14
Safety, Installation And Maintenance Instructions Sicherheits-, Installations- und Wartungsanleitungen Consignes de sécurité, d’installation et d’entretien Istruzioni di sicurezza e per l’installazione e la manutenzione Instrucciones de seguridad, instalación y mantenimiento Veiligheids-, installatie- en onderhoudsinstructies www.arcadia-uk.com Arcadia Products plc 8 io Centre, Salbrook Road, Redhill, Surrey RH1 5GJ United Kingdom IP67 GP620037 CLASSICA OTL-LED

CLASSICA OTL-LED - Fastlight · CLASSICA OTL-LED. 1. 2. 4. Channel LED Effect ... Press the SETUP button. Press the ARROW buttons till top of display shows TIMER 1. Press the ENTER

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CLASSICA OTL-LED - Fastlight · CLASSICA OTL-LED. 1. 2. 4. Channel LED Effect ... Press the SETUP button. Press the ARROW buttons till top of display shows TIMER 1. Press the ENTER

Safety, Installation And Maintenance Instructions

Sicherheits-, Installations- und Wartungsanleitungen

Consignes de sécurité, d’installation et d’entretien

Istruzioni di sicurezza e per l’installazione e la manutenzione

Instrucciones de seguridad, instalación y mantenimiento

Veiligheids-, installatie- en onderhoudsinstructies

www.arcadia-uk.com

Arcadia Products plc 8 io Centre, Salbrook Road, Redhill, Surrey RH1 5GJ United Kingdom

IP67

GP620037

CLASSICA OTL-LED

Page 2: CLASSICA OTL-LED - Fastlight · CLASSICA OTL-LED. 1. 2. 4. Channel LED Effect ... Press the SETUP button. Press the ARROW buttons till top of display shows TIMER 1. Press the ENTER

1. 2.

4.

Channel LED EffectWattage/LED

1 Blue + XLED Enhance the colouration of corals 1.5 W

2 Blue Create natural moonlight environment 1.5 W

3 White Promote the growth of corals 10 W

4 Blue + XLED Enhance the colouration of corals 1.5 W

4.

5. 6. 7.

Channel LED EffectWattage/LED

1 XLEDProvides superior full color spectrum rendering of fishes and plants

1.5 W

2 XLEDProvides superior full color spectrum rendering of fishes and plants

1.5 W

38K & 10K

Provides general brightness, promotes photosyn-thesis and growth of plants

10 W

4 XLEDProvides superior full color spectrum rendering of fishes and plants

1.5 W

Kanal LED EffektWattage/LED

1 Blau + XLED Bringt die Farben von Korallen zur Geltung 1.5 W

2 Blau Erzeugt eine natürliche Mondlicht-Umgebung 1.5 W

3 Weiß Fördert das Wachstum von Korallen 10 W

4 Blau + XLED Bringt die Farben von Korallen zur Geltung 1.5 W

Canal LED EffetWattage/LED

1 Bleu + XLED Fait ressortir la couleur des coraux 1.5 W

2 Bleu Crée un effet naturel de clair de lune 1.5 W

3 Blanc Encourage la croissance des coraux 10 W

4 Bleu + XLED Fait ressortir la couleur des coraux 1.5 W

Canale LED EffettoWattage/LED

1 Blu + XLED Evidenzia il colore dei coralli 1.5 W

2 Blu Crea un effetto luminoso da chiaro di luna 1.5 W

3 Bianchi Promuove la crescita dei coralli 10 W

4 Blu + XLED Evidenzia il colore dei coralli 1.5 W

Channel LED Efecto Wattage/LED

1 Azules + XLED Mejorar el colorido de los corales 1.5 W

2 Azules Crear un entorno de luz de luna natural 1.5 W

3 Bancos Promover el desarrollo de los corales 10 W

4 Azules + XLED Mejorar el colorido de los corales 1.5 W

Kanaal LED EffectWatt-age/LED

1 Blauwe + XLED Verbetert de kleuring van het koraal 1.5 W

2 Blauwe Creëert een omgeving met natuurlijk maanlicht 1.5 W

3 White Bevordert de groei van het koraal 10 W

4 Blauwe + XLED Verbetert de kleuring van het koraal 1.5 W

Kanal LED EffektWattage/LED

1 XLEDEindrucksvolle Farbwiedergabe von Fischen und Pflanzen über das gesamte Spektrum

1.5 W

2 XLEDEindrucksvolle Farbwiedergabe von Fischen und Pflanzen über das gesamte Spektrum

1.5 W

38K & 10K

Allgemeine Beleuchtung für Fotosynthese und gesundes Pflanzenwachstum

10 W

4 XLEDEindrucksvolle Farbwiedergabe von Fischen und Pflanzen über das gesamte Spektrum

1.5 W

Canal LED EffetWattage/LED

1 XLEDOffre un rendu exceptionnel du spectre entier des couleurs pour les poissons et les plantes

1.5 W

2 XLEDOffre un rendu exceptionnel du spectre entier des couleurs pour les poissons et les plantes

1.5 W

38K & 10K

Offre une excellente luminosité, favorise la photosynthèse et la croissance des plantes

10 W

4 XLEDOffre un rendu exceptionnel du spectre entier des couleurs pour les poissons et les plantes

1.5 W

Canale LED EffettoWattage/LED

1 XLEDOffre una riproduzione superiore dello spettro luminoso completo di pesci e piante

1.5 W

2 XLEDOffre una riproduzione superiore dello spettro luminoso completo di pesci e piante

1.5 W

38K & 10K

Offre luminosità, favorisce la fotosintesi e la crescita delle piante

10 W

4 XLEDOffre una riproduzione superiore dello spettro luminoso completo di pesci e piante

1.5 W

Channel LED Efecto Wattage/LED

1 XLEDProporciona una reproducción superior del espec-tro cromático completo de los peces y las plantas

1.5 W

2 XLEDProporciona una reproducción superior del espec-tro cromático completo de los peces y las plantas

1.5 W

38K & 10K

Proporciona un brillo general, promueve la fotosíntesis y el desarrollo de las plantas

10 W

4 XLEDProporciona una reproducción superior del espec-tro cromático completo de los peces y las plantas

1.5 W

Kanaal LED EffectWattage/LED

1 XLEDLevert superieure rendering van vissen en planten over het volledige kleurenspectrum

1.5 W

2 XLEDLevert superieure rendering van vissen en planten over het volledige kleurenspectrum

1.5 W

38K & 10K

Levert algemene helderheid, bevordert fotosyn-these en plantengroei

10 W

4 XLEDLevert superieure rendering van vissen en planten over het volledige kleurenspectrum

1.5 W

3.

MarineMeerwasserMarinAcqua di mareAgua saladaZoutwater

FreshwaterSüßwasserD’eau douceAcqua dolceAgua dulceZoetwater

Page 3: CLASSICA OTL-LED - Fastlight · CLASSICA OTL-LED. 1. 2. 4. Channel LED Effect ... Press the SETUP button. Press the ARROW buttons till top of display shows TIMER 1. Press the ENTER

Setting the Light Level

Press the POWER button to turn on the controller.

Press the up or down ARROW buttons to alter the light output. This sets the light output for all channels. The light output cannot be set differently for individual channels.

The light level can be set between 1 (the lowest) to 32 (the highest).

The light level is shown on the display as you press the buttons.

Press ENTER to return the display to the default setting.

IMPORTANT! If the controller is turned off the light level setting will return to 32 when turned on again.

Setting the Clock Time

3

IMPORTANT! If the unit is unplugged the timer will re-set to zero. The timer will need to be re-set when the unit is plugged in again.

Press the SETUP button.

Press the ENTER button, the HOUR will flash on the display.

Press the ARROW buttons to set the hour.

Press the ENTER button again, the MINUTE will flash on the display

Press the ARROW buttons to set the minute.

Press the ENTER button again, the display will return to default setting.

Activating the Timer

IMPORTANT! Before setting the timer the timer function must be turned on for each channel that is required to be programmed. If the timer is not activated for a channel the LEDs in the channel will remain on constantly.

Press the SETUP button.

Press the ARROW buttons till top of display shows TIMER 1.

Press the ENTER button, display will show TIMER ON 1 or TIMER OFF 1 flashing.

Press the ARROW buttons to select timer ON If you wish the channel to run on the timer or OFF If you wish the channel to remain lit at all times.

Press the ENTER button again, the display will return to default setting.

Repeat steps for each channel.

You may now set the timer if you have selected that option.

STANDBY

TIMER 1

TIMER ON 1/ OFF 1 flashes

TIMER ON (timed)

CLOCK FLASHES

TIMER OFF (on always)

STANDBY

CLOCK FLASHES

HOUR FLASHES

MINUTE FLASHES

ADJUST HOUR

ADJUST MINUTE

KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE

READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONSDANGER- To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquarium equipment. For each of the following situations, do not attempt repairs yourself; return the appliance to an authorised service facility or discard the appliance.

This product is designed for indoor use and the illumination of aquariums only and will provide a good and safe service life, provided that these instructions are followed. Failure to do so may result in serious personal injury or property damage.

If you are in any doubt about the installation or operation of this product, please consult a qualified and experienced electrician.

Check that the voltage and frequency rating on the product label is the same as your electrical supply before proceeding further.

WARNING- To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following:

• Disconnectallappliancesintheaquariumfromthemainssupplysocket before putting your hands in the water or maintaining the Luminaire. Never pull on the cord to remove the plug from the socket, instead grasp the plug and pull to disconnect.

• Always support the Luminaire when fitting to the tank frame,or adjusting the suspension height to physically prevent it from falling into the water.

• Do not operate the Luminaire less than 15mm above theaquarium water level.

• Regularly check the security of all your Luminaire legs orsuspension mechanism parts.

• Donotlookdirectlyintothelightsource.

• Donottouchthelightsourcewhileitison.Allowthelightsourceto cool before touching it.

• TheLuminairecangetHOT.NevertouchtheLuminairewhileitis operating, allow adequate time for it to cool before attempting any maintenance.

• IftheappliancefallsintowaterDONOTreachforit.Disconnectfrom the power supply before attempting to retrieve it. If electrical components of the appliance get wet unplug the appliance immediately. If the appliance shows any sign of water leakage disconnect from the power supply immediately.

• Toavoid thepossibilityof theapplianceplugor socketgettingwet, position it to one side of the wall socket. A ‘drip loop’ should be arranged for each cord connecting to a power socket. The ‘drip loop’ is that part of the cord below the level of the socket, or connector, which prevents water travelling along the cord to the socket. See illustration 1.

• Donotusetheapplianceotherthanforitsintendeduse.Theuseof non-Arcadia attachment or accessories is not recommended and may cause an unsafe condition.

• Donotinstallorstoretheappliancewhereitwillbeexposedtoextremes of weather or temperatures below freezing.

Physical installation

Select a suitable site close to your electricity supply. Do not connect appliance to the mains supply socket during installation. This appliance is for indoor use only. Ensure the appliance is kept in a ventilated area and away from other heat sources. Make sure that the light from the appliance is aimed within the aquarium.

The luminaire mounts to the aquarium using the legs provided (see illustration 2). Ensure the clamp screws are tightened securely.

The luminaire may also be suspended using APWIRESET, not included.

Electrical installation

This appliance must be earthed and the circuit must be protected by a suitable fuse!

Before installing, ensure that the rated voltage and frequency of the Luminaire match that of your power supply, and that the mains lead plug is fully compatible with your mains supply socket. If in doubt, please return the unit to the point of purchase for verification.

This appliance should be earthed to minimise the possibility of electric shock. This appliance is equipped with an electric cord having an equipment earth wire conductor and a grounding type plug. The plug must be plugged into a mains supply socket that is installed and earthed in accordance with all appropriate codes and ordinances.

Ensure the mains cable has a ‘drip loop’ as shown in illustration 1

Luminaire Operation

Connect the luminaire, controller and driver and the driver as shown in Illustration 3. The driver can then be connected to the power supply.

The luminaire has four channels of LEDs, see illustration 4. The controller can be used to set the on/off time for each channel.

The total light level for all 4 channels can be set using the controller. Individual channels cannot be set to different light levels.

The controller display backlight will go off after 10 seconds. Press ENTER to turn on the backlight.

Controller Operation:

The controller can set the overall light level of the luminaire, on/off time of each channel and has a temperature sensor which can be used to monitor the ambient and aquarium temperature. See illustration 5 for location of function buttons. When not being programmed the display will default to show the current time and the ambient and aquarium temperatures.

UK Safety, Installation and Maintenance Instructions

2

UKSafety, Installation and Maintenance Instructions

Page 4: CLASSICA OTL-LED - Fastlight · CLASSICA OTL-LED. 1. 2. 4. Channel LED Effect ... Press the SETUP button. Press the ARROW buttons till top of display shows TIMER 1. Press the ENTER

End of Use Recycling Information

This product is covered by European Directive 2002/96/EC. Please do not dispose of this product or replacement lamps with your normal household waste. To safely and responsibly dispose of the product please ensure all the components are deposited in the appropriate areas of your local civic recycling centre. Proper disposal of this product helps to prevent potential negative consequences for the environment and human health.All electronic components (this includes the power supply and the lamp holder) should be placed in the electronic waste recycling area.If a fluorescent lamp is provided with this product it contains mercury, and cannot be disposed of with normal household waste; it should be deposited in the fluorescent lamp recycling area at your local civic recycling centre or taken to any approved recycling point for fluorescent lamps.

5

Channel 3 – white LEDs

TIMER ON 11:00 (starts dimming up from 10:30) TIMER OFF 17:00 (dims down to 0 at 17:30)

Channel 4 – mixed colour LEDs

TIMER ON 09:30 (starts dimming up from 09:00) TIMER OFF 20:00 (dims down to 0 at 20:30)

Trouble Shooting

If the Luminaire does not light:

Check that the mains power is connected and switched on at the wall.

• Checkthecontrollerisprogrammedcorrectly.

• Checkthatthere isat leasta2hourgapbetweentheon/offtimes for each channel.

• CheckthattheLuminaireplugisproperlyfused.

• CheckthattheLuminaireisratedforthesamesupplyvoltagethat you are using.

Maintenance Section

Caution! Disconnect all appliances in the aquarium from the mains supply before putting your hands in the water or maintaining the Luminaire.

Always support the Luminaire when adjusting its height or mountings and physically prevent it from falling into the water.

Regularly check the security of all parts of your hanging mechanism or mountings.

Cleaning: Disconnect from the power supply and wait till the Luminaire is cool before cleaning, this not only avoids smears but also reduces the likelihood of any damage from moisture entering the Luminaire.

Both the appearance and performance of your Luminaire can benefit from regular cleaning. A damp cloth is normally adequate to clean the body. Excessive deposits of salt on the underside can reduce light output and are a sign that the Luminaire is too close to the aquarium. These can be removed with the careful use of a damp cloth ensuring that water does not enter the Luminaire body.

The acrylic cover can be removed for cleaning, see illustration 7.

Spare Items

For a list of spare items available, please refer to the Arcadia Products website for the most up to date information.

www.arcadia-aquatic.com

Arcadia Products Plc

8 io Centre, Salbrook Road, Redhill, Surrey,

RH15GJ,UnitedKingdom

e-mail: [email protected]

4

Setting the Timer

The on/off times can be set for each channel. The luminaire will dim upanddownfor45minutesafterthesettimes.Forexampleifthelight level is set to 32 and the on time is set to 08:00 the channel will gradually dim up from light level 1 and will reach light level 32 at 08:45.Thereversehappensattheofftime.

IMPORTANT! Ensure there is at least a 2 hour gap between the on/off times to allow the LEDs to dim up and down. If the gap is less than 2 hours the LEDs will come on at full power at the set time.

Press the SETUP button.

Press the ARROW buttons till top of display shows TIMER ON OFF 1.

Press the ENTER button, display will show TIMER ON 1.

STANDBY

TIMER ON/OFF

Press the ENTER button, the HOUR will flash on the display.

Press the ARROW buttons to set the hour. (This is the time the channel will start dimming up)

Press the ENTER button again, the MINUTE will flash on the display

Press the ARROW buttons to set the minute. (This is the time the channel will start dimming up)

Press the ENTER button again, display will show TIMER OFF 1.

Press the ENTER button, the HOUR will flash on the display. (This is the time the channel will start dimming down)

Press the ARROW buttons to set the hour.

Press the ENTER button again, the MINUTE will flash on the display. (This is the time the channel will start dimming down)

Press the ARROW buttons to set the minute.

Press the ENTER button again, the display will return to default setting.

Repeat steps for each channel.

TEMPERATURE READING

The controller is fitted with two temperature sensors, see illustration 6.

One sensor is located within the controller and is used to measure the ambient temperature. It is shown on the right of the controller display as INSIDE.

The other sensor is on a lead that plugs into the controller. The other end can be inserted into the aquarium to measure the water temperature. It is shown on the right of the controller display as OUTSIDE.

EXAMPLE PROGRAMMEFOR MARINE AQUARIUM

Light Level Setting

Set light level to 32.

Timer Setting

Channel 1 - on

Channel 2 - off

Channel 3 - on

Channel 4 - on

Channel 1 – mixed colour LEDs

TIMER ON 08:00 (starts dimming up from 07:30) TIMER OFF 22:00 (dims down to 0 at 22:30)

Channel 2 – blue LEDs

Do not set timer. LEDs remain on all the time.

CLOCK FLASHES

TIMER ON 1 ADJUST HOUR

TIMER ON 1 ADJUST MINUTE

TIMER OFF 1 ADJUST HOUR

TIMER OFF 1 ADJUST MINUTE

UK Safety, Installation and Maintenance Instructions UKSafety, Installation and Maintenance Instructions

Page 5: CLASSICA OTL-LED - Fastlight · CLASSICA OTL-LED. 1. 2. 4. Channel LED Effect ... Press the SETUP button. Press the ARROW buttons till top of display shows TIMER 1. Press the ENTER

BITTE DIESE ANLEITUNGEN ZUR SPÄTEREN BEZUGNAHME AUFBEWAHRENALLE SICHERHEITSANLEITUNGEN DURCHLESEN UND BEFOLGENGEFAHR - Zur Vermeidung von Stromschlägen besondere Sorgfalt walten lassen, wenn beim Einsatz von Aquariumsgeräten Wasser benutzt wird. In folgenden Situationen keine eigenen Reparaturen vornehmen, sondern das Gerät immer an eine autorisierte Wartungsstelle schicken oder entsorgen.

Dieses Produkt ist nur für die Verwendung in Innenräumen und die Beleuchtung von Aquarien vorgesehen. Es bietet einen sicheren Betrieb und eine lange Lebensdauer, sofern diese Anleitungen befolgt werden. Eine Missachtung der Anleitungen kann schwere Verletzungen oder Sachschäden zur Folge haben.

Im Falle von Fragen zur Installation oder Verwendung dieses Produkts sollten Sie einen qualifizierten und erfahrenen Elektriker zu Rate ziehen.

Bevor Sie fortfahren, sollten Sie sicherstellen, dass die Nennwerte für Spannung und Frequenz auf dem Produktschild mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen.

WARNUNG - Zum Schutz vor Verletzungen sind prinzipielle Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, und zwar u. a.:

• AlleGeräteimAquariumvomNetzstromtrennen,bevorSieIhreHände ins Wasser tauchen oder die Leuchte warten. Zum Trennen des Steckers von der Steckdose immer am Stecker und nicht am Kabel ziehen.

• Die LeuchtebeimAnbringenamBeckenrahmenoderVerstellender Hängehöhe grundsätzlich festhalten, damit sie nicht ins Wasser fallen kann.

• Die Leuchte nicht in einer Höhe von unter 15 mm über demWasserspiegel des Aquariums betreiben.

• Alle Füße oder Teile der Aufhängvorrichtung für Ihre LeuchteregelmäßigaufSicherheitüberprüfen.

• SchauenSienichtdirektindieLichtquelle.

• Die Lichtquelle nicht bei eingeschalteter Leuchte berühren.VorBerührung ausschalten und warten, bis sie abgekühlt ist.

• DieLeuchtekannHEISSwerden.EineLeuchteinBetriebniemalsberühren. Vor Wartungsarbeiten genügend Zeit verstreichen lassen, bis die Leuchte abgekühlt ist.

• SolltedasGerätinsWasserfallen,NICHTdanachgreifen!ErstdenStecker ziehen, dann das Gerät herausnehmen. Wenn elektrische Teile des Gerätes nass werden, sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen. Sollte das Gerät Anzeichen von Wasserundichte aufweisen, sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen.

• Um Gerätestecker und Steckdose vor Nässe zu schützen, dasAquariumsgerät immer neben der Wandsteckdose anbringen. Für jedes Verbindungskabel zwischen Aquariumsgerät und Steckdose sollte eine „Tropfenschleife“ gebildet werden. Die „Tropfenschleife“ ist der Teil des Kabels unterhalb der Höhe der Steckdose oder des Steckers, der verhindert, dass Wasser das

Kabel entlang zur Steckdose kriechen kann. Siehe Abbildung 1.

• Das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck benutzen. DieVerwendung von Zubehör oder Anbaugeräten, die nicht von Arcadia verkauft werden, ist nicht empfehlenswert und kann zu einem unsicheren Betriebszustand führen.

• Das Gerät nicht an Orten installieren oder lagern, wo esWitterungs¬einflüssen oder Temperaturen unter dem Gefrierpunkt ausgesetzt ist.

Physische Installation

Einen geeigneten Standort in der Nähe Ihrer Stromversorgung wählen. LeuchtenichtwährendderInstallationandenNetzstromanschließen.Dieses Produkt ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Es muss in einem gut belüfteten Bereich und platziert und entfernt von anderen Hitzequellen gehalten werden. Sicherstellen, dass alles Licht der Leuchte nur in das aquarium gerichtet ist.

DieLeuchtewirdmithilfederStützfüße (imLieferumfang)aufdemAquarium montiert siehe Abb. 2. Dabei muss sichergestellt werden, dass die Klemmschrauben gut festgezogen sind.

Die Leuchte kann auch mithilfe des APWIRESET (nicht im Lieferumfang) aufgehängt werden.

Elektrische Installation

Dieses Gerät muss geerdet und durch eine geeignete Sicherung geschützt sein!

Vor der Installation sicherstellen, dass die Nennwerte für Spannung und Frequenz der Leuchte mit denen Ihrer Stromversorgung übereinstimmen und dass der Netzstecker mit Ihrer Netzsteckdose kompatibel ist. Im Zweifelsfall entsprechende Informationen von Ihrem Händler einholen.

Dieses Gerät sollte geerdet werden, um das Risiko von Stromschlägen zu minimieren. Das Stromkabel des Geräts ist mit einem Erdleiter und einem Erdungsstecker versehen. Der SteckeristaneineSteckdoseanzuschließen,dievorschriftsmäßiginstalliert und geerdet wurde.

Sicherstellen, dass das Netzkabel eine „Tropfenschleife“ besitzt (siehe Abbildung 1).

Bedienung der Leuchte

Leuchte,ReglereinheitundBetriebseinheitgemäßAbb. 3 verbinden. Die Betriebseinheit kann dann an den Netzstrom angeschlossen werden.

Die Leuchte hat vier LED-Kanäle (siehe Abb. 4). Über die Reglereinheit lässt sich für jeden Kanal die gewünschte Ein-/Ausschaltzeit einstellen.

Die Gesamtlichtstärke für alle vier Kanäle wird ebenfalls über die Reglereinheit festgelegt. Es ist nicht möglich, separate Lichtstärken für die einzelnen Kanäle einzustellen.

Die Display-Beleuchtung der Reglereinheit schaltet sich nach 10 Sekunden Inaktivität aus. Zum Wiedereinschalten einfach ENTER drücken.

D Sicherheits-, Installations- und Wartungsanleitungen

6

Bedienung der Reglereinheit:

Die Reglereinheit dient zum Einstellen der Gesamtlichtstärke sowie der Ein-/Ausschaltzeit einzelner Kanäle. Zudem wird mit dem integrierten Temperatursensor die Temperatur von Umgebung und Aquarium überwacht. Abbildung 5 zeigt die Auslegung der Funktionstasten. Im Normalzustand (wenn die Reglereinheit nicht programmiert wird) zeigt das Display die aktuelle Uhrzeit sowie Umgebungs- und Aquariumstemperaturen an.

Setting the Light Level

Zum Einschalten der Reglereinheit die Taste POWER drücken.

Die Lichtstärke wird über die PFEILTASTEN nach oben und nach unten festgelegt. Diese Einstellung gilt für alle Kanäle. Es ist nicht möglich, unterschiedliche Lichtstärken für die einzelnen Kanäle zu wählen.

7

Der Einstellbereich liegt zwischen 1 (niedrigste Stufe) und 32 (höchste Stufe).

Die Lichtstärke wird beim Betätigen der Tasten auf dem Display angezeigt.

Durch Drücken auf ENTER kehrt das Display zur Standardanzeige zurück.

WICHTIG! Wenn die Reglereinheit ausgeschaltet wird, kehrt die Lichtstärke beim erneuten Einschalten automatisch zu 32 zurück.

Einstellen der Zeit

WICHTIG! Wird die Einheit vom Netzstrom getrennt, setzt sich der Zeitschalter automatisch auf Null zurück und muss nach dem Wiederanschluss neu eingestellt werden.

Taste SETUP drücken. Taste ENTER drücken. Im Display blinkt HOUR (Stunde).

Mithilfe der PFEILTASTEN die Stunde einstellen. Erneut die Taste ENTER drücken. Im Display blinkt MINUTE.

Mithilfe der PFEILTASTEN die Minute einstellen. Erneut die Taste ENTER drücken. Das Display kehrt zur Standardanzeige zurück.

Aktivieren des Zeitschalters

WICHTIG! Vor Einstellen des Zeitschalters muss die Zeitschalter-Funktion für jeden zu programmierenden Kanal aktiviert werden. Geschieht dies nicht, bleiben die LEDs des jeweiligen Kanals konstant eingeschaltet.

Taste SETUP drücken. PFEILTASTEN drücken, bis oben im Display TIMER 1 (Zeitschalter 1) erscheint.

Taste ENTER drücken. Im Display blinkt TIMER ON 1 (Zeitschalter ein 1) oder TIMER OFF 1 (Zeitschalter aus 1).

PFEILTASTEN drücken, um TIMER ON zu wählen, wenn der Kanal über den Zeitschalter geregelt werden soll, oder TIMER OFF, wenn der Kanal konstant eingeschaltet bleiben soll.

Erneut die Taste ENTER drücken. Das Display kehrt zur Standardanzeige zurück. Diese Schritte für jeden Kanal wiederholen. Nun kann der Zeitschalter eingestellt werden, wenn Sie diese Option gewählt haben.

STANDBY

TIMER 1

TIMER ON 1/ OFF 1 flashes

TIMER ON (Zeitschaltung)

UHRZEIT BLINKT

TIMER OFF (Immer ein)

STANDBY

UHRZEIT BLINKT

“HOUR” BLINKT

“MINUTE” BLINKT

STUNDE EINSTELLEN

MINUTE EINSTELLEN

DSicherheits-, Installations- und Wartungsanleitungen

Page 6: CLASSICA OTL-LED - Fastlight · CLASSICA OTL-LED. 1. 2. 4. Channel LED Effect ... Press the SETUP button. Press the ARROW buttons till top of display shows TIMER 1. Press the ENTER

8

Einstellen des Zeitschalters

Für jeden Kanal lassen sich individuelle Ein-/Ausschaltzeiten einstellen.DieLeuchteerreichtüber45MinutenabdergewähltenZeitdie endgültige Lichtstärke. Wenn z. B. Lichtstärke 32 und Einschaltzeit 08:00 Uhr eingestellt sind, beginnt der Kanal um 8:00 Uhr auf Stufe 1underreichtum08:45UhrStufe32.ZurAusschaltzeitverläuftderProzess umgekehrt.

WICHTIG! Ein- und Ausschaltzeit müssen mindestens 2 Stunden auseinander liegen, damit die LEDs genügend Zeit haben, sich ein- und auszudimmen. Bei einem Abstand von unter 2 Stunden schalten sich die LEDs zur eingestellten Zeit mit voller Lichtstärke ein.

Taste SETUP drücken.

STANDBY

TIMER ON/OFF

PFEILTASTEN drücken, bis oben im Display TIMER ON OFF 1 (Zeitschalter ein aus 1) erscheint.

Taste ENTER drücken. Das Display zeigt TIMER ON 1 (Zeitschalter ein 1).

Taste ENTER drücken. Im Display blinkt HOUR (Stunde).

Mithilfe der PFEILTASTEN die Stunde einstellen. (Dies ist die Zeit, zu der das Eindimmen des Kanals beginnt.)

Erneut die Taste ENTER drücken. Im Display blinkt MINUTE.

Mithilfe der PFEILTASTEN die Minute einstellen. (Dies ist die Zeit, zu der das Eindimmen des Kanals beginnt.)

Taste ENTER drücken. Das Display zeigt TIMER OFF 1 (Zeitschalter aus 1).

Taste ENTER drücken. Im Display blinkt HOUR (Stunde). (Dies ist die Zeit, zu der das Ausdimmen des Kanals beginnt.)

Mithilfe der PFEILTASTEN die Stunde einstellen.

Erneut die Taste ENTER drücken. Im Display blinkt MINUTE. (Dies ist die Zeit, zu der das Ausdimmen des Kanals beginnt.)

Mithilfe der PFEILTASTEN die Minute einstellen.

Erneut die Taste ENTER drücken. Das Display kehrt zur Standardanzeige zurück.

Diese Schritte für jeden Kanal wiederholen.

MESSUNG DER TEMPERATUR

Die Reglereinheit verfügt über zwei Temperatursensoren (siehe Abb. 6).

Ein Sensor befindet sich in der Reglereinheit und misst die Umgebungstemperatur. Dieser Wert wird rechts im Display als INSIDE (Innen) angezeigt.

Der andere Sensor befindet sich an einem Kabel. Ein Ende des Kabels wird an die Reglereinheit angeschlossen und das andere in das Aquarium getaucht, um die Wassertemperatur zu messen. Dieser WertwirdrechtsimDisplayalsOUTSIDE(Außen)angezeigt.

BEISPIELPROGRAMM FÜR MEERWASSERAQUARIUM

Einstellung der Lichtstärke

Lichtstärke auf 32 einstellen.

Kanel 1 - ein

Kanel 2 - aus

Kanel 3 - ein

Kanel 4 - ein

UHRZEIT BLINKT

TIMER ON 1 STUNDE EINSTELLEN

TIMER ON 1 MINUTE EINSTELLEN

TIMER OFF 1

TIMER OFF 1

D Sicherheits-, Installations- und Wartungsanleitungen

Entsorgung: Recyclinginformationen

Dieses Produkt erfüllt die Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Dieses Produkt bitte nicht mit Ihrem normalen Haushaltsmüll entsorgen. Zur sicheren und verantwortungsvollen Entsorgung des Produkts gewährleisten, dass alle Komponenten in den richtigen Bereichen Ihres örtlichen Recyclingzentrums deponiert werden.

AlleelektronischenKomponenten(einschließlichBetriebseinheitundLampe)solltenimRecyclingbereichfürelektronischenAbfall deponiert werden.

Die Leuchtstoffröhre dieses Produkts enthält Quecksilber und darf nicht mit normalem Haushaltsmüll entsorgt werden. Deponieren Sie diese bitte im Leuchtstoffröhren-Bereich Ihres örtlichen Recyclingzentrums oder an einer anderen zugelassenen Recycling-Stelle für Leuchtstoffröhren.

9

Einstellung des Zeitschalters

Kanal 1 – LEDs, gemischte Farben

TIMER ON 08:00 (Eindimmen beginnt 07:30 Uhr) TIMER OFF 22:00 (Ausdimmen auf 0 um 22:30 Uhr)

Kanel 2 – LEDs, Blau

Keine Zeitschaltung einstellen. LEDs bleiben immer an.

Kanel 3 – LEDs, Weiß

TIMER ON 11:00 (Eindimmen beginnt 10:30 Uhr) TIMER OFF 17:00 (Ausdimmen auf 0 um17:30 Uhr)

Kanel 4 – LEDs, gemischte Farben

TIMER ON 09:30 (Eindimmen beginnt 09:00 Uhr) TIMER OFF 20:00 (rreicht 0 um 22:30 Uhr)

Fehlerbehebung

Die Leuchte brennt nicht:

Prüfen, dass Leuchte an den Netzstrom angeschlossen ist.

• Prüfen,dassReglereinheitkorrektprogrammiertist.

• Prüfen,dassEin-undAusschaltzeitfürjedenKanalmindestens2 Stunden auseinander liegen.

• Überprüfen, dass der Leuchtenstecker mit der richtigen Sicherung ausgerüstet ist.

• Überprüfen, dass die Nennspannung Ihrer Leuchte mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.

Wartung :

Vorsicht! Alle Geräte im Aquarium vom Netzstrom trennen, bevor Sie Ihre Hände ins Wasser tauchen oder die Leuchte warten.

Die Leuchte bei Verstellung ihrer Höhe oder Montageposition immer festhalten, um zu verhindern, dass sie ins Wasser fällt.

AlleTeilederAufhäng-oderMontagevorrichtungregelmäßigaufihreSicherheit überprüfen.

Reinigung : Die Leuchte nur reinigen, wenn sie vom Netzstrom getrennt und ganz abgekühlt ist. Das verhindert nicht nur Schlieren, sondern reduziert auch das Risiko von Schäden durch eindringende Feuchtigkeit.

Aussehen und Leistung Ihrer Leuchte werden durch regelmäßigeReinigung längerfristig aufrecht erhalten. Für die Reinigung des Gehäuses genügt gewöhnlich ein feuchtes Tuch. Starke Salzablagerungen an der Unterseite können die Lichtleistung reduzieren und deuten darauf hin, dass die Leuchte zu dicht über dem Aquarium angebracht ist. Ablagerungen lassen sich vorsichtig mit einem feuchten Tuch entfernen (sicherstellen, dass kein Wasser in das Gehäuse eindringt).

Die Acrylabdeckung kann zur Reinigung entfernt werden (siehe Abb. 7).

Ersatzteile

Eine Liste von Ersatzteilen und aktuelle Informationen finden Sie auf der Arcadia-Website.

Arcadia Products Plc8 io Centre, Salbrook Road, Redhill, Surrey, RH15GJ,UnitedKingdom

email: [email protected]

www.arcadia-aquatic.com

DSicherheits-, Installations- und Wartungsanleitungen

STUNDE EINSTELLEN

MINUTE EINSTELLEN

Page 7: CLASSICA OTL-LED - Fastlight · CLASSICA OTL-LED. 1. 2. 4. Channel LED Effect ... Press the SETUP button. Press the ARROW buttons till top of display shows TIMER 1. Press the ENTER

F Consignes de sécurité, d’installation et d’entretien

10 11

FConsignes de sécurité, d’installation et d’entretien

Le rétroéclairage de l’écran du contrôleur s’éteint au bout de 10 secondes.

Fonctionnement du contrôleur:

Le contrôleur permet de régler le niveau d’éclairage global de l’appareil et l’heure à laquelle chaque canal se met en marche/s’arrête, et il possède un capteur de température qui peut être utilisé pour surveiller la température ambiante et dans l’aquarium. Voir la figure 5 pour l’emplacement des touches de fonction. Lorsqu’iln’est pas programmé, l’écran affiche par défaut l’heure actuelle, la température ambiante et celle de l’aquarium.

Réglage du niveau d’éclairage

Appuyez sur la touche POWER pour allumer le contrôleur.

Appuyez sur les touches FLÉCHÉES vers le haut ou vers le bas pour modifier le rendement lumineux. Cela règle le rendement lumineux pour tous les canaux. Il est impossible de choisir un rendement lumineux différent pour chaque canal.

Le niveau d’éclairage peut être réglé entre 1 (le plus bas) et 32 (le plus élevé).

Le niveau d’éclairage s’affiche à l’écran lorsque vous appuyez sur les touches.

Appuyez sur ENTER pour ramener l’affichage sur le réglage par défaut.

IMPORTANT!Si le contrôleur est éteint, le réglage du niveau d’éclairage reviendra à 32 lorsqu’il sera remis en marche.

Réglage de l’horloge

IMPORTANT! Si l’appareil est débranché, la minuterie se remettra à zéro. Il sera nécessaire de reconfigurer la minuterie lorsque l’appareil sera rebranché.

Appuyez sur la touche SETUP.

Appuyez sur la touche ENTER, l’heure clignotera à l’écran.

Appuyez sur les touches FLÉCHÉES pour régler l’heure.

Appuyez à nouveau sur la touche ENTER, les minutes clignoteront à l’écran.

Appuyez sur les touches FLÉCHÉES pour régler les minutes.

Appuyez à nouveau sur la touche ENTER, l’affichage reviendra au réglage par défaut.

Activation de la minuterie

IMPORTANT! Avant de régler la minuterie, la fonction minuterie doit être activée pour chaque canal à programmer. Si la minuterie n’est pas activée sur un canal, les LED correspondantes resteront allumées en permanence. Appuyez sur la touche SETUP. Appuyez sur les touches FLÉCHÉES jusqu’à ce que le haut de l’écran affiche TIMER 1. Appuyez sur la touche ENTER, la mention TIMER ON 1 ou TIMER OFF 1 clignotera à l’écran. Appuyez sur les touches FLÉCHÉES pour sélectionner timer ON (minuterie activée) si vous souhaitez que le canal fonctionne sur la minuterie ou timer OFF (minuterie désactivée) si vous préférez qu’il reste allumé tout le temps. Appuyez à nouveau sur la touche ENTER, l’affichage reviendra au réglage par défaut. Répétez ces étapes pour chaque canal. Vous pouvez maintenant régler la minuterie si vous avez sélectionné cette option.

STANDBY

MINUTERIE 1

MARCHE/ARRET MINUTERIE 1 CLIGNOTE

MINUTERIE ACTIVÉE (Sur minuterie)

L’HORLOGE CLIGNOTE

MINUTERIE DÉSACTIVÉE

(Toujours allumée)

STANDBY

L’HORLOGE CLIGNOTE

L’HEURE CLIGNOTE

LES MINUTES CLIGNOTENT

RÉGLER L’HEURE

ADJUST MIN RÉGLER LES MINUTES UTE

CONSERVEZ LA NOTICE POUR TOUTE CONSULTATION ULTERIEURELISEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITEDANGER- Pour éviter les risques de décharges électriques, il est essentiel de prendre des précautions si vous utilisez du matériel pour aquarium qui fonctionne en présence d’eau. Dans les circonstances ci-après, ne tentez jamais de faire des réparations vous-même. Retournez l’appareil à un service de réparations autorisé, ou bien jetez-le.

Ce produit a été conçu pour un usage intérieur et l’éclairage des aquariums uniquement. Le respect de ces consignes garantit un fonctionnement durable et sans risque de l’appareil. Le non-respect de ces consignes peut engendrer des blessures graves ou des dysfonctionnements.

En cas de doute sur l’installation ou le fonctionnement de ce produit, consultez un électricien confirmé.

Vérifiez que la tension nominale et les caractéristiques assignées de fréquence sur l’étiquette du produit sont compatibles avec celles de votre réseau d’alimentation avant de continuer.

ATTENTION - Pour éviter les blessures, il faut respecter les mesures de sécurité fondamentales suivantes :

• Débrancheztouslesappareilsélectriquesdansvotreaquariumauniveau de la prise murale avant de mettre les mains dans l’eau ou d’effectuer l’entretien de votre appareil d’éclairage. Ne tirez jamais sur le cordon pour sortir la fiche de la prise électique ; il faut tenir et tirer la fiche elle-même.

• Souteneztoujoursvotreappareilquandvousl’installezouvousréglez sa hauteur au-dessus du bac, et empêchez-le physiquement de tomber dans l’aquarium ou dans l’eau.

• Ne faites pas fonctionner l’appareil d’éclairage à une distance inférieureà15mmau-dessusdelasurfacedel’eaudansl’aquarium.

• Vérifiezrégulièrementtouteslespiècesdessupportsdemontageou du mécanisme de suspension pour vous assurer de la sécurité de l’appareil.

• Neregardezpasdirectementdanslasourcedelumière.

• Ne touchez jamais la source d’éclairage lorsque l’appareil estallumé et attendez suffisamment de temps pour que l’appareil refroidisse avant de le manipuler.

• L’appareilpeutêtretrèsBRÛLANT.Netouchezjamaisl’appareillorsqu’il est allumé et attendez suffisamment de temps pour qu’il refroidisse avant de procéder à son entretien.

• Si l’appareil tombe dans l’eau, NE LE TOUCHEZ PAS ! Débranchez-le avant de l’enlever. Si des composants électriques viennent en contact avec de l’eau, débranchez l’appareil tout de suite. Si vous remarquez une fuite anormale d’eau, débranchez l’appareil tout de suite.

• Positionnez l’ensembledevotrematérieldumêmecôtéqu’uneprise montée au mur afin de protéger la fiche du cordon ou la prise contre la chute de gouttes d’eau. Pour chaque cordon reliant un appareil de bac à une prise murale, il faut créer un anneau d’écoulement ; c’est-à-dire la partie du cordon en dessous du

niveau de la prise (ou le connecteur dans le cas d’un cordon prolongateur) pour empêcher l’eau de s’écouler le long du cordon et d’entrer dans la prise. Voir la figure 6.

• N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.L’emploi de matériel et d’accessoires autres que ceux d’Arcadia avec l’appareil n’est pas recommandé et peut compromettre la sécurité de l’appareil.

• N’installezpasoune rangezpas l’appareildansunendroitoùil risquerait d’être exposé à des conditions météorologiques extrêmes ou à des températures inférieures à 0 °C.

Installation physique

Choisissez un emplacement approprié près de votre réseau d’alimentation. Ne mettez pas l’appareil sous tension pendant l’installation. L’appareil a été conçu pour un usage intérieur. Il doit être placé dans un endroit bien aéré, à l’écart d’autres sources de chaleur. Assurez-vous que la lumière de l’appareil est dirigée vers l’intérieur du aquarium.

L’appareil d’éclairage se monte sur l’aquarium à l’aide des pieds fournis (voir figure 2). Assurez-vous que les vis de fixation sont serrées à fond.

L’appareil peut également être suspendu avec un APWIRESET, non fourni.

Installation électrique

L’appareil doit être mis à la terre et le circuit doit être équipé d’un fusible approprié !

Avant d’installer l’appareil, assurez-vous que les caractéristiques assignées de la puissance et des fréquences sont compatibles avec celles de votre réseau d’alimentation, et que la prise du câble principal est totalement compatible avec vos prises de courant. En cas de doute, veuillez retourner l’appareil au vendeur pour vérification.

Il faut relier l’appareil à la terre pour minimiser les décharges électriques. Cet appareil est fourni d’un cordon électrique de type conducteur de terre et une terre prise de masse. Celle-ci doit être reliée à une prise de courant installée et mise à terre conforme à tous les codes et règlements appropriés.

Assurez-vous que le cordon d’alimentation a un anneau d’écoulement comme illustré à la figure1.

Fonctionnement de l’appareil

Raccordez l’appareil, le contrôleur, et transformateur LED (driver LED) comme représenté à la figure 3. L’amplificateur de tension secteur peut alors être branché sur l’alimentation électrique.

L’appareil dispose de quatre canaux de LED, voir la figure 4. Le contrôleur peut être utilisé pour définir l’heure à laquelle chaque canal se met en marche/s’arrête.

Le niveau d’éclairage total pour les 4 canaux peut être réglé avec le contrôleur.

Page 8: CLASSICA OTL-LED - Fastlight · CLASSICA OTL-LED. 1. 2. 4. Channel LED Effect ... Press the SETUP button. Press the ARROW buttons till top of display shows TIMER 1. Press the ENTER

12

F Consignes de sécurité, d’installation et d’entretien

13

FConsignes de sécurité, d’installation et d’entretien

Informations sur le recyclage en fin de vie

Cet appareil est couvert par la Directive européenne 2002/96/EC. Veuillez ne pas jeter cet appareil ou les lampes de rechange avec les déchets ménagers ordinaires. Pour vous débarrasser de cet appareil en toute sécurité et de manière responsable, veuillez déposer tous les éléments usagés dans les collecteurs disposés à cet effet dans la déchetterie municipale la plus proche. En veillant à la mise au rebut correcte de cet appareil, vous contribuerez à prévenir les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.Tous les composants électroniques (cela comprend l’alimentation secteur et la lampe) doivent être placés dans les collecteurs de recyclage des déchets électroniques désignés par votre municipalité.Si une lampe fluorescente est fournie avec le produit, elle contient du mercure et ne doit donc pas être jetée avec les déchets ménagers ordinaires ; elle doit être déposée dans les collecteurs disposés à cet effet dans la déchetterie municipale la plus proche ou un site de ramassage désigné pour les lampes fluorescentes.

Réglages de la minuterie

Canal 1 - marche

Canal 2 - arrêt

Canal 3 - marche

Canal 4 - marche

Canal 1 – mixed colour LEDs

MINUTERIE ACTIVÉE 08h00 (commence à s’allumer progressivement à partir de 07h30 ) MINUTERIE DÉSACTIVÉE 22h00 (s’éteint complètement à 22h30)

Canal 2 – LED bleues

Aucun réglage de la minuterie. Les LED restent allumées tout le temps.

Canal 3 – LED blanches

MINUTERIE ACTIVÉE 11h00 (commence à s’allumer progressivement à partir de 10h30) MINUTERIE DÉSACTIVÉE 17h00 (s’éteint progressivement jusqu’à 17h30)

Canal 4 – LED de couleurs mixtes

MINUTERIE ACTIVÉE 09h30 (commence à s’allumer progressivement à partir de 09h00) MINUTERIE DÉSACTIVÉE 20h00 (s’éteint progressivement jusqu’à 20h30)

En cas de problème

Si l’appareil ne s’allume pas :

Vérifiez que l’alimentation secteur est branchée au niveau de la prise murale et allumée .

• Vérifiezquelecontrôleurestcorrectementprogrammé.

• Vérifier qu’il y a un intervalle d’au moins 2 heures entre lesheures de mise en marche et d’arrêt pour chaque canal.

• Vérifiezquelaficheducordonestéquipéedufusiblecorrect.

• Vérifiezquelatensionnominaledel’appareilestcompatibleaveccelle votre alimentation secteur.

Entretien :

Attention ! Débranchez tous les appareils dans l’aquarium avant de mettre les mains dans l’eau ou de nettoyer le luminaire.

Soutenez toujours votre appareil quand vous l’installez ou réglez sa hauteur, et empêchez-le physiquement de tomber dans l’aquarium ou dans l’eau.

Vérifiez régulièrement toutes les pièces des supports de montage ou du mécanisme de suspension pour vous assurer de la sécurité de l’appareil.

Nettoyage : Assurez-vous que l’appareil est mis hors tension et attendez qu’il soit froid avant de le nettoyer, pour éviter les taches et réduire les dommages causés par l’humidification de l’intérieur de l’appareil.

Un nettoyage régulier entretient l’aspect et les performances de votre luminaire. Normalement, il suffit de nettoyer la coque de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Des dépôts excessifs de sel sur la partie inférieure peuvent réduire l’intensité lumineuse et indiquer que le luminaire est placé trop près du bac. Éliminez ces dépôts avec un chiffon humide, en prenant garde de ne pas humidifier l’intérieur de l’appareil.

Le couvercle acrylique peut être retiré pour le nettoyage, voir la figure 7.

Pièces de rechange :

Pour une liste des pièces de rechange disponibles et les toutes dernières informations, consultez notre site de Web.

Arcadia Products Plc

8 io Centre, Salbrook Road, Redhill, Surrey,

RH15GJ,UnitedKingdom

email: [email protected]

www.arcadia-aquatic.com

Setting the Timer

Les heures auxquelles chaque canal se met en marche/s’arrête peuvent être réglées pour chaque canal. L’éclairage augmentera et diminuera progressivement pendant 45 minutes après la périoderéglée. Par exemple, si le niveau d’éclairage est réglé sur 32 et l’heure est fixée à 08h00, le canal allumera progressivement les LED depuis leniveau1etl’éclairageatteindraleniveau32à08h45.L’inverseseproduit au moment de l’arrêt.

IMPORTANT! Veillez à laisser au moins 2 heures entre les heures de mise en marche et d’arrêt pour permettre aux LED de s’allumer et de s’éteindre progressivement. Si l’écart est inférieur à 2 heures, les LED s’allumeront à pleine puissance à l’heure programmée.

Appuyez sur la touche SETUP.

VEILLE

MARCHE/ARRET MINUTERIE

Appuyez sur les touches FLÉCHÉES jusqu’à ce que le haut de l’écran affiche TIMER ON OFF 1.

Appuyez sur la touche ENTER, l’écran affichera TIMER ON 1.

Appuyez sur la touche ENTER, l’heure clignotera à l’écran.

Appuyez sur les touches FLÉCHÉES pour régler l’heure. (Cela correspondra au moment où le canal commencera à allumerprogressivement les LED)

Appuyez à nouveau sur la touche ENTER, les minutes clignoteront à l’écran.

Appuyez sur les touches FLÉCHÉES pour régler les minutes. (Cela correspondra au moment où le canal commencera à allumerprogressivement les LED)

Appuyez à nouveau sur la touche ENTER, l’écran affichera TIMER OFF 1.

Appuyez sur la touche ENTER, l’heure clignotera à l’écran. (Cela correspondra au moment où le canal commencera à éteindreprogressivement les LED)

Appuyez sur les touches FLÉCHÉES pour régler l’heure.

Appuyez à nouveau sur la touche ENTER, les minutes clignoteront àl’écran.(Celacorrespondraaumomentoùlecanalcommenceraàéteindre progressivement les LED)

Appuyez sur les touches FLÉCHÉES pour régler les minutes.

Appuyez à nouveau sur la touche ENTER, l’affichage reviendra au réglage par défaut.

Répétez ces étapes pour chaque canal.

MESURE DE LA TEMPÉRATURE

Le contrôleur est équipé de deux capteurs de température, voir la figure 6.

Un capteur est situé dans le contrôleur et sert à mesurer la température ambiante. Cette dernière apparaît sur la droite de l’écran du contrôleur sous la mention INSIDE.

L’autre capteur est situé sur un câble qui se branche sur le contrôleur. L’autre extrémité peut être introduite dans l’aquarium pour mesurer la température de l’eau. La mesure apparaît sur la droite de l’écran du contrôleur sous la mention OUTSIDE.

EXEMPLE DE PROGRAMMATION POUR UN AQUARIUM MARIN

Réglage du niveau d’éclairage

SNiveau d’éclairage réglé sur 32.

L’HORLOGE CLIGNOTE

MINUTERIE ACTIVÉE 1 RÉGLER L’HEURE

RÉGLER LES MINUTES

MINUTERIE DÉSACTIVÉE 1

MINUTERIE ACTIVÉE 1

RÉGLER L’HEURE

RÉGLER LES MINUTESMINUTERIE DÉSACTIVÉE

Page 9: CLASSICA OTL-LED - Fastlight · CLASSICA OTL-LED. 1. 2. 4. Channel LED Effect ... Press the SETUP button. Press the ARROW buttons till top of display shows TIMER 1. Press the ENTER

I Istruzioni di sicurezza e per l’installazione e la manutenzione

14 15

I Istruzioni di sicurezza e per l’installazione e la manutenzione

Impostazione del livello luminoso

Premere il pulsante POWER per accendere il regolatore.

Premere i pulsanti FRECCIA su o giù per modificare l’emissioneluminosa. Questo imposta l’emissione luminosa per tutti i canali. L’emissione luminosa non può essere impostata in modo diverso per i singoli canali.

Il livello di luminosità può essere impostato tra 1 (minimo) e 32 (massimo).

Il livello di illuminazione viene visualizzato sul display quando si premono i pulsanti.

Premere ENTER per commutare il display sull’impostazione predefinita.

IMPORTANTE! Se il regolatore è spento, l’impostazione del livello luminoso tornerà a 32 quando viene nuovamente acceso.

Impostazione dell’orologio

IMPORTANTE! Se l’unità viene scollegata, il timer si azzererà. Il timer dovrà essere reimpostato quando l’unità viene nuovamente collegata.

Premere il pulsante SETUP.

Premere il pulsante ENTER: l’ORA lampeggerà sul display.

Premere i pulsanti FRECCIA per impostare l’ora.

Premere nuovamente il pulsante ENTER: i MINUTI lampeggeranno sul display. Premere i pulsanti FRECCIA per impostare i minuti.

Premere di nuovo il pulsante ENTER e il display tornerà alla impostazione predefinita.

Attivazione del timer

IMPORTANTE! Prima di impostare il timer, la funzione del timer deve essere attivata per ogni canale che si desidera programmare. Se il timer non viene attivato per un canale, i LED del canale rimarranno costantemente accesi.

Premere il pulsante SETUP.

Premere i pulsanti FRECCIA fino a quando TIMER 1 non è visualizzato sulla parte superiore del display.

Premere il pulsante ENTER; il display visualizzerà TIMER 1 o TIMER OFF 1, lampeggianti.

Premere i pulsanti FRECCIA per selezionare il timer ON se si desidera che il canale sia temporizzato, oppure OFF se si desidera che il canale rimanga costantemente illuminato.

Premere di nuovo il pulsante ENTER e il display tornerà all’impostazione predefinita.

Ripetere i passaggi per ogni canale.

È ora possibile impostare il timer se è stata selezionata questa opzione.

STANDBY

TIMER 1

TIMER ON 1/ OFF 1 LAMPEGGIA

TIMER ON (Temporizzata)

OROLOGIO LAMPEGGIA

TIMER OFF (Sempre On)

STANDBY

OROLOGIO LAMPEGGIA

L’ORA LAMPEGGIA

I MINUTI LAMPEGGIANO

IMPOSTARE L’ORA

IMPOSTARE I MINUTI

CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER FUTURE CONSULTAZIONI.LEGGERE E ATTENERSI A TUTTE LE ISTRUZIONI SULLA SICUREZZAPERICOLO - poiché l’impiego di attrezzature per acquario prevede il contatto con l’acqua, prendere tutte le precauzioni possibili per evitare scosse elettriche. Nel caso si dovessero verificare le seguenti situazioni, non cercare di riparare l’apparecchio, ma portarlo a un centro d’assistenza autorizzato o scartare l’apparecchio:

Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per l’uso al coperto e l’illuminazione degli acquari e, se queste istruzioni saranno seguite, offrirà una lunga e sicura vita in servizio. In caso contrario, s’incorrerà nel rischio di gravi lesioni personali o danni alla proprietà.

In caso di dubbi sull’installazione o il funzionamento di questo prodotto, rivolgersi a un elettricista esperto e qualificato.

Verificare che la tensione e la frequenza nominali sull’etichetta del prodotto corrispondano alla tensione della propria rete elettrica prima di procedere.

ATTENZIONE – per evitare possibili lesioni, attenersi ad alcune fondamentali precauzioni di sicurezza, fra cui:

• Scollegare tutti gli apparecchi nell’acquario dalla reteelettrica prima di immergere le mani nell’acqua o effettuare la manutenzione dell’unità d’illuminazione. Non tirare mai il cavo per disinserire la spina dalla presa, ma scollegarla facendo presa sulla spina.

• Supportare sempre l’unità quando la si monta sui bordi dellavasca o se ne regola l’altezza per evitare che possa cadere nell’acqua.

• Non adoperare l’unità a meno di 15 mm dal livello dell’acquadell’acquario.

• Controllareregolarmentelasicurezzadituttelepartideisupportidell’unità d’illuminazione o del meccanismo di sospensione.

• Nonguardaredirettamentelafontediluce.

• Non toccare la sorgente luminosa se accesa.Attendere che lasorgente luminosa si raffreddi prima di toccarla.

• L’unitàd’illuminazionepuòdiventareMOLTOCALDA.Nontoccaremai l’unità in funzione e, prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione, attendere che si raffreddi.

• Se l’apparecchio cade nell’acqua, NON cercare di recuperarlo.Scollegarlo dalla rete elettrica prima di tentare di recuperarlo. Se i componenti elettrici dell’apparecchio dovessero bagnarsi, scollegare immediatamente l’apparecchio dalla rete elettrica. Se l’apparecchio mostra segni di perdite d’acqua, scollegare immediatamente l’alimentazione.

• Perprevenirechelaspinaolapresasibagnino,posizionarlosuun lato della presa a muro. Si consiglia di lasciare un certo gioco nel cavo che collega l’apparecchio alla presa elettrica. In questo modo si impedirà che l’acqua viaggi lungo il cavo ed entri in contatto con la presa elettrica. Vedere illustrazione 6.

• Nonutilizzarel’unitàperusidiversidaquelliprevisti.Sisconsiglial’impiego di attacchi o accessori non originali Arcadia, in quanto ciò potrebbe dar luogo a condizioni d’utilizzo pericolose.

• Non installare o magazzinare l’unità in ambienti esposti ad agenti atmosferici o a temperature eccessivamente rigide (al di sotto di 0°).

Installazione fisica

Scegliere un’ubicazione idonea, vicino a una presa di corrente. Non collegare l’apparecchio alla presa della rete elettrica durante l’installazione. Questo apparecchio è stato progettato solo per un uso al coperto. Assicurarsi che l’apparecchio sia installato in un luogo ventilato e lontano da fonti di calore. Assicurarsi che la luce dall’apparecchio sia diretta all’interno del aquarium.

La plafoniera viene montata sull’acquario con i supporti in dotazione (vedere figura 2). Assicurarsi che le viti di fissaggio siano serrate saldamente.

La plafoniera può essere anche sospesa utilizzando APWIRESET, non incluso.

Installazione elettrica

Questa unità deve essere messa a terra e protetta tramite un fusibile adeguato.

Prima dell’installazione, accertarsi che la tensione e la frequenza nominali dell’unità d’illuminazione siano conformi a quelle della rete elettrica e che la spina sia compatibile con la presa della corrente elettrica. In caso di dubbio, portare l’unità al punto vendita per verificare questi dettagli.

Assicurarsi che il cavo di alimentazione abbia un certo gioco, come mostrato nell’illustrazione 1.

Uso della plafoniera

Collegare la plafoniera, la centralina e l’eccitatore come mostrato nell’illustrazione 3. L’eccitatore può essere quindi collegato alla rete elettrica.

La plafoniera è dotata di quattro canali di LED; vedere figura 4. Il regolatore può essere utilizzato per impostare il tempo di accensione/spegnimento per ogni canale.

Il livello di luminosità totale per tutti e 4 i canali può essere impostato mediante il regolatore. I singoli canali non possono essere impostati a diversi livelli di luminosità.

La retroilluminazione del display del regolatore si spegne dopo 10 secondi. Premere ENTER per attivare la retroilluminazione.

Uso del regolatore:

Il regolatore può impostare il livello di luce complessivo della plafoniera e il tempo di accensione/spegnimento di ciascun canale ed è dotato di un sensore di temperatura che può essere utilizzato per monitorare la temperatura ambiente e dell’acquario. Vedere la figura 5 per l’ubicazione dei pulsanti funzione. Quando non viene programmato, il display visualizzerà l’ora corrente e la temperatura ambiente e dell’acquario come impostazione predefinita.

Page 10: CLASSICA OTL-LED - Fastlight · CLASSICA OTL-LED. 1. 2. 4. Channel LED Effect ... Press the SETUP button. Press the ARROW buttons till top of display shows TIMER 1. Press the ENTER

16

I Istruzioni di sicurezza e per l’installazione e la manutenzione

17

I Istruzioni di sicurezza e per l’installazione e la manutenzione

Informazioni sul riciclaggio al termine della vita in servizioQuesto prodotto è coperto dalla Direttiva Europea 2002/96/EC. Non smaltire questo prodotto o le lampade di ricambio con i rifiuti domestici. Per smaltire il prodotto in modo sicuro e responsabile, assicurarsi che tutti i componenti siano portati al centro diriciclaggiocomunalepiùvicino,nelleareeidoneeallosmaltimentodiquestotipodicomponente.Unosmaltimentoidoneodiquesto prodotto previene potenziali conseguenze negative sull’ambiente e la salute umana.Tutti i componenti elettronici (inclusi l’alimentatore e il portalampada) devono essere portati nell’area di smaltimento dei rifiuti elettronici presso il centro di riciclaggio.Se una lampada fluorescente è fornita con questo prodotto, essa conterrà mercurio e non deve essere smaltita con i normali rifiuti domestici; deve essere portata al centro di riciclaggio comunale e depositata nell’area pertinente o a un centro di riciclaggio per lampade fluorescenti autorizzato.

Canale 1 – LED colori misti

TIMER ON 08:00 (l’illuminazione comincia a intensificarsi dalle 07:30) TIMER OFF 22:00 (l’illuminazione si riduce a 0 alle 22:30)

Canale 2 – LED blu

Non impostare il timer. I LED rimangono sempre accesi.

Canale 3 – LED bianchi

TIMER ON 11:00 (l’illuminazione comincia a intensificarsi dalle 10:30) TIMER OFF 17:00 (l’illuminazione si riduce a 0 alle 17:30)

Canale 4 – LED colori misti

TIMER ON 09:30 (l’illuminazione comincia a intensificarsi dalle 09:00) TIMER OFF 20:00 (l’illuminazione si riduce a 0 alle 20:30)

Risoluzione dei problemi

Se l’unità non si illumina:

Verificare che l’alimentazione di rete sia collegata e accesa.

• Controllarecheilregolatoresiaprogrammatocorrettamente.

• Controllare che vi sia un intervallo di almeno 2 ore tral’accensione e lo spegnimento di ogni canale.

• Controllarechelaspinadell’unitàsiadotatadifusibileidoneo.

• Controllare che la tensione nominale dell’unità sia la stessadella rete elettrica.

Sezione manutenzione:

Sezione manutenzione:

Attenzione! Scollegare tutti gli apparecchi nell’acquario dalla rete elettrica prima di immergere le mani nell’acqua o effettuare la manutenzione dell’unità d’illuminazione.

Supportare sempre l’apparecchio quando si regola l’altezza o i suoi fissaggi per prevenire la caduta dell’unità nell’acqua.

Controllare regolarmente la sicurezza di tutte le parti del meccanismo o supporti di sospensione.

Pulizia: Scollegare dalla rete elettrica e attendere che l’apparecchio si sia raffreddato prima di pulirlo; in questo modo, non solo si eviteranno sbavature, ma si ridurrà la probabilità di eventuali danni per via dell’ingresso di umidità nell’apparecchio.

Una pulizia regolare ottimizzerà l’aspetto e le prestazioni dell’unità d’illuminazione. Per pulire il corpo dell’unità basta utilizzare un panno umido. Eccessivi depositi di sale sulla base possono ridurre l’emissione luminosa; indicano inoltre che l’unità è eccessivamente vicina all’acquario. I depositi possono essere rimossi con un panno umido, assicurandosi che l’acqua non penetri nel corpo dell’unità.

La copertura in acrilico può essere rimossa per la pulizia; vedere figura 7.

Parti di ricambio:

Per un elenco delle parti di ricambio disponibili, visitare il sito Web di Arcadia per informazioni aggiornate.

Arcadia Products Plc

8 io Centre, Salbrook Road, Redhill, Surrey,

RH15GJ,UnitedKingdom

email: [email protected]

www.arcadia-aquatic.com

Impostazione del timer

I tempi di accensione/spegnimento (on/off) possono essere impostati per ogni canale. L’illuminazione della plafoniera aumenterà e si ridurrà per 45 minuti dopo i tempi impostati. Per esempio, se illivello di illuminazione è impostato su 32 e il tempo di accensione è impostato su 08:00, l’intensità d’illuminazione del canale verrà gradualmente aumentata dal livello 1, raggiungendo il livello 32 alle 08:45.Ilcontrarioavverràall’oradidisattivazione.

IMPORTANTE! Assicurarsi che vi sia almeno un intervallo di 2 ore tra i tempi di accensione/spegnimento per consentire ai LED di illuminarsi e di spegnersi gradualmente. Se l’intervallo è inferiore a 2 ore, i LED si accenderanno a piena potenza all’ora impostata.

Premere il pulsante SETUP.

STANDBY

TIMER ON/OFF

Premere i pulsanti FRECCIA fino a quando TIMER ON OFF 1 non è visualizzato sulla parte superiore del display.

Premere il pulsante ENTER; il display visualizzerà TIMER ON 1.

Premere il pulsante ENTER: l’ORA lampeggerà sul display.

Premere i pulsanti FRECCIA per impostare l’ora. (Questa è l’ora in cui il canale comincerà a illuminarsi gradualmente)

Premere nuovamente il pulsante ENTER: i MINUTI lampeggeranno sul display.

Premere i pulsanti FRECCIA per impostare i minuti. (Questa è l’ora in cui il canale comincerà a illuminarsi gradualmente)

Premere nuovamente il pulsante ENTER; il display visualizzerà TIMER OFF 1.

Premere il pulsante ENTER: l’ORA lampeggerà sul display. (Questa è l’ora in cui il canale comincerà a spegnersi gradualmente)

Premere i pulsanti FRECCIA per impostare l’ora.

Premere nuovamente il pulsante ENTER: i MINUTI lampeggeranno sul display. (Questa è l’ora in cui il canale comincerà a spegnersi gradualmente)

Premere i pulsanti FRECCIA per impostare i minuti.

Premere di nuovo il pulsante ENTER e il display tornerà all’impostazione predefinita.

Ripetere i passi per ogni canale.

LETTURA DELLA TEMPERATURA

Il regolatore è dotato di due sensori della temperatura; vedere figura 6.

Un sensore, all’interno del regolatore, viene utilizzato per misurare la temperatura ambiente. La temperatura è visualizzata sulla destra del display del regolatore con la dicitura INSIDE.

L’altro sensore è sul cavo che viene collegato al regolatore. L’altra estremità può essere immessa in un acquario per misurare la temperatura dell’acqua. La temperatura è visualizzata sulla destra del display del regolatore con la dicitura OUTSIDE.

ESEMPIO DI PROGRAMMA PER UN ACQUARIO MARINO

Impostazione livello illuminazione

Impostare il livello di illuminazione su 32

Impostazioni timer

Canale 1 - acceso

Canale 2 - spento

Canale 3 - acceso

Canale 4 - acceso

OROLOGIO LAMPEGGIA

TIMER ON 1 IMPOSTARE L’ORA

TIMER ON 1IMPOSTARE I

MINUTI

TIMER OFF 1 IMPOSTARE L’ORA

TIMER OFF 1 IMPOSTARE I MINUTI

Page 11: CLASSICA OTL-LED - Fastlight · CLASSICA OTL-LED. 1. 2. 4. Channel LED Effect ... Press the SETUP button. Press the ARROW buttons till top of display shows TIMER 1. Press the ENTER

E Instrucciones de seguridad, instalación y mantenimiento

18 19

EInstrucciones de seguridad, instalación y mantenimiento

utilizando el regulador de salida de luz. No pueden ajustarse canales individuales a niveles de luz diferentes.

La retroiluminación de la pantalla del regulador de salida de luz se apaga después de 10 segundos. Pulse INTRO para encender la retroiluminación.

Funcionamiento del regulador de salida de luz

El regulador de salida de luz permite ajustar el nivel de luz general de la luminaria, la hora de activación/desactivación de cada canal e incorpora un sensor de temperatura que puede utilizarse para monitorizar la temperatura ambiente y del acuario. Para localizar los botones de función, véase la ilustración 5. Cuando no está programada, la pantalla pasa por defecto mostrar la hora y las temperaturas ambiente y de acuario actuales.

Ajuste del nivel de luz

Pulse el botón POWER para activar el regulador de salida de luz.

Pulse los botones de FLECHA arriba o abajo para alterar la salida de luz. Esto ajusta la salida de luz para todos los canales. La salida de luz no puede ajustarse diferentemente para canales individuales.

El nivel de luz puede ajustarse a entre 1 (el más bajo) y 32 (el más alto).

El nivel de luz se muestra en la pantalla a medida que los botones se pulsan.

Pulse INTRO para volver a poner la pantalla en el ajuste por defecto.

¡IMPORTANTE! Si el regulador de salida de luz se desactiva, cuando se activa de nuevo el ajuste de nivel de luz vuelve a 32.

Ajuste de la hora del reloj

¡IMPORTANTE! Si la unidad se desenchufa el temporizador se repone a cero. El temporizador debe restaurarse cuando la unidad vuelve a enchufarse.

Pulse el botón CONFIGURACIÓN. Pulse el botón INTRO, la HORA destella en la pantalla. Pulse los botones de FLECHA para ajustar la hora. Vuelva pulsar el botón INTRO, los MINUTOS destellan en la pantalla Pulse los botones de FLECHA para ajustar los minutos. Vuelva pulsar el botón INTRO, la pantalla vuelve al ajuste por defecto.

Activación del temporizador

¡IMPORTANTE! Antes de ajustar el temporizador la función de temporizador debe estar activada para cada canal que requiera programarse. Si el temporizador no está activado para un canal, los LEDs de ese canal están encendidos constantemente.

Pulse el botón CONFIGURACIÓN.

Pulse los botones de FLECHA hasta que en la parte superior de la pantalla aparezca TEMPORIZADOR 1.

Pulse el botón INTRO, la pantalla muestra TEMPORIZADOR ACTIV. 1 o TEMPORIZADOR DESACTIV. 1 destellando.

Puse los botones de flecha para seleccionar temporizador ACTIV. si desea que el canal funcione con el temporizador o DESACTIV. si desea que el canal esté encendido continuamente..

Vuelva a pulsar el botón INTRO, la pantalla vuelve al ajuste por defecto.

Repita los pasos para todos los canales.

Ahora puede ajustar el temporizador si ha seleccionado esa opción.

ESPERA

TEMPORIZADOR 1

TEMPORIZADOR ACTIV./DESACTIV. 1

DESTELLOS

TEMPORIZADOR ACTIV. (Temporizado)

DESTELLOS DE RELOJ

TEMPORIZADOR DESACTIV. (Siempre

activado)

ESPERA

DESTELLOS DE RELOJ

DESTELLOS DE HORA

DESTELLOS DE MINUTOS

AJUSTE DE HORA

AJUSTE DE MINUTOS

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTA FUTURA LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO - Para evitar una posible sacudida eléctrica, debe irse con cuidado extra si se emplea agua en el uso de equipo de acuario. Para cada una de las situaciones siguientes, no intente realizar reparaciones usted mismo; devuelva el aparato a un centro de servicio autorizado o deseche el aparato.

Este producto está exclusivamente diseñado para uso interior y la iluminación de acuarios y proporcionará una vida de servicio buena y segura, siempre y cuando se sigan estas instrucciones. En caso contrario pueden ocurrir serias lesiones personales o daños a la propiedad.

Si tiene alguna duda sobre la instalación o funcionamiento de este producto, consulte un electricista cualificado y experimentado.

Antes de continuar compruebe que los nominales de voltaje y frecuencia indicados en la etiqueta del producto corresponden a su suministro eléctrico .

ADVERTENCIA - Para prevenir cualquier lesión, deben observarse precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes:

• Antesdeintroducirsusmanosenelaguaoprestarmantenimientoa la luminaria desconecte todos los aparatos del acuario del tomacorriente de la red eléctrica. Nunca tire del cordón para retirar el enchufe del tomacorriente, en lugar de ello tire del enchufe mismo para desconectarlo .

• Soportesiemprelaluminariacuandolainstaleenelbastidordeldepósito o ajuste la altura de la suspensión para impedir que caiga al agua.

• Nohagafuncionarlaluminariaamenosde15mmsobreelniveldel agua del acuario.

• Compruebe con regularidad la seguridad de todas las patas opiezas del mecanismo de suspensión de su luminaria.

• Nomiredirectamentealafuentedeluz.

• Notoquelafuentedeluzmientrasestáencendida.Permitaquela fuente de luz se enfríe antes de tocarla.

• La luminaria puede CALENTARSE. No toque nunca la luminaria mientras está funcionando, antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento deje que pase tiempo suficiente para que se enfríe.

• Sielaparatocaealagua,NO introduzca lamanoenellaparasacarlo. Desconéctelo de la fuente de alimentación antes de intentar sacarlo. Si componentes eléctricos del aparato se humedecen, desenchufe el aparato inmediatamente. Si el aparato muestra alguna señal de fuga de agua, desconéctelo inmediatamente de la fuente de alimentación.

• Paraevitarlaposibilidaddequeeltomacorrienteoelenchufedelaparato se humedezca, posiciónelo en un lado del tomacorriente de pared. Debe hacerse un ‘bucle de goteo’ para cada cordón conectado a un tomacorriente. El ‘bucle de goteo’ es la parte del

cordón que está debajo del nivel del tomacorriente o conector que impide que el agua se escurra a lo largo del cordón hasta el tomacorriente. Véase la instrucción 6.

• Noutiliceelaparatoparaunusodistintoalquetienedestinado.No se recomienda el uso de accesorios que no sean de Arcadia ya que pueden causar una situación peligrosa.

• Noinstaleoguardeelaparatoenunlugardondeestéexpuestoacondiciones meteorológicas extremas o a temperaturas inferiores a la de congelación.

Instalación física

Seleccione un lugar adecuado cerca de su fuente de alimentación. No conecte el aparato al tomacorriente de la red eléctrica durante la instalación. Este aparato es para uso interior solamente. Asegúrese de que el aparato se mantenga en un área ventilada y apartado de otras fuentes de calor. Asegúrese que la luz del aparato se dirija al interior del acuario.

La luminaria se monta en el acuario utilizando las patas suministradas (véase la ilustración 2). Asegúrese de que los tornillos de sujeción están bien apretados.

La luminaria también puede suspenderse utilizando el APWIRESET, no incluido.

Installazione elettrica

Questa unità deve essere messa a terra e protetta tramite un fusibile adeguato.

Prima dell’installazione, accertarsi che la tensione e la frequenza nominali dell’unità d’illuminazione siano conformi a quelle della rete elettrica e che la spina sia compatibile con la presa della corrente elettrica. In caso di dubbio, portare l’unità al punto vendita per verificare questi dettagli.

Este dispositivo debe conectarse a tierra para minimizar la posibilidad de sufrir una descarga eléctrica. Este dispositivo está equipado con un cable eléctrico dotado de un cable conductor para la toma de tierra y de un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe enchufarse a una toma de corriente instalada y conectada a tierra como lo exijan la normativa y la reglamentación apropiadas.

Asegúrese de que el cable de alimentación tenga un ‘bucle de goteo’ como el mostrado en la ilustración 6.

Funcionamiento de la luminaria

Conecte la luminaria, el regulador de salida de luz y el controlador de potencia de la forma mostrada en la ilustración 3. Entonces el controlador de potencia puede conectarse a la fuente de alimentación.

La luminaria tiene cuatro canales de LEDs, véase la ilustración 4. El regulador de salida de luz puede utilizarse para ajustar la hora de activación/desactivación para cada canal.

El nivel de luz total para todos los 4 canales puede ajustarse

Page 12: CLASSICA OTL-LED - Fastlight · CLASSICA OTL-LED. 1. 2. 4. Channel LED Effect ... Press the SETUP button. Press the ARROW buttons till top of display shows TIMER 1. Press the ENTER

20 21

Fin del uso - Información de reciclaje Este producto está cubierto por la Directiva Europea 2002/96/EC. No deseche este producto o lámparas junto con su basura doméstica normal. Para desechar este producto de una forma segura y responsable asegúrese de que todos los componentes se depositen en las áreas apropiadas de su centro de reciclaje municipal local. La eliminación correcta de este producto ayuda a prevenir posibles efectos negativos para el entorno y la salud humana.Todos los componentes electrónicos (esto incluye la fuente de alimentación y el portalámparas) deben colocarse en el área de reciclaje de desechos electrónicos.Si con este producto se suministra una lámpara fluorescente, ésta contiene mercurio y no puede desecharse con la basura doméstica normal; debe depositarse en el área de reciclaje de lámparas fluorescentes de su centro de reciclaje municipal local o llevarse a cualquier punto aprobado para el reciclaje de lámparas fluorescentes.

Canal 1 – mixed colour LEDs

TEMPORIZADOR ACTIV. 08:00 (el nivel de luz empieza a aumentar desde las 07:30) TEMPORIZADOR DESACTIV. 22:00 (el nivel de luz disminuye a 0 a las 22:30)

Canal 2 – LEDs azules

Do not set timer. LEDs remain on all the time.

Canal 3 – LEDs bancos

TEMPORIZADOR ACTIV. 11:00 (el nivel de luz empieza a aumentar desde las 10:30) TEMPORIZADOR DESACTIV. 17:00 (el nivel de luz disminuye a 0 a las at 17:30)

Canal 4 – LEDs de colores mixtos

TEMPORIZADOR ACTIV. 09:30 (el nivel de luz empieza a aumentar desde las 09:00) TEMPORIZADOR DESACTIV. 20:00 (el nivel de luz disminuye a 0 a las 20:30)

Resolución de problemas

Si la luminaria no se enciende:

Compruebe que la corriente de la red está conectada y activada por el interruptor de pared.

• Compruebequeelreguladordesalidadeluzestáprogramadocorrectamente.

• Compruebe que hay por lo menos un período de dos horasentre las horas de activación/desactivación para cada canal.

• Compruebequeelenchufedelaluminariaincorporaunfusiblecorrecto.

• Compruebequeelvoltajenominaldelaluminariacorrespondeal de la fuente de alimentación que está utilizando.

Sección de mantenimiento:

¡Precaución! Desconecte todos los aparatos del acuario de la red eléctrica antes de introducir las manos en el agua o realizar una tarea de mantenimiento para la luminaria.

Soporte siempre la luminaria cuando ajuste su altura o soportes de montaje e impida que caiga al agua.

Compruebe con regularidad la seguridad de todas las piezas de sus soportes de montaje o mecanismo de cuelgue.

Limpieza: Desconecte la luminaria de la fuente de alimentación y espere a que se enfríe antes de limpiarla, esto no sólo evita manchas sino que además reduce las posibilidades de daños causados por humedad que penetre en la luminaria.

Tanto el aspecto como el rendimiento de su luminaria puede ser mejorado por una limpieza regular. Normalmente un paño húmedo es adecuado para limpiar el cuerpo. Acumulaciones excesivas de sal en la parte de debajo pueden reducir la salida de luz e indican que la luminaria está demasiado cerca del acuario. Éstas pueden eliminarse utilizando cuidadosamente un paño húmedo y asegurándose de que no entre agua en el cuerpo de la luminaria.

La tapa de acrílico puede retirarse para limpiar, véase la ilustración 7.

Piezas de repuesto:

Visite el sitio Web de Arcadia Products donde encontrará la información más actualizada.

Arcadia Products Plc

8 io Centre, Salbrook Road, Redhill, Surrey,

RH15GJ,UnitedKingdom

email: [email protected]

www.arcadia-aquatic.com

Ajuste del temporizador

Las horas de activación / desactivación pueden ajustarse para cada canal. El nivel de luz de la luminaria aumenta y disminuye durante 45minutosdespuésdelashorasestablecidas.Porejemplosielnivelde luz se ajusta a 32 y la hora de activación se ajusta a 08:00 el canal se ilumina gradualmente desde el nivel 1 y alcanza el nivel de luz 32 alas08:45.Alahoradedesactivaciónocurrelocontrario.

¡IMPORTANTE! Asegúrese de que haya por lo menos un período de 2 horas entre las horas de activación / desactivación para permitir que los LED aumenten y disminuyan su nivel de luz. Si el período es inferior a 2 horas, los LEDs se encienden a su nivel de luz máximo a la hora establecida.

Pulse el botón CONFIGURACIÓN.

ESPERA

TEMPORIZADOR ACTIV./DESACTIV.

Pulse los botones de FLECHA hasta que en la parte superior de la pantalla aparezca TEMPORIZADOR ACTIV. DESACTIV. 1.

Pulse el botón INTRO, la pantalla muestra TEMPORIZADOR ACTIV. 1.

Pulse el botón INTRO, la HORA destella en la pantalla.

Pulse los botones de FLECHA para ajustar la hora. (Esta es la hora en que el nivel de luz del canal empieza a aumentar)

Vuelva a pulsar el botón INTRO, los MINUTOS destellan en la pantalla

Pulse los botones de FLECHA para ajustar los minutos. (Esta es la hora en que el nivel de luz del canal empieza a aumentar)

Vuelva a pulsar el botón INTRO, la pantalla muestra TEMPORIZADOR DESACTIV. 1.

Pulse el botón INTRO, la HORA destella en la pantalla.(Esta es la hora en que la luz del canal empieza a disminuir)

Pulse los botones de FLECHA para ajustar la hora.

Vuelva a pulsar el botón INTRO, los MINUTOS destellan en la pantalla. (Esta es la hora en que la luz del canal empieza a disminuir)

Pulse los botones de FLECHA para ajustar los minutos.

Vuelva a pulsar el botón INTRO, la pantalla vuelve al ajuste por defecto.

Repita los pasos para todos los canales.

Lectura de temperatura

El regulador de salida de luz está equipado con dos sensores de temperatura, véase la ilustración 6.

Un sensor está situado dentro del regulador de salida de luz y se utiliza para medir la temperatura ambiente. Se muestra como INSIDE (INTERIOR) en la parte derecha de la pantalla del regulador de salida de luz.

El otro sensor está en un cable que se enchufa en el regulador de salida de luz. El otro extremo puede insertarse en el acuario para medir la temperatura del agua. Se muestra como OUTSIDE (EXTERIOR) en la parte derecha de la pantalla del regulador de salida de luz.

PROGRAMA DE EJEMPLO PARA ACUARIO DE AGUA SALADA

Ajuste del nivel de luz

Ajuste el nivel de luz a 32.

Timer Setting

Canal 1 - activ.

Canal 2 - desactiv.

Canal 3 - activ.

Canal 4 - activ.

DESTELLOS DE RELOJ

TEMPORIZADOR ACTIV.

AJUSTE DE HORA

AJUSTE DE MINUTOS

TEMPORIZADOR DESACTIV.

AJUSTE DE HORA

TEMPORIZADOR DESACTIV.

AJUSTE DE MINUTOS

E Instrucciones de seguridad, instalación y mantenimiento EInstrucciones de seguridad, instalación y mantenimiento

TEMPORIZADOR ACTIV.

Page 13: CLASSICA OTL-LED - Fastlight · CLASSICA OTL-LED. 1. 2. 4. Channel LED Effect ... Press the SETUP button. Press the ARROW buttons till top of display shows TIMER 1. Press the ENTER

NL Veiligheids-, installatie- en onderhoudsinstructies

22 23

NL Veiligheids-, installatie- en onderhoudsinstructies

Het totale lichtniveau voor alle 4 de kanalen kan met behulp van de controller worden ingesteld. Individuele kanalen kunnen niet op verschillende niveaus worden ingesteld.

De achtergrondverlichting op het display van de controller gaat na 10 seconden uit. Druk op ENTER om de achtergrondverlichting weer in te schakelen.

Bediening van de controller:

De controller kan het algehele lichtniveau van de lichtkap en de aan-/uit-tijd van elk kanaal instellen en beschikt verder over een temperatuursensor die kan worden gebruikt om de temperatuur in de omgeving en in het aquarium te bewaken. Zie afbeelding 5 voor de locatie van de functietoetsen. Wanneer er geen programma op het display wordt ingesteld, wordt standaard de huidige tijd en omgevings- en aquariumtemperatuur weergegeven.

Het lichtniveau instellen

Druk op de POWER-knop om de controller in te schakelen.

Druk op de pijltoets omhoog of omlaag om de lichtuitstraling te wijzigen. Hiermee wordt de lichtuitstraling voor alle kanalen ingesteld. U kunt geen individuele lichtuitstraling voor elk kanaal instellen.

Het lichtniveau kan worden ingesteld tussen 1 (laagste instelling) en 32 (hoogste instelling).

Het lichtniveau wordt op het display weergegeven terwijl u op de toetsen drukt.

Druk op ENTER om te zorgen dat het display naar de standaardinstelling terugkeert. BELANGRIJK! Als de controller wordt uitgeschakeld, keert de instelling van het lichtniveau na inschakelen terug naar 32.

De kloktijd instellen

BELANGRIJK! Als de stekker van de eenheid uit het stopcontact wordt gehaald, keert de instelling van de timer terug naar nul. Wanneer de stekker van de eenheid weer in het stopcontact wordt gedaan, moet de timer opnieuw worden ingesteld.

Druk op de SETUP-knop. Druk op de ENTER-knop. Het UUR knippert op het display. Druk op de pijltoetsen om het uur in te stellen.

Druk nogmaals op de ENTER-knop. De MINUTEN knipperen op het display.

Druk op de pijltoetsen om de minuten in te stellen. Druk nogmaals op de ENTER-knop. Het display keert terug naar de standaardinstelling.

De timer activeren

BELANGRIJK! Voordat u de timer instelt, moet u de timerfunctie inschakelen voor elk kanaal dat moet worden geprogrammeerd. Als de timer voor een bepaald kanaal niet is geactiveerd, blijven de LED’s in het kanaal continu aan.

Druk op de SETUP-knop. Druk op de pijltoetsen totdat bovenaan het display TIMER 1 wordt weergegeven. Druk op de ENTER-knop. TIMER ON 1 of TIMER OFF 1 knippert op het display.

Druk op de pijltoetsen om TIMER ON te selecteren als u de timer voor het kanaal wilt inschakelen of selecteer TIMER OFF als u wilt dat het kanaal te allen tijde blijft branden. Druk nogmaals op de ENTER-knop. Het display keert terug naar de standaardinstelling.

Herhaal deze stappen voor elk kanaal.

Als u de timer-optie hebt geselecteerd, kunt u de timer nu instellen.

STANDBY

TIMER 1

TIMER AAN/UIT 1 KNIPPEREN

TIMER AAN (Getimed)

KLOK KNIPPERT

TIMER UIT (Altijd aan)

STANDBY

KLOK KNIPPERT

UUR KNIPPERT

MINUTEN KNIPPEREN

UUR AANPASSEN

MINUTEN AANPASSEN

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TERUG TE KUNNEN LEZENALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEZEN EN OPVOLGENGEVAAR - Om mogelijke elektrische schokken te voorkomen, moet u vooral voorzichtig werken, als er bij het gebruik van aquariumapparatuur water wordt toegepast. Voor elk van de volgende situaties mag u niet zelf reparaties proberen uit te voeren. Retourneer het apparaat naar een erkende onderhoudsfaciliteit of ontdoe u van het apparaat.

Dit product is alleen ontworpen voor binnengebruik en de verlichting van aquariums en biedt een goede en veilige levensduur, mits u zich aan deze instructies houdt. Als u dat niet doet, kan dat leiden tot ernstig persoonlijk letsel of schade aan eigendommen.

Als u twijfelt over de installatie of werking van dit product, neemt u contact op met een gekwalificeerde en ervaren elektricien.

Controleer voordat u verder gaat of de spannings- en frequentieclassificatie op het productlabel identiek is aan uw elektriciteitsnetwerk.

WAARSCHUWING- Ter bescherming tegen verwondingen, moet u zich houden aan de basisvoorzorgsmaatregelen voor de veiligheid, waaronder:

• Ontkoppelalleapparateninhetaquariumvandestroomtoevoervoordat u uw handen in het water steekt of de lichtarmatuur onderhoudt. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen. Pak in plaats daarvan de stekker vast en trek hem eruit.

• Ondersteun de lichtarmatuur altijd wanneer u het tankframemonteert of de hanghoogte aanpast en voorkom dat de lichtarmatuur op het aquarium of in het water valt.

• Bedien de lichtarmatuur nietwanneer dezeminder dan15mmboven het waterniveau In het aquarium hangt.

• Controleer regelmatig of alle onderdelen van uwlichtarmatuurpoten en het hangmechanisme goed vastzitten.

• Kijknietdirectindelichtbron.

• Raakdelichtbronnietaanwanneerdezeinwerkingis.Laatdelichtbron afkoelen voordat u deze aanraakt..

• DelichtarmatuurkanHEETworden.Raakdelichtarmatuurnooitaan terwijl deze in werking is en laat voldoende tijd verstrijken, zodat de lichtarmatuur kan afkoelen voordat u probeert onderhoud te plegen.

• Als de apparatuur in het water valt, mag u NIET proberendeze er uit te pakken! De lichtkap eerst van de stroomtoevoer ontkoppelen voordat u probeert deze uit het water te halen. Als elektrische onderdelen van de apparatuur nat worden, moet u de stekker van de apparatuur er onmiddellijk uithalen. Als de apparatuur tekenen van waterlekkage vertoont, moet u de stekker onmiddellijk uit het stopcontact halen.

• Om te voorkomen dat de stekker of het stopcontact mogelijk

nat worden, plaatst u de lichtkap aan de zijkant van een muurstopcontact. Op elk snoer moet een ‘druppellus’ worden bevestigd, die op een stopcontact wordt aangesloten. De ‘druppellus’ is het deel van het snoer onder het niveau van de stekker of connector, dat voorkomt dat er water langs het snoer naar het stopcontact kan lopen. Zie afbeelding 1.

• Gebruik dit apparaat alleen voor de bedoelde toepassing. Het gebruik van bevestigingen of accessoires die niet van Arcadia zijn, wordt niet aanbevolen en kan onveilige omstandigheden tot gevolg hebben.

• Hetapparaatnietinstallerenofopbergenopeenplaatswaarhetapparaat aan extreem weer of temperaturen onder het vriespunt wordt blootgesteld.

Fysieke installatie

Selecteer een geschikte plek in de buurt van een stopcontact. Sluit uw apparaat tijdens de installatie niet aan op de stroom. Dit apparaat is alleen ontworpen voor binnengebruik. Het apparaat moet in een geventileerde ruimte worden geplaatst, uit de buurt van andere warmtebronnen. Zorg dat het licht van het apparaat is gericht op een plek in het aquarium.

De lichtkap wordt op het aquarium bevestigd met behulp van de meegeleverde poten (zie afbeelding 2). Zorg dat de klemschroeven goed worden vastgedraaid.

De lichtkap kan ook met behulp van APWIRESET worden opgehangen (niet meegeleverd).

Electrical installation

Elektrische installatie

Dit apparaat moet worden geaard en het circuit moet met een geschikte zekering worden beschermd!

Zorg voor de installatie dat het voltage en de frequentie van de lamp overeenkomen met het voltage en de frequentie van uw stroomtoevoer en dat de stekker past in het stopcontact. Als u twijfelt, retourneert u de eenheid naar de winkel waar u hem heeft gekocht om dit te controleren.

Deze apparatuur moet worden geaard om de mogelijkheid van een elektrische schok te minimaliseren/beperken Dit apparaat is uitgerust met een elektrisch snoer met een aardingssnoer voor de apparatuur en een aardingsstekker. De stekker moet op een stopcontact worden aangesloten, dat is gemonteerd en geaard in overeenstemming met alle relevante codes en verordeningen.

Zorg dat het netsnoer is voorzien van een ‘druppellus’ zoals te zien is in afbeelding 6.

Werking van de lichtkap

Sluit de lichtkap, controller en driver aan zoals te zien is in afbeelding 3. De driver kan vervolgens op de netvoeding worden aangesloten.

De lichtkap beschikt over vier kanalen met LED’s (zie afbeelding 4). De controller kan worden gebruikt om de aan-/uit-tijd voor elk kanaal in te stellen.

Page 14: CLASSICA OTL-LED - Fastlight · CLASSICA OTL-LED. 1. 2. 4. Channel LED Effect ... Press the SETUP button. Press the ARROW buttons till top of display shows TIMER 1. Press the ENTER

24

NL Veiligheids-, installatie- en onderhoudsinstructies

25

NL Veiligheids-, installatie- en onderhoudsinstructies

Recyclinginformatie bij het einde van de levensduurDit product voldoet aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Gooi dit product of nieuwe lampen niet bij het gewone huisvuil weg. Als u het product op een veilige en verantwoordelijke manier wilt weggooien, moet u ervoor zorgen dat alle onderdelen worden afgedankt in het relevante gedeelte van uw lokale recyclingcentrum. Het correct wegdoen van dit product helpt mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid voorkomen.Alle elektronische onderdelen (inclusief het netsnoer en de lamphouder) moeten in het recyclinggebied voor elektronisch afval worden geplaatst.Als er een fluorescerende lamp met dit product is meegeleverd, bevat dit kwik en kan niet met het normale huisvuil worden weggedaan. De lamp moet in het recyclinggebied voor fluorescerende lampen van uw plaatselijke recyclingcentrum worden geplaatst of naar een erkend recyclingpunt voor fluorescerende lampen worden gebracht.

Kanaal 1 – LED’s met gemengde kleuren

TIMER ON 08:00 (Licht begint gedimd te branden vanaf 07:30) TIMER OFF 22:00 (Licht is om 22:30 naar 0 gedimd)

Kanaal 2 – blauwe LED’s

De timer niet instellen. LED’s blijven continu branden.

Kanaal 3 – witte LED’s

TIMER ON 11:00 (Licht begint gedimd te branden vanaf 10:30) TIMER OFF 17:00 (Licht is om 17:30 naar 0 gedimd)

Kanaal 4 – LED’s met gemengde kleuren

TIMER ON 09:30 (Licht begint gedimd te branden vanaf 09:00) TIMER OFF 20:00 (Licht is om 20:30 naar 0 gedimd)

Problemen oplossen

Als de lamp niet aan gaat:

Controleer of het stopcontact onder spanning staat en is ingeschakeld.

• Controleerofdecontrollercorrectisgeprogrammeerd.

• Controleerofertenminste2uurtussendeaan-enuit-tijdenvoor elk kanaal is ingesteld.

• Controleer of de zekering van de lichtarmatuur niet isdoorgeslagen.

• Controleer of de lamp hetzelfde voltage heeft als uwstroomtoevoer.

Onderhoud

Let op! Ontkoppel alle apparaten in het aquarium via het stopcontact voordat u uw handen in het water steekt of onderhoud aan de hanglamp uitvoert.

Ondersteun de lichtarmatuur altijd wanneer u de hoogte of bevestigingssteun ervan verandert en voorkom dat de lichtarmatuur op het aquarium of in het water valt.

Controleer de bevestiging van alle onderdelen van uw hangmechanisme of bevestigingssteun regelmatig.

Reinigen: De lichtarmatuur mag uitsluitend worden gereinigd wanneer de eenheid van de netvoeding losgekoppeld en afgekoeld is. Dit voorkomt niet alleen kleefplekken, maar vermindert ook het gevaar van binnendringend vocht in de eenheid.

Zowel het uiterlijk als de prestatie van uw lichtarmatuur zullen profiteren van regelmatig schoonmaken. Een vochtige doek is doorgaans voldoende om het apparaat te reinigen. Overmatige zoutafzetting aan de onderkant kan de lichtproductie verminderen en is een teken dat de lichtarmatuur zich te dicht bij het aquarium bevindt. Deze aanslag kan voorzichtig worden verwijderd met een natte doek, waarbij moet worden gezorgd dat er geen vocht in de lichtarmatuur dringt.

De acrylafdekking kan voor reiniging worden verwijderd (zie afbeelding 7).

Vervangingsonderdelen:

Raadpleeg de website voor Arcadia-producten voor een lijst met beschikbare vervangingsonderdelen.

Hier vindt u up-to-date informatie.

Arcadia Products Plc

8 io Centre, Salbrook Road, Redhill, Surrey,

RH15GJ,UnitedKingdom

email: [email protected]

www.arcadia-aquatic.com

De timer instellen

U kunt voor elk kanaal aan/uit-tijden instellen. De lichtkap zal gedurende45minutennadeinsteltijdenfellerwordenendimmen.Als het lichtniveau bijvoorbeeld is ingesteld op 32 en de inschakeltijd op 08:00 uur, dan wordt het licht van het kanaal geleidelijk feller vanaf lichtniveau 1 en bereikt om 08:45 lichtniveau 32. Hetomgekeerde gebeurt na de uitschakeltijd.

BELANGRIJK! Zorg dat er altijd 2 uur tussen de aan- en uit-tijden ligt, zodat het licht van de LED’s feller kan worden of juist kan worden gedimd. Als de tussentijd korter is dan 2 uur, gaan de LED’s op de ingestelde tijd op volledig vermogen branden.

Druk op de SETUP-knop.

Druk op de pijltoetsen totdat bovenaan het display TIMER ON OFF 1 wordt weergegeven.

STAND-BY

TIMER AAN/UIT

Druk op de ENTER-knop. TIMER ON 1 wordt op het display weergegeven.

Druk op de ENTER-knop. Het UUR knippert op het display.

Druk op de pijltoetsen om het uur in te stellen. (Dit is het tijdstip waarop het licht van het kanaal begint te branden.)

Druk nogmaals op de ENTER-knop. De MINUTEN knipperen op het display.

Druk op de pijltoetsen om de minuten in te stellen. (Dit is het tijdstip waarop het licht van het kanaal begint te branden.)

Druk nogmaals op de ENTER-knop. TIMER OFF 1 wordt op het display weergegeven.

Druk op de ENTER-knop. Het UUR knippert op het display. (Dit is het tijdstip waarop het licht van het kanaal begint te dimmen.)

Druk op de pijltoetsen om het uur in te stellen.

Druk nogmaals op de ENTER-knop. De MINUTEN knipperen op het display. (Dit is het tijdstip waarop het licht van het kanaal begint te dimmen.)

Druk op de pijltoetsen om de minuten in te stellen.

Druk nogmaals op de ENTER-knop. Het display keert terug naar de standaardinstelling.

Herhaal deze stappen voor elk kanaal.

TEMPERATUUR AFLEZEN

De controller is uitgerust met twee temperatuursensors (zie afbeelding 6).

Een sensor bevindt zich in de controller. Deze sensor wordt gebruikt om de temperatuur in de omgeving te meten. De omgevingstemperatuur wordt aan de rechterkant van het display op de controller weergegeven als INSIDE.

De andere sensor bevindt zich op een kabel die op de controller wordt aangesloten. Het andere uiteinde kan in het aquarium worden gestoken om de temperatuur van het water te meten. De watertemperatuur wordt aan de rechterkant van het display op de controller weergegeven als OUTSIDE.

VOORBEELDPROGRAMMA VOOR ZOUTWATERAQUARIUM

Lichtniveau-instelling

Stel het lichtniveau in op 32.

Timer Setting

Kanaal 1 - aan

Kanaal 2 - uit

Kanaal 3 - aan

Channel 4 - aan

KLOK KNIPPERT

TIMER AAN 1 UUR AANPASSEN

TIMER AAN 1MINUTEN

AANPASSEN

TIMER UIT 1 UUR AANPASSEN

TIMER UIT 1MINUTEN

AANPASSEN