCTO DE CALEFACCIÓN

HTR3 (OPCIONAL) CALENTADOR DEL COLECTOR 70 VATIOS

HTR4 (OPCIONAL) CALENTADOR DEL PANEL DE CONTROL 50 VATIOS

TH TERMOSTATO PARA OPCIÓN DE CONDUCTO DE CALEFACCIÓN

1FU FUSIBLES PRINCIPALES D

2FU FUSIBLE SECUNDARIO DE

3FU FUSIBLES SECUNDARIOS

4FU FUSIBLES DE ÁRBOL DEL

JZL OPCIÓN DE DRENAJE DE

XFMR TRANSFORMADOR UNIVE

1MCR RELÉ DE CONTROL PARA

Notas de gráfico

1EL CLIENTE SUMINISTRA PROTEGIDO POR FUSIBLENORMAS LOCALES.

2 RETIRE EL PUENTE PARADE EMERGENCIA AUXILIA

3

UTILICE RELÉS DE AISLAMSECOS PARA LAS ENTRADCONTROLADOR WS CONTRELÉ LOCALMENTE EN LA

Componente Descripción

Page 42: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3: Especificaciones3000PB

, 3700B, 4500B

, 3000PVB, 3700VB

, 4500VB M

anual del usuario

36 3.13 Diagrama de cableado, YD

02250216-790 R01

Sujeto a las normas EAR

, ECC

N EAR

99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

02250214-098 R03

Page 43: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3000PB, 3700B

, 4500B, 3000PVB

, 3700VB, 4500VB

Manual del usuario

3: Especificaciones

02250216-790 R01

Sujeto a las normas EAR

, ECC

N EAR

99 y a las restricciones de exportación correspondientes.37

R DEL PANEL DE CONTROL

IÓN DE CONDUCTO DE

DEL TRANSFORMADOR

EL TRANSFORMADOR 115V

S DEL TRANSFORMADOR 24V

L MOTOR DEL VENTILADOR

L

ERSAL

A CONTACTORES DE 300A

A CONTACTORES DE 300A

A CONTACTORES DE 300A

EL INTERRUPTOR E O DISYUNTOR SEGÚN LAS

A DISPOSITIVOS DE PARADA ARES POR CABLE.

MIENTO CON CONTACTOS DAS OPCIONALES AL TROLLER™. COLOQUE EL A CAJA DE ARRANQUE.

T4 T5 T6

T4,T10 T5,T11 T6,T12

T10 T11 T12

3.13 Diagrama de cableado, YD

Componente Descripción

1MOL SOBRECARGA COMPRESOR

1M ARRANCADOR ESTRELLA - TRIÁNGULO

2M CONTACTOR DE OPERACIÓN ESTRELLA - TRIÁNGULO

S CONTACTOR DE ARRANQUE ESTRELLA - TRIÁNGULO

3MOL SOBRECARGA MOT VENTIL

4M CONTACTOR PARA CONDENSADOR FACTOR DE POTENCIA OPC.

P1 SENSOR DE PRESIÓN DE DESAGÜE

P2 SENSOR PRESIÓN DESCARGA DE LA UNIDAD

T1 SONDA DE TEMPERATURA DE DESCARGA DE LA UNIDAD

PSW1 (OPCIONAL) INTERRUPTOR DE FILTRO DE ENTRADA DE AIRE 558,9 MM EA - 22" EA

DPSW1 (OPCIONAL) INTERRUPTOR DE PRES. DIF. DE FILTRO DE ACEITE 20 PSID

ENTRADA 7 EJECUCIÓN/DESCARGA REMOTA

ENTRADA 8 FALLO (SUMINISTRADO POR CLIENTE)

ENTRADA 9 ADVERTENCIA (SUMINISTRADA POR CLIENTE)

SOL1 ELECTROVÁLVULA CONTROL DE CARGA

SOL4 ELECTROVÁLVULA DE SECUENCIA

SOL5 ELECTROVÁLVULA DE DRENAJE DE CONDENSACIÓN

PS SUMINISTRO ELÉCTRICO 24 V CC

K1 CONTACTO RELÉ EJECUCIÓN INTERNO

K2 RELÉ DE INICIO Y-DELTA INTERNO

K3 RELÉ DE EJECUCIÓN Y-DELTA INTERNO

K4 RELÉ DE CONTROL DE CARGA INTERNO

K5 RELÉ DE SECUENCIA INTERNO

K6 RELÉ ELÉCTRICO DE DRENAJE INTERNO

K7 RELÉ DE FALLOS COMUNES INTERNO

PF COND. CONDENSADOR DE CORRECCIÓN DE FACTOR DE ENERGÍA (OPCIONAL)

HTR1 (OPCIONAL) CALENTADOR DEL CARTER 800 W

HTR2 (OPCIONAL) CONDUCTO DE CALEFACCIÓN

HTR3 (OPCIONAL) CALENTADOR DEL COLECTOR 70 VATIOS

HTR4 (OPCIONAL) CALENTADO50 VATIOS

TH TERMOSTATO PARA OPCCALEFACCIÓN

1FU FUSIBLES PRINCIPALES

2FU FUSIBLE SECUNDARIO D

3FU FUSIBLES SECUNDARIO

4FU FUSIBLES DE ÁRBOL DE

JZL (OPCIONAL) DRENAJE JZ

XFMR TRANSFORMADOR UNIV

1MCR RELÉ DE CONTROL PAR

2MCR RELÉ DE CONTROL PAR

CRS RELÉ DE CONTROL PAR

Notas de gráfico

1EL CLIENTE SUMINISTRAPROTEGIDO POR FUSIBLNORMAS LOCALES.

2 RETIRE EL PUENTE PARDE EMERGENCIA AUXILI

3

UTILICE RELÉS DE AISLASECOS PARA LAS ENTRACONTROLADOR WS CONRELÉ LOCALMENTE EN L

Motor de arranque T1 T2 T3

Bajo T1,T7 T2,T8 T3,T9

Alto T1 T2 T3

Unión T4-T7 T5-T8 T6-T9

Componente Descripción

Page 44: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3: Especificaciones3000PB

, 3700B, 4500B

, 3000PVB, 3700VB

, 4500VB M

anual del usuario

38 3.14 Diagrama de cableado, VSD con refrigeración por aire A1000, estrella en paralelo (solo 460V)

02250216-790 R01

Sujeto a las normas EAR

, ECC

N EAR

99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

02250214-023 R03

Page 45: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3000PB, 3700B

, 4500B, 3000PVB

, 3700VB, 4500VB

Manual del usuario

3: Especificaciones

02250216-790 R01

Sujeto a las normas EAR

, ECC

N EAR

99 y a las restricciones de exportación correspondientes.39

ralelo (solo 460V)

DE CALEFACCIÓN

R DEL COLECTOR 70 VATIOS

R DEL PANEL DE CONTROL

IÓN DE CONDUCTO DE

L

RGÍA PRESENTE

RSAL DE 250 VCA

EL INTERRUPTOR E O DISYUNTOR SEGÚN LAS

NTE PARA DISPOSITIVOS DE A AUX.

MIENTO CON CONTACTOS DAS OPCIONALES AL TROLLER™. COLOQUE EL A CAJA DE ARRANQUE.

N ES ESTÁNDAR. RETÍRELA R DE CONEXIÓN DE CC

SES (OPCIONAL): EL PMR NA SEÑAL DE ERROR NA INTERRUPCIÓN EN LA ENDO UN UAL. PARA UTILIZARLO CON

QUE AUTOMÁTICO (PFAR) ECTAR EN SERIE TAL COMO EXIÓN PFAR.

ire de estrella en onible con 460V. 0/575V.

3.14 Diagrama de cableado, VSD con refrigeración por aire A1000, estrella en pa

Componente Descripción

1M MOTOR DEL COMPRESOR

2M ARRANQUE DEL MOTOR DEL VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO

2MOL SOBRECARGA MOT VENTIL

1FU FUSIBLES PRINCIPALES DEL TRANSFORMADOR

2FU FUSIBLE SECUNDARIO DEL TRANSFORMADOR 115V

3FU FUSIBLES SECUNDARIOS DEL TRANSFORMADOR 24V

4FU FUSIBLES DEL CIRCUITO DE ÁRBOL DEL MOTOR DEL VENTILADOR

P1 SENSOR DE PRESIÓN DE DESAGÜE

P2 SENSOR PRESIÓN DESCARGA DE LA UNIDAD

T1 SONDA DE TEMPERATURA DE DESCARGA DE LA UNIDAD

PSW1 (OPCIONAL) INTERRUPTOR DE FILTRO DE ENTRADA DE AIRE 558,9 MM EA - 22" EA

DPSW1 (OPCIONAL) INTERRUPTOR DE PRES. DIF. DE FILTRO DE ACEITE 20 PSID

ENTRADA 7 EJECUCIÓN/DESCARGA REMOTA

ENTRADA 8 FALLO (SUMINISTRADO POR CLIENTE)

ENTRADA 9 ADVERTENCIA (SUMINISTRADA POR CLIENTE)

SOL1 ELECTROVÁLVULA CONTROL DE CARGA

SOL4 ELECTROVÁLVULA DE SECUENCIA

SOL5 ELECTROVÁLVULA DE DRENAJE DE CONDENSACIÓN

PS SUMINISTRO ELÉCTRICO 24 V CC

K1 TEMP. (T1) DE CONTACTO DE RELÉ DE VENTILADOR INTERNO (CONTROLADO)

K2 RELÉ DE INICIO Y-DELTA INTERNO CON COMPRESOR EN FUNCIONAMIENTO

K3 RELÉ DE EJECUCIÓN Y-DELTA INTERNO CON COMPRESOR ACTIVADO

K4 RELÉ DE CONTROL DE CARGA INTERNO

K5 RELÉ DE SECUENCIA INTERNO

K6 RELÉ ELÉCTRICO DE DRENAJE INTERNO

K7 RELÉ DE FALLOS COMUNES INTERNO

HTR1 (OPCIONAL) CALENTADOR DEL CARTER 800 W

HTR2 (OPCIONAL) CONDUCTO

HTR3 (OPCIONAL) CALENTADO

HTR4 (OPCIONAL) CALENTADO50 VATIOS

TH TERMOSTATO PARA OPCCALEFACCIÓN

JZL (OPCIONAL) DRENAJE JZ

PPR OPCIÓN DE RELÉ DE ENE

XFMR TRANSFORMADOR UNIVE

Notas de gráfico

1EL CLIENTE SUMINISTRAPROTEGIDO POR FUSIBLNORMAS LOCALES.

2 RETIRE EL CABLE DE PUEPARADA DE EMERGENCI

3

UTILICE RELÉS DE AISLASECOS PARA LAS ENTRACONTROLADOR WS CONRELÉ LOCALMENTE EN L

4LA BARRA DE REDUCCIÓSI SE AÑADE UN REACTOEXTERNO.

5

RELÉ DE CONTROL DE FASUELE ACTUAR COMO UCUANDO SE PRODUCE UALIMENTACIÓN, REQUIRIRESTABLECIMIENTO MANLA LÓGICA DE REARRANACTIVADA, SE DEBE CONSE MUESTRA EN LA CON

NOTA

El VSD con refrigeración por aparalelo A1000 solo está dispNo se puede conectar para 23

Componente Descripción

Page 46: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3: Especificaciones3000PB

, 3700B, 4500B

, 3000PVB, 3700VB

, 4500VB M

anual del usuario

40 3.15 Diagrama de cableado, VSD con refrigeración por aire A1000, triángulo en serie (solo 230/575V)

02250216-790 R01

Sujeto a las normas EAR

, ECC

N EAR

99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

02250216-829 R02

Page 47: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3000PB, 3700B

, 4500B, 3000PVB

, 3700VB, 4500VB

Manual del usuario

3: Especificaciones

02250216-790 R01

Sujeto a las normas EAR

, ECC

N EAR

99 y a las restricciones de exportación correspondientes.41

erie (solo 230/575V)

DE CALEFACCIÓN

R DEL COLECTOR 70 VATIOS

R DEL PANEL DE CONTROL

IÓN DE CONDUCTO DE

L

ERGÍA PRESENTE

ERSAL DE 250 VCA

EL INTERRUPTOR E O DISYUNTOR SEGÚN LAS

ENTE PARA DISPOSITIVOS NCIA AUX.

MIENTO CON CONTACTOS DAS OPCIONALES AL TROLLER™. COLOQUE EL A CAJA DE ARRANQUE.

N ES ESTÁNDAR. RETÍRELA R DE CONEXIÓN DE CC

ASES (OPCIONAL): EL PMR NA SEÑAL DE ERROR NA INTERRUPCIÓN EN LA

IENDO UN UAL. PARA UTILIZARLO CON

QUE AUTOMÁTICO (PFAR) ECTAR EN SERIE TAL COMO EXIÓN PFAR.

ire A1000 de sponible con 230/ara 460V.

3.15 Diagrama de cableado, VSD con refrigeración por aire A1000, triángulo en s

Componente Descripción

1M MOTOR DEL COMPRESOR

2M ARRANQUE DEL MOTOR DEL VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO

2MOL SOBRECARGA MOT VENTIL

1FU FUSIBLES PRINCIPALES DEL TRANSFORMADOR

2FU FUSIBLE SECUNDARIO DEL TRANSFORMADOR 115V

3FU FUSIBLES SECUNDARIOS DEL TRANSFORMADOR 24V

4FU FUSIBLES DEL CIRCUITO DE ÁRBOL DEL MOTOR DEL VENTILADOR

P1 SENSOR DE PRESIÓN DE DESAGÜE

P2 SENSOR PRESIÓN DESCARGA DE LA UNIDAD

T1 SONDA DE TEMPERATURA DE DESCARGA DE LA UNIDAD

PSW1 (OPCIONAL) INTERRUPTOR DE FILTRO DE ENTRADA DE AIRE 558,9 MM EA - 22" EA

DPSW1 (OPCIONAL) INTERRUPTOR DE PRES. DIF. DE FILTRO DE ACEITE 20 PSID

ENTRADA 7 EJECUCIÓN/DESCARGA REMOTA

ENTRADA 8 FALLO (SUMINISTRADO POR CLIENTE)

ENTRADA 9 ADVERTENCIA (SUMINISTRADA POR CLIENTE)

SOL1 ELECTROVÁLVULA CONTROL DE CARGA

SOL4 ELECTROVÁLVULA DE SECUENCIA

SOL5 ELECTROVÁLVULA DE DRENAJE DE CONDENSACIÓN

PS SUMINISTRO ELÉCTRICO 24 V CC

K1 TEMP. (T1) DE CONTACTO DE RELÉ DE VENTILADOR INTERNO (CONTROLADO)

K2 RELÉ DE INICIO Y-DELTA INTERNO CON COMPRESOR EN FUNCIONAMIENTO

K3 RELÉ DE EJECUCIÓN Y-DELTA INTERNO CON COMPRESOR ACTIVADO

K4 RELÉ DE CONTROL DE CARGA INTERNO

K5 RELÉ DE SECUENCIA INTERNO

K6 RELÉ ELÉCTRICO DE DRENAJE INTERNO

K7 RELÉ DE FALLOS COMUNES INTERNO

HTR1 (OPCIONAL) CALENTADOR DEL CARTER 800 W

HTR2 (OPCIONAL) CONDUCTO

HTR3 (OPCIONAL) CALENTADO

HTR4 (OPCIONAL) CALENTADO50 VATIOS

TH TERMOSTATO PARA OPCCALEFACCIÓN

JZL (OPCIONAL) DRENAJE JZ

PPR OPCIÓN DE RELÉ DE EN

XFMR TRANSFORMADOR UNIV

Notas de gráfico

1EL CLIENTE SUMINISTRAPROTEGIDO POR FUSIBLNORMAS LOCALES.

2 RETIRE EL CABLE DE PUDE PARADA DE EMERGE

3

UTILICE RELÉS DE AISLASECOS PARA LAS ENTRACONTROLADOR WS CONRELÉ LOCALMENTE EN L

4LA BARRA DE REDUCCIÓSI SE AÑADE UN REACTOEXTERNO.

5

RELÉ DE CONTROL DE FSUELE ACTUAR COMO UCUANDO SE PRODUCE UALIMENTACIÓN, REQUIRRESTABLECIMIENTO MANLA LÓGICA DE REARRANACTIVADA, SE DEBE CONSE MUESTRA EN LA CON

NOTA

El VSD con refrigeración por atriángulo en serie solo está di575V. No se puede conectar p

Componente Descripción

Page 48: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3: Especificaciones 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

Notas:

02250216-790 R0142 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

Page 49: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

Sección 4

3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 4: Instalación

Instalación

4.1 Montaje del compresor Debe establecerse una base o un apoyo fabricado a talfin para sostener el compresor. La base o el apoyodeben ser lo suficientemente rígidos como paramantener el nivel del armazón del compresor y laalineación entre el compresor y el motor. Para brindar uncontacto uniforme entre la base y el armazón delcompresor, deben usarse pernos de sujeción de untamaño adecuado. Con el mismo propósito, puedenutilizarse materiales como el caucho o el corcho.

Deben eliminarse las cargas de los conductos medianteel uso de conectores flexibles u otros sistemas queeviten que la carga se transfiera al compresor.

Es especialmente importante cumplir con los códigos deelectricidad nacionales y locales para los espaciosrequeridos alrededor del tablero eléctrico y en el frente.Debe proporcionarse luz para los futuros requisitos demantenimiento.

Es de suma importancia garantizar el acceso amontacargas, grúas puente y vehículos demantenimiento a fin de brindar el mantenimientorequerido. Debe proporcionarse el espacio adecuadoalrededor de la unidad para permitir el acceso a todos loscomponentes del compresor.

Las paredes o techos con superficies más blandasabsorben el sonido y minimizan los niveles de ruidoambiental. Por el contrario, las superficies más duras yde reflejo aumentan los niveles de ruido ambiental.

Los compresores refrigerados por agua deben disponerde un suministro de agua de refrigeración y un drenaje.

4.2 Ventilación y refrigeración

4.2.1 Compresores refrigerados por aireDebe proporcionarse un área con el espacio adecuadopara el compresor y sus componentes. Los compresoresrefrigerados por aire requieren un mínimo de 1,25 metros(4 pies) alrededor del perímetro del compresor.

El lugar no debe tener agua estancada y debe permitir elflujo de aire limpio libre de vapores de escape o pintura,polvo, partículas de metales o químicos cáusticos.

Es necesario que el aire de enfriamiento pueda circularfuera del área para evitar que el aire caliente despedidovuelva a entrar en el sistema de refrigeración delcompresor.

Si el espacio en altura sobre el compresor es reducido, elaire de enfriamiento deberá extraerse o dispersarse dealguna otra manera para alejarlo del compresor. Unaventilación inadecuada provocará temperaturasoperativas ambientales más elevadas.

Si se añaden conductos de descarga/admisión en elpaquete del compresor, retire las lamas de dichopaquete.

NOTA

Con temperaturas ambiente que superen los 40 °C (104 °F), es necesario especificar la opción del compresor para temperaturas ambientales altas.

NOTA

Los sistemas que utilizan tanto un compresor alternativo convencional como un compresor axial de tornillo deben estar separados entre sí mediante el uso de un depósito receptor común. Los conductos de aire individuales de cada compresor deben estar conectados a este depósito receptor común.

NOTA

Las correas de sujeción del embalaje de envío están pintadas de color rojo para facilitar su identificación y retirarlas. Asegúrese de retirarlas antes de utilizar el conjunto de accionamiento.

02250216-790 R01Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 43

Page 50: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

4: Instalación 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

4.2.2 Compresores refrigerados por agua Los compresores refrigerados por agua deben recibir uncaudal de agua de refrigeración adecuado. El suministrode agua se debe verificar para asegurarse de que sesuministren constantemente los volúmenes especificadosen la Tabla 4-1: Requisitos de caudal de agua. Lalimpieza de las tuberías y los enfriadores de agua esresponsabilidad del cliente. Si fuera necesario, inspeccionetodas las tuberías para comprobar que no haya depósitos.Consulte la Sección 4.2.5: Recomendaciones sobre lacalidad del agua en la página 45. Las cifras indicadas serefieren a un servicio a plena carga con un enfriadorposterior. El agua fría reduce el caudal de agua requerido,mientras que el agua caliente lo aumenta.

Las tuberías que entran y salen de la unidad delcompresor deben tener un diámetro mínimo de 1 pulgada.Deben instalarse válvulas de aislamiento con drenajeslaterales en las líneas tanto de entrada como de retorno.Debe instalarse un tamiz de 2 mm en línea para la entradade agua. Debe conectarse una electroválvulanormalmente cerrada a la salida de agua del compresor.El circuito de control del compresor se encarga de laconmutación de este circuito. Si necesita ayuda con estosajustes, consulte al departamento de servicio de Sullair.

La calidad del agua es un factor crítico para la correctarefrigeración del compresor. Una acumulación excesivade cal, incrustaciones u otros depósitos puede limitar el

caudal de agua al compresor. Estos depósitos actúancomo un aislante térmico y reducen la eficacia delenfriador de agua.

La limpieza de las tuberías y los enfriadores de agua esresponsabilidad del cliente. Si fuera necesario, inspeccionetodas las tuberías para comprobar que no haya depósitos.Consulte la Sección 4.2.5: Recomendaciones sobre lacalidad del agua en la página 45.

En la Tabla 4-2: Requisitos de ventilación se indican losrequisitos de ventilación mínimos necesarios para que elcompresor se mantenga funcionando a la temperatura defuncionamiento normal. Los requisitos de aire de ventilacióncorresponden al volumen de aire que debe pasar a travésdel compresor para garantizar una ventilación adecuada. Elrequisito de rechazo de calor es la cantidad de calor queirradia el compresor. Este calor debe disiparse paraasegurar una temperatura de funcionamiento normal. Conlos compresores refrigerados por aire, este calor se puedeutilizar como una fuente de calentamiento espacial, siemprey cuando la caída de presión adicional en el ventilador nosea superior a 0,2 pulg. de H2O. Para obtener ayuda sobrecómo utilizar este calor, consulte a la oficina de Sullair. Si seañaden conductos, se requiere un ventilador de alta presiónestática.

No instale compresores refrigerados por agua orefrigerados por aire/con enfriamiento posterior enlugares donde la temperatura pueda descender de 0 °C(32°F). Consulte con la fábrica el uso de la máquina contemperaturas ambiente inferiores a 0 °C (32 °F).

Si la máquina está equipada con una válvula reguladorade agua, utilice esta válvula para ajustar la temperaturadel compresor de forma que se mantenga, como mínimo,a 82,2 °C (180 °F); 87,8 °C (190 °F) para 24KT®.

Deben instalarse termómetros y manómetros en latubería de agua para facilitar la resolución de problemasen el sistema de agua. Idealmente, la presión del aguadebe mantenerse entre 1,7 y 5,2 bares (25 y 75 psig),pero sin exceder los 10 bares (145 psig).

Tabla 4-1: Requisitos de caudal de agua

Tamaño del motor

Temperatura del agua y caudal de agua requerido1

21 °C (70 °F) 27 °C (80 °F)

gal/min L/min gal/min L/min

40 CV (30 kW) 5,6 21,2 8,4 31,8

50 CV (37 KW) 7,0 26,5 10,5 39,7

60 CV (45 kW) 9,0 34,1 11,5 43,51 La presión del agua debe mantenerse entre 1,7 y 5,2 bares

(25 y 75 psig), sin exceder los 10 bares (145 psig).

Tabla 4-2: Requisitos de ventilación

Tipo de refrigeraciónTamaño del

motor

Aire del ventiladorAire de ventilación -

Rechazo de calorAgua de refrigeración -

Rechazo de calor

cfm m3/h BTU/h kcal/h BTU/h kcal/h

Refrigeración por aire con enfriador posterior

40 CV (30 kw) 4.000 6.796 114.500 28.800 — —

50 CV (37 kW) 4.000 6.796 142.000 35.700 — —

60 CV (45 kW) 5.500 9.345 171.000 46.216 — —

Refrigeración por agua

40 CV (30 kw) 730 1.240 10.600 2.670 114.500 28.800

50 CV (37 kW) 730 1.240 13.300 3.350 142.000 35.700

60 CV (45 kW) 730 1.240 15.800 4.000 171.100 43.040

02250216-790 R0144 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

Page 51: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 4: Instalación

4.2.3 Ventilación del sistema de aguaVentile el sistema tras la instalación o después dedrenarlo durante la puesta en marcha:

1. Abra las válvulas de agua para que puedafluir agua al sistema.

2. Abra las llaves de ventilación (situadas en laparte superior del enfriador posterior y elenfriador de lubricante) para que el airesalga del sistema. Si observa agua en lasllaves de ventilación, ciérrelas.

Ahora, el sistema está ventilado.

4.2.4 Drenaje del sistema de aguaSi fuera necesario drenar completamente el sistema,proceda tal como se explica abajo:

1. En la parte trasera de la unidad. Desconectelas entradas y las líneas de agua de descarga.

2. Retire los tapones de drenaje situados en laparte inferior del enfriador posterior y delenfriador de lubricante.

3. Permita que el sistema se vacíecompletamente.

4.2.5 Recomendaciones sobre la calidad del agua

Pese a que es un aspecto fundamental para que loscompresores refrigerados por agua funcionen de maneraeficiente, la calidad del agua es uno de los factores quemás se pasan por alto. Con frecuencia, los fallosprematuros en los componentes se deben a una reducciónen la tasa de transferencia de calor, provocada a su vezpor una disminución en el caudal como consecuencia de laacumulación de depósitos en las líneas de refrigeraciónpor agua o en los propios enfriadores.

Para asegurar una vida útil lo más prolongada posible yel mejor rendimiento para el sistema de refrigeración delcompresor, consulte la Tabla 4-3: Pruebas de agua.

4.2.5.1 CalLa cal está compuesta por carbonato de calcio, que estápresente en el agua. El contenido de calcio tiende a sermayor en el agua procedente de pozos que en el aguaprocedente de la superficie de un lago. Un valor de pH másalto también contribuye a la formación de cal. En todos loscasos, el calcio se convertirá en cal siempre que se calienteagua que contiene calcio disuelto. Como consecuencia deesto, se forman capas de cal en las superficies, como elinterior de las tuberías y los tubos de los enfriadores deagua. La cal que se acumula en el interior de las tuberías yde los intercambiadores de calor actúa como un aislantetérmico. Esto afecta negativamente a la eficiencia de losenfriadores y reduce el caudal de agua de las tuberías, quetambién se vuelven menos eficientes. Con el tiempo, losdepósitos de cal pueden llegar a reducir el caudal de aguaen un 80 % o incluso más. Esto provoca que el sistema derefrigeración deje de ser efectivo y resulte dañado. La cal sepuede controlar con un tratamiento del agua.

4.2.5.2 CorrosiónAl contrario que los depósitos de cal, la corrosión reducegradualmente el grosor de las paredes de las tuberías. Losniveles altos de oxígeno disuelto y los niveles bajos de pHcontribuyen a crear una capa corrosiva. Una capa fina decal suele ayudar a prevenir la aparición de corrosión.

4.2.5.3 Suciedad orgánica y biológica (limo)El aumento de la temperatura en las operaciones derefrigeración del compresor contribuye a reducir lasprobabilidades de que aparezca suciedad orgánica, quepodría convertirse en un problema más grave. En loscomercios se venden tratamientos químicos agresivospara controlar las plagas.

Tabla 4-3: Pruebas de agua

Sustancias Intervalo de prueba Concentración aceptable

Corrosividad, dureza, pH, sólidos disueltos totales, temperatura en la entrada, alcalinidad

Mensual. Si se obtienen valores estables durante 3 a 4 meses, analizar trimestralmente. Índice de Langerlier de 0 a 1

Hierro Mensual < 2 ppm

Sulfato Mensual < 50 ppm

Cloruro Mensual < 50 ppm

Nitrato Mensual < 2 ppm

Sílice Mensual < 100 ppm

Oxígeno disueltoDiario. Si se obtienen valores estables, analizar

semanalmente. 0 ppm (lo más bajo posible)

Aceites y grasas Mensual < 5 ppm

Amoníaco Mensual < 1 ppm

02250216-790 R01Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 45

Page 52: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

4: Instalación 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

4.2.6 Unidades refrigeradas por agua de mar

La limpieza del agua es un factor crítico para elfuncionamiento del compresor. Debe instalarse un tamizen la tubería de entrada del sistema de agua. Tambiénse recomienda instalar una electroválvula (normalmentecerrada) en el lado de salida de agua del sistema delcompresor. Si necesita ayuda para configurar estasmedidas de precaución recomendadas, consulte aldepartamento de servicio de Sullair. Además, debe tenerpresente que la limpieza de la suciedad de losenfriadores es responsabilidad del cliente.

Deben instalarse válvulas de aislamiento con drenajeslaterales en las líneas de entrada y de salida.

No se puede sobrepasar el caudal recomendado. Sedebe instalar una placa de orificio en la tubería a unadistancia mínima de 1 m (3,3 pies) antes del enfriador. Eltamaño del orificio debe calcularse para asegurar que nose pueda sobrepasar el caudal máximo de agua de mar.Si no se toman estas precauciones, el caudal de agua demar en el enfriador podría sobrepasar ampliamente elmáximo recomendado, lo que provocaría un fallo rápidodel sistema.

Debido a que ningún fabricante de enfriadores puedegarantizar una vida útil infinita para sus productos, serecomienda diseñar el sistema de enfriamiento paraminimizar los daños que puedan provocar las fugas en elenfriador de aceite. Esto se puede lograr de la siguientemanera:

1. La presión del aceite debe mantenerse a unvalor superior al de la presión del agua demar. De esta manera, si se produce unafuga, se evitará la contaminación del aceite.

2. Cuando no se utilice el sistema hidráulico,los enfriadores deben aislarse del agua demar que entra a presión.

3. La tubería de salida de agua de mar delenfriador debe tener una salida abierta a latubería de desagüe.

4.3 Instalación en exteriores (protegida)

Muchas veces, el compresor debe instalarse en exteriorespor falta de espacio u otras condiciones del lugar detrabajo. Cuando esta condición es necesaria, debenincorporarse determinados elementos al sistema paragarantizar que no surjan problemas en el funcionamientodel equipo. La unidad debe adquirirse con un motor TEFCy controles NEMA 4 opcionales, puesto que son a pruebade agua. El equipo estándar tiene controles conclasificación NEMA 12 a prueba de polvo.

El compresor debe estar sobre una base de concretoque esté diseñada para drenar el agua que se depositeen la base. Si la base de concreto está inclinada, elcompresor debe instalarse de tal forma que quedenivelado. En la parte que entra en contacto con la basede concreto, la base o plataforma del compresor debeestar totalmente apoyada.

Debe seleccionarse una opción de cubierta protectorapara evitar que la lluvia o la nieve caigan directamentesobre la unidad. Si las condiciones climáticas localespueden ser extremas, con la posibilidad de que la lluvia ola nieve caigan directamente sobre la unidad, elcompresor debe permanecer en un cuarto o edificacióncompletamente cerrados.

NOTA

Si se va a utilizar agua de mar para la refrigeración, deben usarse enfriadores de cobre y níquel.

Presión del agua de mar

Diámetro del orificio para el caudal máximo de agua de mar

(o 152 L/min [40 US gal/min])

pulg. mm

1,7 bares (25 psi) 0,675 17

2,4 bares (35 psi) 0,62 16

3,1 bares (45 psi) 0,58 15

3,8 bares (55 psi) 0,55 14

4,5 bares (65 psi) 0,53 13,5

5,2 bares (75 psi) 0,51 13

NOTA

Los compresores con variador de velocidad tienen clasificación NEMA 12 y no deben instalarse en exteriores ni quedar expuestos a la acción de ese tipo de elementos.

02250216-790 R0146 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

Page 53: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 4: Instalación

Si se instalan bajo una cubierta, los equipos deenfriamiento por aire deben colocarse de tal forma queimpidan que el aire vuelva a circular por su interior (esdecir, que el aire caliente que sale vuelva a la entrada deaire del sistema).

En las instalaciones que incluyan más de un compresor,el aire caliente de escape no debe dirigirse hacia laentrada de aire fresco de la segunda unidad o unsecador de aire.

Un equipo estándar instalado en exteriores no debeponerse en marcha ni permanecer en funcionamiento sila temperatura ambiental en el compresor o en susalrededores disminuye o puede disminuir por debajo delos 4,4°C (40 °F).

En climas con temperaturas por debajo del punto decongelación, debe instalarse una opción de ambiente debaja temperatura con conducto de calefacción y uncalentador para el separador/depósito del cárter.

4.4 Tubería de aire de servicioRevise con cuidado todo el sistema de aire antes deinstalar un nuevo compresor. En el sistema de airedeben tenerse en cuenta el arrastre de líquido, el tamañode los conductos y el uso de un depósito receptorauxiliar, También se debe considerar la instalación deuno o varios soportes antigoteo, filtros de línea y válvulasde aislamiento. Estas consideraciones son importantespara garantizar la eficacia y seguridad del sistema.Consulte Figura 4-1.

4.4.1 Tamaño de la tubería Se recomienda que la tubería tenga como mínimo elmismo tamaño que la conexión de descarga delcompresor. Se recomienda que tanto la tubería como losaccesorios estén capacitados adecuadamente para lapresión de descarga.

4.4.2 Uso del depósito receptor auxiliarSe recomienda emplear un depósito receptor auxiliar sise prevén grandes oscilaciones de demanda. Válvulasde aislamiento Si se requiere aislar el compresor de lastuberías de servicio, se recomienda instalar válvulas deaislamiento cerca de la descarga del compresor.Deberían instalarse con soportes antigoteo que drenenapropiadamente, en dirección descendente desde labase. Instale un purgador después de la conexión desalida del compresor.

Cuando se manejen dos compresores en paralelo,proporcione una válvula de aislamiento y un sifón dedrenaje a cada compresor antes del receptor común.

NOTA

Los compresores con secadores integrales pueden sufrir daños si la temperatura ambiental desciende por debajo del punto de congelamiento. El sistema eléctrico del secador cuenta con clasificación NEMA 12 y no debe instalarse en exteriores o en lugares sin calefacción, expuestos a temperaturas de congelación.

NOTA

El aire descargado contiene una cantidad muy pequeña de aceite lubricante del compresor, y se recomienda actuar con precaución para que este aceite no penetre en el equipo. El uso de filtros posteriores y un secador de aire pueden eliminar las sustancias arrastradas.

ADVERTENCIA

El empleo de embudos de plástico en filtros de línea y otros componentes de plástico para tubería de aire sin protecciones de metal puede ser peligroso. Los refrigerantes sintéticos o los aditivos empleados en aceites minerales pueden alterar su integridad estructural y crear condiciones de riesgo. Se recomienda emplear embudos de metal en todos los sistemas presurizados por razones de seguridad.

"El Plastic Pipe Institute (Instituto de TubosPlásticos) recomienda no usar tubostermoplásticos para transportar el airecomprimido u otros gases comprimidos enlugares expuestos que se encuentren porencima del nivel de la superficie, por ejemplo, entuberías expuestas de plantas".1

Sullube® no debe usarse con sistemas detubería PVC. Puede afectar a la unión de juntascementadas. También puede afectar a otrosplásticos. 1Plastic Pipe Institute, Recomendación B. Adoptadael 19 de enero de 1972.

02250216-790 R01Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 47

Page 54: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

4: Instalación 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

Un enfriador posterior incorporado reduce la temperaturadel aire de descarga por debajo del punto decondensación. En la mayoría de condicionesambientales, se condensa una cantidad de vaporconsiderable. Para eliminar la condensación, cadacompresor con enfriador posterior incorporado sesuministra con una combinación de separador/colectorde condensación. Se recomienda instalar una tubería dedrenaje en el drenaje de condensación.

4.5 Comprobación de la alineación del acoplamiento

No se requiere alineación de acoplamiento.

4.6 Comprobación del nivel de fluidoEl compresor de aire se suministra con la cantidad defluido apropiada. Sin embargo, es necesario revisar elnivel de fluido en el momento de instalarlo y durante elmanejo continuo del compresor. El nivel de fluido debeverificarse a través de la mirilla del separador/depósitodel cárter cuando el compresor esté en modo APAGADO(es posible que el nivel de aceite no sea visible mientrasel equipo esté funcionando). Para poder ver el nivel defluido, es posible que sea necesario poner en marcha elequipo y aumentar la presión del separador/depósito delcárter hasta 10/20 psi y, a continuación, apagar elequipo. Espere unos minutos antes de comprobar elnivel de aceite. Si no se ve ningún nivel de fluido en elvisor, añada fluido hasta alcanzar el centro del visor. Enningún caso llene en exceso. Cuando se cambie porcompleto el fluido, llene el separador/depósito del cárterhasta el nivel de fluido máximo permitido, que está en elcentro de la mirilla.

NOTA

Para los sistemas de bajo volumen que no requieren un separador/cárter auxiliar, es posible que deba ajustarse el tiempo de respuesta del compresor. Para obtener ayuda, consulte al departamento de servicio de Sullair.

Figura 4-1: Tubería de aire de servicio - Instalación típica

1. Compresor Sullair 4. Filtro Sullair 7. Válvula de compuerta estándar

2. Secador Sullair 5. Válvula de drenaje de colector de agua A1. Conexiones del cliente

3. Válvula de compuerta de cierre 6. Válvula de compuerta de derivación A2. Conexiones del cliente

02250216-790 R0148 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

Page 55: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 4: Instalación

4.7 Preparación eléctricaLa instalación de los cables eléctricos interiores se realizaen fábrica. La instalación del cableado del cliente debe serllevada a cabo por un electricista cualificado de conformidadcon OSHA, el código eléctrico nacional estadounidense(NEC) y/o cualquier otro código eléctrico local aplicablerelacionado con los interruptores de aislamiento,interruptores de desconexión con fusible, etc. Sullair ofreceun diagrama de cableado para el instalador. Debe realizarseuna verificación del sistema eléctrico con el fin de garantizarque no se generen problemas en el arranque inicial. Elcompresor y el accionamiento deben estar conectados atierra/masa correctamente de conformidad con los requisitosde los códigos locales y nacionales.

La instalación de este compresor debe cumplir con loscódigos eléctricos reconocidos y todo código local sobresalud y seguridad.

El cliente o el electricista deben cortar los cables dealimentación al tamaño adecuado para asegurar que elcircuito esté equilibrado y no sobrecargado con otrosequipos eléctricos. La longitud de los cables desde unafuente de alimentación eléctrica adecuada es deimportancia crítica, dado que las caídas de voltajepueden afectar al funcionamiento del compresor. Debidoa que el tamaño de los cables puede variarconsiderablemente, los terminales de red aceptaráncables de hasta 50 mm2 (1 awg) (37/4 Sk y 50/60 H) yhasta 90 mm2 (3/0 awg) (55/75 k y 75/100 H).

Las conexiones del cable de alimentación a los terminalesde entrada L1-L2-L3 deben ser firmes y estar limpias.

El voltaje aplicado debe corresponder a las clasificacionesde la placa de datos del motor y del compresor.

Para la conexión de entrada de la alimentación, sesuministra un orificio preparado. Si es necesario hacerun agujero en un lugar distinto de la caja de control, sedebe tener cuidado para que las virutas de metal nopenetren en el arranque ni en otros componenteseléctricos de la caja. Si se utiliza otro agujero, el agujerooriginal debe bloquearse.

1. Compruebe el voltaje de entrada. Asegúresede que el voltaje de entrada es el mismo quetensión para la que se realizó el cableadodel compresor.

2. Compruebe los tamaños del arrancador delmotor y del protector de sobrecarga térmica.

3. Compruebe que todas las conexioneseléctricas están bien apretadas.

4. Compruebe los controles eléctricosdesconectando del arranque los tres (3)cables del motor. Aplique energía a loscircuitos de control presionando el comando

(arranque) y revise todos losdispositivos de protección para asegurarsede que dejen sin energía a la bobina dearranque cuando se activen.

5. Vuelva a conectar los tres (3) cables del motory empuje ligeramente el motor para verificar sudirección de rotación, tal como se explica enSección 4.8: Comprobación del sentido derotación del motor en la página 49.

4.8 Comprobación del sentido de rotación del motor

Debe revisarse la rotación del motor al arrancar elcompresor. Si el compresor funciona en el sentidoequivocado durante más de unos segundos, podríaresultar dañado. La rotación del motor se puede observara través de la abertura de la carcasa del adaptador delaccionamiento. Después del cableado eléctrico, esnecesario revisar la dirección de la rotación del motor.Tire del botón de PARADA DE EMERGENCIA ypresione una vez, rápida y sucesivamente, los comandos

(arranque) y (parada). Esta acción arrancará elmotor durante un corto intervalo. Si observa el motordesde el extremo opuesto de la unidad del compresor, eleje debería girar a la derecha. Si gira en la direccióncontraria, desconecte la corriente del motor de arranquee intercambie dos (no importa cuáles) de los tres cablesde alimentación y, a continuación, vuelva a comprobar ladirección del giro. En el alojamiento del motor hay unaetiqueta de plástico de "Dirección de giro", que muestrael sentido de giro adecuado del motor/compresor. Otraalternativa consiste en configurar el controlador WSController™ para que muestre la presión P1 delseparador/depósito del cárter. Tire del botón dePARADA DE EMERGENCIA y presione una vez, rápiday sucesivamente, los comandos (arranque) y (parada). Esta acción arrancará el motor durante uncorto intervalo. Si el motor gira en el sentido correcto, semostrará la presión de inmediato. Si no se ve presiónalguna, el sentido de giro será en la dirección opuesta.Desconecte la corriente del motor de arranque eintercambie dos (no importa cuáles) de los tres cables dealimentación. Vuelva a comprobar la dirección de girosegún lo descrito anteriormente.

PELIGRO

Riesgo de descarga eléctrica mortal en el interior. Antes de abrir o realizar tareas de mantenimiento, desconecte toda la electricidad en la fuente.

02250216-790 R01Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 49

Page 56: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

4: Instalación 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

También se debe comprobar la rotación del motor delventilador. Debe girar hacia la izquierda visto desde laparte posterior del motor del ventilador.

Figura 4-2: Sentido de rotación del motor

A. Sentido de rotación del motor del ventilador

B. Sentido de rotación del motor principal

02250216-790 R0150 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

Page 57: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

Sección 5

3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 5: WS Controller™

WS Controller™

5.1 Disposición del controlador

5.2 Teclado del controladorPara conocer todas las capacidades de funcionamientodel controlador WS Controller, consulte el manualcorrespondiente (n.º 02250202-046). El teclado delcontrolador WS cuenta con dos teclas principales para elcontrol del compresor.

• Para poner en marcha el compresor, presioneel comando (arranque) de color verde.

• Para detener el funcionamiento del compresor,presione el comando (parada) de colorojo.

• El indicador del modo de funcionamiento seilumina cada vez que el control se encuentraen un modo de operación.

Figura 5-1: Controlador WS

1. Comando de arranque 6. Comando de flecha Abajo

2. Comando de parada 7. Indicador del modo de funcionamiento

3. Comando de flecha Arriba 8. Indicador de energía

4. Indicador de fallo 9. Comando Introducir

5. Indicador de mantenimiento 10. Pantalla LCD

02250216-790 R01Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 51

Page 58: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

5: WS Controller™ 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

5.3 Pantalla LCDLa vista normal de la pantalla muestra la presión dedescarga del paquete del compresor, la temperaturainterna y el modo de operación. Los modos sonMANUAL (Manual), OFF (Desactivado), AUTOMATIC(Automático) o FAULTED (Averiado).

Consulte la Figura 5-2 y la Figura 5-3. La línea inferior seinterrumpe ocasionalmente para describir el estadooperativo del paquete del compresor.

Consulte la Figura 5-4. Si se produce un error en lamáquina, el indicador de fallo de color rojo se ilumina,y en la pantalla se indica que se ha producido un fallo.

Consulte la Figura 5-5. La línea inferior mostraráperiódicamente la causa del fallo. Consulte lasinstrucciones de reparación para solucionar el fallo.Presione el comando (parada) para restablecer elcontrolador.

Consulte la Figura 5-6. Presione el comando (flechaAbajo) para mostrar información adicional acerca delcompresor. En la línea superior se muestra la leyendaEstado del compresor y el tipo de temperatura, presión,u otra medida. La línea inferior indica la lectura actual.

Consulte la Figura 5-7. La información de la pantalla, quese muestra a continuación de la información de estado,consta de una lista de ajustes de control. En la líneasuperior se muestra la leyenda Mostrar ajustes y elnombre del ajuste. La línea inferior muestra el valoractual.

Consulte la Figura 5-8. Para cambiar un ajuste, pulse elcomando (Introducir). El visor indica que está enmodo de cambio con caracteres invertidos. Utilice loscomandos (flecha Arriba) y (flecha Abajo) paracambiar los ajustes, y presione el comando (Introducir) de nuevo para guardar los nuevos valores.

A U T O M Á T I C OFigura 5-2:

El compresor se encuentra en modo de espera

Figura 5-3:

F A L L OFigura 5-4:

Causa del fallo: botón de parada de emergencia

Figura 5-5:

Estado del compresor: presión de línea 100 psi

Figura 5-6:

Ver ajustes - - - - - - - - - - - - - Presión de descarga

Figura 5-7:

02250216-790 R0152 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

Page 59: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 5: WS Controller™

Consulte la Figura 5-8. Si no se emplea el teclado, elvisor volverá al modo normal en aproximadamente unminuto. Lo mismo ocurre si se presionan los comandos

(arranque) o (parada). En cualquier caso, laconfiguración quedará sin cambios.

Si hay avisos o instrucciones de servicio recomendadas,se visualizarán periódicamente en modo de visualizaciónnormal.

Se puede navegar por la lista en cualquier direcciónusando los comandos (flecha Arriba) y (flechaAbajo). Por ejemplo, para cambiar el idioma desde lavista normal, presione el comando (flecha Arriba)una vez y luego el comando (Introducir) paraseleccionar el idioma; a continuación, vuelva a presionarel comando (Introducir). El número devisualizaciones varía según el modelo de compresor,pero seguirá este patrón.

El botón grande de parada de emergencia que seencuentra junto al controlador cancela todas lasfunciones electrónicas para desconectar los dispositivosde control. El controlador lo capta, y muestra E-stop.Para restablecer el equipo, gire y tire hacia afuera delbotón de parada de emergencia y, a continuación,presione el comando (parada) para restablecer elcontrolador WS Controller.

5.4 Luces LED Las cuatro luces LED indican el estado general de lamáquina.

El indicador de energía de color azul simplementemuestra que se suministra alimentación al controlador.Parpadeará muy lentamente si el Controlador WS estáconfigurado para reiniciar automáticamente después deun corte eléctrico.

El indicador de modo de funcionamiento de colorverde muestra que el compresor está activo. Permaneceiluminado mientras el motor está en marcha. Si el motorse para en modo automático, este LED parpadeará paraindicar que se puede volver a arrancar el motor.

El indicador de mantenimiento de color amarillo seenciende siempre que se recomiendan tareas demantenimiento o ante una advertencia. El texto del visorindicará periódicamente las acciones que serecomiendan o la causa del aviso.

El indicador de fallo de color rojo muestra que se haproducido un fallo en el compresor y que debe retirarsedel servicio hasta que sea reparado. El texto del visorindicará la causa de la avería.

El programa para PC del controlador WS Controllerofrece información adicional sobre el funcionamiento delcompresor y ajustes de configuración avanzados paraoptimizar el funcionamiento.

El visor muestra números de referencia de softwaredespués de un corte eléctrico u otra comunicación con elcontrolador interrumpida. El visor seguirá mostrando elnº de referencia hasta que se establezcancomunicaciones satisfactorias con el módulo de entraday salida.

Cambiar ajustes - - - - - - - - - - Presión de descarga

Figura 5-8:

02250216-790 R01Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 53

Page 60: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

5: WS Controller™ 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

Notas:

02250216-790 R0154 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

Page 61: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

Sección 6

3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 6: Mantenimiento

Mantenimiento

6.1 General

Al leer esta sección, verá que el programa demantenimiento para el compresor de aire es sumamentesencillo. El uso de los indicadores de servicio que seproporcionan para el filtro de aceite, el filtro de aire y elseparador de líquido le permitirá saber cuándo serequieren tareas de mantenimiento. Si la pantalla delcontrolador WS Controller™ indica "servicio", significaque se requiere el mantenimiento de ese elemento enparticular. Consulte las instrucciones para cada elementoen la sección Sección 6.6: Mantenimiento del filtro en lapágina 56.

6.2 Operación diariaAntes de poner en marcha el compresor, es necesarioverificar el nivel de aceite del separador/depósito delcárter. En caso de que el nivel sea bajo, añada

simplemente la cantidad necesaria. Si la adición delfluido es demasiado frecuente, se ha producido unproblema que está provocando esta pérdida excesiva.Consulte la sección Sección 6.14.2: Guía de localizaciónde averías en la página 59 en "Consumo excesivo defluido del compresor" para informarse sobre las posiblescausas y soluciones.

Después de realizar un arranque de rutina, observe lapantalla del controlador y asegúrese de que estérealizando las lecturas correctas de cada fase particularde operación. Una vez que el compresor se hayacalentado, se recomienda realizar una revisión generalde todo el equipo para garantizar que esté funcionandode manera adecuada.

6.3 Mantenimiento después de las primeras 50 horas de funcionamiento

Después de las primeras 50 horas de funcionamiento, esnecesario realizar ciertas tareas de mantenimiento paraeliminar del sistema materias extrañas. Realice lassiguientes operaciones de mantenimiento para evitarproblemas innecesarios:

• Limpie el tamiz de la línea de retorno. Consultesu ubicación en Sistema de descarga,separador/cárter y tuberías en el manual depiezas.

• Limpie el orificio de la línea de retorno.

6.4 Mantenimiento cada 2000 horasDespués de 2000 horas de funcionamiento, es necesariorealizar los siguientes pasos:

• Limpie el tamiz de la línea de retorno. Consultesu ubicación en Sistema de descarga,separador/cárter y tuberías en el manual depiezas.

• Sustituya el cartucho del filtro de aceite.

• Extraiga una muestra de aceite para analizarlo.

• Verifique el filtro de aire. Cámbielo de sernecesario.

ADVERTENCIA

Antes de efectuar reparaciones, consulte la Sección 1: Seguridad.

ADVERTENCIA

¡Peligro de alta presión!

• No retire las tapas, tapones ni otros componentes cuando el compresor esté funcionando o presurizado. Detenga el compresor y despresurícelo antes de realizar estas acciones.

• No seguir estos pasos podría conllevar la muerte o lesiones graves.

02250216-790 R01Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 55

Page 62: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

6: Mantenimiento 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

6.5 Mantenimiento del fluidoPara Sullube®, el fluido debe cambiarse cada 10 000 o1 año, la condición que se cumpla primero. Drene elseparador/depósito del cárter y cambie el aceite delcompresor según las instrucciones mostradas en laSección 3.7: Mantenimiento y recomendaciones para elcambio del lubricante, fluido en la página 25.

6.6 Mantenimiento del filtro

Consulte la Figura 6-1. Reemplace el elemento de filtrodel líquido cuando se presente cualquiera de lassiguientes condiciones, según la que ocurra en primerlugar:

• Cuando se indique en el WS Controller™.

• Cada vez que se cambie el líquido.

6.6.1 Reemplazo del cartucho del filtro de fluido

Consulte la Figura 6-1.

1. Retire el cartucho del filtro con una llave.

2. Retire y deseche el cartucho del filtro. Paradesecharlo, cumpla con todas las leyes ynormas pertinentes.

3. Limpie la superficie en la que se asienta laempaquetadura.

4. Aplique una capa ligera de líquido al sellodel elemento.

5. Instale el elemento en el cartucho del filtro.

6. Atornille el cartucho al cabezal del filtro.Apriételo a un par comprendido entre 40,5 y47,3 N·m (30 y 35 libras/pie).

7. Reinicie el compresor y verifique que nohaya fugas.

6.7 Mantenimiento del filtro de aire

Consulte la Figura 6-2. Deben realizarse tareas demantenimiento del filtro de aire cuando el indicador demantenimiento se muestre en rojo con el compresorfuncionando a carga completa o bien una vez al año si estono ocurre. Si necesita cambiar el filtro, solicite un cartuchode reemplazo. A continuación encontrará losprocedimientos para reemplazar el cartucho del filtro de aire.

3

2

1

Figura 6-1: Conjunto del filtro de fluido

1. Conjunto del filtro de fluido

2. Cartucho1

3. Cuerpo1Kit de repuesto del filtro de fluido: N/R: 02250155-709

N/R del conjunto del filtro de fluido: 02250155-708

1

2

3

Figura 6-2: Conjunto del filtro de aire

1. Alojamiento

2. Cartucho1

3. Cubierta1N/R del kit de repuesto de cartucho de filtro de aire: 02250127-684

N/R del conjunto del filtro de aire: 02250127-683

02250216-790 R0156 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

Page 63: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 6: Mantenimiento

6.7.1 Reemplazo del cartucho del filtro de aire

1. Limpie el exterior de la carcasa del filtro deaire.

2. Gire la cubierta terminal en sentido contrarioa las agujas del reloj y retírela.

3. Tire del cartucho de filtro de aire fuera de lacarcasa para extraerlo.

4. Limpie el interior de la carcasa con un pañohúmedo. No elimine la suciedad con airecomprimido.

5. A continuación, vuelva a colocar el cartucho.

6. Vuelva a ensamblar en el orden inverso alprocedimiento anterior.

6.8 Mantenimiento del separador Reemplace el cartucho del separador cuando se indiqueen el WS Controller™ o después de un (1) año, lacondición que se cumpla primero. Se debe reemplazar elelemento del separador. No intente limpiarlo.

6.8.1 Reemplazo del cartucho del separador

Consulte la Figura 6-3. El cartucho del separador sedebe cambiar cuando lo indique el controlador WSController, o bien una vez al año, lo que se produzcaprimero. Siga el procedimiento que se explica acontinuación para sustituir los cartuchos del separador.

1. Afloje y retire los ocho (8) tornillos de cabezahexagonal (½" × 1¾") de la tapa.

2. Levante la tapa del separador/depósito delcárter.

3. Extraiga el elemento separador.

4. Compruebe si el separador/depósito delcárter tiene oxidación, suciedad, etc.

5. Vuelva a insertar el cartucho del separadoren el separador/depósito del cárter teniendocuidado de no abollar el cartucho contra laabertura del depósito.

6. Instale una junta tórica nueva y lubricada enla ranura correspondiente en la parte inferiorde la cubierta del separador/depósito delcárter.

7. Vuelva a colocar la tapa, las arandelas y lostornillos. Apriete a 108 N·m (80 libras/pie).

8. Limpie el tamiz de la línea de retorno antesde volver a poner el compresor enfuncionamiento.

ADVERTENCIA

Peligro de alta presión.

Libere toda la presión del separador/depósito del cárter y de todos los conductos del compresor.

Figura 6-3: Conjunto del cartucho del separador

1. Tapa

2. Cartucho1

3. Separador/depósito del cárter1N/R del kit de repuesto del cartucho del separador: 02250217-256

N/R del cartucho del separador: 02250214-587

02250216-790 R01Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 57

Page 64: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

6: Mantenimiento 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

6.9 Mantenimiento del retorno de aceite/mirilla

Consulte la Figura 6-4. El subconjunto de retorno deaceite/mirilla está fijado al lateral del depósito separador.El mantenimiento del retorno de aceite/mirilla se deberealizar de manera rutinaria en paralelo al del filtro defluido, o como se indica en la sección de localización deaverías de este manual. El mantenimiento del retorno deaceite/mirilla depende principalmente del estado delconjunto de filtro. Solicite el conjunto del filtro N.º02250117- 782 y siga estas instrucciones a modo de guía.

1. Desconecte el tubo en la parte inferior de lamirilla.

2. Desatornille el conjunto de mirilla donde elracor de codo se une con el tamiz/filtro.

3. Retire el conjunto de filtro usado ysustitúyalo por el nuevo conjunto.

4. Inspeccione y limpie el orificio del interior delos bloques de la mirilla. El orificio se deberetirar con una llave Allen.

5. Recubra/lubrique las juntas tóricas congrasa de silicona.

6. Vuelva a fijar los conectores en la mirilla/bloques de orificios.

6.10 Ajuste del regulador de presión

Consulte la Figura 6-5. Ponga en marcha el compresor yajuste la válvula de servicio para mantener la presión deaire de servicio en un valor aproximado de 0,3 bares(1 psi) por encima de la presión nominal. Gire el tornillode ajuste del regulador de la válvula de entrada hastaque comience a salir aire por el orificio de aire de control,situado en la parte inferior del regulador. Asegure eltornillo de ajuste en el lugar con una contratuerca. Elregulador quedará correctamente colocado.

1

23

4

5

6

7

8

Figura 6-4: Retorno de aceite/mirilla

1. Al separador/depósito del cárter

2. Conector de tubo macho

3. Codo de tubo de 90°

4. Conjunto del filtro1

5. Mirilla/bloque de orificios

6. Orificio de tapón de latón

7. Conector de tubo hembra

8. A la unidad1N/R del kit de repuesto del filtro de retorno de

aceite: 02250117-782

12

Figura 6-5: Ajuste del regulador

1. Tuerca de bloqueo

2. Tornillo de ajuste

02250216-790 R0158 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

Page 65: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 6: Mantenimiento

6.11 Mantenimiento del drenaje de condensación de agua

Si el compresor cuenta con la electroválvula de drenajede condensación estándar, será necesario limpiar elcernidor periódicamente. Retire la tapa hexagonal delcernidor y extraiga la pantalla del cernidor. Limpie lapantalla y vuelva a colocarla. Si la pantalla presentadaños, será necesario reemplazar el ensamblaje delcernidor (número de pieza 241772).

6.12 Tamiz del conducto de controlLa electroválvula y la válvula reguladora, que controlanel compresor, están protegidas por medio de un cernidor.Es necesario limpiar el cernidor cada 12 meses. Retire latapa hexagonal del cernidor y extraiga la pantalla delcernidor. Limpie la pantalla y vuelva a colocarla. Si lapantalla presenta daños, será necesario reemplazar elensamblaje del cernidor (número de pieza 241772).

6.13 Mantenimiento del acoplamiento del eje

La unidad del compresor y el motor están conectadosrígidamente a través de la carcasa del adaptador de

montaje. Esta disposición hace innecesaria la alineacióndel acoplamiento. El acoplamiento es básicamente detipo garras. Si fuera necesario reemplazar el elementode elastómero por motivos de desgaste o deterioro,solicite el elemento de repuesto n.º 02250152-670 yproceda tal como se explica a continuación.

1. Retire la rejilla protectora de la carcasa deladaptador.

2. Afloje el tornillo de retención situado en elmanguito exterior. Deslice el manguito haciaun lado para dejar expuesto el elemento deacoplamiento.

3. Retire el elemento de acoplamiento de lasgarras.

4. Instale el nuevo elemento colocándoloalrededor de las garras, acoplando losdientes en éstas.

5. Vuelva a instalar el manguito exterior y larejilla protectora. Asegure el manguitoexterior apretando los dos tornillos a 5 N·m(45 libras-pulg.).

6.14 Localización de averías6.14.1 IntroducciónLa información que contiene la guía de localización deaverías se ha recopilado de los informes de campo y de laexperiencia en fábrica. Contiene síntomas y las causashabituales para los problemas descritos. Sin embargo, NOasuma que estos son los únicos problemas que puedenproducirse. Todos los datos disponibles relativos alproblema se deben analizar sistemáticamente antes derealizar cualquier reparación o sustitución de componentes.

Una inspección ocular detallada ayuda a detectar casi todoslos problemas y puede evitar daños adicionales innecesariosen el compresor. Acuérdese siempre de lo siguiente:

• Compruebe si el cableado está correctamenteconectado.

• Compruebe si los tubos están dañados.

• Compruebe si hay piezas dañadas por el caloro un cortocircuito eléctrico, normalmente sedistingue por una pérdida de color o un olor aquemado.

Si el problema persiste después de realizar lacomprobación recomendada, consulte a surepresentante de Sullair más cercano.

6.14.2 Guía de localización de averías

Síntoma Causa probable Solución

El compresor no arranca

Interruptor principal abierto Cierre el interruptor.

Fusible de línea fundido Sustituya el fusible.

Se disparó la ignición del motor por sobrecarga

Restablecimiento. Si el problema persiste, compruebe si los contactos del motor de arranque funcionan correctamente.

Voltaje de entrada bajoCompruebe el voltaje. Si el voltaje es bajo, consulte a su compañía eléctrica.

02250216-790 R01Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 59

Page 66: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

6: Mantenimiento 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

El compresor se apaga con demanda de aire presente

Pérdida de voltaje de controlVerifique que la fuente de alimentación suministre 24 V CC. Si fuera necesario, reemplace la fuente de alimentación.

Voltaje de entrada bajo Consulte a su compañía eléctrica.

Presión de trabajo excesiva

Restablecimiento. Si el problema no se soluciona, compruebe que la presión de línea no supera la presión máxima de funcionamiento del compresor (especificada en la placa de datos).

El separador requiere el mantenimiento indicado por el WS Controller™

Reemplace el separador.

La máquina está programada para un ajuste de presión incorrecto

Reprográmela utilizando un portátil con WSPC.

Válvula reguladora defectuosa

La válvula reguladora debe hacer que la válvula de entrada se cierre al abrirse los contactos del presostato. Proceda con su reparación si presenta defectos.

Válvula de purga defectuosa

La válvula de purga debe liberar la presión del separador/depósito del cárter a 1,2 bares (18 psig) cuando se alcanza la presión operativa máxima. Proceda con su reparación si presenta defectos.

Temperatura del agua de refrigeración demasiado alta

Reduzca la temperatura del agua a 29,4 °C (85 °F) o por debajo. Solo con refrigeración por agua.

El caudal de agua de refrigeración es insuficiente

Compruebe las válvulas y las líneas de agua (solo modelos con refrigeración por agua).

El enfriador está obstruidoLimpie los tubos. Si la obstrucción continúa, instale un acondicionador de agua (solo modelos con refrigeración por agua).

Restricción del flujo de aire de refrigeración

Limpie el enfriador y verifique que la ventilación sea adecuada.

La temperatura ambiente es demasiado alta

Proporcione una ventilación adecuada.

Nivel de fluido bajo Añada líquido.

Filtro obstruido Cambie el cartucho del filtro de aceite.

La válvula térmica no funciona correctamente

Reemplace el elemento.

La válvula de regulación del caudal de agua no funciona correctamente

Reemplácela (solo modelos con refrigeración por agua).

Síntoma Causa probable Solución

02250216-790 R0160 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

Page 67: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 6: Mantenimiento

El compresor no genera toda la presión de descarga

La demanda de aire es demasiado grande

Compruebe si las tuberías de servicio tienen fugas o válvulas abiertas.

Filtro de aire sucioVerifique el indicador de filtro e inspeccione o cambie el cartucho de ser necesario.

El orificio de drenaje de la válvula de entrada está obstruido

Verifique que el orificio de drenaje de la línea de control que hay dentro de la válvula de entrada no esté obstruido.

Regulador de presión fuera del ajuste

Ajuste el regulador de acuerdo con las instrucciones de ajuste de control de la sección Mantenimiento.

Regulador de presión defectuoso

Sustituya el regulador.

La electroválvula de descarga está defectuosa

Compruebe que la válvula se cierra cuando está energizada. Sustituya la bobina o la válvula completa si es defectuosa.

La presión del conducto aumenta por encima del valor preajustado de la presión de descarga

Fugas en el sistema de control que ocasionan pérdida de las señales de presión

Compruebe si hay fugas.

La válvula de entrada está atascada en la posición abierta

Retire la manguera de entrada y verifique el funcionamiento de la válvula de entrada.

La electroválvula de descarga está defectuosa

Verifique que la válvula queda abierta cuando está desenergizada. Sustituya el componente si es necesario.

Tamiz del conducto de control taponado

Limpie el tamiz (kit de repuesto de pantalla y junta tórica disponible).

Válvula de purga defectuosa

Compruebe que la presión del separador/depósito del cárter se expulsa a la atmósfera cuando se abre la electroválvula. Proceda con su reparación o sustitución si es necesario (kit disponible).

Excesivo consumo de fluido del compresor

Línea de retorno u orificio obstruidos

Limpie el tamiz (kit de repuesto de pantalla y junta tórica disponible).

Limpie el orificio.

Elemento separador dañado o no funciona correctamente

Cambie el separador.

Fuga en el sistema de lubricación

Compruebe todas las tuberías, conexiones y componentes.

El aceite crea una cantidad excesiva de espuma

Proceda con su drenaje y sustitución.

Nivel de aceite demasiado altoProceda con su drenaje y sustitución. Verifique que la temperatura del compresor no haya descendido de 76,7 °C (170 °F).

La válvula de purga de presión se abre repetidamente

Válvula de purga de presión defectuosa

Sustituya.

El separador está obstruido Revise el diferencial del separador.

Síntoma Causa probable Solución

02250216-790 R01Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 61

Page 68: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

6: Mantenimiento 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

Presencia de agua en los conductos de aire comprimido

El tamiz del conducto de drenaje de humedad está obstruido

Limpie y repare el cernidor situado en el conducto por debajo de la parte inferior del separador de agua.

Es natural que haya condensación de vapor de agua debido al enfriamiento y la compresión

Antes de distribuir el aire comprimido a través del sistema de aire, elimine el vapor de agua. Compruebe el funcionamiento del refrigerador posterior y del separador de agua. Instale un secador de aire comprimido dimensionado para el caudal y la ausencia de humedad deseados. (Nota: también podría ser necesario instalar filtros para eliminar partículas, aerosoles de aceite líquido o vapores de aceite. Cambie los cartuchos según lo recomiende el fabricante del filtro). Revise todas las tapas de drenaje frecuentemente para verificar que funcionen correctamente. Realice un mantenimiento periódico.

Electroválvula de drenaje defectuosa

Asegúrese de que la válvula se abra y se cierre cuando reciba las señales de WS Controller™.

Ajustes inadecuados del temporizador de drenaje

Compruebe los valores de intervalo de drenaje y temporizador de drenaje de WS Controller y ajústelos según se requiera. En condiciones de mucha humedad, se requieren mayores tiempos de drenaje o abrir el sistema con más frecuencia.

Síntoma Causa probable Solución

02250216-790 R0162 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

Page 69: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

Page 70: Compresor industrial de aire 3000PB, 3700B, 4500B, … · Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el

La información y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

Sullair, LLC3700 East Michigan Boulevard

Michigan City, IN 46360 (EE. UU.)www.sullair.com

1-800-SULLAIR (solo en EE. UU.)1-219-879-5451 (no EE. UU.)