44
OUR HEART BEATS FOR YOUR ENGINE. HERRAMIENTAS Y MEDIOS DE VERIFICACIÓN CHECK &REPAIR

CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

OUR HEART BEATS FOR YOUR ENGINE.

HERRAMIENTAS Y MEDIOS DE VERIFICACIÓN

CHECK&REPAIR

Page 2: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

GRUPO MOTORSERVICECALIDAD Y SERVICIO EN UN SOLO PROVEEDOR

El Grupo Motorservice es la organización de ventas y distribución para las actividades del servicio posventa de Rheinmetall Automotive en todo el mundo. Se trata de uno de los principales proveedores de componentes para motores en el mercado de piezas de re­puesto. Gracias a sus marcas de primera calidad, Kolbenschmidt, Pierburg, y TRW Engine Components, así como gracias a la marca BF, Motorservice ofrece a sus clientes un amplio y completo surtido de máxima calidad todo en un solo proveedor. Asimismo, cuenta con un importante paquete de servicios para resolver los problemas de comercios y talleres. De esta forma, los clientes de Motorservice pueden beneficiarse del conocimiento técnico acumulado por uno de los grandes proveedores automotrices internacionales.

RHEINMETALL AUTOMOTIVEPROVEEDOR DE RENOMBRE PARA LA INDUSTRIA AUTOMOTRIZ INTERNACIONAL

Rheinmetall Automotive es la parte que se ocupa de la movilidad dentro del grupo tecno­lógico Rheinmetall Group. Gracias a sus marcas de primera calidad, Kolbenschmidt, Pierburg y Motorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes y bombas, así en el desarrollo, producción y suministro de repuestos de pistones, bloques de motor y cojine­tes. La reducción de la emisión de sustancias contaminantes y el consumo económico de combustible, junto con la fiabilidad, calidad y seguridad: estos son los factores decisivos que impulsan las innovaciones de Rheinmetall Automotive.

ResponsabilidadTodas las informaciones de este folleto se han investigado y recopilado meticulosamente. No obstante pueden presentarse errores, se pueden producir traducciones incorrectas, pueden omitirse informaciones o las informaciones ofrecidas pueden dejar de ser actuales. Por tanto, no podemos ofrecer ninguna garantía ni asumir la responsabilidad legal por las infor maciones puestas a disposición. Queda excluida cualquier responsabilidad de nuestra parte por cualquier tipo de daños, sobre todo daños directos o indirectos, así como daños materiales e inmateriales resultantes del uso o el mal uso de las informaciones ofrecidas en este folleto, o causados por informaciones incompletas o incorrectas contenidas en él, siempre que dichas informaciones no se deban a mala fe o negligencia grave de nuestra parte. Por tanto, no asumimos ninguna responsabilidad por los daños ocasionados en caso de que los reparadores de motores o mecánicos no dispongan de los conocimientos o experiencia necesarios para realizar la reparación. No es posible predecir la medida en que los procedimientos técnicos e indicaciones para la reparación descritos aquí podrán aplicarse a las futuras generaciones de motores. Esto debe ser comprobado, en cada caso, por los rectificadores de motores o por el taller.

Redacción:Motorservice, Technical Market Support

Diseño y producción:Motorservice, MarketingDIE NECKARPRINZEN GmbH, Heilbronn

La copia, reproducción, traducción, íntegras o parciales, requieren nuestro previo consenti miento por escrito con indicación de las fuentes.

Reservado el derecho de introducir modificaci nes y divergencias en las figuras. Queda excluida toda responsabilidad.

Editor:© MS Motorservice International GmbH

Page 3: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

2 | 3

CONTENIDO PÁGINA

1 ELECTRÓNICA DEL VEHÍCULO 4

2 ALIMENTACIÓN DE AIRE 6

3 REFRIGERACIÓN DEL MOTOR 12

4 ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE 16

5 AIRE ACONDICIONADO 24

6 MONTAJE 26

7 MEDIOS DE MEDICIÓN Y VERIFICACIÓN 32

8 HERRAMIENTAS DE BRUÑIDO 38

9 HERRAMIENTAS GENERALES Y MEDIOS AUXILIARES 40

NOTAMotorservice trabaja sin descanso en la mejora de sus herramientas y medios de verificación, por este motivo, es posible que las figuras y datos no siempre se correspondan con la versión actual.

Page 4: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

1 ELECTRÓNICA DEL VEHÍCULO

MINIAMPERÍMETROS

Con la ayuda de estos miniamperímetros puede medirse el consumo de corriente directamente en el fusible afectado de la caja de fusibles del vehículo de forma rápida y sin gran esfuerzo.

Los miniamperímetros están disponibles en dos versiones diferentes para los fusibles planos más habituales en los vehículos.

N.° de artículo A Otros datos

12 00001 10 048 19,0 mm FK2 máx. 20 A/48 V

12 00001 10 028 11,8 mm FK1/MINI máx. 20 A/48 V

Peso: aprox. 75 g

Tamaño del paquete: 95 × 60 × 60 mm

N.º de artículo 12 00001 10 048

N.º de artículo 12 00001 10 028

Volumen suministrado:batería incluida

Page 5: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

4 | 5

Page 6: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

BOMBA PORTÁTIL DE PRESIÓN/VACÍO: METÁLICA

BOMBA PORTÁTIL DE PRESIÓN/VACÍO: PLÁSTICO

2 ALIMENTACIÓN DE AIRE

• Versión de plástico económica• Con accesorio• Escala indicativa: -1 … +4 bar• Conmutable entre presión y vacío

• Manómetro girable• Modelo metálico robusto• Con accesorio ampliado• En maletín• Escala indicativa: -1 … +4 bar• Conmutable entre presión y vacío

Peso: aprox. 1.500 g

Tamaño del paquete: 300 × 260 × 180 mm

Peso: aprox. 500 g

Tamaño del paquete: 275 × 215 × 70 mm

N.º de artículo 12 00001 11 900

N.º de artículo 12 00002 11 900

Page 7: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

6 | 7ALIMENTACIÓN DE AIRE

Control del reglaje de vacío del encendido

Control de los ajustes del carburador

Control del regulador de la presión del combustible

Control de la recirculación de los gases de escape (EGR)

Control del reforzador de frenado

Vaciado y purga del sistema de freno

Vaciado del líquido del embrague

Control de la bomba de inyección

Control de la válvula de escape en motores turbo

Control de la presión turbocargada

Con las bombas portátiles de presión/vacío pueden realizarse comprobaciones y ajustes directamente en el vehículo para las funciones que dependen de la presión, sobre todo, allí donde se necesita la generación de presión o vacío independientes del motor.

Resumen de las ventajas:• Manejo rápido y sencillo• Solo se necesita una mano para el manejo

quedando la otra libre para trabajos auxiliares• Posibilidad de múltiples aplicaciones con el

accesorio correspondiente• En combinación con el depósito para líquido

(véanse los accesorios) pueden succionarse líquidos

• Completamente desarmable

Ejemplos de aplicación

Page 8: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

DEPÓSITO PARA LÍQUIDO DE 480 ML

MANÓMETRO DE PRESIÓN/VACÍO (CON ADAPTADOR)

SURTIDO DE PIEZAS INTERMEDIAS

Aptos para bombas portátiles de presión/vacío:• N.º de artículo 4.07370.27.0

(12 00001 11 900)• N.º de artículo 4.07370.29.0

(12 00002 11 900)• N.º de artículo 4.07370.07.0

«Silverline»• N.º de artículo 4.07370.02.0

Escala indicativa: -1 … +4 bar

Peso: aprox. 100 g

Tamaño del paquete: 60 × 60 × 60 mm

Peso: aprox. 130 g

Tamaño del paquete: 135 × 135 × 110 mm

Peso: aprox. 220 g

Tamaño del paquete: 95 × 60 × 60 mm

N.º de artículo 12 00005 11 001

N.º de artículo 12 00004 11 001

N.º de artículo 12 00006 11 001

Accesorios para las bombas portátiles de presión/vacío: • N.º de artículo 4.07370.27.0

(12 00001 11 900)• N.º de artículo 4.07370.29.0

(12 00002 11 900)• N.º de artículo 4.07370.07.0

«Silverline»• N.º de artículo 4.07370.02.0

Accesorios para las bombas portátiles de presión/vacío: • N.º de artículo 4.07370.27.0

(12 00001 11 900)• N.º de artículo 4.07370.29.0

(12 00002 11 900)• N.º de artículo 4.07370.07.0

«Silverline»• N.º de artículo 4.07370.02.0

Page 9: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

8 | 9

HERRAMIENTA ESPECIAL PARA SUSTITUIR SENSORES DE MASA DE AIRE

ALIMENTACIÓN DE AIRE

La sustitución de sensores de masa de aire montados de serie se complica al utilizar tornillos especiales (de inserto en estrella con 5 o 6 dientes) con una espiga colocada en el centro.

Motorservice ofrece en el mercado posventa la herramienta especial correspondiente para los sensores de masa de aire.

Peso: aprox. 100 g

Tamaño del paquete: 60 × 60 × 30 mm

N.º de artículo 12 00007 11 001

Page 10: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

KIT DE REPARACIÓN PARA TUBERÍAS DE AIRE COMPRIMIDO

El kit de reparación para tuberías de aire comprimido es apto para la reparación de zonas defectuosas dañados en tuberías de aire comprimido de poliamida (PA) con diámetros exteriores de 4, 6, 8, 10, 12 o 16 mm en turismos y vehículos industriales.

• Presión de servicio: máx. 10 bar, absoluta

• Presión de estallido: 15 bar• Resistente al aceite

Peso: aprox. 900 g

Tamaño del paquete: 290 × 280 × 70 mm

N.º de artículo 12 00003 11 900

Page 11: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

10 | 11

PAQUETES DE RECAMBIO: KIT DE REPARACIÓN PARA TUBERÍAS DE AIRE COMPRIMIDO

ALIMENTACIÓN DE AIRE

N.° de artículo Fig. Designación Contenido (cantidad)

12 00003 11 901 Paquete de recambio para racor D 4 Racores rectos de 4 mm (4)

12 00003 11 902 Paquete de recambio para trozo de tubo D 4 × 230 Tubos PA12, 4 × 1, longitud 230 mm (3)

12 00003 11 903 Paquete de recambio para racor D 6 Racores rectos de 6 mm (4)

12 00003 11 904 Paquete de recambio para trozo de tubo D 6 × 230 Tubos PA12, 6 × 1, longitud 230 mm (3)

12 00003 11 905 Paquete de recambio para racor D 8 Racores rectos de 8 mm (4)

12 00003 11 906 Paquete de recambio para trozo de tubo D 8 × 230 Tubos PA12, 8 × 1, longitud 230 mm (3)

12 00003 11 907 Paquete de recambio para racor D 10 Racores rectos de 10 mm (4)

12 00003 11 908 Paquete de recambio para trozo de tubo D 10 × 230 Tubos PA12, 10 × 1, longitud 230 mm (3)

12 00003 11 909 Paquete de recambio para racor D 12 Racores rectos de 12 mm (4)

12 00003 11 910 Paquete de recambio para trozo de tubo D 12 × 230 Tubos PA12, 12 × 1, longitud 230 mm (3)

12 00003 11 911 Paquete de recambio para racor D 14 Racores rectos de 14 mm (2)

12 00003 11 912 Paquete de recambio para trozo de tubo D 14 × 230 Tubos PA12, 14 × 1, longitud 230 mm (3)

12 00003 11 913 Paquete de recambio para racor D 16 Racores rectos de 16 mm (2)

12 00003 11 914

Paquete de recambio para trozo de tubo D 16 × 230 Tubos PA12, 16 × 1, longitud 230 mm (3)

Page 12: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

KIT DE REPARACIÓN PARA MANGUERAS DEL AGUA REFRIGERANTE DE VEHÍCULOS INDUSTRIALES

3 REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

El kit de reparación para mangueras del agua refrigerante es apto para la repara­ción de zonas defectuosas en mangueras del agua refrigerante de vehículos industriales con diámetros interiores de 38, 40, 50, 55 y 60 mm en vehículos industriales como camiones, autobuses, máquinas agrícolas, máquinas de construcción, cosechadoras, etc.

Resumen de las ventajas:• No se necesita ninguna herramienta

de montaje especial ni voluminosa• Longitudes de empalme cortas para

montajes en compartimientos de motor estrechos

• No se necesitan productos químicos de sellado para el montaje

Peso: aprox. 7.100 g

Tamaño del paquete: 500 × 420 × 170 mm

N.º de artículo 12 00001 12 900

NOTA El kit de reparación no puede utilizarse para reparar conexiones del retardador (vehículos industriales).

Page 13: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

12 | 13

PAQUETES DE RECAMBIO: KIT DE REPARACIÓN PARA MANGUERAS DEL AGUA REFRIGERANTE DE VEHÍCULOS INDUSTRIALES

REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

N.° de artículo Fig. Designación Contenido (cantidad)

12 00001 12 901 Paquete de recambio para tubos D 38 Tubos 38 × 1,5 × 60 mm, extremos recalcados en ambos lados (4)

12 00001 12 902 Paquete de recambio para tubos D 50 Tubos 50 × 1,5 × 60 mm, extremos recalcados en ambos lados (4)

12 00001 12 903 Paquete de recambio para tubos D 55 Tubos 55 × 1,5 × 60 mm, extremos recalcados en ambos lados (4)

12 00001 12 904 Paquete de recambio para tubos D 60 Tubos 60 × 1,5 × 60 mm, extremos recalcados en ambos lados (4)

12 00001 12 905 Paquete de recambio para mangueras D 38

Trozos de manguera 38 × 4 mm, longitud 450 mm (1)

12 00001 12 906 Paquete de recambio para mangueras D 50

Trozos de manguera 50 × 4,5 mm, longitud 450 mm (1)

12 00001 12 907 Paquete de recambio para mangueras D 55

Trozos de manguera 55 × 4,5 mm, longitud 450 mm (1)

12 00001 12 908 Paquete de recambio para mangueras D 60

Trozos de manguera 60 × 5 mm, longitud 450 mm (1)

12 00001 12 909 Paquete de recambio para codos D 38 Codo para manguera del agua refrigerante 38 × 5 mm (1)

12 00001 12 910 Paquete de recambio para codos D 50 Codo para manguera del agua refrigerante 50 × 6 mm (1)

12 00001 12 911 Paquete de recambio para codos D 55 Codo para manguera del agua refrigerante 55 × 6 mm (1)

12 00001 12 912 Paquete de recambio para codos D 60 Codo para manguera del agua refrigerante 60 × 6 mm (1)

Page 14: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

KIT DE REPARACIÓN PARA MANGUERAS DEL AGUA REFRIGERANTE DE TURISMOS

El kit de reparación para mangueras del agua refrigerante es apto para la repara­ción de zonas defectuosas en mangueras del agua refrigerante de turismos con diámetros interiores de 16, 20, 24, 25 o 32 mm.

Resumen de las ventajas:• No se necesita ninguna herramienta de

montaje especial ni voluminosa• Longitudes de empalme cortas para

montajes en compartimientos de motor estrechos

• No se necesitan productos químicos de sellado para el montaje

Peso: aprox. 3.500 g

Tamaño del paquete: 500 × 420 × 170 mm

N.º de artículo 12 00002 12 900

Page 15: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

14 | 15

PAQUETES DE RECAMBIO: KIT DE REPARACIÓN PARA MANGUERAS DEL AGUA REFRIGERANTE DE TURISMOS

REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

N.° de artículo Fig. Designación Contenido (cantidad)

12 00002 12 901 Paquete de recambio de tubuladuras rectas GS 16

Tubuladuras de plástico rectas GS 16 (4)

12 00002 12 902 Paquete de recambio de tubuladuras rectas GS 19

Tubuladuras de plástico rectas GS 19 (4)

12 00002 12 903

Paquete de recambio de tubuladuras 90° WS 16

Tubuladura acodada de 90° de WS 16 (2)

12 00002 12 904

Paquete de recambio de tubuladuras 90° WS 19

Tubuladura acodada de 90° de WS 19 (2)

12 00002 12 905 Paquete de recambio para mangueras D 15 Mangueras del radiador 15x3,5 mm con inserto textil, longitud del trozo aprox. 220 mm (2)

12 00002 12 906 Paquete de recambio para mangueras D 20 Mangueras del radiador 20x3,25 mm con inserto textil, longitud de trozo aprox. 220 mm (2)

12 00002 12 907 Paquete de recambio para mangueras D 25 Mangueras del radiador 25x3,5 mm con inserto textil, longitud del trozo aprox. 220 mm (2)

12 00002 12 908 Paquete de recambio para mangueras D 32 Mangueras del radiador 32x4 mm con inserto textil, longitud de trozo aprox. 220 mm (2)

12 00002 12 909 Paquete de recambio para acoplamientos acodados de 90° NW25

Acoplamientos acodados de 90°, estandarización VDA, NW25 (2)

12 00002 12 910 Paquete de recambio para tubuladuras NW25 Tubuladuras de empalme, estandarización VDA, NW25 (4)

12 00002 12 911 Paquete de recambio para acoplamientos 0° NW32

Acoplamientos 0°, estandarización VDA, NW32 (4)

12 00002 12 912 Paquete de recambio para tubuladuras NW32 Tubuladuras de empalme, estandarización VDA, NW32 (4)

12 00002 12 913 Paquete de recambio para acoplamientos 0° NW25

Acoplamientos 0°, estandarización VDA, NW25 (4)

12 00002 12 914 Paquete de recambio para acoplamientos acodados de 90° NW32

Acoplamientos acodados de 90°, estandarización VDA, NW32 (4)

Page 16: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

MANGUERA DE COMBUSTIBLE DE Ø 3,5 MM

4 ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE

MANGUERA DE COMBUSTIBLE DE Ø 6,0 MM

Manguera de combustible en caja de cartón conforme a DIN 73379 B• Espesor de pared: 2,0 mm• Longitud: 20,0 m• Núcleo: NBR• Trenzado del hilo: CO

NOTA No homologada para el uso dentro del depósito.

Campos de aplicación Margen de temperatura

Combustibles comerciales y mezclas de combustible hasta un contenido de benceno máx. del 50 % –30 °C a +50 °C

Agua, aire, aceite combustible EL* –30 °C a +80 °C

Combustible diésel (gasóleo) con aditivo RME** –30 °C a +65 °C

Manguera de combustible en caja de cartón conforme a DIN 73379­2A

• Espesor de pared: 3,0 mm• Longitud: 20,0 m• Núcleo: NBR • Refuerzo: poliéster• Cubierta: CR• Presión de trabajo máx.: 6 bar

Campos de aplicación Margen de temperatura

Combustibles comerciales, especialmente para combustible súper hasta un contenido de benceno máx. del 50 %, adecuado para E10

-30 °C a +50 °C

Agua, aire, aceite combustible EL* -30 °C a +90 °C

Combustible diésel con aditivo RME** -30 °C a +70 °C

* Extra ligero** Éster metílico de colza

Peso: aprox. 1.100 g

Tamaño del paquete: 315 × 125 × 320 mm

Peso: aprox. 2.300 g

Tamaño del paquete: 315 × 125 × 320 mm

N.º de artículo 12 00001 14 060

N.º de artículo 12 00001 14 035

Page 17: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

16 | 17

A B C D

MANGUERA DE COMBUSTIBLE DE Ø 7,5 MM

CONEXIONES DE MANGUERA

ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE

Manguera de combustible en caja de cartón conforme a DIN 73379­2A

• Espesor de pared: 3,0 mm• Longitud: 20,0 m• Núcleo: NBR• Refuerzo: poliéster• Cubierta: CR• Presión de trabajo máx.: 6 bar

Campos de aplicación Margen de temperatura

Combustibles comerciales y mezclas de combustible hasta un contenido de benceno máx. del 50 % –30 °C a +50 °C

Agua, aire, aceite combustible EL* –30 °C a +80 °C

Combustible diésel (gasóleo) con aditivo RME** –30 °C a +70 °C

N.° de artículo Descripción Tipo Diámetro

12 00004 14 403 Conexión de manguera GS 4 (A) 4 mm

12 00004 14 603 Conexión de manguera GS 6 6 mm

12 00004 14 803 Conexión de manguera GS 8 8 mm

12 00004 14 402 Conexión de manguera YS 4 (B) 4 mm

12 00004 14 601 Conexión de manguera YS 6 6 mm

12 00004 14 801 Conexión de manguera YS 8 8 mm

12 00004 14 401 Conexión de manguera TS 4 (C) 4 mm

12 00004 14 602 Conexión de manguera TS 6 6 mm

12 00004 14 802 Conexión de manguera TS 8 8 mm

12 00004 14 860 Reducción GRS 8/6 (D) 6 mm/8 mm

Peso: aprox. 3.050 g

Tamaño del paquete: 315 × 125 × 320 mm

N.º de artículo 12 00001 14 075

Page 18: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

TENAZAS DE SOLTAR PARA EL USO EN ACOPLAMIENTOS RÁPIDOS SAE EN TUBERÍAS DE COMBUSTIBLE

TENAZAS DE MONTAJE/DE SOLTAR PARA ACOPLAMIENTOS RÁPIDOS SAE EN FILTROS DE COMBUSTIBLE

Las tenazas se necesitan para cambiar filtros de combustible provistos de acoplamientos rápidos. De esta forma se evitan los daños en los acoplamientos rápidos SAE.

Las tenazas facilitan la apertura con una mano de los acoplamientos rápidos SAE en tuberías de combustible.

• Manejo seguro• Apertura de tenaza con muelle de

retorno (apertura automática)

Aplicable en casi todos los vehículos.

Peso: aprox. 300 g

Tamaño del paquete: 80 × 80 × 320 mm

Peso: aprox. 100 g

Tamaño del paquete: 81 × 80 × 320 mm

N.º de artículo 12 00005 14 001

N.º de artículo 12 00005 14 002

Page 19: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

18 | 19

MALETINES DE COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE

ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE

Disposición para la medición en el sistema de alimentación de combustible con retorno

Disposición para la medición en el sistema de alimentación de combustible sin retorno (asignada a demanda)

Peso: aprox. 4.800 g

Tamaño del paquete: 440 × 240 × 210 mm

Con este maletín de comprobación de la presión del combustible es posible medir la presión y el caudal sin desmontar las bombas de combustible.

Con el maletín de comprobación de la presión de combustible puede compro­barse la existencia de fallos en todos los sistemas de alimentación de combustible habituales (Common Rail, bomba­inyector, bombas de inyección rotativas y bombas en línea con y sin retorno y con presiones de hasta 8 bar/120 psi).

Especificaciones:Presión máx.: 8 bar (120 psi)

Un manual de instrucciones detallado con instrucciones para la comprobación, tablas de valores y una guía de diagnóstico ayudan a localizar las averías.

NOTA No apto para combustibles alternativos con un alto porcentaje de etanol.

N.º de artículo 12 00003 14 900

Page 20: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

KIT DE REPARACIÓN DE TUBERÍAS DE COMBUSTIBLE

En la práctica, la reparación de las tube­rías de combustible supone un problema cuando los componentes necesarios para ello no están disponibles. Con la ayuda del kit de reparación se pueden reparar de forma rápida y eficiente pequeñas zonas defectuosas en las tuberías de combustible:

• Zonas de la tubería de acero perforadas por la corrosión

• Zonas quebradizas en las tuberías de plástico

• Dobladuras en las tuberías de plástico• Conectores rotos, p. ej., durante el

desmontaje al cambiar el filtro• Apto para tubos de acero o plástico

con diámetros exteriores de 8 o 10 mm

• Se pueden realizar transiciones entre los diferentes materiales (tubo de plástico­tubo de acero, manguera de goma­tubo de acero, manguera de goma­tubo de plástico)

Peso: aprox. 2.560 g

Tamaño del paquete: 510 × 320 × 60 mm

N.º de artículo 12 00002 14 900

Volumen suministrado:las conexiones normales para el filtro de combustible, la tubuladura de conexión del depósito y las bombas de combustible

Presión de servicio: máx. 5 bar, absoluta

NOTA No apto para éster metílico de colza (RME).

Page 21: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

20 | 21

PAQUETES DE RECAMBIO: KIT DE REPARACIÓN PARA TUBERÍAS DE COMBUSTIBLE

ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE

N.° de artículo Fig. Designación Contenido (cantidad)

12 00002 14 901

 

02/2015

Für das Reparaturset stehen folgende Nachfüllpacks zu Verfügung. The following refill packs are available for the repair kit.

Nr./No Abb./Fig Bezeichnung Designation Inhalt (Menge) Content (quantity)4.07373.11.0 Nachfüllpack 1

(SAE-Stecker gerade)Refill pack 1 (SAE plug straight)

SAE-Stecker, gerade, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

SAE plug, straight, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

4.07373.12.0 Nachfüllpack 2 (SAE-Stecker gewin- kelt)

Refill pack 2(SAE plug angled)

SAE-Stecker, 90° gewinkelt, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

SAE plug, 90° angled, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

4.07373.13.0 Nachfüllpack 3 (Rohrverbinder gerade)

Refill pack 3(SAE plug, pipe connection, straight)

Rohrverbinder, gerade, für Ø 8 mm (8); für Ø 10 mm (8)

Pipe connection, straight, for Ø 8 mm (8); for Ø 10 mm (8)

4.07373.14.0 Nachfüllpack 4 (Rohrverbinder Winkel, T-Rohrverbinder)

Refill pack 4(pipe connection, angled/T-connection)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 8 mm (3); für Ø 10 mm (3);T-Rohrverbinder für Ø 8 mm (1);

Pipe connection, angled, for Ø 8 mm (3); for Ø 10 mm (3);T-Pipe connection for Ø 8 mm (1);

4.07373.15.0 Nachfüllpack 5 (Schlauchverbinder)

Refill pack 5(hose connection)

Normaquick Doppelstutzen Ø 8 mm, S 5/16-6 (2); 10 mm, S 3/8-5/16 (2)Reduzierstutzen, gerade, Ø 10 - 8 mm (2)

Normaquick double connection Ø 8 mm, S 5/16-6 (2); 10 mm, S 3/8-5/16 (2)Reducing connection,straight, Ø 10 - 8 mm (2)

4.07373.16.0 Nachfüllpack 6 (Stahlrohr/Benzin- schlauch)

Refill pack 6(steel tube/fuel hose)

Rohrstück Stahl Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Benzinschlauch Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2)

Length of pipe steel Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2);Fuel hose Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2)

4.07373.17.0 Nachfüllpack 7 (Rohrstücke/Hülsen)

Refill pack 7 (lengths of pipe/ sleeves)

Rohrstück Kunststoff Ø 8 x 50 mm, (5); Ø 10 x 50 mm (5); Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Einbundhülse Ø 6 x 0,4 x 22 (5); Ø 8 x 0,4 x 22 (5)

Length of pipe, plastic Ø 8 x 50 mm, (5); Ø 10 x 50 mm (5); Ø 8 x450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Single collard bushing Ø 6 x 0,4 x 22 (5); Ø 8 x 0,4 x 22 (5)

4.07373.18.0 Nachfüllpack 8 (Klemmen) Refill pack 8 (clamps)

Einohrklemme 015,3-706 R (20); 016,6-706 R (20)

Hose clamp 015,3-706 R (20); 016,6-706 R (20)

4.07373.39.0 Nachfüllpack 9 (Doppelstutzen 8 mm)

Refill pack 9 (double connection 8 mm)

Normaquick Doppelstutzen Ø 8 mm, S 5/16-6 (10)

Normaquick double connection Ø 8 mm, S 5/16-6 (10)

4.07373.40.0 Nachfüllpack10 (SAE-Stecker, 90° gewinkelt)

Refill pack 10 (SAE plug, 90° angled)

SAE-Stecker, 90° gewinkelt, 7,89 - 8 (10)

SAE plug, 90° angled, 7,89 - 8 (10)

4.07373.41.0 Nachfüllpack 11 (SAE-Stecker, gerade)

Refill pack 11 (SAE plug, straight)

SAE-Stecker, gerade, 7,89 - 8 (10)

SAE plug, straight, 7,89 - 8 (10)

4.07373.42.0 Nachfüllpack 12 (Rohrverbinder Winkel 8 mm)

Refill pack 12 (pipe connection, angled 8 mm)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 8 mm (10)

Pipe connection, angled, for Ø 8 mm (10)

4.07373.43.0 Nachfüllpack 13 (Rohrverbinder Winkel 10 mm)

Refill pack 13 (pipe connection, angled 10 mm)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 10 mm (10)

Pipe connection, angled, for Ø 10 mm (10)

4.07373.44.0 Nachfüllpack14 (T-Rohrverbinder 8 mm)

Refill pack 14 (T-Pipe connection 8 mm)

T-Rohrverbinder für Ø 8 mm (10)

T-Pipe connection for Ø 8 mm (10)

4.07373.45.0 Nachfüllpack15 (T-Rohrverbinder 10 mm)

Refill pack 15 (T-Pipe connection 10 mm)

T-Rohrverbinder für Ø 10 mm (10)

T-Pipe connection for Ø 10 mm (10)

Paquete de recambio 1(conector SAE, recto)

Conector SAE, recto7,89 – 8 (3)9,89 – 10 (3)

12 00002 14 902

 

02/2015

Für das Reparaturset stehen folgende Nachfüllpacks zu Verfügung. The following refill packs are available for the repair kit.

Nr./No Abb./Fig Bezeichnung Designation Inhalt (Menge) Content (quantity)4.07373.11.0 Nachfüllpack 1

(SAE-Stecker gerade)Refill pack 1 (SAE plug straight)

SAE-Stecker, gerade, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

SAE plug, straight, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

4.07373.12.0 Nachfüllpack 2 (SAE-Stecker gewin- kelt)

Refill pack 2(SAE plug angled)

SAE-Stecker, 90° gewinkelt, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

SAE plug, 90° angled, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

4.07373.13.0 Nachfüllpack 3 (Rohrverbinder gerade)

Refill pack 3(SAE plug, pipe connection, straight)

Rohrverbinder, gerade, für Ø 8 mm (8); für Ø 10 mm (8)

Pipe connection, straight, for Ø 8 mm (8); for Ø 10 mm (8)

4.07373.14.0 Nachfüllpack 4 (Rohrverbinder Winkel, T-Rohrverbinder)

Refill pack 4(pipe connection, angled/T-connection)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 8 mm (3); für Ø 10 mm (3);T-Rohrverbinder für Ø 8 mm (1);

Pipe connection, angled, for Ø 8 mm (3); for Ø 10 mm (3);T-Pipe connection for Ø 8 mm (1);

4.07373.15.0 Nachfüllpack 5 (Schlauchverbinder)

Refill pack 5(hose connection)

Normaquick Doppelstutzen Ø 8 mm, S 5/16-6 (2); 10 mm, S 3/8-5/16 (2)Reduzierstutzen, gerade, Ø 10 - 8 mm (2)

Normaquick double connection Ø 8 mm, S 5/16-6 (2); 10 mm, S 3/8-5/16 (2)Reducing connection,straight, Ø 10 - 8 mm (2)

4.07373.16.0 Nachfüllpack 6 (Stahlrohr/Benzin- schlauch)

Refill pack 6(steel tube/fuel hose)

Rohrstück Stahl Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Benzinschlauch Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2)

Length of pipe steel Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2);Fuel hose Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2)

4.07373.17.0 Nachfüllpack 7 (Rohrstücke/Hülsen)

Refill pack 7 (lengths of pipe/ sleeves)

Rohrstück Kunststoff Ø 8 x 50 mm, (5); Ø 10 x 50 mm (5); Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Einbundhülse Ø 6 x 0,4 x 22 (5); Ø 8 x 0,4 x 22 (5)

Length of pipe, plastic Ø 8 x 50 mm, (5); Ø 10 x 50 mm (5); Ø 8 x450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Single collard bushing Ø 6 x 0,4 x 22 (5); Ø 8 x 0,4 x 22 (5)

4.07373.18.0 Nachfüllpack 8 (Klemmen) Refill pack 8 (clamps)

Einohrklemme 015,3-706 R (20); 016,6-706 R (20)

Hose clamp 015,3-706 R (20); 016,6-706 R (20)

4.07373.39.0 Nachfüllpack 9 (Doppelstutzen 8 mm)

Refill pack 9 (double connection 8 mm)

Normaquick Doppelstutzen Ø 8 mm, S 5/16-6 (10)

Normaquick double connection Ø 8 mm, S 5/16-6 (10)

4.07373.40.0 Nachfüllpack10 (SAE-Stecker, 90° gewinkelt)

Refill pack 10 (SAE plug, 90° angled)

SAE-Stecker, 90° gewinkelt, 7,89 - 8 (10)

SAE plug, 90° angled, 7,89 - 8 (10)

4.07373.41.0 Nachfüllpack 11 (SAE-Stecker, gerade)

Refill pack 11 (SAE plug, straight)

SAE-Stecker, gerade, 7,89 - 8 (10)

SAE plug, straight, 7,89 - 8 (10)

4.07373.42.0 Nachfüllpack 12 (Rohrverbinder Winkel 8 mm)

Refill pack 12 (pipe connection, angled 8 mm)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 8 mm (10)

Pipe connection, angled, for Ø 8 mm (10)

4.07373.43.0 Nachfüllpack 13 (Rohrverbinder Winkel 10 mm)

Refill pack 13 (pipe connection, angled 10 mm)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 10 mm (10)

Pipe connection, angled, for Ø 10 mm (10)

4.07373.44.0 Nachfüllpack14 (T-Rohrverbinder 8 mm)

Refill pack 14 (T-Pipe connection 8 mm)

T-Rohrverbinder für Ø 8 mm (10)

T-Pipe connection for Ø 8 mm (10)

4.07373.45.0 Nachfüllpack15 (T-Rohrverbinder 10 mm)

Refill pack 15 (T-Pipe connection 10 mm)

T-Rohrverbinder für Ø 10 mm (10)

T-Pipe connection for Ø 10 mm (10)

Paquete de recambio 2(conector SAE, acodado de 90°)

Conector SAE, acodado de 90°7,89 – 8 (3)9,89 – 10 (3)

12 00002 14 903

 

02/2015

Für das Reparaturset stehen folgende Nachfüllpacks zu Verfügung. The following refill packs are available for the repair kit.

Nr./No Abb./Fig Bezeichnung Designation Inhalt (Menge) Content (quantity)4.07373.11.0 Nachfüllpack 1

(SAE-Stecker gerade)Refill pack 1 (SAE plug straight)

SAE-Stecker, gerade, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

SAE plug, straight, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

4.07373.12.0 Nachfüllpack 2 (SAE-Stecker gewin- kelt)

Refill pack 2(SAE plug angled)

SAE-Stecker, 90° gewinkelt, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

SAE plug, 90° angled, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

4.07373.13.0 Nachfüllpack 3 (Rohrverbinder gerade)

Refill pack 3(SAE plug, pipe connection, straight)

Rohrverbinder, gerade, für Ø 8 mm (8); für Ø 10 mm (8)

Pipe connection, straight, for Ø 8 mm (8); for Ø 10 mm (8)

4.07373.14.0 Nachfüllpack 4 (Rohrverbinder Winkel, T-Rohrverbinder)

Refill pack 4(pipe connection, angled/T-connection)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 8 mm (3); für Ø 10 mm (3);T-Rohrverbinder für Ø 8 mm (1);

Pipe connection, angled, for Ø 8 mm (3); for Ø 10 mm (3);T-Pipe connection for Ø 8 mm (1);

4.07373.15.0 Nachfüllpack 5 (Schlauchverbinder)

Refill pack 5(hose connection)

Normaquick Doppelstutzen Ø 8 mm, S 5/16-6 (2); 10 mm, S 3/8-5/16 (2)Reduzierstutzen, gerade, Ø 10 - 8 mm (2)

Normaquick double connection Ø 8 mm, S 5/16-6 (2); 10 mm, S 3/8-5/16 (2)Reducing connection,straight, Ø 10 - 8 mm (2)

4.07373.16.0 Nachfüllpack 6 (Stahlrohr/Benzin- schlauch)

Refill pack 6(steel tube/fuel hose)

Rohrstück Stahl Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Benzinschlauch Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2)

Length of pipe steel Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2);Fuel hose Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2)

4.07373.17.0 Nachfüllpack 7 (Rohrstücke/Hülsen)

Refill pack 7 (lengths of pipe/ sleeves)

Rohrstück Kunststoff Ø 8 x 50 mm, (5); Ø 10 x 50 mm (5); Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Einbundhülse Ø 6 x 0,4 x 22 (5); Ø 8 x 0,4 x 22 (5)

Length of pipe, plastic Ø 8 x 50 mm, (5); Ø 10 x 50 mm (5); Ø 8 x450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Single collard bushing Ø 6 x 0,4 x 22 (5); Ø 8 x 0,4 x 22 (5)

4.07373.18.0 Nachfüllpack 8 (Klemmen) Refill pack 8 (clamps)

Einohrklemme 015,3-706 R (20); 016,6-706 R (20)

Hose clamp 015,3-706 R (20); 016,6-706 R (20)

4.07373.39.0 Nachfüllpack 9 (Doppelstutzen 8 mm)

Refill pack 9 (double connection 8 mm)

Normaquick Doppelstutzen Ø 8 mm, S 5/16-6 (10)

Normaquick double connection Ø 8 mm, S 5/16-6 (10)

4.07373.40.0 Nachfüllpack10 (SAE-Stecker, 90° gewinkelt)

Refill pack 10 (SAE plug, 90° angled)

SAE-Stecker, 90° gewinkelt, 7,89 - 8 (10)

SAE plug, 90° angled, 7,89 - 8 (10)

4.07373.41.0 Nachfüllpack 11 (SAE-Stecker, gerade)

Refill pack 11 (SAE plug, straight)

SAE-Stecker, gerade, 7,89 - 8 (10)

SAE plug, straight, 7,89 - 8 (10)

4.07373.42.0 Nachfüllpack 12 (Rohrverbinder Winkel 8 mm)

Refill pack 12 (pipe connection, angled 8 mm)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 8 mm (10)

Pipe connection, angled, for Ø 8 mm (10)

4.07373.43.0 Nachfüllpack 13 (Rohrverbinder Winkel 10 mm)

Refill pack 13 (pipe connection, angled 10 mm)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 10 mm (10)

Pipe connection, angled, for Ø 10 mm (10)

4.07373.44.0 Nachfüllpack14 (T-Rohrverbinder 8 mm)

Refill pack 14 (T-Pipe connection 8 mm)

T-Rohrverbinder für Ø 8 mm (10)

T-Pipe connection for Ø 8 mm (10)

4.07373.45.0 Nachfüllpack15 (T-Rohrverbinder 10 mm)

Refill pack 15 (T-Pipe connection 10 mm)

T-Rohrverbinder für Ø 10 mm (10)

T-Pipe connection for Ø 10 mm (10)

Paquete de recambio 3(racor, recto)

Racor, rectopara Ø 8 mm (8)para Ø 10 mm (8)

12 00002 14 904

 

02/2015

Für das Reparaturset stehen folgende Nachfüllpacks zu Verfügung. The following refill packs are available for the repair kit.

Nr./No Abb./Fig Bezeichnung Designation Inhalt (Menge) Content (quantity)4.07373.11.0 Nachfüllpack 1

(SAE-Stecker gerade)Refill pack 1 (SAE plug straight)

SAE-Stecker, gerade, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

SAE plug, straight, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

4.07373.12.0 Nachfüllpack 2 (SAE-Stecker gewin- kelt)

Refill pack 2(SAE plug angled)

SAE-Stecker, 90° gewinkelt, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

SAE plug, 90° angled, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

4.07373.13.0 Nachfüllpack 3 (Rohrverbinder gerade)

Refill pack 3(SAE plug, pipe connection, straight)

Rohrverbinder, gerade, für Ø 8 mm (8); für Ø 10 mm (8)

Pipe connection, straight, for Ø 8 mm (8); for Ø 10 mm (8)

4.07373.14.0 Nachfüllpack 4 (Rohrverbinder Winkel, T-Rohrverbinder)

Refill pack 4(pipe connection, angled/T-connection)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 8 mm (3); für Ø 10 mm (3);T-Rohrverbinder für Ø 8 mm (1);

Pipe connection, angled, for Ø 8 mm (3); for Ø 10 mm (3);T-Pipe connection for Ø 8 mm (1);

4.07373.15.0 Nachfüllpack 5 (Schlauchverbinder)

Refill pack 5(hose connection)

Normaquick Doppelstutzen Ø 8 mm, S 5/16-6 (2); 10 mm, S 3/8-5/16 (2)Reduzierstutzen, gerade, Ø 10 - 8 mm (2)

Normaquick double connection Ø 8 mm, S 5/16-6 (2); 10 mm, S 3/8-5/16 (2)Reducing connection,straight, Ø 10 - 8 mm (2)

4.07373.16.0 Nachfüllpack 6 (Stahlrohr/Benzin- schlauch)

Refill pack 6(steel tube/fuel hose)

Rohrstück Stahl Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Benzinschlauch Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2)

Length of pipe steel Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2);Fuel hose Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2)

4.07373.17.0 Nachfüllpack 7 (Rohrstücke/Hülsen)

Refill pack 7 (lengths of pipe/ sleeves)

Rohrstück Kunststoff Ø 8 x 50 mm, (5); Ø 10 x 50 mm (5); Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Einbundhülse Ø 6 x 0,4 x 22 (5); Ø 8 x 0,4 x 22 (5)

Length of pipe, plastic Ø 8 x 50 mm, (5); Ø 10 x 50 mm (5); Ø 8 x450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Single collard bushing Ø 6 x 0,4 x 22 (5); Ø 8 x 0,4 x 22 (5)

4.07373.18.0 Nachfüllpack 8 (Klemmen) Refill pack 8 (clamps)

Einohrklemme 015,3-706 R (20); 016,6-706 R (20)

Hose clamp 015,3-706 R (20); 016,6-706 R (20)

4.07373.39.0 Nachfüllpack 9 (Doppelstutzen 8 mm)

Refill pack 9 (double connection 8 mm)

Normaquick Doppelstutzen Ø 8 mm, S 5/16-6 (10)

Normaquick double connection Ø 8 mm, S 5/16-6 (10)

4.07373.40.0 Nachfüllpack10 (SAE-Stecker, 90° gewinkelt)

Refill pack 10 (SAE plug, 90° angled)

SAE-Stecker, 90° gewinkelt, 7,89 - 8 (10)

SAE plug, 90° angled, 7,89 - 8 (10)

4.07373.41.0 Nachfüllpack 11 (SAE-Stecker, gerade)

Refill pack 11 (SAE plug, straight)

SAE-Stecker, gerade, 7,89 - 8 (10)

SAE plug, straight, 7,89 - 8 (10)

4.07373.42.0 Nachfüllpack 12 (Rohrverbinder Winkel 8 mm)

Refill pack 12 (pipe connection, angled 8 mm)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 8 mm (10)

Pipe connection, angled, for Ø 8 mm (10)

4.07373.43.0 Nachfüllpack 13 (Rohrverbinder Winkel 10 mm)

Refill pack 13 (pipe connection, angled 10 mm)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 10 mm (10)

Pipe connection, angled, for Ø 10 mm (10)

4.07373.44.0 Nachfüllpack14 (T-Rohrverbinder 8 mm)

Refill pack 14 (T-Pipe connection 8 mm)

T-Rohrverbinder für Ø 8 mm (10)

T-Pipe connection for Ø 8 mm (10)

4.07373.45.0 Nachfüllpack15 (T-Rohrverbinder 10 mm)

Refill pack 15 (T-Pipe connection 10 mm)

T-Rohrverbinder für Ø 10 mm (10)

T-Pipe connection for Ø 10 mm (10)

Paquete de recambio 4(racor, acodado, racor en T)

Racor, acodado para Ø 8 mm (3) para Ø 10 mm (3)

Racor en Tpara Ø 8 mm (1)

12 00002 14 905

 

02/2015

Für das Reparaturset stehen folgende Nachfüllpacks zu Verfügung. The following refill packs are available for the repair kit.

Nr./No Abb./Fig Bezeichnung Designation Inhalt (Menge) Content (quantity)4.07373.11.0 Nachfüllpack 1

(SAE-Stecker gerade)Refill pack 1 (SAE plug straight)

SAE-Stecker, gerade, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

SAE plug, straight, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

4.07373.12.0 Nachfüllpack 2 (SAE-Stecker gewin- kelt)

Refill pack 2(SAE plug angled)

SAE-Stecker, 90° gewinkelt, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

SAE plug, 90° angled, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

4.07373.13.0 Nachfüllpack 3 (Rohrverbinder gerade)

Refill pack 3(SAE plug, pipe connection, straight)

Rohrverbinder, gerade, für Ø 8 mm (8); für Ø 10 mm (8)

Pipe connection, straight, for Ø 8 mm (8); for Ø 10 mm (8)

4.07373.14.0 Nachfüllpack 4 (Rohrverbinder Winkel, T-Rohrverbinder)

Refill pack 4(pipe connection, angled/T-connection)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 8 mm (3); für Ø 10 mm (3);T-Rohrverbinder für Ø 8 mm (1);

Pipe connection, angled, for Ø 8 mm (3); for Ø 10 mm (3);T-Pipe connection for Ø 8 mm (1);

4.07373.15.0 Nachfüllpack 5 (Schlauchverbinder)

Refill pack 5(hose connection)

Normaquick Doppelstutzen Ø 8 mm, S 5/16-6 (2); 10 mm, S 3/8-5/16 (2)Reduzierstutzen, gerade, Ø 10 - 8 mm (2)

Normaquick double connection Ø 8 mm, S 5/16-6 (2); 10 mm, S 3/8-5/16 (2)Reducing connection,straight, Ø 10 - 8 mm (2)

4.07373.16.0 Nachfüllpack 6 (Stahlrohr/Benzin- schlauch)

Refill pack 6(steel tube/fuel hose)

Rohrstück Stahl Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Benzinschlauch Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2)

Length of pipe steel Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2);Fuel hose Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2)

4.07373.17.0 Nachfüllpack 7 (Rohrstücke/Hülsen)

Refill pack 7 (lengths of pipe/ sleeves)

Rohrstück Kunststoff Ø 8 x 50 mm, (5); Ø 10 x 50 mm (5); Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Einbundhülse Ø 6 x 0,4 x 22 (5); Ø 8 x 0,4 x 22 (5)

Length of pipe, plastic Ø 8 x 50 mm, (5); Ø 10 x 50 mm (5); Ø 8 x450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Single collard bushing Ø 6 x 0,4 x 22 (5); Ø 8 x 0,4 x 22 (5)

4.07373.18.0 Nachfüllpack 8 (Klemmen) Refill pack 8 (clamps)

Einohrklemme 015,3-706 R (20); 016,6-706 R (20)

Hose clamp 015,3-706 R (20); 016,6-706 R (20)

4.07373.39.0 Nachfüllpack 9 (Doppelstutzen 8 mm)

Refill pack 9 (double connection 8 mm)

Normaquick Doppelstutzen Ø 8 mm, S 5/16-6 (10)

Normaquick double connection Ø 8 mm, S 5/16-6 (10)

4.07373.40.0 Nachfüllpack10 (SAE-Stecker, 90° gewinkelt)

Refill pack 10 (SAE plug, 90° angled)

SAE-Stecker, 90° gewinkelt, 7,89 - 8 (10)

SAE plug, 90° angled, 7,89 - 8 (10)

4.07373.41.0 Nachfüllpack 11 (SAE-Stecker, gerade)

Refill pack 11 (SAE plug, straight)

SAE-Stecker, gerade, 7,89 - 8 (10)

SAE plug, straight, 7,89 - 8 (10)

4.07373.42.0 Nachfüllpack 12 (Rohrverbinder Winkel 8 mm)

Refill pack 12 (pipe connection, angled 8 mm)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 8 mm (10)

Pipe connection, angled, for Ø 8 mm (10)

4.07373.43.0 Nachfüllpack 13 (Rohrverbinder Winkel 10 mm)

Refill pack 13 (pipe connection, angled 10 mm)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 10 mm (10)

Pipe connection, angled, for Ø 10 mm (10)

4.07373.44.0 Nachfüllpack14 (T-Rohrverbinder 8 mm)

Refill pack 14 (T-Pipe connection 8 mm)

T-Rohrverbinder für Ø 8 mm (10)

T-Pipe connection for Ø 8 mm (10)

4.07373.45.0 Nachfüllpack15 (T-Rohrverbinder 10 mm)

Refill pack 15 (T-Pipe connection 10 mm)

T-Rohrverbinder für Ø 10 mm (10)

T-Pipe connection for Ø 10 mm (10)

Paquete de recambio 5(conector de manguera)

Racor doble NormaquickØ 8 mm, S 5/16 – 6 (2) Ø 10 mm, S 3/8 – 5/16 (2)

Racor reductor, rectoØ 10 – 8 mm (2)

12 00002 14 906

 

02/2015

Für das Reparaturset stehen folgende Nachfüllpacks zu Verfügung. The following refill packs are available for the repair kit.

Nr./No Abb./Fig Bezeichnung Designation Inhalt (Menge) Content (quantity)4.07373.11.0 Nachfüllpack 1

(SAE-Stecker gerade)Refill pack 1 (SAE plug straight)

SAE-Stecker, gerade, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

SAE plug, straight, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

4.07373.12.0 Nachfüllpack 2 (SAE-Stecker gewin- kelt)

Refill pack 2(SAE plug angled)

SAE-Stecker, 90° gewinkelt, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

SAE plug, 90° angled, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

4.07373.13.0 Nachfüllpack 3 (Rohrverbinder gerade)

Refill pack 3(SAE plug, pipe connection, straight)

Rohrverbinder, gerade, für Ø 8 mm (8); für Ø 10 mm (8)

Pipe connection, straight, for Ø 8 mm (8); for Ø 10 mm (8)

4.07373.14.0 Nachfüllpack 4 (Rohrverbinder Winkel, T-Rohrverbinder)

Refill pack 4(pipe connection, angled/T-connection)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 8 mm (3); für Ø 10 mm (3);T-Rohrverbinder für Ø 8 mm (1);

Pipe connection, angled, for Ø 8 mm (3); for Ø 10 mm (3);T-Pipe connection for Ø 8 mm (1);

4.07373.15.0 Nachfüllpack 5 (Schlauchverbinder)

Refill pack 5(hose connection)

Normaquick Doppelstutzen Ø 8 mm, S 5/16-6 (2); 10 mm, S 3/8-5/16 (2)Reduzierstutzen, gerade, Ø 10 - 8 mm (2)

Normaquick double connection Ø 8 mm, S 5/16-6 (2); 10 mm, S 3/8-5/16 (2)Reducing connection,straight, Ø 10 - 8 mm (2)

4.07373.16.0 Nachfüllpack 6 (Stahlrohr/Benzin- schlauch)

Refill pack 6(steel tube/fuel hose)

Rohrstück Stahl Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Benzinschlauch Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2)

Length of pipe steel Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2);Fuel hose Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2)

4.07373.17.0 Nachfüllpack 7 (Rohrstücke/Hülsen)

Refill pack 7 (lengths of pipe/ sleeves)

Rohrstück Kunststoff Ø 8 x 50 mm, (5); Ø 10 x 50 mm (5); Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Einbundhülse Ø 6 x 0,4 x 22 (5); Ø 8 x 0,4 x 22 (5)

Length of pipe, plastic Ø 8 x 50 mm, (5); Ø 10 x 50 mm (5); Ø 8 x450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Single collard bushing Ø 6 x 0,4 x 22 (5); Ø 8 x 0,4 x 22 (5)

4.07373.18.0 Nachfüllpack 8 (Klemmen) Refill pack 8 (clamps)

Einohrklemme 015,3-706 R (20); 016,6-706 R (20)

Hose clamp 015,3-706 R (20); 016,6-706 R (20)

4.07373.39.0 Nachfüllpack 9 (Doppelstutzen 8 mm)

Refill pack 9 (double connection 8 mm)

Normaquick Doppelstutzen Ø 8 mm, S 5/16-6 (10)

Normaquick double connection Ø 8 mm, S 5/16-6 (10)

4.07373.40.0 Nachfüllpack10 (SAE-Stecker, 90° gewinkelt)

Refill pack 10 (SAE plug, 90° angled)

SAE-Stecker, 90° gewinkelt, 7,89 - 8 (10)

SAE plug, 90° angled, 7,89 - 8 (10)

4.07373.41.0 Nachfüllpack 11 (SAE-Stecker, gerade)

Refill pack 11 (SAE plug, straight)

SAE-Stecker, gerade, 7,89 - 8 (10)

SAE plug, straight, 7,89 - 8 (10)

4.07373.42.0 Nachfüllpack 12 (Rohrverbinder Winkel 8 mm)

Refill pack 12 (pipe connection, angled 8 mm)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 8 mm (10)

Pipe connection, angled, for Ø 8 mm (10)

4.07373.43.0 Nachfüllpack 13 (Rohrverbinder Winkel 10 mm)

Refill pack 13 (pipe connection, angled 10 mm)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 10 mm (10)

Pipe connection, angled, for Ø 10 mm (10)

4.07373.44.0 Nachfüllpack14 (T-Rohrverbinder 8 mm)

Refill pack 14 (T-Pipe connection 8 mm)

T-Rohrverbinder für Ø 8 mm (10)

T-Pipe connection for Ø 8 mm (10)

4.07373.45.0 Nachfüllpack15 (T-Rohrverbinder 10 mm)

Refill pack 15 (T-Pipe connection 10 mm)

T-Rohrverbinder für Ø 10 mm (10)

T-Pipe connection for Ø 10 mm (10)

Paquete de recambio 6(tubo de acero/manguera de gasolina)

Trozo de tubo de aceroØ 8 × 450 mm (2)Ø 10 × 450 mm (2)

Manguera de gasolinaØ 8 × 450 mm (2)Ø 10 × 450 mm (2)

12 00002 14 907

 

02/2015

Für das Reparaturset stehen folgende Nachfüllpacks zu Verfügung. The following refill packs are available for the repair kit.

Nr./No Abb./Fig Bezeichnung Designation Inhalt (Menge) Content (quantity)4.07373.11.0 Nachfüllpack 1

(SAE-Stecker gerade)Refill pack 1 (SAE plug straight)

SAE-Stecker, gerade, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

SAE plug, straight, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

4.07373.12.0 Nachfüllpack 2 (SAE-Stecker gewin- kelt)

Refill pack 2(SAE plug angled)

SAE-Stecker, 90° gewinkelt, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

SAE plug, 90° angled, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

4.07373.13.0 Nachfüllpack 3 (Rohrverbinder gerade)

Refill pack 3(SAE plug, pipe connection, straight)

Rohrverbinder, gerade, für Ø 8 mm (8); für Ø 10 mm (8)

Pipe connection, straight, for Ø 8 mm (8); for Ø 10 mm (8)

4.07373.14.0 Nachfüllpack 4 (Rohrverbinder Winkel, T-Rohrverbinder)

Refill pack 4(pipe connection, angled/T-connection)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 8 mm (3); für Ø 10 mm (3);T-Rohrverbinder für Ø 8 mm (1);

Pipe connection, angled, for Ø 8 mm (3); for Ø 10 mm (3);T-Pipe connection for Ø 8 mm (1);

4.07373.15.0 Nachfüllpack 5 (Schlauchverbinder)

Refill pack 5(hose connection)

Normaquick Doppelstutzen Ø 8 mm, S 5/16-6 (2); 10 mm, S 3/8-5/16 (2)Reduzierstutzen, gerade, Ø 10 - 8 mm (2)

Normaquick double connection Ø 8 mm, S 5/16-6 (2); 10 mm, S 3/8-5/16 (2)Reducing connection,straight, Ø 10 - 8 mm (2)

4.07373.16.0 Nachfüllpack 6 (Stahlrohr/Benzin- schlauch)

Refill pack 6(steel tube/fuel hose)

Rohrstück Stahl Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Benzinschlauch Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2)

Length of pipe steel Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2);Fuel hose Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2)

4.07373.17.0 Nachfüllpack 7 (Rohrstücke/Hülsen)

Refill pack 7 (lengths of pipe/ sleeves)

Rohrstück Kunststoff Ø 8 x 50 mm, (5); Ø 10 x 50 mm (5); Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Einbundhülse Ø 6 x 0,4 x 22 (5); Ø 8 x 0,4 x 22 (5)

Length of pipe, plastic Ø 8 x 50 mm, (5); Ø 10 x 50 mm (5); Ø 8 x450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Single collard bushing Ø 6 x 0,4 x 22 (5); Ø 8 x 0,4 x 22 (5)

4.07373.18.0 Nachfüllpack 8 (Klemmen) Refill pack 8 (clamps)

Einohrklemme 015,3-706 R (20); 016,6-706 R (20)

Hose clamp 015,3-706 R (20); 016,6-706 R (20)

4.07373.39.0 Nachfüllpack 9 (Doppelstutzen 8 mm)

Refill pack 9 (double connection 8 mm)

Normaquick Doppelstutzen Ø 8 mm, S 5/16-6 (10)

Normaquick double connection Ø 8 mm, S 5/16-6 (10)

4.07373.40.0 Nachfüllpack10 (SAE-Stecker, 90° gewinkelt)

Refill pack 10 (SAE plug, 90° angled)

SAE-Stecker, 90° gewinkelt, 7,89 - 8 (10)

SAE plug, 90° angled, 7,89 - 8 (10)

4.07373.41.0 Nachfüllpack 11 (SAE-Stecker, gerade)

Refill pack 11 (SAE plug, straight)

SAE-Stecker, gerade, 7,89 - 8 (10)

SAE plug, straight, 7,89 - 8 (10)

4.07373.42.0 Nachfüllpack 12 (Rohrverbinder Winkel 8 mm)

Refill pack 12 (pipe connection, angled 8 mm)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 8 mm (10)

Pipe connection, angled, for Ø 8 mm (10)

4.07373.43.0 Nachfüllpack 13 (Rohrverbinder Winkel 10 mm)

Refill pack 13 (pipe connection, angled 10 mm)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 10 mm (10)

Pipe connection, angled, for Ø 10 mm (10)

4.07373.44.0 Nachfüllpack14 (T-Rohrverbinder 8 mm)

Refill pack 14 (T-Pipe connection 8 mm)

T-Rohrverbinder für Ø 8 mm (10)

T-Pipe connection for Ø 8 mm (10)

4.07373.45.0 Nachfüllpack15 (T-Rohrverbinder 10 mm)

Refill pack 15 (T-Pipe connection 10 mm)

T-Rohrverbinder für Ø 10 mm (10)

T-Pipe connection for Ø 10 mm (10)

Paquete de recambio 7(trozos de tubo/casquillos)

Trozo de tubo de plásticoØ 8 × 50 mm (5)Ø 10 × 50 mm (5)Ø 8 × 450 mm (2)Ø 10 × 450 mm (2)

Casquillo con collarØ 6 × 0,4 × 22 (5)Ø 8 × 0,4 × 22 (5)

12 00002 14 908

 

02/2015

Für das Reparaturset stehen folgende Nachfüllpacks zu Verfügung. The following refill packs are available for the repair kit.

Nr./No Abb./Fig Bezeichnung Designation Inhalt (Menge) Content (quantity)4.07373.11.0 Nachfüllpack 1

(SAE-Stecker gerade)Refill pack 1 (SAE plug straight)

SAE-Stecker, gerade, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

SAE plug, straight, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

4.07373.12.0 Nachfüllpack 2 (SAE-Stecker gewin- kelt)

Refill pack 2(SAE plug angled)

SAE-Stecker, 90° gewinkelt, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

SAE plug, 90° angled, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

4.07373.13.0 Nachfüllpack 3 (Rohrverbinder gerade)

Refill pack 3(SAE plug, pipe connection, straight)

Rohrverbinder, gerade, für Ø 8 mm (8); für Ø 10 mm (8)

Pipe connection, straight, for Ø 8 mm (8); for Ø 10 mm (8)

4.07373.14.0 Nachfüllpack 4 (Rohrverbinder Winkel, T-Rohrverbinder)

Refill pack 4(pipe connection, angled/T-connection)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 8 mm (3); für Ø 10 mm (3);T-Rohrverbinder für Ø 8 mm (1);

Pipe connection, angled, for Ø 8 mm (3); for Ø 10 mm (3);T-Pipe connection for Ø 8 mm (1);

4.07373.15.0 Nachfüllpack 5 (Schlauchverbinder)

Refill pack 5(hose connection)

Normaquick Doppelstutzen Ø 8 mm, S 5/16-6 (2); 10 mm, S 3/8-5/16 (2)Reduzierstutzen, gerade, Ø 10 - 8 mm (2)

Normaquick double connection Ø 8 mm, S 5/16-6 (2); 10 mm, S 3/8-5/16 (2)Reducing connection,straight, Ø 10 - 8 mm (2)

4.07373.16.0 Nachfüllpack 6 (Stahlrohr/Benzin- schlauch)

Refill pack 6(steel tube/fuel hose)

Rohrstück Stahl Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Benzinschlauch Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2)

Length of pipe steel Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2);Fuel hose Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2)

4.07373.17.0 Nachfüllpack 7 (Rohrstücke/Hülsen)

Refill pack 7 (lengths of pipe/ sleeves)

Rohrstück Kunststoff Ø 8 x 50 mm, (5); Ø 10 x 50 mm (5); Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Einbundhülse Ø 6 x 0,4 x 22 (5); Ø 8 x 0,4 x 22 (5)

Length of pipe, plastic Ø 8 x 50 mm, (5); Ø 10 x 50 mm (5); Ø 8 x450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Single collard bushing Ø 6 x 0,4 x 22 (5); Ø 8 x 0,4 x 22 (5)

4.07373.18.0 Nachfüllpack 8 (Klemmen) Refill pack 8 (clamps)

Einohrklemme 015,3-706 R (20); 016,6-706 R (20)

Hose clamp 015,3-706 R (20); 016,6-706 R (20)

4.07373.39.0 Nachfüllpack 9 (Doppelstutzen 8 mm)

Refill pack 9 (double connection 8 mm)

Normaquick Doppelstutzen Ø 8 mm, S 5/16-6 (10)

Normaquick double connection Ø 8 mm, S 5/16-6 (10)

4.07373.40.0 Nachfüllpack10 (SAE-Stecker, 90° gewinkelt)

Refill pack 10 (SAE plug, 90° angled)

SAE-Stecker, 90° gewinkelt, 7,89 - 8 (10)

SAE plug, 90° angled, 7,89 - 8 (10)

4.07373.41.0 Nachfüllpack 11 (SAE-Stecker, gerade)

Refill pack 11 (SAE plug, straight)

SAE-Stecker, gerade, 7,89 - 8 (10)

SAE plug, straight, 7,89 - 8 (10)

4.07373.42.0 Nachfüllpack 12 (Rohrverbinder Winkel 8 mm)

Refill pack 12 (pipe connection, angled 8 mm)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 8 mm (10)

Pipe connection, angled, for Ø 8 mm (10)

4.07373.43.0 Nachfüllpack 13 (Rohrverbinder Winkel 10 mm)

Refill pack 13 (pipe connection, angled 10 mm)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 10 mm (10)

Pipe connection, angled, for Ø 10 mm (10)

4.07373.44.0 Nachfüllpack14 (T-Rohrverbinder 8 mm)

Refill pack 14 (T-Pipe connection 8 mm)

T-Rohrverbinder für Ø 8 mm (10)

T-Pipe connection for Ø 8 mm (10)

4.07373.45.0 Nachfüllpack15 (T-Rohrverbinder 10 mm)

Refill pack 15 (T-Pipe connection 10 mm)

T-Rohrverbinder für Ø 10 mm (10)

T-Pipe connection for Ø 10 mm (10)

Paquete de recambio 8 (abrazaderas)

Abrazadera con una oreja015,3 – 706 R (20)016,6 – 706 R (20)

12 00002 14 909

 

02/2015

Für das Reparaturset stehen folgende Nachfüllpacks zu Verfügung. The following refill packs are available for the repair kit.

Nr./No Abb./Fig Bezeichnung Designation Inhalt (Menge) Content (quantity)4.07373.11.0 Nachfüllpack 1

(SAE-Stecker gerade)Refill pack 1 (SAE plug straight)

SAE-Stecker, gerade, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

SAE plug, straight, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

4.07373.12.0 Nachfüllpack 2 (SAE-Stecker gewin- kelt)

Refill pack 2(SAE plug angled)

SAE-Stecker, 90° gewinkelt, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

SAE plug, 90° angled, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

4.07373.13.0 Nachfüllpack 3 (Rohrverbinder gerade)

Refill pack 3(SAE plug, pipe connection, straight)

Rohrverbinder, gerade, für Ø 8 mm (8); für Ø 10 mm (8)

Pipe connection, straight, for Ø 8 mm (8); for Ø 10 mm (8)

4.07373.14.0 Nachfüllpack 4 (Rohrverbinder Winkel, T-Rohrverbinder)

Refill pack 4(pipe connection, angled/T-connection)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 8 mm (3); für Ø 10 mm (3);T-Rohrverbinder für Ø 8 mm (1);

Pipe connection, angled, for Ø 8 mm (3); for Ø 10 mm (3);T-Pipe connection for Ø 8 mm (1);

4.07373.15.0 Nachfüllpack 5 (Schlauchverbinder)

Refill pack 5(hose connection)

Normaquick Doppelstutzen Ø 8 mm, S 5/16-6 (2); 10 mm, S 3/8-5/16 (2)Reduzierstutzen, gerade, Ø 10 - 8 mm (2)

Normaquick double connection Ø 8 mm, S 5/16-6 (2); 10 mm, S 3/8-5/16 (2)Reducing connection,straight, Ø 10 - 8 mm (2)

4.07373.16.0 Nachfüllpack 6 (Stahlrohr/Benzin- schlauch)

Refill pack 6(steel tube/fuel hose)

Rohrstück Stahl Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Benzinschlauch Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2)

Length of pipe steel Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2);Fuel hose Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2)

4.07373.17.0 Nachfüllpack 7 (Rohrstücke/Hülsen)

Refill pack 7 (lengths of pipe/ sleeves)

Rohrstück Kunststoff Ø 8 x 50 mm, (5); Ø 10 x 50 mm (5); Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Einbundhülse Ø 6 x 0,4 x 22 (5); Ø 8 x 0,4 x 22 (5)

Length of pipe, plastic Ø 8 x 50 mm, (5); Ø 10 x 50 mm (5); Ø 8 x450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Single collard bushing Ø 6 x 0,4 x 22 (5); Ø 8 x 0,4 x 22 (5)

4.07373.18.0 Nachfüllpack 8 (Klemmen) Refill pack 8 (clamps)

Einohrklemme 015,3-706 R (20); 016,6-706 R (20)

Hose clamp 015,3-706 R (20); 016,6-706 R (20)

4.07373.39.0 Nachfüllpack 9 (Doppelstutzen 8 mm)

Refill pack 9 (double connection 8 mm)

Normaquick Doppelstutzen Ø 8 mm, S 5/16-6 (10)

Normaquick double connection Ø 8 mm, S 5/16-6 (10)

4.07373.40.0 Nachfüllpack10 (SAE-Stecker, 90° gewinkelt)

Refill pack 10 (SAE plug, 90° angled)

SAE-Stecker, 90° gewinkelt, 7,89 - 8 (10)

SAE plug, 90° angled, 7,89 - 8 (10)

4.07373.41.0 Nachfüllpack 11 (SAE-Stecker, gerade)

Refill pack 11 (SAE plug, straight)

SAE-Stecker, gerade, 7,89 - 8 (10)

SAE plug, straight, 7,89 - 8 (10)

4.07373.42.0 Nachfüllpack 12 (Rohrverbinder Winkel 8 mm)

Refill pack 12 (pipe connection, angled 8 mm)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 8 mm (10)

Pipe connection, angled, for Ø 8 mm (10)

4.07373.43.0 Nachfüllpack 13 (Rohrverbinder Winkel 10 mm)

Refill pack 13 (pipe connection, angled 10 mm)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 10 mm (10)

Pipe connection, angled, for Ø 10 mm (10)

4.07373.44.0 Nachfüllpack14 (T-Rohrverbinder 8 mm)

Refill pack 14 (T-Pipe connection 8 mm)

T-Rohrverbinder für Ø 8 mm (10)

T-Pipe connection for Ø 8 mm (10)

4.07373.45.0 Nachfüllpack15 (T-Rohrverbinder 10 mm)

Refill pack 15 (T-Pipe connection 10 mm)

T-Rohrverbinder für Ø 10 mm (10)

T-Pipe connection for Ø 10 mm (10)

Paquete de recambio 9(racor doble 8 mm)

Racor doble NormaquickØ 8 mm, S 5/16 – 6 (10)

12 00002 14 910

 

02/2015

Für das Reparaturset stehen folgende Nachfüllpacks zu Verfügung. The following refill packs are available for the repair kit.

Nr./No Abb./Fig Bezeichnung Designation Inhalt (Menge) Content (quantity)4.07373.11.0 Nachfüllpack 1

(SAE-Stecker gerade)Refill pack 1 (SAE plug straight)

SAE-Stecker, gerade, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

SAE plug, straight, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

4.07373.12.0 Nachfüllpack 2 (SAE-Stecker gewin- kelt)

Refill pack 2(SAE plug angled)

SAE-Stecker, 90° gewinkelt, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

SAE plug, 90° angled, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

4.07373.13.0 Nachfüllpack 3 (Rohrverbinder gerade)

Refill pack 3(SAE plug, pipe connection, straight)

Rohrverbinder, gerade, für Ø 8 mm (8); für Ø 10 mm (8)

Pipe connection, straight, for Ø 8 mm (8); for Ø 10 mm (8)

4.07373.14.0 Nachfüllpack 4 (Rohrverbinder Winkel, T-Rohrverbinder)

Refill pack 4(pipe connection, angled/T-connection)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 8 mm (3); für Ø 10 mm (3);T-Rohrverbinder für Ø 8 mm (1);

Pipe connection, angled, for Ø 8 mm (3); for Ø 10 mm (3);T-Pipe connection for Ø 8 mm (1);

4.07373.15.0 Nachfüllpack 5 (Schlauchverbinder)

Refill pack 5(hose connection)

Normaquick Doppelstutzen Ø 8 mm, S 5/16-6 (2); 10 mm, S 3/8-5/16 (2)Reduzierstutzen, gerade, Ø 10 - 8 mm (2)

Normaquick double connection Ø 8 mm, S 5/16-6 (2); 10 mm, S 3/8-5/16 (2)Reducing connection,straight, Ø 10 - 8 mm (2)

4.07373.16.0 Nachfüllpack 6 (Stahlrohr/Benzin- schlauch)

Refill pack 6(steel tube/fuel hose)

Rohrstück Stahl Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Benzinschlauch Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2)

Length of pipe steel Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2);Fuel hose Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2)

4.07373.17.0 Nachfüllpack 7 (Rohrstücke/Hülsen)

Refill pack 7 (lengths of pipe/ sleeves)

Rohrstück Kunststoff Ø 8 x 50 mm, (5); Ø 10 x 50 mm (5); Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Einbundhülse Ø 6 x 0,4 x 22 (5); Ø 8 x 0,4 x 22 (5)

Length of pipe, plastic Ø 8 x 50 mm, (5); Ø 10 x 50 mm (5); Ø 8 x450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Single collard bushing Ø 6 x 0,4 x 22 (5); Ø 8 x 0,4 x 22 (5)

4.07373.18.0 Nachfüllpack 8 (Klemmen) Refill pack 8 (clamps)

Einohrklemme 015,3-706 R (20); 016,6-706 R (20)

Hose clamp 015,3-706 R (20); 016,6-706 R (20)

4.07373.39.0 Nachfüllpack 9 (Doppelstutzen 8 mm)

Refill pack 9 (double connection 8 mm)

Normaquick Doppelstutzen Ø 8 mm, S 5/16-6 (10)

Normaquick double connection Ø 8 mm, S 5/16-6 (10)

4.07373.40.0 Nachfüllpack10 (SAE-Stecker, 90° gewinkelt)

Refill pack 10 (SAE plug, 90° angled)

SAE-Stecker, 90° gewinkelt, 7,89 - 8 (10)

SAE plug, 90° angled, 7,89 - 8 (10)

4.07373.41.0 Nachfüllpack 11 (SAE-Stecker, gerade)

Refill pack 11 (SAE plug, straight)

SAE-Stecker, gerade, 7,89 - 8 (10)

SAE plug, straight, 7,89 - 8 (10)

4.07373.42.0 Nachfüllpack 12 (Rohrverbinder Winkel 8 mm)

Refill pack 12 (pipe connection, angled 8 mm)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 8 mm (10)

Pipe connection, angled, for Ø 8 mm (10)

4.07373.43.0 Nachfüllpack 13 (Rohrverbinder Winkel 10 mm)

Refill pack 13 (pipe connection, angled 10 mm)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 10 mm (10)

Pipe connection, angled, for Ø 10 mm (10)

4.07373.44.0 Nachfüllpack14 (T-Rohrverbinder 8 mm)

Refill pack 14 (T-Pipe connection 8 mm)

T-Rohrverbinder für Ø 8 mm (10)

T-Pipe connection for Ø 8 mm (10)

4.07373.45.0 Nachfüllpack15 (T-Rohrverbinder 10 mm)

Refill pack 15 (T-Pipe connection 10 mm)

T-Rohrverbinder für Ø 10 mm (10)

T-Pipe connection for Ø 10 mm (10)

Paquete de recambio 10(conector SAE, acodado de 90°)

Conector SAE, acodado de 90°7,89 – 8 (10)

12 00002 14 911

 

02/2015

Für das Reparaturset stehen folgende Nachfüllpacks zu Verfügung. The following refill packs are available for the repair kit.

Nr./No Abb./Fig Bezeichnung Designation Inhalt (Menge) Content (quantity)4.07373.11.0 Nachfüllpack 1

(SAE-Stecker gerade)Refill pack 1 (SAE plug straight)

SAE-Stecker, gerade, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

SAE plug, straight, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

4.07373.12.0 Nachfüllpack 2 (SAE-Stecker gewin- kelt)

Refill pack 2(SAE plug angled)

SAE-Stecker, 90° gewinkelt, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

SAE plug, 90° angled, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

4.07373.13.0 Nachfüllpack 3 (Rohrverbinder gerade)

Refill pack 3(SAE plug, pipe connection, straight)

Rohrverbinder, gerade, für Ø 8 mm (8); für Ø 10 mm (8)

Pipe connection, straight, for Ø 8 mm (8); for Ø 10 mm (8)

4.07373.14.0 Nachfüllpack 4 (Rohrverbinder Winkel, T-Rohrverbinder)

Refill pack 4(pipe connection, angled/T-connection)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 8 mm (3); für Ø 10 mm (3);T-Rohrverbinder für Ø 8 mm (1);

Pipe connection, angled, for Ø 8 mm (3); for Ø 10 mm (3);T-Pipe connection for Ø 8 mm (1);

4.07373.15.0 Nachfüllpack 5 (Schlauchverbinder)

Refill pack 5(hose connection)

Normaquick Doppelstutzen Ø 8 mm, S 5/16-6 (2); 10 mm, S 3/8-5/16 (2)Reduzierstutzen, gerade, Ø 10 - 8 mm (2)

Normaquick double connection Ø 8 mm, S 5/16-6 (2); 10 mm, S 3/8-5/16 (2)Reducing connection,straight, Ø 10 - 8 mm (2)

4.07373.16.0 Nachfüllpack 6 (Stahlrohr/Benzin- schlauch)

Refill pack 6(steel tube/fuel hose)

Rohrstück Stahl Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Benzinschlauch Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2)

Length of pipe steel Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2);Fuel hose Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2)

4.07373.17.0 Nachfüllpack 7 (Rohrstücke/Hülsen)

Refill pack 7 (lengths of pipe/ sleeves)

Rohrstück Kunststoff Ø 8 x 50 mm, (5); Ø 10 x 50 mm (5); Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Einbundhülse Ø 6 x 0,4 x 22 (5); Ø 8 x 0,4 x 22 (5)

Length of pipe, plastic Ø 8 x 50 mm, (5); Ø 10 x 50 mm (5); Ø 8 x450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Single collard bushing Ø 6 x 0,4 x 22 (5); Ø 8 x 0,4 x 22 (5)

4.07373.18.0 Nachfüllpack 8 (Klemmen) Refill pack 8 (clamps)

Einohrklemme 015,3-706 R (20); 016,6-706 R (20)

Hose clamp 015,3-706 R (20); 016,6-706 R (20)

4.07373.39.0 Nachfüllpack 9 (Doppelstutzen 8 mm)

Refill pack 9 (double connection 8 mm)

Normaquick Doppelstutzen Ø 8 mm, S 5/16-6 (10)

Normaquick double connection Ø 8 mm, S 5/16-6 (10)

4.07373.40.0 Nachfüllpack10 (SAE-Stecker, 90° gewinkelt)

Refill pack 10 (SAE plug, 90° angled)

SAE-Stecker, 90° gewinkelt, 7,89 - 8 (10)

SAE plug, 90° angled, 7,89 - 8 (10)

4.07373.41.0 Nachfüllpack 11 (SAE-Stecker, gerade)

Refill pack 11 (SAE plug, straight)

SAE-Stecker, gerade, 7,89 - 8 (10)

SAE plug, straight, 7,89 - 8 (10)

4.07373.42.0 Nachfüllpack 12 (Rohrverbinder Winkel 8 mm)

Refill pack 12 (pipe connection, angled 8 mm)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 8 mm (10)

Pipe connection, angled, for Ø 8 mm (10)

4.07373.43.0 Nachfüllpack 13 (Rohrverbinder Winkel 10 mm)

Refill pack 13 (pipe connection, angled 10 mm)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 10 mm (10)

Pipe connection, angled, for Ø 10 mm (10)

4.07373.44.0 Nachfüllpack14 (T-Rohrverbinder 8 mm)

Refill pack 14 (T-Pipe connection 8 mm)

T-Rohrverbinder für Ø 8 mm (10)

T-Pipe connection for Ø 8 mm (10)

4.07373.45.0 Nachfüllpack15 (T-Rohrverbinder 10 mm)

Refill pack 15 (T-Pipe connection 10 mm)

T-Rohrverbinder für Ø 10 mm (10)

T-Pipe connection for Ø 10 mm (10)

Paquete de recambio 11(conector SAE, recto)

Conector SAE, recto7,89 – 8 (10)

12 00002 14 912

 

02/2015

Für das Reparaturset stehen folgende Nachfüllpacks zu Verfügung. The following refill packs are available for the repair kit.

Nr./No Abb./Fig Bezeichnung Designation Inhalt (Menge) Content (quantity)4.07373.11.0 Nachfüllpack 1

(SAE-Stecker gerade)Refill pack 1 (SAE plug straight)

SAE-Stecker, gerade, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

SAE plug, straight, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

4.07373.12.0 Nachfüllpack 2 (SAE-Stecker gewin- kelt)

Refill pack 2(SAE plug angled)

SAE-Stecker, 90° gewinkelt, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

SAE plug, 90° angled, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

4.07373.13.0 Nachfüllpack 3 (Rohrverbinder gerade)

Refill pack 3(SAE plug, pipe connection, straight)

Rohrverbinder, gerade, für Ø 8 mm (8); für Ø 10 mm (8)

Pipe connection, straight, for Ø 8 mm (8); for Ø 10 mm (8)

4.07373.14.0 Nachfüllpack 4 (Rohrverbinder Winkel, T-Rohrverbinder)

Refill pack 4(pipe connection, angled/T-connection)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 8 mm (3); für Ø 10 mm (3);T-Rohrverbinder für Ø 8 mm (1);

Pipe connection, angled, for Ø 8 mm (3); for Ø 10 mm (3);T-Pipe connection for Ø 8 mm (1);

4.07373.15.0 Nachfüllpack 5 (Schlauchverbinder)

Refill pack 5(hose connection)

Normaquick Doppelstutzen Ø 8 mm, S 5/16-6 (2); 10 mm, S 3/8-5/16 (2)Reduzierstutzen, gerade, Ø 10 - 8 mm (2)

Normaquick double connection Ø 8 mm, S 5/16-6 (2); 10 mm, S 3/8-5/16 (2)Reducing connection,straight, Ø 10 - 8 mm (2)

4.07373.16.0 Nachfüllpack 6 (Stahlrohr/Benzin- schlauch)

Refill pack 6(steel tube/fuel hose)

Rohrstück Stahl Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Benzinschlauch Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2)

Length of pipe steel Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2);Fuel hose Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2)

4.07373.17.0 Nachfüllpack 7 (Rohrstücke/Hülsen)

Refill pack 7 (lengths of pipe/ sleeves)

Rohrstück Kunststoff Ø 8 x 50 mm, (5); Ø 10 x 50 mm (5); Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Einbundhülse Ø 6 x 0,4 x 22 (5); Ø 8 x 0,4 x 22 (5)

Length of pipe, plastic Ø 8 x 50 mm, (5); Ø 10 x 50 mm (5); Ø 8 x450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Single collard bushing Ø 6 x 0,4 x 22 (5); Ø 8 x 0,4 x 22 (5)

4.07373.18.0 Nachfüllpack 8 (Klemmen) Refill pack 8 (clamps)

Einohrklemme 015,3-706 R (20); 016,6-706 R (20)

Hose clamp 015,3-706 R (20); 016,6-706 R (20)

4.07373.39.0 Nachfüllpack 9 (Doppelstutzen 8 mm)

Refill pack 9 (double connection 8 mm)

Normaquick Doppelstutzen Ø 8 mm, S 5/16-6 (10)

Normaquick double connection Ø 8 mm, S 5/16-6 (10)

4.07373.40.0 Nachfüllpack10 (SAE-Stecker, 90° gewinkelt)

Refill pack 10 (SAE plug, 90° angled)

SAE-Stecker, 90° gewinkelt, 7,89 - 8 (10)

SAE plug, 90° angled, 7,89 - 8 (10)

4.07373.41.0 Nachfüllpack 11 (SAE-Stecker, gerade)

Refill pack 11 (SAE plug, straight)

SAE-Stecker, gerade, 7,89 - 8 (10)

SAE plug, straight, 7,89 - 8 (10)

4.07373.42.0 Nachfüllpack 12 (Rohrverbinder Winkel 8 mm)

Refill pack 12 (pipe connection, angled 8 mm)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 8 mm (10)

Pipe connection, angled, for Ø 8 mm (10)

4.07373.43.0 Nachfüllpack 13 (Rohrverbinder Winkel 10 mm)

Refill pack 13 (pipe connection, angled 10 mm)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 10 mm (10)

Pipe connection, angled, for Ø 10 mm (10)

4.07373.44.0 Nachfüllpack14 (T-Rohrverbinder 8 mm)

Refill pack 14 (T-Pipe connection 8 mm)

T-Rohrverbinder für Ø 8 mm (10)

T-Pipe connection for Ø 8 mm (10)

4.07373.45.0 Nachfüllpack15 (T-Rohrverbinder 10 mm)

Refill pack 15 (T-Pipe connection 10 mm)

T-Rohrverbinder für Ø 10 mm (10)

T-Pipe connection for Ø 10 mm (10)

Paquete de recambio 12(racor, acodado 8 mm)

Racor, acodadopara Ø 8 mm (10)

12 00002 14 913

 

02/2015

Für das Reparaturset stehen folgende Nachfüllpacks zu Verfügung. The following refill packs are available for the repair kit.

Nr./No Abb./Fig Bezeichnung Designation Inhalt (Menge) Content (quantity)4.07373.11.0 Nachfüllpack 1

(SAE-Stecker gerade)Refill pack 1 (SAE plug straight)

SAE-Stecker, gerade, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

SAE plug, straight, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

4.07373.12.0 Nachfüllpack 2 (SAE-Stecker gewin- kelt)

Refill pack 2(SAE plug angled)

SAE-Stecker, 90° gewinkelt, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

SAE plug, 90° angled, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

4.07373.13.0 Nachfüllpack 3 (Rohrverbinder gerade)

Refill pack 3(SAE plug, pipe connection, straight)

Rohrverbinder, gerade, für Ø 8 mm (8); für Ø 10 mm (8)

Pipe connection, straight, for Ø 8 mm (8); for Ø 10 mm (8)

4.07373.14.0 Nachfüllpack 4 (Rohrverbinder Winkel, T-Rohrverbinder)

Refill pack 4(pipe connection, angled/T-connection)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 8 mm (3); für Ø 10 mm (3);T-Rohrverbinder für Ø 8 mm (1);

Pipe connection, angled, for Ø 8 mm (3); for Ø 10 mm (3);T-Pipe connection for Ø 8 mm (1);

4.07373.15.0 Nachfüllpack 5 (Schlauchverbinder)

Refill pack 5(hose connection)

Normaquick Doppelstutzen Ø 8 mm, S 5/16-6 (2); 10 mm, S 3/8-5/16 (2)Reduzierstutzen, gerade, Ø 10 - 8 mm (2)

Normaquick double connection Ø 8 mm, S 5/16-6 (2); 10 mm, S 3/8-5/16 (2)Reducing connection,straight, Ø 10 - 8 mm (2)

4.07373.16.0 Nachfüllpack 6 (Stahlrohr/Benzin- schlauch)

Refill pack 6(steel tube/fuel hose)

Rohrstück Stahl Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Benzinschlauch Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2)

Length of pipe steel Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2);Fuel hose Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2)

4.07373.17.0 Nachfüllpack 7 (Rohrstücke/Hülsen)

Refill pack 7 (lengths of pipe/ sleeves)

Rohrstück Kunststoff Ø 8 x 50 mm, (5); Ø 10 x 50 mm (5); Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Einbundhülse Ø 6 x 0,4 x 22 (5); Ø 8 x 0,4 x 22 (5)

Length of pipe, plastic Ø 8 x 50 mm, (5); Ø 10 x 50 mm (5); Ø 8 x450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Single collard bushing Ø 6 x 0,4 x 22 (5); Ø 8 x 0,4 x 22 (5)

4.07373.18.0 Nachfüllpack 8 (Klemmen) Refill pack 8 (clamps)

Einohrklemme 015,3-706 R (20); 016,6-706 R (20)

Hose clamp 015,3-706 R (20); 016,6-706 R (20)

4.07373.39.0 Nachfüllpack 9 (Doppelstutzen 8 mm)

Refill pack 9 (double connection 8 mm)

Normaquick Doppelstutzen Ø 8 mm, S 5/16-6 (10)

Normaquick double connection Ø 8 mm, S 5/16-6 (10)

4.07373.40.0 Nachfüllpack10 (SAE-Stecker, 90° gewinkelt)

Refill pack 10 (SAE plug, 90° angled)

SAE-Stecker, 90° gewinkelt, 7,89 - 8 (10)

SAE plug, 90° angled, 7,89 - 8 (10)

4.07373.41.0 Nachfüllpack 11 (SAE-Stecker, gerade)

Refill pack 11 (SAE plug, straight)

SAE-Stecker, gerade, 7,89 - 8 (10)

SAE plug, straight, 7,89 - 8 (10)

4.07373.42.0 Nachfüllpack 12 (Rohrverbinder Winkel 8 mm)

Refill pack 12 (pipe connection, angled 8 mm)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 8 mm (10)

Pipe connection, angled, for Ø 8 mm (10)

4.07373.43.0 Nachfüllpack 13 (Rohrverbinder Winkel 10 mm)

Refill pack 13 (pipe connection, angled 10 mm)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 10 mm (10)

Pipe connection, angled, for Ø 10 mm (10)

4.07373.44.0 Nachfüllpack14 (T-Rohrverbinder 8 mm)

Refill pack 14 (T-Pipe connection 8 mm)

T-Rohrverbinder für Ø 8 mm (10)

T-Pipe connection for Ø 8 mm (10)

4.07373.45.0 Nachfüllpack15 (T-Rohrverbinder 10 mm)

Refill pack 15 (T-Pipe connection 10 mm)

T-Rohrverbinder für Ø 10 mm (10)

T-Pipe connection for Ø 10 mm (10)

Paquete de recambio 13(racor, acodado 10 mm)

Racor, acodadopara Ø 10 mm (10)

12 00002 14 914

 

02/2015

Für das Reparaturset stehen folgende Nachfüllpacks zu Verfügung. The following refill packs are available for the repair kit.

Nr./No Abb./Fig Bezeichnung Designation Inhalt (Menge) Content (quantity)4.07373.11.0 Nachfüllpack 1

(SAE-Stecker gerade)Refill pack 1 (SAE plug straight)

SAE-Stecker, gerade, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

SAE plug, straight, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

4.07373.12.0 Nachfüllpack 2 (SAE-Stecker gewin- kelt)

Refill pack 2(SAE plug angled)

SAE-Stecker, 90° gewinkelt, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

SAE plug, 90° angled, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

4.07373.13.0 Nachfüllpack 3 (Rohrverbinder gerade)

Refill pack 3(SAE plug, pipe connection, straight)

Rohrverbinder, gerade, für Ø 8 mm (8); für Ø 10 mm (8)

Pipe connection, straight, for Ø 8 mm (8); for Ø 10 mm (8)

4.07373.14.0 Nachfüllpack 4 (Rohrverbinder Winkel, T-Rohrverbinder)

Refill pack 4(pipe connection, angled/T-connection)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 8 mm (3); für Ø 10 mm (3);T-Rohrverbinder für Ø 8 mm (1);

Pipe connection, angled, for Ø 8 mm (3); for Ø 10 mm (3);T-Pipe connection for Ø 8 mm (1);

4.07373.15.0 Nachfüllpack 5 (Schlauchverbinder)

Refill pack 5(hose connection)

Normaquick Doppelstutzen Ø 8 mm, S 5/16-6 (2); 10 mm, S 3/8-5/16 (2)Reduzierstutzen, gerade, Ø 10 - 8 mm (2)

Normaquick double connection Ø 8 mm, S 5/16-6 (2); 10 mm, S 3/8-5/16 (2)Reducing connection,straight, Ø 10 - 8 mm (2)

4.07373.16.0 Nachfüllpack 6 (Stahlrohr/Benzin- schlauch)

Refill pack 6(steel tube/fuel hose)

Rohrstück Stahl Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Benzinschlauch Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2)

Length of pipe steel Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2);Fuel hose Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2)

4.07373.17.0 Nachfüllpack 7 (Rohrstücke/Hülsen)

Refill pack 7 (lengths of pipe/ sleeves)

Rohrstück Kunststoff Ø 8 x 50 mm, (5); Ø 10 x 50 mm (5); Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Einbundhülse Ø 6 x 0,4 x 22 (5); Ø 8 x 0,4 x 22 (5)

Length of pipe, plastic Ø 8 x 50 mm, (5); Ø 10 x 50 mm (5); Ø 8 x450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Single collard bushing Ø 6 x 0,4 x 22 (5); Ø 8 x 0,4 x 22 (5)

4.07373.18.0 Nachfüllpack 8 (Klemmen) Refill pack 8 (clamps)

Einohrklemme 015,3-706 R (20); 016,6-706 R (20)

Hose clamp 015,3-706 R (20); 016,6-706 R (20)

4.07373.39.0 Nachfüllpack 9 (Doppelstutzen 8 mm)

Refill pack 9 (double connection 8 mm)

Normaquick Doppelstutzen Ø 8 mm, S 5/16-6 (10)

Normaquick double connection Ø 8 mm, S 5/16-6 (10)

4.07373.40.0 Nachfüllpack10 (SAE-Stecker, 90° gewinkelt)

Refill pack 10 (SAE plug, 90° angled)

SAE-Stecker, 90° gewinkelt, 7,89 - 8 (10)

SAE plug, 90° angled, 7,89 - 8 (10)

4.07373.41.0 Nachfüllpack 11 (SAE-Stecker, gerade)

Refill pack 11 (SAE plug, straight)

SAE-Stecker, gerade, 7,89 - 8 (10)

SAE plug, straight, 7,89 - 8 (10)

4.07373.42.0 Nachfüllpack 12 (Rohrverbinder Winkel 8 mm)

Refill pack 12 (pipe connection, angled 8 mm)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 8 mm (10)

Pipe connection, angled, for Ø 8 mm (10)

4.07373.43.0 Nachfüllpack 13 (Rohrverbinder Winkel 10 mm)

Refill pack 13 (pipe connection, angled 10 mm)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 10 mm (10)

Pipe connection, angled, for Ø 10 mm (10)

4.07373.44.0 Nachfüllpack14 (T-Rohrverbinder 8 mm)

Refill pack 14 (T-Pipe connection 8 mm)

T-Rohrverbinder für Ø 8 mm (10)

T-Pipe connection for Ø 8 mm (10)

4.07373.45.0 Nachfüllpack15 (T-Rohrverbinder 10 mm)

Refill pack 15 (T-Pipe connection 10 mm)

T-Rohrverbinder für Ø 10 mm (10)

T-Pipe connection for Ø 10 mm (10)

Paquete de recambio 14(racor en T, 8 mm)

Racor en Tpara Ø 8 mm (10)

12 00002 14 915

 

02/2015

Für das Reparaturset stehen folgende Nachfüllpacks zu Verfügung. The following refill packs are available for the repair kit.

Nr./No Abb./Fig Bezeichnung Designation Inhalt (Menge) Content (quantity)4.07373.11.0 Nachfüllpack 1

(SAE-Stecker gerade)Refill pack 1 (SAE plug straight)

SAE-Stecker, gerade, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

SAE plug, straight, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

4.07373.12.0 Nachfüllpack 2 (SAE-Stecker gewin- kelt)

Refill pack 2(SAE plug angled)

SAE-Stecker, 90° gewinkelt, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

SAE plug, 90° angled, 7,89 - 8 (3); 9,89 - 10 (3)

4.07373.13.0 Nachfüllpack 3 (Rohrverbinder gerade)

Refill pack 3(SAE plug, pipe connection, straight)

Rohrverbinder, gerade, für Ø 8 mm (8); für Ø 10 mm (8)

Pipe connection, straight, for Ø 8 mm (8); for Ø 10 mm (8)

4.07373.14.0 Nachfüllpack 4 (Rohrverbinder Winkel, T-Rohrverbinder)

Refill pack 4(pipe connection, angled/T-connection)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 8 mm (3); für Ø 10 mm (3);T-Rohrverbinder für Ø 8 mm (1);

Pipe connection, angled, for Ø 8 mm (3); for Ø 10 mm (3);T-Pipe connection for Ø 8 mm (1);

4.07373.15.0 Nachfüllpack 5 (Schlauchverbinder)

Refill pack 5(hose connection)

Normaquick Doppelstutzen Ø 8 mm, S 5/16-6 (2); 10 mm, S 3/8-5/16 (2)Reduzierstutzen, gerade, Ø 10 - 8 mm (2)

Normaquick double connection Ø 8 mm, S 5/16-6 (2); 10 mm, S 3/8-5/16 (2)Reducing connection,straight, Ø 10 - 8 mm (2)

4.07373.16.0 Nachfüllpack 6 (Stahlrohr/Benzin- schlauch)

Refill pack 6(steel tube/fuel hose)

Rohrstück Stahl Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Benzinschlauch Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2)

Length of pipe steel Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2);Fuel hose Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2)

4.07373.17.0 Nachfüllpack 7 (Rohrstücke/Hülsen)

Refill pack 7 (lengths of pipe/ sleeves)

Rohrstück Kunststoff Ø 8 x 50 mm, (5); Ø 10 x 50 mm (5); Ø 8 x 450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Einbundhülse Ø 6 x 0,4 x 22 (5); Ø 8 x 0,4 x 22 (5)

Length of pipe, plastic Ø 8 x 50 mm, (5); Ø 10 x 50 mm (5); Ø 8 x450 mm (2); Ø 10 x 450 mm (2); Single collard bushing Ø 6 x 0,4 x 22 (5); Ø 8 x 0,4 x 22 (5)

4.07373.18.0 Nachfüllpack 8 (Klemmen) Refill pack 8 (clamps)

Einohrklemme 015,3-706 R (20); 016,6-706 R (20)

Hose clamp 015,3-706 R (20); 016,6-706 R (20)

4.07373.39.0 Nachfüllpack 9 (Doppelstutzen 8 mm)

Refill pack 9 (double connection 8 mm)

Normaquick Doppelstutzen Ø 8 mm, S 5/16-6 (10)

Normaquick double connection Ø 8 mm, S 5/16-6 (10)

4.07373.40.0 Nachfüllpack10 (SAE-Stecker, 90° gewinkelt)

Refill pack 10 (SAE plug, 90° angled)

SAE-Stecker, 90° gewinkelt, 7,89 - 8 (10)

SAE plug, 90° angled, 7,89 - 8 (10)

4.07373.41.0 Nachfüllpack 11 (SAE-Stecker, gerade)

Refill pack 11 (SAE plug, straight)

SAE-Stecker, gerade, 7,89 - 8 (10)

SAE plug, straight, 7,89 - 8 (10)

4.07373.42.0 Nachfüllpack 12 (Rohrverbinder Winkel 8 mm)

Refill pack 12 (pipe connection, angled 8 mm)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 8 mm (10)

Pipe connection, angled, for Ø 8 mm (10)

4.07373.43.0 Nachfüllpack 13 (Rohrverbinder Winkel 10 mm)

Refill pack 13 (pipe connection, angled 10 mm)

Rohrverbinder, gewinkelt, für Ø 10 mm (10)

Pipe connection, angled, for Ø 10 mm (10)

4.07373.44.0 Nachfüllpack14 (T-Rohrverbinder 8 mm)

Refill pack 14 (T-Pipe connection 8 mm)

T-Rohrverbinder für Ø 8 mm (10)

T-Pipe connection for Ø 8 mm (10)

4.07373.45.0 Nachfüllpack15 (T-Rohrverbinder 10 mm)

Refill pack 15 (T-Pipe connection 10 mm)

T-Rohrverbinder für Ø 10 mm (10)

T-Pipe connection for Ø 10 mm (10)

Paquete de recambio 15(racor en T, 10 mm)

Racor en Tpara Ø 10 mm (10)

Page 22: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

HERRAMIENTAS DE DESMONTAJE PARA ACOPLAMIENTOS RÁPIDOS

Motorservice ofrece un juego de ocho herramientas para que resulte más fácil desbloquear los acoplamientos rápidos (Quick Connectors) utilizados por muchos fabricantes de vehículos. Las herramientas tienen forma arqueada para garantizar un acceso más fácil a los acoplamientos.

El juego incluye los siguientes tamaños:• 8 mm (⁵⁄₁₆")• 9,5 mm (⅜")• 9,5 mm (⅜"), tubería de radiador• 9,5 mm (⅜"), tubería de aceite• 13 mm (½")• 16 mm (⅝")• 19 mm (¾")• 22 mm (⅞")

Peso: aprox. 700 g

Tamaño del paquete: 250 × 60 × 230 mm

N.º de artículo 12 00005 14 003

Page 23: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

22 | 23

HERRAMIENTAS DE MONTAJE PARA BOMBAS DE COMBUSTIBLE

ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE

La herramienta de montaje resulta un medio auxiliar útil para desmontar/montar bombas de combustible. Con esta económica herramienta ya no es necesario sustituir el módulo de alimentación de combustible completo con su soporte, sino que solo se reemplaza la bomba de combustible.

El uso de la herramienta se explica detalladamente en las instrucciones de montaje. Este se adjunta con las bombas de combustible Pierburg.

N.° de artículo Fabricante Modelo

7.22013.02.0 BMW Serie 5 (E39)

7.22013.57.0 BMW X5 (E53)

7.22013.61.0 BMW M5 (E39)

7.22013.69.0 BMW Serie 7 (E65/66/67)

7.28303.60.0 Volkswagen Golf IV/V, Passat 1.9/2.0 TDI

7.28303.70.0 Audi A4

BMW 520d, 525d, 530d

7.50007.50.0 BMW X5 (E53)

7.50111.60.0 Volkswagen Fox 1.4 TDI, Passat 1.9/2.0 TDI, Tiguan 2.0 TDI

La herramienta se puede usar en las siguientes bombas de combustible:

Peso: aprox. 600 g

Tamaño del paquete: 150 × 55 × 55 mm

N.º de artículo 12 00005 14 004

Page 24: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

KIT DE REPARACIÓN PARA TUBERÍAS DE CLIMATIZACIÓN

5 AIRE ACONDICIONADO

Gracias a este kit pueden repararse de forma rápida y económica zonas defectuosos más pequeñas en las tuberías de climatización, cortando el trozo de tubo dañado y sustituyéndolo con ayuda de una atornilladura flexible.

Resumen de las ventajas:• No se necesita ninguna herramienta

de montaje especial ni voluminosa• Longitudes de empalme cortas de

las tuberías de climatización y de la mangueras para montajes en compartimientos de motor estrechos

• Son posibles los radios estrechos• No se necesita doblar los tubos, así

que estos no se dañan• Apenas hay reducciones de flujo• No se necesitan productos químicos

de sellado para el montaje• Revestimiento de alta calidad de la

atornilladura, lo que evita la corrosión de contacto entre la atornilladura y las tuberías de climatización de aluminio

• Apto para refrigerantes R12, R134a y R1234yf

• Presión de servicio: máx. 35 bar • Presión de estallido: superior a 60 bar

Peso: aprox. 1.800 g

Tamaño del paquete: 325 × 275 × 170 mm

N.º de artículo 12 00001 15 900

Page 25: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

24 | 25

PAQUETES DE RECAMBIO: KIT DE REPARACIÓN PARA TUBERÍAS DE CLIMATIZACIÓN

AIRE ACONDICIONADO

N.° de artículo Fig. Designación Contenido (cantidad)

12 00001 15 901 Paquete de recambio para juego de empalme de 8 mm

Tubuladuras de empalme (2)Tuercas de unión (2)Anillos de corte (2)Abrazaderas de oreja (016,0­706R) para diámetros exteriores de tubo de 8 mm (4)

12 00001 15 902 Paquete de recambio para juego de empalme de 10 mm

Tubuladuras de empalme (2)Tuercas de unión (2)Anillos de corte (2)Abrazaderas de oreja (016,0­706R) para diámetros exteriores de tubo de 10 mm (4)

12 00001 15 903 Paquete de recambio para juego de empalme de 12 mm

Tubuladuras de empalme (2)Tuercas de unión (2)Anillos de corte (2)Abrazaderas de oreja (019,2­706R) para diámetros exteriores de tubo de 12 mm (4)

12 00001 15 904 Paquete de recambio para juego de empalme de 16 mm

Tubuladuras de empalme (2)Tuercas de unión (2)Anillos de corte (2)Abrazaderas de oreja (021,0­706R) para diámetros exteriores de tubo de 16 mm (4)

12 00001 15 905 Paquete de recambio para juego de empalme de 18 mm

Tubuladuras de empalme (2)Tuercas de unión (2)Anillos de corte (2)Abrazaderas de oreja (025,6­706R) para diámetros exteriores de tubo de 18 mm (4)

12 00001 15 906 Paquete de recambio para manguera de refrigerante DN08

Manguera de refrigerante DN 08 corresp. SAE J2064, tipo C (1 m)

12 00001 15 907 Paquete de recambio para manguera de refrigerante DN10

Manguera de refrigerante DN 10 corresp. SAE J2064, tipo C (1 m)

12 00001 15 908 Paquete de recambio para manguera de refrigerante DN13

Manguera de refrigerante DN 13 corresp. SAE J2064, tipo C (1 m)

12 00001 15 909 Paquete de recambio para manguera de refrigerante DN16

Manguera de refrigerante DN 16 corresp. SAE J2064, tipo C (1 m)

Page 26: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

KIT PARA MONTAJE DE SEGMENTOS DE PISTÓN

6 MONTAJE

Juego de herramientas compuesto por unas tenazas para colocar segmentos, cintas de sujeción de segmentos de pistón y calibre de espesores en un sólido maletín para herramientas. Apto para el montaje de pistones y segmentos de pitón en turismos y vehículos industriales.

Las tenazas para colocar segmentos garantizan la colocación y retirada seguras de los segmentos de pistón. Así se evitan los daños en los pistones y los segmentos de pistón, p. ej., arañazos, roturas y sobreestiramientos.

Peso: aprox. 2.500 g

Tamaño del maletín: 450 × 360 × 106 mm

N.º de artículo 12 00001 16 900 (turismos)N.º de artículo 12 00002 16 900 (vehículos industriales)

Las cintas de sujeción de segmentos de pistón, regulables de forma progresiva, garantizan una colocación rápida y segura de los pistones en los calibres del cilindro. Están fabricadas en fleje de acero especial con superficie bruñida y parcialmente niquelada.

Page 27: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

26 | 27MONTAJE

Volumen suministrado:• Calibre de espesores 0,05 – 1,0 mm de

13 láminas, capa de níquel brillante• Tenazas para colocar segmentos para

diámetros de segmentos de pistón de 50 – 110 mm*

• Tenazas para colocar segmentos para diámetros de segmentos de pistón de 110 – 160 mm*

• Cinta de sujeción de segmentos de pistón para diámetros del pistón de 53 – 125 mm, altura 3" **

• Cinta de sujeción de segmentos de pistón para diámetros del pistón de 90 – 175 mm, altura 4" **

• Maletín de plástico

Volumen suministrado:• Calibre de espesores 0,05 – 1,0 mm de

13 láminas, capa de níquel brillante• Tenazas para colocar segmentos

para diámetros de segmentos de pistón de 110 – 160 mm*

• Tenazas para colocar segmentos para diámetros de segmentos de pistón de 60 – 160 mm*

• Cinta de sujeción de segmentos de pistón para diámetros del pistón de 90 – 175 mm, altura 4" **

• Cinta de sujeción de segmentos de pistón para diámetros del pistón de 90 – 175 mm, altura 3" **

• Maletín de plástico

* No se puede garantizar la aplicabilidad para todas las versiones del segmento del pistón.** Apto con limitaciones para camisas de cilindro con anillo de fuego y rotación libre.

N.º de artículo 12 00001 16 900 (turismos)

N.º de artículo 12 00002 16 900 (vehículos industriales)

Page 28: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

TENAZAS PARA COLOCAR SEGMENTOS

Las tenazas para colocar segmentos garantizan la colocación y retirada seguras de los segmentos de pistón. De esta forma se evitan los daños como arañazos, roturas y sobreestiramientos en los pistones y segmentos de pistón. La superficie de las tenazas es de níquel brillante.

* No se puede garantizar la aplicabilidad para todas las versiones del segmento de pistón.

N.º de artículo 12 00003 16 001 (turismos)N.º de artículo 12 00003 16 002 (vehículos industriales)

N.º de artículo 12 00003 16 003

Tenazas para colocar segmentos para diámetros de segmentos del pistón de 50 a 110 mm*

N.º de artículo 12 00003 16 001 (turismos)

Peso: aprox. 300 g

Tamaño del paquete: máx. 220 × 150 × 20 mm

Tenazas para colocar segmentos para diámetros de segmentos del pistón de 110 a 160 mm*

N.º de artículo 12 00003 16 002 (vehículos industriales)

Peso: aprox. 300 g

Tamaño del paquete: máx. 280 × 200 × 25 mm

Tenazas para colocar segmentos para diámetros de segmentos del pistón de 60 a 160 mm*

N.º de artículo 12 00003 16 003

Peso: aprox. 250 g

Tamaño del paquete: máx. 220 × 140 × 20 mm

Page 29: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

28 | 29

JUEGO DE TENAZAS DE SEGURIDAD

MONTAJE

Peso: aprox. 600 g

Tamaño del paquete: 127 × 40 × 192 mm

Las tenazas de seguridad en ejecución recta son aptas para los segmentos de retención interiores y exteriores con muelle. Las superficies de las tenazas están pulidas, los mangos son de plástico azul.

Juego compuesto por:• 140 mm de longitud para segmentos

de retención interiores: 10 – 25 mm• 180 mm de longitud para segmentos

de retención interiores: 19 – 60 mm• 140 mm de longitud para segmentos

de retención exteriores: 10 – 25 mm• 180 mm de longitud para segmentos

de retención exteriores: 19 – 60 mm

N.º de artículo 12 00003 16 004

Page 30: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

CINTAS DE SUJECIÓN DE SEGMENTOS DE PISTÓN

Las cintas de sujeción de segmentos de pistón, regulables de forma progresiva, garantizan una colocación rápida y segura de los pistones en los calibres del cilindro. Están fabricadas en fleje de acero especial con superficie bruñida y parcialmente niquelada.

* Apto con limitaciones para camisas de cilindro con anillo de fuego y rotación libre.

Cinta de sujeción de segmentos de pistón para diámetros del pistón de 53 mm a 125 mm, altura 3" *

N.º de artículo 12 00004 16 353 (turismos, altura 3")

Peso: aprox. 300 g

Tamaño del paquete: aprox. 90 × 90 × 100 mm

Cinta de sujeción de segmentos de pistón para diámetros del pistón de 90 mm a 175 mm, altura 4" *

N.º de artículo 12 00004 16 490 (vehículos industriales, altura 4")

Peso: aprox. 300 g

Tamaño del paquete: aprox. 90 × 90 × 120 mm

Cinta de sujeción de segmentos de pistón para diámetros del pistón de 90 mm a 175 mm, altura 3" *

N.º de artículo 12 00004 16 390 (vehículos industriales, altura 3")

Peso: aprox. 300 g

Tamaño del paquete: aprox. 110 × 110 × 130 mm

Volumen suministrado:cinta de sujeción con llave de apriete

N.º de artículo 12 00004 16 353 (turismos, altura 3")N.º de artículo 12 00004 16 490 (vehículos industriales, altura 4")N.º de artículo 12 00004 16 390 (vehículos industriales, altura 3")

Page 31: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

30 | 31

02

03 04

01

ANILLO DE MONTAJE PARA PISTONES

MONTAJE

Utilizar el anillo de montaje en lugar del anillo rascador de aceite carbonizado.

El anillo de montaje permite montar fácilmente pistones en camisas de cilindro con anillo rascador de aceite carbonizado.

Se puede usar para diámetro del cilindro:130 mm

Una vez introducido el pistón por completo, retirar el anillo de montaje.

Volver a colocar el anillo rascador de aceite carbonizado y com pro bar la libertad de movimiento del pistón.

Introducir el pistón con cinta de sujeción mediante el anillo de montaje en la camisa de cilindro.

Peso: aprox. 110 g

Tamaño del paquete: 165 × 165 × 25 mm

N.º de artículo 12 00005 16 130

MONTAJE DE PISTONES CON ANILLO DE MONTAJE

Page 32: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

PUENTE DE MEDICIÓN, GRANDE

7 MEDIOS DE MEDICIÓN Y VERIFICACIÓN

PUENTE DE MEDICIÓN, PEQUEÑO

El puente de medición de aluminio anodizado es apto para relojes compara­dores de 8 mm de diámetro (borne roscado). Puede utilizarse para medir el saliente del pistón, el saliente de camisa de cilindro, así como la distancia entre la culata y la válvula, y mucho más.

• Ajuste triple• Distancia interior de los puntos de

apoyo: 94/134/174 mm

Puente de medición para medir, p. ej., la distancia entre la culata y la válvula.

Longitud total: 82 mm con un taladro de alojamiento de 8 mm para el reloj comparador con borne roscado.

Peso: aprox. 250 g

Tamaño del paquete: 225 × 40 × 40 mm

Peso: aprox. 400 g

Tamaño del paquete: 82 × 30 × 15 mm

N.º de artículo 12 00003 17 001

N.º de artículo 12 00003 17 004

Volumen suministrado:puente de medición en embalaje deslizable de plástico transparente

Page 33: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

32 | 33

RELOJ COMPARADOR

SOPORTE DEL RELOJ COMPARADOR

MEDIOS DE MEDICIÓN Y VERIFICACIÓN

• Carcasa y anillo exterior de metal• Margen de medición: 0 – 10 mm• Valor de lectura más bajo: 0,01 mm• Para taladros de alojamiento con un

diámetro de 8 mm

Soporte del reloj comparador para medir, p. ej., el saliente del pistón y el saliente de camisa de cilindro.

Longitud total: 90 mm con un taladro de alojamiento de 8 mm para el reloj comparador con borne roscado.

Peso: aprox. 400 g

Tamaño del paquete: 85 × 85 × 105 mm

Peso: aprox. 200 g

Tamaño del paquete: 160 × 80 × 60 mm

Volumen suministrado: reloj comparador en caja de plástico

N.º de artículo 12 00003 17 003

N.º de artículo 12 00003 17 002

Page 34: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

CALIBRES DE ESPESORES

CALIBRE DE ESPESORES LARGO

CALIBRE DE ESPESORES CÓNICO

El calibre de espesores cónico es una herramienta de medición de precisión para determinar el juego de la hendidura en segmentos de pistón, así como para medir otras distancias y medidas de intersticio.

• Margen de medición: 0,12 – 1,0 mm• Exactitud de lectura: 0,01 mm

El calibre de espesores es apto para la medición del juego de válvula, del juego de la hendidura de segmentos de pistón, así como para otras muchas aplicaciones.

• Margen de medición: 0,05 – 1,00 mm• Longitud de lámina: 100 mm

La versión larga del calibre de espesores es apta para la medición del juego de válvula, del juego de la hendidura de segmentos de pistón, así como para otras muchas aplicaciones.

• Margen de medición: 0,1 – 0,6 mm• Longitud de lámina: 200 mm

Peso: aprox. 80 g

Tamaño del paquete: 105 × 20 × 20 mm

Peso: aprox. 30 g

Tamaño del paquete: 200 × 20 × 1 mm

Peso: aprox. 80 g

Tamaño del paquete: 205 × 20 × 20 mm

N.º de artículo 12 00002 17 001

N.º de artículo 12 00002 17 002

N.º de artículo 12 00002 17 003

Volumen suministrado: calibre de espesores con 13 láminas y capa niquelada en embalaje deslizable de plástico transparente

Volumen suministrado: calibre de espesores con 11 láminas en el anillo en embalaje deslizable de plástico transparente

Volumen suministrado: calibre de espesores (cónico) de acero inoxidable en embalaje deslizable de plástico transparente

Page 35: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

34 | 35

TIRAS DE MEDICIÓN PLASTIC GAUGE PARA COJINETES DE FRICCIÓN

MEDIOS DE MEDICIÓN Y VERIFICACIÓN

Las tiras de medición Plastic Gauge permiten una medición sencilla, pero precisa, de holguras de cojinetes y medi­das de intersticio. La aplicación se realiza, p. ej., en cojinetes de manivela y cojinetes de biela, así como en puntos donde no se puede aplicar un calibre de espesores.

Aplicación: La tira de medición se coloca en posi­ción transversal a la superficie de deslizamiento en el eje. Se coloca la tapa del cojinete y se aprieta con el par de apriete prescrito. Después de retirar la tapa del cojinete, se determina la holgura del cojinete mediante el espesor de la tira de medición con la escala de medición.

Otras posibilidades de aplicación:Determinación de irregularidades en superficies de estanqueidad de culatas y en uniones abridadas.

• Margen de medición: 0,025 – 0,175 mm/ 0,001 – 0,007 pulgadas

Peso: aprox. 30 g

Tamaño del paquete: 150 × 42 × 20 mm

Volumen suministrado:10 × tiras de medición, manual de medición y escala de medición en embalaje deslizable de plástico transparente

N.º de artículo 12 00004 17 001

Page 36: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

PIE DE REY

PIE DE REY CON ESCALA CIRCULAR

Pie de rey de alta calidad con ajuste rápido, puntas en cruz y varilla de medi­ción plana de acero templado inoxidable, la escala y el nonio están cromados en mate. Es apto para mediciones exteriores, interiores, así como para mediciones graduables y de profundidad.

• Margen de medición: 0 – 150 mm • Longitud de las mordazas: 40 mm• Indicación en mm y pulgadas• Nonio 1/20 mm o 1/128 pulgadas

Pie de rey de precisión con escala circular, rodillo de accionamiento, puntas en cruz y varilla de medición plana de acero templado inoxidable. La escala está cromada en mate, dentado templado y rectificado con precisión, hoja de escala móvil. Es apto para mediciones exteriores, interiores, así como para mediciones graduables y de profundidad.

• Margen de medición: 0 – 150 mm• Exactitud de lectura: 0,01 mm• Longitud de las mordazas: 40 mm • Con tornillo prisionero

Peso: aprox. 240 g

Tamaño del paquete: aprox. 260 × 95 × 15 mm

Peso: aprox. 300 g

Tamaño del paquete: aprox. 250 × 90 × 28 mm

Volumen suministrado:pie de rey en bolsa de imitación de cuero

Volumen suministrado:pie de rey en estuche de plástico sólido

N.º de artículo 12 00001 17 003

N.º de artículo 12 00001 17 001

Page 37: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

36 | 37

PIE DE REY DIGITAL

ESCLEROSCOPIO

MEDIOS DE MEDICIÓN Y VERIFICACIÓN

Escleroscopio de precisión (esclerógrafo) para comprobar los componentes con superficies templadas.

Ejemplo de aplicación: comprobación de la dureza del muñón del cigüeñal en los cigüeñales. Los valores (del estado de dureza) determinados en la medición son decisivos para la reutilización de cigüeñales.

El martinete se deja caer verticalmente sobre la superficie que se debe compro-bar y este rebota. En el punto de rebote más elevado, el martinete se sujeta mediante un dispositivo de retención. El valor de rebote se lee en la escala que se ha colocado y, mediante la tabla, se convierte en HB/HV/HRC y grado de tensión.

El pie de rey destaca por su fácil manejo y su exactitud de medición.

Datos técnicos y presentación:• Indicación LC de 5 dígitos• Margen de medición de

0 – 150 mm/6 pulgadas• Unidad de medida conmutable

entre mm/pulgadas• Resolución 0,01 mm/0,0005 pulgadas• Tecla de posición cero• Determinación de par• Tornillo prisionero• Ajuste rápido• Punta en cruz para medición interior• Extremos en punta biselados para

medición nuclear• Varilla de calibre de profundidad• Parte posterior con tabla de roscas• Salida de datos• Fabricado en acero para herramientas

cromado inoxidable

Peso: aprox. 300 g

Tamaño del paquete: aprox. 250 × 90 × 28 mm

Peso incl. el embalaje: 500 g

Tamaño del paquete: 200 × 80 × 32 mm

N.º de artículo 12 00001 17 002

N.º de artículo 12 00005 18 001

Volumen suministrado:pie de rey digital incl. batería en estuche de plástico sólido

Volumen suministrado: escleroscopio en ejecución niquelada, tabla de conversión, estuche de madera de alta calidad

Page 38: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

04

05

03

0201

02

04

05

06

REGLETAS DE DIAMANTE

8 HERRAMIENTAS DE BRUÑIDO

Las regletas de diamante compuestas de plástico sobre apoyo de metal sirven para la mecanización fina profesional de superficies de deslizamiento del cilin-dro de aluminio. Con estas regletas se obtienen resultados de mecanización perfectos.

• Dimensiones de regletas L x A x H: 80 × 5 × 6 mm

• Grosor del apoyo de metal: 3 mm• Resistencia térmica: hasta máx. 80 °CFijación de las regletas de bruñido en un soporte mediante apriete o pegado.

NOTA Para la mecanización se necesitan, al menos, cuatro regletas por herramienta de bruñido. Puede utilizarse aceite de bruñido comercial como refrigerante y lubricante.

Variante 1:Pegado de las regletas de bruñido en un soporte y posterior fijación con garras en guías.

Variante 2:Fijación con garras en guías de las regletas

FIJACIÓN DE LAS REGLETAS DE DIAMANTE

01 Pegamento02 REGLETA DE DIAMANTE03 Placa de soporte con ranura04 Tornillo de apriete05 Soporte de la piedra de bruñir con fijación con garras en guías06 Pieza distanciadora

Peso: aprox. 60 g

Tamaño del paquete: aprox. 110 × 75 × 30 mm

Volumen suministrado:2 × regletas de diamante en caja de plástico

La especial composición de las regletas de diamante está prevista para la mecanización de aleaciones de silicio­aluminio. Las regletas de bruñido no son aptas para fundición gris u otros materiales de hierro.

N.º de artículo 12 00002 18 002

Page 39: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

38 | 39

0201

03

04

05

02

REGLETAS DE EXPOSICIÓN DE SILICIO

HERRAMIENTAS DE BRUÑIDO

Regletas de exposición con granos abra­sivos de carburo de silicio que están integradas en un cuerpo de plástico poroso. Para la exposición mecánica y redondeado de cristales de silicio en superficies de fricción del cilindro de ALUSIL® y LOKASIL®. El uso de regletas de exposición garantiza unos resultados de mecanización perfectos y seguros.

• Dimensiones de regletas L x A x H: 80 × 10 × 10 mm

• Resistencia térmica: hasta máx. 80 °C

Pegado de las regletas de exposición y posterior fijación con garras en guías.

La fijación con garras en guías no es posible en regletas de exposición.

01 Pegamento02 Regleta de exposición03 Placa de soporte04 Tornillo de apriete05 Soporte de la piedra de bruñir con fijación con garras en guías

Peso: aprox. 60 g

Tamaño del paquete: aprox. 110 × 75 × 30 mm

N.º de artículo 12 00002 18 003

Volumen suministrado:2 × regletas de exposición en caja de plástico

FIJACIÓN DE LAS REGLETAS DE EXPOSICIÓNEn el caso de las regletas de exposición blandas y porosas no es posible el método de apriete. Las regletas de exposición solo pueden fijarse en un soporte pegándolas. Para el pegado son adecuados pegamentos de uno o dos componentes que ofrecen una resistencia final y química suficientes frente a los aceites, ácidos y bases.

NOTA La fijación de las regletas de bruñido en un soporte solo es posible mediante pegado. Para la mecanización se necesitan, al menos, cuatro regletas por herramienta de bruñido. Puede utilizarse aceite de bruñido comercial como refrigerante y lubricante.

Page 40: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

KIT DE LLAVES DE VASO

Kit de llaves de boca y anular de trinquete de 12 piezas en un bolsa enrollable

• 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 22, 24 mm

• 72 dientes• Cromo vanadio, cromado mate

KIT DE LLAVES DE BOCA Y ANULAR DE TRINQUETE

Peso: aprox. 2.700 g

Tamaño del paquete: 330 × 90 × 70 mm

Peso: aprox. 6.000 g

Tamaño del maletín: 380 × 280 × 80 mm

Kit de llaves de vaso de 96 piezas de acero al cromo vanadio• Accionamiento de palanca de

½ pulgada y ¼ pulgada • Diversas prolongaciones

y articu laciones • Mecanismo de eyección rápida para

cambiar rápidamente los insertos• Insertos acoplables cortos y largos

hexagonales de 4 a 32 mm• Insertos acoplables para bujías de

encendido de 16 y 21 mm• Insertos acoplables para tornillos Torx,

hexagonales, con ranura en cruz y ranurados

N.º de artículo 12 00003 18 001

N.º de artículo 12 00006 18 010

Volumen suministrado:kit de llaves de vaso de 96 piezas en maletín de plástico sólido

9 HERRAMIENTAS GENERALES Y MEDIOS AUXILIARES

Page 41: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

40 | 41

KIT DE PINCELES DE SILICONA

HERRAMIENTAS GENERALES Y MEDIOS AUXILIARES

DETERGENTE ESPECIAL PARA MANOS

Los pinceles de silicona resultan ideales para aplicar lubricantes sin polvo ni suciedad. Especialmente, son muy recomendables para aceitar cojinetes de fricción y superficies de deslizamiento en el montaje de motores.

Peso: aprox. 100 g

Tamaño del paquete: 380 × 80 × 30 mm

Peso: 3.770 g

Tamaño del paquete: 217 × 167 × 212 mm

Esta pasta especial para lavar las manos para suciedad fuerte limpia de forma rentable y cuidadosa gracias al agente abrasivo. No contiene disolventes y el pH es neutro para la piel. La pasta elimina de forma fiable aceites, grafito, polvo metálico, hollín, grasas y lubricantes con cáscara de nuez molida y sin jabón.

• Contenido del tubo: 250 ml• Peso: aprox. 295 g

El detergente para manos es un producto de marca alemana fabricado según las prescripciones de la industria cosmética.

N.º de artículo 12 00001 19 001

N.º de artículo 12 00007 18 003

Volumen suministrado:3 × pinceles de silicona con las medidas:• Longitud: aprox. 175 mm/

ancho del cepillo: aprox. 30 mm• Longitud: aprox. 200 mm/

ancho del cepillo: aprox. 40 mm• Longitud: aprox. 350 mm/

ancho del cepillo: aprox. 40 mm

Unidad de embalaje:12 tubos (250 ml) en caja de cartón de envase

Page 42: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

TRANSFERENCIA DE EXPERIENCIASCONOCIMIENTOS TÉCNICOS DEL EXPERTO

CURSOS FORMATIVOS EN TODO EL MUNDO Directamente del fabricante Anualmente, alrededor de 4.500 mecánicos y técnicos se benefi cian de nuestros cursos formativos y seminarios, que realizamos a escala mundial in situ o también en nuestros centros de formación en Neuenstadt y Dormagen y Tamm (Alemania).

INFORMACIONES TÉCNICASDe la práctica para la práctica Con las Product Information, las Service Information, los folletos técnicos y los pósters, estará usted siempre a la vanguardia de la técnica.

VÍDEOS TÉCNICOSDifusión de conocimientos por vídeoEn nuestros vídeos encontrará indicaciones prácticas para el montaje y aclaraciones sistemáticas sobre nuestros productos.

PRODUCTOS EN EL PUNTO DE MIRA ONLINENuestras soluciones explicadas de forma gráfi ca Conozca, gracias a los elementos inter activos, las animaciones y los clips de vídeo, aspectos curiosos de nuestros productos para y acerca del motor.

TIENDA ONLINE Su acceso directo a nuestros productos Realice pedidos las 24 horas. Rápida comprobación de la disponibilidad. Amplia búsqueda de productos del motor, el vehículo, las dimensiones, etc.

NOVEDADES Informaciones regulares por e-mailSuscríbase de forma online a nuestro Newsletter gratuito y recibirá periódicamente informaciones sobre productos recién incluidos, publicaciones técnicas y mucho más.

INFORMACIONES INDIVIDUALESEspecialmente para nuestros clientesLe ofrecemos numerosas informaciones y servicios sobre nuestro amplio espectro de prestaciones: como por ejemplo, materiales de promoción de ventas personalizados, asistencias de ventas, soporte técnico y mucho más.

TECNIPEDIA Informaciones técnicas en torno al motor En nuestra Tecnipedia compartimos con usted nuestra experiencia. Aquí podrá encontrar conocimientos técnicos directamente del experto.

APLICACIÓN DE MOTORSERVICEAcceso móvil a la experiencia técnicaAquí podrá obtener de forma rápida y sencilla las informaciones y los servicios más actuales acerca de nuestros productos.

MEDIOS SOCIALES Siempre actual

www.ms-motorservice.com

Page 43: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes
Page 44: CHECK&REPAIR · 2019-11-23 · Pierburg yMotorservice, Rheinmetall Automotive se encuentra a la cabeza en los mercados de los sectores de alimentación de aire, reducción de contaminantes

www.ms-motorservice.com© MS Motorservice International GmbH – 50003931­04 – ES – 03/19 (032019)

HEADQUARTERS:MS Motorservice International GmbHWilhelm­Maybach­Straße 14–1874196 Neuenstadt, Germanywww.ms­motorservice.com

MS Motorservice Aftermarket Iberica, S.L.Barrio de MatienaSan Prudentzio 1248220 Abadiano/Vizcaya, España Teléfono: +34 94 6205-530 Telefax: +34 94 6205-476 www.ms­motorservice.es