140
2-DIN DVD MULTIMEDIA STATION & 6.5-inch TOUCH PANEL CONTROL STATION MULTIMEDIA DVD 2 DIN AVEC COMMANDE PAR ECRAN TACTILE 6.5 pouces EQUIPO DVD MULTIMEDIA 2-DIN y PANEL DE CONTROL TÁCTIL DE 6.5 pulgadas Owner’s manual & Installation manual Mode d’emploi et manuel d’installation Manual de instrucciones y de instalación MULTIMEDIA STATION & 7-inch TOUCH PANEL CONTROL STATION MULTIMEDIA DVD AVEC COMMANDE PAR ECRAN TACTILE 7 pouces EQUIPO DVD MULTIMEDIA y PANEL DE CONTROL TÁCTIL DE 7 pulgadas

Clarion VX409 Manual

Embed Size (px)

DESCRIPTION

User Manual for the Clarion VX409 Headunit.

Citation preview

Page 1: Clarion VX409 Manual

2-DIN DVD MULTIMEDIA STATION & 6.5-inch TOUCH PANEL CONTROLSTATION MULTIMEDIA DVD 2 DIN AVEC COMMANDE PAR ECRAN TACTILE 6.5 pouces EQUIPO DVD MULTIMEDIA 2-DIN y PANEL DE CONTROL TÁCTIL DE 6.5 pulgadas

Owner’s manual & Installation manual Mode d’emploi et manuel d’installationManual de instrucciones y de instalación

MULTIMEDIA STATION & 7-inch TOUCH PANEL CONTROLSTATION MULTIMEDIA DVD AVEC COMMANDE PAR ECRAN TACTILE 7 pouces EQUIPO DVD MULTIMEDIA y PANEL DE CONTROL TÁCTIL DE 7 pulgadas

Page 2: Clarion VX409 Manual

Contents1. FEATURES ...................................................................................................................

Expanding Systems......................................................................................................2. PRECAUTIONS ...........................................................................................................3. CONTROLS/COMMANDES/CONTROLES.................................................................

Names of Buttons.........................................................................................................Outline of Button and Touchkey Operation ..................................................................Remote Control ............................................................................................................Functions of Remote Control Unit Buttons ...................................................................

4. CAUTIONS ON HANDLING ........................................................................................Operation panel ...........................................................................................................Cleaning .......................................................................................................................Handling Discs .............................................................................................................

5. DVD VIDEO SYSTEM..................................................................................................DVD Video Features ....................................................................................................Discs.............................................................................................................................About the registered marks etc. ...................................................................................

6. OPERATIONS..............................................................................................................Basic Operations ..........................................................................................................Radio Operations .........................................................................................................DVD Video Player Operations......................................................................................

7. ACCESSORIES ...........................................................................................................iPod Operations............................................................................................................AUX In Operations .......................................................................................................Sirius Radio Operations................................................................................................

8. TROUBLESHOOTING.................................................................................................9. ERROR DISPLAYS......................................................................................................10. SPECIFICATIONS .......................................................................................................INSTALLATION AND WIRE CONNECTION MANUAL....................................................

CLARION PRODUCT REGISTRATION INFORMATIONFor USA and Canada only

www.clarion.comDear Customer:

Congratulations on your purchase of a Clarion mobile electronic product. We areconfident that you’ll enjoy your Clarion experience.

There are many benefits to registering your product. We invite you to visit our website atwww.clarion.com to register your Clarion product.

We have made product registration simple with our easy to use website. The registrationform is short and easy to complete. Once you’re registered, we can keep you informed ofimportant product information.

Register at www.clarion.com - it’s easy to keep your Clarion product up to date.

33456710111313131415151616171822233232333436373839

2

English

Ow

ner’s manual

VX409/VZ409

Page 3: Clarion VX409 Manual

1. FEATURES

Touch Panel ControlDVD Video/CD-DA/MP3/WMA Playback CapabilityRCA 6-Channel Output

CD-R/CD-RW/DVD R/DVD RW Compatible

iPod® Control“iPod” is a trademark of Apple Computer, Inc.,registered in the U.S. and other countries.

Expanding Systems

VTR etc.

Note:The items listed outside of the frames are the commercial products generally sold.

Built-in 40 W x 4 AmplifierMotorized 7" Widescreen LCDDouble Din Motorized 6.5" Widescreen LCD

iPod

MENU

VOLENT

MODE

FMAM

MONIADJ

PWRMUTE DVD

PSAS

OPENCLOSE

VX409 BAND CLOSE

INFO

MONITILT

SOURCEMUTE

ENTPWR

VOL

Expanding audio features Expanding visual features

Rear monitor

External Power Amplifiers

Expanding sound features

Satellite Radio

(SIRIUS: SC-C1)

3VX409/VZ409

English

Ow

ner’s manual

Page 4: Clarion VX409 Manual

2. PRECAUTIONS

1. When the inside of the car is very cold and theplayer is used soon after switching on the heater, moisture may form on the disc (DVD/CD) or the optical parts of the player andproper playback may not be possible. If moisture forms on the disc (DVD/CD), wipe itoff with a soft cloth. If moisture forms on the optical parts of the player, do not use the player for about one hour. The condensationwill disappear naturally allowing normal operation.

2. Driving on extremely bumpy roads which cause severe vibration may cause the soundto skip.

3. This unit uses a precision mechanism. Even in the event that trouble arises, never openthe case, disassemble the unit, or lubricatethe rotating parts.

4. This equipment has been tested and found tocomply with the limits for a Class B digitaldevice, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. Thisequipment generates, uses, and can radiateradio frequency energy and, if not installedand used in accordance with the instructions,may cause harmful interference to radio communications. However, there is noguarantee that interference will not occur in a

particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determinedby turning the equipment off and on, the useris encouraged to consult the dealer or anexperienced radio/TV technician for help.

INFORMATION FOR USERS:CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS PRODUCT NOT APPROVED BY THEMANUFACTURER WILL VOID THE WARRANTY AND WILL VIOLATE FCCAPPROVAL.

WARNINGFor your safety, the driver should not watch any video sources and/or operate the controls while driving. Please note that watching and operating any video sources while driving areprohibited by law in some countries. Also, while driving, keep the volume to a level at whichexternal sounds can be heard.

MODEL VX40912V GROUND

AM 530-1710kHZ / FM 87.9-107.9MHzTHIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIREDOPERATION.

THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFRSUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.

CLARION CORPORATION OF AMERICA6200 GATEWAY DRIVE, CYPRESS, CALIFORNIA, USA

This product includes technology owned byMicrosoft Corporation and cannot be used or distributedwithout a license from MSLGP

MANUFACTURED:

MADE IN CHINA

SERIAL NO.

MANUFACTURER: SKP

4

English

VX409/VZ409

Ow

ner’s manual

Page 5: Clarion VX409 Manual

3. CONTROLSOperation panel

[ ]VOL

[ ]

[ ]

[ ]

[DVD] [MAP]

SENSOR

RESET

[PS]

OPENCLOSE

[AS]

[ ]ENT

[ ]PWR[ ]MUTE

[ ]AM[ ]FM

[ ]MENU[ ]MODE

MENU

VOLENT

MODE

FMAM

MONIADJ

PWRMUTE DVD

PSAS

OPENCLOSE

VX409

BAND CLOSE

INFO

MONITILT

SOURCEMUTE

ENTPWR

VOL

[PWR]

SENSOR

[ENT]

[RESET]

[EJECT]

[TILT DOWN][TILT UP]

[MUTE] [ ] [ ] [ ] [ ]

BAND CLOSE

[INFO][MONITOR ADJ.]

[MONITOR ADJ.][INFO]

[SOURCE][MAP]

[VOL]

5VX409/VZ409

English

Ow

ner’s manual

Page 6: Clarion VX409 Manual

Names of Buttons

Note:Be sure to read this chapter while referring to thefront diagrams for chapter “3. CONTROLS”

[POWER/MUTE] Button• Press this button to turn on the power. Keep

pressing this button more than 1 second to turnoff the power.

• Press this button to attenuate the sound of thereceiver, press again to restore sound.

[ ] OPEN/CLOSE Button• Use this button to open/close the operation

panel.• Keep pressing this button more than 2 seconds

to adjust the angle of the operation panel. Theangle of the operation panel is adjustable in therange of 0 to 30 (VX409 only).

Sensor• Receiver for the remote control unit (operating

range: 30 in all directions).

[AM/FM] Button• Use this button to enter the AM/FM tuner

mode from any source.• Once in the AM/FM tuner mode, you can

press it to change bands between FM1, FM2, FM3, and AM bands.

[MONI/ADJ] button• Press this button to enter/exit the playback

information mode while in DVD mode.• Keep pressing this button more than 1 second

to enter/exit the Monitor Adjust mode.

[Mode] [Source] ButtonPress this button to scroll through the availablesources such as AM/FM tuner, DVD mode, AV input, Sirius Radio, and iPod mode. Press and hold for more than 2 seconds forshortcut to navigation map. (VZ409 only)

[ ] Button•

Press this button to enter the play pause modein the DVD/CD/MP3/WMA , and iPod modes.Press the button again to resume playback.

[ ], [ ] [ ] [ ] Buttons• Use these buttons to change to the previous/

next preset station in the TUNER/Sirius Radiomodes.

• Use these buttons to select a track in the CD, MP3/WMA,and iPod modes.

• Use these buttons to select a chapter in the DVD video mode.

[BAND] Button

[MENU] Button• Pressing this button in the any mode will return

the unit to the main menu. • The main menu allows selection of any avail-

able source to included AM/FM tuner, DVD mode, AV input, Sirius radio, and iPod mode. The main menu also has a MONITOR OFFfunction to turn off the display to reduce glare or distraction while driving.

• The SETTING menu is also located in the mainmenu. Please do not make adjustments to thesetting menu while the vehicle is in motion.

[DVD] Button•

Press this button to enter the DVD mode fromany source.Press and hold for more than 2 seconds forshortcut to navigation map. (VX409 only)

[AS/PS] Button• Press this button to start the preset scan mode.• Press and hold this button to start the auto preset

scan and setting mode. This function is very usefulwhen traveling to unfamiliar areas.

[ ] (EJECT) Button• Use this button to eject the disc set in this unit.

[Reset] Button• Press this button to reset the unit.

[ ] (MAP) Button• Press and hold for more than 2 seconds for shortcut

to navigation map, when a navigation module isconnected.

• Use this button to enter the AM/FM tunermode from any source.

• Once in the AM/FM tuner mode, you can press it to change bands between FM1, FM2, FM3, and AM bands.

6

English

VX409/VZ409

Ow

ner’s manual

Page 7: Clarion VX409 Manual

Outline of Button and Touchkey Operation

Turning the power on

Engine ONposition

PWRMUTE

MENU

VOLENT

MODE

FMAM

MONIADJ

PWRMUTE DVD

PSAS

OPENCLOSE

VX409

BAND CLOSE

INFO

MONITILT

SOURCEMUTE

ENTPWR

VOL

POWER

POWER

7VX409/VZ409

English

Ow

ner’s manual

Page 8: Clarion VX409 Manual

Outline of Button and Touchkey Operation

TUNER mode operation

1 0 ENT

(Source menu)

• Enters desired PRESET.

(Preset List screen)

(Key Pad screen)

Note:

1: These images indicate the buttons to press or keys to touch.

• Selects desired station.

8

English

VX409/VZ409

Ow

ner’s manual

Page 9: Clarion VX409 Manual
Page 10: Clarion VX409 Manual

Remote Control

Remote control unit

Replacing the Batteries1. Press the retention tab and pull out the battery

tray and remove the old battery.2. Insert the new CR2025 battery and slide the

battery tray back in the remote control the same direction that you removed it. Please ensure the tray is inserted in the correct direction.

Note:Using batteries improperly can cause them to explode. Take note of the following points:• When replacing batteries, replace both batteries

with new ones.• Do not short-circuit, disassemble or heat batteries.• Do not dispose of batteries into fire or flames.• Dispose of spent batteries properly.

Signal transmitterOperating range: 30˚ in all directions

Signal transmitterOperating range: 30˚ in all directions

[OPEN]

[POWER]

[VOLUME]

[INFO]

[ / BAND][SEL]

[MENU]

[PIC

A B

]

[OKREPEAT

][ ]

[ ]ROOT[ ]

[ ]

[SUB TITLE/VIDEO iPod MODE*]

[ANGLE/AUDIO iPod MODE*]

* Only when capable iPod is connected

[ ] [ ]

[ ] [ ]

[MUTE]

[MODE]

[SRCH]

[ ]

[ESC]

[TITLE]

[ZOOM]

[AUDIO]

[0 - 9]

[]

AUDIO VIDEOiPod

10

English

VX409/VZ409

Ow

ner’s manual

Page 11: Clarion VX409 Manual

Functions of Remote Control Unit ButtonsYou can use the remote control unit to control the VX409 and VZ409.

Note:• The wireless remote control operation may not be optimal in direct sunlight.

Shared modes[MODE] button• Press this button to scroll through the various

available sources such as the AM/FM tuner, DVD player, iPod, Sirius Radio, or AUX IN.

[VOLUME] buttons• Increase and decrease volume.

[MUTE] button• Turns mute on and off.

[POWER] button• Press this button to turn the unit on or off.

menu screens.[OPEN] button• Press this button to OPEN or CLOSE the

motorized screen. Please ensure there are no obstructions before starting the operation.

TUNER/Satellite Radio mode[BAND] button• Switches reception band.[0 - 9] buttons• Use in the Key Pad screen to set the radio

frequency or Satellite Radio channels.• Use to select the preset number in the Preset

List screen.[SEARCH] button• Press to show/hide the Key Pad screen.

[OK] button• Press to fix the entered data in the Key Pad

screen.

[ ], [ ] buttons• Press to seek the next available higher or

lower station in TUNER mode. In Sirius Radio mode,you will scroll through the categories.

DVD PLAYER mode[INFO] button• Press to turn on and off the playtime display in

the DVD video.

[ OK ] button• Press to select, play or pause video and

[0 - 9] buttons• Press to enter DVD video chapters/titles in the

Key Pad screen.• Press to set the track/folder number of the CD,

or MP3/WMA in the Key Pad screen.

[DISC SEL] button• Press to show/hide the Track List screen in the

CD mode.• Press to show/hide the Folder List screen in the

MP3/WMA mode.

[MENU] button• Press this button to enter the MAIN MENU.

From the main menu, you can select your desired source or change your settings.

[PIC] button• Press this button to change your monitor

settings such as Brightness, Color, and Contrast.

[SEL] button• Press this button to change your audio

settings such as Tone, Fader, and Balance.

[ ], [ ] buttons• Press to manually select the next higher or

lower station in TUNER and Satellite Radio modes.

[ ], [ ] buttons• Press to scroll through the saved presets in

the TUNER mode. Press [OK] to tune to the highlighted preset.

• Press to switch in and out of the LIST mode while playing CD audio.

[INFO] button• Press to switch in and out of the LIST mode

while in the TUNER/ Sirius Radio mode.

[SEARCH] button• Press to open the direct search menu while in

the DVD video mode.

[ /BAND] button• Press to stop video and audio media playback.

[TITLE] button• Press to go to the title menu on the DVD.

[ROOT] button• Press to go to the root menu on the DVD.

audio media.

[ ], [ ], [ ], [ ] buttons• Press to select button items on the menu

screen of a DVD video.• Press [ ], [ ] to scroll the through the page

screens in the CD and MP3/WMA modes.

[ESC] button• Press this button to exit selection and

adjustment menus.

11VX409/VZ409

English

Ow

ner’s manual

Page 12: Clarion VX409 Manual

Functions of Remote Control Unit Buttons

• Press to select the next higher or lower chapter number in DVD video mode.

• Press to select the next higher or lower track in CD.

• Press to perform fast-forward and fast-backward. Press again to advance to higher

[RPT] button• Press to perform chapter repeat in the DVD

video mode, and track repeat in CD and MP3/WMA modes.

• Press again to perform title repeat in DVD videomode or folder repeat in MP3/WMA mode. In

[A->B] button• Press to set initial starting point of repeat.

The screen will show ‘REP A-’.• Press again to set repeat ending point.

The screen will show ‘REP A-B’

[ZOOM] button• Press to turn on and zoom in while in DVD

Video mode. You can zoom in up to 3x.

[AUDIO] button• Press to switch the AUDIO function in the DVD

video mode.

[SUB-T] button• Press to display subtitles in the DVD video

mode.

[ANGLE] button• Press to switch the ANGLE function in the DVD

video mode when the Angle mark is displayed.

iPod mode[OK ] button• Press to play or pause the selected media.

[ ], [ ] buttons• Press to scroll the list screens.

[ ], [ ] buttons• Press to select the next higher or lower track

numbers.

• Press to perform fast-forward or fast-backwardsearching. Press again to change the speed

speed reversing or forwarding such as 2x,4x, 8x and 16x. Press once more to resumenormal speed playback.

• Press again to perform all repeat in MP3/WMAplayback mode.

CD mode, this will activate the repear all mode .

• Press again to turn off A-B repeating. The screen will show ‘REP AB Off’

[ ], [ ] buttons

to 2x, 4x, 8x or 16x.

[ ], [ ] buttons

[ ], [ ] buttons

12

English

VX409/VZ409

Ow

ner’s manual

Page 13: Clarion VX409 Manual

4. CAUTIONS ON HANDLING

Operation panelFor a longer service life, be sure to read the following cautions.

• The operation panel will operate properly in a temperature range of 0 to 60 C.

• Do not allow any liquids on the set from drinks, umbrellas etc. Doing so may damage the internal circuitry.

• Do not disassemble or modify the set in any way. Doing so may result in damage.

• Subjecting the operation panel to shocks may result in breakage, deformation or other damage.

• Do not let cigarettes burn the display. Doing so may damage or deform the cabinet.

• If a problem should occur, have the set inspected at your store of purchase.

• Do not insert objects or poke in the space between the operation panel and the main unit when the panel is tilted.

• The remote control unit may not work if the remote control sensor is exposed to direct sunlight.

• In extremely cold weather, the display movement may slow down and the display may darken, but this is not a malfunction. The display will work normally when the temperature increases.

• Small black and shiny spots inside the liquid crystal panel are normal for LCD products.

• The touchkeys on the display operate when slightly touched. Do not press the touchkey screen with much force.

• Do not push the case surrounding the touchkey panel with much force. This may cause malfunctioning of the touchkeys.

Cleaning• Cleaning the cabinet

Use a soft, dry cloth and gently wipe off the dirt. For tough dirt, apply some neutral detergent diluted in water to a soft cloth, wipe off the dirt gently, then wipe again with a dry cloth.Do not use benzene, thinner, car cleaner, etc., as these substances may damage the cabinet or cause the paint to peel. Also, leaving rubber or plastic products in contact with the cabinet for long periods of time may cause stains.

• Cleaning the liquid crystal panelThe liquid crystal panel tends to collect dust, so wipe it off occasionally with a soft cloth. The surface is easily scratched, so do not rub it with hard objects.

13VX409/VZ409

English

Ow

ner’s manual

Page 14: Clarion VX409 Manual

MENUVOLENT

MODE

FMAM

MONIADJ

PWRMUTE

DVD

PSAS

OPENCLOSE

MAX385VD

Handling Discs

Handling• New discs may have some roughness around

the edges. If such discs are used, the player may not work or the sound may skip. Use a ball-point pen or the like to remove any roughness from the edge of the disc.

• Never stick labels on the surface of the disc or mark the surface with a pencil or pen.

• Never play a disc with any cellophane tape or other glue on it or with peeling off marks. If you try to play such a disc, you may not be able to get it back out of the DVD player or it may damage the DVD player.

• Do not use discs that have large scratches, are misshapen, cracked, etc. Use of such discs may cause misoperation or damage.

• To remove a disc from its storage case, press down on the center of the case and lift the disc out, holding it carefully by the edges.

• Do not use commercially available disc protection sheets or discs equipped with stabilizers, etc. These may damage the disc or cause breakdown of the internal mechanism.

Storage• Do not expose discs to direct sunlight or any

heat source.• Do not expose discs to excess humidity or

dust.• Do not expose discs to direct heat from

heaters.

Cleaning• To remove fingermarks and dust, use a soft

cloth and wipe in a straight line from the center of the disc to the circumference.

• Do not use any solvents, such as commercially available cleaners, anti-static spray, or thinner to clean discs.

• After using special disc cleaner, let the disc dry off well before playing it.

On Discs• Exercise a good precaution when loading a

disc. The operation panel will close automatically when leaving it open for a while.

• Never turn off the power and remove the unit from the car with a disc loaded.

CAUTIONFor your safety, the driver should not insert or eject a disc opening the operation panel while driving.

Ball-point pen

Roughness

14

English

VX409/VZ409

Ow

ner’s manual

Page 15: Clarion VX409 Manual

5. DVD VIDEO SYSTEMDVD video is a high-quality digital video source that provides crisp and clear images. One 12 cm disc contains either one film or four hours of music.

DVD Video FeaturesThis unit provides the following functions in addition to the high image quality and soundquality of DVD video.Note:• The functions described in this section, for

example, the recorded language, subtitles, angles,etc. differ depending on the DVD video disc. Referto the instructions provided with the DVD video.

• Some disc functions may operate differently fromdescribed in this manual.

Multi-sound functionDVD video can store up to 8 languages for onefilm; select the language of your preference.• The languages stored on the disc are indicated

by the icon shown below.

Multi-angle functionA DVD video that is filmed from multiple angles allows you to select the angle of choice.• The number of recorded angles are indicated

by the icon shown below.

Subpicture (subtitles) functionA DVD video can record subtitles for up to 32languages and you can select the language of the subtitles you wish to see.• The number of recorded subtitle languages are

indicated by the icon shown below.

Multi-story functionWhen a DVD video contains more than one storyfor a film, you can select the story you wish to enjoy. The operation procedures vary with the disc; observe the instructions for selecting a storyprovided during playback.

Menu screensMenus can be called up during DVD videoplayback to perform menu setting.

• Example showing menu display

15VX409/VZ409

English

Ow

ner’s manual

Page 16: Clarion VX409 Manual

Discs

Playable discsThis DVD video player can play the followingdiscs.

About CD Extra discsA CD Extra disc is a disc in which a total of two sessions have been recorded. The first session isAudio session and the second session is Datasession.Your personally-created CDs with more than second data sessions recorded cannot be playedon this DVD video player.Note:• When you play a CD Extra disc, only the first

session will be recognized.

About playing a CD-R/CD-RW disc(MP3, WMA)This player can play CD-R/CD-RW discs previously recorded in music CD format (MP3, WMA) or video CD format.

About playing a DVD-R/RW orDVD+R/RW discThis player cannot play DVD-R/RW and DVD+R/RW discs previously recorded in video CD format.However, MP3/WMA files recorded on DVD-R/RW and DVD+R/RW discs can be played.

Discs that cannot be played backThis DVD video player cannot play back DVD-Audio, DVD-RAM, Photo CDs, etc.Note:• It may also not be possible to play back CDs

recorded on a CD-R unit and CD-RW unit. (Cause:disc characteristics, cracks, dust/dirt, dust/dirt onplayer’s lens, etc.)

• If a CD-R or CD-RW disc that has not beenfinalized is played, it will take a long time to startplaying. Also, it may not be possible to playdepending on its recording conditions.

• You cannot play Super Audio CDs. Playback of theCD player is not supported even if it is a hybriddisc.

About MP3/WMA playbackThis unit can play back CD-R/CD-RW, DVD-R/RW and DVD+R/RW discs on which MP3/WMAmusic data have been recorded.For a detailed information, see the sectionentitled “Listening to an MP3/WMA.

Note on region numbersThe DVD video system assigns a region numberto DVD video players and DVD discs by salesarea. DVD video players sold in the United Statescan play back DVD discs with the region number“ALL”, “1” or any combination of numbers that also incorporate a “1”.The DVD video region number is marked on thedisc jacket as shown below.

About the registered marks etc.• This product incorporates copyright protection

technology that is protected by U.S. patentsand other intellectual property rights. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision, and is intended forhome and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision.Reverse engineering or disassembly isprohibited.

• Manufactured under license from DolbyLaboratories.Dolby”, “Pro Logic” and the double-D symbol

are trademarks of Dolby Laboratories.• “iPod” is for legal or rightholder-authorized

copying only. Do not steal music.• Windows Media™, and the Windows® logo are

trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.

Playable discs

DVD video discs

Audio CDs

MP3 ID3 TAG

WMA

ALL1

46

1

• “

16

English

VX409/VZ409

Ow

ner’s manual

Page 17: Clarion VX409 Manual

6. OPERATIONS

Basic Operations

Note:• Be sure to read this chapter referring to the chapter

“3. CONTROLS” (page 5).

CAUTIONWhen the unit is turned on, starting andstopping the engine with its volume raised tothe maximum level may harm your hearings.Be careful about adjusting the volume.

Turning on and off the powerNote:• Start the engine before using this unit.• Be careful about using this unit for a long time

without running the engine. If you drain the car’sbattery too far, you may not be able to start theengine and this can reduce the service life of thebattery.

1. Start the engine. The power button / knob illumination on the unit will light up.

2. Press the (POWER) button to turn on thepower.* Pressing this button while the power is turned

on will mute the volume on the VX409, on the VZ409, the audio settings appear.

3. To turn off the power, press and hold the[POWER] button for more than 1 second.

Selecting a mode1. Press the [MENU] button to display the

Source menu.* External equipment not connected to this unit

is not displayed.

2. Touch the desired mode key.

Adjusting the volume1. Turn the volume knob to adjust the volume.

Clockwise : Increases the volume.Counter- clockwise : Decreases the volume.• The volume level indicated in the display is

in a range from 0 (min.) to 40 (max.).

CAUTIONWhile driving, keep the volume level at whichexternal sounds can be heard.

Mute1. If using a VX409, press the PWR/MUTE

button to turn the mute on and off.the mute on and off.

2. If using a VZ409, press the [MUTE] buttonto turn the mute on and off.• When the mute is turned on, “ ” appears

on the LCD screen.

Opening the operation paneland adjusting the angleOpen the operation panel when inserting/ejectinga disc.The angle of the operation panel can be adjusteddepending on the mounting angle of the unit or light coming into the car.

CAUTION• Do not move the operation panel forcibly or

do not apply strong force to the operationpanel.

• When the operation panel is operating, be careful not to get your hand or finger caughtbetween the operation panel and main unitor its mechanical parts.

• The driver should not operate the operationpanel while driving.

Engine ONposition

x

17VX409/VZ409

English

Ow

ner’s manual

Page 18: Clarion VX409 Manual

Basic Operations

Opening/closing the operation panel1. Press the [ ] (OPEN/CLOSE) button.

The operation panel will be opened or closed.

Note:• The operation panel will close automatically when

a disc is inserted. (VX409 only)• When the operation panel is open, the touch panel

should not be operated. (VX409 only)

Adjusting the angle of the operationpanelThe angle of the operation panel can be adjustedin the range of 0 to 30 .1. Keep pressing the [ ] (OPEN/CLOSE) button

more than 2 seconds.A beep will sound and the operation panelwill start moving.

2. When the operation panel is moved to yourdesired angle, release the button.The operation panel will stop.

Returning the operation panel to theoriginal angle (VX409)1. Press the [ ] (OPEN/CLOSE) button

to open the motorized LCD panel.2. Keep pressing the [ ] (OPEN/CLOSE) button

until the panel is back at the normal position.

Adjusting the AUDIO1. Press the [EQ] button on the screen or

2. When the operation panel is moved to yourdesired angle, release the button.The operation panel will stop.

the [SEL] button on the remote control.

2. Touch the item key to adjust.3. Perform the adjustment.

See the following sections for detail.4. Touch the [Back] key to return to the previous

screen.* In the following sections, only the details

regarding adjustments are described,procedures to select items are skipped.

Adjusting the balance/fader

1. Touch the BALANCE or FADER in the audio menu. 2. Touch the [F ] or [ R] key to adjust to the

fader level.• The factory default setting is “0”.

(Adjustment range: front 9 to rear -9)

3. Touch the [L] or [R] key to adjust to the balance level.

• The factory default setting is “0”.(Adjustment range: left -9 to right 9)

MENUVOLENT

MODE

FMAM

MONIADJ

PWRMUTE

DVD

PSAS

OPENCLOSE

MAX385VD

3. For the VZ409, simply adjust your desired angle by pressing the [ ] or [ ] tilt buttons on your control panel.

Adjusting the BASSThe bass gain and bass frequency can beadjusted as follows.

Adjusting the TREBLEThe treble gain and treble frequency can be adjusted as follows.

1. Enter the Audio settings menu.

2. Touch the [-] or [+] key to set the desirable level.

GAIN:–7 to 7 (The factory default setting is “0”)

1. Enter the Audio settings menu.

2. Touch the [-] or [+] key to set the desirablelevel.

GAIN:–7 to 7 (The factory default setting is “0”.)

3. To set the bass center frequency, enter the ASP adjustment in the SETTING menu.

3. To set the treble center frequency, enter the ASP adjustment in the SETTING menu.

18

English

VX409/VZ409

Ow

ner’s manual

MENU

VOLENT

MODE

FMAM

MONIADJ

PWRMUTE

DVD

MAP

PSAS

OPENCLOSE

VX409

SOURCE

MAP

MUTE

ENTPWR

VOL

BAND CLOSE

INFO

MONITILT

Page 19: Clarion VX409 Manual

Basic Operations

Adjusting the non fader output volumeYou can adjust the volume output from the unit’s Audio adjustment menu.

Turning on/off the LOUDNESSThe Loudness setting emphasizes the low and high sound level areas to provide a more full anddynamic sound without distortion.

1. Touch the [ -] or [+] key of the SW VOL item to adjust to desirable level.

Setting range:–7 to 7 (The factory default setting is “0”.)

1. Enter the Audio settings menu.

2. Touch [ON] or [OFF] of the [LOUDNESS]item to turn on or off the loudness effect. (The factory default setting is “OFF”).

Adjusting the non fader output phaseYou can adjust the subwoofer phase from the SETTING adjustment menu.

1. Touch the ASP tab in the SETTING menu.

Setting range:0 or 180 (The factory default setting is “0”)

2. Touch the [SUB PHASE] button in the ASP menu and a selection menu will appear.

Adjusting the non fader output Low Pass CrossoverYou can adjust the subwoofer phase from the SETTING adjustment menu.

1. Touch the ASP tab in the SETTING menu.

Setting range:80,120 or 160Hz (The default setting is “60”)

2. Touch the [SUB FILTER] button in the ASP menu and a selection menu will appear.

Adjusting the MONITOR1. Press the [PIC ] button on the remote control

or [MONI/ADJ] button on the VX409.2. Perform the adjustment for the desired item.

See the following sections for detail.3. Touch the [Back] key to return to the previous

screen.* In the following sections, only the details

regarding adjustments are described, procedures to select items are skipped.

Adjusting the brightness, contrast and color levels 1. Touch the [PIC] key on the remote control

or [MONI/ADJ] key on the VX409.

2. Touch the [-] or [+] key to make adjustments to the settings to your desired levels.

“Bright”:Adjusts the brightness of the display.

“Color”:Adjusts the color saturation.

“Contrast”:Adjusts the level of black. or green is emphasized).

Bright/Color/Contrast:The factory default setting is medium level.

Adjusting the SETTING1. Press the [MENU] button, then touch the

[SETTING] key.

2. Touch the top navigation tabs to switchbetween the SETTING menus. You cannavigate between General, Screen, ASP, Regional, and Rating.

3. Perform the adjustment for the desired item.See the following sections for detail.

4. Touch the [Back] key to return to the previous screen.* In the following sections, only the details

regarding adjustments are described, procedures to select items are skipped.

19VX409/VZ409

English

Ow

ner’s manual

Page 20: Clarion VX409 Manual

Basic Operations

Changing the output speaker for the cellular phone

When you connect your cellular phone to this unit using a separately sold adaptor, you can listen to your telephone calls on your car speakers.• The factory default setting is “RIGHT”• To output the telephone calls, set the following

TEL SWITCH item to “ON”.

Note:• During cellular phone interrupts, setting this

function is disabled.

Cellular phone interrupt setting

• The factory default setting is “OFF ”.

Touch the [ LEFT ] or [RIGHT ] key of the TEL SP item to set to “LEFT ” or “RIGHT”.LEFT:Telephone calls are heard from the front left speaker connected to this unit.

RIGHT:Telephone calls are heard from the front right speaker connected to this unit.

Touch the [ON ], [ OFF ] or [ MUTE ] key of the TEL SWITCH item to set to “ ON ”, “ OFF ” or “MUTE ”.ON:You can listen to your telephone calls from the speakers connected to this unit.* When listening to your calls on your car

speakers, you can adjust the volume using the [ +]/[–] buttons.

OFF:This unit continues normal operation even when you use the cellular phone.

MUTE:The sound from this unit is muted during telephone calls.

20

English

VX409/VZ409

Ow

ner’s manual

Note:• This function is not compatible with all cellular

telephones. Contact your local authorized Clarion dealer for information on proper installation and compatibility.

• When you set this function to “OFF ”, disconnect the cellular phone from the cable or turn off the power of the cellular phone.

Page 21: Clarion VX409 Manual

Basic Operations

Adjusting the CLOCK

1. Press the [SETTING] button, then touch the [CLOCK] key.

2. The entry keypad will appear. Enter your timewithout spaces. For example, 12:45 would beentered as ‘1245’. Press [OK] to accept or [ ] to backspace and correct your entry. If youhave selected to display your time in 24 hourformat, you must enter your time in 24 hourformat such as ‘1745’ for 5:45PM.

3. To change your time from AM to PM, press AM or PM text in the CLOCK selection box. If you have selected to display your time in 24hour format, you will not have this selection.

Adjusting the RADIO region1. Press the [SETTING] button, then touch the

[RADIO ] key.

2. A region selection menu will appear. Scroll down using the arrow at the bottom of the menu. Scroll up using the arrow at the top of the menu.Once you have located the region that matchesyour area’s radio spacing and frequency range,touch the region to make your selection. If the region selected is incorrect, radio reception willbe poor.

Reset to Factory Defaults1. Press the [SETTING] button, then touch the

[LOAD FACTORY ] key.

2. A selection menu will appear. Select [YES] to restore your unit to factory default settings. Thisfunction will erase all memory from the unit and you must reset all personalized items such as tuner presets. NOTE: You will be asked once to confirm that you would like to reset the unit. The unit will power down and restart with factory defaults.

Displaying the Navigation Map

1.

2.

Press and hold the shortcut keyfor more then 2 seconds.* Navigation module must be purchased separately and connected.

You may also press the [MENU] buttonor return to the main menu and select the[NAVI] function to display the navigation map.

21VX409/VZ409

English

Ow

ner’s manual

[ ]

Page 22: Clarion VX409 Manual

Radio Operations

Listening to the radio1. Press the [MENU] button, and touch the

[TUNER] key.The TUNER mode screen is displayed.

2. Press the [BAND] button or touch the [Band]key to select the radio band. Each time thebutton is pressed, the radio reception band changes in the following order:FM1 FM2 FM3 AM FM1...

Seek tuning1. Press the [BAND] button or touch the [Band]

key to select the desired band (FM or AM).

2. Touch the [ ] or [ ] key to automatically seek a station.• When touching the [ ] key, the station is

sought in the direction of higher frequencies.

• When touching the [ ] key, the station is sought in the direction of lower frequencies.

Selecting presets by direct accessThis function displays the Key Pad on the screenallowing you to tune by entering a preset number.1. Press the [BAND] button or touch the [Band]

key to select the desired band (FM or AM).2. Touch the [DIRECT] key to display the Key

Pad screen.3. Touch the [0] to [9] key corresponding with the

preset you desired. When you input thewrong number, touch the [ ] key to deletethe last input number.

4. Touch the [ENT] key to tune in to the enteredpreset.

Manual tuning1. Press the [BAND] button or touch the [Band]

key to select the desired band (FM or AM).

2. Touch the [ ] or [ ] key to manually select a station.• When touching the [ ] key, the frequency

is tuned in the direction of higher frequencies.

• When touching the [ ] key, the frequencyis tuned in the direction of lower frequencies.

Recalling a preset stationThere are total of 48 preset positions (12-FM1, 12-FM2, 12-FM3, 12-AM) to store individualradio stations in memory.There are 2 ways available to recall the presetstation.

Using the remote controller1. Press the [BAND] button to select the desired

band (FM or AM).2. Press the preset number desired on the 0-9

numeric keypad.Using the Preset List screen

1. Touch the [List] key.

2. Touch the corresponding Preset key to recallthe stored station.* You can select the desired band by touching

the [Band] key. Scroll through pages using

* Touching and holding the desired Preset keyfor more than 2 seconds will store the currentstation to the preset memory.

3. Touch the [List] key to return to the previousscreen.

scroll bar buttons to the right of the presets.

Manual memory1. Touch the [Band] key to select the desired

band. (FM or AM)2. Select the desired station with the seek

tuning, manual tuning, or preset tuning.3. Touch the [List] key.4. Touch and hold one of the Preset key for more

than 2 seconds to store the current station intothe preset memory.

5. Scroll through the 3 pages of presets in eachband by pressing the scroll bar buttons to the right of the presets.

22

English

Ow

ner’s manual

VX409/VZ409

Page 23: Clarion VX409 Manual

Radio Operations

Auto storeThe Auto Store is a function for storing up to 12 stations that are automatically tuned in sequentially. If 12 receivable stations cannot be received, a previously stored station remainsunoverwritten at the memory position.1. Touch the [Band] key to select the desired

band. (FM or AM)2. Touch the [AS ] key momentarily to start

the Auto Store function.A beep sounds and the stations with goodreception are stored automatically to thepreset channels.

Preset scanThe Preset Scan receives the stations stored inthe preset memory in order. This function is useful when searching for the desired station inmemory.

2. Touch the [PS] key to start the Preset Scan. The unit starts scanning each station for 10 seconds sequentially.

3. When the desired station is tuned in, touch the[PS] key again to continue receiving that station.

1. Touch the [Band] key to select the desired band. (FM or AM)

Channel scanThe Channel Scan receives the stations seq-uentially and scans continuously. This functionis useful when searching for the desired stationin an unfamiliar area.

2. Touch the [SCAN] key to start the Channel Scan. The unit starts scanning each stationfor 10 seconds sequentially.

3. When the desired station is tuned in, touch the[SCAN ] key again to continue receiving that station.

1. Touch the [Band] key to select the desired band. (FM or AM)

DX / LOC settingThe DX / LOC setting changes the tuner sen-sitivity in order to seperate closely spaced stations. This feature is useful in areas that have many radio stations in close proximity.1. Touch the [DX] key to switch to LOCAL

tuner sensitivity.2. Touch the [LOC ] key to switch to DX tuner

sensitivity.

DVD Video Player Operations

Changing DVD SystemSettingsNote:• If the Setup operation is performed in the middle of

DVD video play, the disc will restart frombeginning.

Selecting the DVD SETUP menu1. Press the [MENU] button, and touch the

[SETTING] key.The main SETTING screen is displayed.

2. Touch the [Screen] key to display the Displaysettings menu.

3. Touch the [Regional] key to display theLanguage settings menu.

4. Perform setting for the desired setting items.See the following sections for detail.

5. Touch the [Back] key.* In the following sections, only the details

regarding settings are described, theprocedures to select items are skipped.

3. Touch the [Rating] key to display theParental Controls settings menu.

Screen Saver Feature1. Press the [MENU] button, and touch the

[SETTING] key.The main SETTING screen is displayed.

2. Touch the [Screen] key to display the Displaysettings menu.

3. Touch the [Screen Saver ] key to display thescreen saver selection menu.

4. Touch the [OFF ] or [ON] key to turn off or on the screen saver feature

Note:• If the screen saver is not for entertainment purposes.

The feature is intended to prevent screen damage ifthe unit is paused or stopped for an extended periodof time.

23VX409/VZ409

English

Ow

ner’s manual

Page 24: Clarion VX409 Manual

Setting up the screen size

When watching a wide type through a con-ventional type of the rear view monitor (4:3)4:3 :The leftmost and rightmost areas of the screenare cut off.

This function allows displaying the important part of image fully on the screen. In some cases, image is displayed while being panned(scrolled).

When watching a wide type through a widetype of the rear view monitor (16:9)

1. Touch the [Aspect Ratio] button to enterthe TV DISPLAY item to change the screensize to “ 16:9 ” or “ 4:3 ”.• The factory default setting is “ 4:3 ”.

16:9 :The leftmost and rightmost areas of the screenare cut off.

Setting up the audio language

Setting up the subtitle language

4-1. Touch the [REGIONAL] key in the SETTINGmenu.The Language menu is displayed.

4-2. Touch the [Audio] key to select a desiredlanguage and set it by touching theavailable languages.• The factory default setting is “ENGLISH”.

• The factory default setting is “ENGLISH”.

Setting up the password for settingup of the parental level• The factory default setting is “0000”.

Note:• When a disc with view restrictions is inserted, you

will be prompted to input a password. The disc willnot be viewable until the correct password isentered.

4-1. Touch the [RATING] key in the SETTINGmenu.

4-2. Touch the [Set Password] key and a key pad will appear.• Input the old password, and touch the

[ OK ] key.* Input “4356” to return password to “0000”.• Input a new password, and touch the

[ENT] key.

4-1. Touch the [REGIONAL] key in the SETTINGmenu.The Language menu is displayed.

4-2. Touch the [Subtitle] key to select a desiredlanguage and set it by touching theavailable languages.

Setting up the parental levelYou can change the level of parental lock (audio-visual restriction).This function allows cutting scenes that are unfavorable for children or replacing them automatically with other scenes prepared in advance. For example, by replacing scenes ofradical violence or portrayals of sex with safescenes, you can make a trouble-free story as if itwere so from the beginning.

4-1. Touch the [RATING] key in the SETTINGSmenu.

4-2. Touch the ten-key (0 to 9) to input a 4-digit password, and touch the [ENT ] key.• The factory default setting of the

password is “0000”.

4-3. Touch the appropriate parental rating that is desired. 1 is similar to G and 8 is similarto NR.• The factory default setting is “8”.

4-1. Touch the [PARENTAL CONTROL] key in the RATING menu.

DVD Video Player Operations

24

English

Ow

ner’s manual

VX409/VZ409

Page 25: Clarion VX409 Manual

DVD Video Player Operations

The relationship between DVD video category codes and parental level are shown in the tablebelow. Use this table when setting the parental level.

• The contents that the parental level restricts vary with the country code.

Basic Operations

Loading a disc1. Press the [ ] (OPEN/CLOSE) button to open

the operation panel. (VX409 only)2. Insert a disc into the center of the insertion

slot with the label side facing up. The disc plays automatically after loading.

Note:• Never insert foreign objects into the disc insertion

slot.• If the disc is not inserted easily, there may be

another disc in the mechanism or the unit mayrequire service.

• 8 cm (single play) discs cannot be used.

CAUTIONFor your safety, the driver should not insertor eject a disc opening the operation panelwhile driving.

Watching/Listening to a disc alreadyinserted1. Press the [MENU] button, and touch the

[DVD/CD] key to select the DVD PLAYER mode.Play starts automatically.If no disc is loaded in the unit, the DVD/CD icon will be shaded in the display.

Note:• For your safety, your entertainment system has a

safety function which turns off the picture when thecar is moving, so only the audio can be heard. Thepicture can only be watched when the car isstopped and the parking brake is applied.

• If “AUDIO ONLY” appears on the screen just afterturning on the ACC power of the car, release theparking brake while confirming safety, and thenengage the parking brake again.

Pausing play1. Press the [OK ] button or touch the [ ]

key to pause play.“PAUSE” appears in the display.

2. To resume disc play, press the [ ] buttonagain.

Ejecting a disc1. Press the [ ] (OPEN/CLOSE) button to open

the operation panel. (VX409 only)2. Press the [ ] (EJECT) button to eject disc.

“EJECT” appears in the display. The play mode then switches to the TUNER mode.* If a disc is left in the ejected position for 15

seconds, the disc is automatically reloaded(Auto reload). In this case, however, the playmode will remain set to the TUNER mode.

Note:• If you force a disc into before auto reloading, this

can damage the disc.

LEVEL7 NC-17(NO ONE 17 AND UNDERADMITTED)

LEVEL6 R(RESTRICTED)

LEVEL4 PG-13(PARENTS STRONGLYCAUTIONED)

LEVEL3 PG(PARENTAL GUIDANCESUGGESTED)

LEVEL1 G(GENERAL AUDIENCES)

WARNING• Some videos may be recorded at higher

than desired volume levels. Increase the volume gradually from the minimalsetting after the video has started.

• For your safety, the driver should notwatch the video or operate the controlswhile driving. Please note that watchingand operating the video while driving areprohibited by law in some countries.

25VX409/VZ409

English

Ow

ner’s manual

Page 26: Clarion VX409 Manual

DVD Video Player Operations

Watching a DVD-VideoAfter disc loading, the play mode is automaticallyengaged.• When playback is not started, press the [OK ]

button or touch the [ ] key.• Button operation may differ depending on the

story of the disc.

After the menu screen is displayedFor normal DVD-Video discs, the DVD menuscreen appears.After the DVD menu screen is displayed, select an item in the following operations and play it back.

Showing the DVD PLAYER modescreenThe DVD PLAYER mode screen is used to control the playback mode from the screen.1. Touch the screen.

The DVD PLAYER mode screen is displayed.If you do not touch the screen for 5 seconds, the display will return to the playback screen.

Showing the DVD menu1. Showing the DVD PLAYER mode screen,

touch the [Menu] key during playback.The DVD menu appears.

*The displayed contents may differ dependingon the DVD software.

• Example showing DVD menu display

Operating the DVD menuYou can select the button items displayed in the DVD menu by directly touching it.If the button items are hard to select correctly, you can also operate them by using the remote control directional buttons.

Stopping playback1. Showing the DVD PLAYER mode screen,

touch the [ ] key. Playback is stopped.On the VZ409, you can also press the[ ] key on the front control panel.

2. To resume playback, press the [ ] button.Playback resumes from the scene whereplayback is stopped.

Pausing playback1. Press the [ OK] button or touch the [ ]

key during playback.Playback pauses.

2. To resume playback, press the [ ] buttonagain.Playback resumes.

26

English

Ow

ner’s manual

VX409/VZ409

Page 27: Clarion VX409 Manual

DVD Video Player Operations

2. Input the number of the title/chapter/time thatyou want to play back with the [0] to [9] key.

3. Touch the [ENT] key.Playback starts from the scene of the inputtitle number, time or chapter number.* If the input title/chapter/time number does not

exist or searching with a title/chapter numberis not allowed, the screen image will not change.

4. Touch the [Back] key.

Repeat playbackThis operation plays back chapters recorded onthe DVD-Video repeatedly.1. Showing the DVD PLAYER mode screen,

touch the [Repeat] key.2. Touch the [Repeat] key once for Chapter

Repeat, again for Title Repeat.3. Press the [Repeat] button again to turn off

the repeat playback.

Using the title menuOn DVD discs containing two or more titles, youcan select from the title menu for playback.1. Showing the DVD PLAYER mode screen,

touch the [Top Menu] key during playback.The title menu screen appears.* Depending on the disc, the title menu cannot

be called.

2. Select the button items displayed in the title menu screen by the same way of the DVD menu operation.* Depending on the disc, items cannot be

selected with the ten-key buttons.

Searching with a chapter/titlenumberYou can locate the beginning of a scene using the chapter numbers or title numbers recordedon the DVD-Video disc.1. Showing the DVD PLAYER mode screen,

touch the [CHAP] key.The Key Pad screen appears with the chapternumber input mode. Touching the [Title] key turns the Key Pad to the title number input mode. Touching the [Time] key turns the Key Pad to the time number input mode.

• TitleA large segment to divide the data area ofthe disc.

• ChapterA small segment to divide the data area of the disc.

• TimeA specific time on the disc.

Skipping a chapter (searching)About chapter

Chapter means a small segment to divide the data area of the disc.1-1. Press the [ ] or [ ] button during

playback . (VX409)

Chapters are skipped, as many as the times the button is pressed, and playback starts.

• Pressing the [ ] or [ ] button starts play- back from the beginning of the next chapter.

• Pressing the [ ] or [ ] button starts play-back from the beginning of the current chapter.When this button is pressed again within about 3 seconds, playback starts from the beginning of the previous chapter.

Fast forward and fast backward1. Press the [ ] or [ ] button to start your

fast backward or fast forward during playback.The playback speed starts at 2x, then will in- crease to 4x,8x, and 16x with each additionalpress.* No audio is reproduced during fast forward and

fast backward operation.

* The fast forward and fast backward speed maydiffer depending on the disc.

Currentlocation

Chapter Chapter Chapter

down up

1-2. Press the [ ] or [ ] button duringplayback . (VZ409)

27VX409/VZ409

English

Ow

ner’s manual

Page 28: Clarion VX409 Manual

DVD Video Player Operations

Switching among languagesOn discs in which two or more audios or audio languages have been recorded, you can switch among the audio languages during playback.

1. Touch the [Audio] key during playback.• Each time you touch the key, you can switch

among audio languages.• It may take time to switch among audios.* Depending on the disc, up to 8 audios may be

recorded. For details, see the mark of the disc( : Indicates that 8 audios have beenrecorded).

* When the power is turned on and when thedisc is changed to a new one, the language setas the factory default is selected. If thatlanguage has not been recorded, the languagespecified on the disc.

* Depending on the disc, switching may becompletely impossible or impossible on somescenes.

2. The DVD PLAYER mode screen will hide in5 seconds after your selection is made.

Switching subtitlesOn DVD discs in which two or more subtitle languages have been recorded, you can switch among the subtitle languages during playback.

1. Touch the [Sub T. ] key during playback.Each time you touch the key, you can switch among subtitles.• It may take time to switch among subtitles.* Depending on the disc, up to 32 kinds of

subtitles may be recorded. For details, see themark of the disc ( : Indicates that 8 kinds ofsubtitles have been recorded).

* Depending on the disc, switching may becompletely impossible or impossible on somescenes.

2. The DVD PLAYER mode screen will hide in 5 seconds after your selection is made.

To turn off subtitles1. Repeat touching the [Sub T. ] key until “Sub

Title: OFF” is displayed on the screen.Subtitles are turned off.

Switching anglesOn DVD discs in which video images have beenrecorded in two or more angles, you can switch among the angles during playback.1. Touch the [Angle] button on the remote

controller during playback. Each time youtouch the key, you can switch among angles.• It may take time to switch among angles.* Depending on the disc, up to 9 angles may be

recorded. For details, see the mark of the disc( : Indicates multi-angle).

* Depending on the disc, angles may switchsmoothly or switch with a momentary stillimage.

* Depending on the disc, switching may becompletely impossible or impossible on somescenes.

* Depending on the disc, scenes recorded in twoor more angles may be played back.

Displaying the playback status1. Showing the DVD PLAYER mode screen,

touch the [INFO ] key.2. or Touch the [ INFO ] button on the remote.3. Touch the screen to hide the playback status

screen.Playback status is displayed on the screenuntil it is manually hidden.

8

8

28

English

Ow

ner’s manual

VX409/VZ409

Page 29: Clarion VX409 Manual

DVD Video Player Operations

Listening to a CDPausing playback1. Press the [ ] button or touch the [ ]

key during playback.Playback pauses.

2. To resume playback, press the [ ] buttonor touch the [ ] key.Playback resumes.

Skipping a track (searching)1. Press the [ ] or [ ] button during

playback.Tracks are skipped, as many as the times thebutton is pressed, and playback starts.• Pressing the [ ] button starts playback

from the beginning of the next track.• Pressing the [ ] button starts playback

from the beginning of the current track.When this button is pressed again within about 2 seconds, playback starts from the beginning of the previous track.

Fast forward and fast backward1. Press the [ ] or [ ] button during play-

back.Press again to advance to higherspeed reversing or forwarding such as 2x,4x, 8x and 16x. Press once more to resumenormal speed playback.

Searching with a track numberThis operation allows searching using the tracknumbers recorded on the CDs.1. Touch the [Direct ] key.2. Input the track number that you want to play

back with [0] to [9] key.3. Touch the [OK

OK

OK

] key.Playback starts from the track of the input track number.• If the input track number does not exist or

searching with a track number is not allowed, the screen image will not change.

Other various play functions

1. Touch the touch key of the function you wantto play.[Repeat ]: Press once to start a single track repeat. Press again to activate a repeat all. To turn off, press until ‘Repeat Off’ is shown on the display.• Repeat symbols are displayed in the infowindow in the upper right area of the screen.[Track Random]: track random playbackThis operation plays back all tracks on thedisc in no particular order. Press again toturn off the feature. • A random symbol is displayed in the infowindow in the upper right area of the screen.

Selecting a track on the Track ListscreenThis function allows you to select tracks from a displayed list.1. Touch the [List] key.

The Track List screen is displayed.2. When the desired track is not displayed, touch

the [ ] or [ ] key to scroll the track list.3. Touch the desired track title key.

The corresponding track is started playback.4. Press the [LIST ] key to return to the previous

screen.

29VX409/VZ409

English

Ow

ner’s manual

Page 30: Clarion VX409 Manual

DVD Video Player Operations

Listening to an MP3/WMAThis unit is an ID3 Tag compatible model.This unit supports the ID3 TAGs of the Version2.4, 2.3, 1.1 and 1.0.In displaying, this unit gives priority to the Version2.3 and 2.4 TAGs.After disc loading, the play mode is automaticallyengaged.

What is MP3/WMA?MP3 is an audio compression method and classified into audio layer 3 of MPEG standards.WMA is an audio compression method developed by Microsoft Corporation.These audio compression methods have penetrated into PC users and become a standardformat.These features compress the original audio datato about 10 percent of its initial size with a high sound quality. This means that about 10 music CDs can be recorded on a CD-R disc or CD-RWdisc to allow a long listening time without havingto change CDs.Note:• Some CDs recorded on CD-R/RW mode may not

be usable.

Displaying MP3/WMA TAG titlesTag information such as title, artist and album title can be displayed for an MP3/WMA file containing Tag information.

Precautions when creating an MP3disc

File extensions1. Always add a file extension “.MP3” or “.mp3”

to an MP3 file, and “.WMA” or “.wma” to aWMA file by using single byte letters. If youadd a file extension other than specified orforget to add these file extension, the file cannot be played. In addition, if you use uppercase and lower case letters (capital and smallletters) mixedly for file extensions, normal play may not be possible.

2. Files other than MP3/WMA data cannot be played.Playing files with a format not supported will be skipped, and the scan, random and repeatplayback mode may be canceled.

Logical format (File system)1. When writing an MP3/WMA file on a disc,

please select “ISO9660 level 1 or level 2 (without including expansion format)” asthe writing software format. Normal playbackmay not be possible if the disc is recorded onanother format.

2. The folder name and file name can be displayed as the title during MP3/WMA play but the title must be within 31 single byte alphabetical letters and numerals for thefolder name and file name (including anextension). Entering more letters or numeralsthan specified may cause an incorrect display.

Folder structure1. A disc with a folder having more than 8

hierarchical levels will conflict with the ISO9660 and playback will be impossible.

Number of files or folders1. The maximum allowable number of folders is

255 (including root directory); the maximum allowable number of files is 512 (max. 255 perfolder). This represents the maximum numberof tracks that can be played back.

2. Tracks are played in the order that they wererecorded onto a disc. (Tracks might not always be played in the order displayed on thePC.)• Some noise may occur depending on the

type of encoder software used while recording.

• In case of a track recorded at VBR (variablebit rate), the display for the play time of the track may be slightly different from the actual play time. Also, the recommendedvalue of VBR ranges from 32 kbps to 320 kbps.

• After disc selection, the play mode isautomatically engaged.

Note:• If Tag information was entered with 2-byte

characters, it may occur that the characters are notreproduced properly on the display.

• MP3/WMA files that the DRM (Digital RightsManagement) function is set cannot be played.

30

English

Ow

ner’s manual

Page 31: Clarion VX409 Manual

DVD Video Player Operations

Regarding MP3/WMA folder creationUp to 8 folder levels (including the root directory)can be created for MP3/WMA files (items 1 – inthe illustration). However, on this unit, folders created above the third level will be converted to2 levels.

Pausing playback1. Press the [ OK ] button or touch the [ ]

key during playback.Playback pauses.

2. To resume playback, press the [ OK ] buttonor touch the [ ] key again.Playback resumes.

Skipping a track (searching)1. Press the [ ] or [ ] button during

playback.Tracks are skipped, as many as the times thebutton is pressed, and playback starts.• Press the [ ] button starts playback from

the beginning of the next track.• Press the [ ] button starts playback from

the beginning of the current track. When thisbutton is pressed again within about 2 seconds, playback starts from the beginning of the previous track.

* This function performs in the current folderonly.

Fast forward and fast backward1. Press the [ ] or [ ] button during play-

back to start the fast backward or fast for-ward. A second press will increase speedto 4x , then 8x, and 16x. Press [ ] for normal playback speed.

Selecting a folder/track on the LISTscreen1. Touch the [List] key during playback.

Folder List screen is displayed.2. When the desired folder is not displayed,

touch the [ ] or [ ] key to scroll the list.3. Touch the desired folder name key.

The Track List screen appears.4. Touch the [ ] or [ ] key to scroll the list, and

touch the desired track name key.The corresponding track is started playback.

5. Touch the [LIST ] key.

12

1

2

34

34

Other various play functions1. Touch the touch key of the function you want

to play.

Repeat Single : track repeat playbackThis operation plays back the tracks currentlybeing played back repeatedly.• An icon is displayed in the info window in the upper right corner of the display.Repeat Folder: folder repeat playback

This operation plays back tracks in an MP3/WMA folder repeatedly.

[Random]: folder random playbackThis operation plays back tracks recorded onthe disc in no particular order.

• An icon is displayed in the info window in the upper right corner of the display.

[Repeat ]: track random playback

Repeat All : repeat all playbackThis operation plays back tracks in an MP3/WMA disc repeatedly.• An icon is displayed in the info window in the upper right corner of the display.

• An icon is displayed in the info window in the upper right corner of the display.

31VX409/VZ409

English

Ow

ner’s manual

Page 32: Clarion VX409 Manual

Skipping a track (searching)1. Press the [ ] or [ ] button during

playback.Tracks are skipped, as many as the times thebutton is pressed, and playback starts. • Pressing the [ ] button starts playback

from the beginning of the next track.• Pressing the [ ] button starts playback

from the beginning of the current track. When this button is pressed again within about 2 seconds, playback starts from the beginning of the previous track.

[ ] key• Use to control playback and pause.

Operation display

Pausing playback1. Press the [ OK ] button or touch the [ ]

key during playback.Playback pauses.

2. To resume playback, press the [ OK ] buttonor touch the [ ] key again.Playback resumes.

7. ACCESSORIES

iPod OperationsThis unit can be used to control a connected Apple iPod and iPhone. Please consult your dealer or Clarion Technical support about specific features and functions with your Apple device.

Note:• Note that iPod versions higher than those noted

above may not be playable or offer all features.• The unit will not operate, or may operate

improperly with unsupported versions.• First, second and third generation iPod and iPod

shuffle cannot be used.

Notes regarding use of Apple iPod• When using an iPod, after connecting the iPod

to the connector, select the iPod mode by touching the [iPod] key on the Source menu.

• After the iPod has been connected to this unit,the iPod’s buttons are disabled for operation.

• When the iPod mode has been selected, aspecial iPod control screen is displayed differentfrom the main screens for other modes.

• This unit can display the Podcast titles*, Artistnames, Album titles, Song titles, Genre names,Composer names and Audio Book titles*registered on the iPod. When no data ispresent, the title display will remain blank.

* Whether these functions are available or notdepends on the iPod version.

• The iPod is used with the equalizer functionturned OFF.

• Do NOT connect an iPod to the unit with a headset connected to the iPod.

Precautions regarding batteryconsumption:When the iPod’s internal battery becomesdepleted, the recharge warning indicatorwill appear in the iPod’s display. In thiscondition, the iPod cannot be played evenif attached to the unit. Also, the unit’s recharging function cannot be used torecharge the iPod.As a result, when the iPod’s batterybecomes depleted, use the dedicatedcharger provided with it to recharge thebattery.

Controlling the iPodSelecting the iPod mode

1. Connect the iPod to the connector.2. Press the [ iPod] key on the Source menu.

iPod menu screen operation keys[VIDEO] key

• Switches to the screen of which the videooutput from the iPod is displayed.

[FOLDER] List key• Displays the corresponding list screen.

[Composers], [Artists], [Albums], [Songs]and [Genres ] are available from the iPod folder list menu screen.

[Shuffle] key• Use to switch the shuffle mode on or off.

When enabled, this function performsplayback of tracks in random order,regardless of the order in which they arerecorded.

Note:• Note that not all iPod devices are compatible

to output video to this unit.

32

English

Ow

ner’s manual

VX409/VZ409

Page 33: Clarion VX409 Manual

iPod Operations

Fast forward and fast backward1. Press the [ ] or [ ] button during play-

back.The first press will advance the music at 2x speed. Following presses will increase thespeed to 4x, 8x, and 16x. Press the [ ] button to resume normalspeed playback.

Selecting a list item from a list screen1. Touch the Folder List icon in the iPod

selection screen.

2. Touch a desired list item on the screen to display the corresponding list of tracks.• Use the [ ] and [ ] keys to scroll the list.* Skip this operation for the Songs list.

3. Touch the desired track name on the list toplay back.• Use the [ ] and [ ] keys to scroll the list.

Viewing video data in the iPod (onlyfor the iPod with video features)When you connect an iPod with video features byusing the optional connector cable for iPod with video, you can enjoy the video data andslideshow data stored in the iPod showing them on the display of this unit (and the rear monitor ifconnected).Note:• Do not connect the iPod to this unit when a Video

Playlists item is selected on the iPod.

1. Touch the [VIDEO] key on the iPod menuscreen. The screen will be changed to a“waiting for iPod video” screen.In this condition, the iPod cannot be controlledfrom this unit. The iPod is turned into the normal operation mode, and you can controlthe iPod using the original controls of the iPod(iPod operation mode).

2. Play back your desired video data or slideshow data from the iPod.The specified image data will be displayed onthe display.

3. To return to the iPod menu screen, stop yourvideo content and press the[VIDEO] key.* When you touch the [Music] key during playing

back image data, the playback is terminatedand the first track of the first playlist will beplayed back.

Note:

Note: Not all iPod/iPhone devices are supported for video playback operations. An optional connection cable or accessory may be required for this feature.

“AUDIO ONLY” is displayed when the automobileis moving.Image data may not be played back according tothe status of the iPod.

AUX IN OperationsThis function is available when a VTR, etc. is connected to the visual terminal.

Switching to the AUX IN modeNote:• For your safety, the unit has a safety function

which turns off the picture when the car ismoving, so only the audio can be heard. Thepicture can only be watched when the car isstopped and the parking brake is applied.

Press the [MENU] button, and touch the [ AV IN ] key.

WARNINGFor your safety, the driver should not watchthe VTR, etc. or operate the controls whiledriving. Please note that watching andoperating the VTR, etc. while driving are prohibited by law in some countries.

33VX409/VZ409

English

Ow

ner’s manual

Page 34: Clarion VX409 Manual

Sirius Satellite Radio OperationsThis function is available when a Sirius SatelliteRadio Receiver is connected through the .dedicated connection.This unit requires the following receiver:• SIRIUS Satellite Radio Receiver: SC-C1

Note:

SIRIUS satellite radio is a subscription service. Please contact Sirius Radio to begin or alter your subscription:Internet: www.sirius.comTelephone: 888-539-SIRIUS (747487)

Selecting a Satellite Radio mode1. Press the [MODE ] or [SOURCE] button until

SIRIUS is displayed or select ‘SIRIUS’ in the main menu. You can reach the main menuby pressing the [MENU] button on your unit.The system changes to the Sirius Satellite Radio mode.

Selecting your presets1. Press the [BAND] button or touch the [Band]

key to enter the preset memory menu. Youcan save up to 20 presets for your favorite

Information displayed during receptionThe following information is displayed when thesatellite radio cannot be received normally.• When the receiver is turned on the first time or

after a reset: “UPDATING” followed by a

• When a channel is being tuned in (no signal isyet received): “ACQUIRING SIGNAL”

• A channel without a broadcast has beenselected: “INVALID CHANNEL”

• A channel not covered by your contract: “ CALL 888-539-SIRIUS”Call (888)539-747487 to activate your radio

• When a channel is out of air time: “OFF AIR”

Confirming your Radio IDSIRIUS

1. Touch the [Search] key to display the KeyPad screen.

2. Touch the [0] key, then touch the [ENT] key.Your Radio ID (12-digits number) will bedisplayed.

3. To return to the Sirius Radio, enter a new channel to resume.

Displaying channel labels1. Touch the [LIST] button and the next four

channels are displayed for your ease ofviewing.

2. Touch the [LIST] button again to return tothe main display screen.

Channel selectionChannels are selected with the [ ] or []buttons.* For details, see the following operation

descriptions.Note:• The audio output is muted and other button

operations are not accepted during channelselection.

channels for quick access.

percentage of completion.

• When a channel is out of air time: “• When the antenna is disconnected or has been damaged: “ANTENNA ERROR”

34

English

Ow

ner’s manual

VX409/VZ409

Page 35: Clarion VX409 Manual

Satellite Radio Operations

Selecting a station with the channelnumber1. Touch the direct access button on the Sirius screen to enter direct channel selection. The button is at the top right corner.2. Enter the channel number of your desired

station by touching the [0] to [9] keys.If you enter a wrong number, you can cancel it by touching the [BACK] key.

3. Touch the [OK ] key.The radio channel you entered will be tuned.

Selecting a station with in the tuning mode

Seek tuningOnly channels that can be received are selected.Channels that are locked and channels not covered by the contract will be skipped.1. Touch the [ ] or [ ] key.

The receiver seeks the next available channelbelow or above the current channel.

Recalling a preset stationA total of 20 satellite radio stations can be recalledfrom the receiver’s memory. You can access the presets by pressing the BAND button This allowsyou to store your favorite satellite radio stationsthe memory for later recall.1. Touch the [BAND] button to enter the preset

list to select or save your presets.2. Touch the corresponding Preset key (1 to 4)

to recall the desired preset station.* There are 5 pages of preset memory space

available for your use. You can scroll the pages using the scroll bar buttons to the right

3. Touch the [BAND] key to return to the previousscreen.

Receiving stations selected bycategorySatellite Radio allows you to select broadcastchannel category (contents).1. Touch the [ ] or [I] key.

Scroll the category and select a channel

Note:

• When the category selection mode is entered, thecategory of the last received channel is displayedfirst.

1-1. Touch the scroll bar buttons on the rightto scroll through the available pages.

1-2. Touch the [I] or [I] key to scroll through the available categories.

1-3. Select your desired channel by touching it momentarily on the screen.

1-2. Touch the desired Category item key to select the category.

2. Touch the [LIST] button to exit category tuning mode.

of the screen.

Saving a preset stationA total of 20 satellite radio stations can be storedin the receiver’s memory. You can access the presets by pressing the BAND button This allowsyou to store your favorite satellite radio stationsthe memory for later recall.1. Touch the [BAND] button to enter the preset

list to select or save your presets.2. Touch and hold for more than 2 seconds the

corresponding preset key to save the selectedchannel.

* There are 5 pages of preset memory spaceavailable for your use. You can scroll the pages using the scroll bar buttons to the right

3. Touch the [BAND] key to return to the previousscreen.

of the screen.

1. Touch the [BAND] button and hold it for 3 sec- onds and the selected channel will be stored in the next available empty preset location.

Auto preset store

I

1. Touch the [BAND] button and enter the preset menu.

Deleting a preset

2. Select the preset you would like to delete by touching it in the preset menu.2. Select the preset you would like to delete by touching it in the preset menu.3. Touch and hold the [DEL] button for more than 3 seconds.

35VX409/VZ409

English

Ow

ner’s manual

Page 36: Clarion VX409 Manual

8. TROUBLESHOOTINGGENERAL

DVD Player

Problem Cause Measure

Power does not turn on. (No sound isproduced.)

Fuse is blown. Replace with a fuse of the same amperage. If thefuse blows again, consult your store of purchase.

Incorrect wiring. Consult your store of purchase.

Nothing happenswhen buttons are pressed.

Display is notaccurate.

The microprocessor hasmalfunctioned due tonoise, etc.

Turn off the power and open the operation panel. Press the reset button with a thin rod.Note:When the Reset button is pressed, turn off the ACCpower.

* When the Reset button is pressed, frequencies ofradio stations, titles, etc. stored in memory arecleared.

T

Navigation map does not work.

Navigation module is notconnected or defective.

Consult your store of purchase.

he remote controlunit does not work.

Direct rays of the sun fall onthe light-receptive part of the remote control unit.

When direct rays of the sun fall on the light-receptive part of the remote control unit, it may notwork.

The batteries of the remotecontrol unit are dead or there is no battery in the remote control unit.

Check the batteries of the remote control unit.

Problem Cause Measure

Disc cannot beloaded.

Another disc is alreadyloaded.

Eject the disc before loading the new one.

There is a foreign matteralready in place.

Eject the foreign matter forcibly.

Sound skips or is noisy.

Compact disc is dirty. Clean the compact disc with a soft cloth.

Compact disc is heavilyscratched or warped.

Replace with a compact disc with no scratches.

Sound is bad directlyafter power is turnedon.

Water droplets may form on the internal lens whenthe car is parked in a humidplace.

Let dry for about 1 hour with the power on.

The image is not displayed.

The parking brake is notengaged.

Feature exceeds set parental level.

Check that the parking brake is engaged.

Disc cannot play withthe display“PARENTALVIOLATION” shown.

See the subsection “level”

36

English

Ow

ner’s manual

VX409/VZ409

Page 37: Clarion VX409 Manual

9. ERROR DISPLAYSIf an error occurs, one of the following displays is displayed.Take the measures described below to solve the problem.

DVD Player

If an error display other than the ones described above appears, press the Reset button. If the problempersists, turn off the power and consult your store of purchase.* When the Reset button is pressed, frequencies of radio stations, titles, etc. stored in memory are cleared.

Display Cause Measure

BAD DISC A disc is caught inside the CD deck and is not ejected.

This is a failure of DVD deck’s mechanism and consult your store of purchase.

BAD DISC A disc cannot be played due to scratches, etc.

Replace with a non-scratched, non-warped disc.

BAD DISC A disc is loaded upside-down inside the DVD deck and does not play.

Eject the disc then reload it properly.

PARENTALVIOLATION

Parental level error Set the correct Parental level.

WRONG REGION Region code error Eject the disc, and replace correct region codedisc.

37VX409/VZ409

English

Ow

ner’s manual

Page 38: Clarion VX409 Manual

10.SPECIFICATIONSFM TunerFrequency Range: 87.9 MHz to 107.9 MHzUsable Sensitivity: 9 dBf50dB Quieting Sensitivity: 15 dBfAlternate Channel Selectivity: 70 dBStereo Separation (1 kHz): 32 dBFrequency Response ( 3 dB): 30 Hz to 15 kHz

AM TunerFrequency Range: 530 kHz to 1710 kHzUsable Sensitivity: 28 dB V

DVD PlayerSystem:

Digital Versatile Disc System with CDDA capable

Usable discs:DVD video disc, Compact disc

Frequency Response:20 Hz to 20 kHz (CD) ( 1 dB)

Dynamic Range: 100 dB (1 kHz)Distortion: 0.006%

Audio AmplifierMaximum power output:

160 W (40 W 4)Speaker impedance: 4 (4 to 8 allowable)

InputAudio input:

130 60mVrms (High)600 80mVrms (Mid)840 100mVrms (Low)(input impedance 10 k or greater)

Video input:1.0 0.2 Vp-p (input impedance 75 )

Video OutputVideo output:

1.0 0.2 Vp-p (output impedance 75 )

LCD MonitorVX409 Screen Size: 6.5-inch wide type

141 mm Width 78 mm Height

Display method:Transmission type TN liquid crystal display

Drive method: TFT (thin-film transistor)active matrix driving

Pixels: 336,960 (480 3 (RGB) 234)

GeneralPower source voltage:

14.4 V DC (10.8 to 15.6 V allowable)Ground: NegativeCurrent consumption: 4.0 A (1 W)Auto Antenna Rated Current: 500 mA lessVX409 Dimensions of the Main Unit:

7" Width (178 mm) 3-15/16" Height(100 mm) 6-1/2" Depth (165 mm)

VX409 Weight of the Main Unit: 2.8 kg

Dimensions of the Remote Control Unit: 2-1/8" Width (54 mm) 9/16" Height(14 mm) 4-13/16" Depth (122 mm)

Weight of the Remote Control Unit:50 g (including battery)

Note:• Specifications comply with JEITA Standards.• Specifications and design are subject to change

without notice for further improvement.

Power Output:18 W RMS x 4 Channels at 4 Ωand 1% THD+N

Signal to Noise Ratio:76 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)

VZ409 Screen Size: 7-inch wide type153mm Width 87 mm Height

VZ409 Dimensions of the Main Unit:7" Width (178 mm) 2" Height(50 mm) 6-5/16" Depth (160 mm)

VZ409 Weight of the Main Unit: 2.15 kg

38

English

Ow

ner’s manual

VX409/VZ409

Page 39: Clarion VX409 Manual

INSTALLATION AND WIRE CONNECTION MANUALContents

1. BEFORE STARTING............................................................................................................. 392. PACKAGE CONTENTS............................................................................................................ 393. GENERAL CAUTIONS............................................................................................................ 394. CAUTIONS ON INSTALLATION .................................................................................................... 405. INSTALLING THE MAIN UNIT .................................................................................................... 416. CAUTIONS ON WIRING .......................................................................................................... 437. WIRE CONNECTION ............................................................................................................. 44

1. BEFORE STARTING

1. This set is exclusively for use in cars with a negative ground 12 V power supply.

2. Read these instructions carefully.3. Be sure to disconnect the battery “- ” terminal

before starting. This is to prevent short circuitsduring installation. (Figure 1)

2. PACKAGE CONTENTS

1. Main unit2. Manuals

Owner’s manual & Installation manualWarranty card

3. Power supply cord4. Bag for accessories (No. 1)

Flat head screw (M5 8) ..................... 8 or 4Sems hexagonal bolt (M5 8)............. 8 or 4

5. Remote control unit6. Battery

(installed in remote control unit)7. Finishers

3. GENERAL CAUTIONS

1. Do not open the case. There are no user- serviceable parts inside. If you drop anythinginto the unit during installation, consult your dealer or an authorized Clarion service center.

2. Use a soft, dry cloth to clean the case. Neveruse a rough cloth, thinner, benzine, or alcohol,etc. For tough dirt, apply a little cold or warmwater to a soft cloth and wipe off the dirt gently.

Car battery

Figure 1

39VX409/VZ409

English

Ow

ner’s manual

Page 40: Clarion VX409 Manual

4. CAUTIONS ON INSTALLATION

1. Prepare all articles necessary for installing themain unit before starting.

2. This model features an operation panel thatslides forward.On some types of cars, the operation panelmay make contact with the dashboard or gearshift lever, in which cause it cannot be installed. Before installing, check that the unitwill not hamper operation of the gearshift leveror obstruct your view before selecting theinstallation location. (Figure 2)

3. Install the unit within 30 of the horizontal plane. (Figure 3)

4. If you have to do any modification on the car body, such as drilling holes, consult your car dealer beforehand.

Dashboard

Gearshift leverShift lever

(check that it does not touch the LCD)

Figure 2

Figure 3

Max. 30˚

5. Use the included screws for installation. Usingother screws can cause damage. (Figure 4)

6. This unit has a fan motor in the back of the main unit so as not to raise the temperature inthe main unit. When the fan motor vent is covered with cords or mounting bracket, it may cause a malfunction. Be sure not to coverit when wiring cords.

Chassis Chassis

Damage

Max. 8 mm (M5 screw)

Figure 4Dashboard

Gearshift lever

VX409

VX409

VZ409

VZ409

(check that it does not touch the LCD)

Max. 30˚

40

English

Ow

ner’s manual

VX409/VZ409

Page 41: Clarion VX409 Manual

5. INSTALLING THE MAIN UNITThis unit is designed for fixed installation in thedashboard.1. When installing the main unit in NISSAN

vehicles, use the parts attached to the unit and follow the instructions in Figure 6.When installing the main unit in TOYOTAvehicles, use the parts attached to the vehicleand follow the instructions in Figure 7.

2. Wire as shown in Section 7.

41VX409/VZ409

English

Ow

ner’s manual

3. Reassemble and secure the unit in the dashboard and set the face panel and centerpanel.

Installing the Main Unit in a NISSAN Vehicle

Note:*1: Position the face panel with its wide edge at the

bottom. Fit the edge into the groove of the mainunit.

For NISSAN vehicle For TOYOTA vehicle

Mounting Screw Holes (Side View of the Main Unit)

6-Flat head screw (M5 × 8)(attached to the main unit)

6-Spacer (thickness: 1 mm)

Finisher (*1)

Figure 6

Main Unit

Mounting bracket (1 pair for the left and right sides)

Page 42: Clarion VX409 Manual

Installing the Main Unit in a TOYOTA VehicleInstall by using parts attached to the vehicle. (Screws marked are attached to the vehicle.)

Vehicles other than NISSAN and TOYOTAIn some cases the center panel may require modification. (Trimming, filing, etc.)

Removing the Main UnitWhen the main unit is to be removed, disassemble it in the reverse of the order in “INSTALLING THEMAIN UNIT”

Note:*2: Some panel openings are too small for the unit depending on the vehicle type and model. In such a case, trim the upper and lower sides of the panel frame by about 0.5 to 1.5 mm so the unit can be inserted smoothly.

*3: If a hook on the installation bracket interferes with the unit, bend and flatten it with a nipper or similar tool.

* 3

Figure 7

Main Unit

8-Hexagonal screw (M5 × 8)

Mounting bracket (1 pair for the left and right sides)

Center Panel (* 2 )

3elpmaxE1elpmaxE Example 2

Affix the screws to the marks.

Typical Mounting Brackets

42

English

Ow

ner’s manual

VX409/VZ409

Page 43: Clarion VX409 Manual

6. CAUTIONS ON WIRING

1. Be sure to turn the power off before wiring.2. Be particularly careful where you route the

wires.Keep them well away from the engine, andexhaust pipe, etc. Heat may damage the wires.

3. If the fuse should blow, check to see if the wiring is correct.If a fuse is blown, replace it with a new one ofthe same amperage rating as the original (15A FUSE).

4. To replace the fuse, remove the old fuse ofthe power supply cord and insert the new one.(Figure 8)

Note:• There are various types of fuse holder. Do not let

the battery side touch other metal parts.

CAUTIONcaution

After the connection, fix the cord by a clampor insulation tape for protection.

Fuse (15A FUSE)

Fuse holder

Figure 8

43VX409/VZ409

English

Ow

ner’s manual

Page 44: Clarion VX409 Manual

7. WIRE CONNECTION

iPod

Line Out Subwoofer

Line Out Rear RLine Out Rear LLine Out Front R

Rear Monitor

Visual input terminal

RadioAntenna Jack Sirius

BlackBlackBlack

iPod

Connector cable

(SC-C1)

Siriustuner

VTR etc.

4-Channel Amplifier

Rear monitor

• Before installing, be sure to disconnect the negative cable of the car battery.• In the optional devices, the RCA cables and the Connector cables are separately-sold items.

Note:

Refer topage 46

Red

Line Out Front L

AUX In/L

AUX In/R

AUX In Video

White

White

Yellow

Yellow

White

Red

Red

Purple

Gray

Gray

Black

Black

Black

Red

Red

Black

VX409

SIRIUS CONNECT VEHICLE TUNER

White

44

English

Ow

ner’s manual

VX409/VZ409

BTL370 /L

BTL370 /R

Blue

Blue

Steering WheelRemote Control Terminal

Red

Red

White

Purple White

White

Page 45: Clarion VX409 Manual

AUX In Video

iPod

Visual input terminal

Radio Antenna Jack

Sirius

BlackBlack

iPod

Connector cable

VTR etc.

4-Channel Amplifier

Rear monitor

Refer topage 46

WhiteWhite

Line Out Subwoofer

Line Out Rear RLine Out Rear LLine Out Front R

Rear Monitor

Red

Line Out Front L

AUX In/L

AUX In/R

White

Yellow

Yellow

White

White

Red

Red

RedPurple

Purple

Gray

Gray

Black

Black

Black

Red

Red

Black

White

VZ409

(SC-C1)

Connectorcable

SIRIUS CONNECT VEHICLE TUNER

45VX409/VZ409

English

Ow

ner’s manual

BTL370 /L

BTL370 /R

Blue

Blue

Steering WheelRemote Control Terminal

Red

White

Page 46: Clarion VX409 Manual

Note:*1: Connecting the PHONE INTERRUPT terminal

The phone interrupt will mute the audio if the lead receives a negative or ground signal.

See next page for how to connect the parking brake cord.

Yellow

Black

Purple

Purple/Black

Grass-green

Gray

Gray/Black

White

White/Black

Green

Green/Black

Blue/White

Orange/White

Red

Brown

Blue

+12V main power

Ground

Rear right +

Rear right -

Parking brake cord

Front right +

Front right -

Front left +

Front left -

Rear left +Rear left -

Amplifier turn-on cord

Illumination

+12V accessory

Phone interrupt (*1)

Auto antenna

46

English

Ow

ner’s manual

VX409/VZ409

Page 47: Clarion VX409 Manual

Connecting the parking brake cordConnect the cord to parking brake lamp ground in the meter panel.Note:• Connecting the parking brake cord to lamp ground allows you to watch iPod video/DVD video/AV input

when the parking brake is engaged.• When the parking brake cord is not connected, the monitor will not show any video sources.• If “AUDIO ONLY” appears on the screen just after turning on the ACC power of the car, release the parking

brake while confirming safety, and then engage the parking brake again.

Connecting the AccessoriesConnection to the external amplifierThe external amplifiers can be connected to the 6 channel RCA output connections. Ensure that theconnectors are not grounded or shorted to prevent damage to the unit.Connection to iPod devicesThe iPod device can be connected to dedicated iPod connection on the main unit. For detailedinformation, refer to the instruction sheet or manual for the iPod cable.

Note:• This unit may not support all functions of all iPod devices• The iPod connection will charge your iPod unless the iPod battery is completely depleted.

If the specified cord of the cellular phone is connected to the phone interrupt cord of the mainunit, the audio mute is available when the cellular phone is used.Sirius Satellite Radio ReceiverWhen a Sirius Satellite Radio Receiver is to be connected, use the dedicated connector. For detailedinformation,refer to the instruction manual of the Sirius Satellite Radio Receiver.

Parking brake lamp+ cord to battery

Parking brake

Parking brakesignal cord

Parking brake cord (Grass-green)

Electro-tap

Stopper

1. Place the Parking brake cord at the stopper, andfold it back in the direction of the arrow.

2. Pass the Parking brake signal cord through, andfold it back in the direction of the arrow.

Parking brakesignal cord

Parking brake cord (Grass-green)

Parking brakesignal cord

How to attach the electro-tap

47VX409/VZ409

English

Ow

ner’s manual

Page 48: Clarion VX409 Manual

Table des matières1. CARACTÉRISTIQUES ................................................................................................

Évolutivité des systèmes..............................................................................................2. PRÉCAUTIONS ..........................................................................................................3. CONTROLS/COMMANDES/CONTRÔLES................................................................

Nom des boutons ........................................................................................................Aperçu des boutons et utilisation des touches tactiles................................................Télécommande ...........................................................................................................Fonction des boutons de la télécommande ................................................................

4. MESURES DE PRÉCAUTION ..................................................................................Panneau de commande ..............................................................................................Nettoyage ....................................................................................................................Manutention des disques ............................................................................................

5. ENSEMBLE DVD VIDÉO ...........................................................................................Fonctions DVD vidéo ..................................................................................................Disques .......................................................................................................................À propos notamment des marques déposées ............................................................

6. FONCTIONNEMENT...................................................................................................Fonctionnement de base ............................................................................................Fonctionnement de la radio ........................................................................................Fonctionnement du lecteur DVD vidéo........................................................................

7. ACCESSOIRES ..........................................................................................................Commandes du baladeur iPod ....................................................................................Commandes AUX IN ...................................................................................................Commandes radio satellite Sirius .................................................................................................................

8. GUIDE DE DÉPANNAGE ...........................................................................................9. ÉCRAN D’AFFICHAGE DES ERREURS ...................................................................10. SPÉCIFICATIONS.......................................................................................................MANUEL D’INSTALLATION ET DE CÂBLAGE..............................................................

DONNÉES D’ENREGISTREMENT DU PRODUIT CLARIONÉtats-Unis et Canada seulement

www.clarion.comÀ l’intention du client,

Nous vous félicitons d’avoir acheté un produit électronique mobile Clarion. Nous sommes persuadés que vous en apprécierez l’expérience.Il existe de nombreux avantages à l’enregistrement de votre produit. Aussi, nous vous invitons à visiter notre site Internet à l’adresse www.clarion.com afin de l’enregistrer.Nous en avons d’ailleurs simplifié cet enregistrement grâce à l’aisance d’utilisation du site Internet en question. Le formulaire d’enregistrement est rapide et facile à remplir. Une fois l’enregistrement terminé, nous pouvons vous communiquer des renseignements importants sur le produit.Il suffit d’enregistrer votre produit Clarion à l’adresse www.clarion.com pour en assurer la mise à jour constante.

49495051525356575959596061616262636368697878798082838485

Français

Français

48 VX409/VZ409

Manuel

d’utilisation

Page 49: Clarion VX409 Manual

1. CARACTÉRISTIQUESÉcran ACL large de 7 po motorisé

Commande de panneau tactileFonction de lecture DVD vidéo, CD audio, MP 3 et WMASortie RCA à 6 voies

Compatible avec disques CD-R, CD-RW, DVD, DVD-R et DVD-RW

Commande iPod ®

“iPod” est une marque de commerce de Apple Computer, Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.

Évolutivité des systèmes

BaladeuriPod

Magnétoscope, etc.

Fonctions audio évolutives Fonctions vidéo évolutives

Note:Les articles figurant hors des cadres sont les produits commerciaux qui se vendent habituellement.

Écran arrière

Écran ACL large de 6,5 po double DIN motorisé Amplificateur intégré de 40 W x 4

Amplificateurs de puissance externes

Fonctions audio évolutives

Radio satellite

(SIRIUS: SC-C1)

MENU

VOLENT

MODE

FMAM

MONIADJ

PWRMUTE DVD

PSAS

OPENCLOSE

VX409 BAND CLOSE

INFO

MONITILT

SOURCEMUTE

ENTPWR

VOL

FrançaisM

anuel d’utilisation

49VX409/VZ409

Page 50: Clarion VX409 Manual

2. PRÉCAUTIONS

1. Si la température ambiante de l’habitacle est très froide et que vous utilisez le lecteur peu de temps après la mise en fonction de la chaufferette, il peut se former de l’humidité sur le disque (CD/DVD) ou les composants optiques de l’appareil, ce qui risque d’en rendre la lecture impossible. S’il y a de l’humidité sur le disque (CD/DVD), essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux. S’il y a de l’humidité sur les composants optiques de l’appareil, attendez environ une heure avant d’utiliser le lecteur. La condensation se dissipera d’elle-même, rétablissant du même coup le fonctionnement normal de votre appareil.

2. La conduite sur des routes extrêmement cahoteuses donne lieu à de fortes vibrations qui risquent de provoquer des sauts de lecture.

3. Cet appareil étant muni d’un mécanisme de précision, n’ouvrez jamais son boîtier, ne démontez jamais l’appareil ni ne lubrifiez jamais ses pièces mobiles, même en cas de défectuosité.

4. Cet équipement a fait l'objet d'une mise à l'essai, puis a été jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Les limites en question sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Le présent équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences susceptibles. Si l'installation n'est pas adéquate et son utilisation n'est pas conforme aux instructions, il peuvent être l'objet de brouillage nuisible aux communications radioélectriques. Il n'existe toutefois aucune garantie que ce brouillage ne se produise pas dans une installation donnée. S’il s’avère que le présent équipement cause un brouillage nuisible à la réception radiophonique et télévisuelle, dont il est possible de déterminer l’effet sur simple

mise en fonction et hors fonction de l’appareil, on invite l’utilisateur à consulter le détaillant ou un technicien en radio ou en télévision aux fins d’assistance.

RENSEIGNEMENTS À L’INTENTION DES UTILISATEURS:LES MODIFICATIONS DU PRODUIT QUI NE FONT PAS L’OBJET D’UNE APPROBATION PAR LE FABRICANT ET QUI CONSTITUENT UNE INFRACTION AUX NORMES D’HOMO-LOGATION DE LA FCC ONT POUR CONSÉQUENCE D’ANNULER LA GARANTIE.

MISE EN GARDEAux fins de sécurité, le conducteur ne doit jamais regarder un appareil vidéo ou en utiliser les commandes pendant qu’il conduit son véhicule. Veuillez remarquer que, dans certains pays, il est interdit de regarder un appareil vidéo ou d'en utiliser les commandes en cours de conduite. Lorsque vous conduisez, prenez soin de régler le volume de l’appareil de manière à ce que vous puissiez entendre les sons extérieurs.

MODEL VX40912V GROUND

AM 530-1710kHZ / FM 87.9-107.9MHzTHIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIREDOPERATION.

THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFRSUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.

CLARION CORPORATION OF AMERICA6200 GATEWAY DRIVE, CYPRESS, CALIFORNIA, USA

This product includes technology owned byMicrosoft Corporation and cannot be used or distributedwithout a license from MSLGP

MANUFACTURED:

MADE IN CHINA

SERIAL NO.

MANUFACTURER: SKP

Français

50 VX409/VZ409

Manuel

d’utilisation

Page 51: Clarion VX409 Manual

3. COMMANDESPanneau de commande

[ ]VOL

[ ]

[ ]

[ ]

[ ]

DVD

CAPTEUR

REMISE À ZÉRO

[ ]PS

[ ][ ]OPENCLOSE

[ ]AS

[ ]ENT

[ ]PWR[ ]MUTE

[ ]AM[ ]FM

[ ]MENU[ ]MODE

MENU

VOLENT

MODE

FMAM

MONIADJ

PWRMUTE DVD

PSAS

OPENCLOSE

BAND CLOSE

INFO

MONITILT

SOURCEMUTE

ENTPWR

VOL

[PWR]

CAPTEUR

[ENT]

[RESET]

[EJECT]

[TILT DOWN][TILT UP]

[MUTE] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ]

BAND FERMER

[INFO] [MONITOR ADJ.]

[MONITOR ADJ.][INFO]

SOURCE

[VOL]

FrançaisM

anuel d’utilisation

51VX409/VZ409

VX409

[MAP]

[MAP]

Page 52: Clarion VX409 Manual

Noms des boutons

Note:Prenez soin de lire la rubrique suivante tout en vous reportant aux schémas du chapitre “3. COMMANDES “

Bouton [POWER/MUTE (marche/sourdine)]• Appuyez sur ce bouton pour mettre l’appareil en fonction. Appuyez sur ce bouton pendant plus d’une seconde pour mettre l’appareil hors fonction.• Appuyez sur ce bouton pour atténuer le son du récepteur et appuyez de nouveau pour rétablir le son. Bouton [ ] [OPEN/CLOSE (ouvrir/fermer)]• Utilisez ce bouton pour ouvrir ou fermer le panneau de commande.• Appuyez sur ce bouton pendant plus de deux secondes pour régler l’angle du panneau de commande. Le panneau de commande est réglable selon un angle de 0° à 30°. (VX409 seulement)

Capteur• Récepteur du signal de la télécommande (portée d’utilisation: 30° dans toutes les directions).

Bouton [AM/FM]• Utilisez ce bouton pour accéder au mode syntonisation AM/FM depuis n’importe quelle source. • Une fois en mode syntonisation AM/FM, vous pouvez appuyer sur ce bouton pour sélectionner les bandes FM1, FM2, FM3 ou AM.

Bouton [MONI/ADJ (écran/réglage)]• Appuyez sur ce bouton en mode DVD pour accéder au mode données de lecture ou le quitter. • Appuyez sur ce bouton pendant plus d’une seconde pour accéder au mode réglage de l’écran ou le quitter.Bouton [Mode] [Source]

Appuyez sur ce bouton pour faire défiler lessources utilisables comme le syntonisateur AM/FM, le mode DVD, l’entrée audio-vidéo, la radio satellite Sirius et le mode iPod. Appuyez et maintenir pour 2 secondes ou plus pour acceder au raccoucis pour la cate de navigation. (Seulement VZ409)

Boutons [ ] [ ] [ ] [ ]• Utilisez ces boutons en mode SYNTONISATION ou radio satellite Sirius pour passer à la station précédente ou suivante.• Utilisez ces boutons pour sélectionner une plage en mode CD, MP3, WMA ou iPod.• Utilisez ces boutons pour sélectionner un chapitre en mode DVD vidéo. Bouton [BAND]

Bouton [MENU]• Il suffit d’appuyer sur ce bouton dans n’importe quel mode pour revenir au menu principal de l’appareil.• Le menu principal autorise la sélection de n’importe quelle source utilisable comme le syntonisateur AM/FM, le mode DVD, l’entrée audio-vidéo, la radio satellite Sirius et le mode iPod. Le menu principal possède également une fonction MONITOR OFF servant à éteindre l’écran afin de réduire l’éblouissement ou d’éliminer les distractions pendant la conduite.• Le menu SETTING (configuration) est intégré au menu principal. Veuillez ne pas modifier les paramètres du menu de configuration pendant que le véhicule est en mouvement.

Bouton [DVD]• Appuyez sur ce bouton pour accéder au mode DVD depuis n’importe quelle source.• Appuyez et maintenir pour 2 secondes ou plus pour acceder au raccoucis pour la cate de navigation. (Seulement VX409)

Bouton [AS/PS]• Appuyez sur ce bouton pour lancer le mode balayage des présélections.• Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour lancer le mode configuration et balayage automatique des présélections. Cette fonction s’avère très utile lorsqu’on voyage dans des lieux peu familiers.

Bouton [ ] (éjection)• Utilisez ce bouton pour éjecter le disque du lecteur.

Bouton [Reset (remise à zéro)]• Appuyez sur ce bouton pour remettre l’appareil à zéro.

• Appuyez de nouveau sur ce bouton pour reprendre la lecture.

Bouton [ ]• Appuyez sur ce bouton en mode CD, DVD, MP3, WMA ou iPod pour accéder au mode lecture et pause.

• Utilisez ce bouton pour accéder au mode syntonisation AM/FM depuis n’importe quelle source. • Une fois en mode syntonisation AM/FM, vous pouvez appuyer sur ce bouton pour sélectionner les bandes FM1, FM2, FM3 ou AM.

Français

52 VX409/VZ409

Manuel

d’utilisation

• Appuyez et maintenir pour 2 secondes ou plus pour acceder au raccoucis pour la cate de navigation, lorque le module de navigation est connecté.

Bouton [ ]

Page 53: Clarion VX409 Manual

Aperçu des boutons et utilisation des touches tactiles

Mise en fonction

MENU

VOLENT

MODE

FMAM

MONIADJ

PWRMUTE DVD

PSAS

OPENCLOSE

VX409

PWRMUTE

Position moteur en fonction

POWER (marche)

BAND CLOSE

INFO

MONITILT

SOURCEMUTE

ENTPWR

VOL

POWER (marche)

FrançaisM

anuel d’utilisation

53VX409/VZ409

Page 54: Clarion VX409 Manual

Aperçu des boutons et utilisation des touches tactiles

Fonctionnement en mode SYNTONISATION

(Menu Source)

(Liste des présélections)

(Pavé numérique)

1: Ces images indiquent les boutons ou les touches à presser.

• Touche de sélection de la station souhaitée.

1 0 ENT

Note:

Français

54 VX409/VZ409

Manuel

d’utilisation

• Touche de saisie de la PRÉSÉLECTION souhaitée.

Page 55: Clarion VX409 Manual

Aperçu des boutons et utilisation des touches tactiles

Fonctionnement en mode DVD vidéo

4(Écran de mode LECTEUR DVD)

(Écran INFO)

(MenuRECHERCHE)

Au moment de visualiser les films en mode DVD vidéo, il suffit de toucher la surface de l’écran pour assurer l’affichage de l’écran de mode LECTURE DVD.

Réglage des paramètres audio-vidéo

(Menu AUDIO) (Menu IMAGE)

OU

OU

*2: Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour accéder au menu de configuration.

MONIADJ

INFO

(Source menu)

Note:

* 4:

FrançaisM

anuel d’utilisation

55VX409/VZ409

Page 56: Clarion VX409 Manual

Télécommande

Télécommande

Remplacement des piles1. Appuyez sur la patte de retenue, sortez le compartiment des piles et enlevez les vieilles piles.2. Insérez les piles CR2025 neuves et remettez le compartiment des piles dans la télécommande en l’y faisant glisser. Veuillez prendre soin d’insérer le compartiment dans le bon sens.

Note:L’utilisation inadéquate des piles peut provoquer leur explosion. Faites attention aux points suivants:• Lors du remplacement des vieilles piles, insérez

deux piles neuves.• Ne court-circuitez pas, ne désassemblez pas ou ne

chauffez pas les piles.• Ne jetez pas les piles dans le feu.• Débarrassez-vous des piles mortes de manière appropriée.

Émetteur de signalPortée d’utilisation: 30˚ dans toutesles directions

[OPEN]

[POWER]

[VOLUME]

[INFO]

[ / BAND][SEL]

[MENU]

[PIC

A B

]

[OKREPEAT

][ ]

[ ]ROOT[ ]

[ ]

[SUB TITLE/VIDEO iPod MODE*]

[ANGLE/AUDIO iPod MODE*]

* Seulement en cas de possibilité de raccordement iPod

[ ] [ ]

[ ] [ ]

[MUTE]

[MODE]

[SRCH]

[ ]

[ESC]

[TITLE]

[ZOOM]

[AUDIO]

[0 - 9]

[]

AUDIO VIDEOiPod

Français

56 VX409/VZ409

Manuel

d’utilisation

Page 57: Clarion VX409 Manual

Fonction des boutons de la télécommandeVous pouvez utiliser la télécommande aux fins de pilotage des appareils VX409 et VZ409.

Note:• Il se peut que la télécommande sans fil fonctionne moins bien sous la lumière directe du soleil.

Modes partagésBouton [MODE]• Appuyez sur ce bouton pour faire défiler les sources utilisables comme le syntonisateur AM/FM, le lecteur DVD, le baladeur iPod, la radio satellite Sirius ou l’entrée AUX.Boutons [VOLUME]• Boutons servant à monter ou à baisser le volume.

Bouton [MUTE (sourdine)]• Bouton de mise en fonction et hors fonction de la sourdine.Bouton [POWER (marche)]• Appuyez sur ce bouton pour mettre l’appareil en fonction ou hors fonction.

Bouton [OPEN (ouvrir)]• Appuyez sur ce bouton pour OUVRIR ou FERMER l’écran motorisé. Veuillez vérifier qu’il n’y a pas d’obstacles avant de le mettre en marche.

Mode SYNTONISATION ou radio satelliteBouton [BAND]• Bouton servant à syntoniser la bande de réception.

Boutons [0 - 9]• Utilisez le pavé numérique pour syntoniser la fréquence radio ou les stations de radio satellite.• Utilisez-les pour choisir le numéro de présélection intégré à l’écran liste des présélections.Bouton [SEARCH (recherche)]• Appuyez sur ce bouton pour afficher ou masquer le pavé numérique.

Bouton [OK]• Appuyez sur ce bouton pour confirmer les données faisant l’objet d’une saisie au moyen du pavé numérique.

Boutons [ ] [ ]• Appuyez sur ces boutons pour rechercher la station précédente ou suivante en mode SYNTONISATION. En mode radio satellite Sirius, vous faites défiler les catégories.

Mode LECTURE DVDBouton [INFO]• Appuyez sur ce bouton pour mettre en fonction ou hors fonction l’écran d’affichage de la durée de lecture en mode DVD vidéo.

Bouton [OK] • Appuyez sur ce bouton pour assurer la sélection, la lecture et la pause du support audio ou vidéo.

Boutons [0 - 9]• Appuyez sur ces boutons pour saisir les titres ou les chapitres DVD vidéo au moyen du pavé numérique. • Appuyez sur ces boutons pour choisir le numéro de dossier ou de plage du disque CD et du disque MP3/WMA au moyen du pavé numérique.

Bouton [SEL (sélectionner)]• Appuyez sur ce bouton pour afficher ou masquer la liste des plages en mode CD.• Appuyez sur ce bouton pour afficher ou masquer la liste des dossiers en mode MP3/WMA.

Bouton [MENU]• Appuyez sur ce bouton pour accéder au MENU PRINCIPAL. Depuis le menu principal, vous pouvez sélectionner la source voulue ou modifier vos paramètres de réglage.

Bouton [PIC (image)]• Appuyez sur ce bouton pour modifier les paramètres vidéo de luminosité, de couleur et de contraste de votre écran.

Bouton [SEL (sélectionner)]• Appuyez sur ce bouton pour modifier les paramètres audio de tonalité, d’équilibrage avant arrière et de balance.

Boutons [ ] [ ]• Appuyez sur ces boutons pour sélectionner manuellement la station précédente ou suivante en mode SYNTONISATION ou en mode radio satellite.

Boutons [ ] [ ]• Appuyez sur ces boutons pour faire défiler les présélections mises en mémoire en mode SYNTONISATION. Appuyez sur le bouton [OK] pour syntoniser la présélection mise en évidence.

• Appuyez sur ce bouton pour accéder à la LISTE ou la quitter, alors qu’on fait jouer un CD audio.

Bouton [INFO]• Appuyez sur ce bouton pour accéder à la LISTE ou la quitter, alors qu’on se trouve en mode SYNTONISATION ou radio satellite Sirius.

Bouton [SEARCH (recherche)]• Appuyez sur ce bouton pour ouvrir le menu de recherche directe en mode DVD vidéo

Bouton [ /BAND]• Appuyez sur ce bouton pour interrompre la lecture du support audio ou vidéo.

Bouton [TITLE (titre)]• Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu des titres du disque DVD.

Bouton [ROOT (racine)]• Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu racine du disque DVD.

Boutons [ ] [ ] [ ] [ ]• Appuyez sur ces boutons pour sélectionner les articles à l’écran d’affichage menu du disque DVD vidéo. • Appuyez sur les boutons [ ] ou [ ] pour faire défiler les pages en mode CD ou MP3/WMA.

Bouton [ESC (échappement)]• Appuyez sur ce bouton pour quitter les menus de sélection et de réglage.

FrançaisM

anuel d’utilisation

57VX409/VZ409

Page 58: Clarion VX409 Manual

Fonction des boutons de la télécommande

• Appuyez sur ces boutons pour sélectionner le numéro de chapitre précédent ou suivant en mode DVD vidéo.• Appuyez sur ces boutons pour sélectionner la plage précédente ou suivante en mode CD.

• Appuyez sur ces boutons pour actionner la commande d’avance ou de recul rapide. Appuyez de nouveau sur ces boutons pour augmenter la vitesse de défilement de 2x, 4x, 8x et 16x. Appuyez une fois de plus sur ces boutons pour rétablir la vitesse normale de lecture.

Bouton [RPT (répétition)]• Appuyez sur ce bouton pour assurer la répétition d’un chapitre en mode DVD vidéo ou d’une plage en mode CD ou MP3/WMA.• Appuyez de nouveau sur ce bouton pour assurer la répétition d’un titre en mode DVD vidéo ou d’un dossier en mode MP3/WMA. En mode CD, cette opération permet d’actionner le mode Repeat all (répétition intégrale).

Bouton [A->B]• Appuyez sur ce bouton pour régler le point initial de la répétition. L’écran affiche alors la mention « REP A ».• Appuyez de nouveau sur ce bouton pour régler le point final de la répétition. L’écran affiche alors la mention « REP A-B ».

Bouton [ZOOM]• Appuyez sur ce bouton pour mettre le zoom avant en fonction en mode DVD vidéo. Il est possible d’agrandir l’image jusqu’à 3x.

Bouton [AUDIO]• Appuyez sur ce bouton pour actionner la fonction AUDIO en mode DVD vidéo.

Bouton [SUB-T (sous-titre)]• Appuyez sur ce bouton pour afficher les sous-titres en mode DVD vidéo.

Bouton [ANGLE]• Appuyez sur ce bouton pour actionner la fonction ANGLE en mode DVD vidéo lorsque le repère d’angle de prise de vue s’affiche à l’écran.

Mode iPodBouton [OK]• Appuyez sur ce bouton pour assurer la lecture ou la pause du support sélectionné.

Boutons [ ] [ ]• Appuyez sur ces boutons pour faire défiler les listes.

Boutons [ ] [ ]• Appuyez sur ces boutons pour sélectionner les numéros de plage précédents ou suivants.

• Appuyez sur ces boutons pour effectuer une recherche en mode avance ou recul rapide. Appuyez de nouveau sur ces boutons pour augmenter la vitesse de défilement de 2x, 4x, 8x ou 16x.

• Appuyez de nouveau sur ce bouton pour assurer la répétition intégrale en mode lecture MP3/WMA.

• Appuyez de nouveau sur ce bouton pour interrompre la répétition A-B. L’écran affiche alors la mention « REP AB Off ».

Boutons [ ] [ ]

Boutons [ ] [ ]

Boutons [ ] [ ]

Français

58 VX409/VZ409

Manuel

d’utilisation

Page 59: Clarion VX409 Manual

4. MESURES DE PRÉCAUTION

Panneau de commandePour une plus longue durée de vie, veuillez lire les mesures de précaution suivantes.

• Le panneau de commande fonctionne correctement à des températures comprises entre 0 et 60°C. • Aucun liquide (boisson ou eau de pluie par exemple) ne doit atteindre l'appareil, car il pourrait endommager les circuits internes.• Ne démontez ni ne modifiez l'appareil d’aucune façon. Cela risque de l'endommager.• Soumettre le panneau de commande à des chocs peut causer des ruptures, des déformations ou d'autres dommages.• Évitez de toucher l’écran avec une cigarette au risque d’endommager ou de déformer le boîtier.• En cas d'anomalie, faites vérifier l'appareil par le magasin où vous l'avez acheté.• N'insérez pas d'objets ni de pointes dans l'espace compris entre le panneau de commande et le corps principal lorsque le panneau est relevé.

• La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de télécommande est exposé aux rayons directs du soleil.• Par grand froid, le mouvement de l'écran peut ralentir et l'affichage devenir plus foncé, mais il ne s'agit pas là d'un mauvais fonctionnement. L'affichage se remet à fonctionner normalement lorsque la température augmente.• Les petits points noirs et brillants dans le panneau à cristaux liquides sont normaux dans les produits ACL.• Les boutons tactiles de l'écran agissent dès qu’on les touche légèrement. N'appuyez pas sur les boutons tactiles de l'écran avec force. • Ne poussez pas avec force sur le boîtier entourant le panneau de boutons tactiles. Cela peut provoquer le mauvais fonctionnement des boutons tactiles.

Nettoyage• Nettoyage du boîtier

Utilisez un chiffon sec et doux pour essuyer doucement la poussière. Pour la saleté plus tenace, humectez un chiffon doux avec du détergent neutre dilué dans l'eau, essuyez doucement la saleté, puis essuyez de nouveau avec un chiffon sec.N'utilisez pas de benzène, de diluant ou de nettoyant pour automobiles par exemple, car ces produits peuvent endommager le boîtier ou faire peler la peinture. De plus, laisser des produits en caoutchouc ou en plastique en contact avec le boîtier pendant de longues périodes peut provoquer l'apparition de taches.

• Nettoyage de l'écran à cristaux liquidesL'écran à cristaux liquides attire la poussière; essuyez-le régulièrement avec un chiffon doux. Comme la surface se raye facilement, ne la frottez pas avec des objets durs.

FrançaisM

anuel d’utilisation

59VX409/VZ409

Page 60: Clarion VX409 Manual

MENUVOLENT

MODE

FMAM

MONIADJ

PWRMUTE

DVD

PSAS

OPENCLOSE

MAX385VD

Manipulation des disques

Manipulation• Le rebord des disques neufs peut être irrégulier. Lorsque de tels disques sont utilisés, le lecteur peut ne pas fonctionner et le son s’en trouver interrompu. Utilisez un stylo à bille ou l'équivalent pour ôter les irrégularités du rebord du disque.

• Ne collez jamais d'étiquette ni n'écrivez jamais avec un stylo ou un crayon sur la surface du disque. • Ne lisez jamais un disque qui présente du papier adhésif ou de la colle, ou dont la surface pèle. Si vous tentez de lire un tel disque, il peut devenir impossible de le sortir du lecteur DVD; il peut aussi endommager le lecteur DVD. • N'utilisez pas de disques profondément rayés, gauchis ou fendus. Leur utilisation peut provoquer un mauvais fonctionnement ou des dommages. • Pour retirer un disque de son boîtier de rangement, appuyez sur le centre du boîtier et soulevez le disque en le tenant par les rebords.• N'utilisez pas de feuilles de protection de disque en vente dans le commerce ni de disques munis de stabilisateurs par exemple. Ils peuvent endommager le disque ou le mécanisme interne.

Rangement• N'exposez pas les disques aux rayons directs du soleil ou à une source de chaleur.• N'exposez pas les disques à l’humidité ou à la poussière excessive.• N'exposez pas les disques à la chaleur directe des radiateurs.

Nettoyage• Pour retirer les traces de doigts et la poussière, utilisez un chiffon doux et frottez en ligne droite du centre du disque à la circonférence.• N'utilisez pas de solvants, comme les nettoyants commerciaux, les produits antistatiques ou les diluants pour nettoyer les disques.• Après utilisation d'un nettoyant spécial pour disque, laissez sécher le disque parfaitement avant de l'utiliser.

À propos des disques• Chargez les disques avec précaution . Le panneau de commande se ferme automatiquement lorsqu'on le laisse ouvert un certain temps.• Ne coupez jamais le courant et ne retirez pas l'appareil de la voiture lorsqu’un disque est chargé.

Pour votre sécurité, le conducteur ne devrait pas insérer ou éjecter un disque en ouvrant le panneau de commande pendant qu'il conduit.

Stylo à bille

Irrégularité

MISE EN GARDE

Français

60 VX409/VZ409

Manuel

d’utilisation

Page 61: Clarion VX409 Manual

5. ENSEMBLE DVD VIDÉOLes DVD vidéo constituent une source vidéo numérique de haute qualité fournissant des images nettes et précises. Un disque de 12 cm contient un film ou quatre heures de musique.

Caractéristiques des DVD vidéoEn plus de fournir les images et le son de haute qualité des DVD vidéo, cet appareil dispose des fonctions suivantes: Note:• Les fonctions décrites dans ce chapitre, langue

enregistrée, sous-titre, angles, etc. par exemple, diffèrent en fonction des DVD vidéo. Reportez-vous aux directives fournies avec le DVD vidéo.

• Certaines fonctions des disques peuvent être différentes de celles qui sont décrites dans ce manuel.

Fonction multisonLe DVD vidéo peut mémoriser jusqu'à huit langues pour un film; choisissez la langue que vous préférez. • Les langues enregistrées sur le disque sont indiquées par l'icône ci-dessous.

Fonction multiangleUn film sur DVD vidéo est filmé sous différents angles et vous permet de sélectionner l'angle de votre choix.• Le nombre d'angles enregistrés est indiqué par l'icône ci-dessous.

Fonction sous-image (sous-titres)Des sous-titres, correspondant à un maximum de 32 langues, peuvent être enregistrés sur un DVD vidéo, et vous pouvez choisir la langue des sous-titres que vous désirez voir.

• Le nombre de langues de sous-titres enregistrées est indiqué par l'icône ci-dessous

Fonction multihistoireLorsqu'un DVD vidéo contient plus d'une histoire pour un film, vous pouvez choisir l'histoire que vous désirez voir. Les procédures de fonctionnement variant d'un disque à l'autre,suivez les directives de sélection de l’histoire fournies pendant la lecture.

Affichages menusDes menus peuvent apparaître pendant la lecture du DVD vidéo afin que vous puissiez effectuer des réglages.

• Exemple d'affichage menu

FrançaisM

anuel d’utilisation

61VX409/VZ409

Page 62: Clarion VX409 Manual

Disques

Disques lisiblesCe lecteur DVD vidéo peut lire les disques suivants:

À propos des disques CD ExtraUn disque CD Extra est un disque sur lequel deux sessions au total ont été gravées. La première session est une session audio, alorsque la deuxième est une session de données. Les CD que vous avez créés avec plus d'une deuxième session de données restent illisibles sur ce lecteur DVD vidéo.Note:• Lorsque vous lisez un disque CD Extra, seule la

première session est reconnue.

À propos de la lecture des disques CD-R/CD-RW (MP3, WMA) Ce lecteur peut lire les disques CD-R/CD-RW gravés sous format CD audionumérique (MP3,WMA) ou CD vidéo.

À propos de la lecture des disques DVD-R/RW ou DVD+R/RW Ce lecteur ne peut pas lire les disques DVD-R/RW et DVD+R/RW gravés sous format CD vidéo.Les fichiers MP3/WMA gravés sur des disques DVD-R/RW et DVD+R/RW peuvent cependant être lus.

Disques illisiblesCe lecteur DVD vidéo ne peut pas lire entre autresles disques DVD-audio, DVD-RAM et CD photo.Note:• Il se peut qu’il soit impossible de lire des CD

gravés avec un graveur de CD-R ou de CDréinscriptibles (CD-RW). (Causes: caractéristiques des disques, fissures, poussières ou saletés, poussière ou saleté sur les lentilles du lecteur, etc.)

• Lorsqu' un disque CD-R ou CD-RW non finalisé est inséré dans le lecteur, la lecture commence au bout d'un temps plus long. De plus, la lecture peut s’avérer impossible, selon les conditions de gravure.

• Vous ne pouvez pas lire de CD Super Audio. Lalecture de ce CD n'est pas prise en charge, même s'il s'agit d'un disque hybride.

À propos de la lecture de fichiers MP3/WMACe lecteur peut lire les disques CD-R/CD-RW, DVD-R/ RW et DVD+R/RW sur lesquels des fichiers de musique MP3/WMA ont été gravés.Pour plus de renseignements, reportez-vous à la section Écoute d'un fichier MP3/WMA.

Note sur les codes de zoneL’ensemble DVD vidéo attribue un code de zone aux lecteurs DVD vidéo et aux disques DVD par région de vente. Les lecteurs DVD vidéo vendus aux États-Unis peuvent lire les disques DVD ayant le code de zone ALL, 1 ou toute autre combinaison de chiffres contenant le nombre 1.Le code de zone des DVD vidéo est inscrit sur la pochette du disque, comme le montre l'illustration.

À propos des marques de commerce• Ce produit contient une technologie de protection des droits d'auteurs protégée par un brevet des États-Unis et d'autres droits de propriété intellectuelle. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteurs faisant l’objet d’une autorisation par Macrovision, elle est destinée uniquement aux visionnements domestiques et limités, à moins d'une autorisation de Macrovision. L'ingénierie inverse ou le démontage est interdit.

• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.

• iPod est pour la copie légale ou autorisée par les détenteurs des droits seulement. Ne volez pas la musique.• Windows Media™, et le logo Windows® sont des

marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis oudans d'autres pays.

Disques lisibles

Disques DVD vidéo

CD audio

MP3 ID3 TAG

WMA

ALL1

46

1

• Dolby, Pro Logic et le symbole des deux D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.

Français

62 VX409/VZ409

Manuel

d’utilisation

Page 63: Clarion VX409 Manual

6. FONCTIONNEMENT

Fonctionnement de base

Note:• Bien lire ce chapitre en vous référant au chapitre

3. Commandes (page 51).

MISE EN GARDELorsque l'appareil est sous tension, le démarrage et l'arrêt du moteur peuvent produire un son très fort si son volume est réglé au maximum. Réglez le volume avec soin.

Mise en marche et arrêtNote:• Faire démarrer le moteur avant d'utiliser l'appareil.• Évitez d'utiliser cet appareil pendant de longues

périodes sans que le moteur tourne. Si vous déchargez trop la batterie, vous pourriez ne pas être en mesure de faire démarrer le moteur, ce qui réduirait d’autant la durée de vie utile de la batterie.

1. Faire démarrer le moteur. L'éclairage de l'interrupteur et des boutons est mis en fonction.

2. Appuyez sur le bouton POWER pour mettre l'appareil sous tension.

* Lorsque l'appareil est sous tension, le faitd’appuyer sur ce bouton coupe le volume sonore du VX409, alors que sur le VZ409, les réglages audio apparaissent.

3. Pour mettre l'appareil hors tension, maintenez le bouton [POWER] enfoncé pendant plus d'une seconde.

Sélection d'un mode1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu Source.

* L'équipement externe non raccordé à cet appareil ne s’affiche pas à l’écran.

2. Effleurez la touche tactile du mode désiré.

Réglage du volume1. Tournez le bouton de volume pour régler le volume. Dans le sens des aiguilles d'une montre pour monter le volume. Dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour baisser le volume • Le volume sonore affiché à l'écran couvre

une plage s’échelonnant de 0 (min.) à 40 (max.).

MISE EN GARDEPendant la conduite, réglez le volume à un niveau où les bruits extérieurs restent perceptibles.

Mute (sourdine)1. Sur le VX409, appuyez sur le bouton PWR/MUTE pour mettre la sourdine en fonction ou hors fonction.2. Sur le VZ409, appuyez sur le bouton [MUTE] pour mettre la sourdine en fonction ou hors fonction.

• Lorsque la sourdine est en fonction, le symbole apparaît sur l'écran ACL.

Ouverture du panneau de commande et réglage de l'angleOuvrez le panneau de commande lors de l'insertion et de l'éjection d'un disque. L'angle du panneau de commande peut se régler selon l'angle de fixation de l'appareil ou en fonctionde la lumière entrant dans la voiture.

MISE EN GARDE• Ne déplacez pas le panneau de commande et

ne le manipulez pas brusquement ou de force.• Lorsque le panneau de commande fonctionne,

prenez garde de ne pas vous coincer les doigts ou la main entre le panneau et l’ensembleprincipal, ou entre ses pièces mécaniques.

• Le conducteur ne devrait pas actionner le panneau de commande lorsqu'il conduit.

Position marchedu moteur

x

FrançaisM

anuel d’utilisation

63VX409/VZ409

Page 64: Clarion VX409 Manual

Fonctionnement de base

Ouverture et fermeture du panneau de commande1. Appuyez sur le bouton [ ] (OUVRIR/FERMER). Le panneau de commande s'ouvre ou se ferme

Note:• Le panneau de commande se ferme automatiquement

lorsqu'un disque est inséré. (VX409seulement)• Lorsque le panneau de commande est ouvert, il ne

faut pas utiliser le panneau de touches.(VX409 seulement)

Réglage de l'angle du panneau de commande L'angle du panneau de commande peut être réglé entre 0 et 30°.

1. Maintenez enfoncé le bouton [ ] (OUVRIR/FERMER) enfoncé pendant plus de deux secondes. Un bip se fait alors entendre et le panneau de commande commence à bouger.

2. Lorsque le panneau de commande atteint l'angle désiré, relâchez le bouton. Le panneau de commande s'arrête.

Retour à l'angle initial du panneau de commande (VX409)1. Appuyez sur le bouton [ ] (OUVRIR/FERMER) pour ouvrir l'écran ACL motorisé. 2. Maintenez enfoncé le bouton [ ] ] (OUVRIR/ FERMER) enfoncé jusqu'à ce que le panneau revienne à la position normale.

Réglage du son1. Appuyez sur le bouton [EQ] de l'écran ou sur le bouton [SEL] de la télécommande.

2. Effleurez la touche tactile de l'élément aux fins de réglage.

3. Effectuez le réglage. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la section suivante.

4. Effleurez la touche tactile [Back] pour revenir à l'écran précédent.

* Les sections suivantes présentent seulement les données de réglage, alors que les procédures de sélection des éléments sont escamotées.

Réglage de la balance et de l'équilibre avant-arrière1. Effleurez les boutons tactiles BALANCE (balance) ou FADER (avant-arrière) du menu audio.

2. Effleurez la touche tactile [F ] (avant) ou [ R ] (arrière) pour régler l'équilibre avant-arrière.

• Le paramètre de réglage par défaut en usine est 0. (Plage de réglage : avant 9 à arrière -9)

3. Effleurez la touche tactile [L ] (gauche) ou [ R ] (droite) pour régler la balance gauche-droite.

• Le paramètre de réglage par défaut en est 0. (Plage de réglage: gauche -9 à droite 9)

MENUVOLENT

MODE

FMAM

MONIADJ

PWRMUTE

DVD

PSAS

OPENCLOSE

MAX385VD

MENU

VOLENT

MODE

FMAM

MONIADJ

PWRMUTE

DVD

PSAS

OPENCLOSE

VX409

3. Pour le VZ409, il suffit d'appuyer sur les boutons d'inclinaison ( ) ou ( ) du panneau de commande pour régler l'angle.

SOURCEMUTE

ENTPWR

VOL

BAND CLOSE

INFO

MONITILT

Réglage BASS (graves)Le gain et la fréquence des graves se règlent de la façon suivante:

Réglage TREBLE (aigus)Le gain et la fréquence des aigus se règlent de la façon suivante:

1. Ouvrez le menu de réglage audio.

2. Effleurez la touche tactile [ - ] ou [ + ] pour atteindre le niveau désiré.

GAIN:–7 à 7 (le paramètre de réglage par défaut en usine est 0)

1. Ouvrez le menu de réglage audio.

2. Effleurez la touche tactile [ - ] ou [ + ] pour atteindre le niveau désiré.

GAIN:–7 à 7 (le paramètre de réglage par défaut en usine est 0)

3. Pour régler la fréquence centrale des graves, ouvrez le réglage ASP du menu SETTING (configuration).

3. Pour régler la fréquence centrale des aigus, ouvrez le réglage ASP du menu SETTING (configuration).

Français

64 VX409/VZ409

Manuel

d’utilisation

MAP

MAP

Page 65: Clarion VX409 Manual

Fonctionnement de base

Réglage du volume de sortie sans équilibre avant-arrièreVous pouvez régler le volume de sortie depuis le menu de réglage audio.

Mise en fonction et hors fonction du paramètre LOUDNESS (contour)Le réglage du paramètre LOUDNESS (contour)accentue le niveau sonore des basses et des hautes fréquences de manière à produire un son plein et dynamique sans distorsion.

1. Effleurez la touche tactile [ - ] ou [ + ] de l'élément SW VOL pour atteindre le niveau désiré.

Plage de réglage:–7 à 7 (le paramètre de réglage par défaut en usine est 0)

1. Ouvrez le menu de réglage audio.

2. Appuyez sur le bouton [ON] (marche) ou [OFF] (arrêt) du paramètre de réglage [LOUDNESS] (contour) pour autoriser ou neutraliser cette fonction. (Le paramètre de réglage par défaut en usine est OFF).

Réglage de la phase de sortie sans équilibre avant-arrièreVous pouvez régler la phase du haut-parleur d'extrêmes-graves depuis le menu SETTING (configuration).

1. Touchez l'onglet ASP du menu SETTING (configuration).

Plage de réglage: :0 à 180 (le paramètre de réglage par défaut en usine est 0)

2. Touchez le bouton [SUB PHASE] (phase du haut-parleur d'extrêmes-graves ) du menu ASP pour faire apparaître un menu de sélection.

Réglage de la fréquence du filtre passe-bas de sortie sans équilibreavant-arrièreVous pouvez régler la phase du haut-parleurd'extrêmes-graves depuis le menu SETTING (configuration).

1. Touchez l'onglet ASP du menu SETTING (configuration).

Plage de réglage::80, 120 ou 160 Hz (le paramètre de réglage par défaut en usine est 60)

2. Touchez le bouton [SUB FILTER] (filtre du haut-parleur d'extrêmes-graves ) du menu ASP pour faire apparaître un menu de sélection.

Réglage de L’ÉCRAN1. Appuyez sur le bouton [PIC ] de la télécommande ou sur le bouton [MONI/ADJ] du VX409.

2. Effectuez le réglage désiré. Pour plus de renseignements, reportez-vous aux sections suivantes3. Effleurez la touche tactile [Back] pour revenir à l'écran précédent.

Les sections suivantes présentent seulement les données de réglage, alors que les procédures de sélection des éléments sont escamotées.

Réglage de la luminosité, du contraste et des couleurs

1. Effleurez la touche tactile [PIC ] de la télécommande ou la touche tactile [MONI/ADJ] du VX409.

2. Effleurez la touche tactile [ - ] ou [ + ] pour effectuer les réglages désirés..

Bright:Règle la luminosité de l'écran.

Color:Règle la saturation de couleur.

Contrast:Règle le niveau du noir. Le vert peut être accentué.

Bright/Color/Contrast:Le paramètre de réglage par défaut en usine est le niveau moyen.

Réglage de la configuration (SETTING)1. Appuyez sur le bouton [MENU], puis effleurez la touche tactile [SETTING].

2. Touchez les onglets de navigation du haut pour naviguer dans les menus SETTING. Vous pouvez naviguer entre General (général), Screen (écran), ASP, Regional (régional) et Rating (cote).

3. Effectuez le réglage désiré. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la section suivante.4. Effleurez la touche tactile [Back] pour revenir à l'écran précédent.

* Les sections suivantes présentent seulement les données de réglage, alors que les procédures de sélection des éléments sont escamotées.

*

FrançaisM

anuel d’utilisation

65VX409/VZ409

Page 66: Clarion VX409 Manual

Fonctionnement de base

Changer la sortie haut-parleur pour le téléphone cellulaire

Français

66 VX409/VZ409

Manuel

d’utilisation

Lorsque le téléphone cellulaire est couplé à la radio par l’entremise d’un adaptateur vendu séparément, la conversation téléphonique sera entendue à travers les haut-parleurs du véhicule.

· La configuration par défaut est sur le coté “DROIT”

· Pour activer la sortie téléphonique, placez la fonction TEL SWITCH à la position “ON” Touchez le bouton [LEFT] ou [RIGHT] de la fonction TEL SP pour sélectionner l’haut-parleur de gauche ou droit.

LEFT: L’appel téléphonique est entendu par l’haut-parleur de gauche.

RIGHT: L’appel téléphonique est entendu par l’haut-parleur de droit.

Note:· Pendant l’interruption cellulaire, l’ajustement de cette fonction est désactivé.

Ajustement de l’interruption cellulaire· La configuration par défaut est sur la position “OFF”. Sélectionnez la touche [ON], [OFF] ou [MUTE] de l’item TEL SWITCH pour activer le fonctionnement désiré.

ON: Vous pouvez entendre votre appel téléphonique par les haut-parleurs reliés à cet appareil. * Lorque la conversation téléphonique est active, le volume peut être ajusté avec les touches [+]/[–].

OFF: L’appareil continuera l’opération régulière même en présence d’un appel téléphonique.

MUTE: L’audio émit par cet appareil sera muet lors d’un appel téléphonique.

Note:· Cette fonction n’est pas compatible avec tous les téléphones cellulaires. Contactez votre marchand autorisé Clarion pour plus d’informations sur l’installation et la fonctionnalité. · Avec cette fonction à la position “OFF”, veuillez mettre le téléphone hors tension.

Page 67: Clarion VX409 Manual

Fonctionnement de base FrançaisM

anuel d’utilisation

Réglage de l'HORLOGE

1. Appuyez sur le bouton [SETTING], puis effleurez la touche tactile [CLOCK].

2. Le clavier de saisie s’affiche à l’écran. Saisissez l'heure sans espaces. Exemple: 12:45 fait l’objet d’une saisie sous la forme 1245. Appuyez sur [OK] pour accepter ou sur [ ] pour revenir en arrière et corriger l'heure. Si vous avez choisi d'afficher l'heure en format 24 heures, vous devez saisir l'heure sous le format 24 heures, c'est-à-dire 1745 pour 5:45 de l'après-midi.

Afficher la carte de Navigation

1. Appuyer et maintenir pour plus 2 secondes la touche raccourci [ ]. *Le module de navigation est un ajout vendu séparément et doit être installé.

2. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche [MENU] ou retourner au menu principale et sélectionner la fonction [NAVI] pour afficher la carte de navigation.

3. Pour passer du matin au soir, appuyez sur AM ou PM dans la case de sélection CLOCK. Si vous avez choisi l'affichage en format 24 heures, cette sélection n'existe pas.

Réglage de la région de la RADIO1. Appuyez sur le bouton [SETTING], puis effleurez la touche tactile [RADIO].

2. Un menu de sélection de région s’affiche à l’écran. Faites défiler le menu vers le bas à l'aide de la flèche située au bas du menu. Faites défiler le menu vers le haut à l'aide de la flèche située en haut du menu. Une fois que vous avez localisé la région qui correspond à l'écartement des fréquences radio et à la gamme des fréquences de votre région, appuyez sur la région pour la sélectionner. Si la région sélectionnée est erronée, la qualité de la réception radio sera médiocre.

Restauration des réglages par défaut en usine1. Appuyez sur le bouton [SETTING], puis effleurez la touche tactile [LOAD FACTORY].

2. Un menu de sélection s’affiche à l’écran. Sélectionnez [YES] pour rétablir les réglages par défaut en usine de votre appareil. Cette fonction assurant la remise à zéro de la mémoire de l'appareil, vous devez réinitialiser tous les éléments personnalisés, comme les présélections du syntonisateur.

NOTE: Une fenêtre vous permettra de confirmer que vous voulez réinitialiser l'appareil. L'appareil se met hors tension, puis sous tension lors du rétablissement des paramètres de réglage par défaut en usine.

67VX409/VZ409

Page 68: Clarion VX409 Manual

FrançaisM

anueld’utilisation

Fonctionnement de la radioÉcoute de la radio1. Appuyez sur le bouton [MENU] et effleurez la touche tactile [TUNER]. L'écran du mode TUNER (syntonisateur) s’affiche à l’écran.

2. Appuyez sur le bouton [BAND] ou effleurez la touche tactile [Band] pour sélectionner la bande de fréquences de la radio. À chaque pression du bouton, la bande de réception de la radio change dans l'ordre suivant:

FM1 FM2 FM3 AM FM1...

Recherche de syntonisation1. Appuyez sur le bouton [BAND] ou effleurez la touche tactile [Band] pour sélectionner la bande de fréquences désirée (FM ou AM).

2. Effleurez la touche tactile [ ] ou [ ] aux fins de recherche automatique d'une station.

• Au moment d’effleurer la touche tactile [ ] la recherche des stations s'effectue vers les fréquences supérieures.

• Au moment d’effleurer la touche tactile [ ] la recherche des stations s'effectue vers les fréquences inférieures.

Sélection des stations présélectionnées par accès directCette fonction permet d'afficher le pavé numérique, ce qui vous permet de syntoniser une station par la saisie d’un numéro présélectionné.

1. Appuyez sur le bouton [BAND] ou effleurez la touche tactile [Band] pour sélectionner la bande de fréquences désirée (FM ou AM).2. Effleurez la touche tactile [DIRECT] pour afficher l'écran du pavé numérique.3. Effleurez les touches tactiles [0] à [9] correspondant à la présélection désirée. Si vous saisissez un numéro erroné, effleurez la touche tactile [ ] pour effacer le dernier nombre ayant fait l’objet de la saisie.

4. Effleurez la touche tactile [ENT] pour syntoniser la station présélectionnée.

Syntonisation manuelle1. Appuyez sur le bouton [BAND] ou effleurez la touche tactile [Band] pour sélectionner la bande de fréquences désirée (FM ou AM).

• Au moment d’effleurer la touche tactile [ ] la recherche de station s'effectue vers les fréquences supérieures.

• Au moment d’effleurer la touche tactile [ ] la recherche de station s'effectue vers les fréquences inférieures.

Rappel d'une station présélectionnéeIl y a un total de 48 positions présélectionnées (12 FM1, 2 FM2, 12 FM3, 12 AM) permettant de mémoriser des stations individuelles.Le rappel d’une station présélectionnée peut s'opérer de deux façons.

Utilisation de la télécommande1. Appuyez sur le bouton [BAND] pour sélectionner la bande de fréquences désirée (FM ou AM).

2. Appuyez sur le nombre présélectionné de votre choix sur le pavé numérique 0-9.

Utilisation de la liste des présélections1. Effleurez la touche tactile [List].

2. Effleurez la touche tactile de présélection correspondante pour rappeler la station mémorisée.

* Vous pouvez sélectionner la bande désirée en effleurant la touche tactile [Band]. Défilement des pages à l'aide des boutons de la barre de défilement à droite des présélections.

* Effleurez la touche tactile de la station présélectionnée de votre choix et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour sauvegarder la station actuelle dans la mémoire de présélection.

3. Touchez la touche tactile [List] pour revenir à l'écran précédent.

Mémoire manuelle1. Effleurez la touche tactile [Band] pour sélectionner la bande désirée. (FM ou AM)

2. Sélectionnez la station désirée au moyen de la recherche de syntonisation, de la syntonisation manuelle ou de la syntonisation présélectionnée.3. Effleurez la touche tactile [List].4. Effleurez et maintenir le doigt sur la touche tactile de présélection et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour sauvegarder la station actuelle dans la mémoire de présélection.

5. Faites défiler les 3 pages de stations présélectionnées dans chaque bande en appuyant sur les boutons de la barre de défilement située à droite des stations présélectionnées.

2. Effleurez la touche tactile [ ] ou [ ] pour sélectionner manuellement une station.

68 VX409/VZ409

Page 69: Clarion VX409 Manual

Fonctionnement de la radio

Mémorisation automatiqueLa mémorisation automatique (AS) est une fonction permettant de mémoriser jusqu'à 12 stations syntonisées séquentiellement de façon automatique. Si douze stations recevables ne sont pas reçues, une station précédemment mémorisée reste mémorisée à la positon de mémorisation.

1. Touchez le bouton [Band] pour sélectionner la bande désirée (FM ou AM).

2. Effleurez momentanément la touche tactile [AS] pour lancer la fonction de mémorisation automatique. Un bip se fait entendre et les stations dont la réception est bonne sont automatiquement mémorisées aux canaux présélectionnés.

Balayage des stations présélectionnéesLe balayage des stations présélectionnées permet de recevoir les stations mémorisées en ordre dansla mémoire de présélection. Cette fonction permet de rechercher la station désirée dans la mémoire.

2. Effleurez la touche tactile [PS] pour lancer le balayage des stations présélectionnées. L'appareil commence le balayage séquentiel de chaque station sur laquelle il s'arrête 10 secondes.

3. Au moment de syntoniser la station désirée, effleurez la touche tactile [PS] une nouvelle fois pour continuer à recevoir cette station.

1. Effleurez la touche tactile [Band] pour sélectionner la bande désirée (FM ou AM).

Balayage des canauxLe balayage des canaux permet de recevoirséquentiellement les stations et de poursuivre le balayage. Cette fonction permet de rechercherla station désirée dans une région peu connue.

2. Effleurez la touche tactile [SCAN] pour lancer le balayage des canaux. L'appareil commence le balayage séquentiel de chaque station sur laquelle il s'arrête 10 secondes.

3. Au moment de syntoniser la station désirée, touchez la touche tactile [SCAN] une nouvelle fois pour continuer à recevoir cette station.

1. Effleurez la touche tactile [Band] pour sélectionner la bande désirée (FM ou AM).

Réglage DX / LOCLe paramètre de réglage DX / LOC permet de modifier la sensibilité du syntonisateur afin de séparer des stations à intervalle réduit peu espacées. Cette fonction est utile dans les régions où de nombreuses stations radio sont proches les unes des autres.

1. Effleurez la touche tactile [DX] pour passer à la sensibilité LOCALE du syntonisateur.

2. Effleurez la touche tactile [LOC] pour passer à la sensibilité DX du syntonisateur.

Fonctionnement du lecteur DVD vidéo

Modification des réglages de l’ensemble DVD Note:• Si l'opération de configuration est effectuée en cours

de lecture d'un DVD vidéo, la lecture du disque reprend depuis le début.

Sélection du menu de configuration du DVD1. Appuyez sur le bouton [MENU], puis effleurez la touche tactile [SETTING]. L'écran principal de réglage s’affiche à l’écran.

2. Effleurez la touche tactile [Screen] pour afficher le menu de réglage de l'écran.

3. Effleurez la touche tactile [Regional] pour afficher le menu de réglage de la langue.

4. Effectuez le réglage des éléments désirés. Pour plus de renseignements, reportez-vous aux sections suivantes.

5. Effleurez la touche tactile [Back].

* Les sections suivantes présentent seulementles données de réglage, alors que les procédures de sélection des éléments sont escamotées.

3. Effleurez la touche tactile [Rating] pour afficher le menu de réglage de la fonction de surveillance parentale.

Fonction économiseur d'écran1. Appuyez sur le bouton [MENU], puis effleurez la touche tactile [SETTING]. L'écran principal de réglage s’affiche.

2. Effleurez la touche tactile [Screen] pour afficher le menu de réglage de l'écran.

3. Effleurez la touche tactile [Screen Saver] pour afficher le menu de sélection de l'économiseur d'écran.

4. Effleurez la touche tactile [OFF ] ou [ON] pour autoriser ou neutraliser la fonction économiseur d'écran.

Note:• L'économiseur d'écran n'est pas destiné au

divertissement. Cette fonction sert à prévenir l'endommagement de l'écran lorsque l'appareil est en mode pause ou arrêt pendant une longue période.

FrançaisM

anuel d’utilisation

69VX409/VZ409

Page 70: Clarion VX409 Manual

FrançaisM

anuel d’utilisation

Configuration de la taille de l'écran

Lors du visionnement d'un écran large sur un écran classique de l'écran de rétrovision (4:3) 4:3:

Les parties les plus à gauche et à droite de l'écran sont coupées.

Cette fonction permet d'afficher sur tout l'écran une partie importante de l'image. Dans certains cas, l'image est affichée pendant un panoramique (défilement).

Lors du visionnement d'un écran large sur un écran large du moniteur arrière (16:9) 16:9:

1. Touchez le bouton [Aspect Ratio] pour ouvrir l'élément TV DISPLAY (écran de télévision) afin de modififier la taille de l'écran 16:9 ou 4:3.

• Le paramètre de réglage par défaut en usine est 4:3.

Les parties les plus à gauche et à droite de l'écran sont coupées.

Configuration de la langue audio

Configuration de la langue des sous-titres

4-1. Effleurez la touche tactile [REGIONAL] du menu SETTING (configuration).

Le menu de la langue s’affiche à l’écran.

4-2. Effleurez la touche tactile [Audio] pour sélectionner la langue désirée et la choisir en la touchant.

• Le paramètre de réglage par défaut en usine est ENGLISH.

• Le paramètre de réglage par défaut en usine est ENGLISH.

Établissement du mot de passe aux fins de configuration du niveau de surveillance parentale• Le paramètre de réglage par défaut en usine est 0000.

Note:• Lors de l’insertion d’un disque comportant des

restrictions de visionnement, une fenêtre vous demande de saisir un mot de passe. Le disque ne peut pas être visionné tant que le mot de passe correct ne fait pas l’objet d’une saisie.

4-1. Effleurez la touche tactile [RATING] du menu SETTING (configuration).

4-2. Effleurez la touche tactile [Set Password] et le pavé numérique s’affiche à l’écran.

• Saisissez l'ancien mot de passe et Effleurez la touche tactile [ OK ]. * Saisissez 4356 pour revenir au mot de passe

0000.• Saisissez un nouveau mot de passe et Effleurez la touche tactile [ENT].

4-1. Effleurez la touche tactile [REGIONAL] du menu SETTING (configuration).

Le menu de la langue s’affiche à l’écran.

4-2. Effleurez la touche tactile [Subtitle] pour sélectionner la langue désirée et la choisir en la touchant.

Configuration du niveau de surveillance parentaleVous pouvez modifier le niveau de surveillanceparentale (restriction audio-visuelle).

Cette fonction permet de couper des scènes non destinées aux enfants ou à les remplacer automatiquement par des scènes préparées àl'avance. À titre d'exemple, en remplaçant des scènes de violence extrême ou de sexe explicites par des scènes normales, vous pouvez créer unehistoire sans problème, comme s'il en avait été ainsi depuis le début.

4-1. Effleurez la touche tactile [RATING] du menu SETTING (configuration).

4-2. Effleurez 4 des 10 boutons tactiles (0 à 9) pour saisir un mot de passe de 4 caractères, puis effleurez la touche tactile [ENT ].

• Le paramètre de réglage par défaut en usine du mot de passe est 0000.

4-3. Appuyez sur la cote de surveillance parentale appropriée de votre choix. 1 est similaire à général et 8 à restriction.

• Le paramètre de réglage par défaut en usine est 8.

4-1. Effleurez la touche tactile [PARENTAL CONTROL] du menu RATING.

Fonctionnement du lecteur DVD vidéo

70 VX409/VZ409

Page 71: Clarion VX409 Manual

Fonctionnement du lecteur DVD vidéo FrançaisM

anuel d’utilisation

La relation entre les codes de catégorie des DVD vidéo et le niveau de surveillance parentale est indiquée dans le tableau ci-dessous. Utilisez ce tableau pour établir le niveau de surveillance parentale.

• Le contenu que le niveau de surveillance parentale limite varie avec le code des pays.

Fonctionnement de base

Chargement d'un disque1. Appuyez sur le bouton [ ] (OUVRIR/FERMER) pour ouvrir le panneau de commande (VX409 seulement).2. Insérez un disque au centre de la fente d'insertion, étiquette sur le dessus. Le disque est lu automatiquement après son chargement.

Note:• N'insérez jamais de corps étrangers dans la fente

d'insertion de disque.• Si le disque ne s'insère pas facilement, il peut y avoir

un autre disque dans le mécanisme, sinon l'appareil peut également nécessiter une réparation.

• Les disques de 8 cm (un seul morceau) ne peuvent pas être utilisés.

MISE EN GARDEPour votre sécurité, le conducteur ne devrait pas insérer ou éjecter un disque en ouvrant le panneau de commande pendant qu'il conduit.

Visionnement ou écoute d'undisque déjà inséré1. Appuyez sur le bouton [MENU] ou effleurez la touche tactile [DVD/CD] pour sélectionner le mode DVD PLAYER (lecteur DVD).

La lecture commence immédiatement. Si aucun disque n'est chargé dans l'appareil, l'icône DVD/CD apparaît en gris sur l'écran.

Note:• Pour votre sécurité, votre ensemble de divertissement

possède une fonction de sécurité qui coupe l'image lorsque la voiture se déplace, de sorte que le son reste seul perceptible. L'image ne peut être vue que lorsque la voiture est arrêtée et que le frein de stationnement est en fonction.

• Si “AUDIO ONLY” (audio seulement) s’affiche à l'écran juste après la mise sous tension des accessoires de la voiture, desserrez le frein de stationnement pour vérifier le fonctionnement de la fonction de sécurité, puis serrez le frein de stationnement de nouveau.

Pause de lecture1. Appuyez sur le bouton [OK] ou effleurez la touche tactile [ ] pour faire une pause de lecture. PAUSE s’affiche alors à l'écran.

2. Pour reprendre la lecture du disque, appuyez de nouveau sur la touche tactile [ ].

Éjection d'un disque1. Appuyez sur le bouton [ ] (OUVRIR/FERMER) pour ouvrir le panneau de commande (VX409 seulement).

2. Appuyez sur le bouton [ ] (ÉJECTER) pour éjecter un disque. EJECT s’affiche alors à l'écran. Le mode de lecture passe alors au mode TUNER (syntonisation).

* Si un disque est laissé plus de 15 secondes en position éjectée, il est automatiquement rechargé(rechargement automatique). Cependant, dans ce cas, l’appareil reste en mode TUNER (syntonisation).

Note:• Vous pouvez endommager un disque si vous

l’insérez de force dans la fente avant son rechargement automatique.

NIVEAU 7 NC-17(INTERDIT AUX MOINS DE 17 ANS)

NIVEAU 6 R(RESTREINT)

NIVEAU 4 PG-13SOUS SURVEILLANCE ÉTROITE DES PARENTS)

NIVEAU 3 PG(PRÉSENCE DES PARENTSSUGGÉRÉE)

NIVEAU 1 G(GÉNÉRAL)

AVERTISSEMENT• Certaines vidéos sont gravées à des niveaux

sonores supérieurs aux niveaux désirés. Augmentez progressivement le volume depuisle niveau minimum, une fois la lecture du disque vidéo commencée.

• Pour votre sécurité, le conducteur ne devrait pas regarder la vidéo ou actionner les commandes de l’appareil pendant qu'il conduit. Veuillez noter quele visionnement d’une vidéo ou l’actionnement des commandes de l'appareil pendant la conduiteest interdit par la loi dans certains pays.

71VX409/VZ409

Page 72: Clarion VX409 Manual

Fonctionnement du lecteur DVD vidéo

Visionnement d'un DVD vidéoAprès le chargement du disque, le mode lecture est automatiquement mis en fonction.• Lorsque la lecture ne commence pas, appuyez sur le bouton [OK ] ou effleurez la touche tactile [ ].

• Le fonctionnement des boutons peut différer selon le récit du disque.

Après l'affichage menuPour les disques DVD vidéo normaux, l'affichage menu du DVD apparaît à l’écran.Dans ll'affichage du menu du DVD, sélectionnezun élément des opérations suivantes, puis relancez la lecture.

Affichage du mode lecture DVD L'affichage du mode lecture DVD permet de commander le mode lecture depuis l'écran.

1. Touchez l'écran.L'affichage du mode lecture DVD apparaît. Sivous ne touchez pas l'écran pendant 5 secondes, l'affichage revient en mode lecture.

Affichage du menu DVD1. Lorsque l'écran du mode lecture DVD apparaît à l’écran, effleurez la touche tactile [Menu] pendant la lecture. Le menu DVD s’affiche à l’écran. Les éléments qui s’affichent peuvent varier selon le logiciel DVD.

*

• Exemple d'affichage d'un menu DVD

Fonctionnement du menu DVDVous pouvez sélectionner les éléments deboutons affichés dans le menu DVD en les touchant directement.Si les éléments de boutons sont difficiles à sélectionner correctement, vous pouvez aussi les sélectionner au moyen des boutons de direction de la télécommande.

72 VX409/VZ409

FrançaisM

anuel d’utilisation

Arrêt de lecture1. Lorsque l’affichage du mode lecture DVD apparaît à l’écran, effleurez la touche tactile [ ]. La lecture s'arrête aussitôt.

Sur le VZ409, vous pouvez aussi effleurer la touche tactile [ ] du panneau decommande avant.

2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur le bouton [ ]. La lecture reprend depuis la scène où elle s’est arrêtée.

Pause de lecture1. Appuyez sur le bouton [OK] ou effleurez la touche tactile [ ] pour faire une pause dans la lecture. Pause de lecture.

2. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur le bouton [ ]. La lecture reprend aussitôt.

Page 73: Clarion VX409 Manual

Fonctionnement du lecteur DVD vidéo FrançaisM

anuel d’utilisation

2. Saisissez le numéro du titre, le chapitre ou la durée de votre choix au moyen des touches tactiles [0] à [9].

3. Touchez la touche tactile [ENT].La lecture commence depuis la scène correspondant au numéro du titre, du chapitre ou de la durée faisant l’objet de la saisie.

* Si le numéro du titre, du chapitre et de la duréefaisant l’objet de la saisie n'existe pas ou si la recherche au moyen d’un numéro de titre ou dechapitre n'est pas permise, l'image ne change pas à l'écran.

4. Effleurez la touche tactile [Back].

Lecture répétitiveCette opération permet de lire de façon répétitive des chapitres gravés sur le DVD vidéo.

1. Lorsque l'affichage du mode lecture DVD apparaît à l’écran, effleurez la touche tactile [Repeat].

2. Effleurez la touche tactile [Repeat] une fois aux fins de répétition d'un chapitre et une nouvelle fois aux fins de répétition d'un titre.

3. Effleurez une nouvelle fois la touche tactile [Repeat] pour arrêter la lecture répétitive.

Utilisation du menu de titresSur les DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez faire un choix de lecture depuis le menu de titres.

1. Lorsque l'affichage du mode lecture DVD apparaît à l’écran, effleurez la touche tactile [Top Menu] pendant la lecture. L'affichage menu des titres apparaît à l’écran.

* Selon le disque, le menu des titres peut ne pas s’afficher à l’écran.

2. Sélectionnez les éléments de bouton de l’affichage menu des titres de la même façon que pour le fonctionnement du menu DVD.

* Selon le disque, les éléments peuvent ne pasêtre sélectionnés à l'aide du pavé numérique de touches tactiles.

Recherche à l'aide d'un numéro de chapitre ou de titreVous pouvez localiser le début d'une scène au moyen d'un numéro de chapitre et de titre gravé sur le disque DVD vidéo.

1. Lorsque l’affichage du mode lecture DVD apparaît à l’écran, effleurez la touche tactile [CHAP]. Le pavé numérique apparaît avec le mode de saisie du numéro de chapitre. La pression de la touche tactile [Title] fait passer le pavé numérique en mode saisie du numéro de titre. La pression de la touche tactile [Time] fait passer le pavé numérique en mode saisie de de la durée. • Titre

Grand segment de la zone de données du disque.

• ChapitrePetit segment de la zone de données dudisque.

• DuréeDurée particulière sur le disque.

Saut d'un chapitre (recherche)À propos du chapitre

Un chapitre est un petit segment de la zone dedonnées du disque.

1-1. Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pendant la lecture (VX409).

Il y a autant de sauts de chapitres que de pression sur le bouton. La lecture reprend.

• Une pression sur le bouton [ ] ou [ ] lance la lecture depuis le début du chapitre suivant.

• Une pression sur le bouton [ ] ou [ ] lance la lecture depuis le début du chapitre actuel. Une nouvelle pression sur ce bouton en moins de 3 secondes lance la lecture depuis le début du chapitre précédent.

Avance et recul rapide

1. Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour lancer l’avance ou le recul rapide pendant la lecture. La lecture commence à 2 fois la vitesse, puis accélère à 4, 8 et 16 fois la vitesse à chaque nouvelle pression.

* Aucun son n'est reproduit pendant l'avance ou le recul rapide.

* La vitesse d'avance ou de recul rapide peut varier selon le disque.

Emplacement actuel

Chapitre Chapitre Chapitre

Bas haut

1-2. Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pendant la lecture (VZ409).

73VX409/VZ409

Page 74: Clarion VX409 Manual

Commandes du lecteur DVD vidéoFrançais M

anuel d’utilisation

Changement des languesSur les disques dont les pistes ont fait l’objet d’un enregistrement en deux ou plusieurs langues, vous pouvez passer d’une langue à l’autre en cours de lecture.1. Appuyez sur la touche [Audio] en cours de lecture.

• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous pouvez changer de langue.• Il se peut que le changement de langue prenne un certain temps.

* Un disque peut comporter jusqu’à huit pistes sonores différentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la mention sur le disque. ( : Ce nombre indique que l’enregistrement comporte huit pistes sonores.)

* Lorsqu’on met l’appareil en fonction et qu’on remplace l’ancien disque par un nouveau, la langue par défaut faisant l’objet de la sélection est celle dont la configuration s’est effectuée en usine. Si cette langue n'a pas été enregistrée, alors ce sera la langue indiquée sur le disque.

* Sur quelques disques, le choix de la langue peut s’avérer totalement impossible, sauf en partie au cours du déroulement de certainesscènes.

2. L’écran de mode LECTURE DVD fait l’objet d’un masquage 5 secondes après votre sélection.

Changement des sous-titresSur les disques DVD dont les pistes ont fait l’objet d’un enregistrement en deux ou plusieurs langues sous-titrées, vous pouvez passer d’un sous-titre à l’autre en cours de lecture.

1. Appuyez sur la touche [Sub T. (sous-titre)] en cours de lecture. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous pouvez changer de sous-titre.

• Il se peut que le changement de sous-titre prenne un certain temps.

* Un disque peut comporter jusqu’à trente-deux types différents de sous-titres. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la mentionsur le disque ( : Ce nombre indique quel’enregistrement comporte huit types de sous-titres.)

* Sur quelques disques, le choix des sous-titrespeut s’avérer totalement impossible, sauf en partie au cours du déroulement de certaines scènes.

2. L’écran de mode LECTURE DVD fait l’objet d’un masquage 5 secondes après votre sélection.

Mise hors fonction des sous-titres1. Appuyez à répétition sur la touche [Sub T. (sous-titre)] jusqu’à ce que la mention Sub Title OFF (sous-titrage hors fonction) s’affiche à l’écran. Les sous-titres font alors l’objet d’une mise hors fonction.

Modification des angles de prise de vueSur les disques DVD dont les images vidéo ont fait l’objet d’un enregistrement sous deux ou plusieurs angles de prise de vue, vous pouvez passer d’un angle à l’autre en cours de lecture.

1. Appuyez sur la touche [Angle] de la télécommande en cours de lecture. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous pouvez modifier l’angle de prise de vue.

• Il se peut que la modification de l’angle de prise de vue prenne un certain temps.

* Un disque peut comporter jusqu’à neuf angles de prise de vue différents. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la mention sur le disque ( : Ce nombre indique une prise de vue multiangulaire.)

* Sur quelques disques, le passage d’un angle de prise de vue à un autre peut s’effectuer en douceur ou en mode arrêt sur image temporaire.

* Sur quelques disques, la modification de l’angle de prise de vue peut s’avérer totalement impossible, sauf qu’en partie au cours du déroulement de certaines scène.

* Sur quelques disques, les scènes enregistrées sous deux ou plusieurs angles de prise devue peuvent faire l’objet d’une lecture.

Affichage de l’état de la lecture1. Lors de l’affichage de l’écran de mode LECTURE DVD, appuyez sur la touche [INFO] 2. ou sur la touche [INFO] de la télécommande.3. Touchez l’écran pour masquer l’état de la lecture. L’état de la lecture s’affiche à l’écran jusqu’à ce qu’il fasse manuellement l’objet d’un masquage.

8

8

74 VX409/VZ409

Page 75: Clarion VX409 Manual

Commandes du lecteur DVD vidéo

Écoute d’un CDPause de lecture1. Appuyez sur le bouton [OK] ou sur la touche [ ] en cours de lecture. La lecture s’interrompt.2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur le bouton [OK] ou sur la touche [ ]. La lecture se poursuit.

Saut de lecture (recherche)1. Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] en cours de lecture.

Il se produit alors autant de sauts de lecture que vous appuyez de fois sur le bouton, après quoi la lecture commence.

• Il suffit d’appuyer sur le bouton [ ] pour commencer la lecture depuis le début de la plage suivante.

• Il suffit d’appuyer sur le bouton [ ] pour commencer la lecture depuis le début de la plage actuelle. Si on appuie de nouveau sur ce bouton dans les deux secondes environ, la lecture commence depuis le début de la plage précédente.

Avance et recul rapide1. Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] en cours de lecture.

Appuyez de nouveau sur l’un ou l’autre bouton pour augmenter la vitesse de défilement de 2x, 4x, 8x et 16x. Appuyez encore une fois pour rétablir la vitesse normale de lecture.

Recherche au moyen d’un numéro de plageCette opération lance la recherche au moyen des numéros de plage faisant l’objet d’un enregistrement sur le CD.

1. Appuyez sur la touche [Direct].

2. Saisissez le numéro de la plage dont vous souhaitez faire la lecture au moyen des nombres [0] à [9] du pavé numérique.

3. Appuyez sur la touche [OK].

La lecture commence depuis le numéro de la plage ayant fait l’objet de la saisie.

• Si le numéro de la plage ayant fait l’objet de la saisie n’existe pas ou que la recherche au moyen d’un numéro de plage s’avère impossible, l’image à l’écran ne change pas.

Diverses fonctions de lecture1. Appuyez sur la touche tactile de la fonction que vous souhaitez commander.

[Repeat (répétition)]: Appuyez une fois sur cette commande pour lancer la répétition d’une seule plage. Appuyez de nouveau pour lancer la répétition intégrale. Pour la neutraliser, appuyez sur la commande jusqu’à ce que la mention Repeat Off (répétition hors fonction) s’affiche à l’écran.

• Les symboles de répétition s’affichent dans la fenêtre INFO située dans le coin supérieur droit de l’écran.

[Track Random (lecture aléatoire des plages)]: La fonction de lecture aléatoire favorise la lecture intégrale des plages du disque dans un ordre aléatoire. Appuyez de nouveau sur cette commande pour neutraliser la fonction.

• Un symbole de lecture aléatoire s’affiche dans la fenêtre INFO située dans le coin supérieur droit de l’écran.

Sélection d’une plage sur la liste des plagesCette fonction permet de sélectionner les plages dans une liste qui s’affiche à l’écran. 1. Appuyez sur la touche [List].

La liste des plages s’affiche à l’écran.2. Lorsque la plage souhaitée ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour faire défiler la liste des plages.

3. Appuyez sur la touche du titre de la plage souhaitée. La lecture de la plage correspondante commence.

4. Appuyez sur la touche [LIST] pour revenir à l’écran précédent.

FrançaisM

anuel d’utilisation

75VX409/VZ409

Page 76: Clarion VX409 Manual

Commandes du lecteur DVD vidéoFrançaisM

anuel d’utilisation

Écoute d’un disque MP3/WMACet ensemble constitue un modèle compatible avec les étiquettes ID3.Il assure la prise en charge des étiquettes ID3 versions 2.4, 2.3, 1.1 et 1.0.Lors de l’affichage, il accorde la priorité aux étiquettes versions 2.3 et 2.4.Après le chargement du disque, le mode lecture entre automatiquement en fonction.

En quoi consiste la technologie MP3/WMA?La technologie MP3 est un mode de compression audio faisant l’objet d’un classement au sein des normes MPEG à architecture à trois couches audio. La technologie WMA est un mode de compression audio élaboré par la société Microsoft. Ces modes de compression audio ont conquis les utilisateurs d’ordinateurs personnels et sont devenus des formats normalisés.Ils assurent la compression des données audio originales en les réduisant à 10 pour cent environ de leur taille initiale sans perte de qualité sonore, ce qui signifie qu’on peut enregistrer à peu près dix CD audio sur un disque CD-R ou CD-RW afin de prolonger la durée d’écoute sans devoir changer constamment de disque.

Note:

• Certains CD enregistrés en mode CD-R/RW peuvent toutefois s’avérer inutilisables.

Affichage des titres MP3/WMALes données d’étiquetage comme le titre, l’artiste et le titre de l’album peuvent s’afficher sur un fichier MP3/WMA contenant les données en question.

Précautions à prendre lors de la création d’un disque MP3

Extension des fichiers1. Ajoutez toujours l’extension .MP3 ou .mp3 à un fichier MP3 et l’extension .WMA ou .wma à un fichier WMA en utilisant des lettres à un octet. Si vous ajoutez une extension autre que celle prescrite ou si vous oubliez de l’adjoindre au fichier, la lecture de ce dernier deviendra impossible. Si vous mélangez les lettres haut de casse ou bas de casse (majuscules ou minuscules) aux fins d’identification de l’extension des fichiers, la lecture de ces derniers peut devenir impossible.

2. Les fichiers au format de données autres que MP3/WMA sont illisibles. Les fichiers comportant un format non pris en charge donnent lieu à des sauts de lecture ou à la neutralisation possible des fonctions de balayage, de lecture aléatoire et de répétition.

Format logique (Système de fichiers)1. Au moment de graver un fichier MP3/WMA sur un disque, veuillez sélectionner « ISO9660 niveau 1 ou niveau 2 (sans inclure le format d’expansion) » comme format du logiciel de gravure. La lecture normale peut s’avérer impossible si le disque fait l’objet d’un enregistrement sous un autre format.

2. Le nom du dossier et du fichier peut s’afficher en tant que titre pendant la lecture du disque MP3/WMA, mais ce titre doit comporter au plus 31 caractères alphanumériques à un octet aux fins d’identification du nom du dossier et du fichier (y compris l’extension). La saisie d’un nombre supérieur de caractères alphanumériques à celui prescrit risque de provoquer un affichage erroné.

Structure du dossier1. Un disque comportant un dossier à plus de huit niveaux hiérarchiques entre en conflit avec la norme ISO 9660, ce qui en rend la lecture impossible.

Nombre de fichiers et de dossiers1. Le nombre maximum admissible de dossiers est de 255 (y compris le répertoire racine), alors que le nombre maximum admissible de fichiers s’élève à 512 (c'est-à-dire 255 au plus par dossier), ce qui représente le nombre maximum de plages pouvant faire l’objet d’une lecture.

2. La lecture des plages se fait dans l’ordre de leur enregistrement initial sur le disque. (Les plages pourraient ne pas toujours faire l’objet d’une lecture dans l’ordre qui s’affiche à l’écran de l‘ordinateur personnel.)

• Un certain bruit peut se produire, selon le type de logiciel de codage utilisé lors de l’enregistrement.

• Dans le cas d’une plage enregistrée à débit binaire variable (VBR), la durée de lecture de la plage s’affichant à l’écran peut différer légèrement de la durée de lecture réelle. Aussi, la valeur recommandée du débit binaire variable (VBR) s’échelonne-t-elle de 32 kbps à 320 kbps.

• Après la sélection du disque, le mode lecture entre automatiquement en fonction.

Note:• Si les données d’étiquetage ont fait l’objet d’une saisie

au moyen de caractères à deux octets, il peut arriver que ces derniers ne fassent pas l’objet d’une reproduction adéquate sur l’écran d’affichage.

• La lecture des fichiers MP3/WMA réglés sur la fonction DRM (Gestion numérique des droits) s’avère impossible.

76 VX409/VZ409

Page 77: Clarion VX409 Manual

Commandes du lecteur DVD vidéo FrançaisM

anuel d’utilisation

À propos de la création de dossiers MP3/WMAIl est possible de créer jusqu’à huit niveaux de dossiers (y compris le répertoire racine) aux fins d’organisation des fichiers MP3/WMA (articles 1 sur l’illustration). Sur cet appareil, les dossiers faisant l’objet d’une création au delà du troisième niveau sont toutefois convertis en dossiers à deux niveaux.

Pause de lecture1. Appuyez sur le bouton [OK] ou sur la touche [ ] en cours de lecture. La lecture s’interrompt.

]

2. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur le bouton [OK] ou sur la touche [ ]. La lecture se poursuit.

Saut de lecture (recherche)1. Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] en cours de lecture.

Il se produit alors autant de sauts de lecture que vous appuyez de fois sur le bouton, après quoi la lecture commence.• Appuyez sur le bouton [ ] pour commencer la lecture depuis le début de la plage suivante.• Appuyez sur le bouton [ ] pour commencer la lecture depuis le début de la plage actuelle. Si on appuie de nouveau sur ce bouton dans les deux secondes environ, la lecture commence depuis le début de la plage précédente.

* Cette fonction ne s’utilise que dans le dossier actuel.

Avance ou recul rapide1. Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] en cours de lecture pour lancer l’avance ou le recul rapide. Appuyez de nouveau sur l’un ou l’autre bouton pour augmenter la vitesse de défilement de 4x, 8x ou 16x. Appuyez sur le bouton [ ] pour rétablir la vitesse normale de lecture.

Sélection d’une plage ou d’un dossier sur la liste1. Appuyez sur la touche [List] en cours de lecture. La liste des dossiers s’affiche à l’écran.2. Lorsque le dossier souhaité ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour faire défiler la liste.

3. Appuyez sur la touche du nom de dossier souhaité. La liste des plages s’affiche à l’écran.4. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour faire défiler la liste et appuyez sur la touche du nom de la plage souhaitée.

La lecture de la plage correspondante commence.

5. Appuyez sur la touche [LIST].

12

1

2

34

34

Diverses fonctions de lecture1. Appuyez sur la touche tactile de la fonction que vous souhaitez commander.

• Une icône s’affiche dans la fenêtre INFO située dans le coin supérieur droit de l’écran.Repeat Folder (répétition du dossier): Répétition du dossier.Cette opération autorise la répétition des plages d’un dossier MP3/WMA.

[Random (lecture aléatoire)]: Lecture aléatoire du dossier.Cette opération autorise la lecture aléatoire des plages enregistrées sur le disque.

• Une icône s’affiche dans la fenêtre INFO située dans le coin supérieur droit de l’écran.

[Repeat (répétition)]: Répétition aléatoire des plages.Repeat Single (répétition simple): Répétition de la plage.Cette opération autorise la répétition de la plage faisant actuellement l’objet d’une lecture.

Repeat All (répétition intégrale): Répétition intégrale des plages.Cette opération autorise la répétition des plages d’un disque MP3/WMA.

• Une icône s’affiche dans la fenêtre INFO située dans le coin supérieur droit de l’écran.

• Une icône s’affiche dans la fenêtre INFO située dans le coin supérieur droit de l’écran.

77VX409/VZ409

Page 78: Clarion VX409 Manual

FrançaisM

anuel d’utilisation

Saut de lecture (recherche)1. Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] en cours de lecture.

Il se produit alors autant de sauts de lecture que vous appuyez de fois sur le bouton, après quoi la lecture commence.

• Il suffit d’appuyer sur le bouton [ ] pour commencer la lecture depuis le début de la plage suivante.

• Il suffit d’appuyer sur le bouton [ ] pour commencer la lecture depuis le début de la plage actuelle. Si on appuie de nouveau sur ce bouton dans les deux secondes environ, la lecture commence depuis le début de la plage précédente.

Touche [ ]• Touche utilisable aux fins de lecture et de pause.

Affichage des commandesPause de lecture1. Appuyez sur le bouton [OK] ou sur la touche [ ] en cours de lecture. La lecture s’interrompt.

2. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur le bouton [OK] ou sur la touche [ ]. La lecture se poursuit.

7. ACCESSOIRES

Commandes du baladeur iPodCet appareil peut servir à commander un baladeur iPod (iPod mini, quatrième génération, iPod nano, iPod vidéo) de la société Apple.

Note:• Remarquez que les versions du baladeur iPod

ultérieures à celles mentionnées peuvent ne pas être utilisables ou offrir toutes les fonctions.

• L’appareil ne fonctionne pas ou risque de mal fonctionner s’il utilise des versions ne faisant pas l’objet d’une prise en charge.

• Il est impossible d’utiliser le baladeur iPod de première, deuxième ou troisième génération et le mode iPod de lecture aléatoire.

Remarques concernant l’utilisation du baladeur iPod de la société Apple• Lors de l’utilisation d’un baladeur iPod, après son raccordement au connecteur, sélectionnez le mode iPod en appuyant sur la touche [iPod] du menu source.

• Après le raccordement à l’appareil du baladeur iPod, les boutons de ce dernier font l’objet d’une neutralisation de commande.

• Au moment de sélectionner le mode iPod, un écran spécial de commande iPod s’affiche à l’écran, qui diffère des écrans principaux des autres modes.

• Cet appareil peut afficher les titres* de balades, les noms d’artistes, les titres d’albums, les titres de chansons, les noms de genres, les noms de compositeurs et les titres* de livres parlés enregistrés sur le baladeur iPod. En l’absence de données, l’affichage du titre reste vierge.

* Que ces fonctions soient utilisables ou non dépend de la version iPod.

• Le baladeur iPod s’utilise lorsque la commande de correction est mise hors fonction (OFF).

• Ne raccordez PAS un baladeur iPod à l’appareil, alors qu’un casque d’écoute y est branché.

Précautions concernant la consommation de la pile :Lorsque la pile interne du baladeur iPod s’épuise, le témoin de recharge apparaît alors sur l’écran d’affichage du baladeur. Dans ces conditions, le baladeur iPod ne peut pas fonctionner, même s’il est raccordé à l’appareil. La fonction de charge de ce dernier ne peut pas non plus servir à recharger le baladeur iPod.Par conséquent, lorsque la pile du baladeur iPod s’épuise, utilisez le chargeur monofonction livré avec le baladeur aux fins de rechargementde la pile.

Commande du baladeur iPodSélection du mode iPod

1. Raccordez le baladeur iPod au connecteur.

2. Appuyez sur la touche [iPod] du menu source.

Touches de commande d’affichage menu iPodTouche [VIDÉO]• Touche permettant de passer à l’écran depuis lequel la sortie vidéo en provenance du baladeur iPod s’affiche.

Touche liste des [DOSSIERS]• Touche permettant d’afficher la liste correspondante des dossiers. Les rubriques [Compositeurs], [Artistes], [Albums], [Chansons] et [Genres] sont accessibles depuis l’affichage menu de la liste des dossiers iPod.

Touche [SHUFFLE (lecture aléatoire)]

• Touche utilisable aux fins de mise en fonction ou hors fonction du mode lecture aléatoire. Une fois mis en fonction, ce mode favorise la lecture aléatoire des plages, peu importe leur ordre d’enregistrement initial.

Note:• Remarquez que tous les dispositifs iPod ne sont pas

compatibles avec la sortie vidéo reliée à cet appareil.

78 VX409/VZ409

Page 79: Clarion VX409 Manual

Commandes du baladeur iPod FrançaisM

anuel d’utilisation

Avance et recul rapide1. Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] en cours de lecture.

La première pression du bouton permet de faire défiler la musique à la vitesse 2x. Les pressions subséquentes permettent d’augmenter la vitesse de défilement de 4x, 8x et 16x.Appuyez sur le bouton [ ] pour rétablir la vitesse normale de lecture.

Sélection d’un élément dans une liste1. Touchez l’icône Liste des dossiers de l’écran de sélection du baladeur iPod.

2. Touchez l’élément de liste souhaité à l’écran aux fins d’affichage de la liste correspondante des plages.

• Utilisez les touches [ ] et [ ] pour faire défiler la liste.

* Sautez cette opération dans le cas de la liste des chansons.

3. Appuyez sur le nom de la plage souhaitée dans la liste sujette à lecture.

• Utilisez les touches [ ] et [ ] pour faire défiler la liste.

Visionnement des données vidéo dans le baladeur iPod (réservé au iPod vidéo)Lors du raccordement d’un baladeur iPod vidéo au moyen du câble de raccordement facultatif de ce dernier, vous pouvez profiter des données vidéo et des données de diaporama stockées dans le baladeur iPod en les affichant à l’écran de cet appareil (et, à l’écran arrière, s’il y est raccordé).

Note:• Ne raccordez pas le baladeur iPod à cet

appareil lorsqu’un élément des listes de lecture vidéo fait l’objet d’une sélection surle baladeur iPod.

1. Appuyez sur la touche [VIDEO] de l’affichage menu iPod. L’écran passe aussitôt en mode affichage du message « iPod vidéo en attente ».

Dans ces conditions, le baladeur iPod ne peut pas faire l’objet d’une prise en charge depuis cet appareil. Le baladeur iPod passe ensuite en mode fonctionnement normal et vous pouvez alors le piloter au moyen des commandes d’origine du baladeur (en mode fonctionnement iPod).

2. Procédez à la lecture des données vidéo ou des données de diaporama de votre choix depuis le baladeur iPod. Les données d’images particulières s’affichent alors à l’écran.

3. Pour revenir à l’affichage menu iPod, interrompez la séquence vidéo et appuyez sur la touche [VIDEO].

* Au moment d’appuyer sur la touche [Music] en cours de lecture des données d’images, la lecture s’interrompt pour faire place à la lecture de la première plage de la liste initiale de lecture.

Note:Le message « AUDIO ONLY (audio seulement) » s’affiche à l’écran lorsque la voiture est en mouvement.Les données d’images peuvent ne pas fairel’objet d’une lecture, selon l’état du baladeur iPod.

Commandes AUX INCette fonction est accessible lorsqu’un magnétoscope ou un autre appareil auxiliaire faitl’objet d’un raccordement au terminal visuel.

Passage en mode AUX INNote:• Aux fins de sécurité, l’appareil comporte une

fonction de sécurité capable de mettre l’image hors fonction en cours de conduite de manière à ce qu’il soit possible d’entendre exclusivement le son. L’image ne devient accessible que lorsque la voiture est à l’arrêt et que le frein de stationnement est en fonction.

Appuyez sur le bouton [MENU] et sur la touche[AV IN].

MISE EN GARDEAux fins de sécurité, le conducteur ne doit jamais regarder le magnétoscope ou un autre appareil auxiliaire et en utiliser les commandes pendant qu’il conduit son véhicule. Veuillez remarquer que, dans certains pays, il est interdit de regarder un magnétoscope ou un autre appareil auxiliaire et d'en utiliser les commandes en cours de conduite.

79VX409/VZ409

Page 80: Clarion VX409 Manual

FrançaisM

anuel d’utilisation

Commandes radio satellite SiriusCette fonction est accessible lorsqu’un récepteur radio satellite Sirius fait l’objet d’un raccordement au moyen du connecteur exclusif. Cet appareil nécessite le récepteur suivant: • Le récepteur radio satellite SIRIUS modèle SC-C1

Note:

La radio satellite SIRIUS comporte un service de souscription. Veuillez communiquer avec Radio Sirius pour lancer ou modifier votre souscription: Site Internet : www.sirius.com Téléphone : 888 539-SIRIUS (747487)

Sélection du mode radio satellite1. Appuyez sur le bouton [MODE] ou [SOURCE] jusqu’à ce que la mention SIRIUS s’affiche à l’écran ou sélectionnez SIRIUS dans le menu principal. Vous pouvez accéder au menu principal en appuyant sur le bouton [MENU] de votre appareil. L’ensemble passe alors en mode radio satellite Sirius.

Choix de vos présélections1. Appuyez sur le bouton [BAND] ou sur la touche [Band] pour accéder au menu de mémorisation des présélections. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à vingt de vos canaux radio préférés en mode présélection aux fins de syntonisation rapide.

Renseignements affichés en cours de réception

Les renseignements suivants s’affichent lorsque la radio satellite ne fonctionne pas en mode normal de réception. • Lorsque le récepteur fait l’objet d’une mise en fonction la première fois ou après une remise à zéro: UPDATING (mise à jour) suivi d’un pourcentage de réussite.• Lors de la syntonisation d’un canal (alors qu’aucun signal ne fait encore l’objet d’une réception): ACQUIRING SIGNAL (transmission du signal en cours)

• Sélection d’un canal sans signal de radiodiffusion: INVALID CHANNEL (canal erroné)

• Canal non accessible en vertu de votre contrat: CALL (composez) 888 539-SIRIUS

Composez le numéro 888 539-747487 pour mettre votre radio en activité.

• Canal hors plage horaire de diffusion: OFF AIR (hors des ondes)

Confirmation de votre code radioSIRIUS

1. Appuyez sur la touche [Search (recherche)] aux fins d’affichage du pavé numérique.2. Appuyez sur la touche [0], puis sur la touche [ENT].

Votre code radio (nombre à 12 chiffres) s’affiche alors à l’écran.

3. Pour revenir en mode radio Sirius et continuer, saisissez un nouveau canal.

Affichage des étiquettes d’identification des canaux1. Il suffit d’appuyer sur le bouton [LIST] pour afficher les quatre canaux suivants de manière à pouvoir les consulter facilement.2. Appuyez de nouveau sur le bouton [LIST] pour revenir à l’écran d’affichage principal.

Sélection des canauxLa sélection des canaux se fait au moyen des

boutons [] ou []

* Pour plus de renseignements, reportez-vous à la description des commandes suivantes.

Note:

• La sortie audio est mise en sourdine et les autres boutons de commande font l’objet d’une neutralisation lors de la sélection des canaux.

• Antenne débranchée ou endommagée: ANTENNA ERROR (erreur antenne)

80 VX409/VZ409

Page 81: Clarion VX409 Manual

Commandes radio satellite FrançaisM

anuel d’utilisation

Sélection d’une station au moyen d’un numéro de canal1. Appuyez sur le bouton d’accès direct de l’écran Sirius pour sélectionner directement le canal. Ce bouton se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran.

2. Saisissez le numéro du canal de la station radiophonique souhaitée en appuyant sur les touches numériques de [0] à [9].

Si vous faites une erreur de saisie du numéro, vous pouvez la corriger en appuyant sur la touche [BACK (effacement arrière)].

3. Appuyez sur la touche [OK].

Le canal radio fait alors l’objet d’une syntonisation.

Sélection d’une station en mode syntonisation

Syntonisation de recherche

Seuls les canaux sujets à réception font l’objet d’une sélection. Les canaux verrouillés et non accessibles par contrat font l’objet d’un saut de syntonisation.

1. Appuyez sur la touche [] ou []

Le récepteur se met aussitôt à la recherche du canal précédent ou suivant auquel vous avez accès.

Rappel d’une station présélectionnéeLa mémoire du récepteur permet de rappeler jusqu’à vingt stations radio satellite. Il suffit d’appuyer sur le bouton [BAND] pour accéder aux présélections. Cette opération permet de stocker vos stations radio satellite préférées aux fins de rappel ultérieur.

1. Appuyez sur le bouton [BAND] pour accéder à la liste permettant de choisir ou de sauvegarder vos présélections.

2. Appuyez sur la touche de présélection correspondante (de 1 à 4) pour rappeler la station de votre choix.

* Il existe cinq pages d’espace mémoire de présélection à votre disposition. Vous pouvezfaire défiler les pages au moyen de la barre de défilement située à la droite de l’écran.

3. Appuyez sur la touche [BAND] pour revenir à l’écran précédent.

Réception des stations par catégorieLa radio satellite permet de sélectionner une catégorie de canaux de diffusion (contenu).

Appuyez sur la touche [ I ] ou [ I ].

Défilement de la catégorie et sélectiond’un canal

Note:

• Au moment d’accéder au mode sélection de la catégorie, la catégorie du dernier canal faisant l’objet d’une réception s’affiche en premier lieu à l’écran.

1-1. Appuyez sur la barre de défilement située à droite de l’écran pour faire défiler les pages.

1-2. Appuyez sur la touche [ I] ou [I ] pour faire défiler les catégories.

1-3. Il suffit d’appuyer momentanément sur l’écran pour sélectionner le canal de votre choix.

1-4. Appuyez sur la touche Élément de catégorie souhaitée pour sélectionner la catégorie.

2. Appuyez sur le bouton [LIST] pour quitter le mode syntonisation des catégories

Sauvegarde d’une station radio présélectionnéeLe récepteur peut mémoriser jusqu’à vingt stations radio satellite. Pour accéder aux présélections, il suffit d’appuyer sur le bouton [BAND]. Cette opération permet de stocker vos stations radio satellite préférées dans la mémoire du récepteur aux fins de rappel ultérieur.

1. Appuyez sur le bouton [BAND] pour accéder à la liste permettant de choisir ou de sauvegarder vos présélections.

2. Appuyez sur la touche de présélection correspondante et maintenez-la enfoncée pendant plus de deux secondes pour sauvegarder le canal de votre choix

* Il existe cinq pages d’espace mémoire de présélection à votre disposition. Vous pouvezfaire défiler les pages au moyen de la barre de défilement située à la droite de l’écran.

3. Appuyez sur la touche [BAND] pour revenir à l’écran précédent.

1. Il suffit d’appuyer sur le bouton [BAND] et de le maintenir enfoncé pendant trois secondes pour stocker le canal sélectionné dans l’espace mémoire de présélection vierge suivant.

Stockage automatique des présélections

1. Appuyez sur le bouton [BAND] pour accéder au menu de présélection.

Effacement d’une présélection

2. Pour effacer une présélection, il suffit de la supprimer dans le menu de présélection.

3. Appuyez sur le bouton [DEL (supprimer)] pendant plus de trois secondes.

81VX409/VZ409

Page 82: Clarion VX409 Manual

8. GUIDE DE DÉPANNAGE

GÉNÉRALITÉS

Lecteur DVD

Problème Cause Mesure à prendre

Alimentation inexistante. (Absence de son.)

Fusible brûlé. Remplacer par un fusible de même calibre. Si le fusible brûle de nouveau, consulter le magasinoù vous avez acheté l’appareil.

Câblage inadéquat.

Rien ne se produit lorsqu’on appuie sur les boutons.

Affichage erroné.

Défectuosité du microprocesseur en raison du bruit, etc.

Mettre l’appareil hors fonction, ouvrir le panneau de commande et appuyer sur le bouton de remise àzéro au moyen d’une tige mince. Note: Au moment d’appuyer sur le bouton de remise à zéro, couper l’alimentation ACC

* Au moment d’appuyer sur le bouton de remise à zéro, les fréquences des stations radiophoniques et les titres, entre autres, s’effacent de la mémoire.

Absence de fonctionnement de la télécommande.

Carte de Navigation ne fonctionne pas

Module de navigation n’estpas relié ou est défectueux

Consulter votre revendant

Rayons directs du soleil frappant le récepteur photosensible de la télécommande.

Lorsque les rayons directs du soleil frappent le récepteur photosensible de la télécommande, il se peut qu’elle ne fonctionne pas.

Piles mortes ou absence de piles dans la télécommande.

Vérifier les piles de la télécommande.

Problème Cause Mesure à prendre

Chargement impossible du disque.

Il y a déjà un disque dans le lecteur.

Éjecter le disque avant d’en charger un autre.

Présence d’un corps étranger dans le lecteur.

Éjecter de force le corps étranger.

Son bruyant ou sauts de lecture.

Saleté du disque compact.

Disque compact gauchi ou profondément rayé.

Remplacer le disque compact défectueux par un disque sans rayures.

Piètre qualité du son dès après la mise enfonction du lecteur.

Des gouttes d’eau peuventse former sur la lentille interne si la voiture est garée dans un endroit humide.

Laisser sécher pendant une heure environ, alors que le lecteur est en fonction.

Absence d’affichage de l’image.

Frein de stationnement hors fonction.

Paramètre dépassant leniveau établi de surveillance parentale.

Vérifier si le frein de stationnement est en fonction.

Interdiction de lecture du disque sur affichage de la mention « SOUS SURVEILLANCE PARENTALE ».

Voir la sous-section « niveau ».

FrançaisM

anuel d’utilisation

Consulter votre magasin.

Nettoyer le disque compact à l’aide d’un chiffon doux.

82 VX409/VZ409

Page 83: Clarion VX409 Manual

FrançaisM

anuel d’utilisation

9. ÉCRAN D’AFFICHAGE DES ERREURSEn cas d’erreur, l’un des messages suivants s’affichent à l’écran. Prenez les mesures proposées ci-dessous pour remédier au problème.

Lecteur DVD

Si un message d’erreur autre que ceux faisant l’objet d’une description ci-dessus s’affiche à l’écran,appuyez sur le bouton de remise à zéro. Si le problème persiste, fermez l’appareil et consultez le magasin où vous avez acheté l’appareil.

* Au moment d’appuyer sur le bouton de remise à zéro, les fréquences des stations radiophoniques et les titres, entre autres, s’effacent de la mémoire.

Message Cause Mesure à prendre

DISQUE DÉFECTUEUX

Coincement du disque à l’intérieur du plateau de chargement sans qu’on puisse l’en éjecter.

Défectuosité du mécanisme de commande du plateau de chargement du disque DVD. Consulter le magasin où vous avez achetél’appareil.

DISQUE DÉFECTUEUX

Disque illisible en raison de rayures profondes.

Remplacer le disque défectueux par un disque sans rayures et sans gauchissement.

DISQUE DÉFECTUEUX

Disque illisible en raison de son insertion à l’envers dans le plateau de chargement.

Éjecter le disque et le recharger correctement.

SOUS SURVEILLANCE PARENTALE

Erreur de niveau de surveillance parentale

MAUVAISE RÉGION

Erreur de code de région.

Éjecter le disque et le remplacer par un disque assorti d’un code de région approprié.

Établir le bon niveau de surveillance parentale.

83VX409/VZ409

Page 84: Clarion VX409 Manual

FrançaisM

anuel d’utilisation

10.SPÉCIFICATIONSSyntonisateur FMBande de fréquences: De 87,9 MHz à 107,9 MHzSensibilité utile: 9 dBfSeuil de sensibilité à 50 dB: 15 dBfSélectivité des canaux secondaires: 70 dBfSéparation stéréo (1 kHz): 32 dBfRéponse en fréquence (±3 dB): De 30 Hz à 15 kHz

Syntonisateur AMBande de fréquences: De 530 Hz à 1710 kHzSensibilité utile: 28 dBµV

Lecteur DVDEnsemble:

Ensemble lecteur de disque numérique polyvalent avec possibilité de lecture des CD audio

Disques compatibles: Disque DVD vidéo, disque compact

Réponse en fréquence:De 20 Hz à 20 kHz (CD) (1±dB)

Dynamique: 100 dB (1 kHz)Distorsion: 0,006 %

Amplificateur basse fréquencePuissance de sortie maximum:

160 W (40 W x 4)Impédance des enceintes: 4 (4 à 8 admissible)

EntréeEntrée audio:

130 ± 60 mV VMQ (hautes fréquences)600 ± 80 mV VMQ (moyennes fréquences)840 ± 100 mV VMQ (basses fréquences) (impédance d’entrée de 10 k ou plus)

Entrée vidéo:1,0 ± 0,2 V crête à crête (impédance d’entrée de 75 )

Sortie vidéoSortie vidéo:

1,0 ± 0,2 V crête à crête (impédance de sortie de 75 )

Écran d’affichage à cristaux liquides (ACL)VZ409 avec écran type de format: 7 po de large

153 mm de large x 87 mm de haut

Mode d’affichage:Écran d’affichage transmissif à cristaux liquides type TN

Méthode de commande: Écran TFT (couche mince de transistors)

à matrice activePixels: 336 960 (480 x 3 (RVB) x 234)

GénéralitésTension de la source d’alimentation:

14,4 V c.c. (De 10,8 à 15,6 V admissibles)Mise à la terre: NégativeConsommation de courant: 4,0 A (1 W)Courant nominal de l’antenne automatique: 500 mA ou moinsVX409 – Dimensions de l’ensemble principal:

7 po de large (178 mm) x 3-15/16 po de haut(100 mm) x 6-1/2 po de profond (165 mm)

VX409 – Poids de l’ensemble principal: 2,8 kg

Dimensions de la télécommande:2-1/8 po de large (54 mm) x 9-15/16 po de haut (14 mm) x 4-13/16 po de profond (122 mm)

Poids de la télécommande:50 g (y compris les piles)

Note:• Spécifications conformes aux normes JEITA.• Spécifications et conception modifiables sans

préavis aux fins d’amélioration ultérieure.

Puissance de sortie:18 W VMQ x 4 canaux à 4 avec taux d’harmonique (THD+N) de 1 %

Ω

Rapport signal-bruit:76 dBA (référence: 1 W dans 4 ) Ω

VX409 avec écran type de format: 6,5 pode large

141 mm de large x 78 mm de haut

VZ409 – Dimensions de l’ensemble principal:7 po de large (178 mm) x 2 po de haut(50 mm) x 6-5/16 po de profond (160 mm)

VZ409 – Poids de l’ensemble principal: 2,15 kg

84 VX409/VZ409

Page 85: Clarion VX409 Manual

FrançaisM

AN

UEL

D’IN

STALLA

TION

MANUEL D’INSTALLATION ET DE CÂBLAGETable des matières

1. AVANT DE COMMENCER ................................................................................................... 852. CONTENU DE L’EMBALLAGE ................................................................................................ 853. MISES EN GARDE GÉNÉRALES .......................................................................................... 854. MISES EN GARDE D’INSTALLATION ......................................................................................... 865. INSTALLATION DE L’ENSEMBLE PRINCIPAL ......................................................................... 876. PRÉCAUTIONS DE CÂBLAGE .............................................................................................. 897. RACCORDEMENT DES CÂBLES ........................................................................................ 90

1. AVANT DE COMMENCER

1. Cet ensemble est destiné exclusivement à un usage dans les voitures équipées d’un bloc d’alimentation de 12 V avec mise à la terre négative.2. Prenez soin de débrancher la borne négative (-) de la batterie avant de commencer. Cette opération préliminaire vise à prévenir les courts-circuits lors de l’installation. (Figure 1)

2. CONTENU DE L’EMBALLAGE

1. Ensemble principal2. Manuels

Manuel d’utilisation, manuel d’installation et fiche de garantie

3. Cordon d’alimentation4. Sac d’accessoires (no 1)

Vis à tête fraisée (M5 x 8) .................... 8 ou 4 Boulon hexagonal et rondelle prisonnière (M5 x 8) .............................. 8 ou 4

5. Télécommande6. Piles

(installées dans la télécommande)7. Pièces de finition

3. MISES EN GARDE GÉNÉRALES

1. N’ouvrez pas le boitier, il renferme des pièces non réparables par l’utilisateur. Si vous laissez tomber quelque chose dans l’appareil pendant l’installation, consultez votre détaillant ou communiquez avec un centre d’entretien Clarion agréé.

2. Servez-vous d’un chiffon sec et doux aux fins de nettoyage du boîtier. N’utilisez jamais un chiffon rugueux, de l’essence de pétrole, de l’alcool ou des produits du genre. Pour enlever la poussière tenace, humectez un chiffon doux d’un peu d’eau chaude ou froide et enlevez doucement la poussière en essuyant.

Batterie de la voiture

Figure 1

85VX409/VZ409

7. RACCORDEMENT DES CÂBLES

Page 86: Clarion VX409 Manual

FrançaisM

AN

UEL

D’IN

STALLA

TION

4. MISES EN GARDE D’INSTALLATION

1. Avant de commencer, préparez tous les articles nécessaires à l’installation de l’ensemble principal.

2. Le présent modèle comporte un panneau de commande qui coulisse vers l’avant. Dans certains types de voitures, le panneau de commande peut entrer en contact avec le tableau de bord ou le levier de changement de vitesse, auquel cas il devient alors impossible de l’y installer. Avant de procéder à l’installation et de choisir l’emplacement de destination de l’ensemble, vérifiez que ce dernier ne gênera pas l’utilisation du levier de changement de vitesse ou ne viendra pas obstruer la vue. (Figure 2)

3. Installez l’ensemble à 30° du plan horizontal. (Figure 3)

4. Si vous devez apporter des modifications à la carrosserie de la voiture, en y perçant des trous par exemple, consultez d’abord votre concessionnaire d’automobiles.

Tableau de bord

Levier de changement de vitesse(vérifiez s’il ne touche pas l’écran ACL)

Levier de changement de vitesse

Figure 2

Figure 3

Max. 30˚

5. Utilisez les seules vis prévues aux fins d’installation, sous peine de causer des dommages. (Figure 4)

6. L’appareil est équipé d’un moteur de ventilation au dos de l’ensemble principal servant à prévenir la surchauffe. Si l’évent du moteur de ventilation est recouvert de cordons ou d’un support de montage, il risque de mal fonctionner. Prenez donc soin de ne pas l’obstruer.

Châssis Châssis

Dommage

Max. 8 mm (vis M5)

Figure 4

Tableau de bord

Levier de changement de vitesse(vérifiez s’il ne touche pas l’écran ACL)

VX409

VX409

VZ409

VZ409

Max. 30˚

86 VX409/VZ409

Page 87: Clarion VX409 Manual

FrançaisM

AN

UEL

D’IN

STALLA

TION

5. INSTALLATION DE L’ENSEMBLE PRINCIPALCet appareil est destiné à une installation fixe sur le tableau de bord.1. Au moment d’installer l’ensemble principal dans les véhicules NISSAN, utilisez les pièces qui y sont jointes et suivez les instructions de la Figure 6. Au moment d’installer l’ensemble principal dans les véhicules TOYOTA, utilisez les pièces jointes au véhicule et suivez les instructions de la Figure 7.

2. Procédez au câblage, selon les instructions de la Section 7.3. Réassemblez l’appareil et fixez-le au tableau de bord, puis réglez-en le panneau avant et le panneau central.

Installation de l’ensemble principal dans un véhicule NISSAN

Note:*1: Disposez le panneau avant de manière à ce que

son large rebord soit tourné vers le bas et insérez le rebord dans la rainure de l’ensemble principal.

Véhicule NISSAN Véhicule TOYOTA

Trous de passage des vis de fixation (Vue latérale de l’ensemble principal)

6 vis à tête fraisées(M5 x 8)(jointes à l’ensemble principal)

6 entretoises (épaisseur: 1 mm)

Garniture (*1)

Figure 6

Ensemble principal

Support de montage(1 paire pour les côtés gauche et droit)

87VX409/VZ409

Page 88: Clarion VX409 Manual

FrançaisM

AN

UEL

D’IN

STALLA

TION

Installation de l'ensemble principal dans un véhicule TOYOTAInstallez l'unité au moyen des pièces appartenant au véhicule. (Les vis identifiées par appartiennent au véhicule.)

Véhicules autres que NISSAN et TOYOTADans certains cas, le panneau central doit faire l’objet d’une modification (découpe, limage, etc.)

Dépose de l'ensemble principalPour déposer l’ensemble principal, démontez-le dans l'ordre inverse de l'INSTALLATION DEL’ENSEMBLE PRINCIPAL.

Note:*2: Certaines ouvertures du panneau sont trop

petites aux fins d’installation de l’ensemble, selon le type et le modèle du véhicule. Dans ce cas, limez les bords supérieur et inférieur du cadre du panneau de 0,5 à 1,5 mm pour pouvoir insérer l'ensemble sans difficulté.

*3: Si un crochet du support d'installation gêne la pose de l’ensemble, courbez-le et aplatissez-le avec une pince ou l'équivalent.

* 3

Figure 7

Ensemble principal

Vis hexagonale 8(M5 × 8)

Support de fixation(1 paire pour la gauche et la droite)

Panneau central(* 2)

88 VX409/VZ409

3 Exemple1 Exemple Exemple 2

Posez les vis aux endroits identifiés par .

Supports de fixation communs

Page 89: Clarion VX409 Manual

FrançaisM

AN

UEL

D’IN

STALLA

TION

6. PRÉCAUTIONS DE CÂBLAGE

1. Coupez le courant avant de procéder au câblage.

2. Faites bien attention lorsque vous acheminez les câbles. Éloignez-les du moteur ou du tuyau d'échappement par exemple. La chaleur peut endommager les câbles.

3. Si le fusible brûle, vérifiez si le câblage est adéquat. Si un fusible brûle, remplacez-le par un neuf de la même intensité nominale que celle du fusible d'origine (FUSIBLE DE 15 A).

4. Pour remplacer le fusible, retirez le vieux fusible du cordon d'alimentation et insérez le fusible neuf. (Figure 8)

Note:• Il existe divers types de porte-fusible. Il ne faut pas que

le côté batterie touche d'autres pièces métalliques.

MISE EN GARDEcaution

Après le raccordement, fixez le cordon avec une agrafe ou du ruban isolant pour le protéger.

Fusible (FUSIBLE 15 A)

Porte-fusible

Figure 8

89VX409/VZ409

Page 90: Clarion VX409 Manual

FrançaisM

AN

UEL

D’IN

STALLA

TION

7. RACCORDEMENT DES CÂBLES

Baladeur iPod

Sortie ligne haut-parleur d'extrêmes-graves

Sortie ligne arrière droit

Sortie ligne arrière gauche

Sortie ligne avant droit

Écran arrière

Borne d'entrée visuelle

RadioPrise d'antenne Sirius

NoirNoirNoir

BaladeuriPod

Câble de connecteur

(SC-C1)

Radio satellite

Magnétoscope, etc.

Amplificateur à 4 voies

Écran arrière

• Avant l'installation, vérifiez que le câble négatif de la batterie du véhicule est débranché.• Dans les dispositifs facultatifs, les câbles RCA et les câbles de connecteurs sont des

éléments vendus séparément.

Note:

Reportez-vous à la page 92.

Rouge

Sortie ligne avant gauche

Entrée gauche AUX Entrée droite AUX

Entrée vidéo AUX

Blanc

Blanc

Jaune

Jaune

Blanc

Blanc

Rouge

Rouge

RougeViolet

Violet

Gris

Gris

Noir

Noir

Noir

Rouge

Rouge

Rouge

Blanc

VX409

SIRIUS CONNECT VEHICLE TUNER

Blanc

90 VX409/VZ409

BTL370 /L

BTL370 /R

Bleu

Bleu

Terminal pour le contrôle des Commandes Audio au Volant.

Red

White

Page 91: Clarion VX409 Manual

FrançaisM

AN

UEL

D’IN

STALLA

TION

Baladeur iPod

Borne d'entrée visuelle

Prise d'antenne radio

Sirius

NoirNoir

BaladeuriPod

Câble de connecteur

Magnétoscope, etc.

Amplificateur à 4 voies

Écran arrière

Reportez-vous à la page 92

BTL370 /L

BTL370 /R

Bleu

Bleu

Terminal pour le contrôle des Commandes Audio au Volant.

Red

White

BlancBlanc

Sortie ligne Haut-parleur d'extrêmes-graves

Sortie ligne Arrière droit

Sortie ligneArrière gauche

Sortie ligne Avant droit

Écran arrière

Rouge

Sortie ligneAvant gauche

Entrée gauche AUXEntrée droite AUX

Entrée vidéo AUX

Blanc

Jaune

Jaune

Blanc

Blanc

Rouge

Rouge

RougeViolet

Violet

Gris

Gris

Noir

Noir

Noir

Rouge

Rouge

Noir

Blanc

VZ409

(SC-C1)

Câble de connecteur

SIRIUS CONNECT VEHICLE TUNER

91VX409/VZ409

Page 92: Clarion VX409 Manual

92 VX409/VZ409

FrançaisM

AN

UEL

D’IN

STALLA

TION

Note:*1: Raccordement de la borne PHONE INTERRUPT (interruption téléphone):

l'interrupteur du téléphone coupe le son si le fil reçoit un signal négatif ou de masse.

Reportez-vous à la page suivante pour la façon de raccorder le fil du frein de stationnement.

Jaune

Noir

Violet

Violet/Noir

Vert pré

Gris

Gris/Noir

Blanc

Blanc/Noir

Vert

Vert/Noir

Bleu/Blanc

Orange/Blanc

Rouge

Brun

Bleu

Tension d'alimentation +12 V

Masse

Arrière droit +

Arrière droit -

Fil du frein de stationnement

Avant droit +

Avant droit -

Avant gauche +

Avant gauche -

Arrière gauche +Arrière gauche -

Cordon de mise sous tension de l'amplificateur

Éclairage

Accessoires +12 V

Interruption téléphone (*1)

Antenne auto

Page 93: Clarion VX409 Manual

FrançaisM

AN

UEL

D’IN

STALLA

TION

Branchement du fil de frein de stationnementBranchez le fil à la masse du témoin de frein de stationnement dans le tableau de bord.Note:• Le branchement du fil de frein de stationnement à la masse du témoin vous permet de visionner

l'entrée vidéo iPod/DVD vidéo/AV lorsque le frein de stationnement est en fonction.• Lorsque le fil de frein de stationnement n'est pas branché, aucune source vidéo ne s’affiche à l'écran.• Si AUDIO ONLY (audio seulement) s’affiche à l'écran juste après la mise sous tension des accessoires

de la voiture, desserrez le frein de stationnement pour confirmer la sécurité, puis serrez de nouveau le frein de stationnement.

Raccordement des accessoiresRaccordement à l'amplificateur externeLes amplificateurs externes peuvent être raccordés aux connexions de sortie RCA des 6 voies. Vérifiez que les connecteurs ne sont pas mis à la masse ou court-circuités pour ne pas endommager l'ensemble.

Raccordement aux baladeurs iPodLe baladeur iPod peut se raccorder au connecteur spécialisé du baladeur iPod intégré à l’ensemble principal. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la fiche d'instructions ou au manuel de câblage du baladeur iPod.

Note:• Cet ensemble ne prend pas en charge toutes les fonctions du baladeur iPod.• Les connecteurs du baladeur iPod en assurent le chargement, à moins que sa pile ne soit

complètement déchargée.

Si le câble spécifié du téléphone cellulaire est connecté au câble d'interruption du téléphone de l’ensemble principal, le silence audio est possible lors de l'utilisation du téléphone cellulaire.Récepteur de radio satellite SiriusPour raccorder un récepteur radio satellite Sirius, utilisez le connecteur spécialisé. Pour plus derenseignements, reportez-vous au manuel d'utilisation du récepteur radio satellite Sirius.

Témoin du frein de stationnementfil + à la batterie

Frein de stationnement

Fil de signal dufrein de

stationnement

Fil du frein de stationnement(Vert pré)

Prise de tension

Butée

1. Placez le fil du frein de stationnement à la butée et repliez-le dans le sens de la flèche.

2. Placez le fil de signal du frein de stationnement à travers, et repliez-le dans le sens de la flèche.

Fil de signal du frein de stationnement

Fil du frein de stationnement(Vert pré)

Fil de signal du frein de stationnement

Fixation d'une prise de tension

93VX409/VZ409

Page 94: Clarion VX409 Manual

Índice1. FUNCIONES.................................................................................................................

Expansión de sistemas.................................................................................................2. PRECAUCIONES.........................................................................................................3. CONTROLS/COMMANDES/CONTROLES.................................................................

Nombres de los botones ..............................................................................................Descripción de la operación de botones y teclas de contacto .....................................Control remoto .............................................................................................................Funciones de los botones del control remoto ..............................................................

4. PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN ..........................................................Panel de operaciones .................................................................................................Limpieza .......................................................................................................................Manipulación de discos ...............................................................................................

5. SISTEMA DE VIDEO EN DVD.....................................................................................Funciones de video en DVD ........................................................................................Discos.............................................................................................................................Acerca de las marcas registradas, etc. ........................................................................

6. OPERACIONES...........................................................................................................Operaciones básicas ...................................................................................................Operaciones de radio ...................................................................................................Operaciones del reproductor de video en DVD ...........................................................

7. ACCESORIOS .............................................................................................................Operaciones de iPod ....................................................................................................Operaciones de AUX In (entrada auxiliar) ...................................................................Operaciones de radio Sirius ...........................................................................................

8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................................................9. PANTALLAS DE ERROR ...........................................................................................10. ESPECIFICACIONES..................................................................................................MANUAL DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE CABLES ..............................................

INFORMACIÓN DE REGISTRO DE LOS PRODUCTOS CLARIONPara EE. UU. y Canadá solamente

www.clarion.comEstimado cliente:

Felicitaciones por haber comprado un producto electrónico móvil Clarion. Estamos seguros de que disfrutará de la experiencia Clarion.

Gozará de muchos beneficios al registrar su producto. Para hacerlo, lo invitamos a visitar nuestro sitio Web en www.clarion.com

Hemos simplificado el registro de los productos a través de nuestro práctico sitio Web. El formulario de registro es breve y fácil de completar. Una vez realizado el trámite, lo podremos mantener informado con las importantes novedades del producto.

Regístrese en www.clarion.com: un modo fácil de mantener su producto Clarion actualizado.

959596979899102103105105105106107107108108109109114115124124125126128129130131

EspañolM

anual delpropietario

94 VX409/VZ409

Page 95: Clarion VX409 Manual

1. FUNCIONESPantalla ancha LCD de 7" motorizada

Control del panel de contactoCapacidad de reproducción de video en DVD/CD-DA/MP3/WMASalida RCA de 6 canales

® Control de iPod“iPod” es una marca comercial de Apple

Expansión de sistemas

iPod

Videograbadora, etc.

Expansión de funciones de audio Expansión de funciones visuales

Nota:Los elementos que aparecen fuera de los marcos son los productos comerciales que se venden habitualmente.

Monitor trasero

Pantalla ancha LCD de 6.5" motorizada doble Din Amplificador de 40W x 4 incorporado

Amplificadores de potencia externos

Expansión de funciones de sonido

Radio satelital

(SIRIUS: SC-C1)

Compatible con CD-R/CD-RW/DVD±R/DVD±RW

Computer, Inc., registrada en EE. UU. y en otros países.

EspañolM

anual del propietario

95VX409/VZ409

MENU

VOLENT

MODE

FMAM

MONIADJ

PWRMUTE DVD

PSAS

OPENCLOSE

VX409 BAND CLOSE

INFO

MONITILT

SOURCEMUTE

ENTPWR

VOL

Page 96: Clarion VX409 Manual

2. PRECAUCIONES

1. Cuando el interior del carro está muy frío y se usa el reproductor inmediatamente después de encender la calefacción, se puede formar humedad en el disco (DVD o CD) o en las piezas ópticas del reproductor y no se podrá obtener una reproducción adecuada. Si se forma humedad en el disco (DVD o CD), límpielo con un paño suave. Si se forma humedad en las piezas ópticas del reproductor, no lo use durante una hora, aproximadamente. La condensación desaparecerá naturalmente y podrá funcionar normalmente.

2. Transitar por una ruta con muchos baches que ocasionan una fuerte vibración puede hacer que salte el sonido.

3. Esta unidad utiliza un mecanismo de precisión. Aun en el caso de que exista algún problema, nunca abra la caja, desarme la unidad o lubrique las partes giratorias.

4. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, en cumplimiento de la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable en contra de la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencia dañina para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular.

Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario consulte al distribuidor o a un técnico en radio y TV para obtener ayuda.

INFORMACIÓN PARA USUARIOS:LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES A ESTE PRODUCTO NO APROBADOS POR LOS FABRICANTES DEJARÁN SIN EFECTO LAGARANTÍA E INFRIGIRÁN LA APROBACIÓN DE LA FCC.

ADVERTENCIAPara su seguridad, el conductor no debe ver ninguna fuente de video u operar los controles mientras maneja. Tenga en cuenta que ver y operar una fuente de video mientras maneja está prohibido por la ley en algunos países. Además, mientras esté manejando, mantenga el volumen en un nivel que le permita escuchar los sonidos externos.

MODEL VX40912V GROUND

AM 530-1710kHZ / FM 87.9-107.9MHzTHIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIREDOPERATION.

THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFRSUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.

CLARION CORPORATION OF AMERICA6200 GATEWAY DRIVE, CYPRESS, CALIFORNIA, USA

This product includes technology owned byMicrosoft Corporation and cannot be used or distributedwithout a license from MSLGP

MANUFACTURED:

MADE IN CHINA

SERIAL NO.

MANUFACTURER: SKP

EspañolM

anual delpropietario

96 VX409/VZ409

Page 97: Clarion VX409 Manual

3. CONTROLESPanel de operaciones

[ ]VOL

[ ]

[ ]

[ ]

SENSOR

REINICIAR

[ ]PS

[ ] (ABRIR)[ ] (CERRAR)OPENCLOSE

[ ]AS

[ ] (INTR)ENT

[ ] (ENCENDIDO)PWR[ ](SILENCIOSO)MUTE

[ ]AM[ ]FM

[ ] (MENÚ)MENU[ ] (MODO)MODE

MENU

VOLENT

MODE

FMAM

MONIADJ

PWRMUTE DVD

PSAS

OPENCLOSE

VX409

BAND CLOSE

INFO

MONITILT

SOURCEMUTE

ENTPWR

VOL

[PWR] (ENCENDIDO)

SENSOR

[ENT] (INTR)

[RESET] (REINICIAR)

[EJECT] (EXPULSAR)

[TILT DOWN] (INCL. HACIA ABAJO)[TILT UP] (INCL. HACIA ARRIBA)

[MUTE](SILENCIOSO)

[ ] [ ] [ ] [ ] [ ] (FUENTE)

BANDA CERRAR

[INFO] [MONITOR ADJ.](AJUSTE DEL MONITOR)

[MONITOR ADJ.] (AJUSTE DEL MONITOR)[INFO]

SOURCE

[VOL]

EspañolM

anual del propietario

97

[MAP][DVD]

[MAP]

VX409/VZ409

Page 98: Clarion VX409 Manual

Nombres de los botonesNota:

Asegúrese de leer este capítulo mientras consulta los diagramas delanteros del capítulo “3. CONTROLES”.

Botón [POWER/MUTE]

• Pulse este botón para encender el equipo. Manténgalo detenido por más de un segundo para apagar el equipo.

• Pulse este botón para atenuar el sonido del receptor, púlselo nuevamente para restablecer el sonido.

Botón [ ] ABRIR/CERRAR• Use este botón para abrir/cerrar el panel de operaciones. • Mantenga detenido este botón por más de dos segundos para ajustar el ángulo del panel de operaciones. El ángulo del panel de operaciones se puede regular en un rango de 0º a 30º. (Sólo VX409)

Sensor• Receptor del control remoto (alcance: 30º en todas las direcciones).

Botón [AM/FM]• Use este botón para ingresar al modo sintonizador de AM/FM de cualquier fuente.

• Con estar en el modo sintonizador de AM/FM, puede pulsarlo para cambiar de banda: FM1, FM2, FM3 y AM.

Botón [MONI/ADJ]

• Pulse este botón para ingresar/salir del modo información de reproducción mientras está en el modo DVD.• Mantenga pulsado este botón durante más de un segundo para entrar/salir del modo ajuste de monitor.

Botón [Mode] [Source]

• Pulse este botón para desplazarse por las distintas fuentes disponibles como el sintonizador AM/FM, el modo DVD, la entrada AV, radio Sirius y el modo iPod.• Mantenga pulsada la tecla durante más de 2 segundos para el acceso directo para mapa de navegación (VZ409 solamente)

Botones [ ], [ ] [ ] [ ] • Use estos botones para cambiar a la estación preseleccionada anterior/siguiente en los modos SINTONIZADOR/Radio Sirius.• Use estos botones para seleccionar una pista en los modos CD, MP3/WMA e iPod.• Use estos botones para seleccionar un capítulo en el modo video en DVD.

Botón [BAND]

Botón [MENU]

• Si pulsa este botón en cualquier modo, la unidad volverá al menú principal.• El menú principal permite la selección de cualquier fuente disponible, como el sintonizador de AM/FM, el modo DVD, la entrada AV, la radio Sirius y el modo iPod. El menú principal también tiene una función de MONITOR APAGADO para desactivar la pantalla y reducir el reflejo y las distracciones al manejar.• El menú de CONFIGURACIÓN también se encuentra en el menú principal. No realice ajustes en el menú de configuración mientras el vehículo esté en movimiento.

Botón [DVD] • Pulse este botón para ingresar al modo DVD desde cualquier fuente.• Mantenga pulsada la tecla durante más de 2 segundos para el acceso directo para mapa de navegación (VX409 solamente)

• Mantenga pulsada la tecla durante más de 2 segundos para el acceso directo para mapa de navegación, cuando un módulo de navegación está conectado.

Botón [AS/PS] • Pulse este botón para iniciar el modo detección de presintonías.• Mantenga detenido este botón para iniciar el modo detección automática de presintonías y configuración. Esta función es muy útil cuando viaja por zonas desconocidas.

Botón [ ] (EJECT) • Use este botón para expulsar el disto colocado en esta unidad.

Botón [Reset]• Pulse este botón para reiniciar la unidad.

Botón [ ]• Pulse este botón para ingresar al modo reproducción en pausa en los modos DVD/CD/MP3/WMA e iPod. Vuelva a pulsar el botón para reanudar la reproducción.

• Use este botón para ingresar al modo sintonizador de AM/FM de cualquier fuente.• Una vez que ingresa al modo sintonizador de AM/FM, puede pulsarlo para cambiar de banda: FM1, FM2, FM3 y AM.

EspañolM

anual delpropietario

98 VX409/VZ409

[ ] (MAP) Button

Page 99: Clarion VX409 Manual

Descripción de la operación de botones y teclas de contacto

Encendido del equipo

EspañolM

anual del propietario

VX409/VZ409

PWRMUTE

MENU

VOLENT

MODE

FMAM

MONIADJ

PWRMUTE DVD

PSAS

OPENCLOSE

VX409

BAND CLOSE

INFO

MONITILT

SOURCEMUTE

ENTPWR

VOL

Posición deencendido (ON) del motor

ENCENDIDO

ENCENDIDO

99

Page 100: Clarion VX409 Manual

Descripción de la operación de botones y teclas de contacto

Operación de modo SINTONIZADOR

(Menú Fuente)

(Pantalla de lista de presintonías)

(Pantalla del teclado numérico)

Nota:

*1: Estas imágenes indican los botones o lasteclas que debe oprimir.

• Selecciona la estación deseada.

1 0 ENT

EspañolM

anual delpropietario

100 VX409/VZ409

• Ingresa la PRESINTONÍA deseada.

Page 101: Clarion VX409 Manual

Descripción de la operación de botones y teclas de contacto

Operación de modo Video en DVD

*4(Pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD)

Ajuste de la configuración de audio/video

(Menú de AUDIO) (Menú de IMAGEN)

O

*2: Mantenga detenido el botón para acceder al menú de configuración.

*2MONIADJ

INFO

(Menú Fuente)

Nota:

* 4:

(Menú de BÚSQUEDA)

(Pantalla deINFORMACIÓN)

Si toca la superficie de la pantalla cuando se visualizan películas en el modo video en DVD, aparecerá la pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD.

EspañolM

anual del propietario

VX409/VZ409 101

O

Page 102: Clarion VX409 Manual

Control remoto

Unidad de control remoto

Reemplazo de baterías1. Oprima la pestaña de retención, retire el compartimiento de baterías y quite las baterías viejas.2. Coloque la nueva batería CR2025 y deslice el compartimiento de baterías nuevamente dentro del control remoto en la misma dirección en que lo retiró. Asegúrese de insertar el compartimiento en la dirección correcta.

Nota:El uso inadecuado puede hacer explotar las baterías. Tenga en cuenta lo siguiente:• Al reemplazar las baterías, cambie ambas baterías

por otras nuevas. • No debe desarmar o poner en cortocircuito las baterías,

tampoco exponerlas al calor.• No debe desechar las baterías sobre fuego o llamas.• Deseche las baterías usadas de forma adecuada.

Transmisor de señalAlcance: 30˚ en todas las direcciones

[OPEN]

[POWER]

[VOLUME]

[INFO]

[ / BAND][SEL]

[MENU]

[PIC

A B

]

[OKREPEAT

][ ]

[ ]ROOT[ ]

[ ]

[SUB TITLE/VIDEO iPod MODE*]

[ANGLE/AUDIO iPod MODE*]

* Únicamente cuando se conecta un iPod compatible

[ ] [ ]

[ ] [ ]

[MUTE]

[MODE]

[SRCH]

[ ]

[ESC]

[TITLE]

[ZOOM]

[AUDIO]

[0 - 9]

[]

AUDIO VIDEOiPod

EspañolM

anual delpropietario

102 VX409/VZ409

Page 103: Clarion VX409 Manual

Funciones de los botones del control remotoPuede utilizar el control remoto para controlar los modelos MAX385VD y VRX485VD.

Nota:• El funcionamiento del control remoto inalámbrico puede no ser óptimo en caso de exposición directa

a los rayos del sol.

Modos compartidosBotón [MODO] • Oprima este botón para desplazarse por las distintas fuentes disponibles como el sintonizador AM/FM, el reproductor de DVD, el iPod, la radio satelital Sirius o la entrada auxiliar (AUX IN).

Botones de [VOLUMEN] • Para subir y bajar el volumen.Botón [SILENCIO] • Activa y desactiva la función Silencio.

Botón [ENERGÍA] • Oprima este botón para encender y apagar la unidad.

Botón [ABRIR] • Oprima este botón para ABRIR o CERRAR la pantalla motorizada. Asegúrese de que no haya obstrucciones antes de comenzar la operación.

SINTONIZADOR/Modo Radio satelitalBotón [BANDA] • Cambia la banda de recepción.Botones [0 a 9] • Utilícelos en la pantalla Teclado para seleccionar los canales de frecuencia de radio o de Radio satelital. • Utilícelos para seleccionar el número preseleccionado en la pantalla Lista preseleccionadaBotón [BUSCAR] • Oprima este botón para mostrar u ocultar la pantalla Teclado.Botón [ACEPTAR] • Oprima este botón para fijar los datos ingresados en la pantalla Teclado. Botones[ ],[ ] • Oprima estos botones para buscar la siguiente estación disponible de mayor o menor frecuencia en el modo SINTONIZADOR.

Modo REPRODUCTOR DE DVDBotón [INFO] • Presione este botón para activar y desactivar la visualización del tiempo de reproducción del video en DVD.

Botón [ACEPTAR]

• Oprima este botón para seleccionar, reproducir o poner en pausa los medios de audio y video.

Botones [0 a 9] • Oprima estos botones para ingresar los capítulos o títulos de video en DVD en la pantalla Teclado.• Oprima este botón para ajustar el número de pista o carpeta del CD o MP3/WMA en la pantalla Teclado.

Botón [SEL. DISCO] • Oprima este botón para mostrar u ocultar la pantalla Lista de pistas en el modo CD. • Oprima este botón para mostrar u ocultar la pantalla Lista de carpetas en el modo MP3/WMA.

Botón [MENÚ] • Presione este botón para ingresar al MENÚ PRINCIPAL. Desde el menú principal, podrá seleccionar la fuente deseada o cambiar la configuración.Botón [IMAGEN] • Oprima este botón para cambiar los ajustes del monitor; por ejemplo: Brillo, Color y Contraste.

Botón [SEL.] • Oprima este botón para cambiar los ajustes de audio; por ejemplo: Tono, Atenuador y Balance.

Botones [ ], [ ]• Oprima estos botones para seleccionar de forma manual la siguiente estación de mayor o menor frecuencia en los modos SINTONIZADOR y Radio satelital.Botones[ ], [ ]• Oprima estos botones para desplazarse por las preselecciones guardadas en el modo SINTONIZADOR. Presione [ACEPTAR] para sintonizar la preelección resaltada.

• Oprima este botón para entrar y salir del modo LISTA mientras reproduce un CD de audio.

Botón [INFO] • Oprima este botón para entrar y salir del modo LISTA mientras está en el modo SINTONIZADOR o Radio Sirius.

Botón [BUSCAR] • Oprima este botón para abrir el menú de búsqueda directa mientras está en el modo Video en DVD.

Botón[ /BANDA] • Oprima este botón para detener la reproducción

de los medios de audio y video.

Botón [TÍTULO] • Oprima este botón para ir al menú de títulos en el DVD.Bóton [MENÚ PRINCIPAL] • Oprima este botón para ir al menú principal en el DVD.Botones [ ], [ ], [ ] y [ ]• Oprima estos botones para seleccionar botones en la pantalla de menú de un video en DVD.• Oprima [ ] y [ ] para desplazarse por las pantallas de página en los modos CD y MP3/WMA.

En el modo Radio Sirius, se desplazará porlas categorías

Botón [SALIR]• Oprima el botón para salir de los menús de selección y ajuste.

EspañolM

anual del propietario

VX409/VZ409 103

Page 104: Clarion VX409 Manual

Funciones de los botones del control remoto

• Oprima estos botones para seleccionar el número de capítulo anterior o siguiente en el modo Video en DVD.

• Oprima estos botones para seleccionar la pista anterior o siguiente en el CD.

• Oprima estos botones para ejecutar las funciones de avance y retroceso rápido. Vuelva a oprimirlos para avanzar o retroceder a mayor velocidad, como 2x, 4x, 8x y 16x. Oprímalos una vez más para volver a la reproducción a velocidad normal.

Botón [REPETIR] • Oprima este botón para repetir capítulos en el modo Video en DVD, y repetir pistas en los modos CD y MP3/WMA.• Vuelva a oprimir el botón para repetir títulos en el modo Video en DVD o repetir carpetas en el modo MP3/WMA. En el modo CD, esto activará el modo Repetir todo.

Botón [A->B]• Oprima este botón para establecer el punto de inicio de la repetición. La pantalla mostrará “REP A-”.• Vuelva a oprimirlo para establecer el punto de finalización de la repetición. La pantalla mostrará “REP A-B”.

Botón [ZOOM] • Oprima este botón para activar y acercar mientras está en el modo Video en DVD. Puede acercar hasta 3x.

Botón [AUDIO]• Oprima este botón para activar la función AUDIO en el modo Video en DVD.

Botón [SUBT]

• Oprima este botón para mostrar subtítulos en el modo Video en DVD.

Botón [ÁNGULO] • Oprima este botón para activar la función ÁNGULO en el modo Video en DVD cuando se muestre la marca Ángulo.

Modo iPod Botón [ACEPTAR]• Oprima este botón para reproducir o poner en pausa los medios seleccionados.Botones [ ] y [ ]

• Oprima estos botones para desplazarse por las pantallas de listas.

Botones [ ] y [ ]

• Oprima estos botones para realizar una búsqueda hacia delante o hacia atrás con velocidad acelerada. Vuelva a oprimirlos para cambiar la velocidad a 2x, 4x, 8x o 16x.

• Oprima estos botones para seleccionar el número de pista anterior o siguiente.

• Oprima el botón nuevamente para repetir todo en el modo Reproducir en MP3/WMA.

• Oprímalo nuevamente para desactivar la repetición A-B. La pantalla mostrará “REP A-B desactivada”.

Botones [ ] y [ ]

Botones [ ] y [ ]

Botones [ ] y [ ]

EspañolM

anual delpropietario

104 VX409/VZ409

Page 105: Clarion VX409 Manual

4. PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN

Panel de operacionesPara lograr una vida útil más prolongada del equipo, asegúrese de leer las siguientes precauciones.

• El panel de operaciones funcionará correctamente a una temperatura entre 0 y 60° C.• No permita que ningún líquido proveniente de bebidas, paraguas, etc. alcance al equipo. Esto podría dañar los circuitos internos.• No desarme ni modifique el equipo de ninguna manera. Si lo hace, el equipo podría dañarse.• Si el panel de operaciones se golpea, puede romperse, deformarse o sufrir otro tipo de daño.• Tenga cuidado de no quemar la pantalla con el Cigarrillo. Esto podría dañar o deformar el gabinete.• Si se registrase algún problema, solicite una inspección del equipo en el negocio donde lo compró.• No inserte objetos ni introduzca el dedo en el espacio entre el panel de operaciones y la unidad principal cuando el panel esté inclinado.

• Es posible que el control remoto no funcione si el sensor está expuesto a los rayos del sol en forma directa. • Con temperaturas extremadamente bajas, el movimiento de la pantalla puede ser más lento y la pantalla puede verse más oscura, pero esto no es una falla de funcionamiento. La visualización será normal nuevamente cuando suba la temperatura.• La aparición de puntos pequeños y brillantes dentro del panel de cristal líquido es normal en los productos LCD.• Las teclas de contacto en la pantalla funcionan al tocarlas suavemente. No oprima las teclas de contacto de la pantalla con demasiada presión.• No presione demasiado la caja que rodea al panel de teclas de contacto. Esto puede ocasionar una falla en el funcionamiento de las mismas.

Limpieza• Limpieza del gabinete

Use un paño seco y suave y limpie la suciedad delicadamente. En el caso de manchas difíciles de limpiar, aplique detergente neutro diluido en agua sobre el paño suave, limpie con delicadeza y luego vuelva a pasar un paño seco.

No use bencina, solvente, líquido limpiador de carros, etc., ya que estas sustancias pueden dañar el gabinete o despintarlo. Además, si deja productos de caucho o plástico en contacto con el gabinete durante un período prolongado de tiempo, se pueden generar manchas.

• Limpieza del panel de cristal líquidoEl panel de cristal líquido tiende a juntar polvo; por ello, debe limpiarlo ocasionalmente con un paño suave. La superficie se raya con facilidad; por lo cual no debe frotarla con objetos duros.

Español M

anual del propietario

VX409/VZ409 105

Page 106: Clarion VX409 Manual

Manipulación de discos

Manipulación• Los discos nuevos pueden tener los bordes irregulares. Si utiliza este tipo de discos, es posible que el reproductor no funcione o que salte el sonido. Use un bolígrafo u objeto similar para eliminar cualquier irregularidad del borde del disco.

• Nunca adhiera etiquetas sobre la superficie del disco ni la marque con lápiz o bolígrafo.• Nunca reproduzca un disco con cinta adhesiva u otro pegamento o con marcas despegadas. Si intenta reproducir ese tipo de discos, es posible que no pueda volver a sacarlos del reproductor del DVD o tal vez el reproductor de DVD resulte dañado.• No use discos muy rayados, deformados, partidos, etc. El uso de ese tipo de discos puede derivar en el mal funcionamiento o daño del equipo. • Para retirar un disco de su caja, presione el centro de la caja y levante el disco, sosteniéndolo con cuidado de los bordes. • No use las láminas de protección de discos de distribución comercial ni discos equipados con estabilizadores, etc. Éstos pueden dañar el disco u ocasionar fallas en el mecanismo interno.

Almacenamiento• No exponga los discos en forma directa a los rayos del sol o a cualquier fuente de calor. • No exponga los discos a excesos de humedad o polvo. • No exponga los discos al calor directo de los calefactores.

Limpieza• Para eliminar las huellas digitales y el polvo, use un paño suave y páselo en línea recta desde el centro del disco hacia la circunferencia.• No use solventes, como limpiadores de distribución comercial, aerosoles anti-estática o solventes para limpiar los discos.

Discos• Sea muy cuidadoso al cargar un disco. El panel de operaciones puede cerrarse automáticamente si se lo deja abierto durante un tiempo.• Nunca apague el interruptor de alimentación y retire la unidad del carro con un disco cargado.

Bolígrafo

Irregularidad

MENUVOLENT

MODE

FMAM

MONIADJ

PWRMUTE

DVD

PSAS

OPENCLOSE

MAX385VD

PRECAUCIÓNPara su seguridad, el conductor no debe insertar ni retirar un disco al abrir el panel de operaciones mientras maneja.

• Luego de usar un limpiador de discos especial, deje secar bien el disco antes de reproducirlo.

EspañolM

anual delpropietario

106 VX409/VZ409

Page 107: Clarion VX409 Manual

5. SISTEMA DE VIDEO EN DVDEl video en DVD es una fuente de video digital de alta calidad que proporciona imágenes claras y nítidas. Un disco de 12 cm tiene capacidad para una película o cuatro horas de música.

Funciones de video en DVDEsta unidad ofrece las siguientes funciones además de la alta calidad de imagen y sonido de video en DVD.Nota:• Las funciones descritas en esta sección, por

ejemplo, el idioma de audio, los subtítulos, los ángulos, etc. difieren según el disco de video en DVD. Consulte las instrucciones que acompañan al video en DVD

• Algunas funciones del disco pueden trabajar en forma distinta a la descrita en este manual.

Función multi-sonidoEl video en DVD puede almacenar hasta 8 idiomas para una película; elija el idioma que prefiera.• Los idiomas almacenados en el disco se indican con el icono que se muestra a continuación.

Función multi-ánguloUn video en DVD filmado desde distintos ángulos le permite seleccionar el ángulo de su preferencia.• La cantidad de ángulos grabados se indica con el icono que se muestra a continuación.

Función de subimagen (subtítulos)Un video en DVD puede grabar subtítulos para un máximo de 32 idiomas y usted puede seleccionar el idioma en que desee leer los subtítulos. • La cantidad de idiomas de subtítulos grabados se indica con el icono que se muestra a continuación.

Función multi-historiaCuando un video en DVD contiene más de una historia para una película, usted puede seleccionar la historia que prefiera. Los procedimientos de operación varían según el disco; respete lasinstrucciones para seleccionar una historia que se ofrecen durante la reproducción.

Pantallas de menúLos menús pueden recuperarse durante unareproducción de video en DVD para realizar ajustes en el menú. • Ejemplo de visualización del menú

Español

Español M

anual del propietario

VX409/VZ409 107

Page 108: Clarion VX409 Manual

Discos

Discos reproduciblesEste reproductor de video en DVD puede reproducir los siguientes discos

Acerca de los discos CD ExtraUn disco CD Extra es un disco en el que se hangrabado dos sesiones en total. La primera sesión es la Sesión de audio y la segunda sesión es la Sesión de datos.Los CD que usted creó en forma personalizada con más de una segunda sesión de datos no pueden reproducirse en este reproductor de video en DVD.Nota:

• Al reproducir un disco de CD Extra, sólo se reconocerá la primera sesión.

Acerca de la reproducción de un disco CD-R/CD-RW (MP3, WMA)Este reproductor puede reproducir discos CD-R/CD-RW grabados previamente en formato de CD de música (MP3, WMA) o formato de video en CD.

Acerca de la reproducción de un disco DVD-R/RW O DVD+R/RW Este reproductor no puede reproducir discos DVD-R/RW y DVD+R/RW grabados previamente en formato de video en CD.Sin embargo, se pueden reproducir archivos MP3/WMA grabados en un DVD-R/RW y DVD+R/RW.

Discos que no pueden reproducirseEste reproductor de video en DVD no puede reproducir DVD- Audio, DVD-RAM, CD de fotografías, etc.

Nota:• Es probable que tampoco se puedan reproducir

CD grabados en una unidad CD-R o CD-RW. (Causa: las características del disco, grietas, polvo o suciedad en la lente del reproductor, etc.)

• Si se introduce un disco CD-R o CD-RW que no se terminó de grabar, iniciar la reproducción llevará mucho tiempo. Además, tal vez no sea posible reproducirlo, según las condiciones de grabado.

• No es posible reproducir Súper Audio CD. La reproducción en el reproductor de CD no es compatible, aun si se trata de un disco híbrido.

Acerca de la reproducción de MP3/WMAEsta unidad puede reproducir discos CD-R/CD-RW, DVD-R/RW y DVD+R/RW en los que se grabaron datos de música en MP3/WMA.Para obtener información detallada, consulte la sección “Cómo escuchar archivos MP3/WMA” .

Nota sobre números de regiónEl sistema de video en DVD asigna un número de región a los reproductores de video en DVD y a los discos de DVD por área de ventas. Los reproductores de video en DVD vendidos en Estados Unidos pueden reproducir discos de DVD con los números de región “TODAS”, “1” o cualquier combinación de números que también contenga “1”. El número de región del video en DVD está marcado en la cubierta del disco, como se ve en el ejemplo que figura a continuación.

Acerca de las marcas registradas, etc.• Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor protegida por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe estar autorizado por Macrovision, y está destinado al uso doméstico y otros usos de visualización limitados a menos que se cuente con la autorización expresa de Macrovision. Se prohíbe su desarmado u otro proceso de ingeniería inversa.

• Fabricado bajo licencia por Laboratorios Dolby.

Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Laboratorios Dolby.

• “iPod” debe usarse únicamente para copia legal o autorizada por el titular del derecho. No robe música.

• Windows Media™, y el logotipo de Windows®

son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.

Discos reproducibles

Discos de video en DVD

CD de audio

MP3 ID3 TAG

WMA

ALL1

46

1

• “

EspañolM

anual delpropietario

108 VX409/VZ409

Page 109: Clarion VX409 Manual

6. OPERACIONES

Operaciones básicas

Nota:• Asegúrese de leer este capítulo que hace

referencia al capítulo “3. CONTROLES”.

PRECAUCIÓNAl encender la unidad, el arrancar y detener el motor con el volumen en el máximo nivel puede provocar daños en los oídos. Tenga la precaución de regular el volumen.

Encendido y apagadoNota:• Encienda el motor antes de utilizar esta unidad• Tenga cuidado al usar esta unidad durante un

tiempo prolongado sin poner en marcha el motor. Si descarga demasiado la batería del automóvil, es posible que no pueda encender el motor y esto puede reducir la vida útil de la batería.

1. Encienda el motor. Se iluminará el botón de encendido de la unidad.

2. Pulse el botón [POWER] (ENERGÍA) para encender el equipo.

* Si pulsa este botón mientras la unidad está encendida, dejará sin volumen al equipo VX409; en el VZ409, aparecerán los ajustes de audio.

3. Para apagar la unidad, mantenga detenido el botón [POWER] por más de un segundo.

Selección de un modo1. Pulse el botón [MENU] para ver el menú Fuente.

* No se muestra ningún equipo externo conectado a esta unidad.

2. Presione la tecla del modo deseado.

Ajuste del volumen1. Gire la perilla del volumen para regular el volumen.

En el sentido de las agujas del reloj: aumenta el volumen.En el sentido contrar las agujas del reloj: disminuye el volumen.• El nivel de volumen indicado en la pantalla es de 0 (mín.) a 40 (máx.).

Mientras esté manejando, mantenga el volumen en un nivel que le permita escuchar los sonidos externos.

Silencio1. Si está usando un equipo VX409, pulse el botón [PWR/MUTE] para activar y desactivar la función de silencio. 2. Si está usando un equipo VZ409, pulse el botón [MUTE] (SILENCIO) para activar y desactivar la función de silencio.

• Cuando la función de silencio está activada, “ ” aparece en la pantalla LCD.

Apertura del panel de operaciones y ajuste del ánguloAbra el panel de operaciones cuando deseeinsertar/expulsar un disco.El ángulo del panel de operaciones se puede regular de acuerdo al ángulo de montaje de la unidad o a la luz que ingresa al automóvil.

• No mueva el panel de operaciones violentamente ni le aplique demasiada fuerza.

• Cuando el panel de operaciones esté funcionando, tenga la precaución de que el dedo o la mano no queden atrapados entre el panel y la unidad principal o sus piezas mecánicas.

• El conductor no debe utilizar el panel de operaciones mientras conduce.

Posición de encendido (ON) del motor x

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

Español M

anual del propietario

VX409/VZ409 109

Page 110: Clarion VX409 Manual

Operaciones básicas Apertura/cierre del panel de operaciones1. Pulse el botón [ ] (ABRIR/CERRAR).

El panel de operaciones se abrirá o se cerrará.

Nota:• El panel de operaciones se cerrará automáticamente

al insertar un disco. (Sólo VX409)• Cuando el panel de operaciones esté abierto, no se

deberá utilizar el panel de contacto. (Sólo VX409)

Ajuste del ángulo del panel de operaciones El ángulo del panel de operaciones se puede regular en un rango de 0º a 30º

1. Mantenga detenido el botón [ ] (ABRIR/CERRAR) más de dos segundos.

Sonará un sonido y el panel de operaciones comenzará a moverse.

2. Cuando el panel de operaciones alcance el ángulo deseado, suelte el botón. El panel de operaciones se detendrá.

Retorno del panel de operaciones al ángulo original (VX409)1. Pulse el botón [ ] (ABRIR/CERRAR) para abrir el panel LCD motorizado. 2. Mantenga pulsado el botón [ ] (ABRIR/CERRAR) hasta que el panel vuelva a la posición normal.

Ajuste del AUDIO1. Pulse el botón [EQ] de la pantalla o el botón [SEL] del control remoto.

2. Presione la tecla del elemento que necesita el ajuste.

3. Realice el ajuste. Consulte las siguientes secciones para obtener detalles.4. Presione la tecla [Back] [Atrás] para volver a la pantalla anterior.

* En las siguientes secciones, se describen únicamente los detalles sobre ajustes; se omitenlos procedimientos para seleccionar elementos.

Ajuste del balance/atenuador

1. Presione BALANCE o FADER en el menú de audio. 2. Presione la tecla [F] o [R] para regular el nivel del atenuador.

• La configuración predeterminada de fábrica es “0”. (Rango de ajuste: frente [F] 9 a parte trasera [R] -9)

3. Presione la tecla [L] o [R] para regular el nivel del balance.

• La configuración predeterminada de fábrica es “0”. (Rango de ajuste: izquierda [L] -9 a derecha [D] 9)

MENUVOLENT

MODE

FMAM

MONIADJ

PWRMUTE

DVD

PSAS

OPENCLOSE

MAX385VD

MENU

VOLENT

MODE

FMAM

MONIADJ

PWRMUTE

DVD

PSAS

OPENCLOSE

VX409

3. Para el VZ409, simplemente pulse los botones de inclinación [ ] o [ ] del panel de control para obtener el ángulo deseado.

SOURCEMUTE

ENTPWR

VOL

BAND CLOSE

INFO

MONITILT

Ajuste de BAJOSLa ganancia y frecuencia de bajos se pueden ajustar de la siguiente manera.

Ajuste de AGUDOSLa ganancia y frecuencia de agudos se pueden ajustar de la siguiente manera.

1. Ingrese al menú de configuración de Audio.

2. Presione la tecla [-] o [+] para establecer el nivel deseado.

GANANCIA:–7 a 7 (La configuración predeterminada de fábrica es “0”).

1. Ingrese al menú de configuración de Audio.

2. Presione la tecla [-] o [+] para establecer el nivel deseadoGANANCIA:–7 a 7 (La configuración predeterminada de fábrica es “0”).

3. Para ajustar la frecuencia central de bajos, ingrese el ajuste de ASP en el menú SETTING (configuración).

3. Para ajustar la frecuencia central de agudos, ingrese el ajuste de ASP en el menú SETTING (configuración).

EspañolM

anual delpropietario

110 VX409/VZ409

Page 111: Clarion VX409 Manual

Operaciones básicas

Ajuste del volumen de salida del no atenuadorPuede ajustar la salida del volumen desde el menú de ajuste de Audio de la unidad.

Encendido y apagado de la INTENSIDAD SONORALa configuración de Intensidad sonora enfatiza las zonas de nivel de sonido bajo y alto para producir un sonido más completo y dinámico sin distorsión.

1. Presione la tecla [-] o [+] del elemento SW VOL para ajustar al nivel deseado.Rango de ajuste:–7 a 7 (La configuración predeterminada de fábrica es “0”).

1. Ingrese al menú de configuración de Audio.2. Presione [ON] u [OFF] del elemento [LOUDNESS] para activar o desactivar el efecto de intensidad sonora. (La configuración predeterminada de fábrica es “OFF”).

Ajuste de la fase de salida delno atenuador Puede ajustar la fase del subwoofer desde elmenú de ajuste SETTING (configuración).

1. Presione la ficha ASP en el menú SETTING.

Rango de ajuste:0 ó 180 (La configuración predeterminada de fábrica es “0”).

2. Presione el botón [SUB PHASE] (SUB FASE) en el menú ASP y aparecerá un menú de selección.

Ajuste de salida del no atenuadorDivisor de frecuencias pasa-bajosPuede ajustar la fase del subwoofer desde el menú de ajuste SETTING.

1. Presione la ficha ASP en el menú SETTING.

Rango de ajuste:80,120 ó 160 Hz (La configuración predeterminada es “60”).

2. Presione el botón [SUB FILTER] (SUB FILTRO) en el menú ASP y aparecerá un menú de selección.

Ajuste del MONITOR1. Pulse el botón [PIC] (IMAGEN) en el control remoto o el botón [MONI/ADJ] en el equipo VX409.2. Realice el ajuste del elemento deseado. Consulte las siguientes secciones para obtener detalles.3. Presione la tecla [Back] para volver a la pantalla anterior.

* En las siguientes secciones, se describen únicamente los detalles sobre ajustes; se omiten los procedimientos para seleccionar elementos.

Ajuste de los niveles de brillo, contraste y color

1. Presione la tecla [PIC] en el control remoto o la tecla [MONI/ADJ] en el equipo VX409 2. Presione la tecla [-] o [+] para ajustar la configuración a los niveles deseados.

“Brillo”:Ajusta el brillo de la pantalla.

“Color”:Ajusta la saturación de color.

“Contraste”:Ajusta el nivel del color negro o enfatiza el verde.

Brillo/Color/Contraste:La configuración predeterminada de fábrica está ajustada en un nivel medio.

Ajuste de la CONFIGURACIÓN1. Pulse el botón [MENU], luego presione la tecla [SETTING].2. Presione las fichas de navegación superiores para cambiar los menús de CONFIGURACIÓN. Puede navegar por General, Screen (Pantalla), ASP, Regional y Rating (Calificación). 3. Realice el ajuste del elemento deseado. Consulte las siguientes secciones para obtener detalles.4. Presione la tecla [Back] para volver a la pantalla anterior.

* En las siguientes secciones, se describen únicamente los detalles sobre ajustes; se omiten los procedimientos para seleccionar elementos.

Español M

anual del propietario

VX409/VZ409 111

Page 112: Clarion VX409 Manual

Operaciones básicas

Cambiar la salida de altavoz para el teléfono celular

EspañolM

anual delpropietario

112 VX409/VZ409

Cuando se conecte su teléfono celular a esta unidad utilizando un adaptador se vende por separado, puede escuchar sus llamadas telefónicas en su coche oradores. • La configuración predeterminada de fábrica es "DERECHO" • Para enviar llamadas telefónicas, establecer las siguientes TEL SWITCH tema a "ENCENDIDO". Toque el [IZQUIERDO] o [DERECHO] clave de la TEL SP artículo para establecer para "IZQUIERDO" o "DERECHO". IZQUIERDO: Se escuchan las llamadas telefónicas desde la parte frontal izquierda altavoces conectados a esta unidad. DERECHO: Se escuchan las llamadas telefónicas desde la parte frontal derecho altavoces conectados a esta unidad.Nota:Durante teléfono celular interrupciones, escenario estofunción es discapacitados.

Teléfono celular interrupciones escenario La configuración predeterminada de fábrica es "APAGADO" Contacto el [ENCENDIDO], [APAGANDO] o [SILENCIAR] o [MUTE] clave de la TEL SWITCH artículo para establecer para "ENCENDIDO", "APAGANDO" o "SILENCIAR o MUTE". ENCENDIDO: Usted puede escuchar sus llamadas telefónicas de los altavoces conectados a esta unidad. * Cuándo al escuchar las llamadas en tu coche oradores, puede ajustar el volumen con el [+]/[-] botones. APAGANDO: Esta unidad continúa la operación normal, incluso cuando se utiliza el teléfono celular. MUTE o SILENCIAR: El sonido de esta unidad se silencia durante telepone llamadas. Nota: * Esta función no es compatible con todos celulares teléfonos. Póngase en contacto con su distribuidor local autorizado Clarion distribuidor para obtener información sobre la instalación y el compatibilidad. * Cuando tú establecer esto función para "APAGANDO", desconectarel teléfono celular desde el cable o apagar el poder de la teléfonos celulares.

Page 113: Clarion VX409 Manual

Operaciones básicas

Ajuste del RELOJ

1. Pulse el botón [SETTING] (CONFIGURACIÓN) y luego presione la tecla [CLOCK] (RELOJ).

2. Aparecerá el teclado de entrada de datos. Ingrese la hora sin espacios. Por ejemplo, 12:45 se debe ingresar como ‘1245’. Pulse [OK] para aceptar o [ ] para borrar y corregir los datos ingresados. Si seleccionó la visualización de la hora en el formato de 24 horas, debe ingresar la hora de acuerdo a dicho formato, por ejemplo: ‘1745’ para 5:45 p.m.

3. Para cambiar la hora de AM a PM, pulse el texto AM o PM en el cuadro de selección CLOCK. Si seleccionó la visualización de la hora en el formato de 24 horas, no tendrá esta selección.

Ajuste de la región de RADIO1. Pulse el botón [SETTING] y luego presione la tecla [RADIO].

2. Aparecerá un menú de selección de región. Desplácese hacia abajo con la flecha en la parte inferior del menú. Desplácese hacia arriba con la flecha en la parte superior del menú. Una vez que localizó la región que corresponde al rango de frecuencia y separación de radio de su área, presione la región para realizar su selección. Si la región seleccionada es incorrecta, la recepción de radio será deficiente.

Restablecer a la configuración predeterminada de fábrica1. Pulse el botón [SETTING] y luego presione la tecla [LOAD FACTORY] (CARGAR VALORES DE FÁBRICA).2. Aparecerá el menú de selección. Seleccione [YES] [SÍ] para restablecer su unidad a la configuración predeterminada de fábrica. Esta función borrará toda la memoria de la unidad y usted deberá volver a configurar todos los elementos personalizados, como las preselecciones del sintonizador. NOTA: se le pedirá una vez que confirme que desea restablecer la unidad. La unidad se apagará y se reiniciará con la configuración predeterminada de fábrica.

VX409/VZ409 113

Español M

anual del propietario

Exponer el mapa de Navegación

1.

2.

Mantenga pulsada la tecla de acceso para más de 2 segundos.*Navegación módulo debe adquirirse por separado y conectado.También puede pulsar el [MENU] botóno volver al menú principal y selecc ionar el [NAVI] función para mostar el mapade navegación.

[ ]

Page 114: Clarion VX409 Manual

Operaciones de radio

Uso de la radio1. Pulse el botón [MENU] y luego presione la tecla [TUNER] (SINTONIZADOR). Aparecerá la pantalla del modo TUNER (sintonizador).

2. Pulse el botón [BAND] (BANDA) o presione la tecla [Band] para seleccionar la banda de radio. Cada vez que se pulsa el botón, la banda de recepción de radio cambia en el siguiente orden:

FM1 FM2 FM3 AM FM1...

Búsqueda de sintonización1. Pulse el botón [BAND] o presione la tecla [Band] para seleccionar la banda deseada (FM o AM).

2. Presione la tecla [ ] o [ ] para buscar una estación automáticamente.

• Al presionar la tecla [ ], se busca la estación en la dirección de las frecuencias más altas.• Al presionar la tecla [ ], se busca la estación en la dirección de las frecuencias más bajas.

Selección de presintonías por acceso directoEsta función muestra el teclado numérico en la pantalla, que le permite sintonizar al ingresar un número preconfigurado. 1. Pulse el botón [BAND] o presione la tecla [Band] para seleccionar la banda deseada (FM o AM).2. Presione la tecla [DIRECT] (DIRECTO) para visualizar la pantalla del teclado numérico.3. Presione la tecla [0] a [9] correspondiente a la presintonía deseada. Si ingresa el número equivocado, presione la tecla [ ] para eliminar el último número ingresado.4. Presione la tecla [ENT] para sintonizar la presintonía ingresada.

Sintonización manual1. Pulse el botón [BAND] o presione la tecla [Band] para seleccionar la banda deseada (FM o AM).

2. Presione la tecla [ ] o [ ] para seleccionar una estación manualmente.

• Al presionar la tecla [ ], la frecuencia se sintoniza en la dirección de las frecuencias más altas.• Al presionar la tecla [ ], la frecuencia se sintoniza en la dirección de las frecuencias más bajas.

Recuperación de una estación preconfiguradaSe dispone de un total de 48 posiciones preconfiguradas (12-FM1, 12-FM2, 12-FM3, 12-AM) para almacenar estaciones de radio individuales en la memoria.Se puede recuperar una estación preconfigurada de dos maneras.

Con el control remoto

1. Pulse el botón [BAND] para seleccionar la banda deseada (FM o AM).2. Pulse el número preconfigurado deseado en el teclado con números del 0 al 9.

Con la pantalla de la lista de presintonías1. Presione la tecla [List] [Lista]

2. Presione la tecla de la presintonía correspondiente para recuperar la estación almacenada.

* Puede seleccionar la banda deseada pulsando la tecla [Band]. Desplácese por las páginas con los botones de la barra de desplazamiento que encontrará a la derecha de las presintonías. * Al mantener detenida la tecla de la presintonía deseada por más de dos segundos, la estación actual quedará almacenada en la memoria de presintonías.

3. Presione la tecla [List] para volver a la pantalla anterior.

Memoria manual1. Presione la tecla [Band] para seleccionar la banda deseada. (FM o AM)2. Seleccione la estación deseada con la búsqueda de sintonización, sintonización manual o sintonización preconfigurada. 3. Presione la tecla [List].4. Mantenga detenida una de las teclas de presintonías por más de dos segundos para almacenar la estación actual en la memoria de presintonías.

5. Desplácese por las tres páginas de presintonías en cada banda con los botones de la barra de desplazamiento ubicada a la derecha de las presintonías.

EspañolM

anual delpropietario

VX409/VZ409114

Page 115: Clarion VX409 Manual

Operaciones de Radio

Almacenamiento automáticoEl almacenamiento automático es una función para almacenar hasta 12 estaciones que se sintonizan automáticamente en secuencia. Si no se pueden recibir las 12 estaciones, una estación almacenada anteriormente permanece sin sobrescribirse en la posición de la memoria.1. Presione la tecla [Band] para seleccionar la banda deseada. (FM o AM)2. Presione la tecla [AS] momentáneamente para iniciar la función de almacenamiento automático. Suena un pitido y las estaciones con buena recepción se almacenan automáticamente en los canales preconfigurados.

Detección de presintoníasLa detección de presintonías recibe las estaciones almacenadas en la memoria de presintonías en orden. Esta función es útil cuando se busca la estación deseada en la memoria.1. Presione la tecla [Band] para seleccionar la banda deseada. (FM o AM)2. Presione la tecla [PS] para iniciar la detección de presintonías. La unidad inicia la detección de cada estación durante 10 segundos secuencialmente.3. Cuando se sintoniza la estación deseada, presione la tecla [PS] nuevamente para seguir recibiendo esa estación.

Detección de canalesLa detección de canales recibe las estaciones en secuencia y detecta continuamente. Esta función es útil cuando se busca la estación deseada en una zona desconocida.1. Presione la tecla [Band] para seleccionar la banda deseada. (FM o AM)2. Presione la tecla [SCAN] (DETECCIÓN) para iniciar la detección de canales. La unidad inicia la detección de cada estación durante 10 segundos en secuencia.3. Cuando se sintoniza la estación deseada, vuelva a presionar la tecla [SCAN] para seguir recibiendo esa estación.

Configuración DX/LOC La configuración DX/LOC cambia la sensibilidad del sintonizador para separar estaciones que están muy cerca. Esta función es útil en zonas que tienen muchas estaciones de radio muy próximas.1. Presione la tecla [DX] para cambiar la sensibilidad LOCAL del sintonizador.2. Presione la tecla [LOC] para cambiar la sensibilidad DX del sintonizador.

Operaciones del reproductor de video en DVDCambio de la configuración del sistema de DVD Nota:• Si la operación de configuración se realiza en medio de la reproducción de video en DVD, el disco se reiniciará desde el principio.

Selección del menú de CONFIGURACIÓN DE DVD1. Pulse el botón [MENU] y luego presione la tecla [SETTING]. Aparecerá la pantalla de CONFIGURACIÓN principal.2. Presione la tecla [Screen] (Pantalla) para visualizar el menú de configuración de pantalla.3. Presione la tecla [Regional] para visualizar el menú de configuración del idioma.3. Presione la tecla [Rating] (Calificación) para visualizar el menú de configuración de control parental.4. Realice los ajustes de los elementos de configuración deseados. Consulte las siguientes secciones para obtener detalles.5. Presione la tecla [Back].

* En las siguientes secciones, se describen únicamente los detalles sobre ajustes; se omiten los procedimientos para seleccionar elementos.

Función del protector de pantalla1. Pulse el botón [MENU] y luego presione la tecla [SETTING]. Aparecerá la pantalla de CONFIGURACIÓN principal.2. Presione la tecla [Screen] para visualizar el menú de configuración de pantalla.3. Presione la tecla [Screen Saver] (Protector de pantalla) para visualizar el menú de selección del protector de pantalla.4. Presione la tecla [OFF] u [ON] para desactivar o activar la función de protector de pantalla.

Nota:• Si el protector de pantalla no es para fines de

entretenimiento. Esta función está destinada a evitar daños a la pantalla cuando la unidad está en pausa o detenida por un tiempo prolongado.

EspañolM

anual del propietario

VX409/VZ409 115

Page 116: Clarion VX409 Manual

Configuración del tamaño de la pantalla

Al ver una película en el formato de pantalla ancha con un formato convencional en el monitor trasero (4:3) 4:3 :Quedan cortadas partes de la pantalla en los extremos izquierdo y derecho.

Esta función permite mostrar la parte más importante de la imagen en la pantalla. En algunos casos, la imagen se puede ver mediante la panoramización (desplazamiento).

Al ver una película en el formato de pantalla ancha con un formato ancho en el monitor trasero (16:9)

1. Pulse el botón [Aspect Ratio] (Proporción de aspecto) para ingresar el elemento TV DISPLAY (VISUALIZACIÓN EN TV) y cambiar el tamaño de la pantalla a “16:9” o “4:3”.

• La configuración predeterminada de fábrica es “4:3”.

16:9 :Quedan cortadas partes de la pantalla en los extremos izquierdo y derecho.

Configuración del idioma de audio

Configuración del idioma de subtítulos

4-1. Pulse la tecla [REGIONAL] en el menú SETTING (CONFIGURACIÓN).

Se mostrará el menú de Idioma.

4-2 Pulse la tecla [Audio] para seleccionar el idioma deseado y configúrelo al pulsar sobre los idiomas disponibles.

• La configuración predeterminada de fábrica es “ENGLISH” (“INGLÉS”).

• La configuración predeterminada de fábrica es “ENGLISH” (“INGLÉS”).

Configuración de contraseña para la configuración del control infantil • La configuración predeterminada de fábrica es “0000”.

Nota:• Cuando se inserte un disco con restricciones

de visualización, se le pedirá que ingrese una contraseña. El disco sólo podrá verse una vez ingresada la contraseña correcta.

4-1. Pulse la tecla [RATING] (CLASIFICACIÓN) en el menú SETTING.

4-2. Pulse la tecla [Set Password] (Establecer contraseña) y aparecerá el teclado.

• Ingrese la contraseña anterior, y pulse la tecla [ OK ] (Aceptar). * Ingrese “4356” para volver a cambiar la

contraseña a “0000”.• Ingrese una nueva contraseña, y pulse la tecla [ENT] (INTR).

4-1. Pulse la tecla [REGIONAL] en el menú SETTING (CONFIGURACIÓN).

Se mostrará el menú de Idioma.

4-2. Pulse la tecla [Subtitle] (Subtítulo) para seleccionar el idioma deseado y configúrelo al pulsar sobre los idiomas disponibles.

Configuración del control infantilPuede cambiar el nivel de control infantil (restricción audiovisual).Esta función permite cortar escenas que no son adecuadas para niños o reemplazarlas automáticamente con otras escenas preparadas con anticipación. Por ejemplo, al reemplazar escenas de extrema violencia o sexo explícito con escenas seguras, usted puede crear una historia libre de problemas desde el comienzo.

4-1. Pulse la tecla [RATING] (CLASIFICACIÓN) en el menú SETTINGS.

4-2. Pulse las teclas numéricas (0 a 9) para ingresar una contraseña de 4 dígitos, luego pulse la tecla [ENT ] (INTR).

• La configuración predeterminada de fábrica de la contraseña es “0000”.

4-3. Pulse la clasificación de control infantil deseada. 1 es similar a G (apta para todo público) y 8 es similar a NR (sin clasificación).

• La configuración predeterminada de fábrica es “8”.

4-1. Pulse la tecla [PARENTAL CONTROL] (CONTROL INFANTIL) en el menú CLASIFICACIÓN.

Operaciones del reproductor de video en DVDEspañolM

anual delpropietario

VX409/VZ409116

Page 117: Clarion VX409 Manual

Operaciones del reproductor de video en DVD

En el cuadro que figura a continuación se muestra la relación entre los códigos de categoría de video en DVD y el nivel de control infantil. Use este cuadro cuando ajuste el nivel de control infantil.

• El contenido que restringe el control infantil varía según el código de país.

Operaciones básicas

Cargar un disco1. Oprima el botón [ ] (ABRIR/CERRAR) para abrir el panel de operaciones. (Sólo VX409)2. Introduzca el disco en el centro de la ranura de inserción con el lado de la etiqueta hacia arriba. El disco se reproduce automáticamente después de cargarlo.

Nota:

• Nunca introduzca objetos extraños en la ranura de inserción del disco.• Si no puede insertar el disco con facilidad, es posible que haya otro disco en el mecanismo o que la unidad necesite una revisión técnica.• No se pueden usar discos de 8 cm (de reproducción sencilla).

PRECAUCIÓNPara su seguridad, el conductor no debe insertar ni retirar un disco al abrir el panel de operaciones mientras maneja.

Ver o escuchar un disco ya insertado1. Oprima el botón [MENU] y pulse la tecla [DVD/CD] para seleccionar el modo DVD PLAYER [REPRODUCTOR DE DVD]. La reproducción se inicia automáticamente. Si no hay un disco cargado en la unidad, el icono DVD/CD se oscurecerá en la pantalla.

Nota:• Para su seguridad, su sistema de entretenimiento

tiene una función de seguridad que desactiva laimagen cuando el auto está en movimiento, de manera que sólo se puede oír el audio. La imagen sólo puede verse cuando el carro está detenido y el freno de mano puesto.

• Si en la pantalla aparece la leyenda “AUDIO ONLY” (“SÓLO AUDIO”) cuando enciende la alimentación de ciclo combinado del carro, desactive el freno de mano (en forma segura) y luego vuelva a accionarlo.

Poner en pausa1. Oprima el botón [OK ] [Aceptar] o pulse la tecla [ ] para poner la pausa. En la pantalla aparece la leyenda “PAUSE” (“PAUSA”).2. Para reanudar la reproducción del disco, oprima nuevamente el botón [ ].

Expulsar un disco1. Oprima el botón [ ] (ABRIR/CERRAR) para abrir el panel de operaciones. (Sólo VX409)2. Oprima el botón [ ] (EXPULSAR) para expulsar el disco. En la pantalla aparece la leyenda “EJECT” (“EXPULSAR”). El modo reproducir cambia al modo TUNER (SINTONIZADOR).

* Si se deja un disco en la posición de expulsión durante 15 segundos, el disco se vuelve a cargar automáticamente (Recarga automática).En este caso, no obstante, el modo de reproducción seguirá configurado en el modo TUNER.

Nota:• Si introduce el disco por la fuerza antes de la

recarga automática, se puede dañar el disco.

NIVEL 7 NC-17(PROHIBIDA PARA MENORES DE 17 O MENOS)

NIVEL 6 R (PROHIBIDA PARA MENORES DE 17, SE REQUIERE LA COMPAÑÍA DE UN PADRE O TUTOR ADULTO)

NIVEL 4 PG-13(ADVERTENCIA ESPECIAL PARAPADRES)

NIVEL 3 PG(SE SUGIERE LA ORIENTACIÓNDE LOS PADRES)

NIVEL 1 G (APTA PARA TODO PÚBLICO)

ADVERTENCIA• Algunos videos pueden estar grabados a un volumen superior a los niveles deseados. Aumente gradualmente el volumen desde el ajuste mínimo una vez que haya comenzado el video.• Para su seguridad, el conductor no debe ver el video u operar los controles mientras maneja. Tenga en cuenta que ver y operar el video mientras maneja está prohibido por la ley en algunos países.

EspañolM

anual del propietario

VX409/VZ409 117

Page 118: Clarion VX409 Manual

Operaciones del reproductor de video en DVD

Ver un video en DVDDespués de cargar un disco, se activa automáticamente el modo de reproducción.• Si no comienza la reproducción, oprima el botón [OK ] (ACEPTAR) o pulse la tecla [ ].• El funcionamiento de los botones puede diferir según la historia del disco.

Una vez que se muestra la pantalla de menúDe tratarse de discos de video en DVD normales, aparece la pantalla de menú de DVD.Una vez que se muestra la pantalla de menú de DVD, seleccione un elemento en las operaciones siguientes e inicie la reproducción.

Mostrar la pantalla del modo DVD PLAYER (REPRODUCTOR DE DVD)La pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD se usa para controlar el modo de reproducción desde la pantalla.

1. Toque la pantalla.Se muestra la pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD. Si no toca la pantalla durante 5 segundos, se volverá a mostrar la pantalla de reproducción.

Mostrar el menú de DVD1. Mientras se muestra la pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD, pulse la tecla [Menu] durante la reproducción. Aparecerá el menú de DVD.

Los contenidos que se muestran pueden variar según * el software del DVD.• Ejemplo de visualización del menú de DVD

Operar el menú de DVDPuede seleccionar los botones que se muestran en el menú de DVD directamente al pulsarlos.Si le resulta difícil seleccionar correctamente los botones, también puede hacerlos funcionar mediante los botones de dirección del control remoto.

Detener la reproducción

1. Mientras se muestra la pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD, pulse la tecla [ ]. La reproducción se detendrá.

En el modelo VZ409, también pude oprimir la tecla [ ] en el panel de control frontal.

2. Para reanudar la reproducción oprima el botón [ ]. La reproducción se reinicia en la escena donde se detuvo antes.

Poner en pausa1. Oprima el botón [ OK] (Aceptar) o pulse la tecla [ ] durante la reproducción. Se detendrá la reproducción.

2. Para reanudar la reproducción vuelva a oprimir el botón [ ]. La reproducción se reiniciará.

EspañolM

anual delpropietario

VX409/VZ409118

Page 119: Clarion VX409 Manual

Operaciones del reproductor de video en DVD

2. Ingrese el número del título o capítulo o momento que quiere reproducir con las teclas [0] a [9].

3. Pulse la tecla [ENT] (INTR), La reproducción comienza en la escena del número de título, momento o número de capítulo que ingresó.

* Si el número de título o capítulo o el momento no existe o no se permite la búsqueda con un número de título o capítulo, la imagen de la pantalla no cambiará.

4. Pulse la tecla [Back] (Atrás).

Repetir la reproducciónEsta operación reproduce capítulos gravados en el video en DVD en forma repetitiva. 1. Mientras se muestra la pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD, pulse la tecla [Repeat] (Repetir).

2. Pulse la tecla [Repeat] una vez para Repetición de capítulos, y nuevamente para Repetición de títulos.

3. Vuelva a oprimir el botón [Repeat] para desactivar la repetición de la reproducción.

Usar el menú de títulosEn los discos de DVD que contengan dos títulos o más, puede seleccionar del menú de títulos para la reproducción.

1. Mientras se muestra la pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD, pulse la tecla [Top Menu] (Menú superior) durante la reproducción. Aparecerá la pantalla de menú de títulos.

* Según el disco, es posible que no se pueda recuperar el menú de títulos.

2. Seleccione los botones que se muestran en la pantalla de menú de títulos de la misma manera que para la operación del menú de DVD.

* Según el disco, es posible que no se puedan seleccionar los elementos con las teclas numéricas.

Búsqueda con un número de título o capítuloUsted puede ubicar el comienzo de una escena utilizando los números de capítulo o de título grabados en el disco de video en DVD.

1. Mientras se muestra la pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD, pulse la tecla [CHAP] (CAP).

Aparecerá la pantalla de Teclado con el modo de ingreso de número de capítulo. Al pulsar la tecla [Title] (Título), el teclado se convierte en el modo de ingreso de número de capítulo. Al pulsar la tecla[Time] (Tiempo), el teclado se convierte en el modo de ingreso de tiempo.

• CapítuloUn segmento pequeño para dividir el área de datos del disco.

• TiempoUn momento en particular en el tiempo del disco.

Omitir un capítulo (búsqueda)Acerca del término “capítulo”

Un capítulo es un pequeño segmento para dividir el área de datos del disco.

1-1. Oprima el botón [ ] o [ ] durante la reproducción. (VX409)

Puede omitir capítulos tantas veces como oprima el botón y comience la reproducción.

• Al oprimir el botón [ ] o [ ], comienza la reproducción desde el principio del capítulo siguiente.

• Al oprimir el botón [ ] o [ ], comienza la reproducción desde el principio del capítulo actual. Al oprimir nuevamente este botón dentro de los siguientes 3 segundos, la reproducción comienza del principio del capítulo anterior.

Avance y retroceso rápido1. Oprima el botón [ ] o [ ] para avanzar o retroceder durante la reproducción. La velocidad de reproducción comienza en 2x, luego aumenta a 4x, 8x y 16x cada vez que vuelve a oprimir el botón.

* No se reproduce el audio durante el avance y retroceso rápido.

* La velocidad de avance y retroceso puede diferir según el disco.

Ubicaciónactual

Capítulo Capítulo Capítulo

abajo arriba

1-2. Oprima el botón [ ] o [ ] durante la reproducción. (VZ409)

• TítuloUn gran segmento para dividir el área de datos del disco.

EspañolM

anual del propietario

VX409/VZ409 119

Page 120: Clarion VX409 Manual

Operaciones del reproductor de video en DVD

Cambiar de idiomaEn los discos en que se grabaron dos tipos o idiomas de audio o más, puede cambiar de idioma de audio durante la reproducción.

1. Pulse la tecla [Audio] durante la reproducción.• Cada vez que pulse la tecla, podrá cambiar de idioma de audio.• El cambio de audio puede tomar tiempo.• Según el disco, se pueden grabar hasta

8 tipos de audio. Verifique la marca en el disco para obtener más detalles. ( : indica que se han grabado 8 tipos de audio).

• Al encender la alimentación y cambiar el disco por otro, se selecciona la configuraciónde idioma predeterminada de fábrica. Si eseidioma no está grabado en el disco, se elige el idioma especificado en el disco.

• Según el disco, el cambio es imposible o casi imposible en algunas escenas.

2. La pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD se ocultará 5 segundos después de efectuada la selección.

Cambiar los subtítulos

En los discos en que se grabaron dos idiomas de subtítulos o más, puede cambiar de idioma de los subtítulos durante la reproducción.

• Según el disco, el cambio es imposible o casi imposible en algunas escenas.

2. La pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD se ocultará 5 segundos después de efectuada la selección.

Para desactivar los subtítulos1. Pulse repetidamente la tecla [Sub T.] hasta que aparezca la leyenda “Sub Title: OFF” (”Subtítulos: desactivados”) en pantalla. Se desactivan los subtítulos.

Cambiando de ánguloEn los discos en que las imágenes de video se grabaron desde dos ángulos distintos o más, puede cambiar de ángulo durante la reproducción.

1. Pulse el botón [Angle] (Ángulo) en el control remoto durante la reproducción. Cada vez que pulse la tecla, podrá cambiar de ángulo.

• El cambio de ángulo puede tomar tiempo.• Según el disco, se pueden grabar hasta 9

ángulos distintos. Verifique la marca en el disco para obtener más detalles. ( : indica la función multi-ángulo):

• Según el disco, el cambio de ángulo puede ser suave o con una imagen fija momentánea.

• Según el disco, el cambio es imposible o casi imposible en algunas escenas.

• Según el disco, es posible reproducir escenas grabadas desde dos o más ángulos.

Mostrar el estado de reproducción1. Mientras se muestra la pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD, pulse la tecla [INFO].

2. o pulse el botón [INFO] en el control remoto.3. Toque la pantalla para ocultar la pantalla de estado de reproducción.

El estado de reproducción se muestra en pantalla hasta que se oculta en forma manual.

8

1. Pulse la tecla [Sub T.] durante la reproducción. Cada vez que pulse la tecla, podrá cambiar de subtítulos.

• El cambio de subtítulos puede tomar tiempo.• Según el disco se pueden grabar hasta 32

tipos de subtítulos. Verifique la marca en el disco para obtener más detalles. ( : indica que se han grabado 8 tipos de subtítulos).

8

Español

EspañolM

anual delpropietario

VX409/VZ409120

Page 121: Clarion VX409 Manual

Operanciones del reproductor de video en DVD

Escuchar un CDPoner en pausa1. Oprima el botón [OK] (Aceptar) o pulse la tecla [ ] durante la reproducción.

Se detendrá la reproducción.2. Para reanudar la reproducción, oprima el botón [OK] o pulse la tecla [ ].

La reproducción se reiniciará.

Omitir una pista (búsqueda)1. Oprima el botón [ ] o [ ] durante la reproducción.

Puede omitir pistas tantas veces como oprima elbotón, y se inicia la reproducción.

• Al oprimir el botón [ ], comienza la reproducción desde el principio de la pista siguiente.

• Al oprimir el botón [ ], comienza la reproducción desde el principio de la pista actual.

Al oprimir nuevamente este botón dentro de los siguientes 2 segundos, la reproducción comienzadesde el principio de la pista anterior.

Avance y retroceso rápido1. Oprima el botón [ ] o [ ] durante la reproducción.

Vuelva a oprimirlos para avanzar o retroceder a mayor velocidad, como 2x, 4x, 8x y 16x. Oprímalosuna vez más para volver a la reproducción a velocidad normal.

Búsqueda con un número de pistaEsta operación permite la búsqueda mediante losnúmeros de pista grabados en el CD.1. Pulse la tecla [Direct] (Directo).2. Ingrese el número de pista que desee reproducir con las teclas [0] a [9].3. Pulse la tecla [OK].

La reproducción comienza en la pista con el número ingresado.• Si el número de pista ingresado no existe o no está permitida la búsqueda con un número de pista, la imagen de la pantalla no cambiará.

Otras funciones de reproducción1. Pulse la tecla táctil de la función que desee reproducir.

[Repeatvez para iniciar la repetición de una sola pista. Vuelva a oprimirla para repetir todo. Para desactivar, oprímala hasta que aparezca la leyenda ‘Repeat Off’ (‘Repetición desactivada’).

] (Repetir): oprima esta tecla una

• Los símbolos de repetición se muestran en la ventana de información situada en la parte superior derecha de la pantalla.

[Track Random] (Pistas aleatorias): reproducción de pistas en forma aleatoria. Esta operación reproduce todas las pistas del disco sin ningún orden en particular. Vuelva a oprimir la tecla para desactivar la función.

• El símbolo de pistas aleatorias se muestra en la ventana de información situada en la parte superior derecha de la pantalla.

Seleccionar una pista en la pantallaTrack List (Lista de pistas)Esta función le permite seleccionar pistas de una lista en la pantalla.1. Pulse la tecla [Lista] (Lista).Se mostrará la pantalla Track List (Lista de pistas) 2. Si no se muestra la pista que desea seleccionar, pulse la tecla [ ] o [ ] para desplazarse por la lista de pistas.3. Pulse la tecla del título de pista deseado.

Comenzará la reproducción de la pista correspondiente

4. Oprima la tecla [LIST] (LISTA) para volver a la pantalla anterior.

EspañolM

anual del propietario

VX409/VZ409 121

Page 122: Clarion VX409 Manual

Operaciones del reproductor de video en DVD

Cómo escuchar archivos MP3/WMAEsta unidad es un modelo compatible con la etiqueta ID3.Esta unidad admite ETIQUETAS ID3 de las versiones 2.4, 2.3, 1.1 y 1.0.En la pantalla, la unidad da prioridad a las etiquetas de las versiones 2.3 y 2.4.Después de cargar un disco, se activa automáticamente el modo de reproducción.

¿Qué es MP3/WMA?MP3 es un método de compresión de audio y se clasifica en la capa de audio 3 de las normas MPEG. WMA es un método de compresión de audiodesarrollado por Microsoft Corporation. Estos métodos de compresión de audio han sido muy aceptados por los usuarios de PC y se han convertido en un formato estándar.

Estas características comprimen los datos de audio aproximadamente a un 10 por ciento de su tamaño inicial con una alta calidad de sonido. Esto significa que se pueden grabar aproximadamente 10 CD de música en un disco CD-R o CD-RW para permitir una reproducción prolongada sin tener que cambiar los CD.

Nota:• Es posible que algunos CD grabados en modo

CD-R/RW no se puedan utilizar.

Visualización de títulos de ETIQUETAS MP3/WMALa información de la etiqueta, como título, artista y título del álbum, se puede visualizar para un archivo MP3/WMA que contiene la información de la etiqueta.

Precauciones al crear un disco de MP3

Extensiones de los archivos1. Siempre agregue una extensión de archivo “.MP3” o “.mp3” a un archivo MP3 y “.WMA” o “.wma” a un archivo WMA con letras de un solo byte. Si agrega una extensión de archivo diferente a las especificadas o se olvida de agregarla, no se podrá reproducir el archivo. Además, si utiliza letras mayúsculas y minúsculas mezcladas en las extensiones de los archivos, probablemente se registren problemas en la reproducción.

2. No se pueden reproducir datos que no sean MP3/WMA. Se omitirá la reproducción de archivos con un formato no compatible; además, se cancelarán y los modos lectura, aleatorio y repetir reproducción.

Formato lógico (sistema de archivos)1. Al escribir un archivo MP3/WMA en un disco, seleccione “ISO9660 level 1 or level 2 (without including expansion format) (“ISO9660 nivel 1 o nivel 2 (sin incluir formato de expansión)”) como formato del software de escritura. Es posible que la reproducción no sea normal si el disco se gra- ba en otro formato.

2. El nombre de la carpeta y el nombre del archivo se pueden visualizar como el título durante la reproducción de MP3/WMA pero el título no debe tener más de 31 letras y números de un solo byte para el nombre de la carpeta y del archivo (incluyendo la extensión). Si ingresa más letras o números que lo especificado, la visualización puede ser incorrecta.

Estructura de las carpetas

1. Un disco con una carpeta que tenga más de ocho niveles jerárquicos entrará en conflicto con la norma ISO9660 y la reproducción será imposible.

Cantidad de archivos o carpetas1. La cantidad máxima permitida de carpetas es 255 (incluido el directorio raíz); la cantidad máxima permitida de archivos es 512 (un máx. de 255 por carpeta). Esto representa la cantidad máxima de pistas que se puede reproducir.

2. Las pistas se reproducen en el orden en el que se grabaron en un disco. (Podría suceder que las pistas no siempre se reproduzcan en el orden que aparece en la PC).

• Se puede producir algo de ruido según el tipo de software del codificador usado mientras se graba.

• En el caso de una pista grabada en VBR (tasa de bits variable), el tiempo de reproducción de la pista que aparece en pantalla puede ser ligeramente diferente al tiempo real de reproducción. Además, el valor recomendado de VBR varía de 32 kbps a 320 kbps.

• Después de seleccionar el disco, el modo de reproducción se activa automáticamente.

Nota:• Si se ingresó la información de la etiqueta con

caracteres de dos bytes, es posible que los caracteres no se reproduzcan correctamente en la pantalla.

• Los archivos MP3/WMA en los que se configura la función DRM (gestión de derechos digitales) no se pueden reproducir.

EspañolM

anual delpropietario

VX409/VZ409122

Page 123: Clarion VX409 Manual

Operaciones del reproductor de video en DVD

Acerca de la creación de carpetas MP3/WMASe pueden crear hasta ocho niveles de carpetas (incluyendo el directorio raíz) para los archivos MP3/WMA (elementos 1 – en la ilustración). No obstante, en esta unidad, las carpetas creadas por encima del tercer nivel se convertirán en dos niveles.

Poner en pausa1. Oprima el botón [OK] o presione la tecla [ ] durante la reproducción. Se detendrá la reproducción.

2. Para reanudar la reproducción, pulse el botón [OK] o presione la tecla [ ] nuevamente. La reproducción se reiniciará.

Omitir una pista (búsqueda)1. Pulse el botón [ ] o [ ] durante la reproducción.

Se puede omitir una pista tantas veces como seoprima el botón, y se inicia la reproducción. • Al pulsar el botón [ ], la reproducción comienza desde el principio de la pista siguiente.• Al pulsar el botón [ ], comienza la reproducción desde el principio de la pista actual. Al oprimir nuevamente este botón dentro de los siguientes 2 segundos, la reproducción comienza del principio de la pista anterior.* Esta función se lleva a cabo en la carpeta

actual solamente.

Avance y retroceso rápido1. Oprima el botón [ ] o [ ] durante la reproducción para iniciar el retroceso o avance rápido. Si oprime el botón una segunda vez, la velocidad aumentará a 4x, luego a 8x y a 16x. Oprima [ ] para volver a la velocidad normal de reproducción.

Selección de una carpeta/pista en la pantalla LIST (LISTA)1. Presione la tecla [List] durante la reproducción. Aparecerá la pantalla Folder List (Lista de carpetas).2. Si no se muestra la carpeta deseada, presione la tecla [ ] o [ ] para desplazarse por la lista.

3. Presione la tecla del nombre de la carpeta deseada. Aparecerá la pantalla Track List (Lista de pistas).

4. Presione la tecla [ ] o [ ] para desplazarse por la lista y pulse la tecla del nombre de la pista deseada. Comenzará la reproducción de la pista correspondiente.

5. Presione la tecla [LIST].

12

1

2

34

34

Otras funciones de reproducción1. Presione la tecla de contacto de la función que desea activar.

Repeat Single (Repetir una sola pista): reproducción repetida de pista. Esta operaciónreproduce la pista de la producción actual en forma reiterada.

• Aparece un icono en la ventana de información en el ángulo superior derecho de la pantalla.Repeat Folder (Repetir carpeta): reproducción repetida de carpeta. Esta operación reproduce las pistas de una carpeta MP3/ WMA en forma reiterada.• Aparece un icono en la ventana de información en el ángulo superior derecho de la pantalla.Repeat All (Repetir todo): reproducción repetida de todoEsta operación reproduce las pistas de un disco MP3/ WMA en forma reiterada.• Aparece un icono en la ventana de información en el ángulo superior derecho de la pantalla.Random (Aleatorio): reproducción aleatoria de carpetasEsta operación reproduce pistas grabadas en el disco sin un orden en particular.• Aparece un icono en la ventana de información en el ángulo superior derecho de la pantalla.

Repeat (Repetir): reproducción aleatoria de pistas.

EspañolM

anual del propietario

VX409/VZ409 123

Page 124: Clarion VX409 Manual

Omitir una pista (búsqueda)1. Pulse el botón [ ] o [ ] durante la reproducción.

Puede omitir pistas tantas veces como oprima el botón, y se inicia la reproducción.• Al pulsar el botón [ ], comienza la reproducción desde el principio de la pista siguiente.• Al pulsar el botón [ ], comienza la reproducción desde el principio de la pista actual. Al oprimir nuevamente este botón dentro de los siguientes 2 segundos, la reproducción comienza del principio de la pista anterior.

Tecla [ ]• Se usa para controlar la reproducción y la pausa

Visualización de operaciones

Poner en pausa1. Oprima el botón [OK] o presione la tecla [ ] durante la reproducción. Se detendrá la reproducción.

2. Para reanudar la reproducción, pulse el botón [OK] o presione la tecla [ ] nuevamente. La reproducción se reiniciará.

7. ACCESORIOS

Operaciones del iPodEsta unidad se puede utilizar para controlarun Apple iPod (iPod Mini, cuarta generación, iPod nano, iPod con video) conectado.Nota:• Tenga en cuenta que es posible que las versiones

de iPod superiores a las mencionadas anteriormenteno se puedan utilizar o no ofrezcan todas las funciones.

• La unidad no funcionará o puede funcionar incorrectamente con versiones incompatibles.

• No se pueden utilizar iPod e iPod shuffle primera, segunda y tercera generación.

Notas sobre el uso de Apple iPod• Cuando utiliza un iPod, después de conectarlo, seleccione el modo iPod con la tecla [iPod] del menú Source (Fuente).• Una vez conectado el iPod a esta unidad, los botones del iPod quedan deshabilitados para operaciones.

• Al seleccionar el modo iPod, aparecerá una pantalla de control de iPod especial que es diferente a las pantallas principales de los otros modos.

• Esta unidad puede mostrar los títulos de Podcast *,nombres de artistas, títulos de álbumes, títulos de canciones, nombres de géneros, nombres de compositores y títulos de libros de audio* registrados en el iPod. Si no existe la información, la pantalla de títulos permanecerá en blanco.

* La disponibilidad de estas funciones dependerá de la versión del iPod.

• El iPod se utiliza con la función de ecualizadores en OFF (desactivada).• NO conecte su iPod a la unidad si hay auriculares conectados al iPod.

Precauciones relacionadas con el consumode la bateríaCuando la batería interna del iPod se agota, aparecerá el indicador de advertencia de recarga en la pantalla del iPod. En estas condiciones, el iPod no puede funcionar aunque esté conectado a la unidad. Además, la función de recarga de la unidad no se puede utilizar para recargar el iPod.Por lo tanto, cuando la batería del iPodse agota, use el cargador específico que trae el iPod para recargarla.

Control del iPodSelección del modo iPod

1. Conecte el iPod al conector.2. Oprima la tecla [iPod] para ver el menú Source (Fuente).

Teclas de operación para la pantalla del menú del iPod

Tecla [VIDEO]• Cambia a la pantalla en la que se visualiza la salida de video del iPod.

Tecla de lista [FOLDER] (Carpeta)• Muestra la pantalla de la lista correspondiente. [Composers] (Compositores), [Artists] (Artístas), [Albums] (Álbumes), [Songs] (Canciones) y [Genres] (Géneros) están disponibles en la pantalla del menú de lista de carpetas del iPod.

Tecla [Shuffle] (Selección aleatoria)• Se utiliza para activar o desactivar el modo de selección aleatoria. Cuando esta función está habilitada, se reproducen las pistas en orden aleatorio, independientemente del orden en que estén grabadas.

Nota:• Tenga en cuenta que no todos los dispositivos iPod

son compatibles para una salida de video a esta unidad.

EspañolM

anual delpropietario

VX409/VZ409124

Page 125: Clarion VX409 Manual

Operaciones de iPod

Avance y retroceso rápidos1. Pulse el botón [ ] o [ ] durante la reproducción.

La primera vez que pulse el botón, la música avanzará al doble de la velocidad. Si sigue pulsando, la velocidad aumentará a 4x, 8x y 16x.Oprima el [ ] botón para reanudar la velocidad normal de reproducción.

Selección de un elemento de la lista de una pantalla de lista1. Presione el icono de Lista de carpetas en la pantalla de selección del iPod.

2. Presione el elemento deseado en la pantalla para visualizar la lista de pistas correspondiente.

• Use las teclas [ ] y [ ] para desplazarse por la lista.

* Omita esta operación para lista de Canciones.

3. Presione el nombre de pista deseado en la lista para su reproducción.

• Use las teclas [ ] y [ ] para desplazarse por la lista.

Ver datos de video en el iPod (sólo para el iPod con funciones de video)Cuando conecte un iPod con funciones de video con el cable del conector opcional para iPod con video, podrá disfrutar de los datos de video y de presentación de diapositivas almacenados en el iPod que aparecerán en la pantalla de esta unidad (y en el monitor trasero si está conectado).

Nota:• No conecte el iPod a esta unidad cuando un

elemento de las listas de reproducción de video esté seleccionado en el iPod.

1. Presione la tecla [VIDEO] en la pantalla de menú del iPod. La pantalla cambiará a la pantalla que indica que se está “esperando video del iPod”. En estas condiciones, el iPod no puede controlarse desde esta unidad. El iPod vuelve al modo de operación normal y usted podrá controlarlo a través de los controles originales del iPod (modo operación de iPod).

2. Reproduzca los datos de video o presentación de diapositivas deseados desde el iPod. Los datos de la imagen especificada aparecerán en la pantalla.

3. Para volver a la pantalla de menú del iPod, detenga el contenido de su video y oprima la tecla [VIDEO].

* Al presionar la tecla [Music] (Música) durante la reproducción de imágenes, la reproducción termina y comienza la primera pista de la primera lista de reproducción.

Nota:• Aparece “AUDIO ONLY” ("SÓLO AUDIO") cuando el automóvil está en marcha.• Es posible que no se reproduzcan los datos de imágenes según el estado del iPod.

Operaciones de AUX IN (entrada auxiliar)Esta función está disponible cuando una videograbadora, etc. está conectada a la terminal visual.

Cambiar al modo AUX INNota:• Para su seguridad, la unidad tiene una función de seguridad

que apaga la imagen cuando el automóvil está en marcha, de modo que sólo se escucha el audio. La imagen sólo se puede mirar cuando se detiene el automóvil y se aplica el freno de estacionamiento.

Oprima el botón [MENU] y luego presione la tecla [AV IN].

ADVERTENCIAPara su seguridad, el conductor no debe mirar la videograbadora, etc. ni operar los controles mientras maneja. Tenga en cuenta que mirar u operar la videograbadora, etc. mientras maneja está prohibido por ley en algunos países.

EspañolM

anual del propietario

VX409/VZ409 125

Page 126: Clarion VX409 Manual

Operaciones de radio satelital SiriusEsta función está disponible cuando se conecta un receptor de radio satelital Sirius a través de la conexión específica. Esta unidad requiere el siguiente receptor:

• Receptor de radio satelital SIRIUS: SC-C1

Nota:

La radio satelital SIRIUS es un servicio de suscripción. Póngase en contacto con Sirius Radiopara iniciar o modificar su suscripción.Internet: www.sirius.comTeléfono: 888-539-SIRIUS (747487)

Selección del modo Radio satelital1. Oprima el botón [MODE] (MODO) o [SOURCE] (FUENTE) hasta que aparezca SIRIUS en la pantalla o seleccione ‘SIRIUS’ en el menú principal. Puede acceder al menú principal al oprimir el botón [MENU] de su unidad. El sistema cambiará al modo Sirius Satellite Radio (Radio satelital Sirius).

Selección de sus presintonías1. Oprima el botón [BAND] (BANDA) o presione la tecla [Band] para ingresar al menú de memoria de presintonías. Puede guardar hasta 20 presintonías de sus canales favoritos para un acceso rápido.

Información en pantalla durante la recepción

La siguiente información aparecerá cuando la radio satelital no se pueda recibir normalmente.• Cuando el receptor se enciende por primera vez o después de un restablecimiento: “UPDATING” (“ACTUALIZANDO”) seguido por un porcentaje de finalización.

• Se ha seleccionado un canal sin retransmisión: “INVALID CHANNEL” (“CANAL NO VÁLIDO”)

• Cuando se está sintonizando un canal (aún no hay recepción de señal): “ACQUIRING SIGNAL” (“ADQUIRIENDO SEÑAL”)

• Un canal no incluido en su contrato: “CALL 888-539-SIRIUS” (“LLAMAR AL 888-539-SIRIUS”) Llame al (888)539-747487 para activar su radio.

Confirmación de su ID de radioSIRIUS

1. Oprima la tecla [Search] (Buscar) para visualizar la pantalla del teclado numérico.

2. Oprima la tecla [0] y luego presione la tecla [ENT]. Aparecerá su ID de radio (un número de 12 dígitos).

3. Para volver a la Radio Sirius, ingrese un nuevo canal para reanudar.

Visualización de nombres de canales1. Presione el botón [LIST] (LISTA) y aparecerán los cuatro canales siguientes para una práctica visualización.2. Presione el botón [LIST] nuevamente para volver a la pantalla de visualización principal.

Selección de canalesLos canales se seleccionan con los botones []o [].

* Para obtener más detalles, consulte las siguientes descripciones de operaciones.

Nota:• La salida de audio se silencia y no se aceptan

otras operaciones por botón durante la selección de canales.

• Cuando un canal está fuera del aire: “OFF AIR” (“FUERA DE AIRE”)• Cuando la antena está desconectada o dañada: “ANTENNA ERROR” (“ERROR DE ANTENA”)

Español

EspañolM

anual delpropietario

VX409/VZ409126

Page 127: Clarion VX409 Manual

Operaciones de radio satelital

Selección de una estación con el número de canal1. Presione el botón de acceso directo en la pantalla Sirius para ingresar a la selección directa de canales. El botón está ubicado en el ángulo superior derecho.2. Ingrese el número de canal de la estación deseada por medio de las teclas [0] a [9]. Si ingresa un número equivocado, puede cancelarlo mediante la tecla [BACK] (ATRÁS).

3. Presione la tecla [OK]. Se sintonizará el canal de radio que ingresó.

Selección de una estación en el modosintonización

Búsqueda de sintonizaciónSe seleccionan sólo los canales que se pueden recibir. Se omitirán los canales bloqueados y los que no están incluidos en el contrato.1. Presione la tecla [ ] o [ ]. El receptor busca el siguiente canal disponible debajo o por encima del canal actual.

Recuperación de una estación preseleccionadaSe puede recuperar un total de 20 estaciones de radio satelital almacenadas en la memoria del receptor. Puede acceder a las presintonías al presionar el botón BAND. Esto le permite almacenar sus estaciones de radio satelital preferidasen la memoria para una recuperación posterior.

1. Presione el botón [BAND] para ingresar a la lista de presintonías y seleccionar o guardar sus presintonías.2. Presione la tecla de la presintonía correspondiente (1 a 4) para recuperar la estación de la presintonía deseada.

• Tiene cinco páginas de espacio disponible para la memoria de presintonías. Puede desplazarse por las páginas con los botones de la barra de desplazamiento ubicada a la derecha de la pantalla.

3. Presione la tecla [BAND] para volver a la pantalla anterior.

Recepción de estaciones seleccionadas por categoríaLa radio satelital le permite seleccionar la categoría de canales de radiodifusión (contenido).

1. Presione la tecla [ ] o [ ]. IDesplácese por la categoría y seleccione un canal

Nota:• Al ingresar al modo selección de categoría, la

categoría del último canal recibido aparecerá primero.

1-1. Oprima los botones de la barra de desplazamiento ubicada a la derecha para desplazarse por las páginas disponibles.

1-2. Presione la tecla [I] o [I] para desplazarse por la categorías disponibles.

1-3. Para seleccionar el canal deseado, oprímalo en la pantalla de manera momentánea.

1-4. Presione la tecla de la categoría deseada para seleccionar la categoría.

2. Oprima el botón [LIST] para salir del modo sintonización de categoría.

Guardar una estación preseleccionadaSe puede almacenar un total de 20 estaciones de radio satelital en la memoria del receptor. Puede acceder a las presintonías al presionar el botón BAND. Esto le permite almacenar sus estaciones de radio satelital preferidas en la memoria para una recuperación posterior.

1. Presione el botón [BAND] para ingresar a la lista de presintonías y seleccionar o guardar sus presintonías. 2. Mantenga detenida la tecla de la presintonía correspondiente por más de dos segundos para guardar el canal seleccionado.

• Tiene cinco páginas de espacio disponible para la memoria de presintonías. Puede desplazarse por las páginas con los botones de la barra de desplazamiento ubicada a la derecha de la pantalla.

3. Presione la tecla [BAND] para volver a la pantalla anterior.

1. Oprima el botón [BAND] y manténgalo presionado durante tres segundos; el canal seleccionado se almacenará en la siguiente ubicación de presintonía disponible.

Almacenamiento automático de presintonías

I

1. Presione la tecla [BAND] e ingrese al menú de presintonías.

Eliminar una presintonía

2. Seleccione la presintonía que desea eliminar y oprímala en el menú de presintonías.3. Mantenga presionado el botón [DEL] durante más de tres segundos.

EspañolM

anual del propietario

VX409/VZ409 127

Page 128: Clarion VX409 Manual

8. SOLUCIÓN DE PROBLEMASGENERAL

Reproductor de DVD

Problema Causa Medida

La alimentación nose enciende (Noemite ningún sonido.)

El fusible está fundido. Reemplace con un fusible del mismo amperaje. Si el fusible se funde nuevamente, consulte en el negocio donde lo compró.

Cableado incorrecto. Consulte en el negocio donde lo compró.

No sucede nada al oprimir los botones.

La visualización no es precisa.

El microprocesador ha funcionado mal debidoa ruido, etc.

Apague la alimentación y abra el panel de operaciones. Oprima el botón de reinicio con una varilla delgada.Nota:Al oprimir el botón Reset (Restablecer), apague laalimentación de ciclo combinado.• Al oprimir el botón reset (Restablecer), se borran

las frecuencias de las estaciones de radio, los títulos, etc., almacenados en la memoria.

El control remoto nofunciona.

Mapa de Navegaciónno funciona

La exposición directa a los rayos del sol afecta la pieza receptora de la luz del control remoto.

Cuando la exposición directa a los rayos del solafecta la pieza receptora de la luz del controlremoto, es posible que no funcione.

Las baterías del control remoto están agotadas o no hay baterías en el control remoto.

Módulo de navegación no está conectado o deffective

Hable con su tienda de compra

Revise las baterías del control remoto.

Problema Causa Medida

No se puede cargar el disco.

Hay otro disco cargado. Expulse el disco antes de cargar otro.

Hay un elemento extraño en su lugar.

Expulse el elemento extraño por la fuerza.

El sonido salta o hace ruidos.

El disco compacto está sucio. Limpie el disco compacto con un paño suave.

El disco compacto está muy rayado o combado.

Remplace por un disco compacto sin rayones.

El sonido es malo inmediatamente después de encender la unidad.

Es posible que se formen gotas de agua en la lente interna cuando el carro está aparcado en un lugar húmedo.

Deje secar durante 1 hora mientras está encendido.

La imagen no semuestra.

El freno de estacionamientono está activado.

La función excedeel nivel de control infantil establecido

Revise que el freno de estacionamiento estéactivado.

El disco no puede reproducir con la leyenda “PARENTAL VIOLATION” (“VIOLACIÓN AL CONTROL INFANTIL”).

Consulte la sub-sección “nivel”.

EspañolM

anual delpropietario

VX409/VZ409128

Page 129: Clarion VX409 Manual

9. PANTALLASSi ocurre un error, se muestra alguna de las siguientes pantallas de error. Tome las medidas necesarias descritas a continuación para solucionar el problema.

Reproductor de DVD

Si aparece una pantalla de error diferente de las descritas anteriormente, oprima el botón Reset (Restablecer). Si el problema persiste, apague la unidad y consulte en el negocio donde lo compró.* Al oprimir el botón Reset (Restabecer), se borran las frecuencias de las estaciones de radio, los títulos,

etc., almacenados en la memoria.

Pantalla Causa Medida

DISCO DEFECTUOSO

Hay un disco atrapado dentro del lector de CD y no lo expulsa.

Se trata de una falla del mecanismo del lector de DVD. Consulte en el negocio donde lo compró.

DISCO DEFECTUOSO

El disco no se puede reproducir debido a rayones, etc.

Reemplace con un disco que no esté rayado nicombado.

DISCO DEFECTUOSO

El disco está cargado al revés en el lector de DVD y no funciona.

Expúlselo y vuelva a cargarlo correctamente.

VIOLACIÓN DEL CONTROL INFANTIL

Error en el nivel de control Ajuste el nivel de control infantil correcto.infantil

REGIÓNINCORRECTA

Error en el código de Expulse el disco y reemplácelo con un disco conregión. el código de región correcto.

EspañolM

anual del propietario

VX409/VZ409 129

Page 130: Clarion VX409 Manual

10. ESPECIFICACIONESSintonizador FMRango de frecuencia: 87.9 MHz a 107.9 MHzSensibilidad utilizable: 9 dBfSensibilidad de silenciamiento a 50dB: 15 dBfSelectividad de canal alterno: 70 dBSeparación estéreo (1 kHz): 32 dBRespuesta de frecuencia ( 3 dB): 30 Hz to 15 kHz

Sintonizador AMRango de frecuencia: 530 kHz a 1710 kHzSensibilidad utilizable: 28 dB V

Reproductor de DVDSistema:

Sistema de Disco versátil digital compatible con formato CDDA

Discos utilizables: Disco de video en DVD, disco compacto

Respuesta de frecuencia:20 Hz a 20 kHz (CD) ( 1 dB)

Rango dinámico: 100 dB (1 kHz) Distorsión: 0.006%

Amplificador de audioSalida de potencia máxima:

160 W (40 W 4) Impedancia del altavoz: 4 (4 a 8 permisible)

EntradaEntrada de audio:

130 60 mVrms (alto) 600 80 mVrms (medio)840 100 mVrms (bajo) (Impedancia de entrada 10 k o mayor)

Entrada de video:1.0 0.2 Vp-p (impedancia de entrada 75 )

Salida de videoSalida de video:

1.0 0.2 Vp-p (impedancia de salida 75 )

Monitor LCDTamaño de pantalla del modelo VZ409: Tipo ancho, de 7 pulgadas

153 mm de ancho 87 mm de altura

Método de visualización:Pantalla de cristal líquido con transmisión por células nemáticas torsionadas

Método de control: Matriz activa TFT (transistor delgado)Píxeles: 336,960 (480 3 (RGB) 234)

GeneralVoltaje de la fuente de alimentación:

14.4 V DC (10.8 a 15.6 V permisibles)Conexión a tierra: negativaConsumo de corriente: 4.0 A (1 W)Capacidad nominal de corriente de la antena automática: 500 mA menosDimensiones de la unidad principal (modelo VX409):

Ancho: 7"(178 mm) Altura:3-15/16" (100 mm) Profundidad 6-1/2"(165 mm)

Peso de la unidad principal (Modelo VX409): 2.8 kg

Dimensiones del control remoto:Ancho: 2-1/8"(54 mm) Altura: 9/16" (14 mm) Profundidad: 4-13/16" (122 mm)

Peso del control remoto:50 g (incluída la batería)

Nota:• Las especificaciones cumplen con las Normas

JEITA.• Las especificaciones y el diseño están sujetos a

cambios sin previo aviso para realizar mejoras.

Salida de Potencia:18 W RMS x 4 canales a 4 y 1 % THD + N

Ω

Proporción Señal-Ruido:76 dBA (referencia: 1 W en 4 )Ω

Tamaño de pantalla del modelo VX409: Tipo ancho, de 6.5 pulgadas 141 mm de ancho 78 mm de altura

Dimensiones de la unidad principal (modelo VZ409):Ancho: 7"(178 mm) Altura: 2" (50 mm) Profundidad: 6.5/16” (160 mm)

Peso de la unidad principal (Modelo VZ409): 2.15 kg

EspañolM

anual delpropietario

VX409/VZ409130

Page 131: Clarion VX409 Manual

MANUAL DE INSTALACIÓN

Índice

1. ANTES DE COMENZAR ......................................................................................................2. CONTENIDO DE LA CAJA ......................................................................................................3. PRECAUCIONES GENERALES ............................................................................................4. PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN ................................................................................5. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL ..............................................................................6. PRECAUCIONES PARA EL CABLEADO ..............................................................................7. CONEXIÓN DE CABLES ......................................................................................................

1. ANTES DE COMENZAR

1. Este equipo es para uso exclusivo en automóviles con fuente de alimentación de 12 V con conexión a tierra negativa.2. Lea atentamente estas instrucciones.3. Asegúrese de desconectar el terminal “ - ” de la batería antes de comenzar. Esto sirve para evitar cortocircuitos durante la instalación. (Figura 1)

2. CONTENIDO DE LA CAJA

1. Unidad principal2. Manuales

Manual del propietario y Manual de instalaciónTarjeta de garantía

3. Cable de la fuente de alimentación4. Bolsa de accesorios (No. 1)

Tornillo de cabeza plana (M5 8) ............. 8 ó 4Tornillo hexagonal con arandela ensamblada (M5 8)................................ 8 ó 4

5. Unidad de control remoto6. Batería

(instalada en el control remoto)7. Revestimientos

3. PRECAUCIONES GENERALES

1. No abra la caja. No hay piezas que pueda utilizar el usuario en el interior de la misma. Si deja caer algo dentro de la unidad durante la instalación, consulte a su distribuidor o a un centro de servicio técnico autorizado de Clarion.

2. Use un paño suave y seco para limpiar la caja. Nunca use un paño áspero, solvente, bencina o alcohol. En el caso de manchas difíciles de limpiar, aplique una pequeña cantidad de agua fría o tibia en un paño suave y limpie con delicadeza.

Batería del automóvil

Figura 1

EspañolM

anual del propietario

VX409/VZ409 131

131131131132133135136

Page 132: Clarion VX409 Manual

4. PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN1. Prepare todos los artículos necesarios para la instalación de la unidad principal antes de comenzar.

2. Este modelo ofrece un panel de operaciones que se desliza hacia delante.

En algunos tipos de carros, el panel de operaciones puede hacer contacto con el tablero de instrumentos o la palanca de cambio de marcha, en cuyo caso no puede instalarse. Antes de instalar, verifique que la unidad no obstaculice el funcionamiento de la palanca de cambio de marcha u obstruya la visión antes de seleccionar dónde instalarla. (Figura 2)

4. Si tiene que realizar cualquier modificación en la carrocería como, por ejemplo, hacer orificios, consulte primero a su concesionario

Tablero de instrumentos

Palanca de cambio de marcha

Palanca de cambio

(verifique que no toque la pantalla de cristal líquido)

Figura 2

5. Use los tornillos que se incluyen para la instalación. Si usa otros tornillos, esto puede ocasionar daños. (Figura 4)

6. Esta unidad tiene un motor de ventilador en la parte trasera de la unidad principal para que no suba la temperatura de la unidad principal. Cuando el respiradero del motor del ventilador está cubierto con cables o soportes de montaje, esto puede resultar en una falla en el funcionamiento. Asegúrese de no cubrir el respiradero cuando realiza el cableado.

Chasis Chasis

Daño

Máx. 8 mm (tornillo M5)

Figura 4

Tablero de instrumentos

Palanca de cambio de marcha

ModeloVX409

Modelo VZ409

(verifique que no toque la pantalla de cristal líquido)

3. Instale la unidad a 30 del plano horizontal. (Figura 3)

Figura 3

Máx. 30˚

ModeloVX409

ModeloVZ409

Máx. 30˚

EspañolM

anual delpropietario

VX409/VZ409132

Page 133: Clarion VX409 Manual

5. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPALEsta unidad está diseñada para instalación fija en el tablero de instrumentos.1. Al instalar la unidad principal en los vehículos NISSAN, use las piezas conectadas a la unidad y siga las instrucciones en la Figura 6. Al instalar la unidad principal en vehículos TOYOTA, use las piezas conectadas al vehículo y siga las instrucciones en la Figura 7.

2. Realice el cableado como se muestra en la Sección 7.3. Vuelva a ensamblar y asegure la unidad en el tablero de instrumentos y ajuste los paneles frontal y central.

Instalación de la unidad principal en un vehículo NISSAN

Nota:*1: Coloque el panel frontal con el borde ancho hacia

abajo. Monte el borde en la ranura de la unidadprincipal.

Para vehículos NISSAN Para vehículos TOYOTA

Orificios de montaje para tornillos (Vista lateral de la unidad principal)

6-Tornillos de cabeza plana (M5 x 8)(conectado a la unidad principal)

6-Separadores (grosor: 1 mm)

Revestimiento (*1)

Figura 6

Unidadprincipal

Soporte de montaje (1 par para los lados izquierdo y derecho)

EspañolM

anual del propietario

VX409/VZ409 133

Page 134: Clarion VX409 Manual

Instalación de la unidad principal en un vehículo TOYOTARealice la instalación con las piezas conectadas al vehículo. (Los tornillos marcados con están conectados al vehículo.)

Otros vehículos (que no sean NISSAN ni TOYOTA)En algunos casos se deberá modificar el panel central. (Recorte, rellenado, etc.)

Extracción de la unidad principalCuando se debe extraer la unidad principal, desensámblela siguiendo un orden inverso al descritoen “INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL”.

Nota:*2: Algunas aberturas del panel son demasiado

pequeñas para la unidad, según el tipo y modelo del vehículo. En esos casos, recorte los lados superior e inferior del marco del panel aproximadamente unos 0.5 a 1.5 mm para poder insertar la unidad sin problemas.

*3: Si algún gancho del soporte de instalación interfiere con la unidad, dóblelo y aplánelo con alicates o una herramienta similar.

* 3

Figura 7

Unidadprincipal

8-Tornillos hexagonales (M5 × 8)

Soporte de montaje(1 par para los lados izquierdo y derecho)

Panel central (* 2 )

Ejemplo 3Ejemplo 1 Ejemplo 2

Ajuste los tornillos en las marcas .

Soportes de montaje tradicionales

EspañolM

anual delpropietario

VX409/VZ409134

Page 135: Clarion VX409 Manual

6. PRECAUCIONES PARA EL CABLEADO

1. Asegúrese de apagar la unidad antes de cablear.

2. Tenga especial cuidado con el trazado de las conexiones. Manténgalas bien alejadas del motor, del tubo de escape, etc. El calor puede dañar los cables.

3. Si se funde el fusible, verifique que el cableado sea correcto. Si se funde un fusible, cámbielo por otro nuevo del mismo amperaje que el original (FUSIBLE de 15A).

4. Para reemplazar el fusible, retire el fusible viejo del cable de la fuente de alimentación e inserte uno nuevo. (Figure 8)Nota:• Hay distintos tipos de portafusibles. No permita que la

parte lateral de la batería toque otras piezas de metal.

PRECAUCIÓNcaution

Después de la conexión, fije el cable con una abrazadera o cinta aislante para una mejor protección.

Fusible (Fusible de 15 A)

Portafusibles

Figura 8

EspañolM

anual del propietario

VX409/VZ409 135

Page 136: Clarion VX409 Manual

7. CONEXIÓN DE CABLES

iPod

Línea de salidaSubwoofer

Línea de salidaatrás derechaLínea de salidaAtrás izquierdaLínea de salidaFrontal derecha

Monitor trasero

Terminal de entradavisual

Radio Enchufe hembrade la antena

Sirius

NegroNegroNegro

iPod

Cable conector

(SC-C1)

SintonizadorSirius

Videograbadora, etc.

4-Amplificador de canales

Monitor trasero

• Antes de la instalación, asegúrese de desconectar el cable negativo de la batería del carro.• En los dispositivos opcionales, los cables RCA y los cables conectores se venden por separado.

Nota:

Consulte la página 138

Rojo

Línea de salidaFrontal izquierda

AUX In (entrada auxiliar)/izquierdaAUX In (entradaauxiliar/derechaAUX In (entradaauxiliar)Video

Blanco

Blanco

Amarillo

Amarillo

Blanco

Blanco

Rojo

Rojo

RojoPúrpura

Púrpura

Gris

Gris

Negro

Negro

Negro

Rojo

Rojo

Negro

Blanco

Modelo VX409

BTL370 /L

BTL370 /RRed

White

SIRIUS CONNECT VEHICLE TUNER

Blanco

EspañolM

anual delpropietario

VX409/VZ409136

Azul

Azul

Mando a distancia del volante de control de terminal

Page 137: Clarion VX409 Manual

iPod

Terminal de entradavisual

Enchufe hembra de la antena de la radio

Sirius

NegroNegro

iPod

Cable conector

Videograbadora, etc.

4-Amplificador de canales

Monitortrasero

Consulte la página 138

BlancoBlanco

Línea de salidaSubwoofer

Línea de salidaAtrás derechaLínea de salidaAtrás izquierdaLínea de salidaFrontal derecha

Monitor trasero

Rojo

Línea de salidaFrontal izquierda

AUX In (entrada auxiliar)/izquierdaAUX In (entradaauxiliar)/derecha

AUX In (entrada auxiliar)Video

Blanco

Amarillo

Amarillo

Blanco

Blanco

Rojo

Rojo

RojoPúrpura

Púrpura

Gris

Gris

Negro

Negro

Negro

Rojo

Rojo

Negro

Blanco

Modelo VZ409

(SC-C1)

Cableconector

SIRIUS CONNECT VEHICLE TUNER

EspañolM

anual del propietario

VX409/VZ409 137

BTL370 /L

BTL370 /R

Azul

Azul Red

White

Mando a distancia del volante de control de terminal

Page 138: Clarion VX409 Manual

Nota:*1: Conexión de la Terminal INTERRUPCIÓN TELEFÓNICA

La interrupción telefónica silenciará el audio si el cable recibe una señal negativa o de tierra.

Consulte la página siguiente para obtener información sobre cómo conectar el cable del freno de estacionamiento.

Amarillo

Negro

Púrpura

Púrpura/Negro

Verde pradera

Gris

Gris/Negro

Blanco

Blanco/Negro

Verde

Verde/Negro

Azul/Blanco

Naranja/Blanco

Rojo

Marrón

Azul

Alimentación principal de +12V

Tierra

Atrás derecha +

Atrás derecha -

Cable del freno de estacionamiento

Frontal derecha +

Frontal derecha -

Frontal izquierda +

Frontal izquierda -

Atrás izquierda +

Atrás izquierda -

Cable de conexión del amplificador

Iluminación

Accesorio de +12V

Interrupción telefónica (*1)

Antena automática

EspañolM

anual delpropietario

VX409/VZ409138

Page 139: Clarion VX409 Manual

Conexión del cable del freno de estacionamientoConecte el cable a la conexión a tierra del faro del freno de estacionamiento en el panel medidor.Nota:• La conexión del cable del freno de estacionamiento a la conexión a tierra del faro le permite ver video

en iPod, video en DVD y entrada audiovisual cuando el freno de estacionamiento está activado.• Cuando el cable del freno de estacionamiento no está conectado, el monitor no mostrará ninguna fuente

de video.• Si en la pantalla aparece la leyenda “AUDIO ONLY” (“SÓLO AUDIO") cuando enciende la alimentación

del ciclo combinado del carro, desactive el freno de estacionamiento (en forma segura) y luego vuelva a accionarlo.

Conexión de los accesoriosConexión con el amplificador externoLos amplificadores externos pueden conectarse a las conexiones RCA de salida de 6 canales. Asegúrese de que los conectores no estén a tierra o en cortocircuito para evitar dañar la unidad. Conexión a dispositivos iPodEl dispositivo iPod puede conectarse a la conexión especial para iPod en la unidad principal. Para obtener información detallada, consulte la hoja o manual de instrucciones del cable del iPod.

Nota:• Es posible que esta unidad no admita todas las funciones de los dispositivos iPod.• Su iPod se cargará al conectarlo a menos que la batería del iPod esté completamente agotada.

Si el cable especificado del teléfono celular está conectado al cable de interrupción telefónica en la unidad principal, el silenciador de audio está disponible al usar el teléfono.Receptor de radio satelital SiriusUse el conector especial para conectar el Receptor de radio satelital Sirius. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones del Receptor de radio satelital Sirius.

Faro del freno de estacionamiento + cable a batería

Freno de estacionamiento

Cable de señalización del freno de estacionamiento

Cable del freno de estacionamiento(Verde pradera)

Toma eléctrica

Tope

1. Coloque el cable del freno de estacionamiento en el tope, y pliéguelo en la dirección que indica la flecha.2. Pase el cable de señalización del freno de estacionamiento, y pliéguelo en la dirección que indica la flecha.Cable de señalización del freno de estacionamiento

Cable del freno de estacionamiento(Verde pradera)

Cable de señalización del freno de estacionamiento

Como conectar la toma eléctrica

EspañolM

anual del propietario

VX409/VZ409 139

Page 140: Clarion VX409 Manual

2009/01 VX409/VZ409

Clarion Corporation of AmericaAll Rights Reserved. Copyright © 2009: Clarion Corporation of America

Printed in China / Imprimé au Chine / Impreso en China