19
wichard.com Catalogue 2012 - version française

Catalogue 2012 - Wichard · Ce catalogue est imprimé sur du papier certifié peFC, issu des forêts gérées durablement. ... des outillages de production Wichard fête ses 90 ans

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Catalogue 2012 - Wichard · Ce catalogue est imprimé sur du papier certifié peFC, issu des forêts gérées durablement. ... des outillages de production Wichard fête ses 90 ans

wichard.comCatalogue 2012 - version française

Page 2: Catalogue 2012 - Wichard · Ce catalogue est imprimé sur du papier certifié peFC, issu des forêts gérées durablement. ... des outillages de production Wichard fête ses 90 ans

NO

UVEA

U • NE

U • NEU •

NE

W • NE

W • In

novation •

NouveautésI MXl : poulIe textIle (p.34)

} Idéale pour les applications de fortes charges (renvoi pied de mât, point d’amure de spi etc...)} Rapport résistance / poids inégalable} Installation facile (sans matelotage, sans outils)} 3 modèles disponibles} Pour cordage max de 8 à 14 mm

Ce catalogue est imprimé sur du papier certifié peFC, issu des forêts gérées durablement.

I SPEEDlINK: gaMME CoMPlEtE DE MouSquEtoNS

à largagE raPIDE (p.18)

} Version à oeil universel pour drisses, écoutes et bras de spi etc...} Version à oeil à sangler: pour point d’amure de voiles d’avant} Charges de travail et de rupture remarquables} 8 modèles disponibles

Page 3: Catalogue 2012 - Wichard · Ce catalogue est imprimé sur du papier certifié peFC, issu des forêts gérées durablement. ... des outillages de production Wichard fête ses 90 ans

2 I 3wichard.com

Jean-Claude Ibos

ÉditoPDG groupe Wichard

Sommaire

NouveautésL’époque que nous vivons est compliquée mais très intéressante. Elle est caractérisée par l’accès de plus en plus facile à l’information et par l’accès à la consommation des pays émergents.Dans ce contexte plein d’espoirs mais également de contraintes, il faut savoir garder le cap tout en s’adaptant aux nouvelles règles qui se mettent en place.Dans ce monde en pleine évolution il existe des valeurs refuge et la marque Wichard en est une . La constance dans la sécurité et la qualité restent notre objectif, de même que l’innovation et l’exportation.Le groupe Wichard adopte dès cette année la directive CE machine pour certains de ses produits de levage et s’engage dans une certification ISO 14001 de management de l’environnement.Partenaire engagé auprès de nos clients nationaux et internationaux, nous insistons sur nos qualités de production, notre proximité et notre service pour vous convaincre de nous faire confiance.Ces qualités sont au service de la plaisance, mais nous permettent d’intervenir aussi dans des secteurs tels que l’automobile, l’aéronautique, le médical, la défense.

Ce nouveau catalogue 2012 est un résumé de nos savoir-faire et engagements, nous vous laissons le découvrir.

WICHarD pages 4 - 7

INoX pages 8 - 29

RIDoIRS et ACCeSSoIReS pages 9 - 11

Ridoirs pélican page 9

Ridoirs de pataras page 10

Crochets de filières page 11

pIeCeS De FIxAtIoN pages 12 - 15

Cadènes articulées page 13

Cadènes de fargue et étanches page 14

Etriers, boulons, écrous à oeil page 15

MouSQuetoNS pages 16 - 21

Mousquetons de drisse page 17

Mousquetons à largage rapide page 18

Mousquetons de sécurité page 19

Mousquetons de pompier page 20

Mousquetons de mouillage, anneaux et passants page 21

eMeRIlloNS pages 22 - 23

MANIlleS pages 24 - 29

Manilles autobloquantes page 25

Manilles: à axe imperdable, rapides et à cosse page 26

Manilles HR et Titane page 27

MX: manilles de mouflage pages 28 - 29

PoulIES pages 30 - 47

Poulies: calculs de charge page 30-33

MXL: poulie textile page 34

Poulies à billes pages 35 - 39

Poulies winch et poulies ouvrantes page 40

Poulies sans billes page 41 - 45

Poulies inox page 46

Accessoires de pont page 47

SECurItE pages 48 - 51

Amarres page 49

Lignes de vie Lyf’Safe page 50

Frein de bôme Gyb’Easy page 51

aIDE a la NaVIgatIoN pages 52 - 55

Sticks et girouettes page 53

Couteaux page 54

Pré-guide ralingue ouvrant et démanilleur page 55

ENtrEtIEN: grEENoX - WICHINoX pages 56 - 57

ProDuItS NoIrS page 58

INForMatIoNS tECHNIquES pages 59 - 61

PartENarIatS SPortIFS page 62

CoNtaCtS page 64

Page 4: Catalogue 2012 - Wichard · Ce catalogue est imprimé sur du papier certifié peFC, issu des forêts gérées durablement. ... des outillages de production Wichard fête ses 90 ans

1919

1919-1972

1972

1973-1988

1989

1994

2005

2006

2006

2009

2010

De son métier « historique » de forgeron en 1919 au Groupe d’aujourd’hui, la société a connu de nombreuses évolutions : création de 2 filiales et d’un réseau de distribution, acquisition de profurl (spécialiste des enrouleurs de voile). leader mondial de l’accastillage marin et acteur de 1er plan pour des clients industriels, le groupe est resté fidèle à son métier de départ et à un certain état d’esprit.

Wichard, une référence dans l'univers du nautisme

Création de l’entreprise par Henri Wichard

Sous-traitant en forge par estampage

2e usine et mise en place d’une ligne de forge automatique

Création par Michel Boissonnet (DG de Wichard) puis développement

de la gamme d’accastillage inox et titane (testée par Bernard Moitessier,

Eric Tabarly, Alain Colas ou Philippe Jeantot), implantation d’un réseau de

distribution international

Rachat de l’entreprise par Jean-Loup Becquevort

Acquisition de Maillard (Saint-Malo) et lancement

de la 1ère gamme de poulies

Acquisition de Forginox, forge de coutellerie à Thiers

Regroupement des activités sur un seul site en zone industrielle, mise

en place d’une nouvelle presse à forger

Mise en place d’une plateforme d’usinage à grande vitesse pour réaliser

des outillages de production

Wichard fête ses 90 ans

Rachat de l’entreprise par un groupe d’actionnaires et création de la holding

Deck Développement

les temps forts

ImplicationTravailler chez Wichard, c’est allier à une passion l’exigence du métier. L’esprit qualité et l’adhésion au projet de l’entreprise fédèrent nos équipes de production. Marke-ting, bureau d’études, commercial, SAV : tous nos collaborateurs partagent une même passion. Une expérience gage de leur expertise.

responsabilitéWichard est à la fois concepteur, fabricant et vendeur. En amont, l’entreprise conçoit ses propres outillages pour fabriquer ses pièces. Tous les produits de sécurité sont réalisés en France par nos équipes sur des équipements Wichard. De quoi garder la maîtrise des produits sur toute la chaîne du production, avec une philosophie : exis-ter sur le marché du nautisme grâce aux qualités intrinsèques des produits.

a ouvertureTrès vite, la société a développé son activité à l’export et dans des secteurs indus-triels. Confrontée à d’autres marchés, l’entreprise cultive son ouverture, sa curiosité, sa réactivité et entretient sa créativité.

Page 5: Catalogue 2012 - Wichard · Ce catalogue est imprimé sur du papier certifié peFC, issu des forêts gérées durablement. ... des outillages de production Wichard fête ses 90 ans

4 I 5wichard.com

Wichard en chiffres

u Plus de 700 références dans le catalogue marine

u Plus de 500 clients industriels

u 2000 points de vente en France, 40 distributeurs dans le monde entier

Wichard a tissé des relations profondes dans l’univers du nautisme. Année après année, le partage d’expériences porte ses fruits : les produits gagnent en qualité, et les plaisanciers en confort.

• Aux côtés des coureurs professionnels, développer de nouveaux concepts. La manière de naviguer des coureurs évolue très vite. Très tôt, ils ont sollicité l’entre-prise pour ses compétences dans la mise en forme de l’inox. Grâce à cette collabo-ration au long cours, Wichard développe de nouvelles idées et conçoit des pièces custom spécifiquement adaptées à leurs besoins, faisant parfois l’objet d’une mise sur le marché pour la grande plaisance.• Avec nos clients, améliorer l’offre pro-duit Wichard. Sur le terrain, de fortes personnalités défendent les produits Wichard : certains de nos partenaires nous sont fidèles depuis plus de 30 ans. Chantiers, distributeurs étrangers, équi-pementiers, gréeurs, voileries : nous leur devons une part de notre réussite.

Qu’est-ce qui distingue Wichard sur son marché ?Nous sommes les seuls au monde à proposer une gamme accastillage aussi étendue en produits forgés et à réaliser toute notre production au même endroit (Thiers) : Wichard se démarque par la qualité et la durabilité de ses produits. Leaders du mar-ché, nous sommes copiés par nos concurrents pour les produits d’accastillage inox ! Nos équipes allient aussi expérience et jeunesse – savoir-faire acquis au fil des ans et méthodes modernes. Wichard doit sa légitimité et son image de qualité à ses 90 ans d’existence et de maîtrise de la forge.

Quel regard portez-vous sur les 90 ans d’expérience(s) de l’entreprise ?Porteurs d’une certaine tradition, nous bénéficions d’une palette de savoir-faire pour produire l’ensemble de notre gamme. Depuis sa création et malgré des chan-gements de propriétaire, Wichard continue d’avancer : à l’écoute des tendances et des évolutions du nautisme, notre capacité d’innovation est une force. Nous sommes aujourd’hui un acteur reconnu et incontournable du nautisme.

Jean-Claude IbosPDG groupe Wichard

u La victoire d’Éric Tabarly dans la Transat Anglaise marque dans les années 70 le développement de la plaisance : Wichard développe des produits pour le nautisme et élargit ses gammes.

Des partenaires aux exigences de pros

MX: manille de mouflage100% forgée - pour drisses de GV ou terminaisons d’emmagasineurs

Page 6: Catalogue 2012 - Wichard · Ce catalogue est imprimé sur du papier certifié peFC, issu des forêts gérées durablement. ... des outillages de production Wichard fête ses 90 ans

en facilitant les manoeuvres, l’easy sailing développe la grande plaisance : la navigation devient source de plaisir en toute sécurité. Depuis l’origine, Wichard conçoit, développe et fabrique des produits avec deux objectifs majeurs : assurer la sécurité du plaisancier et son confort.

Des produits forgés, gage de sécurité pourquoi choisir un produit forgé ? De la sécurité résultent confort et perfor-mance : la forge permet de concevoir des pièces résistantes en déformant le métal chauffé. Wichard forge ses pièces par es-tampage, grâce à un marteau-pilon : une opération qui consiste à former par pres-sion entre deux outillages (matrices) des lopins chauffés. Cette technique rend la structure du métal homogène, conférant à la pièce résistance et propriétés élas-tiques. Les pièces sont ensuite traitées (finitions) et testées avant leur mise sur le marché. Dans la fonderie, la structure des pièces est formée de façon aléatoire ou hétérogène : des bulles de gaz peu-vent s’incruster dans le métal, le rendant moins solide. Un produit usiné est mis en forme par enlèvement de matière : la structure du métal est fragilisée loca-lement. La forge garantit élasticité du produit, tenue à la corrosion, résistance et optimisation de la taille des pièces.

De la maîtrise de la forge...Issu d’un savoir-faire ancestral, notre métier n’est plus artisanal : selon les pièces, l’estampage est réalisé de façon manuelle par un technicien estampeur (pièces complexes en accastillage) ou sur pilon automatique (pièces simples). Parallèlement, le parc machines est ca-pable de répondre à de nombreuses exi-gences en termes de faisabilité produit. Expérience des équipes, formation des apprentis : notre savoir-faire se transmet au sein de l’entreprise.

... aux technologies de pointeWichard est une passerelle entre le monde traditionnel de la forge et les exigences de performance du nautisme. Dédié à la plasturgie, notre site de Saint- Malo produit les gammes de poulies, sticks et accessoires de pont aux proprié-tés multiples, grâce à l’utilisation de ma-tériaux composites. Plus résistante, la ma-tière plastique allie esthétique, confort et légèreté.Tourné vers des marchés innovants, à l’écoute des marins et au contact des grands skippers, Wichard est LA référen-ce pour les produits accastillage marin.

Notre savoir-faire entre tradition et innovation

Page 7: Catalogue 2012 - Wichard · Ce catalogue est imprimé sur du papier certifié peFC, issu des forêts gérées durablement. ... des outillages de production Wichard fête ses 90 ans

1 2

6 I 7wichard.com

Pierre Leboucher et Vincent Garos représentent depuis plusieurs années le 470 français au plus haut niveau mondial. L’année 2011 aura été une nouvelle fois exceptionnelle pour ces deux sportifs:

u 1er : Semaine Olympique Française - Hyères 2011

u 1er : Sail For Gold Regatta 2011 – Weymouth

u 1er Test Event Weymouth En 2 ans, ils ont remporté les 3 épreuves disputées sur le futur plan d’eau des JO et c’est fin 2011 qu’ils sauront si ils sont sélectionnés définitivement pour représenter la France aux pro-chains Jeux Olympiques

Toute l’entreprise Wichard et ses employés sont fiers de soutenir Pierre et Vincent dans leur préparation.

en tant que compétiteurs en voile légère, quelles sont vos attentes vis à vis de l’accastillage utilisé ?Naviguer avec un bateau fiable tout en évitant le risque de casse matériel lors des régates est un enjeu impératif pour nous. Ce sport mécanique nécessite beaucoup de vigilance de la part de l’équipage. Cela passe par des vérifications quotidiennes après nos journées de navigation. Le matériel Wichard ne nous a jamais trahi depuis le début de notre partenariat en 2005. Pour nous, équiper notre 470 de produits Wichard, c’est une assurance de solidité et de qualité. Les produits Wichard correspondent parfaitement à nos exigences techniques. Nous appré-cions également la qualité de nos rapports humains avec l’ensemble de l’équipe.

Création et innovation à la une Nous protégeons chaque nouvelle idée ou concept et déposons 1 à 4 brevets par an : nos 90 titres de propriété intellectuelle sont une réelle richesse pour l’en-treprise. Fabricant responsable, Wichard exerce des contrôles sur les matériaux uti-lisés et met en place des procédures qualité. De l’idée au produit final, une manière de maîtriser au mieux la conception des pièces, régulièrement récompensées :

1 2008, Pitmann Innovation Award : Frein de bome Gyb’easy

1 2007, Dame Award : Frein de bome Gyb’easy

Mention spéciale « Équipements de pont »

2 1998, Dame Award : Mousqueton double sécurité

1er prix « Équipements de pont »

1994, Dame Award : Sauvegarde de harnais

1er prix « Vêtements et protection »

Dans la course à l’innovationVoilà près de 40 ans que Wichard suit l’évolution des pratiques et développe régulièrement de nouveaux produitsLors du rachat de l’entreprise en 2002, la di-rection a fait de l’innovation un axe majeur de son développement. À Pornichet, un Bu-reau d’etudes entièrement dédié à la mari-ne conçoit les nouveaux produits en étroite collaboration avec les services marketing, commercial et SAV. Une méthode qui a fait ses preuves pour concevoir des pièces per-formantes en abordant tous les aspects du produit final :

u identifier puis analyser le besoin : réalisation d’un 1er cahier des charges

u traduire le besoin en termes techniques puis hiérarchiser les fonctions du produit : validation du cahier des charges par les services

u rechercher les meilleures solutions techniques avec la volonté de concevoir le produit autrement (ex : le frein de bome Gyb’Easy, par nature plus fonctionnel et plus simple à produire)

u utiliser des outils informatiques pour maîtriser les risques (ex : visualiser grâce à un logiciel 3D les contraintes auxquelles va être soumis un produit pour optimiser sa forme)

u fabriquer des prototypes et évaluer leurs performances : tests sur machines puis en mer

u passage à la phase d’industrialisation après validation par les services.

pierre leboucher - Vincent Garos - 470En route pour les JO 2012

MXL: voir page 34

Page 8: Catalogue 2012 - Wichard · Ce catalogue est imprimé sur du papier certifié peFC, issu des forêts gérées durablement. ... des outillages de production Wichard fête ses 90 ans

I StICkS, GIRouetteS, CouteAux, pRé-GuIDe RAlINGue ouVRANtWichard développe des produits qui se rendront vite indispensables à bord et faciliteront vos navigations.Les sticks Wichard se déclinent en plusieurs versions (fixe ou télescopique) et utilisent les matériaux les plus modernes comme le carbone.Les girouettes Wichard sont testées en soufflerie et sont de véritables instruments de navigation fiables et précis.Tous les marins savent à quel point un bon couteau est absolument indispensable sur un bateau. C’est pourquoi Wichard a intégré sur ces couteaux des fonctions spécifiques et essentielles (démanilleur, épissoir…).

aide à lanavigation

Page 9: Catalogue 2012 - Wichard · Ce catalogue est imprimé sur du papier certifié peFC, issu des forêts gérées durablement. ... des outillages de production Wichard fête ses 90 ans

1

4

7 8

4 I 5wichard.com 52 I 53wichard.com

6

32

5

9

10 11

12

14 15

13

Sticks etgirouettes

N° Réf Désignation Poids kg

Sticks télescopiques1 7550 Stick télescopique, réglable de 70 à 100 cm 0.682

1 7551 Stick télescopique, réglable de 80 à 120 cm 0.716

2 7555 Stick télescopique, réglable de 70 à 100 cm, avec diabolo 0.708

2 7556 Stick télescopique, réglable de 80 à 120 cm 0.798

Sticks fixes avec embout articulé3 7510 Sticks fixes 70 cm 0.310

3 7520 Sticks fixes 95 cm 0.406

Sticks fixes à poignée4 7540 Stick fixe à poignée 58 cm 0.378

4 7541 Stick fixe à poignée 70 cm 0.406

Sticks fixes avec embout souple5 7515 Stick fixe 70 cm - embout souple démontable 0.280

5 7525 Stick fixe 95 cm - embout souple démontable 0.330

Sticks carbone avec embout souple6 67515 Stick carbone 94 cm - embout souple démontable 0.210

6 67525 Stick carbone 124 cm - embout souple démontable 0.240

Clips7 7500 Clips pour stick fixe (tube Ø 20 mm) 0.015

8 7501 Clips pour stick fixe (tube Ø 30 mm) 0.012

Articulations de rechange9 7504 Articulation de rechange pour réf 7540, 7541 0,076

10 7505 Diabolo de rechange pour réf 7550. 7555 avec pièces de raccordement 0.146

10 7506 Diabolo de rechange pour réf 7551, 7556 avec pièces de raccordement 0.162

11 7507 Articulation de rechange pour réf 7550. 7551, 7555, 7556 0.168

12 7503 Embout de rechange pour réf 7515, 7525, 67515 et 67525 0.034

13 7502 Articulation de rechange pour réf 7510. 7520 0.080

Girouettes14 7201 Girouette phosphorescente, longueur 38 cm 0.228

15 7202 Girouette, longueur 25 cm 0.090

Mises au point en soufflerie, les girouettes Wichard font preuve d’une remarquable stabilité. Leur âme en fibre de verre peut plier sans casser. Leur pivot à faible friction vous garantit précision, sensi-bilité et longévité. Ce sont de véritables instruments de navigation, qui se montent facilement sur le mât, même déjà équipé.

StICKS DE barrE

gIrouEttES PHoSPHorESCENtES

technique} Large gamme de sticks} Existe en modèle à poignée ou pas, télesco-

piques ou fixes} Verrouillage des modèles télescopiques par un

système à billes} Différentes articulations disponibles} Poignées ergonomiques et antidérapantes

Page 10: Catalogue 2012 - Wichard · Ce catalogue est imprimé sur du papier certifié peFC, issu des forêts gérées durablement. ... des outillages de production Wichard fête ses 90 ans

1 32

4 765

8 9 10

11 12 13

Couteaux

N° Réf Désignation Poids kg

Manche forgé1 10082 Manche en inox, lame et démanilleur 0.150

2 10084 Manche en inox, lame, démanilleur et tire-bouchon 0.150

3 10083 Manche titane forgé, lame nitrurée 0.155

Manche couleur4 10041 Émeraude - Modèle 1 lame semi-crantée 0.074

4 10042 Fluo - Modèle 1 lame semi-crantée 0.074

4 10043 Noir - Modèle 1 lame semi-crantée 0.074

4 10046 Bleu - Lame lisse 0.078

4 10049 Orange - Lame entièrement crantée 0.074

5 10051 Émeraude - Lame, démanilleur et ouvre-bouteille 0.090

5 10052 Fluo - Lame, démanilleur et ouvre-bouteille 0.090

5 10053 Noir - Lame, démanilleur et ouvre-bouteille 0.090

5 10056 Bleu - Lame, démanilleur et ouvre-bouteille 0.090

6 10055 Gris - Manche souple 0.092

7 10061 Émeraude - Bosco 3 pièces, cran d’arrêt 0.132

7 10062 Fluo - Bosco 3 pièces, cran d’arrêt 0.132

7 10063 Noir - Bosco 3 pièces, cran d’arrêt 0.132

7 10066 Bleu - Bosco 3 pièces, cran d’arrêt 0.132

8 10031Émeraude - Couteaux inox « une seule main » à ouverture rapide, déma-nilleur et autoblocage de sécurité de la lame par la platine (« liner block ») 0.120

8 10032 Fluo 0.120

8 10033 Noir 0.120

8 10036 Bleu 0.120

Couteau voilier, étui cuir9 10006 Fluo - Longueur 20 cm, lame 10 cm. 0.094

9 10007 Fluo - Longueur 24 cm, lame 13 cm. 0.164

Couteau flottant, lame fixe10 10009 Longueur 19 cm, lame 7 cm, avec étui 0.096

étui et trousse11 10022 Étui tissu pour couteaux fermants Wichard. (port vertical ou horizontal) 0.024

12 10023 En cuir véritable pour couteaux fermants Wichard (port vertical ou horizontal) 0.044

13 10005 Trousse voilier couteau 20 cm + démanilleur - épissoir 0.026

technique} L’accessoire indispensable à bord} Lame semi-crantée et forgée en inox spécial} Existe en plusieurs versions: simple lame, lame

+ démanilleur, bosco etc..} Capable de couper tout type de matériau

(Kevlar etc…)} Nombreux coloris disponibles} Conception - fabrication française

I SeRVICe De peRSoNNAlISAtIoN Du CouteAu WICHARD

Utiliser le couteau Wichard pour promouvoir votre image, fidéliser vos clients ou encore récompenser vos collabora-teurs.Offre réservée uniquement aux professionnels. Voir condi-tions au tarif. Contacter nous pour plus d’informations.

Page 11: Catalogue 2012 - Wichard · Ce catalogue est imprimé sur du papier certifié peFC, issu des forêts gérées durablement. ... des outillages de production Wichard fête ses 90 ans

54 I 55wichard.com

1

4

76

3

2

5

Préguide

Démanilleur

N° Réf Désignation Poids kg

porte-clés3 9301 Tirette Wichard (ouverture de mousquetons) 0.029

4 9304 Porte-Clés monté avec la manille réf.. 1441 0.017

5 9305 Porte-Clés monté avec le mousqueton réf.. 2480 0.029

6 9306 Porte-Clés monté avec le mousqueton réf.. 2470 0.029

7 9307 Porte-Clés monté avec la poulie réf.. 30019 0.019

N° Réf Désignation Poids kg

Démanilleur et épissoir1 10303 Démanilleur inox forgé 0.033

2 10304 Démanilleur-épissoir inox forgé 0.109

peRFoRMANCeEn cas de déralinguage intempestif, les mâchoires s’ouvrent en actionnant le ressort et permettent de réinsérer la ralingue sans avoir à désengager le point de drisse de la voile.

SéCuRItéLa manipulation se réalise d’une seule main permettant à l’équipier d’avant d’assurer sa sécurité.

uN GuIDAGe pARFAIt De lA RAlINGueBien positionné sous l’étai creux ou sur le profil de l’enrouleur, il assure un guidage parfait de la ralingue lors de l’envoi de la voile d’avant. Le profil étudié des mâchoires évite toute abrasion de la ralingue lors de l’envoi.

Caractéristiques :} Ouverture des mâchoires par pression sur le ressort.

} Manipulation avec une seule main.

} Possibilité de fixer le pré-guide soit par un lashing soit en le positionnant contre l’étai.

} Pièce en acier inoxydable haute résistance bénéficiant du savoir-faire Wichard.

} Poids : 0.050 kg

} Référence : 7485

lE PrÉguIDE ralINguE ouVraNtpour étais creux et enrouleurs

Porte-clés

BR

E VETÉ PA

TENTED PATE

NTIERT

Page 12: Catalogue 2012 - Wichard · Ce catalogue est imprimé sur du papier certifié peFC, issu des forêts gérées durablement. ... des outillages de production Wichard fête ses 90 ans

I RéNoVAteuR bIoDeGRADAble et pASSIVAteuRL’accastillage de votre bateau nécessite un entretien régulier afin de lui garantir longévité, mais aussi un aspect parfait. Pour cela Wichard propose des produits d’entretien à la foisefficaces et faciles d’utilisation.

Entretien

Page 13: Catalogue 2012 - Wichard · Ce catalogue est imprimé sur du papier certifié peFC, issu des forêts gérées durablement. ... des outillages de production Wichard fête ses 90 ans

4 I 5wichard.com 56 I 57wichard.com

greenox:rénovateur biodégradable

Wichinox:nettoyant et passivateur

rENoVatEur bIoDEgraDablE

technique} Biodégradable à plus de 90%*}Rénove l’état de surface, supprime les micro-rayures} Applicable sur l’inox, aluminium, laiton et cuivre} Convient pour l’accastillage inox, enrouleurs,

balcons, couteaux etc...} Efficace et facile d’utilisation} Laisse un film hydrophobe et anti-adhérent qui

freine la réapparition des salissures} Non toxique pour l’utilisateur} Convient pour un entretien régulier et dans le cas d’une corrosion légère ou de surface

Rénove et fait briller l’accastillageGreenox est un rénovateur biodégradable à plus de 90%* qui rénove l’état de surface des pièces d’accastillage et supprime les micro rayures. Il est à utiliser dans le cadre d’un entretien régulier de l’accastillage.

Multi-usagesGreenox peut s’appliquer à la fois sur les produits en inox, aluminium, laiton et cuivre. Il convient parfaitement à l’accastillage inox (manilles, mousquetons etc.) mais aussi aux parties du gréement en aluminium (ex: enrouleurs) ainsi qu’aux balcons. Son utilisation est également possible sur des produits en contact avec des aliments (couteaux etc.)

Facile d’utilisation et efficace Greenox s’applique sans effort en frottant légèrement avec un chiffon humide. Puis laisser reposer 5 à 10 minutes avant de rincer et d’essuyer avec un chiffon propre. Conditionné en pâte, il est non seulement facile à utiliser mais en plus les gaspillages sont limités (contrairement à des solutions aqueuses).

} Biodégradable à plus de 90% sous 28 jours (test OCDE 303A)} Réf: 9602} Volume: 1 tube de 100 ml

NEttoyaNt Et PaSSIVatEur

technique} Contribue à la reconstitution du film passif des produits inox} Garantit un aspect parfait} Augmente la longévité du produit} Effet neutre sur les matières plastiques} Utilisation simple} A utiliser en cas de corrosion marquée ou pro-fonde (usage occasionnel)} Ref: 9601}Volume: 150 ml

*: Les tensioactifs contenus dans le produit sont biodégradables à plus de 90% sous 28 jours (test OCDE 303A).

Page 14: Catalogue 2012 - Wichard · Ce catalogue est imprimé sur du papier certifié peFC, issu des forêts gérées durablement. ... des outillages de production Wichard fête ses 90 ans

58 I 59wichard.com

CMU - WLL(Charge max. utilisation -

Working load limit)240 Kg - 530 Lbs

Indu

strie

Indu

stry

CT - WL(Charge travail -

Working load)720 Kg - 1590 Lbs

Nau

tism

e

Boa

ting

Réf: 2345Made in France

MOUSQUETON DELTADELTA HOOK

0: 8 mm - 5/16 in.

INOX STAINLESS STEEL

Facteur sécurité: 5Safety factor: 5Test coef: 3

wichard.com

MarquagE CECertains de nos produits pouvant être considérés comme des accessoires de levage, font l’objet d’un marquage CE en auto-certification selon la Directive Machines 2006/42.Chaque produit marqué comprend les informations suivantes:• Charge Maximale d’Utilisation (WLL)• Marquage CE, origine du produit, logo du fabricant• Matériaux• Numéro de série du lot de fabrication

Les produits marqués et vendus en magasin disposent d’une notice sous forme d’étiquette indiquant la Charge Maximale d’Utilisation (CMU) à utiliser dans le cas d’une application industrielle (levage etc...) et la Charge de Travail (CT) à considérer dans le cas d’une application nautique.

Charge Maximale d’utilisation (CMU): à prendre en considération uniquement pour les applications industrielles du type levage.Le facteur de sécurité choisi est de 5 par rapport à la charge de rupture. CMU = Charge de rupture / 5

Charge de Travail (CT): à considérer dans le cadre d’une application nautique.

Mode de lecture des étiquettes des produits Wichard marqués Ce

Informations techniques

Page 15: Catalogue 2012 - Wichard · Ce catalogue est imprimé sur du papier certifié peFC, issu des forêts gérées durablement. ... des outillages de production Wichard fête ses 90 ans

GARANtIeWichard garantit tous ses produits contre tout vice de fabrication pour une durée de cinq (5) ans à compter de la date d’achat par l’utilisateur original. Sont exclus de cette garantie :> Tout produit qui a été installé de manière inadéquate.> Tout produit utilisé de manière inappropriée ou pour une application pour laquelle il n’est pas prévu.> Tout produit non correctement entretenu.> Tout produit modifié sans le consentement écrit de Wichard.> Tous dommages consécutifs à la corrosion, à l’exposition aux rayonnements ultraviolets ou à l’usure normale des produits.

La durée de vie des produits est déterminée par son utilisation et les facteurs de sécurité appropriés (voir page 61). Elle doit être évaluée de manière distincte pour chaque cas d’application. Ainsi aucune garantie ne peut être fournie pour la durée de vie du produit, les capacités dynamiques ou tout autre facteur dû aux utilisations diverses.

La responsabilité de Wichard se limite à la réparation ou au remplacement des marchandises défectueuses à l’exclusion de toute autre réparation. La responsabilité et les coûts de manutention, transports et frais de douanes éventuels liés à la demande de prise en charge sous garantie ne sont en aucun cas à la charge de Wichard.

lA CoRRoSIoN eN MIlIeu MARINTous les produits Wichard sont passivés. La corrosion par attaque interne des aciers inoxydables se présente toujours sous forme de piqûres noirâtres. Elle est dangereuse mais très rarement rencontrée en utilisation courante, sauf dans les cas des aciers inoxydables de type martensitique (HR) en immersion totale et prolongée. Plus commune est l’apparition de «rouille» sur les inox. Il s’agit toujours de contamination due à des causes extérieures. Dans ce cas on peut le repassiver avec une pâte type Wichinox (voir p55). En milieu marin, un acier inoxydable est soumis à de fortes agressions. Il n’est pas inaltérable. Tout acier inoxydable demande un minimum d’entretien.

DeS ACIeRS INoxyDAbleS Wichard a sélectionné deux familles d’aciers inoxydables (voir tableau). Les aciers austénitiques à bas carbone apportent de bonnes caractéristiques mécaniques. Ils sont amagnétiques. L’essentiel des produits Wichard est fabriqué en 316L. Les aciers martensitiques (17.4PH), communément appelés aciers à haute résistance (HR), sont magnétiques.

pouRQuoI CHoISIR uN pRoDuIt WICHARD ? Une manille, un mousqueton ou encore une cadène Wichard sont pour le plaisancier un gage de performance, de sécurité et de longévité. Tous ces produits sont fabriqués selon le procédé de la Forge et afin de commercialiser des produits encore plus performants, nous avons perfectionné ces procédés de fabrication. Conçus pour une utilisation en ambiance marine, de longues phases de test en conditions réelles sont réalisées avant toute commercialisation.

DeS pRoDuItS RéSIStANtS et De GRANDe QuAlIté Tous les matériaux utilisés sont soumis tout d’abord à une inspection rigoureuse qui garantit la composition correcte de l’alliage utilisé. La forge se distingue des autres procédés en organisant la structure du métal afin de donner la forme définitive du produit. La structure du métal, une fois homogène, crée un produit qui non seulement est résistant mais possède aussi des propriétés élastiques. Contrairement au produit forgé, la structure des produits fondus est formée de façon aléatoire permettant à de petites bulles de gaz d’être enfermées dans le produit fini et provoquant ainsi un manque de solidité de celui-ci. Les produits usinés et fabriqués à partir d’un bloc de métal subissent, quant à eux, une déformation pour donner la forme définitive du produit. Cette déformation a pour conséquence de casser la structure même du métal.Un produit forgé reste donc nettement supérieur en terme de résistance mécanique et de qualité qu’un produit issu de la fonderie.

DeS pRoDuItS peRFoRMANtS et SuRSLes techniques de forge garantissent que chaque produit Wichard de la même taille et forme dispose des mêmes propriétés mécaniques permettant au plaisancier d’optimiser son utilisation.Wichard préconise de respecter scrupuleusement la Charge de Travail (CT) indiquée pour chaque référence produit . Dans le cas ou un produit serait sous-dimensionné, celui-ci se déformera de manière visible avant une rupture franche assurant ainsi une certaine sécurité.

Informations techniques

Type Austénitique Martensitique

Appelation courante 18.12 Mo 17.4 PH

Norme européenne X2CrNiMo17-12-2 X5CrNiCuNb 16-4

Norme US AISI 316 L 630

Composition carbone < 0,03 % < 0,07 %

Chrome 18 % 16,5 %

Nickel 12 % 4 %

Molybdène 3 %

Cuivre 4 %

Page 16: Catalogue 2012 - Wichard · Ce catalogue est imprimé sur du papier certifié peFC, issu des forêts gérées durablement. ... des outillages de production Wichard fête ses 90 ans

60 I 61wichard.com

DéFINItIoNSLa Charge de Travail (CT) indique la valeur de charge statique pour laquelle le produit continuera de fonctionner sans friction ou usure excessive ou sans déformation permanente des composants.

La Charge de Rupture (CR) indique la valeur de charge statique pour laquelle une rupture majeure d’un ou des composants structurels du produit ou une destruction totale du produit peut être attendue quand celui-ci est neuf. Les composants plastiques peuvent se déchirer, les rivets se dégrafer, les manilles ou autres pièces de connexion casser et les autres composants métalliques se fracturer.

uNItéS De CHARGeSNos valeurs de résistance sont indiquées en kilogramme-force (symbole : kgf ou plus usuellement kg). Cette unité de force est ancienne et n’appartient pas au système international SI, qui relie les notions de masse et de poids.

Un kilogramme-force représente la force due à la gravité subie par une masse de 1 kilogramme située à Paris. Pour passer de kilogramme-force à l’unité de force du système international, le Newton, il faut multiplier la valeur considérée par l’accélération de la pesanteur à Paris, qui vaut 9,806 65 m/s², soit 9,806 65 N (N = kg × m × s-²). Cette unité, le kgf, est désuète, et dans les domaines où elle apparaissait, nous devrions maintenant utiliser le déca Newton, daN : 1 kgf = 9,806 65 N = 0,980665 daN.

Nos équipements de test mesurent des charges en daN, toutefois nous mentionnons dans nos brochures commerciales ou au dos des produits encore le kg pour se plier aux us et coutumes. Pour des raisons de simplicité et de sécurité, nos valeurs mesurées ont été simplement converties en kg.

FACteuR De SéCuRIté Avant de choisir ou définir un produit particulier, un facteur de sécurité approprié doit être appliqué aux valeurs de Charges de Rupture (CR) selon les différents cas d’applications.

Pour un grand nombre d’applications industrielles ou relatives à la sécurité et pour quelques applications nautiques, un coefficient de sécurité supérieur à deux (2) doit être utilisé ou alors tel que requis par la loi ou autres réglementations. Il est de la responsabilité du client de s’assurer qu’un coefficient de sécurité approprié est utilisé et tenant compte du degré de sécurité défini, la durée de vie, la fatigue (tel que l’action des vagues, la force du vent, ou encore la répétition cyclique de charges), le type de charge, l’exposition aux ultraviolets, la corrosion et les ambiances corrosives (tel qu’un taux d’humidité élevé ou un environnement fortement chloré). Encore plus d’attention est nécessaire à la sélection des poulies puisque d’autres facteurs entrent en compte comme la vitesse de rotation des réas, l’angle de déflection du cordage, ou encore le nombre de brins sur les systèmes à palan. Notez qu’une « Charge Maximale d’utilisation » ou « CMU » n’est pas spécifiée puisqu’elle est dépendante d’un facteur de sécurité qui doit être déterminé par l’utilisateur relativement à chaque application.DANS touS leS CAS, Ne jAMAIS utIlISeR leS pRoDuItS Au Delà De leuR CHARGe De tRAVAIl !

DuRée De VIe La durée de vie de tous les produits est déterminée par les facteurs ci-dessus mentionnés et doit être évaluée pour chaque application. Aucune garantie pour la durée de vie, les capacités dynamiques ou autres facteurs liés aux variations des cas d’utilisation ne peut être fournie. Selon certaines juridictions, le remplacement de l’ensemble des composants du gréement est requis après une période d’utilisation définie, habituellement tous les 3 à 5 ans. Vous devez vous assurer si vous êtes concerné par ces réglementations et prendre, le cas échéant, les mesures adéquates.

MAINteNANCe et INSpeCtIoNTout l’accastillage, vos poulies et l’ensemble des équipe-ments doivent être régulièrement inspectés pour préve-nir toute déformation, usure, fissure ou corrosion. Même si les produits sont peu utilisés ou sollicités, l’exposition aux ultraviolets, l’action des vagues, une ambiance hu-mide et ou saline affectent malgré tout la qualité et la ré-sistance des équipements. Si après inspection vous avez un doute sur l’intégrité d’un ou des équipements, il est de votre responsabilité de le ou les remplacer pour vous assurer de votre sécurité.

Même si toutes les précautions ont été prises lors de la conception et la fabrication de nos produits pour mini-miser les effets de la contamination, de la corrosion ou de grippage, des mesures de traitements préventifs et cor-rectifs adéquats doivent être apportées aux équipements après leur installation.

Page 17: Catalogue 2012 - Wichard · Ce catalogue est imprimé sur du papier certifié peFC, issu des forêts gérées durablement. ... des outillages de production Wichard fête ses 90 ans

Adrien Hardy

Pierre Leboucher - Vincent Garros

Francis Joyon

Xplore Expeditions

Partenariats sportifs

Figaro 2Palmarès 2011:• 14ème Solitaire du Figaro

Palmarès 2010:• Vainqueur 3ème étape Solitaire du Figaro

Palmarès 2009• Victoire dans la Solidaire du Chocolat 2009 (40 pieds)

470Palmarès 2011• 1er: Semaine Olympique Française - Hyères• 1er: Sail for Gold Regatta - Weymouth• 1er: Test Event Weymouth - JO 2012

Maxi trimaran IDeC• 2010: 2nd Route du Rhum

Palmarès en solitaire :• 2009: Record France - Ile Maurice

• 2008 : Record du tour du monde absolu en solitaire • 2007 : record de la traversée de la Manche

Depuis déjà plusieurs années, Wichard aide quelques uns des meilleurs navigateurs français qu’ils évoluent en voile olympique (470), Figaro 2 ou en 60’ open.

Merci à tous pour votre engagement sportif et votre fidélité à la marque Wichard.

x-plore expeditionsNavigation dans les mers du Sud.A pour vocation de vous faire découvrir le Grand Sud tout au long de l’été austral à bord du bateau X-plore (67 pieds). Il est équipé de produits Wichard (poulies, lignes de vie Lyf’Safe) et d’enrouleurs Profurl.Plus d’informations sur : www.xplore-expeditions.com

Page 18: Catalogue 2012 - Wichard · Ce catalogue est imprimé sur du papier certifié peFC, issu des forêts gérées durablement. ... des outillages de production Wichard fête ses 90 ans
Page 19: Catalogue 2012 - Wichard · Ce catalogue est imprimé sur du papier certifié peFC, issu des forêts gérées durablement. ... des outillages de production Wichard fête ses 90 ans

wichard.com

Consulter la liste des revendeurs sur notre site : www.wichard.com

Wichard France

Hotline, Support technique, Après-vente

Wichard North America

Wichard pacific pty ltd

Siège social, Production, LogistiqueWichard S.A.S – ZI de Felet – BP.8563307 THIERS CEDEXFRANCETel. + 33 (0) 4 73 51 65 00Fax +33 (0) 4 73 80 62 [email protected]

Wichard S.A.S - PornichetZ.A Pornichet Atlantique - 16 av du Gulf Stream44380 PornichetFRANCETel. +33 (0) 2 51 76 00 35Fax +33 (0) 2 40 01 40 [email protected]

Wichard Inc. -148a Bryce Blvd Fairfax -VT 05454 - USAToll free number: + 1 866 621 10 62Tel : + 1 (401) 683-5055Fax : + 1 (802) [email protected]

PO Box 712 EdgecliffNSW 2027AUSTRALIAFree Call : 1800 639 767Tel. + 61 2 9516 0677Fax. + 61 2 9516 0688 [email protected]

Réf

: W10

6F11

- C

rédi

ts p

hoto

s : W

icha

rd -

Ber

tran

d D

uque

nne

- G

uila

in G

reni

er -

J. Vap

illon

Pays Société Code postal Ville Code pays Téléphone E-mail / web site

Afrique du Sud Manex & Power Marine 7420 Paarden Eiland 27 021-511 7292 [email protected]

Allemagne Robert Lindemann KG 20537 Hambourg 49 40 211 197-0 [email protected]

Antigua Antigua Slipway Ltd St John 1 26 84 60 10 56 [email protected]

Autriche Alltechnik 2362 Biedermannsdorf 43 02 23 66 46 76 [email protected]

Autriche Robert Lindemann KG 20537 Hamburg 49 40 211 197-0 [email protected]

Belgique Wichard Benelux 3280 HA Numansdorp- NL 31 6 53 668862 [email protected]

Belgique Landtmeters & Co 2000 Antwerpen 32 0 32 33 31 31 [email protected]

Belgique West Diep Yachting Center 8620 Nieuwpoort 32 0 58 23 40 61 [email protected]

Belgique Wittevrongel Sails & Rigging 8370 Blankenberge 32 0 50 41 18 63 [email protected]

Canada WPG Canada J0B 3G0 Stoke (Quebec) 1 819 878 30 18 [email protected]

Croatie Aspar - Rigging 51 000 Rijeka 385 0 51 67 40 31 [email protected]

Danemark Columbus Marine 2690 Karlsunde 45 46 19 11 66 [email protected]

Emirats Arabes Unis Duboats 53793 Dubai 971 0 43 99 45 54 [email protected]

Espagne Flint Suministros S.L. 8038 Barcelona 34 09 32 89 52 02 [email protected]

Finlande Oy Maritim AB 211 Helsinki 358 20 76 51 81 [email protected]

Gibraltar H.Sheppard & Co PO box 899 Waterport 350 77183 / 75148 [email protected]

Grande Bretagne Pro-Boat Ltd CM0 8TE Burnham-On-Crouch 44 (0) 1621 78 54 55 [email protected]

Grèce Tecrep Marine 18536 Piraeus 30 0 14 52 16 47 [email protected]

Grèce Theodosiadis Kiriakkos 18545 Piraeus 30 21 04 20 58 90 [email protected]

Grèce Nautilus 17455 Alimos / Athènes 30 21 09 85 42 38 [email protected]

Hollande Wichard Benelux 3280 HA Numansdorp 31 71 5 898 898 [email protected]

Hollande On Deck BV 2156 MX Weteringbrug 31 71 331 33 66 [email protected]

Hong Kong Storm Force Marine Ltd Hong Kong 852 2866-0114 [email protected]

Hongrie Marina Yacht Sport Kft 1078 Budapest 361 0 3 22 86 55 [email protected]

Iles Canaries Nordest 38370 La Matanza Tenerife 34 09 22 57 73 22 [email protected]

Italie C-MARINE S.r.l. 19031 Bocca di Magra - SP 39 0187 67 08 28 [email protected]

Japon Marine Service Kojima 238-0225 Kanagawa 81 04 57 90 35 81 [email protected]

Malte Gauci Borda & Co Ltd GZR03 Gzira 356 2131 3758/3748 [email protected]

Norvège Hovdan-Poly A/S 614 Oslo 47 23 14 12 60 [email protected]

Nouvelle Calédonie Marine Corail 98845 Nouméa 687 27 58 48 [email protected]

Nouvelle Calédonie Boniface ACMA 98863 Nouméa 687 28 28 10 [email protected]

Nouvelle Zélande Kiwi Yachting 90114 Auckland 64 9 36 00 30 0 [email protected]

Pologne Mazuria 11-214 Galiny 2 48 08 97 61 21 65 [email protected]

Pologne Majer 01 - 541 Varsovie 48 (0) 22 869 93 60 [email protected]

Portugal Luiz Godinho 1400-287 Lisbonne 351 02 13 01 77 53 [email protected]

Portugal Sailingfoz 4150-452 Porto 351 22 617 99 36 [email protected]

Singapour Intermarine Supply Co 639078 Jurong 65 0 68 63 39 66 [email protected]

Suède Liros Skandinavia AB 427 23 Billdall 46 31 91 52 00 [email protected]

Suisse Bucher & Walt SA 2072 St Blaise 41 03 27 55 95 00 [email protected]

Tahiti Tahiti Sport/Nauti Sport 98713 Papeete 689 50 59 59 [email protected]

Turquie Polimarin Plastik San Ve Tic 80690 Besiktas-Istanbul 90 21 22 59 27 51 [email protected]