4
d2 l4 d1 16 20 25 32 42 50 45 65 60 90 70 105 90 135 105 155 130 190 30 40 46 55 70 80 15 18 20 24 30 40 62 78 85 106 128 164 15 18 18 22 32 36 51 64 71 89 108 138 55 66 70 92 104 138 M 8 M 8 M10 M12 M16 M16 14 17 18 21 29 31 M 6 M 8 M 8 M10 M12 M16 40 49 56 72 89 112 10 12 12 18 23 29 17 21 21 28 36 40 82 102 103 133 113 148 141 186 172 222 200 260 5 6 8 10 12 14 11 13 15.5 20 24 29 15 4 15 4 12.5 1.5 12.5 1.5 13.5 2.5 13.5 2.5 7 0 7 0 6.5 0 6.5 0 0 G 1/8” G 1/4” G 1/4” G 1/4” G 3/8” G 3/8” 25° 27° 25° 29° 25° 27° 12 14 18 24 32 41 10 10 10 10 10 10 24 30 36 45 56 71 20 40 30 60 35 70 45 90 50 100 60 120 d5 l1 l 92 112 115 145 126 161 154 199 188 238 219 279 l3 d4 d8 W SW1 SW2 dk Hub A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B Typ d6 d7 l6 l7 l2 l5 l8 l9 l10 l11 d3 t max = 100°C (A), 180°C (B) p max = 250bar l 4 l 11 5 d E 70553 Typ / type A mit Sensoren with sensors Typ / type B ohne Sensoren without sensors SW 1 1 SW 2 6 6 d g 2 d d 8 d 3 d 4 d k d w 9 l 10 l 6 l 5 1 ± 0.02 l l 2 l 3 7 l 7 d 7 d l 8 l l Hub 10 x E 1200 Nr. / No. E 7055/ 24/ 20/A E 7055/ 24/ 20/B E 7055/ 24/ 40/A E 7055/ 24/ 40/B E 7055/ 30/ 30/A E 7055/ 30/ 30/B E 7055/ 30/ 60/A E 7055/ 30/ 60/B E 7055/ 36/ 35/A E 7055/ 36/ 35/B E 7055/ 36/ 70/A E 7055/ 36/ 70/B E 7055/ 45/ 45/A E 7055/ 45/ 45/B E 7055/ 45/ 90/A E 7055/ 45/ 90/B E 7055/ 56/ 50/A E 7055/ 56/ 50/B E 7055/ 56/100/A E 7055/ 56/100/B E 7055/ 71/ 60/A E 7055/ 71/ 60/B E 7055/ 71/120/A E 7055/ 71/120/B E 7055 mit Sensoren ohne Sensoren Tipo A Tipo B con sensores sin sensores Cilindro con enclavamiento 1

Cilindro con enclavamiento E 7055 - Meusburger€¦ · Anschlussbild / connection diagram +-F Los sistemas hidráulicos deben purgarse cada vez que se cam-bien o desmonten, aunque

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Cilindro con enclavamiento E 7055 - Meusburger€¦ · Anschlussbild / connection diagram +-F Los sistemas hidráulicos deben purgarse cada vez que se cam-bien o desmonten, aunque

d2 l4d116

20

25

32

42

50

45

65

60

90

70

105

90

135

105

155

130

190

30

40

46

55

70

80

15

18

20

24

30

40

62

78

85

106

128

164

15

18

18

22

32

36

51

64

71

89

108

138

55

66

70

92

104

138

M 8

M 8

M10

M12

M16

M16

14

17

18

21

29

31

M 6

M 8

M 8

M10

M12

M16

40

49

56

72

89

112

10

12

12

18

23

29

17

21

21

28

36

40

82

102

103

133

113

148

141

186

172

222

200

260

5

6

8

10

12

14

11

13

15.5

20

24

29

15 4

15 4

12.51.5

12.51.5

13.52.5

13.52.57 0 7 0 6.50 6.50 0

G 1/8”

G 1/4”

G 1/4”

G 1/4”

G 3/8”

G 3/8”

25°

27°

25°

29°

25°

27°

12

14

18

24

32

41

10

10

10

10

10

10

24

30

36

45

56

71

20

40

30

60

35

70

45

90

50

100

60

120

d5l1l92

112

115

145

126

161

154

199

188

238

219

279

l3 d4 d8 W SW1 SW2 dk HubABABABABABABABABABABABAB

Typd6 d7l6 l7l2 l5 l8 l9 l10 l11d3

t max = 100°C (A), 180°C (B) p max = 250bar

l4l11

5d

E 70553

Typ / type A

mit Sensorenwith sensors

Typ / type B

ohne Sensorenwithout sensors

SW

1

1

SW 2

6 6d g2dd 8d

3d

4d

kd

w

9l10l

6l

5

1 ± 0.02

l

l

2l 3

7

l 7d7d

l8l

l

Hub

10 x E 1200

Nr. / No.E 7055/ 24/ 20/AE 7055/ 24/ 20/BE 7055/ 24/ 40/AE 7055/ 24/ 40/BE 7055/ 30/ 30/AE 7055/ 30/ 30/BE 7055/ 30/ 60/AE 7055/ 30/ 60/BE 7055/ 36/ 35/AE 7055/ 36/ 35/BE 7055/ 36/ 70/AE 7055/ 36/ 70/BE 7055/ 45/ 45/AE 7055/ 45/ 45/B E 7055/ 45/ 90/AE 7055/ 45/ 90/BE 7055/ 56/ 50/AE 7055/ 56/ 50/B E 7055/ 56/100/AE 7055/ 56/100/BE 7055/ 71/ 60/AE 7055/ 71/ 60/BE 7055/ 71/120/AE 7055/ 71/120/B

E 7055

d2 l4d116

20

25

32

42

50

45

65

60

90

70

105

90

135

105

155

130

190

30

40

46

55

70

80

15

18

20

24

30

40

62

78

85

106

128

164

15

18

18

22

32

36

51

64

71

89

108

138

55

66

70

92

104

138

M 8

M 8

M10

M12

M16

M16

14

17

18

21

29

31

M 6

M 8

M 8

M10

M12

M16

40

49

56

72

89

112

10

12

12

18

23

29

17

21

21

28

36

40

82

102

103

133

113

148

141

186

172

222

200

260

5

6

8

10

12

14

11

13

15.5

20

24

29

15 4

15 4

12.51.5

12.51.5

13.52.5

13.52.57 0 7 0 6.50 6.50 0

G 1/8”

G 1/4”

G 1/4”

G 1/4”

G 3/8”

G 3/8”

25°

27°

25°

29°

25°

27°

12

14

18

24

32

41

10

10

10

10

10

10

24

30

36

45

56

71

20

40

30

60

35

70

45

90

50

100

60

120

d5l1l92

112

115

145

126

161

154

199

188

238

219

279

l3 d4 d8 W SW1 SW2 dk HubABABABABABABABABABABABAB

Typd6 d7l6 l7l2 l5 l8 l9 l10 l11d3

t max = 100°C (A), 180°C (B) p max = 250bar

l4l11

5d

E 70553

Typ / type A

mit Sensorenwith sensors

Typ / type B

ohne Sensorenwithout sensors

SW

1

1

SW 2

6 6d g2dd 8d

3d

4d

kd

w

9l10l

6l

5

1 ± 0.02

l

l

2l 3

7

l 7d7d

l8l

l

Hub

10 x E 1200

Tipo A Tipo B

con sensores sin sensores

Cilindro con enclavamiento

1

Page 2: Cilindro con enclavamiento E 7055 - Meusburger€¦ · Anschlussbild / connection diagram +-F Los sistemas hidráulicos deben purgarse cada vez que se cam-bien o desmonten, aunque

FunctioningArbeitsweise

Forces / InstallationKräfte / Einbau

The force on the cylinder is calculated out of the projected area and the injection pressure F [kN] = A [cm2] x Pi [bar] x 0.01

Einbau ohne VorspannungInstallation without preload Installation with preload

Einbau mit Vorspannung

1) Zylinder ausfahren (F1) bis zur Endposition mit 120 bis 250 bar (P1). Zylinder verriegelt.2) Während des Spritzvorganges wird die Haltekraft (F) mit mindestens 60bar (P1) aufrecht erhalten.3) Der Zylinder muss zwecks interner Dämpfung in seine hintere Endlage gefahren werden. Zylinder mit Hubbegrenzung sind auf Anfrage erhältlich, Außenmaße l und l1 bleiben gleich. Der notwendige Hydraulikdruck (P2) hängt von der Entformungskontur ab.

1) Extend cylinder (F1) until end position with 120 to 250 bar (P1). Cylinder locks.2) During the injection process the retaining force (F) is maintained with at least 60 bar (P1).3) The cylinder must be driven to its end position for the purpose of internal damping. Cylinders with stroke limitation are available on request, the outer dimensions l and l1 remain the same. The necessary hydraulic pressure (P2) depends on the demoulding contour.

Aus der projizierten Fläche und dem Spritzdruck errechnet sich die Kraft auf den Zylinder: F [kN] = A [cm2] x Pi [bar] x 0.01

F1F

F2

P2

P1

LEDLED

1 ± 0.02l

Hub

1l 1 - Vl

E 70555

l1dk Hub

AA

F [kN] F2 [kN]V [mm] F [kN]in Lieferung (10x)in delivery (10pcs)

Anzugsmomenttightening torque

ohne Vorspannungwithout preloadP1=120-250bar

mit Vorspannungwith preloadP1=160bar

Rückzugskraftretracting force

P2=160bar

Schrauben / screwsISO 4762 (DIN912) / 12.9

±0.024565609070

10590

135105155130190

24

30

36

45

56

71

204030603570459050

10060

120

60

100

130

200

280

500

0.120.200.120.200.080.100.120.150.100.150.200.25

40

70

90

150

220

400

4

6

8

12

17

32

12

30

30

59

100

250

Nm

Nm

Nm

Nm

Nm

Nm

E 1200/ 6x 25

E 1200/ 8x 30

E 1200/ 8x 30

E 1200/10x 40

E 1200/12x 55

E 1200/16x 65

F1F2

VF PiHaltekraft / locking forceAusfahrkraft / extending forceRückzugskraft / retracting force

Vorspannung / preloadP1P2

Hydraulikdruck 1 / hydraulic pressure 1Hydraulikdruck 2 / hydraulic pressure 2

Spritzdruck / injection pressure

FunctioningArbeitsweise

Forces / InstallationKräfte / Einbau

The force on the cylinder is calculated out of the projected area and the injection pressure F [kN] = A [cm2] x Pi [bar] x 0.01

Einbau ohne VorspannungInstallation without preload Installation with preload

Einbau mit Vorspannung

1) Zylinder ausfahren (F1) bis zur Endposition mit 120 bis 250 bar (P1). Zylinder verriegelt.2) Während des Spritzvorganges wird die Haltekraft (F) mit mindestens 60bar (P1) aufrecht erhalten.3) Der Zylinder muss zwecks interner Dämpfung in seine hintere Endlage gefahren werden. Zylinder mit Hubbegrenzung sind auf Anfrage erhältlich, Außenmaße l und l1 bleiben gleich. Der notwendige Hydraulikdruck (P2) hängt von der Entformungskontur ab.

1) Extend cylinder (F1) until end position with 120 to 250 bar (P1). Cylinder locks.2) During the injection process the retaining force (F) is maintained with at least 60 bar (P1).3) The cylinder must be driven to its end position for the purpose of internal damping. Cylinders with stroke limitation are available on request, the outer dimensions l and l1 remain the same. The necessary hydraulic pressure (P2) depends on the demoulding contour.

Aus der projizierten Fläche und dem Spritzdruck errechnet sich die Kraft auf den Zylinder: F [kN] = A [cm2] x Pi [bar] x 0.01

F1F

F2

P2

P1

LEDLED

1 ± 0.02l

Hub

1l 1 - Vl

E 70555

l1dk Hub

AA

F [kN] F2 [kN]V [mm] F [kN]in Lieferung (10x)in delivery (10pcs)

Anzugsmomenttightening torque

ohne Vorspannungwithout preloadP1=120-250bar

mit Vorspannungwith preloadP1=160bar

Rückzugskraftretracting force

P2=160bar

Schrauben / screwsISO 4762 (DIN912) / 12.9

±0.024565609070

10590

135105155130190

24

30

36

45

56

71

204030603570459050

10060

120

60

100

130

200

280

500

0.120.200.120.200.080.100.120.150.100.150.200.25

40

70

90

150

220

400

4

6

8

12

17

32

12

30

30

59

100

250

Nm

Nm

Nm

Nm

Nm

Nm

E 1200/ 6x 25

E 1200/ 8x 30

E 1200/ 8x 30

E 1200/10x 40

E 1200/12x 55

E 1200/16x 65

F1F2

VF PiHaltekraft / locking forceAusfahrkraft / extending forceRückzugskraft / retracting force

Vorspannung / preloadP1P2

Hydraulikdruck 1 / hydraulic pressure 1Hydraulikdruck 2 / hydraulic pressure 2

Spritzdruck / injection pressure

dk l1 ±0.02 F [kN] V [mm] F [kN] F2 [kN]24 20 45 60 0.12 40 4 E 1200/ 6x 25 12 Nm

40 65 0.2030 30 60 100 0.12 70 6 E 1200/ 8x 30 30 Nm

60 90 0.2036 35 70 130 0.08 90 8 E 1200/ 8x 30 30 Nm

70 105 0.1045 45 90 200 0.12 150 12 E 1200/10x 40 59 Nm

90 135 0.1556 50 105 280 0.10 220 17 E 1200/12x 55 100 Nm

100 155 0.1571 60 130 500 0.20 400 32 E 1200/16x 65 250 Nm

120 190 0.25

Funcionamiento

Fuerzas/montaje

Montaje sin precarga Montaje con precarga

Carrera

Carrera

Sin precargaP1= 120-250bar

Con precargaP1= 160bar

Fuerza de retracción

P2= 160 barTornillos

ISO 4762 (DIN 912) / 12.9

10 incluidos Par de apriete

A partir de la superficie proyectada y la presión de inyección se calcula la fuerza que se ejerce en el cilindro: F [kN] = A [cm2] x Pi [bar] x 0.01

F Fuerza de retenciónF1 Fuerza de extensiónF2 Fuerza de retracción

Pi Presión de inyecciónP1 Presión de inyección 1P2 Presión de inyección 2

V Precarga

1) Extraiga el cilindro (F1) hasta la posición final con una presión de 120 a 250 bar (P1). El cilindro se enclavará.

2) Durante el proceso de inyección la fuerza de retención (F) se mantiene con al menos 60 bar (P1).

3) El cilindro debe volver a retraerse a su posición final posterior para preservar su amortiguación interna. Si el cliente lo solicita, se pueden suministrar cilindros con limitación de carrera; las medidas exteriores l y l1 son las mismas. La presión hidráulica necesaria (P2) depende del contorno de desmoldeo.

2

Page 3: Cilindro con enclavamiento E 7055 - Meusburger€¦ · Anschlussbild / connection diagram +-F Los sistemas hidráulicos deben purgarse cada vez que se cam-bien o desmonten, aunque

4

3

1

1 ... BN (braun / brown)3 ... BU (blau / blue)4 ... BK (schwarz / black)

Anschlussbild / connection diagram

+

-

4

3

1

1 ... BN (braun / brown)3 ... BU (blau / blue)4 ... BK (schwarz / black)

Anschlussbild / connection diagram

+

-

F

Los sistemas hidráulicos deben purgarse cada vez que se cam-bien o desmonten, aunque es recomendable efectuar también purgas frecuentes tras su puesta en marcha, puesto que las burbujas de aire pueden afectar a su funcionamiento y provocar daños.Consejo: Coloque los tornillos de purga en el punto más alto del sistema hidráulico.

Antes de ponerlo en marcha, enjuague bien el sistema hidráuli-co, ya que la suciedad y las virutas de los tubos y las placas po-drían ocasionar daños. Rellénelo únicamente con aceite limpio y puro.

Meusburger recomienda el aceite hidráulico HLP 46 (grado de viscosidad ISO: VG 46) según DIN 51 524. Con un aceite de menor viscosidad podrían producirse fugas.

Monte el cilindro con una brida y ajuste la precarga si es necesa-rio. Al montarlo, el cilindro debe estar completamente extraído (p. ej.: presión de aire comprimido de 6 bar). El mejor momento para realizar el ajuste es cuando el molde está a la temperatura de funcionamiento. No monte los sensores hasta el final para evitar que se dañen durante el montaje.

Si las piezas inyectadas tienen perforaciones, el cilindro se monta con precarga para evitar la formación de rebabas en la pieza. Para un ajuste más fino en el montaje, recomendamos la pletina de ajuste E 70555. Consulte las medidas de precarga y las fuer-zas de retención en la tabla.

El cilindro se sujeta con una brida, lo que define la posición de los puertos de aceite y de los sensores.

El cilindro con enclavamiento E 7055 es especialmente adecuado para extractores para noyos y correderas de los sectores de moldeo por inyección y fundición. Pese de su diseño compacto, dispone de una alta capacidad de carga gracias al resistente mecanismo de enclavamiento en la posición final.

Información técnica de E 7055

Cilindro con enclavamiento E 7055

Sujeción

Precarga

Sensor E 70553/PNP/NO

Diagrama de conexión

Montaje

Aceite hidráulico

Enjuagado del sistema hidráulico

Purga del sistema hidráulico

BN (marrón)BU (azul)BK (negro)

Circuito de salida Contacto con función de cierre (PNP)

CableTensión de funcionamiento

Corriente de funcionamientoProtección contra la polarización

incorrecta Sí

Protección contra cortocircuitos Sí

Grado de protección Presión máxima

PUR 2m, 3x0,14mm²10 – 30 V DC0 – 200 mA

IP 68500 bar, de pico 1000 bar

3

Page 4: Cilindro con enclavamiento E 7055 - Meusburger€¦ · Anschlussbild / connection diagram +-F Los sistemas hidráulicos deben purgarse cada vez que se cam-bien o desmonten, aunque

F

Máxima seguridad del proceso gracias a la monitorización de la posición final median-te sensores

Montaje sencillo con y sin precar-ga para una inyección sin rebabas

Posición de montaje definida de los sensores y de los puertos de aceite gracias al práctico diseño con brida

Alta absorción de cargas gracias al encla-vamiento mecánico en la posición final, a pesar de su tamaño compacto

Ventajas para el cliente

4