Upload
raattai
View
60
Download
5
Embed Size (px)
DESCRIPTION
classicsintamil_mahatma1
Citation preview
By
Dr.N.Anuradha Dr.V.Valliammal.
By
S.Niranjana Devi M.A., M.Phil., DCA
By
Mrs. Saira Banu.M.A., M.Phil., Ph.D Assistant Professor
Fatima College Madurai
Edited by Dr.Mrs.S.Geetha Ravi
India-vin Soththu
Chettinaatin
Azhagiya sitroor
Siruvayal
Ange oru Gandhi aashramam
Arumai thondar Jeeva
Adhan thalaivar
Tamil naatu payanam
Mērkonda adigal
Siruvayadhil vandhaar
Panigal avarai
Paravasapaduthina
Yeppadi ithanai saadhanai
Yenbadhai ariya aaval poondaar
„Jeevaanandham
Ungaluku
Soththu yevalavu
Irukum?‟
- Annal Kēttaar
„palich‟chena vandhadhu
Jeevaavin badhil
„India dhaan
Yen soththu...‟
Arumai thondanai
Katti pidithu
Annalin thiruvaai
Amudham pozhindhadhu:
„illai Jeevaanandham
India’s Wealth
Chettinad‟s
Beautiful small town
Is Siruvayal
There a Gandhi Ashram
Wonderful disciple,
Its head
Gandhiji, on his trip to Tamil Nadu
Came to Siruvayal
Service work made him
Feel excited
How come so many achievements
He was eager to know
“Jeevanandham
How much of wealth
Do you
Possess?”
- Asked Babuji
Prompt came
Jeeva‟s reply
“India is my wealth”
Embracing the wonderful worker
Babuji‟s golden tongue
Showered nectar
“No Jeevanandham
You are
India‟s wealth”
Mahatma Kavidhaigal By Sirpi.
Selection Transliteration Translation
Neengal dhaan
Indiavin soththu!‟
Yedhu Kalai
Sētaiku peyar pōna
Kurangu moondru
Sevipoththi
Vaai maraithu
Kangal moodi
Veetrirukum annalaar
Mēsai meedhu
Seyalaalar Desaiku
China nanbar thandha
Parisu bommaigal
Kurangugalē
Yen Gurunaadhargal
Yenbar annal
Vaaipothum kurangu
„poi pēsaadha
Pazhi kooraadhē‟
Yengiradhaam
Sevi maraitha kurangu
„theeyavai kaadhil
Theenda vidaadhē‟
Yenkiradhaan
Which is art?
Notorious for their mischief
The three monkey with
Ears plugged
Mouth shut
Eyes closed
Will be seated on Gandhiji‟s
Table
Dolls gifted
By a Chinese friend
To secretary Desai
Gandhiji would say
Monkeys are
My „gurus‟
Monkey with mouth shut
Would say
“Don‟t lie
Don‟t blame”
Monkey with closed eyes
Would say
„Don‟t see outrageous evil‟
If eyes are closed
Peace and Power
Will increase many fold
Having said all these, Babu
Would continue to say:
Kanmoodum kurangu
„kadum theemai paaraadhē‟
Yenkiradhaam
Kannai moodinaal
Amaidhium aatralum
Panmadangu koodumaam...
Ithanaium sonna aiyar
Mēlum solluvaar:
„Thathuvam illaadha kalai
Payan tharaadhu
Nanmai sollaadha kalai
Maanburaadhu‟
„Art with no philosophy
Is useless
Art that doesn‟t teach values
Will never achieve greatness!‟
Pencil
Siriyadhellaam siriyadhum illai
Periyadhellaam periyadhum illai
Mahatmakalukku
*
Andru Mumbaiyil
Kōlaagalamaai
Congree maanaadu
Annalum
Kalandhu kolkiraar
Nēramaanadhu
Innum avar purapadavillai
Kaathirukiraargal thalaivargal
Dēsapidhaavukaaga
Vanangi dharisika
Karaipuralum aavalōdu
Makkal vellam
Araikul avar
Athanaium marandhu
Yedhaiyō thēdi kondu...
Pencil
That which is small is not small
That which is big is not big
For great souls.
*
That day in Mumbai
Congress conference
With festivity
Gandhiji
Is participating
It was time
Still he did not start
Leaders were waiting
For the Father of the Nation
To worship him
With overflowing desire
Flood of people
Inside the room
Oblivious to all
He was searching something.
Books are getting scattered
Charka is getting rolled up
Mat spread out
seers who searched for God
Got defeated
*
Kalaikindra puthahangal
Sarihindrana kaahidhakattugal
Charka kavizhhiradhu
Viritha paai surulkiradhu
Aandavanai thēdum
Dhavasigal thōtraargal
Annal mugathil
Kavalaikōdu
Vatta kannaadikul
Melliya sōgam poosiya kangal
*
Kaathirundhu kaathirundhu
Aluthupōna kaakaa Kalēlkar
Araikul vandhadhaium
Avar paarkavillai
Thēdal... Thēdal... Thēdal.
„Babuji kadigaarathai
Marandhu viteergalaa?‟
„illai Kalēlkar
Oru pencil kaanavillai
Thēdukirēn...‟
„yenna Babuji... ivvalavu dhaanē
Nēramaakiradhu appuram thēdalaam
Indhaarungal innoru pencil‟
„adhu pencil mattumillai
Kalēlkar
Chennai G.A Nadēsan magan
Chinnapillai thandha parisu
Adhai yeppadi naan
Thavaraviduvadhu?
Porupillaamal tholaipadhu
Sariyaa?‟
„naanum thēdukirēn Babuji‟
Kalēlkarum ippōdhu
Thēdum paniyil.
Viyarthu nanaindhu
Ven kadharaadai
Arai akkanathil
On his face
Streaks of sorrow
Within the round pair of spectacles?
Eyes moistened with sorrow
He hardly noticed
The wearied Kaka Kalelkar
Entering the room
After endless waiting
Quest. Quest. Quest.
“Babuji have you forgotton
The watch?”
“No Kalelkar
A pencil is missing
I am searching”
„What Babuji just that
It is late. Shall search later
Here, another pencil‟
„It is not just a pencil
Kalelkar
Gift given by Chennai G.A.Nateson‟s
Son Chinnapillai,
How can I
Misplace it?
Is it right
To lose it carelessly‟
„I‟ll also look for it Babuji‟
Kalelkar also now
Joins the search
Got drenched in sweat
The white kadhar clothes
Room at that moment
A nonviolent battlefield
„Acha‟ said
Bapu‟s voice
Standing upright, Kalelkar
Happened to witness a divine spectacle.
A radiant smile
That could discern the world
Permeated his face.
„In his hands
A blunt
Short pencil
Just an inch and a half‟
That which is small is not small
That which is big is not big
Agimsai pōrkalam
„achchaa‟ yendradhu
Annalin kural
Nimirndhu Kalēlkar
Nērndhadhu oru kadavukaatchi
Vaiyathai vasamizhaka vaikum
Punnagai vilaasam
Podhindhirundhadhu adigal mugathai
Avar karathil
Ondrai angulathil
Mazhungi pōna
Kuttai pencil!
*
Siridhu yellaam siridhum alla
Peridhu yellaam peridhum alla
Mahatmaakaluku
*
For great souls.
Pagai Naduvinil
Adigalai muzhuvadhaai
India
Ariyaadha kaalam
Neela saayam seiya udhavum
Avuri pairidum
Bihar uzhavarai
Vayitril adithu
Laabam kuvithanar vellayar
Sirai, kasaiyadi,
Vari... yena
Vellam aadhikam
Vilayaadi theerthadhu...
Sudhandhira pōrin
Mudhal oththigaiyaai
Sambraanil pōraatam
Adigal thalaimaiyil
Vilaivu?
Vellayar saayam veluthu
Uzhavaruku kidaithadhu
Vidivu.
*
Amidst Enmity
The days when
India
Had not known Gandhiji fully
For profit the Whites
Exploiting
Bihar farmers
Who plant indigo
That help in making blue dye
Prison, whipping,
Tax-thus
White man‟s regime
Played havoc
As freedom struggles
First rehearsal
Revolt in „sambran‟
Led by Gandhi
Consequence?
White‟s true colours revealed
Farmers found
Salvation.
*
A spiteful snake
A white landowner
Kankoththi paambaana
Oru vellai mudhalaali
Adiyaal vaithaan
Adigalai kolla...
Nalliravu vēlai
Vellai mudhalaali
Veetukadhavu thattapattadhu
Gandhi tholaindha
Narseidhi kētka
Kadhavu thirandhavan adhirndhaan
Vaasalil
Nindravar Gandhi...
„ingē yedharku vandhaai?‟
-iraindhaan avan
Sandhiyin thirukōvil
Gandhi sonnaar:
„thēdikondirukiraargalaam
Ungal aatkal
Yennai kolla.
Siramam yedhaku?
Naanē vandhuvittēn
Seiya vēndiyadhai
Seidhu kollalaamē..‟
Mannipukōri
Annalai anupivaithaan
Manidha mirugam.
Adutha vinaadi
Adiyaatkaluku sēdhi parandhadhu
„thappi thavari
Kai vaithu vidaadheergal
Gandhiyin meedhu...‟
*
Hired a murderer
To kill Gandhiji;
Midnight
A white lord‟s door
Was knocked at
To hear the good news
Of Gandhi‟s death
He who opened the door, was shocked
At the doorstep
Stood Gandhi.
Why did you come here?
He yelled
The temple of peace
Gandhi said:
It seems you men
Are looking for me
To kill me
Why give them trouble?
I have come myself
„Whatever you want to do
You may do‟.
Seeking pardon
Sent back Gandhiji
That human beast.
Next second
Message flew to the hires men
„even by mistake
Don‟t lay hands
On Gandhi‟.
Vaadiya Nenjam
Ilangkaalai pozhudhu
Erawada sirai saalai
Annal irukumidamdhaanē
Yellaarkum aacharyam
Raataigal suzhandrana
Panju araikapattadhu
Pattai pōdapattadhu
Noorpu vēlvi thodarndhu
Kondirundhadhu
Panjadikum villin
Narambai
Pakkuvam seiya
Pachilai saaru nalladhu
Kaakaa Kalēlkar
Vēpa marakilaiyai
Valaithaar
Odithaar
Oru koththai parithaar
Vetri veeraraai
Vēppang kilaiyōdu
Annal mun nindraar:
Paarthu padhaipadhaithu
Annal pagarndhaar:
„Kaakaa Kalēlkar!
Padikaadhavar neengal
Pandidhar neengal
Drooped Heart
At wee hours of dawn
In Erawada prison
Wherever Gandhi is
That was Ashram for all
Spinning wheels span
Cotton got grounded
Spinning wheels were set
„Yaga‟ of spinning continued
The wire
Of the Spinning Jenny
Could be overhauled
With extracts from green leaves
Khaka Kalelkar
Bent
A neem tree branch
Broke it
Plucked one bunch
Like a victorious soldier
With neem branch
Stood before Gandhi
Tensed seeing that:
Gaandhi said:
“Khaka Kalelkar1
You are educated
A scholar (Pundit)”
Tree is also a life
Have you forgotten that?
Life‟s pain
Don‟t you feel?
Maramum ōr uyir
Marandhuvitteeraa?
Uyirin vēdhanai
Theriyavillaiyaa
Ungalukku?
Thēvaiyaanadhai
Alavaaga
Nōkaamal
Parithu varalaagaadhaa?
Nammai pōl undu
Nammai pōl neerarundhi
Nammai pōl moochuvidum
Marathukku..
Nammaipōl thuyarathai
solla theriyaadhu
Marangalai nēsiyungal
Kalēlkar...‟
Couldn‟t you
Have plucked
And brought
Just what was needed?
Though eating like us
Drinking like us
Breathing like us
Tree
Can‟t express
Sorrow like us
Love tress
Kalelkar.
Payan Therivaar
Adivaanam varai neenda
Kadalai
Amaidhiyaai paarthapadi
Kappal mēl thalathil
Sindhanaikul thamai podhindhu
Nindraar annal
Vattamēsai maanaatukku
London sellum kappal
Payanam.
Maalai veyilil
Manjal kulithu kondirundhadhu
Silently looking at
The sea
Stretching to the horizon
On the ship‟s deck
Buried in thoughts
Stood Gandhiji
For the Round table conference
Towards London ship on its voyage
In the yellow light
Of the evening sun
The deck was bathing
Turning when the shadow was on him
Stood there
A white man.
Pipe between his lips
Sarcasm in his eyes.
“so, aren‟t it you
Our England‟s
Enemy Gandhi?”
Gandhi remined silent
He continued:
“take here
This poem
You read,
And enjoy.”
A bundle of papers
He thrust into Gandhi‟s hands
Mēl thalam.
Nizhal padara thirumbinaar
Nindriundhaan
Oru vellaikaaran
Udhatil pugaikuzhaai
Kangalil ȳelanam
„adadē, needhaanaa
Yengal England-in
Yedhri Gandhi?‟
Adigal mownithrika
Avan thodarndhaan:
„pidi, indhaa
Indha kavidhaiyai
Padi, padi
Padithu magizh‟
Oru katrai kaakidhathai
Thinithaan avan
Adigalai kurithu
Athanaium vasaimozhigal
Yēlanangal, kindalgal
„yeppadi‟
Yendravan yekkalikka
Kuthiyirundha gundusiyai mattum
Viralil pidithapadi
Veesum kadarkaatril
Kaakidhangkal parakkavittaar
Vellaiyan padhaipadhaika
Gunduseeyai kaati
Kurunagai thavazha
Adigal sonnaar;
„nee koduthadhil
Payanulladhai
yeduthukondēn‟
All about Gandhiji
Abuses,
Ridicules, mockery.
„How is it‟
He chuckled
In his fingers
Holding just the plain pin
That secured that papers
He let the papers fly
In the sea breeze that blew
The white man got tensed.
Showing the pin
With a gentle smile
Gandhi said:
“from what you gave
I have retained
Just the useful thing!”
Acknowledgement:
Sirpi. Mahatma Kavidhaigal. Chennai: NCBH, 2010.