Click here to load reader
Upload
lego11
View
29
Download
3
Tags:
Embed Size (px)
Citation preview
Style: Volume 44, No. 3, Fall 2010 293
Cary DiPietroUniversity of Toronto, Mississauga
Introduction: Shakespeare’s Intentions
Writing in 1928, in lectures that would eventually be published in the polemical
volume A Room of One’s Own (1929), Virginia Woolf offered her own view of
Shakespeare’s creative authorship: “For though we say that we know nothing about
Shakespeare’s state of mind,” she wrote at the very midpoint of her essay, an essay
that otherwise addresses the topic of women and fiction,
even as we say that, we are saying something about Shakespeare’s state of mind. The reason perhaps why we know so little of Shakespeare—compared with Donne or Ben Jonson or Milton—is that his grudges and spites and antipathies are hidden from us. We are not held up by some “revelation” which reminds us of the writer. All desire to protest, to preach, to proclaim an injury, to pay off a score, to make the world the witness of some hardship or grievance was fired out of him and consumed. Therefore his poetry flows from him free and unimpeded. (66)
Though characteristically mellifluous, Woolf’s writing in Room is marked by
numerous contradictions, many of them deliberate, and not the least of which is
her Shakespeare, held up as a model for women writers because he represents, in
Coleridgean terms, an androgynous ideal. In a subsequent chapter, she explains
that women writers “think back” through their mothers (88), the first of whom, by
way of sequential metaphors revolving around such concepts as anonymity and
androgyny, turns out to be Shakespeare.
Shakespeare was, for Woolf, “incandescent and undivided” (114), terms she
used to describe that imaginative essence or core implied by the name “Shakespeare”
which she understood to be the single, originating source for the poetry that bears
his name, “poetry” here to mean, rather than a conventional genre of writing, the
creative product of his imagination. “Incandescence” describes the process that
sees Shakespeare’s imagination—as Coleridge would have it, his “esemplastic
power”—released “whole and entire” (Woolf 66) from his mind, unimpeded by any
personal convictions or agendas, and therefore undivided. The relationship between
Shakespeare’s creative genius and the body of writing that has descended to us is
therefore one of unproblematic metonymy in Woolf’s writing.
294 Cary DiPietro
Despite this romanticist investment in such concepts as genius and imagination,
however, Shakespeare remains central to her material demands, explicit in the title
of the volume, that women need a room of their own and five hundred pounds a
year to write fiction. Thus, she writes:
fiction is like a spider’s web, attached ever so lightly perhaps, but still attached to life at all four corners. Often the attachment is scarcely perceptible; Shakespeare’s plays, for instance, seem to hang there complete by themselves. But when the web is pulled askew, hooked up at the edge, torn in the middle, one remembers that these webs are not spun in mid-air by incorporeal creatures, but are the work of suffering human beings, and are attached to grossly material things, like health and money and the houses we live in. (48-9)
Woolf invents the fictional Judith Shakespeare to imagine the life of a female writer
born with Shakespeare’s genius. Building upon the title of the essay, she develops
the comparison through a series of spatial metaphors: while Shakespeare was sent to
school, moved freely in the streets and through the neighborhoods of Warwickshire,
moved to London, entered the theatre, lived at the hub of the universe, and even
gained access to the palace of the queen, Judith’s story is one of barred entry or
surreptitious movement; not sent to school, confined to domestic duties, and hidden
in the apple loft to do her writing, when Judith escapes to London, she is unable
to enter a tavern or walk the streets by moonlight, and is finally denied entry at the
door of her brother’s theatre, driving her to suicide.
I’ve chosen to begin this discussion of Shakespeare and the perennial question
of authorial intention by, rather than summarizing and positioning the arguments
and counterarguments that follow in this special issue instead, putting forth for our
consideration a concrete example, in this case, of a well-known writer speculating
on the nature of Shakespeare’s authorship. I use the term “writer” to describe Woolf
rather than “author” because the construction of her own authorship is precisely
what is at stake in the essay; “authorship” in this sense includes her authority as a
writer and the power implied by origination and invention.1 “Authorial intention” or
any derivatives of that coinage are not used or invoked by Woolf, an omission partly
explained by the fact that A Room predates by several years the rise to hegemony
of the vocabulary of “intention” heralded by William K. Wimsatt and Monroe C.
Beardsley’s 1946 essay, “The Intentional Fallacy.”2 Woolf is not concerned with
the question of intention per se—though she does assume a linear communicative
structure between the author, whose particular mental activity is required to produce
great works of literature, and an ideal reader. What I would like to consider in this
opening discussion, however, is the way that Woolf constructs her own authorship
through the example of Shakespeare, and how this anticipates a discursive trajectory
Introduction: Shakespeare’s Intentions 295
that begins with the intentional fallacy some two decades later and continues through
our own ongoing discussion of authorial intention. Woolf’s is a fascinating and
illuminating case study, and I raise it here at considerable length because, I argue,
it bears immediately upon the professional context of our current discussion.
On the one hand, her version of Shakespeare seems quaintly antiquated. There
are, to begin, fallacious assumptions about Shakespeare’s authorship and biography
that descend, unchallenged, from familiar nineteenth-century lore: in a synoptic
biography in Chapter 3, Shakespeare rises from deer poacher and immodest youth
to horse attendant and, later, dramatic genius who “never blotted a line.” There is
also an uneasy equivalence of genre in Woolf’s writing, as if the writing of plays,
poems, and fiction all required the same imaginative investment, despite the differing
material circumstances that enabled their production. While she praises Shakespeare
for, in some sense, “concealing” himself in his plays, she fails to account for rather
obvious differences between dramatic and non-dramatic writing; not without reason,
debate about authorial intention has tended to revolve around third-person narration
and, to a lesser extent, first-person speakers in poetry, where the temptation to “hear”
the voice of the writer speaking through the text is inevitably greater. Shakespeare’s
sonnets are an exemplary case in point: biographical interpretation of the sonnets
had reached a fever pitch in the half-generation of writers prior to Woolf (one thinks
of Oscar Wilde’s “The Portrait of Mr W. H.” published in Blackwood’s Magazine
in 1889), and that Woolf should omit discussion of the sonnets and contemporary
sonnet theories in the many places she theorized about Shakespeare’s “anonymity”
seems not a little conspicuous.3
On the other hand, Woolf is highly conscious of her own narratorial voice in
Room. She writes the essay as a narrative structure of plot and character, and she
explicitly calls attention to the constructed nature of the identity who “speaks” (the
essay derives from a series of lectures Woolf delivered to the women’s colleges at
Cambridge in 1928): “‘I’ is only a convenient term for somebody who has no real
being” (4-5), states the narrator, denying the fixed identity of a name and instead
offering to share her identity with those of the characters she later introduces: “call
me Mary Beton, Mary Seton, Mary Carmichael or by any name you please—it is
not a matter of any importance” (5). Part of the reason for this self-conscious play
on narrative identity is the genre in which she writes, the familiar essay, a form
popular in the nineteenth century, but often traced back to Bacon, and through him
to Montaigne in the sixteenth century, who is commonly said to have invented the
“I.” For Woolf, this “I” represents a male strategy of writing, a gendered textual
position from which male writers, historically, have pronounced on women. Her
296 Cary DiPietro
attempt to evade the “I” in her own writing is, therefore, demonstrative of her desire
to transcend the gendered history of writing; the impersonal “One” of Room is,
indeed, a carefully chosen personal pronoun, neither “my” nor “her.” But Woolf’s
evasion also explains her elevation of Shakespeare as a relatively “anonymous”
and androgynous ideal.
Shakespeare thus becomes a paradoxical figure in Room because he represents
an archetypal genius in a way that seems consistent with what George Bernard Shaw,
heaping derision on the nineteenth-century essayist, called “bardolatry,” while, at
the same time, Shakespeare is also held up as a prescriptive model for a radical
rethinking and re-gendering of authorship. It would be easy to dismiss Woolf’s
use of Shakespeare as a model for female authorship as polemical and historically
particular to the construction of her own authorship in the early twentieth-century.
But we can also read the dialectical tension in her writing between romanticist
and more immediate material interests as indicative of a larger dialectic that was
shaping the practice of literary criticism as she wrote, and which still reverberates
in the arguments between critical methodologies employed in Shakespeare studies
today. Indeed, Shakespeare continues to occupy apparently inconsistent places in
contemporary criticism: on the one hand, as a canonical writer whose centrality
and importance in professional literary studies has continued unabated since their
inception in the late nineteenth century, even while, on the other hand, as a focal
point for debates about authorship, subjectivity, and gendered identity in more
radicalized modes of criticism.
Wimsatt and Beardsley’s place in that history is pivotal. Writing in 1946,
Wimsatt and Beardsley, not unlike Woolf before them, were not concerned with
theoretical debates about authorship and intention. As we’ll see in the essays that
follow, contemporary discussion of these tends to be shaped and directed by later
theorists, many of them poststructuralist, from Derrida and Foucault to Austin and
Searle; moreover, within narrative studies, the discourse of “authorial intention”
has largely been superseded by more sophisticated discussions of narration, reading
communities, “implied” authors, and so on. Rather, the first concern of Wimsatt
and Beardsley was the role of the critic, particularly the social role played by the
critic as a judge of literature and, more specifically in this essay, of poetry: “the
design or intention of the author is neither available nor desirable as a standard for
judging the success of a work of literary art” (3), they argued.
How is that success defined? The remainder of Wimsatt and Beardsley’s essay
is devoted to developing a distinction between the aesthetic and moral concerns of
the artist, which are private and can be imagined or entertained from a Romantic
Introduction: Shakespeare’s Intentions 297
point of view—and here, they evoke such figures as Wordsworth and Pater—versus
the criteria that are used to measure the work of art’s success in the public sphere
of its reception, its criticism. Our understanding of a poem, they argue, might be
usefully informed by the historical fact of writing or the biography of the writer, but
the intentions of the writer, the “design or plan in the author’s mind . . . the author’s
attitude toward his work, the way he felt, what made him write” (4), have no place
in the critical evaluation of the work of art. If the criteria for that evaluation are not
explicitly defined within the essay, Wimsatt and Beardsley take great pains to make
clear what they are not: the intentional fallacy, they argue, is a Romantic one (6).
The version of criticism promoted in their essay occurs at a pivotal moment in
the early professionalization of literary studies. On the one hand, their use of such
terms as “criticism” and “success” resonates with the social mission of literary
criticism first advocated by Matthew Arnold in the 1880s—that is, criticism as “a
disinterested endeavour to learn and propagate the best that is known and thought
in the world” (24). Both Arnold and Coleridge are mentioned as key Romantic
poets but also early critics, which would seem to signal Wimsatt and Beardsley’s
awareness of their inheritance from this earlier generation. On the other hand,
the essay explicitly dissociates their critical methodology from the aesthetic and
therefore artistic concerns of “Romantic expression.” The essay thus serves its
function, and not a minor one, in securing the place of criticism in the first half of
the twentieth century as a professional endeavour distinct from literary appreciation,
a profession requiring norms of methodology and empirical methods of analysis.
While the coinage “intentional fallacy” is routinely associated with the formalist
New Criticism, the professionalization of criticism moved forward by Wimsatt and
Beardsley’s essay would eventually see the widening of literary studies to incorporate
other fields of interest; in the main, historiography, anthropology and sociology,
but into the discussion of authorial intention, deconstruction and speech-act theory.
The professionalization of criticism is a story that has been told many times.4 The
significance of this narrative for our purposes here, however, is that we can easily
recognize a tension in “The Intentional Fallacy” between the canonical status of the
high literary authors they discuss—the implicit value conferred upon their works
by a critical methodology that seeks to understand and unveil the “public” ideas
and values these works communicate—and an emergent professionalist critical
discourse that views such universalizing tendencies with increasing suspicion.
This tension persists in Shakespeare and early modern studies today, particularly
in the dialogue between critical methodologies. Consider as an example the 1997
Textual Practice debate about the materiality of the Shakespeare text. The debate
298 Cary DiPietro
followed the publication of an article by Margreta De Grazia and Peter Stallybrass
in Shakespeare Quarterly in 1993, in which they made the argument that early
modern dramatic authorship is, more or less, the result of material printing house
practices: “Our post-Enlightenment critical tradition,” they argued, “has imagined
the author standing above or beyond the categories thus far considered, generating
words, constructing characters, and creating texts that form his collected works.
But all the above illustrations lend support to the simple but profound insight that
‘whatever they may do, authors do not write books’” (273).
They invoke Derrida when they argue that the search for an “authentic”
Shakespeare, particularly in textual editing, is based “on a metaphysics of origin
and presence” (256). Instead, they propose to interrogate the materiality of
the Shakespeare text—its old typefaces and spelling, irregular lines and scene
divisions, and other paratextual matter—not out of an antiquarian interest, but to
emphasize the gaps between the “distinguishing marks of a particular set of early
modern theatrical texts” (257) and the modern “Shakespeare.” De Grazia’s and
Stallybrass’s version of materialism—which, as Gabriel Egan argues in this issue,
has become the default setting, if not for literary criticism, certainly within the field
of early modern studies—articulates a professionalist discourse whose core values
are empiricism and disinterestedness, while it criticizes an author-based literary
study for the elitist values such as genius and creativity it upholds (De Grazia and
Stallybrass 227).
In his response to their article, Edward Pechter begins his own essay with
two epigraphs, one from Northrop Frye, and another from the semiotic critic,
Jonathan Culler. Frye serves as a representative of a literary kind of criticism:
“Understanding a poem,” argues Frye, “begins in a complete surrender . . . to the
impact of the work as a whole, and proceeds through the effort to unite the symbols
toward a simultaneous perception of the unity of the structure” (qtd. in Pechter 51).
Frye’s criticism thus proceeds from an assumption about the wholeness or unity
of the work, and even though Frye avers in parentheses that this is the “logical
sequence” and that he has no idea or interest in “what the psychological sequence
is, or whether there is a sequence,” nevertheless, his understanding requires the
assumption of the wholeness of intention behind the work. Clearly concerned to
avoid the intentional fallacy of Wimsatt and Beardsley, Frye’s is nevertheless an
author-based literary analysis.
The epigraph from Culler is a version of the critique of literary study voiced
by De Grazia and Stallybrass: to “engage in the study of literature,” argues Culler,
“is not to produce yet another interpretation of King Lear but to advance one’s
Introduction: Shakespeare’s Intentions 299
understanding of the conventions and operations of an institution, a mode of
discourse . . . one thing we do not need is more interpretations of literary works”
(qtd. in Pechter 51). To be sure, De Grazia’s and Stallybrass’s materialism, as
Pechter notes, nevertheless proceeds from assumptions about the wholeness and
integrity of textual reading, albeit a reading of the material signs of the production
of early printed texts—a textual semiotics—rather than the meanings produced by
creative authorship. Pecther argues that, examined within the assumptions of the
history of printing, Shakespeare “will be produced not as an author, as he might be
from within the assumptions of literary study . . . that is, as a phenomenon of its
own disciplinary practices” (54). In other words, literary study and “materiality”
(called elsewhere in this issue the New Textualism) produce different Shakespeares
because they begin from entirely different epistemologies and methodological
assumptions.
Pechter is finally dismissive of such meta-critical disciplinary debates, arguing
that we do not need to take such arguments seriously because “they have no practical
consequences; because they are themselves the consequence of our practice. They
do not shape belief, belief shapes them” (65). We might be inclined to dismiss
the similar debate contained in this issue concerned with authorial intention as a
“consequence of our practice,” produced by and within a discipline as part of its own
discursive self-perpetuation. Nevertheless, what these essays clearly demonstrate is
the connection between what Pechter describes in a different context as “authorial
and textual stability” and “the status and value of literary study” (52). For his part,
Pechter pitches his own camp with Frye and literary study: “For us, surrendering
completely to the impact of [a Shakespeare play] and at the same time exerting
ourselves strenuously to take possession of what possesses us—this is something
we have to do. We do make love to our employment” (65). There is a perhaps subtly
ironic romanticist fetish in the way that Pechter “makes love” to his employment
as a Shakespeare scholar, perhaps in a way that reminds us, however indirectly, of
Woolf’s own elevation of Shakespeare’s genius.
How exactly does Woolf anticipate this critical paradigm? Room predates
“The Intentional Fallacy,” but not in a merely chronological sense. Remember that,
in 1929, women did not hold English or literature appointments in universities;
indeed, the University of Cambridge, where Woolf delivered her lectures in 1928,
did not even grant full degrees to female graduates (Spurgeon and Bradbrook
were later among them). Woolf was, at any rate, not university educated, but she
moved in elite Cambridge-educated circles in Bloomsbury, and she wrote literary
and social criticism in published volumes which she styled “Common Readers.”
300 Cary DiPietro
If her Shakespeare seems old-fashioned, quaintly nineteenth-century in 1928,
this may have been her deliberate strategy, flouting what were to her exclusively
male modes of professional discourse in favor of a more familiar, more colloquial
“common” style.
Indeed, what we see Woolf doing in the essay is exploiting the tension between
the popular, romantic narrative of Shakespeare’s creative authorship and an early
professional criticism to her own end. In one moment, she problematizes the
universality of literary expression and genius to argue that such idealizations of
authorship have been, historically, male, while, in another moment, she flouts the
emergent discourse of professional criticism by writing with irony and indirection a
“camouflage” that Bradbrook would later criticize—not without some irony, in the
very first volume of Scrutiny (38). Woolf provides a genealogy of female literary
authorship that gives emphasis to the material conditions that enable writers to write
and that determine the ways that they write, all in a way that would seem to anticipate
later feminist and materialist criticisms. At the same time, she invests in an esoteric
female genius by flouting an academic style and appealing to a “common” reader.
This is what I find truly remarkable about Woolf’s writing, the way that she is
able to mobilize a version of Shakespeare to serve her political ends, even while she
remains invested in literature as a unique mode of writing, a product of genius that,
when it works well, appears to transcend the material conditions of circumstance.
The immaterial and material aspects of literary writing are not mutually exclusive
interests, but codependent preconditions for the production of great literature—and,
one assumes by extension, the understanding or appreciation of it. Woolf’s case thus
raises questions for our discussion here: have we abandoned the idea that literary
expression requires a special kind of talent or insight, call it genius if you wish, that
is finally reducible to a single originating source in the author? Is there more fluidity
between genres of writing than we generally allow, and is it, therefore, possible to
speak, in some qualified way, of dramatists as authors of fictions with intentions? Is
it imperative for us as literary scholars and students, if not to speculate on the nature
of Shakespeare’s authorship as Woolf does in Room, then, perhaps, to question the
value or necessity, as Pechter does, of aesthetic pleasure as a precondition for the
study of literature? Is it possible or desirable to recuperate such value-laden and
inescapably political assumptions about genius and literary expression, upon which
the professional criticism of literature was founded, and which remain embedded
in our more popular encounters with canonical works of literature?
This intersection between scholarly inquiry and the wider reception of
Shakespeare beyond the discourses of professional criticism also provides the
Introduction: Shakespeare’s Intentions 301
impetus for this particular special issue of Style. The issue began as a collaboration
between Style and SHAKSPER, the Global Electronic Shakespeare Conference.
SHAKSPER is an email list begun in the early 1990s to serve as an electronic
discussion group and was principally intended for university educators and scholars.
The list has been edited and moderated since 1993 by the assiduous Hardy Cook,
whose industriousness and commitment are truly remarkable not least because the
list has grown from an initially small and primarily scholarly audience to include
theatre practitioners, writers, independent scholars, and hobbyists. There are
currently over one thousand list members from more than sixty countries and the
range of discussion this diversity produces is remarkable, as well as occasionally
frustrating. SHAKSPER is a first stop for many scholars seeking to circulate calls for
papers or to advertise employment opportunities in their university departments, but
the conversation is often dominated by those outside the discipline and, as a result,
some would argue that the critical quality of the conversation subsequently suffers.
Cook has had to ban discussions of Shakespeare’s authorship outright—Oxfordians
are to an electronic Shakespeare discussion group what spam is to email—and is
sometimes required to intervene in interminably long threads, for example about
particular characters such as Hamlet or Iago and their motivations.
Perhaps because SHAKSPER serves as a meeting place for professionals and
enthusiasts alike, running discussions about authorial intention are not uncommon.
It was a long-running and particularly thought-provoking thread in 2007 that
led to a special “Roundtable” discussion in 2008. This was the first stage of the
collaboration with Style. The Roundtable format is a special feature of SHAKSPER
which, as envisioned by Cook, serves “to provide a forum for members to use the
Internet in such a manner as to enable academic discourse in an alternative platform
to conferences, journals, and such,” and which is meant to provide a more formal
level of discussion than that of the ordinary list (SHAKSPER 9 Dec. 2006). While
contributors are expected to be knowledgeable on the topic being discussed and to
engage with contemporary scholarship, the discussion is not restricted to professional
scholars. The Roundtable on “Shakespeare’s Intentions” was the second Roundtable
to appear on SHAKSPER following one on “Presentism” guest-moderated by
Hugh Grady in 2006.
The Internet fosters diversity and plurality, and arguably provides a more
democratized medium than that of traditional scholarly venues, in the case of
SHAKSPER, creating a dialogue between scholarly and broader discourse
communities. The Internet is generally global, though participation on SHAKSPER
is restricted to those fluent in English and is usually dominated by Anglo-American
302 Cary DiPietro
perspectives. Perhaps most importantly, the electronic medium of SHAKSPER
fosters, at least in principle, a critical awareness of the diverse activities and
attitudes that shape not just our understanding of Shakespeare’s works and his
authorship, but our assumptions about Shakespeare’s place in our shared and
distinct cultures and societies, and the priorities that are assigned to his writing by
markedly different groups.
In addressing critical reading and literacy in the age of the Internet, Gina Cervetti,
Michael Pardales, and James Damico argue that the foundation of a liberal-humanist
critical reading practice rests on epistemological and ontological assumptions that
include authorial intention: that knowledge is gained through a process of sense
making, deduction and rational analysis; that reality is directly knowable and can
serve as a referent for interpretation; and that detecting the author’s knowable
intentions has traditionally been the basis for higher levels of interpretation across
numerous disciplines. In place of what they identify as a set of humanist reading
practices, they offer a model of “critical literacy”: “In essence, students of critical
literacy approach textual meaning making as a process of construction, not exegesis;
one imbues a text with meaning rather than extracting meaning from it. More
importantly, textual meaning is understood in the context of social, historic, and
power relations, not solely as the product or intention of an author.” They argue
further, borrowing from mostly Frankfurt school critical theory, that “meanings are
always contested (never givens), and are related to ongoing struggles in society for
the possession of knowledge, power, status, and material resources.”
These arguments should be familiar to us, and are perhaps even simplistic
for our purposes. When they claim, for example, that “meanings emerge only in
relation to other meanings and practices within specific sociopolitical contexts,” and
that “authors create texts and individuals interpret them within discursive systems
that regulate what it means to know in a particular setting,” they invoke what are
to us axiomatic principles about interpretive communities. But their appearance
in reading and literacy research offers an astonishing point of comparison; they
isolate authorial intention at the centre of the liberal-humanist tradition and attempt
to decenter it when they argue for a different kind of reading whose goal is the
development of a critical consciousness, a consciousness of power, social justice,
and “differences across race, class, gender, sexual orientation, and so on.” As the
essays that follow evidence, discussions of authorial intention do not necessarily
erase or obviate such differences, but they do raise questions about the professional
context of our employment as teachers and scholars of literature, and about the
contestable power relations of scholarly discourse in an age of widening access
enabled by electronic communication and the Internet.
Introduction: Shakespeare’s Intentions 303
The following debate as it appears here in the comfortably hermetic pages of
Style has been fully translated into our professional academic idiom, but it began
as a series of near-daily exchanges in the more public medium of SHAKSPER.
Debates about authorial intention recur and will continue to do so on SHAKSPER
because of the interaction between professional and more public interpretive
communities. Such debates are motivated by the conflict between a popular
investment in Shakespeare’s works and the public, universal values and ideas they
are seen to represent—again, we find Woolf staking her claim both within and
against this kind of reading—versus a professional orthodoxy that values critical
detachment and disinterested objectivity. The essays that follow are concerned
with the debates within and between literary critical disciplines, but their point
of origin on SHAKSPER should remind us of the global politics of knowledge
production and ownership in the age of the Internet. One need look no further
than the talk and discussion pages of Wikipedia, whose articles are often a first
stop for undergraduate essay writers, to see such politics played out. And yet,
what this collaboration with Style also represents, with others of its kind, are new
models of producing and disseminating literary knowledge. This may sound like
a grandiose claim: the issue is, after all, a collection of scholarly essays on a very
familiar topic. Understood as an evolving conversation, though, the essays show us
what happens when groups of people from very different starting-points and very
different epistemological assumptions come together to debate (and not to resolve
or agree upon) their differences.
Since the essays evolved from an ongoing conversation, they are dialogic in
nature. They are grouped thematically in this issue and do not reflect the chronological
order in which they were written or first appeared on SHAKSPER. Indeed, most of
the essays have been revised several times and many of the authors reference, and
in some cases, quote earlier versions of the other essays that appear here. These
temporal inconsistencies remain here to remind us of the dynamic and incomplete
nature of the conversation.
The first three essays, by David Schalkwyk, Duncan Salkeld, and Peter
Rabinowitz, engage most directly with the philosophical question of intention, and
each falls by degrees on either side of the intentionalist/anti-intentionalist divide.
The essay by Rabinowitz is the most temporally removed of the essays herein; all
of the other contributors to the issue participated in some capacity in the original
SHAKSPER Roundtable, but Rabinowitz was invited well after the fact to bring
his perspective to bear on the discussion. The original hope expressed by John V.
Knapp, editor of Style, was that the collaboration with SHAKSPER would offer
304 Cary DiPietro
an opportunity for interdisciplinary or cross-disciplinary dialogue—between
Shakespeare/drama studies and narrative studies. We were delighted that Rabinowitz,
author of such familiar works in narrative studies as Before Reading (1987) and,
with Michael W. Smith, Authorizing Readers (1997), among numerous other essays
and volumes, agreed, as he puts it, to navigate unfamiliar waters. Rabinowitz’s
essay provides an overview of the entire Roundtable from a narrative studies
perspective, and he expresses a position in which readers of Style may find much
common ground. But his distance from the original conversation combined with
his disciplinary proximity to readers of Style problematically privileges his voice
as a “respondent” to the discussion.
In his essay, Rabinowitz himself reflects upon the nature of interdisciplinary
dialogue that we have endeavoured to do—and, by implication, makes the argument
that what we’ve brought together here does in fact represent discrete disciplines with
very different philosophical traditions and assumptions—noting the many issues
that rarely attract the attention of narrative specialists, even while he is “perplexed
by the techniques and principles that are standard” in narrative studies “but that
don’t seem to influence the essays here, even when they might be helpful” (345).
Indeed, the ocean that separates us seems at times unnavigable. To help mitigate
this distance, John V. Knapp and I compiled a preliminary reading list for the
Roundtable that included representative works from both Shakespeare and narrative
studies, including the essays mentioned above by De Grazia and Stallybrass, and
Pechter, as well as chapters and articles by Rabinowitz—the opening chapter of
Before Reading contains a discussion of authorial intention not dissimilar to that
presented in the essay here—James Phelan and Brian Richardson, among others. I
hoped, in particular, that participants in the Roundtable would take up the argument
by Manfred Jahn in an article on narrative voice and agency in drama because he
uses a Shakespeare example.
Admirably, Jahn attempts to craft what he calls a narratology of drama. He
begins from a familiar point of departure, the speech-act theory of J. L. Austin and
his now notorious description of performative utterances in dramatic contexts as
“in a peculiar way hollow” (Austin 22). Moving through Searle’s and Genette’s
responses to Austin, Jahn argues that speech-act theory “flattens the communicative
structure of fictional texts to a single-level contact between reader and author” (668)
which necessarily excludes performance from a privileged regime of text. Drawing
upon the work of his contemporaries interested in narrative and performance, Jahn
argues against the familiar division between diegetic and mimetic narratives, and
he collapses that distinction by considering different kinds of narratorial voice in
Introduction: Shakespeare’s Intentions 305
drama: one we find in performance when characters “tell” the audience about events
(prologues and epilogues are exemplary instances of such dramatic narrators); the
other kind is provided by the combination of stage directions (and, one assumes,
speech prefixes, scene divisions, and so on) that are part of the text but are not
voiced in performance. These, argues Jahn, provide a coherent voice which tells us
how to imagine the scene and characters, and, though we might be tempted to hear
in them the voice of an author giving instructions to actors and not us, that voice is
nevertheless not dissimilar to a diegetic third-person narrator. The one example he
uses holds no surprises: George Bernard Shaw’s plays typically include elaborate
stage directions, often impossible to realize on stage or convey in performance, and
which are occasionally punctuated by personal pronouns. So far, so good, though
we might note at this point that many of Shaw’s plays were published well before
they were performed, some of them with little hope of being performed before
Shaw found relative success.
Speech-act theory is not unfamiliar ground to many Shakespeareans; in this
issue, both Schalkwyk and Salkeld discuss Searle, and in a recent and very influential
book, Shakespeare and the Force of Modern Performance, W. B. Worthen repositions
Judith Butler’s critique of Austin and Derrida to similar effect by “rethinking the
function of writing in performance” (9). Following Butler, Worthen argues that
theatre is a “citational” practice that, rather than citing the dramatic text in a repetitive
or hollow way, instead reiterates “regimes of performance” (9): “Plays become
meaningful in the theatre through the disciplined application of conventionalized
practices—acting, directing, scenography—that transform writing into something
with performative force: performance behaviour” (10):
Regarding dramatic performance as having force means, paradoxically enough, that we must relinquish the notion that its force derives solely from the authorial text . . . To see dramatic performativity as a species of the “performative”—producing action with a char-acteristic, if ambiguous, force—we must fashion a much more dynamic understanding of the use and function of texts in the theatre . . . (Worthen 10)
Worthen’s argument is clearly germane to our discussion of authorial intention in
dramatic contexts, and we could readily map points of contiguity between not only
his and Jahn’s theory, but the rhetorical narrative theory described by Rabinowitz
in this issue, with its emphasis on the social context of utterance, and its distinction
between different kinds of audiences, authorial and actual.
But to return to Jahn’s argument, after laying out his theoretical position, he
instantiates his argument by discussing Pericles. This is an apocryphal play. Although
a quarto appeared in 1608 with an ascription to Shakespeare, the play was not
306 Cary DiPietro
included in the 1623 Folio, perhaps because it was a collaborative play or perhaps
because it was an earlier play merely revised or touched up by Shakespeare. The
1608 Quarto is itself of a very poor quality, and may be a pirated text composed
by memorial reconstruction (one or two actors recalling the play for a printer from
memory and invariably recalling their own parts better than others).5 The text that
Jahn discusses appears in the 1987 Oxford Complete Works, and it is by admission
of the editors both probably collaborative (co-authored with George Wilkins) as
well as reconstructed by the editors.6 Wilkins published a novel in 1608 called The
Painful Adventures of Pericles Prince of Tyre, and the Oxford’s reconstructed text
“draws more heavily than is usual on Wilkins’s novel, especially in the first nine
scenes (which he probably wrote)” (1037). The inclusion of Pericles in the Oxford
Complete Works is only one of a series of what were at the time unconventional
choices made by the general editors to challenge the boundaries of Shakespeare’s
authorship and canon. This is the edition of the two-text King Lear, for example.
Jahn’s principal example of a dramatic narrator is the character Gower who
acts as a choric “presenter” and opens the play with a long prologue. The speech
derives from the dramatic Quarto text and appears in the Oxford with minimal
editorial emendation, though it also appears in a prose narrative form in Wilkins’s
novel version of the same period, raising questions about how or whether these
two versions inform one another. While the relationship between the dramatic and
prose narrative texts might be deployed to strengthen Jahn’s argument, it seems
somehow circumspect to talk about the narrative nature of the play and not to
mention the play’s particular textual genealogy, its proximity to a narrative version
by the same author.
If Gower provides a relatively stable and coherent narratorial voice within
the drama, such is less true for the stage directions. Stage directions in printed
plays of this period are both cursory and inconsistent on a number of levels: there
are few conventions that govern how characters are called onto the stage (that is,
sometimes by character name or some abbreviation of it, sometimes by title, such
as “Queen,” or even by the name of the actor intended to play the role); directions
are commonly missing, so that a character will suddenly be required to speak in a
scene even though he or she has not been brought on stage, or, conversely, will be
brought on the stage for some forgotten purpose; stage directions are, depending on
the process of transmission from manuscript to printed text, subject to any number
of non-authorial interventions, by scribal editors, actors, printing-house compositors,
and so on; the list goes on. Most modern editors attempt to normalize stage directions
(see John Drakakis’s discussion of stage directions and speech prefixes in Much
Introduction: Shakespeare’s Intentions 307
Ado About Nothing) according to some principle of editorial consistency, but this
requires a considerable degree of invention, even if the principle is one of economy,
as it usually is in most contemporary editions (Dover Wilson’s New Cambridge
series in the early twentieth-century is an important exception to this rule).
So, in the case of the Oxford Pericles, somewhere in the region of about half
of the stage directions are actually modern interpolations or have undergone some
degree of emendation, and many of these dramatically alter the diegetic level of
the narrative (for example, indicating that a character delivers a speech “aside”).
This, combined with the argument that the play is either or both collaborative and
memorially reconstructed means that the “narratorial voice” of the stage directions
in the printed text is complexly multivocal in ways that are quite impossible to
disentangle. This is not inconsistent with Jahn’s argument about the complex
communicative structure of the dramatic text. But when Rabinowitz in his essay notes
that narrative theory offers few tools to deal with “multiple creative responsibilities”
(343) such as we find in Pericles, he may as well be speaking of Jahn’s theory. For
a Shakespeare scholar, it would be inconceivable to theorize Shakespeare’s plays as
narratives and not to take on all at once the complexities of early modern dramatic
authorship, textual transmission, editorial practice, and the dramatic nature of the
script as both a historical record of theatrical practice and a set of instructions for
future performance.
I offer this example as merely one instance of the difficulties that beset this kind
of cross-disciplinary exchange in order to balance against the perspective brought by
Rabinowitz, as a narrative specialist, to the same set of difficulties. The four essays
that follow Rabinowitz’s do a very good job of unpacking those complexities of
editorial practice and theatrical performance I describe above. The essays by John
Drakakis and Gabriel Egan consider how or to what degree the dramatic author’s
intentions can serve as a principle for editorial practice. In the two subsequent
essays, both Alan Dessen and Cary Mazer amplify the difficulties that surround our
discussion by reminding us of the relationship between Shakespeare’s unstable texts
and the collaborative process of performance, both in Shakespeare’s time (Dessen)
and in subsequent performances (Mazer). The issue is rounded out by my co-editor,
Hardy Cook, who brings his perspective as owner and moderator of SHAKSPER
to the evolution of the Roundtable format and the role of our discussion in it.
Given the manner in which the essays that follow have evolved, they reference
not only one another, but the earlier discussion that took place on the Roundtable.
For those who are interested to see how this conversation unfolded, I encourage
you to refer to the Roundtable in the SHAKSPER archives, as well as to the earlier
308 Cary DiPietro
2007 thread, “Authorial Intention” (see Works Cited below). There are many voices
that have been silenced in the move to Style, but whose echoes can still be heard
in the way that the following essays have been shaped and focused. As much is
owed to the reading community and the energetic discussants of SHAKSPER as
is owed to the individual contributors to this issue. A special thanks must also go
to both Hardy Cook, for his unwavering commitment to SHAKSPER, and John V.
Knapp, for providing an opportunity to collaborate with us, having the patience to
see the collaboration through its stages to completion, and whose presence on the
sidelines of this ongoing project has been indispensable.
Notes1 “Author” is linked to its cognate “authority” by the Latin root in auctor and
auctoritas, both finding their modern English spellings in the late fourteenth, early fifteenth centuries (OED).
2 In the Sewanee Review, and later reproduced in The Verbal Icon. Quotations made here are to the later essay included in the full volume, which is more commonly quoted.
3 Consider, in particular, Woolf’s essay “Anon”; reproduced in “‘Anon’ and ‘The Reader’: Virginia Woolf’s Last Essays,” ed. Brenda R. Silver. Twentieth Century Literature, 25/5: 356-441.
4 See, for example, Terry Eagleton’s Literary Theory: An Introduction (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1983) and The Function of Criticism (London: Verso, 1984); Chris Baldick, The Social Mission of English Criticism, 1848-1932 (Oxford: Clarendon Press, 1983); and Gerald Graff’s Professing Literature: An Institutional History (Chicago: U of Chicago P, 1987). These are a few among many works on this topic.
5 The arguments for and against memorial reconstruction are reviewed by MacDonald P. Jackson in Defining Shakespeare: Pericles as Test Case (Oxford: Oxford UP, 2003).
6 Shakespeare’s collaborations with other writers in this and other plays are widely discussed and by no means settled issues. See, for example, the Introduction to the New Cambridge edition of Pericles, whose editors dismiss the argument of collaboration as a distracting “non-textual side issue” (15).
Works CitedArnold, Matthew. Essays by Matthew Arnold. London: Humphrey Milford, Oxford
UP, 1914. Print.
Introduction: Shakespeare’s Intentions 309
Austin, J. L. How To Do Things With Words. Cambridge, Mass.: Harvard UP, 1975.
Print.
Bradbrook, Muriel. “Notes on the Style of Mrs Woolf.” Scrutiny 1 (1932/3): 33-8.
Print.
Cervetti, Gina, Michael J. Pardales, and James S. Damico. “A Tale of Differences:
Comparing the Traditions, Perspectives, and Educational Goals of Critical
Reading and Critical Literacy.” Reading Online 4.9 (2001). Web. 17 July
2008. <http://www.readingonline.org/articles/art_index.asp?HREF=/articles/
cervetti/index.html>.
Cook, Hardy M. (ed.). “Authorial Intention.” Online posting. 5 Mar. 2001 to 2 Apr.
2001. SHAKSPER: The Global Electronic Shakespeare Conference. Web. 21
April 2008. <http://www.shaksper.net/archives/2001/0525.html>
——. “Authorial Intention.” Online posting. 7 Sept. 2007 to 17 Oct. 2007.
SHAKSPER: The Global Electronic Shakespeare Conference. Web. 21 April
2008. <http://www.shaksper.net/archives/2007/0576.html>
——. “SHAKSPER Roundtable Revisited.” Online posting. 9 Dec. 2006.
SHAKSPER: The Global Electronic Shakespeare Conference. Web. 21 April
2008. <http://www.shaksper.net/archives/2006/1089.html>
De Grazia, Margreta, and Peter Stallybrass. “The Materiality of the Shakespearean
Text.” Shakespeare Quarterly 44.3 (1993): 255–83. Print.
Jahn, Manfred. “Narrative Voice and Agency in Drama: Aspects of a Narratology
of Drama.” New Literary History 32 (2001): 659-79. Print.
Pechter, Edward. “Making Love to our Employment; or, the Immateriality of
Arguments about the Materiality of the Shakespearean Text.” Textual Practice
11.1 (1997): 51–67. Print.
Shakespeare, William. Pericles, Prince of Tyre. Eds. Doreen Delvecchio and Anthony
Hammond. Cambridge: Cambridge UP, 1998. Print.
Wimsatt, William K., and Monroe C. Beardsley. “The Intentional Fallacy.” Sewanee
Review 54 (1946): 468-488. Revised and republished in The Verbal Icon: Studies
in the Meaning of Poetry. Lexington: U of Kentucky P, 1954. 3-18. Print.
Woolf, Virginia. A Room of One’s Own. London: Penguin Books, 1929, reprinted
2004. Print.
310 Cary DiPietro
——. “‘Anon’ and ‘The Reader’: Virginia Woolf’s Last Essays.” Ed. Brenda R.
Silver. Twentieth Century Literature 25.5 (1979): 356-441. Print.
Worthen, W. B. Shakespeare and the Authority of Performance. Cambridge:
Cambridge UP, 1997. Print.
——. Shakespeare and the Force of Modern Performance. Cambridge: Cambridge
UP, 2003. Print.