5
www.stvitochurch.com RECTORY OF ST. VITO 816 Underhill Ave. Mamaroneck, NY 10543 Tel. 914-698-2648 Fax: 914-698-6081 E-mail: [email protected] RELIGIOUS EDUCATION OFFICE 826 Underhill Ave. Mamaroneck, NY 10543 Tel. 914-698-2949 Fax: 914-698-2994 E-mail: [email protected] July 19, 2015 CHURCH OF ST. VITO PASTOR: Monsignor James E. White PAROCHIAL VICAR: Father Amiro L. Jiménez PAROCHIAL VICAR: Father Jeba Lourdu WEEKEND ASSOCIATE: Father Steven Reilly, L.C. PAX CHRISTI SISTERS : Sister Eleazar & Sister Cleolde RELIGIOUS EDUCATION DIRECTOR : Ms. María A. Crisafi DIRECTOR OF MUSIC MINISTRY: Mr. John Myers DIRECTOR OF SPANISH MUSIC MINISTRY: Mr. Edgar Riquelme PARISH MANAGER & DIRECTOR OF CYO: Mr. Joseph Comblo PARISH SECRETARIES: Mrs. Yenny Duran-Rivera & Ms. Angelina Gomez PARISH CENTER SECRETARY: Mrs. Anne Debacher RELIGIOUS EDUCATION ASSISTANTS: Mrs. Jennie Bucolo & Mrs. Winnie Jaeger WELCOME/ BIENVENIDO/ BENVENUTO To register in the parish, please come to the Rectory. Para registrarse en la parroquia, por favor acérquese a la Rectoría. Sponsor Cerficates are ONLY given to qualified registered parishioners. *Priest approval needed. • BIBLE STUDY/ESTUDIO DE BIBLIA Monday’s at 7:00pm in the Chapel MEETINGS/ REUNIONES/ RIUNIONI Italian Club, First Friday, 7:30pm Parish Council, Third Thursday, 7:00pm PREPARACIÓN DE BAUTIZOS: Hermanas de Pax Chris y Roció Gómez Domingos 9:30am en el Centro Parroquial PREPARACIÓN DE SACRAMENTOS PARA JÓVENES Y ADULTOS: Domingos 11:00am en el Centro Parroquial Hermanas de Pax Chris Dolores Marnez GRUPO DE ORACIÓN DE ADULTOS: Dirigente: Ana Loaiza Miércoles de 7:30 a 10:00pm en la Iglesia. •DIVINA MISERICORDIA Dirigentes: Imelda Maldonado, 914-514-7674 Martha Maldonado, 914-777-8202 •GRUPO GUADALUPANO Dirigente: Dolores Marnez, 914-261-0035 OFFICE HOURS / HORARIO DE OFICINA/ORARIO D’ UFFICIO Monday thru Friday /Lunes a Viernes/ Lunedi a Venerdi 9:30am to 6:30pm Saturdays / Sábados/ Sábato 9:30am to 4:30pm (Closed from 1pm - 2pm ) MASSES / MISAS / MESSAS Monday thru Friday / Lunes a Viernes 8am Chapel Saturdays / Sábados/ Sabato 9:00am Chapel & 5:00pm Sundays /Domingo's/: 8:00am, 9:30am y 11:00am •SPANISH MASSES / MISAS EN ESPAÑOL: Mondays & Thursdays/ Lunes & Jueves 7:30PM Sundays /Domingos: 12:30pm ITALIAN MASS / MESSA IN ITALIANO: First Sunday of the month /Prima Domenica del Mese 9:30am PENANCE / CONFESIONES / CONFESSIONI Saturday / Sábado / Sábato: 4:00pm to 5:00pm. BAPTISMS / BAUTIZOS/ BATTESIMO Bapsm are celebrated once a month on a Sunday aſter the 12:30 Mass in Spanish and 2:00pm in English. The dates for the Bapsm of children and for the Pre-Bapsmal instrucon of parents should be arranged in the rectory ONE MONTH IN ADVANCE. In addion to English, and Spanish this Sacrament may also be in Italian. WEDDINGS/ MATRIMONIO Pre–marital instrucon is a requirement for all engaged couples. Consequently, arrangements for weddings should be made SIX MONTHS in advance.

CHURCH OF ST. VITO · Dirigente: Dolores Martínez, 914-261-0035 • OFFIE HOURS / HORARIO DE OFIINA/ORARIO D [ UFFIIO Monday thru Friday /Lunes a Viernes/ Lunedi Venerdi 9:30am to

Embed Size (px)

Citation preview

www.stvitochurch.com

RECTORY OF ST. VITO 816 Underhill Ave. Mamaroneck, NY 10543

Tel. 914-698-2648 Fax: 914-698-6081 E-mail: [email protected]

RELIGIOUS EDUCATION OFFICE 826 Underhill Ave. Mamaroneck, NY 10543

Tel. 914-698-2949 Fax: 914-698-2994 E-mail: [email protected]

July 19, 2015

CHURCH OF ST. VITO PASTOR: Monsignor James E. White PAROCHIAL VICAR: Father Amiro L. Jiménez PAROCHIAL VICAR: Father Jeba Lourdu WEEKEND ASSOCIATE: Father Steven Reilly, L.C. PAX CHRISTI SISTERS : Sister Eleazar & Sister Cleotilde RELIGIOUS EDUCATION DIRECTOR : Ms. María A. Crisafi DIRECTOR OF MUSIC MINISTRY: Mr. John Myers DIRECTOR OF SPANISH MUSIC MINISTRY: Mr. Edgar Riquelme PARISH MANAGER & DIRECTOR OF CYO: Mr. Joseph Comblo PARISH SECRETARIES: Mrs. Yenny Duran-Rivera & Ms. Angelina Gomez PARISH CENTER SECRETARY: Mrs. Anne Debacher RELIGIOUS EDUCATION ASSISTANTS: Mrs. Jennie Bucolo & Mrs. Winnie Jaeger

•WELCOME/ BIENVENIDO/ BENVENUTO To register in the parish, please come to the Rectory. Para registrarse en la parroquia, por favor acérquese a la Rectoría. Sponsor Certificates are ONLY given to qualified registered parishioners. *Priest approval needed. • BIBLE STUDY/ESTUDIO DE BIBLIA Monday’s at 7:00pm in the Chapel

• MEETINGS/ REUNIONES/ RIUNIONI Italian Club, First Friday, 7:30pm Parish Council, Third Thursday, 7:00pm

•PREPARACIÓN DE BAUTIZOS: Hermanas de Pax Christi y Roció Gómez Domingos 9:30am en el Centro Parroquial

•PREPARACIÓN DE SACRAMENTOS PARA JÓVENES Y ADULTOS: Domingos 11:00am en el Centro Parroquial Hermanas de Pax Christi Dolores Martínez

•GRUPO DE ORACIÓN DE ADULTOS: Dirigente: Ana Loaiza Miércoles de 7:30 a 10:00pm en la Iglesia.

•DIVINA MISERICORDIA Dirigentes: Imelda Maldonado, 914-514-7674 Martha Maldonado, 914-777-8202 •GRUPO GUADALUPANO Dirigente: Dolores Martínez, 914-261-0035

• OFFICE HOURS / HORARIO DE OFICINA/ORARIO D’ UFFICIO

Monday thru Friday /Lunes a Viernes/ Lunedi a Venerdi 9:30am to 6:30pm Saturdays / Sábados/ Sábato 9:30am to 4:30pm (Closed from 1pm - 2pm )

•MASSES / MISAS / MESSAS Monday thru Friday / Lunes a Viernes 8am Chapel Saturdays / Sábados/ Sabato 9:00am Chapel & 5:00pm Sundays /Domingo's/: 8:00am, 9:30am y 11:00am

•SPANISH MASSES / MISAS EN ESPAÑOL: Mondays & Thursdays/ Lunes & Jueves 7:30PM Sundays /Domingos: 12:30pm

•ITALIAN MASS / MESSA IN ITALIANO: First Sunday of the month /Prima Domenica del Mese 9:30am

•PENANCE / CONFESIONES / CONFESSIONI Saturday / Sábado / Sábato: 4:00pm to 5:00pm.

•BAPTISMS / BAUTIZOS/ BATTESIMO Baptism are celebrated once a month on a Sunday after the 12:30 Mass in Spanish and 2:00pm in English. The dates for the Baptism of children and for the Pre-Baptismal instruction of parents should be arranged in the rectory ONE MONTH IN ADVANCE. In addition to English, and Spanish this Sacrament may also be in Italian.

•WEDDINGS/ MATRIMONIO Pre–marital instruction is a requirement for all engaged couples. Consequently, arrangements for weddings should be made SIX MONTHS in advance.

SIXTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME JULY 19, 2015 DÉCIMOSEXTO DOMINGO EN TIEMPO ORDINARIO 19 DE JULIO, 2015 SEDICESIMA DOMENICA DEL TEMPO ORDINARIO 19 DI LUGLIO , 2015

“I myself will gather the remnant of my flock from all the lands to which I have driven them and bring them back to their meadow; there they will increase and multiply. I will appoint shepherds for them who will shepherd them so that they need no longer fear and

tremble; and none shall be missing, says the Lord.’… ‘when He disembarked and saw the vast crowd His heart was moved with pity for them, for they were like sheep without a shepherd…”. One of the oldest biblical images is that of a shepherd. From King David to the gospel of John and Jesus stating He is the Good Shepherd. Peter was told by the Risen Christ ‘feed my sheep.’ With the same concern reflected in the gospel today, may I recall priests, bishops or popes in our life and lifetime who truly filled that role for me. Was it my parish priest who made Christ present in celebrating the sacraments of baptism, gave me the Eucharist or taught me catechism? Was it the bishop who laid hands on me, calling for the Holy Spirit to strengthen me? Was it the bishop of Rome, St. John 23rd or St. John Paul II of our own lifetime who inspired and led us into the third millennium? Is it Pope Francis, humbly bringing the joy of the gospel to a world mired in war, hate, poverty and indifference? As I ponder I pray for the names and faces who have come to mind and shepherded me, and pray that others will respond to the Shepherd’s call today to ‘feed His sheep.’

“Yo mismo reuniré el resto de mis ovejas, de todos los países adonde las había expulsado, y las haré volver a sus praderas, donde serán fecundas y se multiplicarán. Yo suscitaré para ellas pastores que las apacentarán; y ya no temerán ni se espantarán, y no se echará de menos a ninguna –oráculo del Señor–.’… ‘Al desembarcar, Jesús vio una gran muchedumbre y se compadeció de ella, porque eran como ovejas sin pastor…” Una de las más antiguas imágenes bíblicas es la del pastor. Desde el Rey David al evangelio de San Juan donde Jesús indica que El es el Buen Pastor. El Cristo Resucitado le indicó a Pedro ‘apacienta mis ovejas’. Con la misma preocupación reflejada en el evangelio hoy, puedo recordar sacerdotes, obispos o papas de nuestros días quienes realmente han llenado el papel para mí. ¿Fue el sacerdote de mi parroquia quien hizo a Cristo presente al celebrar los sacramentos del bautismo, me dio la Eucaristía o me enseñó el catecismo? ¿Fue el Obispo quien impuso sus manos sobre mí, llamando al Espíritu Santo a fortalecerme? ¿Fue el Obispo de Roma, San Juan XXIII o San Juan Pablo II en nuestros tiempos quienes nos inspiraron y guiaron al tercer milenio? Es el Papa Francisco quien humildemente trae la alegría del evangelio a un mundo marcado por la guerra, odio, pobreza e indiferencia. Reflexiono sobre los nombres y caras de aquellos que han venido a mi mente y me han guiado, y oro por que otros respondan al llamado del Pastor a ‘apacentar Sus ovejas.’

Come mostra la prima lettura, e il Vangelo stesso, oggi al centro della parola che la liturgia ci porta c’è il fatto che Dio ha concretizzato le sue promesse in Gesù di Nazaret: attraverso il suo Salvatore egli veglia sul suo popolo. Il Vangelo descrive la “piccola” gente di Galilea che si affolla al seguito di Gesù come una comunità di uomini sfiniti di cui nessuno si occupa.

Essi hanno sentito che Gesù si preoccupa sinceramente di loro, e che ha il potere di venire loro veramente in aiuto. È ciò che fa, portando l’indispensabile salvezza a tutti quelli che si rivolgono a lui fiduciosi, nella loro disgrazia sia fisica che sociale o spirituale. La Chiesa non cerca oggi di distrarci con delle belle storie che parlano dei tempi passati. Attira la nostra attenzione sul fatto che Gesù Cristo risuscitato continua ad agire come il Salvatore di Dio. Egli può e vuole aiutarci nella nostra disgrazia. Compatisce le nostre preoccupazioni. Nella nostra miseria possiamo rivolgerci a lui. Egli ci consolerà, ci darà la forza, ci esaudirà. È lui che ci fa trovare le vie per uscire dalla disgrazia, che ci mette accanto delle persone che ci aiutino. E soprattutto, Gesù Cristo conosce l’ultima e la peggiore delle nostre miserie: la nostra ricerca di una salvezza duratura e felice, che sia per noi o per tutti quelli che amiamo, dei quali ci preoccupiamo, e che abitano con noi questo mondo.

FINANCIAL CORNER The total collection for the weekend of

July 12th amounted to $4,141.

Thank you for your generosity.

NEWS AND EVENTS OF THE WEEK

BAPTISM INFORMATION The Sacrament of Baptism is Celebrated

Once a month on Sunday One Sunday in Spanish after the

12:30pm Mass and One Sunday in English at 2PM.

THE NEXT AVAILABLE DATES ARE: September 20th — English Baptisms September 27th — Spanish Baptisms

Please come to the office rectory for requirements and registration at least one month in advance.

In order to fulfill the requirements in time.

Most Holy Trinity Church

Sunday, July 26th, 2015 will be the last Sunday mass at 11am in Most Holy Trinity.

There will be no 10am or 12 noon masses on that day. Friday, July 31st, 2015 will be the last daily mass at Most Holy Trinity. There will not be an

8am or 12 noon mass.

The daily 12noon mass begins at the merged parish of

St. Vito - Most Holy Trinity on Monday, August 3rd

this mass will be celebrated in the church.

PASTORAL VISIT OF HIS HOLINESS, POPE FRANCIS

The Holy Father will arrive in NY on Thursday evening,

September 24th, and will depart early Saturday morning, September 26th. The Mass will be

celebrated on Friday, September 25th at 6:30pm at Madison Square Garden. Regarding tickets to the

Mass, please keep in mind that the visit is brief. Madison Square Garden holds a limited number of

people. Parishes will receive tickets based on a formula using Mass attendance to ensure that all parishes are treated equally. There will, however, be a minimum number of tickets for every parish

so that smaller parishes are not at a disadvantage. Again, you can expect more information

as we move into August.

Tuition Fees *$180 — 1 Student *$230 — 2 Student's *$250 — 3 Student’s *$270 — 4 Student’s

Sacramental Fees

*$100 -Communion *$125 - Confirmation

RELIGIOUS EDUCATION REGISTRATION 2015–2016

Registration for September 2015 will be held from July through August

Monday - Friday 10am until 6pm and Saturday from 10am to 1pm at the Parish Rectory.

These are the requirements and Fees Every Child must re-registered each year. Parents must come in person.

Birth & Baptism Certificate of Students

Tuition fees are only applied to siblings not relatives.

NEW DAILY MASS

With the upcoming merging of the parishes of

St. Vito and Most Holy Trinity, plans are being made to offer a 12 noon daily Mass

Monday thru Friday here at St. Vito, beginning on Monday August 3rd in the Church.

Intentions are now being accepted for these masses.

NEW PARISHIONERS We welcome new parishioners to St. Vito’s soon to be merged with

the Church of the Most Holy Trinity. For those who wish to register, there are forms available on the tables of the

back of the church. It is asked that you complete and return forms to the Parish office or

you may place them in the collection basket.

ESQUINA FINANCIERA

El ingresos de la Parroquia del fin de semana del 12 de Julio sumo un total de

$4,141. Gracias por Su Generosidad!

NOTICIAS Y EVENTOS DE LA SEMANA

CAMPAÑA ANUAL DEL CARDENAL

Hasta el día de hoy nuestra parroquia ha recibido $32,479 en promesas/regalos para la

Campaña del Cardenal, por parte de 135 familias.

Todavía están a tiempo para hacer su regalo. Muchas gracias por su amable apoyo.

INFORMACION DE BAUTIZOS

El Sacramento de Bautizo solo se celebrara una vez al mes los domingos. Los Bautizos en Español se llevan acabo

después de la misa de 12:30pm y los bautizos en Ingles a las 2:00pm.

LAS PROXIMAS FECHAS SON:

Septiembre 20 - Bautizos en Ingles Septiembre 27 - Bautizos en Español

Durante el verano no se celebraran bautizos.

Todas las familias deben estas oficialmente registradas en la parroquia para que el bautizo se lleve acabo en

Saint Vito. Por favor acérquese a la rectoría de la Parroquia antes de planear el bautismo.

Matricula *$180.00 - 1 Estudiante *$230.00 - 2 Estudiantes *$250.00 - 3 Estudiantes *$270.00 - 4 Estudiantes

Cuota por sacramento

$100.00-Comunion

$125.00 Confirmación

EDUCACION RELIGIOSA REGISTRACION 2014-2015

Registración para Septiembre 2015 Continuaran du-rante el verano. En la Rectoría de la Iglesia.

Requisitos & Costo de la matricula

Todos los niños en el programa tienen que volver a registrarse cada año.

Los padres deben venir en persona. Certificado de Nacimiento & Bautizo

*únicamente hermanos no primos

Alimento Espiritual

PEOR y MEJOR Rece para tener ojos que vean lo mejor, y un corazón que perdone lo peor, una mente que olvide lo malo y un alma que nunca pierda la FE.

Padre Jeba

GRUPO DE ORACION El grupo de oración no se reunirá en la

Iglesia durante las siguientes fechas. Julio 22

NUEVO HORARIO DE MISAS DIARIAS Con la unión de las Iglesias San Vito Y

Holy Trinity, se está planeando ofrecer una misa diaria en ingles a las 12 del medio día de lunes

a viernes aquí en San Vito. Este horario de misas comenzara a partir del Lunes 3 de Agosto en la

Iglesia y ya se están recibiendo intenciones.

VISTA PASTORAL DE SU EMINENCIA, EL PAPA FRANCISCO

El Santo padre llegara a Nueva York el Jueves por la noche del 24 de

Septiembre, y se ira el Sábado por la Mañana del 26 de Septiembre. Con respecto a las entradas

para la Misa que celebrara el 25 de Septiembre a las 6:30pm en Madison Square Garden.

Las parroquias recibirán entradas basadas en la asistencia de misa para asegurarnos que todas las

parroquias sean tratadas con igualdad. Sin embargo la cantidad de entradas van a ser muy

limitada por parroquia para que las parroquias pequeñas no estén en desventaja.

Tendremos mas información mas adelante.

PRAY FOR THE SICK OF OUR PARISH OREMOS POR LOS ENFERMOS

PREGARE PER I MALATI

Louisa Germani, Eugene Haviland, Maria Comblo, Olga DiOrio,

Antonette Fraioli, Pat Hachey, Marianne Fischetti, JoAnn Troccoli,

Juan Alviar, Antonio Lopes & Louise Yannuzzi.

To submit a name please call the rectory.

Para añadir nombres por favor llame a la rectoría.

† Deceased Difunto

Birthday Cumpleaños

Sick Enfermo

In Thanksgiving Acción de Gracias

Wedding Anniversary Aniversario de Bodas

Saturday / Sábado / Sabato 18 5:00 Allan Fusco -†

Sunday / Domingo / Domenica 19 8:00 Guiseppe Petruzzo -† 9:30 Harry Debacher -† 11:00 Ana Mineiro Silva -† 12:30pm Julio Sierra -†

Monday / Lunes / Lunedi 20 8:00 Borrello Family -† 7:30pm Rigo Guerra & Milagro Bojorquez -†

Tuesday / Martes /Martedi 21 8:00 Aqualina LeDonne -†

Wednesday / Miércoles / Mercoledi 22 8:00 CHURCH OF SAINT VITO

Thursday / Jueves / Giovedi 23 8:00 Anthony Martello -† 7:30pm José Martin Andres -†

Friday / Viernes / Venerdi 24 8:00 Ana Maida Vesco -†

Saturday / Sábado / Sabato 25 9:00 Robert Mastruzzi -† 5:00 Umberto & Elsa Totino -†

Sunday / Domingo / Domenica 26 8:00 Nicola Barbieri -† 9:30 Calcagno Family -† 11:00 Luigi Suozzo -† 12:30pm Natividad Reyes & Emilio Martínez -†

ALTAR FLOWERS The next available date for altar

flowers are the following: August 2nd, 16th, 30th

September 6th, 27th

October 4th, 11th, 18th

WEDDING BANNS

II. Laura Joannou & David Fraioli

SIXTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME JULY 19, 2015 DÉCIMOSEXTO DOMINGO EN TIEMPO ORDINARIO 19 DE JULIO, 2015 SEDICESIMA DOMENICA DEL TEMPO ORDINARIO 19 DI LUGLIO , 2015

Food For Thought

WORST and BEST

Pray to have eyes that see the best, a heart that forgives the worst, a mind that forgets the bad, and a soul that never loses FAITH. Fr. Jeba

BREAD & WINE The bread and wine of this week

are in loving memory of

Giuseppe Petruzzo Requested by

Loving Wife

REST IN PEACE We extend our most deepest

sympathy to the loved ones on their loss

Joseph Constantini Eugene Haviland