Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
comfortlineplus
Nur m
it Verkau
fsdatum und U
nterschrift der V
erkaufsfirm
a gültig.Seulem
ent valable avec signature et date d
e la vente.V
alid only if provid
ed with date of sale and signature of seller.
GA
RA
NT
IES
CH
EIN
BO
N D
E G
AR
AN
TIE
GU
AR
AN
TE
E C
AR
D
Für alle Rep
araturen od
er Garantiefälle ist das G
erät direkt einzusenden an:
En cas de rép
aration et d
e garantie veuillez envoyer l’app
areil directement à:
For all rep
airs and warranty cases p
lease send the ap
pliance directly to:
Nur m
it Verkau
fsdatum und U
nterschrift der V
erkaufsfirm
a gültig.Seulem
ent valable avec signature et date d
e la vente.V
alid only if provid
ed with date of sale and signature of seller.
SO
LIS H
ELP
LINE:
0
44
87
4 6
4 1
4
(Nur für K
undinnen und K
unden in d
er Schweiz)
(U
niquem
ent po
ur clientes et clients en Suisse)
(Only fo
r custom
ers in Switzerland
)
Dieser A
rtikel zeichnet sich durch Langlebigkeit und Zuverlässigkeit aus. So
llte aber trotzd
em einm
al eine Funktio
nsstörung au
ftreten, rufen Sie uns einfach an. O
ftmals lässt sich näm
lich eine Panne mit
dem
richtigen Tip
p od
er Kniff unko
mp
liziert und einfach wied
er beheben, ohne dass Sie das G
erät gleich zur Reparatur einschicken m
üssen. Wir steh
en Ihnen g
erne m
it Rat und Tat zur Seite.
Cet article se distingu
e par sa lo
ngévité et sa fiab
ilité. Si un disfo
nctionn
ement devait tout de m
ême survenir, appelez-nous
tout simplem
ent. Il arrive souvent qu’une panne soit facile à réparer sans difficulté grâce au bon conseil et à la bonne astuce, sans que l’appareil ne doive être envoyé chez un réparateur. N
ous vous conseillons et vous aidons volontiers.
This item stands out due to its long
-life cycle and reliability. Despite
this though, if a malfunction ever occurs, sim
ply give us a call. O
ften a breakdown can be easily and quickly rem
edied with the
right tip or technique without having to straight aw
ay send off the device for repair. W
e will give you all the advice and practical
support you require.
Typ/Type/Tipo/Type 431
BedienungsanleitungMode d’emploiIstruzioni per l’uso Instructions for use
240/120 Volt
Solis_ComfortLinePlus_Betriebsanleitung.indd 20-1 25.09.09 18:09
Montage
Die Montage darf nur von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden.1. Zwei Löcher, Durchmesser 6 mm im Abstand von 140 mm bohren (siehe Abb. 2). Dübel in die Löcher
stecken, den Aufhänger mittels Schraube im unteren Loch befestigen, anschliessend den Halter einhängen und mit der Schraube über das obere Loch befestigen.
2. Frontabdeckung (3) lösen und entfernen (siehe Abb. 3).3. Elektrischer Anschluss: Mittels Netzleitung: Netzleitung in Lüsterklemme (1) befestigen und Netzleitung mittels Kabelbride
festklemmen (siehe Abb. 4). Bei Unterputzanschluss: Basis an der vorbestimmten Stelle öffnen (2) und die Anschlussdrähte
(230/240V) an der Lüsterklemme (1) anschliessen (siehe Abb. 4).4. Montage nochmals überprüfen und Rahmenelement sowie Frontabdeckung montieren.5. Strom und Hauptschalter einschalten.
Abb. 21. Dübel2. Schraube3. Abdeckplättchen4. Aufhänger5. Schraube
Abb. 31. Durchsichtige Abdeckung2. Rahmenelement 3. Frontabdeckung4. Schraube 25. Abdeckplättchen
Abb. 41. Klemme2. Drahteingangsöffnung3. Halteroberteil-Gruppe
AnwendungStrom einschalten, Föhn herausnehmen. Der Haartrockner funktioniert, solange der Druckschalter (9) gedrückt bleibt. Heizstufenschalter (10) nach oben und unten bewegen, um die maximale bzw. minimale Hitze einzustellen. Wird das Gerät über längere Zeit nicht verwendet, Hauptschalter ausschalten, um das Gerät von der Stromzufuhr zu trennen.
Anwendung Steckdosen Durchsichtige Abdeckung hochschieben. Die Rasierersteckdosen stehen unter Spannung, wenn der Hauptschalter eingeschaltet ist. Abdeckung hinunterziehen, um den Strom bei leerer Rasierersteckdose auszuschalten.
2 3
BETRIEBSANLEITUNGVielen Dank, dass Sie unser Produkt verwenden. Wir sind überzeugt, dass es Ihnen in Zukunft viel Freude bereiten wird.
Dieser Wandföhn hat eine Haar- und Hauttrocknungsfunktion. In der Wandeinheit befinden sich zwei Steckdosen für Elektrorasierer (120V/240V) und ein Netzschalter. Dank seinen technisch und ästhetisch hochwertigen Eigenschaften ist er die ideale Wahl für die Verwendung in Hotellerie und Privathaushalt.
Merkmale• Hauptschalter(SicherungdesGerätesbeiNichtbenutzung)• ZweiHeizstufen• EinfachesEin-undAusschaltendenFöhnsmittelsDrückenoderLoslassendesDruckschalters• DieRasierersteckdosenstehennurunterSpannung,wenndieAbdeckunghochgeschobenwird
Bestandteile
Abb. 11. Haartrockner2. Halter3. Durchsichtige Abdeckung4. Kontrolllampe5. Hauptschalter6. Mikroschalter7. Abdeckplättchen8. Rasierersteckdose9. Druckschalter10. Heizstufenschalter
PositionierungWarnung: Montieren Sie das Gerät nicht über der Duschwanne oder in der Nähe von Armaturen. Beachten Sie in diesem Zusammenhang bitte die nachfolgende Skizze.
min. 60 cm min. 60 cm
ca. 1
30
cm
9
8
1012
34567
Abb. 1
123
45
140
mm
Abb. 3
Abb. 2
1
2
3
Abb. 4
12
45
3
Solis_ComfortLinePlus_Betriebsanleitung.indd 2-3 25.09.09 18:09
4 5
SOLIS HELPLINE:
044 874 64 14 (Nur für Kundinnen und Kunden in der Schweiz)
Dieser Artikel zeichnet sich durch Langlebigkeit und Zuverlässigkeit aus. Sollte aber trotzdem einmal eine Funktionsstörung auftreten, rufen Sie uns einfach an. Oftmals lässt sich nämlich eine Panne mit dem richtigen Tipp oder Kniff unkompliziert und einfach wieder beheben, ohne dass Sie das Gerät gleich zur Reparatur einschicken müssen. Wir stehen Ihnen gerne mit Rat und Tat zur Seite.
SOLIS AGSolis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zürich • SchweizTelefon +41 44 874 64 54 • Telefax +41 44 874 64 99 [email protected] • www.solis.ch •www.solis.com Se
ptem
ber
20
09
Spezifikationen Stromspannung: 230/240V - 50 Hz.Leistung: 1’200 W max.Leistung Rasiersteckdose: 20 WBerührungsschutz:
Hinweise1. Das Gerät darf nur ausser Reichweite von badenden Personen montiert werden.2. Nicht in der Nähe von Badewannen oder anderen Badebehältnissen verwenden.3. Direkte Wasserbespritzung vermeiden.4. Luftein- und/oder -auslassöffnung nicht abdecken.5. Gerät bei Funktionsstörungen ausschalten und Kontakt mit unserer Firma oder mit einem
qualifizierten Eelektriker aufnehmen.6. Dieses Gerät ist nicht geeignet für die Verwendung durch Personen (einschliesslich Kinder) mit ein-
geschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Kenntnis, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person bei der Verwendung des Gerätes überwacht werden oder in dessen Handhabung instruiert worden sind.
7. Kinder sind zu beaufsichtigen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Inhalt1 Haartrockner-Set1 Bedienungsanleitung1 Aufhänger, zwei Schrauben und zwei Dübel
Entsorgung
EU 2002/96/EC
In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EC für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (EEAG) bringen Sie bitte Ihr Gerät am Ende der Lebensdauer zur Entsorgung und zum Schutz der Umwelt zu einer Sammelstelle für Elektrogeräte.
240/120 Volt
Solis_ComfortLinePlus_Betriebsanleitung.indd 4-5 25.09.09 18:09
6 7
Montage
Le montage doit être réalisé uniquement par un spécialiste.1. Percer 2 trous de 6 mm de diamètre à une distance de 140 mm (cf. figure 2). Insérer ensuite la cheville
dans les trous et fixer le cordon à l’aide de la vis dans le trou inférieur. Accrocher le support et le fixer avec la vis sur le trou supérieur.
2. Desserrer et retirer le couvercle frontal (3) (cf. figure 3).3. Branchement électrique: À l’aide du câble secteur: fixer le câble secteur au domino de raccordement (1) et bloquer le câble
secteur à l’aide de la bride de câble (cf. figure 4). Branchement encastré: ouvrir la base aux endroits prévus (2) et brancher les fils de raccordement
(230/240 V) au domino de raccordement (1) (cf. figure 4).4. Contrôler à nouveau le montage et monter le panneau et le couvercle frontal.5. Allumer les commutateurs d’énergie et principal.
Figure 21. Cheville2. Vis3. Couvercle4. Cordon5. Vis
Figure 31. Cache transparent2. Élément-cadre 3. Cache frontal4. Vis 25. Plaquettes de protection
Figure 41. Borne2. Ouverture pour l’entrée
du câble3. Groupe- partie supérieure
du support
Mode d’emploiMettre le courant et prendre le corps du sèche-cheveux. Le sèche-cheveux fonctionne lorsque l’on appuie sur le bouton de sécurité micro (9). Déplacer le bouton de réglage de la chaleur (10) vers le bas et le haut pour un chauffage fort ou faible indiqué par Max et Min respectivement. Dans le cas où l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps, éteindre l’interrupteur principal, afin de couper l’appareil de l’alimentation en électricité.
Utilisation des prises Relever le cache transparent vers le haut. Les prises pour rasoir se trouvent sous tension lorsque l’interrupteur principal est allumé. Lorsque la prise pour rasoir n’est pas utilisée, rabattre le cache pour éteindre le courant.
MANUEL D’UTILISATIONNous vous remercions vivement d’être devenu un utilisateur de notre produit qui vous appor-tera confort et plaisir dans le futur.
Ce sèche-cheveux mural présente une fonction pour les cheveux et pour la peau. L’unité murale com-prend deux prises permettant de brancher un rasoir électrique (120V/240V) et un interrupteur-réseau. Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique ainsi qu’esthétique, il représente le choix idéal pour une utilisation dans l’hôtellerie et les foyers des particuliers.
Caractéristiques• Caractériséparuncommutateurgénéralpourpermettreàcetteunitéd’êtreàl’arrêtlorsqu’il
n’est pas utilisé• Deuxpuissancesdechauffage• Ilsuffitdemettreenmarcheetd’arrêtercetteunitéenmaintenantouenrelâchantlebouton
de sécurité micro. • Lesprisespourrasoirpeuventuniquementêtremisessous-tensionunefoislecacherelevévers
le haut.
Éléments
Figure 11. Sèche-cheveux2. Support3. Cache transparent4. Voyant de contrôle5. Interrupteur principal6. Microrupteur7. Plaquettes de protection8. Prise pour rasoir9. Interrupteur à pression10. Commutateur de chauffage
EmplacementAvertissement: Ne pas installer cette unité au-dessus de la cabine de douche ni à aucun endroit sous une arrivée d’eau. Veuillez également observer les schémas indiqués ci-dessous.
min. 60 cm min. 60 cm
ca. 1
30
cm
9
8
1012
34567
Fig. 1
123
45
140
mm
Fig. 3
Fig. 2
1
2
3
Fig. 4
12
45
3
Solis_ComfortLinePlus_Betriebsanleitung.indd 6-7 25.09.09 18:09
8 9
Spécifications Tension: 230/240V - 50 Hz.Puissance: 1’200 W max.Puissance prise pour rasoir: 20 WProtection contre les chocs:
Notes1. Cette unité doit être installée à un endroit éloigné des personnes se baignant.2. Ne pas utiliser cette unité à proximité d’une baignoire ou autre installation de bain.3. Éviter de projeter directement de l’eau sur l’unité.4. Ne pas couvrir l’arrivée et/ou la sortie d’air.5. En cas de panne, veuillez arrêter l’appareil et prendre contact avec notre entreprise ou un électricien
qualifié pour l’entretien.6. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manque d’expérience et de connaissances, à moins d’être surveillé ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
7. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
Contenu1 Kit sèche-cheveux1 Manuel d’utilisateur1 Cordon, deux vis et deux chevilles
Élimination
UE 2002/96/CE
En conformité avec la directive 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), veuillez apporter votre appareil à un point de collecte pour appareils électriques à la fin de sa durée de vie afin d’assurer son élimination correcte et la protection de l’environnement.
240/120 Volt
SOLIS HELPLINE:
044 874 64 14 (Uniquement pour clientes et clients en Suisse)
Cet article se distingue par sa longévité et sa fiabilité. Si un disfonctionnement devait tout de même survenir, appelez-nous tout simplement. Il arrive souvent qu’une panne soit facile à réparer sans difficulté grâce au bon conseil et à la bonne astuce, sans que l’appareil ne doive être envoyé chez un réparateur. Nous vous conseillons et vous aidons volontiers.
SOLIS AGSolis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Suisse Téléphone +41 44 874 64 54 • Téléfax +41 44 874 64 99 [email protected] • www.solis.ch •www.solis.com Se
ptem
bre
20
09
Solis_ComfortLinePlus_Betriebsanleitung.indd 8-9 25.09.09 18:09
10 11
Montaggio
Attenzione: il montaggio deve essere effettuato da un tecnico qualificato.1. Praticare 2 fori del diametro di 6 mm ad una distanza di 140 mm l’uno dall’altro (vedi figura 2).
Inserire i tasselli nei fori e fissare il gancio sul foro più basso utilizzando la vite. Quindi appendere il gancio e fissarlo con la vite al di sopra del foro superiore.
2. Allentare e rimuovere la protezione anteriore (3) (vedi figura 3).3. Collegamento elettrico: Con cavo di alimentazione: fissare il cavo di alimentazione nel morsetto da lampadario (1) e fissare il
cavo di alimentazione mediante la staffa per cavi (vedi figura 4). Con attacco a incasso: aprire la base nel punto prestabilito (2) e collegare i fili di collegamento
(230/240V) al morsetto da lampadario (1) (vedi figura 4).4. Verificare ancora una volta la correttezza delle operazioni di montaggio e montare l’elemento a
telaio e la protezione anteriore. 5. Inserire l’alimentazione e accendere l’interruttore generale.
Fig. 21. Tasselli2. Vite3. Placchette di copertura4. Gancio5. Vite
Fig. 31. Copertura trasparente2. Elemento a telaio 3. Copertura anteriore4. Vite 25. Placchette di copertura
Fig. 41. Morsetto2. Apertura d’ingresso del filo3. Complessivo parte
superiore supporto
Modalità di utilizzoAccendere l’alimentazione ed estrarre l’asciugacapelli. L’asciugacapelli resterà in funzione fino a quando sarà mantenuto premuto il comando a pulsante (9). Spostare verso l’alto o verso il basso l’interruttore di regolazione della temperatura (10) per regolare la temperatura al massimo o al minimo. Se l’apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolungato, disinserire l’interruttore generale per scollegare l’apparecchio dall’entrata di corrente.
Uso delle prese Spingere verso l’alto la copertura trasparente. Le prese per il rasoio ricevono tensione solo quando viene inserito l’interruttore generale. Tirare verso il basso la copertura per scollegare la corrente quando la presa per il rasoio è vuota.
MANUALE UTENTEGrazie per aver scelto di utilizzare il nostro prodotto. Siamo certi che ne resterà molto soddisfatto.
Questo asciugacapelli a parete può essere utilizzato per asciugare sia i capelli sia la pelle. L’unità a parete è dotata di due prese per rasoio elettrico (120V/240V) e di un interruttore generale. Grazie alle sue caratteristiche tecniche ed estetiche di qualità costituisce la scelta ideale per l’utilizzo nelle strutture alberghiere e in ambiente domestico.
Caratteristiche• Interruttoregenerale(protezionedell’apparecchioquandononèinuso)• Duelivelliditemperatura• Facilitàdiaccensioneespegnimentodell’asciugacapellimediantelapressioneoilrilasciodelcoman-
do a pulsante • Lepreseperrasoioricevonotensionesoloquandolacoperturavienefatascorrereversol’alto
Componenti
Fig. 11. Asciugacapelli2. Supporto3. Copertura trasparente4. Lampada-spia5. Interruttore generale6. Microinterruttore7. Placchette di copertura8. Presa per rasoio9. Comando a pulsante10. Interruttore di regolazione
della temperatura
PosizionamentoAttenzione: non installare la presente unità al di sopra del piatto doccia o in prossimità di accessori idraulici. A tale proposito fare riferimento allo schizzo sotto.
min. 60 cm min. 60 cm
ca. 1
30
cm
9
8
1012
34567
fig. 1
123
45
140
mm
fig. 3
fig. 2
1
2
3
fig. 4
12
45
3
Solis_ComfortLinePlus_Betriebsanleitung.indd 10-11 25.09.09 18:09
12 13
Specifiche Tensione di alimentazione: 230/240V - 50 Hz.Potenza: 1’200 W max.Potenza presa per rasoio: 20 WMessa a terra:
Note 1. L’apparecchio deve essere montato fuori dalla portata di persone che fanno il bagno.2. Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di vasche da bagno o altri accessori da bagno contenenti acqua.3. Evitare di esporre l’apparecchio a getti d’acqua diretti.4. Non coprire l’apertura di entrata e/o di uscita dell’aria.5. In caso di malfunzionamento, scollegare l’apparecchio dall’alimentazione e contattare la nostra
azienda o un elettricista qualificato.6. Non far utilizzare il presente apparecchio a persone (compresi i bambini) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali limitate, o sprovviste della necessaria esperienza o competenza, senza la supervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza durante l’utilizzo dell’apparecchio o senza che le stesse siano state istruite sul suo funzionamento.
7. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Contenuto1 set asciugacapelli1 manuale utente1 gancio, 2 viti e 2 tasselli
Smaltimento
UE 2002/96/CE
In conformità alla Direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), per uno smaltimento rispettoso dell’ambiente al termine della vita del vostro apparecchio portatelo in un centro per la raccolta di apparecchi elettrici.
240/120 Volt
SOLIS HELPLINE:
044 874 64 14 (Solo per i clienti in Svizzera)
Questo articolo si contraddistingue per la sua lunga durata ed affidabilità. Se ciononostante dovessero presentarsi dei problemi di funzionamento, ci telefoni. Spesso, un guasto si risolve senza complicazioni e in modo semplice con il consiglio o lo stratagemma giusti senza dovere spedire subito l’apparecchio per ripararlo. Siamo a Sua disposizione per consigli ed aiuto.
SOLIS AGSolis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zurigo •Svizzera Telefono +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99 [email protected] • www.solis.ch •www.solis.com Se
ttem
bre
20
09
Solis_ComfortLinePlus_Betriebsanleitung.indd 12-13 25.09.09 18:10
14 15
Installation
The installation must be carried out by a qualified specialist.1. Drill two holes 6 mm in diameter 140 mm apart (see picture 2). Insert rawlplugs into the holes and
fix the hanger to the bottom hole with a screw. Then hang the bracket up and secure with a screw in the top hole.
2. Remove front cover (3) (see picture 3).3. Electrical connection: Connection to the mains: attach the mains connection to the connector strip (1) and clamp it down
with a wire clamp (see picture 4). When flush-mounted: open up the base as intended (2) and connect power supply (230/240V) to
the connector strip (1) (see picture 4).4. Check the installation diagram and make sure the panel and front cover are secure. 5. Turn on power and master switch.
Pic. 21. Rawlplug2. Screw3. Cover panel4. Hanger5. Screw
Pic. 31. Transparent front cover2. Panel 3. Front panel4. Screw 25. Cover plate
Pic. 41. Clamp2. Wire entry opening3. Holder top section
How to useSwitch on the power and remove the dryer from the holder. The dryer will work when the power button (9) is pushed in. Move heat setting button (10) up or down to alter the heat setting. If the unit is not being used for a long period of time, switch off the master power switch to disconnect it from the mains.
How to use the electric razor outlets Lift up the transparent front cover. The electric razor outlets can only be used if the main power switch is switched on. Pull down the panel in order to turn off the power if the outlet is not being used.
INSTRUCTION MANUALThank you very much for purchasing our product, which will bring convenience and pleasure to you in the future.
This wall-mounted blow dryer can be used for drying hair or skin. There are two outlets for an electric razor (120V/240V) and a master power switch contained in the wall unit. With its smart combination of style and the latest technology, it is the ideal choice for hair drying at home or at a hotel.
Features• Masterswitchallowingtheunittobecompletelyswitchedoffwhennotinuse• Twoheatsettings• Turntheunitonandoffwitheasebypushinginorreleasingthepowerswitch.• Theelectricrazoroutletsshouldonlybeusedwhenthefrontpanelisclosed.
Components
Pic. 11. Hair dryer2. Holder3. Transparent front cover4. Indication light5. Main power switch6. Micro switch7. Cover plate8. Electric razor outlet9. Power button10. Heat setting button
Positioning diagramWarning: do not install this unit above a shower basin or near any bathroom fittings. Check that your installation matches the following diagram.
min. 60 cm min. 60 cm
ca. 1
30
cm
9
8
1012
34567
Pic. 1
123
45
140
mm
Pic. 3
Pic. 2
1
2
3
Pic. 4
12
45
3
Solis_ComfortLinePlus_Betriebsanleitung.indd 14-15 25.09.09 18:10
16 17
Specification Voltage: 230/240V - 50 Hz.Power: 1’200 W max.Electric razor outlet power: 20 WShock protection:
Notes1. This unit must be installed away from anyone in direct contact with water.2. Do not use this unit whilst near any bathroom fittings.3. Avoid direct contact of this unit with water.4. Do not obstruct the air inlet and/or outlet.5. If there is a malfunction, please switch off the power and contact our company or a qualified electrician.6. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
7. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Pack contents1 Hair dryer set1 Copy of the user manual1 Bracket, two screws and two rawlplugs
Disposal
EU 2002/96/EC
In accordance with the directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE), please dispose your appliance at the end of its life cycle and take it to a collection point for electronic devices for environmental protection.
240/120 Volt
SOLIS AGSolis-House • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • SwitzerlandPhone +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99 [email protected] • www.solis.ch •www.solis.com Se
ptem
ber
20
09
SOLIS HELPLINE:
044 874 64 14 (Only for customers in Switzerland)
This item stands out due to its long-life cycle and reliability. Despite this though, if a malfunction ever occurs, simply give us a call. Often a breakdown can be easily and quickly remedied with the right tip or technique without having to straight away send off the device for repair. We will give you all the advice and practical support you require.
Solis_ComfortLinePlus_Betriebsanleitung.indd 16-17 25.09.09 18:10
Wir
gew
ähre
n Ih
nen
für
die
sen
SOLI
S-A
pp
arat
No
us v
ous
acc
ord
ons
po
ur c
e pr
odu
it SO
LIS
We
gran
t yo
u fo
r th
is S
OLI
S ap
plia
nce
Typ
Nr.:
Typ
e N
o:M
od.
No:
Fabr
./Se
rie-
Nr.:
No
de
fabr
icat
ion
/sér
ie:
Man
uf.
/ser
ial N
o:
Ver
kau
ft a
m:
Livr
é le
:So
ld o
n:
durc
h:M
agas
in d
e ve
nte:
By:
Mit
Ihre
m K
auf
wäh
lten
Sie
ein
erst
klas
sig
es P
rodu
kt, u
nd d
as G
erät
wird
Ihn
en
sich
er la
nge
Zeit
Freu
de
ber
eite
n. D
er A
pp
arat
hat
ein
e so
rgfä
ltig
e Sc
hlus
sko
n-
tro
lle b
esta
nden
. Wir
leis
ten
hief
ür e
ine
Gar
anti
e fü
r di
e G
rati
s-R
epar
atur
alle
r B
esta
ndte
ile, w
enn
die
Def
ekte
nac
hwei
sbar
info
lge
Mat
eria
lfehl
er e
ntst
and
en
sind
. Die
Gar
anti
e b
egin
nt m
it d
em d
urch
die
Ver
kau
fsfir
ma
eing
etra
gen
en V
er-
kau
fsda
tum
. Der
Ap
par
at m
uss
in u
ngeö
ffn
etem
Zus
tand
mit
Gar
anti
esch
ein
bei
uns
ein
geh
en. S
chäd
en, w
elch
e du
rch
no
rmal
e A
bnü
tzun
g, V
ersc
hmu
t-zu
ng, u
nsac
hgem
ässe
Bed
ienu
ng o
der
fal
sch
en N
etza
nsch
luss
ent
stan
den
sin
d so
wie
der
Ers
atz
von
zerb
roch
enen
Tei
len,
fal
len
nich
t un
ter
Gar
anti
e un
d ei
ne
Haf
tpfli
cht
für
Sach
- o
der
Per
son
ensc
had
en w
ird w
egb
edun
gen
.
Bei
gew
erb
lich
em G
ebra
uch
bet
räg
t di
e G
aran
tiez
eit
12 M
ona
te.
En a
chet
ant
un a
pp
arei
l SO
LIS
vous
ave
z ac
quis
un
pro
duit
de
la p
lus
hau
te
qual
ité q
ui v
ous
ren
dra
cert
ain
emen
t d
e b
ons
ser
vice
s p
enda
nt lo
ngte
mp
s.
Ava
nt d
e qu
itte
r l’u
sin
e, l’
app
arei
l a é
té c
ont
ôlé
so
ign
euse
men
t. N
ous
no
us
enga
geo
ns à
eff
ectu
er s
ans
frai
s to
ute
s le
s ré
par
atio
ns r
ésul
tant
d’u
n d
éfau
t d
e fa
bric
atio
n o
u d
e m
atér
iel.
La g
aran
tie
com
men
ce a
vec
la d
ate
de
vent
e m
arqu
ée p
ar le
rev
end
eur.
L’ap
par
eil e
st à
no
us r
eto
urn
er s
ans
avo
ir ét
é o
uve
rt
et a
cco
mp
agn
é du
bo
n d
e ga
rant
ie. N
e so
nt p
as c
ou
vert
s le
s d
om
mag
es q
ui
résu
ltent
d’u
ne
usur
e n
orm
ale,
d’u
n en
tret
ien
lais
sant
à d
ésire
r o
u d
’un
emp
loi
inco
rrec
t o
u pr
oven
ant
d’u
n ch
oc
ou
d’u
ne
chu
te. L
a ga
rant
ie é
cart
e to
ut
reco
urs
qui n
’est
pas
sp
écifi
é ci
-des
sus
et n
e p
eut
en a
ucun
cas
do
nner
lieu
à
des
po
ursu
ites.
En c
as d
’usa
ge
ind
ust
riel
, la
duré
e d
e ga
rant
ie e
st d
e 12
mo
is.
By
acqu
irin
g th
is u
nit
you
cho
se a
firs
t-cl
ass
arti
cle.
Thi
s ite
m w
ill s
urel
y pr
ovid
e yo
u lo
ts o
f sa
tisf
acti
on
for
a lo
ng t
ime.
Th
e ap
par
atus
has
pas
sed
a ve
ry c
aref
ul
final
tes
t. O
ur g
uara
ntee
cov
ers
the
free
rep
air
of a
ny d
efec
tive
par
t w
hich
is
prov
en t
o b
e du
e to
fau
lty
mat
eria
l. Th
e w
arra
nty
com
men
ces
as f
rom
th
e da
te
of d
eliv
ery
cert
ified
by
the
selle
r. Th
e un
it is
to
be
retu
rned
to
us w
ith
ou
t ha
ving
b
een
op
ened
, acc
om
pan
ied
by t
his
guar
ante
e ca
rd. N
o in
dem
nity
is p
aid
in
case
of
dam
age
thro
ugh
no
rmal
wea
r, so
iling
, inc
orr
ect
use,
co
nnec
tio
n to
th
e w
rong
vo
ltag
e su
pp
ly o
r re
pla
cem
ent
of b
roke
n p
arts
.We
disc
laim
any
res
po
nsi-
bili
ty f
or
dam
age
caus
ed t
o pr
op
erty
or
per
sons
.
If t
he
app
lianc
e is
use
d c
om
mer
cial
ly, t
he
war
rant
y p
erio
d is
12
mo
nths
.
2 J
AH
RE
GA
RA
NT
IE
2 A
NS
DE
GA
RA
NTI
E
2 Y
EA
RS G
UA
RA
NTE
Ena
ch u
nser
en L
iefe
rbed
ingu
ngen
selo
n n
os
cond
itio
ns d
e liv
rais
on
as p
er o
ur d
eliv
ery
cond
itio
ns
18
Solis_ComfortLinePlus_Betriebsanleitung.indd 18-19 25.09.09 18:10