108
NOTICE D’INSTRUCTION CLV63x, CLV64x, CLV65x Lecteur de codes-barres

CLV63x, CLV64x, CLV65x

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CLV63x, CLV64x, CLV65x

N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N

CLV63x, CLV64x, CLV65x

Lecteur de codes-barres

Page 2: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Produit décrit

CLV63x

CLV64x

CLV65x

Fabricant

SICK AGErwin-Sick-Straße 179183 WaldkirchAllemagne

Remarques juridiques

Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à lasociété SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée quedans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, toutabrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de lasociété SICK AG.

Les marques citées dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

© SICK AG. Tous droits réservés.

Document original

Ce document est un document original de SICK AG.

25

2 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 3: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Contenu

1 À propos de ce document................................................................ 51.1 Informations concernant la notice d’instruction.................................... 51.2 Champ d’application................................................................................ 51.3 Explication des symboles......................................................................... 51.4 Informations supplémentaires................................................................. 61.5 Service SICK.............................................................................................. 6

2 Pour votre sécurité............................................................................ 82.1 Utilisation conforme................................................................................. 82.2 Utilisation non conforme.......................................................................... 82.3 Technologie de protocole Internet (IP)..................................................... 82.4 Limitation de la responsabilité................................................................ 92.5 Modifications et transformations............................................................ 92.6 Conditions à remplir par le personnel spécialisé et les opérateurs...... 92.7 Indications de danger et sécurité du travail............................................ 102.8 Arrêt de l'appareil...................................................................................... 132.9 Respect de l'environnement.................................................................... 132.10 Réparation................................................................................................. 13

3 Description du produit...................................................................... 143.1 Identification du produit........................................................................... 143.2 Caractéristiques du produit..................................................................... 16

4 Transport et stockage....................................................................... 284.1 Transport................................................................................................... 284.2 Contrôle du transport............................................................................... 284.3 Entreposage.............................................................................................. 28

5 Montage.............................................................................................. 295.1 Aperçu du montage.................................................................................. 295.2 Contenu de la livraison............................................................................. 295.3 Préparation du montage.......................................................................... 305.4 Lieu de montage....................................................................................... 335.5 Montage de l'appareil............................................................................... 375.6 Montage avec amortisseurs d'oscillations (en option).......................... 385.7 Montage de composants externes.......................................................... 41

6 Installation électrique....................................................................... 436.1 Sécurité..................................................................................................... 436.2 Conditions requises pour le fonctionnement sûr de l’appareil............. 446.3 Consignes de câblage.............................................................................. 476.4 Affectation des broches des raccordements.......................................... 476.5 Schémas de raccordement...................................................................... 506.6 Connexion des interfaces........................................................................ 55

CONTENU

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 3Sujet à modification sans préavis

Page 4: CLV63x, CLV64x, CLV65x

7 Mise en service.................................................................................. 607.1 Aperçu des étapes de mise en service................................................... 607.2 Logiciel de configuration SOPAS ET......................................................... 607.3 Première mise en service......................................................................... 617.4 Réglage de l'appareil................................................................................ 637.5 Réglage de précision et configuration avancée...................................... 63

8 Fonctionnement................................................................................ 668.1 Éléments de commande et d'affichage.................................................. 668.2 Options d'utilisation.................................................................................. 68

9 Entretien............................................................................................. 699.1 Maintenance............................................................................................. 699.2 Nettoyage.................................................................................................. 69

10 Élimination des défauts................................................................... 7210.1 Aperçu des erreurs et dysfonctionnements possibles........................... 7210.2 Analyse détaillée des erreurs.................................................................. 7210.3 Journal d'état............................................................................................ 7310.4 Support SICK............................................................................................. 73

11 Mise hors service............................................................................... 7411.1 Démontage et mise au rebut................................................................... 7411.2 Renvoi des appareils................................................................................ 74

12 Caractéristiques techniques............................................................ 7612.1 Optique...................................................................................................... 7612.2 Performances............................................................................................ 7712.3 Interfaces.................................................................................................. 7812.4 Mécanique/Électronique.......................................................................... 7912.5 Caractéristiques ambiantes..................................................................... 8012.6 Diagrammes de champs de lecture........................................................ 81

13 Accessoires........................................................................................ 10313.1 Autres accessoires................................................................................... 103

14 Annexe................................................................................................ 10414.1 Remarques sur PROFINET....................................................................... 10414.2 Déclaration de conformité / certificats................................................... 10514.3 Certification UL60950.............................................................................. 10514.4 Plans cotés................................................................................................ 10614.5 Abréviations utilisées................................................................................ 106

CONTENU

4 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 5: CLV63x, CLV64x, CLV65x

1 À propos de ce document

1.1 Informations concernant la notice d’instruction

La présente notice d’instruction fournit des informations importantes sur l’utilisationdes appareils de la société SICK.

Conditions requises pour un travail en toute sécurité :

• Respect de toutes les consignes de sécurité et instructions fournies• Respect des réglementations locales relatives à la prévention des accidents et

des réglementations générales relatives à la sécurité en vigueur dans le domained’application de l'appareil.

La notice d’instruction s’adresse au personnel spécialisé et aux électriciens.

REMARQUEAvant toute activité, lisez attentivement la présence notice d’instruction afin de vousfamiliariser avec l’appareil et ses fonctions.

La notice fait partie intégrante du produit et doit être conservée à proximité immédiatede l’appareil afin que le personnel puisse y accéder à tout moment. En cas de cessionde l’appareil à un tiers, remettre également la notice d’instruction.

Cette notice d’instruction n’est pas un guide d’utilisation de la machine dans laquelleest éventuellement intégré l'appareil. Vous trouverez des informations à ce sujet dansla notice d’instruction de la machine.

1.2 Champ d’application

La notice d’instruction permet d’intégrer l'appareil dans le système du client. Toutes lesactivités requises sont détaillées étape par étape.

La notice s’applique à toutes les variantes existantes de l’appareil. Pour en savoir plussur l’identification du type d’appareil en question, voir « Désignation », page 14.

Les variantes disponibles sont répertoriées sur Internet dans la page consacrée auxproduits

• www.sick.com/CLV63x• www.sick.com/CLV64x• www.sick.com/CLV65x

La mise en service est décrite à titre d’exemple sur différentes variantes, en s’appuyantsur les réglages de base des paramètres des appareils.

1.3 Explication des symboles

Le présent document contient des avertissements et des informations importantessignalés par des symboles. Ces informations sont introduites par des mentions parti‐culières indiquant l’ampleur du danger. Respecter impérativement ces informations etfaire preuve de prudence pour éviter les accidents, les blessures et les dommagesmatériels.

DANGER... signale une situation dangereuse imminente entraînant des blessures graves ou lamort si elle n’est pas évitée.

À PROPOS DE CE DOCUMENT 1

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 5Sujet à modification sans préavis

Page 6: CLV63x, CLV64x, CLV65x

AVERTISSEMENT... signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessuresgraves ou la mort si elle n’est pas évitée.

MISE EN GARDE... signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessureslégères si elle n’est pas évitée.

IMPORTANT... signale une situation potentiellement préjudiciable pouvant entraîner des dommagesmatériels si elle n’est pas évitée.

REMARQUE… signale des astuces et des recommandations utiles ainsi que des informations pourun fonctionnement efficace et sans panne.

1.4 Informations supplémentaires

REMARQUEVous trouverez tous les documents concernant l'appareil à la page produit sur Internet,à l’adresse :

• www.sick.com/CLV63x• www.sick.com/CLV64x• www.sick.com/CLV65x

Les informations suivantes peuvent être téléchargées :

• Fiches techniques en ligne spécifiques au type des variantes d’appareil aveccaractéristiques techniques, plans cotés et diagrammes de champs de lecture

• Déclaration de conformité UE de la gamme de produits• Plans cotés et modèles CAO 3D cotés disponibles dans différents formats électro‐

niques• Diagrammes de champs de lecture• Cette notice d'instruction en allemand et dans d'autres langues• Autres publications portant sur les appareils décrits• Publications sur les accessoires

1.4.1 Documents complémentaires

L'aide en ligne du logiciel de configuration SOPAS ET fournit des informations sur laconfiguration de l'appareil.

1.4.2 Documents sur demande

Vue d'ensemble des séquences de commande pour l'appareil.

1.5 Service SICK

Notre service clientèle SICK est à votre disposition pour tous renseignements tech‐niques. Pour connaître votre représentant local, reportez-vous à la dernière page de cedocument.

1 À PROPOS DE CE DOCUMENT

6 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 7: CLV63x, CLV64x, CLV65x

REMARQUEPour un traitement rapide, veuillez relever les données de la plaque signalétique, tellesque la désignation et le numéro de série avant d’appeler.

À PROPOS DE CE DOCUMENT 1

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 7Sujet à modification sans préavis

Page 8: CLV63x, CLV64x, CLV65x

2 Pour votre sécurité

2.1 Utilisation conforme

L'appareil est un capteur d'identification optoélectronique intelligent de SICK qui per‐met l'identification fixe et automatique et le décodage des codes-barres sur les objetsmobiles ou immobiles. L'appareil transmet le contenu de données des codes-barresdécodés à une commande en amont (API) pour le traitement ultérieur coordonné.

REMARQUELes codes-barres à lire doivent correspondre au moins au niveau de qualité C selonISO/IEC 15416.

La société SICK AG décline toute responsabilité pour les pertes ou dommages directsou indirects qui résultent de l'utilisation du produit. Ceci s'applique notamment à uneutilisation du produit différente de l'utilisation conforme et non décrite dans cette docu‐mentation.

2.2 Utilisation non conforme

• L'appareil n’est pas un composant de sécurité au sens de la directive Machines(2006/42/CE).

• Ne pas utiliser l'appareil dans les zones explosibles.• Ne pas utiliser l’appareil lors de températures négatives pour des applications de

chariots élévateurs à fourche.• Toutes les utilisations non décrites dans la section Utilisation conforme sont inter‐

dites.• L'utilisateur peut s'exposer à des risques s'il utilise des accessoires n'ayant pas

été expressément autorisés par la société SICK AG.

AVERTISSEMENTDanger lié à une utilisation non conforme !Toute utilisation non conforme peut entraîner des situations dangereuses.C’est pourquoi, respecter les informations suivantes :

■ Utiliser l’appareil uniquement pour l’utilisation conforme.■ Respecter strictement toutes les consignes fournies dans la notice d’instruction.

2.3 Technologie de protocole Internet (IP)

REMARQUESICK emploie la technologie IP standard dans ses produits. La disponibilité des pro‐duits et des services est une priorité.SICK suppose toujours que les conditions suivantes sont réunies :

• Le client garantit lui-même l'intégrité et la confidentialité des données et desdroits liés à l'utilisation des produits précités.

• Dans tous les cas, le client prend les mesures de protection adéquates, comme la coupure du réseau, les pare-feux, la protection antivirus ou la gestion des cor‐rectifs, en fonction de la situation.

2 POUR VOTRE SÉCURITÉ

8 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 9: CLV63x, CLV64x, CLV65x

2.4 Limitation de la responsabilité

Toutes les informations et remarques figurant dans la présente notice sont rédigéesdans le respect des normes et dispositions applicables, selon l’état de la technique etsur la base de nos connaissances et de notre expérience, acquises au fil de nom‐breuses années. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages décou‐lant :

■ Non-respect de la documentation du produit (notice d’instruction par ex.)■ d’une utilisation non conforme■ Intervention de personnel non qualifié■ de transformations arbitraires■ de modifications techniques■ de l’utilisation de pièces détachées, d’usure et d'accessoires non autorisés.

Le contenu de la livraison peut différer des caractéristiques et représentations fourniesdans cette notice, si des modèles spéciaux ou des options sont commandés ou si desmodifications techniques ont été récemment apportées.

2.5 Modifications et transformations

IMPORTANTToute modification et transformation de l’appareil peuvent causer des dangersimprévus.

Toute intervention ou modification sur l'appareil ou le logiciel SICK annule la garantiede la société SICK AG. Ceci vaut notamment en cas d’ouverture du boîtier, même dansle cadre du montage et de l’installation électrique.

2.6 Conditions à remplir par le personnel spécialisé et les opérateurs

AVERTISSEMENTRisque de blessure en cas de qualification insuffisante !Toute utilisation non conforme de l’appareil peut entraîner des blessures graves et desdommages matériels importants.

■ Confier les différentes activités uniquement aux personnes désignées pour cestâches.

Pour chaque domaine d’activité, les qualifications requises suivantes sont énoncéesdans cette documentation du produit :

■ Les personnes formées ont bénéficié d’une formation par l’exploitant aux tâchesqui leur sont confiées et aux risques potentiels en cas de conduite inadaptée.

■ Le personnel spécialisé est capable, grâce à sa formation technique, ses connais‐sances et son expérience, ainsi qu’à sa connaissance des réglementations appli‐cables, de réaliser les tâches qui lui sont confiées et d'identifier et d’éviter lesrisques potentiels.

■ Les électriciens sont capables, grâce à leur formation technique, leurs connais‐sances et leur expérience, ainsi qu’à leur connaissance des normes et réglemen‐tations applicables, de réaliser des travaux sur des installations électriques etd'identifier et d’éviter les risques potentiels. En Allemagne, les électriciens doiventrespecter les dispositions de la réglementation relative à la prévention des acci‐dents BGV A3 (par ex . diplôme de maître installateur-électricien). Dans les autrespays, il convient de respecter les réglementations en vigueur.

POUR VOTRE SÉCURITÉ 2

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 9Sujet à modification sans préavis

Page 10: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Qualifications nécessaires pour les différentes activités :

Tableau 1 : Activités et exigences techniques

Activités Qualification

Montage, maintenance ■ Formation technique pratique■ Connaissance des règles de sécurité courantes sur le lieu de

travail

Installation électrique, rem‐placement d’appareils

■ Formation électrotechnique pratique■ Connaissance des règles de sécurité électrotechniques en

vigueur■ Connaissance de l’utilisation et du fonctionnement des appa‐

reils dans le domaine d’application concerné

Mise en service, configura‐tion

■ Connaissances de base du système d'exploitation WindowsTM

utilisé■ Connaissances de base de la mise en place et de l’établisse‐

ment des connexions et interfaces décrites■ Connaissances de base de la transmission de données■ Connaissances de base de la technologie des codes-barres

Utilisation des appareilsdans le domaine d’applica‐tion concerné

■ Connaissance de l’utilisation et du fonctionnement des appa‐reils dans le domaine d’application concerné

■ Connaissance de l’environnement logiciel et matériel dudomaine d’application concerné

2.7 Indications de danger et sécurité du travail

Afin de réduire les risques pour la santé et d’éviter des situations dangereuses, respec‐ter les consignes de sécurité indiquées ici et les avertissements dans les autres cha‐pitres de cette notice d’instruction.

2.7.1 Rayonnement laser

L’appareil fonctionne avec une diode laser à lumière rouge dans une plage de lon‐gueurs d’onde comprise entre 655 nm (CLV63x-64x) et 658 nm (CLV65x).

MISE EN GARDERayonnement optique classe laser 2Une exposition brève au rayonnement jusqu'à 0,25 seconde n'est pas dangereuse pourl'œil humain. En cas d'observation prolongée du faisceau laser, risque de lésions de larétine. Le rayonnement laser est sans danger pour la peau humaine.

■ Ne pas fixer des yeux le faisceau laser.

■ Ne pas diriger le faisceau laser vers les yeux d'autres personnes.

■ Si l'observation directe du faisceau laser ne peut pas être exclue, par exemple lorsde la mise en service et de la maintenance, porter une protection oculaireadaptée.

■ Éviter les réflexions du faisceau laser sur les surfaces réfléchissantes. Fairepreuve de prudence tout particulièrement pendant les travaux de montage et d'ali‐gnement.

■ Ne pas ouvrir le boîtier. Le danger peut augmenter à l'ouverture du boîtier.

■ Respecter les dispositions nationales en vigueur relatives à la protection laser.

Cependant, des effets optiques irritants et temporaires sur l’œil humain ne peuventpas être totalement exclus, notamment si la luminosité ambiante est faible. Les effetsoptiques irritants sont par exemple l’aveuglement, la cécité passagère, les imagesrémanentes, l’épilepsie photosensible ou l’affectation de la vision des couleurs.

2 POUR VOTRE SÉCURITÉ

10 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 11: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Classe laser

Illustration 1 : Ouverture de sortie du laser dans les différentes variantes

L'appareil est conforme à la classe laser 2. Toute la fenêtre de lecture correspond àl'ouverture de sortie du laser.

REMARQUEAucune maintenance n'est nécessaire pour garantir le respect de la classe laser 2.

Avertissements sur l’appareil

Le panneau d’avertissement laser en couleurs est apposé avec la plaque signalétiqueà l’arrière de l’appareil.

La plaque signalétique de l’appareil respectif utilisé contient notamment les donnéesde puissance du laser. Celles-ci comprennent : la puissance de sortie du laser (maxi‐male/moyenne), les longueurs d’onde ou la plage de longueur d’onde et la duréed’impulsion. Les données se trouvent sur la partie inférieure de la plaque signalétique,voir « Plaque signalétique », page 14.

POUR VOTRE SÉCURITÉ 2

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 11Sujet à modification sans préavis

Page 12: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Illustration 2 : Exemple d’avertissement laser sur l’appareil

Signification du panneau d’avertissement laser : faisceau laser - ne pas regarder lerayon laser à l’œil nu - classe laser 2

REMARQUEPanneau d'avertissement laser supplémentaireSi le panneau d’avertissement laser fixé à l’appareil est recouvert lors du montagedans une machine/un habillage, signaler impérativement l’ouverture de sortie du fais‐ceau laser sur la machine. Pour cela, fixer un autre panneau d’avertissement du mêmetype à proximité de l’ouverture de sortie !

Commande de la diode laser

En mode réel, l'appareil active la diode laser uniquement si un objet se trouve dans lazone de lecture ou si une lecture est demandée (mode de lecture cadencé).

Un timeout laser peut éteindre automatiquement la diode laser avec ce type de com‐mande de déclenchement par objet en cas de cadence trop longue imminente (par ex.transporteur à l'arrêt). Le portail de lecture interne actuel de l'appareil reste alorsouvert.

Le timeout laser peut être réglé comme suit en fonction du type de configuration sélec‐tionné :

• Avec le logiciel de configuration SOPAS ET dans la page Commande de l'éclairage• Lors de la configuration GSD avec le module "10_Object Trigger Ctrl" (Profinet/

Profibus)

Le timeout laser est désactivé par défaut.

La diode laser reste allumée ou s'allume de manière répétée si l’appareil se trouvedans les états suivants :

2 POUR VOTRE SÉCURITÉ

12 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 13: CLV63x, CLV64x, CLV65x

■ Dans les modes de fonctionnement "Analyse en pourcentage", "Configurationautomatique" (à utiliser uniquement temporairement pour la configuration/diag‐nostic)

■ En mode de lecture dans les types de cycle "Cadence automatique" (rapportcyclique réglable) ou "Libre".

Un timeout activé reste sans effet dans ce cas.

2.8 Arrêt de l'appareil

Les données suivantes seront perdues dans l'appareil si ce dernier est arrêté :

■ Jeux de paramètres spécifiques à l'application qui n'étaient enregistrés que tem‐porairement dans l'appareil

■ Dernier résultat de lecture■ Compteur d'heures de fonctionnement journalier

2.9 Respect de l'environnement

Nous avons conçu cet appareil en veillant à limiter l'impact sur l'environnement. En-dehors du boîtier, l'appareil ne contient pas de matériaux contenant du silicone.

2.10 Réparation

Les réparations doivent être effectuées uniquement par le personnel formé et autoriséde la société SICK AG. En cas d'interventions et de modifications de l'appareil par leclient, la garantie de la société SICK AG perd sa validité.

POUR VOTRE SÉCURITÉ 2

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 13Sujet à modification sans préavis

Page 14: CLV63x, CLV64x, CLV65x

3 Description du produit

3.1 Identification du produit

3.1.1 Plaque signalétique

Les informations d’identification de l’appareil figurent sur la plaque signalétique. Laplaque signalétique indique une éventuelle certification UL.

1443 0297S/N:

DC 10...30V 5.0W

1

2345

Manufactured:

D-79276 Reute

Made in Germany

λ = 655nm

Pmax=1.5mW P<1.0mW average

Pulse duration <300µs

Imax=700mA

P/N: 1068608

CLV610-C000

MAC

6

Illustration 3 : Structure de la plaque signalétique de l’appareil, illustrations non contractuelles

1 Désignation2 Référence3 Numéro de série4 Données de puissance du laser5 Adresse MAC6 Date de fabrication

25

3.1.2 Désignation

Les appareils des sous-groupes de produits CLV63x, CLV64x et CLV65x sont classésselon la désignation suivante :

CLVxyz-abcde

CLV x y z - a b c d e

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Tableau 2 : Désignation

Position Description Détails

1 Caméra de lecture de code Principe V

2 à 3 Famille de produits 63 : CLV63x64 : CLV64x65 : CLV65x

3 DESCRIPTION DU PRODUIT

14 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 15: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Position Description Détails

4 CLV63x : zone de travailCLV64x : résolutionCLV65x : résolution

CLV63x :0 : portée longue1 : portée moyenne2 : portée courteCLV64x :0 : densité standard2 : densité élevéeCLV65x :0 : densité standard1 : profondeur de champ optimisée pour0,5 mm

5 Procédé de balayage, orientationfenêtre de lecture 1)

0 : lecteur monotrame, fenêtre de lecturefrontale1 : lecteur multitrames, fenêtre de lecturefrontale2 : lecteur monotrame, fenêtre de lecturelatérale3 : lecteur multitrames, fenêtre de lecturelatérale6 : lecteur monotrame à miroir oscillant,fenêtre de lecture latérale

6 Raccordements électriques (format) 0 : câble de 0,9 m avec connecteur mâle,HD D-Sub, 15 pôles1 : unité de connexion rotative, 12 pôles(2 x connecteur enfichable M12)3 : câble de 2 m avec connecteur mâle,HD D-Sub, 15 pôles8 : unité de connexion rotative, 17 pôles(2 x connecteur enfichable M12)

7 Interfaces 0 : RS-232, RS422 / 485, CAN, E/Snumériques2 : Ethernet, RS-232, RS422/485, CAN,entrée numérique3 : Ethernet, RS-232, RS422/485, CAN,ES numériques

8 Matériel vitre frontale 0 : verre1 : plastique

9 Application (environnement) Sans marquage : température ambiante0 °C à +40 °CF0 : avec chauffage externe monté(température ambiante ‒35 °C à +35 °C)Sans marquage : classe de protectionIP65S01 : IP 69K dans le boîtier spécial

1) Par rapport à l’axe longitudinal de l’appareil.

REMARQUEDes informations supplémentaires sur les raccordements électriques et les interfacesse trouvent au chapitre Caractéristiques techniques de cette documentation.

DESCRIPTION DU PRODUIT 3

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 15Sujet à modification sans préavis

Page 16: CLV63x, CLV64x, CLV65x

REMARQUEToutes les combinaisons selon la désignation ne sont pas disponibles. Vous trouverezles variantes d’appareils disponibles sur Internet sous :

• www.sick.com/CLV63x• www.sick.com/CLV64x• www.sick.com/CLV65x

3.2 Caractéristiques du produit

3.2.1 Schéma de l’appareil

CLV63x, CLV64x, CLV65x

Illustration 4 : Variantes d’appareil (de haut en bas) - fenêtre de lecture frontale, miroir oscillant(fenêtre de lecture latérale)

3 DESCRIPTION DU PRODUIT

16 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 17: CLV63x, CLV64x, CLV65x

3

3

1

6

7

54

2

8

à ß á

9

Illustration 5 : Schéma des CLV63x, CLV64x et CLV65x

1 Filetage à trou borgne M5 (profondeur 5 mm) pour la fixation (4x)2 Panneau d’avertissement laser3 Cache pour logement de carte Micro-SD4 Plaque signalétique5 Touches pour sélection/activation de fonction6 Afficheur bargraph7 LED d’état8 Unité de connexion rotative9 Position centrale du faisceau laser dévié dans l’angle d’ouverture en Vß Connecteur mâle, M12, 12 pôles ou 17 pôles, codage Aà Connecteur femelle, M12, 4 pôles, codage D (Ethernet)á Câble avec connecteur mâle, HD D-Sub, 15 pôles

DESCRIPTION DU PRODUIT 3

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 17Sujet à modification sans préavis

Page 18: CLV63x, CLV64x, CLV65x

3.2.2 Caractéristiques du produit et fonctions (vue d'ensemble)

Tableau 3 : Vue d’ensemble des caractéristiques du produit et des fonctions de l'appareil

Caractéristique duproduit/fonction

Détails

Sécurité et confortpour l'utilisateur

• Boîtier métallique robuste et compact, sigle CE

• Classe laser 2, arrêt du laser en cas de dépassement de la puis‐sance de sortie

• Autotest au démarrage du système

• Outils de diagnostic pour la configuration et la (télé)surveillance dusystème

• Édition configurable des données de diagnostic de lecture dansdeux formats de résultat de lecture

• Consultation des données d'exploitation, en cas d'erreur édition ducode d'erreur sur demande

• Fonction séquence de test activable (heartbeat) pour la signalisa‐tion de l'état opérationnel

• Mode configuration protégé par un mot de passe via SOPAS ET

• Paré pour l'avenir par la mise à jour du firmware (flash-PROM) vial'interface de données

• Logiciel de configuration SOPAS ET paré pour l'avenir

• Faible puissance absorbée

• Plage de tension d’alimentation plus large

• Clonage des paramètres en option avec le module d’enregistrementde paramètres externe CMC600 dans le module de raccordementCDB / CDM

Utilisation/configura‐tion aisées

• Configuration avec le logiciel de configuration SOPAS ET (en ligne/hors ligne) ou commandes

• Configuration selon le type via le paramétrage GSD (viaCDF600-2xx ou avec l’appareil de la version Ethernet)

• Affichage de l'état avec des LED

• Configuration automatique des caractéristiques de lecture optiques

• Programmation de profil avec codes-barres, créé et imprimé avecSOPAS ET

• Deux touches situées sur l'appareil permettent d'exécuter les fonc‐tions prédéfinies sans raccorder un PC

• Buzzer désactivable pour la confirmation du fonctionnement del'appareil

Modes de lecture • Mode Démarrage/arrêt (un objet portant un code-barres par cyclede lecture)

• Fonctionnement synchronisation par codeur (uniquement CLV65x-x8300A)

Cycle de lecture • Sources de cadence pour le démarrage : entrées de commutation ;interface de données (commande) ; cadence automatique, libre ,CAN

• Sources de cadence pour l'arrêt : source de cycle de lecture,entrées de commutation, interface de données (commande), minu‐terie, condition

Analyse de code-barres

• Tous les types de code-barres 1D courants

• Nombre maximum de codes-barres : 50 par intervalle de lecture

• Séparation des codes identiques de même type à l'aide de l'anglede lecture

Traitement desdonnées

• Influence de l'édition des données de lecture par les conditionsd'analyse dépendantes de l'événement

• Influence de la séquence d'édition par les possibilités de trid'édition et de filtrage

3 DESCRIPTION DU PRODUIT

18 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 19: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Caractéristique duproduit/fonction

Détails

Communication desdonnées

• Interface hôte : deux formats d'édition de données configurables,commutables sur différentes interfaces physiques, mode parallèlepossible

• Interface Aux : format d'édition de données fixe, commutable surdifférentes interfaces physiques

3.2.3 Principe de fonctionnement

L’appareil comprend un scrutateur laser (diode laser et optique), une unité électroniqueavec décodeur intégré et différentes interfaces de données vers les systèmes de busindustriels (selon le type). L’utilisation de mises au point, résolutions, méthodes de lec‐ture, systèmes de bus, options de montage et optiques variés permet de nombreusesapplications industrielles. Interfaces vers des générateurs de cadence externes commeles capteurs photoélectriques ou les codeurs incrémentaux pour un cycle de lectureindépendant de la commande. Les résultats de lecture sont mis à disposition pourl’analyse ultérieure par les interfaces de données.

Les codes peuvent en principe être identifiés sur n'importe quel côté d'un objet fixe oumobile présent sur un transporteur (lecture d'un côté).

La combinaison de plusieurs appareils permet d’identifier plusieurs côtés au coursd’un même passage (lecture multi-côté).

L'appareil crée une ligne de lecture pour identifier les codes (lecteur monotrame).

S'il s'agit d'un lecteur multitrames, l'appareil crée huit lignes de lecture parallèles.

Lecteur monotrame à miroir oscillant

Le miroir oscillant oriente en plus la ligne de lecture perpendiculairement au sens delecture à partir de la position de repos vers les deux côtés avec une fréquence d'oscilla‐tion faible. Ainsi, l'appareil est capable d'identifier les codes-barres sur de grandes sur‐faces.

REMARQUEAu démarrage de l'appareil, le miroir oscillant peut entraîner une augmentation dubruit.

La longueur de la ligne de lecture exploitable pour l’analyse (hauteur du champ de lec‐ture) dépend de la distance de lecture en raison de la sortie de lumière en V.

L'échantillon de lumière reflété par le code-barres est enregistré, traité et décodé. Lescapteurs externes fournissent des informations sur le cycle de lecture et la vitesse detransport (incrément) pour piloter cette procédure. Les résultats de lecture sont trans‐mis aux interfaces de données de l'appareil et envoyées à un hôte/PC.

Le raccordement détaillé de l’appareil et les connexions à l’hôte / au PC et aux cap‐teurs externes sont décrits dans le chapitre Installation électrique.

REMARQUEPour les appareils avec chauffage, utiliser le module de raccordement CDB620 aveccarte de circuit imprimé supplémentaire (voir « Raccorder les modules de raccordementaux appareils à chauffage intégré », page 52) ou le module de raccordementCDM420 avec borne supplémentaire (voir « Raccordement de la tension d'alimenta‐tion », page 55).

DESCRIPTION DU PRODUIT 3

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 19Sujet à modification sans préavis

Page 20: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Schémas fonctionnels

Input 2 à

Input 1 á

Output 1 ß

Output 2 9

Device 3

"Serial RS-232/RS-422/485" (Host)

Connection module 2 SerialSerial

Configuration

Diagnostics 5

SOPASSOPAS

"Power/SerialData/CAN/I/O"(Aux, Host)

...

...1 2

VS

GND

Host

PC

“Serial RS-232” (Aux 1)

VS 1

Further data

processing 6Reading result 7

Cable 4

Cable 8

Illustration 6 : Possibilités de raccordement CLV63x à CLV65x, variante série

1 Tension d’alimentation VS (VS = Ua)

2 Module de raccordement (en option, ici à titre d’exemple CDB620)3 Appareil4 Câble Null Modem (connecteur femelle, D-Sub, 9 pôles / connecteur femelle, D-Sub, 9

pôles), TxD et RxD croisés5 Configuration ou diagnostic6 Traitement ultérieur des données7 Résultat de lecture8 Variante série : câble avec connecteur mâle ,D-Sub- HD, 15 pôles9 Sortie de commutation numérique 2, par ex. pour le raccordement d’une LED de visuali‐

sationß Sortie de commutation numérique 1, par ex. pour le raccordement d’une LED de visuali‐

sationà Entrée de commutation numérique 2, par ex. pour le raccordement d’un codeur

incrémentalá Entrée de commutation numérique 1, par ex. pour le raccordement d’un capteur de cycle

de lecture

"Ethernet" (Host 2)

Input 1 â

Device 3

"Serial RS-232/RS-422/485" (Host 1) ß

Connection module 2SerialSerial

Configuration

Diagnostics 7

SOPASSOPAS

"Power/SerialData/I/O"(Aux, Host)

...

...1 2

VS

GND

Host

PC

"Serial RS-232" (Aux 1) 5

"Ethernet" (Aux 2) 6

VS 1

"Ethernet"

Reading result 8

EthernetEthernet

Further data

processing 9

Cable 4

Cable àCable á

Illustration 7 : Possibilités de raccordement CLV63x à CLV65x, variante Ethernet, M12, 12 pôles,codage A

1 Tension d’alimentation VS (VS = UV)

2 Module de raccordement (en option, ici à titre d’exemple CDB620)3 Appareil

3 DESCRIPTION DU PRODUIT

20 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 21: CLV63x, CLV64x, CLV65x

4 Câble Null Modem (connecteur femelle, D-Sub, 9 pôles/connecteur femelle, D-Sub, 9pôles), TxD et RxD croisés

5 Alternativement au port Ethernet Aux6 Alternative à Aux série7 Configuration ou diagnostic8 Résultat de lecture9 Traitement ultérieur des donnéesß Alternativement au port Ethernet-hôteà Câble adaptateur (connecteur mâle, M12, 4 pôles, codage D / connecteur mâle, RJ-45,

8 pôles)á Câble adaptateur (connecteur femelle, M12, 12 pôles, codage A/connecteur mâle, D-

Sub-HD, 15 pôles)â Entrée de commutation numérique 1, par ex. pour le raccordement d’un capteur de cycle

de lecture

"Ethernet" (Host 2)

Input 2 ä

Input 1 å

Output 1 ã

Output 2 â

Device 3

"Serial RS-232/RS-422/485" (Host 1) ß

Connection module 2SerialSerial

Configuration

Diagnostics 7

SOPASSOPAS

"Power/SerialData/I/O"(Aux, Host)

...

...1 2

VS

GND

Host

PC

"Serial RS-232" (Aux 1) 5

"Ethernet" (Aux 2) 6

VS 1

"Ethernet"

Reading result 8

EthernetEthernet

Further data

processing 9

Cable 4

Cable àCable á

Illustration 8 : Possibilités de raccordement CLV63x à CLV65x (sans chauffage), variante Ether‐net, M12, 17 pôles, codage A

1 Tension d’alimentation VS (VS = UV)

2 Module de raccordement (en option, ici CDB650-204 requis)3 Appareil4 Câble Null Modem (connecteur femelle, D-Sub, 9 pôles/connecteur femelle, D-Sub, 9

pôles), TxD et RxD croisés5 Alternativement au port Ethernet Aux6 Alternative à Aux série7 Configuration ou diagnostic8 Résultat de lecture9 Traitement ultérieur des donnéesß Alternativement au port Ethernet-hôteà Câble adaptateur (connecteur mâle, M12, 4 pôles, codage D / connecteur mâle, RJ-45,

8 pôles)á Câble de raccordement 1:1 (connecteur femelle, M12, 17 pôles, codage A/connecteur

mâle, M12, 17 pôles, codage A)â Sortie de commutation numérique 2, par ex. pour le raccordement d’une LED de visuali‐

sationã Sortie de commutation numérique 1, par ex. pour le raccordement d’une LED de visuali‐

sationä Entrée de commutation numérique 2, par ex. pour le raccordement d’un codeur

incrémentalå Entrée de commutation numérique 1, par ex. pour le raccordement d’un capteur de cycle

de lecture

DESCRIPTION DU PRODUIT 3

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 21Sujet à modification sans préavis

Page 22: CLV63x, CLV64x, CLV65x

3.2.3.1 Commande du déclenchement par objet

Pour démarrer une procédure de lecture par objet, l'appareil a besoin d'un signalexterne adapté (source de déclenchement) qui indique la présence d'un objet dans lechamp de lecture. Par défaut, le signal de démarrage est fourni par un capteur de cyclede lecture externe (par ex. capteur photoélectrique). Dès qu'un objet a passé un cap‐teur de cycle de lecture, un créneau ("intervalle de lecture") s'ouvre dans l'appareil pourla procédure de lecture.

Autre possibilité : une commande déclenche la lecture via une interface de données oule réseau SICK-SENSOR. En mode cadence automatique, l’appareil génère lui-même leportail de lecture en interne avec un rapport cyclique réglable.

Le cycle de lecture peut se terminer de différentes façons. En cas de déclenchementexterne, par la source de cycle de lecture ou une commande, en interne par une minu‐terie ou une condition d'analyse à remplir.

REMARQUELa source de déclenchement peut être configurée avec le logiciel de configurationSOPAS ET.

3.2.3.2 Fonction d’autofocus (uniquement pour CLV65x)

La fonction d'autofocus permet à l'appareil de détecter l'objet à distance sans capteursexternes et de régler la distance focale. Pour cela, l'appareil mesure la distance del'objet dans son champ de vision, crée à partir de cette mesure un profil de distance eninterne et positionne la focale sur l'objet.

L'autofocus fonctionne en mode "Différence par rapport à l'arrière-plan". L'appareil estprogrammé avec le profil de distance de l'arrière-plan de son champ de vision sansobjet. Puis, l'appareil se focalise sur l'objet qu'il identifie par différenciation avecl'arrière-plan. L'application s'exécute par ex. dans le cas d'une vue dégagée sur l'objet,limitée toutefois par des éléments structurels qui dépassent en permanence dans lechamp de lecture. Un seul objet avec codes-barres est présent dans le champ de lec‐ture par cycle de lecture.

Le profil de distance créé de l'arrière-plan peut être affiché dans le logiciel de configu‐ration SOPAS ET. La plage d'autofocus se définit en choisissant l'angle d'ouverture, laplage d'autofocus et, avec le lecteur monotrame à miroir oscillant, également par lalimitation de l'amplitude d'oscillation (de l'angle de déviation). Il est notamment pos‐sible de prédéfinir pour l'appareil la position de stationnement (position favorite) de ladistance focale à partir de laquelle l'appareil se remet au point à chaque lecture, ainsiqu'un délai temporel et/ou local (timeout ou hystérésis).

Un décalage supplémentaire peut être ajouté à la distance focale à régler avec lamesure. Ceci optimise la profondeur de champ radiale dans le sens de la ligne de lec‐ture, due au principe V de déviation du faisceau, pour l'objet.

3 DESCRIPTION DU PRODUIT

22 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 23: CLV63x, CLV64x, CLV65x

1

2

3

Illustration 9 : Mesure de la distance : optimisation de la profondeur de champ sur l'objet

1 Distance mesurée2 Distance focale optimisée : distance mesurée plus décalage pour le maximum3 Profondeur de champ (DOF)

REMARQUELe logiciel de configuration SOPAS ET permet de configurer la fonction d'autofocus :arborescence de projet, CLV6xx, paramètres, configuration de lecture, commandefocale, onglet Options, paramètres d'autofocus

3.2.3.3 Distance focale commutable

Outre la fonction d'autofocus, la distance focale peut être modifiée dynamiquementafin de couvrir une plus grande zone de lecture.

Il est possible de définir jusqu'à huit zones de lecture en interne en tant que configura‐tion de distance et de les atteindre avec l'optique dans n'importe quel ordre en modelecture.

Focus

position

Focus position 2

Reading distance 3

Reading distance 3

DC = distance configuration 4

DC8DC7

DC6DC5

DC4

DC

3

DC

2

DC

1

Reading

field

height

1

2

Illustration 10 : Commutation focale : division de la zone de lecture en configurations de distance

1 Hauteur du champ de lecture2 Distance focale3 Distance de lecture4 Configuration de la distance

DESCRIPTION DU PRODUIT 3

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 23Sujet à modification sans préavis

Page 24: CLV63x, CLV64x, CLV65x

La commutation de la focale s'effectue si la distance avec l'objet varie (par ex. en casde lecture par le haut : détection de la hauteur de l'objet).

Les sources de déclenchement de la commutation sont :

– Signal à l’entrée de commutation p. ex. « capteur 2 » pour la commutation à 2niveaux max.

– Commande à l'interface hôte ou à la minuterie intégrée (par ex. pour la recherche)pour la commutation à 8 niveaux max.

– Points de retournement du miroir oscillant de la déviation des deux côtés pour lelecteur monotrame à miroir oscillant

Un tableau d'affectation programmable permet d'affecter les configurations de dis‐tance à l'ordre de commutation.

REMARQUELe logiciel de configuration SOPAS ET permet de configurer la distance focale :

• Arborescence de projet, CLV6xx, paramètres, configuration de lecture• Arborescence de projet, CLV6xx, paramètres, configuration de lecture, miroir oscil‐

lant• Arborescence de projet, CLV6xx, paramètres, configuration de lecture, commande

focale

3.2.3.4 Commande de miroir oscillant

Avec un lecteur monotrame à miroir oscillant, la position de la ligne de lecture peut êtremodifiée en configurant le miroir oscillant.

Outre le "stationnement" (position fixe réglable de la ligne de lecture) et l'oscillationcontinue (indépendamment du cycle de lecture), des processus optimisés sont égale‐ment possibles dans le mode piloté du miroir oscillant, par rapport au cycle de lecture :

– n oscillations autour d’une position de départ réglable dans le cycle de lecture– One-Shot : déviation unique (avance et recul) par cycle de lecture à partir d'une

position de départ réglable

Dans chaque mode oscillation, la largeur de déviation (amplitude) est réglableséparément pour chaque sens de déviation. Pendant la période sélectionnée de laprocédure d'oscillation, les vitesses de déviation sont réglables les unes par rapportaux autres pour les deux sens de déviation.

3 DESCRIPTION DU PRODUIT

24 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 25: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Read cycle 1

Focus

position 6

Angle of

deflection‒φmax

+φmax

Timer 2

- or - 3

Oscillating mirror

turning points

t

t

t

t1 t2 t3 t4 t5 t1 t2 t3 t4 t5t6

5 4

Illustration 11 : Miroir oscillant - exemple de commande de la distance focale pendant larecherche, ici avec 6 distances focales

1 Cycle de lecture2 Horloge3 - ou -4 Points de retour du miroir oscillant5 Angle de déviation6 Distance focale

REMARQUELe logiciel de configuration SOPAS ET permet de configurer le comportement d’oscilla‐tion et la position du miroir oscillant.

3.2.3.5 Mode lecture

En mode "Démarrage/arrêt", un seul objet se trouve dans le champ de lecture pendantla lecture, c'est-à-dire que tous les codes lus doivent être clairement attribués à l'objet.Par défaut, un ou deux capteurs de cycle de lecture, situés au début et à la fin duchamp de lecture, commandent le démarrage et l'arrêt de la lecture.

La distance qui sépare les capteurs de cycle de lecture détermine la taille du champ delecture. La lecture peut également être pilotée par des séquences de commande vial'interface de données.

L'édition des résultats de lecture s'effectue soit à la fin du cycle de lecture (le bordarrière de l'objet a quitté le champ de lecture à la fin), soit pendant le cycle de lecturelorsque les conditions définies sont remplies.

DESCRIPTION DU PRODUIT 3

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 25Sujet à modification sans préavis

Page 26: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Data

output 5 Trigger 2:

Stop

reading 2

Trigger 1:

Start

reading 3

Re

ad

ing f

ield

4

Start/Stop operation 1

Illustration 12 : Mode démarrage/arrêt de l'appareil en mode autonome

1 Mode Démarrage/arrêt2 Trigger 2 : arrêt de la lecture3 Trigger 1 : démarrage de la lecture4 Champ de lecture5 Sortie des données

REMARQUELe logiciel de configuration SOPAS ET permet de configurer le mode lecture.Alternativement, la configuration peut également s’effectuer avec le fichier GSD (ver‐sion Ethernet/PROFINET).

3.2.3.6 Fonctionnement synchronisation par codeur (uniquement CLV65x-x8300A)

Tracking operation 1

Trigger 1:

Start 2

Re

ad

ing f

ield

3

Data

output 4

Illustration 13 : Mode synchronisation par codeur de l'appareil en mode autonome

1 Mode synchronisation par codeur2 Trigger 1 : démarrer lecture3 Champ de lecture4 Édition des données

En mode synchronisation par codeur interne, 10 objets maximum se trouvent en mêmetemps dans le champ de lecture pendant la lecture.

Un capteur de cycle de lecture situé au début du champ de lecture commande pardéfaut le démarrage de la lecture . La détermination du point de libération de l'objetmarque la fin. Il en résulte la taille du champ de lecture.

3 DESCRIPTION DU PRODUIT

26 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 27: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Pour pouvoir suivre le transport des objets dans le champ de lecture, une cadencerégulière est nécessaire. Celle-ci est créée par un codeur incrémental externe qui pro‐duit régulièrement au moins une impulsion par déplacement de 1 mm dans le sens dutransport. Ainsi, le parcours entre le capteur de cycle de lecture et le point de libérationde l'objet est représenté chronologiquement dans l'appareil.

Les variations causées par le démarrage du convoyeur ou le ralentissement lié à unecharge élevée avec de nombreux objets à transporter sont également détectées. Ungénérateur de cadence intégré à l'appareil permet de maintenir une vitesse de trans‐port constante.

Une distance d'au moins 50 mm est nécessaire pour distinguer clairement les objetsqui se suivent.

L'édition des résultats de la lecture d'un objet a lieu après le passage du bord arrière del'objet sur le point de libération de l'objet. Une séquence de commande peut aussidéclencher la lecture via l’interface de données.

DESCRIPTION DU PRODUIT 3

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 27Sujet à modification sans préavis

Page 28: CLV63x, CLV64x, CLV65x

4 Transport et stockage

4.1 Transport

Pour votre propre sécurité, observez et respectez les consignes suivantes :

IMPORTANTEndommagement du produit en cas de transport non conforme !

■ Pour le transport, emballer l’appareil afin de le protéger des chocs et de l’humi‐dité.

■ Conseil : réutiliser l’emballage d’origine qui offre une protection optimale.■ Confier le transport uniquement au personnel spécialisé.■ Lors du déchargement et du transport au sein de l’entreprise, faire toujours

preuve de la plus grande prudence.■ Tenir compte des symboles imprimés sur l’emballage.■ Retirer les emballages peu de temps avant le montage.

4.2 Contrôle du transport

À la réception des marchandises, vérifier immédiatement si la livraison est complète eten bon état. En cas de dommages extérieurs liés au transport, procéder comme suit :

■ Refuser la livraison ou l’accepter sous réserve.■ Noter les dommages sur les documents de transport ou sur le bordereau de livrai‐

son du transporteur.■ Déposer une réclamation.

REMARQUESignaler immédiatement tous les défauts constatés. Les demandes de dédommage‐ment ne sont prises en compte que si elles sont soumises dans les délais de réclama‐tion applicables.

4.3 Entreposage

Conditions de stockage de l’appareil :

■ Conseil : utiliser l’emballage d'origine.■ Les raccordements électriques sont dotés de caches ou bouchons (comme à la

livraison).■ Ne pas conserver en plein air.■ Entreposer dans un endroit sec et à l’abri de la poussière.■ Comme de l'humidité résiduelle peut s'échapper, ne pas entreposer dans des

conteneurs hermétiques.■ Ne pas exposer à des matières agressives.■ Protéger des rayons du soleil.■ Éviter les secousses mécaniques.■ Température de stockage : voir « Caractéristiques techniques », page 76■ Humidité relative :voir « Caractéristiques techniques », page 76.■ En cas de stockage supérieur à 3 mois, contrôler régulièrement l’état général de

tous les composants et de l’emballage.

4 TRANSPORT ET STOCKAGE

28 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 29: CLV63x, CLV64x, CLV65x

5 Montage

5.1 Aperçu du montage

• Choisir et préparer le lieu de montage.• Monter l'appareil.• Orienter l'appareil vers les objets à code-barres.• Raccorder l'appareil au câble de données et au câble d'alimentation électrique.• Régler l'appareil.

AVERTISSEMENTRisque de blessures dû à l’endommagement de l’appareilUn appareil avec une détérioration apparente ne doit pas être mis en marche ou doitêtre mis hors service pour des raisons de sécurité. Sont par ex. considérées commedes détériorations :

• Boîtier : fissures ou bris• Vitre de la fenêtre de lecture : fente ou bris• Appareil avec unité de connexion : surtorsion de l’unité de connexion ou fissure ou

détachement du boîtier• Appareil avec câble fixe : endommagement de la sortie de câble ou du câble

même

5.2 Contenu de la livraison

L’appareil est livré avec les pièces suivantes :

Tableau 4 : CLV63x–CLV65x : étendue de la livraison

Qté Composants Note

1 Appareil dans la version commandée Sans fixationBoîtier standard IP65 :

Variante Ethernet :• Connecteur femelle M12 étanchéifiée

avec bouchon protecteur vissé• Sans câbles de raccordement.

Boîtier de protection IP69K :Les deux raccordements M12 sontétanchéifiés avec des bouchons ou capu‐chons protecteurs vissés.Sans câbles de raccordement.

1 Consignes de sécurité multilingues(Safety notes) dans une documentationimprimée

Fournit des informations sur les condi‐tions d’utilisation sécurisées du produit.

L’appareil est livré sous boîtier de protection IP69K avec les composants supplémen‐taires suivants :

MONTAGE 5

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 29Sujet à modification sans préavis

Page 30: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Tableau 5 : CLV63x–CLV65x IP69K : étendue de livraison supplémentaire

Qté Composants Note

1 Double douille de protection pour lesdeux raccordements électriques dans lelocal de raccordement

Étanchéifie les raccordements et les deuxsorties de câble vers l’extérieur.Utilisation des deux passages ou d’unseulement avec obturateur pour un pas‐sage libre.Double douille de protection dotée de :

• Joint plat encastré sur le côté vers leboîtier de protection

• Une rainure interne à chaqueextrémité des douilles (sortie decâbles) pour accueillir un joint toriquecomme étanchéité

• 2 vis de montage imperdables pourfixation sur le boîtier de protection

1 Joint toriquediamètre interne x diamètre de tore :11,0 mm x 4,0 mm

Étanchéifie le connecteur enfichable pourraccordement « Ethernet » contre ladouble douille de protection.Un joint torique fait office de pièce derechange.

1 Joint toriqueDiamètre interne x diamètre de tore :13,5 mm x 3,0 mm

Étanchéifie le connecteur enfichable pourraccordement « Power/SerialData/CAN/I/O » contre la double douillede protection.Un joint torique fait office de pièce derechange.

1 Obturateur Ferme le passage libre de la doubledouille de protection lorsque le raccorde‐ment « Ethernet » n’est pas utilisé.Joint plat approprié : 11,0 mm x 4,0 mm.

Composants correspondants non fournis :

Tableau 6 : CLV63x–CLV65x : étendue de la livraison, autres composants

Composants Note

Logiciel de configuration SOPAS ET etfichier de description de l’appareil (fichier*.sdd pour SOPAS ET) du CLV63x, duCLV64x ou du CLV65x.

Disponible sur Internet à l’adresse :

• www.sick.com/SOPAS_ET

Notice d’instruction commune CLV63x–CLV65x au format PDF en anglais, en alle‐mand et en français. Le cas échéant,autres langues également accessibles surInternet.

Disponible sur Internet à l’adresse :

• www.sick.com/CLV63x

• www.sick.com/CLV64x

• www.sick.com/CLV63x

Blocs de fonction pour les commandessélectionnées.

Plans cotés et diagrammes de champ delecture.

5.3 Préparation du montage

5.3.1 Exigences de montage

Encombrement

5 MONTAGE

30 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 31: CLV63x, CLV64x, CLV65x

■ Encombrement type de l’appareil, voir le plan coté spécifique au type et le dia‐gramme de champs de lecture.

■ L’appareil nécessite une vue directe et sans entrave aux codes à lire.■ Le chemin pour la lumière réfléchie par le code-barres entre le code-barre lu et la

fenêtre de lecture de l’appareil doit être suffisamment grand. C.à.d. que surl’ensemble du chemin optique, il doit y avoir un couloir d’une hauteur au moinséquivalente à celle de la fenêtre de lecture.

Facteurs environnementaux

■ Respecter les caractéristiques techniques, comme les conditions ambiantes auto‐risées pour l’exploitation de l’appareil (par ex. plage de températures, émissionsparasites CEM, potentiel de terre), voir « Caractéristiques techniques », page 76.

■ Ne pas exposer l’appareil à une variation de température brusque pour éviter laformation de condensation.

■ Protéger l'appareil des rayons directs du soleil. Cela évite un réchauffementexterne supplémentaire ainsi qu’un aveuglement visuel de l’appareil.

Fixation

■ Fixer l'appareil uniquement au niveau des paires de trous borgnes prévus.■ Fixer l’appareil de sorte qu’il soit protégé contre les secousses et les vibrations.

Outillage requis

■ Dispositif de montage (fixation) avec capacité de charge suffisante et dimensionsadaptées à l’appareil.

■ 2 vis M5 : la profondeur de vissage maximale dans l’appareil est de 5 mm à partirde la surface du boîtier

REMARQUELes vis servent à fixer l'appareil à un dispositif de montage fourni par l'utilisateur.La longueur des vis dépend du support de fixation (épaisseur de la paroi de fixa‐tion). En cas d’utilisation d’une fixation SICK en option, les vis de fixation del’appareil sont fournies avec le support.

■ Outillage et mètre ruban

5.3.2 Dispositif de montage

L’appareil se fixe à l’aide d’au moins deux filetages à trou borgne M5 qui se trouventpar paires sur les deux côtés étroits de l’appareil, voir « Plans cotés », page 106.

L’appareil se monte avec les fixations SICK en option ou avec les fixations du client.

SICK propose déjà des fixations préassemblées et parfaitement adaptées au montagede l'appareil dans diverses applications. Voir :

Exemple : la structure de l’équerre avec plaque d’adaptation prend par ex. en charge denombreuses variantes de montage et l’alignement de l’appareil dans deux axes.

MONTAGE 5

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 31Sujet à modification sans préavis

Page 32: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Illustration 14 : Exemple de montage d'un appareil avec équerre de fixation en forme d'étrier(accessoire SICK, l'illustration de l'appareil peut diverger)

Appareils avec chauffage

REMARQUEChez les appareils avec chauffage, utiliser des équerres de fixation spéciales pour ledécouplage thermique. Des équerres de fixation adaptées sont disponibles en tantqu’accessoires (réf. 2050705, 2058082). Pour l’isolation thermique, il faut utiliser troisvitres isolantes en plastique en face de la fixation. Ces dernières sont jointes auxéquerres de fixation du découplage thermique.Les équerres de fixation correspondantes sont notamment disponibles dans le cata‐logue produit sous :

• www.sick.com/CLV63x• www.sick.com/CLV64x• www.sick.com/CLV65x

5 MONTAGE

32 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 33: CLV63x, CLV64x, CLV65x

11

11

Illustration 15 : Exemples de montage d’un appareil avec chauffage externe via des équerres defixation en forme d’étrier (accessoire SICK). L'illustration de l'appareil peut diverger.

1 Vitres isolantes en plastique

Fixation fournie par l'utilisateur

La fixation doit remplir les conditions suivantes :

■ Dispositif de montage stable– Alignement de l'appareil modifiable dans l'axe x et l'axe y.– Le dispositif de montage doit supporter le poids de l'appareil y compris du

câble de raccordement sans qu'il n'y ait aucune secousse.■ Deux ou trois vis M5 pour la fixation de l'appareil■ Pour l’isolation thermique chez les appareils avec chauffage, il faut utiliser trois

vitres isolantes en plastique en face de la fixation.– La longueur des vis dépend de l'épaisseur de paroi du dispositif de montage.– La profondeur de vissage maximale dans l'appareil est de 5 mm à partir de la

surface du boîtier.

5.4 Lieu de montage

Les critères suivants s'appliquent au choix du lieu de montage :

• Affectation de principe de la ligne de lecture au code-barres• Distance de lecture avec le code-barres et angle d’ouverture α (voir illustration 16,

page 34).• Réglage de l'angle de l'appareil• Pas de reflets en surface• Sens de comptage de l'angle de lecture (position du code-barres le long de la ligne

de lecture)

MONTAGE 5

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 33Sujet à modification sans préavis

Page 34: CLV63x, CLV64x, CLV65x

5.4.1 Affectation de principe de la ligne de lecture au code-barres

L’affectation de principe de la ligne de lecture au code-barres sur l’objet dépend de laversion de l’appareil (lecteur monotrame frontal et latéral, lecteur multitrames ou lec‐teur monotrame à miroir oscillant).

Line scanner 1

Reading distance 4 Reading distance 4 Reading distance 4

Central position = default setting 5

Raster scanner 2 Line scanner with oscillating mirror 3

Illustration 16 : Affectation de principe de(s) la ligne(s) de lecture au code-barres et au sens detransport

1 Lecteur monotrame2 Lecteur multitrame3 Lecteur monotrame à miroir oscillant4 Distance de lecture5 Position centrale = configuration de base

5.4.2 Distance de lecture avec le code-barres et angle d'ouverture α

La distance maximale entre la fenêtre de lecture de l’appareil et le code-barres ne doitpas dépasser les valeurs limites de l’appareil. En raison de la déviation en V des fais‐ceaux, la longueur de la ligne de lecture (hauteur du champ de lecture) exploitable pourl’analyse dépend de la distance de lecture.

Dans les diagrammes de spécification, la hauteur du champ de lecture est représentéeen fonction de la distance de lecture pour différentes résolutions (largeurs de module),« Caractéristiques techniques », page 76.

5.4.3 Réglage de l'angle de l'appareil

L’alignement optimal de l’appareil est atteint lorsque la ligne de lecture recouvrepresque à angle droit (azimuth et inclinaison) les barres du code. Les angles de lecturepossibles entre la ligne de lecture et le code-barres dans les trois plans de l’espacedoivent être pris en compte.

L’angle de rotation de l’axe vertical au code-barre doit être à peu près égal à 15° pouréviter les reflets de surface, voir « Pas de reflets en surface », page 35.

5 MONTAGE

34 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 35: CLV63x, CLV64x, CLV65x

βα

γ

1

2

Illustration 17 : Lecteur monotrame : angles de lecture possibles entre la ligne de lecture et lecode-barres

1 Profondeur de champ2 Distance de lecture

REMARQUELes valeurs maximales indiquées ne peuvent être atteintes que si les conditions sontoptimales. Le maximum réel dépend de la largeur de module, du type de code, ducontraste d'impression, des lumières parasites, de la distance et de la fréquence debalayage.

Tableau 7 : Angles de lecture autorisés entre la ligne de lecture et le code-barres

Angle Valeur limite

Azimuth α (tilt) CLV63x, CLV64x : max. 30° CLV65x : max. 45°

Inclinaison β(pitch)

Max. 45°

Rotation γ (skew) Max. 45°

5.4.4 Pas de reflets en surface

Si la lumière de la (des) ligne(s) de lecture touche la surface du code-barres parfaite‐ment à la verticale, ceci peut entraîner des reflets gênants à la réception de la lumièrerétrodiffusée. Pour éviter cet effet, monter l'appareil en veillant à ce que la lumièreémise ne soit pas parfaitement à la perpendiculaire.

REMARQUELes résultats sont optimaux lorsque la ligne de lecture est inclinée d'environ 15° parrapport à la perpendiculaire.Pour les appareils à miroir oscillant, cette valeur se réfère au centre du champ de lec‐ture.

MONTAGE 5

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 35Sujet à modification sans préavis

Page 36: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Line scanner 1 Line scanner 1 Line scanner with oscillating mirror 2

(front reading window 3)

(top view 5) (side view 6) (side view 6)

(side reading window 4) (side reading window 4)

Central position 105° = default setting 7

Illustration 18 : Prévention des reflets de surface - angle entre la lumière émise et le code-barres(incliné par rapport à la perpendiculaire)

1 Lecteur monotrame2 Lecteur monotrame à miroir oscillant3 Fenêtre de lecture frontale4 Fenêtre de lecture latérale5 Vue du dessus6 Vue latérale7 Position centrale 105° = réglage par défaut

5.4.5 Sens de comptage de l'angle de lecture et de l'angle du code

À chaque lecture, l'appareil peut lire et décoder plusieurs codes-barres.

Les données de diagnostic de lecture locales sont déterminées lors de cette opération :

■ L’angle de lecture, découlant de la fenêtre de lecture, sous lequel l’appareildétecte le centre du code-barres sur la ligne de lecture rouge du faisceau de lec‐ture dévié, peut être édité en tant que valeur RA (angle de lecture).

■ Par ailleurs, avec un appareil à miroir oscillant, l'angle de déviation de la ligne delecture, sous lequel l'appareil détecte le code-barres sur la ligne de lecture rouge,peut être édité en tant que valeur CW (angle de code).

La détermination de la valeur RA/CW permet de distinguer les codes-barres identiques(type de code, longueur de code et contenu des données) et d’assigner les données decode-barres sur la base de leur position sur l’objet.

5 MONTAGE

36 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 37: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Line or raster scanner 1 Line or raster scanner 1 Line scanner with oscillating mirror 2

(front reading window 3) (side reading window 4) (side reading window 4)

Illustration 19 : Sens de comptage de l’angle de lecture RA dans la ligne de lecture et de l’anglede déviation CW de la ligne de lecture

1 Lecteur monotrame ou multitrame2 Lecteur monotrame à miroir oscillant3 Fenêtre de lecture frontale4 Fenêtre de lecture latérale

Résolution des données de diagnostic de lecture :

• Angle de lecture α (angle d’ouverture) dans le sens de lecture : 1° = 2 RA (50° =100 RA)

• Angle de déviation de la ligne de lecture transversal au sens de lecture : 1° =2 CW (20° = 40 CW)

5.5 Montage de l'appareil

IMPORTANTChez les appareils avec chauffage :L’appareil ne doit pas être exposé à un fort mouvement d’air (par ex. par une ventila‐tion), car dans ce cas, la performance de chauffage requise ne pourrait être atteinte.Blinder l’appareil avec des moyens adéquats contre le mouvement d’air le cas échéant.Lors de l’utilisation d’un appareil à l’extérieur, il est recommandé de l’intégrer à unboîtier de protection. Celui-ci réduit l’encrassement de la fenêtre de lecture du fait de lapluie, de la neige ou de la poussière. En même temps, le boîtier protège contre le vent.

IMPORTANTChez les appareils avec chauffage :Avec une température ambiante inférieure à 0 °C, les câbles de raccordement, l’unitéde connexion rotative (selon le type) sur l’appareil et les commutateurs de configura‐tion sur le module de raccordement en option ne doivent pas être déplacés.

IMPORTANTRisque d’endommagement de l’appareil !Respecter la profondeur de vissage maximale du filetage à trou borgne. Les vis pluslongues que celles préconisées endommagent l’appareil.

b Utiliser des vis de longueur adaptée.

MONTAGE 5

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 37Sujet à modification sans préavis

Page 38: CLV63x, CLV64x, CLV65x

1. Préparer le support de montage de la fixation de l’appareil, voir « Préparation dumontage », page 30.

2. Poser l'objet portant le code-barres à l'endroit où doit se produire la lecture, dansle champ de vision de l'appareil (pas de mouvement d'avance).

3. Aligner l’appareil sur le code-barres à vue d’œil. Tenir compte des informationssuivantes :– Avec un appareil à fenêtre de lecture frontale, s'assurer que l'arrière de

l'appareil portant le panneau d'avertissement laser est face à l'utilisateur et àpeu près parallèle à la surface du code-barres.

– Avec un appareil à fenêtre de lecture latérale, s'assurer que le côté avec lesLED est face à l'utilisateur et presque parallèle à la surface du code-barres.

– Avec un appareil à miroir oscillant, s'assurer que le côté large (arrière dumiroir oscillant) est à peu près parallèle à la surface du code-barres.

– Lors de la lecture, tenir compte des angles de lecture, voir « Réglage del'angle de l'appareil », page 34.

– Si la position du code-barres dans la ligne de lecture est importante pourl’analyse, tenir compte du sens de comptage de la position du code, voir« Sens de comptage de l'angle de lecture et de l'angle du code », page 36.

4. Monter la fixation de l'appareil sur le support.5. Insérer les vis à travers la fixation dans le filetage à trou borgne de l'appareil et

serrer légèrement.6. Calibrer l’appareil, voir « Réglage de l'appareil », page 63.

5.6 Montage avec amortisseurs d'oscillations (en option)

Procéder au montage avec des amortisseurs d'oscillations dans les zones soumises àde fortes vibrations ou à des chocs causés par des oscillations, des secousses ou deschangements brutaux de mouvement (par ex. en cas de fixation à un chariot élévateurà fourche). Les amortisseurs d'oscillations sont disponibles en tant qu'accessoires.

Les supports de fixation correspondantes avec absorbeurs des oscillations/des chocssont notamment disponibles dans le catalogue produit sous :

b www.sick.com/CLV63xb www.sick.com/CLV64xb www.sick.com/CLV65x

IMPORTANTEndommagement de l’appareil suite à une variante d’appareil inadaptée !Le montage avec absorbeurs de chocs n’est pas adapté à la variante d’appareil avecmiroir oscillant.

• Monter le support de fixation avec absorbeurs des oscillations/des chocs unique‐ment sur les variantes d’appareil avec une fenêtre de lecture frontale.

5 MONTAGE

38 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 39: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Illustration 20 : Appareil avec supportde fixation (fixation en haut)

Illustration 21 : Appareil avec supportde fixation (fixation en bas)

Variantes de montage autorisées

Les variantes de montage suivantes sont autorisées :1. Montage du lecteur monotrame (ligne de lecture horizontale), support de fixation

avec amortissement des oscillations/chocs intégré se trouvant au-dessus del’appareil (suspendu).

Illustration 22 : Montage du support de fixation en haut

2. Montage du lecteur monotrame (ligne de lecture horizontale), support de fixationavec amortissement des oscillations/chocs intégré se trouvant en-dessous del’appareil (debout).

Illustration 23 : Montage du support de fixation en bas

MONTAGE 5

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 39Sujet à modification sans préavis

Page 40: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Montage de l’appareil

IMPORTANTDétérioration de l’appareil en cas de montage non conforme !Pour éviter les dommages pendant le montage et l'utilisation ultérieure de l'appareil,respecter impérativement les points suivants :

b Monter l’amortisseur de chocs couché horizontalement au-dessus ou en-dessousde l’appareil.

b Utiliser uniquement les vis jointes à la livraison.b Tenir compte d’une voie déplacement d’au moins 25 mm dans tous les sens de

l’axe de l’appareil (voir illustration 24, page 40). Ceci s’applique tout parti‐culièrement au montage incliné.

b Choisir la longueur des câbles en fonction du déplacement pour permettre ladécharge de traction.

Illustration 24 : Montage avec support de fixation - tenir compte du déplacement

Lors du montage d’une fixation avec amortisseur d’oscillations, s’assurer que la plaquede maintien/l’équerre de fixation est directement vissé(e) à l’appareil et que l’amortis‐sement se produit le plus près possible de l’appareil. Toujours monter l’amortisseurd’oscillations à l’horizontale au-dessus ou en-dessous de l’appareil afin d’obtenir unamortissement optimal.

L’appareil est fixé à l’aide d’au moins deux filetages à trou borgne M5 sur la fixationavec amortisseur d‘oscillation. Les filetages à trou borgne se trouvent respectivementpar paires sur les deux faces étroites de l’appareil, voir « Plans cotés », page 106.

Le montage de l’appareil correspond au montage avec équerres de fixation, voir « Dis‐positif de montage », page 31.

IMPORTANTPour éviter les dommages pendant le fonctionnement ultérieur de l’appareil, respecterimpérativement les points suivants :

• Le fond utilisé est en bon état (p. ex. exempt de grands joints de dilatation et denids-de-poule).

• Lors du montage de l’amortisseur d’oscillations par le client il est recommandéd’humidifier les vis de montage avec un vernis de sécurité pour vis afind’empêcher tout détachement. Nous recommandons LOCITITE 268.

• Comportement de conduite adapté lors de l’abaissement des fourches dans lesapplications de chariots élévateurs (p. ex. ne pas rouler avec les fourchesabaissées, retrait en douceur du chargement).

• Il est recommandé d’utiliser un système Soft Drop.

5 MONTAGE

40 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 41: CLV63x, CLV64x, CLV65x

IMPORTANTDétérioration de l’appareil lors d’une maintenance insuffisante !Les supports de fixation avec amortisseurs d’oscillation/de chocs intégrés sont soumisà l’usure lors d’une sollicitation importante et doivent donc être vérifiés et entretenusrégulièrement. L’intervalle de remplacement dépend des vibrations et des chocs subis(spécifique à l’application).

5.7 Montage de composants externes

5.7.1 Montage du module de raccordement

Si la commande de l'appareil s'effectue avec un module de raccordement, celui-ci doitêtre monté à proximité de l'appareil.

REMARQUESi le PC équipé du logiciel de configuration SOPAS ET accède à l’interface Aux(RS-232 ; 57,6 kbd) de l’appareil via le module de raccordement, ne pas installer lemodule de raccordement à plus de 3 m de l’appareil.

1. Monter le module de raccordement près de l'appareil.2. Monter le module de raccordement en veillant à ce que l'accès au module ouvert

soit possible à tout moment.

REMARQUEVous trouverez de plus amples informations sur le montage et l’installation électriquedans la notice d’instruction du module de raccordement.

5.7.2 Montage du capteur de cycle de lecture externe

Si l'appareil est déclenché par un capteur de cycle de lecture externe (barrière réflex),monter obligatoirement le capteur à proximité de l'appareil.

REMARQUEVous trouverez un grand choix de détecteurs à réflexion directe, de capteurs photoélec‐triques et d’accessoires (fixations, câbles de raccordement) sur www.sick.com.

aa

bb < a

a < bb

Illustration 25 : Code-barres à la fin ou au début du produit

Le lieu de montage de l'appareil dépend de la distance a entre le code-barres et le bordavant de l'objet. Selon l'application, installer l'appareil en veillant à ce que les codes-barres des objets de tailles diverses puissent être lus intégralement pendant l'analyse(intervalle de lecture).

5.7.3 Montage du codeur incrémental

Pour utiliser la fonction de synchronisation par codeur (CLV65x-x8300A), un codeurincrémental est nécessaire.

MONTAGE 5

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 41Sujet à modification sans préavis

Page 42: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Les impulsions incrémentales doivent provenir de la zone de la ligne de convoyage luepar l'appareil.

1. Monter un codeur incrémental adapté près de l’appareil.Monter idéalement le codeur incrémental dans le sens opposé au sens de défile‐ment de la ligne de convoyage devant l’appareil.

2. Établir un contact direct et fixe avec la technique d'entraînement et s'assurer quela roue de friction tourne sans patiner.

5 MONTAGE

42 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 43: CLV63x, CLV64x, CLV65x

6 Installation électrique

6.1 Sécurité

6.1.1 Remarques sur l’installation électrique

■ L’installation électrique doit être réalisée uniquement par un électricien profes‐sionnel.

■ Lors des interventions sur les installations électriques, respecter les règles desécurité courantes !

■ Mettre l’appareil sous tension uniquement après avoir terminé les travaux de rac‐cordement et vérifié minutieusement le câblage.

■ En présence de rallonges à extrémités ouvertes, veiller à ce que les extrémités desfils à nu ne se touchent pas (risque de court-circuit lorsque la tension d’alimenta‐tion est activée !). Isoler les fils les uns des autres.

■ Les sections de fils du câble d’alimentation fournir par l'utilisateur doivent êtreconformes aux normes en vigueur. En Allemagne, respecter les normes suivantes :DIN VDE 0100 (partie 430) et DIN VDE 0298 (partie 4) ou DIN VDE 0891 (partie1).

■ Les circuits électriques raccordés à l’appareil doivent être des circuits SELV(SELV= Safety Extra Low Voltage = très basse tension de sécurité).

■ L’appareil doit être protégé par un fusible séparé (selon le type max. 2 A (nonchauffé) ou 3 A (chauffé)) placé au début du circuit électrique d'alimentation.

REMARQUEPose des câbles de données

■ Utiliser des câbles de données blindés avec des fils torsadés par paire (twistedpair).

■ Réaliser un blindage complet et opérationnel.■ Toujours poser et raccorder les câbles dans les règles de la CEM afin d’éviter toute

perturbation, par ex. celles des alimentations à découpage, moteurs, régulateurset contacteurs cadencés.

■ Ne pas poser les câbles parallèlement aux câbles d’alimentation électrique et dumoteur sur une longue distance dans des conduits de câbles.

L'indice de protection IP spécifié de l'appareil est atteint uniquement dans les condi‐tions suivantes :

■ Les câbles branchés aux raccordements sont vissés.■ Au besoin, les raccordements électriques M12 inutilisés sont garnis de bouchons

ou capuchons protecteurs vissés (comme à la livraison).■ Au besoin, les autres caches doivent être fermés et posés à plat sur l'appareil.

L'indice de protection IP de l'appareil n'est pas atteint si ces consignes ne sont pas res‐pectées !

Informations supplémentaires sur les appareils avec chauffage

Respecter également les points suivants si les appareils intègrent un chauffage :

■ Utiliser des câbles adaptés aux conditions ambiantes. En cas de doute, contacterle support technique de SICK.

■ Plage de tension d’alimentation : CC 24 V ± 10 %■ Travaux de raccordement uniquement si la température est comprise entre 0 °C

et 40 °C■ Utiliser uniquement au repos (pas de travaux de montage ou de raccordement)

INSTALLATION ÉLECTRIQUE 6

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 43Sujet à modification sans préavis

Page 44: CLV63x, CLV64x, CLV65x

6.1.2 Remarque concernant l’unité de connexion rotative

REMARQUEL’unité de connexion rotative dépend du type. Elle n’est pas disponible chez tous lesmodèles de l’appareil.

IMPORTANTEndommagement de l’unité de connexion rotative suite à une torsion !L’unité de connexion rotative sur l’appareil a deux positions terminales opposées.

■ Ne pas tourner de plus de 180° dans le sens opposé l’unité de connexion rotativedepuis une des deux positions terminales.

■ Toujours tourner l’unité de connexion vers les LED d’état.

Illustration 26 : Unité de connexion rotative, sens de rotation de la position terminale à la posi‐tion terminale

6.2 Conditions requises pour le fonctionnement sûr de l’appareil

AVERTISSEMENTRisque de blessure ou de dommages par le courant électrique !La mise à la terre incorrecte de l’appareil peut entraîner les dangers et dysfonctionne‐ments suivants en cas de courants de compensation de potentiel entre l’appareil et lesautres appareils mis à la terre dans l’installation :

■ Les boîtiers métalliques sont soumis à une tension dangereuse.■ Les appareils fonctionnent anormalement ou sont endommagés.■ Les blindages de câble sont endommagés par la surchauffe et mettent le feu aux

câbles.

Mesures à prendre

■ Confier les interventions sur l’installation électrique uniquement à un électricienprofessionnel.

■ En cas de détérioration de l’isolation des câbles, couper immédiatement l’alimen‐tation électrique et initier une réparation.

■ Assurer un potentiel de terre identique à tous les points de mise à la terre.■ Dans les lieux où un système de mise à la terre sûr n’est pas réalisable, prendre

des mesures appropriées (p. ex. mise en place d’une compensation de potentielbasse impédance et résistant à des courants élevés).

L’appareil se raccorde aux appareils périphériques (alimentation électrique, au besoindétecteur(s) trigger(s) local(ux), commande de l’installation) à l’aide de câbles blindés.Le blindage de câble, p. ex. du câble de données, repose sur le boîtier métallique del’appareil. L’appareil peut, p. ex., être mis à la terre à l’aide du blindage de câble ou del’un des filetages à trou borgne de l’appareil.

On considère que tous les appareils de l’installation ont le même potentiel de terre siles appareils périphériques possèdent un boîtier métallique et si les blindages de câblereposent aussi sur leur boîtier.

6 INSTALLATION ÉLECTRIQUE

44 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 45: CLV63x, CLV64x, CLV65x

C'est le cas en respectant les conditions suivantes :

■ Montage des appareils sur des surfaces métalliques conductrices■ Mise à la terre correcte des appareils et des surfaces métalliques de l’installation■ Si nécessaire : compensation de potentiel conductrice de faible impédance entre

des zones de potentiels de terre variables.

SICK

Device

7 46

Power Supply

U

= 8

= 9

1 2 3

I

5

System

Controller

Illustration 27 : Exemple : formation de courants de compensation de potentiel dans l’ensembled’appareils

1 Commande de l’installation2 Appareil3 Alimentation électrique4 Point de mise à la terre 25 Boucle de courant fermée avec courants compensateurs via blindage de câble6 Différence de potentiel de terre7 Point de mise à la terre 18 Boîtier métallique9 Câble électrique blindé

Si ces conditions ne sont pas remplies, des courants de compensation de potentielpeuvent circuler dans les blindages de câble entre les appareils en raison desdifférences de potentiel de terre et causer les dangers cités ci-dessus. Ce phénomènepeut survenir, p. ex., avec les appareils composant un vaste système distribué entreplusieurs bâtiments.

Mesures à prendre

La meilleure solution contre ces courants de compensation de potentiel sur les blin‐dages de câble consiste à assurer une compensation de potentiel conductrice de faibleimpédance. Si la compensation du potentiel ne peut être appliquée, les deux solutionssuivantes sont des alternatives.

IMPORTANTIl est fortement déconseillé de défaire les blindages de câbles. Avec cette mesure, lerespect des limites CEM et le fonctionnement sûreté des interfaces de données desappareils ne sont plus garantis.

Mesures à prendre avec les installations de système distribuées de grande envergure

Avec les installations de système distribuées de grande envergure, il est recommandéde monter des îlots locaux et de relier ces îlots à l’aide de séparateurs de signaux élec‐tro-optiques disponibles dans le commerce. Cette mesure permet de bénéficier d’uneexcellente résistance aux perturbations électromagnétiques.

INSTALLATION ÉLECTRIQUE 6

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 45Sujet à modification sans préavis

Page 46: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Electro-

optical

signal

isolator

Electro-

optical

signal

isolator

Power

Supply

SICK

Device

1 2 2 43

6 5

System

Controller

= 7 = 8 = 9

Illustration 28 : Exemple : prévention des courants de compensation de potentiel dansl’ensemble d’appareils à l’aide de séparateurs de signaux électro-optiques.

1 Commande de l’installation2 Séparateur de signaux électro-optique3 Appareil4 Alimentation électrique5 Point de mise à la terre 26 Point de mise à la terre 17 Boîtier métallique8 Câble électrique blindé9 Fibre optique

L'utilisation de séparateurs de signaux électro-optiques entre les ilots défait la bouclede terre. Dans les îlots, une compensation de potentiel conductrice évite les courantsde compensation sur les blindages de câble.

Mesures à prendre dans les petites installations de système

Le montage isolé de l’appareil et des périphériques est une solution suffisante dans lesinstallations de plus petite taille soumises à de faibles différences de potentiel.

U

System

ControllerPower Supply

SICK

Device

8 6

5

21 3

47

= 9 = ß

Illustration 29 : Exemple : prévention des courants de compensation de potentiel dansl’ensemble d’appareils par le montage isolé de l’appareil

1 Commande de l’installation2 Appareil3 Alimentation électrique

6 INSTALLATION ÉLECTRIQUE

46 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 47: CLV63x, CLV64x, CLV65x

4 Point de mise à la terre 35 Montage isolé6 Point de mise à la terre 27 Différence de potentiel de terre8 Point de mise à la terre 19 Boîtier métalliqueß Câble électrique blindé

Les boucles de terre sont évitées efficacement, même en cas de fortes différences depotentiel de terre. Plus aucun courant de compensation ne traverse les blindages decâble et les boîtiers métalliques.

IMPORTANTL'alimentation électrique de l'appareil et les périphériques raccordés doivent égalementfournir l'isolation nécessaire.Il est possible qu'un potentiel apparaisse entre les boîtiers métalliques isolés et lepotentiel de terre local.

6.3 Consignes de câblage

IMPORTANTDysfonctionnements dus à un câblage non conforme !Le câblage non conforme peut entraîner des dysfonctionnements.

■ Utiliser uniquement des câbles blindés avec des paires de fils torsadés pour letransfert des données.

■ Respecter impérativement les consignes de câblage.

REMARQUELes câbles pré-assemblés sont disponibles sur Internet :

• www.sick.com/CLV63x• www.sick.com/CLV64x• www.sick.com/CLV65x

Tous les raccordements électriques de l’appareil sont réalisés en fonction du type avecdes connecteurs cylindriques M12 ou un câble avec connecteur mâle D-Sub-HD.L’indice de protection IP65/IP69K de l’appareil est atteint uniquement avec desconnecteurs enfichables ou caches vissés.

Tous les raccordements électriques de l’appareil sont réalisés en fonction du type avecdes connecteurs cylindriques M12 ou un câble avec connecteur mâle D-Sub-HD.L’indice de protection IP65 de l’appareil est atteint uniquement avec des connecteursenfichables ou caches vissés.

6.4 Affectation des broches des raccordements

Raccordements de l’appareil avec câble et connecteur mâle (version standard)

6 1 105

11 15

Illustration 30 : Connecteur mâle, D-Sub-HD, 15 pôles

INSTALLATION ÉLECTRIQUE 6

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 47Sujet à modification sans préavis

Page 48: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Tableau 8 : Version standard : affectation des broches sur le connecteur mâle HD Sub-D 15pôles

Broche Signal Fonction

1 18 ... 30 V CC Tension d’alimentation

2 RxD (AUX) Interface AUX (récepteur)

3 TxD (AUX) Interface AUX (émetteur)

4 Sensor 2 Entrée de commutation numérique (fonction réglable,par ex. cycle de lecture externe)

5 GND Ground (masse)

6 RD+ (RS-422 / 485) Interface hôte (récepteur)

7 RD– (RS-422/ 485) ;RxD (RS-232)

Interface hôte (récepteur)

8 TD+ (RS-422 / 485) Interface hôte (émetteur)

9 TD– (RS-422 / 485) ;TxD (RS-232)

Interface hôte (émetteur)

10 CAN H Bus CAN (IN/OUT)

11 CAN L Bus CAN (IN/OUT)

12 Result 1 Sortie de commutation numérique, fonction réglable

13 Result 2 Sortie de commutation numérique, fonction réglable

14 Sensor 1 Entrée de commutation numérique pour cycle de lectureexterne

15 SensGND Masse commune des entrées de commutation

- – Écran

Raccordements de l’appareil à l’unité de connexion (version Ethernet)

1

43

2

Illustration 31 : Connecteur femelle, M12, 4 pôles, codage D

Tableau 9 : Version Ethernet : affectation des broches sur le connecteur femelle M12, 4 pôles

Broche Signal Fonction

1 TD+ Émetteur+

2 RD+ Récepteur+

3 TD– Émetteur-

4 RD– Récepteur-

- - Écran

3

1

7

2

6

5

4

8

9

10

12

11

Illustration 32 : Connecteur mâle, M12, 12 pôles, codage A

6 INSTALLATION ÉLECTRIQUE

48 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 49: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Tableau 10 : Version Ethernet : affectation des broches sur le connecteur mâle M12 12 pôles

Broche Signal Fonction

1 GND Ground (masse)

2 18 ... 30 V CC Tension d’alimentation

3 CAN L Bus CAN (IN/OUT)

4 CAN H Bus CAN (IN/OUT)

5 TD+ (RS-422 / 485) Interface hôte (émetteur)

6 TD– (RS-422 / 485) ;TxD (RS-232)

Interface hôte (émetteur)

7 TxD (AUX) Interface AUX (émetteur)

8 RxD (AUX) Interface AUX (récepteur)

9 SensGND Masse entrée de commutation capteur 1

10 Sensor 1 Entrée de commutation numérique (cycle de lectureexterne)

11 RD+ (RS-422 / 485) Interface hôte (récepteur)

12 RD– (RS-422/ 485) ;RxD (RS-232)

Interface hôte (récepteur)

- – Écran

Les raccordements « Sensor 2 », « Result 1 » et « Result 2 » ne sont disponibles que surl’appareil avec câble et connecteur mâle (version standard) ainsi que pour la versionEthernet (M12, 12 pôles, codage en A) via le module de raccordement CDB620 encombinaison avec le module de mémoire des paramètres CMC600.

3

1

7

2

6

5

4

8

13

14

17

159

10

12

16

11

Illustration 33 : Connecteur mâle, M12, 17 pôles, codage A

Tableau 11 : Version Ethernet : affectation des broches sur le connecteur mâle M12 17 pôles

Broche Signal Fonction

1 GND Ground (masse)

2 18 ... 30 V CC Tension d’alimentation

3 CAN L Bus CAN (IN/OUT)

4 CAN H Bus CAN (IN/OUT)

5 TD+ (RS-422 / 485) Interface hôte (émetteur)

6 TD– (RS-422 / 485) ;TxD (RS-232)

Interface hôte (émetteur)

7 TxD (AUX) Interface AUX (émetteur)

8 RxD (AUX) Interface AUX (récepteur)

9 SensGND Masse entrée de commutation capteur 1

10 Sensor 1 Entrée de commutation numérique (cycle de lectureexterne)

11 RD+ (RS-422 / 485) Interface hôte (récepteur)

12 RD– (RS-422/ 485) ;RxD (RS-232)

Interface hôte (récepteur)

INSTALLATION ÉLECTRIQUE 6

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 49Sujet à modification sans préavis

Page 50: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Broche Signal Fonction

13 Result 1 Sortie de commutation numérique, fonction réglable

14 Result 2 Sortie de commutation numérique, fonction réglable

15 Sensor 2 Entrée de commutation numérique (cycle de lectureexterne)

16 – –

17 – –

6.5 Schémas de raccordement

Version standard, câble, connecteur mâle 15 pôles

“VS”

“Host”

“Aux 1”

“Result 2”

“Result 1”

“CAN”

“Sensor 2”

“Sensor 1”

“AUX”

CAN bus

“Result 1”

“Result 2”

PLC

CDB620/ CDM420 !

Connection module 4

“Host”

“Aux 1”

RS-232

HOST/PLC

Further data

processing 6

PC

Configuration

Diagnostics 5

Interfaces 2

RS-232/422

“Sensor 2”

“Sensor 1”

“External input 2”

“External input 1”

CMC600

â

á

à

VS 8= ß

“External output 2”

“External output 1”

Device 1

9 7

USB

“Aux 2”

“USB” (Aux 2) 3

Illustration 34 : Version standard : raccordements électriques sur le lecteur de codes-barres aveccâble de raccordement, connecteur mâle 15 pôles, HD D-Sub

! ici CDM420-0001 ou CDM420-00061 Appareil2 Interfaces3 USB supprimé chez CLV62x4 Module de raccordement5 Configuration ou diagnostic6 Traitement ultérieur des données7 Sorties de commutation externes8 Tension d’alimentation VS = Ua

9 Entrées de commutation externesß Le module de mémoire de paramètres CMC600 est nécessaire pour pouvoir utiliser les

entrées et sorties de commutation externes supplémentaires de l’appareil (arrière-fondgris)

à Autres fonctionsá Arrêt cycle de lecture alternatif en fonction de l’application (p. ex. capteur photoélec‐

trique) ou incrément de course (codeur incrémental)

6 INSTALLATION ÉLECTRIQUE

50 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 51: CLV63x, CLV64x, CLV65x

â Cycle de lecture start/stop (p. ex. capteur photoélectrique)

Version Ethernet, connecteur mâle 12 pôles

“VS”

“Host 1”

“Aux 1”

“CAN”

“Sensor 1”

“AUX”

CAN bus

“Result 1”

“Result 2”

PLC

CDB620 / CDM420 !

Connection module 4

“Host 1”

“Aux 1”

RS-232

HOST/PLC

Further data

processing 6

PC

Configuration

Diagnostics 5

Interfaces 2

“Ethernet” (Host 2/Aux 2)

RS-232/422

Ethernet

“Host 2”

Ethernet

“Aux 2”

“Sensor 1”

“External input 2”

“External input 1”

CMC600

â

á

à

VS 8= ß

“External output 2”

“External output 1”

Device 1

9 7

USB

“Aux 3”

“USB” (Aux 3) 3

Illustration 35 : Version Ethernet : raccordements électriques sur le lecteur de codes-barres avecunité de connexion, connecteur mâle 12 pôles, M12

! ici CDM420-0001 ou CDM420-00061 Appareil2 Interfaces3 USB supprimé chez CLV62x4 Module de raccordement5 Configuration ou diagnostic6 Traitement ultérieur des données7 Sorties de commutation externes8 Tension d’alimentation VS = Ua

9 Entrées de commutation externesß Le module de mémoire de paramètres CMC600 est nécessaire pour pouvoir utiliser les

entrées et sorties de commutation externes supplémentaires de l’appareil (arrière-fondgris)

à Autres fonctionsá Arrêt cycle de lecture alternatif en fonction de l’application (p. ex. capteur photoélec‐

trique) ou incrément de course (codeur incrémental)â Cycle de lecture start/stop (p. ex. capteur photoélectrique)

INSTALLATION ÉLECTRIQUE 6

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 51Sujet à modification sans préavis

Page 52: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Version Ethernet, connecteur mâle 17 pôles

“VS”

“Host 1”

“Aux 1”

“Result 2”

“Result 1”

“CAN”

“Sensor 2”

“Sensor 1”

“AUX”

CAN bus

“Result 1”

“Result 2”

PLC

CDB650-204

Connection module 4

“Host 1”

“Aux 1”

RS-232

HOST/PLC

Further data

processing 6

PC

Configuration

Diagnostics 5

Interfaces 2

“Ethernet” (Host 2/Aux 2)

“USB” (Aux 3) 3

RS-232/422

Ethernet

USB

“Host 2”

Ethernet

“Aux 2”

“Aux 3”

“Sensor 2”

“Sensor 1”

“External input 2”

“External input 1”

CMC600

â

á

à

VS 8= ß

“External output 2”

“External output 1”

Device 1

9 7

Illustration 36 : Version Ethernet : raccordements électriques sur le lecteur de codes-barres avecunité de connexion, connecteur mâle 17 pôles, M12

1 Appareil2 Interfaces3 USB supprimé chez CLV62x4 Module de raccordement5 Configuration ou diagnostic6 Traitement ultérieur des données7 Sorties de commutation externes8 Tension d’alimentation VS = Ua

9 Entrées de commutation externesß Le module de mémoire de paramètres CMC600 est nécessaire pour pouvoir utiliser les

entrées et sorties de commutation externes supplémentaires de l’appareil (arrière-fondgris)

à Autres fonctionsá Arrêt cycle de lecture alternatif en fonction de l’application (p. ex. capteur photoélec‐

trique) ou incrément de course (codeur incrémental)â Cycle de lecture start/stop (p. ex. capteur photoélectrique)

6.5.2 Raccorder les modules de raccordement aux appareils à chauffage intégré

Remarques générales

■ Les liaisons électriques ne doivent être établies ou coupées que si les appareilsconcernés sont hors tension.

■ N’effectuer aucun travail de raccordement lors d’une température inférieure à0 °C !

■ La section de fil des câbles d’alimentation entrants vers le module de raccorde‐ment doit comporter 0,75 mm2.

6 INSTALLATION ÉLECTRIQUE

52 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 53: CLV63x, CLV64x, CLV65x

■ La tension d’alimentation requise sur le module de raccordement est de 24 V± 10 % CC.

■ Les câbles longs exigent une section de fil supérieure en raison de la chute de ten‐sion suivant les normes en vigueur.

REMARQUEEn cas de rallongement des câbles de raccordement de plus de 2 m, le certificat UL del’appareil est annulé.

Utilisation du module de raccordement CDM420-0001

Le raccordement des câbles d’alimentation entrantes / suivantes dans leCDM420-0001 s’effectue sur le bornier UIN de la carte de circuit imprimé de raccorde‐ment supplémentaire.

F1

24 V GND 24 V GND

PD

1

24 V GND NCCLV

SWITCH

UIN

24 V GND

CD

M

HE

AT

ER

12

! "

1 1

22

5

3 4

§

%

$

6

7

8

Illustration 37 : Câblage de la tension d’alimentation pour l’appareil et le chauffage dans lemodule de raccordement CDM420-0001

1 Tension d’alimentation2 GND3 GND (noir)

INSTALLATION ÉLECTRIQUE 6

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 53Sujet à modification sans préavis

Page 54: CLV63x, CLV64x, CLV65x

4 Tension d’alimentation (rouge)5 Câble 15 pôles6 Switch CLV (marron)7 Tension d’alimentation (rouge)8 GND (noir)! Armoire électrique" autres modules de raccordement§ CLV$ Chauffage% carte de circuit imprimé supplémentaire (référence 2055071)

Lors du raccordement d’un appareil avec chauffage au module de raccordementCDM420-0001, les câbles de la tension d’alimentation pour le chauffage sont protégéspar le fusible sur la carte de circuit imprimé de raccordement supplémentaire.

La section des fils maximale autorisée sur les borniers à vis dans le CDM420-0001 estde 2,5 mm2.

Lorsque l’appareil avec chauffage n’est pas exploité de façon conforme UL, le courantmaximal autorisé sur les borniers à vis est de 20 A selon la spécification des bornes.

Ceci permet la connexion en parallèle de plusieurs CDM420-0001 avec appareils àchauffage raccordés.

Utilisation du module de raccordement CDB620-001

Lors du raccordement d’un appareil avec chauffage au module de raccordementCDB620-001, les câbles de la tension d’alimentation vers le CDB620-001 doivent êtreprotégés par un fusible de 3 Apar le client dans l’armoire électrique.

Il faut utiliser un fusible distinct pour chaque module de raccordement et appareil. Pourle raccordement de la tension d’alimentation entrante dans le CDB620-001, la bornesupplémentaire (CC 24 V) et la borne 2 (GND) sont prévues. La tension d’alimentationarrive à la borne 3 (UIN) via le commutateur du chauffage.

6 INSTALLATION ÉLECTRIQUE

54 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 55: CLV63x, CLV64x, CLV65x

17

2!

%

1 2 4

§

$

3

5

6

Illustration 38 : Câblage de la tension d’alimentation pour l’appareil et le chauffage dans lemodule de raccordement CDB620-001

1 Tension d’alimentation2 GND3 Switch CLV (marron)4 Câble 15 pôles5 Tension d’alimentation (rouge)6 GND (noir)7 F (fusible)! Armoire électrique§ CLV$ Chauffage% borne supplémentaire (référence 6041383)

6.6 Connexion des interfaces

6.6.1 Raccordement de la tension d'alimentation

Raccordement de la tension d’alimentation aux appareils sans chauffage intégré

L’appareil doit être raccordé avec un bloc secteur présentant les caractéristiques sui‐vantes :

INSTALLATION ÉLECTRIQUE 6

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 55Sujet à modification sans préavis

Page 56: CLV63x, CLV64x, CLV65x

• Tension d'alimentation CC 24 V ± 20 % (très basse tension de sécurité stabiliséeSELV conforme aux normes actuellement en vigueur)

• Source d'alimentation d'une puissance minimale de 30 W• Puissance de sortie supplémentaire de 0,5 W en cas d'utilisation du module de

mémoire des paramètres CMC600 en option dans les modules de raccordementcorrespondants

Raccordement de la tension d’alimentation aux appareils avec chauffage intégré

IMPORTANTLes appareils à chauffage intégré ne doivent être raccordés à l’alimentation électriqueque via le module de raccordement CDM420-0001 ou CDB620-001.

L’appareil doit être raccordé via un module de raccordement avec un bloc secteurprésentant les caractéristiques suivantes :

• Tension d’alimentation CC 24 V ± 10 % (très basse tension de sécurité stabiliséeSELV conforme aux normes actuellement en vigueur)

• Source d’alimentation d’une puissance minimale de 40 W• Puissance de sortie supplémentaire de 0,5 W en cas d’utilisation du module de

mémoire des paramètres CMC600 en option dans les modules de raccordementcorrespondants

Protection des câbles d’alimentation

Pour garantir la protection contre les courts-circuits et la surcharge des câbles d'ali‐mentation du client, choisir correctement les sections de conducteur et les protéger.

Respecter les normes suivantes en Allemagne :

• DIN VDE 0100 (partie 430)• DIN VDE 0298 (partie 4) ou DIN VDE 0891 (partie 1)

L'approvisionnement en tension d'alimentation s'effectue à l'aide d'un module de rac‐cordement SICK ou de l'alimentation électrique du client.

6.6.2 Connexion des interfaces de données

Connexion de l'interface Ethernet

1. Raccorder l'appareil au port Ethernet du PC via le câble adaptateur.2. Configurer la communication via le logiciel de configuration SOPAS ET.

REMARQUEL'interface Ethernet de l'appareil possède une fonction Auto-MDIX Elle ajuste automati‐quement la vitesse de transfert et la connexion croisée éventuellement nécessaire.

Connexion des interfaces de données série

Le taux de transfert des données maximum de l'interface série dépend de la longueurde câble et du type d'interface. Les recommandations suivantes s'appliquent :

Tableau 12 : Taux de transfert des données

Type d’interface Taux de transfert des données Distance par rapport à l’ordinateurcible (hôte)

RS-232 Jusqu'à 19,2 kbdDe 38,4 kbd à 57,6 kbdDe 115,2 kbd à 500 kbd

Max. 10 mMax. 3 mMax. 2 m

6 INSTALLATION ÉLECTRIQUE

56 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 57: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Type d’interface Taux de transfert des données Distance par rapport à l’ordinateurcible (hôte)

RS-422/485 1) Jusqu'à 38,4 kbdDe 38,4 kbd à 57,6 kbd

Max. 1.200 mMax. 500 m

1) Avec un câble compatible RS-422/485 et une terminaison de câble conforme aux spécifications

RS-232

!

"

§

Device 1 Host

TxD

RxD

GND

RxD

TxD

GND

RS-422

$

%

&

/

(

Device 1 Host

RD+

TD+

RD‒

TD‒

GND

TD+

RD+

TD‒

RD‒

GND

Illustration 39 : Schéma de raccordement pour les interfaces de données RS-232 et RS-485

1 Appareil!...§ Affectation des broches : voir l’affectation des broches RS-232 pour l’appareil correspon‐

dant$...( Affectation des broches : voir l’affectation des broches RS-422 pour l’appareil correspon‐

dant

Terminaison de l'interface de donnes RS-422

La terminaison de l'interface de données peut s'effectuer dans le module de raccorde‐ment via le commutateur.

Pour en savoir plus à ce sujet, consulter la notice d'instruction du module concerné.

6.6.3 Connexion de l'interface CAN

Si la connexion de l'interface CAN s'effectue avec un module de raccordement, respec‐ter la notice d'instruction du module utilisé.

6.6.4 Connexion des entrées de commutation numériques

Entrées de commutation physiques de l'appareil

Les entrées de commutation physiques peuvent être utilisées pour démarrer et/ou ter‐miner le cycle de lecture ou pour alimenter un signal incrémental.

Selon l'appareil, la quantité d'entrées de commutation disponibles pour les raccorde‐ments varie, voir « Affectation des broches des raccordements », page 47.

Tableau 13 : Données caractéristiques pour les entrées de commutation

Comportement de commu‐tation

Le courant à l’entrée démarre l’intervalle de lecture interne del’appareil (réglage de base : actif high, temps antirebond : 10 ms)

INSTALLATION ÉLECTRIQUE 6

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 57Sujet à modification sans préavis

Page 58: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Propriétés Opto-découpléprotégé contre l’inversion de polarité

Valeurs électriques Les valeurs électriques sont identiques pour toutes les entrées decommutation.Low : |Ue| ≤ 2 V ; |Ie| ≤ 0,3 mAHigh : 6 V ≤ |Ue| ≤ 32 V ; 0,7 mA ≤ |Ie| ≤ 5 mA

REMARQUELe logiciel de configuration SOPAS ET permet de configurer le temps antirebond.

• Min. : 0 ms• Max. : 10.000 ms• Réglage de base : 10 ms

Dans des environnements à forte exposition électromagnétique, des temps antirebondde < 10 ms peuvent causer des modifications d’état indésirables de l’entrée de com‐mutation de l’appareil (p. ex. démarrage indésirable d’un cycle de lecture).Afin d’éviter des modifications d’état indésirables, les mesures suivantes sont recom‐mandées :

• Réaliser la longueur de câble de la source du signal vers l’appareil aussi courteque possible

• Couplage réduit vers les câbles avoisinants• Blindage des câbles influencés

Signal 3

3.32K

6.64K

"

§

$

Sensor GND

VS 2

VS

VS

Vin 5

!

PNP sensor 1

GND

Switching input 4

GND

VS

Illustration 40 : Connexion d’une entrée de commutation avec capteur PNP externe

1 Capteur PNP2 Tension d’alimentation VS = Ua

3 Signal d’entrée4 Entrée de commutation (« Sensor 1 » ou « Sensor 2 »)5 Tension d’entrée Vin = Ue.

!...$ Affectation des broches voir l’appareil correspondant

Extension : entrées de commutation logiques supplémentaires dans l'appareil avecles entrées de commutation "externes" physiques sur le module de raccordement enoption

Avec le module de mémoire des paramètres en option CMC600, les deux entrées decommutation externes "Entrée externe 1" et "Entrée externe 2" sont disponibles en plussur les borniers correspondants dans le module de raccordement.

REMARQUECes deux entrées de commutation externes ne conviennent pas aux applications sen‐sibles au temps.

6 INSTALLATION ÉLECTRIQUE

58 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 59: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Si la connexion des entrées s’effectue avec un module de raccordement, respecter lanotice d’instruction du module.

INSTALLATION ÉLECTRIQUE 6

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 59Sujet à modification sans préavis

Page 60: CLV63x, CLV64x, CLV65x

7 Mise en service

7.1 Aperçu des étapes de mise en service

• Mise en service de l'appareil avec le réglage d'usine• Installation du logiciel de configuration SOPAS ET• Raccordement de l'appareil au PC/ordinateur portable avec le logiciel de configu‐

ration SOPAS ET• Réglage et configuration de l'appareil pour l'optimisation du fonctionnement• Test de l'appareil permettant de contrôler le fonctionnement en mode lecture

7.2 Logiciel de configuration SOPAS ET

Le logiciel de configuration SOPAS ET permet d’adapter l’appareil à la situation de lec‐ture sur site. Les données de configuration peuvent être enregistrées et archivées surle PC en tant que jeu de paramètres (fichier de projet).

7.2.1 Fonctions du logiciel de configuration SOPAS ET pour l'appareil (aperçu)

Les fonctions générales du logiciel et leur utilisation sont décrites dans l'aide en lignedu logiciel de configuration SOPAS ET :

• Sélection de la langue du menu (allemand, anglais)• Établissement de la communication avec l'appareil• Configuration protégée par un mot de passe pour différents niveaux utilisateur• Enregistrement des données en cours de fonctionnement (enregistrement et ana‐

lyse des données de certaines zones de mémoire de l'appareil avec l'enregistreurde données)

• Diagnostic du système

7.2.2 Installation de SOPAS ET

REMARQUELe logiciel de configuration SOPAS ET, la configuration requise du PC et les instructionsde téléchargement sont disponibles sur Internet à l'adresse :

b www.sick.com/SOPAS_ET

1. Démarrer le PC et télécharger la version actuelle sous www.sick.com/SOPAS_ET.2. Si l'installation ne démarre pas automatiquement, exécuter setup.exe à partir du

répertoire de téléchargement.3. Pour terminer l'installation, suivre les instructions d'utilisation.

7.2.3 Connecter SOPAS ET avec l’appareil

Il se peut que les droits d’administrateur soient nécessaires pour installer le logiciel surl’ordinateur.

1. Une fois l’installation terminée, cliquer sur l’option « SOPAS ET ». Chemin d’accès :C:\Program Files (x86)\SICK\SOPAS ET\SopasET.exe ou via la recherche de Win‐dows.

2. Dans le catalogue d’appareils, installer le pilote du périphérique (SDD) via l’assis‐tant (symbole de roue dentée). Le fichier *.jar est disponible sur le repository enligne avec une connexion Internet en cours.

3. Dans la recherche d’appareils, établir une connexion entre SOPAS ET et l’appareilvia les paramètres de recherche. Pour ce faire, sélectionner la gamme d’appareilCLV6xx et choisir l’adresse IP par défaut 192.168.0.1 lors de la premièreconnexion.

✓ L’appareil est identifié et peut maintenant être intégré à un projet pour la configu‐

7 MISE EN SERVICE

60 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 61: CLV63x, CLV64x, CLV65x

ration.

7.3 Première mise en service

L’utilisateur adapte l’appareil à l’aide du logiciel de configuration SOPAS ET à la situa‐tion de lecture sur place. Par défaut, l’appareil est raccordé directement au PC/à l’ordi‐nateur portable ici (procédé en ligne).

La base de départ pour l’adaptation lors de la première mise en service est une copiedes réglages de base départ usine de l’appareil dans la mémoire de travail avecvaleurs de paramètres prédéfinies. Les valeurs de paramètres peuvent être modifiéesrespectivement au sein de leurs plages de valeurs pour optimiser l’appareil. Le résultatest qu’un nouveau jeu de paramètres spécifique à l’application est créé avec le logicielde configuration SOPAS ET, d’abord uniquement dans la mémoire de travail de l’appa‐reil.

Après avoir testé si la fonctionnalité est assurée dans le mode lecture, il est possibled’enregistrer durablement le jeu de paramètres dans l’appareil. Le réglage de basedépart usine ne peut pas être écrasé et reste disponible à tout moment pour une réini‐tialisation de l’appareil éventuellement nécessaire (voir illustration 41, page 62 ).

L’appareil ne peut enregistrer durablement qu’un seul jeu de paramètres spécifique àl’application.

S’il faut tester les effets de variations de paramètres diverses sur le mode lecture, cesderniers doivent être enregistrés sur le PC/l’ordinateur portable respectivement sousun autre jeu de paramètres sous un autre nom de fichier. Les jeux de paramètresdoivent ensuite être transférés vers l’appareil l’un après l’autre pour le test respectif viatéléchargement sans mémorisation durable. Chaque téléchargement écrasé alors lejeu de paramètres préalablement transféré dans la mémoire de travail. Seul le jeu deparamètres écrit en dernier est enregistré à la fin dans l’appareil avec l’option « Perma‐nent ».

REMARQUEDans le cadre d’un concept de sauvegarde des données structuré, enregistrer le jeu deparamètres actuel à l’aide d’un fichier de projet (fichier Sopas avec données de confi‐guration) sur le PC sous un nom adapté et ainsi l’archiver.Les composants d’enregistrement des paramètres externes en option en dehors de lamémoire de paramètres interne de l’appareil permettent le clonage direct desparamètres. Ainsi, il est possible de remplacer un appareil sans perdre les données deconfiguration lorsque celui-ci est possible. Pour cela, en fonction des appareils, descartes mémoires microSD pour l’appareil ou le module de clonage des paramètresCMC600 pour les modules de raccordement CDB ou CDM sont disponibles commesupport d’enregistrement.

Organisation de la mémoire pour le jeu de paramètres

Le diagramme suivant présente le principe de gestion de la mémoire des composantsinternes et externes participants :

MISE EN SERVICE 7

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 61Sujet à modification sans préavis

Page 62: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Parameter set in the

main memory of the

device 8

Permanently saved

parameter set of the

device 5

Factory default setting of

the device 9

Device 2Optional: 1 PC with SOPAS ET

Configuration Software 3MicroSD memory card 4

Parameter memory module

CMC600 7

Volatile memory â

Opened project file

with current parameter

set of the device ß

Volatile memory â

Non-volatile memory á

Non-volatile memory á

Saved project file (*.sopas)

with archived parameter

set of the device à

Data base on e. g. hard drive

(non-volatile memory) ã

‒ and/or ‒ 6

Permanently saved

parameter set of the

device 5

Non-volatile memory á

Permanently saved

parameter set of the

device 5

Non-volatile memory á

Illustration 41 : Configuration avec SOPAS ET et enregistrement du jeu de paramètres

1 En option2 Appareil3 PC avec logiciel de configuration SOPAS ET4 Carte mémoire microSD5 Jeu de paramètres de l’appareil enregistré en permanence6 et / ou7 Module de clonage des paramètres CMC6008 Jeu de paramètres dans la mémoire de travail de l’appareil9 Configuration de base par défaut de l’appareilß Fichier de projet ouvert avec le jeu de paramètres actuel de l’appareilà Fichier de projet enregistré avec le jeu de paramètres archivé de l’appareilá Mémoire non volatileâ Mémoire volatileã Base de données par ex. sur disque dur (mémoire non-volatile)

Comportement d’enregistrement :

L’appareil est équipé en option d’une carte mémoire MicroSD ou raccordé à un modulede raccordement CDB ou CDM avec module de clonage des paramètres en optionCMC600 :• À chaque enregistrement du jeu de paramètres dans l’appareil avec l’option « per‐

manent », le jeu de paramètres est également enregistré de manière permanenteen externe sur la carte mémoire ou dans CMC600.

REMARQUEPour éviter les problèmes de compatibilité, il est recommandé d’utiliser uniquement lacarte mémoire Micro-SD validée par SICK. Ils sont disponibles sur Internet en tantqu’accessoire :

• www.sick.com/CLV63x• www.sick.com/CLV64x• www.sick.com/CLV65x

Soutien du remplacement d’un appareil défectueux sans une nouvelle configurationmanuelle

REMARQUELe remplacement de l’appareil sans perte des données de configuration n’est utile quelorsqu’un appareil défectueux est remplacé par un appareil de remplacement dumême type.

7 MISE EN SERVICE

62 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 63: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Afin de pouvoir remplacer rapidement un appareil défectueux par un appareil de rem‐placement, un CMC600 en option doit avoir été présent avec un jeu de paramètresvalide dans le module de raccordement préalablement raccordé ou une carte mémoiredoit avoir été présente dans l’appareil. Si une carte mémoire et un CMC600 sont dispo‐nibles, l’appareil de remplacement applique le jeu de paramètres du CMC600.

Appareil avec carte mémoire1 Retirer la carte mémoire existante de l’appareil défectueux à l’état hors tension.2 Insérer la carte mémoire dans l’appareil de remplacement à l’état hors tension.3 Mettre sous tension l’appareil de rechange.

L’appareil démarre et charge le jeu de paramètres de la carte mémoire dans samémoire de travail et dans sa mémoire interne permanente des paramètres.

7.4 Réglage de l'appareil

Pour régler complètement l'appareil, l'installation électrique doit être terminée et l'appa‐reil en service.

1. Desserrer les vis de la fixation jusqu'à ce que l'appareil puisse être réglé.2. Régler l'appareil de manière à ce que l’angle entre la ligne de lecture et les traits

du code-barres soit environ égal à 90°.3. Pour éviter les reflets gênants, placer l'appareil le plus parallèlement possible à la

surface de l'objet.4. Guider les objets avec codes-barres manuellement, les uns après les autres, dans

la zone de lecture de l’appareil, voir « Caractéristiques techniques », page 76.5. Vérifier le résultat de lecture avec le logiciel de configuration SOPAS ET.6. Pour cela, guider les objets dans différentes positions (angles) dans le champ de

lecture et veiller à ne pas dépasser les limites d’angle de lecture autorisées, voir« Réglage de l'angle de l'appareil », page 34.

7. Régler l'appareil afin qu'il atteigne un taux de lectures correctes compris entre70 % et 100 %.

8. Serrer les vis de l'appareil.

7.5 Réglage de précision et configuration avancée

REMARQUELes réglages avancés et le réglage de précision dépendent de l'application.

Niveau d’utilisateur, téléchargement des paramètres sur l'appareil

L’utilisateur est automatiquement connecté à l’appareil avec le niveau d’utilisateur« Client autorisé » et peut modifier les paramètres qui seront immédiatement transmis(réglage de base) à l’appareil.

Mise en service avec Quickstart

L'onglet Quickstart offre un aperçu des paramètres principaux et permet l’analyserapide du contenu d’un code. Quickstart propose notamment des fonctions, comme lafenêtre d'analyse, l'analyse en pourcentage, la configuration de code et l'aide auréglage.

Assistant d’application

L’assistant d’application (symbole « Baguette magique ») vous assiste lors de la configu‐ration de l’appareil, dans sa version autonome ou maître ou esclave pour une combi‐naison maître/esclave sur la base du bus CAN.

MISE EN SERVICE 7

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 63Sujet à modification sans préavis

Page 64: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Fenêtre d’analyse

La fenêtre d’analyse affiche le contenu du code, l’indice de l’objet, le type de code, lasécurité du code et le numéro de l’appareil en train de lire.

Analyse en pourcentage

L’analyse en pourcentage évalue la qualité de la lecture de manière statique. Lescodes-barres ne sont pas analysés. Les codes-barres ne doivent être soumis à aucunmouvement de convoyage. L’appareil réalise 100 lectures et analyse la qualité de lec‐ture. Avec l’interface AUX, l’appareil édite les résultats de lecture en continu toutes les2 s avec les données du diagnostic de lecture. Une minuterie démarre à l’ouverture del’analyse en pourcentage. Si celle-ci n’est pas interrompue manuellement, l’appareilrepasse automatiquement en mode lecture après 5 min.

Aide au réglage

Le mode de fonctionnement "Aide au réglage" vous aide à placer correctement lecentre de la ligne de lecture sur l’objet. Lors de cette opération, l'appareil masque lamoitié de la ligne de lecture.

Illustration 42 : Aspect de la ligne de lecture en mode de fonctionnement « Aide de calibrage »

Cette fonction est disponible uniquement dans le niveau utilisateur « Service » sousAnalyse.

Configuration de code

Dans le réglage par défaut, l'appareil décode les types de code suivants :

• Code 39• 2/5 entrelacé• Famille code 128

Vous pouvez activer d’autres types de code et paramétrer des critères de décodagesupplémentaires (Arborescence de l'appareil > Paramètres > Configuration de code).

Fréquence de balayage

Vous pouvez régler la fréquence de balayage dans une plage de 400 Hz à 1.200 Hz.(Arborescence de l'appareil > Paramètres > Configuration de lecture).

Interface Ethernet

Les adaptations de l’adresse IP et du masque de sous-réseau s’effectuent dans la page« Ethernet » (Arborescence de l’appareil > Paramètres > Réseau / interfaces / IO >Ethernet).

7 MISE EN SERVICE

64 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 65: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Commande du déclenchement par objet

Pour utiliser l’appareil avec un capteur de cycle de lecture supplémentaire, par ex. uncapteur photoélectrique à l’entrée de commutation « Sensor 1 », sélectionner le réglage« Sensor 1 » (Arborescence de l’appareil > Paramètres > Commande de déclenchementpar objet).

Tester les paramètres définis lorsque l'installation fonctionne réellement et les adaptersi nécessaire.

MISE EN SERVICE 7

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 65Sujet à modification sans préavis

Page 66: CLV63x, CLV64x, CLV65x

8 Fonctionnement

8.1 Éléments de commande et d'affichage

8.1.1 Affichages visuels et éléments de commande

Ready

Result

Laser

Data

CAN

LNK TX

Read Diagn

TeachIn

Auto-Setup

Adjusting

Userdefined

100%

0%

Illustration 43 : LED d’état, afficheur bargraph et touches de fonction

Affichage LED Couleur État

Ready S’allume Vert Cette LED reste allumée après la mise sous tension et laréussite de l’autotest : appareil opérationnel pour la lec‐tureS’éteint lors du chargement en amont ou en aval desdonnées de configuration

S’allume Rouge Défaut matériel

S’allumeClignote

VertRouge

PROFINET actif/aucun réseau PROFINET disponible

Result S’allume Vert Lecture réussie

Laser S’allume Vert Laser activé

Données S’allume Vert Sortie de données via interface hôte

CAN Clignote Jaune Transfert de données par interface CAN

LNK TX S’allume Vert Connexion Ethernet par câble

Touches de commande et affichages d’état du second niveau d’affichage

Les deux touches permettent d’exécuter manuellement les fonctions de l’appareil sansutiliser le PC. Avec leur deuxième niveau d’affichage, les LED indiquent les fonctionssélectionnables.

8 FONCTIONNEMENT

66 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 67: CLV63x, CLV64x, CLV65x

1. Appuyer sur la touche Retour pendant env. 3 secondes. L’appareil interrompt lemode lecture en cours, éteint tous les LED et l’afficheur bargraph, puis passe aumode de fonctionnement à touches.Dorénavant, l’appareil va ignorer tous les autres cycles de lecture externes. Vial’interface hôte, l’appareil n’édite plus de résultats de lecture.Le beeper confirme ce procédé par une mélodie ascendante. La fonction « ReadDiagn » est présélectionnée en tant que première fonction (LED clignote lente‐ment).

2. Appuyer plusieurs fois sur la touche flèche jusqu’à ce que la LED de la fonctionsouhaitée clignote.L’appareil passe par toutes les fonctions étape par étape, sans les exécuter, puisrecommence du début.Le beeper confirme chaque étape par un son.

3. Confirmer la fonction sélectionnée avec la touche Retour.Le LED clignote plus rapidement, le beeper confirme le démarrage par un doubleson.L’appareil exécute la fonction et revient automatiquement en mode lecture après2 min..La fonction « apprentissage » (pour Matchode) ainsi que « Configuration automa‐tique » est terminée automatiquement par l’appareil lorsque celui-ci a lu avecsuccès le code-barres présenté. Le LED « Ready » clignote alors respectivementtrois fois en vert, le beeper confirme par une mélodie ascendante.

4. Pour quitter (terminer) manuellement la fonction, appuyer à nouveau sur la toucheRetour pendant 3 s.Le beeper confirme le changement par une mélodie descendante. La LED« Ready » s’allume de nouveau.

✓ L’appareil est de nouveau prêt pour la lecture et en attente d’un cycle de lecture.

REMARQUELors de la fonction Auto-Setup, veillez à ce que le code-barres se trouve à une distancemaximale de lecture par rapport à l’appareil.

Tableau 14 : Rôle des LED lors d’un action avec les touches

Fonc‐tion

LED Description

ReadDiagn

Cligno‐tementlent

« Diagnostic de lecture / analyse enpourcentage » sélectionné

En mode « Analyse en pourcentage »,l’afficheur bargraph afficherégulièrement le dernier taux de lec‐ture défini en % pour 100 lectures.Cligno‐

tementrapide

« Diagnostic de lecture / analyse enpourcentage » lancé

Appren‐tissage

Cligno‐tementlent

« Apprentissage Matchcode » sélec‐tionné

Lit un Matchcode qui sert d’objet deréférence pour les lecturessubséquentes.

Cligno‐tementrapide

« Apprentissage Matchcode » lancé

Confi‐gura‐tionauto‐matique

Cligno‐tementlent

« Configuration automatique » sélec‐tionnée

Règle les paramètres principaux del’appareil à l’aide d’un code-barresindiqué.Remarque : présenter le code-barresde référence à une distance de lec‐ture maximale. LED « Laser » diffèrede la fonction en mode lecture !

Cligno‐tementrapide

« Configuration automatique » lancée

FONCTIONNEMENT 8

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 67Sujet à modification sans préavis

Page 68: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Fonc‐tion

LED Description

Ajus‐tage

Cligno‐tementlent

« Ajustage » (aide de calibrage) sélec‐tionné

Réduit de moitié la ligne de balayagepour pouvoir aligner l’appareil sur lecentre du code-barres de référence.

Cligno‐tementrapide

« Ajustage » (aide de calibrage) lancé

Définiparl’utilisa‐teur

- Fonction non disponible

Afficheur bargraph 0 ... 100 %

En mode « Analyse en pourcentage », l’afficheur bargraph affiche régulièrement le der‐nier taux de lecture défini en % pour 100 lectures. En mode normal, l’afficheur bar‐graph est éteint.

8.2 Options d'utilisation

L'appareil peut être configuré comme suit :

■ Localement sur l’appareil avec le logiciel de configuration SOPAS ET. Enregistre‐ment du jeu de paramètres en tant que fichier de configuration sur le PC dansSOPAS ET. Accès à l’appareil via l’interface AUX (RS-232, en fonction du type alter‐nativement aussi Ethernet).

■ Les séquences de commande sur lesquelles repose également l’interface utilisa‐teur du logiciel de configuration peuvent remplacer le logiciel de configurationSOPAS ET. Elles permettent également d’exécuter les fonctions de l’appareil(par ex. lecture). Des documents sur les séquences de commande sont dispo‐nibles sur demande chez SICK.

■ De manière centralisée avec le contrôleur PROFINET via PROFINET à l’aide de laconfiguration GSD. Enregistrement du jeu de paramètres en tant que fichier deconfiguration dans le contrôleur PROFINET. À chaque redémarrage de PROFINET,l’appareil est à nouveau configuré.

■ Profile Programming par la lecture d’une phrase de codes-barres de configurationimprimés. A créer à l’aide du logiciel de configuration SOPAS ET

Le diagnostic de l'appareil en cas d'erreur s'effectue avec le logiciel de configurationSOPAS ET.

L'appareil fonctionne automatiquement en mode normal.

8 FONCTIONNEMENT

68 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 69: CLV63x, CLV64x, CLV65x

9 Entretien

9.1 Maintenance

L'appareil ne nécessite aucune maintenance en cours de fonctionnement.

REMARQUEAucune maintenance n'est nécessaire pour garantir le respect de la classe laser 2.

Selon le lieu d'utilisation, les travaux d'entretien préventifs suivants doivent êtreréalisés régulièrement :

Tableau 15 : Programme de maintenance

Tâche Fréquence Exécution

Nettoyer le boîtier et la vitre frontale La fréquence de nettoyage dépenddes conditions ambiantes et du cli‐mat

Personnel spécia‐lisé

Vérifier les vissages et les connec‐teurs enfichables

Tous les six mois Personnel spécia‐lisé

Remplacer le support de fixationavec amortissement intégré desoscillations/des chocs

En fonction des vibrations et deschocs subis (spécifique à l’applica‐tion)

Personnel spécia‐lisé

9.2 Nettoyage

9.2.1 Nettoyage de l'appareil

Vérifier régulièrement (par ex. chaque semaine) si la fenêtre de lecture et le boîtier del'appareil sont encrassés. Ceci est particulièrement important si les conditionsambiantes sont difficiles (poussière, usure, humidité, empreintes digitales, etc.). Pen‐dant le fonctionnement, la vitre de la fenêtre de lecture doit être sèche et propre.

IMPORTANTEndommagement de l’appareil en cas de nettoyage non conforme !Le nettoyage non conforme peut endommager l’appareil.

■ Utiliser uniquement les produits de nettoyage recommandés.■ Ne pas utiliser d’objets pointus pour le nettoyage.

Nettoyage de la fenêtre de lecture

IMPORTANTEndommagement de la fenêtre de lecture !Performances de lecture réduites en cas de rayures ou de traces sur la fenêtres de lec‐ture !

■ Nettoyer la fenêtre de lecture uniquement avec un chiffon humide.■ Utiliser un produit nettoyant doux sans poudre. Ne pas utiliser de produit net‐

toyant agressif comme l’acétone.■ Éviter les mouvements causant des rayures et des traces sur la fenêtre de lecture.■ Utiliser un produit nettoyant adapté au matériau du vitrage.

Le matériau du vitrage de la fenêtre de lecture est indiqué sur la plaque signalétique,voir « Désignation », page 14.

ENTRETIEN 9

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 69Sujet à modification sans préavis

Page 70: CLV63x, CLV64x, CLV65x

REMARQUEEn raison de la charge électrostatique, la poussière a tendance à adhérer à la fenêtrede lecture. Ce phénomène peut être réduit en utilisant un produit nettoyant pour vitreantistatique avec un chiffon optique SICK (à commander surwww.sick.com).

Procédure de nettoyage

MISE EN GARDERayonnement optique classe laser 2Une exposition brève au rayonnement jusqu'à 0,25 seconde n'est pas dangereuse pourl'œil humain. En cas d'observation prolongée du faisceau laser, risque de lésions de larétine. Le rayonnement laser est sans danger pour la peau humaine.

■ Ne pas fixer des yeux le faisceau laser.

■ Ne pas diriger le faisceau laser vers les yeux d'autres personnes.

■ Si l'observation directe du faisceau laser ne peut pas être exclue, par exemple lorsde la mise en service et de la maintenance, porter une protection oculaireadaptée.

■ Éviter les réflexions du faisceau laser sur les surfaces réfléchissantes. Fairepreuve de prudence tout particulièrement pendant les travaux de montage et d'ali‐gnement.

■ Ne pas ouvrir le boîtier. Le danger peut augmenter à l'ouverture du boîtier.

■ Respecter les dispositions nationales en vigueur relatives à la protection laser.

b Arrêter l'appareil avant de le nettoyer. Si c'est impossible, porter des lunettes deprotection laser adaptées. Elles doivent être capables d'absorber efficacement lerayonnement de la longueur d'onde de l'appareil.

b Vitre en verre : essuyer la fenêtre de lecture avec un pinceau propre et doux. Sinécessaire, nettoyer également la fenêtre de lecture avec un chiffon propre,humide et non pelucheux et un produit nettoyant pour le verre doux et antista‐tique.

b Vitre en plastique : nettoyer la fenêtre de lecture uniquement avec un chiffonpropre, humide et non pelucheux et un produit nettoyant pour le verre doux etantistatique.

REMARQUESi la fenêtre de lecture est rayée ou endommagée (fissure, bris), elle doit être rem‐placée. Contacter le support technique de SICK.

Nettoyage du boîtier

Pour garantir une bonne évacuation de la chaleur issue de la perte ohmique interne,veiller à ce que la surface du boîtier soit propre.

b Éliminer la poussière présente sur le boîtier à l'aide d'un pinceau doux.

9.2.2 Nettoyage des autres surfaces optiques

Selon l'équipement du poste de lecture, d'autres capteurs à surface optique sont peut-être installés (par ex. un capteur photoélectrique pour cycle de lecture externe). Lescapteurs encrassés peuvent causer des commutations incorrectes.

9 ENTRETIEN

70 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 71: CLV63x, CLV64x, CLV65x

b Pour éviter les commutations incorrectes, éliminer les salissures présentes sur lessurfaces optiques des capteurs externes.

Illustration 44 : Nettoyage des capteurs optiques externes (générateur de cadence de lec‐ture)

ENTRETIEN 9

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 71Sujet à modification sans préavis

Page 72: CLV63x, CLV64x, CLV65x

10 Élimination des défauts

10.1 Aperçu des erreurs et dysfonctionnements possibles

Tableau 16 : Erreurs et dysfonctionnements

Situation Erreur / dysfonctionnement

Montage ■ Alignement incorrect de l'appareil sur les objets à codes-barres(par ex. aveuglement).

■ Positionnement incorrect du capteur de cycle de lecture(par ex. le portail de lecture interne s’ouvre trop tôt ou se fermetrop tard).

■ Positionnement incorrect du codeur incrémental.

Installation électrique ■ Interfaces de données de l'appareil connectées incorrecte‐ment.

■ L’alimentation électrique n’est pas suffisamment dimen‐sionnée ou des câbles avec un court-circuit transversal tropréduit ont été utilisés.

Configuration ■ Fonctions inadaptées aux conditions locales, par ex. réglageincorrect des paramètres de l'interface de données.

■ Non-respect des limites de l'appareil, par ex. distance de lec‐ture, angle d'ouverture.

■ Sélection incorrecte de la source de déclenchement du cyclede lecture.

Fonctionnement ■ Commande du cycle de lecture incorrecte ou inadaptée àl'objet.

■ Erreur de l'appareil (matériel/logiciel).

10.2 Analyse détaillée des erreurs

10.2.1 LED de l’appareil

Les LED situées sur le boîtier de l'appareil (voir « Éléments de commande et d'affi‐chage », page 66) permettent de lire les états suivants :

■ Appareil opérationnel (Ready)■ État du résultat de lecture (Good Read ou No Read)■ Erreur matérielle■ État de téléchargement du firmware■ État de connexion de l'appareil

Les LED peuvent aussi signaler des dysfonctionnements ou des erreurs. Les informa‐tions du système peuvent fournir des indications supplémentaires à ce sujet.

10.2.2 Informations du système

L'appareil signale de différentes façons les erreurs qui se produisent. La signalisationdes erreurs est échelonnée et permet toujours d'effectuer une analyse détaillée :

• Les erreurs de communication peuvent survenir sur l'appareil lors de la transmis‐sion des données. L'appareil renvoie alors un code d'erreur.

• Pour les erreurs qui surviennent pendant la lecture, l'appareil inscrit le coded'erreur dans le journal d'état, voir « Journal d'état », page 73.

10 ÉLIMINATION DES DÉFAUTS

72 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 73: CLV63x, CLV64x, CLV65x

10.3 Journal d'état

REMARQUELe journal d'état est conservé après l'arrêt et la remise en route de l'appareil.

L'appareil distingue quatre types d'erreur :

■ Information■ Avertissement■ Erreur■ Erreur critique

L'appareil enregistre uniquement les cinq dernières entrées pour chaque type d'erreur.

10.3.1 Affichage du journal d'état

Connecter le logiciel de configuration SOPAS ET en ligne à l'appareil pour afficher lejournal d'état.

1. Connecter le logiciel de configuration SOPAS ET à l'appareil2. Dans l'arborescence de projet, ouvrir CLV6xx : Service > État du système > onglet

Informations du système.

10.4 Support SICK

Si une erreur est impossible à résoudre, l'appareil est vraisemblablement défectueux.

L'appareil ne peut pas être réparé par l'utilisateur. Toute intervention et modification del'appareil annule la garantie de la société SICK AG.

Le remplacement rapide d’un appareil par l’utilisateur est toutefois possible, voir« Démontage et mise au rebut », page 74.

b En cas d'erreur impossible à résoudre, contacter le support technique de SICK.Pour connaître votre représentant local, reportez-vous à la dernière page de cedocument.

REMARQUEPour le traitement rapide de votre demande par téléphone, veuillez fournir les donnéesde la plaque signalétique, telles que la désignation du type, le numéro de série del’appareil ou le raccordement utilisé.

ÉLIMINATION DES DÉFAUTS 10

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 73Sujet à modification sans préavis

Page 74: CLV63x, CLV64x, CLV65x

11 Mise hors service

11.1 Démontage et mise au rebut

Démontage de l'appareil

1. Couper la tension d’alimentation de l'appareil.2. Débrancher tous les câbles de raccordement de l'appareil.3. Si l’appareil doit être remplacé, marquer avec un repère la position et l’orientation

de l’appareil sur la fixation ou dans l’environnement.4. Détacher l'appareil de la fixation.5. Le cas échéant, retirer de l'appareil défectueux la carte mémoire Micro-SD (en

option) contenant le jeu de paramètres sauvegardé. Pour cela, ouvrir avec précau‐tion le couvercle en caoutchouc noir et appuyer légèrement sur la carte mémoirepour la débloquer.

Mettre en marche appareil de remplacement

1. Insérer la carte mémoire dans le bon sens dans l’ouverture vide du nouvel appa‐reil désactivé (les contacts pointent vers l’arrière et le haut) jusqu’à ce que le ver‐rouillage réagisse.

2. Refermer le couvercle en caoutchouc.3. Monter et aligner l’appareil de remplacement de même type (voir « Montage »,

page 29). Respecter le marquage effectué auparavant sur la fixation ou l’environ‐nement.

4. Raccorder de nouveau les câbles de raccordement à l’appareil (voir « Installationélectrique », page 43).

5. Mettre la tension d’alimentation de l’appareil en marche.L’appareil démarre avec le réglage de base.

6. Lorsqu’une carte de mémoire microSD (option) se trouve dans l’appareil ou qu’unmodule de mémoire de paramètres CMC600 est inséré dans le module de raccor‐dement CDB620 / CDM420, l’appareil remplacé reprend automatiquement le jeude paramètres de la carte mémoire ou du CMC600 dans sa mémoire permanente.Si une carte mémoire et un CMC600 sont disponibles en même temps, l’appareilreprend le jeu de paramètres du CMC600.OUSans carte de mémoire microSD / module d’enregistrement de paramètresCMC600 : établir une connexion avec l’appareil via le logiciel de configurationSOPAS ET. Transférer la configuration enregistrée sur le PC sur l’appareil viatéléchargement et l’enregistrer durablement dans l’appareil.

REMARQUELorsque le jeu de paramètres de l’appareil est enregistré sur le PC, celui-ci peut êtrerenvoyé de nouveau sur l’appareil via une connexion SOPAS ET.

Mise au rebut de l'appareil

Un appareil devenu inutilisable doit être éliminé dans le respect de l'environnement,conformément à la réglementation sur l'élimination des déchets en vigueur dans lepays. L'appareil est un déchet électronique et ne doit donc pas être jeté avec lesordures ménagères !

11.2 Renvoi des appareils

b Ne pas retourner les appareils sans avoir contacté au préalable le support tech‐nique de SICK.

11 MISE HORS SERVICE

74 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 75: CLV63x, CLV64x, CLV65x

REMARQUEPour un traitement efficace et une identification rapide de l'origine du problème,joindre au retour :

■ Les coordonnées de l'interlocuteur■ La description de l'application■ La description de l'erreur

MISE HORS SERVICE 11

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 75Sujet à modification sans préavis

Page 76: CLV63x, CLV64x, CLV65x

12 Caractéristiques techniques

REMARQUESur Internet vous pouvez télécharger, sauvegarder et imprimer la fiche technique enligne comprenant les caractéristiques techniques, le plan côté et les schémas de rac‐cordement de votre produit :

• www.sick.com/CLV63x• www.sick.com/CLV64x• www.sick.com/CLV65x

La présente notice d’instruction contient si nécessaire des caractéristiques techniquessupplémentaires.

12.1 Optique

CLV63x CLV64x CLV65x

Zone de tra‐vail / résolution

CLV630 LongRange :0,35 mm ...1,0 mmCLV631 MidRange :0,25 mm ...0,5 mmCLV632 ShortRange :0,2 mm ...0,5 mm

CLV640 StandardDensity :0,2 mm ...1,0 mmCLV642 HighDensity :0,15 mm ...0,25 mm

CLV650 StandardDensity :0,25 mm ...1,0 mmCLV651 Low Den‐sity :0,5 mm

Procédure de lec‐ture

Lecteur monotrame, lecteur multitrames 1)ou lecteurmonotrame à miroir oscillant2).

Orientationfenêtre de lec‐ture

Frontal ou latéral (sortie de lumière inférieure à 105°par rapport à l’axe longitudinal) 2).

Angle d’ouverture ≤50°

Focale Focale fixe Réglage dyna‐mique de lafocale

Fonction d’auto‐focus / réglagedynamique de lafocale

Fréquence debalayage

400 Hz à 1.200 Hz 600 Hz à1.000 Hz

Source lumière Diode laser, lumière rouge visible (λ =655 nm)

Diode laser,lumière rougevisible (λ =658 nm)

Spot lumineux Circulaire/ovale (selon le type) 2). -

Distance de lec‐ture

Informations sur la distance de lecture, voir « Dia‐grammes de champs de lecture », page 81.

Hauteur detrame, nombrede lignes, à dis‐tance

Frontale 15 mm, 8, 200 mm -

Latéral 15 mm, 8, 185 mm -

12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

76 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 77: CLV63x, CLV64x, CLV65x

CLV63x CLV64x CLV65x

Fonctions dumiroir oscillant

Fixe (position réglable), oscillant (amplitude variable oufixe), One-Shot

Fréquence desvibrations

0,5 Hz à 6,25 Hz

Angle de dévia‐tion

‒20° à 20°

MTBF 40.000 h

Classe laser Classe 2 selon EN/CEI 60825-1: 2014Même classe laser pour l’édition EN/CEI 60825-1:2007Correspond à 21 CFR 1040.10 à l’exception des varia‐tions selon Notice laser n° 50 du 24 juin 2007.

Puissance laser(maxi‐male / moyenne)

3,2 mW / < 1,0 mW CLV650 :7,0 mW/< 1,0 mWCLV651 :4,5 mW/< 1,0 mW

Durée d’impul‐sion laser

< 300 μs < 80 μs

Contrasted’impression decodes-barres(PCS)

≥ 60 %

Immunité auxlumières para‐sites

2.000 lx (sur code-barres)

1) Hauteur trame env. 15 mm avec distance de lecture 200 mm2) Indicatif voir « Désignation », page 14.

12.2 Performances

CLV63x CLV64x CLV65x

Types de code-barres Code 39, Code 128, Code 93, Codabar, GS1-128 / EAN 128, UPC/GTIN/EAN, 2/5 Interleaved, Pharmacode, GS1 DataBar, Telepen, MSI/Plessey

Format d’impression 2:1 ... 3:1

Nombre de codes parscan

1 ... 20 (décodeur standard)1 ... 6 (décodeur SMART)

Nombre de codes parintervalle de lecture 1)

1 ... 50 (autodiscriminant)

Nombre de caractèrespar code (intervalle delecture)

50 caractères max. (5.000 caractères max. sur tous les code-barrespar portail de lecture, 500 caractères pour fonction Multiplexeur (CAN))

Nombre de lecturesmultiples

1 ... 99

1) Intervalle de lecture : délai de la détection et analyse du code généré de manière interne par le cycle delecture

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 12

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 77Sujet à modification sans préavis

Page 78: CLV63x, CLV64x, CLV65x

12.3 Interfaces

CLV63x CLV64x CLV65x

Série (RS-232,RS-422/-485)

Fonction : Host, Aux (uniquement RS-232)

Taux de transfertde données :

2,4 kbauds à 115,2 kbauds, AUX : 57,6 kbauds(RS-232)

EthernetVersion Ethernetuniquement

Fonction : Hôte, AUX

Taux de transfertde données :

10/100 Mbit/s, semi/duplex intégral

Protocole : TCP/IP, EtherNet/IP

CAN Fonction : Réseau de capteurs CAN de SICK (maître/esclave, multi‐plexeur/serveur), synchronisation par codeur (CLV65x-x8300A)

Taux de transfertde données :

20 kbits/s à 1 Mbit/s

Protocole : CSN (réseau de capteurs CAN SICK), CANopen (unique‐ment CLV65x)

PROFINET Fonction : PROFINET Single PortPROFINET Dual Port en option via module de bus de ter‐rain externe CDF600-2

Taux de transfertde données :

10/100 Mbit/s

EtherCAT® En option via module de bus de terrain externe CDF600

PROFIBUS En option via module de bus de terrain externeCDF600-2

DeviceNet En option via un module de connexion externe CDM420et module de bus de terrain CMF

Entrées de com‐mutationnumériques

Optodécouplés, Ue = max. 32 V,, protégé contre les inver‐sions de polarités, commutable avec sortie PNP, antire‐bond réglable 0 ... 10000 ms

Câble : 2 (« Capteur 1 », « Capteur 2 »), en option 2 entréessupplémentaires via module d’enregistrement desparamètres CMC600 dans le module de raccordementCDB620 1)

Ethernet 12broches :

1 (« Capteur 1 »), en option 2 entrées supplémentaire viamémoire de paramètres CMC600 dans module de rac‐cordement 1)

Ethernet 17broches :

2 (« Capteur 1 », « Capteur 2 »), en option 2 entréessupplémentaires via module d’enregistrement desparamètres CMC600 dans le module de raccordementCDB650

Sorties de com‐mutationnumériques

PNP, Ia = max. 100 mA, protégé contre les courts-cir‐cuits, durée d’impulsion réglable (statique,10 ... 1.000 ms)

Câble : 2 (« Sensor 1 », « Sensor 2 »), en option 2 sortiessupplémentaires via module d’enregistrement desparamètres CMC600 dans le module de raccordement 1)

Ethernet 12broches :

Pas de sortie, en option 2 sorties via mémoire deparamètres CMC600 dans module de raccordement 1)

Ethernet 17broches :

2 (« Sensor 1 », « Sensor 2 »), en option 2 sortiessupplémentaires via module d’enregistrement desparamètres CMC600 dans le module de raccordement 1)

12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

78 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 79: CLV63x, CLV64x, CLV65x

CLV63x CLV64x CLV65x

Cycle de lecture Démarrage : Entrée de commutation (en fonction du type), entrée debus de terrain, commande, cycle auto, CAN (en fonctiondu type), libre

Arrêt : Source de cycle de lecture, entrée de commutation (enfonction du type), commande, minuterie, événement (p.Ex. Good Read)

Indicateursoptiques

6 LED (Ready, Result, Laser, Data, CAN, LNK TX)Bargraphe pour afficher le taux d’identification en pour‐centage (10 LED)

Indicateur sonore Beeper (ronfleur) pouvant être désactivé, affectableavec fonction pour la signalisation d’états de résultats

Éléments decommande

2 touches

Mémoire desparamètres

Carte micro SD (option) ou module de raccordement1)

avec CMC600

Configuration Logiciel de configuration SOPAS ET, programmation desprofiles avec code-barres, langage de commande, confi‐guration GSD (uniquement version Ethernet)

1) Module de raccordement CDB620, CDB650 ou CDM420

12.4 Mécanique/Électronique

CLV63x CLV64x CLV65x

Raccordementélectrique

Câble : 1 x connecteur mâle D-Sub-HD 15 pôles (0,9 mm)1 x câble extrémité libre, 3 fils (2 m) (avec chauffage) 3)

Ethernet 12broches :

2 x connecteurs cylindriques M12 (1 connecteur mâle12 pôles, codage A ; 1 connecteur femelle 4 pôles,codage D) sur unité rotative formant connecteur1 x câble, extrémité libre, 3 fils (2 m) (avec chauffage) 3)

Ethernet 17broches :

2 x connecteurs cylindriques M12 (1 connecteur mâle12 pôles, codage A ; 1 connecteur femelle 4 pôles,codage D) avec unité rotative formant connecteur 3)

Ethernet 17broches IP69K

2 x connecteurs cylindriques M12 (1connecteur mâle 17 pôles, codageA ; 1 connecteur femelle 4 pôles,codage D) 3)

-

Tension d’alimen‐tation Ua

18 V CC à 30 V CC≤ 24 V CC, ± 10 % (avec chauffage) 3)

LPS ou NEC classe 2, protégé contre l’inversion des pola‐rités

Puissanceabsorbée 1)(appa‐reils sans chauf‐fage)

Lecteur mono‐trame ou multi‐trame : typique à5 W à CC 24 V± 10 %

Lecteur mono‐trame ou multi‐trame : typique à5,5 W à CC 24 V± 10 %

Lecteur mono‐trame : typique8,5 W à CC18 V à 30 VLecteur mono‐trame à miroiroscillant typiqueà 9,5 W

Puissanceabsorbée (appa‐reils avec chauf‐fage)

Max. 40 W (max. 2,4 A)

Boîtier Fonte en aluminium, acier inoxydable (sans vernis)(IP69K)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 12

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 79Sujet à modification sans préavis

Page 80: CLV63x, CLV64x, CLV65x

CLV63x CLV64x CLV65x

Couleur duboîtier

Bleu clair (RAL 5012)

Matériau de lafenêtre de lec‐ture

Vitre en verre ou polycarbonate 3).

Poids 2) Frontale Variante standard (câble) : 320 gVariante standard (câble) avec chauffage 3) : 520 gVariante Ethernet : 250 gVariante Ethernet standard avec chauffage 3) : 450 gVariante Ethernet IP69K 3) : 890 g

Latéral Variante standard (câble) : 340 gVariante standard (câble) avec chauffage 3) : 540 gVariante Ethernet : 270 g

Miroir oscillant Variante standard (câble) : 420 gVariante standard (câble) avec chauffage 3) : 620 gVariante Ethernet : 350 gVariante Ethernet standard avec chauffage 3) : 550 gVersion Ethernet IP69K 3) : 1230 g

Dimensions (L x lx H)

Frontale 61 mm x 96 mm x 38 mm 4)

61 mm x 96 mm x 50 mm4) (avec chauffage) 3)

85 mm x 154 mm x 84 mm (IP69K)3)

Frontal, avecfiltre de polarisa‐tion

- 50 mm x 50 mmx 50 mm 4)

Latéral 80 mm x 96 mm x 38 mm 4)

80 mm x 96 mm x 50 mm4) (avecchauffage) 3)

-

Miroir oscillant 95 mm x 107 mm x 41 mm 4)

95 mm x 107 mm x 50 mm4) (avec chauffage) 3)

121 mm x 164 mm x 84 mm4) (IP69K) 3)

Classe de protec‐tion électrique

III (EN 60950-1 : 2011-01)Pour le fonctionnement dans les systèmes SELV (SafetyExtra Low Voltage - basse tension de sécurité).

Indice de protec‐tion

IP 65, selon EN 60529 (1991-10) ; A1 (2002-02)Variantes avec boîtier en inox : IP69K selon ISO 20653:2013-02

1) Pour les sorties sans charge.2) Fenêtre de lecture en verre.3) Indicatif voir « Désignation », page 14.4) Le connecteur rotatif dépasse de 15 mm.

12.5 Caractéristiques ambiantes

CLV63x CLV64x CLV65x

Compatibilité électro‐magnétique (CEM)

Émissions parasites : selon EN 61000-6-3 (2007-01), résistance auxinterférences selon EN 61000-6-2 (2005-08)

Immunité aux vibra‐tions

EN 60068-2-6 (2008-02)

Immunité aux chocs EN 60068-2-27 : 2009-05

Température de ser‐vice

Appareil sans chauffage : 0 C à +40 °CAppareil avec chauffage : -35 C à +35 °C

12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

80 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 81: CLV63x, CLV64x, CLV65x

CLV63x CLV64x CLV65x

Température de sto‐ckage

‒20 °C à +70 °C

Humidité relativeautorisée

0 % ... 90 %, sans condensation

Immunité auxlumières parasites

2.000 lx, sur code-barres

Contraste d’impres‐sion de codes-barres(PCS)

≥60 %

12.6 Diagrammes de champs de lecture

12.6.1 Conditions du champ de lecture

Code test Code 128

Contraste d’impression > 90 %

Inclinaison ±10°

Lumières parasites <2.000 lx

Taux de lectures correctes > 75 %

REMARQUELes distances de lecture min. et max. sont mesurées de manière radiale depuis l'appa‐reil !

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 12

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 81Sujet à modification sans préavis

Page 82: CLV63x, CLV64x, CLV65x

12.6.2 Aperçu diagrammes de champs de lecture CLV63x

12.6.2.1 Longue portée

800(31.5)

600(23.62)

400(15.75)

200(7.87)

0

Reading distance in mm (inch) 2

Resolution 4

a: 0.35 mm (13.8 mil)

c: 1.0 mm (39.4 mil)

b: 0.50 mm (19.7 mil)

–400(–15.75)

–300(–11.81)

–200(–7.87)

–100(–3.94)

100(3.94)

200(7.87)

300(11.81)

400(15.75)

0

Reading field height in mm (inch) 1

abc

For devices with plastic reading window, the depth of

field is reduced by approx. 10 %. 3

Illustration 45 : Diagramme de champs de lecture CLV630, longue portée, fenêtre de lecture frontale

1 Hauteur du champ de lecture en mm (inch)2 Distance de lecture en mm (inch)3 Chez des appareils avec vitre en plastique, la profondeur de champ est réduite d’environ 10 %.4 Résolution

12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

82 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 83: CLV63x, CLV64x, CLV65x

800(31.5)

600(23.62)

400(15.75)

200(7.87)

0

abc

Reading distance in mm (inch) 2

Resolution 4

a: 0.35 mm (13.8 mil)

c: 1.0 mm (39.4 mil)

b: 0.50 mm (19.7 mil)

For devices with plastic reading window, the depth of

field is reduced by approx. 10 %. 3

–400(–15.75)

–300(–11.81)

–200(–7.87)

–100(–3.94)

100(3.94)

200(7.87)

300(11.81)

400(15.75)

0

Reading field height in mm (inch) 1

Illustration 46 : Diagramme de champs de lecture CLV630, longue portée, fenêtre de lecturefrontale, spot lumineux ovale

1 Hauteur du champ de lecture en mm (inch)2 Distance de lecture en mm (inch)3 Chez des appareils avec vitre en plastique, la profondeur de champ est réduite d’environ

10 %.4 Résolution

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 12

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 83Sujet à modification sans préavis

Page 84: CLV63x, CLV64x, CLV65x

800(31.5)

600(23.62)

400(15.75)

200(7.87)

0

Reading distance in mm (inch) 2

Resolution 3

a: 0.35 mm (13.8 mil)

c: 1.0 mm (39.4 mil)

b: 0.50 mm (19.7 mil)

–400(–15.75)

–300(–11.81)

–200(–7.87)

–100(–3.94)

100(3.94)

200(7.87)

300(11.81)

400(15.75)

0

Reading field height in mm (inch) 1

abc

Illustration 47 : Diagramme de champs de lecture CLV630, longue portée, fenêtre de lecture latérale

1 Hauteur du champ de lecture en mm (inch)2 Distance de lecture en mm (inch)3 Résolution

800(31.5)

600(23.62)

400(15.75)

200(7.87)

0

Reading distance in mm (inch) 2

Resolution 3

a: 0.35 mm (13.8 mil)

c: 1.0 mm (39.4 mil)

b: 0.50 mm (19.7 mil)

–400(–15.75)

–300(–11.81)

–200(–7.87)

–100(–3.94)

100(3.94)

200(7.87)

300(11.81)

400(15.75)

0

Reading field height in mm (inch) 1

abc

Illustration 48 : Diagramme de champs de lecture CLV630, longue portée, miroir oscillant, fenêtre de lecture latérale

1 Hauteur du champ de lecture en mm (inch)2 Distance de lecture en mm (inch)3 Résolution

12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

84 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 85: CLV63x, CLV64x, CLV65x

0

abc

–400(–15.75)

–300(–11.81)

–200(–7.87)

–100(–3.94)

100(3.94)

200(7.87)

300(11.81)

400(15.75)

0

Reading field height in mm (inch) 1

800(31.5)

600(23.62)

400(15.75)

200(7.87)

Reading distance in mm (inch) 2

Resolution 4

a: 0.35 mm (13.8 mil)

c: 1.0 mm (39.4 mil)

b: 0.50 mm (19.7 mil)

For devices with plastic reading window, the depth of

field is reduced by approx. 10 %. 3

Illustration 49 : Diagramme de champs de lecture CLV630, longue portée, miroir oscillant, spotlumineux ovale

1 Hauteur du champ de lecture en mm (inch)2 Distance de lecture en mm (inch)3 Chez des appareils avec vitre en plastique, la profondeur de champ est réduite d’environ

10 %.4 Résolution

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 12

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 85Sujet à modification sans préavis

Page 86: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Deflection range in mm (inch) 1

–300(–11.81)

600(23.62)

40

°

20

°

700(27.56)

c

b

a

Resolution 3

a: 0.35 mm (13.8 mil)

c: 1.0 mm (39.5 mil)

b: 0.50 mm (19.7 mil)

Reading distance in mm (inch) 2

–100(–3.94)

0

0

400(15.75)

–200(–7.87)

200(7.87)

400(15.75)

500(19.69)

–100(–3.94)

300(11.81)

100(3.94)

300(11.81)

–200(–7.87)

100(3.94)

200(7.87)

Illustration 50 : Diagramme de largeur d’excursion de miroir oscillant CLV630, longue portée,miroir oscillant

1 Largeur d’excursion en mm (inch)2 Distance de lecture en mm (inch)3 Résolution

12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

86 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 87: CLV63x, CLV64x, CLV65x

12.6.2.2 Moyenne portée

500(19.69)

300(11.81)

400(15.75)

200(7.87)

100(3.94)

0

Reading distance in mm (inch) 2

Resolution 4

a: 0.25 mm (9.8 mil)

c: 0.50 mm (19.7 mil)

b: 0.35 mm (13.8 mil)

–100(–3.94)

–200(–7.87)

100(3.94)

200(7.87)

0

Reading field height in mm (inch) 1

abc

For devices with plastic reading window, the depth of

field is reduced by approx. 10 %. 3

Illustration 51 : Diagramme de champs de lecture CLV631, moyenne portée, fenêtre de lecture frontale

1 Hauteur du champ de lecture en mm (inch)2 Distance de lecture en mm (inch)3 Chez des appareils avec vitre en plastique, la profondeur de champ est réduite d’environ 10 %.4 Résolution

500(19.69)

300(11.81)

400(15.75)

200(7.87)

100(3.94)

0

Reading distance in mm (inch) 2

Resolution 3

a: 0.25 mm (9.8 mil)

c: 0.50 mm (19.7 mil)

b: 0.35 mm (13.8 mil)

–100(–3.94)

–200(–7.87)

100(3.94)

200(7.87)

0

Reading field height in mm (inch) 1

abc

Illustration 52 : Diagramme de champs de lecture CLV631, moyenne portée, fenêtre de lecture latérale

1 Hauteur du champ de lecture en mm (inch)2 Distance de lecture en mm (inch)3 Résolution

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 12

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 87Sujet à modification sans préavis

Page 88: CLV63x, CLV64x, CLV65x

500(19.69)

300(11.81)

400(15.75)

200(7.87)

100(3.94)

0

Reading distance in mm (inch) 2

Resolution 4

a: 0.25 mm (9.8 mil)

c: 0.50 mm (19.7 mil)

b: 0.35 mm (13.8 mil)

–100(–3.94)

–200(–7.87)

100(3.94)

200(7.87)

0

Reading field height in mm (inch) 1

abc

For devices with plastic reading window, the depth of

field is reduced by approx. 10 %. 3

Illustration 53 : Diagramme de champs de lecture CLV631, moyenne portée, miroir oscillant, fenêtre de lecture latérale

1 Hauteur du champ de lecture en mm (inch)2 Distance de lecture en mm (inch)3 Chez des appareils avec vitre en plastique, la profondeur de champ est réduite d’environ 10 %.4 Résolution

Deflection range in mm (inch) 1

Reading distance in mm (inch) 2

40

°

20

°

c

b

a

Resolution 3

a: 0.25 mm (9.8 mil)

c: 0.50 mm (19.7 mil)

b: 0.35 mm (13.8 mil)

–100(–3.94)

0

0

400(15.75)

–200(–7.87)

200(7.87)

400(15.75)

500(19.69)

–100(–3.94)

300(11.81)

100(3.94)

300(11.81)

–200(–7.87)

100(3.94)

200(7.87)

Illustration 54 : Diagramme de largeur d’excursion de miroir oscillant CLV631, moyenne portée, miroir oscillant

1 Largeur d’excursion en mm (inch)2 Distance de lecture en mm (inch)

12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

88 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 89: CLV63x, CLV64x, CLV65x

3 Résolution

12.6.2.3 Courte portée

300(11.81)

180(7.09)

240(9.45)

120(4.72)

60(2.36)

0

Reading distance in mm (inch) 2

Resolution 4

a: 0.20 mm (7.9 mil)

c: 0.50 mm (19.7 mil)

b: 0.35 mm (13.8 mil)

–80(–3.15)

–40(–1.57)

–120(–4.72)

40(1.57)

120(4.72)

80(3.15)

0

Reading field height in mm (inch) 1

abc

For devices with plastic reading window, the depth of

field is reduced by approx. 10 %. 3

Illustration 55 : Diagramme de champs de lecture CLV632, courte portée, fenêtre de lecture frontale

1 Hauteur du champ de lecture en mm (inch)2 Distance de lecture en mm (inch)3 Chez des appareils avec vitre en plastique, la profondeur de champ est réduite d’environ 10 %.4 Résolution

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 12

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 89Sujet à modification sans préavis

Page 90: CLV63x, CLV64x, CLV65x

300(11.81)

180(7.09)

240(9.45)

120(4.72)

60(2.36)

0

Reading distance in mm (inch) 2

Resolution 3

a: 0.20 mm (7.9 mil)

c: 0.50 mm (19.7 mil)

b: 0.35 mm (13.8 mil)

–80(–3.15)

–40(–1.57)

–120(–4.72)

40(1.57)

120(4.72)

80(3.15)

0

Reading field height in mm (inch) 1

abc

Illustration 56 : Diagramme de champs de lecture CLV632, courte portée, fenêtre de lecture latérale

1 Hauteur du champ de lecture en mm (inch)2 Distance de lecture en mm (inch)3 Résolution

300(11.81)

180(7.09)

240(9.45)

120(4.72)

60(2.36)

0

Reading distance in mm (inch) 2

Resolution 3

a: 0.20 mm (7.9 mil)

c: 0.50 mm (19.7 mil)

b: 0.35 mm (13.8 mil)

–80(–3.15)

–40(–1.57)

–120(–4.72)

40(1.57)

120(4.72)

80(3.15)

0

Reading field height in mm (inch) 1

abc

Illustration 57 : Diagramme de champs de lecture CLV632, courte portée, miroir oscillant, fenêtre de lecture latérale

1 Hauteur du champ de lecture en mm (inch)2 Distance de lecture en mm (inch)3 Résolution

12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

90 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 91: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Deflection range in mm (inch) 1

Reading distance in mm (inch) 2

–100(–3.94)

0

0

40

°

20

°

b

Resolution 3

a: 0.20 mm (7.9 mil)

c: 0.50 mm (19.7 mil)

b: 0.35 mm (13.8 mil)

a

c

400(15.75)

–200(–7.87)

200(7.87)

400(15.75)

500(19.69)

–100(–3.94)

300(11.81)

100(3.94)

300(11.81)

–200(–7.87)

100(3.94)

200(7.87)

Illustration 58 : Diagramme de largeur d’excursion de miroir oscillant CLV632, courte portée, miroir oscillant

1 Largeur d’excursion en mm (inch)2 Distance de lecture en mm (inch)3 Résolution

12.6.3 Aperçu diagrammes de champs de lecture CLV64x

12.6.3.1 résolution standard

Reading distance in mm (inch) 1

Focus position in mm (inch) 2

380(14.96)

320(12.6)

260(10.24)

200(7.87)

140(5.51)

80(3.15)

600(23.62)

400(15.75)

200(7.87)

0

Resolution 0.5 mm (19.7 mil) 4

Max. reading distance (aperture angle 25°) 5

Max. reading distance (aperture angle 50°) 6

Min. reading distance 7

A

B

C

A

B

C

DO

F =

25

°

DO

F =

50

°

For devices with plastic reading window, the depth of

field is reduced by approx. 10 %. 3

Illustration 59 : Diagramme de champs de lecture CLV640, densité standard, résolution 0,5 mm (dynamique), fenêtre de lec‐ture frontale

1 Distance de lecture en mm (inch)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 12

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 91Sujet à modification sans préavis

Page 92: CLV63x, CLV64x, CLV65x

2 Distance focale en mm (inch)3 Chez des appareils avec vitre en plastique, la profondeur de champ est réduite d’environ 10 %.4 Résolution 0,5 mm (19,7 mil)5 Distance de lecture max. (angle d’ouverture 25°)6 Distance de lecture max. (angle d’ouverture 50°)7 Distance de lecture min.

Reading distance in mm (inch) 1

Focus position in mm (inch) 2

Resolution 0.5 mm (19.7 mil) 3

Max. reading distance (aperture angle 25°) 4

Max. reading distance (aperture angle 50°) 5

Min. reading distance 6

380(14.96)

320(12.6)

260(10.24)

200(7.87)

140(5.51)

80(3.15)

600(23.62)

400(15.75)

200(7.87)

0

A

B

C

DO

F =

25

°

DO

F =

50

°

A

B

C

Illustration 60 : Diagramme de champs de lecture CLV640, densité standard, résolution 0,5 mm (dynamique), fenêtre de lec‐ture latérale

1 Distance de lecture en mm (inch)2 Distance focale en mm (inch)3 Résolution 0,5 mm (19,7 mil)4 Distance de lecture max. (angle d’ouverture 25°)5 Distance de lecture max. (angle d’ouverture 25°)6 Distance de lecture min.

12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

92 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 93: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Reading distance in mm 1

380(14.96)

320(12.6)

260(10.24)

440(17.32)

0

A

B

C

DO

F =

50

°

DO

F =

25

°

Focus position in mm (inch) 2

Resolution 0.5 mm (19.7 mil) 4

Max. reading distance (aperture angle 25°) 5

Max. reading distance (aperture angle 50°) 6

Min. reading distance 7

A

B

C

For devices with plastic reading window, the depth of

field is reduced by approx. 10 %. 3

600(23.62)

400(15.75)

200(7.87)

Illustration 61 : Diagramme de champs de lecture CLV640, densité standard, résolution 0,5 mm(dynamique), spot lumineux ovale

1 Distance de lecture en mm (inch)2 Distance focale en mm (inch)3 Chez des appareils avec vitre en plastique, la profondeur de champ est réduite d’environ

10 %.4 Résolution 0,5 mm (19,7 mil)5 Distance de lecture max. (angle d’ouverture 25°)6 Distance de lecture max. (angle d’ouverture 50°)7 Distance de lecture min.

Reading distance in mm (inch) 1

Focus position in mm (inch) 2

380(14.96)

320(12.6)

260(10.24)

200(7.87)

140(5.51)

80(3.15)

600(23.62)

400(15.75)

200(7.87)

0

Resolution 0.5 mm (19.7 mil) 4

Max. reading distance (aperture angle 25°) 5

Max. reading distance (aperture angle 50°) 6

Min. reading distance 7

A

B

C

A

B

C

DO

F =

25

°

DO

F =

50

°

For devices with plastic reading window, the depth of

field is reduced by approx. 10 %. 3

Illustration 62 : Diagramme de champs de lecture CLV640, densité standard, résolution 0,5 mm (dynamique), miroir oscillant,fenêtre de lecture latérale

1 Distance de lecture en mm (inch)2 Distance focale en mm (inch)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 12

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 93Sujet à modification sans préavis

Page 94: CLV63x, CLV64x, CLV65x

3 Chez des appareils avec vitre en plastique, la profondeur de champ est réduite d’environ 10 %.4 Résolution 0,5 mm (19,7 mil)5 Distance de lecture max. (angle d’ouverture 25°)6 Distance de lecture max. (angle d’ouverture 50°)7 Distance de lecture min.

Reading distance in mm

320(12.6)

260(10.24)

200(7.87)

140(5.51)

80(3.15)

0

A

B

CDO

F

=

50

°

DO

F

=

25

°

600(23.62)

400(15.75)

200(7.87)

Focus position in mm (inch) 2

Resolution 0.5 mm (19.7 mil) 4

Max. reading distance (aperture angle 25°) 5

Max. reading distance (aperture angle 50°) 6

Min. reading distance 7

A

B

C

For devices with plastic reading window, the depth of

field is reduced by approx. 10 %. 3

Illustration 63 : Diagramme de champs de lecture CLV640, densité standard, résolution 0,5 mm(dynamique), miroir oscillant, spot lumineux ovale

1 Distance de lecture en mm (inch)2 Distance focale en mm (inch)3 Chez des appareils avec vitre en plastique, la profondeur de champ est réduite d’environ

10 %.4 Résolution 0,5 mm (19,7 mil)5 Distance de lecture max. (angle d’ouverture 25°)6 Distance de lecture max. (angle d’ouverture 50°)7 Distance de lecture min.

REMARQUELes diagrammes de largeurs d’excursions de miroir oscillant suivants sont exemplairespour trois distances focales.

12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

94 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 95: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Deflection range in mm (inch) 1

Reading distance in mm (inch) 2

–100(–3.94)

0

0

40

°

20

°

b

Resolution 3

a: 0.20 mm (7.9 mil)

c: 0.50 mm (19.7 mil)

b: 0.35 mm (13.8 mil)

a

c

400(15.75)

–200(–7.87)

200(7.87)

400(15.75)

500(19.69)

–100(–3.94)

300(11.81)

100(3.94)

300(11.81)

–200(–7.87)

100(3.94)

200(7.87)

Illustration 64 : Diagramme de largeur d’excursion de miroir oscillant CLV640, densité standard,distance focale 140 mm, miroir oscillant

1 Largeur d’excursion en mm (inch)2 Distance de lecture en mm (inch)3 Résolution

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 12

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 95Sujet à modification sans préavis

Page 96: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Deflection range in mm (inch) 1

Reading distance in mm (inch) 2

40

°

20

°

c

b

a

Resolution 3

a: 0.25 mm (9.8 mil)

c: 0.50 mm (19.7 mil)

b: 0.35 mm (13.8 mil)

–100(–3.94)

0

0

400(15.75)

–200(–7.87)

200(7.87)

400(15.75)

500(19.69)

–100(–3.94)

300(11.81)

100(3.94)

300(11.81)

–200(–7.87)

100(3.94)

200(7.87)

Illustration 65 : Diagramme de largeur d’excursion de miroir oscillant CLV640, densité standard,distance focale 215 mm, miroir oscillant

1 Largeur d’excursion en mm (inch)2 Distance de lecture en mm (inch)3 Résolution

12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

96 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 97: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Deflection range in mm (inch) 1

–300(–11.81)

600(23.62)

40

°

20

°

700(27.56)

c

b

a

Resolution 3

a: 0.35 mm (13.8 mil)

c: 1.0 mm (39.5 mil)

b: 0.50 mm (19.7 mil)

Reading distance in mm (inch) 2

–100(–3.94)

0

0

400(15.75)

–200(–7.87)

200(7.87)

400(15.75)

500(19.69)

–100(–3.94)

300(11.81)

100(3.94)

300(11.81)

–200(–7.87)

100(3.94)

200(7.87)

Illustration 66 : Diagramme de largeur d’excursion de miroir oscillant CLV640, densité standard,distance focale 280 mm, miroir oscillant

1 Largeur d’excursion en mm (inch)2 Distance de lecture en mm (inch)3 Résolution

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 12

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 97Sujet à modification sans préavis

Page 98: CLV63x, CLV64x, CLV65x

12.6.3.2 Haute résolution

Reading distance in mm (inch) 1

300(11.81)

250(9.84)

200(7.87)

150(5.91)

100(3.94)

50(1.97)

0

250(9.84)

200(7.87)

150(5.91)

100(3.94)

50(1.97)

0

Focus position in mm (inch) 2

Resolution 0.15 mm (5.9 mil) 3

Max. reading distance (aperture angle 25°) 4

Min. reading distance 5

A

B

A

B

Illustration 67 : Diagramme de champs de lecture CLV642, résolution 0,15 mm (dynamique), fenêtre de lecture latérale

1 Distance de lecture en mm (inch)2 Distance focale en mm (inch)3 Résolution 0,15 mm (5,9 mil)4 Distance de lecture max. (angle d’ouverture 25°)5 Distance de lecture min.

12.6.4 Aperçu diagrammes de champs de lecture CLV65x

12.6.4.1 résolution standard

0 600(23.62)

1,000(39.37)

1,400(55.12)

1,800(70.92)

200(7.87)

ab

cd

Reading field height in mm 1

Reading distance in mm 2

400(15.75)

200(7.87)

–200(–7.87)

–400(–15.75)

0

Resolution 3

a: 0.25 mm (9.8 mil)

c: 0.50 mm (19.7 mil) d: 1.00 mm (39.4 mil)

b: 0.35 mm (13.8 mil)

Illustration 68 : Diagramme de champs de lecture CLV650, fenêtre de lecture frontale

1 Hauteur du champ de lecture en mm (inch)2 Distance de lecture en mm (inch)3 Résolution

12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

98 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 99: CLV63x, CLV64x, CLV65x

0 600(23.62)

1,000(39.37)

1,400(55.12

1,800(70.92)

200(7.87

ab

cd

Reading field height in mm 1

Reading distance in mm 2

400(15.75)

200(7.87)

–200(–7.87)

–400(–15.75)

0

Resolution 3

a: 0.25 mm (9.8 mil)

c: 0.50 mm (19.7 mil) d: 1.00 mm (39.4 mil)

b: 0.35 mm (13.8 mil)

Illustration 69 : Diagramme de champs de lecture CLV650, miroir oscillant, fenêtre de lecture latérale

1 Hauteur du champ de lecture en mm (inch)2 Distance de lecture en mm (inch)3 Résolution

400(15.75)

500(19.69)

100(3.94)

200(7.87)

300(11.81)

–400(–15.75)

–500(–19.69)

–100(–3.94)–200

(–7.87)–300

(–11.81)

0

400(15.75)

600(23.62)

800(31.50)

1,000(39.37)

1,200(47.24)

1,400(55.12)

200(7.87)

0

Reading distance in mm (inch) 2

For devices with plastic reading window, the depth of

field is reduced by approx. 10 %. 3

Resolution 4

a: 0.25 mm (9.8 mil)

c: 0.50 mm (19.7 mil) d: 1.00 mm (39.4 mil)

b: 0.35 mm (13.8 mil)

Reading field height in mm (inch) 1

abcd

Illustration 70 : Diagramme de champs de lecture CLV650-0120S01, fenêtre de lecture frontale, variante avec filtre de polari‐sation

1 Hauteur du champ de lecture en mm (inch)2 Distance de lecture en mm (inch)3 Chez des appareils avec vitre en plastique, la profondeur de champ est réduite d’environ 10 %.4 Résolution

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 12

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 99Sujet à modification sans préavis

Page 100: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Deflection range in mm (inch) 1

Reading distance in mm (inch) 2

800(31.50)

0

0 1 400(55.12)

40

°

20

°

1 600(62.99)

Resolution 3

a: 0.25 mm (19.7 mil)

b: 0.35 mm (13.8 mil)

–800(–31.50)

c: 0.50 mm (19.7 mil)

d: 1.00 mm (39.5 mil)

1 800(70.87)

b

a

d

c

–200(–7.87)

–600(–23.62)

600(23.62)

–400(–15.75)

400(15.75)

–200(–7.87)

200(7.87)

200(7.87)

400(15.75)

600(23.62)

800(31.50)

1 000(39.37)

1 200(47.24)

Illustration 71 : Diagramme de largeur d’excursion de miroir oscillant CLV650, densité standard, miroir oscillant

1 Largeur d’excursion en mm (inch)2 Distance de lecture en mm (inch)3 Résolution

12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

100 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 101: CLV63x, CLV64x, CLV65x

12.6.4.2 Faible résolution

Reading field height in mm (inch) 1

500(19.69)

400(15.75)

300(11.81)

200(7.87)

100(3.94)

–100(–3.94)

–200(–7.87)

–300(–11.81)

–400(–15.75)

–500(–19.69)

0

0 1,000(39.37)

200(7.87)

400(15.75)

600(23.62)

800(31.5)

Resolution 3

a: 0.50 mm (19.7 mil)

a

Reading distance in mm (inch) 2

Illustration 72 : Diagramme de champs de lecture CLV651, fenêtre de lecture frontale

1 Hauteur du champ de lecture en mm (inch)2 Distance de lecture en mm (inch)3 Résolution

Reading field height in mm (inch) 1

500(19.69)

400(15.75)

300(11.81)

200(7.87)

100(3.94)

–100(–3.94)

–200(–7.87)

–300(–11.81)

–400(–15.75)

–500(–19.69)

0

0 1,000(39.37)

200(7.87)

400(15.75)

600(23.62)

800(31.5)

Resolution 3

a: 0.50 mm (19.7 mil)

Reading distance in mm (inch) 2

a

Illustration 73 : Diagramme de champs de lecture CLV651, miroir oscillant, fenêtre de lecture latérale

1 Hauteur du champ de lecture en mm (inch)2 Distance de lecture en mm (inch)3 Résolution

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 12

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 101Sujet à modification sans préavis

Page 102: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Deflection range in mm (inch) 1

Reading distance in mm (inch) 2

–200(–7.87)

–600(–23.62)

600(23.62)

–400(–15.75)

400(15.75)

–200(–7.87)

0

200(7.87)

0 200(7.87)

400(15.75)

600(23.62)

800(31.50)

1 000(39.37)

1 200(47.24)

40

°

20

°Resolution and tilt 3

a: Resolution = 0.50 mm (19.7 mil), Tilt = 45°

b: Resolution = 0.50 mm (19.7 mil), Tilt = 0°

b

a

Illustration 74 : Diagramme de largeur d’excursion de miroir oscillant CLV651, faible densité, miroir oscillant

1 Largeur d’excursion en mm (inch)2 Distance de lecture en mm (inch)3 Résolution et angle

12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

102 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 103: CLV63x, CLV64x, CLV65x

13 Accessoires

13.1 Autres accessoires

Les accessoires, tels que les fixations et les câbles, sont disponibles sous :

• www.sick.com/CLV63x• www.sick.com/CLV64x• www.sick.com/CLV65x

Accessoires pour les appareils avec chauffage

Fixations :

• Référence 2050705• Référence 2058082

ACCESSOIRES 13

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 103Sujet à modification sans préavis

Page 104: CLV63x, CLV64x, CLV65x

14 Annexe

14.1 Remarques sur PROFINET

14.1.1 Informations de base sur PROFINET

SICK vous recommande de vous familiariser avec ces informations de base décritesdans la « Directive de planification » et la « Directive de mise en service » de l’organismepour utilisateurs PI (PROFIBUS & PROFINET International, site Internet : www.profi‐net.com).

Vous trouverez la directive de planification et la directive de mise en service dans lasection « Téléchargements » sous :

• www.profibus.com

14.1.2 Remarques générales sur le câblage PROFINET

Les câbles de signalisation doivent être enroulés par paires (twisted pair) et satisfaireau moins à CAT5 selon ISO / CEI 11801 édition 2.0. Classe D. De plus, les câbles designalisation doivent être blindés et mis à terre.

SICK recommande l’utilisation de composants certifiés PROFINET.

Vous trouverez des informations détaillées dans le guide d‘installation « PROFINETCabling and Interconnection Technology ».

Vous trouverez le document dans le domaine « Téléchargements » sous :

• www.profibus.com

14.1.3 Classe de conformité PROFINET

L’appareil correspond à la classe de conformité B PROFINET (CC-B) et soutient donc lescaractéristiques qui y sont définis.

Vous trouverez des informations détaillées sur les classes de conformité PROFINETdans le document de l’organisme pour utilisateurs PI (PROFIBUS & PROFINET Interna‐tional).

Vous trouverez le document dans le domaine « Téléchargements » sous :

• www.profibus.com

14.1.4 Exigences générales envers un commutateur adapté aux applications PROFINET

Pour la classe de conformité PROFINET B et C (CC-B / CC-C), il faut utiliser un commu‐tateur certifié PROFINET pouvant être projeté comme PROFINET Device.

Pour des informations détaillées, veuillez vous référer à la directive de mise en servicede la PI « Installation Guideline PROFINET Part 2: Network Components ».

Vous trouverez le document dans le domaine « Téléchargements » sous :

• www.profibus.com

14.1.5 Remarques sur le montage du lecteur de codes-barres SICK dans un réseau PROFINET

Pour les appareils à 1 port, il s’agit notamment de :

• LLDP (détection de proximité) 1)

• I&M 0-4 (identification de l’appareil) 1)

• Échange d’appareils via contrôle de topologie 1)

• 16 bits « Status Word » numérique pour résultat de portail de lecture

1) Caractéristiques de CC-B

14 ANNEXE

104 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 105: CLV63x, CLV64x, CLV65x

• 16 bits « Control Word » numérique pour la commande de l’appareil via l’API• Heartbeat (pour vérification de la communication)• Fichier GSD pour la configuration de l’appareil à l’aide de modules via l’API1)

Pour les appareils à 2 ports, il s’agit notamment de :

• LLDP (détection de proximité)1)

• I&M 0-4 (identification de l’appareil) 1)

• Échange d’appareils via contrôle de topologie 1)

• MRP (redondance de bagues)1)

• 16 bits « Status Word » numérique pour résultat de portail de lecture• 16 bits « Control Word » numérique pour la commande du capteur via l’API• Heartbeat (pour vérification de la communication)• Fichier GSD pour la configuration du capteur à l’aide de modules via l’API1)

14.1.6 Comportement des sorties de commutation du lecteur de codes-barres avec source de cycle de lec‐ture « entrée de bus de terrain »

Les sorties numériques peuvent être configurées de manière à ce qu’elles représententles informations d’autres participants du réseau (par ex. sortie externe1 = entrée dubus de terrain).

Dans le cas d’une interruption du bus de terrain, ces sorties ne sont plus actualisées etconservent la dernière valeur avant l’interruption.

Après la mise en marche du bus de terrain (Power-up), toutes les sorties numériquessont placées sur leurs valeurs « passives ».

État des sorties numériques lors du comportement des valeurs de sortie

IOPS = Bad conservent la dernière valeur avant interrup‐tion

Interruption de la connexion conservent la dernière valeur avant interrup‐tion

Mise en marche du réseau PROFINET Les valeurs sont initialisées sur « passives »

L’entrée de cycle de lecture peut également être pilotée via le bus de terrain. Lorsque lebus de terrain est interrompu, l’entrée de cycle de lecture ne sera plus actualisée. Ici,des résultats de lecture peuvent être perdus le cas échéant, car l’entrée du cycle delecture conserve la dernière valeur avant l’interruption.

Après la mise en marche du bus de terrain (Power-up), l’entrée du cycle de lecture estplacée sur ses valeurs « passives ».

14.2 Déclaration de conformité / certificats

Vous pouvez télécharger la Déclaration de conformité UE et d’autres certificats surInternet :

• www.sick.com/CLV63x• www.sick.com/CLV64x• www.sick.com/CLV65x

14.3 Certification UL60950

ANNEXE 14

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 105Sujet à modification sans préavis

Page 106: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Les appareils des séries CLV61x, CLV61x Dual Port, CLV62x, CLV63x, CLV64x, CLV65xsont certifiés selon UL60950-1, le fichier UL s’intitule E244281-A6. Pour une exploita‐tion conforme à UL, les appareils doivent être alimentés par des blocs d’alimentationLPS ou Class2.

La certification s’applique uniquement à la désignation de l’appareil figurant sur laplaque signalétique de l’appareil correspondant, voir « Plaque signalétique », page 14.

• Puissance laser et avertissements laser, voir « Indications de danger et sécurité dutravail », page 10.

• Indice de protection IP65 des appareils non contrôlés par UL.

14.4 Plans cotés

Vous pouvez télécharger les schémas cotés actuels et les données CAD pour votreappareil respectif dans divers formats électroniques via Internet :

• www.sick.com/CLV63x• www.sick.com/CLV64x• www.sick.com/CLV65x

14.5 Abréviations utilisées

Tableau 17 : Abréviations utilisées

CAN Controlled Area Network. Protocole de bus de terrain reposant sur un busCAN

CDB Connection Device Basic

CDF Connection Device Fieldbus

CDM Connection Device Modular

CE Communauté Européenne. Communauté européenne

CLV Principe Code-Leser V (principe V lecteur de codes)

CMC Connection Module Cloning

CMD Connection Module Display

CMF Connection Module Fieldbus

CMP Connection Module Power

CW Codewinkel (angle de code)

DOF Depth Of Field. Profondeur de champ

ESD Electro-Static-Discharge. Décharge électrostatique

GSD General Station Description (fichier racine de l'appareil pour PROFIBUS/PROFINET)

HTML Hyper Text Markup Language (langage de description de page Internet)

I Input (entrée)

LED Light Emitting Diode. Diode électroluminescente

LPS Limited Power Supply (alimentation électrique limitée)

MAC Medium Access Control (contrôle d'accès au support)

MTTF Mean Time To Failure (temps moyen avant défaillance)

MTTR Mean Time To Repair (temps moyen avant réparation)

O Output (sortie)

PCS Printed Contrast Signal

PROM Programmable Read Only Memory (mémoire morte programmable).Mémoire non volatile programmable

14 ANNEXE

106 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 8019589/129Z/2019-02-07 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 107: CLV63x, CLV64x, CLV65x

RA Reading Angle (angle de lecture)

RAM Random Access Memory (mémoire vive). Mémoire volatile avec accès direct

ROM Read Only Memory . Mémoire à lecture seule (non volatile)

RTF Rich Text Format (format de document standardisé avec description de for‐mat)

SD Secure Digital

SMART SICK Modular Advanced Recognition Technology

SOPAS ET SICK Open Portal for Application and Systems Engeneering Tool (logiciel dePC pour Windows permettant de configurer l'appareil)

SPS Speicher-Programmierbare Steuerungen (automate programmable indus‐triel, API)

TCP / IP Transmission Control Protocol/Internet Protocol

ANNEXE 14

8019589/129Z/2019-02-07 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV63x, CLV64x, CLV65x 107Sujet à modification sans préavis

Page 108: CLV63x, CLV64x, CLV65x

Further locations at www.sick.com

AustraliaPhone +61 (3) 9457 0600 1800 33 48 02 – tollfreeE-Mail [email protected]

AustriaPhone +43 (0) 2236 62288-0E-Mail [email protected]

Belgium/LuxembourgPhone +32 (0) 2 466 55 66E-Mail [email protected]

BrazilPhone +55 11 3215-4900E-Mail [email protected]

CanadaPhone +1 905.771.1444E-Mail [email protected]

Czech RepublicPhone +420 2 57 91 18 50E-Mail [email protected]

ChilePhone +56 (2) 2274 7430E-Mail [email protected]

ChinaPhone +86 20 2882 3600E-Mail [email protected]

DenmarkPhone +45 45 82 64 00E-Mail [email protected]

FinlandPhone +358-9-25 15 800E-Mail [email protected]

FrancePhone +33 1 64 62 35 00E-Mail [email protected]

GermanyPhone +49 (0) 2 11 53 01E-Mail [email protected]

Hong KongPhone +852 2153 6300E-Mail [email protected]

HungaryPhone +36 1 371 2680E-Mail [email protected]

IndiaPhone +91-22-6119 8900E-Mail [email protected]

IsraelPhone +972-4-6881000E-Mail [email protected]

ItalyPhone +39 02 27 43 41E-Mail [email protected]

JapanPhone +81 3 5309 2112E-Mail [email protected]

MalaysiaPhone +603-8080 7425E-Mail [email protected]

MexicoPhone +52 (472) 748 9451E-Mail [email protected]

NetherlandsPhone +31 (0) 30 229 25 44E-Mail [email protected]

New Zealand Phone +64 9 415 0459 0800 222 278 – tollfreeE-Mail [email protected]

Norway Phone +47 67 81 50 00E-Mail [email protected]

PolandPhone +48 22 539 41 00E-Mail [email protected]

RomaniaPhone +40 356-17 11 20 E-Mail [email protected]

RussiaPhone +7 495 283 09 90E-Mail [email protected]

SingaporePhone +65 6744 3732E-Mail [email protected]

SlovakiaPhone +421 482 901 201E-Mail [email protected]

SloveniaPhone +386 591 78849E-Mail [email protected]

South AfricaPhone +27 (0)11 472 3733E-Mail [email protected]

South KoreaPhone +82 2 786 6321E-Mail [email protected]

SpainPhone +34 93 480 31 00E-Mail [email protected]

SwedenPhone +46 10 110 10 00E-Mail [email protected]

SwitzerlandPhone +41 41 619 29 39E-Mail [email protected]

TaiwanPhone +886-2-2375-6288E-Mail [email protected]

ThailandPhone +66 2 645 0009E-Mail [email protected]

TurkeyPhone +90 (216) 528 50 00E-Mail [email protected]

United Arab EmiratesPhone +971 (0) 4 88 65 878E-Mail [email protected]

United KingdomPhone +44 (0)17278 31121E-Mail [email protected]

USAPhone +1 800.325.7425 E-Mail [email protected]

VietnamPhone +65 6744 3732E-Mail [email protected]

SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com

8019

589/

129Z

/201

9-02

-07/

fr