Upload
dinhtuong
View
217
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP
Ufficio federale di metrologia METAS
Certificato d'approvazione CH-K2-12038-00
In virtù degli articoli 9 e 17 lett. d della legge federale del 9 giugno 1977 sulla metrologia(RS 941.20) e conformemente all'articolo 16 dell'ordinanza del 15 febbraio 2006 sugli strumentidi misurazione (RS 941.210), abbiamo ammesso alla verificazione Il seguente modello:
Oggetto
Fabbricante
Richiedente
Numero d'ordine
Segno d'approvazione
Validità
Parte d'uno strumento combinato di misura dei gas di sca-rico: Strumento di misura dei gas di scarico dei motori adaccensione per compressione per coefficiente d'opacità enumero di giri:Stargas 898 con Tipo 495/01
SPX Service Solutions France, Les Ajeux,F-72400 - La Ferté Bernard, Francia
SPX Italia S.r.l., Via Provinciale 12,1-43038 Sala Baganza (Parma), Italia
038
Quest'approvazione è valida fino al 09.03.2022
Il modello, eventuali restrizioni e le prescrizioni di verifica sono descritte nell'allegato che fa parteintegrale dell'approvazione.
CH-3003 Bern-Wabern, il 12 marzo 2012
Questo documento può essere pubblicato o riprodotto soltanto integralmente.
METAS
Lindenweg 50, CH'3003 Bern-Wabern, Tel. +4' 3' 3233 lll, www.metas.ch
1/5
Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra
Allegato del Certificato d'approvazione CH-K2-12038-00
1. Descrizione del modelloParte d'uno strumento combinato di misura dei gas di scarico: Strumento di misura dei gas discarico dei motori ad accensione per compressione per coefficiente d'opacità e numero di giri.
Tipo: Stargas 898 con Tipo 495/01
2. Equipaggiamento dell'apparecchio nella parte diesel
2.1 Possibilità di misure
2.1.1 Parte ufficialea) Misurazione ufficiale nella parte diesel comprende:
• Misura d'opacità in accelerazione libera per una misurazione ufficiale• Misura del regime del motore mediante sensore piezoelettrico
b) Controllo settimanale della linearità nella parte diesel comprende:• Comparare il valore del filtro grigio con il valore in memoria.
2.1.2 Opzioni (non esaminati)• Misura di regolazione (diesel) : numero di giri, temperatura dell'olio, temperatura dei fu-
mi, misurazione della differenza di pressione, valore d'opacità, valore di piccodell'opacità.
• Misura della temperatura dell'olio con una sonda avente una profondità d'immersioneregolabile
• Terminale a comunicazione IR• Lambda Tester (1 V 15 V)
2.2 Interfacce e cavi di collegamentoComputer Unit• PARALLEL• RS 485• COM2• USB• RPM• Temp• COM1• Ambient• Chiave
• À• Smokemeter• e COM• RS232:• VGA/TV• BNC
: presa per stampante 80 colonne: presa seriale (predisposto): presa per collegare l'interfaccia autodiagnosi: presa per stampante 80 colonne o un PC: presa RPM da batteria oppure pinza induzione: presa della sonda temperatura olio: presa per collegare l'interfaccia autodiagnosi: Sensori umidità e temperatura ambientali: presa per attivazioni speciali con chiave elettronica: presa per collegare sonda lambda: presa per collegare un opacimetro: presa per la massa del veicolo, negativo batteria: presa per collegare un PC (predisposto): presa per collegare un schermo: presa per oscilloscopio (predisposto)
Questo documento può essere pubblicato o riprodotto soltanto integralmente.
METAS
Lindenweg 50, CH-3003 Bern-Wabern, Tel. +4' 3' 32 33 111, www.metas.ch
215
Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra
Allegato del Certificato d'approvazione CH-K2-12038-00
Modulo Diesel• TEMpoC• DIESEL• RS 232• 12-0-12 V-
: temperatura dell'olio: presa tonda 3(4) poli: regime del motore: presa femmina tonda 2(4) poli: cavo dei dati: presa maschio tonda 3(4) poli: cavo d'alimentazione: presa femmina 3 poli
2.3 Cellula di misura parte diesel
• Specificazione della sorgente luminosa (LED) : LVG3833-PF (Àpeak = 565 nm)• Specificazione del detettore : Siemens BPW 21 con filtro V).. incorporato• Temperatura di stabilizzazione della cellula di misura
(misurazione con una sonda a punto sulla superficie dell'elemento riscaldante, a dipendenzadella sonda) 40 fino a 100°C
• Velocità di scorrimento mediante anemometro 0 22 mm(massimo sull'orifizio d'uscita, raggi paralleli alla parete dorsale della cellula di misura)lato detettore /Iato lampada: 3,5 à 10 m·s-1
• Geometria della cellula di misura: diametro interno del tubo: 35 mmlunghezza ottica effettiva: 200 mm
• Delimitazione del raggio luminoso: diaframma tra flusso d'aria e cellula dimisura con un diametro d'apertura di6mm
• Compensazione della temperatura del coefficiente d'opacità k [m-1]
• Valvola di commutazione prima della cellula di misura
2.4 Uscita dei dati
• Stampante a impatto 24 colonne integrata nello strumento• Stampante esterna: Stampante standard per presa PARALLEL o USB
2.5inza e di un distanziatore situato vicino all'orifizio d'entrata.
sonda piccola sonda rande<70 >7010 27
1250* 1250*25* 25*
340-400 340-400metallico ondulato metallico ondulato
inossidabile inossidabileMateriale/colore del tubo: silicone/nero* silicone/nero*
*Le due sonde vengono utilizzate con il medesimo tubo.
Questo documento può essere pubblicato o riprodotto soltanto integralmente.
METAS
Lindenweg 50, CH-3003 Bern-Wabern, Tel. +4' 3' 3233 lll, www.metas.ch
3/5
Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra
Allegato del Certificato d'approvazione CH-K2-12038-00
2.6 Software
• Parte benzina:• Parte diesel:• Parte diesel:
Conformemente al approvazione MIDSOFTWARE DI BASE 1.12TEST UFFICIALE 2.00
Lista dei parametriSimboli: ** =
* =
Duplicato della stampa dei parametri in tre lingue,l'indicazione deve essere identica a questo modello.l'indicazione é determinata al momento della prima installazione e nonpotrà essere cambiata (eccezioni: cambiamento del proprietario, dopouna riparazione).
DRUCK VON DEN EICHUNGEN IMPRESSION REGLAGES STAMPA DELLE TARATURE
DATUMUHRZEIT
05/03/2012 DATE14:23 HEURE
05/031201214:23
DATAORA
05/03/2012: 14:23
242 V187 V228 V
4395 mVTRUEBUNG MESSUNGNETZSPANNUNG
OBERE GRENZEUNTERE GRENZEGEMESSEN
4395 mV OPACITETENSION
LIMITE HAUTELIMITE BASSEMESUREE
242 V187 V228 V
OPACITA MISUR.TENSIONE
LIMITE ALTOLIMITE BASSOMISURATA
4395 mV
242 V187 V228 V
**
TEMPERATURENMOTORUMGEBUNGKRAMMERGAS
DRUCK
21. 826.590.926.5
-4.2 rubar
TEMPERATUREMOTEURAMBIANTECHAMBREFUMEE
PRESSION
21. 826.590.926.5
-4.2 rubar
TEMPERATURAMOTOREAMBIENTECAMERAFUMI
PRESIONE
21. 826.590.926.5
-4.2 rubar
FILTERWERT 1.72 m-l VALEUR FILTRE 1.72 m-l VALORE FILTRO 1.72 m-l *
3. Manuali d'utilizzazione e di manutenzioneAbgasanalysekammer - Cellule de mesure de fumees - camera analisi fumi, Mod 495/01, Be-dienungsanleitung - Manuel d'utilisation - Manuale operativo, 09/2001
4. Tempo di preriscaldamento a temperatura ambiente di 20°Cpartita diesel
criterio per sbloccare temperatura della cellula> 90°CAccensione a freddo ca. 2 min.Accensione a caldo ca % min.
Questo documento può essere pubblicato ° riprodotto soltanto integralmente.
METAS
Lindenweg 50, CH-3003 Bern-Wabern, Tel. +4' 3' 3233'11, www.metas.ch
4/5
Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra
Allegato del Certificato d'approvazione CH-K2-12038-00
5. Schema di sigillaturaPosizione dei sigilli (KP = piombino autocollante):
KP
6. Obblighi di manutenzioneOgni 6 mesi, 100 misure o messaggio di errore:Pulizia della camera misurazione e le finestre di protezione, il controllo di parti di usura
7. Obblighi di verificazioneLe verificazioni sono da eseguire annualmente conformemente alle guide per la verificazioneCH-K2-12038. Durante la verificazione deve essere controllata la documentazione che riporta ilavori di manutenzione eseguiti conformemente all'articolo 9 dell'ordinanza sugli strumenti dimisura dei gas di scarico dei motori a combustione del 19 marzo 2006.
8. Avvertimento sui diritti di una parte
La presente approvazione non conferisce al detto richiedente alcuna pretesa legale. La desi-gnazione del richiedente indica semplicemente a chi il METAS deve rivolgersi in caso di pro-blemi o domande e chi è responsabile qualora l'oggetto non sia conforme.
Per la prova l---.~ çcLSLJOrg Schlatter
Questo documento può essere pubblicato o riprodotto soltanto integralmente.
METAS
Lindenweg 50, CH-3003 Bern·Wabern, Te!. +4' 3' 3233'11, www.metas.ch
5/5