92
CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE CATALOGUE GENERAL ALLGEMEINER KATALOG CATÁLOGO GENERAL

Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

Embed Size (px)

DESCRIPTION

New DEPA brochure for swimmining pool accessories: gratings, lane ropes, profiles, starting blocks, ladders, anti skid carperts, drains....

Citation preview

Page 1: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

C AT A L O G OG E N E R A L E

G E N E R A LC ATA LO G U E

C ATA LO G U EG E N E R A L

ALLGEMEINERK A T A L O G

C A T Á L O G OG E N E R A L

Page 2: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

è POSSIBILE REALIZZARE COLORI A CAMPIONE E TUTTI I COLORI DELLA SCALA RALIt is possible to produce sample colours and all RAL coloursIl est possible de réaliser des couleurs sur échantillon, et toutes les couleurs de la gamme RALEs sind Musterfarben und sämtliche RAL-Farben möglichSe pueden realizar las piezas de colores conforme a muestras y a todos los tonos de la escala RAL

TABELLA COLORICOLOUR CHART - GAMME DE COULEURSFARBTABELLE - TABLA DE COLORES

GRIGLIEGRATING - GRILLESüBERFLUTUNGSROSTE - REJILLAS

LINEA PAVIMENTIMOVABLE PLASTIC FLOORING - REVÊTEMENTS DE SOL PORTATIFS EN PLASTIQUETRAGBARE KUNSTSTOFFBÖDEN - PAVIMENTOS PORTÁTILES DE PLÁSTICO

001BIANCOTRAFFICO

071AZZURROCIELO

202ACCIAIO

002NEROPROFONDO

COLORI STANDARDStandard coloursCouleurs standardStandardfarbenColores estándar

019CREME

037GRIGIOCEMENTO

046VERDE ACQUA

078BLUE OCEANO

080BLUE ELETTRICO

082ROSSOMATTONE

106VERDEINTENSO

200PIOMBO

201CARAMELLO

302LEGNO NOCE

COLORI SPECIALISpecial coloursCouleurs specialesSonderfarbenColores especiales

300ACCIAIOFORGIATO

301ORO PEPITA

502SKY BLUERAL 5015

501BLUEULTRAMARINERAL 5002

509GIALLOTRAFFICORAL 1023

508ROSSOTRAFFICORAL 3020

503GRIGIOTELEFONORAL 7045

510ARANCIOTRAFFICORAL 2009

504VERDETURCHESERAL 6016

511AVORIORAL 1014

505VERDE GIALLORAL 6018

512TORTORARAL 1019

506NEROPROFONDORAL 9004

507BIANCOSEGNALERAL 9003

513WENGE’RAL 8019

514GRIGIOFINESTRARAL 7040

515GRIGIOCHIARORAL 7035

Page 3: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

| catalogo2015 |

INDICECONTENTSSOMMAIREINHALTSVERZEICHNISÍNDICE0

1 LINEA PISCINASWIMMING POOL LINE - LIGNE PISCINEONLINESCHWIMMbAD - LÌNEA PISCINA

GRIGLIE PERPENDICOLARI PER CANALETTE GR. 2 6GRIGLIE PARALLELE PER CANALETTE GR. 20 14GRIGLIE PARALLELE PER CANALETTE GR. 80 16GRIGLIE PARALLELE PER CANALETTE GR. 85 18GRIGLIE PARALLELE PER CANALETTE GR. 43 20GRIGLIE PARALLELE PER CANALETTE GR. 4T/35 22GRIGLIE CuRVAbILI PER CANALETTE GR. 47 24ANGOLI PER GRIGLIE 26PEDANE DOCCIA GR. 16 28PROfILI IN PVC ED ALLuMINIO PER LINER 30PROfILI PER CANALETTE 32PILETTE DI SCARICO 34CORSIE GALLEGGIANTI GR. 31 36CORSIE GALLEGGIANTI GR. 15 38CORSIE GALLEGGIANTI GR. 24 40ACCESSORI PER CORSIE GALLEGGIANTI 42ANCORAGGI A PARETE E PAVIMENTO 46bLOCCHI DI PARTENZA GR. 25 50bLOCCHI DI PARTENZA GR. 26 - GR. 32 52PLACCHE DI VIRATA GR. 27 - TRAMPOLINO GR. 29 54ObLò SubACquEI GR. 41 - GR. 42 56INDICATORI DI VIRATA GR. 28 - GR. 33 - GR. 34 58CONTA VASCHE GR. 36 - PORTA PALLANuOTO GR. 38fONDO MObILE GR. 44 60SCALETTE PER PISCINA 62MANIGLIONI DI RISALITA 64

GRILLES PERPENDICuLAIRES POuR CANIVEAuX GR. 2 6GRILLES PARALLèLES POuR CANIVEAuX GR. 20 14GRILLES PARALLèLES POuR CANIVEAuX GR. 80 16GRILLES PARALLèLES POuR CANIVEAuX GR. 85 18GRILLES PARALLèLES POuR CANIVEAuX GR. 43 20GRILLES PARALLèLES POuR CANIVEAuX GR. 4T/35 22GRILLES COuRbAbLES POuR CANIVEAuX GR. 47 24ANGLES POuR GRILLES 26SOLS DE DOuCHE GR. 16 28PROfILS EN PVC ET ALuMINIuM 30PROfILS POuR CANIVEAuXE 32bONDES 34LIGNES fLOTTANTES GR. 31 36LIGNES fLOTTANTES GR. 15 38LIGNES fLOTTANTES GR. 24 40ACCESSOIRES POuR LIGNES fLOTTANTES 42ANCRAGES MuRAuX ET DE SOL 46PLOTS DE DéPART GR. 25 50PLOTS DE DéPART GR. 26 - GR. 32 52PLAquES DE VIRAGE GR. 27 - PLONGEOIR GR. 29 54HubLOTS SubAquATIquES GR. 41 - GR. 42 56INDICATEuRS DE VIRAGE GR. 28 - GR. 33 - GR. 34 58COMPTEuR DE LONGuEuRS GR. 36 - CAGES POuR WATER-POLO GR. 38fOND MObILE GR. 44 60éCHELLES POuR PISCINE 62POIGNéES DE REMONTéE 64

GRATING PERPENDICuLAR GuTTER ELEMENT GR. 2 6PARALLEL GRATING fOR GuTTERS GR. 20 14PARALLEL GRATING fOR GuTTERS GR. 80 16PARALLEL GRATING fOR GuTTERS GR. 85 18PARALLEL GRATING fOR GuTTERS GR. 43 20PARALLEL GRATING fOR GuTTERS GR. 4T/35 22CuRVAbLE GRATING fOR GuTTERS GR. 47 24GRATING CORNERS 26SHOWER PLATE GR. 16 28PROfILES IN PVC AND ALLuMINIuM 30GuTTER PROfILES 32DRAINAGE ELEMENTS 34LANE ROPES GR. 31 36LANE ROPES GR. 15 38LANE ROPES GR. 24 40LANE ROPE ACCESSORIES 42WALL AND fLOOR ANCHORS 46STARTING bLOCkS GR. 25 50STARTING bLOCkS GR. 26 - GR. 32 52TuRNING PANELS GR. 27 - DIVINGbOARD GR. 29 54uNDERWATER PORTHOLES GR. 41 - GR. 42 56TuRN AND fALSE START INDICATORS GR. 28 - GR. 33 - GR. 34 58LENGHT COuNTER GR. 36 - WATER POLO GOAL bOXES GR. 38MOVEAbLE bASE GR. 44 60SWIMMING POOL LADDERS 62GRAb RAILS 64

quERVERLAufENDE übERfLuTuNGSROSTE GR. 2 6LäNGSVERLAufENDE übERfLuTuNGSROSTE GR. 20 14LäNGSVERLAufENDE übERfLuTuNGSROSTE GR. 80 16LäNGSVERLAufENDE übERfLuTuNGSROSTE GR. 85 18LäNGSVERLAufENDE übERfLuTuNGSROSTE GR. 43 20LäNGSVERLAufENDE übERfLuTuNGSROSTE GR. 4T/35 22fLEXIbLE übERfLuTuNGSROSTE GR. 47 24ECkAuSfüHRuNGEN füR übERfLuTuNGSROSTE 26bODENROSTE füR DuSCHbEREICHE GR. 16 28PVC- uND ALuMINIuM-PROfILE 30PROfILE füR übERfLuTuNGSRINNEN 32AbLAufVENTILE 34SCHWIMMLEINEN GR. 31 36SCHWIMMLEINEN GR. 15 38SCHWIMMLEINEN GR. 24 40ZubEHöR füR SCHWIMMLEINEN 42WAND- uND bODENVERANkERuNGEN 46STARTbLöCkE GR. 25 50STARTbLöCkE GR. 26 - GR. 32 52WENDEbRETTER GR. 27 - SPRuNGbRETT GR. 29 54uNTERWASSERSCHEINWERfER GR. 41 - GR. 42 56RüCkWENDEANZEIGER GR. 28 - GR. 33 - GR. 34 58bAHNENZäHLER GR. 36 - WASSERbALLTORE GR. 38VERSTELLbARER bODEN GR. 44 60bECkENLEITERN 62HANDLäufE füR bECkENAuSSTIEG 64

ELEMENTOS PERPENDICuLARES PARA CANALETAS GR. 2 6REjILLAS PARALELAS PARA CANALETAS GR. 20 14REjILLAS PARALELAS PARA CANALETAS GR. 80 16REjILLAS PARALELAS PARA CANALETAS GR. 85 18REjILLAS PARALELAS PARA CANALETAS GR. 43 20REjILLAS PARALELAS PARA CANALETAS GR. 4T/35 22REjILLAS CuRVAbLES PARA CANALETAS GR. 47 24áNGuLOS PARA REjILLAS 26PEANAS PARA DuCHAS GR. 16 28PERfILES DE PVC y ALuMINIO 30PERfILES PARA CANALETAS 32SuMIDEROS 34CORCHERAS fLOTANTES GR. 31 36

CORCHERAS fLOTANTES GR. 15 38CORCHERAS fLOTANTES GR. 24 40ACCESORIOS PARA CORCHERAS 42ANCLAjES DE PARED y DE SuELO 46PóDIuMS DE SALIDA GR. 25 50PóDIuMS DE SALIDA GR. 26 - GR. 32 52PANELES DE VIRAjE GR. 27 - TRAMPOLÍN GR. 29 54uNDERWATER PORTHOLES GR. 41 - GR. 42 56INDICADORES DE VIRAjE GR. 28 - GR. 33 - GR. 34 58CONTADOR DE LARGOS GR. 36 - PORTERÍAS PARA WATERPOLO GR. 38fONDO MóVIL GR. 44 60ESCALERILLAS PARA PISCINAS 62PASAMANOS DE SALIDA 64

Page 4: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

CASCATE E fONTANE GR. 55-56 68CANALETTE IN ACCIAIO INOX CAN. 1000-2.000-3.000-4.000 70

COMPO fLOOR PAVIMENTI PORTATILI IN PLASTICA fL. 1.000 72DRAIN fLOOR PAVIMENTI PORTATILI IN PLASTICA fL. 2.000 74GRIP DECk PAVIMENTI PORTATILI IN PLASTICA fL. 5.000 76fAST-fLOOR PAVIMENTI PORTATILI IN PLASTICA fLO. 8.000 78quICCky PAVIMENTI PORTATILI IN PLASTICA fLO. 9.000 80

PANCHINE PER SPOGLIATOI bEN. 1.000-2.000 84bATTISCOPA IN PVC Sb. 1.000 86APPENDIAbITI PEGASO GR. 40 87

CHuTES ET fONTAINES GR. 55-56 68CANIVEAuX EN ACIER INOX CAN. 1.000-2.000-3.000-4.000 70

bANCS POuR VESTIAIRES bEN. 1.000-2.000 84PLINTHE EN PVC Sb. 1.000 86PORTEMANTEAu PEGASO GR. 40 87

COMPO fLOOR REVÊTEMENTS DE SOL PORTATIfS EN PLASTIquE fL.1.000 72DRAIN fLOOR REVÊTEMENTS DE SOL PORTATIfS EN PLASTIquE fL.2.000 74GRIP DECk REVÊTEMENTS DE SOL PORTATIfS EN PLASTIquE fL.5.000 76fAST-fLOOR REVÊTEMENTS DE SOL PORTATIfS EN PLASTIquE fLO.8.000 78quICCky REVÊTEMENTS DE SOL PORTATIfS EN PLASTIquE fLO.9.000 80

WATER CASCADES AND fOuNTAINS GR. 55-56 68STAINLESS STEEL GuTTERS CAN. 1.000-2.000-3.000-4.000 70

COMPO fLOOR MOVAbLE PLASTIC fLOORING fL. 1.000 72DRAIN fLOOR MOVAbLE PLASTIC fLOORING fL. 2.000 74GRIP DECk MOVAbLE PLASTIC fLOORING fL. 5.000 76fAST-fLOOR MOVAbLE PLASTIC fLOORING fLO. 8.000 78quICCky MOVAbLE PLASTIC fLOORING fLO. 9.000 80

DRESSING ROOM bENCHES bEN. 1.000-2.000 84SkIRTING IN PVC Sb. 1.000 86PEGASO CLOTHES HANGERS GR.40 87

SCHWALLbRAuSEN uND SPRuDLER GR. 55-56 68AbfLuSSRINNEN AuS EDELSTAHL CAN. 1.000-2.000-3.000-4.000 70

SITZbäNkE füR uMkLEIDERäuME bEN. 1.000-2.000 84SOCkELLEISTE AuS PVC Sb. 1.000 86kLEIDERbRETT PEGASO GR. 40 87

COMPO fLOOR TRAGbARE kuNSTSTOffböDEN fL. 1.000 72DRAIN fLOOR TRAGbARE kuNSTSTOffböDEN fL. 2.000 74GRIP DECk TRAGbARE kuNSTSTOffböDEN fL. 5.000 76fAST-fLOOR TRAGbARE kuNSTSTOffböDEN fLO. 8.000 78quICCky TRAGbARE kuNSTSTOffböDEN fLO. 9.000 80

CASCADAS y fuENTES GR. 55-56 68CANALETAS DE ACERO INOXIDAbLE CAN. 1.000-2.000-3.000-4.000 70

bANCOS PARA VESTuARIOS bEN. 1.000-2.000 84RODAPIé DE PVC Sb. 1.000 86PERCHERO PEGASO GR. 40 87

COMPO fLOOR PAVIMENTOS PORTáTILES DE PLáSTICO fL. 1.000 72DRAIN fLOOR PAVIMENTOS PORTáTILES DE PLáSTICO fL. 2.000 74GRIP DECk PAVIMENTOS PORTáTILES DE PLáSTICO fL. 5.000 76fAST-fLOOR PAVIMENTOS PORTáTILES DE PLáSTICO fLO. 8.000 78quICCky PAVIMENTOS PORTáTILES DE PLáSTICO fLO. 9.000 80

LINEA BENESSEREWELL bEING RANGE - LIGNE bENESSEREkRüMMbARER ROST AuS POLyPROPyLEN - LINEA bENESSERE

LINEA PAVIMENTIfLOORING RANGE - LIGNE REVÊTEMENTS DE SOLLINIE böDEN - LÌNEA SuELOS

LINEA CURIOSITàCuRIOSITà RANGE - LIGNE CuRIOSITéLINIE NEuGIER - LÌNEA CuRIOSITà

| catalogo2015 |

INDICECONTENTSSOMMAIREINHALTSVERZEICHNISÍNDICE0

2

3

4

Page 5: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

3

CHI SIAMOAbOuT uSquI SOMMES-NOuSWER WIR SINDquIéNES SOMOS

www.depatech.com

DEPA nasce nel 1972 grazie all’intuizione del suo fondatore, ing. Pietro Devescovi. L’azienda opera sin dagli inizi nella produzione di articoli tecnici per piscine, pavimentazioni portatili antiscivolo, camminamenti spiaggia e superfici tecniche per lo sport. Grazie alla pluriennale esperienza, professionalità e specializzazione, siamo in gradodi offrire prodotti di qualità elevata a costi contenuti. L’attenzione alle richieste dei clienti ha portato DEPA a realizzare prodotti sempre innovativi e all’avanguardia in grado di soddisfare le esigenze più particolari. L’azienda è organizzata sia per soddisfare la domanda di piccoli lotti, che per offrire una produzione più considerevole.

La rapidità nelle consegne è garantita da un servizio efficiente, da una struttura produttiva molto flessibile e da una sempre pronta disponibilità di magazzino.

DEPA è inoltre impegnata nel rispetto dell’ambiente impiegando materie prime prive di metalli pesanti. Degno di nota è l’adozione dei Green PVC utilizzato per i grigliati.

DEPA was established in 1972 thanks to the

intuition of its founder, Pietro Devescovi. Since the outset the company has produced technical items for swimming pools, non-slip portable flooring, beach walkways and technical sports flooring solutions. Thanks to its extensive experience in the field, professionalism and specialist expertise, DEPA can offer top quality products at competitive prices. The attention the company focuses on the needs of its customers has led DEPA to consistently produce innovative and cutting-edge products that satisfy even the most demanding of requirements. The company is structured in such a way that it can both satisfy the demand for small orders and cater for larger-scale production requirements.fast delivery times are guaranteed by an efficient service, a highly flexible production structure and the permanent availability of stock.DEPA is also committed to protecting the environment through the use of raw materials that do not contain heavy metals. Worthy of note is the adoption of Green PVC swimming pool matting.

DEPA est né en 1972 grâce à l’intuition de

son fondateur, M. Pietro Devescovi. Dès le début l’entreprise travaille dans la production d’articles techniques pour les piscines, sols portables antidérapants, chemins de planches pour la plage, et surfaces techniques pour les sports. Grâce à notre expérience pluriannuelle, notre professionnalité et notre spécialisation, nous sommes en mesure d’offrir des produits de grande qualité à des prix contenus. L’attention que DEPA accorde aux demandes de ses clients l’a amené à réaliser des produits toujours innovants et à l’avant-garde, en mesure de satisfaire les exigences les plus particulières. L’entreprise est organisée tant pour satisfaire la demande de petits lots que pour offrir une production plus considérable.La rapidité des livraisons est garantie par un service efficace, par une structure de production très flexible et par une disponibilité de stock permanente. En outre DEPA s’engage pour le respect de l’environnement, en employant des matières premières sans métaux lourds. Remarquons que DEPA a adopté pour les grillages le PVC vert.

Page 6: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

| catalogo2015 |

4

CHI SIAMOAbOuT uSquI SOMMES-NOuSWER WIR SINDquIéNES SOMOS

Die firma DEPA entstand im jahre 1972 dank

der Intuition ihres Gründers, Ing. Pietro Devescovi. Von Anfang an beschäftigt sich die firma mit der Herstellung technischer Artikel für Schwimmbäder, tragbarer rutschfester bodenmatten, Platten für Strandgehwege und technischer Sportbodenbeläge. Dank unserer jahrzehntelangen Erfahrung, Professionalität und Spezialisierung sind wir in der Lage, hochqualitative Produkte zu niedrigen Preisen anzubieten. Die Aufmerksamkeit gegenüber den kundenanfragen hat die firma DEPA dazu gebracht, stets innovative Produkte zu verwirklichen, die ihrer Zeit voraus und imstande sind, auch den ausgefallensten Ansprüchen gerecht zu werden. Die firma verfügt über eine Organisation, die sowohl kleine bestellmengen erledigen, als auch umfangreichere Produktionen anbieten kann.Die rasche Lieferung wird durch einen effizienten Service, eine überaus flexible Produktionsstruktur und einen stets lieferfertigen Lagerbestand garantiert.DEPA engagiert sich außerdem für den umweltschutz und verwendet Rohmaterialien, die keine Schwermetalle enthalten. Erwähnenswert ist hier auch die Verwendung von Green PVC für die Gitterplatten.

DEPA nace en 1972 gracias a la intuición

de su fundador, el Ing. Pietro Devescovi. La empresa trabaja, desde sus inicios, en la producción de artículos técnicos para piscinas, pavimentos portátiles antideslizantes, zonas de tránsito en playas y superficies técnicas para el deporte. Gracias a una amplia experiencia, gran profesionalidad y especialización, es capaz de ofrecer productos de alta calidad con costes reducidos. La atención a las diversas peticiones de sus clientes le ha llevado a DEPA a realizar siempre productos innovadores y a la vanguardia con el fin de dar respuesta a las necesidades más particulares. La empresa está organizada tanto para satisfacer la demanda de lotes pequeños como para ofrecer una producción de mayor tamaño.La rapidez en las entregas está garantizada por un servicio eficiente, una estructura productiva muy flexible y una disponibilidad permanente de stock. DEPA, además, se compromete con el medio ambiente empleando materias primas carentes de metales pesados. Es particularmente destacable la adopción del Green PVC, utilizado para rejillas.

Page 7: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

1 LINEA PISCINASWIMMING POOL LINELIGNE PISCINEONLINESCHWIMMbADLÌNEA PISCINA

Page 8: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

6

| catalogo2015 |

GR.24 altezze - 4 HEIGHTS4 HAuTERS - 4 HöHEN - 4 ALTuRES22 mm. (GR2/22), 25 mm. (GR.2/25)

30 mm. (GR.2/30) e 35 mm. (GR.2/35)

Page 9: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

7

www.depatech.com

OGNI laRGHezza - ANy WIDTHSTOuTES LES LARGEuRS - ALLE bREITENCuALquIER ANCHuRAVaRI COlORI - DIffERENT COLOuRS - COuLEuRS VARIéSVERSCHIEDENE fARbEN - DIVERSOS COLORES

Page 10: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

8

| catalogo2015 |

GRIGLIE PERPENDICOLARI PER CANALETTEPERPENDICuLAR GRATING fOR GuTTER ELEMENTSGRILLES PERPENDICuLAIRES POuR CANIVEAuXquERVERLAufENDE übERfLuTuNGSROSTEREjILLAS ELEMENTOS PERPENDICuLARES PARA CANALETAS

GRIGLIA GR.2 Griglia per canalette modello GR.2 realizzata con profili estrusi in PVC rigido di prima qualità, aventi sezione a T.

Caratteristiche della griglia ad elementi perpendicolari al bordo vasca:

• 4 altezze: 22 mm. (GR2/22), 25 mm. (GR.2/25), 30 mm. (GR.2/30) e 35 mm. (GR.2/35);

• arrotolabile, assemblando i profili estrusi su tondi in gomma;

• rigida, assemblando i profili estrusi su barre filettate in plastica (/N) o acciaio inox (/S e /A);

• lineare, con 2 distanziatori posti tra i profili;

• curvabile, utilizzando uno speciale distanziatore centrale elastico che consente di seguire automaticamente la forma sagomata delle canalette (/C);

• curvata a disegno, utilizzando distanziatori corti all’interno e lunghi all’esterno (è necessario conoscere il raggio di curvatura della canaletta). questa tipologia può essere realizzata solo utilizzando i tondi in gomma o le barre filettate in plastica;

• vari colori (vedi tabella colori). Colori speciali: a richiesta.

• completa di angoli a spina di pesce (a richiesta).

Certificata antiscivolo a norme DIN 51097.

GR.2

GR.2

Page 11: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

www.depatech.com

GR.2N

9

Realizzata in PVC:

• additivato anti UV: previene l’ingiallimento dovuto ai raggi solari;

• additivato anti urto: garantisce una migliore resistenza alle sollecitazioni;

• imputrescibile: resiste ai micro organismi e batteri che compongono le muffe;

• privo di Cadmio e di Piombo;

• rispetta le normative RoHS e REACH, con formulazioni eco-compatibili;

• Green PVC.

LARGHEZZE

GR.2/22 - altezza 22 mm.per la versione lineare e curvata a disegno:da 175 mm. a 300 mm.per la versione curvabile: da 150 mm. a 300 mm.

GR.2/25 - altezza 25 mm.per la versione lineare e curvata a disegno:da 175 mm. a 400 mm.per la versione curvabile: da 150 mm. a 330 mm.

GR.2/30 - altezza 30 mm.per la versione lineare e curvata a disegno:da 175 mm. a 500 mm.per la versione curvabile: da 150 mm. a 330 mm.

GR.2/35 - altezza 35 mm.per la versione lineare e curvata a disegno:da 175 mm. a 900 mm.per la versione curvabile: da 150 mm. a 330 mm.

Griglia arrotolabile:fornita in tronchi standard di 2,5 m. di lunghezza.

Griglia rigida:fornita in tronchi standard di 1,0 m. di lunghezza.

GR.2C

Page 12: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

10

| catalogo2015 |

GRatING art. GR.2

Grating for gutter model GR.2 manufactured in T section high quality PVC profiles.

Characteristics of the grating with elements perpendicular to the edge of the pool:• 4 heights, 22 mm. (GR.2/22), 25 mm. (GR.2/25), 30 mm. (GR.2/30) and 35 mm. (GR.2/35);• can be rolled-up by

assembling the extruded profiles by means of rubber ropes;

• rigid, by means of extruded profiles assembled on plastic (/N) or stainless steel (/S) threaded bars;

• linear, with 2 spacers within the sections;

• bendable by means of a special central elastic spacer which allows the grating to match to the shaped gutters (/C and /b);

• curvature upon required sketch, by means of special spacers (it is necessary to know the radius of the gutter curvature). This type of granting can be only manufactured by using rubber tubes or plastic threaded bars;

• different colours (see the colour chart). Special colours upon request.

• supplied with herringbone corners (upon request).

• Certified to be anti-slip in compliance with DIN 51097 standards.

Manufactured in PVC:• with anti UV additives to

prevent plastic elements from yellowing caused by sunlight;

• with anti crash additives to guarantee a better resistance to shocks;

• rot-proof: GR2 is resistant to micro organisms and bacteria responsible for moulds;

• free of Cadmium and lead;• eco-friendly conformed

to RoHS and REACH regulations;

• Green PVC.

WIDtHSart. GR.2/22 - height 22mm.for linear version and already curved version upon requested sketch:from 175 mm. to 300 mm.for curvable version:from 150 mm. to 300 mm.

art. GR.2/25 - height 25 mm.for linear version and already curved version upon requested sketch:from 175 mm. to 400 mm.for curvable version:from 150 mm. to 330 mm.

art. GR.2/30 - height 30mm.for linear version and already curved version upon requested sketch:from 175 mm. to 500 mm.for curvable version:from 150 mm. to 330 mm.

art. GR.2/35 - height 35 mm.for linear version and already curved version upon requested sketch:from 175 mm. to 900 mm.for curvable version:from 150 mm. to 330 mm.

Roll-up grating:supplied in standard sections 2.5 m. in length.

Rigid grating:supplied in standard sections 1.0 m. in length.

GR.2S

GR.2

Page 13: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

11

www.depatech.com

GRIlle art. GR.2Grille pour caniveaux

modèle GR.2 fabriquée de profils extrudés en PVC rigide de premier choix, à section en T.

Caractéristiques de la grille à éléments perpendiculaires au bord de bassin:• 4 hauteurs 22 mm. (GR.2/22), 25 mm (GR.2/25), 30 mm (GR2/30) et 35 mm (GR.2/35);• enroulable par assemblage

des profils extrudés sur tiges en caoutchouc;

• rigide, par assemblage des profils extrudés sur barres filetées en plastique (/N) ou en inox (/S et /A);

• linéaire, avec 2 entretoises placées entre les profils;

• courbable, à l’aide d’une entretoise centrale spéciale extensible qui permet d’épouser automatiquement

GItteR GR.2Roste für Dachrinnen

Modell GR.2 , hergestellt aus T-Profilen aus hochwertigem extrudiertem PVC Profile.

eigenschaften des Rostes mit quer zum Beckenrand verlaufenden Profilen:• 4 Höhen, 22 mm. (GR2/22),

25 mm. (GR.2/25), 30 mm. (GR2/30) und 35 mm. (GR.2/35);• aufrollbar, dazu werden

die extrudierten Profile auf Rundgummischnüren aufgereiht;

• starr, dazu werden die extrudierten Profile auf Gewindestangen aus kunststoff (/N) oder Edelstahl (/S e /A) aufgereiht;

• linear, mit 2 Distanzhaltern zwischen den Abschnitte;

• biegbare, mit speziellen zentralen elastischen Abstandshalter, der das Roste

la forme cintrée des caniveaux (/C);

• courbée selon la forme, à l’aide d’entretoises courtes à l’intérieur et longues à l’extérieur (le rayon de courbure du caniveau doit être connu). Cette version peut être réalisée uniquement à l’aide des tiges en caoutchouc ou des barres filetées en plastique;

• couleurs variés (voir tableau couleurs). Couleurs spéciaux: sur demande.

• fournie avec angles en chevron (sur demande)

• Certifiée antidérapante selon norme DIN 51097.

Réalisée en PVC:• traité anti-UV: prévient

le jaunissement dû au rayonnement solaire;

• traité antichoc: garantit une meilleure résistance aux contraintes;

• imputrescible: résiste aux micro-organismes et bactéries qui composent les moisissures;

• exempt de Cadmium et de Plomb;

• conforme aux normes RoHS et REACH, avec des formulations respectant l’environnement;

• Green PVC.

laRGeURSGR.2/22 - hauteur 22 mm.pour la version linéaire et courbée selon forme: de 175 mm à 300 mmpour la version courbable: de 150 mm à 300 mm.

GR.2/25 - hauteur 25 mm.pour la version linéaire et courbée selon forme: de 175 mm à 400 mmpour la version courbable:de 150 mm à 330 mm.

ermöglicht, den geformten Dachrinnen entsprechen (/C und /b);

• Krümmung nach Skizze, mit speziellen Abstandshalter (der krümmungsradius der überflutungsrinne muss bekannt sein). Diese Roste kann nur durch Einsatz von runden Gummidistanzstücken oder Gewindestangen aus kunststoff hergestellt werden;

• verschiedene Farben (siehe farbtabelle). Sonderfarben: auf Anfrage.

• ausgerüstet mit Gehrungsecken (auf Anfrage).

• Rutschsicherheits-Zertifizierung gemäß DIN 51097.

Hergestellt aus PVC:• mit UV-beständig: verhütet

die Vergilbung in folge von Sonnenstrahlung;

• mit schlagfest: garantiert

GR.2/30 - hauteur 30 mm.pour la version linéaire et courbée selon forme: de 175 mm à 500 mmpour la version courbable:de 150 mm à 330 mm.

GR.2/35 - hauteur 35 mm.pour la version linéaire et courbée selon forme: de 175 mm à 900 mmpour la version courbable: de 150 mm à 330 mm.

Grille enroulable: fournie en tronçons standard de 2,50 m de longueur.Grille rigide: fournie en tronçons standard de 1 m de longueur.

eine höhere belastbarkeit;• unverrottbar: GR 2

ist beständig gegen Mikroorganismen und bakterien, welche für die Schimmelbildung verantwortlich sind;

• cadmium- und bleifrei;• umweltfreundliche

entsprach die RoHS- und REACH-Vorschriften, mit umweltverträglichen formulierungen;

• Green PVC

ROStBReIteNGR.2/22 - Höhe 22 mm.für linear Version und krümmung nach Skizze Version: von 175 mm. bis 300 mm. für biegbare Version:von 150 mm. bis 300 mm.

GR.2/25 - Höhe 25 mm.für linear Version und krümmung nach Skizze Version: von 175 mm. bis 400 mm.

für biegbare Version:von 150 mm. bis 330 mm.

GR.2/30 - Höhe 30 mm. für linear Version und krümmung nach Skizze Version: von 175 mm. bis 500 mm.für biegbare Version:von 150 mm. bis 330 mm.

GR.2/35 - Höhe 35 mm.für linear Version und krümmung nach Skizze Version: von 175 mm. bis 900 mm.für biegbare Version:von 150 mm. bis 330 mm.

Rollrost: Lieferung in Standardlängen von 2,5 m. Starres Rost: Lieferung in Standardlängen von 1,0 m.

11

Page 14: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

12

| catalogo2015 |

ReJIlla GR.2Rejilla para canaleta

modelo GR.2. Sección en T realizada con perfiles PVC de alta calidad

Características de la rejilla con elementos perpendiculares al borde de la piscina. • 4 alturas, 22 mm. (GR.2/22), 25 mm. (GR.2/25), 30 mm. (GR.2/30) y 35 mm. (GR.2/35);• enrollable, ensamblando los

perfiles extruídos con barras ensartadas de plástico o acero inox.

• lineal, con dos separadores colocados entre las secciones.

• Flexible, utilizando un separador central elastico especial que permite seguir la forma moldeada de las canaletas.

• Curva conforme a diseño, utilizando separadores especiales (es necesario conocer el radio de curvatura de la canaleta). Este tipo de rejilla es realizable únicamente usando cable en goma o barras de plástico ensartadas.

• Diversos colores (véase el muestrario de colores). Colores especiales: previa solicitud.

• Provisto de ángulos espinapez: previa solicitud

• Certificado como antideslizante conforme a la norma DIN 51097

Realizado en PVC:• Con aditivo anti UV,

previene el amarilleo debido a los rayos solares.

• Con aditivo anti impacto,

garantiza una mayor resistencia a los golpes.

• a prueba de putrefacción, GR2 resiste a los microbios y bacterias que componen el moho libre de Cadmio o Plomo

• Respeta las normativas RoHS y REACH con formulas amigables al ambiente

• Green PVC

aNCHURaSart. GR.2/22- altura 22 mmpara las versiones lineal y curva conforme a diseño:de 175 mm hasta 300 mmpara la versión flexible: de 150 mm hasta 300 mm

art. GR.2/25- altura 25 mmpara las versiones lineal y curva conforme a diseño:de 175 mm hasta 400 mmpara la versión flexible: de 150 mm hasta 330 mm

art. GR.2/30- altura 30 mmpara las versiones lineal y curva conforme a diseño:de 175 mm hasta 500 mmpara la versión flexible: de 150 mm hasta 330 mm

art. GR.2/35- altura 35 mmpara las versiones lineal y curva conforme a diseño:de 175 mm hasta 900 mmpara la versión flexible: de 150 mm hasta 330 mm

Rejilla enrollable: suministrada en secciones estándar de 2,5 m. de longitud.

Rejilla rígida: suministrada en secciones estándar de 1,0 m. de longitud.

GR.2A

GR.2

Page 15: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

13

Page 16: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

14

| catalogo2015 |

GRIGLIE PARALLELE PER CANALETTEPARALLEL GRATING fOR GuTTERSGRILLES PARALLèLES POuR CANIVEAuXLäNGSVERLAufENDE übERfLuTuNGSROSTEREjILLAS PARALELAS PARA CANALETAS

GR.20

GRIGLIA RIGIDA GR.20 Ottenuta per estrusione di PVC rigido di prima qualità. Il profilo in PVC presenta una sezione a doppia T.

Caratteristiche della griglia ad elementi paralleli al bordo vasca:• altezza 25 mm.;• larghezze comprese tra 150 mm. e 400 mm.;• rigida con elementi da 1 m. di lunghezza;• con 6 tubi di supporto per ogni metro;• completa di angoli a spina di pesce (a richiesta).La struttura garantisce un’elevata portata e resistenza meccanica.

Realizzata in PVC:• additivato anti UV: previene l’ingiallimento dovuto

ai raggi solari;• additivato anti urto: garantisce una migliore

resistenza alle sollecitazioni;• imputrescibile: resiste ai micro organismi e batteri

che compongono le muffe;• privo di Cadmio e di Piombo;• rispetta le normative RoHS e REACH, con

formulazioni eco-compatibili;• Green PVC.

RIGID GRatING art. GR.20

Obtained through the extrusion of high quality, rigid PVC. The PVC profile shaped in a double T section.

Characteristics of the grating with elements parallel to the edge of the pool:• height 25 mm.;• width between 150 mm.

and 400 mm.;• rigid with elements from 1 m. in length;• including 6 support tubes

per metre;• supplied with herringbone

corners (upon request).The structure guarantees a superior weight load capacity and mechanical resistance.

Manufactured in PVC:• anti UV additive: prevents

plastic from yellowing caused by sunlight;

• anti shock additive: guarantees greater impact resistance;

• rot-proof: resistant to micro organisms and bacteria responsible for moulds;

• free of Cadmium and lead;• complies with RoHS and

REACH standards, with eco-compatible formulas;

• Green PVC

GRIlle RIGIDe GR.20Réalisée par extrusion de

PVC rigide de premier choix. Le profil en PVC présente une section en double T.

Caractéristiques de la grille à éléments parallèles au bord de bassin:• hauteur 25 mm;• largeurs de 150 mm à 400 mm;• rigide avec éléments de 1 m de longueur;• 6 tubes de support par mètre;• fournie avec angles en

chevron (sur demande).La structure garantit une portée et une résistance mécanique élevées.

Réalisée en PVC:• traité anti-UV: prévient

le jaunissement dû au rayonnement solaire

• traité antichoc: garantit une meilleure résistance aux contraintes ;

• imputrescible: résiste aux micro-organismes et bactéries qui composent les moisissures;

• exempt de Cadmium et de Plomb;

• conforme aux normes RoHS et REACH, avec des formulations respectant l’environnement;

• Green PVC.

Page 17: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

www.depatech.com

ReJIlla RÍGIDa GR.20Se obtiene mediante la

extrusión de PVC rigido de alta calidad. Perfil en PVC formado de secciones en doble T.

Características de la rejilla con elementos paralelos al borde de la piscina:• altura 25 mm.• anchuras comprendidas

entre 150 mm. y 400 mm.• rígida con elementos desde

1 m. de longitud • incluye 6 tubos de soporte

por cada metro• provisto de ángulos en

espinapez (previa solicitud)La estructura garantiza gran capacidad de peso y resistencia mecánica.

Realizada en PVC:• Con aditivo anti UV,

previene el amarilleo debido a los rayos solares.

• Con aditivo anti impacto, garantiza una mayor resistencia a los golpes.

• A prueba de putrefacción, resiste a los microbios y bacterias que componen el moho

• libre de Cadmio o Plomo • Respeta las normativas

RoHS y REACH con formulas amigables al ambiente

• Green PVC (En espera de aprobación)

StaRReS ROSt GR.20Hergestellt mittels

Extrusion von hochwertigem Hart-PVC. Das PVC-Profil ist ein Doppel-T-Profil.

eigenschaften des Rostes mit parallel zum Beckenrand verlaufenden Profilen:• Höhe 25 mm.;• längen zwischen 150 mm

und 400 mm.;• starr in Standardlängen von 1 m; • mit 6 Trägerrohren pro Meter;• ausgerüstet mit

Gehrungsecken (auf Anfrage).Die Struktur garantiert eine hohe Tragfähigkeit und mechanische festigkeit.

Hergestellt aus PVC:• UV-beständig: verhütet

die Vergilbung in folge von Sonnenstrahlung;

• schlagfest: garantiert eine höhere belastbarkeit;

• unverrottbar: beständig gegen Mikroorganismen und bakterien, welche für die Schimmelbildung verantwortlich sind;

• cadmium- und bleifrei;• berücksichtigt die RoHS-

und REACH-Vorschriften, mit umweltverträglichen formulierungen;

• Green PVC

15

Page 18: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

16

| catalogo2015 |

GRIGLIE PARALLELE PER CANALETTEPARALLEL GRATING fOR GuTTERSGRILLES PARALLèLES POuR CANIVEAuXLäNGSVERLAufENDE übERfLuTuNGSROSTEREjILLAS PARALELAS PARA CANALETAS

GR.80

GRIGLIA RIGIDA GR.80 Realizzata con PVC rigido di prima qualità con doga larga ad elevata valenza estetica. Il disegno risulta molto efficace per quanto riguarda le resistenza allo scivolamento.

Caratteristiche della griglia ad elementi paralleli al bordo vasca:

• altezza 25 mm.;

• larghezza standard 245 mm.;

• larghezze intermedie ottenute tramite taglio;

• rigida con elementi da 250 mm. di lunghezza (4 moduli = 1 metro).

La struttura ed il peso elevato della griglia, oltre alle 16 traverse, garantiscono un’ elevata portata e resistenza meccanica (sopporta un carico di oltre 450 kg concentrato su una superficie di 80x80 mm. senza subire deformazioni permanenti).

Realizzata in PVC:

• additivato anti UV: previene l’ingiallimento dovuto ai raggi solari;

• additivato anti urto: garantisce una migliore resistenza alle sollecitazioni;

• imputrescibile: resiste ai micro organismi e batteri che compongono le muffe;

• privo di Cadmio e di Piombo;

• rispetta le normative RoHS e REACH, con formulazioni eco-compatibili;

• Green PVC.

RIGID GRatING art. GR.80

Made with high quality, rigid PVC with wide slats and an attractive appearance. The design is extremely efficient in terms of anti-slip performance.

Characteristics of the grating with elements parallel to the edge of the pool:• height 25 mm.;• standard width 245 mm.• intermediate widths can be

obtained by cutting;• rigid with elements from

250 mm. in length (4 modules = 1 metre).

The structure and considerable weight of the grating, in addition to the 16 cross sections, guarantee a superior weight load capacity and mechanical resistance (able to support loads greater than 450 kg concentrated on a surface of 80 mm. without deforming permanently).

Manufactured in PVC:• anti UV additive: prevents

plastic from yellowing caused by sunlight;

• anti shock additive: guarantees greater impact resistance;

• rot-proof: resistant to the micro organisms and bacteria responsible for moulds;

• free of Cadmium and lead;• complies with RoHS and

REACH standards, with eco-compatible formulas;

• Green PVC.

GRIlle RIGIDe GR.80Réalisée en PVC rigide

de premier choix avec latte large de grand intérêt esthétique. Sa conception donne une excellente résistance au glissement.

Caractéristiques de la grille à éléments parallèles au bord de bassin :• hauteur 25 mm;• largeur standard 245 mm;• largeurs intermédiaires

obtenues par découpe;• rigide avec éléments de 250 mm de longueur (4 modules = 1 mètre).La structure et le poids important de la grille, avec les 16 traverses, garantissent une portée élevée et une résistance mécanique (supporte une charge de plus de 450 kg concentrée sur une surface de 80x80 mm sans subir de déformations permanentes).

Réalisée en PVC :• traité anti-UV: prévient

le jaunissement dû au rayonnement solaire;

• traité antichoc: garantit une meilleure résistance aux contraintes;

• imputrescible: résiste aux micro-organismes et bactéries qui composent les moisissures;

• exempt de Cadmium et de Plomb;

• conforme aux normes RoHS et REACH, avec des formulations respectant l’environnement;

• Green PVC.

Page 19: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

www.depatech.com

StaRReS ROSt GR.80Hergestellt aus

hochwertigem Hart-PVC, breite Oberleisten mit hohem ästhetischem Wert. Der Entwurf erweist sich als sehr wirksam hinsichtlich Rutschsicherheit.

eigenschaften des Rostes mit parallel zum Beckenrand verlaufenden Profilen:• Höhe 25 mm.;• Standardbreite 245 mm.• kleinere breiten werden

zugeschnitten;• starr in Standardlängen von 250 mm (4 Module = 1 Meter).Die Struktur und das schwere Gewicht des Rostes nebst den 16 querleisten garantieren eine hohe Tragfähigkeit und mechanische festigkeit (er kann einer belastung von über 450 kg standhalten, welche auf einer 80x80 mm großen fläche konzentriert ist, ohne bleibende Verformungen zu erfahren).

Hergestellt aus PVC:• UV-beständig: verhütet

die Vergilbung in folge von Sonnenstrahlung;

• schlagfest: garantiert eine höhere belastbarkeit;

• unverrottbar: beständig gegen Mikroorganismen und bakterien, welche für die Schimmelbildung verantwortlich sind;

• cadmium- und bleifrei;• berücksichtigt die RoHS-

und REACH-Vorschriften, mit umweltverträglichen formulierungen;

• Green PVC

ReJIlla RÍGIDa GR.80Realizada en PVC rigido

de alta calidad y tiras anchas de grande atractivo estetico. El diseño resulta eficaz respecto a la resistencia al derrape.

Características de la rejilla con elementos paralelos al borde de la piscina:• altura 25 mm.• anchura estándar 245 mm. • las anchuras intermedias se

pueden obtener a través de cortes a las secciones.

• rígida con elementos desde 250 mm de longitud.

(4 módulos = 1metro).La estructura y el peso de la rejilla, además de sus 16 travesaños, garantizan gran capacidad de peso y resistencia mecánica (capaz de soportar una carga de más de 450 kg concentrada en una superficie de 80x80mm sin sufrir deformaciones permanentes).

Realizada en PVC:• Con aditivo anti UV,

previene el amarilleo debido a los rayos solares.

• Con aditivo anti impacto, garantiza una mayor resistencia a los golpes.

• A prueba de putrefacción, resiste a los microbios y bacterias que componen

el moho • libre de Cadmio o Plomo • Respeta las normativas

RoHS y REACH con formulas amigables

al ambiente• Green PVC

17

Page 20: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

18

| catalogo2015 |

GRIGLIE PARALLELE PER CANALETTEPARALLEL GRATING fOR GuTTERSGRILLES PARALLèLES POuR CANIVEAuXLäNGSVERLAufENDE übERfLuTuNGSROSTEREjILLAS PARALELAS PARA CANALETAS

GR.85

GRIGLIA RIGIDA GR.85 Griglia per canalette lineari realizzata con PP di prima qualità, presenta gli elementi paralleli al bordo vasca.

Caratteristiche:

• altezza 25 mm.;

• larghezza standard 241 mm.;

• rigida con elementi da 500 mm. di lunghezza (2 moduli = 1 metro).

La struttura e le 24 traverse rinforzate garantiscono un’ elevata portata e resistenza meccanica.

Il PP utilizzato è:

• additivato anti UV: previene l’ingiallimento dovuto ai raggi solari;

• additivato anti urto: garantisce una migliore resistenza alle sollecitazioni;

• privo di metalli pesanti.

L’elevato peso specifico della materia prima utilizzata non consente il galleggiamento della griglia.

RIGID GRatING art. GR.85

Grating for linear gutters manufactured in high quality PP, made with elements parallel to the edge of the pool.

Characteristics:• height 25 mm.;• standard width 241 mm.;• rigid with elements from

500 mm. in length (2 modules = 1 metre).

The structure and the 24 reinforced cross sections guarantee a superior weight load capacity and mechanical resistance.

The PP utilised is made with:• anti UV additive: prevents

plastic from yellowing caused by the sun’s rays;

• anti shock additive: guarantees greater impact resistance;

• free of heavy metalsThe high specific gravity of the raw materials prevents the grating from yellowing.

GRIlle RIGIDe GR.85Grille pour caniveaux

linéaires réalisée en PP de premier choix, ses éléments sont parallèles au bord du bassin.

Caractéristiques:• hauteur 25 mm ;• largeur standard 241 mm ;• rigide avec éléments de

500 mm de longueur (2 modules = 1 mètre).

La structure et les 24 traverses renforcées garantissent une portée et une résistance mécanique élevées.

Le PP employé est:• traité anti-UV : prévient

le jaunissement dû au rayonnement solaire ;

• traité antichoc : garantit une meilleure résistance aux contraintes ;

• exempt de métaux lourds.Le poids élevé spécifique de la matière première évite que la grille flotte.

Page 21: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

19

www.depatech.com

StaRReS ROSt GR.85Rost für gerade

überlaufrinnen hergestellt aus hochwertigem PP, mit parallel zum beckenrand verlaufenden Profilen.

eigenschaften:• Höhe 25 mm.;• Standardbreite 241 mm.;• starr in Standardlängen

von 500 mm(2 Module = 1 Meter).

Die Struktur und die 24 verstärkten querleisten garantieren eine hohe Tragfähigkeit und mechanische festigkeit.

Das eingesetzte PP ist:• UV-beständig: verhütet

die Vergilbung in folge von Sonnenstrahlung;

• schlagfest: garantiert eine höhere belastbarkeit;

• frei von Schwermetallen.Das hohe spezifische Gewicht des benutzten Rohstoffs verhindert das aufschwimmen des Rostes.

ReJIlla RÍGIDa GR.85Rejilla para canaletas

lineales realizadas en PP de alta calidad, presenta elementos paralelos al borde de la piscina.

Características:• altura 25 mm.• anchura estándar 241 mm.• rigida con elementos desde

500 mm. de longitud (2 módulos=1metro)

La estructura junto con sus 24 travesaños reforzados, garantizan una elevada capacidad y resistencia mecánica.

el PP utilizado es realizado:• Con aditivo anti UV,

previene el amarilleo debido a los rayos solares.

• Con aditivo anti impacto, garantiza una mayor resistencia a los golpes.

• Libre de metales pesadosEl elevado peso específico de la materia prima utilizada impide que la rejilla flote.

Page 22: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

| catalogo2015 |

GRIGLIE PARALLELE PER CANALETTEPARALLEL GRATING fOR GuTTERSGRILLES PARALLèLES POuR CANIVEAuXLäNGSVERLAufENDE übERfLuTuNGSROSTEREjILLAS PARALELAS PARA CANALETAS

GR.43

GRIGLIA RIGIDA GR.43 Griglia per canalette lineari realizzata con PVC rigido di prima qualità.

Caratteristiche della griglia ad elementi paralleli al bordo vasca:

• altezza 25 mm.;

• 3 larghezze standard: 182 mm., 245 mm. e 330 mm.;

• larghezze intermedie ottenute tramite taglio;

• rigida con elementi da 333 mm. di lunghezza (3 moduli = 1 metro);

• completa di angoli a spina di pesce (a richiesta).

La struttura e le 21 traverse della griglia garantiscono un’elevata portata e resistenza meccanica.

Certificata antiscivolo a norme DIN 51097.

Realizzata in PVC:

• additivato anti UV: previene l’ingiallimento dovuto ai raggi solari;

• additivato anti urto: garantisce una migliore resistenza alle sollecitazioni;

• imputrescibile: resiste ai micro organismi e batteri che compongono le muffe;

• privo di Cadmio e di Piombo;

• rispetta le normative RoHS e REACH, con formulazioni eco-compatibili;

• Green PVC.

RIGID GRatING art. GR.43Grating for linear gutters

manufactured in high quality, rigid PVC.

Characteristics of the grating with elements parallel to the edge of the pool:• height 25 mm.;• 3 standard widths: 182 mm.,

245 mm. and 330 mm.;• intermediate widths can be

obtained by cutting;• rigid with elements from 333

mm. in length (3 modules = 1 metre);

• supplied with herringbone corners (upon request).

The structure and 21 cross sections of the grating guarantee a high weight load capacity and mechanical resistance.

Certified to be anti-slip in compliance with DIN 51097 standards.

Manufactured in PVC:• anti UV additive: prevents

plastic from yellowing caused by sunlight;

• anti shock additive: guarantees greater impact resistance;

• rot-proof: resistant to the micro organisms and bacteria responsible for moulds;

• free of Cadmium and lead;• complies with RoHS and

REACH standards, with eco-compatible formulas;

• Green PVC.

20

Page 23: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

21

www.depatech.com

GRIlle RIGIDe GR.43Grille pour caniveaux

linéaires, en PVC rigide de premier choix.Caractéristiques de la grille à éléments parallèles au bord de bassin:• hauteur 25 mm;• 3 largeurs standard : 182

mm, 245 mm et 330 mm;• largeurs intermédiaires

obtenues par découpe ;• rigide avec éléments de 333

mm de longueur (3 modules = 1 mètre);

StaRReS ROSt GR.43Rost für gerade

überlaufrinnen, hergestellt aus hochwertigem Hart-PVC.

eigenschaften des Rostes mit parallel zum Beckenrand verlaufenden Profilen:• Höhe 25 mm.;• 3 Standardlängen: 182 mm,

245 mm und 330 mm.;• Zwischenbreiten werden

zugeschnitten;• starr in Standardlängen von 333 mm (3 Module = 1 Meter);

ReJIlla RÍGIDa GR.43Rejilla para canaletas

lineares, realizada en PVC rígido de alta calidad.

Características de la rejilla con elementos paralelos al borde de la piscina:• altura 25 mm.• 3 anchuras estándar: 182

mm., 245 mm., y 330 mm. • las anchuras intermedias se

pueden obtener a través de cortes a las secciones.

• rígida con elementos desde 333 mm de longitud

(3 módulos = 1 metro).• provista de ángulos en

espinapez (previa solicitud) La estructura, además de sus 21 travesaños, garantizan gran capacidad de peso y resistencia mecánica.antideslizante, certificada conforme a la normaDIN 51097

Realizada en PVC:• Con aditivo anti UV,

previene el amarilleo debido a los rayos solares.

• Con aditivo anti impacto, garantiza una mayor resistencia a los golpes.

• A prueba de putrefacción, resiste a los microbios y bacterias que componen el moho

• libre de Cadmio o Plomo • Respeta las normativas

RoHS y ReaCH con formulas amigables al ambiente

• Green PVC

contraintes;• imputrescible : résiste

aux micro-organismes et bactéries qui composent les moisissures;

• exempt de Cadmium et de Plomb;

• conforme aux normes RoHS et REACH, avec des formulations respectant l’environnement;

• Green PVC.

• schlagfest: garantiert eine höhere belastbarkeit;

• unverrottbar: beständig gegen Mikroorganismen und bakterien, welche für die Schimmelbildung verantwortlich sind;

• cadmium- und bleifrei;• berücksichtigt die RoHS-

und REACH-Vorschriften, mit umweltverträglichen formulierungen;

• Green PVC

• fournie avec angles en chevron (sur demande).

La structure et les 21 traverses de la grille garantissent une portée et une résistance mécanique élevées.Certifiée antidérapante selon norme DIN 51097.

Réalisée en PVC:• traité anti-UV : prévient

le jaunissement dû au rayonnement solaire;

• traité antichoc : garantit une meilleure résistance aux

• ausgerüstet mit Gehrungsecken (auf Anfrage).

Die Struktur und die 21 verstärkten querleisten des Rosts garantieren eine hohe tragfähigkeit und mechanische Festigkeit.Rutschsicherheits-Zertifizierung gemäß DIN 51097.

Hergestellt aus PVC:• UV-beständig: verhütet

die Vergilbung in folge von Sonnenstrahlung;

Page 24: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

22

| catalogo2015 |

GRIGLIE PARALLELE PER CANALETTEPARALLEL GRATING fOR GuTTERSGRILLES PARALLèLES POuR CANIVEAuXLäNGSVERLAufENDE übERfLuTuNGSROSTEREjILLAS PARALELAS PARA CANALETAS

GR.4t/35

GRIGLIA RIGIDA GR.4T/35 Griglia lineare ottenuta per estrusione di PVC rigido di prima qualità. Il profilo in PVC presenta una sezione a T.

Caratteristiche della griglia ad elementi paralleli al bordo vasca:

• altezza 35 mm.;

• larghezze comprese tra 150 mm. e 400 mm.;

• rigida con elementi da 1 m. di lunghezza;

• 6 tubi di supporto per ogni metro;

• completa di angoli, su richiesta del cliente.

La struttura garantisce una elevata portata e resistenza meccanica.

Realizzata in PVC:

• additivato anti UV: previene l’ingiallimento dovuto ai raggi solari;

• additivato anti urto: garantisce una migliore resistenza alle sollecitazioni;

• imputrescibile: resiste ai micro organismi e batteri che compongono le muffe;

• privo di Cadmio e di Piombo;

• rispetta le normative RoHS e REACH, con formulazioni eco-compatibili;

• Green PVC.

RIGID GRatINGart. GR.4t/35

Linear grating obtained by extrusion in high quality, rigid PVC. The PVC profile is shaped in a T section.

Characteristics of the grating with elements parallel to the edge of the pool:• height 35 mm.;• width between 150 mm.

and 400 mm.;• rigid with elements from 1

m. in length;• including 6 support tubes

per metre;• supplied with herringbone

corners, upon the client’s request.

The structure guarantees a superior weight load capacity and mechanical resistance.

Manufactured in PVC:• anti UV additive: prevents

plastic from yellowing caused by sunlight;

• anti shock additive: guarantees greater impact resistance;

• rot-proof: resistant to the micro organisms and bacteria responsible for moulds;

• free of Cadmium and lead;• complies with RoHS and

REACH standards, with eco-compatible formulas;

• Green PVC

GRIlle RIGIDe GR.4t/35

Grille linéaire réalisée par extrusion de PVC rigide de premier choix. Le profil en PVC présente une section en T.

Caractéristiques de la grille à éléments parallèles au bord de bassin:• hauteur 35 mm;• largeurs de 150 mm à 400

mm;• rigide avec éléments de 1 m

de longueur;• 6 tubes de support par

mètre;• fournie avec angles, sur

demande du client.La structure garantit une portée et une résistance mécanique élevées.

Réalisée en PVC:• traité anti-UV : prévient

le jaunissement dû au rayonnement solaire;

• traité antichoc: garantit une meilleure résistance aux contraintes;

• imputrescible: résiste aux micro-organismes et bactéries qui composent les moisissures;

• exempt de Cadmium et de Plomb;

• conforme aux normes RoHS et REACH, avec des formulations respectant l’environnement;

• Green PVC.

Page 25: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

23

www.depatech.com

StaRReS ROSt GR.4t/35

Gerade verlaufendes Rost, hergestellt mittels Extrusion von hochwertigem Hart-PVC. Das PVC-Profil ist ein T-Profil.

eigenschaften des Rostes mit parallel zum Beckenrand verlaufenden Profilen:• Höhe 35 mm.;• längen zwischen 150 mm

und 400 mm.;• starr mit Einzelelementen

ReJIlla RÍGIDa GR.4t/35

Rejilla lineal obtenida mediante la extrusión de PVC rigido de alta calidad. El perfil en PVC está formada por secciones en T.

Características de la rejilla con elementos paralelos al borde de la piscina:• altura 35 mm.• anchuras comprendidas

entre 150 mm. y 400 mm.• rígida con elementos desde

1 m. de longitud • incluye 6 tubos de soporte

por cada metro• provisto de ángulos en

espinapez (previa solicitud)La estructura garantiza gran capacidad de peso y resistencia mecánica.

Realizada en PVC:• Con aditivo anti UV,

previene el amarilleo debido a los rayos solares.

• Con aditivo anti impacto, garantiza una mayor resistencia a los golpes.

• A prueba de putrefacción, resiste a los microbios y bacterias que componen el moho

• libre de Cadmio o Plomo • Respeta las normativas

RoHS y ReaCH con formulas amigables al ambiente

• Green PVC

von 1 m länge; • mit 6 Trägerrohren pro

Meter;• ausgerüstet mit ecken, auf

Anfrage des kunden.Die Struktur garantiert eine hohe Tragfähigkeit und mechanische festigkeit.

Hergestellt aus PVC:• UV-beständig: verhütet

die Vergilbung in folge von Sonnenstrahlung;

• schlagfest: garantiert eine

höhere belastbarkeit;• unverrottbar: beständig

gegen Mikroorganismen und bakterien, welche für die Schimmelbildung verantwortlich sind;

• cadmium- und bleifrei;• berücksichtigt die RoHS-

und REACH-Vorschriften, mit umweltverträglichen formulierungen;

• Green PVC

Page 26: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

24

| catalogo2015 |

GRIGLIE CURVABILI PER CANALETTECuRVAbLE GRATING fOR GuTTERSGRILLES COuRbAbLES POuR CANIVEAuXfLEXIbLE übERfLuTuNGSROSTEREjILLAS CuRVAbLES PARA CANALETAS

GRIGLIA CURVABILE GR.47 Realizzata con PP di prima qualità.

Caratteristiche della griglia ad elementi perpendicolari al bordo vasca:

• altezza 25 mm.;

• 5 larghezze standard 180, 200, 205, 250 e 300 mm.;

• fornita assemblata in tronchi di 1 m. di lunghezza (i tempi di posa sono ridotti al minimo);

• vari colori (vedi tabella colori). Colori speciali: a richiesta.

• completa di angoli a spina di pesce (a richiesta).

La struttura e le travi rinforzate assicurano una portata molto elevata.

Realizzata in PP:

• additivato anti UV: previene l’ingiallimento dovuto ai raggi solari;

• additivato anti urto: garantisce una migliore resistenza alle sollecitazioni;

• privo di cadmio e piombo.

L’elevato peso specifico della materia prima utilizzata non consente il galleggiamento della griglia.

Certificata antiscivolo a norme DIN 51097.

CURVaBle GRatING art. GR.47

Made with high quality PP.

Characteristics of the grating with elements perpendicular to the edge of the pool:• height 25 mm.;• 5 standard widths 180,

200, 205, 250 and 300 mm.;

• Supplied pre-assembled in sections 1 m. In length (considerably reducing installation time);

• various colours (see the colour table). Minimum order quantity for colours other than white: 100 metres. Special colours: upon request.

• supplied with herringbone corners (upon request).

The structure and reinforced slats ensure an extremely high weight load capacity.

Manufactured in PP:• anti UV additive: prevents

plastic from yellowing caused by sunlight;

• anti shock additive: guarantees greater impact resistance;

• free of cadmium and lead.The high specific gravity of the raw materials prevents the grating from yellowing.Certified to be anti-slip in compliance with DIN 51097 standards.

GRIlle COURBaBle GR.47

Réalisée en PP de premier choix.

Caractéristiques de la grille à éléments perpendiculaires au bord de bassin:• hauteur 25 mm;• 5 largeurs standard: 180,

200, 205, 250 et 300 mm;• fournie assemblée par

segments de 1 m de longueur (les temps de pose sont réduits au minimum);

• couleurs variés (voir tableau couleurs). Minimum de commande pour couleurs autres que blanc: 100 mètres. Couleurs spéciaux: sur demande.

• fournie avec angles en chevron (sur demande).

La structure et les traverses renforcées assurent une portée particulièrement élevée.

Réalisée en PP:• traité anti-UV : prévient

le jaunissement dû au rayonnement solaire;

• traité antichoc : garantit une meilleure résistance aux contraintes;

• exempt de cadmium et de plomb.

Le poids élevé spécifique de la matière première évite que la grille flotte.Certifiée antidérapante selon norme DIN 51097.

GR.47

Page 27: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

25

www.depatech.com

FleXIBleS ROSt GR.47Hergestellt aus

hochwertigem PP.

eigenschaften des Rostes mit quer zum Beckenrand verlaufenden Profilen:• Höhe 25 mm.;• 5 Standardlängen: 180, 200,

205, 250 und 300 mm;• Lieferung in

zusammengebauten Standardlängen von 1 m (die Verlegzeiten sind äußerst kurz);

• verschiedene Farben (siehe farbtabelle). Mindestbestellung für nicht weiße Roste: 100 Meter. Sonderfarben: auf Anfrage.

• ausgerüstet mit Gehrungsecken (auf Anfrage).

Die Struktur und die verstärkten querleisten gewährleisten eine sehr hohe Tragfähigkeit.

aus PP hergestellt:• UV-beständig: verhütet

die Vergilbung in folge von Sonnenstrahlung;

• schlagfest: garantiert eine höhere belastbarkeit;

• cadmium- und bleifrei.Das hohe spezifische Gewicht des benutzten Rohstoffs verhindert das aufschwimmen des Rostes.Rutschsicherheits-Zertifizierung gemäß DIN 51097.

ReJIlla CURVaBle GR.47

Realizado en PP de alta calidad

Características de la rejilla con elementos perpendiculares al borde de la piscina:• altura 25 mm.• 5 anchuras estándar: 180,

200, 205, 250 y 300 mm.• Suministrada pre-

ensamblada en módulos de 1m de longitud (reduciendo al mínimo el tiempo de instalación)

• Diversos colores (véase el muestrario de colores). Pedido mínimo para colores diversos al blanco: 100 metros. Colores especiales: previa solicitud.

• Provisto de ángulos en espinapez (previa solicitud)

La estructura y tiras reforzadas garantizan una gran capacidad de peso.

Realizadas en PP:• Con aditivo anti UV,

previene el amarilleo debido a los rayos solares.

• Con aditivo anti impacto, garantiza una mayor resistencia a los golpes.

• libre de Cadmio o Plomo El elevado peso específico de la materia prima utilizada impide que la rejilla flote. antideslizante, certificada conforme a la norma DIN 51097.

Page 28: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

26

| catalogo2015 |

ANGOLI PER GRIGLIEGRATING CORNERSANGLES POuR GRILLESECkAuSfüHRuNGEN füR übERfLuTuNGSROSTEáNGuLOS PARA REjILLAS

ANGOLI PER GRIGLIA GR.2/22,GR.2/25, GR.2/30 e GR.2/35 Le griglie GR.2 possono essere completate con gli angoli a spina di pesce disponibili fino a 370 mm. di larghezza a 90° e anche con aperture angolari irregolari (maggiore e minore di 90°).Per angoli differenti è possibile realizzare piastre piene antiscivolo.

ANGOLI PER GRIGLIA GR.20 Per la griglia GR.20 possiamo fornire gli angoli a spina di pesce con elementi perpendicolari al bordo vasca fino a 370 mm. di larghezza, modello GR.2.

ANGOLI PER GRIGLIA GR.43 La griglia GR43 può essere completata con gli angoli a spina di pesce disponibili fino a 330 mm. di larghezza a 90°. Per gli angoli irregolari si utilizza il modello con gli elementi perpendicolari.

ANGOLI PER GRIGLIA GR.4T/35 Per la griglia GR.4T/35 possiamo fornire gli angoli a spina di pesce con elementi perpendicolari al bordo vasca fino a 370 mm. di larghezza.

ANGOLI PER GRIGLIA GR.47 La griglia curvabile GR.47 può essere completata con angoli a spina di pesce disponibili a 90° ed in 3 larghezze: 180, 205 e 250 mm.

CORNeRS FOR GRatING art. GR.2/22,

GR.2/25, GR.2/30 and GR.2/35Our grating GR2 can be completed with 90° herringbone corners available up to 370 mm. in width, and also with irregular corner openings (greater and less than 90°). Solid, anti-slip plates can also be made for different types of corners.

CORNeRS FOR GRatING art. GR.20for GR.20 grate we can provide herringbone corners with elements perpendicular to the pool, with a maximum width of 370 mm.

CORNeRS FOR GRatING art. GR.43The GR43 grating can be completed with 90° herringbone corners available up to 330 mm. in width. for irregular corners use the model made with perpendicular elements.

CORNeRS FOR GRatING art. GR.4t/35The GR.4T/35 grating can be supplied with herringbone corners with elements perpendicular to the edge of the pool up to 370 mm. in width.

CORNeRS FOR GRatING art. GR.47The GR.47 curvable grating can be completed with herringbone corners available in the 90° format in 3 widths: 180, 205 and 250 mm.

aNGleS POUR GRIlle GR.2/22, GR.2/25,

GR.2/30 et GR.2/35Les grilles GR.2/25 et GR.2/35 peuvent être complétées des angles en chevron disponibles jusqu’à 370 mm de largeur à 90° et avec ouvertures angulaires irrégulières (supérieure et inférieure à 90°). Pour des angles différents, des plaques pleines antidérapantes peuvent être réalisées.

aNGleS POUR GRIlle GR.20Pour la grille GR.20, les angles en chevron avec éléments perpendiculaires au bord du bassin jusqu’à 370 mm de largeur peuvent être fournis.

aNGleS POUR GRIlle GR.43La grille GR43 peut être complétée des angles en chevron disponibles jusqu’à 330 mm de largeur à 90°. Pour les angles irréguliers, le modèle à éléments perpendiculaires sera utilisé.

aNGleS POUR GRIlle GR.4t/35Pour la grille GR.4T/35, les angles en chevron avec éléments perpendiculaires au bord du bassin jusqu’à 370 mm de largeur peuvent être fournis.

aNGleS POUR GRIlle GR.47La grille courbable GR.47 peut être complétée d’angles en chevron disponibles à 90° et en 3 largeurs: 180, 205 et 250 mm.

GR.2GR.20GR.43GR.4t/35GR.47

GR.2

Page 29: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

27

www.depatech.com

eCKaUSFÜHRUNGeN FÜR ROSt GR.2/22,

GR.2/25, GR2/30 und GR.2/35unsere Roste GR.2 können mit den Gehrungsecken vervollständigt werden, die bis zu einer breite von 370 mm in einem 90° Winkel und auch mit unregelmäßigen Winkelöffnungen erhältlich sind (kleiner und größer als 90°). für andere Eckausführungen können rutschsichere Vollplatten hergestellt werden.

eCKaUSFÜHRUNGeN FÜR ROSt GR.20für das Rost GR.20 können wir Gehrungsecken mit quer zum beckenrand verlaufenden Profilen mit einer maximalen breite von 370 mm.

eCKaUSFÜHRUNGeN FÜR ROSt GR.43Das Rost GR43 kann mit Gehrungsecken vervollständigt werden, die bis zu einer breite von 330 mm in einem 90° Winkel erhältlich sind. für unregelmäßige Eckausführungen wird das Modell mit den quer verlaufenden Profilen eingesetzt.

eCKaUSFÜHRUNGeN FÜR ROSt GR.4t/35für das Rost GR.4T/35 können wir Gehrungsecken mit quer zum beckenrand verlaufenden Profilen bis zu einer breite von 370 mm liefern.

eCKaUSFÜHRUNGeN FÜR ROSt GR.47Das flexible Rost GR.47 kann mit Gehrungsecken vervollständigt werden, die in einem 90° Winkel und in 3 breiten erhältlich sind: 180, 205 und 250 mm.

aNGUlOS PaRa ReJIllaS art. GR.2/22,

GR.2/25, GR.2/30, GR.2/35.Nuestras rejillas GR2 pueden ser completadas con ángulos en espinapez de 90º disponibles de hasta 370 mm. de ancho, y también con aberturas angulares irregulares (mayores o menores de 90º). Para ángulos diferentes es posible realizar sólidas placas antideslizantes.

aNGUlOS PaRa ReJIllaS art. GR.20Para rejillas GR.20 son proporcionables ángulos en espinapez con elementos perpendiculares al borde de la piscina, y una anchura máxima de 370 mm.

aNGUlOS PaRa ReJIllaS art. GR.43Las rejillas GR.43 pueden ser completadas con ángulos en espinapez de 90º disponibles de hasta 330 mm. de ancho. Para ángulos irregulares proporcionamos utilizamos el modelo con elementos perpendiculares.

aNGUlOS PaRa ReJIllaS art. GR.4t/35La rejilla GR.4T/35 son proporcionables ángulos en espinapez, con elementos perpendiculares al borde de la piscina, de hasta 370 mm de ancho.

aNGUlOS PaRa ReJIllaS art. GR.47La rejilla flexible GR.47 puede ser completada con ángulos en espinapez disponibles de 90º con 3 anchuras: 180, 205 y 250 mm.

GR.47

GR.20

GR.43

GR.43

Page 30: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

28

| catalogo2015 |

PEDANE DOCCIASHOWER PLATESOLS DE DOuCHEbODENROSTE füR DuSCHbEREICHEPEANAS PARA DuCHAS

PEDANE DOCCIA GR.16 Realizzate con profilo a sezione rettangolare 40x20 mm. in PVC rigido di prima qualità con stabilizzanti per evitare il cambiamento di colore.

Caratteristiche:• versione rigida, ideale per docce singole;

• versione arrotolabile, per docce multiple;

• larghezza variabile da 20 cm. a 120 cm., a Vostro piacimento;

• PVC di colore bianco;

• assemblate su tondo in gomma, per le versioni arrotolabili;

• assemblate su 2 tubi, per versioni rigide.

Le pedane doccia rigide possono essere completate, alle 2 estremità, da tappi curvi per seguire la forma del piatto doccia in ceramica.

SHOWeR Plateart. GR.16

Made with rectangular 40x20 mm profiles in high quality, rigid PVC with stabilisers to prevent colours from fading.

Characteristics:• rigid version, ideal for

single showers;• roll-up version, for multiple

showers;• any widths from 20 cm. to

120 cm.;• PVC colour - white;• roll-up models assembled

on a rubber tube;• rigid model assembled on 2

bars.The rigid shower plates can be fitted with curved caps on the 2 ends to follow the shape of ceramic shower trays.

SOlS De DOUCHe GR.16

Réalisés en profil à section rectangulaire 40x20 mm en PVC rigide de premier choix avec stabilisants pour éviter le changement de couleur.

Caractéristiques:• version rigide, idéale pour

douches individuelles ;• version enroulable, pour

douches multiples ;• largeur variable de 20 cm

à 120 cm;• PVC couleurs blanc;• assemblés sur tige en

caoutchouc pour les versions enroulables;

• assemblés sur 2 tubes pour les versions rigides.

Les sols de douche rigides peuvent être complétés aux 2 extrémités d’embouts incurvés pour épouser la forme du bac à douche en grès.

GR.16

Page 31: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

29

www.depatech.com

BODeNROSte FÜR DUCHBeReICHe GR.16

Hergestellt mit einem rechteckigen Profil 40x20 mm aus hochwertigem Hart-PVC mit Stabilisatoren zum Vermeiden von farbveränderungen.

eigenschaften:• starre ausführung, ideal für

Einzelduschen;• aufrollbare ausführung, für

Gemeinschaftsduschen;• unterschiedliche Breite von

20 cm bis 120 cm;• PVC weiß;• bei aufrollbarer Ausführung

auf Gummirundstab aufgereiht;

• bei starrer Ausführung auf 2 Rohren aufgereiht.

Die starren Duschbodenroste können an beiden Enden mit gekrümmten Hauben vervollständigt werden, um sich an die form der keramik-Duschplatte zu fügen.

PeaNaS De DUCHa GR.16

Realizadas con perfil de sección rectangular 40x20 mm en PVC rígido de alta calidad y estabilizador que impide un cambio de color.

Características:• Versión rígida, ideal para

duchas individuales• Versión enrollable, para

duchas colectivas• Anchuras que varían de 20

cm hasta 120 cm• PVC de color blanco• Versiones enrollables

ensambladas con cable en goma.

• Modelo rígido ensamblado con 2 barras.

Las peanas de ducha modelo rígido, pueden ser completadas en sus 2 extremos, con tapas curvas para seguir la forma del plato de ducha en cerámica.

Page 32: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

30

| catalogo2015 |

PROFILI IN PVC ED ALLUMINIO PER LINERLINER PROfILES IN PVC AND ALLuMINIuMLINER PROfILS EN PVC ET ALuMINIuMPVC- uND ALuMINIuM-PROfILE füR LINERPERfILES DE PVC y ALuMINIO PARA LINER

PROFILI PER LINERPROFILO GR.50 PROFIlO GR.50 in PVC rigido per liner è studiato per le ristrutturazioni delle piscine e con apposita gola per ospitare le fascette in PVC plastificato.• PVC di prima qualità;• barre di 2,5 m. di lunghezza;• fornito in fasci, contenenti 50 metri lineari.

FASCETTA GR.51 FaSCetta GR.51 in PVC plastificato per liner da saldare sul telo.• PVC di prima qualità;• dimensione 9 x 2,9 mm.;• bobine da 200 m.

PROFILO GR.52 PROFIlO GR.52 in allUMINIO a H (doppia aletta) per liner con gola per ospitare liner e fascetta.• alluminio anodizzato;• fornito in barre da 2,5 m. di lunghezza;

PROFILO GR.53 PROFIlO GR.53 in allUMINIO a l (singola aletta) per liner con gola per ospitare liner e fascetta.• alluminio anodizzato;• fornito in barre da 2,5 m. di lunghezza;

FASCETTA GR.54 fASCETTA GR.54 in PVCplastificato per materassino.• PVC di prima qualità;• dimensione 35 x 10 mm.;• bobine da 20 m.

GR.50 - GR.51GR.52 - GR.53GR.54

GR.50

GR.51

GR.52

GR.53

GR.54

Page 33: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

www.depatech.com

lINeR PROFIleSPROFIle art. GR.50

PROFIle art. GR.50 in rigid PVC for liners for restructuring swimming pools, with a special groove for housing the strips in plastic-coated PVC.• high quality PVC;• bars 2.5 m. in length;• supplied in bundles

containing 50 linear metres.

StIP art. GR.51StIP art. GR.51 in plastic-coated PVC to be welded onto the liner.• high quality PVC;• dimensions 9 x 2.9 mm.;• supplied in 200 m. spools

PROFIle art. GR.52PROFIle art. GR.52 in allUMINIUM in double wing, H sections for liners with a groove for housing the liner and strip.• anodized aluminium;• supplied in bars 2.5 m. in

length

PROFIle art. GR.53PROFIle art. GR.53 in allUMINIUM in single wing, l sections for liners with a groove for housing the liner and strip.• anodized aluminium;• supplied in bars 2.5 m. in

length

StRIP art. GR.54StRIP art. GR.54 in plastic-coated PVC for mattress.• high quality PVC;• dimensions 35 x 10 mm.;• supplied in 20 m. spools

PROFIlS POUR lINeRSPROFIl GR.50

Le PROFIl GR.50 en PVC rigide pour liners est prévu pour les rénovations de piscines et pourvu d’une gorge pour accueillir les bourrelets en PVC plastifié.• PVC de premier choix ;• barres de 2,50 m de

longueur ;• fourni en gerbes de 50

mètres linéaires.

BOURRelet GR.51BOURRelet GR.51 en PVC plastifié pour liner à sceller sur le revêtement.• PVC de premier choix ;• dimension 9 x 2,9 mm ;• bobines de 200 m.

PROFIl GR.52PROFIl GR.52 en alUMINIUM en H (double ailette) pour liners avec gorge pour accueillir liner et bourrelet.• aluminium anodisé ;• fourni en barres de 2,50 m

de longueur

PROFIl GR.53PROFIl GR.53 en alUMINIUM en l (simple ailette) pour liners, avec gorge pour accueillir liner et bourrelet.• aluminium anodisé ;• fourni en barres de 2,50 m

de longueur

BOURRelet GR.54BOURRelet GR.54 en PVC plastifié pour matelas.• PVC de premier choix ;• dimension 35 x 10 mm ;• bobines de 20 m.

PROFIle FÜR lINeRPROFIl GR.50

PROFIl GR.50 aus Hart-PVC für Liner, für die Schwimmbadsanierungen entworfen und mit spezieller Rille zur Aufnahme der kunststoffmanschetten versehen.• hochwertiges PVC;• Stangen, 2,5 m Länge; • Lieferung in bündeln zu 50

Laufmeter.

MaNSCHette GR.51MaNSCHette GR.51 aus kunststoffbeschichtetem PVC für liner, muss auf die Dichtungsbahn geschweißt werden.• hochwertiges PVC;• Abmessung 9 x 2,9 mm.;• Spulen zu 200 m.

PROFIl GR.52PROFIl GR.52 aus alUMINIUM, H-Form (doppelflanschig) für Liner zur Aufnahme des Liners und der Manschette.• eloxiertes Aluminium;• Lieferung in Stangen von

2,5 m Länge

PROFIl GR.53PROFIl GR.53 aus alUMINIUM, l-Form (einflanschig) für Liner, mit Rille zur Aufnahme des Liners und der Manschette.• eloxiertes Aluminium;• Lieferung in Stangen von

2,5 m Länge

MaNSCHette GR.54MaNSCHette GR.54 aus kunststoffbeschichtetem PVC für Matte.• hochwertiges PVC;• Abmessung 35 x 10 mm.;• Spulen zu 20 m.

PeRFIleS PaRa ReVeStIMIeNtO lINeR

PeRFIl GR.50Perfiles para revestimiento Liner Perfil Art. GR.50 en PVC rígido para revestimiento liner, estudiado para la renovación de piscinas. Presenta una canaleta adecuada para albergar abrazaderas de PVC plastificado.• PVC de alta calidad• barras de 2,5 m de longitud• Producto suministrado en lotes

contenidos 50 metros lineales.

aBRazaDeRa GR.51AbRAZADERA Art. GR.51 en PVC plastificado para revestimiento liner que se debe soldar a lona.• PVC de alta calidad• dimensiones 9 x 2.9 mm• provisto de bobinas de 200 m

PeRFIl GR.52 de alUMINIOPERfIL Art. GR.52 de aluminio en H (doble aleta) para revestimiento liner con canaleta para albergar el propio liner y abrazaderas.• Aluminio anodizado• provisto de barras de 2,5 m

de longitud

PeRFIl GR.53 de alUMINIOPERfIL Art. GR.53 de Aluminio en L (aleta unica) para revestimiento liner con canaleta para albergar el propio liner y abrazaderas.• Aluminio anodizado• provisto de barras de 2,5 m

de longitud

aBRazaDeRa GR.54AbRAZADERA Art. GR.54 en PVC plastificado para colchoneta• PVC de alta calidad• dimensiones 35x10 mm• provisto de bobinas de 20 m

31

Page 34: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

32

| catalogo2015 |

PROFILI PER CANALETTEGuTTER PROfILESPROfILS POuR CANIVEAuXPROfILE füR übERfLuTuNGSRINNENPERfILES PARA CANALETAS

GR.6/25 VTPROFIlO aNGOlaRe GR.6/25 Vt in PVC rigido per supporto griglie.• PVC di prima qualità;• dimensioni 25x25 mm. (misure interne);• doppia coda di rondine per il fissaggio in opera;• tramite estrusione in barre di 2,5 m. di lunghezza;• fornito in fasci contenenti 50 metri lineari.

GR.6/35 PROFIlO aNGOlaRe GR.6/35 in PVC rigido per supporto griglie.• PVC di prima qualità;• dimensioni 35x25 mm. (misure interne);• doppia coda di rondine per il fissaggio in opera;• estruso in barre di 2,5 m. di lunghezza;• fornito in fasci contenenti 50 metri lineari.

GR.6/LPROFIlO angolare GR.6/l in PVC rigido a l per supporto griglie, privo delle code di rondine.• PVC di prima qualità;• dimensione 25x25 mm, spessore 3 mm;• tramite estrusione in barre di 2,5 m. di lunghezza;• fornito in fasci contenenti 50 metri lineari.

GR.6/INOX PROFIlO aNGOlaRe GR.6/INOX in acciaio inox aISI316 elettro lucidato con zanche per il fissaggio.• acciaio inox di prima qualità;• moduli di 1 metro di lunghezza;• dimensioni 25x25 interne.

GR.6/25VtGR.6/35GR.6/XtGR.6/lGR.6/Inox

GR.6/35

GR.6/L

GR.6/INOX

GR.6/25 VT

Page 35: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

www.depatech.com

art. GR.6/25 VtCORNeR PROFIle

art. GR.6/25 Vt in rigid PVC for grating support.• high quality PVC;• dimensions 25x25 mm.

(interior measurements);• double dove tail for

securing during installation;• made with extruded bars

2.5 m. in length;• supplied in bundles

containing 50 linear metres.

art. GR.6/35CORNeR PROFIleart. GR.6/35 in rigid PVC for grating support.• high quality PVC;• dimensions 35x25 mm.

(interior measurements);• double dove tail for

securing during installation;• made with extruded bars

2.5 m. in length;• supplied in bundles

containing 50 linear metres.

art. GR.6/lCORNeR PROFIleart. GR.6/l in rigid PVC in l sections for grating support, without dovetails.• high quality PVC;• dimensions 25x25 mm,

width 3 mm;• made with extruded bars

2.5 m. in length;• supplied in bundles

containing 50 linear metres.

art. GR.6/INOXCORNeR PROFIleart. GR.6/INOX in electropolished aISI316 stainless steel with clamps for securing.• high quality stainless steel;• in modules, 1 metre in

length;• interior dimensions: 25x25.

GR.6/25 VtWINKelPROFIl GR.6/25

Vt aus Hart-PVC zur Halterung der überflutungsroste.• hochwertiges PVC;• Abmessungen 25x25 mm.

(Innenmaße);• doppelter Schwalbenschwanz

zum Einbau;• mittels Extrusion in Stangen

von 2,5 m Länge; • Lieferung in bündeln zu 50

Laufmeter.

GR.6/35WINKelPROFIl GR.6/35aus Hart-PVC zur Halterung der überflutungsroste.• hochwertiges PVC;• Abmessungen 35x25 mm.

(Innenmaße);• doppelter Schwalbenschwanz

zum Einbau;• extrudiert in Stangen von 2,5 m Länge; • Lieferung in bündeln zu 50 Laufmeter.

GR.6/lWINKelPROFIl GR.6/l aus Hart-PVC, in l-Form, zur Halterung der überflutungsroste, ohne Schwalbenschwänze• hochwertiges PVC;• abmessung 25x25 mm,

Stärke 3 mm;• mittels Extrusion in Stangen

von 2,5 m Länge; • Lieferung in bündeln zu 50 Laufmeter.

GR.6/INOXWINKelPROFIl GR.6/INOX aus elektropoliertem Edelstahl aISI316 mit Verankerungen zur befestigung.• hochwertiger Edelstahl:• 1 m lange Module;• innere Abmessungen 25x25.

GR.6/25 VtPROFIl aNGUlaIRe

GR.6/25 Vt en PVC rigide pour support grilles.• PVC de premier choix;• dimensions 25x25 mm

(dimensions intérieures);• double queue d’aronde

pour fixation;• obtenu par extrusion

en barres de 2,50 m de longueur;

• fourni en gerbes de 50 mètres linéaires.

GR.6/35PROFIl aNGUlaIRe GR.6/35 en PVC rigide pour support grilles.• PVC de premier choix;• dimensions 35x25 mm

(dimensions intérieures);• double queue d’aronde

pour fixation;• extrudé en barres de 2,50

m de longueur;• fourni en gerbes de 50

mètres linéaires.

GR.6/lPROFIl angulaire GR.6/l en PVC rigide en l pour support grilles, sans queues d’aronde.• PVC de premier choix;• dimension 25x25 mm,

épaisseur 3 mm;• obtenu par extrusion

en barres de 2,50 m de longueur;

• fourni en gerbes de 50 mètres linéaires.

GR.6/INOXPROFIl aNGUlaIRe GR.6/INOX en acier inox aISI316 électro-poli avec pattes de fixation.• acier inoxydable de premier

choix;• modules de 1 mètre de

longueur;• dimensions intérieures

25x25 mm.

GR.6/25 VtPERfIL ANGuLAR Art.

GR.6/25 VT en PVC rigido para el soporte de rejillas• PVC de alta calidad• dimensiones 25x25 mm

(medidas internas)• doble cola de golondrina

para su fijación durante la instalación

• realizado mediante la extrusion en barras de 2,5 m de longitud.

• producto suministrado en lotes contenidos 50 metros lineales.

GR.6/35PERfIL ANGuLAR Art. GR.6/35 en PVC rigido para el soporte de rejillas• PVC de alta calidad• dimensiones 35x25 mm

(medidas internas)• doble cola de golondrina

para su fijación durante la instalación

• realizado mediante la extrusion en barras de 2,5 m de longitud.

• producto suministrado en lotes contenidos 50 metros lineales.

GR.6/lPERfIL ANGuLAR Art. GR.6/L PVC rígido formado de secciones en L para el soporte de rejillas, sin cola de golondrina• PVC de alta calidad• dimensiones 25x25 mm,

grosor 3 mm.• realizado mediante la

extrusion en barras de 2,5 m de longitud.

• producto suministrado en lotes contenidos 50 metros lineales.

GR.6/INOXPERfIL ANGuLAR Art. GR.6/INOX en acero inoxidable AISI316 electropulido y con pies de anclaje.• cero inoxidable de alta

calidad• módulos de 1 metro de

longitud• dimensiones internas: 25x25.

33

Page 36: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

| catalogo2015 |

PILETTE DI SCARICODRAINAGE ELEMENTSbONDESAbLAufVENTILEELEMENTOS DE DRENAjE

PILETTE GR.7• realizzate con lega speciale di ottone;• complete di griglia in acciaio inox 18/10 con fori

per garantire un rapido deflusso dell’acqua;• complete di 2 guarnizioni;• 2 dimensioni, 1” ½ e 2” ½ ;• versione speciale piletta GR.7 2” ½ SIl (silenziosa)

con trattamento di nichelatura e cromatura ad elevato spessore. questa piletta riduce il livello massimo di pressione di 6.4 db (A) rispetto la piletta standard GR.7.

Portata d’acqua:• piletta GR.7 1” ½ = 36 litri/minuto;• piletta GR.7 2” ½ = 147 litri/minuto;• piletta GR.7 2” ½ SIL = 145 litri/minuto.

DRaINS - art. GR.7• made with a special

brass alloy;• supplied with a grill in

18/10 stainless steel with holes to guarantee rapid water outflow;

• supplied with 2 gaskets;• 2 sizes, 1” ½ and 2” ½ ;• special drain, item GR.7

2” ½ SIl (silent) treated with an extra thick nickel and chrome plating. This drain reduces the maximum pressure level of 6.4 db (A) compared to the standard GR.7 drain model.

Flow rate:• drain GR.7 1” ½ = 36 litres

per minute;• drain GR.7 2” ½ = 147 litres

per minute;• drain GR.7 2” ½ SIL = 145

litres per minute.

BONDeS GR.7• réalisées en alliage

spécial de laiton;• équipées de grille en inox

18/10 avec ouvertures garantissant un écoulement rapide de l’eau;

• fournies avec 2 joints;• 2 dimensions, 1” ½ et 2” ½;• Version spéciale : bonde

GR.7 2” ½ SIl (silencieuse) traitée par nickelage et chromage de forte épaisseur. Cette bonde réduit le niveau maximum de pression de 6.4 db (A) comparativement à la bonde standard GR.7.

Débit d’eau:• bonde GR.7 1” ½ = 36

litres/minute ;• bonde GR.7 2” ½ = 147

litres/minute ;• bonde GR.7 2” ½ SIL = 145

litres/minute.

aBlaUFVeNtIle GR.7• hergestellt aus

spezieller Messinglegierung;• ausgerüstet mit Sieb aus

edelstahl 18/10 mit Löchern, um einen schnellen Abfluss des Wassers zu garantieren;

• 2 Dichtungen;• 2 abmessungen, 1” ½ und

2” ½ ;• Spezialausführung

Ablaufventil GR.7 2” ½ SIl (flüsterablauf), vernickelt und verchromt, starkwandig. Dieses Ablaufventil reduziert den Höchstdruck von 6.4 db (A) im Vergleich zum Standardmodell GR.7.

Wassermenge:• Ablaufventil GR.7 1” ½ = 36 Liter/Minute;• Ablaufventil GR.7 2” ½ =

147 Liter/Minute;• Ablaufventil GR.7 2” ½ SIL=

145 Liter/Minute;

alCaNtaRIlla GR.7• Realizados con una

aleación especial de latón• Incluye rejilla en acero

inoxidable 18/10 con orificios que garantizan un rápido desagüe.

• incluye 2 juntas• 2 tamaños, 1” 1/2 y 2” 1/2• versión especial alcantarilla

GR.7 2” 1/2 SIL (silenciosa) con tratamiento de niquelado y cromado de gran grosor. ésta reduce el nivel máximo de presión en 6,4 db (A) respecto a la alcantarilla estándar (GR.7)

Caudal de agua:• alcantarilla GR.7 1”1/2 =36

litros por minuto• alcantarilla GR.7 2”1/2 =147

litros por minuto• alcantarilla GR.7 2”1/2 SIL

=145 litros por minuto

GR.7GR.60-61GR.62-63

GR.7 SIL

GR.7 1” ½

GR.7 2” ½

34

Page 37: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

35

www.depatech.com

PILETTE GR.60-GR.61-GR.62-GR.63 • AbS colore RAL7040;• complete di 2 guarnizioni;• 2 dimensioni, 1” ½ e 2” ½;• 2 versioni, normale e SIl (silenziosa).

Portata d’acqua:• piletta GR.60 = 120 litri/minuto;• piletta GR.61 = 70 litri/minuto;• piletta GR.62 = 40 litri/minuto;• piletta GR.63 = 26 litri/minuti.

DRaINS art. GR.60GR.61-GR.62-GR.63

• AbS colour RAL7040;• supplied with 2 gaskets;• 2 sizes - 1” ½ and 2” ½;• 2 versions, normal and SIl

(silent).

Flow rate:• drain GR.60 = 120 litres per

minute;• drain GR.61 = 70 litres per

minute;• drain GR.62 = 40 litres per

minute;• drain GR.63 = 26 litres per

minute.

BONDeS GR.60-GR.61GR.62-GR.63

• AbS couleur RAL7040;• fournies avec 2 joints;• 2 dimensions, 1” ½ et 2” ½;• 2 versions, normale et SIl

(silencieuse).

Débit d’eau:• bonde GR.60 = 120 litres/

minute;• bonde GR.61 = 70 litres/

minute;• bonde GR.62 = 40 litres/

minute;• bonde GR.63 = 26 litres/

minute.

aBlaUFVeNtIle GR.60GR.61-GR.62-GR.63

• AbS farbe RAL7040;• 2 Dichtungen;• 2 abmessungen, 1” ½ und

2” ½;• 2 ausführungen, normal

und SIl (flüsterventil).

Wassermenge:• Ablaufventil GR.60 = 120 Liter/Minute;• Ablaufventil GR.61 = 70 Liter/Minute;• Ablaufventil GR.62 = 40 Liter/Minute;• Ablaufventil GR.63 = 26 Liter/Minute;

alCaNtaRIlla GR.60GR.61-GR.62-GR.63

• AbS color RAL7040• incluye 2 juntas• 2 tamaños- 1”1/2 y 2”1/2• 2 versiones, normal y SIL

(silenciosa)

Caudal de agua:• alcantarilla GR.60 120 litros por minuto• alcantarilla GR.61 = 70 litros por minuto• alcantarilla GR.62= 40 litros por minuto• alcantarilla GR.63= 26 litros por minuto

GR.60 GR.61 GR.62 GR.63

Page 38: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

36

| catalogo2015 |

CORSIE GALLEGGIANTILANE ROPESLIGNES fLOTTANTESSCHWIMMLEINENCORCHERAS fLOTANTES

CORSIA GALLEGGIANTE“EASY-LANE” GR.31Adatta ad allenamenti

• dischi in PP di prima qualità additivato resistenti gli agenti chimici ed atmosferici;

• dischi ø 85 mm. (14 ogni metro);

• dischi studiati per ridurre le turbolenze;

• assemblata su fune inox aISI316 plastificata, ø 6 mm.;

• 5 colori: blue, rosso, bianco, verde e giallo;

• completa di palline galleggianti in PE-HD (7 ogni metro);

• completa di molloni inox e tenditori (su richiesta).

Grazie al ridotto diametro dei dischi, può essere facilmente stoccata e trasportata.

“eaSY-laNe” laNe ROPeS - art. GR.31

Specially designed for training and manufactured in:• High quality PP disks

with additives resistant to chemicals and weather agents;

• disk diameter 85 mm. (14 per metre);• disks designed to reduce

turbulence;• assembled on plastified

aISI316 stainless steel wire rope, diam. 6 mm.;

• 5 colours: blue, red, white, green and yellow;

• supplied with floats in HDPE (7 per metre);

• supplied with stainless steel spring and tensioner

(upon request).Thanks to the minimum diameter of the disks, the lane can be easly stocked and transported.

GR.31

Page 39: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

37

www.depatech.com

lIGNe FlOttaNte «eaSY-laNe» GR.31

Indiquée pour entraînements.• disques en PP de premier

choix traité, résistant aux agents chimiques et atmosphériques;

• disques ø 85 mm (14 par mètre);• disques conçus pour

atténuer les remous;• assemblée sur câble inox

aISI316 plastifié, ø 6 mm;• 5 couleurs : bleu, rouge,

blanc, vert et jaune;• flotteurs boules en PE-HD (7 sur un mètre);• fournie avec robustes

ressorts en inox et tendeurs (sur demande).

Grâce au diamètre réduit des disques, la ligne flottante peut être facilement stockée et transportée.

SCHWIMMleINe “eaSY-laNe” GR.31

Geeignet für Trainieren und hergestellt mit.• hochwertige PP-Scheiben,

widerstandsfähig gegen Chemikalien und Witterungseinflüsse;

• Scheiben ø 85 mm. (14 pro Meter);• Scheiben zur Verminderung

der Wellenbildung;• Montage auf

kunststoffverkleidetem Seil aus edelstahl aISI316,

ø 6 mm.;• 5 farben: blau, rot, weiß,

grün und gelb;• ausgerüstet mit Schwimmern

aus PE-HD (7 pro Meter);• mit Edelstahl-federn

und Leinenstraffern (auf Anfrage).

Dank dem kleinen Durchmesser der Scheiben kann die Leine leicht gelagert und transportiert werden.

CORCHeRa FlOtaNte “eaSY-laNe” GR.31

Adapta para entrenamientos e incluye:• flotadores en PP de alta

calidad con aditivos resistentes a agentes químicos y atmosféricos.

• flotadores de diametro 85 mm (14 por cada metro)

• flotadores estudiados para reducir la turbulencia

• Ensamblado con cable de acero inox AISI316 plastificado diámetro 6 mm.

• 5 colores: azul, rojo, blanco, verde y amarillo.

• flotadores en HDPE (7 por cada metro)

• muelles y tensores en acero inoxidable

Gracias al reducido diámetro de los flotadores, se puede almacenar y transportar fácilmente.

Page 40: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

38

| catalogo2015 |

CORSIE GALLEGGIANTILANE ROPESLIGNES fLOTTANTESSCHWIMMLEINENCORCHERAS fLOTANTES

CORSIA GALLEGGIANTE“SPEEDY-POOL” GR.15 (BEST SELLING)

Adatta a competizioni e allenamenti e prodottanel rispetto delle facility rules FINa:

• dischi in PP di prima qualità con l’aggiunta di additivi per una elevata resistenza agli agenti chimici ed atmosferici;

• dischi ø 120 mm., (15 ogni metro);

• dischi studiati per ridurre le turbolenze;

• assemblata su fune inox aISI316 plastificata, ø 6 mm.;

• 5 colori: blue, rosso, bianco, verde e giallo;

• completa di palline galleggianti in PE-HD (6 ogni metro);

• completa di molloni inox e tenditori (su richiesta).

“SPeeDY-POOl” laNe ROPeS - art. GR.15

(BeSt SellING)Specially designed for competitions and training and manufactured in compliance with FINa facility rules:• disks in high quality PP

made with additives to ensure superior resistance to chemical agents and weathering;

• disk diam. 120 mm., (15 per metre);

• disks designed to reduce turbulence;

• assembled on plastic-coated cables in aISI316 stainless steel, diam. 6 mm.;

• 5 colours: blue, red, white, green and yellow;

• supplied with floats in HDPE (6 per metre);

• supplied with stainless steel springs and tensioners (upon request).

lIGNe FlOttaNte «SPeeDY-POOl» GR.15

(BeSt SellING)Indiquée pour les compétitions et les entraînements et fabriquée conformément aux normes FINa:• disques en PP de premier

choix complété d’additifs pour une haute résistance aux agents chimiques et atmosphériques;

• disques ø 120 mm, (15 par mètre);

• disques conçus pour atténuer les remous;

• assemblée sur câble inox aISI316 plastifié, ø 6 mm;

• 5 couleurs: bleu, rouge, blanc, vert et jaune;

• flotteurs boules en PE-HD (6 sur un mètre);• fournie avec robustes

ressorts en inox et tendeurs (sur demande).

GR.15

Page 41: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

39

www.depatech.com

SCHWIMMleINe “SPeeDY-POOl” GR.15

(BeSt SellING)Geeignet für Wettkämpfe und zum Trainieren, hergestellt unter einhaltung der FINa Normen.• hochwertige PP-Scheiben

mit Zusatzstoffen für eine hohe Widerstandfähigkeit gegen Chemikalien und Witterungseinflüsse;

• Scheiben ø 120 mm., (15 pro Meter);

• Scheiben zur Verminderung der Wellenbildung;

• Montage auf kunststoffverkleidetem Seil aus edelstahl aISI316, ø 6 mm.;

• 5 farben: blau, rot, weiß, grün und gelb;

• ausgerüstet mit Schwimmern aus PE-HD (6 pro Meter);

• mit Edelstahl-federn und Leinenstraffern (auf Anfrage).

CORCHeRa FlOtaNte “SPeeDY-POOl” GR.15

(lÍDeR eN VeNtaS)Especialmente diseñados para entrenamientos y competencias. fabricada conforme a la normativa de la fINA e incluye:• flotadores en PP de alta

calidad con aditivos resistentes a agentes químicos y atmosféricos.

• flotadores de diametro 120 mm (15 por cada metro)

• flotadores estudiados para reducir la turbulencia

• Ensamblado con cable de acero inox AISI316 plastificado diámetro 6 mm.

• 5 colores: azul, rojo, blanco, verde y amarillo.

• flotadores en HDPE (6 por cada metro)

• muelles y tensores en acero inoxidable (previa solicitud).

Page 42: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

40

| catalogo2015 |

CORSIE GALLEGGIANTILANE ROPESLIGNES fLOTTANTESSCHWIMMLEINENCORCHERAS fLOTANTES

CORSIA GALLEGGIANTE“FLAT-LANES” GR.24Adatta a competizioni grazie all’utilizzo di dischi di grande diametro e prodotta nel rispetto delle norme FINa.

• dischi dal disegno asimmetrico ø 150 mm.;

• dischi stampati in PP di prima qualità con l’aggiunta di additivi per una elevata resistenza agli agenti chimici ed atmosferici;

• 12 dischi ogni metro, ideali per ridurre le onde prodotte dagli atleti;

• assemblata su fune inox aISI316 plastificata ø 6 mm.;

• 5 colori: blue, rosso, bianco, verde e giallo;

• completa di palline galleggianti in PE-HD (6 ogni metro);

• completa di molloni inox e tenditori (su richiesta);

GR.24

Page 43: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

www.depatech.com

“Flat-laNeS” laNe ROPe - art. GR.24

Specially designed for competitions and training and manufactured in compliance with FINa facility rules:• disks with asymmetrical

design and diameter of 150 mm.;

• high quality disks in PP made with additives to ensure superior resistance to chemical agents and weathering;

• 12 disks per metre, ideal for reducing waves produced by athletes;

• assembled on plastic coated cables in aISI316 stainless steel, diam. 6 mm.;

• 5 colours: blue, red, white, green and yellow;

• supplied with floats in HDPE (6 per metre);

• supplied with stainless steel springs and tensioners (upon request);

lIGNe FlOttaNte «Flat-laNeS» GR.24

Indiquée pour les compétitions grâce aux disques de grand diamètre. fabriquée conformément aux normes FINa.• disque de forme

asymétrique ø 150 mm;• disques moulés en PP de

premier choix complété d’additifs pour une haute résistance aux agents chimiques et atmosphériques;

• 12 disques au mètre, parfaits pour réduire les vagues produites par les sportifs;

• assemblée sur câble inox aISI316 plastifié ø 6 mm;

• 5 couleurs : bleu, rouge, blanc, vert et jaune;

• flotteurs boules en PE-HD (6 sur un mètre);• fournie avec robustes

ressorts en inox et tendeurs (sur demande).

SCHWIMMleINe “Flat-laNe” GR.24

Geeignet für Wettkämpfe dank dem Einsatz von Scheiben mit großem Durchmesser, Herstellung unter Einhaltung der FINa Normen.• asymmetrisch geformte

Scheiben ø 150 mm.;• hochwertige gepresste

PP-Scheiben mit Zusatzstoffen für eine hohe Widerstandfähigkeit gegen Chemikalien und Witterungseinflüsse;

• 12 Scheiben pro Meter, ideal zur Verminderung der von den Athleten verursachten Wellen;

• Montage auf kunststoffverkleidetem Seil aus Edelstahl aISI316,

ø 6 mm.;• 5 farben: blau, rot, weiß,

grün und gelb;• ausgerüstet mit Schwimmern

aus PE-HD (6 pro Meter);• mit Edelstahl-federn

und Leinenstraffern (auf Anfrage).

CORCHeRa FlOtaNte “Flat-laNeS” GR.24

Especialmente diseñados para entrenamientos y competencias. fabricada conforme a la normativa de la fINA e incluye:• flotadores en PP de alta

calidad con aditivos resistentes a agentes químicos y atmosféricos.

• flotadores de diseño asimétrico y diametro de 150 mm

• 12 flotadores por metro, ideales para reducir las ondas producidas por los atletas.

• Ensamblado con cable de acero inox AISI316 plastificado diámetro 6 mm.

• 5 colores: azul, rojo, blanco, verde y amarillo.

• flotadores en HDPE (6 por cada metro)

• muelles y tensores en acero inoxidable (previa solicitud).

41

Page 44: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

42

| catalogo2015 |

ACCESSORI PER CORSIE GALLEGGIANTILANE ROPE ACCESSORIESACCESSOIRES POuR LIGNES fLOTTANTESZubEHöR füR SCHWIMMLEINENACCESORIOS PARA CORCHERAS

TENDITORE A CRICCHETTO GR. 10Molto robusto, può essere utilizzato per ogni tipo di corsia.

Caratteristiche:

• in acciaio inossidabile aISI316 ed elettrolucidato;

• completo di gusci anti infortunistica;

• completo di viteria inox;

• completo di chiave (a richiesta) per la messa in tensione.

TENDITORE A DOPPIO FILETTO GR. 30Alternativa al tenditore a cricchetto, può essere utilizzato per ogni tipo di corsia.

• acciaio inossidabile aISI316;

• completo di tondo in PVC anti infortunistica;

• un’estremità: gancio e occhiello.

TENDITORE BARRAKKUDA GR. 35Nuovo e più robusto. Si adatta ad ogni corsia. Consente un’escursione di 14 cm.

• tecnopolimero resistente alla corrosione;

• completo di copertura in gomma antishock;

• gancio inox, viteria ed accessoristica completa inox.

MOLLONE INOX PARASTRAPPICONICO GR. 11Soluzione ideale per assorbire ogni strappo subito dalle corsie per impatto dei nuotatori: funge da ammortizzatore.

• Lunghezza complessiva: 18 cm.

• Consente inoltre di alloggiare il morsetto al proprio interno.

• Prodotto in acciaio inossidabile con finitura lucida.

GR.10 - GR.11GR.30 - GR.35

Page 45: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

www.depatech.com

StaINleSS Steel teNSIONeR JaCK

art. GR. 10Highly durable for use with any type of lane.Characteristics:• in electropolished aISI316

stainelss steel;• supplied with safety cover;• supplied with stainless steel

screw fittings;• supplied with wrench (upon

request) for tightening.

DOUBle tHReaDeDteNSIONeR - art. GR. 30An alternative solution to the jack, this device can be used on any type of lane.Characteristics:• in aISI316 stainless steel;• supplied with PVC safety

tube;• hook and eyelet on one

end.

BaRRaKKUDa teNSIONeRart. GR. 35Revolutionary design that adapts to any type of lane. Allows for an excursion of 14 cm.• corrosion resistant techno-

polymer;• supplied with anti-shock

rubber cover;• stainless steel hook, screw

fittings and accessories.

CONICal StaINleeS Steel teaR-PROteCtION SPRINGart. GR. 11The ideal solution for absorbing impact in the lanes caused by swimmers: acts as a shock absorber.• Total length: 18 cm.• Allows the clamp to be

housed inside the spring.• Manufactured in stainless

steel with polished finish.

teNDeUR À ClIQUet GR.10

Très robuste, il peut être utilisé pour tout type de ligne.Caractéristiques:• acier inoxydable aISI316 et

électro-poli;• coques de sécurité;• visserie inox;• Sur demande, fourni avec

clé pour mise en tension.

teNDeUR À DOUBle FIletaGe GR.30Alternative au tendeur à cliquet, il s’utilise avec tout type de ligne.• acier inoxydable aISI316;• protection de sécurité en

PVC;• crochet et œillet à une

extrémité.

teNDeUR BaRRaKKUDaGR. 35Par sa conception révolutionnaire, il s’adapte à tout type de ligne et permet une excursion de 14 cm.• technopolymère résistant à

la corrosion;• revêtement en caoutchouc

antichoc;• crochet inox, vis et

accessoires en inox.

ReSSORt INOX aNtI-aRRaCHeMeNt CONIQUe GR.11Solution idéale pour absorber les tractions subies par impact des nageurs, il joue le rôle d’amortisseur.• Longueur totale: 18 cm.• Il permet également de

loger la fixation.• Réalisé en acier inoxydable,

finition brillante.

leINeNStRaFFeR MIt SPaNNRatSCHe GR. 10

Sehr robust, kann für jede Art Schwimmleine benutzt werden.Eigenschaften:• aus elektropoliertem

edelstahl aISI316;• ausgerüstet mit

unfallverhütender außenabdeckungen ;

• mit Edelstahlschrauben;• mit Schlüssel (auf Anfrage)

zum Anspannen.

leINeNStRaFFeR MItDOPPelGeWINDe GR. 30Als Alternative zur Spannratsche, kann für jede Art Schwimmleine benutzt werden.• edelstahl aISI316;• mit PVC-Rundstab zur

Unfallverhütung;• an einem Ende: Haken und

öse.

leINeNStRaFFeRBaRRaKKUDa GR. 35Revolutionärer Entwurf: für alle Schwimmleinen geeignet. Ermöglicht einen federweg von 14 cm.• technopolymer,

korrosionsbeständig;• versehen mit

außenverkleidung aus anti-Shock Gummi;

• Edelstahlhaken, Schrauben und gesamtes Zubehör aus Edelstahl.

KeGelFÖRMIGe eDelStaHlFeDeR zUM VeRMeIDeN VON ÜBeRDeHNUNGeN GR. 11Ideale Lösung zum Reißschutz der Schwimmleinen beim Anprallen der Schwimmer an die Leine: sie wirkt als Stoßdämpfer.• Gesamtlänge: 18 cm.• Außerdem kann die

Spannbacke in die feder eingefügt werden.

• Produkt aus poliertem edelstahl.

teNSOR De tRINQUete GR. 10

Artículo de larga duración, robusto, se puede utilizar con cualquier tipo de corchera.Características:• Realizado en acero

inoxidable electropulido AISI316

• incluye carcasa de seguridad

• incluye tornillos inox.• provisto de llave para

tensarlo (previa solicitud)

teNSOR De DOBleROSCa GR. 30Como alternativa al tensor de trinquete se puede utilizar con cualquier tipo de corchera.• Realizado en acero

inoxidable AISI316• Incluye cable de seguridad

en PVC• gancho y ojal en uno de los

extremos

teNSOR BaRRaKKUDaGR. 35Diseño totalmente revolucionario: se adapta a cualquier tipo de corchera, permite una extensión de 14 cm.• Tecnopolímero resistente a

la corrosión.• incluye cubierta de goma

antichoque• incluye gancho, tornillos y

accesorios inox

MUelle aMORtIGUaDORINOX CÓNICO GR. 11La solución perfecta para absorber cualquier impacto que puedan sufrir las cocheras causado por los nadadores: actúa como un amortiguador.• Longitud total: 18 cm• Permite además albergar la

abrazadera en su interior• fabricado en acero

inoxidable con acabado brillante

43

Page 46: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

| catalogo2015 |

ACCESSORI PER CORSIE GALLEGGIANTILANE ROPE ACCESSORIESACCESSOIRES POuR LIGNES fLOTTANTESZubEHöR füR SCHWIMMLEINENACCESORIOS PARA CORCHERAS

GR.9GR.39GR.23

AVVOLGICORSIE GR.9Studiato per ospitare 4 corsie da 25 metri o 2 corsie da 50 metri modello EASy-LANE e SPEEDy-POOL, realizzato:

• in acciaio inossidabile elettrolucidato;

• completo di carrello e rocchetto separati;

• completo di ruote per una movimentazione agevolata;

• completo di viteria inox;

• ø 150 cm., larghezza 130 cm.

AVVOLGICORSIE PLUS GR.23Studiato per ospitare 4 corsie da 25 metri o 2 corsie da 50 metri modello fLAT-LANE realizzato:

• in acciaio inossidabile elettrolucidato;

• completo di 4 ruote con freno in teflon e acciaio inox per una movimentazione agevolata;

• completo di viteria inox;

• ø 150 cm., larghezza 150 cm.

laNe StORaGe ROllING Reel

art. GR.9Designed to store 4 x 25 metre lanes or 2 x 50 metre lanes from the EASy-LANE and SPEEDy-POOL line, made:• in electropolished stainless

steel;• supplied with separate

trolley and reel;• supplied with wheels to

ensure smooth movement;• supplied with stainless steel

screw fittings;• diam. 150 cm., width 130 cm.

laNe StORaGe ROllINGReel PlUS - art. GR.23Designed to store 4 x 25 metre lanes or 2 x 50 metre lanes from the fLAT-LANE line, made:• in electropolished stainless

steel;• supplied with 4 wheels

with brake in teflon and stainless steel to ensure smooth movement;

• supplied with stainless steel screw fittings;

• diam. 150 cm., width 150 cm.

eNROUleUR POUR lIGNeS GR.9

Prévu pour enrouler 4 lignes de 25 mètres ou 2 lignes de 50 mètres modèle EASy-LANE et SPEEDy-POOL.• réalisé en acier inoxydable

électro-poli;• chariot et rochet séparés;• équipé de roues pour une

manipulation facile;• visserie inox;• ø 150 cm, largeur 130 cm.

eNROUleUR POUR lIGNeS PlUS GR.23Prévu pour enrouler 4 lignes de 25 mètres ou 2 lignes de 50 mètres modèle fLAT-LANE.• réalisé en acier inoxydable

électro-poli;• 4 roues avec frein en téflon

et acier inox pour une manipulation facile;

• visserie inox;• ø 150 cm, largeur 150 cm.

leINeNaUFROllWa-GeN GR.9

Entwickelt, um 4 Schwimmleinen zu 25 m oder 2 Schwimmleinen zu 50 m Modell EASy-LANE und SPEEDy-POOL aufzunehmen, hergestellt:• aus elektropoliertem

edelstahl;• mit Wagen und Spule

getrennt;• mit Rädern versehen für

einen bequemen Transport;• mit Edelstahlschrauben;• ø 150 cm., breite 130 cm.

leINeNaUFROllWaGeNPlUS GR.23Entwickelt, um 4 Schwimmleinen zu 25 m oder 2 Schwimmleinen zu 50 m Modell fLAT-LANE aufzunehmen, hergestellt:• aus elektropoliertem

edelstahl;• mit 4 Rädern und Bremse

aus teflon und edelstahl für einen bequemen Transport;

• mit Edelstahlschrauben;• ø 150 cm., breite 150 cm.

eNROllaDOR De CORCHeRaS GR.9

Diseñado para albergar 4 corcheras de 25 metros o 2 corcheras de 50 metros de la línea EASy LANE y SPEEDy POOL.• realizado en acero

inoxidable electropulido• incluye carrito y carrete

independientes• incluye ruedas para

trasladarlo fácilmente • incluye tornillos inox• diametro 150 cm, anchura

130 cm.

eNROllaDOR DeCORCHeRaS PlUS GR.23Diseñado para albergar 4 corcheras de 25 metros o 2 corcheras de 50 metros de la línea fLAT LANE.• realizado en acero

inoxidable electropulido• incluye 4 ruedas con frenos

en teflon y acero inox para trasladarlo fácilmente

• incluye tornillos inox• diametro 150 cm, anchura

150 cm.

44

Page 47: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

www.depatech.com

APPENDI CORSIE GR.39utilizzabile a parete. è una soluzione ideale per evitare che le corsie siano poste a terra quando non vengono utilizzate in vasca. Per il migliore utilizzo è consigliabile l’uso di almeno 3 appendi corsie, per una vasca da 25 m.

Caratteristiche:

• acciaio inossidabile aISI316 elettrolucidato;

• 5 ganci per poter riporre 5 corsie;

• fornito di viteria inox per il fissaggio a parete.

laNe HaNGeRSart. GR.39

for wall installation. The ideal solution when you don’t want the lane dividers to be placed on the ground when they’re not being used in the pool. for best results use at least 3 lane hangers for a 25 m. swimming pool.

Characteristics:• in electropolished aISI316

stainless steel;• 5 hooks for storing 5 lanes;• supplied with stainless

steel screw fittings for wall installation.

SYStÈMe D’aCCROCHaGe De

lIGNeS GR.39utilisation murale: l’une des meilleures solutions pour éviter que les lignes soient posées au sol en cas de non-utilisation dans le bassin. L’usage de 3 systèmes d’accrochage pour un bassin de 25 m est conseillé pour un résultat idéal.

Caractéristiques:• acier inoxydable aISI316

électro-poli;• 5 crochets pour le

rangement de 5 lignes;• équipé de vis inox pour

fixation murale.

HalteRUNGeN FÜR SCHWIMMleINeN

GR.39Zur Wandbefestigung. Eine ideale Lösung zum Vermeiden, dass die Schwimmleinen auf dem fußboden aufbewahrt werden, wenn sie nicht im Schwimmbecken benutzt werden. für ein Schwimmbecken von 25 m sind mindestens 3 Halterungen ratsam.

eigenschaften:• elektropolierter edelstahl

aISI316;• 5 Haken zum Aufhängen

von 5 Schwimmleinen;• ausgerüstet mit

Edelstahlschrauben zur Wandbefestigung.

COlGaDOR De CORCHeRaS GR.39

Para su fijación a la pared. Es la solución perfecta para evitar que las corcheras queden esparcidas por el suelo cuando no se utilizan en la piscina. Para obtener el máximo rendimiento, se recomienda el uso de al menos 3 colgadores de corcheras para una piscina de 25 m.

Características:• acero inoxidable AISI316

electropulido• 5 ganchos para colocar 5

corcheras• provisto de tornillos inox

para su fijación a la pared

45

Page 48: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

| catalogo2015 |

ANCORAGGI A PARETE E PAVIMENTOWALL AND fLOOR ANCHORSANCRAGES MuRAuX ET DE SOLWAND- uND bODENVERANkERuNGENANCLAjES DE PARED y DE SuELO

GR.12/lGR.12/CaGR.13/lGR.13/Ca

Wall aNCHORS art. GR.12/l and GR.12/Ca

Available in 2 versions:• GR.12/l for swimming

pools with liners, including a double flange and stainless steel screw fittings;

• GR.12/Ca for concrete swimming pools with ceramic tile finish.

Characteristics:• electropolished aISI316

stainless steel;• square flange 80x80 mm.;• plate for securing the lane;• supplied with brackets for

improved installation.

aNCRaGeS MURaUX GR.12/l et GR.12/Ca

Existent en 2 versions:• GR.12/l pour piscines avec

liner, avec double bride et vis inox ;

• GR.12/Ca pour piscines en béton armé et dallage en faïence.

Caractéristiques:• acier inox aISI316 électro-

poli;• bride carrée 80x80 mm;• fer rond pour fixation de la

ligne flottante;• fourni avec étriers pour une

pose optimale.

WaNDVeRaNKeRUN-GeN GR.12/l

und GR.12/CaIn 2 Ausführungen erhältlich:• GR.12/l für Folienbecken,

versehen mit Doppelflansch und Edelstahlschrauben;

• GR.12/Ca für Stahlbetonbecken und keramikverkleidung.

eigenschaften:• edelstahl aISI316

elektropoliert;• Quadratflansch 80x80

mm.;• Rundstab zur befestigung

der Schwimmleine;• mit bügeln ausgerüstet für

einen besseren Einbau.

aNClaJeS De PaReD GR.12/l Y GR.12/Ca

Disponibles en dos versiones:• GR.12/L para piscinas con

revestimiento linee, dotado de doble pestaña y tornillos inox.

• GR.12/CA para piscinas de cemento armado y revestimiento cerámico.

Características:• acero inoxidable AISI316 y

electropulido• pestaña cuadrada

80x80mm• tondo para la fijación de la

corchera• incluyen estribos para

colocarlos más facilmente.

Gamma completa di ancoraggi a parete ed a pavimento per il fissaggio delle corsie, degli indicatori di virata, di paletti di delimitazione oppure delle scalette.

ANCORAGGI A PARETE GR.12/L e GR.12/CADisponibili in 2 versioni:

• GR.12/l per le piscine con il liner, dotato di doppia flangia e viteria inox;

• GR.12/Ca per le piscine in cemento armato e rivestimento in ceramica.

Caratteristiche:

• acciaio inox aISI316 ed elettrolucidati;

• flangia quadra 80x80 mm.;

• tondo per il fissaggio della corsia;

• completi di staffe per una migliore posa in opera.

46

A complete range of wall and floor anchors for securing the lanes, turn indicators, barrier poles or ladders.

Vollständige Angebotspalette von Wand- und bodenverankerungen zur befestigung der Schwimmleinen, der Wendebretter, der Pfosten für Rückenschwimmanlagen oder der Leiter.

Gamme complète d’ancrages muraux et de sol pour la fixation des lignes, des indicateurs de virage, des poteaux de délimitation ou des échelles.

una completa gama de anclajes de pared y suelo para asegurar las corcheras, los indicadores de viraje, los palos de barrera y escaleras.

Page 49: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

www.depatech.com

ANCORAGGI A PAVIMENTOGR.13/L e GR.13/CADisponibili in 2 versioni:

• GR.13/l per le piscine con il liner, dotato di doppia flangia e viteria inox;

• GR.13/Ca per le piscine in cemento armato e rivestimento in ceramica.

Caratteristiche:

• acciaio inox aISI316 ed elettrolucidati;

• flangia quadra 80x80 mm.;

• con foro diametro per tubo inox 48,3 (baionetta o indicatori di virata);

• completo di guarnizione in gomma.

FlOOR aNCHORSart. GR.13/l and GR.13/Ca

Available in 2 versions:• GR.13/l for liner swimming

pools, including double flange and stainless steel screw fittings;

• GR.13/Ca for swimming pools in reinforced concrete and ceramic tile finish.

Characteristics:• electropolished aISI316

stainless steel;• square flange 80x80 mm.;• with hole diameter to house

a 48.3 stainless steel rod (bayonet or turn indicators);

• supplied with rubber gaskets.

aNCRaGeS De SOl GR.13/l et GR.13/Ca

Existent en 2 versions:• GR.13/l pour piscines avec

liner, avec double bride et vis inox;

• GR.13/Ca pour piscines en béton armé et dallage en faïence.

Caractéristiques:• acier inox aISI316 électro-

poli;• bride carrée 80x80 mm;• Trou pour tube inox

diamètre 48,3 (baïonnette ou indicateurs de virage).

• fourni avec joint en caoutchouc.

BODeNVeRaNKeRUN-GeN GR.13/l

und GR.13/CaIn 2 Ausführungen erhältlich:• GR.13/l für Folienbecken,

versehen mit Doppelflansch und Edelstahlschrauben;

• GR.13/Ca für Stahlbetonbecken und keramikverkleidung.

eigenschaften:• edelstahl aISI316

elektropoliert;• Quadratflansch 80x80

mm.;• mit Durchmesserloch für

Edelstahlrohr 48,3 (bajonett oder Rückwendeanzeiger);

• mit Gummidichtung.

aNClaJeS De SUelO GR.13/l Y GR.13/Ca

Disponibles en 2 versiones: • GR.13/L para piscinas con

revestimiento liner, dotado de doble pestaña y tornillos inox.

• GR.13/CA para piscinas de cemento armado y revestimiento cerámico.

Características:• acero inox AISI316 y

electropulido• pestaña cuadrada 80x80 mm• orificio con el diámetro

adecuado para un tubo inox 48,3 (bayoneta o indicadores de viraje)

• incluye junta de goma

47

Page 50: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

48

| catalogo2015 |

BAIONETTA GR.14Necessaria agli ancoraggi a pavimento GR.13 per il fissaggio delle corsie nel caso in cui la piscina non preveda il muretto di testata ma bensì lo sfioro su tutto il perimetro.

Caratteristiche:

• acciaio inox lucido;

• tubo ø 48,3x1,5 mm.

PALO PER DIVISORIE SCA.4000Prodotto con tubo ø 48,3 e completo di ganci all’estremità per il fissaggio delle corde o dei moschettoni.

Altezza 110 cm., ideale per creare zone delimitate per accesso controllato dei bagnanti. Caratteristiche:

• acciaio inox lucido;

• tubo ø 48,3x1,5 mm.

ANCORAGGI A PARETE E PAVIMENTOWALL AND fLOOR ANCHORSANCRAGES MuRAuX ET DE SOLWAND- uND bODENVERANkERuNGENANCLAjES DE PARED y DE SuELO

GR.14SCa.4000

GR.37

REGGI TUBO A Ω GR.37DEPA fornisce tubi sciolti tagliati a misura come mancorrenti da fissare a parete.

Il reggi tubo ad Ω evita le saldature e può essere fissato in modo stabile alla parete, con la possibilità di rimuoverlo togliendo le viti di fissaggio. Il reggi tubo è prodotto in acciaio spazzolato e si adatta al tubo con diametro esterno 48,3 mm.

Page 51: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

BaYONet CONNeCtORart. GR.14

To be used with the article GR.13 floor anchor for securing the lanes on deck level swimming pools without a headwall.Characteristics:• polished stainless steel;• tube dimensions 48.3x1.5 mm.

DIVIDeR POleSart. SCa.4000Made with a pole with a 48.3 mm diam. and supplied with hooks on the ends for attaching ropes or snap-hooks. With a height of 110 cm. this is the ideal solution for cordoning off areas with access monitored by lifeguards.Characteristics:• polished stainless steel;• tube dimensions 48.3x1.5 mm.

Ω-SHaPeD ROD HOlDeR - art. GR.37DEPA offers individual rods cut into custom sizes to be used as handrails secured to the wall.The Ω shape prevents the need for welding and allows the rod to be securely fastened to the wall and to be removed by simply removing the fastening screws. The rod holder is manufactured in brushed stainless steel with an external diameter of 48.3 mm.

BaÏONNette GR.14Nécessaire pour les

ancrages de sol GR.13 pour la fixation des lignes flottantes si la piscine n’a pas de mur d’extrémité mais un déversoir sur tout son pourtour.Caractéristiques:• acier inox brillant;• tube ø 48,3x1,5 mm.

MÂt POUR SÉPaRatIONS SCa.4000Réalisé en tube ø 48,3 et équipé de crochets à l’ex-trémité pour la fixation des cordes ou des mousquetons.Hauteur 110 cm, idéale pour l’aménagement de zones déli-mitées pour l’accès contrôlé des nageurs.Caractéristiques:• acier inox brillant;• tube ø 48,3x1,5 mm.

SUPPORt tUYaU e Ω GR.37DEPA fournit des tubes à la coupe à titre de mains couran-tes à fixer au mur.le support de tube en Ω évite les soudures et peut être fixé stablement au mur, avec pos-sibilité de le retirer en ôtant les vis de fixation. Il est réalisé en acier brossé et s’adapte au tube avec un diamètre extérieur 48,3 mm.

BaJONett GR.14Notwendig für die bo-

denverankerungen GR.13 zur befestigung der Schwimmlei-nen, falls das Schwimmbecken keinen beckenkopf sondern den Wasserüberlauf dem ganzen beckenrand entlang vorsieht.eigenschaften:• edelstahl poliert;• Rohr ø 48,3x1,5 mm.

BeGReNzUNGSleINeN-HalteR SCa.4000Produkt mit Rohr ø 48,3, ausgerüstet mit Haken am Rohrende zum befestigen der Leinen und karabinerhaken.Höhe 110 cm., ideal zum Tren-nen von einzelnen beckenbe-reichen für einen kontrollierten Zugang der Schwimmer. eigenschaften:• edelstahl poliert;• Rohr ø 48,3x1,5 mm.

Ω-FÖRMIGe ROHRSCHelle GR.37DEPA liefert lose Rohre, wel-che nach Maß zugeschnitten werden wie z.b. Handläufe zur Wandbefestigung.Die Ω-förmige Rohrschelle vermeidet Schweißverbin-dungen und kann fest an die Wand befestigt werden, wobei die Möglichkeit besteht, sie durch Lösen der befesti-gungsschrauben zu entfernen. Die Rohrschelle ist aus gebür-stetem Stahl und umschließt das Rohr mit Außendurchmes-ser 48,3 mm.

BaYONeta GR.14Necesaria para los

anclajes de suelo GR.13, para fijar las corcheras en caso de que la piscina no tenga pared en la cabecera sino sea a nivel del suelo. Características:• acero inox brillante;• tubo de diámetro 48,3x1,5 mm.

POSte PaRa eleMeNtOS DIVISORIOS SCa.4000fabricado con tubo de diámetro 48,3. Incluye ganchos en los extremos para la fijación de cuerdas y mosquetones.Altura 110 cm, perfecto para crear zonas delimitadas de acceso controlado de bañistas.Características:• acero inoxidable brillante;• tubo ø 48,3x1,5 mm.

SOPORte SUJeta tUBO eN FORMa De Ω GR.37DEPA proporciona tubos sueltos, cortados a medida, para pasamanos de pared.Los soportes sujeta tubo en forma de Ω evitan tener que realizar soldaduras y se pue-den fijar de forma estable a la pared, removibles simple-mente extrayendo los tornillos de fijación. Los soportes sujeta tubo están realizados en acero cepillado y se adaptan a un tubo con un diámetro exterior de 48,3 mm.

www.depatech.com

49

Page 52: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

50

| catalogo2015 |

BLOCCHI DI PARTENZASTARTING bLOCkSPLOTS DE DéPART STARTbLöCkEPóDIuMS DE SALIDA

BLOCCODI PARTENZA ALTO GR.25Soluzione ideale per le piscine con lo sfioro su ogni lato (prive di muretti di testata).

Caratteristiche:

• acciaio inossidabile aISI316 elettro lucidato;

• altezza 70 cm.;

• completo di maniglione di partenza a dorso regolabile;

• completo di piattaforme in acciaio inox antiscivolo;

• completo di viteria inox e numeri adesivi;

• la verifica statica realizzata nel rispetto delle norme nazionali “dimostra che la struttura è ampiamente verificata per un carico di 500 kg. distribuiti sulla sommità rimanendo anche un discreto margine di sicurezza”;

• nel rispetto delle norme fINA (fR.2.7).

GR.25

Page 53: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

www.depatech.com

HIGH StaRtING BlOCK - aRt. GR.25

The ideal solution for deck-level swimming pools (without a headwall).Characteristics:• electropolished aISI316

stainless steel;• height 70 cm.;• supplied with adjustable

backstroke starting handle;• supplied with anti-slip

stainless steel platform;• supplied with stainless steel

screw fittings and adhesive numbers;

• the static tests performed in compliance with national regulations “demonstrate that the structure has been extensively proven to support a weight of 500 kg. on top, with an additional reasonable margin of safety”.

• manufactured in compliance with fINA facility rules (fR.2.7).

PlOt De DÉPaRt HaUt GR.25

Solution idéale pour piscine avec déversoir sur tout le pourtour (sans murets d’extrémité).Caractéristiques:• acier inoxydable aISI316

électro-poli;• hauteur 70 cm;• poignée de départ de dos

réglable;• plateforme en acier

inoxydable antidérapante;• visserie inox, numéros

adhésifs;• La vérification statique

effectuée conformément aux normes nationales « montre que la structure supporte largement une charge de 500 kg répartis sur le sommet, avec même une discrète marge de sécurité».

• conforme aux normes fINA (fR.2.7).

HOHeR StaRtBlOCK GR.25

Ideale Lösung für überlaufbecken (ohne beckenkopf).eigenschaften:• elektropolierter edelstahl

aISI316;• Höhe 70 cm.;• ausgerüstet mit verstellbarem

Rückenschwimmer-Startgriff;• mit rutschfester Plattform aus

Edelstahl;• mit Edelstahlschrauben und

selbstklebenden Nummern;• die unter Einhaltung der

nationalen Vorschriften durchgeführte statische überprüfung „zeigt, dass die Struktur weitgehend überprüft ist für eine belastung von 500 kg, welche auf der Oberfläche verteilt auch einen diskreten Sicherheitsspielraum lässt”.

• unter Einhaltung der fINA-Normen (fR.2.7).

PÓDIUM De SalIDa altO GR.25

La solución perfecta para piscinas a nivel del suelo (rebosan por los lados) Características:• acero inoxidable AISI316

electropulido• altura 70 cm• incluye agarre regulable

para salida de espalda • incluye plataforma de acero

inoxidabole antideslizante. • incluye tornillos inox y

números adhesivos.• la comprobación estatica

realizada conforme a la normativa nacional “demuestra que la estructura es resistente a una carga de 500kg distribuidos en la parte superior de la misma con un discreto margen de seguridad”

• respeta la normativa de la fINA (fR.2.7)

51

Page 54: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

52

| catalogo2015 |

BLOCCHI DI PARTENZASTARTING bLOCkSPLOTS DE DéPART STARTbLöCkEPóDIuMS DE SALIDA

BLOCCO DI PARTENZA BASSO GR.26Adatto alle piscine realizzate con i muretti di testata.

Caratteristiche:• acciaio inossidabile aISI316 elettro lucidato;• altezza 40 cm.;• completo di maniglione di partenza a dorso

regolabile;• completo di piattaforma in acciaio inox antiscivolo;• completo di viteria inox e numeri adesivi;• rispetta le norme fINA (fR.2.7).

BLOCCO DI PARTENZA BASSOSEMPLIFICATO GR.32Versione semplificata dell’art. GR.26, è adatto alle piscine realizzate con i muretti di testata.

Caratteristiche:• acciaio inossidabile aISI316 elettro lucidato;• altezza 40 cm.;• completo di maniglione di partenza a dorso fisso;• completo di piattaforma in acciaio inox antiscivolo;• completo di viteria inox e numeri adesivi;• con sistema di fissaggio interno della colonna;• rispetta le norme fINA (fR.2.7).

GR.26GR.32

Page 55: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

www.depatech.com

lOW StaRtING BlOCK - art. GR.26

Ideal for swimming pools with masonry headwalls.Characteristics:• electropolished aISI316

stainless steel;• height 40 cm.;• supplied with adjustable

backstroke starting handle;• supplied with stainless steel,

anti-slip platform;• supplied with stainless steel

screw fittings and adhesive numbers;

• complies with fINA facility rules (fR.2.7).

BaSIC lOW StaRtING BlOCK - art. GR.32This simplified version of art. GR.26 is suitable for swimming pools with a masonry headwall.Characteristics:• electropolished aISI316

stainless steel;• height 40 cm.;• supplied with non-

adjustable backstroke starting handle;

• supplied with stainless steel, anti-slip platform;

• supplied with stainless steel screw fittings and adhesive numbers;

• with attachment system inside the column;

• complies with fINA facility rules (fR.2.7).

PlOt De DÉPaRt BaS GR.26

Indiqué pour les piscines avec murets d’extrémité.Caractéristiques:• acier inoxydable aISI316

électro-poli;• hauteur 40 cm;• poignée de départ de dos

réglable;• plateforme en acier

inoxydable antidérapante;• visserie inox, numéros

adhésifs;• conforme aux normes fINA

(fR.2.7).

BlOC De DÉPaRt BaS SIM-PlIFIÉ GR.32Version simplifiée de l’art. GR.26, ce bloc est indiqué pour les piscines avec murets d’extrémité.Caractéristiques:• acier inoxydable aISI316

électro-poli;• hauteur 40 cm;• poignée de départ de dos

fixe;• plateforme en acier

inoxydable antidérapante;• visserie inox, numéros

adhésifs;• système de fixation interne

de la colonne;• conforme aux normes fINA

(fR.2.7).

NIeDRIGeR StaRtBlOCK GR.26

Geeignet für Schwimmbecken mit beckenkopf.eigenschaften:• elektropolierter edelstahl

aISI316;• Höhe 40 cm.;• ausgerüstet mit

verstellbarem Rückenschwimmer-Startgriff;

• mit rutschfester Plattform aus Edelstahl;

• mit Edelstahlschrauben und selbstklebenden Nummern;

• unter Einhaltung der fINA-Normen (fR.2.7).

eINFaCHeR NIeDRIGeR StaRtBlOCK GR.32Vereinfachte Ausführung des Art. GR.26, geeignet für Schwimmbecken mit beckenkopf.eigenschaften:• elektropolierter edelstahl

aISI316;• Höhe 40 cm;• ausgerüstet mit festem

Rückenschwimmer-Startgriff;• mit rutschfester Plattform

aus Edelstahl;• mit Edelstahlschrauben und

selbstklebenden Nummern;• befestigungssystem im

Innern der Säule;• unter Einhaltung der fINA-

Normen (fR.2.7).

PÓDIUM De SalIDa BaJO GR.26

Perfecto para piscinas con paced en la cabecera.Características:• acero inoxidable AISI316

electropulido• altura 40 cm• incluye agarre regulable

para salida de espalda • incluye plataforma de acero

inoxidabole antideslizante. • incluye tornillos inox y

números adhesivos.• respeta la normativa de la

fINA (fR.2.7).

PÓDIUM De SalIDa BaJO SIMPlIFICaDO GR.32Versión simplificada del art. GR.26, perfecto para piscinas con pared en la cabecera.Características:• acero inoxidable AISI316

electropulido• altura 40 cm• incluye agarre fijo para

salida de espalda • incluye plataforma de acero

inoxidabole antideslizante. • incluye tornillos inox y

números adhesivos.• sistema de fijación al

interno de la columna• respeta la normativa de la

fINA (fR.2.7).

53

Page 56: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

54

| catalogo2015 |

PLACCHE DI VIRATA - TRAMPOLINOTuRNING PANELS - DIVINGbOARDPLAquES DE VIRAGE - PLONGEOIRWENDEbRETTER - SPRuNGbRETTPANELES DE VIRAjE - TRAMPOLÍN

PLACCHE DI VIRATA GR.27Adatte a piscine realizzate con lo sfioro sull’intero perimetro. Grazie all’utilizzo delle placche è possibile lo svolgimento di competizioni.Caratteristiche:

• acciaio inossidabile aISI316 elettro lucidato;

• personalizzabili a richiesta del cliente;

• disponibili in 2 larghezze standard: 200 e 250 cm.;

• complete di gambe di fissaggio a pavimento regolabili e telescopiche e piedini regolabili;

• complete di griglia in PVC rigido di prima qualità;

• complete di ancoraggi a pavimento.

TRAMPOLINO GR.29Realizzato in vetroresina con spessori consistenti per garantire una resistenza meccanica elevata, è indicato per le piscine residenziali.Caratteristiche:

• 160 cm. di lunghezza;

• completo di staffa in acciaio inossidabile per il fissaggio a pavimento, viteria inox e bussole per la regolazione;

• realizzato con anima in espanso per una maggiore robustezza.

GR.27GR.29

Page 57: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

www.depatech.com

tURNING PaNelSart. GR.27

Ideal for deck level swimming pools, these panels make pools suitable for hosting competitions.Characteristics:• electropolished aISI316

stainless steel;• personalisation available

upon the client’s request;• available in 2 standard

widths 200 and 250 cm.;• supplied with adjustable

and telescopic floor anchors and adjustable feet;

• supplied with high quality, rigid PVC grating;

• supplied with floor installation anchors.

DIVINGBOaRD art. GR.29Manufactured in fiberglass in generous widths to guarantee high mechanical resistance. Indicated for residential swimming pools.Characteristics:• 160 cm. in length;• supplied with stainless steel

bracket for floor installation, stainless steel screw fittings and regulation bushes;

• made with a foam core for increased durability.

PlaQUeS De VIRaGe GR.27

Indiquées pour les piscines avec déversoir sur tout le pourtour. L’utilisation des plaques permet le déroulement de compétitions.Caractéristiques :• acier inoxydable aISI316

électro-poli;• Personnalisables sur

demande du client;• disponibles en 2 largeurs

standard : 200 et 250 cm;• tiges de fixation au sol

réglables et télescopiques et pieds réglables;

• grille en PVC rigide de premier choix;

• ancrages de sol.

PlONGeOIR GR.29Réalisé en fibre de verre de fortes épaisseurs pour garantir une haute résistance mécanique, il est indiqué pour les piscines privées.Caractéristiques:• longueur 160 cm;• fourni avec étrier en inox

pour fixation au sol, visserie inox et douilles de réglage;

• âme en expansé pour davantage de robustesse.

HOHeR StaRtBlOCK GR.27

Geeignet für überlaufbecken. Durch die Verwendung der Wendebretter ist die Durchführung von Wettkämpfen möglich.eigenschaften:• elektropolierter edelstahl

aISI316;• individuell gestaltbar nach

kundenwunsch;• in 2 Standardlängen

erhältlich: 200 und 250 cm.;• mit zugehörigem Bretthalter

für bodenverankerung, verstellbar und teleskopisch verlängerbar und mit verstellbaren füßen;

• ausgerüstet mit Roste aus hochwertigem Hart-PVC;

• mit bodenverankerungen.

SPRUNGBRett GR.29Hergestellt aus glasfaserverstärktem kunststoff mit großen brettdicken, um eine erhöhte mechanische festigkeit zu gewährleisten, ist angezeigt für private Schwimmbäder.eigenschaften:• 160 cm Länge; • mit zugehöriger

Edelstahlkonsole zur bodenverankerung, Edelstahlschrauben und Verstellhülsen;

• hergestellt mit einem Schaumkunststoffkern für eine höhere Widerstandfähigkeit.

PaNeleS De VIRaJe GR.27

Ideales para piscinas a nivel del suelo (rebose en todo el perímetro). Estos paneles son adecuados para competencias.Características:• acero inoxidable AISI316

electropulido• personalizables al gusto del

cliente• disponible en dos anchuras

estándar: 200 y 250 cm• incluyen patas de fijación

al suelo regulables y telescópicas, así como pies regulables

• incluyen rejilla en PVC rígido de primera calidad

• incluyen anclaje al suelo

tRaMPOlÍN GR.29Realizado en fibra de vidrio y grosores consistentes para garantizar una elevada resistencia mecánica, adapto para piscinas residenciales.Características:• 160 cm de largo• incluye estribo de acero

inoxidable para su fijación al suelo, tornillos inox y casquillos para ajustarlo.

• realizado en carton pluma para que resulte más robusto.

55

Page 58: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

56

| catalogo2015 |

OBLò SUBACQUEIuNDERWATER PORTHOLESHubLOTS SubAquATIquESuNTERWASSERSCHEINWERfERVENTANAS SubACuáTICAS

GR.41GR.42

OBLò SUBACQUEI GR.41 e GR.42Indicati per le piscine pubbliche e private.

Grazie al sistema a doppia flangia possono essere impiegati sia nelle piscine con ceramiche sia con liner.

Caratteristiche:

• telai e flange in acciaio inossidabile AISI316 elettro lucidato;

• 2 dimensioni standard 50x50 cm.(art. GR.41) e 100 x 50 cm. (GR.42), di luce netta;

• pronti per essere posati (vetro già montato);

• completi di vetro multistrato 36/38 mm. con doppio strato di plastico;

• dimensioni differenti realizzabili a richiesta del cliente;

• profondità massima di immersione: 2 metri (il punto più profondo dell’oblò);

• disponibile con vetro extra chiaro (su richiesta).

Page 59: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

www.depatech.com

UNDeRWateR PORtHOleS

art. GR.41 and GR.42Indicated for public and private swimming pools.Thanks to the double flange they can be used in swimming pools with a ceramic tile finish and those with a liner.Characteristics:• frame and flanges in

electropolished AISI316 stainless steel;

• 2 standard dimensions 50x50 cm.(art. GR.41) and 100 x 50 cm. (GR.42), of net light;

• ready to be installed (glass already installed);

• supplied with 36/38 mm. multilayer glass with a double layer of plastic;

• can be manufactured in different dimensions based on the client’s request;

• maximum immersion depth: 2 metres (the deepest point of the light);

• available with extra light glass (upon request).

HUBlOtS SUBaQUatIQUeS

GR.41 et GR.42Indiqués pour les piscines publiques et privées.Le système à double bride permet de les utiliser aussi bien en piscines dallées qu’avec liner.Caractéristiques:• cadres et brides en acier

inoxydable AISI316 électro-poli ;

• 2 dimensions standard 50x50 cm (art. GR.41) et 100 x 50 cm (GR.42), d’éclairage net ;

• prêts à la pose (verre monté) ;

• verre multicouche 36/38 mm à double couche de plastique;

• autres dimensions réalisables sur demande du client.

• profondeur maximale de pose: 2 mètres (le point le plus profond du hublot).

• disponible avec verre extra-clair (sur demande).

UNteRWaSSeR-SCHeINWeRFeR GR.41

und GR.42Geeignet für öffentliche und private Schwimmbäder.Dank dem Doppelflansch-System können sie sowohl bei keramikbecken als auch folienbecken eingesetzt werden.eigenschaften:• Rahmen und flansche aus

elektropoliertem Edelstahl AISI316;

• 2 Standardlängen 50x50 cm (art. GR.41) und 100 x 50 cm (GR.42), innere Lichtweite;

• einbaubereit (bereits montierte Glasscheibe);

• ausgerüstet mit Mehrschichtglas 36/38 mm, mit zweifacher kunststoffschicht;

• nach kundenwunsch in verschiedenen Abmessungen herstellbar;

• maximal 2 Meter unter dem Wasserspiegel (tiefster Punkt des Scheinwerfers);

• mit sehr hellem Glas lieferbar (auf Anfrage).

VeNtaNaS SUBaCUÁtICaS GR.41

Y GR.42Indicadas tanto para piscinas públicas como privadas.Gracias a su sistema de doble pestaña se pueden usar en piscinas con ambos revestimiento cerámico y liner. Características:• armazón y pestañas en

acero inoxidable AISI316 electropulido;

• 2 tamaños estándar 50x50 cm (art.GR.41) y 100x50 cm (GR.42) de luz neta;

• listas para su instalación (vidrio ya montado);

• incluyen vidrio multi capa 36/38 mm con doble capa de plástico;

• se pueden realizar en diferentes tamaños (previa solicitud del cliente);

• profundidad máxima de inmersión: 2 metros (el punto más profundo de la ventana);

• disponible con vidrio extra claro (previa solicitud).

57

Page 60: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

| catalogo2015 |

INDICATORI DI VIRATATuRN AND fALSE START INDICATORSINDICATEuRS DE VIRAGERüCkWENDEANZEIGERINDICADORES DE VIRAjE

INDICATORI DI VIRATAGR. 28, GR. 33 e GR. 34Costituiti da un set completo di:

• n. 6 ancoraggi a pavimento in acciaio inossidabile;

• n. 6 pali estraibili in acciaio inossidabili da 180 cm. con morsetti e ganci;

• 1 fila di palline galleggianti per le false partenza;

• 2 file di bandierine (indicatori di virata per il dorso).

Il set completo rispetta le disposizioni previste dalle norme della fINA.

Realizzabili in funzione della larghezza della vasca.

Le bandierine per gli indicatori di virata sono disponibili in 3 versioni:

• triangoli PVC rosso ad elevato spessore, articolo GR.28;

• triangoli in poliestere nautico di colore rosso, articolo GR.33;

• triangoli bianco / azzurro in poliestere nautico personalizzati con marchio DEPA, articolo GR.34.

GR.28GR.33GR.34

58

Page 61: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

www.depatech.com

tURN aND FalSe StaRt INDICatORS

art. GR. 28, GR. 33 and GR.34A complete set including:• 6 floor anchors in stainless

steel;• 6 removable stainless steel

posts measuring 180 cm. with clamps and hooks;

• 1 line of floats for false starts;

• 2 lines of flags (backstroke turn indicators).

The complete set conforms to regulations provisioned by fINA facility rules.Can be fitted to the width of the lane.The backstroke turn flags are available in 3 versions:• flags in red PVC in thick

fabric, article GR.28;• flags in nautical polyester in

red, article GR.33;• white and blue flags

in customised nautical polyester featuring the DEPA logo, article GR.34.

INDICateURS De VIRaGe GR. 28, GR. 33

et GR.34Composés d’un jeu complet de :• 6 ancrages de sol en acier

inoxydable;• 6 mâts amovibles en acier

inoxydable de 180 cm, avec fixations et crochets;

• 1 rang de boules flottantes pour faux-départs;

• 2 rangs de fanions (indicateurs de virages pour nages de dos).

Le jeu complet est conforme aux dispositions des normes de la fINA.Réalisables en fonction de la largeur du bassin.Les fanions pour les indicateurs de virages existent on 3 versions:• triangles PVC rouge de

forte épaisseur, article GR.28;

• triangles en polyester nautique couleurs rouge, article GR.33;

• triangles blanc/ bleu clair en polyester nautique personnalisés avec marque DEPA, article GR.34.

RÜCKWeNDeaNzeI-GeR GR.27 28, GR. 33

und GR.34bestehend aus einem vollständigen Set aus:• 6 Bodenverankerungen aus

Edelstahl;• 6 abnehmbare

edelstahlpfosten zu 180 cm, mit klemmen und Haken;

• 1 Reihe Schwimmer, für fehlstartanlage;

• 2 Flaggenreihen (Rückwendeanzeiger).

Das vollständige Set berücksichtigt die Vorschriften der fINA-Normen.Auf Grund der beckenbreite herstellbar.Die flaggen für die Rückwendeanzeiger sind in 3 Ausführungen erhältlich:• dreieckig, roter dicker PVC,

Artikel GR.28;• dreieckig, aus nautischem

Polyester, rot, Artikel GR.33;• dreieckig, weiß / hellblau

aus nautischem Polyester, individuell gestaltbar mit Markenzeichen DEPA, Artikel GR.34.

INDICaDOReS De VIRaJe GR. 28, GR. 33

Y GR.34Constituidos por un set completo de:• 6 anclajes al suelo de acero

inoxidable• 6 postes removibles de

acero inoxidable de 180 cm con abrazaderas y ganchos.

• 1 fila de flotadores en forma de bola para salidas falsas

• 2 filas de banderitas (indicadores de viraje para estilo dorso).

Todo el set respeta las disposiciones previstas por la normativa de la fINA.Se pueden realizar en función del ancho de la piscina.Las banderitas que sirven como indicadores de viraje se encuentran disponibles en 3 versiones:• triángulos en PVC rojo de

gran grosor, art. GR.28• triángulos en poliéster

náutico de color rojo, art. GR.33

• triángulos blancos/azules en poliéster náutico personalizados con la marca DEPA, art. GR.34.

59

Page 62: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

60

| catalogo2015 |

CONTA VASCHE - PORTA PALLANUOTO - FONDO MOBILELENGTH COuNTER - WATER POLO GOAL bOXES - MOVEAbLE bASECOMPTEuR DE LONGuEuRS - CAGES POuR WATER-POLO - fOND MObILEbAHNENZäHLER - WASSERbALLTORE - VERSTELLbARER bODENCONTADOR DE LARGOS - PORTERÍAS PARA WATERPOLO - fONDO MóVIL

PORTE PER LA PALLANUOTO GR.36Disponibili in 2 versioni:

• porte da competizione a norme fINA, con scocca in vetroresina art. GR.36;

• porte per mini pallanuoto con galleggianti fissi in poliuretano a cellula chiusa, GR.36/M.

Caratteristiche:

• pali e traverse di sezione rettangolare di 75 mm. di larghezza, verniciate in tinta unita di colore bianco;

• larghezza di 3 metri (misura interna tra i pali) per la porta da competizione;

• traversa posta a 90 cm. sul pelo dell’acqua per la porta da competizione;

• complete rete in poliestere.

CONTA VASCA GR.38Agevola gli atleti nel conteggio delle vasche per le competizioni di lunga distanza.

Telaio realizzato in acciaio inossidabile; tabelle con numeri bicolore a spostamento facilitato.

FONDO MOBILE GR.44fondo mobile con piedini regolabili realizzato in acciaio inox elettro lucidato completo di griglia in PVC di prima qualità, anti urto ed anti raggi uV. Adatto a rialzare piccole superfici del fondo piscina per rendere accessibile la zona ai bambini.

fornito di gambe regolabili, ganci laterali e viteria inox.

GR.36GR.38GR.44

GR.36

GR.36B

GR.36M

Page 63: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

www.depatech.com

WateR POlO GOal BOXeS art. GR.36

Available in 2 versions:• fINA-certified competition

goal with fibreglass frame - art. GR.36;

• goals for mini-water polo with fixed floats in closed-cell polyurethane, GR.36/M.

Characteristics:• posts and crossbars in

rectangular sections, 75 mm. in width, painted solid white;

• width of 3 metres (interior dimensions between the bars) for a competition goal box;

• crossbar positioned 90 cm. above the water for a competition goal box;

• supplied with polyester net.

leNGtH COUNteRart. GR.38Helps athletes count laps during long-distance competitions.frame in stainless steel; two-tone number cards that are easy to turn.

MOVeaBle BaSeart. GR.44Movable base with adjustable feet in electropolished stainless steel complete with high quality PVC grates that are anti-shock and uV resistant. Suitable for raising up small surfaces at the swimming pool bottom to make the area accessible to children.Supplied with adjustable legs, side hooks and stainless steel screw fittings.

CaGeS POURWateR-POlO GR.36

Existent en 2 versions:• cages de compétitions aux

normes fINA, avec coque et fibre de verre, art. GR.36;

• cages pour mini water-polo avec flotteurs fixes en polyuréthane à cellule fermée, GR.36/M;

Caractéristiques:• poteaux et traverses à

section rectangulaire de 75 mm de largeur, revêtus de peinture monochrome couleurs blanc;

• largeur de 3 mètres (dimension intérieure entre les poteaux) pour la cage de compétition;

• traverse située à 90 cm au-dessus du niveau de l’eau pour la cage de compétition;

• filet en polyester.

COMPteUR De lONGUeURS Gt.38Aide les nageurs à compter les longueurs pour les compétitions de longue distance.Châssis en acier inoxydable; tableaux avec numéros bicolores facile à manipuler.

FOND MOBIle GR.44Fond mobile à pieds réglables, en acier inoxydable électro-poli avec grilles en PVC de premier choix, antichoc et anti-rayons uV. Permet de rehausser de petites surfaces du fond de la piscine pour en permettre l’accès aux enfants.fourni avec pieds réglables, crochets latéraux et visserie inox.

WaSSeRBalltORe GR.36

In 2 Ausführungen erhältlich:• Wettkampftore gemäß

fINA-Normen, mit Schwimmer aus glasfaserverstärktem kunststoff, Art. GR.36;

• Tore für Miniwasserball mit festen Schwimmern aus geschlossenzelligem Polyurethan, GR.36/M.

eigenschaften:• Pfosten und querlatten mit

75 mm breitem viereckigem querschnitt, durchgehend weiß lackiert;

• breite 3 Meter (innerer Abstand zwischen den Pfosten) bei Wettkampftor;

• querlatte 90 cm über Wasseroberfläche bei Wettkampftor;

• mit zugehörigem Polyesternetz.

BaHNeNzÄHleR GR.38Erleichtert den Athleten das Zählen der zurückgelegten bahnen bei Langstrecken-Wettkämpfen.Rahmen aus edelstahl; tabelle mit zweifarbigen Nummern, leicht verstellbar.

VeRStellBaReR BODeNGR.44Verstellbarer Boden mit höhenverstellbaren füßen, aus elektropoliertem Edelstahl, ausgerüstet mit schlagfesten, uV-beständigen Latten aus hochwertigem PVC. Geeignet zum Anheben kleiner flächen des beckenbodens, um den bereich den kindern zugänglich zu machen.Lieferung mit höhenverstellbaren füßen, seitlichen Haken und Edelstahlschrauben.

PORteRÍaS PaRa WateRPOlO GR.36

Disponibles en 2 versiones:• porterías de competición

conforme a la normativa de la fINA, estructura en plástico reforzado con fibra de vidrio, art. GR.36

• porterías para mini waterpolo con flotadores fijos en poliuretano de célula cerrada,

art. GR.36/M.Características:• palos y travesaños en

secciones rectangulares de 75 mm de ancho pintados de color blanco uniforme

• 3 metros de ancho (medida interior entre los palos) para la portería de competición

• travesaño situado a 90 cm del nivel del agua para portería de competición

• incluye red de poliéster.

CONtaDOR De laRGOS GR.38facilita a los atletas la tarea de contar los largos realizados en las competiciones de larga distancia. Marco realizado en acero inoxidable; tablas con números bicolores fáciles de cambiar.

FONDO MÓVIl GR.44fondo móvil con pies regulables realizado en acero inoxidable electropulido con rejillas en PVC de primera calidad, anti impacto y anti rayos uVA. Adecuado para elevar pequeñas superficies respecto al fondo de la piscina para permitir a los niños mejor accesibilidad a la zona. Se suministra con patas regulables, ganchos laterales y tornillos inox.

61

Page 64: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

62

| catalogo2015 |

SCALETTE PER PISCINASWIMMING POOL LADDERSéCHELLES POuR PISCINEbECkENLEITERNESCALERILLAS PARA PISCINAS

SCALETTE PER PISCINARealizzate in acciaio inossidabile con tubo diø 48,3x1,5 mm., con gradino monoblocco in PP rinforzati con fV additivato anti uV ed anti urto.

I tappi di finitura inferiori per l’appoggio alla parete sono realizzati in PVC morbido anti-uV.

Gli ancoraggi possono essere forniti in due versioni:

1) in PP con vite e cuneo di fissaggio completo di rosone inox e di guarnizione di finitura;

2) in acciaio inossidabile ideale per i casi in cui si ha bisogno di rimuovere spesso e rapidamente le scalette.

A richiesta del cliente è possibile realizzare diverse forme e maniglioni di risalita per scale in muratura di ingresso in vasca.

tipologie:

• scalette normali, disponibili sia larghe che strette e sia simmetriche che assimetriche (SCA.1000-SCA.2000-SCA6000);

• scalette a norme eN, disponibili sia larghe che strette (SCA.7000-SCA.8000);

• scalette speciali senza ancoraggi, con staffe per il fissaggio a parete (SCA.9000)

• le scalette possono essere montate in qualsiasi tipo di piscina, con e senza sfioro.

SCa.1000SCa.2000SCa.5000SCa.6000SCa.7000SCa.8000

SCA 1.000 SSCA 2.000 S

SCA 4.000 SSCA 7.000 S

SCA 8.000 S

SCA 1.000 LSCA 2.000 L

SCA 4.000 LSCA 7.000 L

SCA 8.000 L

Page 65: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

www.depatech.com

SWIMMING POOl laDDeRS

Manufactured in stainless steel with a 48.3x1.5 mm. sized tube with solid steps in PP reinforced with a fV additive, featuring anti-uV and anti-shock performance.The finish of the lower caps for wall mounting are manufactured in pliable, anti-uV PVC.Available with two different types of screw fittings:1) in PP with mounting screw

and wedge complete with stainless steel washer and finish gasket;

2) in stainless steel, ideal for pools with ladders that must be removed quickly and often.

upon the client’s request it is possible to make grab rails in different shapes for built-in masonry steps.types:• normal ladders, available

in both wide and narrow models, and symmetrical and asymmetrical shapes (SCA.1000-SCA.2000-SCA.6000);

• eN-certified ladders, available in both wide and narrow models (SCA.7000-SCA.8000);

• special ladders without anchors, with wall-mounting brackets (SCA.9000)

The ladders can be installed in any type of swimming pool, even deck-level models.

ÉCHelleS POUR PISCINe

Réalisées en acier inoxydable en tube ø 48,3x1,5 mm, avec marches monobloc en PP renforcées de fV traité anti-uV et antichoc.Les embouts de finition inférieurs d’appui au mur sont en PVC souple anti-uV.Les ancrages peuvent être fournis en deux versions:1) en PP avec vis et cale de

fixation avec rondelle inox et joint de finition;

2) en acier inoxydable, idéal pour les situations nécessitant un retrait fréquent et rapide des échelles.

Sur demande du client, diverses formes et poignées de remontée pour échelles en maçonnerie d’entrée dans le bassin peuvent être réalisées.types:• échelles normales, existant

en versions large et étroite, symétrique et asymétrique (SCA.1000-SCA.2000-SCA.6000);

• échelles normes EN, existant en versions large et étroite (SCA.7000-SCA.8000);

• échelles spéciales sans ancrages, avec étriers pour fixation murale (SCA.9000)

Les échelles peuvent être installées dans tout type de piscine, avec et sans déversoir.

BeCKeNleIteRNHergestellt aus

Edelstahlrohr ø 48,3x1,5 mm., mit massiven trittbrettern aus PP glasfaserverstärkt, uV-beständig und schlagfest.Die an der Wand anliegenden Leiterfüße sind aus uV-beständigem Weich-PVC hergestellt.Die Verankerungen können in zwei Ausführungen geliefert werden:1) aus PP mit Schraube und

Verankerungsgehäuse mit zugehöriger Edelstahlrosette und Dichtung;

2) aus edelstahl, ideal, falls die Leitern oft und schnell entfernt werden müssen.

Nach kundenwunsch besteht die Möglichkeit, verschiedene formen und Handläufe für Einsteigtreppen herzustellen.leiterarten:• normale leitern, sowohl

in breiter als auch enger ausführung und sowohl in symmetrischer als auch asymmetrischer Ausführung erhältlich (SCA.1000-SCA.2000-SCA6000);

• leitern gemäß eN-Normen, erhältlich sowohl in breiter als auch enger Ausführung (SCA.7000-SCA.8000);

• spezielle leitern ohne Verankerungen, mit bügel zur Wandbefestigung (SCA.9000)

Die Leitern können in Schwimmbecken jeglicher Art, überlaufbecken oder nicht, montiert werden.

eSCaleRIllaS PaRa PISCINaS

Realizadas en acero inoxidable con tubos de diametro 48,3x1,5 mm y peldaños de una sola pieza en PP reforzados con fV y con aditivo anti uV y anti impacto. Las tapas de acabado inferiores para apoyarlas a la pared están realizadas en PVC blando anti uV.Los anclajes se pueden suministrar en dos versiones:1) en PP con tornillo y calza

de fijación con bordes embellecedores inox y junta de acabado.

2) en acero inoxidable, perfectos para cuando es necesario quitar a menudo y rápidamente las escalerillas.

Con previa solicitud del cliente es posible realizar escalerillas con diferentes formas y también pasamanos de salida para escalones de obra. tipos:• escalerillas normales

disponibles en ambos los modelos estrechos y anchos, así como simétricas y asimétricas (SCA.1000- SCA.2000- SCA6000);

• escalerillas conforme a las normativas EN, disponibles en ambos los modelos estrechos y anchos (SCA.7000- SCA.8000);

• escalerillas especiales sin anclajes, con estribos para su fijación a la pared (SCA.9000).

Las escalerillas se pueden montar en cualquier tipo de piscina, incluso aquellas a nivel del suelo.

63

Page 66: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

| catalogo2015 |

MANIGLIONI DI RISALITAGRAb RAILSPOIGNéES DE REMONTéEHANDLäufE füR bECkENAuSSTIEGPASAMANOS DE SALIDA

MANIGLIONI DI RISALITAManiglioni di risalita SCA.3000 prodotti con tubo inox ø 48,3x1,5 mm. lucidato: utilizzati quando i gradini delle scale sono realizzati in muratura.

Possono essere montati utilizzando gli ancoraggi in PP completi di rosone di finitura oppure utilizzando ancoraggi a pavimento in acciaio inossidabile.

SCa.3000SCa.9000

SCA 9.000

64

Page 67: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

www.depatech.com

GRaB RaIlSGrab rail model

SCA.3000 manufactured with a polished stainless steel tube measuring 48.3x1.5 mm.: for use with built-in masonry steps.These can be installed using the PP anchors complete with a decorative flange or with stainless steel floor anchors.

POIGNÉeS De ReMONtÉe

Poignées de remontée SCA.3000 réalisées en tube inox ø 48,3x1,5 mm poli, elles sont utilisées quand les marches des échelles sont bâties.Elles peuvent être installées à l’aide des ancrages en PP avec rondelles de finition ou à l’aide d’ancrages de sol en acier inox.

HaNDlÄUFe FÜR BeCKeNaUSStIeG

Handläufe für beckenausstieg SCA.3000, hergestellt mit edelstahlrohr ø 48,3x1,5 mm. poliert: Einsatz bei in der Mauer eingelassenen Einstiegtreppen.Sie können unter Verwendung von PP-Verankerungen montiert werden, mit zugehöriger Rosette oder mit bodenverankerungen aus Edelstahl.

PaSaMaNOSDe SalIDa

Pasamanos de salida SCA.3000 fabricados con tubo inox de diametro 48,3x1,5 mm brillante: se utilizan cuando los peldaños de las escaleras han sido realizados de obra. Se pueden montar utilizando los anclajes en PP con borde embellecedor o utilizando anclajes al suelo de acero inoxidable.

65

Page 68: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

www.depatech.com

Page 69: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

2 LINEA BENESSEREWELL bEING RANGELIGNE bENESSEREkRüMMbARER ROST AuS POLyPROPyLENLINEA bIENESTARwww.depatech.com

Page 70: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

68

| catalogo2015 |

CASCATE E FONTANEWATER CASCADES AND fOuNTAINSCHuTES ET fONTAINESSCHWALLbRAuSEN uND SPRuDLERCASCADAS y fuENTES

CASCATA A LAMA D’ACQUA GR.55Mod. POSEIDONERealizzata in acciaio inox aISI316 con finitura lucida, crea una lama d’acqua di 500 mm. di larghezza, ideale per un piacevole massaggio e come gioco d’acqua molto scenografico. Particolarmente indicato per i centri benessere,gli hotels e le piscine.

Viene fornita completa di ancoraggio a pavimento, guarnizioni e viteria inox.

SOFFIONE GR.56 - Mod. ATLANTIDERealizzato in acciaio inox aISI316 con finitura lucida, crea un benefico massaggio rilassante grazie all’ugello circolare o all’ugello a becco d’oca. E’ la soluzione ideale per i centri benessere, gli hotels e le piscine. è fornito completo di ancoraggio a pavimento, guarnizioni e viteria inox.

La cascata d’acqua POSeIDONe ed il soffione atlaNtIDe possono essere forniti con finitura GOlDIteX. questa eccezionale finitura è molto resistente alla corrosione ed all’usura e rende i prodotti particolarmente indicati per ambienti ricercati e sofisticati.

GR.55GR.56

GR.55

GR.56

Page 71: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

www.depatech.com

WateR CURtaIN CaSCaDe art. GR.55

Mod. POSeIDONeManufactured in aISI316 stainless steel with a polished finish, it creates a curtain of water with a width of 500 mm. Ideal for an enjoyable massage or to create a spectacular effect. Particularly indicated for wellness centres, hotels and swimming pool.Supplied featuring a floor anchoring system, gaskets and stainless steel screw fittings.

SHOWeRHeaD art. GR.56Mod. atlaNtIDeManufactured in aISI316 stainless steel with a polished finish, it creates healthy, relaxing massage thanks to the circular or bevelled spout. The ideal solution for wellness centres, hotels and swimming pools. Supplied featuring a floor anchoring systems, gaskets and stainless steel screw fittings.

The POSeIDONe water cascade and the atlaNtIDe spout can be supplied with the GOlDIteX finish. This exceptional finish is highly resistant to corrosion and wear, making these products particularly suitable for more refined and sophisticated environments.

CHUte eN laMeD’eaU GR.55

Mod. POSeIDONeRéalisée en acier inox aISI316 finition brillante, elle crée une lame d’eau de 500 mm de largeur, idéale pour un massage relaxant ou un jeu d’eau très théâtral. Particulièrement indiquée pour les centres de bien-être, les hôtels et les piscines.fournie avec ancrage de sol, joints et visserie en inox.

Jet GR.56Mod. atlaNtIDeRéalisé en acier inox aISI316 finition brillante, il permet un salutaire massage relaxant grâce à la buse circulaire ou à la buse en bec d’oie. Solution idéale pour les centres de bien-être, les hôtels et les piscines. fourni avec ancrage de sol, joints et visserie inox.

La chute d’eau POSeIDONe et le jet atlaNtIDe peuvent être fournis en finition GOlDIteX. Cette finition d’exception est très résistante à la corrosion et à l’usure, pour des produits particulièrement indiqués pour des lieux recherchés et raffinés.

SCHWallBRaUSe GR.55

Mod. POSeIDONeHergestellt aus edelstahl aISI316, poliert, bildet einen 500 mm breiten Schwall. , ideal für eine angenehme Massage und als sehr effektvolle Wasserattraktion. besonders geeignet für Wellness-Zentren, Hotels und Schwimmbäder.Wird mit zugehöriger bodenverankerung, Dichtungen und Edelstahlschrauben geliefert.

StRaHlDÜSe GR.56Mod. atlaNtIDeHergestellt aus edelstahl aISI316, poliert, erzeugt eine wohltuende, entspannende Massage dank der Runddüse oder Schnabeldüse. Ist die ideale Lösung für Wellness-Zentren, Hotels und Schwimmbäder. Wird mit zugehöriger bodenverankerung, Dichtungen und Edelstahlschrauben geliefert.

Die Schwallbrause POSeIDONe und die Strahldüse atlaNtIDe können mit dem Stahlfinish GOlDIteX geliefert werden. Dieses hervorragende finish ist sehr korrosionsbeständig und verschleißfest, weshalb die Produkte besonders geeignet sind für anspruchsvolle und raffinierte umgebungen.

CaSCaDa laMINaRDe aGUa GR.55

Mod. POSeIDONeRealizado en acero inoxidable AISI316 con acabado brillante. Crea una cortina de agua de 500 mm de ancho, perfecta para un agradable masaje o como efecto escenográfico. Particularmente indicada para centros de bienestar, hoteles y piscinas. Provisto de su correspondiente anclaje al suelo, juntas y tornillos inox.

ROCIaDOR De CHORRO GR.56 - Mod. atlaNtIDeRealizado en acero inoxidable AISI316 con acabado brillante, produce un saludable masaje relajarte gracias a su boquilla circular o en forma de pico de oca. Es la solución perfecta para centros de bienestar, hoteles y piscinas. Provisto de anclaje al suelo, juntas y tornillos inox.

La cascada de agua POSEIDONE y el rociador a chorro ATLANTIDE son suministrables con acabado GOLDITEX. Este excepcional acabado es muy resistente a la corrosión y al desgaste y hace que estos productos resulten particularmente adaptos para ambientes elegantes y sofisticados.

69

GR.55

Page 72: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

| catalogo2015 |

CANALETTE IN ACCIAIO INOXSTAINLESS STEEL GuTTERSCANIVEAuX EN ACIER INOXAbfLuSSRINNEN AuS EDELSTAHLCANALETAS DE ACERO INOXIDAbLE

Canalette in acciaio inox aISI304 elettro lucidate per docce o spogliatoi, disponibili in 4 versioni, con lunghezza 100 cm. e complete di sifone a norma.

CaN. 1000, canaletta in acciaio inox con griglia in PVC rigido di colore bianco;

CaN. 2000, canaletta in acciaio inox con griglia in acciaio inox ad ONDa;

CaN. 3000, canaletta in acciaio inox con griglia in acciaio inox eSSeNtIal, con design minimalista;

CaN. 4000, canaletta in acciaio inox con griglia in acciaio inox tIle, ideale per accogliere la ceramica.

Caniveaux en acier inox aISI304 électro-polis

pour douches ou vestiaires, disponibles en 4 versions, en longueur 100 cm et avec siphon aux normes.

CaN. 1000, caniveau en acier inox avec grille en PVC rigide couleurs blanc;

CaN. 2000, caniveau en acier inox avec grille en acier inox à ONDUlatION;

CaN. 3000, caniveau en acier inox avec grille en acier inox eSSeNtIal, design épuré;

CaN. 4000, caniveau en acier inox avec grille en acier inox tIle, idéale pour accueillir la céramique.

abflussrinnen aus edelstahl aISI304,

elektropoliert, für Dusch- oder umkleidebereiche, in 4 Ausführungen erhältlich, Länge 100 cm, mit zugehörigem vorschriftsmäßigem Siphon.

CaN. 1000, Abflussrinne aus Edelstahl mit Hart-PVC-Roste, weiß;

CaN. 2000, Abflussrinne aus Edelstahl mit edelstahlroste ONDa;,

CaN. 3000, Abflussrinne aus Edelstahl mit edelstahlroste eSSeNtIal, mit minimalistischem Design;

CaN. 4000, Abflussrinne aus Edelstahl mit edelstahlroste tIle, ideal für keramikverkleidung.

Canaletas en acero inoxidable AISI304

electro pulidas para duchas o vestidores, disponibles en 4 versiones, con una longitud de 100cm y sifón conforme a la normativa.

CAN.1000 canaleta en acero inoxidable con rejilla en PVC rígido de color blanco.

CAN. 2000 canaleta en acero inoxidable con rejilla en acero inox en forma de ONDA

CAN. 3000 canaleta en acero inoxidable con rejilla en acero inox ESSENTIAL con diseño minimalista.

CAN. 4000 canaleta en acero inoxidable con rejilla en acero inox TILE, perfecto para colocar en piscinas con acabados en cerámica.

Gutters in electropolished aISI304

stainless steel for showers or dressing rooms, available in 4 versions, with a length of 100 cm. and supplied with regulation drain-trap.

CaN. 1000, gutter in stainless steel with grating in rigid PVC - colour white;

CaN. 2000, gutter in stainless steel with ONDa grating in stainless steel;

CaN. 3000, gutter in stainless steel with eSSeNtIal grating in stainless steel, with a minimalist design;

CaN. 4000, gutter in stainless steel with tIle grating in stainless steel, ideal for use with tiles.

CaN.1000CaN.2000CaN.3000CaN.4000

70

CAN.1000

CAN.2000CAN.3000CAN.3000

CAN.4000

Page 73: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

3 LINEA PAVIMENTI fLOORING RANGELIGNE REVÊTEMENTS DE SOLLINIE böDENLÌNEA SuELOS

Page 74: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

72

| catalogo2015 |

Fl.1000

COMPO FLOOR PAVIMENTI PORTATILI IN PLASTICACOMPO fLOOR MOVAbLE PLASTIC fLOORINGCOMPO fLOOR REVÊTEMENTS DE SOL PORTATIfS EN PLASTIquECOMPO fLOOR TRAGbARE kuNSTSTOffböDENCOMPO fLOOR PAVIMENTOS PORTáTILES DE PLáSTICO

Caratteristiche:• PVC di prima

qualità, resistente ai prodotti chimici, fonoassorbente, isolante, confortevole e decorativo;

• resistente ai raggi uV, utilizzabile sia in interni che in esterni;

• costituito da formelle con misura 250x250 mm. per soli 7 mm. di spessore

• pesa 8,160 Kg. il metro quadro;

• di facile messa in opera, non richiede l’intervento di personale specializzato, tempi rapidi di posa;

• rimovibile facilmente in quanto non è richiesto l’utilizzo di collanti;

• adatto a campeggi, roulotte, furgoni, palchi, stand fieristici, miniclub, asili, scuole materne, piscine, palestre, spogliatoi, autorimesse, officine, solai, camminamenti, imbarcazioni, laboratori artigianali.

Grazie ad una opportuna rete di canalette nella faccia inferiore delle formelle,

COMPO-fLOOR permette il drenaggio dell’acqua e favorisce l’eliminazione di muffe, batteri e funghi; l’eventuale asportazione di polveri avviene con semplici aspiratori, senza dover rimuovere le formelle.COMPO-FlOOR può essere posato su qualsiasi superficie purché liscia e senza asperità.

Colori disponibili:• BlUe Ral5002• azzURRO Ral5015• VeRDe SCURO Ral6016• VeRDe CHIaRO Ral6018• ROSSO Ral3020• NeRO Ral9004• GRIGIO Ral7045• GIallO Ral1023• aRaNCIO Ral2009

Page 75: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

73

www.depatech.com

Characteristics:• High quality PVC, resistant to chemical products, sound

absorbent, insulating, comfortable and decorative;• resistant to uV rays, it can be used both indoors and outdoors;• made up of tiles measuring 250x250 mm. with a thickness of merely

7 mm.• weighs 8.160 Kg. per square metre;• quick and simple installation, with no need for specialised personnel;• easy to remove since no adhesives are required;• suitable for campgrounds, trailers, vans, stages, trade show stands,

mini-clubs, childcare centres, nursery schools, swimming pools, gyms, dressing rooms, garages, workrooms, attics, walkways, boats and workshops.

Thanks to a special series of grooves underneath the tiles, COMPO-fLOOR drains water away and helps to eliminate the formation of mildew, bacteria and fungi; dust can be removed by simply vacuuming, with no need to remove the tiles.COMPO-FlOOR may be installed over almost any surface provided that it is smooth and even.available in colours:• BlUe Ral5002 • lIGHt BlUe Ral5015• DaRK GReeN Ral6016 • lIGHt GReeN Ral6018• ReD Ral3020 • BlaCK Ral9004• GReY Ral7045 • YellOW Ral1023• ORaNGe Ral2009

eigenschaften:• hochwertiges PVC, widerstandsfähig gegen Chemikalien,

schalldämpfend, wärmedämmend, bequem und dekorativ;• uV-beständig, sowohl im Innen- als auch im Außenbereich

verwendbar;• besteht aus fliesen, 250x250 mm, Dicke nur 7 mm .• wiegt 8,160 kg pro quadratmeter;• einfach zum Verlegen, erfordert kein Fachpersonal, schnelle

Verlegzeiten;• leicht entfernbar, da keine Verwendung von Klebstoffen

erforderlich ist;• geeignet für Zeltplätze, Campingwagen, Lieferwägen, bühnen,

Messestände, Kinderspielgruppen, Kindergärten, Schwimmbäder, Sporthallen, umkleideräume, Garagen, Werkstätten, fußböden, Gehwegen, Schiffe, Handwerksstätten.

Dank einem zweckmäßigen Netz von Abflussrinnen auf der unterseite der fliesen ermöglicht COMPO-fLOOR die Wasserdränage und fördert die beseitigung von Schimmel, bakterien und Pilzen; die allfällige beseitigung von Staubteilen erfolgt mit Hilfe von einfachen Staubsaugern, ohne dass die fliesen entfernt werden müssen. COMPO-FlOOR kann auf bodenflächen jeglicher Art verlegt werden, vorausgesetzt sie sind glatt und ohne Rauheiten.Verfügbare Farben:• BlaU Ral5002 • HellBlaU Ral5015• DUNKelGRÜN Ral6016 • HellGRÜN Ral6018• ROt Ral3020 • SCHWaRz Ral9004• GRaU Ral7045 • GelB Ral1023• ORaNGe Ral2009

Caractéristiques:• PVC de premier choix, résistant aux produits chimiques,

insonorisant, isolant, confortable et décoratif ;• résistant aux rayons uV, utilisable à l’intérieur comme à l’extérieur ;• formé d’éléments de 250x250 mm sur 7 mm d’épaisseur seulement• poids de 8,160 Kg au mètre carré ;• mise en œuvre facile. Il ne faut pas l’intervention de personnel

spécialisé. Temps de pose rapides.• facile à retirer car se pose sans adhésifs ;• indiqué pour les campings, caravanes, fourgons, scènes, stands de

foire, mini-clubs, garderies, écoles maternelles, piscines, salles de sport, vestiaires, garages, ateliers, planchers, passages, bateaux, ateliers artisanaux.

Grâce à un opportun réseau de gorges sur la face inférieure des éléments, COMPO-fLOOR permet l’écoulement de l’eau et favorise l’élimination de moisissures, bactéries et champignons ; l’éventuelle élimination de poussières se fait avec de simples aspirateurs, sans retirer les éléments.COMPO-FlOOR peut être posé sur toute surface lisse et sans aspérité.Couleurs disponibles:• BleU Ral5002 • BleU CIel Ral5015• VeRt FONCÉ Ral6016 • VeRt ClaIR Ral6018• ROUGe Ral3020 • NOIR Ral9004• GRIS Ral7045 • JaUNe Ral1023• ORaNGe Ral2009

Características:• PVC De primera calidad, resistente a productos químicos,

aislante, fonoabsorbente, confortable y decorativo. • Resistente a los rayos uVA, utilizable tanto en interiores como en

exteriores• constituido por losetas de 250x250 mm y un grosor de 7mm • pesa 8,160 kg el metro cuadrado • de fácil colocación, no requiere la intervención de personal

especializado, se instala rápidamente • fácilmente removible ya que no requiere el uso de cola para

pegarlo• adecuado para campings, caravanas,furgones,escenarios,

stands de ferias, clubs infantiles, guarderías, jardines de infancia, piscinas, gimnasios, vestuarios, garajes, talleres, entarimados, zonas de tránsito cubiertas, embarcaciones y talleres artesanales.

Gracias a una red de canaletas en la cara inferior de las losetas, COMPO- fLOOR permite el drenaje del agua y favorece la eliminación de moho, bacterias y hongos; para eliminar el polvo se puede utilizar un simple aspirador, sin necesidad de quitar las losetas. COMPO- fLOOR se puede colocar sobre cualquier superficie siempre que sea lisa y sin asperezas. Disponible en los siguientes colores:• AZuL RAL5002 • AZuL CLARO RAL5015• VERDE OSCuRO RAL6016 • VERDE CLARO RAL6018• ROjO RAL3020 • NEGRO RAL9004• GRIS RAL7045 • AMARILLO RAL1023• NARANjA RAL2009

73

Page 76: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

74

| catalogo2015 |

Fl.2000

DRAIN FLOOR PAVIMENTI PORTATILI IN PLASTICADRAIN fLOOR MOVAbLE PLASTIC fLOORINGDRAIN fLOOR REVÊTEMENTS DE SOL PORTATIfS EN PLASTIquEDRAIN fLOOR TRAGbARE kuNSTSTOffböDENDRAIN fLOOR PAVIMENTOS PORTáTILES DE PLáSTICO

Caratteristiche:• PVC plastificato di prima qualità, resistente ai

prodotti chimici, fonoassorbente, isolante;• confortevole e decorativo nella gamma dei colori

disponibili, resistenti ai raggi uV. utilizzabile sia in interni, sia in esterni;

• adatto agli ambienti umidi e per l’impiego a piedi nudi per la sua certificata azione antibatterica, fungicida e antiscivolo;

• indicato per piscine, spogliatoi, saune, docce, palestre, guardaroba, verande, imbarcazioni, terrazze, camminamenti.

Ogni singola formella di DRAIN-fLOOR misura 333x333 mm. per 14 mm. di spessore pesa 450 gr. ed il peso complessivo al metro quadro è di 4,100 Kg.. La facile messa in opera grazie agli speciali agganci non richiede l’intervento di personale specializzato ed avviene in tempi brevi, come la sua eventuale rimozione.

DRaIN-FlOOR rimane sollevato dal pavimento sottostante, quindi permette lo scorrimento dell’acqua e favorisce l’eliminazione di muffe, batteri e funghi; è arrotolabile in modo da permetterne la momentanea rimozione per una approfondita pulizia del pavimento sottostante. DRaIN-FlOOR può essere posato su qualsiasi superficie purché liscia e senza asperità.

Colori disponibili:• bLuE uLTRAMARINE RAL5002• Sky bLuE RAL5015• GRIGIO TELELfONO RAL7045• WENGE’ RAL8019• TORTORA RAL1019• AVORIO RAL1014

Page 77: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

www.depatech.com

Characteristics:• High quality plastic coated PVC, resistant to chemical

products, sound proof, insulating;• Comfortable and decorative, available in a wide range of colours,

resistant to uV rays. Suitable for both indoor and outdoor use;• Ideal for wet environments and barefoot traffic areas thanks to its

certified antibacterial, fungicide and anti-slip action;• Indicated for swimming pools, dressing rooms, saunas, showers,

gyms, wardrobes, verandas, boats, terraces and walkways.Each DRAIN-fLOOR tile measures 333x333 mm. with a thickness of 14 mm. and weighs 450 gr. the total weight per square metre is 4.1 Kg. Special clips make installation quick and easy, with no need for specialised personnel; moreover, removal is very simple.DRaIN-FlOOR remains raised from the underlying floor, allowing water to drain and helping eliminate mildew, bacteria and fungi. Moreover, it can be rolled up when the underlying floor surface requires a thorough cleaning.DRaIN-FlOOR can be installed over any smooth and even surface.

available in colours:• AZuL (bLuE uLTRAMARINE) RAL5002• AZuL CLARO (Sky bLuE ) RAL5015• GRIS RAL7045 • WENGE’ (MADERA OSCuRA) RAL8019• GRIS bEIGE RAL1019• MARfIL RAL1014

eigenschaften:• hochwertiges PVC, widerstandsfähig gegen Chemikalien,

schalldämpfend, wärmedämmend;• bequem und dekorativ in den verfügbaren farben, uV-beständig.

Verwendbar sowohl in Innen- als auch in außenräumen;• Geeignet für Nassbereiche und barfuß-Einsatz wegen seiner

zertifizierten antibakteriellen, pilztötenden und rutschfesten Wirkung;

• Geeignet für Schwimmbäder, Umkleideräume, Saunen, Duschbereiche, Sporthallen, Garderoben, Veranden, Schiffe, Terrassen, Gehwege.

jede DRAIN-fLOOR fliese misst 333x333 mm, Dicke 14 mm, und wiegt 450 g, und das Gesamtgewicht pro Quadratmeter beträgt 4,100 kg.. Das einfache Verlegen verlangt dank den speziellen ineinandergreifenden fliesen kein fachpersonal und erfolgt schnell, wie auch sein allfälliges Entfernen;DRaIN-FlOOR liegt nicht bodenbündig auf und ermöglicht daher den Abfluss des Wassers und fördert die beseitigung von Schimmel, bakterien und Pilzen; er ist aufrollbar, um ihn vorübergehend für eine eingehende Reinigung des darunter liegenden fußbodens zu beseitigen. COMPO-FlOOR kann auf bodenflächen jeglicher Art verlegt werden, vorausgesetzt sie sind glatt und ohne Rauheiten.Verfügbare Farben:• UltRaMaRINeBlaU Ral5002 • HIMMelBlaU Ral5015• teleGRaU Ral7045• GRaUBRaUN Ral8019• GRaUBeIGe Ral1019• elFeNBeIN Ral1014

Caractéristiques:• PVC plastifié de premier choix, résistant aux produits

chimiques, insonorisant, isolant;• Confortable et décoratif dans la gamme de couleurs disponibles,

résistants aux rayons uV. utilisables à l’intérieur comme à l’extérieur;• Adapté aux lieux humides et à l’usage à pieds nus par son action

antibactérienne, fongicide et antidérapante reconnue;• Indiqué pour piscines, vestiaires, saunas, douches, salles de sports,

penderies, vérandas, bateaux, terrasses, passages.Chaque élément de DRAIN-fLOOR mesure 333x333 mm sur 14 mm d’épaisseur, pèse 450 g et le poids total au mètre carré est de 4,100 kg. La mise en œuvre facile grâce aux fixations spéciale Il ne faut pas l’intervention d’un personnel spécialisé et s’effectue rapidement, tout comme son retrait.DRaIN-FlOOR n’est pas en contact avec le sol sous-jacent et permet donc l’écoulement de l’eau et favorise l’élimination de moisissures, bactéries et champignons; il se roule afin de pouvoir être retiré provisoirement pour un nettoyage approfondi du sol. DRaIN-FlOOR peut être posé sur toute surface lisse et sans aspérités.

Couleurs disponibles:• azUl (BlUe UltRaMaRINe) Ral5002• azUl ClaRO (SKY BlUe ) Ral5015• GRIS Ral7045• WeNGe’ (MaDeRa OSCURa) Ral8019• GRIS BeIGe Ral1019• MaRFIl Ral1014

Características:• PVC plastificado de primera calidad, resistente a

productos químicos, fonoabsorbente y aislante.• Confortable, decorativo y con una amplia gama de colores

disponible. Resistente a los rayos uVA. Se puede utilizar tanto en interiores como en exteriores;

• Adecuado para ambientes húmedos y para su uso con pies descalzos gracias a su acción, certificada, antibacteriana, fungicida y antideslizante;

• Indicado para piscinas, vestuarios, saunas, duchas, gimnasios, guardarropas, porches, embarcaciones, terrazas y zonas de tránsito cubiertas.

Cada loseta de DRAIN- fLOOR mide 333x333 mm por 14 mm de grosor y pesa 450 g, su peso total por metro cuadrado es de 4,100 kg. Es fácil de colocar gracias a sus enganches especiales, no requiere la intervención de personal especializado y se puede instalar, y desinstalar, en muy poco tiempo. DRAIN- fLOOR queda elevado respecto al suelo, por lo tanto permite que escurra el agua y favorece la eliminación de moho, bacterias y hongos; se puede enrollar si se desea removerlo temporalmente para limpiar profundamente el pavimento debajo. DRAIN- fLOOR se puede colocar sobre cualquier superficie siempre que sea lisa y sin asperezas. Disponible en los siguientes colores:• AZuL (bLuE uLTRAMARINE) RAL5002• AZuL CLARO (Sky bLuE ) RAL5015• GRIS RAL7045• WENGE’ (MADERA OSCuRA) RAL8019 • GRIS bEIGE RAL1019• MARfIL RAL1014

75

Page 78: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

76

| catalogo2015 |

Fl.5000

GRIP DECK PAVIMENTI PORTATILI IN PLASTICAGRIP DECk MOVAbLE PLASTIC fLOORINGGRIP DECk REVÊTEMENTS DE SOL PORTATIfS EN PLASTIquEGRIP DECk TRAGbARE kuNSTSTOffböDENGRIP DECk PAVIMENTOS PORTáTILES DE PLáSTICO

Caratteristiche:• PVC morbido di prima

qualità, resistente ai prodotti chimici, ai raggi uV, isolante, confortevole e disponibile in un’ampia gamma di colori;

• superficie antiscivolo (certificata a norme DIN) specifica per ambienti umidi come piscine, spogliatoi e zone doccia, gazebo, verande, palestre, paddock;

• soluzione sicura, igienica ed ideale per l’impiego a piedi nudi, grazie all’azione degli additivi antibatterici e fungicidi.

Ogni mattonella misura 333 x 333 mm., 1 mq. si ottiene con nove elementi.lo spessore complessivo è di 14 mm. e grazie ai 256 piedini inferiori rimane sollevato dal pavimento sottostante e consente il deflusso dell’acqua favorendo l’eliminazione dei funghi e dei batteri.Peso: 4,3 Kg. al mq.

GRIP-DeCK è facile da posare grazie allo speciale sistema d’aggancio, non richiede l’intervento di personale specializzato. GRIP-DeCK è arrotolabile.

Colori disponibili:• bLuE uLTRAMARINE

RAL5002• Sky bLuE RAL5015• GRIGIO TELELfONO

RAL7045• WENGE’ RAL8019• TORTORA RAL1019• AVORIO RAL1014

Page 79: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

www.depatech.com

Characteristics:• soft, high quality PVC, resistant to chemical products, uV

rays, insulating, comfortable and available in a wide range of colours;

• anti-slip surface (DIN-certified) specially designed for wet environments such as swimming pools, dressing rooms and shower facilities, as well as gazebos verandas, gyms and paddocks;

• the safest, most hygienic and ideal solution for barefoot traffic areas thanks to its anti-bacterial and fungicidal additive action.

Each tile measures 333 x 333 mm. - therefore nine pieces are enough to cover 1 m2.the total thickness is 14 mm. and thanks to its underlying 256 feet it remains raised above the underlying floor surface, allowing water to drain and favouring the elimination of fungi and bacteria. Weight: 4.3 Kg. per m2.GRIP-DeCK is easy to install thanks to its special hooking system and it does not require the assistance of specialised personnel. GRIP-DeCK can be rolled up.available in colours:• AZuL (bLuE uLTRAMARINE) RAL5002• AZuL CLARO (Sky bLuE ) RAL5015• GRIS RAL7045• WENGE’ (MADERA OSCuRA) RAL8019• GRIS bEIGE RAL1019• MARfIL RAL1014

eigenschaften:• hochwertiges Weich-PVC, widerstandsfähig gegen

Chemikalien, uV-beständig, wärmedämmend, bequem und in einer breitgefächerten farbpalette verfügbar;

• Oberfläche rutschfest (zertifiziert nach DIN), spezifisch für Nassbereiche wie Schwimmbäder, Umkleideräume und Duschbereiche, Gazebo, Veranden, Sporthallen, Paddocks;

• sichere Lösung und ideal für den barfuß-Einsatz, dank der Wirkung der antibakteriellen und fungiziden zusatzstoffen.

jede fliese misst 333 x 333 mm, neun Fliesen bilden 1m2.Die gesamtdicke beträgt 14 mm und dank den 256 auf der unterseite liegenden füßchen liegt er nicht bodenbündig auf und ermöglicht den Abfluss des Wassers, was die beseitigung der Pilze und bakterien fördert. Gewicht: 4,3 kg pro m2.GRIP-DeCK ist einfach zum Verlegen dank den ineinandergreifenden fliesen, er erfordert kein fachpersonal. GRIP-DeCK ist aufrollbar.Verfügbare Farben:• UltRaMaRINeBlaU Ral5002• HIMMelBlaU Ral5015• teleGRaU Ral7045• GRaUBRaUN Ral8019• GRaUBeIGe Ral1019• elFeNBeIN Ral1014

Caractéristiques:• PVC souple de premier choix, résistant aux produits

chimiques, rayons uV, isolant, confortable et disponible dans une gamme étendue de couleurs ;

• surface antidérapante (certifiée aux normes DIN) particulièrement indiquée pour les lieux humides tels que piscines, vestiaires et zones douche, abris de jardin, vérandas, salles de sport, paddocks ;

• solution sûre, hygiénique et idéale pour un usage à pieds nus, grâce à l’action des additifs antibactériens et fongicides.

Chaque dalle mesure 333 x 333 mm. 1 m² est formé de neuf éléments.l’épaisseur totale est de 14 mm et 256 supports inférieurs permettent de maintenir le revêtement à distance su sol pour un écoulement de l’eau, favorisant l’élimination des champignons et bactéries. Poids : 4,3 kg au m².GRIP-DeCK, grâce à son système d’assemblage spécial, est facile à poser et il ne faut pas l’intervention d’un personnel spécialisé. GRIP-DeCK est enroulable.Couleurs disponibles:• azUl (BlUe UltRaMaRINe) Ral5002• azUl ClaRO (SKY BlUe) Ral5015• GRIS Ral7045• WeNGe’ (MaDeRa OSCURa) Ral8019• GRIS BeIGe Ral1019• MaRFIl Ral1014

Características:• PVC blando de primera calidad, resistente a productos

químicos y a los rayos uVA, aislante, confortable y disponible en una amplia gama de colores;

• Superficie antideslizante (certificada conforme a la normativa DIN) específica para ambientes húmedos como piscinas, vestuarios y zonas de ducha, cenadores, porches, gimnasios y paddock automovilísticos;

• Solución segura, higiénica y perfecta para su uso con los pies descalzos, gracias a la acción de los aditivos antibacterianos y fungicidas.

Cada loseta mide 333 x 333 mm, 1 m 2 se obtiene con nueve elementos. Su grosor total es de 14 mm y gracias a sus 256 pies queda elevado respecto al suelo y permite que escurra el agua favoreciendo la eliminación de hongos y bacterias. Peso: 4,3 kg por m2. GRIP- DECk es fácil de colocar gracias a su sistema de enganche especial, no requiere la intervención de personal especializado. GRIP- DECk es enrollable.Disponible en los siguientes colores: • AZuL (bLuE uLTRAMARINE) RAL5002 • AZuL CLARO (Sky bLuE ) RAL5015 • GRIS RAL7045• WENGE’ (MADERA OSCuRA) RAL8019 • GRIS bEIGE RAL1019• MARfIL RAL1014

77

Page 80: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

78

| catalogo2015 |

Fl.8000

FAST-FLOOR PAVIMENTI PORTATILI IN PLASTICAfAST-fLOOR MOVAbLE PLASTIC fLOORINGfAST-fLOOR REVÊTEMENTS DE SOL PORTATIfS EN PLASTIquEfAST-fLOOR TRAGbARE kuNSTSTOffböDENfAST-fLOOR PAVIMENTOS PORTáTILES DE PLáSTICO

Appositamente studiato per proteggere o sostituire pavimentazioni preesistenti o come copertura di superfici erbose, terra o sabbia.

Caratteristiche:• facile e veloce da montare grazie ai suoi speciali

agganci sia frontali che laterali che ne permettono una rapida e semplice posa senza dover ricorrere a personale specializzato;

• adatto per essere posato su qualsiasi superficie (sabbia, terra, erba), grazie alla particolare struttura a celle;

• resistente agli agenti atmosferici, al calore e alla salsedine;

• in grado di sopportare grandi carichi come autovetture, motociclette, mezzi agricoli e industriali, ecc.;

• drenante grazie speciali scanalature che consentono un rapido deflusso dell’acqua;

• disponibile in una vasta gamma di colori;• indicato per manifestazioni itineranti, eventi,

fiere, concerti, industrie, paddock automobilistici e motociclistici, autosaloni, camping, stabilimenti balneari, aree parcheggio, giardini, passaggi pedonali, ecc…

Colori disponibili:• bLuE RAL5002• AZZuRRO RAL5015• VERDE SCuRO RAL6016• VERDE CHIARO RAL6018• ROSSO RAL3020• NERO RAL9004• GRIGIO RAL7035• GRIGIO SCuRO RAL7040• GIALLO RAL1016• ARANCIO RAL2009

Page 81: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

79

www.depatech.com

Eigens entworfen zum Schutz oder zum Ersatz von bestehenden fußbelägen oder als Abdeckung von Rasenflächen, Erd- oder

Sandflächen.eigenschaften:• einfache und schnelle Montage dank seinen sowohl frontal als

auch seitlich liegenden Einhakstücken, welche ein schnelles und einfaches Verlegen ermöglichen, ohne Hilfe von fachpersonal;

• eignet sich für das Verlegen auf flächen jeder Art (Sand, Erde, Rasen), dank der besonderen Zellenstruktur;

• widerstandsfähig gegen Witterungseinflüsse, Hitze und Seewasser;

• ist in der lage, große lasten zu tragen wie PkWs, Motorräder, landwirtschaftliche und industrielle fahrzeuge usw.;

• mit Dränwirkung dank den speziellen Rinnen, welche ein schnelles Abfließen des Wassers ermöglichen;

• in einer breitgefächerten farbpalette erhältlich;• geeignet für Wanderschauspiele, Vorstellungen, Messen,

Konzerte, Paddocks von automobil- und Motorradrennbahnen, aerosalons, Campingplätze, Badeanstalten, Parkplätze, Gartenanlagen, Fußgängerwege usw.

Verfügbare Farben:• bLAu RAL5002 • HELLbLAu RAL5015• DuNkELGRüN RAL6016 • HELLGRüN RAL6018• ROT RAL3020 • SCHWARZ RAL9004• GRAu RAL7035 • DuNkELGRAu RAL7040• GELb RAL1016 • ORANGE RAL2009

Adapté à protéger ou remplacer les revêtements de sols existants ou en couverture de surfaces herbeuses, terre ou sable.

Caractéristiques:• facile et rapide à monter grâce à son système d’assemblage spécial,

frontal comme latéral, qui permet une pose simple et rapide sans faire appel à un personnel spécialisé ;

• adapté à une pose sur toute surface (sable, terre, herbe) grâce à sa structure à cellules particulière ;

• résistant aux agents atmosphériques, à la chaleur et au sel ;• supporte de lourdes charges telles que voitures, motos, engins

agricoles et industriels, etc.;• drainant grâce à ses gorges spéciales qui permettent un

écoulement rapide de l’eau ;• disponible dans une gamme étendue de couleurs• Indiqué pour manifestations itinérantes, évènements, salons,

concerts, industries, paddocks d’automobiles et motos, salons automobiles, campings, thermes, aires de stationnement, jardins, passages piétonniers, etc...

Couleurs disponibles:• bLEu RAL5002 • bLEu CIEL RAL5015• VERT fONCé RAL6016 • VERT CLAIR RAL6018• ROuGE RAL3020 • NOIR RAL9004• GRIS RAL7035 • GRIS fONCé RAL7040• jAuNE RAL1016 • ORANGE RAL2009

Estudiado específicamente para proteger o sustituir pavimentos preexistentes o como cobertura de superficies

con hierba, tierra o arena.Características:• Simple y rápido de montar gracias a sus enganches

especiales, tanto frontales como laterales, que permiten una instalación fácil y veloz sin tener que recurrir a personal especializado.

• Perfecto para instalarlo en cualquier superficie (arena, tierra, hierba), gracias a su particular estructura de celdas.

• Resistente a los agentes atmosféricos, al calor y a la salinidad; capaz de soportar grandes cargas tales como automóviles, motos, medios agrícolas e industriales, etc.

• Drena el agua perfectamente gracias a ranuras especiales que permiten que la misma escurra rápidamente.

• Disponible en una amplia gama de colores.• Indicado para salones itinerantes, eventos, ferias, conciertos,

industrias, paddock automovilísticos y motociclísticos, concesionarios de automóviles, campings, balnearios, áreas de aparcamiento, pasos peatonales, etc.

available in colours: • AZuL RAL5002 • AZuL CLARO RAL5015 • VERDE OSCuRO RAL6016 • VERDE CLARO RAL6018 • ROjO RAL3020 • NEGRO RAL9004 • GRIS RAL7045 • AMARILLO RAL1023 • NARANjA RAL2009 • GRIS OSCuRO RAL7040

Specially developed to protect or substitute pre-existing floors or to cover grass, soil or sand surfaces.

Characteristics:• quick and easy to install thanks to the front and lateral clipping

system which allows a rapid and simple installation without the assistance of specialised personnel;

• suitable for installation on almost any surface (sand, soil, grass), thanks to its special cell structure;

• resistant to atmospheric elements, heat and salinity;• able to support heavy loads such as automobiles, motorcycles,

agricultural and industrial vehicles, etc.;• special grooves allow water to drain off quickly;• available in a wide range of colours;• particularly indicated for road shows, events, fairs, concerts,

factories, automobile and motorcycle paddocks, car showrooms, camping, beaches, parking areas, gardens, sidewalks, etc…

available in colours:• bLuE RAL5002 • LIGHT bLuE RAL5015• DARk GREEN RAL6016 • LIGHT GREEN RAL6018• RED RAL3020 • bLACk RAL9004• GREy RAL7035 • DARk GREy RAL7040• yELLOW RAL1016 • ORANGE RAL2009

Page 82: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

80

| catalogo2015 |

FlO.9000

QUICCKY PAVIMENTI PORTATILI IN PLASTICAquICCky MOVAbLE PLASTIC fLOORINGquICCky REVÊTEMENTS DE SOL PORTATIfS EN PLASTIquEquICCky TRAGbARE kuNSTSTOffböDENquICCky PAVIMENTOS PORTáTILES DE PLáSTICO

Pavimentazione portatile e arrotolabile in PP.

Caratteristiche:• realizzato in PP

di prima qualità additivato anti uV e anti urto;

• costituito da elementi con dimensione 50 x 12,5 cm., altezza 2 cm.;

• molto resistente ed in

grado di sopportare pesi elevati come camion, autovetture, ecc.. grazie alla struttura alveolare inferiore;

• fornito pre assemblato in tronchi di ½ mq.;

• facile e veloce da montare grazie ai suoi speciali agganci sia frontali che laterali

che ne permettono una rapida e semplice posa senza dover ricorrere a personale specializzato;

• colore grigio RAL7040, a richiesta altri colori;

• indicato per fiere, paddock, manifestazioni ed eventi, concerti, gazebo

e tende, catering, protezione civile e camminamento per stabilimenti balneari.

Page 83: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

www.depatech.com

Tragbarer und aufrollbarer fußbodenbelag aus PP.eigenschaften:

• aus hochwertigem PP, uV-beständig und schlagfest;• besteht aus Fliesen mit abmessung 50 x 12,5 cm, Höhe 2 cm;• sehr widerstandfähig und fähig, große Lasten zu tragen wie

LkWs, PkWs usw. dank der wabenförmigen Struktur der unterseite;

• vormontiert geliefert in Standardgrößen von ½ m2.;• einfache und schnelle Montage dank seinen sowohl frontal als

auch seitlich liegenden Einhakstücken, welche ein schnelles und einfaches Verlegen ermöglichen, ohne Hilfe von fachpersonal;

• farbe grau RAL7040, auf Anfrage weitere farben;• geeignet für Messen, Paddock, Schauspiele und ausstellungen,

Konzerte, Gazebos und zelte, Catering, zivilschutzanlagen und Gehwegen in Badeanstalten.

Revêtement de sol portatif et enroulable en PP.Caractéristiques:

• réalisé en PP de premier choix traité anti-uV et antichoc;• formé d’éléments de dimension 50 x 12,5 cm, hauteur 2 cm;• extrêmement résistant et supportant des poids élevés tels

que camions, voitures, etc… grâce à sa structure alvéolaire inférieure;

• fourni pré-assemblé par segments de ½ m²;• facile et rapide à monter grâce à son système d’assemblage

spécial, frontal comme latéral, qui permet une pose simple et rapide sans l’aide d’un personnel spécialisé;

• couleurs gris RAL7040, autres couleurs sur demande ;• indiqué pour salons, paddocks, manifestations et évènements,

concerts, abris et chapiteaux, restauration, protection civile et passages pour établissements thermaux.

Pavimento portátil y enrollable en PPCaracterísticas:

• Realizado en PP de primera calidad, con aditivos anti uV y anti impacto;

• Constituido por elementos con un tamaño de 50x12, 5cm, alto2 cm.

• Muy resistente y capaz de soportar grandes pesos como los de camiones, vehículos, etc., gracias a su estructura alveolar inferior;

• Se suministra pre - ensamblado en módulos de 1⁄2 m2; • Simple y rápido de montar gracias a sus enganches especiales

tanto frontales como laterales que permiten una instalación fácil y veloz sin tener que recurrir a personal especializado;

• Color gris RAL7040, realizable en otros colores con previa solicitud;

• Indicado para ferias, paddock automovilísticos, eventos varios, conciertos, cenadores y zonas con toldos, catering, protección civil y zonas de tránsito de balnearios.

Roll-up, portable flooring in PP.Characteristics:

• made up of high quality PP with anti-uV and shock proof additive;

• the elements measure 50 x 12,5 cm., with a thickness of 2 cm.;• highly resistant and able to support heavy weights such as

trucks, vehicles, etc…thanks to its special honeycomb structure underneath;

• supplied pre-assembled in ½ m2 sections.;• quick and easy to install thanks to the special attachments on

the top and sides allowing installation without the assistance of specialised personnel;

• available in RAL7040 standard grey and additional colours upon request;

• indicated for trade shows, paddocks, manifestations and events, concerts, gazebos and tents, catering facilities, for emergency constructions and beach walkways.

81

Page 84: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

www.depatech.com

Page 85: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

4 LINEA CURIOSITà CuRIOSITà RANGELIGNE CuRIOSITéLINIE NEuGIERLÌNEA CuRIOSITà

www.depatech.com

Page 86: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

84

| catalogo2015 |

BeN.10002000

PANCHINE PER SPOGLIATOIDRESSING ROOM bENCHESbANCS POuR VESTIAIRESSITZbäNkE füR uMkLEIDERäuMEbANCOS PARA VESTuARIOS

PANCHINE IN ALLuMINIOCaratteristiche:• allumino pressofuso ed anodizzato;• 4 versioni: seduta semplice (bEN.1000) con schienale (bEN.2000)con schienale e ganci (bEN.3000)con schienale, ganci e portaborsa (bEN.4000)

• Complete di tappi in plastica all’estremità delle doghe e di piedini regolabili in acciaio plastificato;

• 3 doghe per la seduta da 85x20 mm. con inserto colorato in stratificato ad alto spessore;

• Lunghezza = 100 cm., 150 cm. e 200 cm.;• Vari colori disponibili.Tutta la componentistica è prodotta in PA ed altri materiali igienici ed inattaccabili dalla corrosione.

Page 87: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

www.depatech.com

SITZbäNkE AuS ALuMINIuMeigenschaften:

• druckgegossenes und eloxiertes Aluminium;• 4 Ausführungen: einfache Sitzbank (bEN.1000) Sitzbank mit Rückenlehne (bEN.2000); mit kleiderhaken (bEN.3000) mit shefor Taschen (bEN.4000)• Mit kunststoffhauben an den Leistenenden und verstellbaren

füßen aus kunststoffbeschichtetem Stahl;• 3 Leisten zu 85x20 mm je Sitzbank. mit farbeinsatz aus dickem

Verbundmaterial;• Länge=100 cm, 150 cm und 200 cm;• verschiedenen farben.Alle bestandteile sind aus PA und anderen hygienischen und korrosionsfesten Werkstoffen.

bANCS EN ALuMINIuMCaractéristiques:

• aluminium moulé sous pression et anodisé ;• 4 versions: assise seule (bEN.1000), avec dossier (bEN.2000), avec dossier et crochets (bEN.3000) avec dossier, crochets et plateau (bEN.4000)• fournis avec bouchons en plastique à l’extrémité des lattes et

pieds réglables en acier plastifié ;• 3 lattes pour l’assise de 85x20 mm avec insert de couleur en

stratifié de forte épaisseur ;• Longueur =100 cm., 150 cm. Et 200 cm.• beaucoup de couleurs.Tous les composants sont en PA et autres matériaux hygiéniques et résistants à la corrosion.

bANCOS DE ALuMINIOCaracterísticas:

• Aluminio fundido a presión y anodizado.• 4 versiones: asiento simple (bEN.1000), con respaldo (bEN.2000), con ganchos para abrigos (bEN.3000), con estante para bolsas (bEN.4000).• Incluye tapas de plástico en los extremos de las tiras y pies

regulables en acero plastificado. • 3 tiras para el asiento de 85x20 mm protegidas con inserción

de color en material estratificado de gran grosor.• Largo =100 cm, 150 cm y 200 cm.• Disponible en diversos coloresTodos los componentes están fabricados en PA y otros materiales higiénicos y anticorrosivos.

ALuMINIuM bENCHESCharacteristics:

• die cast and anodized aluminium;• 4 models: simple sitting (bEN.1000) with back rest (bEN.2000) with coat hooks (bEN.3000) with shelf for bags (bEN.4000)• Complete with plastic caps on the ends of the slats and

adjustable feet in plastic-coated steel;• 3 slats for the seat measuring 85x20 mm. which are protected

with a highly-thick layered tinted cover;• Length = 100 cm., 150 cm. and 200 cm.;• Different coloursAll of its components are manufactured in plastic and other hygienic and rust-proof materials.

85

Page 88: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

| catalogo2015 |

leicht und widerstandsfähig, besteht aus hart-pvc zellenförmigen Kunststoffen: ästhetisch, billig und funktionell.

feuchtigkeitsunempfindlich und unverrottbar. Die Farben des PVC bewirken eine Holzimitation.Mit Wasser und Reinigungsmittel abwaschbar.kann mit Schrauben und Nägeln befestigt werden und hat dieselbe konsistenz wie Holz.Verlegung: kann gekrümmt und gebogen werden, ohne dass er bricht.In einer breitgefächerten farbpalette erhältlich, ist leicht zu befestigen mit Hilfe von Silikon, Nägeln, Schrauben usw.légère et résistante, elle est composée de matières

plastique: esthétique, économique et fonctionnelle. Elle résiste à l’humidité et ne moisit pas. la couleur du PVC imite le bois à la perfection.Lavable à l’eau et détergent.à visser et clouer, elle a la même consistance que le bois.Pose : elle peut être courbée et pliée sans se casser.Disponible dans une gamme étendue de couleurs, elle est facile à poser avec silicone, clous, vis, etc…

Ligero y resistente, está compuesto por materias plásticas: estético, económico y funcional. No le afecta la humedad ni

se pudre. El color del PVC imita perfectamente la madera. Se puede lavar con agua y cualquier detergente. Se puede atornillar y clavar, tiene la misma resistencia que la madera. Colocación: se puede curvar y doblar sin romperse. Se encuentra disponible en una amplia gama de colores y es instalable fácilmente con silicona, clavos, tornillos, etc.

SB.1000

BATTISCOPA IN PVC RIGIDOSkIRTING IN RIGID PVCPLINTHE EN PVC RIGIDSOCkELLEISTE AuS HART-PVCRODAPIé DE PVC

Molto resistente, è composto da PVC rigido: estetico, economico e funzionale. E’ insensibile all’umidità e alla tendenza a marcire. Il colore del PVC imita perfettamente il legno.Lavabile con acqua e detersivo.Avvitabile ed inchiodabile, ha la medesima consistenza del legno.Posa: può essere curvato e piegato senza rompersi.Disponibile in una vasta gamma di colori è facilmente posabile con silicone, chiodi, viti, ecc...

Very resistant, made in rigid PVC plastic material: attractive, economical and functional. Resistant to humidity

and rotting. the colour of the PVC perfectly imitates wood’s.Washable with water and detergent.Can be screwed and nailed, with the same consistency of wood.Installation: can be curved and bent without risk of breakage.Available in a wide range of colours, it can be easily installed with silicone, nails, screws, etc…

86

Page 89: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

www.depatech.com

APPENDIABITI PEGASOPEGASO CLOTHES HANGERSPORTEMANTEAu PEGASOkLEIDERbRETT PEGASOPERCHERO PEGASO

GR.40Realizzato grazie al connubio tra PVC e PP, materiali che garantiscono una tenuta più che soddisfacente e che, nello stesso tempo, mantengono le loro caratteristiche di leggerezza e resistenza.Si compone di un supporto in PVC rigido, estruso in doghe a sezione rettangolare cava e di appendiabiti in PP stampati, assemblati tra loro in misure e in numero di appendiabiti diversi, secondo le singole esigenze del cliente.Gli appendiabiti vengono agganciati alla base di supporto attraverso un foro passante per l’appendiabiti, che va a fissarsi alla base di supporto in PVC tramite una vite in acciaio inossidabile, in grado di sostenere notevoli carichi di peso.Disponibile con doga bianca, mentre i ganci sono realizzati in una vasta gamma di colori.

Manufactured with a combination of PVC and PP, materials that guarantee a resistant hold while maintaining their

characteristic lightness and durability.Made in a rigid PVC support, designed with rectangular grooved staved sections and PP moulded hooks, which can be assembled by a few hooks placed and separated according to the client’s specific needs.The hooks, attached to the supporting base by means of a stainless steel screw passing through a hole in the hooks and then attached to the PVC support base, are able to support considerable weight loads.Base available in white, while the hooks are offered in a wide range of colours.

Réalisé par association de PVC et de PP, matériaux qui garantissent une tenue plus que satisfaisante tout en gardant

leurs propriétés de légèreté et résistance.Composé d’un support en PVC rigide, extrudé en lattes de section rectangulaire creuse et de portemanteaux en PP moulés, assemblés en tailles et en nombres différents, selon les exigences particulières du client.Les portemanteaux sont fixés à la base de support par le biais d’un trou passant pour le portemanteau qui vient se fixer à la base de support en PVC par une vis en acier inoxydable, qui supporte de fortes charges de poids.Disponible avec latte blanche. Les crochets sont en revanche proposés dans une gamme étendue de couleurs.

Hergestellt durch den Verbund von PVC und PP, kunststoffe, welche eine mehr als befriedigende festigkeit gewährleisten

und gleichzeitig ihre Leichtigkeit und Widerstandsfähigkeit beibehalten.Das kleiderbrett besteht aus einem Sockel aus Hart-PVC, extrudiert, mit Leisten mit rechteckigem hohlem querschnitt und aus gepressten PP-kleiderhaken. Sockel und kleiderhaken werden in verschiedenen Maßen und Anzahl kleiderhaken zusammengebaut je nach bedürfnis des kunden.Die kleiderhaken werden mit Hilfe eines Durchgangslochs und einer Edelstahlschraube an den Sockel befestigt und sind in der Lage, hohe belastungen auszuhalten.Mit einer weißen leiste erhältlich, während die Haken in einer breitgefächerten farbpalette hergestellt werden.

Realizado mediante una combinación de PVC y PP, materiales que garantizan una gran capacidad de peso

manteniendo sus características de ligereza y resistencia. Compuesto de un soporte en PVC rígido, extruido en tiras con sección rectangular hueca y colgadores en PP moldeados, ensamblados entre sí teniendo en cuenta las medidas y el número de colgadores que cada cliente desee. Los colgadores se enganchan a la base de soporte mediante un orificio que atraviesa el propio colgador y se fija en la base de soporte en PVC mediante un tornillo de acero inoxidable, capaz de sostener importantes cargas. Soporte disponible con tira blanca, los ganchos colgadores están realizados en una amplia gama de colores.

87

Page 90: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

www.depatech.com

Page 91: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015
Page 92: Catalogo DEPA 2015 - DEPA Brochure 2015

DEPA srl - 25040 ESINE (BS) Italy - via Tolotti, 2/BTel. +39 0364 360260 - Fax +39 0364 360657 - www.depatech.com - [email protected]

DEPA srl si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti e ai prezzi senza l’obbligo di preavviso.Pubblicazione gratuita e fuori commercio. @ Copyright 2014 DEPA srl. Le immagini sono puramente indicative.

www.la

cittad

ina.it