32
Instrucciones para el uso CDPA 7512 CDPA 7512 X LAVAVAJILLAS ES

CDPA 7512 (41950009)

  • Upload
    others

  • View
    13

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CDPA 7512 (41950009)

Instrucciones para el uso

CDPA 7512CDPA 7512 X

LAVAVAJILLAS

ES

Page 2: CDPA 7512 (41950009)
Page 3: CDPA 7512 (41950009)

3

INDICE

Prescripciones de seguridadPuesta en Marcha, instalaciónSistema de la regulación de la descalcificación del aguaCargar la salRegulación del cesto superiorCarga del lavavajillasInformación para los laboratorios de pruebasCarga de detergenteTipo de detergenteCarga de abrillantadorLimpieza del filtroConsejos prácticosLimpieza y manutención ordinariaDescripción de los mandosDatos técnicosSelección de los programas y funciones especialesRelación de los programasBúsqueda de pequeñas anomalías

Fig. A

Le rogamos lea atentamente las advertencias contenidas en el presente libro porquereportan importantes indicaciones en lo que respecta a la seguridad de instalación,de uso, de mantenimiento y algunos consejos útiles para mejorar la utilizacióndel lavavajillas.

Conserve con cuidado este libro para cualquier ulterior consulta.

3 2

1

4

5

pág. 4pág. 5pág. 9pág. 10pág. 11pág. 12pág. 14pág. 15pág. 16pág. 17pág. 18pág. 19pág. 20pág. 21pág. 21pág. 22pág. 26pág. 28

Page 4: CDPA 7512 (41950009)

4

INSTRUCCIONES PARA UNUSO SEGURO

El uso de cualquier aparato eléctricocomporta tener en cuenta algunasreglas fundamentales.

Instalación

■ En caso de incompatibilidad entre la tomade corriente y el enchufe del aparato,sustituir la toma por personal especializado.Este último deberá comprobar que lasección de los cables sea la idónea parala potencia absorbida.

■ Tener cuidado que la instalación no aplaste,roce o deteriore el cable de alimentación.

■ En general, no es aconsejable el uso deadaptadores, tomas múltiples y/o alargos.

■ En caso que fuera necesaria la sustitucióndel cable de alimentación del aparato,dirijase al Servicio de Asistencia Técnicaautorizado.

Seguridad

■ No tocar el aparato con las manos o lospies mojados o húmedos.

■ No utilizar el aparato con los piesdescalzos.

■ No estirar el cable de alimentación, o delaparato, para desconectar el enchufe dela toma de corriente.

■ No dejar expuesto el aparato a los agentesatmosféricos (lluvia, sol, etc...).

■ Este aparato no esta destinado a serusado por niños, personas discapacitadaso inexpertas en su uso a no ser quesean vigiladas o instruidas sobre el usodel aparato por una persona responsablede su seguridad.

Vigile a los niños de manera que seasegure que no juegan con el aparato.

■ No se debe beber el agua que resta enel aparato en la vajilla al final de losprogramas de lavado. Apoyarse o sentarsesobre la puerta abierta del lavavajillas,puede causar su vuelco.

■ No dejar la puerta abierta en posiciónhorizontal, con el fin de evitar posiblesaccidentes (ej tropiezos).

■ Apoyarse o sentarse sobre la puertaabierta del lavavajillas, puede causar suvuelco.

ATENCIÓN!Cuchillos y otros utensilios con puntatienen que ser colocados hacia abajoo en posición horizontal en algunaotra zona de los cestos.

Utilización cotidiana

■ Este aparato se ha creado para serutilizado en tareas domésticas yaplicaciones similares como:

- Las áreas de venta de cocinas porparte de personal de las tiendas,oficinas y otros ambientes de trabajo;

- Granjas;

- Por los clientes en los hoteles, moteles yotros establecimientos de tipo residencial;

- Casas de alojamiento.

Un uso diferente de este aparato al delhogar o el uso comercial por experto ousuarios especializados, se excluyen delas aplicaciones anteriores.

Si el aparato se usa de una maneraincoherente con lo especificado, puedereducir la vida del aparato y puede anularla garantía del fabricante.

Cualquier daño al aparato u otro daño opérdida que se produzca por su uso y queno sea el correspondiente al doméstico ouso en casa (aun cuando se encuentre enun ambiente doméstico) no se admitirá porel fabricante más allá de los términosespecificados por la legislación vigente.

■ El lavavajillas está proyectado para ellavado de utensilios domésticos normales.Objetos contaminados de gasolina,pintura, restos o virutas de hierro ometálicas, productos químicos corrosivos,ácidos o alcalinos no deben ser lavadosen el lavavajillas.

■ Si la instalación de la habitación estáprovista con un descalcificador de agua noes necesario añadir la sal en el contenedormontado al efecto en el lavavajillas.

Page 5: CDPA 7512 (41950009)

5

INSTALACION(NOTAS TÉCNICAS)

■ Después del desembalaje, proceder a laregulación en altura del lavavajillas.Para un correcto funcionamiento esimportante que el lavavajillas esté biennivelado, regulando los pies de formaque una eventual inclinación del aparatono supere los 2 grados.

■ En caso de que fuera necesariotransportar manualmente la máquinadesembalada, no coger la puerta por laparte inferior, proceder como en lafigura; abrir ligeramente la puerta yelevar la máquina cogiéndola por laparte superior.

IMPORTANTESi se va a instalar el aparato sobreuna alfombra o moqueta, es necesariotener cuidado para evitar que seobstruyan las rejillas de ventilaciónsituadas en la base del lavavajillas.

Asegurese de poder acceder al enchufedel aparato incluso despues de lainstalacion.

Alimentación eléctrica

El aparato cumple las normas de seguridadde la CEE y está provisto de clavija tripolarque asegura su completa puesta a tierra.

Antes de conectar eléctricamente ellavavajillas, verificar:

1. que la toma tenga una correctaconexión a tierra;

2. que la capacidad amperimétrica delcontador eléctrico sea apta para laabsorción indicada en los datos de laplaca del lavavajillas.

ATENCIÓN!La completa seguridad dependetambién de la correcta puesta a tierrade la instalación eléctrica de la casa.

La firma fabricante no se responsabilizade posibles daños a personas o cosas,producidos por la falta de conexión dela toma de tierra.

Aparato conforme a la DirectivaEuropea 73/23/CEE, sustituidade 2006/95/CE, y sucesivas modificaciones.

■ Los cuchillos y cubiertos, obtienen unmejor lavado si se sitúan en el cesto conlos mangos hacia abajo.

■ En caso de daños y/o mal fúncionamientodel aparato, desconectarlo, cerrar el grifodel agua y no tocar el electrodoméstico.Para eventuales reparaciones remitirse aun Centro de Asistencia Técnica y solicitarla utilización de recambios originales.El no cumplimiento de todo lo arribaindicado puede comprometer la seguridaddel aparato.

Fin de uso del aparato

■ Este aparato está fabricado con materialesreciclables para permitir una correctachatarrización.

■ Si se quiere eliminar un lavavajillas viejose debe tener cuidado de eliminar elcierre de la puerta para evitar que losniños puedan quedar encerrados en lamáquina. Después de haber desenchufadola clavija de la toma de corriente, esimportante cortar el cable de alimentación.

Page 6: CDPA 7512 (41950009)

Alimentación hidráulica

IMPORTANTEEl aparado debe ser conectado a lared idraulica sólo con los nuevostubos de carga disponibles endotación. Los viejos tubos de cargano tienen que ser reutilizados.

■ Los tubos de carga y descarga puedenser orientados indistintamente hacia laderecha o la izquierda.

IMPORTANTEEl lavavajillas puede ser conectado a lainstalación de agua fría o caliente,siempre que ésta no supere a los 60°C.

■ La presíon hidráulica debe estarcomprendida entre un mínimo de 0,08MPa y un máximo de 0,8 MPa. Parapresiones inferiores diríjarse al Centrode Asistencia.

■ Es necesario un grifo en el extremo deltubo de carga para aislar la máquina dela red cuando no está en funcionamiento(fig. 1 B).

■ El lavavajillas está dotado de un tubopara la toma de agua que acaba en uncodo de 3/4" (fig. 2).

■ El tubo entrada agua "A" debe serenroscado a un grifo o toma de agua"B" de rosca 3/4", asegurándose que latuerca esté bien apretada.

■ Si es necesario, se puede alargar eltubo de carga hasta 2,5 m. Para tal fincontactar con el Centro de AsistenciaTécnica.

■ Si el agua de la red presentase resíduoscalcáreos o arenilla, es aconsejablecolocar un filtro como accesorioart. 9226085 (fig. 3).Este filtro "D" va colocado entre la tomade agua de 3/4" "B" y el tubo deentrada "A". No olvidar de colocar laguarnición "C".

■ Si la máquina va a ser conectada a unanueva instalación o a una instalaciónque ha estado inutilizada por largotiempo, es aconsejable dejar correr elagua algunos minutos antes de colocarel tubo de entrada de agua. De estamanera, se evitará que los residuosmateriales o de óxido depositados en latubería obturen el filtro de entrada agua.

1

2

3

6

Page 7: CDPA 7512 (41950009)

7

Instalación salida de agua

■ Colocar el tubo en la instalación de salida,evitando pliegues o arrugas (fig. 4).

■ El tubo de desague fijo debe tener undiámetro interior de al menos 4 cm, ydebe estar colocado a una altura mínimade 40 cm.

■ Se recomienda colocar un sifón contramalos olores (fig. 4X).

■ Si fuera necesario, se puede alargarel tubo de salida hasta 2,5 m, peromanteniéndolo siempre a una alturamáxima de 85 cm del suelo. Para tal fincontactar con el Centro de AsistenciaTécnica.

■ La extremidad curvada del tubo puedeser apoyada en el borde de un lavadero,pero no debe permanecer inmerso enel agua, para evitar efectos de sifóndurante el lavado (fig. 4Y).

■ En el caso de una instalación bajo unplano continuo, la curva debe ser fijadainmediatamente debajo del citado plano,en el punto más alto posible (fig. 4Z).

■ Al instalar la máquina, debe controlarseque los tubos de carga y descarga noestén doblados.

4

Page 8: CDPA 7512 (41950009)

8

7

598556/573

5

INSTALACIÓN EN COCINASMODULARES

Acoplamiento

■ El lavavajillas tiene la altura modular de85 cm y por consiguiente puede seracoplado a los muebles de las modernascocinas modulares de análoga altura.Para una perfecta alineación, maniobraren los pies regulables.

■ La tapa superior es de laminado de altaresistencia que puede utilizarse sinninguna particular precaución ya que esresistente al calor, a la abrasión y esanti-manchas (fig. 5).

Apertura de la puerta

Introducir la mano en la cavidad de aperturay tirar. Si la puerta se abre durante elfuncionamiento de la máquina, un sistemade seguridad eléctrico hace que todas lasfunciones se interrumpan automáticamente.

IMPORTANTEEvitar abrir la puerta del lavavajillasmientras éste funcione.

Para cerrar la puerta

Introducir los cestos. Verificar que todas las aspas de lavadopuedan girar y no hayan cubiertos,cacerolas o platos que impidan su rotación. Cerrar la puerta y presionar con fuerzahasta el cierre del dispositivo de seguridad.

Encastre

(Para su colocación debajo de laencimera)

■ Las cocinas modulares más modernastienen un plano de trabajo único, bajo elque son encastrados los muebles y loselectrodomésticos. En este caso bastaquitar la tapa superior, sacando lostornillos que se encuentran bajo elmismo en la parte posterior (fig. 6a).

IMPORTANTEDespués de haber quitado el planode trabajo, los tornillos HAN de serreposicionados en su sede (fig. 6b).

■ La altura se reduce de esta forma a82 cm, tal como está previsto enlas Normas Internacionales (ISO) y ellavavajillas se encastra perfectamentebajo el plano contínuo de la cocina(fig. 7).

6 a

ba

b

Page 9: CDPA 7512 (41950009)

9

* La regulación ha sido introducida enfábrica al nivel 4 (d4) en tanto queesto satisface a la mayor parte deusuarios.

Según el nivel de dureza del agua,introducir el valor de descalcificador delsiguiente modo:

IMPORTANTEIniciar el procedimiento SIEMPRE conel lavavajillas apagado.

1. Mantener accionada la tecla"SELECCIÓN DE PROGRAMA" y almismo tiempo encender el lavavajillascon la tecla "MARCHA/PARO" (sonarauna breve señal acústica).

2. Continuar accionando la tecla"SELECCIÓN DE PROGRAMA" almenos durante 5 segundos, dejándoloSÓLO cuando se escucha un señalacústico. En el display se indicará el nivel dedescalcificación actual.

3. Accionar nuevamente la mismatecla para seleccionar el nivel dedescalcificador deseado: con cadapresion sobre la tecla, el valor aumenta1 grado. Después de la aparición delvalor "d7", el indicador salta de nuevo alvalor "d0".

4. Apague el lavavajillas presionando latecla "MARCHA/PARO" para confirmarla nueva impostación.

ATENCIÓN!Si por cualquier motivo no se lograsefinalizar el procedimiento, apageel lavavajillas accionanto la tecla"MARCHA/PARO" y comenzar denuevo (PUNTO 1).

SISTEMA DE REGULACIÓNDE LA DESCALCIFICACIÓNDEL AGUA

El agua contiene de forma variable, segúnla localidad, sales calcáreas y mineralesque se depositan en la vajilla dejandomanchas blanquecinas. Cuanto más elevado sea el contenido deestas sales, mayor es la dureza del agua.El lavavajillas contiene un descalcificadorque, utilizando sales regenerantesespeciales para lavavajillas, permite lavarla vajilla con agua sin agentes clacáreos.Puede solicitar el grado de dureza de suagua al Ente distribuidor de su zona.

Regulación descalcificacióndel agua con el descalcificador

El descalcificador puede tratar agua condureza hasta 90ºfH (grados franceses),50°dH (grados alemanes) a través de 8niveles de regulación.Los niveles de regulación se relacionan enla siguiente tabla en relación al agua de lared a tratar.

NOSISISISISISISI

0123*4567

0-56-1011-2021-3031-4041-5051-6061-90

0-34-67-11

12-1617-2223-2728-3334-50

Niv

el

°fH

(g

rad

os

fran

ceses)

°dH

(g

rad

os

ale

man

es)

d0d1d2d3d4d5d6d7

Dureza del agua

Reg

ula

ció

nd

e

descalc

ific

ació

n

Uso

Sal

Reg

en

era

nte

Tecla“MARCHA/PARO”

Tecla “SELECCIÓN DE PROGRAMA”

Display digital

Page 10: CDPA 7512 (41950009)

CARGAR LA SAL

■ En la parte inferior de la máquina estasituado el depósito de la sal. La sal sirve para regenerar el aparatodescalcificador.

■ Es importante utilizar exclusivamente salespecífico para lavavajillas, otros tipos desal contienen sensibles porcentajes desustancias insolubles que con el tiempopodrían hacer ineficiente la instalación dedescalcificación.

■ Para la introducción de la sal, desenroscarel tapón del depósito que se encuentraen la parte inferior. Después llenar eldepósito.

■ Durante esta operación saldrá un pocode agua, aun así continue echando salhasta llenarlo. Una vez lleno, limpiar larosca de granos de sal y roscar eltapón.

■ Se aconseja que, después del rellenado,se realice un ciclo de lavado completo,o también el programa “REMOJOFRÍO”.El contenedor tiene una capacidad decerca de 1,5-1,8 kg de sal y, parauna eficaz utilización del aparato, esnecesario rellenarlo periódicamentesegún la regulación del nivel dedescalcificación elegido.

10

IMPORTANTEDespués de haber instalado ellavavajillas, y haber llenado el depósitode sal, es necesario añadir agua hastallenar completamente el deposito. Estaoperación solo es preciso realizarla laprimera vez.

Indicador del llenado de sal

Este modelo está dotado de piloto eléctricoen el cuadro de mandos, que se enciendecuando es necesario rellenar el contenedorde la sal.

IMPORTANTE La aparición de manchas blanquecinasen la vajilla es generalmente un índi-ce importante de falta de sal.

Page 11: CDPA 7512 (41950009)

11

1

3

a

b

a

b

2

REGULACIÓN DEL CESTO SUPERIOR

Utilizando habitualmente platos de 29 a32,5 cm de diámetro cargarlos en el cestoinferior después de haber colocadoel superior en la posición más alta,procediendo del siguiente modo:

1. Extraer el cesto superior;

2. Sujetar el cesto a ambos lados ylevantarlo hacia arriba (fig. 1).

Con esta operación en el cesto superior nose puede cargar vajilla con diámetrosuperior a 14 cm y no se pueden utilizar lossoportes móviles en la posición alta.

PARA LLEVARLO DE NUEVO HACIA LAPOSICIÓN BAJA:

1. Sujetar el cesto a ambos lados ylevantarlo ligeramente hacia arriba(fig. 2a);

2. Dejar caer lentamente el cestoacompañándolo (fig. 2b).

N. B. : NO LEBANTAR O BAJAR NUNCAEL CESTO DE UN SOLO LATERAL(fig. 3).

Atención: Es aconsejable efectuar la regulación delcesto antes de la carga de las vajillas.

Page 12: CDPA 7512 (41950009)

12

COLOCAR LA VAJILLA

Uso del cesto superior

■ El cesto superior esta dotado de unossoportes móviles fijados al panel lateral,y que pueden adoptar 4 posiciones.

■ En posición bajada (A-A1) los soportessirven para poner tazas de té, café,cuchillos largos y cucharones. En losextremos de tales soportes se puedencolgar los vasos con forma de copa.

■ En posición levantada (B-B1) los soportespermiten el alojamiento de los platosllanos y hondos (diametro máximo 19cm).Estos ultimos se colocan en posiciónvertical con el lado cóncavo dirigidohacia el interior, y dejando siempre unespacio entre plato y plato para que elagua pueda pasar sin dificultad.

■ Se aconseja introducir los platos demayor dimensión ligeramente inclinadoshacia el lado anterior de manera que sefacilite la introducción del cesto en elinterior de la máquina.

■ El cesto superior ha sido estudiado parapoder ofrecer la máxima flexibilidad deuso y permite una carga óptima devasos, tazas, platos pequeños ycontenedores de pequeñas dimensiones.

B B1

A A1

Una carga estandard diaria está representadaen la fig. 1 y 2.

Cesto superior (fig. 1)

Cesto superior (fig. 2)

Uso del cesto inferior

■ En el cesto inferior se colocan lascacerolas, sartenes, soperas, ensaladeras,tapas, fuentes, platos planos y platoshondos.

■ Los cubiertos se colocarán con el mangohacia abajo en el depósito contenedorde plástico que después se introduciráen el cesto inferior (fig. 6) asegurándoseque no bloqueen la rotación del rociador.

1

2

Page 13: CDPA 7512 (41950009)

13

■ El cesto inferior está dotado de unaespecial rejilla extraible central (fig. 3 y 4),util para tener siempre la carga deplatos perfectamente estable y optimizada,incluso cuando la dimensión y/o la formade los mismos es diversa de la estandard.

- POSICIÓN "A": Para una carga de platosestandard o para una carga exclusiva decacerolas, ensaladeras, etc...

- POSICIÓN "B": Para platos de formaparticular aunque de dimensionesestandard (fondo muy profundo,cuadrados, sin borde, etc...)

- POSICIÓN "C": Para platos planos masgrandes de la media y/o de formaparticular (cuadrados, hexagonales,ovales, platos de pizza, etc..)

■ Los platos de reducidas dimensiones,como por ejemplo los de postre, puedenser posicionados también en el cestoinferior como se indica en la figura 5,con los soportes móviles posicionadoshacia el externo ("B"). Para platos de normal o grandesdimensiones, los soportes debenencontrarse en posición interna ("A").

ATENCIÓN!Si los platos pequeños se posicionansin el correcto uso de los soportesmobiles, la rampa inferior se bloqueainterfiriendo con los platos.

Una carga estandard diaria está representadaen la fig. 6.

Cesto inferior (fig. 6)

Una posición racional y correcta de la vajilla escondición esencial para un buen resultadoen el lavado.

IMPORTANTEEl cesto inferior está dotado de undispositivo de “bloqueo de recorrido”para obtener una segura operación deextracción aún en el caso de cargasplenas.Para las operaciones de carga de sal,limpieza del filtro y manutenciónordinaria se necesita la completaextracción del cesto.

Cesto de cubiertos

La parte superior del cesto para los cubiertos,puede ser removida, para poder ofrecerdistintas posibilidades de carga.

3

4

A

C

A

B

6

5

A B

Page 14: CDPA 7512 (41950009)

14

Utilización tercer cesto

■ El tercer cesto ha sido proyectado parainroducir en su interior todos lso objetos“roba-espacio”, como vajilla y utensiliosde pequeñas dimensiones o tambiénlargos y planos. Liberando los cestosinferiores de estos objetos, la carga devajilla voluminosa resulta más agradable,permitiendo por ejemplo la introduccióncorrecta de a la vez de cacerolas y platosen los cestos inferiores.

■ En el tercer cesto se pueden cargar:tazas y platos de café, recipientes depostre o helado, recipientes bajos, platospequeños de aperitivo y todos losutensilios que se usan para cocinar,cubiertos de servir, cuchillos y cucharoneslargos, paletillas, rayadores y accesoriosde forma plana de pequeñoselectrodomésticos (por ejemplo cuchillasde trituradoras).

ATENCIÓN!El tercer cesto NO está diseñadopara la carga libre de cubiertos.La ausencia de rejillas fijas, comportaríala caída de dichos objetos a loscestos inferiores.

■ Para obtener las mejores prestacionesde lavado, se aconseja cargar los objetoscon la parte cóncava hacia abajo(por ejemplo platitos y recipientespequeños).

■ El tercer cesto puede ser fácilmenteextraído del lavavajillas, manipulandolas fijaciones de seguridad colocadas enlos extremos de las guías.

■ El tercer cesto ha sido estudiado paraofrecer la máxima flexibilidad de uso.

■ Gracias a su subdivisión en tressecciones inclinadas y a la ausencia delas rejillas fijas, puede ser cargadosegún varias combinaciones: solo tazasy platos de café, solo utensilios planos ylargos (cucharones, cubiertos de servir)o también cargas mixtas.

Una carga standard diaria está representadaen la fig. 7.

Tercer cesto (fig. 7)

INFORMACIÓN PARA LOSLABORATORIOS DE PRUEBA

Solicite la información necesaria para efec-tuar los test comparativos y las medidas derumorosidad (según la Norma EN) a lasiguiente dirección:

[email protected]

En la solicitud de ruega especificar elmodelo y el numero de matrícula del lava-vajillas (ver en tarjeta de datos).

7

Page 15: CDPA 7512 (41950009)

CARGA DE DETERGENTE

El detergente

IMPORTANTEEs indispensable utilizar un detergenteespecífico en polvo, líquido o enpastillas para el lavado de vajillas.

"CALGONIT" asegura óptimos resultadosde lavado y lo encontrará fácilmente.No deben emplearse detergentes para ellavado de la ropa. Detergentes no idóneos(como los de uso para lavado a mano), nocontienen los ingredientes adaptados allavado en lavavajillas e impiden el correctofuncionamiento de la máquina.

Carga del detergente

La caja para el detergente de lavado estásituada en el interior de la puerta(fig. A "2"). Si la tapa del contenedorresultase cerrada, para abrirla bastaaccionar sobre el pulsante de enganche(A): al término de cualquier programa delavado la puerta debe estar siempreabierta, y lista para su sucesiva utilización.

ATENCIÓN!En el cesto inferior, no carge vajilla enposición tal que impida la apertura de latapa del contenedor de detergentes y laextracción del detergente.

La dosis de detergente puede variar enfunción del grado de suciedad y tipo devajilla. Nosotros le aconsejamos utilizar de20 ÷ 30 g de detergente en la cubetalavado (B).

15

Después de haber introducido el detergenteen el depósito, cerrar la tapa, primeroempujando (1) y después apretandoligeramente el mismo (2) hasta escucharun sonido de cierre.

Puesto que los detergentes no sontodos iguales, consulte las instrucciones delfabricante. Recordamos que una cantidadinsuficiente de detergente provoca unaincompleta eliminación de la suciedad,mientras, un exceso de detergente, no sólono mejora el resultado del lavado, sinoademás, representa un despilfarro.

IMPORTANTENo excederse en el uso de detergenterepresenta una contribución almantenimiento del medio ambiente.

A

B

Page 16: CDPA 7512 (41950009)

16

TIPO DE DETERGENTE

Detergentes en pastillas

Los detergentes en pastillas de diferentesfabricantes, se disuelven a velocidadesdiversas, por tanto en los programasbreves, algunas pastillas pudieran no sertotalmente eficientes al no disolversecompletamente.Si se utiliza este tipo de detergente serecomienda seleccionar el programa maslargo para garantizar la completadisolución del mismo.

IMPORTANTEPara obtener resultados de lavadoóptimos, las pastillas DEBEN serintroducidas en el dispensador deldetergente, NO directamente en lacuba.

Detergentes concentrados

Los detergentes concentrados, con reducidaalcalinidad y enzimas naturales, combinadoscon programas de lavado a 50ºC, permitentener un menor impacto en el ambiente ypreservan los cubiertos y el propiolavavajillas.Los programas de lavado a 50ºC han sidoideados para disfrutar completamentede las propiedades de disolución de lasuciedad por parte de las enzimas,permitiendo por tanto, con la utilización dedetergentes concentrados obtener losmismos resultados de los programas a65ºC pero a una temperatura inferior.

Detergentes combinados

Los detergentes que contienen ademásabrillantador, deben ser introducidos en eldispensador para el detergente de lavado.El contenedor del abrillantador debe estarvacio (si no fuera así antes de utilizardetergentes combinados, regular al mínimoel dosificador de abrillantador).

Detergentes combinados “ALL in 1”

Si decide utililizar detergentes combinados("3 en 1"/"4 en 1"/"5 en 1", etc.) que pudieradar como resultado un menor consumo desal o abrillantador, se deben respetar lassiguientes advertencias:■ lleer atentamente y abstenerse

escrupulosamente a las instrucciones

de uso y a las advertencias indicadasen el envase del detergente combinadoque se va a utilizar;

■ la eficacia de los productos que danlugar a la no necesaria utilización de sal,dependen de la dureza del agua dealimentación del aparato. Verificar que ladureza del agua se compensa con elintervalo de funcionamiento indicado enel paquete del detergente.

Si con el uso de este tipo de productose obtuvieran resultados de lavado nosadisfactorios, dirijase al fabricante deldetergente.

La utilización inadecuada de estos productospodría llevar a:

■ formación de depositos calcáreos en elaparato y vajilla;

■ una empeoramiento del grado desecado y/o lavado.

IMPORTANTEEn el caso de reclamaciones quepuedan estar ligadas a la utilizaciónimprópia de estos productos, noserán validas las prestaciones espe-cificadas en la garantia.

Se recuerda que el uso de los detergentescombinados “ALL in 1” convierte ensuperflua la señalación de falta de sal yabrillantador (prevista en algunosmodelos).

En el caso que se dieran problemas delavado y/o secado se aconseja el uso deproductos tradicionales (sal, abrillantador,detergente en polvo).

En este caso se aconseja que:

■ rellenar nuevamente el contenedor desal y abrillantador;

■ continuar con un normal ciclo de lavadosin carga.

Se comunica que volviendo al uso de saltradicional, serán necesarios algunosciclos de lavado antes de que el sistemade desclacificación del agua vuelva afuncional de modo correcto.

Page 17: CDPA 7512 (41950009)

CARGA DE ABRILLANTADOR

El abrillantador

Este aditivo se introduce automáticamenteen la última fase del aclarado y favorece unrápido secado de la vajilla evitando que seformen manchas o sedimentos opacos.

Carga del abrillantador

A la izquierda del recipiente detergente seencuentra el del abrillantador (fig. A "3"). Para abrir la tapa, apretar en la zona paratal fin y simultáneamente tirar la lengüetade apertura.Utilizar siempre aditivos especiales paralavavajillas automáticos.Es posible controlar el nivel del abrillantadorpor medio del visualizador óptico (C) situadosobre el distribuidor.

Regulación del abrillantador de 1 a 6

El regulador (D) está situado bajo el tapóny se puede manipular con una moneda. Se aconseja la posición 4.El contenido calcáreo del agua repercutenotablemente tanto en la formación deincrustaciones como en el grado de secado.Es muy importante regular la dosificacióndel abrillantador para conseguir óptimosresultados.En caso de que la vajilla presente estrías alfinalizar el lavado, disminuir la dosis en unaposición. Si la vajilla presenta manchas orastros blanquecinos, aumentarla un poco.

17

LLENO VACIO

reflejo oscuro reflejo claro

C

D

Page 18: CDPA 7512 (41950009)

18

1

2

3

LIMPIEZA DEL FILTRO

El sistema filtrante (fig A “4”) estáconstituido de:

Un contenedor central, que retiene lasparticulas más gruesas de suciedad;

Una placa que filtra continuamente elagua;

Un microfiltro situado debajo de la placaque impide el paso de las partículas desuciedad más pequeñas asegurando asíun alcarado perfecto.

■ Para lograr siempre los mejoresresultados hay que controlar la limpiezade los filtros antes de cada lavado.

■ Para extraer el sistema filtrante bastalevantarlo estirando del mismo (fig. 1).

■ El contenedor central puede ser extraídopara facilitar las operaciones de limpieza(fig. 2).

■ Extraer la placa (fig. 3) y lavarlo bajoun chorro de agua ayudándoseeventualmente con un cepillo.

■ Con el microfiltro autolimpiante, lamanutención es mínimo y la revisióndel grupo de filtros puede realizarsecada 15 días. No obstante se aconsejacontrolar, después de cada lavado laparte central para cerciorarse que noquede atascada.

ATENCIÓN!Una vez limpiados los filtros, debeasegurarse que los mismos hayansido acoplados correctamente y quela placa se encuentre perfectamentecolocada en el fondo del lavavajillas.

Tener la precaución de girar, en sentidohorario, el filtro en la rejilla superiorporque una inserción imprecisa delgrupo filtrante puede perjudicar elcorrecto funcionamiento de la máquina.

IMPORTANTENo usar el lavavajillas sin el filtro.

Page 19: CDPA 7512 (41950009)

19

CONSEJOS PRÁCTICOS

Qué hacer para obteneróptimos resultados de lavado

■ Antes de colocar la vajilla en lamáquina, eliminar los residuos decomida más grandes (huesecillos,espinas, residuos de carne o verdura,residuos de café, peladuras de fruta,ceniza de cigarrillos, palillos, etc.) paraevitar que se atasquen los filtros, eldesague y los rociadores de los brazosde lavado.

■ Evitar enjuagar la vajilla antes decolocarla en la máquina.

■ En caso de residuos de comida quemadoso asados muy incrustados, en cacerolasy sartenes, se aconseja ponerlas enremojo antes del lavado.

■ Colocar la vajilla con la boca vueltahacia abajo.

■ A ser posible evitar que la vajilla estéen contacto una contra la otra, unacorrecta colocación le dará mejoresresultados de lavado.

■ Después de haber colocado la vajilla,verificar que los brazos de lavadopueden girar libremente.

■ Las ollas y otra vajilla que presentanresiduos de comida muy tenaces orequemadas, deberán ser puestas enremojo con agua y detergente paralavavajillas.

■ Para el perfecto lavado de la plata esnecesario:

a) aclarar apenas usada, sobre todo siha estado empleada para mayonesa,huevos, pescados, etc.;

b) no rociarla con detergente;

c) no ponerla en contacto con otrosmetales.

Qué hacer para ahorrar

■ En el caso que se desee lavar a plenacarga, reponer la vajilla en la máquinaapenas terminada la comida, poniendoen marcha lo más pronto posible,efectuando eventualmente el programaREMOJO FRIO para reblandecer lasuciedad y eliminar los residuosmayores entre una carga y otra enespera de continuar el programa delavado completo.

■ En presencia de suciedad pococonsistente o del cesto no muy cargadoseleccionar un programa ECONOMICOsiguiendo las indicaciones de la lista deprogramas.

Qué cosa no se debe lavar

■ Es bueno recordar que no todo tipo devajilla puede ser lavado en el lavavajillas;se desaconseja introducir piezas enmaterial termoplástico, cubiertos conmando de madera o plástico, pucheroscon asas de madera, vajilla dealuminio, de cristal o vidrio aplomado sino está específicamente indicado.

■ Ciertas decoraciones pueden tender adecolorarse, por tanto, se aconsejaefectuar el lavado en máquina variasveces de una sola pieza y sólo despuésde comprobar que no se decolora, lavarla totalidad de las piezas.

■ Es aconsejable no lavar cubiertos deplata con cubiertos de acero para evitarque se produzca una reacción químicaentre ambas.

IMPORTANTECuando se compre nueva vajillacerciorarse siempre que es idóneapara su lavado en lavavajillas.

Sugerencias para ahorrar

■ Para evitar posibles derrames del cestosuperior, sacar primero el cesto inferior.

■ Si se ha de dejar la vajilla en lamáquina durante un cierto tiempo,entreabrir la puerta para favorecer lacirculación del aire y mejorar el ulteriorsecado.

Page 20: CDPA 7512 (41950009)

20

1

2

1b

DESPUES DEL USODespués de cada lavado cerrarperfectamente el grifo del agua, para aislarel lavavajillas de la red hidráulica dealimentación y desconectar el mandoparo/marcha para aislar la máquina de lared eléctrica. Si el lavavajillas debe permanecer paradolargo tiempo, aconsejamos las siguientesoperaciones:1. realizar un programa de lavado sin

vajilla, pero con detergente, paradesengrasar la máquina;

2. desenchufar la toma corriente;3. cerrar el grifo del agua;4. rellenar el recipiente del abrillantador;5. dejar la puerta ligeramente abierta;6. dejar el interior de la máquina limpio;7. si la máquina se encuentra en un

ambiente donde la temperatura esinferior a 0°C, el agua residual de losconductos puede congelarse. Por esose debe trasladar la máquina a un lugardonde la temperatura ambiente seasuperior a 0°C y esperar 24 horas antesde ponerla en marcha.

LIMPIEZA EXTERIOR YMANTENIMIENTO

■ Para limpiar el exterior del lavavajillasno se deben usar, ni disolventes(desengrasantes) ni abrasivos.Unicamente un paño de agua tíbia.

■ El lavavajillas no requiere ningúnmantenimento especial, ya que la cubade lavado es autolimpiante.

■ Periódicamente limpiar la guarnición degoma de la puerta, con un paño húmedoeliminando cuidadosamente cualquierresíduo de alimentos o abrillantador.

■ Para garantizar una mejor eliminaciónde pequeños depósitos calcáceros ode suciedad, se aconseja realizarperiódicamente un lavado completovertiendo previamente un vaso devinagre en el interior del lavavajillas yhacer el programa delicado.

■ Si a pesar de la normal limpieza deplaca y filtro, se notasen vajillas ocacerolas insuficientemente lavadas oaclaradas, se debe controlar que todoslos rociadores de los brazos (fig. A “5”)estén libres de restos de suciedad.

Si este no fuese el motivo, proceder a sulimpieza de la siguiente forma:1. Para extraer el brazo superior, es

necesario girarlo hasta llevarlo a laposición de “tope” señalada por la flecha(fig. 1b). Empujarlo hacia arriba (fig. 1) ymanteniéndolo apretado girar en sentidohorario (para montarlo, repita laoperación, pero girando en sentidocontrario a las agujas del reloj). El aspersor inferior, se extraesimplemente estirando hacia arriba (fig. 2).

2. Lavar el aspersor bajo un chorro de aguaeliminando de suciedad los inyectoresobstruidos.

3. Al término de la operación, monte de nuevolos aspersores en la idéntica posición.

■ Tanto la cuba como el interior de lapuerta son de acero inoxidable. Si seprodujeran manchas de óxido, ello sedebería únicamente a una fuertepresencia de sales de hierro en el agua.

■ Para quitar estas manchas se aconsejael uso de un abrasivo de grano fino. Noutilizar nunca substancias con cloro,cepillos de acero, etc.

Page 21: CDPA 7512 (41950009)

21

DESCRIPCION DE LOS MANDOS

•A Tecla "MARCHA/PARO"

B Tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA"

C Tecla "INICIO DIFERIDO"

D Tecla "INICIO"/"RESET" (inicio/anulación del programa)

E Tecla opción "SUPER ECO"

F Tecla opción "ALL IN 1"

G Tecla "U WASH"

H Display digital

I Piloto "FIN SAL"

L Piloto "FIN ABRILLANTADOR"

M Pilotos "SELECCIÓN OPCIÓN"

N Pilotos "U WASH"

O Descripción de los programas

DIMENSIONES

DATOS TÉCNICOS

CONSUMOS (programas principales)*

Programa Energia (kWh) Agua (L)

INTENSIVO

UNIVERSAL

ECO

ULTRA RAPIDO 24'

2,101,551,060,59

2115129

Ancho x Altura x Profundidad (cm) 60 x 85 x 60 Medida con puerta abierta (cm) 120

Cubiertos (EN 50242)Capacidad con cacerolas y platosPresión admitida en el circuito hidráulico (MPa)

Amperios fusibles / Potencia maxima absorbida / Tension

159 personas

Min. 0,08 - Max. 0,8

Véase placa de características

Consumo de electricidad en modo apagado y en modo sin apagar: 0,10 W / 0,25 W* Valores medidos en laboratorio segun la Norma Europea EN 50242 (en la prática cotidiana, esposible diferencias).

59,8 x 82 x 57,3 117

Con plano de trabajo Sin plano de trabajo

Page 22: CDPA 7512 (41950009)

22

SELECCION DE LOS PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES

Tecla "U WASH"

Esta tecla permite variar la intensidad dellavado, según el grado de suciedad dellavavajillas, modificando en consecuencialos parámetros de duración ciclo y sutemperatura.Accionar la tecla para aumentar laintensidad del lavado (indicador ) o paradisminuirla reduciendo significativamentela duración del ciclo (indicador ).La asociación de esta tecla a los 4programas base permite obtener 8 ciclosde lavado extras (un total de 12 ciclos delavado).

IMPORTANTEEn el encendido del lavavajillas seevidencia la ultima programaciónefectuada.

Selección de los programas

■ Abrir la máquina e introducir losutensilios a lavar.

■ Accionar la tecla “MARCHA/PARO” .En el display se verán dos lineas.

■ Seleccione un programa accionando latecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA".

■ Accionar eventualmente la tecla"U WASH".

■ Si se desea seleccionar una opción,accionar la tecla correspondiente (elpiloto se iluminará).

Las opciones pueden ser activadas odesactivadas DURANTE 1 minuto delinicio del programa.

■ Accionar la tecla "INICIO". El display visualizará el tiempo deduración del programa, alternando laindicación de la hora y minutos[Ej: 1 h (1 hora) / 25 (25 minutos)].

■ Con la puerta cerrada, después de unaseñal acústica el programa se iniciaráautomáticamente.La pantalla le mostrará el tiempo quefalta para el final del ciclo.

EN UN INTERVALO DE TIEMPO NOSUPERIOR A 1 minuto desde el iniciodel ciclo de lavado, es posibleelegir otro programa, simplementepresionando la tecla "SELECCIÓNPROGRAMA" (también es posiblecambiar la selección de la tecla"U WASH").

Interrupción de un programa

Se desaconseja la apertura de la puertadurante el desarollo de los programas, enparticular, durante las fases centrales dellavado y del aclarado caliente. La máquina,de todas formas, se para automáticamentecon la apertura de la puerta y en el displayaprece de manera intermitente el tiemporestante hasta el fin de ciclo.Cerrando de nuevo la puerta, sin accionarninguna tecla el ciclo continuará desde elmomento en el que fue interrumpido.

IMPORTANTEEs posible interrumpir el programasin necesidad de abir la puerta,accionando la tecla “MARCHA/PARO”.En tal caso, para que el ciclo sigalavando desde el punto en que seinterrumpió, será suficiente accionarnuevamente la tecla “MARCHA/PARO”.

ATENCION!Si se abre la puerta mientras ellavavajillas está en la fase de secado,se activa una señal acústica paraavisar que el ciclo no ha finalizado.

Page 23: CDPA 7512 (41950009)

23

Modificación del programa en curso

Si se quiere cambiar o anular un programa encurso, efectuar las siguientes operaciones:

■ Tener apretada al menos durante 5segundos la tecla "RESET". En eldisplay se verá “00” y se emitiránseñales acústicas.

■ El programa en curso será anulado. Enel display se verán dos lineas.

■ En este momento es posible realizar unanueva programación.

ATENCION!Antes de introducir un nuevo programaes aconsejable comprobar la existenciade detergente y, en caso contrariorellenar el contenedor.

Desarrollo del programa

Durante el desarrollo del programa, en lapantalla aparecerá el tiempo que falta parael final del ciclo, que se actualizaráautomáticamente según pasan los minutos.

Si se interrumpiera la corriente duranteel funcionamiento del lavavajillas, unaespecial memoria conservará laelección efectuada. Al restablecimientode la corriente, el lavavajillas continuaráen el punto donde se paró.

Final del programa

La finalización del programa se indicarámediante una señal acústica (si no se hadesactivado) de una duración de 5 segundos,repetido durante 3 veces con intervalos de30 segundos. Se apagarán la pantalla y todos losindicadores luminosos.Por tanto será posible retirar los utensilioslavado y apagar el lavavajillas mediante latecla “MARCHA/PARO” o en su lugarrealizar una nueva carga de cubiertos paraotro programa de lavado, siguiendo lasoperaciones anteriormente descritas.

Teclas opciónes

Tecla "SUPER ECO"

Esta opción permite un ahorro de tiempo yenergía medio del 25% (según cicloseleccionado) reduciendo el calentamientofinal del agua y el tiempo de secadodurante el último aclarado.Está aconsejado para el lavado nocturno, sino es necesario obtener una vajillaperfectamente seca apenas finaliza elprograma de lavado.Para obetener un mejor secado, seaconseja de entreabrir la puerta al finalizar elciclo para favorcer la circulación de airenatural en el interior del lavavajillas.

Tecla "ALL IN 1"

Esta opción permite la utilización óptima delos detergentes combinados "ALL in 1"("3 en 1"/"4 en 1"/ "5 en 1", etc.).Accionando esta opción, el programa delavado seleccionado se modifica, demanera que se obtienen las mejoresprestaciones de los detergentes combinados(además, se desactivan los indicadores defalta de sal y abrillantador).

ATENCION!Una vez seleccionada, la opción quedaactivada (indicador correspondienteencendido) también para lossucesivos programas de lavado ypodrá ser desactivada (indicadorcorrespondiente apagado) solamenteaccionando de nuevo la tecla.

IMPORTANTEEl uso de esta opción se recomiendaespecialmente en caso de la utilizacióndel programa ULTRA RAPIDO 24’, elcual tendra una duración mas largade alrededor de 15 minutos parapermitir la acción del detergente enpastillas.

Page 24: CDPA 7512 (41950009)

24

Tecla "INICIO DIFERIDO"

Esta tecla permite programar el inicio delciclo de lavado, con una antelacióncomprendida entre 1 y 23 horas.

Para introducir el inicio diferido procederde la siguiente manera:

■ Accionar la tecla "INICIO DIFERIDO"(en el display aparecerá"00").

■ Accionar nuevamente la tecla paraincrementar el inicio diferido en horas(cada presión se incrementa la antelaciónen 1 hora, hasta un máximo de 23).

■ Para iniciar la cuenta atrás, accionar latecla "INICIO".Al final de la cuenta atrás, el programainiciará automáticamente.

Al final de la cuenta atrás, el programainiciará automáticamente y en el display severá la duración del ciclo seleccionado.

Si se desea anular el inicio diferidoproceder de la siguiente manera:

■ Tener apretada al menos durante 5segundos la tecla "RESET". En eldisplay se verá “00” y se emitiránseñales acústicas.

■ El inicio diferido y el programaseleccionado será anulado.En el display se verán dos lineas.

■ En este momento, si se desea iniciarun ciclo de lavado, será necesariointroducir nuevamente el programadeseado y eventualmente seleccionarlas teclas opción, como se indica en elpárrafo "SELECCIÓN DE LOSPROGRAMAS".

Exclusión alarma acústica de FIN PROGRAMA

La función de alarma acústica de finprograma puede ser desactivada delsiguiente modo:

IMPORTANTEIniciar el procedimiento SIEMPRE conel lavavajillas apagado.

1. Mantener accionada la tecla"SELECCIÓN DE PROGRAMA" y almismo tiempo encender el lavavajillascon la tecla "MARCHA/PARO" (sonarauna breve señal acústica).

2. Continuar accionando la tecla"SELECCIÓN DE PROGRAMA" almenos durante 15 segundos (duranteeste período se oirán 2 señales acústicos).

3. Dejar de accionar la tecla en el momentoen que se escuche la segunda señalacústica (en el display aparecerà "b1"que significa que la alarma estàactivada).

4. Accionar nuevamente la misma tecla(aparecerà en el display "b0" quesignificarà que la alarma està desactivada).

5. Apagar el lavavajillas accionando latecla "MARCHA/PARO" para confirmarla nueva impostación.

Para reactivar la Alarma, realizar el mismoprocedimiento.

Page 25: CDPA 7512 (41950009)

25

4. Accionar nuevamente la misma tecla (enel display se verá "A1" que indicará quela memorización está activada).

5. Apagar el lavavajillas accionando latecla "MARCHA/PARO" para confirmarla nueva impostación.

Para desactivar la memorización, siga elmismo proceso.

IMPORTANTE!Esta lavavajillas está dotado deun dispositivo de seguridadantidesbordamiento que, en caso deanomalía, interviene vaciando elagua en exceso.

ATENCION!Para evitar que se dispare el dispositivode seguridad anti-desbordamiento,se recomienda no mover o inclinar ellavavajillas durante el funcionamiento.En el caso que sea necesario movero inclinar el lavavajillas, asegurarseprimero que haya completado el ciclode lavado y que no quede agua en lacuba.

SEÑALES AUTOMÁTICAS DE ANOMALIAS

Apagar la lavadora, abrir el grifo,reintroducir el ciclo a utilizar.

Verificar si el tubo de descarga estadoblado o el sifón y/o filtros estanobstruidos.Si la anomalia persiste, llamar alServicio de Asistencia Técnica

Verificar si el tubo de descarga estadoblado o el sifón y/o filtros estanobstruidos.Si la anomalia persiste, llamar alServicio de Asistencia Técnica

Es necesario dirigirse al Servicio deAsistencia Técnica.

Limpiar placa filtrante.Si la anomalia persiste, llamar alServicio de Asistencia Técnica

ANOMALIA CAUSA REMEDIO

En el display aparece E2acompañado de una señal

acústica.

En el display aparece E3acompañado de una señal

acústica.

En el display aparece E4acompañado de una señal

acústica.

En el display aparece E5, E6,E7, Ef, o EL acompañado de

una señal acústica.

En el display aparece E8 o Eiacompañados de una señal

acústica.

Falta de agua (grifo del agua cerrado).

La machina no puede descargar elagua de la cuba.

Pérdida de agua.

Rotura del control electrónico

.

El elemento calentador del agua nofunciona correctamente o placafiltrante sucia.

El lavavjillas está en grado de señalar un serie de funcionamientos anómalosvisualizados en el diplay.

Memorización del último programa utilizado

Para habilitar la memorización del últimoprograma utilizado proceda de la siguientemanera:

IMPORTANTEIniciar el procedimiento SIEMPRE conel lavavajillas apagado.

1. Mantener accionada la tecla"SELECCIÓN DE PROGRAMA" y almismo tiempo encender el lavavajillascon la tecla "MARCHA/PARO" (sonarauna breve señal acústica).

2. Continuar accionando la tecla"SELECCIÓN DE PROGRAMA" almenos durante 30 segundos (duranteeste periodo se oirán 3 señales acústicas).

3. Dejar de accionar la tecla en el momentoen el que se emitirá el TERCERseñal acústico (en el display se verá"A0" que indica que la memorizaciónestá desactivada).

Page 26: CDPA 7512 (41950009)

26

Higiénico

75°C

Intensivo

75°C

Fuerte y Rápido

65ºC

Universal+

70°C

Universal

60°C

Diario Normal

55°C

Eco Plus

55°C

Eco

45°C

Delicado

45°C

Ultra Rápido 60'

65°C

Ultra Rápido 24'

50°C

Pre-lavado

Lavado con prelavadoPara los programas con prelavado se aconseja añadir una segunda dosis de detergente (máx.10 gramos) directamente en el lavavajillas.

Apto para lavar cacerolas y toda la vajillaespecialmente sucia.

Apto para el lavado cotidiano, inmediatamentedespués de la comida, de vajillas y cacerolas consuciedad normal (MAX 8 cubiertos). Ciclo superrápido que se efectua al final de lacomida, indicado para un lavado de vajilla para 6personas.

Apto para el lavado de vajillas delicada y/odecorada, así como la cristalería.Indicadotambién para el lavado cotidiano de vajilla delicadapoco sucia, a excepción de las sartenes.

Breve prelavado para la vajilla usada en lamañana o al mediodía, cuando se quiere realizarun sólo lavado completo.

Apto para lavar la vajilla y cacerolas consuciedad normal.

Programa para vajilla de suciedad normal (el máseficiente en términos de consumo combinado deenergía y agua para ese tipo de vajilla).Programa normalizado EN 50242.

Ciclo con acción antibacteriana, para lavar ehigienizar la vajilla (incluso con suciedadincrustada) biberones, etc…

Para un lavado rápido de vajillas especialmentesucias.

Para el lavado diario de la vajilla. Dos aclaradosfinales garantizan un elevado nivel de higiene ylimpieza.

Ciclo rápido, para vajillas con suciedad normal,recomendable en lavados frecuentes y con carganormal.

Programa con temperatura media, para unlavado de vajilllas y ollas con suciedad normal,utilizando detergentes que contengan enzimas.

Programa Descripción

RELACION DE LOS PROGRAMAS

Page 27: CDPA 7512 (41950009)

27

140•• •• 75°C••• •• ••• •• •

135

85

75°C

65°C

•• ••••• •••• ••

•• •••• •••• ••

•• •• ••• •••

125

120

80

190

170

85

60

24

5

55°C

45°C

45°C

65°C

50°C

70°C

60°C

55°C

SI SI

SI SI

SI SI

SI SI

SI SI

SI SI

SI SI

SI SI

SI SI

SI SI

SI SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

N.D.

N.D.

Operaciones a realizar Duraciónmedia enminutos

Funcionesfacultativas

Dete

rgen

te p

rela

vado

Dete

rgen

te la

vado

Lim

piez

a filt

ro y

pla

ca

Cont

rol n

ivel d

el

abril

lant

ador

Cont

rol n

ivel d

e la

sal

Prel

avad

o ca

lient

e

Prel

avad

o frí

o

Lava

do

Prim

er a

clara

do e

n frí

o

Segu

ndo

acla

rado

en

frío

Acla

rado

cal

ient

e co

nab

rilla

ntad

or

Con

agua

fría

(15°

C)-T

oler

ancia

±10

%-

Tecla

"INI

CIO

DIFE

RIDO

"

Tecla

“SUP

ER E

CO”

Tecla

"ALL

IN 1

"

Desarrollo del programma

N.D. = OPCIÓN NO DISPONIBLE

Page 28: CDPA 7512 (41950009)

BÚSQUEDA DE PEQUEÑAS ANOMALÍAS

Si el lavavajillas no funcionase, antes de llamar al Servicio Asistencia Técnica, realizar

los siguientes controles:

28

ANOMALIA CAUSA REMEDIO

1 - No funciona en ningún programa

2 - No entra agua

3 - No desagua

4 - Desagua continuamente

5 - No se oye ruido del girode las aspas

6 - En los lavavajillas electrónicos sin visor: una omas indicadores luminososen rápida intermitencia

Clavija no enchufada

Tecla O/I desconectada

Puerta abierta

Falta energía eléctrica

Ver causa 1

Grifo cerrado

Programador mal seleccionado

El tubo de entrada agua tiene unpliegue

El filtro del tubo entrada agua estásucio

Filtro sucio

Tubo desagüe doblado

La prolongación del tubo dedesagüe no es correcta

El desagüe de la pared no permiteun respiradero con el tubo dedesagüe de la máquina

Tubo desagüe en posición demasiado baja

Excesiva carga detergente

Algún objeto que impide rotaciónaspas

Placa filtrante y filtro sucios

Grifo del agua cerrado

Enchufar

Conectar

Cerrar puerta

Verificar

Verificar

Abrir

Seleccionar bien

Eliminar el pliegue del tubo

Limpiar el filtro colocado al extremodel tubo

Limpiar filtro

Desdoblar

Seguir exactamente las instrucciones para la instalación del tubo de desagüe

Consultar a un técnico cualificado

Alzar tubo desagüe minimo 40 cm del suelo

Reducir dosis

Colocar bien

Limpiar placa y filtro

Apagar el lavavajillasAbrir el grifo Reintroducir el ciclo

Page 29: CDPA 7512 (41950009)

29

NOTA: Si algún inconveniente de los citados provocase un mal lavado o un insuficiente aclarado, esnecesario remover manualmente la suciedad de la vajilla, ya que la fase final del secado provocaria eldesecado de la suciedad que, en un segundo lavado, la máquina no tiene la posibilidad de sacar.Si la avería persiste llamar al centro de asistencia, comunicando el modelo de lavavajillas indicado sobrela placa de características colocada en el interior de la puerta, en la parte superior o sobre la tarjeta degarantía. Indicando toda la información obtendrá una intervención más rápida y eficaz.

El Fabricante declina cualquier responsabilidad por posibles errores de imprenta contenidos en el presente

libro. Se reserva, además, el derecho de de aportar modificaciones que sean útiles a los propios productos sin

comprometer las caracteristicas esenciales.

ANOMALIA CAUSA REMEDIO

7 - Si lava solo parcialmente

8 - Falta o parcial uso deldetergente

9 - Manchas blancas en la vajilla

10 - Ruido durante el lavado

11 - La vajilla no está perfectamente seca

Ver causa 5

Fondo de cacerolas no perfectamente limpio

Borde cacerolas no perfectamentelimpio

Rociadores parcialmente obturados

La vajilla no está colocada correctamente

El extremo del tubo de desagüe estáinmerso en el agua

El detergente no está dosificadoadecuadamente, es viejo y/o estáendurecido

La tapa del contenedor de la sal noestá bien cerrada

El programa de lavado elegido esmuy suave

Vajillas cesto inferior no lavadas

Cubiertos, platos, cacerolas, etc.interfieren con la apertura del contenedor de detergentes

Agua de red con excesiva dureza

La vajilla golpea entre sí

Los brazos girantes golpean sobre la vajilla

Falta de circulación de aire

Falta abrillantador

Comprobar

Costras demasiado tenaces Ablandar antes lavado

Colocar mejor

Desmontar y limpiar los brazos delavado

No acercar excesivamente la vajillauna contra la otra

La extremidad del tubo desagüe nodebe tocar el agua desaguada

Adecuar la dosis en función de lacantidad de suciedad o sustituir elproducto

Enroscarla hasta el fondo

Elegir un programa más enérgico

Desinsertar tecla media carga

Cargar la vajilla de manera que nointerfiera con la apertura del cajetíndetergente

Controlar nivel sal y abrillantador y regular dosificacion Si la anomalia persiste, solicitar intervencion Asistencia Técnica

Adecuar mejor la vajilla en el cesto

Colocar mejor la vajilla

Dejar entreabierta la puerta de lamáquina al final del programa delavado para favorecer el secadonatural

Utilizar abrillantador

Page 30: CDPA 7512 (41950009)
Page 31: CDPA 7512 (41950009)

El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión quepuedan haber en este libreto. Asímismo, se reserva el derecho de efectuar lasmodificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer lascaraterìsticas esenciales.Para consultar las características técnicas, por favor diríjase a la dirección de internetdel productor.

Page 32: CDPA 7512 (41950009)

14.0

3 - 4

1950

009

ES