Upload
others
View
4
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
CollezioneCollection
Grate & Persiane Blindate
AvvolgibiliRoll Up
ControtelaiFrame for sliding doors
Porte TagliafuocoFire Doors
Porte BlindateSecurity Doors
Grilles & Security Shutters
SerrandeShutter
2
Unità Produtt iva
Agenzie di rappresentanza
Centr i d i d istr ibuzione
RETE COMMERCIALE ITALIAITALIAN COMMERCIAL NETWORK
CONSEGNE IN TUTTA ITALIAI tempi di trasporto vanno dai 2 ai 3 gg lavorativi. Dopo la fase dell’ordine Vi verrà sempre inviata una e.mail con un codice progressivo per verificare on line lo stato di spedizione del Vostro ordine.I bancali da noi preparati sono imballati e protetti a dovere, se un imballo allo scarico risulta danneggiato o manomesso vi preghiamo di annotare sulla bolla del corriere la dicitura: “accetto con riserva”. We deliver all over Italy including the islands. The transport times ranging from 2 to 3 working days. After the phase of the order you will always be sent an e-mail with a code sequence to check online the status of delivery of your order.Pallets prepared by us are properly packed and protected, if a package is damaged or tampered with exhaust please note it on the bill of the courier in accepted with reserve.
Scegli tra i nostri prodotti quelli che più si adattano alle tue esigenze. Cercaci nella tua Regione o consulta il sito internet aziendale per conoscere la vastissima gamma dei nostri prodotti, dei rivestimenti e degli accessori. You can choose all of our products who you could adapt at your necessery. Search us in your region or visit the company’s website to find the wide range of our products, coatings and accessories.
www.ferwall.com
CLIC CLICFERWALL
TI ASPETTIAMO. WAITING FOR YOU.
1
INDICEContents
I MODELLI DI PORTE BLINDATEThe models of security doors
LE LINEE DEI RIVESTIMENTIThe models of finishing
I CONTROTELAI PER PORTE A SCOMPARSAThe frames for sliding doors retractable
LE CHIUSURE DI SICUREZZA PER ESTERNIThe fastening for external
LE PORTE MULTIUSO & TAGLIAFUOCOThe multi purpose leaf door & the fire doors
26
12
2
28
36TI ASPETTIAMO. WAITING FOR YOU.
2
Le PrestazioniThe performance
Tutte le nostre porte sono testate per resistere agli agenti atmosferici e per darvi un alto isolamento termico.
All our doors are tested to withstand the elements and to give to you a high thermal insulation.
La soglia mobile di battuta con i Kit aggiuntivi di alta tenuta ad aria, acqua e vento, nonché la coibentazione interna e le doppie guarnizioni su anta e telaio, garantiscono la resistenza al vento e alte prestazioni delle nostre porte.
The moveable threshold with the additional kits of high resistance to air, water and wind, as well as the internal insulation and double seals on leaf and frame, ensure the high performance of our doors.
soglia mobilemoveable drop
guarnizioni sul telaio e controtelaiothermal gasket on the frame and sub frame
Guarnizione sull’antaThermal gasket on the leaf of the door
kit acusticoacoustic kit
kit aria-acqua-ventokit wind-water-air
Isolamento acusticofino a 42 dB
Acustic insulationup to 42 dB
Trasmittanza termicafino a Ud 1,59W/m²K Thermal trasmittanceup to Ud 1,59W/m²K
Tenuta all’acquafino a 3A
Water sealup to 3A
Permeabilità all’ariafino a 3
air permeabilityup to 3
Resistenza al ventofino a 5C
Win resistanceup to 5C
Resistenza al fuocofino a Ei2 60
Fire resistanceup to Ei2 60
3
Delle nostre porte è possibile scegliere ogni minimo dettaglio: dalle serrature alle finiture del telaio e della carenatura perimetrale, dai rivestimenti alle diverse tipologie di maniglie e maniglioni di design.
You can choose every detail: from locks to the finish of the frame and the side profile of the doors, from the finishing to different types of handles and handles design.
Modelli PorteThe doors models
La struttura è realizzata in lamiera galvanizzata, rinforzata verticalmente ed orizzontalmente da sei omega. La sicurezza è garantita dai 9 punti di chiusura mobili, dai 6 rostri fissi che si ancorano al telaio e dalle 2 cerniere ad altissima resistenza.
The structure is realized in galvanized plate, vertically strengthened by six omegas of great dimensions. Safety is guaranteed from the 9 mobile points of closing, from the 6 fixed bolts that anchor it to the frame and from the 2 adjustable high resistance hinges.
MODELLO BLINDOUNI EN 14351-1 : 2010
CLASSE 3UNI EN 1627-28-29-30
CLASSE 3AUNI EN 1027, 12208
36 dBUNI EN ISO 140-3UNI EN ISO R 717-1
U 2,34/2,03* UNI EN ISO 12567-2 [u=w/k m2]
CLASSE 3EN 1026-12207
CLASSE C3UNI EN 12211, 12210
La robustezza è garantita dalla struttura realizzata in doppia lamiera rinforzata con 2 omega verticali e 3 orizzontali di spessore 20/10.La sicurezza è garantita dagli 8 punti di chiusura mobili, dai 6 rostri fissi che si ancorano al telaio e dalle 2 cerniere regolabili ad altissima resistenza.
Sturdiness is guaranteed from the structure realized in double galvanized plate strengthened with 2 vertical omegas and 3 horizontal of thickness 2 mm. Safety is guaranteed from the 8 mobile points of closing, from the 6 fixed bolts that anchor it to the frame and from the 2 high resistance hinges.
MODELLO TOPUNI EN 14351-1 : 2010
CLASSE 3UNI EN 1627-28-29-30
CLASSE 3AUNI EN 1027, 12208
37/42* dBUNI EN ISO 140-3UNI EN ISO R 717-1
U 1,87/1,59* UNI EN ISO 12567-2 [u=w/k m2]
CLASSE 3EN 1026-12207
CLASSE C3UNI EN 12211, 12210
Impenetrabilità e robustezza sono garantite dai 14 punti di chiusura mobili, dai 6 rostri a elevata resistenza che si vanno ad incastonare nel telaio, dalle 3 cerniere registrabili ad altissima resistenza adottate e dalla doppia serratura a cilindro europeo che aumenta la sicurezza delle già elevate caratteristiche di questo tipo di chiusura.
The impenetrability and the sturdiness are guaranteed from the 14 closing points, from the 6 fixed bolts to elevated resistance that goes to set in the frame, from the 3 adjustable high resistance hinges and from the double lock with double European cylinder that doubles the safety and the elevated characteristics of this type of closing.
MODELLO POCKERUNI EN 14351-1 : 2010
CLASSE 4UNI EN 1627-28-29-30
CLASSE 3AUNI EN 1027, 12208
37/42* dBUNI EN ISO 140-3UNI EN ISO R 717-1
U 1,87/1,59* UNI EN ISO 12567-2 [u=w/k m2]
CLASSE 3EN 1026-12207
CLASSE C3*UNI EN 12211, 12210
* Kit opzionale “acqua-aria-vento”Air - water - wind KIT
* Kit opzionale “acqua-aria-vento”Air - water - wind KIT
* Kit opzionale “acqua-aria-vento”Air - water - wind KIT
4
Modelli PorteThe doors models
La porta è dotata di 2 cerniere a scomparsa, di 2 deviatori doppi laterali superiori ed inferiori e di 6 rostri fissi. La porta monta una serratura di sicurezza con tre chiavistelli cilindrici con movimento orizzontale ad ingranaggi, piastra antitrapano e scrocco reversibile. La stessa viene equipaggiata con 3 chiavi + 1 chiave da cantiere.The door is equipped with 2 concealed hinges, 2 double lateral upper and lower deflectors, and 6 fixed bolts.The door is equipped with a safety lock with three latches cylindrical with horizontal movement gear, anti-drill plate and reversible latch. The same is equipped with 3 keys +1 construction keys.
MODELLO STYLEUNI EN 14351-1 : 2010
CLASSE 3UNI EN 1627-28-29-30
CLASSE 3AUNI EN 1027, 12208
40 dBUNI EN ISO 140-3UNI EN ISO R 717-1
U 1,8 UNI EN ISO 12567-2 [u=w/k m2]
CLASSE 3EN 1026-12207
CLASSE C3UNI EN 12211, 12210
Concepita come un sistema completo ad alta sicurezza, la porta TENAX è dotata di una serratura brevettata, modello GRIPSTOP by TESIO.Alla struttura di base si può aggiungere: • UNA Serratura supplementare ”+1”, con funzione di serratura di servizio e limitatore di apertura;• Interblocco: con il sistema “+1 INT”
The lock has been designed to be a complete system, thus ensuring total modularity among the different components.The basic structure of the lock can be endowed; • Extra lock ”+1”, with double function: service lock and safety catch• Inter-block: by means of “+1 INT” system
MODELLO TENAX by TesioUNI EN 14351-1 : 2010
CLASSE 4UNI EN 1627-28-29-30
CLASSE 2A/6AUNI EN 1027, 12208
43 dBUNI EN ISO 140-3UNI EN ISO R 717-1
U 1,8**UNI EN ISO 12567-2 [u=w/k m2]
CLASSE 3/4*EN 1026-12207
CLASSE C5UNI EN 12211, 12210
La porta blindata con lavorazione ad arco si può realizzare sia ad una, sia a due ante, o con sopraluce ad arco. Monta una serratura brevettata a fascia modello BLINDOGRIP ed è dotata di cerniere registrabili su tre assi.
The security door with arched can be realized by one or two leaf, or with arched fanlight. Mounts a patented lock band model BLINDOGRIP and is equipped with adjustable hinges on three axes
MODELLO ARCO by TesioUNI EN 14351-1 : 2010
CLASSE 3UNI EN 1627-28-29-30
CLASSE 3AUNI EN 1027, 12208
37/42* dBUNI EN ISO 140-3UNI EN ISO R 717-1
U 1,87/1,59** UNI EN ISO 12567-2 [u=w/k m2]
CLASSE 3EN 1026-12207
CLASSE C3UNI EN 12211, 12210
*Kit aggiuntivo acqua ariaAdditional kit water/ air
** Per la certificazione del valore termico, verificare con gli Uffici Tecnici le caratteristiche dei rivestimenti da montare sulle porte.To the certification of the thermal value test, it’s necessary to check with the technical Offices characteristics of the coatings to be installed on the doors.
5
Modelli PorteThe doors models
La porta d’ingresso blindata tagliafuoco TOP FIRE EI2 60 - EI1 30 grazie all’impiego di elementi costruttivi quali due lastre di cartongesso e guarnizione auto espandente sul telaio, ha ricevuto dal Ministero l’omologazione tagliafuoco EI2 60 - EI1 30. Quanto alle chiusure di sicurezza, la porta è dotata di 2 deviatori doppi laterali superiori ed inferiori, e di 6 rostri fissi.
The security door TOP FIRE EI2 60 - EI1 30, thanks to the use of structural elements such as two sheets of plasterboard and seal auto expanding put on the frame, has received approval from the Ministry.About the security locks, the door is equipped with 2 double lateral upper and lower switches, and 6 fixed bolts.
MODELLO TOP FIRE
Viene normalmente utilizzata negli ingressi di grandi dimensioni, mantenendo inalterate tutte le caratteristiche di robustezza e design accreditate dalla versione Top. La sicurezza è garantita da 11 punti di chiusura mobili, da 12 rostri fissi che si ancorano al telaio e da 4 cerniere registrabili ad altissima resistenza.
Is normally used in the entries of great dimensions, maintaining unchanged all the characteristics of sturdiness and design accredited by the version Top.Safety is guaranteed from the 11 mobile points of closing, from the 12 fixed bolts that anchor it to the frame and from the 4 adjustable high eng resistance hinges.
MODELLO TOP 2UNI EN 14351-1 : 2010
CLASSE 3ZUNI EN 1627-28-29-30
CLASSE 3AUNI EN 1027, 12208
37 dBUNI EN ISO 140-3UNI EN ISO R 717-1
U 1,94UNI EN ISO 12567-2 [u=w/k m2]
CLASSE 3EN 1026-12207
CLASSE C3UNI EN 12211, 12210
È la soluzione economica per chi cerca il prestigio e la praticità di una porta a due ante. È disponibile nelle versioni anta asimmetrica e/o simmetrica. La sicurezza è garantita dagli 11 punti di chiusura mobili, dai 12 rostri fissi che si ancorano al telaio e dalle 4 cerniere registrabili ad altissima resistenza.
The BLINDO 2 range is the economic solution for those who are looking for the prestige and practicality of a double door. It’s also available in the asymmetrical and/or symmetrical leaf.Safety is guaranteed from the 11 mobile points of closing, from the 12 fixed bolts that anchor it to the frame and from the 4 adjustable high resistance hinges.
MODELLO BLINDO 2UNI EN 14351-1 : 2010
CLASSE 3UNI EN 1627-28-29-30
CLASSE 3AUNI EN 1027, 12208
36 dBUNI EN ISO 140-3UNI EN ISO R 717-1
U 2,34 UNI EN ISO 12567-2 [u=w/k m2]
CLASSE 3EN 1026-12207
CLASSE C3UNI EN 12211, 12210
UNI EN 14351-1 : 2010
CLASSE 3UNI EN 1627-28-29-30
CLASSE 3AUNI EN 1027, 12208
37 dBUNI EN ISO 140-3UNI EN ISO R 717-1
U 1,87/1,59*UNI EN ISO 12567-2 [u=w/k m2]
CLASSE 3EN 1026-12207
CLASSE C3UNI EN 12211, 12210
EI2 60- EI1 30UNI EN 1634-1EN 13501-2:2007
* Kit opzionale “acqua-aria-vento”Air - water - wind KIT
6
FormeThe shapes of the doors
Realizziamo ingressi blindati su misura adattando le nostre porte allo stile ed alla struttura della vostra casa.We customized security door adapting our doors to the style and structure of your house
Finestre e finestraturelaterali e/o superiori
Windows and glass lateral inserts and/or upper windows
A0 A1 A2 A3 A4 B0 B1 B2 B3
B4 C0 C1 C2 C3 C4
Vetrature su anta principale e secondaria / Type of door glazings on main and secondary leaf
D1 D2 D3 D4 D5 D6 E1 E2 E3 E4 E5
F0 F1 F2 F3 F4 F5 F6
G0 G1 G2 G4 G5G3
Ingressi speciali ad arco
Particular main entrancein arc shape
7
Dettagli CostruttiviThe particular sheets
8
8
7
6
5
4
3
3
2
1 9
1 2 3 4
5
6
7
8
9
Tutte le nostre porte blindate sono dotate di: 1 gancio antischeda, 2 spioncino grandangolare (optionale disponibile anche la versione elettronica), 3 limitatore d’apertura e 4 lama parafreddo;All our doors are fitted with: 1 antihook tab, 2 wide-angle peephole (Optional available the electronic version), 3 opening limiterand, 4 weather strip bar;5 Tutte le nostre porte blindate hanno finiture di telaio e cornici reggipannello coordinate nei 4 colori RAL disponibil e nelle tinte color legno: faggio, ciliegio, rovere;All our doors have finishing frame and panel holder coordinated with frames in RAL colors available 4 and wood colors and color beech, cherry, oak;6 Tutte le nostre porte blindate hanno guarnizioni di tenuta performanti ed inserite automaticamente nella modanatura e, opzionali, anche tra il telaio ed il controtelaio.All our door shave seals performance and then automatically inserted in the molding and optional, even between the frame and the sub frame.7 Tutte le nostre porte blindate hanno cerniere - a vista ed a scomparsa - registrabili nelle quattro direzioni.All our doors have hinges - visible and concealed - adjustable in four directions.8 Tutte le nostre porte sono dotate di sei punti di chiusura fissi, lato cerniere e, a secondo del modello scelto, di un numero variabile di deviatori superiori ed inferiori, cui si aggiungono quelli verticali posti sulla testa del telaio (e sull’anta semi fissa per i modelli a due ante) e quelli orizzontali posti sul blocco serratura.All our doors are equipped with six points of closure fixed, hinge side and, according to the model chosen, avariable number of upper and lower deflectors, which are added to the bolts vertical closure on the head of the frame (and on the semi-fixed wing models with two doors ) and the pins on the block lock .9 Tutte le nostre porte vengono fornite di maniglieria in finitura bronzata (opzionali modelli di maniglieria di design).All our doors, are equipped with standard bronze handles (Optional available others design handles).
BLINDOBLINDO 2
DEVIATORITOPTOP2TOP FIRE POCKER STYLE
8
8
Sistemi di apertura e di chiusura
The mechanisms of opening and closing
15. Sistemi di protezione con chiusura a chiave a combinazione magnetica.Protection systems with magnetic key lock combination.
9
Crome
Gold
Cromesatinato
Silver
Maniglierie standard e di design per differenti tipologie di porta
ManiglioniBig Handles
The standard handles and the design handles are suitable for all our doors
Lato esterno/external side
* Kit antitubo/antistrappo
10
VetriGlass
GrateGrilles
Telai e cornici reggipannelloFrame and panel’s frame support
Imbotti/stipitiIntrados/corner
Gli imbotti e gli stipiti per le porte possono essere forniti in:It’s possible to choose the following intrados/corners models:legno Okumè (finiture della linea di rivestimenti “PRESTIGE”), Okumè wood (seeing the colour of the finishing line “PRESTIGE)legno massello (finiture della Linea di rivestimenti “IMPERIAL”) Total wood (seeing the colour of the finishing line “IMPERIAL) MDF (finiture della linea di rivestimenti “BASIC”.MDF wooden fibre (seeing the colour of the finishing line “BASIC”)
grigio gotico
11
The materials, colors, shapesand dimension of finishing
are made to servethe aesthetics side of the door.
Materiali, colori, formee dimensioni dei nostri rivestimenti
vengono messi al serviziodell’estetica della porta blindata.15 linee di rivestimenti
lines of coatings
192 modelli di pannellimodels panel
144 essenze e colori species and colors
LEGENDA SIMBOLISYMBOLS
Pannelli la cui installazione è consigliata esclusivamente in ambienti anche a diretta esposizione all’azione degli agenti atmosferici (sole, pioggia e gelo).
Panels whose installation is suggested in area directed submitted also directly to atmospheric agents (sun, rain and frost), Tekno, Basic Plus, Art.
Pannelli la cui installazione è consigliata esclusivamente in ambienti riparati da tettoie, portoni, balconi, pensiline, di almeno cm 100.
Panels whose installation is suggested exclusively in area protected by roofs, balconies, terrace shelter, of at least cm 100.Prestige, Shiny, Wood, Tekno, Basic Plus, Art, Glass.
Pannelli la cui installazione è consigliata solo in atrii e pianerottoli. Installation allowed in shade, atriums and half spaces Basic, Prestige, Shiny, Liberty, MDF, Wood, Imperial, Elegance, Tekno, Basic Plus, Art.
RivestimentiThe finishing
12
13
14
15
16
bianco r800
grigio gotico
wenghè mogano noce RN14 verde poro segato
wenghè v640
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
VetriGlassVetriGlassModelli di controtelai per porte a scomparsaFrames for sliding doors retractables
Minimi ingombri e spaziottimizzati solo con FOG.
Space saving and spaceoptimized only with FOG.
I controtelai per porte a scomparsa FOG, sono semplici da montare e sono ideali per ottimizzare lo spazio di qualsiasi stanza dell’abitazione. I modelli rappresentati, sono disponibili sia nella versione ad una che a due ante. Sono adatti sia per pareti in muratura che per pareti divisorie in cartongesso.
The frames for sliding retractable doors FOG, are easy to assembly and they are ideal to maximize space in any rooms of your home. The models shown are available in single or double leaf. They are suitable for brick walls or plasterboard partitions.
27
Manto per cartongessocon rinforzi orizzontali
Manto per intonacocon rete metallica debordante
1 Traversa superiore con guida2 Esterno del profilo superiore3 Interno del profilo superiore4 Rinforzo orizzontale con punti di clinciatura5 Zanche laterali6 Zanche inferiori7 Kit carrello (max 120 Kg)8 Fermo di battuta regolare9 Timone di guida10 Montante in legno (opzionale)11 Distanziale inferiore12 Alette di sostegno rete metallica
1 Upper crosspiece and guidee2 External higher cross3 Internal higher cross4 Horizontal reinforcement with clinching5 Side brackets6 Lower bracket7 Sliding door trolley (max 120 Kg)8 Adjustable and stop9 Tiller of subframes10 Wooden upright (optional)11 Lower bar12 Support flaps mesh
Dettagli costruttiviConstruction details
1
4
8 9 10 11 12
5 6 7
2 3
modello/model:LONDON
versione/type:cartongesso/plasterboard
luce di passaggionet light dimensions: L da 600 mm a 1200 mmH da 2000 mm a 2100 mm
modello/model:LONDON DUO
versione/type:intonaco/bricks
luce di passaggionet light dimensions: L da 1200 mm a 2400 mmH da 2000 mm a 2100 mm
28
VetriGlassVetriGlassChiusure di sicurezza per esterniFastening for external
PERSIANEDI SICUREZZATANTA
ANTONIDI SICUREZZAQUANTA
GRATEGRINTA
SEZIONALI
SERRANDE AVVOLGIBILI IN ACCIAIO E/O IN ALLUMINIO COIBENTATOZIP
BASCULANTI
CANCELLIESTENSIBILI
SERRANDE AVVOLGIBILIIN ACCIAIOZIP
29
Prima nel suo genere la grata di sicurezza GRINTA si contraddistingue per la possibilità (a richiesta) di potersi aprire parzialmente anche all’interno dell’ambiente, rendendo agevole l’operazione di movimentazione e chiusura dei serramenti esterni (persiane o antoni).GATE risponde alla certificazione CE-UNI EN13241-1 e alla classe 3 antieffrazione secondo la normativa europea UNI-ENV 1627/30:2000, ottenuta presso l’istituto Giordano.
1. Tutti i nostri prodotti sono zincati e verniciati a polvere poliestere per esterni ed essicate a 200°.Our products are pre-galvanized and covered with thermosetting polyester powder coatings at 200°degrees inside the establishment.
3. Serratura in acciaio completamente nascosta nel montante (N°1 per ogni anta). Le maniglie snodate, realizzate in pressofusione sono di ridotte dimensioni e permettono una facile apertura delle ante. Lock in stainless steel completely hidden by the vertical bar (one on each leaf). The jointed handle, realized in die casting, are small to permit an easy opening of the leaf.
4. Doppi puntali superiori D 18 mm con corsa maggiorata 35 mm possibilità di realizzazione 1-2-3-4 ante a libro o a ribalta con apertura totale interna + esterna.
4. Double superior tips D 18 mm with increased stroke 35 mm Possibility to realize one-two-three-four leaves with folding opening or standard bottom-hinged frame with total opening internal and external.
Grate di sicurezza GRINTAGrilles GRINTA
APERTURA VERSO INTERNOAPERTURA VERSO ESTERNO 2 particolare dello snodo intermedio
2 particular intermediate joint
2
3
The grille of security GRINTA is characterized by the chance (on request) to be able to open partly inwards, making easier. The closure of the exterior shutter.GATE IS CERTIFICATED CE-UNI EN 13241 and is confirm to the class three anti intrusion.
DISPONIBILITÀ DI TUTTI I COLORI RAL1
30
Persiane ed Antoni di sicurezza TANTA/QUANTASecurity shutter built TANTA/QUANTA
L’Antone di sicurezza TANTA è costruito con profilo blindato, zincato e verniciato a polveri poliestere per esterni. Telaio sui 4 lati, compensatori per un facile montaggio e perfetta finitura corredata di guarnizioni di battuta, serratura a più punti di chiusura e cilindro tipo yale.
Security shutter built with steel-clad profile, zinc-plated and coated with weather-resistant polyester powders Slat anti-lift system, 4-sided frame, adapters for trouble-free fitting complete with rubber weather stripping, multi-point lock and Yale-type cylinder.
1. Chiusura con maniglia e bloccaggio tramite cilindro a profilo europeo.
1. Door handle and locking with European profile cylinder.
2. Chiusura inferiore.2. Bottom locking bolt
3. Rostro fisso.3. Fixed hings bolt
La persiana di sicurezza QUANTA è costruita con profilo blindato, zincato e verniciato a polveri poliestere per esterni. Sistema antisfilamento ovaline, telaio sui 4 lati, compensatori per un facile montaggio e perfetta finitura corredata di guarnizioni di battuta, serratura a piùpunti di chiusura e cilindro tipo yale.
Security shutter built with steel-clad profile, zinc-plated and coated with weather-resistant polyester powders. Slat anti-lift system, 4-sided frame, adapters for trouble-free fitting complete with rubber weather stripping, multi-point lock and Yale-type cylinder.
Dettagli costruttivi
31
È il prodotto di ultima generazione e, come tale, è ricco di molte ineguagliabili performance tecniche. Questo tipo di serramento in alluminio è ultraleggero, indeformabile, inattaccabile dagli agenti atmosferici, buon isolante termico ed acustico perché coibentato con schiumogeno in poliuretano. Praticamente perfetto.
It’s the product of last generation and, as such, it’s rich of a lot of incomparable technical performance. This kind of closing in aluminum is ultralight, crushproof, unassailable from the atmospheric agents, good thermal and acoustic insulator because coibented with expanded poliuretane. Practically perfect.
FERWALLSTEEL 55in acciaio plastificato 14x55stecche per mq numero 18peso kg 0,290 per mlpeso kg 5,10 per mqlunghezza max d’impiego consigliata 4,50 mlspessore nastro plastificato 0,36 mm circa
FERWALLIGHT 55in alluminio preverniciato 14x55stecche per mq numero 18peso kg 0,210 per mlpeso kg 3,8 per mqlunghezza max d’impiego consigliata 4,30 mlspessore nastro plastificato 0,36 mm circa
FERWALLSTEEL 80in acciaio plastificato 19x77stecche per mq numero 13peso kg 1 per mlpeso kg 13 per mqlunghezza max d’impiego consigliata 5,50 mlspessore nastro plastificato 0,62 mm circa
FERWALLIGHT 80in alluminio preverniciato 19x77stecche per mq numero 13peso kg 0,45 per mlpeso kg 5,75 per mqlunghezza max d’impiego consigliata 5,00 ml
Gli avvolgibili coibentati a doppia parete in acciaio plastificato o in alluminio preverniciato ZIPZIP the roll up with the plastified steel rods or in painted aluminium
COLORI FERWALLIGHT/STEEL 55
noce scurodl46sme
noce mediodl28sme
marronem10sme
rossor9sme
grigion11sme
verde scurov8sme
verde chiarov16sme
cremaa16sme
bianco 9010a30sme
COLORI FERWALLIGHT/STEEL 80
marrone
grigio raff.
grigio raff.
testa di moro
grigio
verde scuro
legno douglas
rosso mattone
verde raff.
crema
rosso vivo
marrone raff.
rosso raff.
legno chiaro
verde prato
bianco
32
La serranda cieca standard ZIP è la soluzione tradizionale più economica per la chiusura e protezione di grandi, medie e piccole aperture (stabilimenti industriali, capannoni, magazzini, ingressi di negozi, garages, etc...) È costituita da elementi in profilato di acciaio zincato o preverniciato agganciati mediante snodi a cerniera. Il telo è completato in basso da uno zoccolo (terminale) al quale è collegato un profilato ad L per la battuta, munito di maniglia e piastrine di arresto con relativi gommini.
The standard shutter ZIP is the more economic traditional solution for the closing and protection of great, averages and small openings (industrial firms, sheds, stores, entries of shops, garages, etc...) It’s constituted by elements in galvanized profiles steel or painted, hooked through you untie to zipper. The shutter is completed in low from a clog to which an is connected outlined to L for the wisecrack, provided of handle and plaques of arrest with relative rubber.
Profilo std semibombato antitempesta
41
Profilo Std Galvanizzato
5
Maglia Rettangolare
3
Profilo std bombato antitempesta Maglia Tubonda
6
Profilo std galvanizzato nervato
2
Le serrande avvolgibili con profili in acciaio zincato e/o preverniciato e/o plastificato ZIPShutters with steel and/or insulated profiles
I NOSTRI PROFILIoltre agli elementi standard:in addition to the std elements we could have:lisci/ normal (1)e/o nervati slots (2)è possibile scegliere trayou could choose:elementi bombati/elements domed (3) e/o semibombatiantitempesta half domed (4), a maglia rettangolare/ mesh rettangolar steel shutter (5) o tubonda mesh tubolar shutter (6)
115
mm
70 m
m
115
mm
95 m
m
noce scurodl46smenoce mediodl28smemarronem10smerossor9smegrigion11smeverde scurov8smeverde chiarov16smecremaa16smebianco 9010a30sme
COLORI STD DISPONIBILI
33
Fori a finestra rettangolare
Fori ad asola verticale
Fori circolari
Fori a tasca
8 TIPI DI FORI AD AEREAZIONE
Schema motorizzazione con motoriduttore lateraleDrawing with lateral motorgear
Selettore STD
Centralina con radiocomandi
Selettore con sblocco
Lampeggiatore
A richiesta vari accessori di automazione.On request different accessories for automation.
MotorizzazioniSecondo le dimensioni e la frequenza di utilizzo, su tutti i nostri prodotti possono essere proposti diversi tipi di manovra:manuale, ad argano a manovella, ad argano elettrico e molle di compensazione.According to the dimensions and the frequency of use, different types of manoeuvre can be proposed:manual, to crank capstan, to electric and soft capstan of compensation.
Comandi
La microforatura sugli elementi può essere fatta in modo da formare loghi, disegni o effetti speciali.
The micro-drilling on the elements can be made to form logos, designs or special effects.
7
Profilo microforato std
115
mm
7
Profilo parzialmente microforato std
115
mm
Profilo std bombato antitempesta
95 m
m
7
I NOSTRI PROFILI
Inoltre è possibile comporre le proprie serrande utilizzando profili microforati, parzialmente (7), o totalmente, e/o muniti di fori di aerazione verticali, rettangolari, circolari; con fori di aerazione a tasca (8)
SCHEMI DI TIPOLOGIE DI SERRANDE / TIPOLOGY OF SHUTTER
34
Realizzata in profilati di acciaio zincato, ha caratteristiche tecniche e di funzionamento, che ne fanno l’ideale chiusura per box. Il suo funzionamento è garantito da contrappesi laterali (porta standard) o dall’aggiunta di due punti di scorrimento superiori (porta debordante). Alla porta standard è possibile applicare un passaggio pedonale largo 70 cm ed alto quanto tutta l’altezza del pannello.
It is Made in galvanized steel sheet, it has the technical characteristics and operation, making it ideal for closing boxes. Its operation is guaranteed by counter side (standard port) or by the addition of two sliding points higher (port overflowing). To the standard port is possible to apply a walkway 70 cm wide and as high as the entire height of the panel.
Il cancello riducibile è un sistema di chiusura molto utilizzato, grazie alle sue ridotte dimensioni, per la protezione di ambienti che presentano problemi di spazio, quali vetrine, ingressi di negozi, aperture su terrazze e verande.
The reducible gate is a system of closure widely used, due to its small size, for the protection of the spaces such as windows, entrances of shops, opening onto terraces and verandas.
Parte superioreRibaltamento fino a 180°
Parte inferioreRibaltamento fino a 180°
Anta ribaltabileOverhead Doors
Pantografoa doppia stecca
Pantografoa stecche sagomate
Serraturanel profilo d’acciaio
Cancelletti estensibiliOverhead Doors
Cancelli riducibiliFolding gates
Porte basculantiOverhead doors
Non DebordanteStandard
Con porta Pedonale
Posizione centrale Posizione standard Posizione decentrataper motorizzazioni
35
Portoni sezionaliSectional doors
Maxtor è composto da pannelli snodati di quattro centimetri di spessore, riempiti da materiale isolante. Il sandwich che si realizza è coperto esternamente da una pellicola d’acciaio personalizzabile in svariate forme e decorazioni. Il poliuretano utilizzato e le guarnizioni perimetrali, proteggono l’interno del box da sbalzi di temperatura.Il Sistema è garantito da un meccanismo di autobloccaggio di sicurezza esterna - interna, e viene fornito completo di cilindro di sicurezza e maniglieria di colore nero o cromato.
Maxtor is made out of 4 cm-thick PU sandwich panels with steel facing on the inner and the outer side, free from heat bridge, heat insulated. External-internal safety lock system, cylinder insert, keys included, in black colour or chromeplated design.
Dispositivo anti rottura mollaSpring anti breakage device
Rotelle di scorrimentoe registroSliding and adjustment rollers
Forma dei pannelli anti schiaccimaneto ditaFinger-pinching prevention
Maniglia lato esternoExternal side handle
guarnizione di battutabottom rubber lining closing to the floor
guide di scorrimento(vista interna)sliding guide (internal view)
36
La porta tagliafuoco di sicurezza Ferwall viene prodotta sia nella versione cieca che con vetro. All’interno trova alloggiamento un pannello ignifugo ad alto potere isolante ed elevata resistenza meccanica. È dotata di cerniera con molla di auto-chiusura e di Serratura antincendio con cilindro e maniglia in acciaio rivestita in pvc.
The fire door Ferwall brand is produced in the blind and glass version. Inside is put a fireproof panel with high insulating properties and high mechanical strength. It is equipped with a spring hinge with self-closing and fire alarm lock cylinder and handle pvc coated steel.
Porte multiusoThe multi-purpose leaf door
Porte tagliafuocoFire doors
La porta MULTIUSO ha un Battente in lamiera zincata con finitura preverniciata nei colori RAL e film di protezione ed è dotata di imbottitura interna di polistirene espanso.The MULTI PURPOSE door has a galvanized steel leaf with painted finish in RAL colors and protective film and is equipped with internal padding of expanded polystyrene.
Porta multiuso
Antamonolamiera
Manigliain plastica
Sopraluce confori di aerazione
Cannette diaerazione
Serratura & maniglia in plastica
Cernieraa molla
Rostridi tenuta
Porta cantinola
La porta CANTINOLA si compone di un anta monolamiera zincata di spessore 0,6 mm stampata a greca; 2 cerniere in lamiera stampata, montante, in modo da evitare lo sfilamento dell’anta.The multi-purpose leaf door, onsists of a single galvanized sheet of a thickness of 0.6 mm printed in Greek shape; it has 2 hinges, upright, so as to prevent slippage of the leaf.
37
EtichettaturaUna porta certificata FERWALL è riconoscibile da una apposita etichetta resinata posta sull’anta.LabelingA certified door FERWALL is recognizable by a special resin label placed on the side of the leaf.
Dichiarazione diprestazionela METALSUD DI LO GAT-TO s.a.s., per tutti i prodotti a marchio FERWALL immessi sul mercato, redige e conser-va la dichiarazione di presta-zione nel rispetto delle vigenti normative europee.
Declaration of PerformanceThe METALSUD LO GATTO S.a.s. for all branded products by FERWALL establishes and maintains thedeclaration of pursuant to the products on the market
Marcatura CEDal 1 gennaio 2009, su tutti i prodotti di sicurezza per esterno, a marchio FERWALL, viene apposto il bollino di marcatura europeo.
CE MarkingSince year 2009, January 1°, all the security products FERWALL branded, have had put the european marked.
COME SI RICONOSCE UNA PORTA BLINDATA A MARCHIO FERWALLHOW YOU CAN RECOGNIZED A FERWALL’S BRAND SECURITY DOOR
Di seguito, vengono riportate le rappresentazioni grafiche dei modelli di porte blindate da noi prodotte. Ulteriori esem-plificazioni dei modelli di render, ivi illustrati, potranno essere consultate e scaricate direttamente dal nostro sito internet al seguente URL: www.ferwall.com. We show below, the graphical representations of the security doors models, manufactured by our company. Any other fur-ther exemplification of models render, explained herein, can be consulted and downloaded directly from our website at the following URL: www.ferwall.com.
Scheda prodottoI prodotti a marchio FERWALL sono tutti accompagnati da informazioni dettagliate, che permettono a chiunque, di valutare correttamente la qualità dei materiali impiegati.Product SheetAll the products FERWALL marketed are all accompanied by specific information, such as to allow anyone at the time of purchase, to properly evaluate the quality of the goods.
38
Zona Industriale Loc. Aeroporto89900 Vibo Valentia (VV) - Italytel. +39 0963 265872fax +39 0963 265935 [email protected]
Rivenditore autorizzato
Edizione anno 2014. Stampato in 8000 esemplari.Published in 2014. Printed in 8000 copies.
Tutti i diritti di riproduzione e rielaborazione sono riservati. METALSUD Lo Gatto si riserva di apportare modifiche costruttive ritenute opportune al miglioramento di tutti i suoi prodotti, senza l’obbligo di preavviso. Pertanto, le immagini e i disegni hanno scopo illustrativo e sono puramente indicativi. Nel declinare ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute del presente catalogo dovute a errori di stampa, di trascrizione, o per qualsiasi altro motivo, consiglia di verificare la congruenza dei contenuti consultando il numero verde aziendale.
All rights of reproduction and revision are reserved.The company METALSUD Lo Gatto reserves the right to make structural changes that may be necessary to improve all its products, without notice. Therefore, images and drawings are for illustrative purposes and are indicative only. In disclaim any responsibility for any inaccuracies contained in this catalog due to printing errors, clerical, or for any other reason, should check the consistency of the content accessed through the toll free company.