20
rev. 02 of 19/04/19 Pag. 1 of 20 Mounting Instructions Product: COMPASS Technical Division Made in Italy Compass 1 TP 60-76mm Compass 1 TP 102mm Compass 1, Compass 2 TP/BR Compass 2 TP 60-76mm Compass 2 TP 102mm

Compass 1, Compass 2 TP/BR...FG7OR, H07RN-F oder gleichwertiges Kabel A B D C N L D1/Lst D2 a b d c e i 27mm 5.3Nm Connessione elettrica - Apparecchio con connettore Electrical line

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Compass 1, Compass 2 TP/BR...FG7OR, H07RN-F oder gleichwertiges Kabel A B D C N L D1/Lst D2 a b d c e i 27mm 5.3Nm Connessione elettrica - Apparecchio con connettore Electrical line

rev. 02 of 19/04/19 Pag. 1 of 20

Mounting Instructions

Product: COMPASS

Technical Division

Made in Italy

Compass 1 TP 60-76mm Compass 1 TP 102mm

Compass 1, Compass 2 TP/BR

Compass 2 TP 60-76mm Compass 2 TP 102mm

Page 2: Compass 1, Compass 2 TP/BR...FG7OR, H07RN-F oder gleichwertiges Kabel A B D C N L D1/Lst D2 a b d c e i 27mm 5.3Nm Connessione elettrica - Apparecchio con connettore Electrical line

rev. 02 of 19/04/19 Pag. 2 of 20

Mounting Instructions

Product: COMPASS

Technical Division

Made in Italy

Compass 1, Compass 2 AM

Compass 1, Compass 2 S

Compass 1 TP/UB

Compass 1, Compass 2 TS

Page 3: Compass 1, Compass 2 TP/BR...FG7OR, H07RN-F oder gleichwertiges Kabel A B D C N L D1/Lst D2 a b d c e i 27mm 5.3Nm Connessione elettrica - Apparecchio con connettore Electrical line

rev. 02 of 19/04/19 Pag. 3 of 20

Mounting Instructions

Product: COMPASS

Technical Division

Made in Italy

* In fu

nzio

ne d

ella

pote

nza e

dal tip

o d

i

app

are

cchio

* Accord

ing to

the

watta

ge a

nd

the

type o

f

the

lum

inaire

* In A

bhän

gig

keit z

ur

Syste

mle

istu

ng

un

d

Varia

nte

IEC

/TR

62

778 - R

G1-R

G2 (C

-90):

IEC

/TR

627

78 - R

G1-R

G2 (C

-Max):

IEC

/EN

624

71

TA

US

O

MA

X A

LT

EZ

ZA

DI

INS

TA

LL

AZ

ION

E

CO

EF

FIC

IEN

TE

DI F

OR

MA

PE

SO

(Max)

SU

PE

RF

ICIE

DI

BA

SE

SU

PE

RF

ICIE

LA

TE

RA

LE

TA

US

E

MA

X H

EIG

HT

OF

INS

TA

LL

AT

ION

FO

RM

FA

CT

OR

WE

IGH

T

(Max)

BA

SE

AR

EA

SID

E A

ER

A

TA

AN

WE

ND

UN

GS

BE

RE

ICH

MO

NT

AG

EH

ÖH

E (M

ax)

FO

RM

FA

CT

OR

GE

WIC

HT

(Max)

WIN

TA

NG

RIF

FS

FL

ÄC

HE

(OB

EN

)

WIN

DA

NG

RIF

FS

FL

ÄC

HE

(SE

ITE

)

RG

1 u

nlim

ited ÷

2.7

8m

*

RG

1 u

nlim

ited ÷

3.3

9m

*

EX

EM

PT

GR

OU

P

50°C

Outd

oo

r

15

m

1.2

10

.5 k

g

0.2

5 m

2

0.0

5 m

2

12.5

kg

0.2

5 m

2

0.0

8 m

2

T

P-U

B

13

.5 k

g

0.3

2 m

2

0.0

6 m

2

Page 4: Compass 1, Compass 2 TP/BR...FG7OR, H07RN-F oder gleichwertiges Kabel A B D C N L D1/Lst D2 a b d c e i 27mm 5.3Nm Connessione elettrica - Apparecchio con connettore Electrical line

rev. 02 of 19/04/19 Pag. 4 of 20

Mounting Instructions

Product: COMPASS

Technical Division

Made in Italy

1a

Grani Grub screws Schrauben

Ø60mm M8 x 30mm Ø48mm M8 x 50mm Ø42mm M8 x 50mm

N° 2 grani N°2 grub screws N° 2 Schrauben

M8

4mm

10Nm

N° 2 viti N°2 screws

N° 2 Schrauben

M8

6mm

12Nm

Ø48-60mm

Ø42-60mm

Compass 1, Compass 2 TP/BR

Page 5: Compass 1, Compass 2 TP/BR...FG7OR, H07RN-F oder gleichwertiges Kabel A B D C N L D1/Lst D2 a b d c e i 27mm 5.3Nm Connessione elettrica - Apparecchio con connettore Electrical line

rev. 02 of 19/04/19 Pag. 5 of 20

Mounting Instructions

Product: COMPASS

Technical Division

Made in Italy

1b Testa-palo - Post-top Aufsatzmontage Winkeleinstellung (P)

Braccio - Bracket Ansatzmontage Winkelseinstellung (B)

Posizione corretta del palo/braccio -Right position of the pole/bracket - Korrekte Position der Mast/Arm

Posizione errata del palo/braccio - Wrong position of the pole/bracket - Falsche Position der Mast/Arm

TP/BR

Page 6: Compass 1, Compass 2 TP/BR...FG7OR, H07RN-F oder gleichwertiges Kabel A B D C N L D1/Lst D2 a b d c e i 27mm 5.3Nm Connessione elettrica - Apparecchio con connettore Electrical line

rev. 02 of 19/04/19 Pag. 6 of 20

Mounting Instructions

Product: COMPASS

Technical Division

Made in Italy

Compass 1 TP 60-76mm - Compass 1 TP 102mm Compass 2 TP 60-76mm - Compass 2 TP 102mm

2a

N° 6 grani N°6 grub screws N° 6 Schrauben

M6

2.5mm

6Nm

N° 2 viti N°2 screws

N° 2 Schrauben

M8

6mm

12Nm

b

b

a

a

Testa-palo - Post-top - Aufsatzmontage Winkeleinstellung (P) 2b

Page 7: Compass 1, Compass 2 TP/BR...FG7OR, H07RN-F oder gleichwertiges Kabel A B D C N L D1/Lst D2 a b d c e i 27mm 5.3Nm Connessione elettrica - Apparecchio con connettore Electrical line

rev. 02 of 19/04/19 Pag. 7 of 20

Mounting Instructions

Product: COMPASS

Technical Division

Made in Italy

Compass 1, Compass 2 TS 3

N°2 viti N°2 screws

N°2 Schrauben

M6

5mm

4Nm

N°2 Dadi N°2 Nuts

N°2 Muttern

M12

19mm

20Nm

+/- 15°

5-12mm

b

a

Compass 1, Compass 2 S 4

46mm

60Nm

360°

Compass 1, Compass 2 AM 5

N° 2 viti N°2 screws

N° 2 Schrauben

M8

6mm

12Nm

Per le inclinazioni possibili, vedere punto 2b a pagina 5. For inclination angles, see point 2b at page 5. Für mögliche Neigungen siehe Punkt 2b auf Seite 5.

Fune di tesata Strached cable

Seil

AEC-LOGO S

TR

AD

A

ST

RE

ET

ST

RA

ßE

LOGO AEC - LATO MARCIPIEDE O LATO MURO AEC LOGO - SIDEWALK OR WALL SIDE AEC-LOGO - BÜRGERSTEIGSEITE ODER WANDSEITE

Page 8: Compass 1, Compass 2 TP/BR...FG7OR, H07RN-F oder gleichwertiges Kabel A B D C N L D1/Lst D2 a b d c e i 27mm 5.3Nm Connessione elettrica - Apparecchio con connettore Electrical line

rev. 02 of 19/04/19 Pag. 8 of 20

Mounting Instructions

Product: COMPASS

Technical Division

Made in Italy

N° 4 grani N°4 grub screws N° 4 Schrauben

M8

4mm

8Nm

Compass 1 TP/UB 6

Connessione elettrica - Apparecchio con cavo uscente Electrical line connection - Luminaire with outgoing cable Elektrischer Anschluss - Gerät mit Ausgehenden Kabel

7

COMPASS 1 S e COMPASS 2 S sono apparecchi dove non è inclusa la morsettiera, quindi l’installazione può richiedere l’intervento di personale qualificato. COMPASS 1 S and COMPASS 2 S are luminaires without terminal block, so the installation may require advice from a qualified person. Der Anschluss der Leuchte am Stromnetz bedarf den Einsatz von Fachpersonal!

Caratteristiche del connettore o della scatola di derivazione Connector or junction box characteristics Eigenschaften des Steckverbinders oder der Anschlussdose

Il collegamento elettrico dentro la scatola di derivazione deve mantenere lo stesso grado di protezione alla scossa elettrica dell’apparecchio. The electrical connections internal to the junction box have to maintain the same insulation class of the luminaire. Die elektrische Verbindung innerhalb der Anschlussdose muss den gleichen Schutzgrad gegen den elektrischen Schlag des Geräts gewährleisten

Grado di protezione Protection degree - Schutzgrad

≥ IP66

Morsettiera di alimentazione Mains terminal - Stromanschlussleiste

Conforme alla - Complies to - Entspricht dem

IEC/EN 60998-2-1 o IEC/EN 60998-2-2

N° di poli N° of poles - Anzahl der Pole

2

(cl.2)

3

(cl.1)

(cl.2 - DB)

4

(cl.1 - DB)

(cl.2 - DALI)

5

(cl.1 - DALI)

Tensione e corrente nominale Nominal voltage and current Spannung und Nennstrom

400/450 Vac _ 6A

Sezione morsetti Terminals section - Terminalabschnitt

0.75 ÷ 2.5 mm2

DALI

DALI

LINEA - PHASE

TERRA DI PROTEZIONE _ PROTECTION EARTH _ ERDUNG

NEUTRO - NEUTRAL

Page 9: Compass 1, Compass 2 TP/BR...FG7OR, H07RN-F oder gleichwertiges Kabel A B D C N L D1/Lst D2 a b d c e i 27mm 5.3Nm Connessione elettrica - Apparecchio con connettore Electrical line

rev. 02 of 19/04/19 Pag. 9 of 20

Mounting Instructions

Product: COMPASS

Technical Division

Made in Italy

Connessione elettrica - Apparecchio con connettore Electrical line connection - Luminaire with external connector Elektrischer Anschluss - Gerät mit Stecker

8a

Dado con fermacavo Nut with cableholder Mutter mit Kabelklemme

Dado del connettore Nut of connector Verbindungsmutter

Ø 10 ÷ 14mm

Singola guarnizione Single gasket Einzeldichtung

Morsetti

Terminal F-DA-DAC DALI DB

L Linea – Phase

N Neutro – Neutral

Terra di protezione – Protection earth - Erdung

1 - DALI Lst

2 - DALI -

Sezione cavo: Cable section:

Kabel Abschnitt: 1 ÷ 2.5mm

2

Utilizzare cavi FG7OR o H07RN-F Use FG7OR or H07RN-F cables benutze ein Kabel FG7OR oder H07RN-F

Page 10: Compass 1, Compass 2 TP/BR...FG7OR, H07RN-F oder gleichwertiges Kabel A B D C N L D1/Lst D2 a b d c e i 27mm 5.3Nm Connessione elettrica - Apparecchio con connettore Electrical line

rev. 02 of 19/04/19 Pag. 10 of 20

Mounting Instructions

Product: COMPASS

Technical Division

Made in Italy

Dado con fermacavo Nut with cableholder Mutter mit Kabelklemme

Dado del connettore Nut of connector Verbindungsmutter

Dado con fermacavo Nut with cableholder Mutter mit Kabelklemme

Dado del connettore Nut of connector Verbindungsmutter

Dado del connettore Nut of connector Verbindungsmutter

Dado con fermacavo Nut with cableholder Mutter mit Kabelklemme

Dado con fermacavo Nut with cableholder Mutter mit Kabelklemme

Dado del connettore Nut of connector Verbindungsmutter

9a

9b

Page 11: Compass 1, Compass 2 TP/BR...FG7OR, H07RN-F oder gleichwertiges Kabel A B D C N L D1/Lst D2 a b d c e i 27mm 5.3Nm Connessione elettrica - Apparecchio con connettore Electrical line

rev. 02 of 19/04/19 Pag. 11 of 20

Mounting Instructions

Product: COMPASS

Technical Division

Made in Italy

A 6 ÷7 mm

B < 25mm

C 9 ÷ 12mm

D 1 ÷ 2.5mmq

FG7OR, H07RN-F o equivalente FG7OR, H07RN-F or equivalent FG7OR, H07RN-F oder gleichwertiges Kabel

A B

D

C

N

L

D1/Lst

D2

a b

d

c

e

i

27mm

5.3Nm

Connessione elettrica - Apparecchio con connettore Electrical line connection - Luminaire with external connector Elektrischer Anschluss - Gerät mit Stecker

8b

g

f

h

j k

Page 12: Compass 1, Compass 2 TP/BR...FG7OR, H07RN-F oder gleichwertiges Kabel A B D C N L D1/Lst D2 a b d c e i 27mm 5.3Nm Connessione elettrica - Apparecchio con connettore Electrical line

rev. 02 of 19/04/19 Pag. 12 of 20

Mounting Instructions

Product: COMPASS

Technical Division

Made in Italy

Il gancio frontale si apre fermandosi in posizione chiusa (in presa sul vetro). I ganci laterali si aprono fermandosi in posizione aperta (non in presa sul vetro). The frontal hook will open in close position (the glass rest in frontal hook). The side hooks will open in open position (the glass does not rest in side hooks). Der vordere Haken öffnet sich und bleibt in der geschlossenen Position stehen (im Griff auf dem Glas). Die Seitenhaken öffnen sich und bleiben in der offenen Position stehen (im Griff auf dem Glas).

2

2

1

Apertura vetro - Glass opening - Glasöffnung 9

a

N°3 viti N°3 screws

N°3 Schrauben

M5

4mm

Svitare le 3 viti Unscrew the 3 screws schrauben die 3 Schrauben ab

b

Gancio in posizione chiusa Hook in close position Haken in geschlossener Position

Ganci in posizione aperta Hooks in open position Haken in offener Position

Page 13: Compass 1, Compass 2 TP/BR...FG7OR, H07RN-F oder gleichwertiges Kabel A B D C N L D1/Lst D2 a b d c e i 27mm 5.3Nm Connessione elettrica - Apparecchio con connettore Electrical line

rev. 02 of 19/04/19 Pag. 13 of 20

Mounting Instructions

Product: COMPASS

Technical Division

Made in Italy

c d

e

Sbloccare il gancio con l'altra mano Unlock the hook using the other hand entsperren sie den haken mit der anderen hand

SOSTENERE IL VETRO CON UNA MANO MAINTEIN THE GLASS WITH ONE HAND DAS GLAS MIT EINER HAND HALTEN

Aprire completamente il vetro Open the glass. Öffnen das Glas vollständig

Page 14: Compass 1, Compass 2 TP/BR...FG7OR, H07RN-F oder gleichwertiges Kabel A B D C N L D1/Lst D2 a b d c e i 27mm 5.3Nm Connessione elettrica - Apparecchio con connettore Electrical line

rev. 02 of 19/04/19 Pag. 14 of 20

Mounting Instructions

Product: COMPASS

Technical Division

Made in Italy

M20 M25

24mm 29mm

3.3Nm 5Nm

D

A

B

C

È necessario passare il cavo di alimentazione nel passacavo e serrare il fermacavo sulla guaina esterna del cavo di alimentazione. It is strictly necessary pass the mains cable through the cable clamp and tight the external sheet of the mains cable to the cable holder. Das Netzkabel muss durch die Kabelverschraubung geführt und die Kabelklemme am Außenmantel des Stromkabels festgezogen werden.

Connessione elettrica - Electrical line connection - Elektrischer Anschluss 10

Sezionatore 2-3 poli

2-3 poles safety interlock

Trennschalter 2-3-adriges

Sezionatore 4-5 poli

4-5 poles safety interlock

Trennschalter 4-5-adriges

A 6 ÷ 7mm 6 ÷ 7mm

B < 25mm < 35mm

C M20: 8 ÷ 13mm

M25: 10 ÷ 14mm

D ≤ 2.5mmq

Rispettare le indicazioni sul sezionatore. Respect the indication on the on-load switch. Die Anweisungen auf dem Trennschalter.

Page 15: Compass 1, Compass 2 TP/BR...FG7OR, H07RN-F oder gleichwertiges Kabel A B D C N L D1/Lst D2 a b d c e i 27mm 5.3Nm Connessione elettrica - Apparecchio con connettore Electrical line

rev. 02 of 19/04/19 Pag. 15 of 20

Mounting Instructions

Product: COMPASS

Technical Division

Made in Italy

Manutenzione interna - Internal maintenance - Interne Wartung 11

TX20

1Nm

n°2 viti che fissano ogni PCB n°2 screws that fix the PCB 2 Schrauben, die jede Leiterplatte befestigen

Connettore di alimentazione Mains connector Stromanschluss

Connettore LED LED connector LED-Anschluss

TX20

1Nm

n°4 viti che fissano la piastra cablaggio n°4 screws that fix the gear tray 4 Schrauben, die die Verdrahtungsplatte befestigen

Connettore PCB PCB connector PCB-Anschluss

a b c

e d

Sostituzione cablaggio: a-b-d d-b-a Sostituzione modulo LED: c-e c-e Replacement of gear tray: a-b-d d-b-a Replacement LED module: c-e c-e Ersatz des Gerateablage: a-b-d d-b-a Ersatz des LED-Moduls: c-e c-e

Page 16: Compass 1, Compass 2 TP/BR...FG7OR, H07RN-F oder gleichwertiges Kabel A B D C N L D1/Lst D2 a b d c e i 27mm 5.3Nm Connessione elettrica - Apparecchio con connettore Electrical line

rev. 02 of 19/04/19 Pag. 16 of 20

Mounting Instructions

Product: COMPASS

Technical Division

Made in Italy

Chiusura apparecchio - Luminaire closure - Schließen des Geräts 12

a

b

Ruotare il vetro fino a quando questo è tenuto in posizione dal gancio frontale. Turn the glass until the frontal hook keep the glass in position. Drehen Sie das Glas, bis es durch den vorderen Haken gehalten wird.

Page 17: Compass 1, Compass 2 TP/BR...FG7OR, H07RN-F oder gleichwertiges Kabel A B D C N L D1/Lst D2 a b d c e i 27mm 5.3Nm Connessione elettrica - Apparecchio con connettore Electrical line

rev. 02 of 19/04/19 Pag. 17 of 20

Mounting Instructions

Product: COMPASS

Technical Division

Made in Italy

1

1

2

c

N°3 viti N°3 screws

N°3 Schrauben

M5

4mm

3Nm

Prima di serrare le viti dei ganci, assicurarsi che il vetro sia tenuto da tutti i 3 ganci, per fare ciò, occorre avvitare manualmente le viti dei ganci laterali fino a farli prendere sul vetro. Successivamente stringere al giusto momento torcente le 3 viti. Before tight the screws of the hooks, make sure that all n°3 hooks keep the glass. First tight manually the screws of the side hooks until the hooks keep the glass. Then tight the n°3 screws with the right twisting moment. Vor dem Festziehen der Schrauben der Haken sicherstellen, dass das Glas an allen 3 Haken gehalten wird; Dazu müssen die Schrauben der Seitenhaken von Hand eingeschraubt werden, bis sie am Glas hängen bleiben. Ziehen Sie dann die 3 Schrauben mit dem richtigen Drehmoment fest.

c

d

Page 18: Compass 1, Compass 2 TP/BR...FG7OR, H07RN-F oder gleichwertiges Kabel A B D C N L D1/Lst D2 a b d c e i 27mm 5.3Nm Connessione elettrica - Apparecchio con connettore Electrical line

rev. 02 of 19/04/19 Pag. 18 of 20

Mounting Instructions

Product: COMPASS

Technical Division

Made in Italy

13

L

N

LED

PSU

S

PD

F

DALI/1-10V

Schema elettrico - Electrical scheme - Schaltplan

L

N

LED

PSU

S

PD

F

Schema elettrico WL - WL electrical scheme - WL Schaltplan

CD

Schema elettrico nema socket (versione CP) - Nema socket electrical scheme (CP version) - Schaltplan mit Nema Socket (CP version)

L

N

LED

PSU

S

PD

F

NSB

PE solo classe I PE only calss I Erdung nur SK I

PE solo classe I PE only calss I

Erdung nur SK I

PE solo classe I PE only calss I

Erdung nur SK I

Vedere pag. 15 per dettagli See Pag. 15 for details Siehe Seite 15 für Details

Schema elettrico con Zhaga - Zhaga electrical scheme - Schaltplan mit Zhaga

L

N

LED

PSU

S

PD

F

PE solo classe I PE only calss I

Erdung nur SK I

ZB

CN1

CN2

CN1

CN2

CN1

CN3

CN1

CN3 CN2

CN2

S Sezionatore Safety interlock Trennschalter

F optional

Fusibile 250Vac 10A (taglia consigliata)

Fuse 250Vac 10A(suggested size)

Sicherung 250Vac 10A (otional)

CN Connettore Connector Stecker

CD Dispositivo di telecontrollo Control device Steuermodul

PD Circuito di protezione Protection device Überspannungsschutz

NSB Base Nema socket Nema socket base Nema Steckdose

ZB Base Zhaga Zhaga base Zhaga Steckdose

PSU Alimentatore LED LED power supply Led-Treiber

Page 19: Compass 1, Compass 2 TP/BR...FG7OR, H07RN-F oder gleichwertiges Kabel A B D C N L D1/Lst D2 a b d c e i 27mm 5.3Nm Connessione elettrica - Apparecchio con connettore Electrical line

rev. 02 of 19/04/19 Pag. 19 of 20

Mounting Instructions

Product: COMPASS

Technical Division

Made in Italy

14

MANUTENZIONE SPD Il dispositivo di protezione installato nell’apparecchio è dotato di un sistema di interruzione del circuito a fine vita che esclude l’alimentazione dell’apparecchio. In caso di spegnimento dell’apparecchio ad impianto alimentato, controllare l’attività del dispositivo tramite il LED di segnalazione.

SPD MAINTENANCE The protection device is equipped with system that excludes power supply at the end of life of the luminaire. If the luminaires switches-off when the system is still fed, the activity of the protection device should be checked looking at signaling LED.

SPD ÜBERSPANNUNGSSCHUTZMODUL Der Überspannungsschutz hat ein System das die Stromversorgung am Ende der Lebensdauer der Leuchte abschaltet. Wenn die Leuchte bei anliegender Netzspannung abschaltet, sollte der Überspannungsschutz überprüft werden (Signal-LED).

LED ACCESO: Scaricatore funzionante LED ON: Right functioning of SPD LED leuchtet: SPD-Modul funktioniert

LED SPENTO: Scaricatore a fine vita da sostituire LED OFF: Replace the SPD LED aus: SPD-Modul muss ausgetauscht werden

Page 20: Compass 1, Compass 2 TP/BR...FG7OR, H07RN-F oder gleichwertiges Kabel A B D C N L D1/Lst D2 a b d c e i 27mm 5.3Nm Connessione elettrica - Apparecchio con connettore Electrical line

rev. 02 of 19/04/19 Pag. 20 of 20

Mounting Instructions

Product: COMPASS

Technical Division

Made in Italy

INFORMAZIONI AGLI UTENTI Smaltimento di vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche (Applicabile nell'Unione Europea e negli altri paesi

europei con sistema di raccolta differenziata).

ATTENTION a) b) c) a) The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified

person. b) Replace any cracked protective shield. c) During maintenance, do not stare at the operating light source. d) Class II luminaires must be installed in such a way that it is impossible for any exposed metal part to come in contact with

electrical components. e) Use only devices with supplementary insulation between 1-10V/DALI terminals and mains terminals. f) The device has developed in compliance with the current standards; it is necessary that the installation is done properly,

according with the instructions supplied. g) The present instruction paper has to be kept for any future maintenance operation on the luminaire. Non-compliance with the

above will automatically release AEC Illuminazione Srl from any responsibility.

ATTENZIONE a) b) c) a) La sorgente luminosa contenuta in questo apparecchio deve essere sostituita solo dal costruttore o dal suo servizio di

assistenza o da personale altrettanto qualificato. b) Sostituire gli schermi di protezione danneggiati. c) Non fissare la sorgente luminosa durante la manutenzione. d) L’apparecchio in classe II deve essere installato in modo che le parti metalliche esposte non siano in contatto elettrico con parti

dell’installazione elettrica collegata ad un conduttore di protezione. e) Utilizzare solamente dispositivi che hanno un isolamento supplementare tra i morsetti 1-10V/DALI e i morsetti di alimentazione. f) L’apparecchio è stato progettato e viene costruito nel rispetto delle normative in vigore; è necessario che l’installazione sia

eseguita correttamente secondo le istruzioni. g) È altresì necessario conservare queste istruzioni e metterle a disposizione di tutti gli operatori che si occuperanno della normale

manutenzione. L’inadempienza di quanto sopra comporta l’automatica decadenza della nostra responsabilità.

INFORMATION TO THE CUSTOMERS Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection system)

This symbol on the product or in its packaging is based on WEEE Directive (Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment), which is a regulation in EU member countries, and this symbol indicates that this product shall not be treated as household waste. To reduce the environmental impact and minimize the volume of landfills, please cooperate in reuse and recycle. For how to dispose of the product, please contact your dealer or the nearest AEC Illuminazione sales office.

INFORMATIONEN FÜR DIE KUNDEN! Entsorgen alter elektrischer &elektronischer Geräte (Gültig in der Europäischen Union und in anderen

europäischen Ländern mit separaten Sammelsystemen)

Dieses Symbol auf dem Produkt oder auf seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden soll. Zur Reduzierung der Umgebungseinflüsse durch WEEE (zu entsorgende elektrische und elektronische Geräte) und zum Minimieren der WEEE-Menge, die auf Deponien kommt, bitte wieder verwenden und recyceln. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Händler vor Ort.

HINWEISE a) b) c) a) Die Installation der Leuchte darf nur durch Fachpersonal erfolgen. Das Anschlusskabel darf nur durch Fachpersonal

ausgetauscht werden. b) beschädigte Schutzschirme ersetzen c) Schauen Sie während der Wartung nicht auf die Lichtquelle d) Leuchten der Schutzlasse II sind so zu installieren, dass kein ungeschütztes Metallteil mit elektrischen Bauteilen Berührung hat. e) Die Verdrahtung zwischen der 1-10V/DALI-Schnittstelle und der Anschlussklemme ist zusätzliche Isolierung. f) Die Installation ist sorgfältig und unter Beachtung der Montageanleitung durchzuführen. g) Bewahren Sie diese Montageanleitung für künftige Wartungsarbeiten an der Leuchte auf. h) Die Nichteinhaltung dieser Anleitung entbindet AEC Illuminazione GmbH von jeglicher Haftung.

L'applicazione di questo simbolo sui prodotti o sui loro imballaggi indica che questo prodotto non deve essere trattato come un rifiuto domestico. Per ridurre l'impatto ambientale delle apparecchiature elettriche ed elettroniche di rifiuto (WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)) e per minimizzare il volume dei WEEE che entra nelle discariche, si prega di procedere al riutilizzo e al riciclaggio. Per ulteriori informazioni, mettersi in contatto con il proprio rivenditore locale o con i distributori.